]> git.uio.no Git - usit-rt.git/blob - share/po/it.po
Dev to 4.0.11
[usit-rt.git] / share / po / it.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:43+0000\n"
8 "Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
15
16 #: NOT FOUND IN SOURCE
17 msgid " %1 deleted."
18 msgstr " %1 cancellato."
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " %1 renamed to %2."
22 msgstr " %1 rinominato a %2"
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 saved."
26 msgstr " %1 salvato"
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid " (no pubkey!)"
30 msgstr " (nessuna chiave pubblica!)"
31
32 #: NOT FOUND IN SOURCE
33 msgid " (untrusted!)"
34 msgstr " (non affidabile!)"
35
36 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
37 msgid "#"
38 msgstr "#"
39
40 #: NOT FOUND IN SOURCE
41 msgid "#%1"
42 msgstr "n°%1"
43
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
45 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
50 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
51 msgid "#%1: %2"
52 msgstr "n°%1: %2"
53
54 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
55 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
56 msgid "%1 #%2"
57 msgstr "%1 n°%2"
58
59 #: lib/RT/Date.pm:369
60 #. ($s, $time_unit)
61 msgid "%1 %2"
62 msgstr "%1 %2"
63
64 #: lib/RT/Tickets.pm:2042
65 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
66 msgid "%1 %2 %3"
67 msgstr "%1 %2 %3"
68
69 #: lib/RT/Date.pm:627
70 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
71 msgid "%1 %2 %3 %4"
72 msgstr "%1 %3 %2 %4"
73
74 #: lib/RT/Date.pm:642
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
76 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
77 msgstr "(%1 %3 %2 %6 %4:%5)"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:639
80 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
81 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
82 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
83
84 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:721 lib/RT/Transaction.pm:763
85 #. ($cf->Name, $new_content)
86 #. ($field, $new)
87 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
88 msgid "%1 %2 added"
89 msgstr "Aggiunto %1 %2"
90
91 #: lib/RT/Date.pm:366
92 #. ($s, $time_unit)
93 msgid "%1 %2 ago"
94 msgstr "%1 %2 fa"
95
96 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:727
97 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
98 #. ($field, $old, $new)
99 msgid "%1 %2 changed to %3"
100 msgstr "%1 %2 cambiato in %3"
101
102 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:724 lib/RT/Transaction.pm:769
103 #. ($cf->Name, $old_content)
104 #. ($field, $old)
105 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
106 msgid "%1 %2 deleted"
107 msgstr "%1 %2 eliminato"
108
109 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
110 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
111 msgid "%1 %2 deleted."
112 msgstr "%1 %2 eliminato."
113
114 #: NOT FOUND IN SOURCE
115 msgid "%1 %2 of group %3"
116 msgstr "%1 %2 del gruppo %3"
117
118 #: NOT FOUND IN SOURCE
119 msgid "%1 %2 renamed to %3."
120 msgstr "%1 %2 rinominato %3."
121
122 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
123 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
124 msgid "%1 %2 saved."
125 msgstr "%1 %2 salvato."
126
127 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
128 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
129 msgid "%1 %2 updated."
130 msgstr "aggiornato %1 %2."
131
132 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
133 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
134 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
135 msgid "%1 %2 with template %3"
136 msgstr "%1 %2 con il modello %3"
137
138 #: NOT FOUND IN SOURCE
139 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
140 msgstr "%1 (%2) %3 questo ticket\\n"
141
142 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
143 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
144 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
145 msgid "%1 (%2) by %3"
146 msgstr "%1 (%2) da %3"
147
148 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
149 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
150 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
151 #. (loc($Ticket->Status))
152 #. (loc($TicketObj->Status))
153 #. (loc($t->Status))
154 #. (loc('Approve'))
155 #. (loc('Deny'))
156 #. (loc($Ticket->Status()))
157 msgid "%1 (Unchanged)"
158 msgstr "%1 (invariato)"
159
160 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
161 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
162 msgid "%1 (from pane %2)"
163 msgstr "%1 (dal riquadro %2)"
164
165 #: NOT FOUND IN SOURCE
166 msgid "%1 - %2 shown"
167 msgstr "Mostrati da %1 a %2"
168
169 #: bin/rt-crontool:345
170 #. ("--log")
171 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
172 msgstr "%1 - Regola l'opzione LogToScreen"
173
174 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
175 #. ("--action-arg", "--action")
176 #. ("--condition-arg", "--condition")
177 #. ("--search-arg", "--search")
178 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
179 msgstr "%1 - Un parametro da passare a %2"
180
181 #: bin/rt-crontool:347
182 #. ("--verbose")
183 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
184 msgstr "%1 - Visualizza aggiornamenti dello stato su STDOUT"
185
186 #: NOT FOUND IN SOURCE
187 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
188 msgstr "%1 - Specificare l'id del modello da usare"
189
190 #: bin/rt-crontool:339
191 #. ("--transaction")
192 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
193 msgstr "%1 - Specificare se si vuole usare la prima (first), l'ultima (last) o tutte (all) le transazioni"
194
195 #: bin/rt-crontool:336
196 #. ("--template")
197 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
198 msgstr "%1 - Specifica nome o id del/dei template che vuoi usare"
199
200 #: bin/rt-crontool:330
201 #. ("--action")
202 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
203 msgstr "%1 - Specificare l'azione da eseguire"
204
205 #: bin/rt-crontool:342
206 #. ("--transaction-type")
207 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
208 msgstr "%1 - Specificare la lista dei tipi di transazione da utilizzare, separati da virgole"
209
210 #: bin/rt-crontool:324
211 #. ("--condition")
212 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
213 msgstr "%1 - Specificare la condizione da utilizzare"
214
215 #: bin/rt-crontool:317
216 #. ("--search")
217 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
218 msgstr "%1 - Specificare la ricerca da utilizzare"
219
220 #: NOT FOUND IN SOURCE
221 msgid "%1 DashBoards"
222 msgstr "Cruscotti del gruppo %1"
223
224 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
225 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
226 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
227 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
228 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
229
230 #: NOT FOUND IN SOURCE
231 msgid "%1 ScripAction loaded"
232 msgstr "ScripAction %1 caricato"
233
234 #: lib/RT/Record.pm:1826
235 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
236 msgid "%1 added as a value for %2"
237 msgstr "%1 aggiunto come valore di %2"
238
239 #: NOT FOUND IN SOURCE
240 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
241 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId su cui lavorare"
242
243 #: NOT FOUND IN SOURCE
244 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
245 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId su cui lavorare "
246
247 #: NOT FOUND IN SOURCE
248 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
249 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId per lavorare con (da %2) %3"
250
251 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
252 #. ($RT::DatabaseName)
253 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
254 msgstr "Il database %1 esiste già e contiene le tabelle di RT, ma non contiene i metadati di sistema. Il passo 'Inizializza Database' può inserire i metadati mancanti all'interno del database esistente. Clicca 'Configurazione di base' qui sotto se vuoi continuare la configurazione."
255
256 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
257 #. ($RT::DatabaseName)
258 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
259 msgstr "Il database %1 esiste già, ma non contiene le tabelle di RT e i necessari metadati di sistema. Il passo 'Inizializza Database' può creare le tabelle e inserire i metadati mancanti all'interno del database esistente. Clicca 'Modifica dati base' qui sotto se vuoi continuare la configurazione."
260
261 #: lib/RT/ACE.pm:289
262 #. ($princ_obj->Object->Name)
263 msgid "%1 already has that right"
264 msgstr ""
265
266 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
267 #. ($args{'Base'})
268 #. ($args{'Target'})
269 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
270 msgstr "%1 sembra essere un oggetto locale, ma non è presente nel database"
271
272 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
273 #. ($RT::DatabaseName)
274 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
275 msgstr "Il database %1 appare già correttamente inizializzato. Non è necessario creare tabelle o inserire metadati di sistema, ma puoi ugualmente cliccare 'Configurazione di base' qui sotto per completare la configurazione."
276
277 #: lib/RT/Transaction.pm:597 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
278 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
279 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
280 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
281 msgid "%1 by %2"
282 msgstr "%1 da %2"
283
284 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:657 lib/RT/Transaction.pm:856 lib/RT/Transaction.pm:861 lib/RT/Transaction.pm:875 lib/RT/Transaction.pm:884 lib/RT/Transaction.pm:922
285 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
286 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
287 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
288 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
289 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
290 msgid "%1 changed from %2 to %3"
291 msgstr "%1 cambiato da %2 a %3"
292
293 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:218
294 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
295 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
296 msgstr ""
297
298 #: share/html/Search/Chart.html:128
299 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
300 msgid "%1 chart by %2"
301 msgstr "grafico %1 ordinato per %2"
302
303 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
304 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
305 msgid "%1 copy"
306 msgstr "copia di %1"
307
308 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
309 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
310 msgid "%1 core config"
311 msgstr "configurazione base %1"
312
313 #: lib/RT/Record.pm:964
314 msgid "%1 could not be set to %2."
315 msgstr "%1 non può essere impostato a %2"
316
317 #: NOT FOUND IN SOURCE
318 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
319 msgstr "%1 non ha potuto iniziare una transazione (%2)\\n"
320
321 #: NOT FOUND IN SOURCE
322 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
323 msgstr "%1 non è stato possibile impostare lo stato a risolto. Il database RT potrebbe essere corrotto."
324
325 #: lib/RT/Transaction.pm:624
326 #. ($obj_type)
327 msgid "%1 created"
328 msgstr "creato %1"
329
330 #: lib/RT/Transaction.pm:635
331 #. ($obj_type)
332 msgid "%1 deleted"
333 msgstr "eliminato %1"
334
335 #: lib/RT/Transaction.pm:630
336 #. ($obj_type)
337 msgid "%1 disabled"
338 msgstr "disabilitato %1"
339
340 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
341 #. ($ARGS{SendmailPath})
342 msgid "%1 doesn't exist."
343 msgstr "%1 non esiste."
344
345 #: lib/RT/Transaction.pm:627
346 #. ($obj_type)
347 msgid "%1 enabled"
348 msgstr "abilitato %1"
349
350 #: etc/initialdata:574
351 msgid "%1 highest priority tickets I own"
352 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico"
353
354 #: NOT FOUND IN SOURCE
355 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
356 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico..."
357
358 #: bin/rt-crontool:312
359 #. ($0)
360 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
361 msgstr "%1 è uno strumento per agire sui ticket da uno schedulatore esterno, per esempio cron."
362
363 #: sbin/rt-email-digest:92
364 #. ($0)
365 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
366 msgstr "%1 è uno strumento pensato per essere lanciato da cron, che spedisce le notifiche pendenti condensandole in un singolo messaggio riassuntivo per ogni utente."
367
368 #: lib/RT/Queue.pm:969
369 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
370 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
371 msgstr ""
372
373 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
374 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
375 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
376 msgstr ""
377
378 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:416 share/html/Ticket/Update.html:311 share/html/m/ticket/create:210 share/html/m/ticket/reply:230
379 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
380 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
381 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
382 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
383 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
384 msgstr "%1 è un indirizzo usato da RT per ricevere messaggi. La sua aggiunta come '%2' creerebbe un ciclo infinito di email"
385
386 #: NOT FOUND IN SOURCE
387 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
388 msgstr "%1 non è più %2 per questa coda."
389
390 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
391 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
392 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
393 msgstr "%1 non è più %2 per questo ticket."
394
395 #: lib/RT/Record.pm:1891
396 #. ($old_value, $cf->Name)
397 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
398 msgstr "%1 non è più un valore per il campo personalizzato %2"
399
400 #: lib/RT/Queue.pm:1051
401 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
402 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
403 msgstr ""
404
405 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
406 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
407 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
408 msgstr ""
409
410 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
411 #. ($args{'Lifecycle'})
412 #. ($value)
413 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
414 msgstr ""
415
416 #: NOT FOUND IN SOURCE
417 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
418 msgstr "%1 non è un identificativo di coda valido"
419
420 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
421 #. ($minutes)
422 msgid "%1 min"
423 msgstr "%1 min"
424
425 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
426 #. ($rows)
427 msgid "%1 most recently updated articles"
428 msgstr ""
429
430 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
431 #. ($rows)
432 msgid "%1 newest articles"
433 msgstr "%1 nuovi articoli"
434
435 #: etc/initialdata:585
436 msgid "%1 newest unowned tickets"
437 msgstr "I %1 ticket più recenti non ancora assegnati"
438
439 #: NOT FOUND IN SOURCE
440 msgid "%1 not shown"
441 msgstr "%1 non mostrato"
442
443 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
444 msgid "%1 objects"
445 msgstr "%1 oggetti"
446
447 #: NOT FOUND IN SOURCE
448 msgid "%1 rights"
449 msgstr "Diritti su %1"
450
451 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
452 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
453 msgid "%1 site config"
454 msgstr "Configurazione locale %1"
455
456 #: NOT FOUND IN SOURCE
457 msgid "%1 succeeded\\n"
458 msgstr "%1 riuscito\\n"
459
460 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
461 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
462 msgid "%1 update: %2"
463 msgstr "aggiornamento di %1: %2"
464
465 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
466 #. (ucfirst($self->ObjectName))
467 msgid "%1 update: Nothing changed"
468 msgstr "aggiornamento di %1: nessuna modifica"
469
470 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
471 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
472 msgid "%1 updated"
473 msgstr "aggiornato %1"
474
475 #: NOT FOUND IN SOURCE
476 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
477 msgstr "%1 è stato creato senza un CurrentUser\\n"
478
479 #: NOT FOUND IN SOURCE
480 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
481 msgstr "%1 risolverà tutti gli appartenenti a un gruppo di ticket risolto."
482
483 #: NOT FOUND IN SOURCE
484 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
485 msgstr "%1 bloccherà una BASE [locale] se dipende da [o è membro di] una richiesta collegata."
486
487 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
488 msgid "%1's %2 objects"
489 msgstr "oggetti %2 di %1"
490
491 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
492 msgid "%1's %2's %3 objects"
493 msgstr "oggetti %3 di %2 di %1"
494
495 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
496 #. ($UserObj->Name)
497 msgid "%1's GnuPG keys"
498 msgstr ""
499
500 #: share/html/Elements/EditPassword:55
501 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
502 msgid "%1's current password"
503 msgstr ""
504
505 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
506 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
507 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
508 #. ($Object->Name)
509 msgid "%1's dashboards"
510 msgstr "Cuscotti di %1"
511
512 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
513 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
514 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
515 #. ($privacies{$privacy}->Name)
516 #. ($Object->Name)
517 msgid "%1's saved searches"
518 msgstr "ricerche salvate di %1"
519
520 #: lib/RT/Transaction.pm:539
521 #. ($self)
522 msgid "%1: no attachment specified"
523 msgstr "%1: nessun allegato specificato"
524
525 #: lib/RT/Date.pm:634
526 #. ($hour,$min)
527 msgid "%1:%2"
528 msgstr "%1:%2"
529
530 #: lib/RT/Date.pm:631
531 #. ($hour,$min,$sec)
532 msgid "%1:%2:%3"
533 msgstr "%1:%2:%3"
534
535 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
536 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
537 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
538 msgstr "%1Crea un ticket in%2&nbsp;%3"
539
540 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
541 #. ($size)
542 msgid "%1b"
543 msgstr "%1b"
544
545 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
546 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
547 msgid "%1k"
548 msgstr "%1k"
549
550 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
551 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
552 msgid "%1m"
553 msgstr "%1m"
554
555 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
556 #. (sprintf('%.4f', $duration))
557 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
558 msgid "%1s"
559 msgstr "%1s"
560
561 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
562 #. ($Articles->Count)
563 msgid "%quant(%1,article)"
564 msgstr ""
565
566 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
567 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
568 msgid "%quant(%1,hour)"
569 msgstr "%1 ore"
570
571 #: lib/RT/Ticket.pm:903
572 #. ($args{'Status'})
573 msgid "'%1' is an invalid value for status"
574 msgstr "'%1' è uno stato non valido"
575
576 #: lib/RT/Queue.pm:545
577 #. ($name)
578 msgid "'%1' is not a valid name."
579 msgstr ""
580
581 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
582 #. ($Class)
583 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
584 msgstr ""
585
586 #: NOT FOUND IN SOURCE
587 msgid "'%1' not a recognized action. "
588 msgstr "'%1' non è un'azione conosciuta. "
589
590 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3170
591 msgid "'Roles'"
592 msgstr ""
593
594 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3133
595 msgid "'System'"
596 msgstr ""
597
598 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3151
599 msgid "'User Groups'"
600 msgstr ""
601
602 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3202
603 msgid "'Users'"
604 msgstr ""
605
606 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
607 msgid "(Check box to complete)"
608 msgstr ""
609
610 #: NOT FOUND IN SOURCE
611 msgid "(Check box to delete group member)"
612 msgstr "(spunta la casella per rimuovere un appartenente dal gruppo)"
613
614 #: NOT FOUND IN SOURCE
615 msgid "(Check box to delete scrip)"
616 msgstr "(spunta la casella per cancellare uno scrip)"
617
618 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
619 msgid "(Check box to delete)"
620 msgstr "(spunta la casella per cancellare)"
621
622 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
623 msgid "(Check boxes to delete)"
624 msgstr "(spunta le caselle per cancellare)"
625
626 #: NOT FOUND IN SOURCE
627 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
628 msgstr "(i destinatari con la casella spuntata non ricevono la notifica)"
629
630 #: NOT FOUND IN SOURCE
631 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
632 msgstr "(solo i destinatari con la casella spuntata ricevono la notifica)"
633
634 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:413
635 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
636 msgstr "(inserire i numeri o gli URL dei ticket, separati da spazi)"
637
638 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
639 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
640 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
641 msgid "(If left blank, will default to %1)"
642 msgstr "(Se non specificato userà: %1)"
643
644 #: NOT FOUND IN SOURCE
645 msgid "(No Value)"
646 msgstr "(nessun valore)"
647
648 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
649 msgid "(No custom fields)"
650 msgstr "(nessun campo personalizzato)"
651
652 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
653 msgid "(No members)"
654 msgstr "(nessun appartenente)"
655
656 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
657 msgid "(No scrips)"
658 msgstr "(nessuno Scrip)"
659
660 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
661 msgid "(No templates)"
662 msgstr "(nessun modello)"
663
664 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
665 msgid "(None)"
666 msgstr "(nessuno)"
667
668 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:319
669 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
670 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email amministrativi, separati da virgole. Questi destinatari <strong>riceveranno</strong> eventuali successivi aggiornamenti.)"
671
672 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:310
673 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
674 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email, separati da virgole. Questi destinatari <strong>riceveranno</strong> eventuali successivi aggiornamenti.)"
675
676 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
677 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
678 msgstr "(usa questi campi se si sceglie 'Definito dall'utente' come condizione o azione)"
679
680 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
681 msgid "(Will not be sent email)"
682 msgstr "(Non riceverà mail)"
683
684 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
685 msgid "(any)"
686 msgstr "(qualsiasi)"
687
688 #: NOT FOUND IN SOURCE
689 msgid "(empty)"
690 msgstr "(vuoto)"
691
692 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
693 msgid "(no Summary)"
694 msgstr ""
695
696 #: NOT FOUND IN SOURCE
697 msgid "(no name listed)"
698 msgstr "(nessun nome in elenco)"
699
700 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
701 msgid "(no name)"
702 msgstr ""
703
704 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
705 msgid "(no pubkey!)"
706 msgstr "(nessuna chiave pubblica!)"
707
708 #: NOT FOUND IN SOURCE
709 msgid "(no subject)"
710 msgstr "(nessun oggetto)"
711
712 #: lib/RT/Transaction.pm:650 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
713 msgid "(no value)"
714 msgstr "(nessun valore)"
715
716 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
717 msgid "(no values)"
718 msgstr "(nessun valore)"
719
720 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
721 msgid "(only one ticket)"
722 msgstr "(un solo ticket)"
723
724 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
725 #. ($count)
726 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
727 msgstr "(%1 altri ticket in sospeso)"
728
729 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
730 msgid "(pending approval)"
731 msgstr "(in attesa di approvazione)"
732
733 #: NOT FOUND IN SOURCE
734 msgid "(pending other Collection)"
735 msgstr "(in attesa di un'altra Raccolta)"
736
737 #: NOT FOUND IN SOURCE
738 msgid "(pending other ticket)"
739 msgstr "(in attesa di altri ticket)"
740
741 #: NOT FOUND IN SOURCE
742 msgid "(requestor's group)"
743 msgstr "(gruppo del richiedente)"
744
745 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
746 msgid "(required)"
747 msgstr "(obbligatorio)"
748
749 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
750 #. ($key->{'TrustTerse'})
751 msgid "(trust: %1)"
752 msgstr "(affidabilità: %1)"
753
754 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
755 msgid "(untitled)"
756 msgstr "(senza titolo)"
757
758 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
759 msgid "(untrusted!)"
760 msgstr "(non fidato!)"
761
762 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
763 msgid "-"
764 msgstr "-"
765
766 #: bin/rt-crontool:137
767 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
768 msgstr "l'opzione --template-id è deprecata e non può essere usata assieme a --template"
769
770 #: bin/rt-crontool:132
771 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
772 msgstr "il parametro --transaction può valere solo 'first', 'last' o 'all'"
773
774 #: NOT FOUND IN SOURCE
775 msgid "1995-11-25 21:59:12"
776 msgstr "-- l'argomento della transazione può essere solo 'primo' o 'ultimo'"
777
778 #: NOT FOUND IN SOURCE
779 msgid "25 highest priority tickets I own..."
780 msgstr "I 25 ticket con priorità più alta che ho in carico..."
781
782 #: NOT FOUND IN SOURCE
783 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
784 msgstr "I 25 ticket con priorità più alta da me richiesti..."
785
786 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
787 msgid "<% $field->{'name'} %>"
788 msgstr ""
789
790 #: NOT FOUND IN SOURCE
791 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
792 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Crea un ticket in\" />&nbsp;%1"
793
794 #: NOT FOUND IN SOURCE
795 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
796 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Crea un ticket in\">&nbsp;%1"
797
798 #: NOT FOUND IN SOURCE
799 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
800 msgstr "<p>Tutti i feed iCal includono un token segreto di autorizzazione. Se l'URL di un tuo feed iCal è stato reso pubblico per errore, è meglio generare un nuovo token segreto qui sotto, <b>invalidando tutti i feed iCal precedenti</b>.</p>"
801
802 #: etc/initialdata:215
803 msgid "A blank template"
804 msgstr "Un modello vuoto"
805
806 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
807 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
808 msgstr "La password non è stata impostata, l'utente non potrà accedere."
809
810 #: NOT FOUND IN SOURCE
811 msgid "ACE Deleted"
812 msgstr "ACE eliminata"
813
814 #: NOT FOUND IN SOURCE
815 msgid "ACE Loaded"
816 msgstr "ACE caricata"
817
818 #: NOT FOUND IN SOURCE
819 msgid "ACE could not be deleted"
820 msgstr "impossibile eliminare l'ACE"
821
822 #: NOT FOUND IN SOURCE
823 msgid "ACE could not be found"
824 msgstr "impossibile trovare l'ACE"
825
826 #: lib/RT/ACE.pm:169
827 msgid "ACE not found"
828 msgstr "ACE non trovata"
829
830 #: lib/RT/ACE.pm:491
831 msgid "ACEs can only be created and deleted."
832 msgstr "Le ACE possono essere solo create e cancellate."
833
834 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
835 msgid "AND"
836 msgstr "AND"
837
838 #: share/html/Elements/Tabs:482
839 msgid "About me"
840 msgstr "Informazioni personali"
841
842 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
843 msgid "Access control"
844 msgstr "Controllo di Accesso"
845
846 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
847 msgid "Action"
848 msgstr "Azione"
849
850 #: NOT FOUND IN SOURCE
851 msgid "Action %1 not found"
852 msgstr "Azione %1 non trovata"
853
854 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
855 #. ($args{'ScripAction'})
856 #. ($value)
857 msgid "Action '%1' not found"
858 msgstr "Azione '%1' non trovata"
859
860 #: bin/rt-crontool:228
861 msgid "Action committed."
862 msgstr "Azione eseguita."
863
864 #: NOT FOUND IN SOURCE
865 msgid "Action committed.\\n"
866 msgstr "Azione eseguita.\\n"
867
868 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
869 msgid "Action is mandatory argument"
870 msgstr "L'azione è un argomento obbligatorio"
871
872 #: bin/rt-crontool:224
873 msgid "Action prepared..."
874 msgstr "Azione preparata..."
875
876 #: share/html/Elements/Tabs:529
877 msgid "Actions"
878 msgstr ""
879
880 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
881 msgid "Active Tickets"
882 msgstr ""
883
884 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
885 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
886 msgid "Active tickets for %1"
887 msgstr ""
888
889 #: NOT FOUND IN SOURCE
890 msgid "Add"
891 msgstr "Aggiungi"
892
893 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
894 #. (loc($AddPrincipal))
895 msgid "Add %1"
896 msgstr ""
897
898 #: share/html/Search/Bulk.html:93
899 msgid "Add AdminCc"
900 msgstr "Aggiungi AdminCc"
901
902 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
903 msgid "Add Bookmark"
904 msgstr "Aggiungi a preferiti"
905
906 #: share/html/Search/Bulk.html:89
907 msgid "Add Cc"
908 msgstr "Aggiungi Cc"
909
910 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
911 msgid "Add Columns"
912 msgstr "Aggiungi colonne"
913
914 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
915 msgid "Add Criteria"
916 msgstr "Aggiungi criterio"
917
918 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:347 share/html/m/ticket/reply:134
919 msgid "Add More Files"
920 msgstr "Aggiungi altri file"
921
922 #: NOT FOUND IN SOURCE
923 msgid "Add Next State"
924 msgstr "Aggiungi prossimo stato"
925
926 #: share/html/Search/Bulk.html:85
927 msgid "Add Requestor"
928 msgstr "Aggiungi un richiedente"
929
930 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
931 msgid "Add Value"
932 msgstr "Aggiungi un valore"
933
934 #: NOT FOUND IN SOURCE
935 msgid "Add a keyword selection to this queue"
936 msgstr "Aggiungi una selezione di parole chiave a questa coda"
937
938 #: NOT FOUND IN SOURCE
939 msgid "Add a new a global scrip"
940 msgstr "Aggiungi un nuovo scrip globale"
941
942 #: NOT FOUND IN SOURCE
943 msgid "Add a scrip to this queue"
944 msgstr "Aggiungi uno scrip a questa coda"
945
946 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
947 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
948 msgstr "Aggiungi uno scrip da applicare a tutte le code"
949
950 #: NOT FOUND IN SOURCE
951 msgid "Add additional criteria"
952 msgstr "Aggiungi criteri addizionali"
953
954 #: share/html/Search/Bulk.html:125
955 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
956 msgstr "Aggiungere commenti o repliche ai ticket selezionati"
957
958 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
959 msgid "Add group"
960 msgstr ""
961
962 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
963 msgid "Add here"
964 msgstr ""
965
966 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
967 msgid "Add members"
968 msgstr "Aggiungi appartenenti"
969
970 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
971 msgid "Add new watchers"
972 msgstr "Aggiungi nuovi osservatori"
973
974 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
975 #. (loc($AddPrincipal))
976 msgid "Add rights for this %1"
977 msgstr ""
978
979 #: share/html/Search/Build.html:83
980 msgid "Add these terms"
981 msgstr "Aggiungi questi termini alla ricerca"
982
983 #: share/html/Search/Build.html:84
984 msgid "Add these terms and Search"
985 msgstr "Aggiungi questi termini ed esegui la ricerca"
986
987 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
988 msgid "Add user"
989 msgstr ""
990
991 #: share/html/Search/Bulk.html:172
992 msgid "Add values"
993 msgstr "Aggiungi valori"
994
995 #: NOT FOUND IN SOURCE
996 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
997 msgstr "Aggiungi, cancella o modifica il valore dei campi personalizzati per gli oggetti"
998
999 #: lib/RT/CustomField.pm:208
1000 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
1004 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1005 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: lib/RT/Queue.pm:980
1009 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1010 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: NOT FOUND IN SOURCE
1014 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1015 msgstr "Aggiunto gruppo/utente come %1 per questa coda"
1016
1017 #: NOT FOUND IN SOURCE
1018 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1019 msgstr "Aggiunto gruppo/utente come %1 per questo ticket"
1020
1021 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1022 msgid "Address"
1023 msgstr "Indirizzo"
1024
1025 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
1026 msgid "Address 2"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
1030 msgid "Address1"
1031 msgstr "Indirizzo1"
1032
1033 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
1034 msgid "Address2"
1035 msgstr "Indirizzo2"
1036
1037 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:313
1038 msgid "Admin Cc"
1039 msgstr "Cc amministrativo"
1040
1041 #: etc/initialdata:292
1042 msgid "Admin Comment"
1043 msgstr "Commento Amministrativo"
1044
1045 #: etc/initialdata:271
1046 msgid "Admin Correspondence"
1047 msgstr "Corrispondenza Amministrativa"
1048
1049 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1050 msgid "Admin queues"
1051 msgstr "Gestione delle code"
1052
1053 #: NOT FOUND IN SOURCE
1054 msgid "Admin users"
1055 msgstr "Gestione degli utenti"
1056
1057 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1058 msgid "Admin/Global configuration"
1059 msgstr "Amministra/Configurazione globale"
1060
1061 #: NOT FOUND IN SOURCE
1062 msgid "Admin/Groups"
1063 msgstr "Gestione/Gruppi"
1064
1065 #: NOT FOUND IN SOURCE
1066 msgid "Admin/Queue/Basics"
1067 msgstr "Gestione/Code/Base"
1068
1069 #: NOT FOUND IN SOURCE
1070 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1071 msgstr "GestisciTuttiGruppiPersonali"
1072
1073 #: lib/RT/Tickets.pm:151
1074 msgid "AdminCCGroup"
1075 msgstr "GruppoDiAdminCc"
1076
1077 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
1078 msgid "AdminCc"
1079 msgstr "AdminCc"
1080
1081 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1082 msgid "AdminCcs"
1083 msgstr "AdminCc"
1084
1085 #: lib/RT/Class.pm:94
1086 msgid "AdminClass"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: NOT FOUND IN SOURCE
1090 msgid "AdminComment"
1091 msgstr "GestisciCommenti"
1092
1093 #: NOT FOUND IN SOURCE
1094 msgid "AdminCorrespondence"
1095 msgstr "GestisciCorrispondenza"
1096
1097 #: lib/RT/CustomField.pm:206
1098 msgid "AdminCustomField"
1099 msgstr "GestisciCampoPers."
1100
1101 #: lib/RT/CustomField.pm:207
1102 msgid "AdminCustomFieldValues"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: lib/RT/Group.pm:94
1106 msgid "AdminGroup"
1107 msgstr "GestisciGruppo"
1108
1109 #: lib/RT/Group.pm:95
1110 msgid "AdminGroupMembership"
1111 msgstr "GestisciAppartenenzaGruppo"
1112
1113 #: NOT FOUND IN SOURCE
1114 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1115 msgstr "GestisciGruppiPersonali"
1116
1117 #: lib/RT/Queue.pm:93
1118 msgid "AdminQueue"
1119 msgstr "GestisciCoda"
1120
1121 #: lib/RT/Class.pm:95
1122 msgid "AdminTopics"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: lib/RT/System.pm:81
1126 msgid "AdminUsers"
1127 msgstr "GestisciUtenti"
1128
1129 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1130 msgid "Administrative Cc"
1131 msgstr "Cc Amministrativo"
1132
1133 #: lib/RT/Installer.pm:157
1134 msgid "Administrative password"
1135 msgstr "Password di amministrazione"
1136
1137 #: NOT FOUND IN SOURCE
1138 msgid "Admins"
1139 msgstr "Amministratori"
1140
1141 #: share/html/Elements/Tabs:740
1142 msgid "Advanced"
1143 msgstr "Avanzata"
1144
1145 #: NOT FOUND IN SOURCE
1146 msgid "Advanced Search"
1147 msgstr "Ricerca avanzata"
1148
1149 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1150 msgid "Advanced search"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1154 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: NOT FOUND IN SOURCE
1158 msgid "Age"
1159 msgstr "Età"
1160
1161 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1162 msgid "Aggregator"
1163 msgstr "Aggregatore"
1164
1165 #: NOT FOUND IN SOURCE
1166 msgid "Alias for"
1167 msgstr "Alias per"
1168
1169 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1170 msgid "All Approvals Passed"
1171 msgstr "Ottenute tutte le approvazioni"
1172
1173 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1174 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1178 msgid "All Classes"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: NOT FOUND IN SOURCE
1182 msgid "All Custom Fields"
1183 msgstr "Tutti i campi personalizzati"
1184
1185 #: share/html/Elements/Tabs:417
1186 msgid "All Dashboards"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1190 msgid "All Queues"
1191 msgstr "Tutte le code"
1192
1193 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1194 msgid "All Tickets"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: share/html/User/Prefs.html:172
1198 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1199 msgstr "Tutti i feed iCal includono un token segreto di autorizzazione. Se l'URL di un tuo feed iCal è stato reso pubblico per errore, è meglio generare un nuovo token segreto qui sotto, <b>invalidando tutti i feed iCal precedenti</b>."
1200
1201 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1202 msgid "All queues matching search criteria"
1203 msgstr "Tutte le code che corrispondono al criterio di ricerca"
1204
1205 #: share/html/m/_elements/menu:82
1206 msgid "All tickets"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1210 msgid "All topics"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: lib/RT/System.pm:87
1214 msgid "Allow creation of saved searches"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: lib/RT/System.pm:86
1218 msgid "Allow loading of saved searches"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: lib/RT/System.pm:88
1222 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1226 msgid "Already encrypted"
1227 msgstr "Già crittografato"
1228
1229 #: NOT FOUND IN SOURCE
1230 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1231 msgstr "Invia comunque un messaggio al richiedente, anche se è lui stesso il mittente"
1232
1233 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1234 msgid "And/Or"
1235 msgstr "And/Or"
1236
1237 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1238 msgid "Annually"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1242 msgid "Any field"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: share/html/Search/Simple.html:65
1246 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1250 msgid "Applied"
1251 msgstr "Applicato"
1252
1253 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1254 msgid "Applies to"
1255 msgstr "Si applica a"
1256
1257 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1258 msgid "Applies to all objects"
1259 msgstr "Applicabile a tutti gli oggetti"
1260
1261 #: share/html/Search/Edit.html:62
1262 msgid "Apply"
1263 msgstr "Applica"
1264
1265 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1266 msgid "Apply globally"
1267 msgstr "Applica globalmente"
1268
1269 #: share/html/Search/Edit.html:62
1270 msgid "Apply your changes"
1271 msgstr "Applica modifiche"
1272
1273 #: share/html/Elements/Tabs:457
1274 msgid "Approval"
1275 msgstr "Approvazione"
1276
1277 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1278 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1279 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1280 #. ($ticket->id, $msg)
1281 msgid "Approval #%1: %2"
1282 msgstr "Approvazione n°%1: %2"
1283
1284 #: share/html/Approvals/index.html:77
1285 #. ($ticket->Id)
1286 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1287 msgstr "Approvazione n°%1: Note non registrate a causa di un errore di sistema"
1288
1289 #: share/html/Approvals/index.html:75
1290 #. ($ticket->Id)
1291 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1292 msgstr "Approvazione n°%1: Note registrate"
1293
1294 #: NOT FOUND IN SOURCE
1295 msgid "Approval Details"
1296 msgstr "Dettagli dell'approvazione"
1297
1298 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1299 msgid "Approval Passed"
1300 msgstr "Approvazione ottenuta"
1301
1302 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1303 msgid "Approval Ready for Owner"
1304 msgstr "Approvazione pronta per l'Incaricato"
1305
1306 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1307 msgid "Approval Rejected"
1308 msgstr "Approvazione rifiutata"
1309
1310 #: NOT FOUND IN SOURCE
1311 msgid "Approval diagram"
1312 msgstr "Diagramma dell'approvazione"
1313
1314 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1315 msgid "Approve"
1316 msgstr "Approva"
1317
1318 #: NOT FOUND IN SOURCE
1319 msgid "Approver's notes: %1"
1320 msgstr "Note dell'approvatore: %1"
1321
1322 #: lib/RT/Date.pm:94
1323 msgid "Apr"
1324 msgstr "Apr"
1325
1326 #: NOT FOUND IN SOURCE
1327 msgid "Apr."
1328 msgstr "Apr."
1329
1330 #: NOT FOUND IN SOURCE
1331 msgid "April"
1332 msgstr "Aprile"
1333
1334 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1335 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1339 #. ($ArticleObj->Id)
1340 msgid "Article #%1 deleted"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1344 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1345 msgid "Article #%1: %2"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1349 #. ($self->Object->id)
1350 msgid "Article %1"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: lib/RT/Article.pm:215
1354 #. ($self->id)
1355 msgid "Article %1 created"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1359 msgid "Article Administration"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: lib/RT/Article.pm:323
1363 msgid "Article Deleted"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1367 msgid "Article not found"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1371 msgid "Articles"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1375 #. ($currtopic->Name)
1376 msgid "Articles in %1"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1380 #. ($Articles_Content)
1381 msgid "Articles matching %1"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1385 msgid "Articles with no topics"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1389 msgid "Asc"
1390 msgstr "Cresc"
1391
1392 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1393 msgid "Ascending"
1394 msgstr "Crescente"
1395
1396 #: NOT FOUND IN SOURCE
1397 msgid "Assign and remove custom fields"
1398 msgstr "Assegna e rimuovi campi personalizzati"
1399
1400 #: lib/RT/Queue.pm:99
1401 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: lib/RT/Queue.pm:99
1405 msgid "AssignCustomFields"
1406 msgstr "AssegnaCampiPers."
1407
1408 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1409 msgid "Attach"
1410 msgstr "Allega"
1411
1412 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/m/ticket/create:344 share/html/m/ticket/reply:131
1413 msgid "Attach file"
1414 msgstr "Allega un file"
1415
1416 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:332 share/html/m/ticket/reply:120
1417 msgid "Attached file"
1418 msgstr "File allegato"
1419
1420 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1421 msgid "Attachment"
1422 msgstr "Allegato"
1423
1424 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1425 #. ($Attachment)
1426 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1427 msgstr "Impossibile caricare l'allegato '%1'"
1428
1429 #: lib/RT/Transaction.pm:547
1430 msgid "Attachment created"
1431 msgstr "Allegato creato"
1432
1433 #: lib/RT/Tickets.pm:2405
1434 msgid "Attachment filename"
1435 msgstr "Nome file dell'allegato"
1436
1437 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1438 msgid "Attachments"
1439 msgstr "Allegati"
1440
1441 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1442 msgid "Attachments encryption is disabled"
1443 msgstr "La crittografia per gli allegati è disabilitata"
1444
1445 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1446 msgid "Attribute Deleted"
1447 msgstr "Attributo cancellato"
1448
1449 #: lib/RT/Date.pm:98
1450 msgid "Aug"
1451 msgstr "Ago"
1452
1453 #: NOT FOUND IN SOURCE
1454 msgid "Aug."
1455 msgstr "Ago."
1456
1457 #: NOT FOUND IN SOURCE
1458 msgid "August"
1459 msgstr "Agosto"
1460
1461 #: NOT FOUND IN SOURCE
1462 msgid "AuthSystem"
1463 msgstr "SistemaAutorizzazioni"
1464
1465 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1466 #. ($valid_image_types)
1467 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: etc/initialdata:218
1471 msgid "Autoreply"
1472 msgstr "Risposta automatica"
1473
1474 #: etc/initialdata:28
1475 msgid "Autoreply To Requestors"
1476 msgstr "Risposta automatica ai richiedenti"
1477
1478 #: NOT FOUND IN SOURCE
1479 msgid "AutoreplyToRequestors"
1480 msgstr "RispostaAutomaticaAiRichiedenti"
1481
1482 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1483 msgid "Available"
1484 msgstr "Disponibile"
1485
1486 #: NOT FOUND IN SOURCE
1487 msgid "BCc"
1488 msgstr "CCn"
1489
1490 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1491 msgid "Back"
1492 msgstr "Indietro"
1493
1494 #: NOT FOUND IN SOURCE
1495 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1496 msgstr "Identificativo allegato errato. Impossibile trovare l'allegato '%1'\\n"
1497
1498 #: NOT FOUND IN SOURCE
1499 msgid "Bad data in %1"
1500 msgstr "Dati incorretti in %1"
1501
1502 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1503 #. ($id)
1504 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1505 msgstr "Privacy dell'attributo %1 incorretta"
1506
1507 #: NOT FOUND IN SOURCE
1508 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1509 msgstr "Numero di transazione incorretto per l'allegato. %1 dovrebbe essere %2\\n"
1510
1511 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:445 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1512 msgid "Basics"
1513 msgstr "Dati base"
1514
1515 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1516 msgid "Bcc"
1517 msgstr "Bcc"
1518
1519 #: NOT FOUND IN SOURCE
1520 msgid "Be sure to save your changes"
1521 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
1522
1523 #: NOT FOUND IN SOURCE
1524 msgid "Begin Approval"
1525 msgstr "Inizia approvazione"
1526
1527 #: NOT FOUND IN SOURCE
1528 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1529 msgstr "Logo Best Practical Solutions, LLC"
1530
1531 #: NOT FOUND IN SOURCE
1532 msgid "Binary"
1533 msgstr "Binario"
1534
1535 #: etc/initialdata:214
1536 msgid "Blank"
1537 msgstr "Vuoto"
1538
1539 #: share/html/Dashboards/Queries.html:179
1540 msgid "Body"
1541 msgstr "Testo"
1542
1543 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1544 msgid "Bold"
1545 msgstr "Grassetto"
1546
1547 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1548 msgid "Bookmark"
1549 msgstr "Preferiti"
1550
1551 #: NOT FOUND IN SOURCE
1552 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1553 msgstr "URL assoluto per questa ricerca"
1554
1555 #: NOT FOUND IN SOURCE
1556 msgid "Bookmarkable link"
1557 msgstr "Link assoluto"
1558
1559 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1560 msgid "Bookmarkable link for this search"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1564 msgid "Bookmarked Tickets"
1565 msgstr "Ticket preferiti"
1566
1567 #: share/html/m/_elements/menu:73
1568 msgid "Bookmarked tickets"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: NOT FOUND IN SOURCE
1572 msgid "Brief headers"
1573 msgstr "Intestazioni abbreviate"
1574
1575 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1576 msgid "Browse by topic"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: share/html/Elements/Tabs:225
1580 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: share/html/Elements/Tabs:746
1584 msgid "Bulk Update"
1585 msgstr "Aggiornamenti multipli"
1586
1587 #: NOT FOUND IN SOURCE
1588 msgid "Bulk ticket update"
1589 msgstr "Modifica di ticket in blocco"
1590
1591 #: NOT FOUND IN SOURCE
1592 msgid "Buy Support"
1593 msgstr "Acquista assistenza"
1594
1595 #: NOT FOUND IN SOURCE
1596 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1597 msgstr "In mancanza di una scelta esplicita, RT utilizza le informazioni di fuso orario del server.  Questo permette di avere un'impostazione predefinita per la visualizzazione delle date.  Ogni utente, nelle proprie preferenze, può scegliere un'impostazione diversa per il fuso orario."
1598
1599 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1600 msgid "CCGroup"
1601 msgstr "GruppoDiCc"
1602
1603 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1604 msgid "CF"
1605 msgstr "CP"
1606
1607 #: share/html/Search/Simple.html:87
1608 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1609 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1613 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1614 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1615 msgstr "Impossibile caricare la ricerca salvata \"%1\""
1616
1617 #: lib/RT/User.pm:1508
1618 msgid "Can not modify system users"
1619 msgstr "Gli utenti di sistema non possono essere modificati"
1620
1621 #: NOT FOUND IN SOURCE
1622 msgid "Can this principal see this queue"
1623 msgstr "Può il gruppo/utente vedere questa coda"
1624
1625 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1626 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1627 msgstr "Impossibile aggiungere un valore di campo personalizzato senza un nome"
1628
1629 #: NOT FOUND IN SOURCE
1630 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1631 msgstr "Impossibile trovare una classe collection per '%1'"
1632
1633 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1634 msgid "Can't find a saved search to work with"
1635 msgstr "Impossibile trovare una ricerca salvata su cui lavorare"
1636
1637 #: lib/RT/Link.pm:137
1638 msgid "Can't link a ticket to itself"
1639 msgstr "Non è possibile collegare un ticket a se stesso"
1640
1641 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1642 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: NOT FOUND IN SOURCE
1646 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1647 msgstr "Impossibile unire un ticket ad un ticket già unito. Questo errore non dovrebbe mai verificarsi"
1648
1649 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1650 #. (loc($self->{SearchType}))
1651 msgid "Can't save %1"
1652 msgstr "Impossibile salvare %1"
1653
1654 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1655 msgid "Can't save this search"
1656 msgstr "Impossibile salvare questa ricerca"
1657
1658 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1659 msgid "Can't specifiy both base and target"
1660 msgstr "Impossibile specificare sia la base che il target"
1661
1662 #: lib/RT/Article.pm:397
1663 msgid "Cannot add link to plain number"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1667 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1668 msgstr "Impossibile creare ticket in una coda disabilitata."
1669
1670 #: NOT FOUND IN SOURCE
1671 msgid "Cannot create user: %1"
1672 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
1673
1674 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1675 msgid "Categories are based on"
1676 msgstr "Le categorie sono basate su"
1677
1678 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1679 msgid "Category"
1680 msgstr "Categoria"
1681
1682 #: NOT FOUND IN SOURCE
1683 msgid "Category unset"
1684 msgstr "Categoria non impostata"
1685
1686 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:304 share/html/m/ticket/show:300
1687 msgid "Cc"
1688 msgstr "Cc"
1689
1690 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1691 msgid "Ccs"
1692 msgstr "Cc"
1693
1694 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1695 msgid "Change"
1696 msgstr "Cambia"
1697
1698 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1699 msgid "Change Approval ticket to open status"
1700 msgstr "Metti il ticket di approvazione nello stato open"
1701
1702 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1703 msgid "Change password"
1704 msgstr "Cambia la password"
1705
1706 #: share/html/Elements/Tabs:747
1707 msgid "Chart"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: share/html/Search/Chart.html:122
1711 msgid "Chart Properties"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: share/html/Elements/Submit:102
1715 msgid "Check All"
1716 msgstr "Spunta tutte le caselle"
1717
1718 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1719 msgid "Check Database Connectivity"
1720 msgstr "Controlla connessione al database"
1721
1722 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1723 msgid "Check Database Credentials"
1724 msgstr "Verifica le credenziali di accesso al database"
1725
1726 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:334 share/html/m/ticket/reply:122
1727 msgid "Check box to delete"
1728 msgstr "Spunta la casella per cancellare"
1729
1730 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1731 msgid "Check box to revoke right"
1732 msgstr "Spunta la casella per revocare i diritti"
1733
1734 #: NOT FOUND IN SOURCE
1735 msgid "Check your database credentials"
1736 msgstr "Controlla le credenziali per l'accesso al database"
1737
1738 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:420 share/html/m/ticket/show:462
1739 msgid "Children"
1740 msgstr "Derivati"
1741
1742 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1743 msgid "Choose Database Engine"
1744 msgstr "Scegli un tipo di database"
1745
1746 #: NOT FOUND IN SOURCE
1747 msgid "Choose a database engine"
1748 msgstr "Scegli un tipo di server database"
1749
1750 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1751 #. ($QueueObj->Name)
1752 msgid "Choose from Topics for %1"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1756 msgid "City"
1757 msgstr "Città"
1758
1759 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1760 msgid "Class"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1764 msgid "Class Name"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1768 #. ($msg)
1769 msgid "Class could not be created: %1"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1773 msgid "Class id"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: lib/RT/Class.pm:408
1777 msgid "Class is already applied Globally"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: lib/RT/Class.pm:403
1781 #. ($queue->Name)
1782 msgid "Class is already applied to %1"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1786 msgid "Classes"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1790 msgid "Clear"
1791 msgstr "Azzera"
1792
1793 #: share/html/Elements/Submit:104
1794 msgid "Clear All"
1795 msgstr "Azzera"
1796
1797 #: share/html/Install/Finish.html:52
1798 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1799 msgstr "Premi \"Completa installazione\" qui sotto per concludere l'installazione guidata."
1800
1801 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1802 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1803 msgstr "Premi \"Inizializza database\" per creare il database di RT e inserire i dati di sistema. L'operazione potrebbe richiedere qualche tempo"
1804
1805 #: NOT FOUND IN SOURCE
1806 msgid "Close window"
1807 msgstr "Chiudi finestra"
1808
1809 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1810 msgid "Closed"
1811 msgstr "Chiuso"
1812
1813 #: NOT FOUND IN SOURCE
1814 msgid "Closed Tickets"
1815 msgstr "Ticket chiusi"
1816
1817 #: NOT FOUND IN SOURCE
1818 msgid "Closed requests"
1819 msgstr "Richieste chiuse"
1820
1821 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1822 msgid "Closed tickets"
1823 msgstr "Ticket chiusi"
1824
1825 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1826 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1827 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci valori multipli"
1828
1829 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1830 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1831 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci un valore"
1832
1833 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1834 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1835 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci fino a %1 valori"
1836
1837 #: NOT FOUND IN SOURCE
1838 msgid "Command not understood!\\n"
1839 msgstr "Comando non riconosciuto!\\n"
1840
1841 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1842 msgid "Comment"
1843 msgstr "Commento"
1844
1845 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1846 msgid "Comment Address"
1847 msgstr "Indirizzo email per i commenti"
1848
1849 #: lib/RT/Installer.pm:172
1850 msgid "Comment address"
1851 msgstr "Indirizzo email per i commenti"
1852
1853 #: NOT FOUND IN SOURCE
1854 msgid "Comment not recorded"
1855 msgstr "Commento non registrato"
1856
1857 #: lib/RT/Queue.pm:114
1858 msgid "Comment on tickets"
1859 msgstr "Aggiungere commenti ai ticket"
1860
1861 #: NOT FOUND IN SOURCE
1862 msgid "CommentAddress"
1863 msgstr "EmailCommenti"
1864
1865 #: lib/RT/Queue.pm:114
1866 msgid "CommentOnTicket"
1867 msgstr "AggiungiCommentiAlTicket"
1868
1869 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1870 msgid "Comments"
1871 msgstr "Commenti"
1872
1873 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1874 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1875 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
1876
1877 #: NOT FOUND IN SOURCE
1878 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1879 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
1880
1881 #: NOT FOUND IN SOURCE
1882 msgid "Comments about %1"
1883 msgstr "Commenti su %1"
1884
1885 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1886 msgid "Comments about this user"
1887 msgstr "Commenti su questo utente"
1888
1889 #: lib/RT/Transaction.pm:703
1890 msgid "Comments added"
1891 msgstr "Aggiunti commenti"
1892
1893 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1894 msgid "Commit Stubbed"
1895 msgstr "Esecuzione saltata"
1896
1897 #: NOT FOUND IN SOURCE
1898 msgid "Compile Restrictions"
1899 msgstr "Restrizioni di compilazione"
1900
1901 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1902 msgid "Condition"
1903 msgstr "Condizione"
1904
1905 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1906 #. ($args{'ScripCondition'})
1907 #. ($value)
1908 msgid "Condition '%1' not found"
1909 msgstr "Condizione '%1' non trovata"
1910
1911 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1912 msgid "Condition is mandatory argument"
1913 msgstr "La condizione è un campo obbligatorio"
1914
1915 #: bin/rt-crontool:208
1916 msgid "Condition matches..."
1917 msgstr "La condizione è soddisfatta..."
1918
1919 #: NOT FOUND IN SOURCE
1920 msgid "Condition not found"
1921 msgstr "Condizione non trovata"
1922
1923 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1924 msgid "Condition, Action and Template"
1925 msgstr "Condizione, azione e modello"
1926
1927 #: share/html/Install/index.html:107
1928 #. ($file)
1929 msgid "Config file %1 is locked"
1930 msgstr "Il file di configurazione %1 è bloccato"
1931
1932 #: share/html/Elements/Tabs:64
1933 msgid "Configuration"
1934 msgstr "Configurazione"
1935
1936 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1937 #. ($QueueObj->Name)
1938 msgid "Configuration for queue %1"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: NOT FOUND IN SOURCE
1942 msgid "Confirm"
1943 msgstr "Conferma"
1944
1945 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1946 msgid "Connection succeeded"
1947 msgstr "Connessione completata"
1948
1949 #: NOT FOUND IN SOURCE
1950 msgid "ContactInfoSystem"
1951 msgstr "ContactInfoSystem"
1952
1953 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1954 msgid "Content"
1955 msgstr "Contenuto"
1956
1957 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1958 msgid "Content is an invalid IP address"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1962 msgid "Content is an invalid IP address range"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1966 msgid "Content-Type"
1967 msgstr "Content-Type"
1968
1969 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1970 msgid "ContentType"
1971 msgstr "TipoDiContenuto"
1972
1973 #: NOT FOUND IN SOURCE
1974 msgid "Coould not create group"
1975 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
1976
1977 #: NOT FOUND IN SOURCE
1978 msgid "Copy"
1979 msgstr "Copia"
1980
1981 #: lib/RT/Installer.pm:180
1982 msgid "Correspond address"
1983 msgstr "Indirizzo di corrispondenza"
1984
1985 #: NOT FOUND IN SOURCE
1986 msgid "CorrespondAddress"
1987 msgstr "EmailCorrispondenza"
1988
1989 #: etc/initialdata:283
1990 msgid "Correspondence"
1991 msgstr "Corrispondenza"
1992
1993 #: NOT FOUND IN SOURCE
1994 msgid "Correspondence Address"
1995 msgstr "Inidirizzo di corrispondenza"
1996
1997 #: lib/RT/Transaction.pm:699
1998 msgid "Correspondence added"
1999 msgstr "Aggiunta corrispondenza"
2000
2001 #: NOT FOUND IN SOURCE
2002 msgid "Correspondence not recorded"
2003 msgstr "Corrispondenza non registrata"
2004
2005 #: NOT FOUND IN SOURCE
2006 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2007 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato al ticket. "
2008
2009 #: NOT FOUND IN SOURCE
2010 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
2011 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato al ticket. %1 "
2012
2013 #: NOT FOUND IN SOURCE
2014 msgid "Could not add new custom field value. "
2015 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato. "
2016
2017 #: NOT FOUND IN SOURCE
2018 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2019 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato. %1 "
2020
2021 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
2022 #. ($msg)
2023 #. ($value_msg)
2024 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2025 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato: %1"
2026
2027 #: NOT FOUND IN SOURCE
2028 msgid "Could not change owner. "
2029 msgstr "Impossibile cambiare l'incaricato. "
2030
2031 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
2032 #. ($add_msg)
2033 #. ($del_msg)
2034 #. ($msg)
2035 msgid "Could not change owner: %1"
2036 msgstr "Impossibile cambiare l'incaricato: %1"
2037
2038 #: NOT FOUND IN SOURCE
2039 msgid "Could not create CustomField"
2040 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato"
2041
2042 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2043 #. ($msg)
2044 msgid "Could not create CustomField: %1"
2045 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato: %1"
2046
2047 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
2048 msgid "Could not create group"
2049 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
2050
2051 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
2052 #. ($msg)
2053 msgid "Could not create search: %1"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2057 #. ($msg)
2058 msgid "Could not create template: %1"
2059 msgstr "Impossibile creare il modello: %1"
2060
2061 #: NOT FOUND IN SOURCE
2062 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2063 msgstr "Impossibile creare un ticket nella coda disabilitata \"%1\""
2064
2065 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
2066 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2067 msgstr "Impossibile creare il ticket. Queue non impostata"
2068
2069 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
2070 msgid "Could not create user"
2071 msgstr "Impossibile creare l'utente"
2072
2073 #: NOT FOUND IN SOURCE
2074 msgid "Could not create watcher for requestor"
2075 msgstr "Impossibile creare l'osservatore per il richiedente"
2076
2077 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
2078 #. ($searchname, $msg)
2079 msgid "Could not delete search %1: %2"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: NOT FOUND IN SOURCE
2083 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2084 msgstr "Impossibile trovare il ticket numero %1"
2085
2086 #: NOT FOUND IN SOURCE
2087 msgid "Could not find group %1."
2088 msgstr "Impossibile trovare il gruppo %1."
2089
2090 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
2091 msgid "Could not find or create that user"
2092 msgstr "Impossibile trovare o creare questo utente"
2093
2094 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
2095 msgid "Could not find that principal"
2096 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
2097
2098 #: NOT FOUND IN SOURCE
2099 msgid "Could not find user %1."
2100 msgstr "Impossibile trovare l'utente %1."
2101
2102 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
2103 #. ($self->ObjectName)
2104 msgid "Could not load %1 attribute"
2105 msgstr "Impossibile caricare l'attributo %1"
2106
2107 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2108 msgid "Could not load Class %1"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2112 #. ($id)
2113 msgid "Could not load CustomField %1"
2114 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
2115
2116 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2117 msgid "Could not load group"
2118 msgstr "Impossibile caricare il gruppo"
2119
2120 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
2121 #. ($privacy)
2122 msgid "Could not load object for %1"
2123 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto per %1"
2124
2125 #: NOT FOUND IN SOURCE
2126 msgid "Could not load search attribute"
2127 msgstr "Impossibile caricare un attributo della ricerca"
2128
2129 #: lib/RT/Queue.pm:978
2130 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2131 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
2135 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
2136 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: NOT FOUND IN SOURCE
2140 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2141 msgstr "Impossibile rendere questo gruppo/utente %1 per questa coda"
2142
2143 #: NOT FOUND IN SOURCE
2144 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2145 msgstr "Impossibile rendere questo gruppo/utente %1 per questo ticket"
2146
2147 #: lib/RT/Queue.pm:1060
2148 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2149 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
2153 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2154 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: NOT FOUND IN SOURCE
2158 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2159 msgstr "Impossibile rimuovere questo gruppo/utente da %1 per questa coda"
2160
2161 #: NOT FOUND IN SOURCE
2162 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2163 msgstr "Impossibile rimuovere questo gruppo/utente da %1 per questo ticket"
2164
2165 #: lib/RT/User.pm:139
2166 msgid "Could not set user info"
2167 msgstr "Impossibile impostare le informazioni dell'utente"
2168
2169 #: lib/RT/Transaction.pm:163
2170 msgid "Couldn't add attachment"
2171 msgstr "Impossibile aggiugere l'allegato"
2172
2173 #: lib/RT/Group.pm:948
2174 msgid "Couldn't add member to group"
2175 msgstr "Impossibile aggiungere un appartenente al gruppo"
2176
2177 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
2178 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2179 msgstr "Impossibile applicare un campo personalizzato ad un oggetto perché è già applicato globalmente"
2180
2181 #: lib/RT/Scrip.pm:637
2182 #. ($method, $code, $error)
2183 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: lib/RT/Template.pm:721
2187 #. ($fi_text, $error)
2188 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
2192 #. ($Msg)
2193 #. ($msg)
2194 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2195 msgstr "Impossibile creare una transazione: %1"
2196
2197 #: NOT FOUND IN SOURCE
2198 msgid "Couldn't create record"
2199 msgstr "Impossibile creare il record"
2200
2201 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
2202 #. ($msg)
2203 msgid "Couldn't create record: %1"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2207 #. ($id, $msg)
2208 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2209 msgstr "Impossibile cancellare il cruscotto %1: %2"
2210
2211 #: NOT FOUND IN SOURCE
2212 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2213 msgstr "Impossibile capire che cosa fare con questa risposta gpg\\n"
2214
2215 #: NOT FOUND IN SOURCE
2216 msgid "Couldn't find group\\n"
2217 msgstr "Impossibile trovare il gruppo\\n"
2218
2219 #: lib/RT/Record.pm:973
2220 msgid "Couldn't find row"
2221 msgstr "Impossibile trovare la riga"
2222
2223 #: bin/rt-crontool:179
2224 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2225 msgstr "Impossibile trovare una transazione adatta, procedo oltre"
2226
2227 #: lib/RT/Group.pm:922
2228 msgid "Couldn't find that principal"
2229 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
2230
2231 #: lib/RT/CustomField.pm:582
2232 msgid "Couldn't find that value"
2233 msgstr "Impossibile trovare questo valore"
2234
2235 #: NOT FOUND IN SOURCE
2236 msgid "Couldn't find that watcher"
2237 msgstr "Impossibile trovare questo osservatore"
2238
2239 #: NOT FOUND IN SOURCE
2240 msgid "Couldn't find user\\n"
2241 msgstr "Impossibile trovare l'utente\\n"
2242
2243 #: NOT FOUND IN SOURCE
2244 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2245 msgstr "Impossibile caricare %1 dal database degli utenti.\\n"
2246
2247 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2248 #. ($id)
2249 msgid "Couldn't load Class %1"
2250 msgstr "Impossibile caricare la classe %1"
2251
2252 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2253 #. ($cf_id)
2254 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2255 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato n°%1"
2256
2257 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2258 #. ($cf_id)
2259 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2260 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato n° %1"
2261
2262 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2263 #. ($id)
2264 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2265 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
2266
2267 #: NOT FOUND IN SOURCE
2268 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
2269 msgstr "Impossibile caricare KeywordSelects"
2270
2271 #: NOT FOUND IN SOURCE
2272 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2273 msgstr "Impossibile caricare il file di configurazione RT '%1' %2"
2274
2275 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
2276 #. ($self->Id)
2277 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2278 msgstr "Impossibile caricare una copia del ticket n°%1."
2279
2280 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2281 #. ($id, $msg)
2282 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2283 msgstr "Impossibile caricare il cruscotto %1: %2"
2284
2285 #: NOT FOUND IN SOURCE
2286 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2287 msgstr "Impossibile caricare il cruscotto %1: %2"
2288
2289 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2290 #. ($gid)
2291 msgid "Couldn't load group #%1"
2292 msgstr "Impossibile caricare il gruppo n°%1"
2293
2294 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2295 #. ($id)
2296 msgid "Couldn't load group %1"
2297 msgstr "Impossibile caricare il gruppo %1"
2298
2299 #: lib/RT/Link.pm:212
2300 msgid "Couldn't load link"
2301 msgstr "Impossibile caricare il collegamento"
2302
2303 #: lib/RT/Link.pm:185
2304 #. ($msg)
2305 msgid "Couldn't load link: %1"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2309 #. ($id)
2310 msgid "Couldn't load object %1"
2311 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto %1"
2312
2313 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2314 #. ($msg)
2315 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2316 msgstr "Impossibile caricare o creare l'utente: %1"
2317
2318 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2319 #. ($id)
2320 msgid "Couldn't load queue"
2321 msgstr "Impossibile caricare la coda"
2322
2323 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2324 #. ($id)
2325 msgid "Couldn't load queue #%1"
2326 msgstr "Impossibile caricare la coda n°%1"
2327
2328 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2329 #. ($id)
2330 msgid "Couldn't load queue %1"
2331 msgstr "Impossibile caricare la coda %1"
2332
2333 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
2334 #. ($Name)
2335 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2336 msgstr "Impossibile caricare la coda '%1'"
2337
2338 #: NOT FOUND IN SOURCE
2339 msgid "Couldn't load scrip"
2340 msgstr "Impossibile caricare lo Scrip"
2341
2342 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2343 #. ($id)
2344 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2345 msgstr "Impossibile caricare lo Scrip n°%1"
2346
2347 #: NOT FOUND IN SOURCE
2348 msgid "Couldn't load template"
2349 msgstr "Impossibile caricare il modello"
2350
2351 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2352 #. ($id)
2353 msgid "Couldn't load template #%1"
2354 msgstr "Impossibile caricare il modello n°%1"
2355
2356 #: NOT FOUND IN SOURCE
2357 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2358 msgstr "Impossibile caricare questo utente (%1)"
2359
2360 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2235
2361 msgid "Couldn't load the specified principal"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:154
2365 #. ($id)
2366 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2367 msgstr "Impossibile caricare il ticket '%1'"
2368
2369 #: lib/RT/Article.pm:520
2370 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2374 #. ($QuoteTransaction)
2375 #. ($id)
2376 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2377 msgstr "Impossibile caricare la transazione n°%1"
2378
2379 #: share/html/User/Prefs.html:215
2380 msgid "Couldn't load user"
2381 msgstr "Impossibile caricare l'utente"
2382
2383 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
2384 #. ($id)
2385 msgid "Couldn't load user #%1"
2386 msgstr "Impossibile caricare l'utente n°%1"
2387
2388 #: share/html/User/Prefs.html:209
2389 #. ($id, $Name)
2390 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2391 msgstr "Impossibile caricare l'utente n° %1 o l'utente '%2'"
2392
2393 #: share/html/User/Prefs.html:213
2394 #. ($Name)
2395 msgid "Couldn't load user '%1'"
2396 msgstr "Impossibile caricare l'utente '%1'"
2397
2398 #: lib/RT/Link.pm:174
2399 #. ($args{Base})
2400 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: lib/RT/Link.pm:178
2404 #. ($args{Target})
2405 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2409 #. ($args{'Email'})
2410 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2411 msgstr "Impossibile recuperare un indirizzo email dal valore '%1'"
2412
2413 #: lib/RT/Attachment.pm:800
2414 #. ($msg)
2415 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2416 msgstr "Impossibile rimpiazzare il contenuto con i dati decrittografati: %1"
2417
2418 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2419 #. ($msg)
2420 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2421 msgstr "Impossibile rimpiazzare il contenuto con i dati crittografati: %1"
2422
2423 #: lib/RT/Article.pm:403
2424 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2425 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2429 #. ($args{'URI'})
2430 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2431 msgstr "Impossibile convertire '%1' in un URI."
2432
2433 #: lib/RT/Link.pm:100
2434 #. ($args{'Base'})
2435 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2436 msgstr "Impossibile convertire la base '%1' in un URI."
2437
2438 #: lib/RT/Link.pm:107
2439 #. ($args{'Target'})
2440 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2441 msgstr "Impossibile convertire la destinazione '%1' in un URI."
2442
2443 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2444 msgid "Couldn't send email"
2445 msgstr "Impossibile inviare email"
2446
2447 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2448 #. ($type, $msg)
2449 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2450 msgstr "Impossibile impostare l' osservatore %1: %2"
2451
2452 #: lib/RT/User.pm:1657
2453 msgid "Couldn't set private key"
2454 msgstr "Impossibile impostare la chiave privata"
2455
2456 #: lib/RT/User.pm:1641
2457 msgid "Couldn't unset private key"
2458 msgstr "Impossibile annullare la chiave privata"
2459
2460 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2461 msgid "Country"
2462 msgstr "Nazione"
2463
2464 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:262 share/html/m/ticket/create:429
2465 msgid "Create"
2466 msgstr "Crea"
2467
2468 #: etc/initialdata:91
2469 msgid "Create Tickets"
2470 msgstr "Crea ticket"
2471
2472 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2473 msgid "Create a Class"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2477 msgid "Create a CustomField"
2478 msgstr "Crea un campo Personalizzato"
2479
2480 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2481 #. ($QueueObj->Name())
2482 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2483 msgstr "Crea un campo personalizzato per la coda %1"
2484
2485 #: NOT FOUND IN SOURCE
2486 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
2487 msgstr "Crea un campo personalizzato valido per tutte le code"
2488
2489 #: NOT FOUND IN SOURCE
2490 msgid "Create a new Custom Field"
2491 msgstr "Crea un nuovo campo personalizzato"
2492
2493 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2494 msgid "Create a new article"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2498 msgid "Create a new article in"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2502 msgid "Create a new dashboard"
2503 msgstr "Crea nuovo cruscotto"
2504
2505 #: NOT FOUND IN SOURCE
2506 msgid "Create a new global scrip"
2507 msgstr "Crea un nuovo scrip globale"
2508
2509 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2510 msgid "Create a new group"
2511 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
2512
2513 #: NOT FOUND IN SOURCE
2514 msgid "Create a new personal group"
2515 msgstr "Crea un nuovo gruppo personale"
2516
2517 #: NOT FOUND IN SOURCE
2518 msgid "Create a new queue"
2519 msgstr "Crea una nuova coda"
2520
2521 #: NOT FOUND IN SOURCE
2522 msgid "Create a new scrip"
2523 msgstr "Crea un nuovo scrip"
2524
2525 #: NOT FOUND IN SOURCE
2526 msgid "Create a new template"
2527 msgstr "Crea un nuovo modello"
2528
2529 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2530 #. ($QueueObj->Name)
2531 msgid "Create a new template for queue %1"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2535 msgid "Create a new ticket"
2536 msgstr "Crea un nuovo ticket"
2537
2538 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2539 msgid "Create a new user"
2540 msgstr "Crea un nuovo utente"
2541
2542 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2543 msgid "Create a queue"
2544 msgstr "Crea una coda"
2545
2546 #: NOT FOUND IN SOURCE
2547 msgid "Create a queue called"
2548 msgstr "Crea una nuova coda di nome"
2549
2550 #: NOT FOUND IN SOURCE
2551 msgid "Create a request"
2552 msgstr "Crea una richiesta"
2553
2554 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2555 #. ($QueueObj->Name)
2556 msgid "Create a scrip for queue %1"
2557 msgstr "Crea uno scrip per la coda %1"
2558
2559 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2560 msgid "Create a template"
2561 msgstr "Crea un modello"
2562
2563 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2564 msgid "Create a ticket"
2565 msgstr "Nuovo ticket"
2566
2567 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2568 msgid "Create an article"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2572 msgid "Create an article in class..."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: lib/RT/Class.pm:89
2576 msgid "Create articles in this class"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: NOT FOUND IN SOURCE
2580 msgid "Create dashboards for this group"
2581 msgstr "Crea cruscotto per questo gruppo"
2582
2583 #: NOT FOUND IN SOURCE
2584 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
2585 msgstr "Creazione fallita: %1 / %2 / %3 "
2586
2587 #: NOT FOUND IN SOURCE
2588 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
2589 msgstr "Creazione fallita: %1/%2/%3"
2590
2591 #: lib/RT/Group.pm:101
2592 msgid "Create group dashboards"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: etc/initialdata:93
2596 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2597 msgstr "Creare nuovi ticket basati sul modello di questo scrip"
2598
2599 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2600 msgid "Create personal dashboards"
2601 msgstr "Crea cruscotti personali"
2602
2603 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2604 msgid "Create system dashboards"
2605 msgstr "Crea cruscotti di sistema"
2606
2607 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2608 msgid "Create ticket"
2609 msgstr "Crea il ticket"
2610
2611 #: lib/RT/Queue.pm:112
2612 msgid "Create tickets"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: NOT FOUND IN SOURCE
2616 msgid "Create tickets in this queue"
2617 msgstr "Crea nuovi ticket in questa coda"
2618
2619 #: share/html/Elements/Tabs:451
2620 msgid "Create tickets offline"
2621 msgstr "Crea ticket fuori-linea"
2622
2623 #: NOT FOUND IN SOURCE
2624 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2625 msgstr "Crea, elimina e modifica campi personalizzati"
2626
2627 #: NOT FOUND IN SOURCE
2628 msgid "Create, delete and modify queues"
2629 msgstr "Crea, elimina e modifica le code"
2630
2631 #: NOT FOUND IN SOURCE
2632 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2633 msgstr "Crea, elimina e modifica gli appartenenti ai gruppi personali di un qualunque utente"
2634
2635 #: NOT FOUND IN SOURCE
2636 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2637 msgstr "Crea, elimina e modifica gli appartenenti ai gruppi personali"
2638
2639 #: NOT FOUND IN SOURCE
2640 msgid "Create, delete and modify users"
2641 msgstr "Crea, elimina e modifica gli utenti"
2642
2643 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
2644 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2648 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2652 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: lib/RT/Queue.pm:93
2656 msgid "Create, modify and delete queue"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: lib/RT/Group.pm:97
2660 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: lib/RT/System.pm:81
2664 msgid "Create, modify and delete users"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: lib/RT/Class.pm:89
2668 msgid "CreateArticle"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2672 msgid "CreateDashboard"
2673 msgstr "CreaCruscotto"
2674
2675 #: lib/RT/Group.pm:101
2676 msgid "CreateGroupDashboard"
2677 msgstr "CreaDashboardPerGruppo"
2678
2679 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2680 msgid "CreateOwnDashboard"
2681 msgstr "CreaDashboardPersonali"
2682
2683 #: lib/RT/System.pm:87
2684 msgid "CreateSavedSearch"
2685 msgstr "CreaRichiestaSalvata"
2686
2687 #: lib/RT/Queue.pm:112
2688 msgid "CreateTicket"
2689 msgstr "CreaTicket"
2690
2691 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2692 msgid "Created"
2693 msgstr "Creato"
2694
2695 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2696 msgid "Created By"
2697 msgstr "Creato da"
2698
2699 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2700 #. ($CustomFieldObj->Name)
2701 #. ($CustomFieldObj->Name())
2702 msgid "Created CustomField %1"
2703 msgstr "Campo personalizzato %1 creato"
2704
2705 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2706 msgid "Created by"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: NOT FOUND IN SOURCE
2710 msgid "Created in a date range"
2711 msgstr "Creato in un intervallo di date"
2712
2713 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2714 #. ($search->Name)
2715 msgid "Created search %1"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: NOT FOUND IN SOURCE
2719 msgid "Created template %1"
2720 msgstr "Modello %1 creato"
2721
2722 #: NOT FOUND IN SOURCE
2723 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2724 msgstr "Ticket creati in un periodo, raggruppati per stato"
2725
2726 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2727 msgid "CreatedBy"
2728 msgstr "CreatoDa"
2729
2730 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2731 msgid "CreatedRelative"
2732 msgstr "TempoDaCreazione"
2733
2734 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2735 msgid "Creator"
2736 msgstr "CreatoDa"
2737
2738 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2739 msgid "Cryptography"
2740 msgstr "Crittografia"
2741
2742 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2743 msgid "Current Links"
2744 msgstr "Collegamenti attuali"
2745
2746 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2747 msgid "Current Scrips"
2748 msgstr "Scrips attuali"
2749
2750 #: share/html/Elements/Tabs:731
2751 msgid "Current Search"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2755 msgid "Current members"
2756 msgstr "Appartenenti attuali"
2757
2758 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2759 msgid "Current rights"
2760 msgstr "Diritti attuali"
2761
2762 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2763 msgid "Current search"
2764 msgstr "Ricerca attuale"
2765
2766 #: NOT FOUND IN SOURCE
2767 msgid "Current search criteria"
2768 msgstr "Criterio di ricerca attuale"
2769
2770 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2771 msgid "Current watchers"
2772 msgstr "Osservatori attuali"
2773
2774 #: NOT FOUND IN SOURCE
2775 msgid "Custom Field #%1"
2776 msgstr "Campo personalizzato n°%1"
2777
2778 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2779 msgid "Custom Fields"
2780 msgstr "Campi personalizzati"
2781
2782 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2783 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2784 msgid "Custom Fields for %1"
2785 msgstr "Campi personalizzati per %1"
2786
2787 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2788 #. ($Object->Name)
2789 msgid "Custom Fields for queue %1"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2793 msgid "Custom action cleanup code"
2794 msgstr "Programma di pulizia dell'azione personalizzata"
2795
2796 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2797 msgid "Custom action preparation code"
2798 msgstr "Programma di preparazione dell'azione personalizzata"
2799
2800 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2801 msgid "Custom condition"
2802 msgstr "Condizione personalizzata"
2803
2804 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2805 #. ($MoveCustomFieldDown)
2806 #. ($MoveCustomFieldUp)
2807 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2808 msgstr "Il campo personalizzato n° %1 non è applicato a questo oggetto"
2809
2810 #: lib/RT/Tickets.pm:2831
2811 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2812 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2813 msgstr "Campo personalizzato %1 %2 %3"
2814
2815 #: lib/RT/Record.pm:1665
2816 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2817 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2818 msgstr "L'oggetto non ammette il campo personalizzato %1"
2819
2820 #: lib/RT/Tickets.pm:2825
2821 #. ($CF->Name)
2822 msgid "Custom field %1 has a value."
2823 msgstr "Il campo personalizzato %1 ha un valore."
2824
2825 #: lib/RT/Tickets.pm:2821
2826 #. ($CF->Name)
2827 msgid "Custom field %1 has no value."
2828 msgstr "Il campo personalizzato %1 non ha valore."
2829
2830 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2831 #. ($args{'Field'})
2832 msgid "Custom field %1 not found"
2833 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
2834
2835 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2836 #. ($CustomField->Name)
2837 #. ($cf)
2838 #. ($obj->Name)
2839 msgid "Custom field '%1'"
2840 msgstr "Campo personalizzato '%1'"
2841
2842 #: NOT FOUND IN SOURCE
2843 msgid "Custom field deleted"
2844 msgstr "Campo personalizzato cancellato"
2845
2846 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2847 msgid "Custom field is already applied to the object"
2848 msgstr "Il campo personalizzato è già applicato a questo oggetto"
2849
2850 #: NOT FOUND IN SOURCE
2851 msgid "Custom field not found"
2852 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
2853
2854 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
2855 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2856 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2857 msgstr "Impossibile trovare il valore %1 per il campo personalizzato %2"
2858
2859 #: NOT FOUND IN SOURCE
2860 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2861 msgstr "Valore del campo personalizzato cambiato da %1 a %2"
2862
2863 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2864 msgid "Custom field value could not be deleted"
2865 msgstr "Impossibile cancellare il valore del campo personalizzato"
2866
2867 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
2868 msgid "Custom field value could not be found"
2869 msgstr "Valore del campo personalizzato non trovato"
2870
2871 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2872 msgid "Custom field value deleted"
2873 msgstr "Il valore del vampo personalizzato è stato eliminato"
2874
2875 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:707 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2876 msgid "CustomField"
2877 msgstr "CampoPersonalizzato"
2878
2879 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2880 msgid "CustomFieldValue"
2881 msgstr "ValoreCampoPersonalizzato"
2882
2883 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2884 msgid "Customize"
2885 msgstr "Personalizza"
2886
2887 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2888 msgid "Customize Basics"
2889 msgstr "Configurazione di base"
2890
2891 #: NOT FOUND IN SOURCE
2892 msgid "Customize Database Details"
2893 msgstr "Modifica dettagli database"
2894
2895 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2896 msgid "Customize Email Addresses"
2897 msgstr "Modifica indirizzi email"
2898
2899 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2900 msgid "Customize Email Configuration"
2901 msgstr "Modifica configurazione email"
2902
2903 #: NOT FOUND IN SOURCE
2904 msgid "Customize Global"
2905 msgstr "Modifica impostazioni globali"
2906
2907 #: NOT FOUND IN SOURCE
2908 msgid "Customize Global Defaults"
2909 msgstr "Modifica impostazioni predefinite"
2910
2911 #: share/html/Elements/Tabs:218
2912 msgid "Customize the look of your RT"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: lib/RT/Installer.pm:113
2916 msgid "DBA password"
2917 msgstr "Password per amministrazione"
2918
2919 #: lib/RT/Installer.pm:105
2920 msgid "DBA username"
2921 msgstr "Username per amministrazione"
2922
2923 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2924 msgid "Daily"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: lib/RT/Config.pm:477
2928 msgid "Daily digest"
2929 msgstr "Riassunto giornaliero"
2930
2931 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2932 msgid "Dashboard"
2933 msgstr "Cruscotto"
2934
2935 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2936 #. ($msg)
2937 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2938 msgstr "Impossibile creare il cruscotto: %1"
2939
2940 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2941 #. ($msg)
2942 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2943 msgstr "Impossibile aggiornare il cruscotto: %1"
2944
2945 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:257
2946 msgid "Dashboard updated"
2947 msgstr "Cruscotto aggiornato"
2948
2949 #: share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2950 msgid "Dashboards"
2951 msgstr "Cruscotti"
2952
2953 #: NOT FOUND IN SOURCE
2954 msgid "Data error"
2955 msgstr "Errore nei dati"
2956
2957 #: lib/RT/Installer.pm:78
2958 msgid "Database host"
2959 msgstr "Server database"
2960
2961 #: lib/RT/Installer.pm:96
2962 msgid "Database name"
2963 msgstr "Nome database"
2964
2965 #: lib/RT/Installer.pm:129
2966 msgid "Database password for RT"
2967 msgstr "Password per accesso al database da parte di RT"
2968
2969 #: lib/RT/Installer.pm:87
2970 msgid "Database port"
2971 msgstr "Porta del database"
2972
2973 #: lib/RT/Installer.pm:60
2974 msgid "Database type"
2975 msgstr "Tipo di database"
2976
2977 #: lib/RT/Installer.pm:122
2978 msgid "Database username for RT"
2979 msgstr "Username per accesso al database da parte di RT"
2980
2981 #: lib/RT/Config.pm:426
2982 msgid "Date format"
2983 msgstr "Formato data"
2984
2985 #: NOT FOUND IN SOURCE
2986 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2987 msgstr "La libreria DateTime non supporta format_cldr, occorre aggiornarla per usare questa funzionalità"
2988
2989 #: NOT FOUND IN SOURCE
2990 msgid "DateTime module missing"
2991 msgstr "Manca il modulo DateTime"
2992
2993 #: NOT FOUND IN SOURCE
2994 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2995 msgstr "La libreria DateTime::Locale non supporta date_format_full, occorre aggiornarla per usare questa funzionalità"
2996
2997 #: NOT FOUND IN SOURCE
2998 msgid "DateTime::Locale module missing"
2999 msgstr "Manca il modulo DateTime::Locale"
3000
3001 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:373
3002 msgid "Dates"
3003 msgstr "Date"
3004
3005 #: lib/RT/Date.pm:102
3006 msgid "Dec"
3007 msgstr "Dic"
3008
3009 #: NOT FOUND IN SOURCE
3010 msgid "Dec."
3011 msgstr "Dic."
3012
3013 #: NOT FOUND IN SOURCE
3014 msgid "December"
3015 msgstr "Dicembre"
3016
3017 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3018 msgid "Decrypt"
3019 msgstr "Decifra"
3020
3021 #: NOT FOUND IN SOURCE
3022 msgid "Default Autoresponse Template"
3023 msgstr "Modello di default per la risposta automatica"
3024
3025 #: etc/initialdata:219
3026 msgid "Default Autoresponse template"
3027 msgstr "Modello di default per la risposta automatica"
3028
3029 #: share/html/Tools/Offline.html:60
3030 msgid "Default Queue"
3031 msgstr "Coda di default"
3032
3033 #: share/html/Tools/Offline.html:69
3034 msgid "Default Requestor"
3035 msgstr "Richiedente di default"
3036
3037 #: etc/initialdata:293
3038 msgid "Default admin comment template"
3039 msgstr "Modello di default per il commento amministrativo"
3040
3041 #: etc/initialdata:272
3042 msgid "Default admin correspondence template"
3043 msgstr "Modello di default per la corrispondenza amministrativa"
3044
3045 #: etc/initialdata:284
3046 msgid "Default correspondence template"
3047 msgstr "Modello di default per la corrispondenza"
3048
3049 #: lib/RT/Config.pm:144
3050 msgid "Default queue"
3051 msgstr "Coda di default"
3052
3053 #: etc/initialdata:250
3054 msgid "Default transaction template"
3055 msgstr "Modello di default per la transazione"
3056
3057 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3058 #. ($DefaultValue)
3059 msgid "Default: %1"
3060 msgstr "Default: %1"
3061
3062 #: lib/RT/Transaction.pm:685
3063 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
3064 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3065 msgstr "Default: %1/%2 modificato da %3 a %4"
3066
3067 #: NOT FOUND IN SOURCE
3068 msgid "DefaultDueIn"
3069 msgstr "RisolvereEntroPredefinito"
3070
3071 #: lib/RT/Date.pm:116
3072 msgid "DefaultFormat"
3073 msgstr "FormatoPredefinito"
3074
3075 #: NOT FOUND IN SOURCE
3076 msgid "Delegate rights"
3077 msgstr "Delega i diritti"
3078
3079 #: NOT FOUND IN SOURCE
3080 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3081 msgstr "Delega diritti specifici tra quelli che ti sono stati accordati"
3082
3083 #: NOT FOUND IN SOURCE
3084 msgid "DelegateRights"
3085 msgstr "DelegaDiritti"
3086
3087 #: NOT FOUND IN SOURCE
3088 msgid "Delegation"
3089 msgstr "Delega"
3090
3091 #: etc/RT_Config.pm:2429 etc/RT_Config.pm:2505 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3092 msgid "Delete"
3093 msgstr "Cancella"
3094
3095 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3096 msgid "Delete Template"
3097 msgstr "Cancella modello"
3098
3099 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3100 #. ($ArticleObj->Id)
3101 msgid "Delete article #%1"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: lib/RT/Class.pm:98
3105 msgid "Delete articles in this class"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: NOT FOUND IN SOURCE
3109 msgid "Delete dashboards for this group"
3110 msgstr "Cancella cruscotto per questo gruppo"
3111
3112 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3113 #. ($msg)
3114 msgid "Delete failed: %1"
3115 msgstr "Cancellazione fallita: %1"
3116
3117 #: lib/RT/Group.pm:103
3118 msgid "Delete group dashboards"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
3122 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3126 msgid "Delete personal dashboards"
3127 msgstr "Cancella cruscotti personali"
3128
3129 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3130 msgid "Delete selected scrips"
3131 msgstr "Cancella gli scrips selezionati"
3132
3133 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3134 msgid "Delete system dashboards"
3135 msgstr "Cancella cruscotto di sistema"
3136
3137 #: lib/RT/Queue.pm:117
3138 msgid "Delete tickets"
3139 msgstr "Cancella ticket"
3140
3141 #: share/html/Search/Bulk.html:173
3142 msgid "Delete values"
3143 msgstr "Cancella valori"
3144
3145 #: lib/RT/Class.pm:98
3146 msgid "DeleteArticle"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3150 msgid "DeleteDashboard"
3151 msgstr "CancellaCruscotto"
3152
3153 #: lib/RT/Group.pm:103
3154 msgid "DeleteGroupDashboard"
3155 msgstr "CancellaCruscottoDiGruppo"
3156
3157 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3158 msgid "DeleteOwnDashboard"
3159 msgstr "CancellaProprioCruscotto"
3160
3161 #: lib/RT/Queue.pm:117
3162 msgid "DeleteTicket"
3163 msgstr "CancellaTicket"
3164
3165 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
3166 #. ($self->ObjectName)
3167 msgid "Deleted %1"
3168 msgstr "Cancellato %1"
3169
3170 #: NOT FOUND IN SOURCE
3171 msgid "Deleted dashboard %1"
3172 msgstr "Cruscotto %1 cancellato"
3173
3174 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3175 msgid "Deleted queries"
3176 msgstr "Ricerche cancellate"
3177
3178 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
3179 msgid "Deleted saved search"
3180 msgstr "Ricerca cancellata"
3181
3182 #: NOT FOUND IN SOURCE
3183 msgid "Deleted search"
3184 msgstr "Ricerca cancellata"
3185
3186 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
3187 #. ($searchname)
3188 msgid "Deleted search %1"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: NOT FOUND IN SOURCE
3192 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3193 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto può danneggiare l'integrità referenziale"
3194
3195 #: lib/RT/Queue.pm:452
3196 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3197 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto danneggerebbe l'integrità referenziale"
3198
3199 #: lib/RT/User.pm:456
3200 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3201 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
3202
3203 #: NOT FOUND IN SOURCE
3204 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
3205 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
3206
3207 #: NOT FOUND IN SOURCE
3208 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
3209 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale. Ciò è male!"
3210
3211 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3212 msgid "Deny"
3213 msgstr "Nega"
3214
3215 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:418 share/html/m/ticket/show:448
3216 msgid "Depended on by"
3217 msgstr "È una dipendenza per"
3218
3219 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3220 msgid "DependedOnBy"
3221 msgstr "DipendenzaPer"
3222
3223 #: NOT FOUND IN SOURCE
3224 msgid "Dependencies: \\n"
3225 msgstr "Dipendenze: \\n"
3226
3227 #: lib/RT/Transaction.pm:790
3228 #. ($value)
3229 msgid "Dependency by %1 added"
3230 msgstr "Aggiunta dipendenza da parte di %1"
3231
3232 #: lib/RT/Transaction.pm:829
3233 #. ($value)
3234 msgid "Dependency by %1 deleted"
3235 msgstr "Cancellata dipendenza da parte di %1"
3236
3237 #: lib/RT/Transaction.pm:787
3238 #. ($value)
3239 msgid "Dependency on %1 added"
3240 msgstr "Aggiunta dipendenza da %1"
3241
3242 #: lib/RT/Transaction.pm:826
3243 #. ($value)
3244 msgid "Dependency on %1 deleted"
3245 msgstr "Cancellata dipendenza da %1"
3246
3247 #: lib/RT/Tickets.pm:122
3248 msgid "DependentOn"
3249 msgstr "DipendenteDa"
3250
3251 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:417 share/html/m/ticket/show:418
3252 msgid "Depends on"
3253 msgstr "Dipende da"
3254
3255 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3256 msgid "DependsOn"
3257 msgstr "DipendeDa"
3258
3259 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3260 msgid "Desc"
3261 msgstr "Disc"
3262
3263 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3264 msgid "Descending"
3265 msgstr "Decrescente"
3266
3267 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:258
3268 msgid "Describe the issue below"
3269 msgstr "Descrivi il problema qui sotto"
3270
3271 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3272 msgid "Description"
3273 msgstr "Descrizione"
3274
3275 #: share/html/Elements/Tabs:213
3276 msgid "Detailed information about your RT setup"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: share/html/Ticket/Create.html:446
3280 msgid "Details"
3281 msgstr "Dettagli"
3282
3283 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3284 msgid "Direction"
3285 msgstr "Direzione"
3286
3287 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3288 msgid "Disabled"
3289 msgstr "Disabilitato"
3290
3291 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3292 msgid "Display"
3293 msgstr "Visualizza"
3294
3295 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
3296 msgid "Display Access Control List"
3297 msgstr "Visualizza la Lista Controllo Accessi (ACL)"
3298
3299 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3300 #. ($id)
3301 msgid "Display Article %1"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3305 msgid "Display Columns"
3306 msgstr "Visualizza colonne"
3307
3308 #: NOT FOUND IN SOURCE
3309 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3310 msgstr "Visualizza i modelli di Scrips per questa coda"
3311
3312 #: NOT FOUND IN SOURCE
3313 msgid "Display Scrips for this queue"
3314 msgstr "Visualizza gli Scrips per questa coda"
3315
3316 #: NOT FOUND IN SOURCE
3317 msgid "Display mode"
3318 msgstr "Modalità visualizzazione"
3319
3320 #: NOT FOUND IN SOURCE
3321 msgid "Display saved searches for this group"
3322 msgstr "Visualizza le ricerche salvate per questo gruppo"
3323
3324 #: share/html/Elements/Footer:59
3325 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3326 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: NOT FOUND IN SOURCE
3330 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3331 msgstr "Distribuito in accordo con la versione 2 della <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>."
3332
3333 #: lib/RT/System.pm:80
3334 msgid "Do anything and everything"
3335 msgstr "Fai di tutto e di più"
3336
3337 #: NOT FOUND IN SOURCE
3338 msgid "Do the Search"
3339 msgstr "Esegui la ricerca"
3340
3341 #: lib/RT/Installer.pm:215
3342 msgid "Domain name"
3343 msgstr "Nome DNS"
3344
3345 #: lib/RT/Installer.pm:216
3346 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3347 msgstr "Non scrivere anche http://, è sufficiente un nome tipo 'localhost' o 'rt.azienda.it'"
3348
3349 #: lib/RT/Config.pm:314
3350 msgid "Don't refresh home page."
3351 msgstr "Non ricaricare la pagina home."
3352
3353 #: lib/RT/Config.pm:293
3354 msgid "Don't refresh search results."
3355 msgstr "Non ricaricare i risultati di ricerca."
3356
3357 #: share/html/Elements/Refresh:53
3358 msgid "Don't refresh this page."
3359 msgstr "Non aggiornare questa pagina."
3360
3361 #: NOT FOUND IN SOURCE
3362 msgid "Don't show search results"
3363 msgstr "Non mostrare i risultati della ricerca"
3364
3365 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
3366 msgid "Don't trust this key at all"
3367 msgstr "Questa chiave non è assolutamente affidbile"
3368
3369 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
3370 msgid "Download"
3371 msgstr "Visualizza"
3372
3373 #: NOT FOUND IN SOURCE
3374 msgid "Download as a tab-delimited file"
3375 msgstr "Scarica come file separato da TAB"
3376
3377 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3378 msgid "Download dumpfile"
3379 msgstr "Download archivio oggetti eliminati"
3380
3381 #: lib/RT/CustomField.pm:83
3382 msgid "Dropdown"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:405 share/html/m/ticket/show:395
3386 msgid "Due"
3387 msgstr "Scadenza"
3388
3389 #: NOT FOUND IN SOURCE
3390 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
3391 msgstr "Impossibile interpretare la data di scadenza '%1'"
3392
3393 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3394 msgid "DueRelative"
3395 msgstr "TempoDaScadenza"
3396
3397 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3398 #. ($msg)
3399 msgid "ERROR: %1"
3400 msgstr "ERRORE: %1"
3401
3402 #: NOT FOUND IN SOURCE
3403 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
3404 msgstr "ERRORE: impossibile caricare il ticket '%1' : %2.\\n"
3405
3406 #: share/html/Elements/Tabs:437
3407 msgid "Easy updating of your open tickets"
3408 msgstr "Aggiornamento facilitatao dei ticket aperti che hai in carico"
3409
3410 #: share/html/Elements/Tabs:444
3411 msgid "Easy viewing of your reminders"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
3415 msgid "Edit"
3416 msgstr "Modifica"
3417
3418 #: NOT FOUND IN SOURCE
3419 msgid "Edit Conditions"
3420 msgstr "Modifica condizioni"
3421
3422 #: share/html/Search/Bulk.html:168
3423 msgid "Edit Custom Fields"
3424 msgstr "Modifica campi personalizzati"
3425
3426 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3427 #. ($Object->Name)
3428 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3429 msgstr "Modifica i campi personalizzati per %1"
3430
3431 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3432 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3433 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti i gruppi"
3434
3435 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3436 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3437 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
3438
3439 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3440 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3441 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti gli utenti"
3442
3443 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3444 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3448 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3449 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
3450
3451 #: NOT FOUND IN SOURCE
3452 msgid "Edit Custom Fields for transactions on tickets in all queues"
3453 msgstr "Modifica i campi personalizzati per le transazioni sui ticket in tutte le code"
3454
3455 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3456 msgid "Edit Links"
3457 msgstr "Modifica collegamenti"
3458
3459 #: share/html/Search/Edit.html:66
3460 msgid "Edit Query"
3461 msgstr "Modifica query"
3462
3463 #: share/html/Elements/Tabs:738
3464 msgid "Edit Search"
3465 msgstr "Modifica ricerca"
3466
3467 #: NOT FOUND IN SOURCE
3468 msgid "Edit Templates for queue %1"
3469 msgstr "Modifica i modelli per la coda %1"
3470
3471 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3472 msgid "Edit global topic hierarchy"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: NOT FOUND IN SOURCE
3476 msgid "Edit keywords"
3477 msgstr "Modifica parole chiave"
3478
3479 #: NOT FOUND IN SOURCE
3480 msgid "Edit saved searches for this group"
3481 msgstr "Modifica ricerche salvate per questo gruppo"
3482
3483 #: NOT FOUND IN SOURCE
3484 msgid "Edit scrips"
3485 msgstr "Modifica scrips"
3486
3487 #: share/html/Elements/Tabs:116
3488 msgid "Edit system templates"
3489 msgstr "Modifca i modelli di sistema"
3490
3491 #: NOT FOUND IN SOURCE
3492 msgid "Edit templates for %1"
3493 msgstr "Modifica i modelli per %1"
3494
3495 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3496 #. ($ClassObj->Name)
3497 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: lib/RT/Group.pm:97
3501 msgid "EditSavedSearches"
3502 msgstr "ModificaRicercheSalvate"
3503
3504 #: NOT FOUND IN SOURCE
3505 msgid "Editable text"
3506 msgstr "Testo modificabile"
3507
3508 #: NOT FOUND IN SOURCE
3509 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3510 msgstr "Modifica della configurazione per la coda %1"
3511
3512 #: NOT FOUND IN SOURCE
3513 msgid "Editing Configuration for user %1"
3514 msgstr "Modifica della configurazione per l'utente %1"
3515
3516 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3517 #. ($CustomFieldObj->Name)
3518 #. ($CustomFieldObj->Name())
3519 msgid "Editing CustomField %1"
3520 msgstr "Modifica del campo personalizzato %1"
3521
3522 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3523 #. ($Group->Name)
3524 msgid "Editing membership for group %1"
3525 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo %1"
3526
3527 #: NOT FOUND IN SOURCE
3528 msgid "Editing membership for personal group %1"
3529 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo personale %1"
3530
3531 #: NOT FOUND IN SOURCE
3532 msgid "Editing template %1"
3533 msgstr "Modifica del modello %1"
3534
3535 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3536 msgid "EffectiveId"
3537 msgstr "IdEffettivo"
3538
3539 #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
3540 msgid "Either base or target must be specified"
3541 msgstr "È necessario specificare base o target"
3542
3543 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3544 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3545 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3546 msgstr "Non hai il permesso di visualizzare la ricerca salvata %1, o l'identificativo non è corretto"
3547
3548 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3549 msgid "Email"
3550 msgstr "Email"
3551
3552 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3553 msgid "Email Address"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: NOT FOUND IN SOURCE
3557 msgid "Email Configuration"
3558 msgstr "Configurazione Email"
3559
3560 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3561 msgid "Email Digest"
3562 msgstr "Riassunto dei messaggi"
3563
3564 #: lib/RT/User.pm:585
3565 msgid "Email address in use"
3566 msgstr "Inidirizzo email in uso"
3567
3568 #: lib/RT/Config.pm:474
3569 msgid "Email delivery"
3570 msgstr "Invio email"
3571
3572 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3573 msgid "Email template for periodic notification digests"
3574 msgstr "Modello da usare per i messaggi riassuntivi periodici"
3575
3576 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
3577 msgid "EmailAddress"
3578 msgstr "IndirizzoEmail"
3579
3580 #: NOT FOUND IN SOURCE
3581 msgid "EmailEncoding"
3582 msgstr "CodificaEmail"
3583
3584 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3585 msgid "Enabled"
3586 msgstr "Abilitato"
3587
3588 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3589 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3593 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3594 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo campo personalizzato)"
3595
3596 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3597 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3598 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo gruppo)"
3599
3600 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3601 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3602 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questa coda)"
3603
3604 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3605 msgid "Enabled Classes"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: NOT FOUND IN SOURCE
3609 msgid "Enabled Custom Fields"
3610 msgstr "Campi personalizzati abilitati"
3611
3612 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3613 msgid "Enabled Queues"
3614 msgstr "Code abilitate"
3615
3616 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3617 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3618 msgstr "Code abilitate che corrispondono al criterio di ricerca"
3619
3620 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3621 #. (loc_fuzzy($msg))
3622 msgid "Enabled status %1"
3623 msgstr "Stato %1 abilitato"
3624
3625 #: NOT FOUND IN SOURCE
3626 msgid "Enabled status: %1"
3627 msgstr "Stato abilitato: %1"
3628
3629 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3630 msgid "Encrypt"
3631 msgstr "Crittografa"
3632
3633 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3634 msgid "Encrypt by default"
3635 msgstr "Crittografia sempre attiva"
3636
3637 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3638 msgid "Encrypt/Decrypt"
3639 msgstr "Crittografa/Decrittografa"
3640
3641 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3642 #. ($id, $txn->Ticket)
3643 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3644 msgstr "Crittografa/Decrittografa la transazione n°%1 del ticket n°%2"
3645
3646 #: lib/RT/Queue.pm:639
3647 msgid "Encrypting disabled"
3648 msgstr "Crittografia disabilitata"
3649
3650 #: lib/RT/Queue.pm:638
3651 msgid "Encrypting enabled"
3652 msgstr "Crittografia abilitata"
3653
3654 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3655 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3659 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3663 msgid "Enter multiple IP addresses"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3667 msgid "Enter multiple values"
3668 msgstr "Valori multipli"
3669
3670 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3671 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3672 msgstr "Inserisci valori multipli, con autocompletamento"
3673
3674 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3675 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3676 msgstr "Inserire, separati da spazio, gli oggetti (o URI di oggetti) da collegare."
3677
3678 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3679 msgid "Enter one IP address"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3683 msgid "Enter one IP address range"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3687 msgid "Enter one value"
3688 msgstr "Valore singolo"
3689
3690 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3691 msgid "Enter one value with autocompletion"
3692 msgstr "Inserisci valore singolo, con autocompletamento"
3693
3694 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3695 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3696 msgstr "Inserire, separati da spazio, le code (o URI di code) da collegare."
3697
3698 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3699 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3700 msgstr "Inserire, separati da spazio, i ticket (o URI di ticket) da collegare."
3701
3702 #: lib/RT/Config.pm:280
3703 msgid "Enter time in hours by default"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3707 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3711 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3715 msgid "Enter up to %1 values"
3716 msgstr "Inserimento di un massimo di %1 valori"
3717
3718 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3719 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3720 msgstr "Inserisci un massimo di %1 valori, con autocompletamento"
3721
3722 #: share/html/Search/Simple.html:77
3723 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3724 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:56
3728 msgid "Error"
3729 msgstr "Errore"
3730
3731 #: NOT FOUND IN SOURCE
3732 msgid "Error adding watcher"
3733 msgstr "Errore durante l'aggiunta di un osservatore"
3734
3735 #: NOT FOUND IN SOURCE
3736 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3737 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->AddWatcher"
3738
3739 #: NOT FOUND IN SOURCE
3740 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3741 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->DelWatcher"
3742
3743 #: NOT FOUND IN SOURCE
3744 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3745 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->DeleteWatcher"
3746
3747 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3748 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3749 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->AddWatcher"
3750
3751 #: NOT FOUND IN SOURCE
3752 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3753 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->DelWatcher"
3754
3755 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3756 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3757 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->DeleteWatcher"
3758
3759 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3760 msgid "Error to RT owner: public key"
3761 msgstr "Errore per l'amministratore di RT: chiave pubblica"
3762
3763 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3764 msgid "Error: Missing dashboard"
3765 msgstr "Errore: cruscotto mancante"
3766
3767 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3768 msgid "Error: bad GnuPG data"
3769 msgstr "Errore: dati GnuPG non validi"
3770
3771 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3772 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3776 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3777 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3781 msgid "Error: no private key"
3782 msgstr "Errore: nessuna chiave privata"
3783
3784 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3785 msgid "Error: public key"
3786 msgstr "Errore: chiave pubblica"
3787
3788 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3789 #. ($search->Name, $msg)
3790 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: bin/rt-crontool:370
3794 msgid "Escalate tickets"
3795 msgstr "Propaga ticket"
3796
3797 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3798 msgid "Estimated"
3799 msgstr "Stima"
3800
3801 #: lib/RT/Handle.pm:665
3802 msgid "Everyone"
3803 msgstr "Chiunque"
3804
3805 #: NOT FOUND IN SOURCE
3806 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3807 msgstr "Esamina i ticket creati in una coda tra due date"
3808
3809 #: NOT FOUND IN SOURCE
3810 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3811 msgstr "Esamina i ticket risolti in una coda tra due date"
3812
3813 #: NOT FOUND IN SOURCE
3814 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3815 msgstr "Esamina i ticket risolti in una coda, raggruppati per incaricato"
3816
3817 #: bin/rt-crontool:356
3818 msgid "Example:"
3819 msgstr "Esempio:"
3820
3821 #: lib/RT/System.pm:88
3822 msgid "ExecuteCode"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3826 msgid "Expire"
3827 msgstr "Scadenza"
3828
3829 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3830 msgid "ExtendedStatus"
3831 msgstr "StatoAggiuntivo"
3832
3833 #: lib/RT/User.pm:995
3834 msgid "External authentication enabled."
3835 msgstr "Autenticazione esterna abilitata."
3836
3837 #: NOT FOUND IN SOURCE
3838 msgid "ExternalAuthId"
3839 msgstr "IdAutorizEsterno"
3840
3841 #: NOT FOUND IN SOURCE
3842 msgid "ExternalContactInfoId"
3843 msgstr "IdContattoEsterno"
3844
3845 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3846 msgid "Extra info"
3847 msgstr "Informazioni aggiuntive"
3848
3849 #: share/html/Elements/Tabs:633
3850 msgid "Extract Article"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3854 msgid "Extract Subject Tag"
3855 msgstr "Estrazione di parte dell'oggetto del messaggio"
3856
3857 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3858 #. ($Ticket)
3859 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3863 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3864 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3868 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3869 msgstr "Estrae parti dell'oggetto del messaggio e le mette nell'oggetto del ticket."
3870
3871 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3872 #. ($DBI::errstr)
3873 msgid "Failed to connect to database: %1"
3874 msgstr "Connessione al database fallita: %1"
3875
3876 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3877 #. ($self->ObjectName)
3878 msgid "Failed to create %1 attribute"
3879 msgstr "Creazione dell'attributo %1 fallita"
3880
3881 #: NOT FOUND IN SOURCE
3882 msgid "Failed to create search attribute"
3883 msgstr "Impossibile creare un attributo della ricerca"
3884
3885 #: lib/RT/User.pm:336
3886 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3887 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Privilegiato'."
3888
3889 #: lib/RT/User.pm:343
3890 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3891 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Non Privilegiato'."
3892
3893 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3894 #. ($self->ObjectName, $id)
3895 msgid "Failed to load %1 %2"
3896 msgstr "Caricamento %1 %2 non andato a buon fine"
3897
3898 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3899 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3900 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3901 msgstr "Caricamento %1 %2 non andato a buon fine: %3"
3902
3903 #: bin/rt-crontool:304
3904 #. ($modname, $@)
3905 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3906 msgstr "Errore nel caricamento del modulo %1. (%2)"
3907
3908 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3909 #. ($privacy)
3910 msgid "Failed to load object for %1"
3911 msgstr "Impossibile caricare un oggetto per %1"
3912
3913 #: sbin/rt-email-digest:166
3914 msgid "Failed to load template"
3915 msgstr "Caricamento del modello non andato a buon fine"
3916
3917 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3918 #. ($self->Ticket)
3919 msgid "Failed to load ticket %1"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: sbin/rt-email-digest:174
3923 msgid "Failed to parse template"
3924 msgstr "Interpretazione del modello non andata a buon fine"
3925
3926 #: lib/RT/Date.pm:92
3927 msgid "Feb"
3928 msgstr "Feb"
3929
3930 #: NOT FOUND IN SOURCE
3931 msgid "Feb."
3932 msgstr "Feb."
3933
3934 #: NOT FOUND IN SOURCE
3935 msgid "February"
3936 msgstr "Febbraio"
3937
3938 #: share/html/Elements/Tabs:749
3939 msgid "Feeds"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3943 msgid "Field"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3947 msgid "Field values source:"
3948 msgstr "Origine dei valori del campo:"
3949
3950 #: NOT FOUND IN SOURCE
3951 msgid "FileName"
3952 msgstr "NomeFile"
3953
3954 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3955 msgid "Filename"
3956 msgstr "Nome file"
3957
3958 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3959 msgid "Fill arguments"
3960 msgstr "Specifica i seguenti parametri"
3961
3962 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3963 msgid "Fill boxes with color using"
3964 msgstr "Colora i riquadri usando"
3965
3966 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3967 msgid "Fill in multiple text areas"
3968 msgstr "Testi multipli"
3969
3970 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3971 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3972 msgstr "Testi WIKI multipli"
3973
3974 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3975 msgid "Fill in one text area"
3976 msgstr "Testo singolo"
3977
3978 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3979 msgid "Fill in one wikitext area"
3980 msgstr "Testo WIKI singolo"
3981
3982 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3983 msgid "Fill in this field with a URL."
3984 msgstr "Riempi questo campo con un URL."
3985
3986 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3987 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3988 msgstr "Testi multipli (max. %1)"
3989
3990 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3991 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3992 msgstr "Testi WIKI multipli (max. %1)"
3993
3994 #: NOT FOUND IN SOURCE
3995 msgid "Fin"
3996 msgstr "Fin"
3997
3998 #: lib/RT/Tickets.pm:2311 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:368
3999 msgid "Final Priority"
4000 msgstr "Priorità finale"
4001
4002 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4003 msgid "FinalPriority"
4004 msgstr "PrioritaFinale"
4005
4006 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
4007 msgid "Find all users whose"
4008 msgstr "Trova tutti gli utenti il cui"
4009
4010 #: NOT FOUND IN SOURCE
4011 msgid "Find group whose"
4012 msgstr "Cerca il gruppo in cui"
4013
4014 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
4015 msgid "Find groups whose"
4016 msgstr "Cerca i gruppi in cui"
4017
4018 #: NOT FOUND IN SOURCE
4019 msgid "Find new/open tickets"
4020 msgstr "Cerca ticket nuovi/aperti"
4021
4022 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
4023 msgid "Find people whose"
4024 msgstr "Cerca le persone in cui"
4025
4026 #: share/html/Search/Results.html:140
4027 msgid "Find tickets"
4028 msgstr "Ricerca ticket"
4029
4030 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
4031 msgid "Fingerprint"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
4035 msgid "Finish"
4036 msgstr "Fine"
4037
4038 #: NOT FOUND IN SOURCE
4039 msgid "Finish Approval"
4040 msgstr "Completa approvazione"
4041
4042 #: share/html/Elements/Tabs:651
4043 msgid "First"
4044 msgstr "Primo"
4045
4046 #: NOT FOUND IN SOURCE
4047 msgid "First page"
4048 msgstr "Prima pagina"
4049
4050 #: NOT FOUND IN SOURCE
4051 msgid "Foo Bar Baz"
4052 msgstr "Tizio Caio Sempronio"
4053
4054 #: NOT FOUND IN SOURCE
4055 msgid "Foo!"
4056 msgstr "Tizio!"
4057
4058 #: share/html/Search/Simple.html:91
4059 #. ($link_start, $link_end)
4060 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: share/html/Search/Bulk.html:84
4064 msgid "Force change"
4065 msgstr "Forza la modifica"
4066
4067 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
4068 msgid "Format"
4069 msgstr "Opzioni colonna"
4070
4071 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
4072 msgid "Forward"
4073 msgstr "Inoltra"
4074
4075 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
4076 msgid "Forward Message"
4077 msgstr "Inoltra messaggio"
4078
4079 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
4080 msgid "Forward Message and Return"
4081 msgstr "Inoltra messaggio e ritorna"
4082
4083 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
4084 msgid "Forward Ticket"
4085 msgstr "Inoltra Ticket"
4086
4087 #: NOT FOUND IN SOURCE
4088 msgid "Forward message"
4089 msgstr "Inoltra messaggio"
4090
4091 #: lib/RT/Queue.pm:121
4092 msgid "Forward messages outside of RT"
4093 msgstr "Inoltra messaggi al di fuori di RT"
4094
4095 #: NOT FOUND IN SOURCE
4096 msgid "Forward messages to third person(s)"
4097 msgstr "Inoltra messaggi ad altre persone"
4098
4099 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
4100 #. ($TicketObj->id)
4101 msgid "Forward ticket #%1"
4102 msgstr "Inoltra ticket #%1"
4103
4104 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
4105 #. ($txn->id)
4106 msgid "Forward transaction #%1"
4107 msgstr "Inoltra la transazione n° %1"
4108
4109 #: lib/RT/Queue.pm:121
4110 msgid "ForwardMessage"
4111 msgstr "InoltraMessaggio"
4112
4113 #: lib/RT/Transaction.pm:668
4114 #. ($self->Data)
4115 msgid "Forwarded Ticket to %1"
4116 msgstr "Inoltra Ticket a %1"
4117
4118 #: lib/RT/Transaction.pm:665
4119 #. ($self->Field, $self->Data)
4120 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
4121 msgstr "Transazione #%1 inoltrata a %2"
4122
4123 #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
4124 #. ($ticketcount)
4125 #. ($collection->CountAll)
4126 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
4127 msgstr "Trovati %quant(%1,ticket)"
4128
4129 #: lib/RT/Record.pm:975
4130 msgid "Found Object"
4131 msgstr "Trovato Oggetto"
4132
4133 #: NOT FOUND IN SOURCE
4134 msgid "Freeform"
4135 msgstr "Testo libero"
4136
4137 #: NOT FOUND IN SOURCE
4138 msgid "FreeformContactInfo"
4139 msgstr "FreeformContactInfo"
4140
4141 #: NOT FOUND IN SOURCE
4142 msgid "FreeformMultiple"
4143 msgstr "FreeformMultiple"
4144
4145 #: NOT FOUND IN SOURCE
4146 msgid "FreeformSingle"
4147 msgstr "FreeformSingle"
4148
4149 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
4150 msgid "Frequency"
4151 msgstr "Frequenza"
4152
4153 #: lib/RT/Date.pm:111
4154 msgid "Fri"
4155 msgstr "Ven"
4156
4157 #: NOT FOUND IN SOURCE
4158 msgid "Fri."
4159 msgstr "Ven."
4160
4161 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
4162 msgid "Friday"
4163 msgstr "Venerdì"
4164
4165 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
4166 msgid "From"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: NOT FOUND IN SOURCE
4170 msgid "Full headers"
4171 msgstr "Intestazione completa"
4172
4173 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
4174 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
4178 msgid "General"
4179 msgstr "Generale"
4180
4181 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
4182 msgid "General rights"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: share/html/Tools/Offline.html:84
4186 msgid "Get template from file"
4187 msgstr "Carica da file un modello compilato"
4188
4189 #: share/html/Install/index.html:76
4190 msgid "Getting started"
4191 msgstr "Per cominciare"
4192
4193 #: NOT FOUND IN SOURCE
4194 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
4195 msgstr "Sto individuando l'utente corrente da una firma pgp\\n"
4196
4197 #: lib/RT/Transaction.pm:757 lib/RT/Transaction.pm:897 lib/RT/Transaction.pm:909
4198 #. ($New->Name)
4199 msgid "Given to %1"
4200 msgstr "Assegnato a %1"
4201
4202 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
4203 msgid "Global"
4204 msgstr "Globale"
4205
4206 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
4207 msgid "Global Attributes"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: NOT FOUND IN SOURCE
4211 msgid "Global Custom Fields"
4212 msgstr "Campi personalizzati globali"
4213
4214 #: NOT FOUND IN SOURCE
4215 msgid "Global Keyword Selections"
4216 msgstr "Selezione globale delle parole chiave"
4217
4218 #: NOT FOUND IN SOURCE
4219 msgid "Global Scrips"
4220 msgstr "Scrips globali"
4221
4222 #: share/html/Articles/Topics.html:91
4223 msgid "Global Topics"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
4227 msgid "Global custom field configuration"
4228 msgstr "Configurazione globale campi personalizzati"
4229
4230 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
4231 #. ($pane)
4232 msgid "Global portlet %1 saved."
4233 msgstr "Salvato il portlet globale %1"
4234
4235 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
4236 #. (loc($Template->Name))
4237 msgid "Global template: %1"
4238 msgstr "Modello globale: %1"
4239
4240 #: share/html/Elements/Tabs:312
4241 msgid "GnuPG"
4242 msgstr "GnuPG"
4243
4244 #: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
4245 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
4246 msgstr "Errore GnuPG. Contatta l'amministratore del sistema"
4247
4248 #: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
4249 msgid "GnuPG integration is disabled"
4250 msgstr "Integrazione con GnuPG disabilitata"
4251
4252 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
4253 msgid "GnuPG issues"
4254 msgstr "Problemi relativi a GnuPG"
4255
4256 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
4257 #. ($EmailAddress)
4258 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
4259 msgstr "Chiavi private GnuPG per %1"
4260
4261 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
4262 msgid "GnuPG private keys"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
4266 #. ($EmailAddress)
4267 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
4268 msgstr "Chiavi pubbliche GnuPG per %1"
4269
4270 #: share/html/m/_elements/menu:67
4271 msgid "Go"
4272 msgstr "Vai"
4273
4274 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4275 msgid "Go to group"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
4279 msgid "Go to user"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
4283 msgid "Go!"
4284 msgstr "Vai!"
4285
4286 #: NOT FOUND IN SOURCE
4287 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
4288 msgstr "Firma pgp valida da %1\\n"
4289
4290 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
4291 msgid "Goto Ticket"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: NOT FOUND IN SOURCE
4295 msgid "Goto page"
4296 msgstr "Vai a pagina"
4297
4298 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
4299 msgid "Goto ticket"
4300 msgstr "Vai al ticket"
4301
4302 #: NOT FOUND IN SOURCE
4303 msgid "Grand"
4304 msgstr "Grand"
4305
4306 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
4307 msgid "Graph"
4308 msgstr "Grafico"
4309
4310 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
4311 msgid "Graph Properties"
4312 msgstr "Proprierà del grafico"
4313
4314 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
4315 msgid "Graphical charts are not available."
4316 msgstr "Mappe grafiche non disponibili."
4317
4318 #: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
4319 msgid "Group"
4320 msgstr "Gruppo"
4321
4322 #: NOT FOUND IN SOURCE
4323 msgid "Group %1 %2: %3"
4324 msgstr "Gruppo %1 %2: %3"
4325
4326 #: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
4327 msgid "Group Rights"
4328 msgstr "Diritti di gruppo"
4329
4330 #: lib/RT/Group.pm:928
4331 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4332 msgid "Group already has member: %1"
4333 msgstr "Appartiene già al gruppo: %1"
4334
4335 #: NOT FOUND IN SOURCE
4336 msgid "Group could not be created."
4337 msgstr "Impossibile creare il gruppo."
4338
4339 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
4340 #. ($create_msg)
4341 msgid "Group could not be created: %1"
4342 msgstr "Impossibile creare il gruppo: %1"
4343
4344 #: lib/RT/Group.pm:477
4345 msgid "Group created"
4346 msgstr "Gruppo creato"
4347
4348 #: lib/RT/Group.pm:695
4349 msgid "Group disabled"
4350 msgstr "Disabilitato il gruppo"
4351
4352 #: lib/RT/Group.pm:697
4353 msgid "Group enabled"
4354 msgstr "Abilitato il gruppo"
4355
4356 #: lib/RT/Group.pm:1084
4357 msgid "Group has no such member"
4358 msgstr "Non appartiene al gruppo"
4359
4360 #: lib/RT/Group.pm:532
4361 #. ($value)
4362 msgid "Group name '%1' is already in use"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/RT/Group.pm:908 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
4366 msgid "Group not found"
4367 msgstr "Gruppo non trovato"
4368
4369 #: NOT FOUND IN SOURCE
4370 msgid "Group not found.\\n"
4371 msgstr "Gruppo non trovato.\\n"
4372
4373 #: NOT FOUND IN SOURCE
4374 msgid "Group not specified.\\n"
4375 msgstr "Gruppo non specificato.\\n"
4376
4377 #: NOT FOUND IN SOURCE
4378 msgid "Group rights"
4379 msgstr "Permessi di gruppo"
4380
4381 #: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
4382 msgid "Groups"
4383 msgstr "Gruppi"
4384
4385 #: lib/RT/Group.pm:934
4386 msgid "Groups can't be members of their members"
4387 msgstr "I gruppi non possono appartenere a gruppi che sono già loro appartenenti"
4388
4389 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
4390 msgid "Groups matching search criteria"
4391 msgstr "Gruppi che corrispondono ai criteri di ricerca"
4392
4393 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
4394 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
4395 msgstr "Gruppi ai quale l'utente appartiene (spuntare quelli da cui cancellare l'appartenenza)"
4396
4397 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
4398 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
4399 msgstr "Gruppi ai quale l'utente non appartiene (spuntare quelli a cui deve appartenere)"
4400
4401 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123
4402 msgid "Groups this user belongs to"
4403 msgstr "L'utente appartiene ai gruppi"
4404
4405 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4406 msgid "HasMember"
4407 msgstr "HaUnAppartenente"
4408
4409 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
4410 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
4411 msgstr "Intestazione di un Ticket inoltrato"
4412
4413 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
4414 msgid "Heading of a forwarded message"
4415 msgstr "Intestazione di un messaggio inoltrato"
4416
4417 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
4418 msgid "Hello!"
4419 msgstr "Ciao!"
4420
4421 #: NOT FOUND IN SOURCE
4422 msgid "Hello, %1"
4423 msgstr "Ciao, %1"
4424
4425 #: share/html/Install/Global.html:52
4426 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
4427 msgstr "Serve il tuo aiuto per impostare alcune impostazioni predefinite per RT."
4428
4429 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
4430 msgid "Hide all quoted text"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
4434 msgid "Hide quoted text"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/RT/Config.pm:352
4438 msgid "Hide ticket history by default"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
4442 msgid "History"
4443 msgstr "Cronologia"
4444
4445 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
4446 #. ($id)
4447 msgid "History for article #%1"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
4451 #. ($GroupObj->Name)
4452 msgid "History of the group %1"
4453 msgstr "Cronologia del gruppo %1"
4454
4455 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
4456 #. ($QueueObj->Name)
4457 msgid "History of the queue %1"
4458 msgstr "Cronologia della coda %1"
4459
4460 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
4461 #. ($UserObj->Name)
4462 msgid "History of the user %1"
4463 msgstr "Cronologia dell'utente %1"
4464
4465 #: NOT FOUND IN SOURCE
4466 msgid "Home"
4467 msgstr "Home"
4468
4469 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
4470 msgid "Home Phone"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/RT/Config.pm:311
4474 msgid "Home page refresh interval"
4475 msgstr "Intervallo di caricamento automatico per la Home Page"
4476
4477 #: NOT FOUND IN SOURCE
4478 msgid "HomePhone"
4479 msgstr "TelefonoCasa"
4480
4481 #: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
4482 msgid "Homepage"
4483 msgstr "Homepage"
4484
4485 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
4486 msgid "Hour"
4487 msgstr "Ora"
4488
4489 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
4490 msgid "Hourly"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
4494 msgid "Hours"
4495 msgstr "Ore"
4496
4497 #: lib/RT/Base.pm:125
4498 #. (6)
4499 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
4500 msgstr "Ho %quant(%1,concrete mixer)."
4501
4502 #: NOT FOUND IN SOURCE
4503 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
4504 msgstr "Ho [quant,_1,concrete mixer]."
4505
4506 #: share/html/User/Prefs.html:175
4507 msgid "I want to reset my secret token."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: NOT FOUND IN SOURCE
4511 msgid "I'm lost"
4512 msgstr "Mi sono perso..."
4513
4514 #: lib/RT/Date.pm:117
4515 msgid "ISO"
4516 msgstr "ISO"
4517
4518 #: lib/RT/Tickets.pm:2242 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
4519 msgid "Id"
4520 msgstr "Id"
4521
4522 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
4523 msgid "Identity"
4524 msgstr "Identità"
4525
4526 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
4527 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
4528 msgstr "Se un'approvazione viene negata, respingi l'originale e elimina le approvazioni accodate"
4529
4530 #: share/html/Tools/Offline.html:73
4531 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
4532 msgstr "(per i nuovi ticket in cui non viene specificato un richiedente)"
4533
4534 #: share/html/Tools/Offline.html:64
4535 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
4536 msgstr "(per i nuovi ticket in cui non viene specificata una coda)"
4537
4538 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
4539 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: bin/rt-crontool:352
4543 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4544 msgstr "Se questo strumento viene ha il flag setgid, un utente locale malintenzionato potrebbe usarlo per ottenere accesso amministrativo a RT."
4545
4546 #: share/html/Install/index.html:83
4547 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4548 msgstr "Se hai già un server RT e un database funzionanti, assicurati che il server database sia attivo, e che le connessioni provenienti dal server RT vadano a buon fine. Quando sei sicuro di questo, riavvia il server RT.</p>"
4549
4550 #: NOT FOUND IN SOURCE
4551 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4552 msgstr "Se hai già un server RT e un database funzionanti, assicurati che il server database sia attivo, e che le connessioni provenienti dal server RT vadano a buon fine. Quando sei sicuro di questo, riavvia il server RT.</p>"
4553
4554 #: share/html/Elements/CSRF:59
4555 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
4556 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: NOT FOUND IN SOURCE
4560 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4561 msgstr "Se cambi la porta su cui RT accetta le connessioni, devi riavviare il server prima di poter accedere."
4562
4563 #: share/html/Install/Finish.html:60
4564 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4568 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4569 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
4570
4571 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4572 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4573 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4574 msgstr "Se il tuo database preferito non è presente nell'elenco sottostante, significa che RT non ha trovato un <i>driver database</i> adatto installato sul server. Puoi rimediare usando %1 per scaricare e installare i moduli DBD::MySQL, DBD::Oracle o DBD::Pg."
4575
4576 #: lib/RT/Record.pm:967
4577 msgid "Illegal value for %1"
4578 msgstr "Valore non valido per %1"
4579
4580 #: NOT FOUND IN SOURCE
4581 msgid "Image"
4582 msgstr "Immagine"
4583
4584 #: lib/RT/Record.pm:970
4585 msgid "Immutable field"
4586 msgstr "Campo immutabile"
4587
4588 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
4589 msgid "Inactive Tickets"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4593 msgid "Include Article:"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
4597 msgid "Include disabled classes in listing."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4601 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4602 msgstr "Elenca anche i campi personalizzati disabilitati."
4603
4604 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
4605 msgid "Include disabled groups in listing."
4606 msgstr "Elenca anche i gruppi disabilitati."
4607
4608 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
4609 msgid "Include disabled queues in listing."
4610 msgstr "Elenca anche le code disabilitate."
4611
4612 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
4613 msgid "Include disabled users in search."
4614 msgstr "Includi nella ricerca gli utenti disabilitati."
4615
4616 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
4617 msgid "Include page"
4618 msgstr "Allega pagina"
4619
4620 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4621 msgid "Include subtopics"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: NOT FOUND IN SOURCE
4625 msgid "Incomplete Query"
4626 msgstr "Query incompleta"
4627
4628 #: NOT FOUND IN SOURCE
4629 msgid "Incomplete query"
4630 msgstr "Query incompleta"
4631
4632 #: lib/RT/Config.pm:476
4633 msgid "Individual messages"
4634 msgstr "Messaggi singoli"
4635
4636 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
4637 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4638 msgstr "Informa l'amministratore del server RT che alcuni utenti hanno problemi di chiave pubblica"
4639
4640 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
4641 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4642 msgstr "Informa l'utente che un cruscotto a cui si è abbonato è mancante"
4643
4644 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
4645 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4646 msgstr "Informa l'utente che un messaggio da lui inviato contiene dati GnuPG non validi"
4647
4648 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
4649 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4650 msgstr "Informa l'utente che ci sono problemi con la sua chiave pubblica, per i quali non può ricevere messaggi crittografati"
4651
4652 #: etc/initialdata:465
4653 msgid "Inform user that his password has been reset"
4654 msgstr "Informa l'utente che la sua password è stata resettata."
4655
4656 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4657 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4658 msgstr "Informa l'utente che è stata ricevuta email crittografata ma non esiste nessuna chiave privata con cui decifrarla"
4659
4660 #: lib/RT/Tickets.pm:2288 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4661 msgid "Initial Priority"
4662 msgstr "Priorità iniziale"
4663
4664 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4665 msgid "InitialPriority"
4666 msgstr "PrioritaIniziale"
4667
4668 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4669 msgid "Initialize Database"
4670 msgstr "Inizializzazione database"
4671
4672 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
4673 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
4677 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
4681 msgid "Input error"
4682 msgstr "Errore in input"
4683
4684 #: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
4685 #. ($CF->FriendlyPattern)
4686 #. ($self->FriendlyPattern)
4687 msgid "Input must match %1"
4688 msgstr "L'Input deve corrispondere con %1"
4689
4690 #: NOT FOUND IN SOURCE
4691 msgid "Install RT"
4692 msgstr "Installazione di RT"
4693
4694 #: NOT FOUND IN SOURCE
4695 msgid "Interest noted"
4696 msgstr "Interesse annotato"
4697
4698 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477
4699 msgid "Internal Error"
4700 msgstr "Errore interno"
4701
4702 #: lib/RT/Record.pm:321
4703 #. ($id->{error_message})
4704 msgid "Internal Error: %1"
4705 msgstr "Errore interno: %1"
4706
4707 #: lib/RT/Article.pm:211
4708 #. ($txn_msg)
4709 msgid "Internal error: %1"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
4713 #. ($type)
4714 msgid "Invalid %1"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
4718 #. ('LoadSavedSearch')
4719 msgid "Invalid %1 argument"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4723 #. ($_, $ARGS{$_})
4724 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4725 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4726 msgstr "Valore %1 non valido: '%2' non sembra un indirizzo email"
4727
4728 #: share/html/Install/Basics.html:81
4729 #. ('WebPort')
4730 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4731 msgstr "Valore non valido (%1): deve essere un numero intero"
4732
4733 #: NOT FOUND IN SOURCE
4734 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
4735 msgstr "Valore %1 non valido: non sembra un indirizzo email"
4736
4737 #: lib/RT/Article.pm:108
4738 msgid "Invalid Class"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
4742 msgid "Invalid Custom Field values source"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: lib/RT/Group.pm:602
4746 msgid "Invalid Group Type"
4747 msgstr "Tipo di gruppo non valido"
4748
4749 #: lib/RT/Class.pm:397
4750 #. ($msg)
4751 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4755 msgid "Invalid Render Type"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/RT/CustomField.pm:1094
4759 #. ($self->FriendlyType)
4760 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: NOT FOUND IN SOURCE
4764 msgid "Invalid Right"
4765 msgstr "Diritto non valido"
4766
4767 #: NOT FOUND IN SOURCE
4768 msgid "Invalid Type"
4769 msgstr "Tipo non valido"
4770
4771 #: lib/RT/Record.pm:972
4772 msgid "Invalid data"
4773 msgstr "Dati non validi"
4774
4775 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
4776 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4777 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
4781 msgid "Invalid object"
4782 msgstr "Oggetto non valido"
4783
4784 #: NOT FOUND IN SOURCE
4785 msgid "Invalid owner object"
4786 msgstr "Incaricato non valido"
4787
4788 #: NOT FOUND IN SOURCE
4789 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
4790 msgstr "Incaricato non valido. Uso il default 'nessuno'."
4791
4792 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
4793 #. ($msg)
4794 msgid "Invalid pattern: %1"
4795 msgstr "%1: pattern non valido"
4796
4797 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
4798 msgid "Invalid queue"
4799 msgstr "Coda non valida"
4800
4801 #: lib/RT/Queue.pm:850
4802 #. ($args{Type})
4803 msgid "Invalid queue role group type %1"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/RT/ACE.pm:275
4807 msgid "Invalid right"
4808 msgstr "Diritto non valido"
4809
4810 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4811 #. ($args{'RightName'})
4812 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4813 msgstr "Diritto non valido. Impossibile rendere in forma canonica il diritto '%1'"
4814
4815 #: lib/RT/User.pm:575
4816 msgid "Invalid syntax for email address"
4817 msgstr "Sintassi non valida per un indirizzo email"
4818
4819 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4820 #. ($key)
4821 #. (loc('owner'))
4822 msgid "Invalid value for %1"
4823 msgstr "Valore non valido per %1"
4824
4825 #: lib/RT/Record.pm:1675
4826 msgid "Invalid value for custom field"
4827 msgstr "Valore non valido per il campo personalizzato"
4828
4829 #: NOT FOUND IN SOURCE
4830 msgid "Invalid value for status"
4831 msgstr "Valore non valido per lo stato"
4832
4833 #: lib/RT/Attachment.pm:787
4834 msgid "Is not encrypted"
4835 msgstr "Non è crittografato"
4836
4837 #: bin/rt-crontool:353
4838 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4839 msgstr "È estremamente importante che agli utenti non previlegiati non sia consentita l'esecuzione di questo strumento."
4840
4841 #: bin/rt-crontool:354
4842 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4843 msgstr "Per eseguire questo strumento, si suggerisce di creare un utente unix non privilegiato appartenente al gruppo corretto e con i necessari diritti in RT."
4844
4845 #: bin/rt-crontool:314
4846 msgid "It takes several arguments:"
4847 msgstr "Accetta svariati argomenti:"
4848
4849 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4850 msgid "Italic"
4851 msgstr "Corsivo"
4852
4853 #: NOT FOUND IN SOURCE
4854 msgid "Items pending my approval"
4855 msgstr "Oggetti in attesa della mia approvazione"
4856
4857 #: lib/RT/Date.pm:91
4858 msgid "Jan"
4859 msgstr "Gen"
4860
4861 #: NOT FOUND IN SOURCE
4862 msgid "Jan."
4863 msgstr "Gen."
4864
4865 #: NOT FOUND IN SOURCE
4866 msgid "January"
4867 msgstr "Gennaio"
4868
4869 #: lib/RT/Group.pm:96
4870 msgid "Join or leave group"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: NOT FOUND IN SOURCE
4874 msgid "Join or leave this group"
4875 msgstr "Cambia appartenenza a questo gruppo"
4876
4877 #: lib/RT/Date.pm:97
4878 msgid "Jul"
4879 msgstr "Lug"
4880
4881 #: NOT FOUND IN SOURCE
4882 msgid "Jul."
4883 msgstr "Lug."
4884
4885 #: NOT FOUND IN SOURCE
4886 msgid "July"
4887 msgstr "Luglio"
4888
4889 #: share/html/Elements/Tabs:562
4890 msgid "Jumbo"
4891 msgstr "Azioni"
4892
4893 #: lib/RT/Date.pm:96
4894 msgid "Jun"
4895 msgstr "Giu"
4896
4897 #: NOT FOUND IN SOURCE
4898 msgid "Jun."
4899 msgstr "Giu."
4900
4901 #: NOT FOUND IN SOURCE
4902 msgid "June"
4903 msgstr "Giugno"
4904
4905 #: NOT FOUND IN SOURCE
4906 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
4907 msgstr "Mantieni 'locahost' in caso di dubbi"
4908
4909 #: lib/RT/Installer.pm:80
4910 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4911 msgstr "Se sei indeciso, lascia 'localhost'. Lascia il campo vuoto per connettere il DB usando un socket locale"
4912
4913 #: NOT FOUND IN SOURCE
4914 msgid "Keyword"
4915 msgstr "Parola chiave"
4916
4917 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4918 #. (ref $self)
4919 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
4923 msgid "Lang"
4924 msgstr "Lingua"
4925
4926 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4927 msgid "Language"
4928 msgstr "Lingua"
4929
4930 #: NOT FOUND IN SOURCE
4931 msgid "Language."
4932 msgstr "Lingua."
4933
4934 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4935 msgid "Large"
4936 msgstr "Grande"
4937
4938 #: share/html/Elements/Tabs:660
4939 msgid "Last"
4940 msgstr "Ultimo"
4941
4942 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391
4943 msgid "Last Contact"
4944 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
4945
4946 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4947 msgid "Last Contacted"
4948 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
4949
4950 #: NOT FOUND IN SOURCE
4951 msgid "Last Notified"
4952 msgstr "Ultima notifica"
4953
4954 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4955 msgid "Last Updated"
4956 msgstr "Ultima modifica"
4957
4958 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4959 msgid "Last Updated By"
4960 msgstr "Modificato Da"
4961
4962 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4963 msgid "Last updated"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4967 msgid "Last updated by"
4968 msgstr "Ultimo aggiornamento da parte di"
4969
4970 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4971 msgid "LastUpdated"
4972 msgstr "UltimaModifica"
4973
4974 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4975 msgid "LastUpdatedBy"
4976 msgstr "ModificatoPerUltimoDa"
4977
4978 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4979 msgid "LastUpdatedRelative"
4980 msgstr "TempoDaUltimoAggiornamento"
4981
4982 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4983 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4984 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4985 msgstr "Lascaire vuoto per inviare al proprio indirizzo email (%1)"
4986
4987 #: lib/RT/Installer.pm:90
4988 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4989 msgstr "Se non specificato, verrà usato il valore predefinito dal tuo database"
4990
4991 #: lib/RT/Installer.pm:104
4992 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4993 msgstr "Se non specificato, verrà usato username amministrativo predefinito dal tuo database"
4994
4995 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238
4996 msgid "Left"
4997 msgstr "Rimasti"
4998
4999 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
5000 msgid "Legends"
5001 msgstr "Legenda"
5002
5003 #: lib/RT/Config.pm:334
5004 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
5005 msgstr "Lunghezza in caratteri; Usa '0' per mostrare i messaggi completi, indipendentemente dalla loro lunghezza"
5006
5007 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
5008 msgid "Let this user access RT"
5009 msgstr "Consenti a questo utente di accedere a RT"
5010
5011 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
5012 msgid "Let this user be granted rights"
5013 msgstr "Consenti la concessione di diritti espliciti a questo utente"
5014
5015 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
5016 msgid "Let's go!"
5017 msgstr "Iniziamo!"
5018
5019 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
5020 msgid "Lifecycle"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: NOT FOUND IN SOURCE
5024 msgid "Limiting owner to %1 %2"
5025 msgstr "Limitare l'incaricato a %1 %2"
5026
5027 #: NOT FOUND IN SOURCE
5028 msgid "Limiting queue to %1 %2"
5029 msgstr "Limitare la coda a %1 %2"
5030
5031 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
5032 msgid "Link"
5033 msgstr "Collegamento"
5034
5035 #: lib/RT/Record.pm:1331
5036 msgid "Link already exists"
5037 msgstr "Il collegamento esiste già"
5038
5039 #: lib/RT/Record.pm:1345
5040 msgid "Link could not be created"
5041 msgstr "Il collegamento non può essere creato"
5042
5043 #: NOT FOUND IN SOURCE
5044 msgid "Link created (%1)"
5045 msgstr "Collegamento creato (%1)"
5046
5047 #: NOT FOUND IN SOURCE
5048 msgid "Link deleted (%1)"
5049 msgstr "Collegamento cancellato (%1)"
5050
5051 #: lib/RT/Record.pm:1424
5052 msgid "Link not found"
5053 msgstr "Collegamento non trovato"
5054
5055 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
5056 #. ($Ticket->Id)
5057 msgid "Link ticket #%1"
5058 msgstr "Collega ticket n°%1"
5059
5060 #: NOT FOUND IN SOURCE
5061 msgid "Link ticket %1"
5062 msgstr "Collega ticket %1"
5063
5064 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
5065 msgid "Link values to"
5066 msgstr "Collega valori a"
5067
5068 #: lib/RT/Tickets.pm:115
5069 msgid "Linked"
5070 msgstr "Collegato"
5071
5072 #: lib/RT/Tickets.pm:117
5073 msgid "LinkedFrom"
5074 msgstr "CollegatoDa"
5075
5076 #: lib/RT/Tickets.pm:116
5077 msgid "LinkedTo"
5078 msgstr "CollegatoA"
5079
5080 #: lib/RT/Ticket.pm:633
5081 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: lib/RT/Ticket.pm:626
5085 msgid "Linking. Permission denied"
5086 msgstr "Collegamento. Permesso negato"
5087
5088 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:411 share/html/m/ticket/show:415
5089 msgid "Links"
5090 msgstr "Collegamenti"
5091
5092 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
5093 msgid "List"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
5097 msgid "Load"
5098 msgstr "Carica"
5099
5100 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
5101 msgid "Load a saved search"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
5105 msgid "Load saved search"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
5109 msgid "Load saved search:"
5110 msgstr "Carica ricerca salvata:"
5111
5112 #: lib/RT/System.pm:86
5113 msgid "LoadSavedSearch"
5114 msgstr "CaricaRicercheSalvate"
5115
5116 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
5117 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
5118 msgid "Loaded %1 %2"
5119 msgstr "%1 caricato %2"
5120
5121 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
5122 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5123 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
5124 msgstr "La ricerca salvata originaria \"%1\" è stata caricata"
5125
5126 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
5127 msgid "Loaded perl modules"
5128 msgstr "Moduli perl caricati"
5129
5130 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
5131 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5132 msgid "Loaded saved search \"%1\""
5133 msgstr "La ricerca salvata \"%1\" è stata caricata"
5134
5135 #: NOT FOUND IN SOURCE
5136 msgid "Loaded search %1"
5137 msgstr "Caricata ricerca %1"
5138
5139 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
5140 msgid "Loading..."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/RT/Config.pm:422
5144 msgid "Locale"
5145 msgstr "Impostazioni nazionali"
5146
5147 #: lib/RT/Date.pm:122
5148 msgid "LocalizedDateTime"
5149 msgstr "DataOraInFormatoLocale"
5150
5151 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124
5152 msgid "Location"
5153 msgstr "Domicilio"
5154
5155 #: NOT FOUND IN SOURCE
5156 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
5157 msgstr "Impossibile trovare la directory di log %1 (oppure mancano i permessi di scrittura).\\n RT non può essere eseguito."
5158
5159 #: lib/RT/Interface/Web.pm:779
5160 msgid "Logged in"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: share/html/Elements/Tabs:472 share/html/Elements/Tabs:867
5164 #. ($username)
5165 msgid "Logged in as %1"
5166 msgstr "Accesso effettuato come %1"
5167
5168 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
5169 msgid "Logged out"
5170 msgstr "Disconnesso"
5171
5172 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:62 share/html/m/_elements/login:77
5173 msgid "Login"
5174 msgstr "Accedi"
5175
5176 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
5177 #. ())
5178 msgid "LogoAltText"
5179 msgstr "LogoAltText"
5180
5181 #: share/html/Elements/Tabs:504 share/html/Elements/Tabs:879 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
5182 msgid "Logout"
5183 msgstr "Esci"
5184
5185 #: lib/RT/CustomField.pm:1370
5186 msgid "Lookup type mismatch"
5187 msgstr "Tipo di ricerca sbagliato"
5188
5189 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
5190 #. ($hour)
5191 msgid "M-F at %1"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/RT/Config.pm:469 lib/RT/Config.pm:484
5195 msgid "Mail"
5196 msgstr "Mail"
5197
5198 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
5199 msgid "Main type of links"
5200 msgstr "Tipi principali di collegamento"
5201
5202 #: share/html/Search/Bulk.html:81
5203 msgid "Make Owner"
5204 msgstr "Nuovo incaricato"
5205
5206 #: share/html/Search/Bulk.html:107
5207 msgid "Make Status"
5208 msgstr "Nuovo stato"
5209
5210 #: share/html/Search/Bulk.html:115
5211 msgid "Make date Due"
5212 msgstr "Nuova data scadenza"
5213
5214 #: share/html/Search/Bulk.html:117
5215 msgid "Make date Resolved"
5216 msgstr "Nuova data risoluzione"
5217
5218 #: share/html/Search/Bulk.html:111
5219 msgid "Make date Started"
5220 msgstr "Nuova data iniziato"
5221
5222 #: share/html/Search/Bulk.html:109
5223 msgid "Make date Starts"
5224 msgstr "Nuova data inizio previsto"
5225
5226 #: share/html/Search/Bulk.html:113
5227 msgid "Make date Told"
5228 msgstr "Nuova data ultimo contatto"
5229
5230 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5231 msgid "Make priority"
5232 msgstr "Nuova priorità"
5233
5234 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5235 msgid "Make queue"
5236 msgstr "Nuova coda"
5237
5238 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5239 msgid "Make subject"
5240 msgstr "Nuovo oggetto"
5241
5242 #: NOT FOUND IN SOURCE
5243 msgid "Make this group visible to user"
5244 msgstr "Rendi questo gruppo visibile all'utente"
5245
5246 #: share/html/Elements/Tabs:93
5247 msgid "Manage custom fields and custom field values"
5248 msgstr "Gestione campi personalizzati e relativi valori"
5249
5250 #: share/html/Elements/Tabs:76
5251 msgid "Manage groups and group membership"
5252 msgstr "Gestione di gruppi e appartenenze"
5253
5254 #: share/html/Elements/Tabs:102
5255 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
5256 msgstr "Gestione di proprietà e configurazioni che si applicano a tutte le code"
5257
5258 #: share/html/Elements/Tabs:84
5259 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
5260 msgstr "Gestione delle code e delle propietà specifiche delle code"
5261
5262 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
5263 msgid "Manage saved graphs"
5264 msgstr "Gestione grafi salvati"
5265
5266 #: share/html/Elements/Tabs:68
5267 msgid "Manage users and passwords"
5268 msgstr "Gestione di utenti e password"
5269
5270 #: lib/RT/Ticket.pm:1722
5271 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/RT/Date.pm:93
5275 msgid "Mar"
5276 msgstr "Mar"
5277
5278 #: NOT FOUND IN SOURCE
5279 msgid "Mar."
5280 msgstr "Mar."
5281
5282 #: NOT FOUND IN SOURCE
5283 msgid "March"
5284 msgstr "Marzo"
5285
5286 #: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127
5287 msgid "Marked all messages as seen"
5288 msgstr "Tutti i messaggi marcati come 'letti'"
5289
5290 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
5291 msgid "Mason template search order"
5292 msgstr "Ordine di ricerca per i template Mason"
5293
5294 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
5295 msgid "MaxValues"
5296 msgstr "ValoriMassimi"
5297
5298 #: lib/RT/Config.pm:332
5299 msgid "Maximum inline message length"
5300 msgstr "Lunghezza massima dei messaggi inline"
5301
5302 #: lib/RT/Date.pm:95
5303 msgid "May"
5304 msgstr "Maggio"
5305
5306 #: NOT FOUND IN SOURCE
5307 msgid "May."
5308 msgstr "Mag."
5309
5310 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
5311 msgid "Me"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
5315 msgid "Member"
5316 msgstr "Appartenente"
5317
5318 #: lib/RT/Transaction.pm:803
5319 #. ($value)
5320 msgid "Member %1 added"
5321 msgstr "Aggiunto appartenente %1"
5322
5323 #: lib/RT/Transaction.pm:842
5324 #. ($value)
5325 msgid "Member %1 deleted"
5326 msgstr "Rimosso appartenente %1"
5327
5328 #: lib/RT/Group.pm:945
5329 #. ($new_member_obj->Object->Name)
5330 msgid "Member added: %1"
5331 msgstr "Aggiunto appartenente: %1"
5332
5333 #: lib/RT/Group.pm:1091
5334 msgid "Member deleted"
5335 msgstr "Rimosso appartenente"
5336
5337 #: lib/RT/Group.pm:1095
5338 msgid "Member not deleted"
5339 msgstr "Appartenente non rimosso"
5340
5341 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
5342 msgid "Member of"
5343 msgstr "Appartenente a"
5344
5345 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5346 msgid "MemberOf"
5347 msgstr "AppartenteA"
5348
5349 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5350 msgid "Members"
5351 msgstr "Appartenenti"
5352
5353 #: lib/RT/Transaction.pm:800
5354 #. ($value)
5355 msgid "Membership in %1 added"
5356 msgstr "Aggiunta appartenenza al gruppo %1"
5357
5358 #: lib/RT/Transaction.pm:839
5359 #. ($value)
5360 msgid "Membership in %1 deleted"
5361 msgstr "Rimossa appartenenza al gruppo %1"
5362
5363 #: share/html/Elements/Tabs:308
5364 msgid "Memberships"
5365 msgstr "Appartenenza a gruppi"
5366
5367 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
5368 #. ($UserObj->Name)
5369 msgid "Memberships of the user %1"
5370 msgstr "Appartenenza a gruppi per l'utente %1"
5371
5372 #: lib/RT/Ticket.pm:2696
5373 msgid "Merge Successful"
5374 msgstr "Unione avvenuta con Successo"
5375
5376 #: lib/RT/Ticket.pm:2717
5377 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
5378 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare EffectiveId"
5379
5380 #: lib/RT/Ticket.pm:2731
5381 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
5382 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare Stato"
5383
5384 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
5385 msgid "Merge into"
5386 msgstr "Unisci a"
5387
5388 #: lib/RT/Transaction.pm:806
5389 #. ($value)
5390 msgid "Merged into %1"
5391 msgstr "Unito a %1"
5392
5393 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104
5394 msgid "Message"
5395 msgstr "Messaggio"
5396
5397 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170
5398 msgid "Message body is not shown because it is too large."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
5402 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
5403 msgstr "Il corpo del messaggio non è mostrato su richiesta del mittente."
5404
5405 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
5406 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
5407 msgstr "Il corpo del messaggio non viene mostrato perché non è testo semplice."
5408
5409 #: NOT FOUND IN SOURCE
5410 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
5411 msgstr "Il corpo del messaggio non viene mostrato perchè troppo grande o non in formato testo."
5412
5413 #: NOT FOUND IN SOURCE
5414 msgid "Message body not shown because it is too large."
5415 msgstr "Il corpo del messaggio non viene mostrato perché supera la dimensione massima consentita."
5416
5417 #: lib/RT/Config.pm:260
5418 msgid "Message box height"
5419 msgstr "Altezza del riquadro messaggi"
5420
5421 #: lib/RT/Config.pm:251
5422 msgid "Message box width"
5423 msgstr "Larghezza del riquadro messaggi"
5424
5425 #: lib/RT/Config.pm:269
5426 msgid "Message box wrapping"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/RT/Ticket.pm:2296
5430 msgid "Message could not be recorded"
5431 msgstr "Impossibile registrare il messaggio"
5432
5433 #: sbin/rt-email-digest:291
5434 msgid "Message for user"
5435 msgstr "Messaggio per l'utente"
5436
5437 #: lib/RT/Ticket.pm:2299
5438 msgid "Message recorded"
5439 msgstr "Messaggio registrato"
5440
5441 #: NOT FOUND IN SOURCE
5442 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
5443 msgstr "I messaggi riguardanti questo ticket non saranno inviati a..."
5444
5445 #: lib/RT/Installer.pm:150
5446 msgid "Minimum password length"
5447 msgstr "Lunghezza minima per le password"
5448
5449 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
5450 msgid "Minutes"
5451 msgstr "Minuti"
5452
5453 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
5454 msgid "Miscellaneous"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: NOT FOUND IN SOURCE
5458 msgid "Mismatched parentheses"
5459 msgstr "Parentesi non bilanciate"
5460
5461 #: lib/RT/Record.pm:974
5462 msgid "Missing a primary key?: %1"
5463 msgstr "Manca una chiave primaria?: %1"
5464
5465 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
5466 msgid "Mobile"
5467 msgstr "Cellulare"
5468
5469 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5470 msgid "Mobile Phone"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: NOT FOUND IN SOURCE
5474 msgid "MobilePhone"
5475 msgstr "TelefonoCellulare"
5476
5477 #: share/html/Elements/Tabs:798 share/html/Elements/Tabs:821 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
5478 msgid "Modify"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: NOT FOUND IN SOURCE
5482 msgid "Modify Access Control List"
5483 msgstr "Modifica la Lista Controllo Accessi (ACL)"
5484
5485 #: NOT FOUND IN SOURCE
5486 msgid "Modify Custom Field %1"
5487 msgstr "Modifica il campo personalizzato %1"
5488
5489 #: NOT FOUND IN SOURCE
5490 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
5491 msgstr "Modifica campi personalizzati applicabili a %1 per ogni %2"
5492
5493 #: NOT FOUND IN SOURCE
5494 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
5495 msgstr "Modifica i campi personalizzati applicabili a tutti %1"
5496
5497 #: NOT FOUND IN SOURCE
5498 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
5499 msgstr "Modifica i Campi Personalizzati validi per tutte le code"
5500
5501 #: NOT FOUND IN SOURCE
5502 msgid "Modify Group Rights"
5503 msgstr "Modifica diritti del gruppo"
5504
5505 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
5506 msgid "Modify Members"
5507 msgstr "Modifica appartenenti al gruppo"
5508
5509 #: NOT FOUND IN SOURCE
5510 msgid "Modify Rights"
5511 msgstr "Modifica diritti"
5512
5513 #: lib/RT/Queue.pm:100
5514 msgid "Modify Scrip templates"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: NOT FOUND IN SOURCE
5518 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
5519 msgstr "Modifica i modelli di Scrips per questa coda"
5520
5521 #: lib/RT/Queue.pm:103
5522 msgid "Modify Scrips"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: NOT FOUND IN SOURCE
5526 msgid "Modify Scrips for this queue"
5527 msgstr "Modifica gli Scrips per questa coda"
5528
5529 #: NOT FOUND IN SOURCE
5530 msgid "Modify System ACLS"
5531 msgstr "Modifica le ACL di Sistema"
5532
5533 #: NOT FOUND IN SOURCE
5534 msgid "Modify Template %1"
5535 msgstr "Modifica il modello %1"
5536
5537 #: NOT FOUND IN SOURCE
5538 msgid "Modify User Rights"
5539 msgstr "Modifica diritti utente"
5540
5541 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
5542 #. ($QueueObj->Name())
5543 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
5544 msgstr "Modifica un campo personalizzato per la coda %1"
5545
5546 #: NOT FOUND IN SOURCE
5547 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
5548 msgstr "Modifica un campo personalizzato valido per tutte le code"
5549
5550 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
5551 #. ($QueueObj->Name)
5552 msgid "Modify a scrip for queue %1"
5553 msgstr "Modifica uno scrip per la coda %1"
5554
5555 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
5556 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
5557 msgstr "Modifica uno Scrip che riguarda tutte le code"
5558
5559 #: NOT FOUND IN SOURCE
5560 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
5561 msgstr "Modifica uno scrip valido per tutte le code"
5562
5563 #: share/html/Elements/Tabs:162
5564 msgid "Modify and Create Classes"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: share/html/Elements/Tabs:167
5568 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317
5572 #. ($ArticleObj->Id)
5573 msgid "Modify article #%1"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
5577 #. ($CF->Name)
5578 #. ($Class->Name)
5579 msgid "Modify associated objects for %1"
5580 msgstr "Modifica oggetti associati a %1"
5581
5582 #: lib/RT/Queue.pm:98
5583 msgid "Modify custom field values"
5584 msgstr "Modifica i valori dei campi personalizzati"
5585
5586 #: NOT FOUND IN SOURCE
5587 msgid "Modify dashboards for this group"
5588 msgstr "Modifica i cruscotti per questo gruppo"
5589
5590 #: NOT FOUND IN SOURCE
5591 msgid "Modify dates for # %1"
5592 msgstr "Modifica le date per n° %1"
5593
5594 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
5595 #. ($TicketObj->Id)
5596 msgid "Modify dates for #%1"
5597 msgstr "Modifica le date per n°%1"
5598
5599 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
5600 #. ($TicketObj->Id)
5601 msgid "Modify dates for ticket # %1"
5602 msgstr "Modifica le date per il ticket n° %1"
5603
5604 #: share/html/Elements/Tabs:202
5605 msgid "Modify global article topics"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: share/html/Elements/Tabs:124
5609 msgid "Modify global custom fields"
5610 msgstr "Modifica campi personalizzati globali"
5611
5612 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187
5613 msgid "Modify global group rights"
5614 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
5615
5616 #: NOT FOUND IN SOURCE
5617 msgid "Modify global group rights."
5618 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali."
5619
5620 #: NOT FOUND IN SOURCE
5621 msgid "Modify global rights for groups"
5622 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
5623
5624 #: NOT FOUND IN SOURCE
5625 msgid "Modify global rights for users"
5626 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
5627
5628 #: NOT FOUND IN SOURCE
5629 msgid "Modify global scrips"
5630 msgstr "Modifica gli scrips globali"
5631
5632 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
5633 msgid "Modify global topics"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192
5637 msgid "Modify global user rights"
5638 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
5639
5640 #: NOT FOUND IN SOURCE
5641 msgid "Modify global user rights."
5642 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti."
5643
5644 #: lib/RT/Group.pm:102
5645 msgid "Modify group dashboards"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/RT/Group.pm:95
5649 msgid "Modify group membership roster"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/RT/Group.pm:94
5653 msgid "Modify group metadata or delete group"
5654 msgstr "Modifica i metadati del gruppo o elimina un gruppo"
5655
5656 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5657 #. ($ClassObj->Name)
5658 msgid "Modify group rights for Class %1"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5662 #. ($CustomFieldObj->Name)
5663 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5664 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il campo personalizzato %1"
5665
5666 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5667 #. ($GroupObj->Name)
5668 msgid "Modify group rights for group %1"
5669 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il gruppo %1"
5670
5671 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5672 #. ($QueueObj->Name)
5673 msgid "Modify group rights for queue %1"
5674 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per la coda %1"
5675
5676 #: NOT FOUND IN SOURCE
5677 msgid "Modify membership roster for this group"
5678 msgstr "Modifica gli appartenenti a questo gruppo"
5679
5680 #: lib/RT/Class.pm:94
5681 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/RT/System.pm:82
5685 msgid "Modify one's own RT account"
5686 msgstr "Modifica il proprio account RT"
5687
5688 #: lib/RT/Class.pm:92
5689 msgid "Modify or delete articles in this class"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: NOT FOUND IN SOURCE
5693 msgid "Modify people related to queue %1"
5694 msgstr "Modifica le persone collegate alla coda %1"
5695
5696 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5697 #. ($Ticket->Id)
5698 #. ($Ticket->id)
5699 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5700 msgstr "Modifica le persone collegate al ticket n°%1"
5701
5702 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5703 msgid "Modify personal dashboards"
5704 msgstr "Modifica i cruscotti personali"
5705
5706 #: lib/RT/Queue.pm:96
5707 msgid "Modify queue watchers"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
5711 #. ($QueueObj->Name)
5712 msgid "Modify scrips for queue %1"
5713 msgstr "Modifica gli scrips per la coda %1"
5714
5715 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108
5716 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5717 msgstr "Modifica gli scrips validi per tutte le code"
5718
5719 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5720 msgid "Modify system dashboards"
5721 msgstr "Modifica i cruscotti di sistema"
5722
5723 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5724 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5725 msgid "Modify template %1"
5726 msgstr "Modifica modello %1"
5727
5728 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5729 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5730 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5734 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5735 msgstr "Modifica i modelli validi per tutte le code"
5736
5737 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
5738 #. ($ClassObj->Name)
5739 msgid "Modify the Class %1"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
5743 #. ($Dashboard->Name)
5744 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5748 #. ($Dashboard->Name)
5749 msgid "Modify the dashboard %1"
5750 msgstr "Modifica il cruscotto %1"
5751
5752 #: share/html/Elements/Tabs:197
5753 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5754 msgstr "Modifca il quadro di insieme di default"
5755
5756 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
5757 #. ($Group->Name)
5758 msgid "Modify the group %1"
5759 msgstr "Modifica il gruppo %1"
5760
5761 #: NOT FOUND IN SOURCE
5762 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5763 msgstr "Modifica le ricerche che compongono il cruscotto %1"
5764
5765 #: NOT FOUND IN SOURCE
5766 msgid "Modify the queue watchers"
5767 msgstr "Modifica gli osservatori della coda"
5768
5769 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
5770 #. ($Dashboard->Name)
5771 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5772 msgstr "Modifica l'abbonamento al cruscotto %1"
5773
5774 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:290
5775 #. ($UserObj->Name)
5776 msgid "Modify the user %1"
5777 msgstr "Modifica l'utente %1"
5778
5779 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
5780 msgid "Modify this search..."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
5784 #. ($Ticket->Id)
5785 msgid "Modify ticket # %1"
5786 msgstr "Modifica il ticket n° %1"
5787
5788 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5789 #. ($TicketObj->Id)
5790 msgid "Modify ticket #%1"
5791 msgstr "Modifica il ticket n°%1"
5792
5793 #: lib/RT/Queue.pm:116
5794 msgid "Modify tickets"
5795 msgstr "Modifica i ticket"
5796
5797 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5798 #. ($ClassObj->Name)
5799 msgid "Modify topic for %1"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/RT/Class.pm:95
5803 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/RT/Class.pm:93
5807 msgid "Modify topics for articles in this class"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5811 #. ($ClassObj->Name)
5812 msgid "Modify user rights for class %1"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5816 #. ($CustomFieldObj->Name)
5817 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5818 msgstr "Modifica i diritti utente per il il campo personalizzato %1"
5819
5820 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5821 #. ($GroupObj->Name)
5822 msgid "Modify user rights for group %1"
5823 msgstr "Modifica i diritti utente per il gruppo %1"
5824
5825 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5826 #. ($QueueObj->Name)
5827 msgid "Modify user rights for queue %1"
5828 msgstr "Modifica i diritti utente per la coda %1"
5829
5830 #: NOT FOUND IN SOURCE
5831 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
5832 msgstr "Modifica gli osservatori per la coda '%1'"
5833
5834 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5835 #. ($Ticket->Id)
5836 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
5840 msgid "ModifyACL"
5841 msgstr "ModificaACL"
5842
5843 #: lib/RT/Class.pm:92
5844 msgid "ModifyArticle"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/RT/Class.pm:93
5848 msgid "ModifyArticleTopics"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
5852 msgid "ModifyCustomField"
5853 msgstr "ModificaCampoPers."
5854
5855 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5856 msgid "ModifyDashboard"
5857 msgstr "ModificaCruscotto"
5858
5859 #: lib/RT/Group.pm:102
5860 msgid "ModifyGroupDashboard"
5861 msgstr "ModificaCruscottoDiGruppo"
5862
5863 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5864 msgid "ModifyOwnDashboard"
5865 msgstr "ModificaCruscottoPersonale"
5866
5867 #: lib/RT/Group.pm:96
5868 msgid "ModifyOwnMembership"
5869 msgstr "ModificaPropriaAppartenenzaAlGruppo"
5870
5871 #: lib/RT/Queue.pm:96
5872 msgid "ModifyQueueWatchers"
5873 msgstr "ModificaOsservatoriDellaCoda"
5874
5875 #: lib/RT/Queue.pm:103
5876 msgid "ModifyScrips"
5877 msgstr "ModificaScrips"
5878
5879 #: lib/RT/System.pm:82
5880 msgid "ModifySelf"
5881 msgstr "ModificaSuoiDati"
5882
5883 #: lib/RT/Queue.pm:100
5884 msgid "ModifyTemplate"
5885 msgstr "ModificaModello"
5886
5887 #: lib/RT/Queue.pm:116
5888 msgid "ModifyTicket"
5889 msgstr "ModificaTicket"
5890
5891 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5892 msgid "Module"
5893 msgstr "Modulo"
5894
5895 #: lib/RT/Date.pm:107
5896 msgid "Mon"
5897 msgstr "Lun"
5898
5899 #: NOT FOUND IN SOURCE
5900 msgid "Mon."
5901 msgstr "Lun."
5902
5903 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5904 msgid "Monday"
5905 msgstr "Lunedì"
5906
5907 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5908 msgid "Monday through Friday"
5909 msgstr "Da lunedì a venerdì"
5910
5911 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
5912 msgid "Monthly"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: NOT FOUND IN SOURCE
5916 msgid "More"
5917 msgstr "Altro"
5918
5919 #: NOT FOUND IN SOURCE
5920 msgid "More about %1"
5921 msgstr "Maggiori informazioni su %1"
5922
5923 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5924 msgid "More about the requestors"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5928 msgid "Move down"
5929 msgstr "Sposta in basso"
5930
5931 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5932 msgid "Move here"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5936 msgid "Move up"
5937 msgstr "Sposta in alto"
5938
5939 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5940 msgid "Multiple"
5941 msgstr "Multiplo"
5942
5943 #: lib/RT/User.pm:167
5944 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5945 msgstr "L'attributo 'name' deve essere specificato"
5946
5947 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5948 #. ($friendly_status)
5949 msgid "My %1 tickets"
5950 msgstr "I miei ticket in stato: %1"
5951
5952 #: share/html/Elements/Tabs:458
5953 msgid "My Approvals"
5954 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
5955
5956 #: share/html/Elements/Tabs:436
5957 msgid "My Day"
5958 msgstr "Giornata"
5959
5960 #: share/html/Elements/Tabs:443
5961 msgid "My Reminders"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: share/html/Approvals/index.html:48
5965 msgid "My approvals"
5966 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
5967
5968 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5969 msgid "My dashboards"
5970 msgstr "I miei cruscotti"
5971
5972 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5973 msgid "My reminders"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5977 msgid "My saved searches"
5978 msgstr "Le mie ricerche salvate"
5979
5980 #: lib/RT/Installer.pm:68
5981 msgid "MySQL"
5982 msgstr "MySQL"
5983
5984 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5985 msgid "NBSP"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5989 msgid "NEWLINE"
5990 msgstr "A_CAPO"
5991
5992 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
5993 msgid "Name"
5994 msgstr "Nome"
5995
5996 #: lib/RT/Config.pm:177
5997 msgid "Name and email address"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:282
6001 msgid "Name in use"
6002 msgstr "Nome già usato"
6003
6004 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
6005 msgid "Name:"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: NOT FOUND IN SOURCE
6009 msgid "Named, shared collection of portlets"
6010 msgstr "Insieme di portlet condiviso, identificato da un nome"
6011
6012 #: NOT FOUND IN SOURCE
6013 msgid "Named, shared collection of saved searches"
6014 msgstr "Collezione di ricerche salvate, identificata da nome, condivisibile con altri"
6015
6016 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
6017 msgid "Never"
6018 msgstr "Mai"
6019
6020 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
6021 msgid "New"
6022 msgstr "Nuovo"
6023
6024 #: share/html/Elements/Tabs:810
6025 msgid "New Article"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: share/html/Elements/Tabs:421
6029 msgid "New Dashboard"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
6033 msgid "New Links"
6034 msgstr "Nuovi collegamenti"
6035
6036 #: NOT FOUND IN SOURCE
6037 msgid "New Password"
6038 msgstr "Nuova Password"
6039
6040 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
6041 msgid "New Pending Approval"
6042 msgstr "Nuove approvazioni pendenti"
6043
6044 #: NOT FOUND IN SOURCE
6045 msgid "New Query"
6046 msgstr "Nuova query"
6047
6048 #: share/html/Elements/Tabs:426
6049 msgid "New Search"
6050 msgstr "Nuova Ricerca"
6051
6052 #: NOT FOUND IN SOURCE
6053 msgid "New and open tickets for %1"
6054 msgstr "Elenco ticket in stato 'nuovo' e 'aperto' per %1"
6055
6056 #: NOT FOUND IN SOURCE
6057 msgid "New custom field"
6058 msgstr "Nuovo campo personalizzato"
6059
6060 #: NOT FOUND IN SOURCE
6061 msgid "New dashboard"
6062 msgstr "Nuovo cruscotto"
6063
6064 #: NOT FOUND IN SOURCE
6065 msgid "New group"
6066 msgstr "Nuovo gruppo"
6067
6068 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
6069 msgid "New messages"
6070 msgstr "Nuovi messaggi"
6071
6072 #: share/html/Elements/EditPassword:61
6073 msgid "New password"
6074 msgstr "Nuova password"
6075
6076 #: lib/RT/User.pm:782
6077 msgid "New password notification sent"
6078 msgstr "Inviata notifica della nuova password"
6079
6080 #: NOT FOUND IN SOURCE
6081 msgid "New queue"
6082 msgstr "Nuova coda"
6083
6084 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:116
6085 msgid "New reminder:"
6086 msgstr "Nuovo promemoria"
6087
6088 #: NOT FOUND IN SOURCE
6089 msgid "New request"
6090 msgstr "Nuova richiesta"
6091
6092 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
6093 msgid "New rights"
6094 msgstr "Nuovi diritti"
6095
6096 #: NOT FOUND IN SOURCE
6097 msgid "New scrip"
6098 msgstr "Nuovo scrip"
6099
6100 #: NOT FOUND IN SOURCE
6101 msgid "New search"
6102 msgstr "Nuova ricerca"
6103
6104 #: NOT FOUND IN SOURCE
6105 msgid "New template"
6106 msgstr "Nuovo modello"
6107
6108 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Elements/Tabs:856 share/html/m/_elements/menu:70
6109 msgid "New ticket"
6110 msgstr "Nuovo ticket"
6111
6112 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
6113 msgid "New ticket doesn't exist"
6114 msgstr "Il nuovo ticket non esiste"
6115
6116 #: lib/RT/Ticket.pm:311
6117 #. ($self->loc($args{'Status'}))
6118 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: NOT FOUND IN SOURCE
6122 msgid "New user"
6123 msgstr "Nuovo utente"
6124
6125 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
6126 msgid "New user called"
6127 msgstr "Nuovo utente di nome"
6128
6129 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
6130 msgid "New watchers"
6131 msgstr "Nuovo osservatore"
6132
6133 #: NOT FOUND IN SOURCE
6134 msgid "New window setting"
6135 msgstr "Impostazioni nuova finestra"
6136
6137 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:658 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
6138 msgid "Next"
6139 msgstr "Seguente"
6140
6141 #: NOT FOUND IN SOURCE
6142 msgid "Next Page"
6143 msgstr "Pagina seguente"
6144
6145 #: NOT FOUND IN SOURCE
6146 msgid "Next page"
6147 msgstr "Pagina seguente"
6148
6149 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
6150 msgid "NickName"
6151 msgstr "Nomignolo"
6152
6153 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
6154 msgid "Nickname"
6155 msgstr "Nomignolo"
6156
6157 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
6158 msgid "No"
6159 msgstr "No"
6160
6161 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
6162 #. ($self->ObjectName)
6163 msgid "No %1 loaded"
6164 msgstr "Nessun %1 caricato"
6165
6166 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
6167 #. ($Articles_Content)
6168 msgid "No Articles match %1"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
6172 msgid "No Class defined"
6173 msgstr "Nessuna classe definita"
6174
6175 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
6176 msgid "No Classes matching search criteria found."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
6180 msgid "No CustomField"
6181 msgstr "Nessun campo personalizzato"
6182
6183 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
6184 msgid "No CustomField defined"
6185 msgstr "Nessun campo personalizzato definito"
6186
6187 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
6188 msgid "No Group defined"
6189 msgstr "Nessun gruppo definito"
6190
6191 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:290
6192 msgid "No Query"
6193 msgstr "Nessuna query"
6194
6195 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
6196 msgid "No Queue defined"
6197 msgstr "Nessuna coda definita"
6198
6199 #: bin/rt-crontool:124
6200 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: NOT FOUND IN SOURCE
6204 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
6205 msgstr "Nessun utente RT trovato. Consulta il tuo amministratore di RT.\\n"
6206
6207 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
6208 msgid "No Subject"
6209 msgstr "Senza oggetto"
6210
6211 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
6212 msgid "No Template"
6213 msgstr "Nessun Modello"
6214
6215 #: NOT FOUND IN SOURCE
6216 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
6217 msgstr "Nessun ticket specificato. Annullo il ticket "
6218
6219 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
6220 msgid "No action"
6221 msgstr "Nessuna azione"
6222
6223 #: lib/RT/Record.pm:969
6224 msgid "No column specified"
6225 msgstr "Nessuna colonna specificata"
6226
6227 #: NOT FOUND IN SOURCE
6228 msgid "No command found\\n"
6229 msgstr "Nessun comando trovato\\n"
6230
6231 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
6232 msgid "No comment entered about this user"
6233 msgstr "Nessun commento su questo utente"
6234
6235 #: NOT FOUND IN SOURCE
6236 msgid "No correspondence attached"
6237 msgstr "Nessuna corrispondenza allegata"
6238
6239 #: NOT FOUND IN SOURCE
6240 msgid "No dashboards."
6241 msgstr "Nessun cruscotto."
6242
6243 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
6244 #. (ref $self)
6245 msgid "No description for %1"
6246 msgstr "Nessuna descrizione per %1"
6247
6248 #: share/html/SelfService/Error.html:69
6249 msgid "No details"
6250 msgstr "Nessun dettaglio"
6251
6252 #: lib/RT/Users.pm:182
6253 msgid "No group specified"
6254 msgstr "Nessun gruppo specificato"
6255
6256 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
6257 msgid "No groups matching search criteria found."
6258 msgstr "Nessun gruppo corrisponde ai criteri di ricerca."
6259
6260 #: lib/RT/Attachment.pm:746
6261 msgid "No key suitable for encryption"
6262 msgstr "Nessuna chiave adatta per la crittografia"
6263
6264 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
6265 msgid "No keys for this address"
6266 msgstr "Nessuna chiave per questi indirizzi"
6267
6268 #: lib/RT/Ticket.pm:2234
6269 msgid "No message attached"
6270 msgstr "Nessun messaggio allegato"
6271
6272 #: lib/RT/CustomField.pm:464
6273 msgid "No name provided"
6274 msgstr "Nessun nome fornito"
6275
6276 #: lib/RT/Attachment.pm:726
6277 msgid "No need to encrypt"
6278 msgstr "Crittografia non necessaria"
6279
6280 #: lib/RT/User.pm:851
6281 msgid "No password set"
6282 msgstr "Nessuna password impostata"
6283
6284 #: lib/RT/Queue.pm:401
6285 msgid "No permission to create queues"
6286 msgstr "Manca il permesso per creare code"
6287
6288 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
6289 #. ($QueueObj->Name)
6290 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
6291 msgstr "Manca il permesso per creare ticket nella coda '%1'"
6292
6293 #: NOT FOUND IN SOURCE
6294 msgid "No permission to create users"
6295 msgstr "Manca il permesso per creare utenti"
6296
6297 #: share/html/SelfService/Display.html:202
6298 msgid "No permission to display that ticket"
6299 msgstr "Manca il permesso per visualizzare il ticket"
6300
6301 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
6302 msgid "No permission to modify article"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
6306 msgid "No permission to save system-wide searches"
6307 msgstr "Manca il permesso per salvare ricerche a livello di sistema"
6308
6309 #: lib/RT/User.pm:1378
6310 msgid "No permission to set preferences"
6311 msgstr "Non autorizzato a impostare le preferenze"
6312
6313 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:324
6314 msgid "No permission to view Article"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: share/html/SelfService/Update.html:101
6318 msgid "No permission to view update ticket"
6319 msgstr "Manca il permesso per aggiornare il ticket"
6320
6321 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198
6322 msgid "No principal specified"
6323 msgstr "Nessun utente/gruppo specificato"
6324
6325 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
6326 msgid "No principals selected."
6327 msgstr "Nessun utente/gruppo selezionato."
6328
6329 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
6330 msgid "No private key"
6331 msgstr "Nessuna chiave privata"
6332
6333 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6334 msgid "No queues matching search criteria found."
6335 msgstr "Nessuna coda soddisfa i criteri di ricerca."
6336
6337 #: lib/RT/ACE.pm:217
6338 msgid "No right specified"
6339 msgstr "Nessun diritto specificato"
6340
6341 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
6342 msgid "No rights found"
6343 msgstr "Nessun diritto trovato"
6344
6345 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
6346 msgid "No rights granted."
6347 msgstr "Nessun diritto concesso."
6348
6349 #: NOT FOUND IN SOURCE
6350 msgid "No search loaded"
6351 msgstr "Nessuna ricerca caricata"
6352
6353 #: share/html/Search/Bulk.html:282
6354 msgid "No search to operate on."
6355 msgstr "Nessuna ricerca su cui operare."
6356
6357 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
6358 msgid "No subject"
6359 msgstr "Senza oggetto"
6360
6361 #: lib/RT/User.pm:1649
6362 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
6363 msgstr "Questa chiave non esiste, o non è adatta per la firma"
6364
6365 #: NOT FOUND IN SOURCE
6366 msgid "No ticket id specified"
6367 msgstr "Nessun identificativo di ticket specificato"
6368
6369 #: share/html/Search/Chart:140
6370 msgid "No tickets found."
6371 msgstr "Nessun ticket trovato."
6372
6373 #: lib/RT/Transaction.pm:594 lib/RT/Transaction.pm:618
6374 msgid "No transaction type specified"
6375 msgstr "Nessun tipo transazione specificato"
6376
6377 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
6378 msgid "No usable keys."
6379 msgstr "Nessuna chiave utilizzabile."
6380
6381 #: NOT FOUND IN SOURCE
6382 msgid "No user or email address specified"
6383 msgstr "Nessun utente o indirizzo email specificato"
6384
6385 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
6386 msgid "No users matching search criteria found."
6387 msgstr "Nessuna utente soddisfa i criteri di ricerca."
6388
6389 #: NOT FOUND IN SOURCE
6390 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
6391 msgstr "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
6392
6393 #: lib/RT/Record.pm:966
6394 msgid "No value sent to _Set!"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: NOT FOUND IN SOURCE
6398 msgid "No value sent to _Set!\\n"
6399 msgstr "Nessun valore inviato a _Set!\\n"
6400
6401 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
6402 msgid "Nobody"
6403 msgstr "Nessuno"
6404
6405 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
6406 msgid "None"
6407 msgstr "Nessuno"
6408
6409 #: lib/RT/Record.pm:971
6410 msgid "Nonexistant field?"
6411 msgstr "Campo inesistente?"
6412
6413 #: NOT FOUND IN SOURCE
6414 msgid "Not Set"
6415 msgstr "Non impostato"
6416
6417 #: lib/RT/CustomField.pm:500
6418 msgid "Not found"
6419 msgstr "Non trovato"
6420
6421 #: NOT FOUND IN SOURCE
6422 msgid "Not logged in"
6423 msgstr "Accesso non effettuato"
6424
6425 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
6426 msgid "Not logged in."
6427 msgstr "Accesso non effettuato."
6428
6429 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:169
6430 msgid "Not set"
6431 msgstr "Non impostato"
6432
6433 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
6434 msgid "Not using a mobile browser?"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
6438 msgid "Not yet implemented."
6439 msgstr "Non ancora implementato."
6440
6441 #: NOT FOUND IN SOURCE
6442 msgid "Not yet implemented...."
6443 msgstr "Non ancora implementato...."
6444
6445 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
6446 msgid "Notes"
6447 msgstr "Note"
6448
6449 #: lib/RT/User.pm:784
6450 msgid "Notification could not be sent"
6451 msgstr "Impossibile inviare la notifica"
6452
6453 #: etc/initialdata:57
6454 msgid "Notify AdminCcs"
6455 msgstr "invia notifica agli AdminCc"
6456
6457 #: etc/initialdata:53
6458 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
6459 msgstr "invia notifica agli AdminCc come commento"
6460
6461 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
6462 msgid "Notify Ccs"
6463 msgstr "invia notifica ai Cc"
6464
6465 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
6466 msgid "Notify Ccs as Comment"
6467 msgstr "invia notifica ai Cc come commento"
6468
6469 #: etc/initialdata:84
6470 msgid "Notify Other Recipients"
6471 msgstr "invia notifica agli altri destinatari"
6472
6473 #: etc/initialdata:80
6474 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
6475 msgstr "invia notifica agli altri destinatari come commento"
6476
6477 #: etc/initialdata:41
6478 msgid "Notify Owner"
6479 msgstr "invia notifica all'incaricato"
6480
6481 #: etc/initialdata:37
6482 msgid "Notify Owner as Comment"
6483 msgstr "invia notifica all'incaricato come commento"
6484
6485 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
6486 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
6487 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket respinto"
6488
6489 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
6490 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
6491 msgstr "Notifica all'Incaricato l'approvazione del ticket, che ora può seguire il suo corso"
6492
6493 #: NOT FOUND IN SOURCE
6494 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
6495 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket che tutte le approvazioni sono state concesse"
6496
6497 #: NOT FOUND IN SOURCE
6498 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
6499 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket che alcune approvazioni sono state concesse"
6500
6501 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
6502 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
6503 msgstr "Notifica all'Incaricato l'approvazione del ticket parziale o completa"
6504
6505 #: etc/initialdata:76
6506 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
6507 msgstr "Invia notifica a: incaricato, richiedenti, Cc e Cc amministrativi"
6508
6509 #: etc/initialdata:72
6510 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6511 msgstr "Invia notifica come commento a: incaricato, richiedenti, Cc e Cc amministrativi"
6512
6513 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
6514 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
6515 msgstr "invia notifica agli incaricati e AdminCc quando è necessario richiedere nuove approvazione"
6516
6517 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
6518 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
6519 msgstr "Notifica al Richiedente il completamento dell'approvazione del ticket"
6520
6521 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
6522 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
6523 msgstr "Notifica al Richiedente l'approvazione parziale del ticket"
6524
6525 #: etc/initialdata:33
6526 msgid "Notify Requestors"
6527 msgstr "invia notifica al richiedente"
6528
6529 #: etc/initialdata:67
6530 msgid "Notify Requestors and Ccs"
6531 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc"
6532
6533 #: etc/initialdata:62
6534 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
6535 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc come commento"
6536
6537 #: NOT FOUND IN SOURCE
6538 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
6539 msgstr "invia notifica ai richiedenti, Cc e AdminCc"
6540
6541 #: NOT FOUND IN SOURCE
6542 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6543 msgstr "invia notifica ai richiedenti, Cc a AdminCc come commento"
6544
6545 #: lib/RT/Config.pm:361
6546 msgid "Notify me of unread messages"
6547 msgstr "Notifica messaggi da leggere"
6548
6549 #: lib/RT/Date.pm:101
6550 msgid "Nov"
6551 msgstr "Nov"
6552
6553 #: NOT FOUND IN SOURCE
6554 msgid "Nov."
6555 msgstr "Nov."
6556
6557 #: NOT FOUND IN SOURCE
6558 msgid "November"
6559 msgstr "Novembre"
6560
6561 #: NOT FOUND IN SOURCE
6562 msgid "Number of search results"
6563 msgstr "Numero di risultati per la ricerca"
6564
6565 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
6566 msgid "OR"
6567 msgstr "OR"
6568
6569 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
6570 msgid "Object"
6571 msgstr "Oggetto"
6572
6573 #: lib/RT/Record.pm:335
6574 msgid "Object could not be created"
6575 msgstr "L'oggetto non può essere creato"
6576
6577 #: lib/RT/Record.pm:126
6578 msgid "Object could not be deleted"
6579 msgstr "L'oggetto non può essere cancellato"
6580
6581 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
6582 msgid "Object created"
6583 msgstr "Oggetto creato"
6584
6585 #: lib/RT/Record.pm:123
6586 msgid "Object deleted"
6587 msgstr "Oggetto cancellato"
6588
6589 #: NOT FOUND IN SOURCE
6590 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
6591 msgstr "Oggetto di tipo %1 non accetta campi personalizzati"
6592
6593 #: lib/RT/CustomField.pm:1416
6594 msgid "Object type mismatch"
6595 msgstr "Tipo oggetto non corrisponde"
6596
6597 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
6598 msgid "Objects list is empty"
6599 msgstr "La lista oggetti è vuota"
6600
6601 #: lib/RT/Date.pm:100
6602 msgid "Oct"
6603 msgstr "Ott"
6604
6605 #: NOT FOUND IN SOURCE
6606 msgid "Oct."
6607 msgstr "Oct."
6608
6609 #: NOT FOUND IN SOURCE
6610 msgid "October"
6611 msgstr "Ottobre"
6612
6613 #: share/html/Elements/Tabs:450
6614 msgid "Offline"
6615 msgstr "Offline"
6616
6617 #: NOT FOUND IN SOURCE
6618 msgid "Offline edits"
6619 msgstr "Modifiche offline"
6620
6621 #: share/html/Tools/Offline.html:48
6622 msgid "Offline upload"
6623 msgstr "Upload richiesta offline"
6624
6625 #: lib/RT/Transaction.pm:384
6626 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
6627 msgid "On %1, %2 wrote:"
6628 msgstr "Il %1, %2 ha scritto:"
6629
6630 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
6631 msgid "On Close"
6632 msgstr "Alla chiusura"
6633
6634 #: etc/initialdata:143
6635 msgid "On Comment"
6636 msgstr "All'arrivo di un commento"
6637
6638 #: etc/initialdata:115
6639 msgid "On Correspond"
6640 msgstr "All'arrivo di una corrispondenza"
6641
6642 #: etc/initialdata:104
6643 msgid "On Create"
6644 msgstr "Alla creazione"
6645
6646 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
6647 msgid "On Forward"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
6651 msgid "On Forward Ticket"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
6655 msgid "On Forward Transaction"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: etc/initialdata:164
6659 msgid "On Owner Change"
6660 msgstr "Al cambio dell'incaricato"
6661
6662 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
6663 msgid "On Priority Change"
6664 msgstr "Al cambio della priorità"
6665
6666 #: etc/initialdata:172
6667 msgid "On Queue Change"
6668 msgstr "Al cambio di coda"
6669
6670 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
6671 msgid "On Reject"
6672 msgstr "Se respinto"
6673
6674 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
6675 msgid "On Reopen"
6676 msgstr "Alla riapertura"
6677
6678 #: etc/initialdata:178
6679 msgid "On Resolve"
6680 msgstr "Alla risoluzione"
6681
6682 #: etc/initialdata:149
6683 msgid "On Status Change"
6684 msgstr "Al cambio di stato"
6685
6686 #: etc/initialdata:109
6687 msgid "On Transaction"
6688 msgstr "Ad ogni transazione"
6689
6690 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102
6691 msgid "One-time Bcc"
6692 msgstr "Ccn una tantum"
6693
6694 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100
6695 msgid "One-time Cc"
6696 msgstr "Cc una-tantum"
6697
6698 #: lib/RT/Config.pm:281
6699 msgid "Only for entry, not display"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6703 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6704 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6705 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create dopo il %1"
6706
6707 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6708 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6709 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6710 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create prima del %1"
6711
6712 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
6713 msgid "Only show custom fields for:"
6714 msgstr "Mostra campi personalizzati solo per:"
6715
6716 #: NOT FOUND IN SOURCE
6717 msgid "Open"
6718 msgstr "Aperto"
6719
6720 #: etc/RT_Config.pm:2417 etc/RT_Config.pm:2446 etc/RT_Config.pm:2493 etc/RT_Config.pm:2522
6721 msgid "Open It"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: etc/initialdata:95
6725 msgid "Open Tickets"
6726 msgstr "Ticket aperti"
6727
6728 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
6729 msgid "Open URL"
6730 msgstr "Apri URL"
6731
6732 #: NOT FOUND IN SOURCE
6733 msgid "Open it"
6734 msgstr "Apri"
6735
6736 #: NOT FOUND IN SOURCE
6737 msgid "Open requests"
6738 msgstr "Richieste aperte"
6739
6740 #: NOT FOUND IN SOURCE
6741 msgid "Open ticket"
6742 msgstr "Apri ticket"
6743
6744 #: share/html/Elements/Tabs:859 share/html/SelfService/index.html:48
6745 msgid "Open tickets"
6746 msgstr "Ticket aperti"
6747
6748 #: NOT FOUND IN SOURCE
6749 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
6750 msgstr "Apre ticket (dalla lista) in una nuova finestra"
6751
6752 #: NOT FOUND IN SOURCE
6753 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
6754 msgstr "Apre ticket (dalla lista) in un'altra finestra"
6755
6756 #: etc/initialdata:96
6757 msgid "Open tickets on correspondence"
6758 msgstr "Apri i ticket all'arrivo di corrispondenza"
6759
6760 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6761 msgid "Option"
6762 msgstr "Opzione"
6763
6764 #: share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:67
6765 msgid "Options"
6766 msgstr "Opzioni"
6767
6768 #: lib/RT/Installer.pm:71
6769 msgid "Oracle"
6770 msgstr "Oracle"
6771
6772 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6773 msgid "Order by"
6774 msgstr "Ordina per"
6775
6776 #: NOT FOUND IN SOURCE
6777 msgid "Ordering and sorting"
6778 msgstr "Ordinamento"
6779
6780 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127
6781 msgid "Organization"
6782 msgstr "Azienda"
6783
6784 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6785 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6786 msgid "Originating ticket: #%1"
6787 msgstr "Ticket originario: n°%1"
6788
6789 #: lib/RT/Transaction.pm:691
6790 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6791 msgstr "Registrata email in uscita riguardante un commento"
6792
6793 #: lib/RT/Transaction.pm:695
6794 msgid "Outgoing email recorded"
6795 msgstr "Registrata email in uscita"
6796
6797 #: lib/RT/Config.pm:489
6798 msgid "Outgoing mail"
6799 msgstr "Posta in uscita"
6800
6801 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6802 msgid "Over time, priority moves toward"
6803 msgstr "Al passare del tempo, la priorità cresce fino a"
6804
6805 #: share/html/Elements/Tabs:431
6806 msgid "Overview"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/RT/Queue.pm:115
6810 msgid "Own tickets"
6811 msgstr "Prende in carico ticket"
6812
6813 #: lib/RT/Queue.pm:115
6814 msgid "OwnTicket"
6815 msgstr "PrendeInCaricoTicket"
6816
6817 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2460 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:152 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:287 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291
6818 msgid "Owner"
6819 msgstr "Incaricato"
6820
6821 #: lib/RT/Ticket.pm:661
6822 #. ($DeferOwner->Name)
6823 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6824 msgstr "'%1' non può prendere in carico questo ticket per carenza di autorizzazioni."
6825
6826 #: lib/RT/Ticket.pm:3039
6827 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6828 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6829 msgstr "Cambiato incaricato da %1 a %2"
6830
6831 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
6832 msgid "Owner could not be set."
6833 msgstr "L'incaricato non può essere impostato."
6834
6835 #: lib/RT/Transaction.pm:745 lib/RT/Transaction.pm:915
6836 #. ($Old->Name , $New->Name)
6837 #. ($Old->Name, $New->Name)
6838 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6839 msgstr "Cambiato forzatamente l'incaricato da %1 a %2"
6840
6841 #: NOT FOUND IN SOURCE
6842 msgid "Owner is"
6843 msgstr "In carico a"
6844
6845 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6846 msgid "OwnerName"
6847 msgstr "NomeIncaricato"
6848
6849 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
6850 msgid "Page"
6851 msgstr "Pagina"
6852
6853 #: NOT FOUND IN SOURCE
6854 msgid "Page %1 of %2"
6855 msgstr "Pagina %1 di %2"
6856
6857 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
6858 msgid "Page 1 of 1"
6859 msgstr "Pagina 1 di 1"
6860
6861 #: share/html/dhandler:48
6862 msgid "Page not found"
6863 msgstr "Pagina non trovata"
6864
6865 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
6866 msgid "Pager"
6867 msgstr "Cercapersone"
6868
6869 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6870 msgid "Pager Phone"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: NOT FOUND IN SOURCE
6874 msgid "PagerPhone"
6875 msgstr "Cercapersone"
6876
6877 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:419 share/html/m/ticket/show:458
6878 msgid "Parents"
6879 msgstr "DerivaDa"
6880
6881 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:74
6882 msgid "Password"
6883 msgstr "Password"
6884
6885 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6886 msgid "Password Reminder"
6887 msgstr "Promemoria password"
6888
6889 #: lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/User.pm:862
6890 msgid "Password changed"
6891 msgstr "Password cambiata"
6892
6893 #: lib/RT/User.pm:828
6894 msgid "Password has not been set."
6895 msgstr "La password non è stata impostata"
6896
6897 #: lib/RT/User.pm:301
6898 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6899 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6900 msgstr "La password deve essere lunga almeno %1 caratteri"
6901
6902 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6903 msgid "Password not printed"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/RT/User.pm:861
6907 msgid "Password set"
6908 msgstr "Password impostata"
6909
6910 #: NOT FOUND IN SOURCE
6911 msgid "Password too short"
6912 msgstr "Password troppo corta"
6913
6914 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263
6915 #. ($msg)
6916 msgid "Password: %1"
6917 msgstr "Password: %1"
6918
6919 #: lib/RT/User.pm:847
6920 msgid "Password: Permission Denied"
6921 msgstr "Password: permesso negato"
6922
6923 #: etc/initialdata:463
6924 msgid "PasswordChange"
6925 msgstr "CambioPassword"
6926
6927 #: lib/RT/User.pm:824
6928 msgid "Passwords do not match."
6929 msgstr "Le passwords non corrispondono."
6930
6931 #: NOT FOUND IN SOURCE
6932 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6933 msgstr "Le password non corrispondono. La password non è stata cambiata"
6934
6935 #: lib/RT/Installer.pm:189
6936 msgid "Path to sendmail"
6937 msgstr "Path di sendmail"
6938
6939 #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287
6940 msgid "People"
6941 msgstr "Persone"
6942
6943 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
6944 #. ($QueueObj->Name)
6945 msgid "People related to queue %1"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: etc/initialdata:89
6949 msgid "Perform a user-defined action"
6950 msgstr "Esegui un'azione personalizzata"
6951
6952 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
6953 msgid "Perl"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: NOT FOUND IN SOURCE
6957 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
6958 msgstr "Path di include per Perl (@INC)"
6959
6960 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
6961 msgid "Perl configuration"
6962 msgstr "Configurazione perl"
6963
6964 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
6965 msgid "Perl library search order"
6966 msgstr "Ordine di ricerca delle librerie Perl"
6967
6968 #: share/html/Elements/Tabs:231
6969 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:416 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:492 lib/RT/Article.pm:576 lib/RT/Attachment.pm:712 lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:774 lib/RT/Attachment.pm:775 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1744 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1060 lib/RT/Group.pm:1112 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:655 lib/RT/Group.pm:885 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2476 lib/RT/Ticket.pm:2555 lib/RT/Ticket.pm:2568 lib/RT/Ticket.pm:2668 lib/RT/Ticket.pm:2682 lib/RT/Ticket.pm:2941 lib/RT/Ticket.pm:2952 lib/RT/Ticket.pm:2958 lib/RT/Ticket.pm:3167 lib/RT/Ticket.pm:3241 lib/RT/Ticket.pm:3471 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:590 lib/RT/Transaction.pm:612 lib/RT/User.pm:1095 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1511 lib/RT/User.pm:1634 lib/RT/User.pm:323 lib/RT/User.pm:730 lib/RT/User.pm:765 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
6973 msgid "Permission Denied"
6974 msgstr "Operazione non consentita"
6975
6976 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
6977 msgid "Permission denied"
6978 msgstr "Permesso negato"
6979
6980 #: NOT FOUND IN SOURCE
6981 msgid "Personal Dashboards"
6982 msgstr "Dashboard Personale"
6983
6984 #: NOT FOUND IN SOURCE
6985 msgid "Personal Groups"
6986 msgstr "Gruppi personali"
6987
6988 #: NOT FOUND IN SOURCE
6989 msgid "Personal groups"
6990 msgstr "Gruppi personali"
6991
6992 #: NOT FOUND IN SOURCE
6993 msgid "Personal groups:"
6994 msgstr "Gruppi personali:"
6995
6996 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
6997 msgid "Phone numbers"
6998 msgstr "Numeri telefonici"
6999
7000 #: NOT FOUND IN SOURCE
7001 msgid "Placeholder"
7002 msgstr "Segnaposto"
7003
7004 #: share/html/dhandler:51
7005 msgid "Please check the URL and try again."
7006 msgstr "Controlla l'URL e riprova."
7007
7008 #: lib/RT/User.pm:819
7009 msgid "Please enter your current password correctly."
7010 msgstr "Inserire correttamente la propria password"
7011
7012 #: lib/RT/User.pm:821
7013 msgid "Please enter your current password."
7014 msgstr "Inserire la password attuale"
7015
7016 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
7017 msgid "Possible cross-site request forgery"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
7021 msgid "Possible hidden searches"
7022 msgstr "Possibili ricerche nascoste"
7023
7024 #: lib/RT/Installer.pm:69
7025 msgid "PostgreSQL"
7026 msgstr "PostgreSQL"
7027
7028 #: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81
7029 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
7030 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
7031 msgid "Predefined search %1 not found"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: share/html/Elements/Tabs:873 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
7035 msgid "Preferences"
7036 msgstr "Preferenze"
7037
7038 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
7039 #. ($pane, $UserObj->Name)
7040 msgid "Preferences %1 for user %2."
7041 msgstr "Preferenze %1 per l'utente %2 ."
7042
7043 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
7044 #. ($pane)
7045 #. (loc('summary rows'))
7046 msgid "Preferences saved for %1."
7047 msgstr "Preferenze salvate per %1."
7048
7049 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
7050 #. ($UserObj->Name)
7051 msgid "Preferences saved for user %1."
7052 msgstr "Salvate preferenze dell'utente %1."
7053
7054 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:96 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
7055 msgid "Preferences saved."
7056 msgstr "Preferenze salvate."
7057
7058 #: share/html/Prefs/Other.html:88
7059 #. ($msg)
7060 msgid "Preferred Key: %1"
7061 msgstr "Chiave preferita: %1"
7062
7063 #: share/html/Prefs/Other.html:72
7064 msgid "Preferred key"
7065 msgstr "Chiave preferita"
7066
7067 #: NOT FOUND IN SOURCE
7068 msgid "Prefs"
7069 msgstr "Prefs"
7070
7071 #: lib/RT/Action.pm:171
7072 msgid "Prepare Stubbed"
7073 msgstr "Preparazione non necessaria"
7074
7075 #: share/html/Elements/Tabs:653
7076 msgid "Prev"
7077 msgstr "Precedente"
7078
7079 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
7080 msgid "Previous"
7081 msgstr "Precedente"
7082
7083 #: NOT FOUND IN SOURCE
7084 msgid "Previous Page"
7085 msgstr "Pagina precedente"
7086
7087 #: NOT FOUND IN SOURCE
7088 msgid "Previous page"
7089 msgstr "Pagina precedente"
7090
7091 #: NOT FOUND IN SOURCE
7092 msgid "Pri"
7093 msgstr "Pri"
7094
7095 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
7096 #. ($args{'PrincipalId'})
7097 msgid "Principal %1 not found."
7098 msgstr "Utente/gruppo %1 not trovato."
7099
7100 #: sbin/rt-email-digest:96
7101 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
7102 msgstr "Invia i messaggi riassuntivi a STDOUT; non inviare email; non marcare i messaggi come inviati"
7103
7104 #: sbin/rt-email-digest:98
7105 msgid "Print this message"
7106 msgstr "Stampa questo messaggio"
7107
7108 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2264 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:363 share/html/m/ticket/show:243
7109 msgid "Priority"
7110 msgstr "Priorità"
7111
7112 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
7113 msgid "Priority starts at"
7114 msgstr "La priorità inizia da"
7115
7116 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
7117 msgid "Privacy"
7118 msgstr "Riservatezza"
7119
7120 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
7121 msgid "Privacy:"
7122 msgstr "Riservatezza:"
7123
7124 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
7125 msgid "Private Key"
7126 msgstr "Chiave privata"
7127
7128 #: lib/RT/Handle.pm:666 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
7129 msgid "Privileged"
7130 msgstr "Privilegiato"
7131
7132 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253
7133 #. (loc_fuzzy($msg))
7134 msgid "Privileged status: %1"
7135 msgstr "Stato previlegiato: %1"
7136
7137 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
7138 msgid "Privileged users"
7139 msgstr "Utenti privilegiati"
7140
7141 #: bin/rt-crontool:182
7142 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
7143 msgstr "Nell'elaborazione senza transazioni, qualche condizione o azione potrebbe fallire. Si prega di notare l'esistenza del parametro --transaction"
7144
7145 #: lib/RT/Handle.pm:680
7146 msgid "Pseudogroup for internal use"
7147 msgstr "Pseudogruppo per uso interno"
7148
7149 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
7150 #. ($line->{'Key'})
7151 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
7152 msgstr "E' richiesta la chiave pubblica '0x%1'  per verificare la firma"
7153
7154 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
7155 msgid "Queries"
7156 msgstr "Ricerche"
7157
7158 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
7159 msgid "Query"
7160 msgstr "Query"
7161
7162 #: share/html/Search/Build.html:115
7163 msgid "Query Builder"
7164 msgstr "Costruttore di query"
7165
7166 #: NOT FOUND IN SOURCE
7167 msgid "Query:"
7168 msgstr "Query:"
7169
7170 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:956 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2107 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:247
7171 msgid "Queue"
7172 msgstr "Coda"
7173
7174 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
7175 #. ($Queue)
7176 #. ($id)
7177 msgid "Queue %1 not found"
7178 msgstr "Coda %1 non trovata"
7179
7180 #: NOT FOUND IN SOURCE
7181 msgid "Queue '%1' not found\\n"
7182 msgstr "Coda '%1' non trovata\\n"
7183
7184 #: NOT FOUND IN SOURCE
7185 msgid "Queue Keyword Selections"
7186 msgstr "Selezione delle parole chiave per la coda"
7187
7188 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
7189 msgid "Queue Name"
7190 msgstr "Nome della coda"
7191
7192 #: NOT FOUND IN SOURCE
7193 msgid "Queue Scrips"
7194 msgstr "Scrips della coda"
7195
7196 #: lib/RT/Queue.pm:553
7197 msgid "Queue already exists"
7198 msgstr "La coda esiste già"
7199
7200 #: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427
7201 msgid "Queue could not be created"
7202 msgstr "Impossibile creare la coda"
7203
7204 #: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144
7205 msgid "Queue could not be loaded."
7206 msgstr "Impossibile caricare la coda."
7207
7208 #: lib/RT/Queue.pm:444
7209 msgid "Queue created"
7210 msgstr "Coda creata"
7211
7212 #: lib/RT/Queue.pm:483
7213 msgid "Queue disabled"
7214 msgstr "Coda disabilitata"
7215
7216 #: lib/RT/Queue.pm:485
7217 msgid "Queue enabled"
7218 msgstr "Coda abilitata"
7219
7220 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
7221 msgid "Queue id"
7222 msgstr "Id della coda"
7223
7224 #: NOT FOUND IN SOURCE
7225 msgid "Queue is not specified."
7226 msgstr "Coda non specificata."
7227
7228 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:124
7229 msgid "Queue not found"
7230 msgstr "Coda non trovata"
7231
7232 #: NOT FOUND IN SOURCE
7233 msgid "Queue rights"
7234 msgstr "Permessi sulla coda"
7235
7236 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
7237 msgid "Queue's key"
7238 msgstr "Chiave della coda"
7239
7240 #: lib/RT/Tickets.pm:143
7241 msgid "QueueAdminCc"
7242 msgstr "AdminCcDellaCoda"
7243
7244 #: lib/RT/Tickets.pm:142
7245 msgid "QueueCc"
7246 msgstr "CcDellaCoda"
7247
7248 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7249 msgid "QueueName"
7250 msgstr "NomeCoda"
7251
7252 #: lib/RT/Tickets.pm:144
7253 msgid "QueueWatcher"
7254 msgstr "OsservatoreCoda"
7255
7256 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83
7257 msgid "Queues"
7258 msgstr "Code"
7259
7260 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
7261 msgid "Queues I administer"
7262 msgstr "Le mie code"
7263
7264 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
7265 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
7266 msgstr "Le code per cui sono AdminCc"
7267
7268 #: lib/RT/Config.pm:416
7269 msgid "Quick Create"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:485 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
7273 msgid "Quick search"
7274 msgstr "Ricerca veloce"
7275
7276 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
7277 msgid "Quick ticket creation"
7278 msgstr "Creazione veloce di un ticket"
7279
7280 #: lib/RT/Date.pm:120
7281 msgid "RFC2616"
7282 msgstr "RFC2616"
7283
7284 #: lib/RT/Date.pm:119
7285 msgid "RFC2822"
7286 msgstr "RFC2822"
7287
7288 #: share/html/Elements/Tabs:768
7289 msgid "RSS"
7290 msgstr "RSS"
7291
7292 #: NOT FOUND IN SOURCE
7293 msgid "RT %1"
7294 msgstr "RT %1"
7295
7296 #: NOT FOUND IN SOURCE
7297 msgid "RT %1 for %2"
7298 msgstr "RT %1 per %2"
7299
7300 #: NOT FOUND IN SOURCE
7301 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7302 msgstr "RT %1 da <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7303
7304 #: NOT FOUND IN SOURCE
7305 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7306 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7307
7308 #: NOT FOUND IN SOURCE
7309 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7310 msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7311
7312 #: share/html/Admin/index.html:48
7313 msgid "RT Administration"
7314 msgstr "Amministrazione di RT"
7315
7316 #: lib/RT/Installer.pm:165
7317 msgid "RT Administrator Email"
7318 msgstr "Email dell'amministratore di sistema"
7319
7320 #: NOT FOUND IN SOURCE
7321 msgid "RT Authentication error."
7322 msgstr "Errore di autenticazione RT."
7323
7324 #: NOT FOUND IN SOURCE
7325 msgid "RT Bounce: %1"
7326 msgstr "RT Bounce: %1"
7327
7328 #: NOT FOUND IN SOURCE
7329 msgid "RT Config"
7330 msgstr "Configurazione RT"
7331
7332 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
7333 msgid "RT Configuration"
7334 msgstr "Configurazione di RT"
7335
7336 #: NOT FOUND IN SOURCE
7337 msgid "RT Configuration error"
7338 msgstr "Errore nella configurazione di RT"
7339
7340 #: NOT FOUND IN SOURCE
7341 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
7342 msgstr "Errore critico. Messaggio not registrato!"
7343
7344 #: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64
7345 msgid "RT Error"
7346 msgstr "Errore RT"
7347
7348 #: NOT FOUND IN SOURCE
7349 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
7350 msgstr "RT ha ricevuto email (%1) da se stesso."
7351
7352 #: NOT FOUND IN SOURCE
7353 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
7354 msgstr "RT ha ricevuto email (%1) da se stesso."
7355
7356 #: NOT FOUND IN SOURCE
7357 msgid "RT Self Service"
7358 msgstr "Self Service di RT"
7359
7360 #: NOT FOUND IN SOURCE
7361 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
7362 msgstr "RT Self Service / Ticket chiusi"
7363
7364 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
7365 msgid "RT Size"
7366 msgstr "Dimensione di RT"
7367
7368 #: NOT FOUND IN SOURCE
7369 msgid "RT Variables"
7370 msgstr "Variabili RT"
7371
7372 #: lib/RT/Config.pm:306 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:484 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
7373 msgid "RT at a glance"
7374 msgstr "Quadro di insieme"
7375
7376 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
7377 #. ($UserObj->Name)
7378 msgid "RT at a glance for the user %1"
7379 msgstr "Quadro di insieme per l'utente %1"
7380
7381 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
7382 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
7383 msgstr "RT comunica con gli utenti segnalando nuovi ticket o nuova corrispondenza sui ticket esistenti. Per fare ciò deve sapere dove trovare sendmail (o un programma compatibile con sendmail tipo quello fornito da postfix). È anche necessario specificare un indirizzo da notificare in caso di ricezione di email non valide. Deve essere un indirizzo di una mailbox, non uno usato a sua volta per scrivere a RT."
7384
7385 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
7386 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
7387 msgstr "Quando viene visualizzato questo campo personalizzato, RT può includere il contenuto fornito da un altro web service."
7388
7389 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
7390 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
7391 msgstr "E' possibile creare questo valore del campo personalizzato come un collegamento ad un altro servizio"
7392
7393 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
7394 msgid "RT core variables"
7395 msgstr "Variabili principali di RT"
7396
7397 #: NOT FOUND IN SOURCE
7398 msgid "RT couldn't authenticate you"
7399 msgstr "RT non ha potuto autenticarti"
7400
7401 #: NOT FOUND IN SOURCE
7402 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
7403 msgstr "RT non è riuscito a trovare il richiedente consultando in database esterno"
7404
7405 #: NOT FOUND IN SOURCE
7406 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
7407 msgstr "RT non ha trovato la coda: %1"
7408
7409 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279
7410 msgid "RT couldn't store your session."
7411 msgstr "RT non può memorizzare la tua sessione"
7412
7413 #: NOT FOUND IN SOURCE
7414 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
7415 msgstr "RT non può verificare questa firma PGP. \\n"
7416
7417 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:52 share/html/m/index.html:48
7418 #. (RT->Config->Get('rtname'))
7419 msgid "RT for %1"
7420 msgstr "RT / %1"
7421
7422 #: NOT FOUND IN SOURCE
7423 msgid "RT for %1: %2"
7424 msgstr "RT / %1: %2"
7425
7426 #: share/html/Elements/CSRF:55
7427 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
7428 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: NOT FOUND IN SOURCE
7432 msgid "RT has proccessed your commands"
7433 msgstr "RT ha eseguito i comandi"
7434
7435 #: NOT FOUND IN SOURCE
7436 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7437 msgstr "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  RT viene distribuito con la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versione 2 della GNU General Public License.</a>"
7438
7439 #: NOT FOUND IN SOURCE
7440 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7441 msgstr "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  RT viene distribuito con la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versione 2 della GNU General Public License.</a>"
7442
7443 #: share/html/Install/index.html:71
7444 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
7445 msgstr "RT è un sistema di gestione delle richieste, progettato per gestire intelligentemente e efficientemente attività, problemi, richieste, difetti o qualunque altra evento che richieda una azione di risposta."
7446
7447 #: share/html/Install/index.html:74
7448 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
7449 msgstr "RT è usato nelle aziende più importanti così come in ditte individuali, pubbliche amministrazioni, istituti scolastici, ospedali, associazioni senza scopo di lucro, biblioteche, progetti open-source e in qualsiasi altro tipo di ente in tutti e sette i continenti (sì, anche l'antartide)."
7450
7451 #: lib/RT/Installer.pm:123
7452 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
7453 msgstr "RT userà questo utente per connettersi al database. Verrà creato se non esiste."
7454
7455 #: lib/RT/Installer.pm:158
7456 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
7457 msgstr "RT crea un utente di nome \"root\", usando questa come password."
7458
7459 #: NOT FOUND IN SOURCE
7460 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
7461 msgstr "Il sistema cercherà qualunque altra cosa inserita nel soggetto dei ticket"
7462
7463 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
7464 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
7465 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
7466 msgstr "RT sostituirà %1 e %2 rispettivamente con l'id del record e il valore del campo personalizzato"
7467
7468 #: NOT FOUND IN SOURCE
7469 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
7470 msgstr "RT sostituirà <tt>__id__</tt> e <tt>__CustomField__</tt> rispettivamente con l'id del record e il valore del campo personalizzato"
7471
7472 #: lib/RT/Installer.pm:144
7473 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
7474 msgstr "RT userà questa stringa per identificare univocamente questa installazione, e verificherà che esista nell'oggetto di ogni messaggio email ricevuto per decidere a quale ticket questo deve essere abbinato. E' consigliabile impostare la stringa al nome del dominio internet (es: dominio.it)."
7475
7476 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
7477 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
7478 msgstr "Con RT è possibile usare i database <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> e <b>SQLite</b>."
7479
7480 #: NOT FOUND IN SOURCE
7481 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
7482 msgstr "RT/Admin/Modifica il gruppo %1"
7483
7484 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225
7485 #. ($address)
7486 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
7487 msgstr "L'opzione RTAddressRegexp nella configurazione non corrisponde a %1"
7488
7489 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2525 etc/RT_Config.pm:2529
7490 msgid "Re-open"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
7494 msgid "Real Name"
7495 msgstr "Nome reale"
7496
7497 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
7498 msgid "RealName"
7499 msgstr "NomeReale"
7500
7501 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
7502 msgid "Recipient"
7503 msgstr "Destinatario"
7504
7505 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
7506 msgid "Recipient must be an email address"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
7510 msgid "Recipients"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
7514 msgid "Record all updates"
7515 msgstr "Registra tutti gli aggiornamenti"
7516
7517 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
7518 msgid "Recursive member"
7519 msgstr "Numero ricorsivo"
7520
7521 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
7522 msgid "Refer to"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/RT/Transaction.pm:797
7526 #. ($value)
7527 msgid "Reference by %1 added"
7528 msgstr "Aggiunto riferimento da %1"
7529
7530 #: lib/RT/Transaction.pm:836
7531 #. ($value)
7532 msgid "Reference by %1 deleted"
7533 msgstr "Cancellato riferimento da %1"
7534
7535 #: lib/RT/Transaction.pm:794
7536 #. ($value)
7537 msgid "Reference to %1 added"
7538 msgstr "Aggiunto riferimento a %1"
7539
7540 #: lib/RT/Transaction.pm:833
7541 #. ($value)
7542 msgid "Reference to %1 deleted"
7543 msgstr "Cancellato riferimento a %1"
7544
7545 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:422 share/html/m/ticket/show:476
7546 msgid "Referred to by"
7547 msgstr "È un riferimento per"
7548
7549 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7550 msgid "ReferredToBy"
7551 msgstr "RiferimentoPer"
7552
7553 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:421 share/html/m/ticket/show:466
7554 msgid "Refers to"
7555 msgstr "Fa riferimento a"
7556
7557 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7558 msgid "RefersTo"
7559 msgstr "FaRiferimentoA"
7560
7561 #: NOT FOUND IN SOURCE
7562 msgid "Refine"
7563 msgstr "Rifinisci"
7564
7565 #: NOT FOUND IN SOURCE
7566 msgid "Refine search"
7567 msgstr "Rifinisci la ricerca"
7568
7569 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
7570 msgid "Refresh"
7571 msgstr "Aggiorna"
7572
7573 #: lib/RT/Config.pm:317
7574 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
7575 msgstr "Ricarica la pagina Home ogni 10 minuti."
7576
7577 #: lib/RT/Config.pm:320
7578 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
7579 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 120 minuti."
7580
7581 #: lib/RT/Config.pm:315
7582 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
7583 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 2 minuti."
7584
7585 #: lib/RT/Config.pm:318
7586 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
7587 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 20 minuti."
7588
7589 #: lib/RT/Config.pm:316
7590 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
7591 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 5 minuti."
7592
7593 #: lib/RT/Config.pm:319
7594 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
7595 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 60 minuti."
7596
7597 #: lib/RT/Config.pm:296
7598 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
7599 msgstr "Ricarica i risultati di ricerca ogni 10 minuti."
7600
7601 #: lib/RT/Config.pm:299
7602 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
7603 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 120 minuti."
7604
7605 #: lib/RT/Config.pm:294
7606 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
7607 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 2 minuti."
7608
7609 #: lib/RT/Config.pm:297
7610 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
7611 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 20 minuti."
7612
7613 #: lib/RT/Config.pm:295
7614 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
7615 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 5 minuti."
7616
7617 #: lib/RT/Config.pm:298
7618 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
7619 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 60 minuti."
7620
7621 #: share/html/Elements/Refresh:59
7622 #. ($value/60)
7623 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
7624 msgstr "Aggiorna questa pagina ogni %1 minuti."
7625
7626 #: etc/RT_Config.pm:2425 etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2501 etc/RT_Config.pm:2517
7627 msgid "Reject"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/RT/Config.pm:164
7631 msgid "Remember default queue"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81
7635 msgid "Reminder"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2575 lib/RT/Transaction.pm:933
7639 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
7640 #. ($ticket->Subject)
7641 msgid "Reminder '%1' added"
7642 msgstr "Promemoria '%1' aggiunto"
7643
7644 #: lib/RT/Transaction.pm:946
7645 #. ($ticket->Subject)
7646 msgid "Reminder '%1' completed"
7647 msgstr "Promemoria '%1' completato"
7648
7649 #: lib/RT/Transaction.pm:939
7650 #. ($ticket->Subject)
7651 msgid "Reminder '%1' reopened"
7652 msgstr "Promemoria '%1' riaperto"
7653
7654 #: NOT FOUND IN SOURCE
7655 msgid "Reminder ticket #%1"
7656 msgstr "Promemoria ticket #%1"
7657
7658 #: share/html/Elements/Tabs:566 share/html/Ticket/Elements/Reminders:78 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:55 share/html/m/ticket/show:361
7659 msgid "Reminders"
7660 msgstr "Promemoria"
7661
7662 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
7663 #. ($Ticket->Id)
7664 msgid "Reminders for ticket #%1"
7665 msgstr "Promemoria per ticket #%1"
7666
7667 #: share/html/Search/Bulk.html:95
7668 msgid "Remove AdminCc"
7669 msgstr "Rimuovi AdminCc"
7670
7671 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
7672 msgid "Remove Bookmark"
7673 msgstr "Elimina preferito"
7674
7675 #: share/html/Search/Bulk.html:91
7676 msgid "Remove Cc"
7677 msgstr "Rimuovi Cc"
7678
7679 #: share/html/Search/Bulk.html:87
7680 msgid "Remove Requestor"
7681 msgstr "Rimuovi richiedente"
7682
7683 #: lib/RT/Queue.pm:1063
7684 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
7685 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
7689 msgid "Render Type"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/RT/Config.pm:188
7693 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: share/html/Elements/Tabs:570 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
7697 msgid "Reply"
7698 msgstr "Risposta"
7699
7700 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
7701 msgid "Reply Address"
7702 msgstr "Indirizzo a cui indirizzare le risposte"
7703
7704 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92
7705 msgid "Reply to requestors"
7706 msgstr "Rispondi ai richiedenti"
7707
7708 #: lib/RT/Queue.pm:113
7709 msgid "Reply to tickets"
7710 msgstr "Rispondi ai ticket"
7711
7712 #: lib/RT/Queue.pm:113
7713 msgid "ReplyToTicket"
7714 msgstr "RispondiAlTicket"
7715
7716 #: NOT FOUND IN SOURCE
7717 msgid "Reports"
7718 msgstr "Rapporti"
7719
7720 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137
7721 msgid "Requestor"
7722 msgstr "Richiedente"
7723
7724 #: NOT FOUND IN SOURCE
7725 msgid "Requestor email address"
7726 msgstr "Indirizzo email del richiedente"
7727
7728 #: NOT FOUND IN SOURCE
7729 msgid "Requestor(s)"
7730 msgstr "Richiedente(i)"
7731
7732 #: lib/RT/Tickets.pm:149
7733 msgid "RequestorGroup"
7734 msgstr "GruppoDiRichiedenti"
7735
7736 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:297 share/html/m/ticket/show:296
7737 msgid "Requestors"
7738 msgstr "Richiedenti"
7739
7740 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
7741 msgid "Requests should be due in"
7742 msgstr "Le richieste devono essere soddisfatte entro"
7743
7744 #: lib/RT/Attribute.pm:154
7745 #. ('Object')
7746 msgid "Required parameter '%1' not specified"
7747 msgstr "Il parametro obbligatorio '%1' non è stato specificato"
7748
7749 #: share/html/Elements/Submit:114
7750 msgid "Reset"
7751 msgstr "Azzera"
7752
7753 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
7754 msgid "Reset RT at a glance"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: share/html/User/Prefs.html:178
7758 msgid "Reset secret authentication token"
7759 msgstr "Reimposta codice segreto di autenticazione"
7760
7761 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
7762 msgid "Reset to default"
7763 msgstr "Reimposta ai valori di default"
7764
7765 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
7766 msgid "Residence"
7767 msgstr "Casa"
7768
7769 #: etc/RT_Config.pm:2421 etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2497 etc/RT_Config.pm:2513 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7770 msgid "Resolve"
7771 msgstr "Risolvi"
7772
7773 #: share/html/m/ticket/reply:168
7774 #. ($t->id, $t->Subject)
7775 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
7776 msgstr "Risolvi il ticket n°%1 (%2)"
7777
7778 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7779 msgid "Resolved"
7780 msgstr "Risolto"
7781
7782 #: NOT FOUND IN SOURCE
7783 msgid "Resolved by owner"
7784 msgstr "Risolto dall'incaricato"
7785
7786 #: NOT FOUND IN SOURCE
7787 msgid "Resolved in date range"
7788 msgstr "Risolto in un periodo temporale"
7789
7790 #: NOT FOUND IN SOURCE
7791 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
7792 msgstr "Ticket risolti in un periodo temporale, raggruppati per incaricato"
7793
7794 #: NOT FOUND IN SOURCE
7795 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
7796 msgstr "Ticket risolti, raggruppati per incaricato"
7797
7798 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7799 msgid "ResolvedRelative"
7800 msgstr "TempoDaRisoluzione"
7801
7802 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7803 msgid "Respond"
7804 msgstr "Rispondi"
7805
7806 #: NOT FOUND IN SOURCE
7807 msgid "Response to requestors"
7808 msgstr "Risposta ai richiedenti"
7809
7810 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
7811 msgid "Results"
7812 msgstr "Risultati"
7813
7814 #: NOT FOUND IN SOURCE
7815 msgid "Results per page"
7816 msgstr "Risultati per pagina"
7817
7818 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
7819 msgid "Return back to the ticket"
7820 msgstr "Torna al ticket"
7821
7822 #: share/html/Elements/EditPassword:66
7823 msgid "Retype Password"
7824 msgstr "Ridigita Password"
7825
7826 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
7827 msgid "Revert"
7828 msgstr "Annulla modifiche"
7829
7830 #: NOT FOUND IN SOURCE
7831 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
7832 msgstr "Diritto %1 non trovato per %2  %3 limitatamente a %4 (%5)\\n"
7833
7834 #: NOT FOUND IN SOURCE
7835 msgid "Right Delegated"
7836 msgstr "Diritto delegato"
7837
7838 #: lib/RT/ACE.pm:303
7839 msgid "Right Granted"
7840 msgstr "Diritto concesso"
7841
7842 #: lib/RT/ACE.pm:173
7843 msgid "Right Loaded"
7844 msgstr "Diritto caricato"
7845
7846 #: lib/RT/ACE.pm:358
7847 msgid "Right could not be revoked"
7848 msgstr "Il diritto non può essere revocato"
7849
7850 #: NOT FOUND IN SOURCE
7851 msgid "Right not found"
7852 msgstr "Diritto non trovato"
7853
7854 #: lib/RT/ACE.pm:326
7855 msgid "Right not loaded."
7856 msgstr "Diritto non caricato."
7857
7858 #: lib/RT/ACE.pm:354
7859 msgid "Right revoked"
7860 msgstr "Diritto revocato"
7861
7862 #: NOT FOUND IN SOURCE
7863 msgid "Rights"
7864 msgstr "Diritti"
7865
7866 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2193 lib/RT/Interface/Web.pm:2293
7867 #. ($object_type)
7868 msgid "Rights could not be granted for %1"
7869 msgstr "I diritti per %1 non possono essere concessi"
7870
7871 #: NOT FOUND IN SOURCE
7872 msgid "Rights could not be revoked for %1"
7873 msgstr "I diritti per %1 non possono essere revocati"
7874
7875 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
7876 msgid "Rights for Administrators"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
7880 msgid "Rights for Staff"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: NOT FOUND IN SOURCE
7884 msgid "Roles"
7885 msgstr "Ruoli"
7886
7887 #: NOT FOUND IN SOURCE
7888 msgid "RootApproval"
7889 msgstr "ApprovazioneAmministratore"
7890
7891 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
7892 msgid "Rows"
7893 msgstr "Righe"
7894
7895 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
7896 msgid "Rows per box"
7897 msgstr "Righe per riquadro"
7898
7899 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
7900 msgid "Rows per page"
7901 msgstr "Righe per pagina"
7902
7903 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224
7904 msgid "SQL Queries"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/RT/Installer.pm:70
7908 msgid "SQLite"
7909 msgstr "SQLite"
7910
7911 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7912 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7913 msgstr "SQLite è una database che non richiede un server o qualsiasi tipo di configurazione esterna. Gli sviluppatori di RT lo raccomandano per prove, demo o sviluppo, ma non è certamente adatto per un server di produzione con un certo traffico."
7914
7915 #: lib/RT/Date.pm:112
7916 msgid "Sat"
7917 msgstr "Sab"
7918
7919 #: NOT FOUND IN SOURCE
7920 msgid "Sat."
7921 msgstr "Sab."
7922
7923 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7924 msgid "Saturday"
7925 msgstr "Sabato"
7926
7927 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367
7928 msgid "Save"
7929 msgstr "Salva"
7930
7931 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:62
7932 msgid "Save Changes"
7933 msgstr "Salva modifiche"
7934
7935 #: share/html/User/Prefs.html:199
7936 msgid "Save Preferences"
7937 msgstr "Salva preferenze"
7938
7939 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
7940 msgid "Save as New"
7941 msgstr "Salva come nuovo"
7942
7943 #: NOT FOUND IN SOURCE
7944 msgid "Save changes"
7945 msgstr "Salva modifiche"
7946
7947 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
7948 msgid "Save new"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
7952 msgid "Save this search"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
7956 #. ($self->ObjectName, $name)
7957 msgid "Saved %1 %2"
7958 msgstr "%1 %2 salvato"
7959
7960 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
7961 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
7962 msgid "Saved Search %1 not found"
7963 msgstr "Ricerca salvata %1 non trovata"
7964
7965 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:487
7966 msgid "Saved Searches"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: share/html/Search/Chart.html:133
7970 msgid "Saved charts"
7971 msgstr "Grafici salvati"
7972
7973 #: NOT FOUND IN SOURCE
7974 msgid "Saved search %1"
7975 msgstr "Ricerca %1 salvata"
7976
7977 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
7978 msgid "Saved searches"
7979 msgstr "Ricerche salvate"
7980
7981 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
7982 #. ($scrip->id)
7983 msgid "Scrip #%1"
7984 msgstr "Scrip n°%1"
7985
7986 #: lib/RT/Scrip.pm:184
7987 msgid "Scrip Created"
7988 msgstr "Scrip creato"
7989
7990 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
7991 msgid "Scrip Fields"
7992 msgstr "Campi dello scrip"
7993
7994 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
7995 msgid "Scrip deleted"
7996 msgstr "Scrip eliminato"
7997
7998 #: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281
7999 msgid "Scrips"
8000 msgstr "Scrips"
8001
8002 #: share/html/Ticket/Update.html:191
8003 msgid "Scrips and Recipients"
8004 msgstr "Scrip e destinatari"
8005
8006 #: NOT FOUND IN SOURCE
8007 msgid "Scrips for %1\\n"
8008 msgstr "Scrips per %1\\n"
8009
8010 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
8011 msgid "Scrips which apply to all queues"
8012 msgstr "Scrips che si applicano a tutte le code"
8013
8014 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:432 share/html/Elements/Tabs:809 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
8015 msgid "Search"
8016 msgstr "Ricerca"
8017
8018 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
8019 #. ($search->Name)
8020 msgid "Search %1 updated"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
8024 msgid "Search Articles"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: NOT FOUND IN SOURCE
8028 msgid "Search Criteria"
8029 msgstr "Criteri di ricerca"
8030
8031 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
8032 msgid "Search Preferences"
8033 msgstr "Preferenze per la ricerca"
8034
8035 #: NOT FOUND IN SOURCE
8036 msgid "Search attribute load failure"
8037 msgstr "Errore nel caricamento degli attributi della ricerca"
8038
8039 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
8040 msgid "Search for Articles matching"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
8044 msgid "Search for approvals"
8045 msgstr "Ricerca le richieste di approvazione"
8046
8047 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
8048 msgid "Search for articles"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: share/html/Search/Simple.html:100
8052 msgid "Search for tickets"
8053 msgstr "Ricerca ticket"
8054
8055 #: share/html/Search/Simple.html:63
8056 #. (@strong)
8057 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: NOT FOUND IN SOURCE
8061 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
8062 msgstr "Ricerca di ticket. Inserire l'<strong>id</strong> per il ticket, il nome per la <strong>coda</strong>, lo <strong>username</strong> per l'incaricato o l'<strong>indirizzo email</strong> per il richiedente. Ogni termine verrà cercato nel corpo e negli allegati del ticket."
8063
8064 #: share/html/Elements/Tabs:483
8065 msgid "Search options"
8066 msgstr "Opzioni di ricerca"
8067
8068 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
8069 msgid "Search results"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: share/html/Search/Chart.html:71
8073 #. ($PrimaryGroupByLabel)
8074 msgid "Search results grouped by %1"
8075 msgstr "Risultati della ricerca ordinati per %1"
8076
8077 #: lib/RT/Config.pm:290
8078 msgid "Search results refresh interval"
8079 msgstr "Intervallo di rinfresco dei risultati della ricerca"
8080
8081 #: NOT FOUND IN SOURCE
8082 msgid "Search update: %1"
8083 msgstr "Aggiornamento della ricerca: %1"
8084
8085 #: share/html/Search/Simple.html:73
8086 #. ($fulltext_keyword)
8087 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: NOT FOUND IN SOURCE
8091 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
8092 msgstr "E' possibile effettuare ricerche a testo libero per ogni parola nella storia completa del ticket scrivendo <b>fulltext:<i>parola</i></b>. Attenzione la ricerca a testo libero può richiedere molto tempo."
8093
8094 #: share/html/User/Prefs.html:170
8095 msgid "Secret authentication token"
8096 msgstr "Codice di autenticazione segreto"
8097
8098 #: bin/rt-crontool:350
8099 msgid "Security:"
8100 msgstr "Protezione:"
8101
8102 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196
8103 msgid "See also:"
8104 msgstr "Vedi anche:"
8105
8106 #: lib/RT/Class.pm:90
8107 msgid "See articles in this class"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/RT/Class.pm:91
8111 msgid "See changes to articles in this class"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: NOT FOUND IN SOURCE
8115 msgid "See custom field values"
8116 msgstr "Vedi i valori per i campi personalizzati"
8117
8118 #: NOT FOUND IN SOURCE
8119 msgid "See custom fields"
8120 msgstr "Vedi campi personalizzati"
8121
8122 #: NOT FOUND IN SOURCE
8123 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
8124 msgstr "Vedi letteralmente i messaggi in uscita e i loro destinatari"
8125
8126 #: lib/RT/Class.pm:88
8127 msgid "See that this class exists"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: NOT FOUND IN SOURCE
8131 msgid "See ticket private commentary"
8132 msgstr "Vedi commenti privati del ticket"
8133
8134 #: NOT FOUND IN SOURCE
8135 msgid "See ticket summaries"
8136 msgstr "Vedi riassunto dei ticket"
8137
8138 #: lib/RT/Class.pm:88
8139 msgid "SeeClass"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
8143 msgid "SeeCustomField"
8144 msgstr "VediCampoPers."
8145
8146 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
8147 msgid "SeeDashboard"
8148 msgstr "VedeCruscotti"
8149
8150 #: lib/RT/Group.pm:99
8151 msgid "SeeGroup"
8152 msgstr "VediGruppo"
8153
8154 #: lib/RT/Group.pm:100
8155 msgid "SeeGroupDashboard"
8156 msgstr "VedeCruscottiDiGruppo"
8157
8158 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
8159 msgid "SeeOwnDashboard"
8160 msgstr "VedePropriCruscotti"
8161
8162 #: lib/RT/Queue.pm:92
8163 msgid "SeeQueue"
8164 msgstr "VediCoda"
8165
8166 #: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
8167 msgid "Select"
8168 msgstr "Seleziona"
8169
8170 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154
8171 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
8175 msgid "Select Database Type"
8176 msgstr "Scegli il tipo di database"
8177
8178 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
8179 msgid "Select a Class"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
8183 msgid "Select a Custom Field"
8184 msgstr "Scegli un campo personalizzato"
8185
8186 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
8187 msgid "Select a color for the section"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
8191 msgid "Select a group"
8192 msgstr "Seleziona un gruppo"
8193
8194 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
8195 msgid "Select a queue"
8196 msgstr "Seleziona una coda"
8197
8198 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
8199 msgid "Select a queue for your new ticket"
8200 msgstr "Scegli una coda per il nuovo ticket"
8201
8202 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
8203 msgid "Select a section"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
8207 msgid "Select a user"
8208 msgstr "Seleziona un utente"
8209
8210 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
8211 #. ($included_topic->Name)
8212 msgid "Select an Article from %1"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
8216 msgid "Select an Article to include"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: share/html/Install/index.html:59
8220 msgid "Select another language"
8221 msgstr "Scegli un'altra lingua"
8222
8223 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
8224 msgid "Select box"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: NOT FOUND IN SOURCE
8228 msgid "Select custom field"
8229 msgstr "Seleziona un campo personalizzato"
8230
8231 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139
8232 msgid "Select custom fields for all queues"
8233 msgstr "Scegli i campi personalizzati validi per tutte le code"
8234
8235 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134
8236 msgid "Select custom fields for all user groups"
8237 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti i gruppi degli utenti"
8238
8239 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129
8240 msgid "Select custom fields for all users"
8241 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti gli utenti"
8242
8243 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144
8244 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
8245 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per i ticket in tutte le code"
8246
8247 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149
8248 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
8249 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per le transazioni relative ai ticket in tutte le code"
8250
8251 #: NOT FOUND IN SOURCE
8252 msgid "Select dashboard"
8253 msgstr "Seleziona il cruscotto"
8254
8255 #: lib/RT/CustomField.pm:160
8256 msgid "Select date"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/RT/CustomField.pm:169
8260 msgid "Select datetime"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: NOT FOUND IN SOURCE
8264 msgid "Select group"
8265 msgstr "Seleziona il gruppo"
8266
8267 #: lib/RT/CustomField.pm:159
8268 msgid "Select multiple dates"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: lib/RT/CustomField.pm:168
8272 msgid "Select multiple datetimes"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: lib/RT/CustomField.pm:70
8276 msgid "Select multiple values"
8277 msgstr "Elenco a selezione multipla"
8278
8279 #: lib/RT/CustomField.pm:71
8280 msgid "Select one value"
8281 msgstr "Elenco a selezione singola"
8282
8283 #: NOT FOUND IN SOURCE
8284 msgid "Select queue"
8285 msgstr "Seleziona la coda"
8286
8287 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
8288 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
8289 msgstr "Seleziona le code da visualizzare nella pagina \"Quadro di insieme\""
8290
8291 #: NOT FOUND IN SOURCE
8292 msgid "Select scrip"
8293 msgstr "Seleziona lo scrip"
8294
8295 #: NOT FOUND IN SOURCE
8296 msgid "Select template"
8297 msgstr "Seleziona il modello"
8298
8299 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
8300 #. ()
8301 msgid "Select topics for this article"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/RT/CustomField.pm:161
8305 msgid "Select up to %1 dates"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/RT/CustomField.pm:170
8309 msgid "Select up to %1 datetimes"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/RT/CustomField.pm:72
8313 msgid "Select up to %1 values"
8314 msgstr "Seleziona un massimo di %1 valori"
8315
8316 #: NOT FOUND IN SOURCE
8317 msgid "Select user"
8318 msgstr "Seleziona l'utente"
8319
8320 #: NOT FOUND IN SOURCE
8321 msgid "SelectMultiple"
8322 msgstr "SelezioneMultipla"
8323
8324 #: NOT FOUND IN SOURCE
8325 msgid "SelectSingle"
8326 msgstr "SelezioneSingola"
8327
8328 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
8329 msgid "Selected Custom Fields"
8330 msgstr "Campi personalizzati selezionati"
8331
8332 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
8333 msgid "Selected Queues"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068
8337 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
8338 msgstr "La chiave selezionata non è più ritenuta affidabile, o non esiste più"
8339
8340 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
8341 msgid "Selected objects"
8342 msgstr "Oggetti selezionati"
8343
8344 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
8345 msgid "Selections modified. Please save your changes"
8346 msgstr "Selezioni modificate. Per favore salva i tuoi cambiamenti"
8347
8348 #: NOT FOUND IN SOURCE
8349 msgid "Self Service"
8350 msgstr "Self Service"
8351
8352 #: NOT FOUND IN SOURCE
8353 msgid "Send email successfully"
8354 msgstr "Email inviata"
8355
8356 #: NOT FOUND IN SOURCE
8357 msgid "Send mail to all watchers"
8358 msgstr "Invia una mail a tutti gli osservatori"
8359
8360 #: NOT FOUND IN SOURCE
8361 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
8362 msgstr "Invia una mail atutti gli osservatori come \"commento\""
8363
8364 #: etc/initialdata:77
8365 msgid "Send mail to owner and all watchers"
8366 msgstr "Invia email all'incaricato e a tutti gli osservatori"
8367
8368 #: etc/initialdata:73
8369 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
8370 msgstr "Invia messaggio come commento all'incaricato e a tutti gli osservatori"
8371
8372 #: etc/initialdata:68
8373 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
8374 msgstr "Invia mail ai richiedenti e Ccs"
8375
8376 #: etc/initialdata:63
8377 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
8378 msgstr "Invia mail come commento a richiedenti e Cc"
8379
8380 #: etc/initialdata:34
8381 msgid "Sends a message to the requestors"
8382 msgstr "Invia un messaggio ai richiedenti"
8383
8384 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
8385 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
8386 msgstr "Invia mail a Cc e Bcc esplicitamente elencati"
8387
8388 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
8389 msgid "Sends mail to the Ccs"
8390 msgstr "Invia mail ai Cc"
8391
8392 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
8393 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
8394 msgstr "Invia mail ai Cc come commento"
8395
8396 #: etc/initialdata:58
8397 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
8398 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi"
8399
8400 #: etc/initialdata:54
8401 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
8402 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi come commento"
8403
8404 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
8405 msgid "Sends mail to the owner"
8406 msgstr "Invia mail all'incaricato"
8407
8408 #: lib/RT/Interface/Email.pm:796
8409 msgid "Sent email successfully"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/RT/Date.pm:99
8413 msgid "Sep"
8414 msgstr "Set"
8415
8416 #: NOT FOUND IN SOURCE
8417 msgid "Sep."
8418 msgstr "Set."
8419
8420 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
8421 msgid "Separate multiple entries with spaces."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: NOT FOUND IN SOURCE
8425 msgid "September"
8426 msgstr "Settembre"
8427
8428 #: lib/RT/User.pm:1659
8429 msgid "Set private key"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: share/html/Elements/Tabs:480 share/html/Prefs/Other.html:80
8433 msgid "Settings"
8434 msgstr "Impostazioni"
8435
8436 #: lib/RT/Config.pm:176
8437 msgid "Short usernames"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/RT/Config.pm:490
8441 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
8442 msgstr "Vuoi ricevere una mail da RT per le tue modifiche ai Ticket?"
8443
8444 #: share/html/Elements/Tabs:516 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
8445 msgid "Show"
8446 msgstr "Mostra"
8447
8448 #: NOT FOUND IN SOURCE
8449 msgid "Show Approvals"
8450 msgstr "Mostra richieste di approvazione"
8451
8452 #: lib/RT/System.pm:84
8453 msgid "Show Approvals tab"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
8457 msgid "Show Columns"
8458 msgstr "Mostra colonne"
8459
8460 #: lib/RT/System.pm:83
8461 msgid "Show Configuration tab"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: share/html/Elements/Tabs:742
8465 msgid "Show Results"
8466 msgstr "Mostra i risultati"
8467
8468 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
8469 #. ($Level)
8470 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
8471 msgstr "Mostra le proprietà dei ticket al livello %1"
8472
8473 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
8474 msgid "Show all quoted text"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
8478 msgid "Show approved requests"
8479 msgstr "Mostra le richieste approvate"
8480
8481 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
8482 msgid "Show as well"
8483 msgstr "Mostra anche"
8484
8485 #: NOT FOUND IN SOURCE
8486 msgid "Show basics"
8487 msgstr "Mostra info di base"
8488
8489 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73
8490 msgid "Show brief headers"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
8494 msgid "Show denied requests"
8495 msgstr "Mostra le richieste negate"
8496
8497 #: NOT FOUND IN SOURCE
8498 msgid "Show details"
8499 msgstr "Mostra i dettagli"
8500
8501 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78
8502 msgid "Show full headers"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/RT/System.pm:85
8506 msgid "Show global templates"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
8510 msgid "Show link descriptions"
8511 msgstr "Mostra le descrizioni del collegamento"
8512
8513 #: lib/RT/Config.pm:397
8514 msgid "Show no tickets for the Requestor"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/RT/Config.pm:343
8518 msgid "Show oldest history first"
8519 msgstr "Mostra la storia partendo dal passato"
8520
8521 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
8522 msgid "Show pending requests"
8523 msgstr "Mostra le richieste in attesa"
8524
8525 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
8526 msgid "Show quoted text"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
8530 msgid "Show requests awaiting other approvals"
8531 msgstr "Mostra le richieste in attesa di altre approvazioni"
8532
8533 #: lib/RT/Config.pm:394
8534 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: lib/RT/Config.pm:395
8538 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: lib/RT/Config.pm:396
8542 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
8546 msgid "Show ticket history"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: NOT FOUND IN SOURCE
8550 msgid "Show ticket private commentary"
8551 msgstr "Mostra commenti privati del ticket"
8552
8553 #: NOT FOUND IN SOURCE
8554 msgid "Show ticket summaries"
8555 msgstr "Mostra riassunto dei ticket"
8556
8557 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
8558 msgid "ShowACL"
8559 msgstr "MostraACL"
8560
8561 #: lib/RT/System.pm:84
8562 msgid "ShowApprovalsTab"
8563 msgstr "MostraPannelloApprovazione"
8564
8565 #: lib/RT/Class.pm:90
8566 msgid "ShowArticle"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/RT/Class.pm:91
8570 msgid "ShowArticleHistory"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/RT/System.pm:83
8574 msgid "ShowConfigTab"
8575 msgstr "MostraTabConfigurazione"
8576
8577 #: lib/RT/System.pm:85
8578 msgid "ShowGlobalTemplates"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/RT/Queue.pm:108
8582 msgid "ShowOutgoingEmail"
8583 msgstr "MostraEmailUscente"
8584
8585 #: lib/RT/Group.pm:98
8586 msgid "ShowSavedSearches"
8587 msgstr "MostraRicercheSalvate"
8588
8589 #: lib/RT/Queue.pm:104
8590 msgid "ShowScrips"
8591 msgstr "MostraScrips"
8592
8593 #: lib/RT/Queue.pm:101
8594 msgid "ShowTemplate"
8595 msgstr "MostraModello"
8596
8597 #: lib/RT/Queue.pm:106
8598 msgid "ShowTicket"
8599 msgstr "MostraTicket"
8600
8601 #: lib/RT/Queue.pm:107
8602 msgid "ShowTicketComments"
8603 msgstr "MostraCommentiAlTicket"
8604
8605 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:785
8606 msgid "Shredder"
8607 msgstr "Distruttore di ticket"
8608
8609 #: NOT FOUND IN SOURCE
8610 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
8611 msgstr "Lo Shredder necessita di una cartella sul disco del server per archiviare gli oggetti eliminati dal database. Verifica che la cartella %1 esista, e che sia scrivibile dall'utente impersonato dal server web."
8612
8613 #: NOT FOUND IN SOURCE
8614 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
8615 msgstr "Lo Shredder necessita di una cartella sul disco del server per archiviare gli oggetti eliminati dal database. Verifica che la cartella <span class=\"file-path\">%1</span> esista, e che sia scrivibile dall'utente impersonato dal server web."
8616
8617 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
8618 #. ($path_tag)
8619 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
8623 msgid "Sidebar"
8624 msgstr "Barra laterale"
8625
8626 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
8627 msgid "Sign"
8628 msgstr "Firma"
8629
8630 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
8631 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
8632 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
8636 msgid "Sign by default"
8637 msgstr "Firma se non diversamente specificato"
8638
8639 #: lib/RT/Queue.pm:110
8640 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
8641 msgstr "Registra come richiede o come Cc del ticket o della coda"
8642
8643 #: lib/RT/Queue.pm:111
8644 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
8645 msgstr "Registra come AdminCc del ticket o della coda"
8646
8647 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
8648 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
8649 msgid "Sign%1%2 using %3"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107
8653 msgid "Signature"
8654 msgstr "Firma"
8655
8656 #: NOT FOUND IN SOURCE
8657 msgid "Signed in as %1"
8658 msgstr "Accesso effettuato come %1"
8659
8660 #: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613
8661 msgid "Signing disabled"
8662 msgstr "Firma disabilitata"
8663
8664 #: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612
8665 msgid "Signing enabled"
8666 msgstr "Firma abilitata"
8667
8668 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
8669 msgid "Simple"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: share/html/Elements/Tabs:425
8673 msgid "Simple Search"
8674 msgstr "Ricerca Semplice"
8675
8676 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
8677 msgid "Single"
8678 msgstr "Singolo"
8679
8680 #: lib/RT/Installer.pm:143
8681 msgid "Site name"
8682 msgstr "Nome del sito"
8683
8684 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
8685 msgid "Size"
8686 msgstr "Carattere"
8687
8688 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
8689 msgid "Skip Menu"
8690 msgstr "Salta menu"
8691
8692 #: sbin/rt-email-digest:287
8693 msgid "Skipping disabled user"
8694 msgstr "Salto gli utente disabilitati"
8695
8696 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
8697 msgid "Small"
8698 msgstr "Piccolo"
8699
8700 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
8701 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
8702 msgstr "Alcuni browser possono solo visualizzare dallo stesso dominio del server su cui è installato RT"
8703
8704 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
8705 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
8706 msgstr "Qualcosa è andato storto. Contatta il supporto tecnico"
8707
8708 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
8709 msgid "Sort"
8710 msgstr "Ordinamento"
8711
8712 #: NOT FOUND IN SOURCE
8713 msgid "Sort key"
8714 msgstr "Chiave di ordinamento"
8715
8716 #: NOT FOUND IN SOURCE
8717 msgid "Sort results by"
8718 msgstr "Ordina i risultati per"
8719
8720 #: NOT FOUND IN SOURCE
8721 msgid "SortOrder"
8722 msgstr "Ordinamento"
8723
8724 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
8725 msgid "Sorting"
8726 msgstr "Ordinamento"
8727
8728 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
8729 msgid "Source"
8730 msgstr "Sorgente"
8731
8732 #: sbin/rt-email-digest:94
8733 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
8734 msgstr "Specificare se viene eseguito settimanalmente o giornalmente."
8735
8736 #: share/html/Elements/Tabs:751
8737 msgid "Spreadsheet"
8738 msgstr "Foglio di calcolo"
8739
8740 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
8741 msgid "Stage"
8742 msgstr "Tappa"
8743
8744 #: etc/RT_Config.pm:2433 etc/RT_Config.pm:2509
8745 msgid "Stall"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: NOT FOUND IN SOURCE
8749 msgid "Stalled"
8750 msgstr "In stallo"
8751
8752 #: NOT FOUND IN SOURCE
8753 msgid "Start page"
8754 msgstr "Pagina iniziale"
8755
8756 #: share/html/Search/Simple.html:85
8757 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
8758 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387
8762 msgid "Started"
8763 msgstr "Iniziato"
8764
8765 #: NOT FOUND IN SOURCE
8766 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
8767 msgstr "Impossibile interpretare data inizio '%1'"
8768
8769 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8770 msgid "StartedRelative"
8771 msgstr "TempoDaInizio"
8772
8773 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:404 share/html/m/ticket/show:383
8774 msgid "Starts"
8775 msgstr "InizioPrevisto"
8776
8777 #: NOT FOUND IN SOURCE
8778 msgid "Starts By"
8779 msgstr "Inizio previsto il"
8780
8781 #: NOT FOUND IN SOURCE
8782 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
8783 msgstr "Impossibile interpretare data inizio previsto '%1'"
8784
8785 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8786 msgid "StartsRelative"
8787 msgstr "TempoDaInizioPrevisto"
8788
8789 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143
8790 msgid "State"
8791 msgstr "Provincia"
8792
8793 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:277 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221
8794 msgid "Status"
8795 msgstr "Stato"
8796
8797 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3157
8798 #. ($self->loc($args{'Status'}))
8799 #. ($self->loc($new))
8800 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: etc/initialdata:307
8804 msgid "Status Change"
8805 msgstr "Cambiamento di stato"
8806
8807 #: lib/RT/Transaction.pm:643
8808 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
8809 msgid "Status changed from %1 to %2"
8810 msgstr "Cambiato lo stato da %1 a %2"
8811
8812 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
8813 msgid "Status changes"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: NOT FOUND IN SOURCE
8817 msgid "StatusChange"
8818 msgstr "CambiamentoStato"
8819
8820 #: share/html/Elements/Tabs:627
8821 msgid "Steal"
8822 msgstr "Sottrai"
8823
8824 #: lib/RT/Queue.pm:119
8825 msgid "Steal tickets"
8826 msgstr "Sottrae ticket"
8827
8828 #: lib/RT/Queue.pm:119
8829 msgid "StealTicket"
8830 msgstr "SottraeTicket"
8831
8832 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
8833 #. (1, 7)
8834 #. (2, 7)
8835 #. (3, 7)
8836 #. (4, 7)
8837 #. (5, 7)
8838 #. (6, 7)
8839 #. (7, 7)
8840 msgid "Step %1 of %2"
8841 msgstr "Passo %1 di %2"
8842
8843 #: lib/RT/Transaction.pm:751 lib/RT/Transaction.pm:902
8844 #. ($Old->Name)
8845 msgid "Stolen from %1"
8846 msgstr "Sottratto da %1"
8847
8848 #: NOT FOUND IN SOURCE
8849 msgid "Stolen from %1 "
8850 msgstr "Sottratto da %1 "
8851
8852 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
8853 msgid "Style"
8854 msgstr "Stile"
8855
8856 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2213 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:147 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:256 share/html/m/ticket/reply:96
8857 msgid "Subject"
8858 msgstr "Oggetto"
8859
8860 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
8861 msgid "Subject Tag"
8862 msgstr "Marcatore da aggiungere al campo 'Oggetto'"
8863
8864 #: lib/RT/Transaction.pm:773
8865 #. ($self->Data)
8866 msgid "Subject changed to %1"
8867 msgstr "L'oggetto diventa %1"
8868
8869 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
8870 msgid "SubjectTag"
8871 msgstr "SubjectTag"
8872
8873 #: NOT FOUND IN SOURCE
8874 msgid "SubjectTag changed to %1"
8875 msgstr "SubjectTag impostato a %1"
8876
8877 #: share/html/Elements/Submit:99
8878 msgid "Submit"
8879 msgstr "Invia"
8880
8881 #: NOT FOUND IN SOURCE
8882 msgid "Submit Workflow"
8883 msgstr "Imposta workflow"
8884
8885 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
8886 msgid "Subscribe"
8887 msgstr "Abbonati"
8888
8889 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
8890 #. ($Dashboard->Name)
8891 msgid "Subscribe to dashboard %1"
8892 msgstr "Abbonati al cruscotto %1"
8893
8894 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8895 msgid "Subscribe to dashboards"
8896 msgstr "Abbonati ai cruscotti"
8897
8898 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8899 msgid "SubscribeDashboard"
8900 msgstr "AbbonatiAlCruscotto"
8901
8902 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
8903 #. ($Dashboard->Name)
8904 msgid "Subscribed to dashboard %1"
8905 msgstr "Abbonati al cruscotto %1"
8906
8907 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:514
8908 msgid "Subscription"
8909 msgstr "Abbonamento"
8910
8911 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
8912 #. ($msg)
8913 msgid "Subscription could not be created: %1"
8914 msgstr "Impossibile creare l'abbonamento: %1"
8915
8916 #: NOT FOUND IN SOURCE
8917 msgid "Succeeded"
8918 msgstr "Completato con successo"
8919
8920 #: lib/RT/Attachment.pm:802
8921 msgid "Successfuly decrypted data"
8922 msgstr "Dati decrittografati correttamente"
8923
8924 #: lib/RT/Attachment.pm:767
8925 msgid "Successfuly encrypted data"
8926 msgstr "Dati crittografati correttamente"
8927
8928 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
8929 msgid "Summary"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/RT/Date.pm:106
8933 msgid "Sun"
8934 msgstr "Dom"
8935
8936 #: NOT FOUND IN SOURCE
8937 msgid "Sun."
8938 msgstr "Dom."
8939
8940 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
8941 msgid "Sunday"
8942 msgstr "Domenica"
8943
8944 #: lib/RT/System.pm:80
8945 msgid "SuperUser"
8946 msgstr "SuperUtente"
8947
8948 #: lib/RT/Config.pm:479
8949 msgid "Suspended"
8950 msgstr "Sospeso"
8951
8952 #: NOT FOUND IN SOURCE
8953 msgid "System"
8954 msgstr "Sistema"
8955
8956 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212
8957 msgid "System Configuration"
8958 msgstr "Configurazione del sistema"
8959
8960 #: NOT FOUND IN SOURCE
8961 msgid "System Dashboards"
8962 msgstr "Dashboard Sistema"
8963
8964 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
8965 msgid "System Default"
8966 msgstr "Predefinito di sistema"
8967
8968 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2193 lib/RT/Interface/Web.pm:2293 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
8969 msgid "System Error"
8970 msgstr "Errore di sistema"
8971
8972 #: NOT FOUND IN SOURCE
8973 msgid "System Error. Right not granted."
8974 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
8975
8976 #: NOT FOUND IN SOURCE
8977 msgid "System Error. right not granted"
8978 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso"
8979
8980 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
8981 #. ($msg)
8982 msgid "System Error: %1"
8983 msgstr "Errore di sistema: %1"
8984
8985 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
8986 msgid "System Tools"
8987 msgstr "Strumenti di sistema"
8988
8989 #: lib/RT/Transaction.pm:661
8990 msgid "System error"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: NOT FOUND IN SOURCE
8994 msgid "System error. Right not delegated."
8995 msgstr "Errore di sistema. Diritto non delegato."
8996
8997 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306
8998 msgid "System error. Right not granted."
8999 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
9000
9001 #: NOT FOUND IN SOURCE
9002 msgid "System error. Unable to grant rights."
9003 msgstr "Errore di sistema. Impossibile concedere i diritti."
9004
9005 #: NOT FOUND IN SOURCE
9006 msgid "System groups"
9007 msgstr "Gruppi di sistema"
9008
9009 #: NOT FOUND IN SOURCE
9010 msgid "System rights"
9011 msgstr "Permessi di sistema"
9012
9013 #: lib/RT/Handle.pm:732
9014 msgid "SystemRolegroup for internal use"
9015 msgstr "SystemRolegroup per uso interno"
9016
9017 #: NOT FOUND IN SOURCE
9018 msgid "TEST_STRING"
9019 msgstr "TEST_STRING"
9020
9021 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:621 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
9022 msgid "Take"
9023 msgstr "Prendi in carico"
9024
9025 #: lib/RT/Queue.pm:118
9026 msgid "Take tickets"
9027 msgstr "Prendi in carico ticket"
9028
9029 #: lib/RT/Queue.pm:118
9030 msgid "TakeTicket"
9031 msgstr "PrendiInCaricoTicket"
9032
9033 #: lib/RT/Transaction.pm:736 lib/RT/Transaction.pm:894
9034 msgid "Taken"
9035 msgstr "Preso in carico"
9036
9037 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
9038 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
9039 msgstr "Serve un po' di informazioni sulla localizzazione del database che RT utilizzerà"
9040
9041 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
9042 msgid "Template"
9043 msgstr "Modello"
9044
9045 #: NOT FOUND IN SOURCE
9046 msgid "Template #%1"
9047 msgstr "Modello n°%1"
9048
9049 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
9050 #. ($id)
9051 msgid "Template #%1 deleted"
9052 msgstr "Aggiunto il modello n°%1"
9053
9054 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695
9055 #. ($args{'Template'})
9056 #. ($value)
9057 msgid "Template '%1' not found"
9058 msgstr "Impossibile trovare il modello '%1'"
9059
9060 #: lib/RT/Template.pm:724
9061 msgid "Template compiles"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: NOT FOUND IN SOURCE
9065 msgid "Template deleted"
9066 msgstr "Modello eliminato"
9067
9068 #: lib/RT/Template.pm:691
9069 msgid "Template does not include Perl code"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/RT/Template.pm:415
9073 msgid "Template is empty"
9074 msgstr "Il modello è vuoto"
9075
9076 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690
9077 msgid "Template is mandatory argument"
9078 msgstr "Il Template è un argomento obbligatorio"
9079
9080 #: NOT FOUND IN SOURCE
9081 msgid "Template not found"
9082 msgstr "Modello non trovato"
9083
9084 #: NOT FOUND IN SOURCE
9085 msgid "Template not found\\n"
9086 msgstr "Modello non trovato\\n"
9087
9088 #: lib/RT/Template.pm:395
9089 msgid "Template parsed"
9090 msgstr "Modello elaborato"
9091
9092 #: lib/RT/Template.pm:480
9093 msgid "Template parsing error"
9094 msgstr "Errore nell'elaborazione del modello"
9095
9096 #: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702
9097 #. ($Text::Template::ERROR)
9098 msgid "Template parsing error: %1"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277
9102 msgid "Templates"
9103 msgstr "Modelli"
9104
9105 #: NOT FOUND IN SOURCE
9106 msgid "Templates for %1\\n"
9107 msgstr "Modelli per %1\\n"
9108
9109 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
9110 #. ($QueueObj->Name)
9111 msgid "Templates for queue %1"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
9115 msgid "Text"
9116 msgstr "Testo"
9117
9118 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
9119 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
9120 msgstr "Il file di test non è visualizzato perché disabilitato nelle preferenze."
9121
9122 #: lib/RT/Record.pm:965
9123 msgid "That is already the current value"
9124 msgstr "Il valore attuale è già questo"
9125
9126 #: lib/RT/CustomField.pm:585
9127 msgid "That is not a value for this custom field"
9128 msgstr "Questo campo personalizzato non ammette questo valore"
9129
9130 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
9131 msgid "That is the same value"
9132 msgstr "Il valore è lo stesso"
9133
9134 #: NOT FOUND IN SOURCE
9135 msgid "That principal already has that right"
9136 msgstr "Questo utente/gruppo ha già questo diritto"
9137
9138 #: NOT FOUND IN SOURCE
9139 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
9140 msgstr "Questo utente/gruppo è già %1 per questa coda"
9141
9142 #: NOT FOUND IN SOURCE
9143 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
9144 msgstr "Questo utente/gruppo è già %1 per questo ticket"
9145
9146 #: NOT FOUND IN SOURCE
9147 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
9148 msgstr "Questo utente/gruppo non è %1 per questa coda"
9149
9150 #: NOT FOUND IN SOURCE
9151 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
9152 msgstr "Questo utente/gruppo non è %1 per questo ticket"
9153
9154 #: lib/RT/Ticket.pm:1704
9155 msgid "That queue does not exist"
9156 msgstr "La coda non esiste"
9157
9158 #: lib/RT/Ticket.pm:3171
9159 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
9160 msgstr "Il ticket ha dipendenze non risolte"
9161
9162 #: NOT FOUND IN SOURCE
9163 msgid "That user already has that right"
9164 msgstr "L'utente ha già questo diritto"
9165
9166 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2987
9167 msgid "That user already owns that ticket"
9168 msgstr "L'utente ha già il ticket in carico"
9169
9170 #: lib/RT/Ticket.pm:2930
9171 msgid "That user does not exist"
9172 msgstr "L'utente non esiste"
9173
9174 #: lib/RT/User.pm:350
9175 msgid "That user is already privileged"
9176 msgstr "L'utente è già previlegiato"
9177
9178 #: lib/RT/User.pm:370
9179 msgid "That user is already unprivileged"
9180 msgstr "L'utente è già non previlegiato"
9181
9182 #: lib/RT/User.pm:363
9183 msgid "That user is now privileged"
9184 msgstr "Ora l'utente è previlegiato"
9185
9186 #: lib/RT/User.pm:383
9187 msgid "That user is now unprivileged"
9188 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
9189
9190 #: NOT FOUND IN SOURCE
9191 msgid "That user is now unprivilegedileged"
9192 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
9193
9194 #: lib/RT/Ticket.pm:2980
9195 msgid "That user may not own tickets in that queue"
9196 msgstr "L'utente non può prendere in carico ticket da questa coda"
9197
9198 #: lib/RT/Link.pm:207
9199 msgid "That's not a numerical id"
9200 msgstr "Non è un identificativo numerico"
9201
9202 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:358 share/html/m/ticket/show:211
9203 msgid "The Basics"
9204 msgstr "Dati di base"
9205
9206 #: lib/RT/ACE.pm:101
9207 msgid "The CC of a ticket"
9208 msgstr "Il Cc di un ticket"
9209
9210 #: lib/RT/Article.pm:661
9211 #. ($Value)
9212 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/RT/Installer.pm:114
9216 msgid "The DBA's database password"
9217 msgstr "Password dell'amministratore del database"
9218
9219 #: lib/RT/ACE.pm:102
9220 msgid "The administrative CC of a ticket"
9221 msgstr "Il Cc amministrativo di un ticket"
9222
9223 #: NOT FOUND IN SOURCE
9224 msgid "The comment has been recorded"
9225 msgstr "Il commento è stato registrato"
9226
9227 #: lib/RT/Installer.pm:81
9228 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
9229 msgstr "Il nome DNS del tuo server database (es 'db.reteaziendale.local')"
9230
9231 #: bin/rt-crontool:360
9232 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: NOT FOUND IN SOURCE
9236 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
9237 msgstr "Il comando seguente troverà tutti i ticket attivi nella coda 'general' e ne imposterà la priorità a 99 se nessuno li ha toccati nelle ultime 4 ore:"
9238
9239 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
9240 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
9241 msgstr "Le ricerche seguenti sono state cancellate e saranno rimosse dal cruscotto appena il relativo riquadro verrà aggiornato."
9242
9243 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
9244 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
9245 msgstr "Le seguenti ricerche potrebbero non essere visibili a tutti gli utenti che possono vedere questo cruscotto"
9246
9247 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244
9248 msgid "The key has been disabled"
9249 msgstr "La chiave è stata disabilitata"
9250
9251 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
9252 msgid "The key has been revoked"
9253 msgstr "La chiave è stata revocata"
9254
9255 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
9256 msgid "The key has expired"
9257 msgstr "La chiave è scaduta"
9258
9259 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288
9260 msgid "The key is fully trusted"
9261 msgstr "L'affidabilità della chiava è completa"
9262
9263 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293
9264 msgid "The key is ultimately trusted"
9265 msgstr "La chiave è considerata affidabile"
9266
9267 #: lib/RT/Record.pm:968
9268 msgid "The new value has been set."
9269 msgstr "Il nuovo valore è stato impostato."
9270
9271 #: lib/RT/ACE.pm:99
9272 msgid "The owner of a ticket"
9273 msgstr "L'incaricato del ticket"
9274
9275 #: share/html/dhandler:50
9276 msgid "The page you requested could not be found"
9277 msgstr "La pagina richiesta non è disponibile"
9278
9279 #: lib/RT/ACE.pm:100
9280 msgid "The requestor of a ticket"
9281 msgstr "Il richiedente del ticket"
9282
9283 #: share/html/Install/Finish.html:64
9284 #. (RT::Installer->ConfigFile)
9285 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
9286 msgstr "Le impostazioni scelte sono salvate in %1"
9287
9288 #: NOT FOUND IN SOURCE
9289 msgid "The settings you've chosen are stored in %1.  You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
9290 msgstr "Le impostazioni scelte sono state salvate nel file %1. Puoi editare quel file per ritoccare la configurazione di RT. Per evitare che al prossimo accesso la procedura di installazione guidata sia visualizzata di nuovo, esegui il comando `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
9291
9292 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
9293 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
9294 msgstr "Il sistema non può firmare i meggaggi email in uscita. Normalmente significa che la passphrase non è impostata correttamente, o che l'agente GPG non sta funzionando. Avvisa immediatamente l'amministratore di sistema. Gli indirizzi email che evidenziano il problema sono:"
9295
9296 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217
9297 msgid "Theme"
9298 msgstr "Tema"
9299
9300 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095
9301 msgid "There are several keys suitable for encryption."
9302 msgstr "Sono disponibili varie chiavi crittografiche"
9303
9304 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
9305 msgid "There are unread messages on this ticket."
9306 msgstr "Questo ticket contiene messaggi non letti"
9307
9308 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283
9309 msgid "There is marginal trust in this key"
9310 msgstr "Il livello di affidabilità di questa chiave è limitato"
9311
9312 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
9313 #. ($Group->Name)
9314 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087
9318 msgid "There is no key suitable for encryption."
9319 msgstr "Nessuna chiave crittografica disponibile"
9320
9321 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
9322 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091
9326 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
9327 msgstr "È disponibile una chiave crittografica, ma il livello di affidabilità non è impostato."
9328
9329 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
9330 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
9331 msgstr "Questi commenti non vengono normalmente mostrati all'utente"
9332
9333 #: share/html/Install/Basics.html:53
9334 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
9335 msgstr "Le seguenti opzioni di configurazione sono il minimo necessario per consentire a RT di funzionare. È richiesto l'inserimento del nome di questa installazione di RT, e il nome DNS che verrà usato per raggiungerla. È anche necessario fornire una password da usare per l'amministratore di sistema."
9336
9337 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683
9338 msgid "This Custom Field can not have list of values"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/RT/Class.pm:445
9342 msgid "This class does not apply to that object"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/RT/CustomField.pm:1425
9346 msgid "This custom field does not apply to that object"
9347 msgstr "L'oggetto non ammette questo campo personalizzato"
9348
9349 #: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356
9350 msgid "This custom field has no Render Types"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
9354 msgid "This feature is only available to system administrators"
9355 msgstr "Questa funzionalità è riservata agli amministratori di sistema"
9356
9357 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
9358 msgid "This feature is only available to system administrators."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281
9362 #. ($RT::MasonSessionDir)
9363 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
9364 msgstr "Potrebbe significare che la directory '%1' non è scrivibile, oppure che una tabella del database è mancante o corrotta."
9365
9366 #: NOT FOUND IN SOURCE
9367 msgid "This message will be sent to..."
9368 msgstr "Il messaggio sarà inviato a..."
9369
9370 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
9371 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: NOT FOUND IN SOURCE
9375 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
9376 msgstr "Il ticket %1 %2 (%3)\\n"
9377
9378 #: bin/rt-crontool:351
9379 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
9380 msgstr "Questo strumento permette di eseguire qualsiasi modulo perl da dentro RT."
9381
9382 #: lib/RT/Transaction.pm:362
9383 msgid "This transaction appears to have no content"
9384 msgstr "La transazione sembra non avere alcun contenuto"
9385
9386 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
9387 #. ($Rows, $Description)
9388 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: NOT FOUND IN SOURCE
9392 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
9393 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità richiesti da questo utente"
9394
9395 #: NOT FOUND IN SOURCE
9396 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
9397 msgstr "I 25 ticket a maggior priorità richiesti da questo utente"
9398
9399 #: lib/RT/Date.pm:110
9400 msgid "Thu"
9401 msgstr "Gio"
9402
9403 #: NOT FOUND IN SOURCE
9404 msgid "Thu."
9405 msgstr "Gio."
9406
9407 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
9408 msgid "Thursday"
9409 msgstr "Giovedì"
9410
9411 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
9412 msgid "Ticket"
9413 msgstr "Ticket"
9414
9415 #: NOT FOUND IN SOURCE
9416 msgid "Ticket # %1  %2"
9417 msgstr "Ticket n° %1 %2"
9418
9419 #: NOT FOUND IN SOURCE
9420 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
9421 msgstr "Ticket n° %1 aggiornamento Jumbo: %2"
9422
9423 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
9424 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9425 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
9426 msgstr "Ticket n°%1 aggiornamento Jumbo: %2"
9427
9428 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
9429 #. ($id)
9430 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
9431 msgstr "Grafico delle relazioni del ticket n°%1"
9432
9433 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
9434 #. ($Transaction->Ticket)
9435 msgid "Ticket #%1:"
9436 msgstr "Ticket n° %1:"
9437
9438 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
9439 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
9440 msgid "Ticket #%1: %2"
9441 msgstr "Ticket n°%1: %2"
9442
9443 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509
9444 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
9445 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
9446 #. ($ticket->Id)
9447 msgid "Ticket %1"
9448 msgstr "Ticket %1"
9449
9450 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
9451 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
9452 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
9453 msgstr "Creato ticket %1 nella coda '%2'"
9454
9455 #: NOT FOUND IN SOURCE
9456 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
9457 msgstr "Caricato ticket %1\\n"
9458
9459 #: share/html/Search/Bulk.html:413 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
9460 #. ($Ticket->Id, $_)
9461 #. ($id, $msg)
9462 msgid "Ticket %1: %2"
9463 msgstr "Ticket %1: %2"
9464
9465 #: share/html/Elements/Tabs:285
9466 msgid "Ticket Custom Fields"
9467 msgstr "Campi personalizzati del ticket"
9468
9469 #: share/html/Ticket/History.html:48
9470 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9471 msgid "Ticket History # %1 %2"
9472 msgstr "Cronologia del ticket n° %1 %2"
9473
9474 #: NOT FOUND IN SOURCE
9475 msgid "Ticket Id"
9476 msgstr "Identificativo ticket"
9477
9478 #: etc/initialdata:322
9479 msgid "Ticket Resolved"
9480 msgstr "Ticket risolto"
9481
9482 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
9483 msgid "Ticket Search"
9484 msgstr "Ricerca ticket"
9485
9486 #: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148
9487 msgid "Ticket Transactions"
9488 msgstr "Transazioni sul ticket"
9489
9490 #: share/html/Ticket/Update.html:64
9491 msgid "Ticket and Transaction"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: NOT FOUND IN SOURCE
9495 msgid "Ticket attachment"
9496 msgstr "Allegato al ticket"
9497
9498 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
9499 msgid "Ticket composition"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/RT/Tickets.pm:2382
9503 msgid "Ticket content"
9504 msgstr "Contenuto del ticket"
9505
9506 #: lib/RT/Tickets.pm:2427
9507 msgid "Ticket content type"
9508 msgstr "Tipo del contenuto del ticket"
9509
9510 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
9511 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
9512 msgstr "A causa di un errore interno non è stato possibile creare il ticket"
9513
9514 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76
9515 msgid "Ticket could not be loaded"
9516 msgstr "Impossibile caricare il ticket"
9517
9518 #: NOT FOUND IN SOURCE
9519 msgid "Ticket created"
9520 msgstr "Ticket creato"
9521
9522 #: NOT FOUND IN SOURCE
9523 msgid "Ticket creation failed"
9524 msgstr "Creazione del ticket fallita"
9525
9526 #: NOT FOUND IN SOURCE
9527 msgid "Ticket deleted"
9528 msgstr "Ticket eliminato"
9529
9530 #: lib/RT/Config.pm:327 lib/RT/Config.pm:386 lib/RT/Config.pm:402
9531 msgid "Ticket display"
9532 msgstr "Visualizzazione ticket"
9533
9534 #: NOT FOUND IN SOURCE
9535 msgid "Ticket id not found"
9536 msgstr "Identificativo del ticket non trovato"
9537
9538 #: NOT FOUND IN SOURCE
9539 msgid "Ticket killed"
9540 msgstr "Ticket eliminato"
9541
9542 #: share/html/Ticket/Display.html:60
9543 msgid "Ticket metadata"
9544 msgstr "Metadati del ticket"
9545
9546 #: NOT FOUND IN SOURCE
9547 msgid "Ticket not found"
9548 msgstr "Ticket non trovato"
9549
9550 #: etc/initialdata:308
9551 msgid "Ticket status changed"
9552 msgstr "Stato del ticket cambiato"
9553
9554 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
9555 msgid "Ticket update"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: NOT FOUND IN SOURCE
9559 msgid "Ticket watchers"
9560 msgstr "Osservatori del ticket"
9561
9562 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
9563 #. (ref $self)
9564 msgid "TicketSQL search module"
9565 msgstr "Modulo di ricerca TicketSQL"
9566
9567 #: lib/RT/CustomField.pm:1670 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:424 share/html/Elements/Tabs:858 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
9568 msgid "Tickets"
9569 msgstr "Ticket"
9570
9571 #: lib/RT/Tickets.pm:2584
9572 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
9573 msgid "Tickets %1 %2"
9574 msgstr "Ticket %1 %2"
9575
9576 #: lib/RT/Tickets.pm:2541
9577 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
9578 msgid "Tickets %1 by %2"
9579 msgstr "Ticket %1 da %2"
9580
9581 #: share/html/m/_elements/menu:76
9582 msgid "Tickets I own"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: NOT FOUND IN SOURCE
9586 msgid "Tickets created after"
9587 msgstr "Ticket creati dopo"
9588
9589 #: NOT FOUND IN SOURCE
9590 msgid "Tickets created before"
9591 msgstr "Ticket creati prima"
9592
9593 #: NOT FOUND IN SOURCE
9594 msgid "Tickets from %1"
9595 msgstr "Ticket da %1"
9596
9597 #: NOT FOUND IN SOURCE
9598 msgid "Tickets resolved after"
9599 msgstr "Ticket risolti dopo"
9600
9601 #: NOT FOUND IN SOURCE
9602 msgid "Tickets resolved before"
9603 msgstr "Ticket risolti prima"
9604
9605 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
9606 msgid "Tickets which depend on this approval:"
9607 msgstr "Ticket che dipendono da questa approvazione:"
9608
9609 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:374
9610 msgid "Time Estimated"
9611 msgstr "Tempo stimato"
9612
9613 #: lib/RT/Tickets.pm:2357 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:388
9614 msgid "Time Left"
9615 msgstr "Tempo rimasto"
9616
9617 #: lib/RT/Tickets.pm:2334 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:381
9618 msgid "Time Worked"
9619 msgstr "Tempo lavorato"
9620
9621 #: NOT FOUND IN SOURCE
9622 msgid "Time left"
9623 msgstr "Tempo rimanente"
9624
9625 #: share/html/Elements/Footer:54
9626 msgid "Time to display"
9627 msgstr "Tempo impiegato per l'elaborazione"
9628
9629 #: NOT FOUND IN SOURCE
9630 msgid "Time worked"
9631 msgstr "Tempo impiegato"
9632
9633 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9634 msgid "TimeEstimated"
9635 msgstr "Tempo Stimato"
9636
9637 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9638 msgid "TimeLeft"
9639 msgstr "Tempo Rimanente"
9640
9641 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9642 msgid "TimeWorked"
9643 msgstr "Tempo Impiegato"
9644
9645 #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80
9646 msgid "Timezone"
9647 msgstr "Fuso orario"
9648
9649 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
9650 msgid "Title"
9651 msgstr "Titolo"
9652
9653 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
9654 msgid "To"
9655 msgstr "A"
9656
9657 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62
9658 msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: NOT FOUND IN SOURCE
9662 msgid "To generate a diff of this commit:"
9663 msgstr "Per generare una diff dopo il commit:"
9664
9665 #: NOT FOUND IN SOURCE
9666 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
9667 msgstr "Per generare una diff dopo il commit:\\n"
9668
9669 #: share/html/Elements/Footer:59
9670 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
9671 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
9672 msgstr "Per richieste di supporto, formazione, personalizzazioni o acquisto di licenze, si prega di contattare %1."
9673
9674 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
9675 #. ($count)
9676 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
9680 #. ()
9681 msgid "Toggle stack trace"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9685 msgid "Told"
9686 msgstr "Ultima Comunicazione a Richiedenti"
9687
9688 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9689 msgid "ToldRelative"
9690 msgstr "Tempo Da Ultimo Contatto Richiedente"
9691
9692 #: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Tools/index.html:48
9693 msgid "Tools"
9694 msgstr "Strumenti"
9695
9696 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
9697 msgid "Topic Name"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: lib/RT/Article.pm:478
9701 msgid "Topic membership added"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: lib/RT/Article.pm:513
9705 msgid "Topic membership removed"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
9709 msgid "Topic not found"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:433
9713 msgid "Topics"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
9717 msgid "Total"
9718 msgstr "Totale"
9719
9720 #: etc/initialdata:249
9721 msgid "Transaction"
9722 msgstr "Transazioni"
9723
9724 #: lib/RT/Transaction.pm:927
9725 #. ($self->Data)
9726 msgid "Transaction %1 purged"
9727 msgstr "Transazione %1 ripulita"
9728
9729 #: lib/RT/Transaction.pm:206
9730 msgid "Transaction Created"
9731 msgstr "Transazione creata"
9732
9733 #: share/html/Elements/Tabs:288
9734 msgid "Transaction Custom Fields"
9735 msgstr "Campi personalizzati della transazione"
9736
9737 #: lib/RT/Transaction.pm:132
9738 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
9739 msgstr "Transaction->Create fallita, devi specificare il tipo e l'identificativo dell'oggetto"
9740
9741 #: lib/RT/Tickets.pm:136
9742 msgid "TransactionDate"
9743 msgstr "DataTransazione"
9744
9745 #: lib/RT/Transaction.pm:984
9746 msgid "Transactions are immutable"
9747 msgstr "Le transazioni sono immutabili"
9748
9749 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
9750 msgid "Trust"
9751 msgstr "Affidabilità"
9752
9753 #: NOT FOUND IN SOURCE
9754 msgid "Trying to delete a right: %1"
9755 msgstr "Provo a eliminare un diritto: %1"
9756
9757 #: lib/RT/Date.pm:108
9758 msgid "Tue"
9759 msgstr "Mar"
9760
9761 #: NOT FOUND IN SOURCE
9762 msgid "Tue."
9763 msgstr "Mar."
9764
9765 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
9766 msgid "Tuesday"
9767 msgstr "Martedì"
9768
9769 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2189 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
9770 msgid "Type"
9771 msgstr "Tipo"
9772
9773 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
9774 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: lib/RT/CustomField.pm:1035
9778 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
9779 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
9780 msgstr "Il tipo è cambiato da '%1' a '%2'"
9781
9782 #: lib/RT/Article.pm:481
9783 msgid "Unable to add topic membership"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: lib/RT/Article.pm:509
9787 #. ($t->TopicObj->Name)
9788 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
9792 msgid "Unable to determine object type or id"
9793 msgstr "Impossibile determinare il tipo o l'id dell'oggetto"
9794
9795 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239
9796 msgid "Unable to load article"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
9800 #. ($msg)
9801 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
9805 #. ($msg)
9806 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
9810 #. ($msg)
9811 msgid "Unable to set privacy id: %1"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
9815 #. (loc('Permission Denied'))
9816 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
9820 #. ($msg)
9821 msgid "Unable to set privacy object: %1"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
9825 #. ($id)
9826 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
9827 msgstr "Impossibile abbonarsi al cruscotto %1: permesso negato"
9828
9829 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60
9830 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
9831 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2533
9835 msgid "Undelete"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
9839 msgid "Unimplemented"
9840 msgstr "Non Implementato"
9841
9842 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
9843 msgid "Unix login"
9844 msgstr "Username unix"
9845
9846 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272
9847 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
9848 msgstr "Sconosciuto (nessun valore di affidabilità assegnato)"
9849
9850 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277
9851 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
9852 msgstr "Sconosciuto (questo valore è nuovo per il sistema)"
9853
9854 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820
9855 #. ($ContentEncoding)
9856 #. ($self->ContentEncoding)
9857 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
9858 msgstr "ContentEncoding sconosciuto %1"
9859
9860 #: NOT FOUND IN SOURCE
9861 msgid "Unknown field: $key"
9862 msgstr "Campo sconosciuto: $key"
9863
9864 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270
9865 #. ($key)
9866 msgid "Unknown field: %1"
9867 msgstr "Campo sconosciuto: %1"
9868
9869 #: lib/RT/Queue.pm:1041
9870 #. ($args{Type})
9871 msgid "Unknown watcher type %1"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: share/html/Search/Simple.html:81
9875 #. ($status_str)
9876 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
9880 msgid "Unlimit"
9881 msgstr "TogliLimiti"
9882
9883 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
9884 msgid "Unlimited"
9885 msgstr "Illimitato"
9886
9887 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
9888 msgid "Unnamed dashboard"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
9892 msgid "Unnamed search"
9893 msgstr "Ricerca senza nome"
9894
9895 #: share/html/m/_elements/menu:79
9896 msgid "Unowned tickets"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: lib/RT/Handle.pm:667
9900 msgid "Unprivileged"
9901 msgstr "Non Privilegiato"
9902
9903 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
9904 msgid "Unselected Custom Fields"
9905 msgstr "Campi personalizzati non selezionati"
9906
9907 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
9908 msgid "Unselected Queues"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
9912 msgid "Unselected objects"
9913 msgstr "Oggetti non selezionati"
9914
9915 #: lib/RT/User.pm:1643
9916 msgid "Unset private key"
9917 msgstr "Annulla chiave privata"
9918
9919 #: lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:906
9920 msgid "Untaken"
9921 msgstr "Non Preso"
9922
9923 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
9924 msgid "Update"
9925 msgstr "Aggiornamento"
9926
9927 #: NOT FOUND IN SOURCE
9928 msgid "Update All"
9929 msgstr "Aggiorna tutti"
9930
9931 #: share/html/Search/Chart.html:128
9932 msgid "Update Chart"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
9936 msgid "Update Graph"
9937 msgstr "Aggiorna grafico"
9938
9939 #: NOT FOUND IN SOURCE
9940 msgid "Update ID"
9941 msgstr "Identificativo aggiornamento"
9942
9943 #: share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:142
9944 msgid "Update Ticket"
9945 msgstr "Aggiorna ticket"
9946
9947 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86
9948 msgid "Update Type"
9949 msgstr "Tipo aggiornamento"
9950
9951 #: NOT FOUND IN SOURCE
9952 msgid "Update all these tickets at once"
9953 msgstr "Aggiorna tutti questi ticket contemporaneamente"
9954
9955 #: NOT FOUND IN SOURCE
9956 msgid "Update email"
9957 msgstr "Aggiorna email"
9958
9959 #: share/html/Search/Build.html:106
9960 msgid "Update format and Search"
9961 msgstr "Aggiorna formato e avvia ricerca"
9962
9963 #: share/html/Search/Bulk.html:224
9964 msgid "Update multiple tickets"
9965 msgstr "Aggiorna ticket multipli"
9966
9967 #: NOT FOUND IN SOURCE
9968 msgid "Update name"
9969 msgstr "Aggiorna nome"
9970
9971 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:1998
9972 msgid "Update not recorded."
9973 msgstr "Aggiornamento non registrato."
9974
9975 #: NOT FOUND IN SOURCE
9976 msgid "Update selected tickets"
9977 msgstr "Aggiorna i ticket selezionati"
9978
9979 #: NOT FOUND IN SOURCE
9980 msgid "Update signature"
9981 msgstr "Aggiorna la firma"
9982
9983 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
9984 msgid "Update ticket"
9985 msgstr "Aggiorna il ticket"
9986
9987 #: NOT FOUND IN SOURCE
9988 msgid "Update ticket # %1"
9989 msgstr "Aggiorna il ticket n° %1"
9990
9991 #: share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/m/ticket/reply:48
9992 #. ($Ticket->id)
9993 #. ($t->id)
9994 msgid "Update ticket #%1"
9995 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1"
9996
9997 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:170
9998 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
9999 #. ($t->id, $t->Subject)
10000 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
10001 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1 (%2)"
10002
10003 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:1998
10004 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
10005 msgstr "Il tipo aggiornamento non era ne' corrispondenza ne' commento."
10006
10007 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
10008 msgid "UpdateStatus"
10009 msgstr "AggiornaStato"
10010
10011 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408
10012 msgid "Updated"
10013 msgstr "Aggiornato"
10014
10015 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
10016 #. ($desc)
10017 msgid "Updated saved search \"%1\""
10018 msgstr "Ricerca salvata \"%1\" aggiornata"
10019
10020 #: share/html/Tools/Offline.html:92
10021 msgid "Upload"
10022 msgstr "Upload"
10023
10024 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
10025 msgid "Upload a new logo"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/RT/CustomField.pm:130
10029 msgid "Upload multiple files"
10030 msgstr "Upload file multipli"
10031
10032 #: lib/RT/CustomField.pm:121
10033 msgid "Upload multiple images"
10034 msgstr "Upload immagini multiple"
10035
10036 #: lib/RT/CustomField.pm:131
10037 msgid "Upload one file"
10038 msgstr "Upload file singolo"
10039
10040 #: lib/RT/CustomField.pm:122
10041 msgid "Upload one image"
10042 msgstr "Upload immagine singola"
10043
10044 #: lib/RT/CustomField.pm:132
10045 msgid "Upload up to %1 files"
10046 msgstr "Upload fino a %1 file"
10047
10048 #: lib/RT/CustomField.pm:123
10049 msgid "Upload up to %1 images"
10050 msgstr "Upload fino a %1 immagini"
10051
10052 #: share/html/Tools/Offline.html:92
10053 msgid "Upload your changes"
10054 msgstr "Upload delle modifiche"
10055
10056 #: sbin/rt-email-digest:88
10057 msgid "Usage:"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: NOT FOUND IN SOURCE
10061 msgid "Usage: "
10062 msgstr "Utilizzo: "
10063
10064 #: lib/RT/Installer.pm:137
10065 msgid "Use SSL?"
10066 msgstr "Usa SSL?"
10067
10068 #: lib/RT/Config.pm:224
10069 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: lib/RT/Config.pm:187
10073 msgid "Use autocomplete to find owners?"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: lib/RT/Config.pm:382
10077 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
10078 msgstr "Usa regole css per visualizzare testo preformattato ma con a-capo dove necessario. Non funziona bene con InternetExplorer 6, meglio usare l'opzione precedente"
10079
10080 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
10081 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
10082 msgid "Use default (%1)"
10083 msgstr "Usa il valore predefinito (%1)"
10084
10085 #: NOT FOUND IN SOURCE
10086 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
10087 msgstr "Usa un font a spaziatura fissa per mostrare i messaggi contenenti solo testo"
10088
10089 #: NOT FOUND IN SOURCE
10090 msgid "Use monospace font"
10091 msgstr "Usa un font a spaziatura fissa"
10092
10093 #: share/html/Elements/Tabs:208
10094 msgid "Use other RT administrative tools"
10095 msgstr "Usa altri strumenti di amministrazione di RT"
10096
10097 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
10098 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
10099 msgid "Use system default (%1)"
10100 msgstr "Usa il valore predefinito dal sistema (%1)"
10101
10102 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
10103 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
10104 msgstr ""
10105
10106 #: lib/RT/Config.pm:372
10107 msgid "Use this to protect the format of plain text"
10108 msgstr "Usa questo per proteggere il formato del testo di base."
10109
10110 #: lib/RT/Record.pm:954 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
10111 msgid "User"
10112 msgstr "Utente"
10113
10114 #: NOT FOUND IN SOURCE
10115 msgid "User %1 %2: %3\\n"
10116 msgstr "Utente %1 %2: %3\\n"
10117
10118 #: NOT FOUND IN SOURCE
10119 msgid "User %1 Password: %2\\n"
10120 msgstr "Utente %1 Password: %2\\n"
10121
10122 #: lib/RT/Ticket.pm:412
10123 #. ($args{'Owner'})
10124 msgid "User '%1' could not be found."
10125 msgstr "Impossibile trovare l'utente '%1'"
10126
10127 #: NOT FOUND IN SOURCE
10128 msgid "User '%1' not found"
10129 msgstr "Utente '%1' non trovato"
10130
10131 #: NOT FOUND IN SOURCE
10132 msgid "User '%1' not found\\n"
10133 msgstr "Utente '%1' non trovato\\n"
10134
10135 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
10136 msgid "User (created - expire)"
10137 msgstr "Utente (creato - scadenza)"
10138
10139 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
10140 msgid "User Defined"
10141 msgstr "Definito dall'utente"
10142
10143 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
10144 msgid "User Defined conditions and actions"
10145 msgstr "Condizioni e azioni definite dall'utente"
10146
10147 #: NOT FOUND IN SOURCE
10148 msgid "User ID"
10149 msgstr "Username"
10150
10151 #: NOT FOUND IN SOURCE
10152 msgid "User Id"
10153 msgstr "Username"
10154
10155 #: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378
10156 msgid "User Rights"
10157 msgstr "Diritti dell'utente"
10158
10159 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2792
10160 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
10161 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
10162 msgstr "L'utente ha richiesto un aggiornamento di tipo sconosciuto sul campo personalizzato %1 per %2 l'oggetto n°%3"
10163
10164 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:281
10165 #. ($msg)
10166 msgid "User could not be created: %1"
10167 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
10168
10169 #: lib/RT/User.pm:262
10170 msgid "User created"
10171 msgstr "Utente creato"
10172
10173 #: NOT FOUND IN SOURCE
10174 msgid "User defined groups"
10175 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
10176
10177 #: lib/RT/User.pm:1110
10178 msgid "User disabled"
10179 msgstr "Utente disabilitato"
10180
10181 #: lib/RT/User.pm:1112
10182 msgid "User enabled"
10183 msgstr "Utente abilitato"
10184
10185 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
10186 msgid "User has empty email address"
10187 msgstr "L'utente non ha un indirizzo email"
10188
10189 #: lib/RT/User.pm:528 lib/RT/User.pm:548
10190 msgid "User loaded"
10191 msgstr "Utente caricato"
10192
10193 #: NOT FOUND IN SOURCE
10194 msgid "User notified"
10195 msgstr "Utente notificato"
10196
10197 #: NOT FOUND IN SOURCE
10198 msgid "User view"
10199 msgstr "User view"
10200
10201 #: NOT FOUND IN SOURCE
10202 msgid "User's GnuPG keys"
10203 msgstr "Chiavi GnuPG dell'utente"
10204
10205 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
10206 msgid "User-defined groups"
10207 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
10208
10209 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:70
10210 msgid "Username"
10211 msgstr "Username"
10212
10213 #: lib/RT/Config.pm:173
10214 msgid "Username format"
10215 msgstr "Formato Nome Utente"
10216
10217 #: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67
10218 msgid "Users"
10219 msgstr "Utenti"
10220
10221 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
10222 msgid "Users matching search criteria"
10223 msgstr "Utenti che soddisfano il criterio di ricerca"
10224
10225 #: bin/rt-crontool:174
10226 #. ($txn->id)
10227 msgid "Using transaction #%1..."
10228 msgstr "Uso la transazione n°%1"
10229
10230 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:337
10231 msgid "Valid Query"
10232 msgstr "Query valida"
10233
10234 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
10235 msgid "Validation"
10236 msgstr "Validazione"
10237
10238 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
10239 msgid "Value"
10240 msgstr "Valore"
10241
10242 #: NOT FOUND IN SOURCE
10243 msgid "ValueOfQueue"
10244 msgstr "ValoreDellaCoda"
10245
10246 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
10247 msgid "Values"
10248 msgstr "Valori"
10249
10250 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
10251 msgid "Variable"
10252 msgstr "Variabile"
10253
10254 #: NOT FOUND IN SOURCE
10255 msgid "Various RT reports"
10256 msgstr "Vari report di RT"
10257
10258 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
10259 msgid "Version"
10260 msgstr "Versione"
10261
10262 #: lib/RT/Queue.pm:101
10263 msgid "View Scrip templates"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: lib/RT/Queue.pm:104
10267 msgid "View Scrips"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: lib/RT/Queue.pm:97
10271 msgid "View custom field values"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/RT/CustomField.pm:205
10275 msgid "View custom fields"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: NOT FOUND IN SOURCE
10279 msgid "View dashboards for this group"
10280 msgstr "Visualizza i cruscotti per questo gruppo"
10281
10282 #: lib/RT/Queue.pm:108
10283 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/RT/Group.pm:99
10287 msgid "View group"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/RT/Group.pm:100
10291 msgid "View group dashboards"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
10295 msgid "View personal dashboards"
10296 msgstr "Visualizza i cruscotti personali"
10297
10298 #: lib/RT/Queue.pm:92
10299 msgid "View queue"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/RT/Group.pm:98
10303 msgid "View saved searches"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
10307 msgid "View system dashboards"
10308 msgstr "Visualizza i cruscotti di sistema"
10309
10310 #: lib/RT/Queue.pm:107
10311 msgid "View ticket private commentary"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/RT/Queue.pm:106
10315 msgid "View ticket summaries"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/RT/Date.pm:118
10319 msgid "W3CDTF"
10320 msgstr "W3CDTF"
10321
10322 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
10323 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/RT/Config.pm:242
10327 msgid "WYSIWYG composer height"
10328 msgstr "altezza dell'editor WYSIWYG"
10329
10330 #: lib/RT/Config.pm:233
10331 msgid "WYSIWYG message composer"
10332 msgstr "Editor visuale di messaggi (WYSIWYG)"
10333
10334 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
10335 msgid "Warning! This is NOT signed!"
10336 msgstr "Attenzione! NON è firmato!"
10337
10338 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
10339 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
10340 msgstr "Attenzione: nel tuo profilo non hai impostato un indirizzo email, non riceverai questo cruscotto finché non l'avrai fatto"
10341
10342 #: lib/RT/Queue.pm:110
10343 msgid "Watch"
10344 msgstr "Osserva"
10345
10346 #: lib/RT/Queue.pm:111
10347 msgid "WatchAsAdminCc"
10348 msgstr "OsservaComeAdminCc"
10349
10350 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141
10351 msgid "Watcher"
10352 msgstr "Osservatore"
10353
10354 #: NOT FOUND IN SOURCE
10355 msgid "Watcher loaded"
10356 msgstr "Osservatore caricato"
10357
10358 #: lib/RT/Tickets.pm:152
10359 msgid "WatcherGroup"
10360 msgstr "GruppoOsservatori"
10361
10362 #: share/html/Elements/Tabs:275
10363 msgid "Watchers"
10364 msgstr "Osservatori"
10365
10366 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
10367 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10368 msgstr "La connessione al database come amministratore è stata verificata con successo. Ora puoi cliccare 'Configurazione di base' per continuare la configurazione di RT."
10369
10370 #: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1777
10371 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
10375 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
10376 msgstr "E' necessario specificare il nome del database da usare per RT e dove è situato. Servono anche username e password che RT userà per accedere al DB. Le credenziali di amministratore verranno usate solo per creare il database e le tabelle se necessario. Durante il passo 6 dell'installazione guidata, con queste informazioni sarà possibile creare e inizializzare il database di RT."
10377
10378 #: NOT FOUND IN SOURCE
10379 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10380 msgstr "Il database è operativo e accetta normalmente le connessioni amministrative. Clicca 'Imposta sistema' per continuare la configurazione."
10381
10382 #: lib/RT/Installer.pm:222
10383 msgid "Web port"
10384 msgstr "Porta web"
10385
10386 #: NOT FOUND IN SOURCE
10387 msgid "WebEncoding"
10388 msgstr "WebEncoding"
10389
10390 #: lib/RT/Date.pm:109
10391 msgid "Wed"
10392 msgstr "Mer"
10393
10394 #: NOT FOUND IN SOURCE
10395 msgid "Wed."
10396 msgstr "Mer."
10397
10398 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
10399 msgid "Wednesday"
10400 msgstr "Mercoledì"
10401
10402 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
10403 msgid "Weekday"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
10407 msgid "Weekly"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: lib/RT/Config.pm:478
10411 msgid "Weekly digest"
10412 msgstr "Riassunto settimanale"
10413
10414 #: share/html/Install/index.html:48
10415 msgid "Welcome to RT!"
10416 msgstr "Benvenuto a RT!"
10417
10418 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
10419 msgid "What I did today"
10420 msgstr "Cosa ho fatto oggi"
10421
10422 #: share/html/Install/index.html:67
10423 msgid "What is RT?"
10424 msgstr "Cos'è RT?"
10425
10426 #: lib/RT/Installer.pm:166
10427 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
10428 msgstr "Quando RT non può elaborare un messaggio, a chi deve essere inoltrato?"
10429
10430 #: share/html/Install/Global.html:54
10431 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
10432 msgstr "Quando RT invia un email, imposta il mittente e l'indirizzo di risposta in modo che un utente possa aggiungere contenuti al ticket semplicemente usando la funzione 'Rispondi al mittente' del programma di posta elettronica. RT usa indirizzi email diversi per le normali risposte e per i commenti interni. Questi indirizzi email possono essere diversi per ogni coda, e devono essere configurati per poter usare il programma <tt>rt-mailgate</tt>."
10433
10434 #: NOT FOUND IN SOURCE
10435 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
10436 msgstr "Quando un ticket ha ricevuto tutte le approvazioni richieste, aggiungi una corrispondenza al ticket originale"
10437
10438 #: NOT FOUND IN SOURCE
10439 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
10440 msgstr "Quando un ticket riceve una qualsiasi delle approvazioni richieste, aggiungi una corrispondenza al ticket originale"
10441
10442 #: etc/initialdata:105
10443 msgid "When a ticket is created"
10444 msgstr "Quando viene creato un ticket"
10445
10446 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
10447 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
10448 msgstr "Quando una richiesta di approvazione viene creata, notifica chi ha in carico il ticket e gli AdminCc che devono approvarlo"
10449
10450 #: etc/initialdata:110
10451 msgid "When anything happens"
10452 msgstr "Quando succede qualsiasi cosa"
10453
10454 #: lib/RT/Config.pm:271
10455 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
10459 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
10460 msgstr "Quando clicchi 'Verifica connessione al database' potresti sperimentare un certo ritardo mentre RT prova ad effettuare una connessione al server DB."
10461
10462 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
10463 msgid "Whenever a ticket is closed"
10464 msgstr "Quando un ticket viene chiuso"
10465
10466 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
10467 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
10471 msgid "Whenever a ticket is rejected"
10472 msgstr "Ogni volta che un ticket viene respinto"
10473
10474 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
10475 msgid "Whenever a ticket is reopened"
10476 msgstr "Quando un ticket viene riaperto"
10477
10478 #: etc/initialdata:179
10479 msgid "Whenever a ticket is resolved"
10480 msgstr "Quando un ticket viene risolto"
10481
10482 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
10483 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: etc/initialdata:165
10487 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
10488 msgstr "Quando cambia colui che ha in carico il ticket"
10489
10490 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
10491 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
10492 msgstr "Quando cambia la priorità di un ticket"
10493
10494 #: etc/initialdata:173
10495 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
10496 msgstr "Quando il ticket si sposta in un'altra coda"
10497
10498 #: etc/initialdata:150
10499 msgid "Whenever a ticket's status changes"
10500 msgstr "Quando cambia lo stato di un ticket"
10501
10502 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
10503 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: etc/initialdata:193
10507 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
10508 msgstr "Quando si verifica una condizione definita dall'utente"
10509
10510 #: etc/initialdata:144
10511 msgid "Whenever comments come in"
10512 msgstr "Quando arrivano commenti"
10513
10514 #: etc/initialdata:116
10515 msgid "Whenever correspondence comes in"
10516 msgstr "Quando arrivano corrispondenze"
10517
10518 #: lib/RT/Installer.pm:188
10519 msgid "Where to find your sendmail binary."
10520 msgstr "Dove si trova il programma sendmail sul tuo server"
10521
10522 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
10523 msgid "Wipeout"
10524 msgstr "Azzerare"
10525
10526 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
10527 msgid "Work"
10528 msgstr "Lavoro"
10529
10530 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
10531 msgid "Work Phone"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: NOT FOUND IN SOURCE
10535 msgid "Work offline"
10536 msgstr "Lavoro offline"
10537
10538 #: NOT FOUND IN SOURCE
10539 msgid "WorkPhone"
10540 msgstr "TelefonoLavoro"
10541
10542 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232
10543 msgid "Worked"
10544 msgstr "Impiegato"
10545
10546 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
10547 msgid "Yes"
10548 msgstr "Sì"
10549
10550 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
10551 #. ($edit, $subscription)
10552 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/RT/Ticket.pm:3090
10556 msgid "You already own this ticket"
10557 msgstr "Hai già in carico questo ticket"
10558
10559 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
10560 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
10561 msgstr "E' stato scelto di crittografare i messaggi email in uscita, ma ci sono problemi con le chiavi pubbliche di alcuni destinatari. Per continuare è necessario risolvere i problemi con le chiavi pubbliche, disabilitare l'invio dell'email ai destinatari con problemi di chiave pubblica, oppure disabilitare la crittografia."
10562
10563 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
10564 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
10565 msgstr "E' stato scelto di crittografare i messaggi email in uscita, ma ci sono problemi con la chiave pubblica di un destinatario. Per continuare è necessario risolvere il problemi con la chiave, disabilitare l'invio dell'email al destinatario con problemi di chiave pubblica, oppure disabilitare la crittografia."
10566
10567 #: NOT FOUND IN SOURCE
10568 msgid "You are not an authorized user"
10569 msgstr "Non sei un utente autorizzato"
10570
10571 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
10572 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
10573 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
10574 msgstr "Puoi <a href=\"%1\">andare al primo messaggio non letto</a> oppure <a href=\"%2\">andare al primo messaggio non letto e marcare tutti i messaggi come visti</a>."
10575
10576 #: share/html/Prefs/Search.html:54
10577 msgid "You can also edit the predefined search itself"
10578 msgstr "E' possibile anche modificare la ricerca predefinta stessa"
10579
10580 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
10581 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/RT/User.pm:813
10585 msgid "You can not set password."
10586 msgstr "Non puoi impostare la password."
10587
10588 #: lib/RT/Ticket.pm:2973
10589 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
10590 msgstr "Puoi solo riassegnare ticket che hai in carico, o che non sono ancora assegnati"
10591
10592 #: lib/RT/Ticket.pm:2969
10593 msgid "You can only take tickets that are unowned"
10594 msgstr "E' possibile prendere in carico solo i ticket non assegnati"
10595
10596 #: share/html/Search/Simple.html:71
10597 #. ($fulltext_keyword)
10598 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/RT/Ticket.pm:3162
10602 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
10603 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
10607 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
10608 msgstr "Non hai diritti di <b>Super Utente</b>"
10609
10610 #: NOT FOUND IN SOURCE
10611 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
10612 msgstr "Non hai i permessi per visualizzare questo ticket.\\n"
10613
10614 #: NOT FOUND IN SOURCE
10615 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
10616 msgstr "Hai trovato %1 ticket nella coda %2"
10617
10618 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
10619 msgid "You have been logged out of RT."
10620 msgstr "Ti sei scollegato da RT."
10621
10622 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
10623 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137
10627 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: share/html/SelfService/Display.html:131
10631 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
10632 msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare ticket in questa coda."
10633
10634 #: share/html/Elements/EditLinks:121
10635 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: lib/RT/Ticket.pm:1711
10639 msgid "You may not create requests in that queue."
10640 msgstr "Non puoi creare ticket in questa coda."
10641
10642 #: share/html/Install/Basics.html:85
10643 msgid "You must enter an Administrative password"
10644 msgstr "Devi fornire una password di amministratore"
10645
10646 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
10647 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
10648 msgstr ""
10649
10650 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148
10651 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
10655 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: share/html/Install/Finish.html:56
10659 #. ('<tt>root</tt>')
10660 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
10661 msgstr "Verrai indirizzato direttamente alla pagina di accesso. Potrai accedere usando %1 come username, e la password specificata precedentemente."
10662
10663 #: NOT FOUND IN SOURCE
10664 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
10665 msgstr "Verrai indirizzato direttamente alla pagina di accesso. Potrai accedere usando <tt>root</tt> come username, e la password specificata precedentemente."
10666
10667 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
10668 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
10669 msgstr "Scegli il database che tu, o che il tuo amministratore di sistema, preferite usare."
10670
10671 #: NOT FOUND IN SOURCE
10672 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10673 msgstr "Questa pagina viene visualizzata quando il server RT è stato avviato senza un database attivo. Con tutta probabilità questa è la prima volta che provi ad avviare RT. Clicca <i>Iniziamo!</i> qui sotto per eseguire la configurazione guidata del server e del database."
10674
10675 #: share/html/Install/index.html:79
10676 #. (loc("Let's go!"))
10677 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10678 msgstr "Questa pagina viene visualizzata quando il server RT è stato avviato senza un database attivo. Con tutta probabilità questa è la prima volta che provi ad avviare RT. Clicca \"%1\" qui sotto per eseguire la configurazione guidata del server e del database."
10679
10680 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
10681 msgid "You're welcome to login again"
10682 msgstr "Collegati di nuovo"
10683
10684 #: NOT FOUND IN SOURCE
10685 msgid "Your %1 requests"
10686 msgstr "Le tue %1 richieste"
10687
10688 #: NOT FOUND IN SOURCE
10689 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
10690 msgstr "L'amministratore RT non ha configurato correttamente l'alias di email che invoca RT"
10691
10692 #: NOT FOUND IN SOURCE
10693 msgid "Your current password"
10694 msgstr "Password attuale"
10695
10696 #: lib/RT/User.pm:1002
10697 msgid "Your password is not set."
10698 msgstr "Password non impostata."
10699
10700 #: NOT FOUND IN SOURCE
10701 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
10702 msgstr "La tua richiesta è stata approvata da %1. Potrebbero essere necessarie altre approvazioni."
10703
10704 #: NOT FOUND IN SOURCE
10705 msgid "Your request has been approved."
10706 msgstr "La tua richiesta è stata approvata."
10707
10708 #: NOT FOUND IN SOURCE
10709 msgid "Your request was rejected."
10710 msgstr "La tua richiesta è stata respinta."
10711
10712 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
10713 #. ($valid_image_types)
10714 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/RT/Interface/Web.pm:754
10718 msgid "Your username or password is incorrect"
10719 msgstr "Il tuo username o la tua password non sono corretti"
10720
10721 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147
10722 msgid "Zip"
10723 msgstr "CAP"
10724
10725 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168
10726 msgid "[Down]"
10727 msgstr "[Giù]"
10728
10729 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165
10730 msgid "[Up]"
10731 msgstr "[Su]"
10732
10733 #: NOT FOUND IN SOURCE
10734 msgid "[no subject]"
10735 msgstr "[senza oggetto]"
10736
10737 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
10738 msgid "[none]"
10739 msgstr "[nessuno]"
10740
10741 #: lib/RT/Transaction.pm:714
10742 msgid "a custom field"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
10746 msgid "active"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/RT/Config.pm:371
10750 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
10751 msgstr "delimita con un tag <pre> gli allegati contenenti testo semplice"
10752
10753 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
10754 msgid "after"
10755 msgstr "dopo il"
10756
10757 #: NOT FOUND IN SOURCE
10758 msgid "allow creation of saved searches"
10759 msgstr "permetti la creazione di ricerche salvate"
10760
10761 #: NOT FOUND IN SOURCE
10762 msgid "allow loading of saved searches"
10763 msgstr "permetti il caricamento di ricerche salvate"
10764
10765 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
10766 msgid "and before"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
10770 msgid "and not"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: NOT FOUND IN SOURCE
10774 msgid "as granted to %1"
10775 msgstr "come concesso a %1"
10776
10777 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
10778 msgid "bar"
10779 msgstr "barra"
10780
10781 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
10782 msgid "before"
10783 msgstr "prima del"
10784
10785 #: NOT FOUND IN SOURCE
10786 msgid "belongs to"
10787 msgstr "appartiene a"
10788
10789 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
10790 msgid "body"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
10794 msgid "bottom to top"
10795 msgstr "dal basso verso l'alto"
10796
10797 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
10798 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
10802 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
10803 msgstr "clicca per applicare il campo personalizzato a tutti gli oggetti."
10804
10805 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
10806 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
10807 msgstr ""
10808
10809 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
10810 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
10811 msgstr "clicca per rimuovere il campo personalizzato da tutti gli oggetti, e attivare la possibilità di scegliere specifici oggetti a cui applicarlo in seguito."
10812
10813 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
10814 msgid "check to add"
10815 msgstr "clicca per aggiungere"
10816
10817 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
10818 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
10819 msgstr "clicca per selezionare/deselezionare tutti gli oggetti in una sola volta"
10820
10821 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
10822 msgid "closed"
10823 msgstr "chiuso"
10824
10825 #: NOT FOUND IN SOURCE
10826 msgid "concise"
10827 msgstr "conciso"
10828
10829 #: NOT FOUND IN SOURCE
10830 msgid "contains"
10831 msgstr "contiene"
10832
10833 #: NOT FOUND IN SOURCE
10834 msgid "content"
10835 msgstr "contenuto"
10836
10837 #: NOT FOUND IN SOURCE
10838 msgid "content-type"
10839 msgstr "content-type"
10840
10841 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
10842 msgid "core config"
10843 msgstr "configurazione base"
10844
10845 #: NOT FOUND IN SOURCE
10846 msgid "correspondence (probably) not sent"
10847 msgstr "corrispondenza (probabilmente) non inviata"
10848
10849 #: NOT FOUND IN SOURCE
10850 msgid "correspondence sent"
10851 msgstr "corrispondenza inviata"
10852
10853 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1490 lib/RT/Interface/Web.pm:1499
10854 msgid "create a ticket"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
10858 #. ($cf)
10859 #. ($obj->Name)
10860 msgid "custom field '%1'"
10861 msgstr "campo personalizzato '%1'"
10862
10863 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
10864 msgid "daily"
10865 msgstr "quotidianamente"
10866
10867 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
10868 #. ($hour)
10869 msgid "daily at %1"
10870 msgstr "quotidianamente alle %1"
10871
10872 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
10873 msgid "days"
10874 msgstr "giorni"
10875
10876 #: NOT FOUND IN SOURCE
10877 msgid "dead"
10878 msgstr "morto"
10879
10880 #: NOT FOUND IN SOURCE
10881 msgid "delete"
10882 msgstr "cancella"
10883
10884 #: lib/RT/Queue.pm:88
10885 msgid "deleted"
10886 msgstr "cancellato"
10887
10888 #: lib/RT/Config.pm:381
10889 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
10890 msgstr "visualizza allegati di testo formattati e impaginati"
10891
10892 #: NOT FOUND IN SOURCE
10893 msgid "does not belong to"
10894 msgstr "non appartiene a"
10895
10896 #: NOT FOUND IN SOURCE
10897 msgid "does not match"
10898 msgstr "non corrisponde a"
10899
10900 #: NOT FOUND IN SOURCE
10901 msgid "doesn't contain"
10902 msgstr "non contiene"
10903
10904 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
10905 msgid "doesn't match"
10906 msgstr "non corrisponde"
10907
10908 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
10909 msgid "download"
10910 msgstr "scarica"
10911
10912 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
10913 msgid "duration"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/RT/User.pm:276
10917 msgid "empty name"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10921 msgid "equal to"
10922 msgstr "uguale a"
10923
10924 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
10925 msgid "error: can't move down"
10926 msgstr "errore: impossibile spostare in basso"
10927
10928 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
10929 msgid "error: can't move left"
10930 msgstr "errore: impossibile spostare a sinistra"
10931
10932 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
10933 msgid "error: can't move up"
10934 msgstr "errore: impossibile spostare in alto"
10935
10936 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
10937 msgid "error: nothing to delete"
10938 msgstr "errore: niente da cancellare"
10939
10940 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
10941 msgid "error: nothing to move"
10942 msgstr "errore: niente da spostare"
10943
10944 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
10945 msgid "error: nothing to toggle"
10946 msgstr "errore: niente da invertire"
10947
10948 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
10949 msgid "every"
10950 msgstr "ogni"
10951
10952 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
10953 msgid "executed plugin successfuly"
10954 msgstr "plugin eseguito con successo"
10955
10956 #: NOT FOUND IN SOURCE
10957 msgid "false"
10958 msgstr "falso"
10959
10960 #: NOT FOUND IN SOURCE
10961 msgid "filename"
10962 msgstr "nome file"
10963
10964 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
10965 msgid "full"
10966 msgstr "completo"
10967
10968 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
10969 msgid "greater than"
10970 msgstr "maggiore di"
10971
10972 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
10973 msgid "group"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/RT/Group.pm:197
10977 #. ($self->Name)
10978 msgid "group '%1'"
10979 msgstr "gruppo '%1'"
10980
10981 #: lib/RT/Date.pm:346
10982 msgid "hours"
10983 msgstr "ore"
10984
10985 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:773
10986 msgid "iCal"
10987 msgstr "iCal"
10988
10989 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
10990 msgid "id"
10991 msgstr "Codice"
10992
10993 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
10994 #. ($Class->Name)
10995 #. ($class->Name)
10996 msgid "in class %1"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
11000 msgid "inactive"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
11004 #. ($inc)
11005 msgid "includes %1"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
11009 msgid "index"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
11013 msgid "is"
11014 msgstr "uguale a"
11015
11016 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
11017 msgid "isn't"
11018 msgstr "diverso da"
11019
11020 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
11021 msgid "key disabled"
11022 msgstr "chiave disabilitata"
11023
11024 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
11025 msgid "key expired"
11026 msgstr "chiave scaduta"
11027
11028 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
11029 msgid "key revoked"
11030 msgstr "chiave revocata"
11031
11032 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
11033 msgid "left to right"
11034 msgstr "da sinistra a destra"
11035
11036 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
11037 msgid "less than"
11038 msgstr "minore di"
11039
11040 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
11041 msgid "marginal"
11042 msgstr "marginale"
11043
11044 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
11045 msgid "matches"
11046 msgstr "corrisponde a"
11047
11048 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
11049 msgid "maximum depth"
11050 msgstr "profondità massima"
11051
11052 #: lib/RT/Date.pm:342
11053 msgid "min"
11054 msgstr "min"
11055
11056 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
11057 msgid "minutes"
11058 msgstr "minuti"
11059
11060 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1492
11061 msgid "modify RT's configuration"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1495
11065 msgid "modify a dashboard"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1498
11069 msgid "modify or access a search"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1497
11073 msgid "modify your preferences"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
11077 msgid "monthly"
11078 msgstr "mensilmente"
11079
11080 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
11081 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
11082 msgid "monthly (day %1) at %2"
11083 msgstr "mensilmente (il %1 del mese) alle %2"
11084
11085 #: lib/RT/Date.pm:358
11086 msgid "months"
11087 msgstr "mesi"
11088
11089 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
11090 msgid "never"
11091 msgstr "mai"
11092
11093 #: lib/RT/Queue.pm:83
11094 msgid "new"
11095 msgstr "nuovo"
11096
11097 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
11098 msgid "no"
11099 msgstr "no"
11100
11101 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
11102 msgid "no name"
11103 msgstr "nessun nome"
11104
11105 #: NOT FOUND IN SOURCE
11106 msgid "no value"
11107 msgstr "nessun valore"
11108
11109 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
11110 msgid "none"
11111 msgstr "nessuno"
11112
11113 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
11114 msgid "not equal to"
11115 msgstr "diverso da"
11116
11117 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
11118 msgid "nothing"
11119 msgstr "nulla"
11120
11121 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
11122 msgid "objects were successfuly removed"
11123 msgstr "oggetti rimossi con successo"
11124
11125 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
11126 msgid "on"
11127 msgstr "il"
11128
11129 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
11130 msgid "on day"
11131 msgstr "al giorno"
11132
11133 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
11134 msgid "one"
11135 msgstr "uno"
11136
11137 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
11138 msgid "open"
11139 msgstr "aperto"
11140
11141 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
11142 msgid "open/close"
11143 msgstr "apri/chiudi"
11144
11145 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
11146 msgid "other..."
11147 msgstr "altro..."
11148
11149 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
11150 msgid "perform actions"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: NOT FOUND IN SOURCE
11154 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
11155 msgstr "Gruppo personale '%1' per l'utente '%2'"
11156
11157 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
11158 msgid "pie"
11159 msgstr "torta"
11160
11161 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
11162 msgid "plugin returned empty list"
11163 msgstr "il plugin ha restituito una lista vuota"
11164
11165 #: lib/RT/Group.pm:205
11166 #. ($queue->Name, $self->Type)
11167 msgid "queue %1 %2"
11168 msgstr "coda %1 %2"
11169
11170 #: lib/RT/Queue.pm:87
11171 msgid "rejected"
11172 msgstr "respinto"
11173
11174 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
11175 msgid "requires running rt-crontool"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/RT/Queue.pm:86
11179 msgid "resolved"
11180 msgstr "risolto"
11181
11182 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
11183 msgid "right to left"
11184 msgstr "da destra a sinistra"
11185
11186 #: lib/RT/Date.pm:338
11187 msgid "sec"
11188 msgstr "sec"
11189
11190 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
11191 msgid "see object list below"
11192 msgstr "vedi lista oggetti sottostante"
11193
11194 #: NOT FOUND IN SOURCE
11195 msgid "show Approvals tab"
11196 msgstr "Mostra pannello approvazione"
11197
11198 #: NOT FOUND IN SOURCE
11199 msgid "show Configuration tab"
11200 msgstr "Mostra configurazione"
11201
11202 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
11203 msgid "site config"
11204 msgstr "configurazione locale"
11205
11206 #: NOT FOUND IN SOURCE
11207 msgid "spreadsheet"
11208 msgstr "foglio di calcolo"
11209
11210 #: lib/RT/Queue.pm:85
11211 msgid "stalled"
11212 msgstr "in stallo"
11213
11214 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
11215 msgid "statement"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
11219 msgid "summary"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
11223 msgid "summary rows"
11224 msgstr "righe riepilogative"
11225
11226 #: lib/RT/Group.pm:200
11227 #. ($self->Type)
11228 msgid "system %1"
11229 msgstr "sistema %1"
11230
11231 #: lib/RT/Group.pm:211
11232 #. ($self->Type)
11233 msgid "system group '%1'"
11234 msgstr "gruppo di sistema '%1'"
11235
11236 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1406
11237 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1399
11241 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
11245 msgid "the calling component did not specify why"
11246 msgstr "il componente chiamante non ha specificato il perché"
11247
11248 #: lib/RT/Installer.pm:174
11249 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
11250 msgstr "l'indirizzo email che verrà usato per default come mittente e Reply-To nei messaggi riguardanti i commenti"
11251
11252 #: lib/RT/Installer.pm:182
11253 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
11254 msgstr "l'indirizzo email che verrà usato per default come mittente e Reply-To nei messaggi riguardanti la corrispondenza"
11255
11256 #: lib/RT/Group.pm:208
11257 #. ($self->Instance, $self->Type)
11258 msgid "ticket #%1 %2"
11259 msgstr "ticket n°%1 %2"
11260
11261 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
11262 msgid "top to bottom"
11263 msgstr "dall'alto verso il basso"
11264
11265 #: NOT FOUND IN SOURCE
11266 msgid "true"
11267 msgstr "vero"
11268
11269 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
11270 msgid "ultimate"
11271 msgstr "definitivo"
11272
11273 #: lib/RT/Group.pm:214
11274 #. ($self->Id)
11275 msgid "undescribed group %1"
11276 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
11277
11278 #: NOT FOUND IN SOURCE
11279 msgid "undescripbed group %1"
11280 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
11281
11282 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
11283 msgid "unlimited"
11284 msgstr "illimitato"
11285
11286 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1491 lib/RT/Interface/Web.pm:1496 lib/RT/Interface/Web.pm:1500
11287 msgid "update a ticket"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1493
11291 msgid "update an approval"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1494
11295 msgid "update an article"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
11299 msgid "user"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: lib/RT/Group.pm:194
11303 #. ($user->Object->Name)
11304 msgid "user %1"
11305 msgstr "utente %1"
11306
11307 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
11308 msgid "username"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: NOT FOUND IN SOURCE
11312 msgid "verbose"
11313 msgstr "prolisso"
11314
11315 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
11316 msgid "weekly"
11317 msgstr "settimanalmente"
11318
11319 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
11320 #. (loc($day), $hour)
11321 msgid "weekly (on %1) at %2"
11322 msgstr "settimanalmente (il %1) alle %2"
11323
11324 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
11325 msgid "weeks"
11326 msgstr "settimane"
11327
11328 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
11329 #. ("<strong>$consequence</strong>")
11330 msgid "which may %1 on your behalf."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: lib/RT/Installer.pm:223
11334 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
11335 msgstr "numero della porta sulla quale il server riceverà le connessioni, es. 8080"
11336
11337 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
11338 msgid "with headers"
11339 msgstr "comprese le intestazioni"
11340
11341 #: NOT FOUND IN SOURCE
11342 msgid "with template %1"
11343 msgstr "con il modello %1"
11344
11345 #: lib/RT/Date.pm:362
11346 msgid "years"
11347 msgstr "anni"
11348
11349 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
11350 msgid "yes"
11351 msgstr "sì"
11352
11353 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1391
11354 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
11355 msgstr ""
11356