1 # French translation for rt
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8 "Project-Id-Version: rt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-18 00:17+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-26 16:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Emmanuel Lacour <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-01 21:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1055 lib/RT/Transaction.pm:1094
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
60 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1395
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
73 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
78 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
80 #. ($cf->Name, $new_content)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2088 lib/RT/Transaction.pm:955 lib/RT/Transaction.pm:998
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:961
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 changé en %3"
93 #. ($cf->Name, $old_content)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2092 lib/RT/Transaction.pm:1004 lib/RT/Transaction.pm:958
98 msgstr "%1 %2 supprimé"
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 supprimés"
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr "%1 %2 n'existe pas"
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr "%1 %2 est désactivé"
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
118 msgstr "%1 %2 sauvés."
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "%1 %2 mis à jour"
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) par %3"
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:120 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (inchangé)"
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (du panneau %2)"
152 #: bin/rt-crontool:333
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToSTDERR"
156 #. ("--action-arg", "--action")
157 #. ("--condition-arg", "--condition")
158 #. ("--search-arg", "--search")
159 #: bin/rt-crontool:308 bin/rt-crontool:315 bin/rt-crontool:321
160 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
161 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
164 #: bin/rt-crontool:335
165 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
166 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
169 #: bin/rt-crontool:327
170 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
171 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
174 #: bin/rt-crontool:324
175 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
176 msgstr "%1 - Spécifiez le nom ou l'id du modèle que vous désirez utiliser"
179 #: bin/rt-crontool:318
180 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
181 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
183 #. ("--transaction-type")
184 #: bin/rt-crontool:330
185 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
186 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
189 #: bin/rt-crontool:312
190 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
191 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
194 #: bin/rt-crontool:305
195 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
196 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
199 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
203 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2014', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
204 #. ('', '', '2014', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
205 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
206 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
210 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
214 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
215 #: lib/RT/Record.pm:2128
216 msgid "%1 added as a value for %2"
217 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
220 #: lib/RT/Date.pm:433
224 #. ($RT::DatabaseName)
225 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:180
226 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
227 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
229 #. ($RT::DatabaseName)
230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:185
231 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
232 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
234 #. ($princ_obj->Object->Name)
236 msgid "%1 already has that right"
237 msgstr "%1 a déjà cette permission"
241 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
242 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
243 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
245 #. ($RT::DatabaseName)
246 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:176
247 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
248 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
250 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
251 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
252 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
253 #: lib/RT/Transaction.pm:695 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
257 #. ($self->loc($type))
258 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
259 msgid "%1 cannot be a group"
260 msgstr "%1 ne peut pas être un groupe"
262 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
263 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
264 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")), ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
265 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
266 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
267 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
268 #: lib/RT/Record.pm:525 lib/RT/Transaction.pm:1104 lib/RT/Transaction.pm:1109 lib/RT/Transaction.pm:1123 lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1172 lib/RT/Transaction.pm:838
269 msgid "%1 changed from %2 to %3"
270 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
272 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
273 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
274 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
275 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
276 msgstr "%1 changé de '%2' en '%3'"
278 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
279 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
283 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
284 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
285 msgid "%1 core config"
286 msgstr "Configuration centrale %1"
288 #: lib/RT/Record.pm:1030
289 msgid "%1 could not be set to %2."
290 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
292 #. ($self->FriendlyObjectType)
293 #: lib/RT/Transaction.pm:803
297 #. ($self->FriendlyObjectType)
298 #: lib/RT/Transaction.pm:817
300 msgstr "%1 supprimé(e)"
302 #. ($self->FriendlyObjectType)
303 #: lib/RT/Transaction.pm:811
305 msgstr "%1 désactivé(e)"
307 #. ($ARGS{SendmailPath})
308 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
309 msgid "%1 doesn't exist."
310 msgstr "%1 n'existe pas."
312 #. ($self->FriendlyObjectType)
313 #: lib/RT/Transaction.pm:807
315 msgstr "%1 activé(e)"
317 #: etc/initialdata:811
318 msgid "%1 highest priority tickets I own"
319 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
322 #: bin/rt-crontool:300
323 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
324 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
327 #: sbin/rt-email-digest:84
328 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
329 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
331 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
332 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
333 msgid "%1 is already a %2"
334 msgstr "%1 est déjà un %2"
336 #. ($self->loc($column), $name)
337 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
338 msgid "%1 is already set to %2"
339 msgstr "%1 est déja configuré pour %2"
341 #. ($email, $self->loc($type))
342 #. ($name, $self->loc($type))
343 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
344 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
345 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:428 share/html/Ticket/Update.html:290 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:208
346 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
347 msgstr "RT reçoit déjà des courriels à l'adresse %1. L'ajouter comme %2 créerais une boucle."
349 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
350 #: lib/RT/Ticket.pm:676
351 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
352 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
354 #. ($old_value, $cf->Name)
355 #: lib/RT/Record.pm:2193
356 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
357 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
359 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
360 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
361 msgid "%1 is not a %2"
362 msgstr "%1 n'est pas un %2"
364 #. ($args{'Lifecycle'})
366 #: lib/RT/Queue.pm:189 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
367 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
368 msgstr "%1 n'est pas un cycle de vie valide"
370 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
371 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
373 msgstr "%1 problèmes"
375 #. ($protocol, $res{'info'}{'id'} || $res{'info'}{'Fingerprint'})
376 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
378 msgstr "%1 clefs '%2'"
381 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
382 msgid "%1 most recently updated articles"
383 msgstr "%1 articles récemments mis à jour"
386 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
387 msgid "%1 newest articles"
388 msgstr "%1 articles les plus récents"
390 #: etc/initialdata:822
391 msgid "%1 newest unowned tickets"
392 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
394 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
398 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
399 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
400 #: lib/RT/Group.pm:1131 lib/RT/Transaction.pm:1010
402 msgstr "%1 changé en %2"
404 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
405 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
406 msgid "%1 site config"
407 msgstr "Configuration de site %1"
409 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
410 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
411 msgid "%1 update: %2"
412 msgstr "%1 mise à jour: %2"
414 #. (ucfirst($self->ObjectName))
415 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
416 msgid "%1 update: Nothing changed"
417 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
419 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
420 #: lib/RT/Record.pm:518 lib/RT/SharedSetting.pm:256
422 msgstr "%1 mis à jour"
424 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
425 msgid "%1's %2 objects"
426 msgstr "%1 de %2 objets"
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
429 msgid "%1's %2's %3 objects"
430 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
432 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
433 #: share/html/Elements/EditPassword:55
434 msgid "%1's current password"
435 msgstr "Mot de passe actuel de %1"
440 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
441 msgid "%1's dashboards"
442 msgstr "Tableaux de bord de %1"
445 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
446 msgid "%1's encryption keys"
447 msgstr "Clefs de chiffrement de %1"
451 #. ($privacies{$privacy}->Name)
452 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
453 msgid "%1's saved searches"
454 msgstr "Recherches sauvées de %1"
457 #: lib/RT/Transaction.pm:637
458 msgid "%1: no attachment specified"
459 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
462 #: lib/RT/Date.pm:710
467 #: lib/RT/Date.pm:707
472 #: lib/RT/Attachment.pm:458
476 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
477 #: lib/RT/Attachment.pm:455
481 #: lib/RT/Date.pm:414
485 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
486 #: lib/RT/Attachment.pm:452
490 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
491 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
492 msgid "%1New ticket in%2 %3"
493 msgstr "%1Créer un ticket dans%2 %3"
495 #: lib/RT/Date.pm:408
499 #: lib/RT/Date.pm:420
503 #: lib/RT/Date.pm:402
507 #: lib/RT/Date.pm:396
511 #: lib/RT/Date.pm:390
515 #. (sprintf('%.4f', $duration))
516 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
517 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
521 #. ($Articles->Count)
522 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
523 msgid "%quant(%1,article,articles)"
526 #: lib/RT/Date.pm:403
527 msgid "%quant(%1,day,days)"
528 msgstr "%quant(%1,jour)"
530 #: lib/RT/Date.pm:397
531 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
532 msgstr "%quant(%1,heure)"
534 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
535 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
536 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
537 msgstr "%quant(%1,heure,heures) (%quant(%2,minute,minutes))"
539 #. ($Transaction->TimeTaken)
541 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
542 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
545 #: lib/RT/Date.pm:415
546 msgid "%quant(%1,month,months)"
549 #: lib/RT/Date.pm:385
550 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
551 msgstr "%quant(%1,seconde)"
553 #: lib/RT/Date.pm:409
554 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
555 msgstr "%quant(%1,semaine)"
557 #: lib/RT/Date.pm:421
558 msgid "%quant(%1,year,years)"
559 msgstr "%quant(%1,année)"
562 #: lib/RT/Queue.pm:323
563 msgid "'%1' is not a valid name."
564 msgstr "%1 n'es pas un nom valide."
567 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
568 msgid "'%1' isn't a valid class"
569 msgstr "%1 n'est pas une classe valide"
572 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
573 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
574 msgstr "'%1' n'est pas un identifiant de classe valide"
576 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
577 msgid "(Check box to complete)"
578 msgstr "(Cocher la case pour terminer le rappel)"
580 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
581 msgid "(Check box to delete)"
582 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
584 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
585 msgid "(Check boxes to delete)"
586 msgstr "(Cocher les cases pour effacer)"
588 #: share/html/m/ticket/create:392
589 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
590 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
592 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
593 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
594 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
595 msgid "(If left blank, will default to %1)"
596 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
598 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
602 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:424
603 msgid "(Incorrect data)"
604 msgstr "(données incorectes)"
606 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
607 msgid "(No custom fields)"
608 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
610 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
612 msgstr "(Aucun membre)"
614 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
616 msgstr "(Aucun Scrip)"
618 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
619 msgid "(No templates)"
620 msgstr "(Aucun modèle)"
622 #: share/html/Ticket/Create.html:163 share/html/m/ticket/create:290
623 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
624 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
626 #: share/html/Ticket/Create.html:147 share/html/m/ticket/create:281
627 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
628 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
630 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
631 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
632 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
634 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
638 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
640 msgstr "(aucun résumé)"
642 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
646 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
648 msgstr "(pas de clé publique!)"
650 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:670 lib/RT/Report/Tickets.pm:839 lib/RT/Report/Tickets.pm:850 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:78 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:1109 lib/RT/Transaction.pm:1171 lib/RT/Transaction.pm:1172 lib/RT/Transaction.pm:757 lib/RT/Transaction.pm:762 lib/RT/Transaction.pm:832 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
652 msgstr "(sans information)"
654 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
656 msgstr "(aucune valeur)"
659 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
660 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
661 msgstr "(attente de %quant(%1, autre ticket))"
663 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
664 msgid "(pending approval)"
665 msgstr "(en attente d'approbation)"
667 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
671 #. ($key->{'TrustTerse'})
672 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
674 msgstr "(confiance: %1)"
676 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
678 msgstr "(sans titre)"
680 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
682 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
684 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
688 #: bin/rt-crontool:129
689 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
690 msgstr "--template-id est un argument obsolète et ne peut pas être utilisé avec --template"
692 #: bin/rt-crontool:124
693 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
694 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
696 #. (Content => $title))
697 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
698 msgid "/Elements/ScrubHTML"
701 #: lib/RT/Date.pm:368
705 #: lib/RT/Date.pm:368
709 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:730
710 msgid "A Template with that name already exists"
711 msgstr "Un modèle avec ce nom existe déjà"
713 #: etc/initialdata:228
714 msgid "A blank template"
715 msgstr "Un modèle vide"
717 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:349
718 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
719 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
722 msgid "ACE not found"
723 msgstr "ACE non trouvé"
726 msgid "ACEs can only be created and deleted."
727 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
729 #. ($row->{filename})
730 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
731 msgid "ACL updates from %1"
732 msgstr "Mise à jour des permissions pour %1"
734 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
738 #: share/html/Elements/Tabs:580
742 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
743 msgid "Access control"
744 msgstr "contrôle d'accès"
746 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
750 #. ($args{'ScripAction'})
752 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
753 msgid "Action '%1' not found"
754 msgstr "Action '%1' non trouvée"
756 #: bin/rt-crontool:220
757 msgid "Action committed."
758 msgstr "Action exécutée"
760 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
761 msgid "Action is mandatory argument"
762 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
764 #: bin/rt-crontool:216
765 msgid "Action prepared..."
766 msgstr "Action préparée..."
768 #: share/html/Elements/Tabs:631
772 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
773 msgid "Active Tickets"
774 msgstr "Tickets actifs"
776 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
777 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
778 msgid "Active tickets for %1"
779 msgstr "Tickets actifs pour %1"
781 #. (loc($AddPrincipal))
782 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
786 #: share/html/Search/Bulk.html:93
788 msgstr "Ajouter AdminCC"
790 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
792 msgstr "Ajouter un signet"
794 #: share/html/Search/Bulk.html:89
798 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
800 msgstr "Ajouter des colonnes"
802 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
804 msgstr "Ajouter un critère"
806 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:138
807 msgid "Add More Files"
808 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
810 #: share/html/Search/Bulk.html:85
811 msgid "Add Requestor"
812 msgstr "Ajouter Demandeur"
814 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
816 msgstr "Ajouter une valeur"
818 #: share/html/Search/Bulk.html:123
819 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
820 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
822 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:63
824 msgstr "Ajouter le groupe"
826 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
830 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
832 msgstr "Ajouter des membres"
834 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
835 msgid "Add new watchers"
836 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
838 #. (loc($AddPrincipal))
839 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
840 msgid "Add rights for this %1"
841 msgstr "Ajouter des permissions pour cet %1"
843 #: share/html/Search/Build.html:83
844 msgid "Add these terms"
845 msgstr "Ajouter ces termes"
847 #: share/html/Search/Build.html:84
848 msgid "Add these terms and Search"
849 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
851 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
853 msgstr "Ajouter un utilisateur"
855 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
857 msgstr "Ajouter les valeurs"
859 #: lib/RT/CustomField.pm:216
860 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
861 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés pour des objets"
863 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
867 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
868 #: lib/RT/Ticket.pm:645
869 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
870 msgstr "%1 ajouté en tant que %2 pour ce ticket"
872 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
873 #: lib/RT/Queue.pm:610
874 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
875 msgstr "%1 ajouté comme %2 pour cette file"
878 #: lib/RT/Class.pm:386
879 msgid "Added Subject Override: %1"
880 msgstr "Réécriture du sujet ajoutée: %1"
882 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
886 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
890 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/User/Prefs.html:136
894 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:140
899 #: lib/RT/Transaction.pm:1181
900 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
901 msgstr "Temps travaillé ajusté de %quant(%1,minute,minutes)"
903 #: share/html/Elements/Tabs:64
905 msgstr "Administration"
907 #: share/html/Ticket/Create.html:154 share/html/m/ticket/create:284
911 #: etc/initialdata:380
912 msgid "Admin Comment"
913 msgstr "Commentaire Admin"
915 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
916 msgid "Admin Comment in HTML"
917 msgstr "Commentaire admin (HTML)"
919 #: etc/initialdata:340
920 msgid "Admin Correspondence"
921 msgstr "Correspondance Admin"
923 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
924 msgid "Admin Correspondence in HTML"
925 msgstr "Réponse admin (HTML)"
927 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
929 msgstr "Administrateurs de files"
931 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
932 msgid "Admin/Global configuration"
933 msgstr "Configuration globale / administration"
935 #: lib/RT/Tickets.pm:162
939 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
943 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
947 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
948 msgid "Administrative Cc"
949 msgstr "Cc Administratif"
951 #: lib/RT/Installer.pm:157
952 msgid "Administrative password"
953 msgstr "Mot de passe administrateur"
955 #: share/html/Elements/Tabs:833
959 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
960 msgid "Advanced search"
961 msgstr "Recherche avancée"
963 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
964 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
965 msgstr "Une fois connecté, vous serez redirigé vers votre destination d'origine :"
967 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
971 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:85
972 msgid "All Approvals Passed"
973 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
975 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
976 msgid "All Approvals Passed in HTML"
977 msgstr "Approbations obtenues (HTML)"
979 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
980 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
981 msgstr "Tous les articles de cette classe doivent être disponibles sous forme de liste sur la page de réponse d'un ticket"
983 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
985 msgstr "Toutes les classes"
987 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
988 msgid "All Custom Fields"
989 msgstr "Tous les champs personnalisés"
991 #: share/html/Elements/Tabs:511
992 msgid "All Dashboards"
993 msgstr "Tous les tableaux de bord"
995 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
997 msgstr "Toutes les files"
999 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1001 msgstr "Tous les tickets"
1003 #: share/html/User/Prefs.html:171
1004 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1005 msgstr "Tous les fluxs iCal contiennent une clefs secrète qui vous permet de vous y connecter. Si l'URL d'un de vos fluxs iCal a été divulguée, vous pouvez obtenir une nouvelle clefs, ci dessous. Cette action rendra invalides tous vos fluxs iCal existants."
1007 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1008 msgid "All queues matching search criteria"
1009 msgstr "Toutes les files correspondant au critère de recherche"
1011 #: share/html/m/_elements/menu:82
1013 msgstr "Tous les tickets"
1015 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1017 msgstr "Toutes les rubriques"
1019 #: lib/RT/System.pm:92
1020 msgid "Allow creation of saved searches"
1021 msgstr "Autoriser la création de recherches sauvées"
1023 #: lib/RT/System.pm:91
1024 msgid "Allow loading of saved searches"
1025 msgstr "Autoriser le chargement de recherches sauvées"
1027 #: lib/RT/System.pm:93
1028 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1029 msgstr "Autoriser l'écriture de code Perl dans les modèles, scrips, etc"
1031 #: lib/RT/Attachment.pm:746
1032 msgid "Already encrypted"
1033 msgstr "Déjà chiffré"
1035 #: etc/initialdata:30
1036 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1037 msgstr "Envoyer toujours un message aux demandeurs indépendamment de l'émetteur"
1039 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1040 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1041 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1042 msgstr "Une %1introduction aux articles%3 est disponible sur la %2documentation en ligne Best Practical%3."
1044 #: lib/RT/Group.pm:619
1045 msgid "An Instance must be provided"
1046 msgstr "Une instance doit être fournie"
1048 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1049 msgid "An error occurred"
1050 msgstr "Une erreur s'est produite"
1052 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1056 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
1060 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1062 msgstr "N'importe quel champs"
1064 #: share/html/Search/Simple.html:65
1065 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1066 msgstr "Tous les mots non reconnus par RT sont recherchés dans le champ objet des tickets."
1068 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1070 msgstr "S'applique à"
1072 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1073 msgid "Applies to all objects"
1074 msgstr "Appliqué à tous les objets"
1076 #: share/html/Search/Edit.html:62
1080 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1081 msgid "Apply globally"
1082 msgstr "Appliquer en global"
1084 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1085 msgid "Apply selected scrips"
1086 msgstr "Appliquer les scrips sélectionnés"
1088 #: share/html/Search/Edit.html:62
1089 msgid "Apply your changes"
1090 msgstr "Appliquer vos changements"
1092 #: share/html/Elements/Tabs:554
1094 msgstr "Approbation"
1096 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1097 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1098 #. ($ticket->id, $msg)
1099 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1100 msgid "Approval #%1: %2"
1101 msgstr "Approbation #%1 : %2"
1104 #: share/html/Approvals/index.html:81
1105 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1106 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
1109 #: share/html/Approvals/index.html:79
1110 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1111 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
1113 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:71
1114 msgid "Approval Passed"
1115 msgstr "Approbation obtenue"
1117 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1118 msgid "Approval Passed in HTML"
1119 msgstr "Approbation obtenue en HTML"
1121 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:112
1122 msgid "Approval Ready for Owner"
1123 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
1125 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1126 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1127 msgstr "Aprobation obtenue (pour l'intervenant) (HTML)"
1129 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:99
1130 msgid "Approval Rejected"
1131 msgstr "Approbation refusée"
1133 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1134 msgid "Approval Rejected in HTML"
1135 msgstr "Approbation rejetée (HTML)"
1137 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1141 #: lib/RT/Date.pm:94
1145 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1146 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1147 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cet article ?"
1150 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1154 #. ($ArticleObj->Id)
1155 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1156 msgid "Article #%1 deleted"
1157 msgstr "Article n°%1 effacé"
1160 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1161 msgid "Article #%1 not found"
1162 msgstr "Article #%1 non trouvé"
1164 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1165 #. ($object->id, $object->Name)
1166 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1167 msgid "Article #%1: %2"
1168 msgstr "Article n°%1 : %2"
1171 #: lib/RT/Article.pm:216
1172 msgid "Article %1 created"
1173 msgstr "Article %1 créé"
1175 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1176 msgid "Article Administration"
1177 msgstr "Gestion des articles"
1179 #: lib/RT/Article.pm:324
1180 msgid "Article Deleted"
1181 msgstr "Article effacé"
1183 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1184 msgid "Article not found"
1185 msgstr "Article non trouvé"
1187 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:523 share/html/Elements/Tabs:529
1191 #. ($currtopic->Name)
1192 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1193 msgid "Articles in %1"
1194 msgstr "Articles dans %1"
1196 #. ($Articles_Content)
1197 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1198 msgid "Articles matching %1"
1199 msgstr "Articles correspondant à %1"
1201 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1202 msgid "Articles with no topics"
1203 msgstr "Articles sans rubrique"
1205 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1209 #: lib/RT/Queue.pm:116
1210 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1211 msgstr "Assigner et supprimer des champs personnalisés pour cette file"
1213 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1217 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:135
1219 msgstr "Attacher un fichier"
1221 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:124
1222 msgid "Attached file"
1223 msgstr "Fichier attaché"
1225 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1227 msgstr "Attachement"
1230 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1231 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1232 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
1234 #: lib/RT/Transaction.pm:645
1235 msgid "Attachment created"
1236 msgstr "Attachement créé"
1238 #: lib/RT/Tickets.pm:1786
1239 msgid "Attachment filename"
1240 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
1242 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1244 msgstr "Attachements"
1246 #: lib/RT/Attachment.pm:741
1247 msgid "Attachments encryption is disabled"
1248 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
1250 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1251 msgid "Attribute Deleted"
1252 msgstr "Attribut supprimé"
1254 #: lib/RT/Date.pm:98
1258 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1259 msgid "Automatic account setup failed"
1260 msgstr "Échec de la configuration automatique du compte"
1262 #. ($valid_image_types)
1263 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:268
1264 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1265 msgstr "Il n'y a pas de couleurs de thème suggérées automatiquement pour votre image. La version de GD installée ne gère peut-être pas le type d'image choisie. Les types gérés sont : %1. Vous pouvez recompiler libgd et GD.pm pour inclure la gestion d'autres types d'image."
1267 #: etc/initialdata:231
1269 msgstr "RéponseAuto"
1271 #: etc/initialdata:28
1272 msgid "Autoreply To Requestors"
1273 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
1275 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1276 msgid "Autoreply in HTML"
1277 msgstr "Auto-réponse en HTML"
1279 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1283 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
1284 msgid "Average Created-LastUpdated"
1285 msgstr "Moyenne de Créé-Dernière mise à jour"
1287 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
1288 msgid "Average Created-Resolved"
1289 msgstr "Moyenne Création-Résolution"
1291 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
1292 msgid "Average Created-Started"
1293 msgstr "Moyenne de Créé-Ouvert le"
1295 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
1296 msgid "Average Due-Resolved"
1297 msgstr "Moyenne de Échéance-Résolution"
1299 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
1300 msgid "Average Started-Resolved"
1301 msgstr "Moyenne de Ouvert le-Résolu"
1303 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
1304 msgid "Average Starts-Started"
1305 msgstr "Moyenne de Débute-Ouvert le"
1307 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
1308 msgid "Average time estimated"
1309 msgstr "Moyenne du temps estimé"
1311 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
1312 msgid "Average time left"
1313 msgstr "Moyenne du temps restant"
1315 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:200
1316 msgid "Average time worked"
1317 msgstr "Moyenne du temps passé"
1319 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1324 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1325 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1326 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1328 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:614 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Ticket/Create.html:450 share/html/Ticket/Create.html:69 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1332 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1336 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1337 msgid "Batch (disabled by config)"
1338 msgstr "Batch (désactivé dans la configuration)"
1340 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1341 msgid "Batch scrips"
1342 msgstr "Scrips batch"
1344 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1345 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1346 msgstr "Les scrips en mode \"batch\" sont exécutés à la fin d'une série de changements"
1348 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1352 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1353 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1354 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1355 msgstr "Pour pouvoir utiliser les Articles, votre administrateur RT doit %1créer des Classes%2, appliquer un champs personnalisé Article à celles-ci et donner des permissions sur ces classes et champs personnalisés."
1357 #: etc/initialdata:227
1361 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1365 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1369 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1373 #: share/html/Articles/Article/Search.html:114
1374 msgid "Bookmarkable link for this search"
1375 msgstr "Mettre un marque page pour cette recherche"
1377 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1378 msgid "Bookmarked Tickets"
1379 msgstr "Tickets favoris"
1381 #: share/html/m/_elements/menu:73
1382 msgid "Bookmarked tickets"
1383 msgstr "Tickets favoris"
1385 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1386 msgid "Browse by topic"
1387 msgstr "Parcourir par rubrique"
1389 #: share/html/Elements/Tabs:240
1390 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1391 msgstr "Parcourir les requêtes SQL exécutées par ce processus"
1393 #: share/html/Elements/Tabs:839
1395 msgstr "Màj en masse"
1397 #: lib/RT/Tickets.pm:161
1401 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:153
1405 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1406 #: share/html/Search/Simple.html:87
1407 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1408 msgstr "Les Champs Personnalisés peuvent être recherchés de la même manière qu'au-dessus avec %1."
1410 #: share/html/Search/Chart.html:162
1414 #: share/html/Search/Chart.html:164
1415 msgid "Calculate values of"
1416 msgstr "Calculer la valeur de"
1418 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1419 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1420 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1421 msgstr "Impossible de charger la recherche enregistrée \"%1\""
1423 #: lib/RT/User.pm:1565
1424 msgid "Can not modify system users"
1425 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1427 #: lib/RT/CustomField.pm:633
1428 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1429 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1431 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1432 msgid "Can't find a saved search to work with"
1433 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1435 #: lib/RT/Ticket.pm:3057
1436 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1437 msgstr "Transfert impossible: aucune adresse email valide spécifiée"
1439 #: lib/RT/Link.pm:192
1440 msgid "Can't link a ticket to itself"
1441 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1443 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1444 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1445 msgstr "Ne peut pas lier à un ticket supprimé"
1447 #: lib/RT/Ticket.pm:1790
1448 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1449 msgstr "Impossible de fusionner un ticket avec lui-même"
1451 #. ($QueueObj->Name)
1452 #: share/html/index.html:127
1453 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required. Please finish by using the normal ticket creation page."
1454 msgstr "Impossible de faire une création rapide de ticket dans la file %1 car des champs personnalisés sont requis. Veuillez terminer en utilisant la page standard de création de ticket."
1456 #. (loc($self->{SearchType}))
1457 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1458 msgid "Can't save %1"
1459 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1461 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1462 msgid "Can't save a search without a name"
1463 msgstr "Impossible de sauvegarder une recherche sans nom"
1465 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1466 msgid "Can't save this search"
1467 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1469 #: lib/RT/Record.pm:1383 lib/RT/Record.pm:1527
1470 msgid "Can't specify both base and target"
1471 msgstr "Impossible de spécifier base et cible"
1473 #: lib/RT/Article.pm:382
1474 msgid "Cannot add link to plain number"
1475 msgstr "Impossible de créer un lien avec une valeur uniquement numérique"
1477 #: share/html/Ticket/Create.html:384 share/html/m/ticket/create:147
1478 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1479 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1481 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1482 msgid "Categories are based on"
1483 msgstr "Les catégories sont basées sur"
1485 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1489 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:138 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1493 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1497 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1501 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1502 msgid "Change Approval ticket to open status"
1503 msgstr "Passer le ticket d'approbation en statut ouvert"
1505 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1506 msgid "Change email subject:"
1507 msgstr "Changer le sujet du mail:"
1509 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1510 msgid "Change password"
1511 msgstr "Changer le mot de passe"
1513 #: lib/RT/Template.pm:709
1514 msgid "Changing queue is not implemented"
1515 msgstr "Changement de file non implémenté"
1517 #: share/html/Elements/Tabs:840
1521 #: share/html/Elements/Submit:102
1523 msgstr "Tout cocher"
1525 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1526 msgid "Check Database Connectivity"
1527 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1529 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1530 msgid "Check Database Credentials"
1531 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1533 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:126
1534 msgid "Check box to delete"
1535 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1537 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1541 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:433
1545 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1546 msgid "Choose Database Engine"
1547 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1549 #. ($QueueObj->Name)
1550 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1551 msgid "Choose from Topics for %1"
1552 msgstr "Choisir les rubriques pour %1"
1554 #: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1558 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1562 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1564 msgstr "Nom de la classe"
1567 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1568 msgid "Class could not be created: %1"
1569 msgstr "La classe n'a pas pu être créée: %1"
1571 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1573 msgstr "Identifiant de la classe"
1575 #: lib/RT/Class.pm:322
1576 msgid "Class is already applied Globally"
1577 msgstr "Cette classe est déjà appliquée en global"
1580 #: lib/RT/Class.pm:317
1581 msgid "Class is already applied to %1"
1582 msgstr "Cette classe est déjà appliquée à %1"
1584 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1588 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1592 #: share/html/Elements/Submit:104
1594 msgstr "Tout effacer"
1596 #: share/html/Install/Finish.html:52
1597 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1598 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1600 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1601 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1602 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1604 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1605 msgid "Click to choose a color"
1606 msgstr "Cliquer pour choisir une couleur"
1608 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:375
1612 #: share/html/Elements/Tabs:964 share/html/SelfService/Closed.html:48
1613 msgid "Closed tickets"
1614 msgstr "Tickets fermés"
1616 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1617 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1618 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1620 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1621 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1622 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1624 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1625 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1626 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1628 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:676 share/html/Search/Elements/EditFormat:74
1632 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1633 msgid "Comment Address"
1634 msgstr "Adresse de commentaire"
1636 #: lib/RT/Installer.pm:172
1637 msgid "Comment address"
1638 msgstr "Adresse de commentaire"
1640 #: lib/RT/Queue.pm:131
1641 msgid "Comment on tickets"
1642 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1644 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1646 msgstr "Commentaires"
1648 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:100 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:93
1649 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1650 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1652 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1653 msgid "Comments about this user"
1654 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1656 #: lib/RT/Ticket.pm:1632 lib/RT/Transaction.pm:898
1657 msgid "Comments added"
1658 msgstr "Commentaires ajoutés"
1660 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1661 msgid "Commit Stubbed"
1662 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1664 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1668 #. ($args{'ScripCondition'})
1670 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1671 msgid "Condition '%1' not found"
1672 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
1674 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1675 msgid "Condition is mandatory argument"
1676 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
1678 #: bin/rt-crontool:200
1679 msgid "Condition matches..."
1680 msgstr "La condition satisfait..."
1682 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1683 msgid "Condition, Action and Template"
1684 msgstr "Condition, Action et Modèle"
1687 #: share/html/Install/index.html:107
1688 msgid "Config file %1 is locked"
1689 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
1691 #. ($QueueObj->Name)
1692 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1693 msgid "Configuration for queue %1"
1694 msgstr "Configuration de la file %1"
1696 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:140
1697 msgid "Connection succeeded"
1698 msgstr "Connexion réussie"
1700 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1701 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1702 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1703 msgstr "Contactez votre administrateur RT en envoyant un %1email à %2%3."
1705 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1706 msgid "Contact your RT administrator."
1707 msgstr "Contactez votre administrateur RT"
1709 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:615 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121
1713 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1714 #: lib/RT/Transaction.pm:863
1715 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1716 msgstr "Contenu supprimé car sa taille (%1 octets) dépassait la taille maximum autorisée (%2 octets)."
1718 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1719 msgid "Content is not a valid IP address"
1720 msgstr "Le contenu n'est pas une adresse IP valide"
1722 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1723 msgid "Content is not a valid IP address range"
1724 msgstr "Le contenu n'est pas une plage d'adresses IP valide"
1726 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1727 #: lib/RT/Transaction.pm:852
1728 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1729 msgstr "Contenu tronqué car sa taille (%1 octets) dépassait la taille maximum autorisée (%2 octets)."
1731 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1732 msgid "Content-Type"
1733 msgstr "Type de contenu"
1735 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1737 msgstr "TypeDeContenu"
1739 #: lib/RT/Installer.pm:180
1740 msgid "Correspond address"
1741 msgstr "Adresse de réponse"
1743 #: etc/initialdata:363
1744 msgid "Correspondence"
1747 #: lib/RT/Ticket.pm:1634 lib/RT/Transaction.pm:894
1748 msgid "Correspondence added"
1749 msgstr "Courrier ajouté"
1751 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1752 msgid "Correspondence in HTML"
1753 msgstr "Courrier en HTML"
1757 #: lib/RT/Record.pm:2044 lib/RT/Record.pm:2115
1758 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1759 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
1762 #: lib/RT/Ticket.pm:2062
1763 msgid "Could not change owner: %1"
1764 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
1767 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1768 msgid "Could not create CustomField: %1"
1769 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
1771 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1772 msgid "Could not create group"
1773 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1776 #: share/html/Articles/Article/Search.html:204
1777 msgid "Could not create search: %1"
1778 msgstr "Impossible de créer la recherche : %1"
1781 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1782 msgid "Could not create template: %1"
1783 msgstr "Impossible de créer le modèle : %1"
1785 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1786 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1787 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
1789 #: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:448
1790 msgid "Could not create user"
1791 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
1793 #. ($searchname, $msg)
1794 #: share/html/Articles/Article/Search.html:244
1795 msgid "Could not delete search %1: %2"
1796 msgstr "Impossible de supprimer la recherche %1 : %2"
1799 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1800 msgid "Could not find group '%1'"
1801 msgstr "Impossible de trouver le groupe '%1'"
1804 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1805 msgid "Could not find or create user '%1'"
1806 msgstr "Impossible de trouver ou créer l'utilisateur '%1'"
1808 #. ($self->ObjectName)
1809 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1810 msgid "Could not load %1 attribute"
1811 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
1813 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1814 msgid "Could not load Class %1"
1815 msgstr "Impossible de charge la classe %1"
1818 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1819 msgid "Could not load CustomField %1"
1820 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1822 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1823 msgid "Could not load group"
1824 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1827 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1828 msgid "Could not load object for %1"
1829 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
1832 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1833 msgid "Could not load scrip #%1"
1834 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
1837 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1838 msgid "Could not load user '%1'"
1839 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
1841 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1842 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1843 msgid "Could not make %1 a %2"
1844 msgstr "Impossible de faire de %1 un %2"
1846 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1847 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1848 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1849 msgstr "Impossible de supprimer %1 comme %2"
1851 #: lib/RT/User.pm:142
1852 msgid "Could not set user info"
1853 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
1856 #: lib/RT/Group.pm:1106
1857 msgid "Could not update column %1: %2"
1858 msgstr "Impossible de mettre à jour la colonne %1: %2"
1860 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1861 msgid "Couldn't add as it's global already"
1862 msgstr "Ajout impossible (déjà configuré en global)"
1864 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1865 msgid "Couldn't add attachment"
1866 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
1868 #: lib/RT/Group.pm:1080
1869 msgid "Couldn't add member to group"
1870 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1872 #. ($method, $code, $error)
1873 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1874 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1875 msgstr "Impossible de compiler %1 block de code '%2': %3"
1877 #. ($fi_text, $error)
1878 #: lib/RT/Template.pm:832
1879 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1880 msgstr "Impossible de compiler le template, bloc de code '%1': %2"
1884 #: lib/RT/Record.pm:2125 lib/RT/Record.pm:2175
1885 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1886 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1889 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1890 msgid "Couldn't create record: %1"
1891 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement : %1"
1894 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1895 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1896 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
1898 #: lib/RT/Record.pm:1039
1899 msgid "Couldn't find row"
1900 msgstr "Colonne introuvable"
1902 #: bin/rt-crontool:171
1903 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1904 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
1906 #: lib/RT/Group.pm:1054
1907 msgid "Couldn't find that principal"
1908 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
1910 #: lib/RT/CustomField.pm:661
1911 msgid "Couldn't find that value"
1912 msgstr "Valeur introuvable"
1915 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1916 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1917 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de le clefs %1"
1920 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1921 msgid "Couldn't load Class %1"
1922 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
1925 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1926 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1927 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
1930 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1931 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1932 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé n°%1"
1935 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1936 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1937 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1939 #. (blessed($self), $self->Id)
1940 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1941 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1942 msgstr "Impossible de charger la copie de %1 #%2"
1945 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
1946 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1947 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
1950 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
1951 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1952 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
1955 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1956 msgid "Couldn't load group #%1"
1957 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
1960 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1961 msgid "Couldn't load group %1"
1962 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
1964 #: lib/RT/Link.pm:267
1965 msgid "Couldn't load link"
1966 msgstr "Impossible de charger le lien"
1969 #: lib/RT/Link.pm:240
1970 msgid "Couldn't load link: %1"
1971 msgstr "N'a pas pu chargé le lien : %1"
1974 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1975 msgid "Couldn't load object %1"
1976 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
1979 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
1980 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1981 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
1984 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
1985 msgid "Couldn't load principal #%1"
1986 msgstr "Impossible de charger le groupe/utilisateur #%1"
1989 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
1990 msgid "Couldn't load principal: %1"
1991 msgstr "Impossible de charger le groupe/utilisateur: %1"
1994 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
1995 msgid "Couldn't load queue"
1996 msgstr "Impossible de charger la file"
1999 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2000 msgid "Couldn't load queue #%1"
2001 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
2005 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2006 msgid "Couldn't load queue %1"
2007 msgstr "Impossible de charger la file %1"
2010 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2011 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2012 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
2015 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2016 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2017 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
2020 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2021 msgid "Couldn't load template #%1"
2022 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
2024 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2622
2025 msgid "Couldn't load the specified principal"
2026 msgstr "Impossible de charger ce groupe/utilisateur"
2029 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2030 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2031 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
2033 #: lib/RT/Article.pm:496
2034 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2035 msgstr "Impossible de charger la rubrique d'appartenance en essayant de le supprimer"
2037 #. ($QuoteTransaction)
2039 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2040 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2041 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
2043 #: share/html/User/Prefs.html:214
2044 msgid "Couldn't load user"
2045 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur"
2048 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:210
2049 msgid "Couldn't load user #%1"
2050 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
2053 #: share/html/User/Prefs.html:208
2054 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2055 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur n° %1 ou l'utilisateur '%2'"
2058 #: share/html/User/Prefs.html:212
2059 msgid "Couldn't load user '%1'"
2060 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
2063 #: lib/RT/Link.pm:229
2064 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2065 msgstr "Impossible d'analyser l'URI de base: %1"
2068 #: lib/RT/Link.pm:233
2069 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2070 msgstr "Impossible d'analyser l'URI cible: %1"
2073 #: lib/RT/Group.pm:1088
2074 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2075 msgstr "Impossible de supprimer le membre précédent: %1"
2078 #: lib/RT/Attachment.pm:833
2079 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2080 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
2083 #: lib/RT/Attachment.pm:782
2084 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2085 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
2088 #: lib/RT/Record.pm:1419 lib/RT/Record.pm:1556
2089 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2090 msgstr "Impossible de convertir '%1' en lien"
2093 #: lib/RT/Link.pm:155
2094 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2095 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
2097 #. ($args{'Target'})
2098 #: lib/RT/Link.pm:162
2099 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2100 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
2103 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2104 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2105 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
2107 #: lib/RT/User.pm:1839
2108 msgid "Couldn't set private key"
2109 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
2111 #: lib/RT/User.pm:1823
2112 msgid "Couldn't unset private key"
2113 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
2115 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2119 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:224 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:214 share/html/Ticket/Create.html:293 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:408
2123 #: etc/initialdata:98
2124 msgid "Create Tickets"
2125 msgstr "Ajouter des tickets"
2127 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2128 msgid "Create a Class"
2129 msgstr "Ajouter une classe"
2131 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2132 msgid "Create a CustomField"
2133 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
2135 #. ($QueueObj->Name())
2136 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2137 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2138 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
2140 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2141 msgid "Create a global scrip"
2142 msgstr "Ajouter un scrip global"
2144 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2145 msgid "Create a new article"
2146 msgstr "Ajouter un nouvel article"
2148 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2149 msgid "Create a new article in"
2150 msgstr "Créer un nouvel article dans"
2152 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2153 msgid "Create a new dashboard"
2154 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
2156 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2157 msgid "Create a new group"
2158 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2160 #. ($QueueObj->Name)
2161 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2162 msgid "Create a new template for queue %1"
2163 msgstr "Créer un nouveau modèle pour la file %1"
2165 #: share/html/Ticket/Create.html:375
2166 msgid "Create a new ticket"
2167 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
2169 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:238 share/html/Admin/Users/Modify.html:294
2170 msgid "Create a new user"
2171 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
2173 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2174 msgid "Create a queue"
2175 msgstr "Ajouter une file"
2177 #. ($queue_obj->Name)
2178 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2179 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2180 msgstr "Créer un scrip et l'ajouter à la file %1"
2182 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2183 msgid "Create a template"
2184 msgstr "Ajouter un modèle"
2186 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2187 msgid "Create a ticket"
2188 msgstr "Ajouter un ticket"
2190 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2191 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2192 msgstr "Créer un ticket avec ce demandeur dans la file"
2194 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2195 msgid "Create an article"
2196 msgstr "Créer un article"
2198 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2199 msgid "Create an article in class..."
2200 msgstr "Créer un article dans la classe ..."
2202 #: lib/RT/Class.pm:88
2203 msgid "Create articles in this class"
2204 msgstr "Créer un article dans cette classe"
2206 #: lib/RT/Group.pm:95
2207 msgid "Create group dashboards"
2208 msgstr "Créer un tableau de bord de groupe"
2210 #: etc/initialdata:100
2211 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2212 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
2214 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2215 msgid "Create personal dashboards"
2216 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
2218 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2219 msgid "Create system dashboards"
2220 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
2222 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2223 msgid "Create ticket"
2224 msgstr "Ajouter un ticket"
2226 #: lib/RT/Queue.pm:129
2227 msgid "Create tickets"
2228 msgstr "Créer des tickets"
2230 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112
2231 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2232 msgstr "Créer, modifier et supprimer des permissions"
2234 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2235 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2236 msgstr "Créer, modifier et supprimer des champs personnalisés"
2238 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2239 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2240 msgstr "Créer, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés"
2242 #: lib/RT/Queue.pm:110
2243 msgid "Create, modify and delete queue"
2244 msgstr "Créer, modifier et supprimer des files"
2246 #: lib/RT/Group.pm:91
2247 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2248 msgstr "Créer, modifier et supprimer des recherches sauvées"
2250 #: lib/RT/System.pm:85
2251 msgid "Create, modify and delete users"
2252 msgstr "Créer, modifier et supprimer des utilisateurs"
2254 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2258 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2262 #. ($CustomFieldObj->Name)
2263 #. ($CustomFieldObj->Name())
2264 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2265 msgid "Created CustomField %1"
2266 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
2268 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2273 #: share/html/Articles/Article/Search.html:200
2274 msgid "Created search %1"
2275 msgstr "Recherche %1 créée"
2277 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2281 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2282 msgid "CreatedRelative"
2285 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2289 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2290 msgid "Cryptography"
2291 msgstr "Chiffrement"
2293 #: lib/RT/Attachment.pm:739 lib/RT/Attachment.pm:799
2294 msgid "Cryptography is disabled"
2295 msgstr "Le support du chiffrement est désactivé"
2297 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2298 msgid "Current Links"
2299 msgstr "Liens courants"
2301 #: share/html/Elements/Tabs:824
2302 msgid "Current Search"
2303 msgstr "Recherche actuelle"
2305 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2306 msgid "Current members"
2307 msgstr "Membres actuels"
2309 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2310 msgid "Current search"
2311 msgstr "Recherche courante"
2313 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2314 msgid "Current watchers"
2315 msgstr "Observateurs actuels"
2317 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2318 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2319 msgstr "CSS personnalisée (Avancé)"
2321 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2322 msgid "Custom Fields"
2323 msgstr "Champs personnalisés"
2326 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2327 msgid "Custom Fields for %1"
2328 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
2331 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2332 msgid "Custom Fields for queue %1"
2333 msgstr "Champs personnalisés pour la file %1"
2335 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2336 msgid "Custom action commit code"
2337 msgstr "Code d'action personnalisée (commit)"
2339 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2340 msgid "Custom action preparation code"
2341 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
2343 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2344 msgid "Custom condition"
2345 msgstr "Condition personnalisée"
2347 #. ($MoveCustomFieldDown)
2348 #. ($MoveCustomFieldUp)
2349 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2350 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2351 msgstr "Le champs personnalisé n°%1 n'est pas appliqué à cet objet"
2353 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2354 #: lib/RT/Tickets.pm:2213
2355 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2356 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
2358 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2359 #: lib/RT/Record.pm:1979
2360 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2361 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
2364 #: lib/RT/Tickets.pm:2207
2365 msgid "Custom field %1 has a value."
2366 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
2369 #: lib/RT/Tickets.pm:2203
2370 msgid "Custom field %1 has no value."
2371 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
2374 #: lib/RT/Record.pm:1968 lib/RT/Record.pm:2156
2375 msgid "Custom field %1 not found"
2376 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
2378 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2379 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2380 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2381 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
2383 #: lib/RT/CustomField.pm:669
2384 msgid "Custom field value could not be deleted"
2385 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
2387 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2388 msgid "Custom field value could not be found"
2389 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
2391 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:671
2392 msgid "Custom field value deleted"
2393 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
2395 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:902 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2397 msgstr "ChampPersonnalisé"
2399 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2400 msgid "CustomFieldValue"
2401 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
2403 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2405 msgstr "Personnaliser"
2407 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2408 msgid "Customize Basics"
2409 msgstr "Personnalisation de base"
2411 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2412 msgid "Customize Email Addresses"
2413 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
2415 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2416 msgid "Customize Email Configuration"
2417 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
2419 #: share/html/Elements/Tabs:212
2420 msgid "Customize dashboards in menu"
2421 msgstr "Configurer le menu des tableaux de bord"
2423 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2424 msgid "Customize the RT theme"
2425 msgstr "Personnaliser le thème RT"
2427 #: share/html/Elements/Tabs:233
2428 msgid "Customize the look of your RT"
2429 msgstr "Modifier l'apparence de RT"
2431 #: lib/RT/Installer.pm:113
2432 msgid "DBA password"
2433 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
2435 #: lib/RT/Installer.pm:105
2436 msgid "DBA username"
2437 msgstr "Identifiant DBA"
2439 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:124
2443 #: lib/RT/Config.pm:534
2444 msgid "Daily digest"
2445 msgstr "Compilation quotidienne"
2447 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2449 msgstr "Tableau de bord"
2451 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2452 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2453 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2454 msgstr "Le tableau de bord %1 n'a pas pu être mis à jour: %2"
2456 #. ($Dashboard->Name)
2457 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2458 msgid "Dashboard %1 updated"
2459 msgstr "Tableau de bord %1 mis à jour"
2462 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2463 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2464 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
2467 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2468 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2469 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
2471 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2472 msgid "Dashboard updated"
2473 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
2475 #: etc/RT_Config.pm:1221 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2477 msgstr "Tableaux de bord"
2479 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2480 msgid "Dashboards in menu"
2481 msgstr "Menu des tableaux de bord"
2484 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2485 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2486 msgstr "Menu des tableaux de bord pour l'utilisateur %1"
2488 #: lib/RT/Installer.pm:78
2489 msgid "Database host"
2490 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
2492 #: lib/RT/Installer.pm:96
2493 msgid "Database name"
2494 msgstr "Nom de la base de données"
2496 #: lib/RT/Installer.pm:129
2497 msgid "Database password for RT"
2498 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
2500 #: lib/RT/Installer.pm:87
2501 msgid "Database port"
2502 msgstr "Port de connexion à la base"
2504 #: lib/RT/Installer.pm:60
2505 msgid "Database type"
2506 msgstr "Type de base de données"
2508 #: lib/RT/Installer.pm:122
2509 msgid "Database username for RT"
2510 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
2512 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2516 #: lib/RT/Config.pm:483
2518 msgstr "Format de date"
2520 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:659 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68 share/html/m/ticket/create:377 share/html/m/ticket/show:344
2524 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
2528 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
2530 msgstr "Jour du mois"
2532 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
2534 msgstr "Jour de la semaine"
2536 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
2538 msgstr "Jour de l'année"
2540 #: lib/RT/Date.pm:102
2544 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2548 #: lib/RT/Attachment.pm:828
2549 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2550 msgstr "Erreur de déchiffrement, veuillez contacter l'administrateur"
2552 #: lib/RT/Config.pm:152
2553 msgid "Default queue"
2554 msgstr "File par défaut"
2556 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2557 msgid "Default reminder template"
2558 msgstr "Modèle de rappel par défaut"
2561 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2563 msgstr "Valeur par défaut: %1"
2565 #: lib/RT/Transaction.pm:751
2566 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2567 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
2569 #: lib/RT/Date.pm:116
2570 msgid "DefaultFormat"
2573 #: etc/RT_Config.pm:2786 etc/RT_Config.pm:2830 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2577 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2578 msgid "Delete Template"
2579 msgstr "Détruire le modèle"
2581 #. ($ArticleObj->Id)
2582 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2583 msgid "Delete article #%1"
2584 msgstr "Supprimer l'article n°%1"
2586 #: lib/RT/Class.pm:99
2587 msgid "Delete articles in this class"
2588 msgstr "Supprimer des articles de cette classe"
2591 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2592 msgid "Delete failed: %1"
2593 msgstr "Échec de la destruction : %1"
2595 #: lib/RT/Group.pm:97
2596 msgid "Delete group dashboards"
2597 msgstr "Supprimer des tableaux de bords de groupe"
2599 #: lib/RT/Ticket.pm:2440 lib/RT/Ticket.pm:2440
2600 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2601 msgstr "L'effacement de l'opération est désactivée par la configuration du cycle de vie"
2603 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2604 msgid "Delete personal dashboards"
2605 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
2607 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2608 msgid "Delete system dashboards"
2609 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
2611 #: lib/RT/Queue.pm:134
2612 msgid "Delete tickets"
2613 msgstr "Supprimer les tickets"
2615 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2616 msgid "Delete values"
2617 msgstr "Supprimer les valeurs"
2619 #. ($self->ObjectName)
2620 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2624 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2625 msgid "Deleted queries"
2626 msgstr "Requêtes supprimées"
2628 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2629 msgid "Deleted saved search"
2630 msgstr "Recherche sauvée effacée"
2633 #: share/html/Articles/Article/Search.html:233
2634 msgid "Deleted search %1"
2635 msgstr "Recherche %1 supprimée"
2637 #: lib/RT/Queue.pm:230
2638 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2639 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
2641 #: lib/RT/User.pm:459
2642 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2643 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
2645 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2649 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:419
2650 msgid "Depended on by"
2653 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2654 msgid "DependedOnBy"
2658 #: lib/RT/Transaction.pm:1036
2659 msgid "Dependency by %1 added"
2660 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
2663 #: lib/RT/Transaction.pm:1078
2664 msgid "Dependency by %1 deleted"
2665 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
2668 #: lib/RT/Transaction.pm:1033
2669 msgid "Dependency on %1 added"
2670 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
2673 #: lib/RT/Transaction.pm:1075
2674 msgid "Dependency on %1 deleted"
2675 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
2677 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2679 msgstr "DépendantDe"
2681 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:389
2685 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2689 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2693 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:195 share/html/m/ticket/create:231
2694 msgid "Describe the issue below"
2695 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
2697 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2701 #: share/html/Elements/Tabs:228
2702 msgid "Detailed information about your RT setup"
2703 msgstr "Informations détaillées de votre installation RT"
2705 #: share/html/Ticket/Create.html:451
2709 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2711 msgstr "Orientation"
2713 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2717 #: share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Elements/Tabs:910 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2721 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111
2722 msgid "Display Access Control List"
2723 msgstr "Afficher la liste des droits"
2726 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2727 msgid "Display Article %1"
2728 msgstr "Afficher l'article %1"
2730 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2731 msgid "Display Columns"
2732 msgstr "Afficher les colonnes"
2734 #: lib/RT/Config.pm:430
2735 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2736 msgstr "Afficher les pièces jointes en texte seul avec une police à chasse fixe, en préservant le formatage, mais en effectuant une césure si nécessaire."
2738 #: lib/RT/Config.pm:357
2739 msgid "Display messages in rich text if available"
2740 msgstr "Afficher les messages en texte enrichi lorsque celà est possible"
2742 #: lib/RT/Config.pm:429
2743 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2744 msgstr "Afficher les pièces jointes en texte seul avec une police à chasse fixe"
2746 #: lib/RT/Config.pm:464
2747 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2748 msgstr "Afficher le ticket après une \"Création rapide\""
2750 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2751 #: share/html/Elements/Footer:59
2752 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2753 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2"
2755 #: lib/RT/System.pm:83
2756 msgid "Do anything and everything"
2757 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
2759 #: lib/RT/Installer.pm:215
2761 msgstr "Nom de domaine"
2763 #: lib/RT/Installer.pm:216
2764 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2765 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
2767 #: lib/RT/Config.pm:339
2768 msgid "Don't refresh home page."
2769 msgstr "Ne pas actualiser le page d'accueil."
2771 #: lib/RT/Config.pm:318
2772 msgid "Don't refresh search results."
2773 msgstr "Ne pas rafraîchir les résultats de recherche."
2775 #: share/html/Elements/Refresh:53
2776 msgid "Don't refresh this page."
2777 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
2779 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1743
2780 msgid "Don't trust this key at all"
2781 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
2783 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
2785 msgstr "Télécharger"
2787 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2788 msgid "Download dumpfile"
2789 msgstr "Télécharger le fichier dump"
2791 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2793 msgstr "Liste déroulante"
2795 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:384 share/html/m/ticket/show:366
2799 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2801 msgstr "ÉchéanceDepuis"
2804 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2808 #: share/html/Elements/Tabs:540
2809 msgid "Easy updating of your open tickets"
2810 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
2812 #: share/html/Elements/Tabs:547
2813 msgid "Easy viewing of your reminders"
2814 msgstr "Accès rapide à vos rappels"
2816 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:928 share/html/Elements/Tabs:936 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2820 #: share/html/Search/Bulk.html:165
2821 msgid "Edit Custom Fields"
2822 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
2825 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2826 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2827 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
2829 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2830 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2831 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
2833 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2834 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2835 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
2837 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2838 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2839 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
2841 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2842 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2843 msgstr "Modifier les champs personnalisés des articles dans toutes les classes"
2845 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2846 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2847 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
2849 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2851 msgstr "Modifier les liens"
2853 #: share/html/Search/Edit.html:66
2855 msgstr "Modifier la requête"
2857 #: share/html/Elements/Tabs:831
2859 msgstr "Mod. recherche"
2861 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2862 msgid "Edit global topic hierarchy"
2863 msgstr "Modifier la hierrarchie globale des rubriques"
2865 #: share/html/Elements/Tabs:126
2866 msgid "Edit system templates"
2867 msgstr "Modifier les modèles système"
2869 #. ($ClassObj->Name)
2870 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2871 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2872 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques pour %1"
2874 #. ($CustomFieldObj->Name)
2875 #. ($CustomFieldObj->Name())
2876 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2877 msgid "Editing CustomField %1"
2878 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
2881 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2882 msgid "Editing membership for group %1"
2883 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
2885 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2889 #: lib/RT/Record.pm:1396 lib/RT/Record.pm:1541
2890 msgid "Either base or target must be specified"
2891 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
2893 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2894 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2895 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2896 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
2898 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2902 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2906 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2907 msgid "Email Address"
2908 msgstr "Adresse de courriel"
2910 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2911 msgid "Email Digest"
2912 msgstr "Compilation de courriels"
2914 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId, $AttachmentObj->Id)
2915 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2916 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2917 msgstr "Source du message pour le ticket %1, attachement %2"
2919 #: lib/RT/User.pm:588
2920 msgid "Email address in use"
2921 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
2923 #: lib/RT/Config.pm:531
2924 msgid "Email delivery"
2925 msgstr "Distribution des courriels"
2927 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2928 msgid "Email template for periodic notification digests"
2929 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
2931 #: lib/RT/User.pm:93
2932 msgid "EmailAddress"
2933 msgstr "Adresse de courriel"
2935 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2939 #: lib/RT/Config.pm:473
2940 msgid "Enable quote folding?"
2941 msgstr "Activer le masquage des citations?"
2943 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2947 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2948 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2949 msgstr "Activé (décocher cette case désactive cette classe)"
2951 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2952 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2953 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
2955 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2956 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2957 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
2959 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2960 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2961 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
2963 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
2964 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
2965 msgstr "Activé (Décocher cette case pour désactiver ce scrip)"
2967 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
2968 msgid "Enabled Classes"
2969 msgstr "Classes actives"
2971 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
2972 msgid "Enabled Queues"
2973 msgstr "Files actives"
2975 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
2976 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2977 msgstr "Files actives correspondants au critère de recherche"
2979 #. (loc_fuzzy($msg))
2980 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
2981 msgid "Enabled status %1"
2982 msgstr "État %1 activé"
2984 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
2988 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
2989 msgid "Encrypt by default"
2990 msgstr "Chiffrer par défaut"
2992 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
2993 msgid "Encrypt/Decrypt"
2994 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
2996 #. ($id, $txn->Ticket)
2997 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
2998 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2999 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer la transaction #%1 du ticket #%2"
3001 #: lib/RT/Queue.pm:417
3002 msgid "Encrypting disabled"
3003 msgstr "Chiffrement désactivé"
3005 #: lib/RT/Queue.pm:416
3006 msgid "Encrypting enabled"
3007 msgstr "Chiffrement activé"
3009 #: lib/RT/Attachment.pm:777
3010 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3011 msgstr "Erreur de déchiffrement, veuillez contacter l'administrateur"
3013 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3014 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3015 msgstr "Saisir des articles, tickets ou d'autres URLs en rapport avec cet article"
3017 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3018 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3019 msgstr "Saisir plusieurs plages d'adresses IP"
3021 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3022 msgid "Enter multiple IP addresses"
3023 msgstr "Saisir plusieurs adresses IP"
3025 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3026 msgid "Enter multiple values"
3027 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
3029 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3030 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3031 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
3033 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3034 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3035 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
3037 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3038 msgid "Enter one IP address"
3039 msgstr "Saisir une adresse IP"
3041 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3042 msgid "Enter one IP address range"
3043 msgstr "Saisir une plage d'adresses IP"
3045 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3046 msgid "Enter one value"
3047 msgstr "Saisir une seule valeur"
3049 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3050 msgid "Enter one value with autocompletion"
3051 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
3053 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3054 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3055 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
3057 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:171
3058 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3059 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
3061 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3062 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3063 msgstr "Saisissez des tickets ou des URLs à lier. Séparez plusieurs entrées par des espaces."
3065 #: lib/RT/Config.pm:305
3066 msgid "Enter time in hours by default"
3067 msgstr "Saisir les durées en heures par défaut"
3069 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3070 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3071 msgstr "Saisir au maximum %1 plage(s) d'adresses IP"
3073 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3074 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3075 msgstr "Saisir au maximum %1 adresse(s) IP"
3077 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3078 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3079 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
3081 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3082 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3083 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
3085 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3086 #: share/html/Search/Simple.html:77
3087 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
3088 msgstr "Saisir %1, %2, %3 ou %4 limite les résultats aux tickets correspondant à l'un de ces statuts. Un seul nom de statut limite les résultats aux statuts nommés."
3090 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:290
3091 msgid "Environment variables"
3092 msgstr "Variables d'environnement"
3094 #: sbin/rt-email-digest:96 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3098 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3099 msgid "Error loading attachment"
3100 msgstr "Erreur lors du chagement de la pièce jointe"
3103 #: share/html/Search/Chart:460
3104 msgid "Error plotting chart: %1"
3105 msgstr "Erreur de création du graphique: %1"
3107 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3108 msgid "Error to RT owner: public key"
3109 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
3111 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3112 msgid "Error: Missing dashboard"
3113 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
3115 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3116 msgid "Error: bad GnuPG data"
3117 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
3119 #: etc/initialdata:672
3120 msgid "Error: bad encrypted data"
3121 msgstr "Erreur: données de chiffrement incorrectes"
3123 #: share/html/Articles/Article/Search.html:209
3124 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3125 msgstr "Erreur : impossible de changer la confidentialité de la recherche"
3127 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3128 #: share/html/Articles/Article/Search.html:172
3129 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3130 msgstr "Erreur : impossible de charger la recherche sauvée %1 : %2"
3132 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3133 msgid "Error: no private key"
3134 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
3136 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3137 msgid "Error: public key"
3138 msgstr "Erreur: clefs publique"
3140 #. ($search->Name, $msg)
3141 #: share/html/Articles/Article/Search.html:224
3142 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3143 msgstr "Erreur : recherche %1 non mise à jour : %2"
3145 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3146 msgid "Error: unencrypted message"
3147 msgstr "Erreur: message non chiffré"
3149 #: bin/rt-crontool:358
3150 msgid "Escalate tickets"
3151 msgstr "Échelonner les tickets"
3153 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3157 #: lib/RT/Handle.pm:714
3159 msgstr "Tout le monde"
3161 #: bin/rt-crontool:344
3165 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3169 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3170 msgid "ExtendedStatus"
3171 msgstr "StatutÉtendu"
3173 #: lib/RT/User.pm:1035
3174 msgid "External authentication enabled."
3175 msgstr "Authentification externe activée"
3177 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3179 msgstr "Infos Complémentaires"
3181 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3183 msgstr "Info supplémentaire"
3185 #: share/html/Elements/Tabs:724
3186 msgid "Extract Article"
3187 msgstr "Extraire un article"
3189 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3190 msgid "Extract Subject Tag"
3191 msgstr "Extraire la marque de sujet"
3194 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3195 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3196 msgstr "Extraire un nouvel article du ticket n°%1"
3198 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3199 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3200 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3201 msgstr "Extraire un article du ticket n°%1 dans la classe %2"
3203 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3204 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3205 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
3208 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:197
3209 msgid "Failed to connect to database: %1"
3210 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
3212 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3213 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3214 msgid "Failed to create %1 attribute"
3215 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
3217 #: lib/RT/User.pm:339
3218 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3219 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
3221 #: lib/RT/User.pm:346
3222 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3223 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
3225 #. ($self->ObjectName, $id)
3226 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3227 msgid "Failed to load %1 %2"
3228 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
3230 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3231 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3232 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3233 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
3235 #. ($modname, $error)
3236 #: bin/rt-crontool:292
3237 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3238 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
3241 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3242 msgid "Failed to load object for %1"
3243 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
3245 #: sbin/rt-email-digest:160
3246 msgid "Failed to load template"
3247 msgstr "Impossible de charger le modèle"
3250 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3251 msgid "Failed to load ticket %1"
3252 msgstr "Échec du chargement du ticket %1"
3254 #: sbin/rt-email-digest:168
3255 msgid "Failed to parse template"
3256 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
3258 #: lib/RT/Date.pm:92
3262 #: share/html/Elements/Tabs:842
3266 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3270 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3271 msgid "Field values source:"
3272 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
3274 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3275 #: lib/RT/Transaction.pm:859
3276 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3277 msgstr "Fichier '%1' supprimé car sa taille (%2 octets) dépassait la taille maximum autorisée (%3 octets)."
3279 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3280 #: lib/RT/Transaction.pm:848
3281 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3282 msgstr "Fichier '%1' tronqué car sa taille (%2 octets) dépassait la taille maximum autorisée (%3 octets)."
3284 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3288 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3289 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3290 msgstr "les fichiers comportant des apostrophes double ne peuvent être chargés"
3292 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3293 msgid "Fill arguments"
3294 msgstr "Remplissez les champs"
3296 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3297 msgid "Fill boxes with color using"
3298 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
3300 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3301 msgid "Fill in multiple text areas"
3302 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
3304 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3305 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3306 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
3308 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3309 msgid "Fill in one text area"
3310 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
3312 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3313 msgid "Fill in one wikitext area"
3314 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
3316 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3317 msgid "Fill in this field with a URL."
3318 msgstr "Saisir une URL."
3320 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3321 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3322 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
3324 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3325 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3326 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
3328 #: lib/RT/Tickets.pm:1692 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/m/ticket/create:347
3329 msgid "Final Priority"
3330 msgstr "Priorité finale"
3332 #: lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3333 msgid "FinalPriority"
3334 msgstr "PrioritéFinale"
3336 #: share/html/Elements/FindUser:48
3338 msgstr "Rechercher un utilisateur"
3340 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3341 msgid "Find all users whose"
3342 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
3344 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3345 msgid "Find groups whose"
3346 msgstr "Trouver les groupes dont"
3348 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3349 msgid "Find people whose"
3350 msgstr "Trouver les gens dont"
3352 #: share/html/Search/Results.html:147
3353 msgid "Find tickets"
3354 msgstr "Rechercher des tickets"
3356 #: etc/RT_Config.pm:1221
3358 msgstr "RechercherUnUtilisateur"
3360 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3364 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3368 #: share/html/Elements/Tabs:742
3372 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3373 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3374 msgid "For local help, please contact %1"
3375 msgstr "Pour obtenir de l'aide, veuillez contacter %1"
3377 #. ($link_start, $link_end)
3378 #: share/html/Search/Simple.html:91
3379 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3380 msgstr "Pour accéder à toutes les options de recherche, veuillez utiliser le %1moteur de recherche%2."
3382 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3383 msgid "Force change"
3384 msgstr "Forcer la modification"
3386 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3390 #: lib/RT/Config.pm:251
3391 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3392 msgstr "Formater les événements de flux iCal avec date et heure"
3394 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:680
3398 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3399 msgid "Forward Message"
3400 msgstr "Transférer le message"
3402 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3403 msgid "Forward Message and Return"
3404 msgstr "Transférer le message et revenir"
3406 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3407 msgid "Forward Ticket"
3408 msgstr "Transférer un ticket"
3410 #: lib/RT/Queue.pm:139
3411 msgid "Forward messages outside of RT"
3412 msgstr "Transférer des messages en dehors de RT"
3415 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3416 msgid "Forward ticket #%1"
3417 msgstr "Transférer le ticket n°%1"
3420 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3421 msgid "Forward transaction #%1"
3422 msgstr "Transférer la transaction n°%1"
3424 #. ($self->Field, $recipients, [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3425 #: lib/RT/Transaction.pm:874
3426 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3427 msgstr "Message %3#%1%4 transmis à %2"
3430 #: lib/RT/Transaction.pm:882
3431 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3432 msgstr "Ticket transféré à %1"
3434 #: etc/initialdata:614
3435 msgid "Forwarded message"
3436 msgstr "Message transféré"
3438 #: etc/initialdata:622
3439 msgid "Forwarded ticket message"
3440 msgstr "Message de transfert"
3443 #. ($collection->CountAll)
3444 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3445 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3446 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
3448 #: lib/RT/Record.pm:1041
3449 msgid "Found Object"
3450 msgstr "Objet trouvé"
3452 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3456 #: lib/RT/Date.pm:111
3460 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3464 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3468 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3469 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3470 msgstr "GD est désactivé ou n'est pas installé. Vous pouvez charger une image, mais vous n'aurez pas la suggestion automatique des couleurs."
3472 #: lib/RT/User.pm:104
3474 msgstr "Identifiant Unix"
3476 #: lib/RT/Config.pm:200 lib/RT/Config.pm:310
3480 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3481 msgid "General rights"
3482 msgstr "Permissions générales"
3484 #: share/html/Install/index.html:76
3485 msgid "Getting started"
3486 msgstr "Pour commencer"
3488 #: sbin/rt-email-digest:90
3489 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3490 msgstr "Afficher le détail même lorsque les messages sont envoyés avec succès"
3492 #. ($self->_FormatUser($New))
3493 #: lib/RT/Transaction.pm:1145 lib/RT/Transaction.pm:1157 lib/RT/Transaction.pm:992
3497 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3501 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3502 msgid "Global Attributes"
3503 msgstr "Attributs globaux"
3505 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3506 msgid "Global Topics"
3507 msgstr "Topics généraux"
3509 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3510 msgid "Global custom field configuration"
3511 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
3513 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3514 msgid "Global dashboards in menu saved."
3515 msgstr "Menu global des tableaux de bord sauvé."
3517 #. ($args{'Template'})
3518 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3519 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3520 msgstr "Modèle global ou spécifique à une file '%1' non trouvé"
3523 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3524 msgid "Global portlet %1 saved."
3525 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
3527 #. ($args{'Template'})
3528 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3529 msgid "Global template '%1' not found"
3530 msgstr "Modèle global '%1' non trouvé"
3532 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3533 msgid "GnuPG private key"
3534 msgstr "Clefs privée GnuPG"
3536 #: share/html/m/_elements/menu:67
3540 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3542 msgstr "Aller au groupe"
3544 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3546 msgstr "Aller à l'utilisateur"
3548 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3552 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3554 msgstr "Aller au ticket"
3556 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3558 msgstr "Aller au ticket"
3560 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3564 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3565 msgid "Graph Properties"
3566 msgstr "Propriétés du graphique"
3568 #: share/html/Search/Elements/Chart:72
3569 msgid "Graphical charts are not available."
3570 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
3572 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3576 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3577 msgid "Group Rights"
3578 msgstr "Droits de groupe"
3580 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3581 #: lib/RT/Group.pm:1060
3582 msgid "Group already has member: %1"
3583 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
3585 #: share/html/Search/Chart.html:136
3587 msgstr "Regroupement"
3590 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3591 msgid "Group could not be created: %1"
3592 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
3594 #: lib/RT/Group.pm:446
3595 msgid "Group created"
3596 msgstr "Groupe ajouté"
3598 #: lib/RT/Group.pm:821
3599 msgid "Group disabled"
3600 msgstr "Groupe désactivé"
3602 #: lib/RT/Group.pm:823
3603 msgid "Group enabled"
3604 msgstr "Groupe activé"
3606 #: lib/RT/Group.pm:1276
3607 msgid "Group has no such member"
3608 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
3611 #: lib/RT/Group.pm:502
3612 msgid "Group name '%1' is already in use"
3613 msgstr "Le nom de groupe '%1' est déjà utilisé"
3615 #: lib/RT/Group.pm:1040
3616 msgid "Group not found"
3617 msgstr "Groupe introuvable"
3619 #: share/html/Search/Chart.html:137
3620 msgid "Group tickets by"
3621 msgstr "Regrouper les tickets par"
3624 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3628 #: share/html/Search/Chart.html:58
3629 msgid "Grouped search results"
3632 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3636 #: lib/RT/Group.pm:1066
3637 msgid "Groups can't be members of their members"
3638 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
3640 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3641 msgid "Groups matching search criteria"
3642 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
3644 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3645 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3646 msgstr "Groupes dont cet utilisateur/groupe est membre (cocher la case pour supprimer)"
3648 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3649 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3650 msgstr "Groupes dont cet utilisateur/groupe n'est pas membre (cocher la case pour ajouter)"
3652 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3653 msgid "Groups this user belongs to"
3654 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
3656 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3657 msgid "HTML Autoresponse template"
3658 msgstr "Modèle d'auto-réponse HTML"
3660 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3661 msgid "HTML Ticket Resolved"
3662 msgstr "Ticket résolu HTML"
3664 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3665 msgid "HTML Ticket status changed"
3666 msgstr "Changement de status HTML"
3668 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3669 msgid "HTML admin comment template"
3670 msgstr "Modèle de commentaire admin HTML"
3672 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3673 msgid "HTML admin correspondence template"
3674 msgstr "Modèle de réponse admin HTML"
3676 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3677 msgid "HTML correspondence template"
3678 msgstr "Modèle de réponse HTML"
3680 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3681 msgid "HTML transaction template"
3682 msgstr "Modèle de transaction HTML"
3684 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3686 msgstr "ÀCommeMembre"
3688 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3689 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3690 msgstr "En-tête pour un transfert de ticket"
3692 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3693 msgid "Heading of a forwarded message"
3694 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
3696 #: share/html/Search/Chart.html:181
3700 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3704 #: share/html/Install/Global.html:52
3705 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3706 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
3708 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3709 msgid "Hide all quoted text"
3710 msgstr "Cacher les citations"
3712 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3713 msgid "Hide quoted text"
3714 msgstr "Cacher le texte cité"
3716 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:635 share/html/Elements/Tabs:890 share/html/Elements/Tabs:911 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3721 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3722 msgid "History for article #%1"
3723 msgstr "Historique de l'article n°%1"
3725 #. ($GroupObj->Name)
3726 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3727 msgid "History of the group %1"
3728 msgstr "Historique du groupe %1"
3730 #. ($QueueObj->Name)
3731 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3732 msgid "History of the queue %1"
3733 msgstr "Historique de la file %1"
3737 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3738 msgid "History of the user %1"
3739 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3741 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3743 msgstr "Téléphone personnel"
3745 #: lib/RT/Config.pm:336
3746 msgid "Home page refresh interval"
3747 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
3749 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3753 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3757 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
3759 msgstr "Toutes les heures"
3761 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3766 #: lib/RT/Base.pm:125
3767 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3768 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
3770 #: share/html/User/Prefs.html:174
3771 msgid "I want to reset my secret token."
3772 msgstr "Je veux réinitialiser mon jeton d'authentification"
3774 #: lib/RT/Date.pm:117
3778 #: lib/RT/Tickets.pm:1623 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3780 msgstr "Identifiant"
3782 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3786 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3787 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3788 msgstr "Si un champs personnalisé est sélectionné, le sujet de vos mails sortants sera remplacé par cet article."
3790 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3791 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3792 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
3794 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3795 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3796 msgstr "Si cette page n'est pas celle que vous attendiez, quittez cette page immédiatement sans vous authentifier."
3798 #: bin/rt-crontool:340
3799 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3800 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
3802 #: share/html/Install/index.html:83
3803 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3804 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
3806 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3807 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3808 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3809 msgstr "Si vous avez un identifient RT interne, vous pouvez %1l'utiliser%2."
3811 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3812 #: share/html/Elements/CSRF:59
3813 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3814 msgstr "Si vous souhaitiez vraiment visiter %1 et %2, alors %3cliquez ici pour poursuivre votre demande%4."
3816 #: share/html/Install/Finish.html:60
3817 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3818 msgstr "Si vous avez changé le port utilisé par RT, vous devrez redémarrer le serveur pour pouvoir vous identifier."
3820 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:75
3821 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3822 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
3824 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3825 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3826 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3827 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
3829 #: lib/RT/Record.pm:1033
3830 msgid "Illegal value for %1"
3831 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
3833 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3834 msgid "Image displayed inline above"
3835 msgstr "Image affichée ci-dessus dans le corps du message"
3837 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:264
3838 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3839 msgstr "Image non affichée car l'option est désactivée dans la configuration système."
3841 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3842 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3843 msgstr "Image non affichée car l'émetteur a demandé de ne pas l'afficher dans le corps du message."
3845 #: lib/RT/Record.pm:1036
3846 msgid "Immutable field"
3847 msgstr "Champ non modifiable"
3849 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3850 msgid "Inactive Tickets"
3851 msgstr "Tickets inactifs"
3853 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3854 msgid "Include Article:"
3855 msgstr "Inclure l'article :"
3857 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3858 msgid "Include article name"
3859 msgstr "Inclure le nom de l'article"
3861 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3862 msgid "Include article summary"
3863 msgstr "Inclure le résumé de l'article"
3866 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3867 msgid "Include custom field '%1'"
3868 msgstr "Include le champs personnalisé '%1'"
3870 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3871 msgid "Include disabled classes in listing."
3872 msgstr "Inclure les classes désactivées dans la liste."
3874 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3875 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3876 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
3878 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3879 msgid "Include disabled groups in listing."
3880 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
3882 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3883 msgid "Include disabled queues in listing."
3884 msgstr "Afficher les files inactives."
3886 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3887 msgid "Include disabled users in search."
3888 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
3890 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3891 msgid "Include page"
3892 msgstr "Inclure la page"
3894 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3895 msgid "Include subtopics"
3896 msgstr "Inclure les sous-rubriques"
3898 #: lib/RT/Config.pm:250
3899 msgid "Include time in iCal feed events?"
3900 msgstr "Insérer l'heure dans les évènements des flux iCal?"
3902 #. ($row->{filename})
3903 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3904 msgid "Index updates from %1"
3905 msgstr "Mise à jour de l'indexe à partir de %1"
3907 #: lib/RT/Config.pm:533
3908 msgid "Individual messages"
3909 msgstr "Messages individuels"
3911 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3912 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3913 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
3915 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3916 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3917 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
3919 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3920 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3921 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
3923 #: etc/initialdata:674
3924 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3925 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données de chiffrement invalides"
3927 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3928 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3929 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
3931 #: etc/initialdata:686
3932 msgid "Inform user that his password has been reset"
3933 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
3935 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3936 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3937 msgstr "Informer l'utilisateur que son message non chiffré a été refusé"
3939 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
3940 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3941 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
3943 #: lib/RT/Tickets.pm:1669 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
3944 msgid "Initial Priority"
3945 msgstr "Priorité initiale"
3947 #: lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3948 msgid "InitialPriority"
3949 msgstr "PrioritéInitiale"
3951 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3952 msgid "Initialize Database"
3953 msgstr "Initialisation de la base"
3955 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
3957 msgstr "Erreur à l'entrée"
3959 #. ($CF->FriendlyPattern)
3960 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
3961 #. ($self->FriendlyPattern)
3962 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
3963 msgid "Input must match %1"
3964 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
3966 #. ($row->{filename})
3967 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
3968 msgid "Insert from %1"
3969 msgstr "Insertion depuis %1"
3971 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
3972 msgid "Internal Error"
3973 msgstr "Erreur interne"
3975 #. ($id->{error_message})
3976 #: lib/RT/Record.pm:341
3977 msgid "Internal Error: %1"
3978 msgstr "Erreur interne : %1"
3981 #: lib/RT/Article.pm:212
3982 msgid "Internal error: %1"
3983 msgstr "Erreur interne : %1"
3986 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
3988 msgstr "%1 invalide"
3990 #. ('LoadSavedSearch')
3991 #: share/html/Articles/Article/Search.html:175
3992 msgid "Invalid %1 argument"
3993 msgstr "Argument %1 invalide"
3996 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3997 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
3998 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3999 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
4002 #: share/html/Install/Basics.html:81
4003 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4004 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
4006 #: lib/RT/Article.pm:109
4007 msgid "Invalid Class"
4008 msgstr "Classe invalide"
4010 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:766
4011 msgid "Invalid Custom Field values source"
4012 msgstr "Source de valeurs de champs personnalisé invalide"
4014 #: lib/RT/Group.pm:623
4015 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4016 msgstr "Nom de groupe et domaine invalides"
4019 #: lib/RT/Class.pm:311
4020 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4021 msgstr "File invalide, impossible d'appliquer la classe : %1"
4023 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4024 msgid "Invalid Render Type"
4025 msgstr "Type d'affichage invalide"
4027 #. ($self->FriendlyType)
4028 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4029 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4030 msgstr "Type d'affichage infalide pour un champs personnalisé de type %1"
4032 #: lib/RT/Record.pm:1038
4033 msgid "Invalid data"
4034 msgstr "Données invalides"
4036 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4037 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4038 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4039 msgstr "Clé %1 invalide pour l'adresse mail '%2'"
4041 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4042 msgid "Invalid object"
4043 msgstr "Objet invalide"
4046 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:870
4047 msgid "Invalid pattern: %1"
4048 msgstr "Motif invalide : %1"
4052 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:92
4053 msgid "Invalid portlet %1"
4054 msgstr "Composant %1 invalide"
4056 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4057 msgid "Invalid queue"
4058 msgstr "File invalide"
4060 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4061 msgid "Invalid queue id"
4062 msgstr "Numéro de file invalide"
4064 #: lib/RT/ACE.pm:258
4065 msgid "Invalid right"
4066 msgstr "Droit invalide"
4068 #. ($args{'RightName'})
4069 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4070 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4071 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
4073 #: lib/RT/User.pm:578
4074 msgid "Invalid syntax for email address"
4075 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
4078 #. ($self->loc($role))
4079 #: lib/RT/Record.pm:309 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4080 msgid "Invalid value for %1"
4081 msgstr "File invalide pour %1"
4083 #: lib/RT/Record.pm:1989
4084 msgid "Invalid value for custom field"
4085 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
4087 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4088 msgid "Is already added to the object"
4089 msgstr "Est déjà ajouté à l'objet"
4091 #: lib/RT/Attachment.pm:810
4092 msgid "Is not encrypted"
4093 msgstr "N'est pas chiffré"
4095 #: bin/rt-crontool:341
4096 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4097 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
4099 #: bin/rt-crontool:342
4100 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4101 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
4103 #: bin/rt-crontool:302
4104 msgid "It takes several arguments:"
4105 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
4107 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4111 #: lib/RT/Date.pm:91
4115 #: lib/RT/Group.pm:90
4116 msgid "Join or leave group"
4117 msgstr "Joindre ou quiter un groupe"
4119 #: lib/RT/Date.pm:97
4123 #: share/html/Elements/Tabs:664
4127 #: lib/RT/Date.pm:96
4131 #: lib/RT/Installer.pm:80
4132 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4133 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
4136 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4137 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4138 msgstr "Recherche intelligente par mots clefs"
4140 #: lib/RT/User.pm:97
4144 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4148 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4152 #: share/html/Elements/Tabs:752
4156 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:362
4157 msgid "Last Contact"
4158 msgstr "Dernier contact"
4160 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4161 msgid "Last Contacted"
4162 msgstr "Date dernier contact"
4164 #: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
4165 msgid "Last Updated"
4166 msgstr "Date dernière MAJ"
4168 #: share/html/Elements/ColumnMap:94
4169 msgid "Last Updated By"
4170 msgstr "Dernière MAJ Par"
4172 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4173 msgid "Last updated"
4174 msgstr "Dernière mise à jour"
4176 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4177 msgid "Last updated by"
4178 msgstr "Dernière MAJ par"
4180 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4182 msgstr "DateDernièreMAJ"
4184 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4185 msgid "LastUpdatedBy"
4186 msgstr "DernièreMAJPar"
4188 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4189 msgid "LastUpdatedRelative"
4190 msgstr "DernièreMAJDepuis"
4192 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4193 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4194 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4195 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
4197 #: lib/RT/Installer.pm:90
4198 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4199 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
4201 #: lib/RT/Installer.pm:104
4202 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4203 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
4205 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:233
4209 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4213 #: lib/RT/Config.pm:369
4214 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4215 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
4217 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109
4218 msgid "Let this user access RT"
4219 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
4221 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:114
4222 msgid "Let this user be granted rights"
4223 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
4225 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4227 msgstr "C'est parti!"
4229 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4231 msgstr "Cycle de vie"
4233 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4237 #: lib/RT/Record.pm:1429
4238 msgid "Link already exists"
4239 msgstr "Le lien existe déjà"
4242 #: lib/RT/Record.pm:1451
4243 msgid "Link could not be created: %1"
4244 msgstr "Échec de la création du lien: %1"
4247 #: lib/RT/Record.pm:1586
4248 msgid "Link could not be deleted: %1"
4249 msgstr "Échec de la suppression du lien: %1"
4251 #: lib/RT/Record.pm:1573
4252 msgid "Link not found"
4253 msgstr "Lien introuvable"
4256 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4257 msgid "Link ticket #%1"
4258 msgstr "Lier le ticket n°%1"
4260 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4261 msgid "Link values to"
4262 msgstr "Lier les valeurs à"
4264 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4268 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4272 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4276 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4277 #: lib/RT/Record.pm:1415
4278 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4279 msgstr "Lier à un objet %1 n'est pas autorisé"
4281 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:660 share/html/Ticket/Create.html:280 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:92 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81 share/html/m/ticket/create:390 share/html/m/ticket/show:386
4285 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4289 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4293 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:75 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4297 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4298 msgid "Load a saved search"
4299 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4301 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4302 msgid "Load saved search"
4303 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4305 #: share/html/Articles/Article/Search.html:73
4306 msgid "Load saved search:"
4307 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
4309 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4310 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4311 msgid "Loaded %1 %2"
4312 msgstr "%1 %2 chargé"
4314 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4315 msgid "Loaded config files"
4316 msgstr "Fichiers de configuration chargés"
4318 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4319 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4320 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4321 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
4323 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:244
4324 msgid "Loaded perl modules"
4325 msgstr "Modules perl chargés"
4327 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4328 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4329 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4330 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
4332 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4334 msgstr "Chargement en cours..."
4336 #: lib/RT/Config.pm:479 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4340 #: lib/RT/Date.pm:122
4341 msgid "LocalizedDateTime"
4344 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:129
4346 msgstr "Localisation"
4348 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4353 #: share/html/Elements/Tabs:569 share/html/Elements/Tabs:971
4354 msgid "Logged in as %1"
4355 msgstr "Connecté en tant que %1"
4357 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4361 #. ($level, $logger->{filename})
4362 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4363 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4364 msgstr "Écrire les messages de niveau %1 ou supérieur dans %2"
4367 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4368 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4369 msgstr "Écrire les messages de niveau %1 ou supérieur dans STDERR, ceux-ci seront visible généralement dans les journaux d'erreur du service web."
4372 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4373 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4374 msgstr "Écrire les messages de niveau %1 et supérieur via syslog avec la configuration suivante: %2"
4377 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4378 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4379 msgstr "Écrire les messages de niveau %1 et supérieur via syslog"
4381 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4382 msgid "Logging summary"
4385 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4390 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4394 #: share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Elements/Tabs:983 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4396 msgstr "Déconnexion"
4398 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4399 msgid "Lookup type mismatch"
4400 msgstr "Faire attention aux types différents"
4403 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4405 msgstr "Du lundi au vendredi à %1"
4407 #: lib/RT/Config.pm:526 lib/RT/Config.pm:541
4411 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4412 msgid "Main type of links"
4413 msgstr "Type de liens principal"
4415 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4419 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4421 msgstr "Appliquer Statut"
4423 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4424 msgid "Make date Due"
4425 msgstr "Appliquer date d'échéance"
4427 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4428 msgid "Make date Started"
4429 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
4431 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4432 msgid "Make date Starts"
4433 msgstr "Appliquer date de début"
4435 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4436 msgid "Make date Told"
4437 msgstr "Appliquer Âge"
4439 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4440 msgid "Make priority"
4441 msgstr "Appliquer priorité"
4443 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4445 msgstr "Appliquer file"
4447 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4448 msgid "Make subject"
4449 msgstr "Changer le sujet"
4451 #: share/html/Elements/Tabs:93
4452 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4453 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
4455 #: share/html/Elements/Tabs:76
4456 msgid "Manage groups and group membership"
4457 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
4459 #: share/html/Elements/Tabs:112
4460 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4461 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
4463 #: share/html/Elements/Tabs:84
4464 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4465 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
4467 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4468 msgid "Manage saved graphs"
4469 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
4471 #: share/html/Elements/Tabs:103
4472 msgid "Manage scrips"
4473 msgstr "Gérer les scrips"
4475 #: share/html/Elements/Tabs:68
4476 msgid "Manage users and passwords"
4477 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
4479 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4480 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4481 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4482 msgstr "La correspondance entre les cycles de vie %1 et %2 est incomplète. Contactez l'administrateur."
4484 #: lib/RT/Date.pm:93
4488 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
4489 msgid "Marked all messages as seen"
4490 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
4492 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4493 msgid "Mason template search order"
4494 msgstr "Ordre de recherche des modèles Mason"
4496 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4498 msgstr "Valeurs max."
4500 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
4501 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4502 msgstr "Maximum de Créé-Dernière mise à jour"
4504 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
4505 msgid "Maximum Created-Resolved"
4506 msgstr "Maximum de Créé-Résolu"
4508 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
4509 msgid "Maximum Created-Started"
4510 msgstr "Maximum de Créé-Ouvert le"
4512 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
4513 msgid "Maximum Due-Resolved"
4514 msgstr "Maximum Échéance-Résolution"
4516 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
4517 msgid "Maximum Started-Resolved"
4518 msgstr "Maximum de Ouvert le-Résolu"
4520 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
4521 msgid "Maximum Starts-Started"
4522 msgstr "Maximum de Débute-Ouvert le"
4524 #: lib/RT/Config.pm:367
4525 msgid "Maximum inline message length"
4526 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
4528 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
4529 msgid "Maximum time estimated"
4530 msgstr "Temps estimé maximum"
4532 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
4533 msgid "Maximum time left"
4534 msgstr "Temps restant maximum"
4536 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:202
4537 msgid "Maximum time worked"
4538 msgstr "Temps travaillé maximum"
4540 #: lib/RT/Date.pm:95
4544 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
4548 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4553 #: lib/RT/Transaction.pm:1048
4554 msgid "Member %1 added"
4555 msgstr "Membre %1 ajouté"
4558 #: lib/RT/Transaction.pm:1090
4559 msgid "Member %1 deleted"
4560 msgstr "Membre %1 supprimé"
4562 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4563 #: lib/RT/Group.pm:1134
4564 msgid "Member added: %1"
4565 msgstr "Membre ajouté: %1"
4567 #: lib/RT/Group.pm:1315
4568 msgid "Member deleted"
4569 msgstr "Membre supprimé"
4571 #: lib/RT/Group.pm:1286
4572 msgid "Member not deleted"
4573 msgstr "Membre non supprimé"
4575 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4579 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4584 #: lib/RT/Transaction.pm:1045
4585 msgid "Membership in %1 added"
4586 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
4589 #: lib/RT/Transaction.pm:1087
4590 msgid "Membership in %1 deleted"
4591 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
4593 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4595 msgstr "Affiliations"
4598 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4599 msgid "Memberships of the group %1"
4600 msgstr "Appartenances du groupe %1"
4603 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4604 msgid "Memberships of the principal #%1"
4605 msgstr "Appartenances de l'object #%1"
4608 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4609 msgid "Memberships of the user %1"
4610 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
4612 #: share/html/Search/Bulk.html:175 share/html/Ticket/ModifyAll.html:87 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4616 #: lib/RT/Ticket.pm:1950
4617 msgid "Merge Successful"
4618 msgstr "Fusion réussie"
4620 #: lib/RT/Ticket.pm:1830
4621 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4622 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
4624 #: lib/RT/Ticket.pm:1836
4625 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4626 msgstr "Échec de la fusion. Impossible de définir IsMerged"
4628 #: lib/RT/Ticket.pm:1849
4629 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4630 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
4632 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4634 msgstr "Fusionner dans"
4637 #: lib/RT/Transaction.pm:1051
4638 msgid "Merged into %1"
4639 msgstr "Fusionné avec %1"
4641 #: share/html/Search/Bulk.html:145 share/html/Ticket/Update.html:146 share/html/Ticket/Update.html:164 share/html/m/ticket/reply:108
4645 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
4646 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4647 msgstr "Le corps du message n'est pas affiché car il est trop long."
4649 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:141
4650 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4651 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
4653 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:287
4654 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4655 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
4657 #: lib/RT/Config.pm:296
4658 msgid "Message box height"
4659 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
4661 #: lib/RT/Config.pm:287
4662 msgid "Message box width"
4663 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
4665 #: lib/RT/Ticket.pm:1628
4666 msgid "Message could not be recorded"
4667 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
4669 #: sbin/rt-email-digest:287
4670 msgid "Message for user"
4671 msgstr "Message pour l'utilisateur"
4673 #: lib/RT/Ticket.pm:3104
4674 msgid "Message recorded"
4675 msgstr "Message sauvegardé"
4677 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
4678 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4679 msgstr "Minimum de Créé-Dernière mise à jour"
4681 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
4682 msgid "Minimum Created-Resolved"
4683 msgstr "Minimum de Créé-Résolu"
4685 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
4686 msgid "Minimum Created-Started"
4687 msgstr "Minimum de Créé-Ouvert le"
4689 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
4690 msgid "Minimum Due-Resolved"
4691 msgstr "Minimum de Échéance-Résolu"
4693 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
4694 msgid "Minimum Started-Resolved"
4695 msgstr "Minimum de Ouvert le-Résolu"
4697 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
4698 msgid "Minimum Starts-Started"
4699 msgstr "Minimum de Débute-Ouvert le"
4701 #: lib/RT/Installer.pm:150
4702 msgid "Minimum password length"
4703 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
4705 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
4706 msgid "Minimum time estimated"
4707 msgstr "Temps estimé minimum"
4709 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
4710 msgid "Minimum time left"
4711 msgstr "Temps restant minimum"
4713 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:201
4714 msgid "Minimum time worked"
4715 msgstr "Temps travaillé minimum"
4717 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4721 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4722 msgid "Miscellaneous"
4725 #: lib/RT/Record.pm:1040
4726 msgid "Missing a primary key?: %1"
4727 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
4729 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:97
4733 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4734 msgid "Mobile Phone"
4735 msgstr "Téléphone mobile"
4737 #: share/html/Elements/Tabs:891 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4741 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4742 msgid "Modify Members"
4743 msgstr "Modifier les membres"
4745 #: lib/RT/Queue.pm:117
4746 msgid "Modify Scrip templates"
4747 msgstr "Modifier les modèles des scrips"
4749 #: lib/RT/Queue.pm:120
4750 msgid "Modify Scrips"
4751 msgstr "Modifier les scrips"
4753 #. ($QueueObj->Name())
4754 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4755 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4756 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
4758 #: share/html/Elements/Tabs:172
4759 msgid "Modify and Create Classes"
4760 msgstr "Modifier et Créer des Classes"
4762 #: share/html/Elements/Tabs:177
4763 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4764 msgstr "Modifier et Créer des Champs Personnalisés pour les Articles"
4766 #. ($ArticleObj->Id)
4767 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4768 msgid "Modify article #%1"
4769 msgstr "Modifier l'article n°%1"
4773 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4774 msgid "Modify associated objects for %1"
4775 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
4778 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4779 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4780 msgstr "Modifier les objets associés au scrip #%1"
4782 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:115
4783 msgid "Modify custom field values"
4784 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
4787 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4788 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4789 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
4791 #: share/html/Elements/Tabs:217
4792 msgid "Modify global article topics"
4793 msgstr "Modifier les rubriques d'article globales"
4795 #: share/html/Elements/Tabs:134
4796 msgid "Modify global custom fields"
4797 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
4799 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4800 msgid "Modify global group rights"
4801 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
4803 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4804 msgid "Modify global topics"
4805 msgstr "Modifier les rubriques en global"
4807 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4808 msgid "Modify global user rights"
4809 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
4811 #: lib/RT/Group.pm:96
4812 msgid "Modify group dashboards"
4813 msgstr "Modifier les tableaux de bord de groupe"
4815 #: lib/RT/Group.pm:89
4816 msgid "Modify group membership roster"
4817 msgstr "Modifier la liste des membres d'un groupe"
4819 #: lib/RT/Group.pm:88
4820 msgid "Modify group metadata or delete group"
4821 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
4823 #. ($ClassObj->Name)
4824 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4825 msgid "Modify group rights for Class %1"
4826 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la classe %1"
4828 #. ($CustomFieldObj->Name)
4829 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4830 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4831 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
4833 #. ($GroupObj->Name)
4834 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4835 msgid "Modify group rights for group %1"
4836 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
4838 #. ($QueueObj->Name)
4839 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4840 msgid "Modify group rights for queue %1"
4841 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
4843 #: lib/RT/Class.pm:95
4844 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4845 msgstr "Modifier les méta-données et les champs personnalisés pour cette classe"
4847 #: lib/RT/System.pm:86
4848 msgid "Modify one's own RT account"
4849 msgstr "Modifier son propre profil RT"
4851 #: lib/RT/Class.pm:92
4852 msgid "Modify or delete articles in this class"
4853 msgstr "Modifier ou supprimer des articles dans cette classe"
4857 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
4858 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4859 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
4861 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4862 msgid "Modify personal dashboards"
4863 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
4865 #: lib/RT/Queue.pm:113
4866 msgid "Modify queue watchers"
4867 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
4870 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4871 msgid "Modify scrip #%1"
4872 msgstr "Modifier le scrip #%1"
4874 #. ($QueueObj->Name)
4875 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4876 msgid "Modify scrips for queue %1"
4877 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
4879 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4880 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4881 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
4883 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4884 msgid "Modify system dashboards"
4885 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
4887 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4888 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
4889 msgid "Modify template %1"
4890 msgstr "Modifier le modèle %1"
4892 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4893 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4894 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4895 msgstr "Modifier le modèle %1 pour la file %2"
4897 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4898 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4899 msgstr "Modifier les modèles globaux"
4901 #. ($ClassObj->Name)
4902 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4903 msgid "Modify the Class %1"
4904 msgstr "Modifier la classe %1"
4906 #. ($Dashboard->Name)
4907 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4908 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4909 msgstr "Modifier le contenu du tableau de bord %1"
4911 #. ($Dashboard->Name)
4912 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4913 msgid "Modify the dashboard %1"
4914 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
4916 #: share/html/Elements/Tabs:207
4917 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4918 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
4921 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4922 msgid "Modify the group %1"
4923 msgstr "Modifier le groupe %1"
4925 #. ($Dashboard->Name)
4926 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
4927 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4928 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
4931 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:289
4932 msgid "Modify the user %1"
4933 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
4935 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
4936 msgid "Modify this search..."
4937 msgstr "Modifier cette recherche..."
4940 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:59
4941 msgid "Modify ticket # %1"
4942 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
4945 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
4946 msgid "Modify ticket #%1"
4947 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
4949 #: lib/RT/Queue.pm:137
4950 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
4951 msgstr "Réassigner un ticket"
4953 #: lib/RT/Queue.pm:133
4954 msgid "Modify tickets"
4955 msgstr "Modifier les tickets"
4957 #. ($ClassObj->Name)
4958 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
4959 msgid "Modify topic for %1"
4960 msgstr "Modifier la rubrique pour %1"
4962 #: lib/RT/Class.pm:96
4963 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
4964 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques associés à cette classe"
4966 #: lib/RT/Class.pm:93
4967 msgid "Modify topics for articles in this class"
4968 msgstr "Modifier les rubriques pour tous les articles de cette classe"
4970 #. ($ClassObj->Name)
4971 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
4972 msgid "Modify user rights for class %1"
4973 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la classe %1"
4975 #. ($CustomFieldObj->Name)
4976 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
4977 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4978 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
4980 #. ($GroupObj->Name)
4981 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
4982 msgid "Modify user rights for group %1"
4983 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
4985 #. ($QueueObj->Name)
4986 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
4987 msgid "Modify user rights for queue %1"
4988 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
4991 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4992 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
4993 msgstr "Modifier les destinataires du ticket n°%1"
4995 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:247
4999 #: lib/RT/Date.pm:107
5003 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5007 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5008 msgid "Monday through Friday"
5009 msgstr "Du lundi au vendredi"
5011 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
5015 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:124
5019 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5020 msgid "More about the requestors"
5021 msgstr "Plus d'informations sur les demandeurs"
5023 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5027 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5029 msgstr "Déplacer ici"
5031 #: lib/RT/User.pm:170
5032 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5033 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
5035 #. ($friendly_status)
5036 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5037 msgid "My %1 tickets"
5038 msgstr "Mes tickets %1s"
5040 #: share/html/Elements/Tabs:555
5041 msgid "My Approvals"
5042 msgstr "Mes aprobations"
5044 #: share/html/Elements/Tabs:539
5048 #: share/html/Elements/Tabs:546
5049 msgid "My Reminders"
5050 msgstr "Mes rappels"
5052 #: etc/initialdata:852
5054 msgstr "Mes tickets"
5056 #: share/html/Approvals/index.html:48
5057 msgid "My approvals"
5058 msgstr "Mes approbations"
5060 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5061 msgid "My closed tickets"
5062 msgstr "Mes tickets fermés"
5064 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5065 msgid "My dashboards"
5066 msgstr "Mes tableaux de bord"
5068 #: share/html/SelfService/index.html:52
5069 msgid "My open tickets"
5070 msgstr "Mes tickets ouverts"
5072 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5073 msgid "My reminders"
5074 msgstr "Mes rappels"
5076 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5077 msgid "My saved searches"
5078 msgstr "Mes recherches"
5080 #: etc/RT_Config.pm:1221
5081 msgid "MyAdminQueues"
5082 msgstr "Les files que j'administre"
5084 #: etc/RT_Config.pm:1221 etc/initialdata:871
5088 #: lib/RT/Installer.pm:68
5092 #: etc/RT_Config.pm:1221
5093 msgid "MySupportQueues"
5094 msgstr "Mes files de support"
5096 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5098 msgstr "cellule vide"
5100 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5104 #: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5108 #: lib/RT/Config.pm:185
5109 msgid "Name and email address"
5110 msgstr "Nom et adresse e-mail"
5112 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
5114 msgstr "Nom utilisé"
5116 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:722
5117 msgid "Name is required"
5120 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5124 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
5128 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5132 #: share/html/Elements/Tabs:903
5134 msgstr "Nouvel article"
5136 #: share/html/Elements/Tabs:514
5137 msgid "New Dashboard"
5138 msgstr "Nouveau tableau de bord"
5140 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5142 msgstr "Nouveaux liens"
5144 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:52
5145 msgid "New Pending Approval"
5146 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
5148 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5149 msgid "New Pending Approval in HTML"
5150 msgstr "Nouvel approbation en attente en HTML"
5152 #: share/html/Elements/Tabs:521
5154 msgstr "Nouv. recherche"
5156 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5157 msgid "New messages"
5158 msgstr "Nouveaux messages"
5160 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5161 msgid "New password"
5162 msgstr "Nouveau mot de passe"
5164 #: lib/RT/User.pm:785
5165 msgid "New password notification sent"
5166 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
5168 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5169 msgid "New reminder:"
5170 msgstr "Nouveau rappel :"
5172 #: share/html/Elements/Tabs:958 share/html/Elements/Tabs:960 share/html/m/_elements/menu:70
5174 msgstr "Nouveau ticket"
5176 #: lib/RT/Ticket.pm:1785
5177 msgid "New ticket doesn't exist"
5178 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
5180 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5181 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5182 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5183 msgstr "Les nouveaux tickets ne peuvent avoir le statut '%1' dans cette file"
5185 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5186 msgid "New watchers"
5187 msgstr "Nouveaux observateurs"
5189 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:749 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5193 #: lib/RT/User.pm:96
5197 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5201 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5206 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5207 msgid "No %1 keys for this address"
5208 msgstr "Pas de clefs %1 pour cette adresse"
5210 #. ($self->ObjectName)
5211 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5212 msgid "No %1 loaded"
5213 msgstr "Pas de %1 chargé"
5215 #. ($Articles_Content)
5216 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5217 msgid "No Articles match %1"
5218 msgstr "Aucun article ne correspond à %1"
5220 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5221 msgid "No Class defined"
5222 msgstr "Aucune classe définie"
5224 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5225 msgid "No Classes matching search criteria found."
5226 msgstr "Aucune classe ne correspond au critère de recherche"
5228 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:192 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5229 msgid "No CustomField"
5230 msgstr "Aucun champ personnalisé"
5232 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5233 msgid "No CustomField defined"
5234 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
5236 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5237 msgid "No Group defined"
5238 msgstr "Aucun groupe défini"
5240 #: lib/RT/Tickets.pm:3021
5242 msgstr "Aucune requête"
5244 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5245 msgid "No Queue defined"
5246 msgstr "Aucune file définie"
5248 #: bin/rt-crontool:116
5249 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5250 msgstr "Utilisateur RT non trouvé. Veuillez contacter votre administrateur RT."
5252 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:132
5254 msgstr "Pas de sujet"
5256 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5257 msgid "No Subject Override"
5258 msgstr "Pas de réécriture du sujet"
5260 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
5262 msgstr "Pas de modèle"
5264 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5266 msgstr "Pas d'action"
5268 #: lib/RT/Record.pm:1035
5269 msgid "No column specified"
5270 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
5272 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5273 msgid "No comment entered about this user"
5274 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
5277 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5278 msgid "No description for %1"
5279 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
5282 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5283 msgid "No global template %1"
5284 msgstr "Pas de modèle global %1"
5286 #: lib/RT/Users.pm:181
5287 msgid "No group specified"
5288 msgstr "Aucun groupe spécifié"
5290 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5291 msgid "No groups matching search criteria found."
5292 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
5294 #: lib/RT/Attachment.pm:766
5295 msgid "No key suitable for encryption"
5296 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
5298 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5299 msgid "No longer authorized"
5302 #: lib/RT/Ticket.pm:1563
5303 msgid "No message attached"
5304 msgstr "Aucun messages attachés"
5306 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5307 msgid "No name provided"
5308 msgstr "Pas de nom fourni"
5310 #: lib/RT/Attachment.pm:748
5311 msgid "No need to encrypt"
5312 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
5314 #: lib/RT/User.pm:854
5315 msgid "No password set"
5316 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
5318 #: lib/RT/Queue.pm:179
5319 msgid "No permission to create queues"
5320 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
5322 #. ($QueueObj->Name)
5323 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5324 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5325 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
5327 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5328 msgid "No permission to display that ticket"
5329 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
5331 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5332 msgid "No permission to modify article"
5333 msgstr "Permission refusée pour modifier cet article"
5335 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5336 msgid "No permission to save system-wide searches"
5337 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
5339 #: lib/RT/User.pm:1417 lib/RT/User.pm:1441
5340 msgid "No permission to set preferences"
5341 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
5343 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5344 msgid "No permission to view Article"
5345 msgstr "Permission refusée pour voir cet article"
5347 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5348 msgid "No permission to view update ticket"
5349 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
5351 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5352 msgid "No principals selected."
5353 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
5355 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5356 msgid "No private key"
5357 msgstr "Pas de clefs privée"
5359 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5360 msgid "No queues matching search criteria found."
5361 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
5363 #: lib/RT/ACE.pm:200
5364 msgid "No right specified"
5365 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
5367 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5368 msgid "No rights found"
5369 msgstr "Aucun droit trouvé"
5371 #. ($principal->Object->Name)
5372 #: lib/RT/Ticket.pm:530
5373 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5374 msgstr "Pas de permission pour ajouter '%1' comme AdminCc de ce ticket"
5376 #: share/html/Search/Bulk.html:226
5377 msgid "No search to operate on."
5378 msgstr "Pas de critère de recherche."
5380 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5382 msgstr "Pas de sujet"
5384 #: lib/RT/User.pm:1831
5385 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5386 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
5388 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5389 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5390 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5391 msgstr "Pas de modèle %1 pour la file %2 ou en global"
5393 #: share/html/Search/Chart:167
5394 msgid "No tickets found."
5395 msgstr "Aucun ticket trouvé"
5397 #: lib/RT/Transaction.pm:692 lib/RT/Transaction.pm:734
5398 msgid "No transaction type specified"
5399 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
5401 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5402 msgid "No usable keys."
5403 msgstr "Pas de clefs utilisable."
5405 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5406 msgid "No users matching search criteria found."
5407 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
5409 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5410 msgid "No valid PrincipalId"
5411 msgstr "Pas de PrincipalId valide"
5413 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5414 msgid "No valid Type specified"
5415 msgstr "Aucun type valide spécifié"
5417 #: lib/RT/Record.pm:1032
5418 msgid "No value sent to _Set!"
5419 msgstr "Aucune valeur envoyée à _Set !"
5421 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
5425 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5429 #: lib/RT/Record.pm:1037
5430 msgid "Nonexistant field?"
5431 msgstr "Champ inexistant ?"
5433 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5437 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5438 msgid "Not applied scrips"
5439 msgstr "Scrips non appliqués"
5441 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5445 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5446 msgid "Not logged in."
5447 msgstr "Non connecté."
5449 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5451 msgstr "Non renseigné"
5453 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5454 msgid "Not using a mobile browser?"
5455 msgstr "Vous n'utilisez pas de navigateur pour téléphone mobile ?"
5457 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5461 #: lib/RT/User.pm:787
5462 msgid "Notification could not be sent"
5463 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
5465 #: etc/initialdata:57
5466 msgid "Notify AdminCcs"
5467 msgstr "Avertir les AdminCCs"
5469 #: etc/initialdata:53
5470 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5471 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
5473 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5475 msgstr "Avertir les Ccs"
5477 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5478 msgid "Notify Ccs as Comment"
5479 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
5481 #: etc/initialdata:91
5482 msgid "Notify Other Recipients"
5483 msgstr "Avertir les autres destinataires"
5485 #: etc/initialdata:87
5486 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5487 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
5489 #: etc/initialdata:41
5490 msgid "Notify Owner"
5491 msgstr "Avertir l'intervenant"
5493 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5494 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5495 msgstr "Notifier l'intervenant et les AdminCcs"
5497 #: etc/initialdata:37
5498 msgid "Notify Owner as Comment"
5499 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
5501 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:101 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5502 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5503 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
5505 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:114 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5506 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5507 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
5509 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5510 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5511 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
5513 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5514 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5515 msgstr "Notifier l'intervenant et les AdminCcs"
5517 #: etc/initialdata:83
5518 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5519 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
5521 #: etc/initialdata:79
5522 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5523 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
5525 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:54 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5526 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5527 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
5529 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:87 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5530 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5531 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
5533 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:73 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5534 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5535 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
5537 #: etc/initialdata:33
5538 msgid "Notify Requestors"
5539 msgstr "Avertir les demandeurs"
5541 #: etc/initialdata:74
5542 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5543 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
5545 #: etc/initialdata:69
5546 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5547 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
5549 #: lib/RT/Config.pm:402
5550 msgid "Notify me of unread messages"
5551 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
5553 #: lib/RT/Date.pm:101
5557 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5561 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5565 #: lib/RT/Record.pm:355
5566 msgid "Object could not be created"
5567 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
5569 #: lib/RT/Record.pm:128
5570 msgid "Object could not be deleted"
5571 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
5573 #: lib/RT/Record.pm:372 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:188
5574 msgid "Object created"
5575 msgstr "Objet ajouté"
5577 #: lib/RT/Record.pm:125
5578 msgid "Object deleted"
5579 msgstr "Objet effacé"
5581 #: lib/RT/Group.pm:254
5582 msgid "Object passed is not loaded"
5583 msgstr "L'objet fourni n'est pas chargé"
5585 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5586 msgid "Object type mismatch"
5587 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
5589 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5590 msgid "Objects list is empty"
5591 msgstr "La liste d'objets est vide"
5593 #: lib/RT/Date.pm:100
5597 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5598 #: lib/RT/Transaction.pm:409
5599 msgid "On %1, %2 wrote:"
5600 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
5602 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5604 msgstr "Lors de la fermeture"
5606 #: etc/initialdata:156
5608 msgstr "Lors d'un commentaire"
5610 #: etc/initialdata:128
5611 msgid "On Correspond"
5612 msgstr "Lors d'un courrier"
5614 #: etc/initialdata:117
5616 msgstr "Lors d'une création"
5618 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5620 msgstr "En cours de renvoi"
5622 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5623 msgid "On Forward Ticket"
5624 msgstr "Ticket renvoyé"
5626 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5627 msgid "On Forward Transaction"
5628 msgstr "Lors d'un transfert de transaction par e-mail"
5630 #: etc/initialdata:177
5631 msgid "On Owner Change"
5632 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
5634 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5635 msgid "On Priority Change"
5636 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
5638 #: etc/initialdata:185
5639 msgid "On Queue Change"
5640 msgstr "Lors d'un changement de file"
5642 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5644 msgstr "Lors d'un rejet"
5646 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5648 msgstr "Lors de la réouverture"
5650 #: etc/initialdata:191
5652 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
5654 #: etc/initialdata:162
5655 msgid "On Status Change"
5656 msgstr "Lors d'un changement de statut"
5658 #: etc/initialdata:122
5659 msgid "On Transaction"
5660 msgstr "Lors d'une transaction"
5662 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5663 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5664 msgstr "Sulement un et un seul utilisateur/groupe/PrincipalId est requis"
5666 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:106
5667 msgid "One-time Bcc"
5668 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
5670 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:104
5672 msgstr "Copie (pour ce message)"
5674 #: lib/RT/Config.pm:306
5675 msgid "Only for entry, not display"
5676 msgstr "Seulement pour la saisie, pas pour l'affichage."
5678 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5679 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5680 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5681 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
5683 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5684 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5685 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5686 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
5688 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5689 msgid "Only show custom fields for:"
5690 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
5692 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5693 msgid "Open Inactive Tickets"
5694 msgstr "Ouvrir un ticket inactif"
5696 #: etc/RT_Config.pm:2783 etc/RT_Config.pm:2790 etc/RT_Config.pm:2827 etc/RT_Config.pm:2834
5700 #: etc/initialdata:102
5701 msgid "Open Tickets"
5702 msgstr "Ouvrir le ticket"
5704 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5706 msgstr "Ouvrir l'URL"
5708 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5709 msgid "Open inactive tickets"
5710 msgstr "Ouvrir un ticket inactif"
5712 #: share/html/Elements/Tabs:963 share/html/SelfService/index.html:48
5713 msgid "Open tickets"
5714 msgstr "Tickets ouverts"
5716 #: etc/initialdata:103
5717 msgid "Open tickets on correspondence"
5718 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
5720 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:306
5721 msgid "Operating System"
5722 msgstr "Système d'exploitation"
5724 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5728 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5732 #: lib/RT/Installer.pm:71
5736 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:152
5737 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5738 msgstr "Les utilisateurs Oracle ne peuvent avoir de mot de passe vide"
5740 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5744 #: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:131 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5745 msgid "Organization"
5746 msgstr "Organisation"
5748 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5749 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5750 msgid "Originating ticket: #%1"
5751 msgstr "Ticket source : n°%1"
5753 #: lib/RT/Transaction.pm:886
5754 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5755 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
5757 #: lib/RT/Transaction.pm:890
5758 msgid "Outgoing email recorded"
5759 msgstr "Courriel sortant enregistré"
5761 #: lib/RT/Config.pm:546
5762 msgid "Outgoing mail"
5763 msgstr "Courriels envoyés"
5765 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5766 msgid "Over time, priority moves toward"
5767 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
5769 #: share/html/Elements/Tabs:530
5773 #: lib/RT/Queue.pm:132
5775 msgstr "Tickets propres"
5777 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1841 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5779 msgstr "Intervenant"
5782 #: lib/RT/Ticket.pm:524
5783 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5784 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
5786 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5787 #: lib/RT/Ticket.pm:2066
5788 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5789 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
5791 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5792 #: lib/RT/Transaction.pm:1164 lib/RT/Transaction.pm:980
5793 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5794 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
5796 #: lib/RT/Tickets.pm:159
5798 msgstr "Groupe Intervenant"
5800 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5802 msgstr "NomIntervenant"
5804 #: lib/RT/User.pm:105
5808 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5812 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5814 msgstr "Page 1 sur 1"
5816 #: share/html/dhandler:48
5817 msgid "Page not found"
5818 msgstr "Page non trouvée"
5820 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:101
5824 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5826 msgstr "Téléphone pager"
5828 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5832 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:429
5836 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5838 msgstr "Mot de passe"
5840 #: lib/RT/Transaction.pm:1115 lib/RT/User.pm:865
5841 msgid "Password changed"
5842 msgstr "Mot de passe changé"
5844 #: lib/RT/User.pm:831
5845 msgid "Password has not been set."
5846 msgstr "Le mot de passe n'a pas été initialisé"
5848 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5849 #: lib/RT/User.pm:304
5850 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5851 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
5853 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5854 msgid "Password not printed"
5855 msgstr "Mot de passe non affiché"
5857 #: lib/RT/User.pm:864
5858 msgid "Password set"
5859 msgstr "Mot de passe défini"
5862 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:262
5863 msgid "Password: %1"
5864 msgstr "Mot de passe : %1"
5866 #: lib/RT/User.pm:850
5867 msgid "Password: Permission Denied"
5868 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
5870 #: etc/initialdata:684
5871 msgid "PasswordChange"
5872 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
5874 #: lib/RT/User.pm:827
5875 msgid "Passwords do not match."
5876 msgstr "Les mots de passe sont différents."
5878 #: lib/RT/Installer.pm:189
5879 msgid "Path to sendmail"
5880 msgstr "Chemin pour sendmail"
5883 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5884 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5885 msgstr "%quant(%1,approbation,approbations) en attente."
5888 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5889 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5890 msgstr "%quant(%1,ticket,tickets) en attente."
5892 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5893 msgid "Pending approval."
5894 msgstr "En attente d'approbation."
5896 #: share/html/Elements/Tabs:655 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75 share/html/m/ticket/show:282
5900 #. ($QueueObj->Name)
5901 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
5902 msgid "People related to queue %1"
5903 msgstr "Utilisateurs liés à la file %1"
5905 #: etc/initialdata:96
5906 msgid "Perform a user-defined action"
5907 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
5909 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
5913 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:283
5914 msgid "Perl configuration"
5915 msgstr "Configuration de Perl"
5917 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
5918 msgid "Perl library search order"
5919 msgstr "Ordre de recherche des bibliothèques Perl"
5921 #: share/html/Elements/Tabs:246
5922 msgid "Permanently wipeout data from RT"
5923 msgstr "Supprimer définitivement des données de RT"
5925 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:736 lib/RT/Attachment.pm:737 lib/RT/Attachment.pm:796 lib/RT/Attachment.pm:797 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:378 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:628 lib/RT/CustomField.pm:655 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:355 lib/RT/Queue.pm:381 lib/RT/Queue.pm:407 lib/RT/Queue.pm:804 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:747 lib/RT/Template.pm:764 lib/RT/Template.pm:782 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1283 lib/RT/Ticket.pm:1451 lib/RT/Ticket.pm:1501 lib/RT/Ticket.pm:1776 lib/RT/Ticket.pm:1795 lib/RT/Ticket.pm:2200 lib/RT/Ticket.pm:2213 lib/RT/Ticket.pm:2218 lib/RT/Ticket.pm:2242 lib/RT/Ticket.pm:2459 lib/RT/Ticket.pm:2688 lib/RT/Ticket.pm:3052 lib/RT/Ticket.pm:734 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:688 lib/RT/Transaction.pm:728 lib/RT/User.pm:1133 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1568 lib/RT/User.pm:1816 lib/RT/User.pm:1849 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:733 lib/RT/User.pm:768 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
5926 msgid "Permission Denied"
5927 msgstr "Accès refusé"
5929 #: lib/RT/Record.pm:1407 lib/RT/Record.pm:1551 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
5930 msgid "Permission denied"
5931 msgstr "Accès refusé"
5933 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:173 share/html/User/Prefs.html:86
5934 msgid "Phone numbers"
5935 msgstr "Numéros de téléphone"
5937 #: share/html/Search/Chart.html:176
5941 #: etc/initialdata:232
5942 msgid "Plain text Autoresponse template"
5943 msgstr "Modèle d'auto-réponse (texte brut)"
5945 #: etc/initialdata:381
5946 msgid "Plain text admin comment template"
5947 msgstr "Modèle de commentaire admin (texte brut)"
5949 #: etc/initialdata:341
5950 msgid "Plain text admin correspondence template"
5951 msgstr "Modèle de réponse admin (texte brut)"
5953 #: etc/initialdata:364
5954 msgid "Plain text correspondence template"
5955 msgstr "Modèle de réponse (texte brut)"
5957 #: etc/initialdata:288
5958 msgid "Plain text transaction template"
5959 msgstr "Modèle de transaction (texte brut)"
5961 #: share/html/dhandler:51
5962 msgid "Please check the URL and try again."
5963 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
5965 #: lib/RT/User.pm:822
5966 msgid "Please enter your current password correctly."
5967 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel correctement."
5969 #: lib/RT/User.pm:824
5970 msgid "Please enter your current password."
5971 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel."
5973 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
5974 msgid "Possible cross-site request forgery"
5975 msgstr "Attaque de type CSRF possible"
5977 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5978 msgid "Possible hidden searches"
5979 msgstr "Recherches possible cachées"
5981 #: lib/RT/Installer.pm:69
5985 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
5986 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
5987 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
5988 msgid "Predefined search %1 not found"
5989 msgstr "Recherche prédéfinie %1 non trouvée"
5991 #: share/html/Elements/Tabs:579 share/html/Elements/Tabs:977 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
5993 msgstr "Préférences"
5995 #. ($pane, $UserObj->Name)
5996 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
5997 msgid "Preferences %1 for user %2."
5998 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
6000 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6001 msgid "Preferences reset."
6002 msgstr "Préférences réinitialisées"
6005 #. (loc('summary rows'))
6006 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6007 msgid "Preferences saved for %1."
6008 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
6010 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6011 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6012 msgstr "Preférences de menu des tableaux de bord sauvées"
6015 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6016 msgid "Preferences saved for user %1."
6017 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
6019 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6020 msgid "Preferences saved."
6021 msgstr "Préférences sauvées."
6023 #: lib/RT/User.pm:1445
6024 msgid "Preferences were not found"
6025 msgstr "Préférences non trouvées"
6028 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6029 msgid "Preferred Key: %1"
6030 msgstr "Clefs préférée: %1"
6032 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6033 msgid "Preferred key"
6034 msgstr "Clefs préférée"
6036 #: lib/RT/Action.pm:171
6037 msgid "Prepare Stubbed"
6038 msgstr "Préparation interrompue"
6040 #: share/html/Elements/Tabs:744
6044 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6048 #. ($args{'PrincipalId'})
6049 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6050 msgid "Principal %1 not found."
6051 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
6053 #: sbin/rt-email-digest:88
6054 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6055 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
6057 #: sbin/rt-email-digest:91
6058 msgid "Print this message"
6059 msgstr "Imprimer ce message"
6061 #: lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1645 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:228 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6065 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6066 msgid "Priority starts at"
6067 msgstr "La priorité débute à"
6069 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6071 msgstr "Confidentialité"
6073 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6075 msgstr "Confidentialité :"
6077 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6079 msgstr "Clefs privée"
6082 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6083 msgid "Private key(s) for %1"
6084 msgstr "Clef(s) privée(s) pour %1"
6086 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6087 msgid "Private keys"
6088 msgstr "Clefs privées"
6090 #: lib/RT/Handle.pm:715 share/html/Admin/Users/Modify.html:114
6094 #. (loc_fuzzy($msg))
6095 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:323 share/html/User/Prefs.html:252
6096 msgid "Privileged status: %1"
6097 msgstr "Statut privilégiés : %1"
6099 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6100 msgid "Privileged users"
6101 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
6103 #: bin/rt-crontool:174
6104 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6105 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
6107 #: lib/RT/Handle.pm:728
6108 msgid "Pseudogroup for internal use"
6109 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
6112 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6113 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6114 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
6117 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6118 msgid "Public key(s) for %1"
6119 msgstr "Clef(s) publique(s) pour %1"
6121 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6125 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:81
6129 #: share/html/Search/Build.html:115
6130 msgid "Query Builder"
6131 msgstr "Constructeur de requête"
6133 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:1022 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1452 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6138 #: share/html/Ticket/Create.html:378
6139 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6140 msgstr "File %1 impossible à charger."
6144 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6145 msgid "Queue %1 not found"
6146 msgstr "File %1 non trouvée"
6148 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6150 msgstr "Nom de la file"
6152 #: lib/RT/Queue.pm:331
6153 msgid "Queue already exists"
6154 msgstr "File déjà créée"
6156 #: lib/RT/Queue.pm:199 lib/RT/Queue.pm:205
6157 msgid "Queue could not be created"
6158 msgstr "Impossible de créer la file"
6160 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6161 msgid "Queue could not be loaded."
6162 msgstr "File ne pouvant être chargée."
6164 #: lib/RT/Queue.pm:222
6165 msgid "Queue created"
6168 #: lib/RT/Queue.pm:263
6169 msgid "Queue disabled"
6170 msgstr "File désactivée"
6172 #: lib/RT/Queue.pm:261
6173 msgid "Queue enabled"
6174 msgstr "File activée"
6176 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6180 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6181 msgid "Queue not found"
6182 msgstr "File inconnue"
6184 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6186 msgstr "Clefs pour la file"
6188 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6189 msgid "QueueAdminCc"
6190 msgstr "AdminCcFile"
6192 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6196 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6200 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6204 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6205 msgid "QueueWatcher"
6206 msgstr "ObservateurFile"
6208 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6212 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6213 msgid "Queues I administer"
6214 msgstr "Files I administrer"
6216 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6217 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6218 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
6220 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:587 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6221 msgid "Quick search"
6222 msgstr "Recherche rapide"
6224 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6225 msgid "Quick ticket creation"
6226 msgstr "Création rapide de ticket"
6228 #: etc/RT_Config.pm:1221 etc/initialdata:864
6230 msgstr "CréationRapide"
6232 #: etc/RT_Config.pm:1221 etc/initialdata:875
6234 msgstr "RechercheRapide"
6236 #: lib/RT/Date.pm:120
6240 #: lib/RT/Date.pm:119
6244 #: share/html/Elements/Tabs:861
6248 #: share/html/Admin/index.html:48
6249 msgid "RT Administration"
6250 msgstr "Administration RT"
6252 #: lib/RT/Installer.pm:165
6253 msgid "RT Administrator Email"
6254 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
6256 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6257 msgid "RT Configuration"
6258 msgstr "Configuration RT"
6260 #: share/html/Elements/Error:69
6264 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6268 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6272 #: lib/RT/Config.pm:331 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:582 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6273 msgid "RT at a glance"
6274 msgstr "RT en un coup d'œil"
6277 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6278 msgid "RT at a glance for the user %1"
6279 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
6281 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6282 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
6283 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
6285 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6286 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6287 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
6289 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6290 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6291 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
6293 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6294 msgid "RT core variables"
6295 msgstr "Variables globales RT"
6297 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6298 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6302 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6303 #: share/html/Elements/CSRF:55
6304 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6305 msgstr "RT a détecté qu'une attaque de type %1CSRF%2 était possible pour cette requête, en raison de %3. Un attaquant malicieux et peut-être en train d'essayer de %1%4%2 à votre place.Si vous n'êtes pas à l'origine de cette requête, alors vous devriez alerter votre responsable sécurité."
6307 #: share/html/Install/index.html:71
6308 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6309 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
6311 #: share/html/Install/index.html:74
6312 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6313 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
6315 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:279
6316 msgid "RT upgrade history"
6317 msgstr "Historique de mise à jour RT"
6319 #: lib/RT/Installer.pm:123
6320 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
6321 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
6323 #: lib/RT/Installer.pm:158
6324 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6325 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
6327 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6328 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6329 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6330 msgstr "RT remplacera respectivement %1 et %2 avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
6332 #: lib/RT/Installer.pm:144
6333 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6334 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
6336 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6337 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6338 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
6340 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6341 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6342 msgstr "La configuration des journaux RT est la suivante:"
6345 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6346 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6347 msgstr "L'option RTAddressRegexp dans la configuration RT ne correspond pas à %1"
6349 #: etc/RT_Config.pm:2791 etc/RT_Config.pm:2792 etc/RT_Config.pm:2835 etc/RT_Config.pm:2836
6353 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6354 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6355 msgstr "Limite maximum atteinte, les nouvelles valeurs remplaceront les anciennes."
6357 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6359 msgstr "Nom Complet"
6361 #: lib/RT/User.pm:95
6363 msgstr "Nom complet"
6365 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6367 msgstr "Destinataire"
6369 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:242
6370 msgid "Recipient must be an email address"
6371 msgstr "Le destinataire doit-être une adresse e-mail."
6373 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
6375 msgstr "Destinataires"
6377 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6378 msgid "Record all updates"
6379 msgstr "Tout enregistrer"
6381 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6382 msgid "Recursive member"
6383 msgstr "Membre récursif"
6385 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6387 msgstr "Se rapporte à"
6390 #: lib/RT/Transaction.pm:1042
6391 msgid "Reference by %1 added"
6392 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
6395 #: lib/RT/Transaction.pm:1084
6396 msgid "Reference by %1 deleted"
6397 msgstr "Suppression de la référence par %1"
6400 #: lib/RT/Transaction.pm:1039
6401 msgid "Reference to %1 added"
6402 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
6405 #: lib/RT/Transaction.pm:1081
6406 msgid "Reference to %1 deleted"
6407 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
6409 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:401 share/html/m/ticket/show:447
6410 msgid "Referred to by"
6411 msgstr "Mentionné par"
6413 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6414 msgid "ReferredToBy"
6415 msgstr "MentionnéPar"
6417 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:437
6419 msgstr "Se rapporte à"
6421 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6423 msgstr "SeRapporteÀ"
6425 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6429 #: lib/RT/Config.pm:342
6430 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6431 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 10 minutes."
6433 #: lib/RT/Config.pm:345
6434 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6435 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 120 minutes."
6437 #: lib/RT/Config.pm:340
6438 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6439 msgstr "Actualiser la page d'accueil toutes les 2 minutes."
6441 #: lib/RT/Config.pm:343
6442 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6443 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 20 minutes."
6445 #: lib/RT/Config.pm:341
6446 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6447 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 5 minutes."
6449 #: lib/RT/Config.pm:344
6450 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6451 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 60 minutes."
6453 #: lib/RT/Config.pm:321
6454 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6455 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 10 minutes."
6457 #: lib/RT/Config.pm:324
6458 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6459 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 120 minutes."
6461 #: lib/RT/Config.pm:319
6462 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6463 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 2 minutes."
6465 #: lib/RT/Config.pm:322
6466 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6467 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 20 minutes."
6469 #: lib/RT/Config.pm:320
6470 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6471 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 5 minutes."
6473 #: lib/RT/Config.pm:323
6474 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6475 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 60 minutes."
6478 #: share/html/Elements/Refresh:59
6479 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6480 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
6482 #: etc/RT_Config.pm:1221 etc/initialdata:883
6483 msgid "RefreshHomepage"
6484 msgstr "Rafraîchir la page d'accueil"
6486 #: lib/RT/Record.pm:1439
6487 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6488 msgstr "Création de la relation refusée car elle entraînerait une boucle"
6490 #: etc/RT_Config.pm:2785 etc/RT_Config.pm:2789 etc/RT_Config.pm:2829 etc/RT_Config.pm:2833
6494 #: lib/RT/Config.pm:172
6495 msgid "Remember default queue"
6496 msgstr "Se souvenir de la file par défaut"
6498 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6503 #: lib/RT/Transaction.pm:1202
6504 msgid "Reminder '%1' added"
6505 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
6508 #: lib/RT/Transaction.pm:1224
6509 msgid "Reminder '%1' completed"
6510 msgstr "Rappel '%1' terminé"
6513 #: lib/RT/Transaction.pm:1213
6514 msgid "Reminder '%1' reopened"
6515 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
6517 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6518 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6519 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2982 lib/RT/Interface/Web.pm:3000
6520 msgid "Reminder '%1': %2"
6521 msgstr "Rappel '%1': %2"
6523 #: share/html/Elements/Tabs:668 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:74 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6528 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6529 msgid "Reminders for ticket #%1"
6530 msgstr "Rappels pour le ticket n°%1"
6532 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6533 msgid "Remove AdminCc"
6534 msgstr "Enlever AdminCc"
6536 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6537 msgid "Remove Bookmark"
6538 msgstr "Supprimer le favori"
6540 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6544 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6545 msgid "Remove Requestor"
6546 msgstr "Enlever Demandeur"
6548 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6549 #: lib/RT/Queue.pm:640
6550 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6551 msgstr "%1 supprimé des membres de %2 pour cette file."
6553 #: lib/RT/Class.pm:390
6554 msgid "Removed Subject Override"
6555 msgstr "Réécriture du sujet supprimée"
6557 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6559 msgstr "Type d'affichage"
6561 #: lib/RT/Config.pm:196
6562 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6563 msgstr "Remplacer les listes déroulantes d'intervenants par des boîtes de saisie"
6565 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:672 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6569 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6570 msgid "Reply Address"
6571 msgstr "Adresse de réponse"
6573 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:96
6574 msgid "Reply to requestors"
6575 msgstr "Répondre aux demandeurs"
6577 #: lib/RT/Queue.pm:130
6578 msgid "Reply to tickets"
6579 msgstr "Répondre aux tickets"
6581 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6585 #: lib/RT/Tickets.pm:160
6586 msgid "RequestorGroup"
6587 msgstr "GroupeDemandeur"
6589 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:129 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6593 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6594 msgid "Requests should be due in"
6595 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
6598 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6599 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6600 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
6602 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6604 msgstr "Remise à zéro"
6606 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6607 msgid "Reset RT at a glance"
6608 msgstr "Ré-initialiser RT en un coup d'oeil"
6610 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6611 msgid "Reset dashboards in menu"
6612 msgstr "Réinitialiser le menu des tableaux de bord"
6614 #: share/html/User/Prefs.html:177
6615 msgid "Reset secret authentication token"
6616 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
6618 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6619 msgid "Reset to default"
6620 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
6622 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6623 msgid "Reset to default RT Logo"
6624 msgstr "Remettre le logo RT par défaut"
6626 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6627 msgid "Reset to default RT Theme"
6628 msgstr "Remettre le thème RT par défaut"
6630 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:89
6634 #: etc/RT_Config.pm:2784 etc/RT_Config.pm:2788 etc/RT_Config.pm:2828 etc/RT_Config.pm:2832 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6638 #. ($t->id, $t->Subject)
6639 #: share/html/m/ticket/reply:173
6640 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6641 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
6643 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:76 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6647 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6648 msgid "Resolved in HTML"
6649 msgstr "Résolu en HTML"
6651 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6652 msgid "ResolvedRelative"
6653 msgstr "RésoluDepuis"
6655 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
6659 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6663 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6664 msgid "Return back to the ticket"
6665 msgstr "Retourner au ticket"
6667 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6668 msgid "Retype Password"
6669 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
6671 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6675 #: lib/RT/Config.pm:358
6676 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6677 msgstr "Texte enrichi (HTML) affiche les formattage comme le texte en couleur, caractère gras, italique, etc..."
6679 #: lib/RT/ACE.pm:288
6680 msgid "Right Granted"
6681 msgstr "Droit accordé"
6683 #: lib/RT/ACE.pm:156
6684 msgid "Right Loaded"
6685 msgstr "Droit activé"
6687 #: lib/RT/ACE.pm:343
6688 msgid "Right could not be revoked"
6689 msgstr "Droit irrévocable"
6691 #: lib/RT/ACE.pm:311
6692 msgid "Right not loaded."
6693 msgstr "Droit non activé."
6695 #: lib/RT/ACE.pm:339
6696 msgid "Right revoked"
6697 msgstr "Droit révoqué"
6700 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2580 lib/RT/Interface/Web.pm:2680
6701 msgid "Rights could not be granted for %1"
6702 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
6704 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6705 msgid "Rights for Administrators"
6706 msgstr "Permissions pour les administrateurs"
6708 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6709 msgid "Rights for Staff"
6710 msgstr "permissions pour les intervenants"
6714 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6715 msgid "Role group '%1' not found"
6716 msgstr "Rôle '%1' non trouvé"
6718 #: lib/RT/Group.pm:636
6719 msgid "Role group exists already"
6720 msgstr "Le rôle existe déjà"
6722 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3812
6726 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6730 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6731 msgid "Rows per box"
6732 msgstr "Lignes par boîte"
6734 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6735 msgid "Rows per page"
6736 msgstr "Lignes par pages"
6738 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6739 msgid "SMIME Certificate"
6740 msgstr "Certificat SMIME"
6742 #: lib/RT/User.pm:106
6743 msgid "SMIMECertificate"
6744 msgstr "Certificat SMIME"
6746 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6748 msgstr "Requêtes SQL"
6750 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6751 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6752 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6753 msgstr "Les requêtes SQL sont écrites au niveau %1 et également disponibles dans l'%2outil de requêtes%3."
6755 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6756 msgid "SQL queries are not logged."
6757 msgstr "Les requêtes SQL ne sont pas journalisées"
6759 #: lib/RT/Installer.pm:70
6763 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6764 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6765 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
6767 #: lib/RT/Date.pm:112
6771 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6775 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6779 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:226 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:186 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:75 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6780 msgid "Save Changes"
6781 msgstr "Enregistrer les modifications"
6783 #: share/html/User/Prefs.html:198
6784 msgid "Save Preferences"
6785 msgstr "Sauvegarder les préférences"
6787 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6789 msgstr "Enregistrer sous"
6791 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6793 msgstr "Sauver comme"
6795 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6796 msgid "Save this search"
6797 msgstr "Enregistrer cette recherche"
6799 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6800 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6802 msgstr "%1 %2 sauvé"
6804 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6805 msgid "Saved Search"
6806 msgstr "Recherche enregistrée"
6808 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:589
6809 msgid "Saved Searches"
6810 msgstr "Recherches sauvegardées"
6812 #: share/html/Search/Chart.html:196
6813 msgid "Saved charts"
6814 msgstr "Graphiques sauvés"
6816 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6817 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6818 msgid "Saved search %1 not found"
6819 msgstr "Recherche sauvegardée %1 non trouvée"
6821 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6822 msgid "Saved searches"
6823 msgstr "Recherches sauvées"
6825 #: etc/RT_Config.pm:1221
6826 msgid "SavedSearches"
6827 msgstr "RecherchesSauvées"
6829 #. ($row->{filename})
6830 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6831 msgid "Schema updates from %1"
6832 msgstr "Mise à jour du schéma depuis %1"
6835 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6839 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6840 msgid "Scrip Created"
6841 msgstr "Scrip ajouté"
6843 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6844 msgid "Scrip is not added"
6845 msgstr "Le scrip n'a pas été ajouté"
6847 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6851 #: share/html/Ticket/Update.html:193
6852 msgid "Scrips and Recipients"
6853 msgstr "Scrips et destinataires"
6855 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6856 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6857 msgstr "Les scrips sont normalement exécutés après chaque changement individuel sur un ticket."
6859 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:902 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6864 #: share/html/Articles/Article/Search.html:221
6865 msgid "Search %1 updated"
6866 msgstr "Recherche %1 mise à jour"
6868 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6869 msgid "Search Articles"
6870 msgstr "Rechercher des articles"
6872 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6873 msgid "Search Preferences"
6874 msgstr "Préférences de recherche"
6876 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6877 msgid "Search for Articles matching"
6878 msgstr "Rechercher les articles correspondant"
6880 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6881 msgid "Search for approvals"
6882 msgstr "Rechercher des approbations"
6884 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6885 msgid "Search for articles"
6886 msgstr "Rechercher des articles"
6888 #: share/html/Search/Simple.html:100
6889 msgid "Search for tickets"
6890 msgstr "Rechercher des tickets"
6893 #: share/html/Search/Simple.html:63
6894 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2. Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6895 msgstr "Rechercher des tickets en saisissant des %1numéros%2 de ticket,des mots du sujet %1\"entre apostrophes\"%2, des noms de %1files%2, des noms d'%1intervenant%2, des %1adresses email%2 de demandeurs et des %1statuts%2 de tickets. Une recherche comme %1@mondomaine.com%2 listera les tickets dont le demandeur est dans ce domaine."
6897 #: share/html/Elements/Tabs:581
6898 msgid "Search options"
6899 msgstr "Options de recherche"
6901 #: share/html/Articles/Article/Search.html:88
6902 msgid "Search results"
6903 msgstr "Résultats de la recherche:"
6905 #: lib/RT/Config.pm:315
6906 msgid "Search results refresh interval"
6907 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
6909 #: share/html/Search/index.html:48
6913 #. ($fulltext_keyword)
6914 #: share/html/Search/Simple.html:73
6915 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6916 msgstr "La recherche du texte entier de chaque ticket peut prendre longtemps, mais si vous avez besoin de le faire, vous pouvez chercher chaque mot dans l'historique complète des tickets en tapant <b>%1<i>mot</i></b>."
6918 #: share/html/User/Prefs.html:169
6919 msgid "Secret authentication token"
6920 msgstr "Jeton d'authentification"
6922 #: bin/rt-crontool:338
6926 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
6928 msgstr "Voir également:"
6930 #: lib/RT/Class.pm:89
6931 msgid "See articles in this class"
6932 msgstr "Voir les articles de cette classe"
6934 #: lib/RT/Class.pm:90
6935 msgid "See changes to articles in this class"
6936 msgstr "Voir les changements des articles dans cette catégorie"
6938 #: lib/RT/Class.pm:87
6939 msgid "See that this class exists"
6940 msgstr "Voir que cette classe existe"
6942 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
6946 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
6947 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
6948 msgstr "Sélectionner des champs personnalisés pour des articles dans toutes les classes"
6950 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6951 msgid "Select Database Type"
6952 msgstr "Choisissez un type de base de données"
6954 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
6955 msgid "Select a Class"
6956 msgstr "Choisir une classe"
6958 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
6959 msgid "Select a Custom Field"
6960 msgstr "Choisir un champ personnalisé"
6962 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
6963 msgid "Select a Scrip"
6964 msgstr "Choisir un scrip"
6966 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
6967 msgid "Select a color for the section"
6968 msgstr "Choisir une couleur pour cette section"
6970 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
6971 msgid "Select a group"
6972 msgstr "Choisir un groupe"
6974 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
6975 msgid "Select a queue"
6976 msgstr "Choisir une file"
6978 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6979 msgid "Select a queue for your new ticket"
6980 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
6982 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
6983 msgid "Select a section"
6984 msgstr "Choisir une section"
6986 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
6987 msgid "Select a user"
6988 msgstr "Choisir un utilisateur"
6990 #. ($included_topic->Name)
6991 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
6992 msgid "Select an Article from %1"
6993 msgstr "Sélectionner un article dans %1"
6995 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
6996 msgid "Select an Article to include"
6997 msgstr "Choisir un article à inclure"
6999 #: share/html/Install/index.html:59
7000 msgid "Select another language"
7001 msgstr "Séléctionner une autre langue"
7003 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7005 msgstr "Champ de sélection"
7007 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7008 msgid "Select custom fields for all queues"
7009 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
7011 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7012 msgid "Select custom fields for all user groups"
7013 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
7015 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7016 msgid "Select custom fields for all users"
7017 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
7019 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7020 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7021 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
7023 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7024 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7025 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
7027 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7029 msgstr "Choisir une date"
7031 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7032 msgid "Select datetime"
7033 msgstr "Chosir une date/heure"
7035 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7036 msgid "Select global scrip stage:"
7037 msgstr "Sélectionner l'étape de scrip gobale:"
7039 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7040 msgid "Select multiple dates"
7041 msgstr "Choisir plusieurs dates"
7043 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7044 msgid "Select multiple datetimes"
7045 msgstr "Choisir plusieurs dates/heure"
7047 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7048 msgid "Select multiple values"
7049 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
7051 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7052 msgid "Select one value"
7053 msgstr "Choisir une valeur"
7055 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7056 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7057 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
7059 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7060 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7061 msgstr "Étape par défaut pour les nouvelles files:"
7064 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7065 msgid "Select topics for this article"
7066 msgstr "Choisir les rubriques pour cette article"
7068 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7069 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7070 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)"
7072 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7073 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7074 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)/heure"
7076 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7077 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7078 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
7080 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7081 msgid "Selected Custom Fields"
7082 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
7084 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7085 msgid "Selected Queues"
7086 msgstr "File sélectionnées"
7088 #: lib/RT/Crypt.pm:703
7089 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7090 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
7092 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7093 msgid "Selected objects"
7094 msgstr "Objets sélectionnés"
7096 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7097 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7098 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
7100 #: etc/initialdata:111
7101 msgid "Send Forward"
7104 #: etc/initialdata:112
7105 msgid "Send forwarded message"
7108 #: etc/initialdata:84
7109 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7110 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants et observateurs"
7112 #: etc/initialdata:80
7113 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7114 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
7116 #: etc/initialdata:75
7117 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7118 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
7120 #: etc/initialdata:70
7121 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7122 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
7124 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1779
7125 msgid "Sending the previous mail has failed. Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7126 msgstr "L'envoi de l'emai précédent a échoué. Merci de contacter votre administrateur, il pourra trouver plus de détails dans les fichiers journaux."
7128 #: etc/initialdata:34
7129 msgid "Sends a message to the requestors"
7130 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
7132 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7133 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7134 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
7136 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7137 msgid "Sends mail to the Ccs"
7138 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
7140 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7141 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7142 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
7144 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7145 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7146 msgstr "Envoyer un email à l'intervenant et aux Ccs administratifs"
7148 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7149 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7150 msgstr "Envoyer l'email à l'nintervenant s'il existe, sinon aux Ccs administratifs"
7152 #: etc/initialdata:58
7153 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7154 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
7156 #: etc/initialdata:54
7157 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7158 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
7160 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7161 msgid "Sends mail to the owner"
7162 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
7164 #: lib/RT/Date.pm:99
7168 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7169 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7170 msgstr "Séparer les différentes saisies par des espaces"
7172 #: lib/RT/User.pm:1841
7173 msgid "Set private key"
7174 msgstr "Définir la clé privée"
7176 #: share/html/Elements/Tabs:578
7180 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7181 msgid "Setup needed"
7182 msgstr "Configuration requise"
7184 #: lib/RT/Config.pm:184
7185 msgid "Short usernames"
7186 msgstr "Noms d'utilisateur courts"
7188 #: lib/RT/Config.pm:547
7189 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7190 msgstr "RT doit-il vous envoyer des courriels pour les mises à jour de ticket que vous effectuez ?"
7192 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:618
7196 #: lib/RT/System.pm:88
7197 msgid "Show Admin menu"
7198 msgstr "Afficher le menu Admin"
7200 #: lib/RT/System.pm:89
7201 msgid "Show Approvals tab"
7202 msgstr "Voir l'onglet approbations"
7204 #: lib/RT/System.pm:87
7205 msgid "Show Articles menu"
7206 msgstr "Afficher le menu Articles"
7208 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7209 msgid "Show Columns"
7210 msgstr "Afficher les colonnes"
7212 #: share/html/Elements/Tabs:835
7213 msgid "Show Results"
7214 msgstr "Aff. résultats"
7217 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7218 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7219 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
7221 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7222 msgid "Show all quoted text"
7223 msgstr "Afficher toutes les citations"
7225 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7226 msgid "Show approved requests"
7227 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
7229 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7230 msgid "Show as well"
7231 msgstr "Voir également"
7233 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7234 msgid "Show brief headers"
7235 msgstr "Cacher les en-têtes"
7237 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7238 msgid "Show denied requests"
7239 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
7241 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7242 msgid "Show full headers"
7243 msgstr "Montrer les en-têtes"
7245 #: lib/RT/System.pm:90
7246 msgid "Show global templates"
7247 msgstr "Voir les modèles en global"
7249 #: lib/RT/Config.pm:387
7250 msgid "Show history"
7251 msgstr "Afficher l’historique"
7253 #: lib/RT/System.pm:84
7254 msgid "Show history of public user properties"
7255 msgstr "Voir l'historique des propriétés publiques des utilisateurs"
7257 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7258 msgid "Show link descriptions"
7259 msgstr "Afficher la description des liens"
7261 #: lib/RT/Config.pm:445
7262 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7263 msgstr "Ne pas afficher les tickets du demandeur"
7265 #: lib/RT/Config.pm:378
7266 msgid "Show oldest history first"
7267 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
7269 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7270 msgid "Show pending requests"
7271 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
7273 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7274 msgid "Show quoted text"
7275 msgstr "Voir le texte cité"
7277 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7278 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7279 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
7281 #: lib/RT/Config.pm:455
7282 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7283 msgstr "Affichage simplifié de la liste des destinataires lors de la mise à jour d'un ticket"
7285 #: lib/RT/Config.pm:442
7286 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7287 msgstr "Montrer les 10 tickets actifs de plus haute priorité du demandeur"
7289 #: lib/RT/Config.pm:443
7290 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7291 msgstr "Montrer les 10 tickets inactifs de plus haute priorité du demandeur"
7293 #: lib/RT/Config.pm:444
7294 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7295 msgstr "Voir les 10 tickets de plus haute priorité pour ce demandeur"
7297 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7298 msgid "Show ticket history"
7299 msgstr "Montrer l'historique du ticket"
7301 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:878
7306 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7307 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7308 msgstr "La fonction « shredder » nécessite un répertoire pour y déposer les sauvegardes. Veuillez vous assurer que le répertoire %1 existe et qu'il est bien accessible en écriture par le serveur web."
7310 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7312 msgstr "Barre latérale"
7314 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7318 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7319 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7320 msgid "Sign all auto-generated mail. %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7323 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7324 msgid "Sign by default"
7325 msgstr "Signer par défaut"
7327 #: lib/RT/Queue.pm:127
7328 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7329 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
7331 #: lib/RT/Queue.pm:128
7332 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7333 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
7335 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ),)
7336 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7340 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7341 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7342 msgid "Sign%1%2 using %3"
7345 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/User/Prefs.html:109
7349 #: lib/RT/Queue.pm:365 lib/RT/Queue.pm:391
7350 msgid "Signing disabled"
7351 msgstr "Signature désactivée"
7353 #: lib/RT/Queue.pm:364 lib/RT/Queue.pm:390
7354 msgid "Signing enabled"
7355 msgstr "Signature activée"
7357 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7361 #: share/html/Elements/Tabs:520
7362 msgid "Simple Search"
7363 msgstr "Recherche rapide"
7365 #: lib/RT/Installer.pm:143
7367 msgstr "Nom du site"
7369 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
7373 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7375 msgstr "Passer le menu"
7377 #: sbin/rt-email-digest:283
7378 msgid "Skipping disabled user"
7379 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
7381 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
7385 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7386 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7387 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
7389 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7390 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7391 msgstr "Un problème est survenu. Contactez votre administrateur système."
7393 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7397 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7401 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7405 #: sbin/rt-email-digest:86
7406 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7407 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
7409 #: share/html/Elements/Tabs:844
7414 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7415 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7416 msgstr "Les \"stack traces\" sont écrites en niveau %1 et supérieurs."
7418 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7419 msgid "Stack traces are not logged."
7420 msgstr "Les \"stack traces\" ne sont pas journalisés."
7422 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7426 #: etc/RT_Config.pm:2787 etc/RT_Config.pm:2831
7430 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7431 #: share/html/Search/Simple.html:85
7432 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7433 msgstr "Préfixez le terme de la recherche par le nom d'un champs supporté, suivi de \":\" comme %1 et %2 pour spécifier explicitement le type de recherche."
7435 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:358
7439 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7440 msgid "StartedRelative"
7441 msgstr "OuvertDepuis"
7443 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:261 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:354
7447 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7448 msgid "StartsRelative"
7449 msgstr "DébuteDepuis"
7451 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7455 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7456 msgid "Static file search order"
7457 msgstr "Ordre de recherche des fichiers statiques"
7459 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1484 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7463 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7464 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7465 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7466 msgstr "Le statut '%1' n'est pas valide pour ce %2."
7468 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7469 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7470 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7471 msgstr "Le statut '%1' n'est pas un statut valide pour les tickets de cette file."
7473 #: etc/initialdata:419
7474 msgid "Status Change"
7475 msgstr "Changement de statut"
7477 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7478 msgid "Status Change in HTML"
7479 msgstr "Changement de statut (HTML)"
7481 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'", "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7482 #: lib/RT/Transaction.pm:827
7483 msgid "Status changed from %1 to %2"
7484 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
7486 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7487 msgid "Status changes"
7488 msgstr "Changements de statut"
7490 #: share/html/Elements/Tabs:719
7494 #: lib/RT/Queue.pm:136
7495 msgid "Steal tickets"
7496 msgstr "Voler les tickets"
7505 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7506 msgid "Step %1 of %2"
7507 msgstr "Étape %1 sur %2"
7509 #. ($self->_FormatUser($Old))
7510 #: lib/RT/Transaction.pm:1150 lib/RT/Transaction.pm:986
7511 msgid "Stolen from %1"
7514 #: share/html/Search/Chart.html:177 share/html/Search/Elements/EditFormat:93
7518 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1594 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:110 share/html/Ticket/Update.html:160 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:100
7522 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7524 msgstr "Marque de sujet"
7527 #: lib/RT/Transaction.pm:1014
7528 msgid "Subject changed to %1"
7529 msgstr "Sujet modifié en %1"
7531 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7533 msgstr "MarqueDeSujet"
7535 #: share/html/Elements/Submit:99
7539 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:188
7543 #. ($Dashboard->Name)
7544 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
7545 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7546 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7548 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7549 msgid "Subscribe to dashboards"
7550 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
7552 #. ($Dashboard->Name)
7553 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:275
7554 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7555 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7557 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:616
7558 msgid "Subscription"
7562 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:280
7563 msgid "Subscription could not be created: %1"
7564 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
7566 #: lib/RT/Attachment.pm:838
7567 msgid "Successfuly decrypted data"
7568 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
7570 #: lib/RT/Attachment.pm:789
7571 msgid "Successfuly encrypted data"
7572 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
7574 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:930
7578 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
7579 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7580 msgstr "Résumé de Créé-Dernière mise à jour"
7582 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
7583 msgid "Summary of Created-Resolved"
7584 msgstr "Résumé de Créé-Résolu"
7586 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
7587 msgid "Summary of Created-Started"
7588 msgstr "Résumé de Créé-Ouvert le"
7590 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
7591 msgid "Summary of Due-Resolved"
7592 msgstr "Résumé de Échéance-Résolu"
7594 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
7595 msgid "Summary of Started-Resolved"
7596 msgstr "Résumé de Ouvert le-Résolu"
7598 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
7599 msgid "Summary of Starts-Started"
7600 msgstr "Résumé de Débute-Ouvert le"
7602 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:203
7603 msgid "Summary of time estimated"
7604 msgstr "Résumé du temps estimé"
7606 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
7607 msgid "Summary of time left"
7608 msgstr "Résumé du temps restant"
7610 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:198
7611 msgid "Summary of time worked"
7612 msgstr "Résumé du temps travaillé"
7614 #: lib/RT/Date.pm:106
7618 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7622 #: lib/RT/Config.pm:536
7626 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3769
7630 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7631 msgid "System Configuration"
7632 msgstr "Configuration système"
7634 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7635 msgid "System Default"
7636 msgstr "Valeur par défaut du système"
7638 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2580 lib/RT/Interface/Web.pm:2680 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7639 msgid "System Error"
7640 msgstr "Erreur système"
7643 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7644 msgid "System Error: %1"
7645 msgstr "Erreur système : %1"
7647 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7648 msgid "System Tools"
7649 msgstr "Outils système"
7651 #: lib/RT/Transaction.pm:842
7652 msgid "System error"
7653 msgstr "Erreur système."
7655 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7656 msgid "System error. Right not granted."
7657 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
7659 #: lib/RT/Handle.pm:779
7660 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7661 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
7663 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:716 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
7667 #: lib/RT/Queue.pm:135
7668 msgid "Take tickets"
7669 msgstr "Prendre les tickets"
7671 #: lib/RT/Transaction.pm:1142 lib/RT/Transaction.pm:970
7675 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7676 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7677 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
7679 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7684 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7685 msgid "Template #%1 deleted"
7686 msgstr "Modèle #%1 effacé"
7688 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7689 msgid "Template '%1' is not global"
7690 msgstr "Le modèle '%1' n'est pas global"
7692 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7693 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7694 msgstr "Le modèle '%1' n'est ni global ni spécifique à une file"
7696 #. ($args{'Template'})
7698 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7699 msgid "Template '%1' not found"
7700 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
7702 #: lib/RT/Template.pm:835
7703 msgid "Template compiles"
7704 msgstr "Compilation du modèle ok"
7706 #: lib/RT/Template.pm:802
7707 msgid "Template does not include Perl code"
7708 msgstr "Le modèle n'inclus pas de code Perl"
7710 #: lib/RT/Template.pm:486
7711 msgid "Template is empty"
7712 msgstr "Le modèle est vide"
7714 #: lib/RT/Template.pm:321
7715 msgid "Template is in use"
7716 msgstr "Modèle en cours d'utilisation"
7718 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7719 msgid "Template is mandatory argument"
7720 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
7722 #: lib/RT/Template.pm:466
7723 msgid "Template parsed"
7724 msgstr "Modèle analysé"
7726 #: lib/RT/Template.pm:557
7727 msgid "Template parsing error"
7728 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
7730 #. ($Text::Template::ERROR)
7731 #: lib/RT/Template.pm:543 lib/RT/Template.pm:577 lib/RT/Template.pm:813
7732 msgid "Template parsing error: %1"
7733 msgstr "Erreur de format de modèle : %1"
7736 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7737 msgid "Template: %1"
7740 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7744 #. ($QueueObj->Name)
7745 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7746 msgid "Templates for queue %1"
7747 msgstr "Modèles pour la file %1"
7749 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7753 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
7754 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7755 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
7757 #: lib/RT/Record.pm:1031
7758 msgid "That is already the current value"
7759 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
7761 #: lib/RT/CustomField.pm:664
7762 msgid "That is not a value for this custom field"
7763 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
7765 #: lib/RT/Ticket.pm:2354
7766 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7767 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
7769 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2267
7770 msgid "That user already owns that ticket"
7771 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
7773 #: lib/RT/Ticket.pm:2257
7774 msgid "That user does not exist"
7775 msgstr "Utilisateur inconnu"
7777 #: lib/RT/User.pm:353
7778 msgid "That user is already privileged"
7779 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
7781 #: lib/RT/User.pm:373
7782 msgid "That user is already unprivileged"
7783 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
7785 #: lib/RT/User.pm:366
7786 msgid "That user is now privileged"
7787 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
7789 #: lib/RT/User.pm:386
7790 msgid "That user is now unprivileged"
7791 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
7793 #: lib/RT/Ticket.pm:2262
7794 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7795 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
7797 #: lib/RT/Link.pm:262
7798 msgid "That's not a numerical id"
7799 msgstr "Identifiant non numérique"
7801 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:224 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7803 msgstr "Éléments de base"
7805 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7806 msgid "The CC of a ticket"
7807 msgstr "Le CC d'un ticket"
7810 #: lib/RT/Article.pm:625
7811 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7812 msgstr "La classe de l'article dont l'identifiant est %1 n'est pas appliqué à la file actuelle"
7814 #: lib/RT/Installer.pm:114
7815 msgid "The DBA's database password"
7816 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
7818 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7819 msgid "The administrative CC of a ticket"
7820 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
7822 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:62
7823 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7824 msgstr "Les utilisateurs cochés peuvent recevoir des emails en rapport avec ce ticket, en fonction de l'action effectuée. Décocher des utilisateurs pour stopper tout envoi sur ce ticket."
7826 #: lib/RT/Installer.pm:81
7827 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7828 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
7830 #: bin/rt-crontool:348
7831 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7832 msgstr "La commande suivante recherchera tous les tickets actifs dans la file 'general' et leurs mettra comme priorité \"99\" s'ils ont dépassé leur échéance:"
7834 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7835 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7836 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
7838 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7839 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7840 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
7842 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1727
7843 msgid "The key has been disabled"
7844 msgstr "La clefs a été désactivée"
7846 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1733
7847 msgid "The key has been revoked"
7848 msgstr "La clefs a été révoquée"
7850 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1738
7851 msgid "The key has expired"
7852 msgstr "La clefs a expiré"
7854 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1771
7855 msgid "The key is fully trusted"
7856 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
7858 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1776
7859 msgid "The key is ultimately trusted"
7860 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
7862 #: lib/RT/Record.pm:1034
7863 msgid "The new value has been set."
7864 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
7866 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7867 msgid "The owner of a ticket"
7868 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
7870 #: share/html/dhandler:50
7871 msgid "The page you requested could not be found"
7872 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
7874 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7875 msgid "The requestor of a ticket"
7876 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
7878 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7879 #: share/html/Install/Finish.html:64
7880 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7881 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
7883 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7884 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7885 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
7887 #: lib/RT/Config.pm:205 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7891 #: lib/RT/Crypt.pm:730
7892 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7893 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
7895 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7896 msgid "There are unread messages on this ticket."
7897 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
7899 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1766
7900 msgid "There is marginal trust in this key"
7901 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
7904 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
7905 msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7906 msgstr "Il existe plus d'un groupe avec comme nom '%1'. Ceci peut poser un problème de cohérence dans certaines parties de l'interface d'administration, et de ce fait il est recommandé de renommer les groupes en conflit."
7908 #: lib/RT/Crypt.pm:722
7909 msgid "There is no key suitable for encryption."
7910 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
7912 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
7913 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
7914 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
7915 msgstr "Il n'y a pas de correspondance entre les statuts des cycles de vie %1 et %2. Contactez votre administrateur RT."
7917 #: lib/RT/Crypt.pm:726
7918 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7919 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
7921 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
7922 #: share/html/Search/Results.html:59
7923 msgid "There was an error parsing your search query: %1. Your RT admin can find more information in the error logs."
7924 msgstr "Une erreur s'est produite en analysant votre recherche: %1. L'administrateur RT pourra trouver plus d'information dans les fichiers journaux d'erreur."
7926 #: share/html/Install/Basics.html:53
7927 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
7928 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
7930 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:762
7931 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7932 msgstr "Ce genre personnalisé ne peut pas avoir de liste de valeurs"
7934 #: lib/RT/Class.pm:359
7935 msgid "This class does not apply to that object"
7936 msgstr "Cette classe ne s'applique pas à cet objet"
7938 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
7939 msgid "This custom field cannot be added to that object"
7940 msgstr "Ce champs personnalisé ne peut être ajouté à cet objet"
7942 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
7943 msgid "This custom field has no Render Types"
7944 msgstr "Aucun type d'affichage d'est défini pour ce champs personnalisé"
7946 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7947 msgid "This feature is only available to system administrators"
7948 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
7950 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
7951 msgid "This feature is only available to system administrators."
7952 msgstr "Cette fonctionnalité n'est disponible que pour les administrateurs du système."
7954 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
7955 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
7956 msgstr "Ce processus n'a pas enregistré de requêtes SQL."
7958 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
7959 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
7960 msgstr "Ce ticket ne peut être résolu tant qu'il n'a pas été approuvé."
7963 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
7964 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
7965 msgstr "Ce ticket ne peut être résolu tant que %numerate(%1,sa dépendance n'est pas résolue,ses dépendances ne sont pas résolues)."
7967 #: bin/rt-crontool:339
7968 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7969 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
7971 #: lib/RT/Transaction.pm:378
7972 msgid "This transaction appears to have no content"
7973 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
7975 #. ($Rows, $Description)
7976 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
7977 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
7978 msgstr "%1 tickets %2 de plus haute priorité pour cet utilisateur"
7980 #: share/html/User/Search.html:53
7981 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
7982 msgstr "Recherche des utilisateurs à partir des champs"
7984 #: lib/RT/Date.pm:110
7988 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
7992 #: lib/RT/Record.pm:1019 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
7996 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7997 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
7998 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7999 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
8002 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8003 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8004 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
8006 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8007 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8008 msgid "Ticket #%1: %2"
8009 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
8011 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8012 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8014 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1090 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1099 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8018 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8019 #: lib/RT/Ticket.pm:549 lib/RT/Ticket.pm:571
8020 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8021 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
8023 #. ($Ticket->Id, $_)
8025 #: share/html/Search/Bulk.html:283 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8026 msgid "Ticket %1: %2"
8027 msgstr "Ticket %1 : %2"
8029 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8030 #: share/html/Ticket/History.html:48
8031 msgid "Ticket History # %1 %2"
8032 msgstr "Historique du ticket n°%1 %2"
8034 #: etc/initialdata:445
8035 msgid "Ticket Resolved"
8036 msgstr "Ticket résolu"
8038 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8039 msgid "Ticket Search"
8040 msgstr "Recherche de ticket"
8042 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8043 msgid "Ticket Transactions"
8044 msgstr "Transactions du ticket"
8046 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8047 msgid "Ticket and Transaction"
8048 msgstr "Ticket et transaction"
8050 #: lib/RT/Config.pm:300
8051 msgid "Ticket composition"
8052 msgstr "Rédaction des tickets"
8054 #: lib/RT/Tickets.pm:1763
8055 msgid "Ticket content"
8056 msgstr "Contenu du ticket"
8058 #: lib/RT/Tickets.pm:1808
8059 msgid "Ticket content type"
8060 msgstr "Type du contenu du ticket"
8062 #: lib/RT/Ticket.pm:413 lib/RT/Ticket.pm:426 lib/RT/Ticket.pm:438 lib/RT/Ticket.pm:557
8063 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8064 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
8066 #: share/html/Ticket/Create.html:305 share/html/m/ticket/create:76
8067 msgid "Ticket could not be loaded"
8068 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
8070 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:197
8071 msgid "Ticket count"
8072 msgstr "Nombre de tickets"
8074 #: lib/RT/Config.pm:352 lib/RT/Config.pm:362 lib/RT/Config.pm:434 lib/RT/Config.pm:450
8075 msgid "Ticket display"
8076 msgstr "Affichage des tickets"
8078 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8079 msgid "Ticket metadata"
8080 msgstr "Méta-données du ticket"
8082 #: etc/initialdata:420
8083 msgid "Ticket status changed"
8084 msgstr "Statut de ticket modifié"
8086 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8087 msgid "Ticket update"
8088 msgstr "Réponse du ticket"
8091 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8092 msgid "TicketSQL search module"
8093 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
8095 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:962
8099 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
8100 #: lib/RT/Tickets.pm:1965
8101 msgid "Tickets %1 %2"
8104 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
8105 #: lib/RT/Tickets.pm:1922
8106 msgid "Tickets %1 by %2"
8107 msgstr "Tickets %1 sur %2"
8109 #: share/html/m/_elements/menu:76
8110 msgid "Tickets I own"
8111 msgstr "Les tickets que je gère"
8113 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8114 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8115 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
8117 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
8121 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:238 share/html/m/ticket/create:353
8122 msgid "Time Estimated"
8123 msgstr "Temps estimé"
8125 #: lib/RT/Tickets.pm:1738 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:248 share/html/m/ticket/create:367
8127 msgstr "Temps restant"
8129 #: lib/RT/Tickets.pm:1715 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:243 share/html/m/ticket/create:360
8131 msgstr "Temps passé"
8133 #: share/html/Elements/Footer:54
8134 msgid "Time to display"
8135 msgstr "Temps de calcul"
8137 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8138 msgid "TimeEstimated"
8139 msgstr "TempsEstimé"
8141 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8143 msgstr "TempsRestant"
8145 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8149 #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/User.pm:109 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8151 msgstr "Fuseau horaire"
8153 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:80
8157 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8161 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8162 #: share/html/Elements/Footer:59
8163 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8164 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
8167 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8168 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8169 msgstr "Afficher/cacher %quant(%1,requête,requêtes)"
8172 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8173 msgid "Toggle stack trace"
8174 msgstr "Afficher/cacher la pile d'exécution"
8176 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8180 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8181 msgid "ToldRelative"
8182 msgstr "AnnoncéDepuis"
8184 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:536 share/html/Tools/index.html:48
8188 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8190 msgstr "Nom de la rubrique"
8192 #: lib/RT/Article.pm:454
8193 msgid "Topic membership added"
8194 msgstr "Appartenance à la rubrique ajoutée"
8196 #: lib/RT/Article.pm:489
8197 msgid "Topic membership removed"
8198 msgstr "Appartenance à la rubrique supprimée"
8200 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8201 msgid "Topic not found"
8202 msgstr "Rubrique non trouvée"
8204 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:531
8208 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:966
8212 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
8213 msgid "Total Created-LastUpdated"
8214 msgstr "Somme de Créé-Dernière mise à jour"
8216 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
8217 msgid "Total Created-Resolved"
8218 msgstr "Somme de Créé-Résolu"
8220 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
8221 msgid "Total Created-Started"
8222 msgstr "Somme de Créé-Ouvert le"
8224 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
8225 msgid "Total Due-Resolved"
8226 msgstr "Somme de Échéance-Résolu"
8228 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
8229 msgid "Total Started-Resolved"
8230 msgstr "Somme de Ouvert le-Résolu"
8232 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
8233 msgid "Total Starts-Started"
8234 msgstr "Somme de Débute-Ouvert le"
8236 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8237 msgid "Total time estimated"
8238 msgstr "Somme du temps estimé"
8240 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
8241 msgid "Total time left"
8242 msgstr "Somme du temps restant"
8244 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:199
8245 msgid "Total time worked"
8246 msgstr "Somme du temps travaillé"
8248 #: etc/initialdata:287
8253 #: lib/RT/Transaction.pm:1191
8254 msgid "Transaction %1 purged"
8255 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
8257 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8258 msgid "Transaction Created"
8259 msgstr "Transaction ajoutée"
8261 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8262 msgid "Transaction in HTML"
8263 msgstr "Transaction (HTML)"
8265 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8266 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8267 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
8269 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8270 msgid "TransactionCF"
8271 msgstr "CPTransaction"
8273 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8274 msgid "TransactionDate"
8275 msgstr "DateDeTransaction"
8277 #: share/html/Elements/Tabs:304
8278 msgid "Transactions"
8281 #: lib/RT/Transaction.pm:1260
8282 msgid "Transactions are immutable"
8283 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
8285 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8289 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8293 #: lib/RT/Date.pm:108
8297 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8301 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8303 msgstr "CPTransaction"
8305 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1570 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8309 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8310 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8311 msgstr "Saisissez <b>a:</b> devant des numéros d'article et <b>t:</b> devant des numéros de ticket."
8313 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8314 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8315 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8316 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
8318 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8319 msgid "Un-apply selected scrips"
8320 msgstr "Désélectionner les scrips cochés"
8322 #. ($self->loc($type), $msg)
8323 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8324 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8325 msgstr "Impossible d'ajouter le lien %1: %2"
8327 #. ($cf->Name, $msg)
8328 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8329 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8330 msgstr "Impossible d'ajouter la réécriture du sujet: %1 %2"
8332 #: lib/RT/Article.pm:457
8333 msgid "Unable to add topic membership"
8334 msgstr "Impossible d'ajouter l'appartenance à cette rubrique"
8336 #. ($t->TopicObj->Name)
8337 #: lib/RT/Article.pm:485
8338 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8339 msgstr "Impossible de supprimer l'appartenance à la rubrique %1"
8341 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8342 msgid "Unable to determine object type or id"
8343 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
8345 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8346 msgid "Unable to load article"
8347 msgstr "Impossible de charger l'article"
8350 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8351 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8352 msgstr "Impossible de définir UserCSS : %1"
8355 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8356 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8357 msgstr "Impossible de définir UserLogo : %1"
8360 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8361 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8362 msgstr "Impossible de définir l'id de confidentialité : %1"
8364 #. (loc('Permission Denied'))
8365 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8366 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8367 msgstr "Impossible de définir l'id ou l'objet de confidentialité : %1"
8370 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8371 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8372 msgstr "Impossible de définir l'objet de confidentialité : %1"
8375 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:263
8376 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8377 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: Permission refusée"
8379 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8380 msgid "Unauthorized"
8383 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8384 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:100
8385 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8386 msgstr "Décocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires suivant <b>pour cette transaction seulement</b> ; les désactivations permanentes sont gérés sur la <a href=\"%1\">page des utilisateurs</a>."
8388 #: etc/RT_Config.pm:2793 etc/RT_Config.pm:2837
8392 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8393 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8394 msgstr "Malheureusement, RT n'a pas pu créer un compte pour vous. Votre administrateur pourra trouver plus d'informations dans les fichiers journaux."
8396 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8397 msgid "Unimplemented"
8398 msgstr "Fonction non disponible"
8400 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8402 msgstr "Identifiant Unix"
8404 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1755
8405 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8406 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
8408 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1760
8409 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8410 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
8412 #. ($ContentEncoding)
8413 #. ($self->ContentEncoding)
8414 #: lib/RT/Attachment.pm:382 lib/RT/Record.pm:898
8415 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8416 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
8419 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8420 msgid "Unknown field: %1"
8421 msgstr "Champ inconnu: %1"
8424 #: share/html/Search/Simple.html:81
8425 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8426 msgstr "Tant que vous ne spécifiez pas un statut particulier, seul les tickets avec le statut actif (%1) seront recherchés."
8428 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8430 msgstr "Pas de limite"
8432 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8436 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8437 msgid "Unnamed dashboard"
8438 msgstr "Tableau de bord sans nom"
8440 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8441 msgid "Unnamed search"
8442 msgstr "Recherche non nommée"
8444 #: etc/initialdata:856
8445 msgid "Unowned Tickets"
8446 msgstr "Tickets sans propriétaire"
8448 #: share/html/m/_elements/menu:79
8449 msgid "Unowned tickets"
8450 msgstr "Tickets sans intervenant"
8452 #: lib/RT/Handle.pm:716
8453 msgid "Unprivileged"
8454 msgstr "Sans droits"
8456 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8457 msgid "Unselected Custom Fields"
8458 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
8460 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8461 msgid "Unselected Queues"
8462 msgstr "Files non sélectionnées"
8464 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8465 msgid "Unselected objects"
8466 msgstr "Objets non sélectionnés"
8468 #: lib/RT/User.pm:1825
8469 msgid "Unset private key"
8470 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
8472 #: lib/RT/Transaction.pm:1154 lib/RT/Transaction.pm:966
8476 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:179 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8478 msgstr "Mettre à jour"
8480 #: share/html/Search/Chart.html:191
8481 msgid "Update Chart"
8482 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8484 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8485 msgid "Update Graph"
8486 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8488 #: share/html/Elements/Tabs:510
8489 msgid "Update This Menu"
8490 msgstr "Personnaliser ce menu"
8492 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:147
8493 msgid "Update Ticket"
8494 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8496 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:96 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:90
8498 msgstr "Mettre à jour le type"
8500 #: share/html/Search/Build.html:106
8501 msgid "Update format and Search"
8502 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
8504 #: share/html/Search/Bulk.html:190
8505 msgid "Update multiple tickets"
8506 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
8508 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2348
8509 msgid "Update not recorded."
8510 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
8512 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:93
8513 msgid "Update ticket"
8514 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8518 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8519 msgid "Update ticket #%1"
8520 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
8522 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8523 #. ($t->id, $t->Subject)
8524 #: share/html/Ticket/Update.html:226 share/html/m/ticket/reply:175
8525 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8526 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
8528 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2348
8529 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8530 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
8532 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8533 msgid "UpdateStatus"
8534 msgstr "Statut de mise à jour"
8536 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:379
8538 msgstr "Mis(e) à jour"
8540 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8542 msgstr "Mis à jour par"
8545 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8546 msgid "Updated saved search \"%1\""
8547 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
8549 #: lib/RT/Tickets.pm:158
8551 msgstr "Mis à jour par"
8553 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8554 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8555 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8556 msgstr "Mise à jour de %1 à %2"
8558 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8562 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8563 msgid "Upload a new logo"
8564 msgstr "Charger un nouveau logo"
8566 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8567 msgid "Upload multiple files"
8568 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
8570 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8571 msgid "Upload multiple images"
8572 msgstr "Télécharger plusieurs images"
8574 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8575 msgid "Upload one file"
8576 msgstr "Télécharger un fichier"
8578 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8579 msgid "Upload one image"
8580 msgstr "Télécharger une image"
8582 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8583 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8584 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
8586 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8587 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8588 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
8590 #: sbin/rt-email-digest:80
8592 msgstr "Utilisation :"
8594 #: lib/RT/Installer.pm:137
8596 msgstr "Utiliser SSL?"
8598 #: lib/RT/Config.pm:260
8599 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8600 msgstr "Utiliser un affichage sur deux colonnes pour les forumlaires de création/réponse?Utiliser un affichage sur deux colonnes pour les formulaires de création et de mise à jour ?"
8602 #: lib/RT/Config.pm:195
8603 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8604 msgstr "Utiliser l'auto-completion pour rechercher les intervenants ?"
8606 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8607 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8608 msgid "Use default (%1)"
8609 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
8611 #: share/html/Elements/Tabs:223
8612 msgid "Use other RT administrative tools"
8613 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
8615 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
8616 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8617 msgid "Use system default (%1)"
8618 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
8620 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8621 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8622 msgstr "Utilisez les menus déroulants pour sélectionner quelles mises à jour du ticket vous souhaitez extraire comme nouvel article."
8624 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8625 msgid "Used by scrips"
8626 msgstr "Utilisé par les scrips"
8628 #: lib/RT/Record.pm:1020 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8630 msgstr "Utilisateur"
8633 #: share/html/User/Summary.html:77
8634 msgid "User %1 is currently disabled."
8635 msgstr "L'utilisateur %1 est désactivé"
8638 #: share/html/User/Summary.html:74
8639 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8640 msgstr "L'utilisateur %1 est désactivé. Cochez la case \"Donner accès à RT à cet utilisateur\" pour l'activer."
8642 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8643 msgid "User (created - expire)"
8644 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
8646 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8647 msgid "User Defined"
8648 msgstr "Défini par l'utilisateur"
8650 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8651 msgid "User Defined conditions and results"
8652 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
8654 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3787
8656 msgstr "Groupes utilisateur"
8658 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8659 msgid "User Information"
8660 msgstr "Informations"
8662 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8664 msgstr "Droits utilisateurs"
8666 #: share/html/User/Search.html:48
8668 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
8670 #: share/html/Elements/Tabs:334
8671 msgid "User Summary"
8674 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
8675 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3199
8676 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8677 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
8680 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:280
8681 msgid "User could not be created: %1"
8682 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
8684 #: lib/RT/User.pm:265
8685 msgid "User created"
8686 msgstr "Utilisateur créé"
8688 #: lib/RT/User.pm:1148
8689 msgid "User disabled"
8690 msgstr "Utilisateur désactivé"
8692 #: lib/RT/User.pm:1150
8693 msgid "User enabled"
8694 msgstr "Utilisateur activé"
8696 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8697 msgid "User has empty email address"
8698 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
8700 #: lib/RT/User.pm:531 lib/RT/User.pm:551
8702 msgstr "Utilisateur chargé"
8704 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8705 msgid "User-defined groups"
8706 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
8709 #: share/html/User/Summary.html:48
8711 msgstr "Utilisateur: %1"
8713 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8715 msgstr "Nom d'utilisateur"
8717 #: lib/RT/Config.pm:181
8718 msgid "Username format"
8719 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
8721 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3840 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:526 share/html/Elements/Tabs:67
8723 msgstr "Utilisateurs"
8725 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8726 msgid "Users matching search criteria"
8727 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
8730 #: bin/rt-crontool:166
8731 msgid "Using transaction #%1..."
8732 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
8734 #: lib/RT/Tickets.pm:3062
8736 msgstr "Valider la requête"
8738 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8742 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:294 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8746 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8750 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:293
8754 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
8758 #: lib/RT/Queue.pm:118
8759 msgid "View Scrip templates"
8760 msgstr "Voir les modèles du scrip"
8762 #: lib/RT/Queue.pm:121
8764 msgstr "Voir les scrips"
8766 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:114
8767 msgid "View custom field values"
8768 msgstr "Voir les valeurs de champs personnalisés"
8770 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8771 msgid "View custom fields"
8772 msgstr "Voir les champs personnalisés"
8774 #: lib/RT/Queue.pm:125
8775 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8776 msgstr "Voir en détail les courriels envoyés avec leurs destinataires"
8778 #: lib/RT/Group.pm:93
8780 msgstr "Voir le groupe"
8782 #: lib/RT/Group.pm:94
8783 msgid "View group dashboards"
8784 msgstr "Voir les tableaux de bord de ce groupe"
8786 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8787 msgid "View personal dashboards"
8788 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
8790 #: lib/RT/Queue.pm:109
8792 msgstr "Voir cette file"
8794 #: lib/RT/Group.pm:92
8795 msgid "View saved searches"
8796 msgstr "Voir les recherches sauvées"
8798 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8799 msgid "View system dashboards"
8800 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
8802 #: lib/RT/Queue.pm:124
8803 msgid "View ticket private commentary"
8804 msgstr "Voir les commentaires privés des tickets"
8806 #: lib/RT/Queue.pm:123
8807 msgid "View ticket summaries"
8808 msgstr "Voir les informations de base des tickets"
8810 #: lib/RT/Date.pm:118
8814 #: share/html/Articles/Article/Search.html:190
8815 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8816 msgstr "ATTENTION : recherche sauvée avec une confidentialité de niveau utilisateur"
8818 #: lib/RT/Config.pm:278
8819 msgid "WYSIWYG composer height"
8820 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
8822 #: lib/RT/Config.pm:269
8823 msgid "WYSIWYG message composer"
8824 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
8826 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8827 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8828 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
8830 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8831 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8832 msgstr "Attention: la fusion est une action irréversible! Saisissez un numéro de ticket avec lequel effectuer la fusion."
8834 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
8835 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8836 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
8838 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:71 lib/RT/Tickets.pm:147
8840 msgstr "Observateur"
8842 #: lib/RT/Tickets.pm:163
8843 msgid "WatcherGroup"
8844 msgstr "GroupeObservateur"
8846 #: share/html/Elements/Tabs:290
8848 msgstr "Observateurs"
8850 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8851 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8852 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
8854 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8855 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type."
8856 msgstr "Il n'est pas possible actuellement de générer une affichage de type liste quand les catégories sont basées sur un autre champs personnalisé. Veuillez utiliser un autre type d'affichage."
8858 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8859 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8860 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
8862 #: lib/RT/Installer.pm:222
8866 #: lib/RT/Date.pm:109
8870 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8874 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
8876 msgstr "Numéro de semaine"
8878 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8880 msgstr "Jour de la semaine"
8882 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8884 msgstr "Hebdomadaire"
8886 #: lib/RT/Config.pm:535
8887 msgid "Weekly digest"
8888 msgstr "Compilation hebdomadaire"
8890 #: share/html/Install/index.html:48
8891 msgid "Welcome to RT!"
8892 msgstr "Bienvenue dans RT!"
8894 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8895 msgid "What I did today"
8896 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
8898 #: share/html/Install/index.html:67
8900 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
8902 #: lib/RT/Config.pm:439
8903 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
8904 msgstr "Quels tickets afficher dans la boîte \"Plus d'informations sur le demandeur\""
8906 #: lib/RT/Installer.pm:166
8907 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8908 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
8910 #: share/html/Install/Global.html:54
8911 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8912 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
8914 #: etc/initialdata:118
8915 msgid "When a ticket is created"
8916 msgstr "Quand un ticket est créé"
8918 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8919 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8920 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
8922 #: etc/initialdata:123
8923 msgid "When anything happens"
8924 msgstr "Quand quelque chose arrive"
8926 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
8927 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
8928 msgstr "Lorsque des articles de cette classe sont insérés dans des emails:"
8930 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8931 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8932 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
8934 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
8935 msgid "Whenever a ticket is closed"
8936 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
8938 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
8939 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
8940 msgstr "Lorsqu'un ticket est transféré par e-mail"
8942 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
8943 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8944 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
8946 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
8947 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8948 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
8950 #: etc/initialdata:192
8951 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8952 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
8954 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
8955 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
8956 msgstr "Lorsqu'un ticket ou une transaction est transférée par e-mail"
8958 #: etc/initialdata:178
8959 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8960 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
8962 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
8963 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8964 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
8966 #: etc/initialdata:186
8967 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8968 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
8970 #: etc/initialdata:163
8971 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8972 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
8974 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
8975 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
8976 msgstr "Lorsqu'une transaction est transférée par e-mail"
8978 #: etc/initialdata:206
8979 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
8980 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
8982 #: etc/initialdata:157
8983 msgid "Whenever comments come in"
8984 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
8986 #: etc/initialdata:129
8987 msgid "Whenever correspondence comes in"
8988 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
8990 #: lib/RT/Installer.pm:188
8991 msgid "Where to find your sendmail binary."
8992 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
8994 #: share/html/Search/Chart.html:178
8998 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9000 msgstr "Supprimer définitivement"
9002 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:93
9006 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9008 msgstr "Téléphone professionnel"
9010 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9014 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9015 #: lib/RT/Transaction.pm:1186
9016 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9017 msgstr "Travailé %quant(%1,heure,heures) (%quant(%2,minute,minutes))"
9020 #: lib/RT/Transaction.pm:1184
9021 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9022 msgstr "Travaillé %quant(%1,minute,minutes)"
9024 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
9028 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
9033 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9034 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9035 msgstr "Vous (%1) n'êtes pas autorisé à utiliser RT."
9037 #. ($edit, $subscription)
9038 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9039 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9040 msgstr "Vous <a href=\"%1\">pouvez modifier ce tableau de bord</a> et <a href=\"%2\">votre inscription</a> à celui-ci dans RT."
9042 #: lib/RT/Ticket.pm:2237 lib/RT/Ticket.pm:2310
9043 msgid "You already own this ticket"
9044 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
9046 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9047 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9048 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques ou les certificats des destinataires. Vous devez résoudre ce problème en désactivant ces destinataires ou en désactivant le chiffrement."
9050 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9051 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9052 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer vos emails envoyés, mais il y a un problème avec la clefs publique ou le certificat d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème. Désactiver l'envoi de messages à ce destinataire ou désactiver le chiffrement."
9054 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9055 msgid "You are not authorized to use RT."
9056 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser RT."
9058 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9059 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9060 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9061 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
9063 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9064 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9065 msgstr "Vous pouvez également cliquer sur le logo ci-dessus pour obtenir ses couleurs!"
9067 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9068 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9069 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
9071 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9072 msgid "You can change template if needed"
9073 msgstr "Vous pouvez changer le modèle si nécessaire"
9075 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9076 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9077 msgstr "Vous pouvez saisir le contenu d'un ticket dans n'importe quel champ de type texte libre, texte ou wiki."
9079 #: lib/RT/User.pm:816
9080 msgid "You can not set password."
9081 msgstr "Vous ne pouvez définir le mot de passe."
9083 #: lib/RT/Ticket.pm:2229
9084 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9085 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
9087 #: lib/RT/Ticket.pm:2193
9088 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9089 msgstr "Vous pouvez uniquement voler un ticket détenu par quelqu'un d'autre"
9091 #: lib/RT/Ticket.pm:2225
9092 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9093 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
9095 #. ($fulltext_keyword)
9096 #: share/html/Search/Simple.html:71
9097 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9098 msgstr "Vous pouvez chercher pour chaque mot dans l'historique complet des tickets en tapant <b>%1<i>mot</i></b>."
9100 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9101 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9102 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9103 msgstr "Vous ne pouvez changer le statut de '%1' en '%2'."
9105 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9106 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9107 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
9109 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9110 msgid "You have been logged out of RT."
9111 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
9113 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9114 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9115 msgstr "Vous avez activé le chiffrement mais n'avez pas saisi d'adresse de commentaire pour cette file."
9117 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9118 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9119 msgstr "Vous avez activé le chiffrement mais n'avez pas saisi d'adresse de réponse pour cette file."
9121 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9122 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9123 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
9125 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9126 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9127 msgstr "Vous pouvez saisir des liens vers des articles avec \"a:###\", ou ### est le numéro de cet article."
9129 #: share/html/Install/Basics.html:85
9130 msgid "You must enter an Administrative password"
9131 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
9133 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9134 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9135 msgstr "Vous devez définir la variable \"StatementLog\" à \"true\" pour activer cette page d'historique des requêtes."
9137 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9138 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9139 msgstr "Vous devez saisir une adresse de commentaire pour cette file avant de configurer une clefs privée"
9141 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9142 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9143 msgstr "Vous devez saisir une adresse de réponse pour cette file avant de configurer une clefs privée"
9145 #. ('<tt>root</tt>')
9146 #: share/html/Install/Finish.html:56
9147 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9148 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant %1 et le mot de passe configuré précédemment."
9150 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9151 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9152 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
9154 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9155 msgid "You were logged out of RT by your authentication system. This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9156 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT par votre système d'authentification. Ça peut être le fait d'une erreur temporaire, dans ce cas, rafraîchir la page peu résoudre ce problème."
9158 #. (loc("Let's go!"))
9159 #: share/html/Install/index.html:79
9160 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9161 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques \"%1\" ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
9163 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9164 msgid "You're welcome to login again"
9165 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
9167 #: lib/RT/User.pm:1042
9168 msgid "Your password is not set."
9169 msgstr "Votre mot de passe n'est pas défini."
9171 #. ($valid_image_types)
9172 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9173 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9174 msgstr "Votre système gère la sugestion automatique des couleurs pour : %1"
9176 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9177 msgid "Your username or password is incorrect"
9178 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
9180 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:158 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9182 msgstr "Code Postal"
9184 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9188 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9192 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9196 #: lib/RT/Transaction.pm:910
9197 msgid "a custom field"
9198 msgstr "un champs personnalisé"
9200 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9204 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9208 #: lib/RT/Config.pm:391
9209 msgid "after clicking a link"
9210 msgstr "après click sur un lien"
9212 #: lib/RT/Config.pm:390
9213 msgid "after the rest of the page loads"
9214 msgstr "après le chargement du reste de la page"
9216 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9220 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9224 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9228 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9232 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9236 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9240 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9241 msgid "bottom to top"
9242 msgstr "de bas en haut"
9244 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9245 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9246 msgstr "cocher cette case pour appliquer cette classe en global à toutes les files."
9248 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9249 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9250 msgstr "cocher cette case pour appliquer ce champs personnalisé à tous les objets."
9252 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9253 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9254 msgstr "cocher cette case pour appliquer ce scrip à tous les objets"
9256 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9257 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9258 msgstr "cocher cette case pour supprimer cette classe en global et pouvoir la définir pour des files spécifiques."
9260 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9261 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9262 msgstr "cocher cette case pour supprimer ce champs personnalisé de tous les objets et pouvoir le définir pour des objets spécifiques."
9264 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9265 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9266 msgstr "cocher cette case pour ne plus appliquer ce scrip en global et pouvoir l'appliquer individuellement."
9268 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
9269 msgid "check to add"
9270 msgstr "cocher pour ajouter"
9272 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9273 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9274 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
9276 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9278 msgstr "Configuration centrale"
9280 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1614 lib/RT/Interface/Web.pm:1623
9281 msgid "create a ticket"
9282 msgstr "créer un ticket"
9284 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9289 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9291 msgstr "tous les jours à %1"
9293 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9295 msgstr "tableaux de bord"
9297 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9298 msgid "dashboards in menu"
9299 msgstr "Menu des tableaux de bord"
9301 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9305 #: lib/RT/Queue.pm:107
9309 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9310 msgid "doesn't match"
9311 msgstr "ne contient pas"
9313 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9315 msgstr "télécharger"
9317 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9321 #: lib/RT/User.pm:279
9325 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9329 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9330 msgid "error: can't move down"
9331 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
9333 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9334 msgid "error: can't move left"
9335 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
9337 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9338 msgid "error: can't move up"
9339 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
9341 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9342 msgid "error: nothing to delete"
9343 msgstr "erreur : rien à effacer"
9345 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9346 msgid "error: nothing to move"
9347 msgstr "erreur : rien à déplacer"
9349 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9350 msgid "error: nothing to toggle"
9351 msgstr "erreur : rien à commuter"
9353 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9357 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9358 msgid "executed plugin successfuly"
9359 msgstr "greffons exécuté avec succès"
9361 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1772
9365 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9366 msgid "greater than"
9367 msgstr "supérieur à"
9369 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9373 #. ($principal->Object->Name)
9374 #: lib/RT/Transaction.pm:786
9379 #: lib/RT/Group.pm:115
9381 msgstr "groupe '%1'"
9383 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:866
9387 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9391 #: lib/RT/Config.pm:392
9393 msgstr "immédiatement"
9397 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:66
9399 msgstr "dans la classe %1"
9401 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9406 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9410 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9415 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2975
9416 msgid "invalid due date: %1"
9417 msgstr "date d'échéance invalide: %1"
9419 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9423 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9427 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1728
9428 msgid "key disabled"
9429 msgstr "clefs désactivée"
9431 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1739
9433 msgstr "clefs expirée"
9435 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
9437 msgstr "clefs révoquée"
9439 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9440 msgid "left to right"
9441 msgstr "de gauche à droite"
9443 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9445 msgstr "inférieur à"
9447 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
9451 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9455 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9456 msgid "maximum depth"
9457 msgstr "Profondeur maximale"
9459 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9463 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1616
9464 msgid "modify RT's configuration"
9465 msgstr "Modifier la configuration de RT"
9467 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1619
9468 msgid "modify a dashboard"
9469 msgstr "modifier un tableau de bord"
9471 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1622
9472 msgid "modify or access a search"
9473 msgstr "modifier ou accéder à une recherche"
9475 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1621
9476 msgid "modify your preferences"
9477 msgstr "modifier vos préférences"
9479 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9483 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9484 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9485 msgid "monthly (day %1) at %2"
9486 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
9488 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9492 #: lib/RT/Queue.pm:102
9496 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9500 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1744 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9504 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9505 msgid "not equal to"
9506 msgstr "différent de"
9508 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9512 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9513 msgid "objects were successfuly removed"
9514 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
9516 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9520 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9524 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9528 #: lib/RT/Queue.pm:103 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9532 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9534 msgstr "ouvrir/fermer"
9536 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9540 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9541 msgid "perform actions"
9542 msgstr "faire les actions"
9544 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9548 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9549 msgid "plugin returned empty list"
9550 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
9552 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Chart.html:181
9556 #. ($queue->Name, $self->Name)
9557 #: lib/RT/Group.pm:123
9561 #: lib/RT/Queue.pm:106
9565 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9566 msgid "requires running rt-crontool"
9567 msgstr "nécessite l'utilisation de rt-crontool"
9569 #: lib/RT/Queue.pm:105
9573 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9574 msgid "right to left"
9575 msgstr "de droite à gauche"
9577 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9581 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9582 msgid "see object list below"
9583 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
9585 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9587 msgstr "barre latérale"
9589 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9591 msgstr "configuration du site"
9593 #: lib/RT/Queue.pm:104
9597 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9601 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9602 msgid "summary rows"
9603 msgstr "lignes de sommaire"
9606 #: lib/RT/Group.pm:118
9611 #: lib/RT/Group.pm:134
9612 msgid "system group '%1'"
9613 msgstr "groupe système '%1'"
9615 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1526
9616 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9617 msgstr "L'en-tête \"Referrer\" envoyée par votre navigateur (%1) n'est pas autorisé par la configuration de RT (%2)"
9619 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
9620 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9621 msgstr "l'entête Referrer fourni par votre navigateur (%1) n'est pas autorisé par l'hôte configuré dans RT (%2) ou par la liste blanche des hôtes (%3)"
9623 #: share/html/Elements/Error:70
9624 msgid "the calling component did not specify why"
9625 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
9627 #: lib/RT/Installer.pm:174
9628 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9629 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
9631 #: lib/RT/Installer.pm:182
9632 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9633 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
9635 #. ($self->Instance, $self->Name)
9636 #: lib/RT/Group.pm:126
9637 msgid "ticket #%1 %2"
9638 msgstr "ticket n°%1 %2"
9640 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9641 msgid "top to bottom"
9642 msgstr "de haut en bas"
9644 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1777
9649 #: lib/RT/Group.pm:137
9650 msgid "undescribed group %1"
9651 msgstr "groupe %1 non décrit"
9653 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9657 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1615 lib/RT/Interface/Web.pm:1620 lib/RT/Interface/Web.pm:1624
9658 msgid "update a ticket"
9659 msgstr "mettre à jour un ticket"
9661 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1617
9662 msgid "update an approval"
9663 msgstr "mettre à jour une approbation"
9665 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1618
9666 msgid "update an article"
9667 msgstr "mettre à jour un article"
9669 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9671 msgstr "utilisateur"
9673 #. ($user->Object->Name)
9674 #: lib/RT/Group.pm:112
9676 msgstr "utilisateur %1"
9678 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9680 msgstr "nom d'utilisateur"
9682 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9684 msgstr "Hebdomadaire"
9686 #. (loc($day), $hour)
9687 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9688 msgid "weekly (on %1) at %2"
9689 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
9691 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9695 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9696 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9697 msgid "which may %1 on your behalf."
9698 msgstr "qui pourrait %1 à vos dépends"
9700 #: lib/RT/Installer.pm:223
9701 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9702 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
9704 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:64
9705 msgid "with headers"
9706 msgstr "avec en-têtes"
9708 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9712 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1511
9713 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9714 msgstr "votre navigateur n'a pas envoyé d'en-tête « Referrer »"