]> git.uio.no Git - usit-rt.git/blob - share/po/it.po
Putting 4.2.0 on top of 4.0.17
[usit-rt.git] / share / po / it.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:43+0000\n"
8 "Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
15
16 #: share/html/Elements/LoginHelp:51
17 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
18 msgid ""
19 "\n"
20 "For local help, please contact %1\n"
21 msgstr ""
22
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 msgid " %1 deleted."
25 msgstr " %1 cancellato."
26
27 #: NOT FOUND IN SOURCE
28 msgid " %1 renamed to %2."
29 msgstr " %1 rinominato a %2"
30
31 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 msgid " %1 saved."
33 msgstr " %1 salvato"
34
35 #: NOT FOUND IN SOURCE
36 msgid " (no pubkey!)"
37 msgstr " (nessuna chiave pubblica!)"
38
39 #: NOT FOUND IN SOURCE
40 msgid " (untrusted!)"
41 msgstr " (non affidabile!)"
42
43 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:60
44 msgid "#"
45 msgstr "#"
46
47 #: NOT FOUND IN SOURCE
48 msgid "#%1"
49 msgstr "n°%1"
50
51 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:108 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
52 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
53 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
54 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
55 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
56 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
57 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
58 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
59 msgid "#%1: %2"
60 msgstr "n°%1: %2"
61
62 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:195
63 msgid "$_->[0]"
64 msgstr ""
65
66 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
67 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
68 msgid "%1 #%2"
69 msgstr "%1 n°%2"
70
71 #: lib/RT/Group.pm:131
72 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
73 msgid "%1 #%2 %3"
74 msgstr ""
75
76 #: share/html/Elements/ShowTransaction:129
77 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
78 msgid "%1 #%2:"
79 msgstr ""
80
81 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
82 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
83 msgid "%1 #%2: %3"
84 msgstr ""
85
86 #: NOT FOUND IN SOURCE
87 msgid "%1 %2"
88 msgstr "%1 %2"
89
90 #: lib/RT/Tickets.pm:1367
91 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
92 msgid "%1 %2 %3"
93 msgstr "%1 %2 %3"
94
95 #: lib/RT/Date.pm:711
96 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
97 msgid "%1 %2 %3 %4"
98 msgstr "%1 %3 %2 %4"
99
100 #: lib/RT/Date.pm:726
101 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
102 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
103 msgstr "(%1 %3 %2 %6 %4:%5)"
104
105 #: lib/RT/Date.pm:723
106 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
107 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
108 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
109
110 #: lib/RT/Record.pm:2034
111 #. ($cf->Name, $new_content)
112 msgid "%1 %2 added"
113 msgstr "Aggiunto %1 %2"
114
115 #: NOT FOUND IN SOURCE
116 msgid "%1 %2 ago"
117 msgstr "%1 %2 fa"
118
119 #: lib/RT/Record.pm:2041
120 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
121 msgid "%1 %2 changed to %3"
122 msgstr "%1 %2 cambiato in %3"
123
124 #: lib/RT/Record.pm:2038
125 #. ($cf->Name, $old_content)
126 msgid "%1 %2 deleted"
127 msgstr "%1 %2 eliminato"
128
129 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
130 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
131 msgid "%1 %2 deleted."
132 msgstr "%1 %2 eliminato."
133
134 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
135 #. ($self->loc($column), $args{Value})
136 msgid "%1 %2 does not exist"
137 msgstr ""
138
139 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
140 #. ($self->loc($column), $name)
141 msgid "%1 %2 is disabled"
142 msgstr ""
143
144 #: NOT FOUND IN SOURCE
145 msgid "%1 %2 of group %3"
146 msgstr "%1 %2 del gruppo %3"
147
148 #: NOT FOUND IN SOURCE
149 msgid "%1 %2 renamed to %3."
150 msgstr "%1 %2 rinominato %3."
151
152 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
153 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
154 msgid "%1 %2 saved."
155 msgstr "%1 %2 salvato."
156
157 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
158 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
159 msgid "%1 %2 updated."
160 msgstr "aggiornato %1 %2."
161
162 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
163 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
164 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
165 msgid "%1 %2 with template %3"
166 msgstr "%1 %2 con il modello %3"
167
168 #: NOT FOUND IN SOURCE
169 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
170 msgstr "%1 (%2) %3 questo ticket\\n"
171
172 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
173 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
174 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
175 msgid "%1 (%2) by %3"
176 msgstr "%1 (%2) da %3"
177
178 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:121 share/html/m/ticket/reply:77
179 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
180 #. ($t->OwnerObj->Format)
181 #. (loc($TicketObj->Status))
182 #. (loc('Approve'))
183 #. (loc('Deny'))
184 msgid "%1 (Unchanged)"
185 msgstr "%1 (invariato)"
186
187 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
188 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
189 msgid "%1 (from pane %2)"
190 msgstr "%1 (dal riquadro %2)"
191
192 #: NOT FOUND IN SOURCE
193 msgid "%1 - %2 shown"
194 msgstr "Mostrati da %1 a %2"
195
196 #: bin/rt-crontool:337
197 #. ("--log")
198 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
199 msgstr "%1 - Regola l'opzione LogToSTDERR"
200
201 #: bin/rt-crontool:312 bin/rt-crontool:319 bin/rt-crontool:325
202 #. ("--action-arg", "--action")
203 #. ("--condition-arg", "--condition")
204 #. ("--search-arg", "--search")
205 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
206 msgstr "%1 - Un parametro da passare a %2"
207
208 #: bin/rt-crontool:339
209 #. ("--verbose")
210 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
211 msgstr "%1 - Visualizza aggiornamenti dello stato su STDOUT"
212
213 #: NOT FOUND IN SOURCE
214 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
215 msgstr "%1 - Specificare l'id del modello da usare"
216
217 #: bin/rt-crontool:331
218 #. ("--transaction")
219 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
220 msgstr "%1 - Specificare se si vuole usare la prima (first), l'ultima (last) o tutte (all) le transazioni"
221
222 #: bin/rt-crontool:328
223 #. ("--template")
224 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
225 msgstr "%1 - Specifica nome o id del/dei template che vuoi usare"
226
227 #: bin/rt-crontool:322
228 #. ("--action")
229 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
230 msgstr "%1 - Specificare l'azione da eseguire"
231
232 #: bin/rt-crontool:334
233 #. ("--transaction-type")
234 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
235 msgstr "%1 - Specificare la lista dei tipi di transazione da utilizzare, separati da virgole"
236
237 #: bin/rt-crontool:316
238 #. ("--condition")
239 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
240 msgstr "%1 - Specificare la condizione da utilizzare"
241
242 #: bin/rt-crontool:309
243 #. ("--search")
244 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
245 msgstr "%1 - Specificare la ricerca da utilizzare"
246
247 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:70
248 #. (loc($Class))
249 msgid "%1 CFs"
250 msgstr ""
251
252 #: NOT FOUND IN SOURCE
253 msgid "%1 DashBoards"
254 msgstr "Cruscotti del gruppo %1"
255
256 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
257 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
258 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
259 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
260 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
261
262 #: NOT FOUND IN SOURCE
263 msgid "%1 ScripAction loaded"
264 msgstr "ScripAction %1 caricato"
265
266 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
267 #. ($package)
268 msgid "%1 Version"
269 msgstr ""
270
271 #: lib/RT/Record.pm:2069
272 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
273 msgid "%1 added as a value for %2"
274 msgstr "%1 aggiunto come valore di %2"
275
276 #: lib/RT/Date.pm:450
277 #. (join ' ', @res)
278 msgid "%1 ago"
279 msgstr ""
280
281 #: NOT FOUND IN SOURCE
282 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
283 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId su cui lavorare"
284
285 #: NOT FOUND IN SOURCE
286 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
287 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId su cui lavorare "
288
289 #: NOT FOUND IN SOURCE
290 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
291 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId per lavorare con (da %2) %3"
292
293 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:169
294 #. ($RT::DatabaseName)
295 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
296 msgstr "Il database %1 esiste già e contiene le tabelle di RT, ma non contiene i metadati di sistema. Il passo 'Inizializza Database' può inserire i metadati mancanti all'interno del database esistente. Clicca 'Configurazione di base' qui sotto se vuoi continuare la configurazione."
297
298 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:174
299 #. ($RT::DatabaseName)
300 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
301 msgstr "Il database %1 esiste già, ma non contiene le tabelle di RT e i necessari metadati di sistema. Il passo 'Inizializza Database' può creare le tabelle e inserire i metadati mancanti all'interno del database esistente. Clicca 'Modifica dati base' qui sotto se vuoi continuare la configurazione."
302
303 #: lib/RT/ACE.pm:272
304 #. ($princ_obj->Object->Name)
305 msgid "%1 already has that right"
306 msgstr ""
307
308 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
309 #. ($args{'Base'})
310 #. ($args{'Target'})
311 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
312 msgstr "%1 sembra essere un oggetto locale, ma non è presente nel database"
313
314 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:165
315 #. ($RT::DatabaseName)
316 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
317 msgstr "Il database %1 appare già correttamente inizializzato. Non è necessario creare tabelle o inserire metadati di sistema, ma puoi ugualmente cliccare 'Configurazione di base' qui sotto per completare la configurazione."
318
319 #: lib/RT/Transaction.pm:675 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
320 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
321 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
322 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
323 msgid "%1 by %2"
324 msgstr "%1 da %2"
325
326 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
327 #. ($self->loc($type))
328 msgid "%1 cannot be a group"
329 msgstr ""
330
331 #: lib/RT/Record.pm:526 lib/RT/Transaction.pm:1065 lib/RT/Transaction.pm:1080 lib/RT/Transaction.pm:1127 lib/RT/Transaction.pm:814
332 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
333 msgid "%1 changed from %2 to %3"
334 msgstr "%1 cambiato da %2 a %3"
335
336 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
337 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
338 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
339 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
340 msgstr ""
341
342 #: NOT FOUND IN SOURCE
343 msgid "%1 chart by %2"
344 msgstr "grafico %1 ordinato per %2"
345
346 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
347 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
348 msgid "%1 copy"
349 msgstr "copia di %1"
350
351 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
352 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
353 msgid "%1 core config"
354 msgstr "configurazione base %1"
355
356 #: lib/RT/Record.pm:962
357 msgid "%1 could not be set to %2."
358 msgstr "%1 non può essere impostato a %2"
359
360 #: NOT FOUND IN SOURCE
361 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
362 msgstr "%1 non ha potuto iniziare una transazione (%2)\\n"
363
364 #: NOT FOUND IN SOURCE
365 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
366 msgstr "%1 non è stato possibile impostare lo stato a risolto. Il database RT potrebbe essere corrotto."
367
368 #: NOT FOUND IN SOURCE
369 msgid "%1 created"
370 msgstr "creato %1"
371
372 #: NOT FOUND IN SOURCE
373 msgid "%1 deleted"
374 msgstr "eliminato %1"
375
376 #: NOT FOUND IN SOURCE
377 msgid "%1 disabled"
378 msgstr "disabilitato %1"
379
380 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
381 #. ($ARGS{SendmailPath})
382 msgid "%1 doesn't exist."
383 msgstr "%1 non esiste."
384
385 #: NOT FOUND IN SOURCE
386 msgid "%1 enabled"
387 msgstr "abilitato %1"
388
389 #: etc/initialdata:807
390 msgid "%1 highest priority tickets I own"
391 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico"
392
393 #: NOT FOUND IN SOURCE
394 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
395 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico..."
396
397 #: bin/rt-crontool:304
398 #. ($0)
399 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
400 msgstr "%1 è uno strumento per agire sui ticket da uno schedulatore esterno, per esempio cron."
401
402 #: sbin/rt-email-digest:84
403 #. ($0)
404 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
405 msgstr "%1 è uno strumento pensato per essere lanciato da cron, che spedisce le notifiche pendenti condensandole in un singolo messaggio riassuntivo per ogni utente."
406
407 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
408 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
409 msgid "%1 is already a %2"
410 msgstr ""
411
412 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
413 #. ($self->loc($column), $name)
414 msgid "%1 is already set to %2"
415 msgstr ""
416
417 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:418 share/html/Ticket/Update.html:282 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:208
418 #. ($email, $self->loc($type))
419 #. ($name, $self->loc($type))
420 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
421 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
422 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
423 msgstr "%1 è un indirizzo usato da RT per ricevere messaggi. La sua aggiunta come '%2' creerebbe un ciclo infinito di email"
424
425 #: NOT FOUND IN SOURCE
426 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
427 msgstr "%1 non è più %2 per questa coda."
428
429 #: lib/RT/Ticket.pm:673
430 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
431 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
432 msgstr "%1 non è più %2 per questo ticket."
433
434 #: lib/RT/Record.pm:2134
435 #. ($old_value, $cf->Name)
436 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
437 msgstr "%1 non è più un valore per il campo personalizzato %2"
438
439 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:493
440 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
441 msgid "%1 is not a %2"
442 msgstr ""
443
444 #: lib/RT/Queue.pm:189 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
445 #. ($args{'Lifecycle'})
446 #. ($value)
447 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
448 msgstr ""
449
450 #: NOT FOUND IN SOURCE
451 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
452 msgstr "%1 non è un identificativo di coda valido"
453
454 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
455 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
456 msgid "%1 issues"
457 msgstr ""
458
459 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
460 #. ($protocol, $res{'info'}{'id'} || $res{'info'}{'Fingerprint'})
461 msgid "%1 key '%2'"
462 msgstr ""
463
464 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
465 #. ($minutes)
466 msgid "%1 min"
467 msgstr "%1 min"
468
469 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
470 #. ($rows)
471 msgid "%1 most recently updated articles"
472 msgstr ""
473
474 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
475 #. ($rows)
476 msgid "%1 newest articles"
477 msgstr "%1 nuovi articoli"
478
479 #: etc/initialdata:818
480 msgid "%1 newest unowned tickets"
481 msgstr "I %1 ticket più recenti non ancora assegnati"
482
483 #: NOT FOUND IN SOURCE
484 msgid "%1 not shown"
485 msgstr "%1 non mostrato"
486
487 #: lib/RT/CustomField.pm:1157
488 msgid "%1 objects"
489 msgstr "%1 oggetti"
490
491 #: NOT FOUND IN SOURCE
492 msgid "%1 rights"
493 msgstr "Diritti su %1"
494
495 #: lib/RT/Group.pm:1131
496 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
497 msgid "%1 set to %2"
498 msgstr ""
499
500 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
501 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
502 msgid "%1 site config"
503 msgstr "Configurazione locale %1"
504
505 #: NOT FOUND IN SOURCE
506 msgid "%1 succeeded\\n"
507 msgstr "%1 riuscito\\n"
508
509 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
510 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
511 msgid "%1 update: %2"
512 msgstr "aggiornamento di %1: %2"
513
514 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
515 #. (ucfirst($self->ObjectName))
516 msgid "%1 update: Nothing changed"
517 msgstr "aggiornamento di %1: nessuna modifica"
518
519 #: lib/RT/Record.pm:519 lib/RT/SharedSetting.pm:256
520 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
521 msgid "%1 updated"
522 msgstr "aggiornato %1"
523
524 #: NOT FOUND IN SOURCE
525 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
526 msgstr "%1 è stato creato senza un CurrentUser\\n"
527
528 #: NOT FOUND IN SOURCE
529 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
530 msgstr "%1 risolverà tutti gli appartenenti a un gruppo di ticket risolto."
531
532 #: NOT FOUND IN SOURCE
533 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
534 msgstr "%1 bloccherà una BASE [locale] se dipende da [o è membro di] una richiesta collegata."
535
536 #: lib/RT/Date.pm:441
537 #. ($value)
538 msgid "%1$unit"
539 msgstr ""
540
541 #: lib/RT/CustomField.pm:1158
542 msgid "%1's %2 objects"
543 msgstr "oggetti %2 di %1"
544
545 #: lib/RT/CustomField.pm:1159
546 msgid "%1's %2's %3 objects"
547 msgstr "oggetti %3 di %2 di %1"
548
549 #: share/html/Elements/EditPassword:55
550 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
551 msgid "%1's current password"
552 msgstr ""
553
554 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
555 #. ($object->Format)
556 #. ($object->Name)
557 #. ($Object->Name)
558 msgid "%1's dashboards"
559 msgstr "Cuscotti di %1"
560
561 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
562 #. ($UserObj->Name)
563 msgid "%1's encryption keys"
564 msgstr ""
565
566 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
567 #. ($Object->Format)
568 #. ($Object->Name)
569 #. ($privacies{$privacy}->Name)
570 msgid "%1's saved searches"
571 msgstr "ricerche salvate di %1"
572
573 #: lib/RT/Transaction.pm:617
574 #. ($self)
575 msgid "%1: no attachment specified"
576 msgstr "%1: nessun allegato specificato"
577
578 #: lib/RT/Date.pm:718
579 #. ($hour,$min)
580 msgid "%1:%2"
581 msgstr "%1:%2"
582
583 #: lib/RT/Date.pm:715
584 #. ($hour,$min,$sec)
585 msgid "%1:%2:%3"
586 msgstr "%1:%2:%3"
587
588 #: lib/RT/Attachment.pm:453 lib/RT/Date.pm:367
589 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
590 msgid "%1M"
591 msgstr ""
592
593 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
594 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
595 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
596 msgstr "%1Crea un ticket in%2&nbsp;%3"
597
598 #: lib/RT/Date.pm:366
599 msgid "%1W"
600 msgstr ""
601
602 #: lib/RT/Date.pm:368
603 msgid "%1Y"
604 msgstr ""
605
606 #: lib/RT/Attachment.pm:459
607 #. ($size)
608 msgid "%1b"
609 msgstr "%1b"
610
611 #: lib/RT/Date.pm:365
612 msgid "%1d"
613 msgstr ""
614
615 #: lib/RT/Date.pm:364
616 msgid "%1h"
617 msgstr ""
618
619 #: lib/RT/Attachment.pm:456
620 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
621 msgid "%1k"
622 msgstr "%1k"
623
624 #: lib/RT/Date.pm:363
625 msgid "%1m"
626 msgstr "%1m"
627
628 #: lib/RT/Date.pm:362 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
629 #. (sprintf('%.4f', $duration))
630 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
631 msgid "%1s"
632 msgstr "%1s"
633
634 #: lib/RT/Date.pm:443
635 #. ($value)
636 msgid "%quant(%1,$long_units{$unit})"
637 msgstr ""
638
639 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
640 #. ($Articles->Count)
641 msgid "%quant(%1,article)"
642 msgstr ""
643
644 #: lib/RT/Date.pm:372
645 msgid "%quant(%1,day)"
646 msgstr ""
647
648 #: lib/RT/Date.pm:371 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
649 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
650 msgid "%quant(%1,hour)"
651 msgstr "%1 ore"
652
653 #: share/html/Elements/ShowTransaction:136
654 #. ($Transaction->TimeTaken)
655 msgid "%quant(%1,min,min)"
656 msgstr ""
657
658 #: lib/RT/Date.pm:370
659 msgid "%quant(%1,minute)"
660 msgstr ""
661
662 #: lib/RT/Date.pm:374
663 msgid "%quant(%1,month)"
664 msgstr ""
665
666 #: lib/RT/Date.pm:369
667 msgid "%quant(%1,second)"
668 msgstr ""
669
670 #: lib/RT/Date.pm:373
671 msgid "%quant(%1,week)"
672 msgstr ""
673
674 #: lib/RT/Date.pm:375
675 msgid "%quant(%1,year)"
676 msgstr ""
677
678 #: NOT FOUND IN SOURCE
679 msgid "'%1' is an invalid value for status"
680 msgstr "'%1' è uno stato non valido"
681
682 #: lib/RT/Queue.pm:323
683 #. ($name)
684 msgid "'%1' is not a valid name."
685 msgstr ""
686
687 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
688 #. ($Class)
689 msgid "'%1' isn't a valid class"
690 msgstr ""
691
692 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
693 #. ($Class)
694 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
695 msgstr ""
696
697 #: NOT FOUND IN SOURCE
698 msgid "'%1' not a recognized action. "
699 msgstr "'%1' non è un'azione conosciuta. "
700
701 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
702 msgid "(Check box to complete)"
703 msgstr ""
704
705 #: NOT FOUND IN SOURCE
706 msgid "(Check box to delete group member)"
707 msgstr "(spunta la casella per rimuovere un appartenente dal gruppo)"
708
709 #: NOT FOUND IN SOURCE
710 msgid "(Check box to delete scrip)"
711 msgstr "(spunta la casella per cancellare uno scrip)"
712
713 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
714 msgid "(Check box to delete)"
715 msgstr "(spunta la casella per cancellare)"
716
717 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
718 msgid "(Check boxes to delete)"
719 msgstr "(spunta le caselle per cancellare)"
720
721 #: NOT FOUND IN SOURCE
722 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
723 msgstr "(i destinatari con la casella spuntata non ricevono la notifica)"
724
725 #: NOT FOUND IN SOURCE
726 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
727 msgstr "(solo i destinatari con la casella spuntata ricevono la notifica)"
728
729 #: share/html/m/ticket/create:392
730 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
731 msgstr "(inserire i numeri o gli URL dei ticket, separati da spazi)"
732
733 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
734 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
735 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
736 msgid "(If left blank, will default to %1)"
737 msgstr "(Se non specificato userà: %1)"
738
739 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
740 msgid "(Incomplete)"
741 msgstr ""
742
743 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:424
744 msgid "(Incorrect data)"
745 msgstr ""
746
747 #: NOT FOUND IN SOURCE
748 msgid "(No Value)"
749 msgstr "(nessun valore)"
750
751 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
752 msgid "(No custom fields)"
753 msgstr "(nessun campo personalizzato)"
754
755 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
756 msgid "(No members)"
757 msgstr "(nessun appartenente)"
758
759 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
760 msgid "(No scrips)"
761 msgstr "(nessuno Scrip)"
762
763 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
764 msgid "(No templates)"
765 msgstr "(nessun modello)"
766
767 #: NOT FOUND IN SOURCE
768 msgid "(None)"
769 msgstr "(nessuno)"
770
771 #: share/html/Ticket/Create.html:161 share/html/m/ticket/create:290
772 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
773 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email amministrativi, separati da virgole. Questi destinatari <strong>riceveranno</strong> eventuali successivi aggiornamenti.)"
774
775 #: share/html/Ticket/Create.html:145 share/html/m/ticket/create:281
776 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
777 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email, separati da virgole. Questi destinatari <strong>riceveranno</strong> eventuali successivi aggiornamenti.)"
778
779 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
780 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
781 msgstr "(usa questi campi se si sceglie 'Definito dall'utente' come condizione o azione)"
782
783 #: NOT FOUND IN SOURCE
784 msgid "(Will not be sent email)"
785 msgstr "(Non riceverà mail)"
786
787 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
788 msgid "(any)"
789 msgstr "(qualsiasi)"
790
791 #: NOT FOUND IN SOURCE
792 msgid "(empty)"
793 msgstr "(vuoto)"
794
795 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
796 msgid "(no Summary)"
797 msgstr ""
798
799 #: NOT FOUND IN SOURCE
800 msgid "(no name listed)"
801 msgstr "(nessun nome in elenco)"
802
803 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
804 msgid "(no name)"
805 msgstr ""
806
807 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:269 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
808 msgid "(no pubkey!)"
809 msgstr "(nessuna chiave pubblica!)"
810
811 #: NOT FOUND IN SOURCE
812 msgid "(no subject)"
813 msgstr "(nessun oggetto)"
814
815 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:812 lib/RT/Report/Tickets.pm:823 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:78 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:1067 lib/RT/Transaction.pm:1129 lib/RT/Transaction.pm:737 lib/RT/Transaction.pm:742 lib/RT/Transaction.pm:812 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:114 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:88 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:97 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:60 share/html/m/ticket/show:263
816 msgid "(no value)"
817 msgstr "(nessun valore)"
818
819 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
820 msgid "(no values)"
821 msgstr "(nessun valore)"
822
823 #: NOT FOUND IN SOURCE
824 msgid "(only one ticket)"
825 msgstr "(un solo ticket)"
826
827 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
828 #. ($count)
829 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
830 msgstr "(%1 altri ticket in sospeso)"
831
832 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
833 msgid "(pending approval)"
834 msgstr "(in attesa di approvazione)"
835
836 #: NOT FOUND IN SOURCE
837 msgid "(pending other Collection)"
838 msgstr "(in attesa di un'altra Raccolta)"
839
840 #: NOT FOUND IN SOURCE
841 msgid "(pending other ticket)"
842 msgstr "(in attesa di altri ticket)"
843
844 #: NOT FOUND IN SOURCE
845 msgid "(requestor's group)"
846 msgstr "(gruppo del richiedente)"
847
848 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
849 msgid "(required)"
850 msgstr "(obbligatorio)"
851
852 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
853 #. ($key->{'TrustTerse'})
854 msgid "(trust: %1)"
855 msgstr "(affidabilità: %1)"
856
857 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
858 msgid "(untitled)"
859 msgstr "(senza titolo)"
860
861 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:272 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
862 msgid "(untrusted!)"
863 msgstr "(non fidato!)"
864
865 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:58
866 msgid "-"
867 msgstr "-"
868
869 #: bin/rt-crontool:129
870 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
871 msgstr "l'opzione --template-id è deprecata e non può essere usata assieme a --template"
872
873 #: bin/rt-crontool:124
874 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
875 msgstr "il parametro --transaction può valere solo 'first', 'last' o 'all'"
876
877 #: lib/RT/Date.pm:383
878 msgid "0 seconds"
879 msgstr ""
880
881 #: lib/RT/Date.pm:383
882 msgid "0s"
883 msgstr ""
884
885 #: NOT FOUND IN SOURCE
886 msgid "1995-11-25 21:59:12"
887 msgstr "-- l'argomento della transazione può essere solo 'primo' o 'ultimo'"
888
889 #: NOT FOUND IN SOURCE
890 msgid "25 highest priority tickets I own..."
891 msgstr "I 25 ticket con priorità più alta che ho in carico..."
892
893 #: NOT FOUND IN SOURCE
894 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
895 msgstr "I 25 ticket con priorità più alta da me richiesti..."
896
897 #: NOT FOUND IN SOURCE
898 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
899 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Crea un ticket in\" />&nbsp;%1"
900
901 #: NOT FOUND IN SOURCE
902 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
903 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Crea un ticket in\">&nbsp;%1"
904
905 #: NOT FOUND IN SOURCE
906 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
907 msgstr "<p>Tutti i feed iCal includono un token segreto di autorizzazione. Se l'URL di un tuo feed iCal è stato reso pubblico per errore, è meglio generare un nuovo token segreto qui sotto, <b>invalidando tutti i feed iCal precedenti</b>.</p>"
908
909 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:713
910 msgid "A Template with that name already exists"
911 msgstr ""
912
913 #: etc/initialdata:224
914 msgid "A blank template"
915 msgstr "Un modello vuoto"
916
917 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:349
918 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
919 msgstr "La password non è stata impostata, l'utente non potrà accedere."
920
921 #: NOT FOUND IN SOURCE
922 msgid "ACE Deleted"
923 msgstr "ACE eliminata"
924
925 #: NOT FOUND IN SOURCE
926 msgid "ACE Loaded"
927 msgstr "ACE caricata"
928
929 #: NOT FOUND IN SOURCE
930 msgid "ACE could not be deleted"
931 msgstr "impossibile eliminare l'ACE"
932
933 #: NOT FOUND IN SOURCE
934 msgid "ACE could not be found"
935 msgstr "impossibile trovare l'ACE"
936
937 #: lib/RT/ACE.pm:152
938 msgid "ACE not found"
939 msgstr "ACE non trovata"
940
941 #: lib/RT/ACE.pm:540
942 msgid "ACEs can only be created and deleted."
943 msgstr "Le ACE possono essere solo create e cancellate."
944
945 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
946 #. ($row->{filename})
947 msgid "ACL updates from %1"
948 msgstr ""
949
950 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
951 msgid "AND"
952 msgstr "AND"
953
954 #: share/html/Elements/Tabs:554
955 msgid "About me"
956 msgstr "Informazioni personali"
957
958 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
959 msgid "Access control"
960 msgstr "Controllo di Accesso"
961
962 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:71
963 msgid "Action"
964 msgstr "Azione"
965
966 #: NOT FOUND IN SOURCE
967 msgid "Action %1 not found"
968 msgstr "Azione %1 non trovata"
969
970 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:731
971 #. ($args{'ScripAction'})
972 #. ($value)
973 msgid "Action '%1' not found"
974 msgstr "Azione '%1' non trovata"
975
976 #: bin/rt-crontool:220
977 msgid "Action committed."
978 msgstr "Azione eseguita."
979
980 #: NOT FOUND IN SOURCE
981 msgid "Action committed.\\n"
982 msgstr "Azione eseguita.\\n"
983
984 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:726
985 msgid "Action is mandatory argument"
986 msgstr "L'azione è un argomento obbligatorio"
987
988 #: bin/rt-crontool:216
989 msgid "Action prepared..."
990 msgstr "Azione preparata..."
991
992 #: share/html/Elements/Tabs:605
993 msgid "Actions"
994 msgstr ""
995
996 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
997 msgid "Active Tickets"
998 msgstr ""
999
1000 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
1001 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
1002 msgid "Active tickets for %1"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: NOT FOUND IN SOURCE
1006 msgid "Add"
1007 msgstr "Aggiungi"
1008
1009 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:134
1010 #. (loc($AddPrincipal))
1011 msgid "Add %1"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: share/html/Search/Bulk.html:93
1015 msgid "Add AdminCc"
1016 msgstr "Aggiungi AdminCc"
1017
1018 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
1019 msgid "Add Bookmark"
1020 msgstr "Aggiungi a preferiti"
1021
1022 #: share/html/Search/Bulk.html:89
1023 msgid "Add Cc"
1024 msgstr "Aggiungi Cc"
1025
1026 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
1027 msgid "Add Columns"
1028 msgstr "Aggiungi colonne"
1029
1030 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
1031 msgid "Add Criteria"
1032 msgstr "Aggiungi criterio"
1033
1034 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:138
1035 msgid "Add More Files"
1036 msgstr "Aggiungi altri file"
1037
1038 #: NOT FOUND IN SOURCE
1039 msgid "Add Next State"
1040 msgstr "Aggiungi prossimo stato"
1041
1042 #: share/html/Search/Bulk.html:85
1043 msgid "Add Requestor"
1044 msgstr "Aggiungi un richiedente"
1045
1046 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
1047 msgid "Add Value"
1048 msgstr "Aggiungi un valore"
1049
1050 #: NOT FOUND IN SOURCE
1051 msgid "Add a keyword selection to this queue"
1052 msgstr "Aggiungi una selezione di parole chiave a questa coda"
1053
1054 #: NOT FOUND IN SOURCE
1055 msgid "Add a new a global scrip"
1056 msgstr "Aggiungi un nuovo scrip globale"
1057
1058 #: NOT FOUND IN SOURCE
1059 msgid "Add a scrip to this queue"
1060 msgstr "Aggiungi uno scrip a questa coda"
1061
1062 #: NOT FOUND IN SOURCE
1063 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
1064 msgstr "Aggiungi uno scrip da applicare a tutte le code"
1065
1066 #: NOT FOUND IN SOURCE
1067 msgid "Add additional criteria"
1068 msgstr "Aggiungi criteri addizionali"
1069
1070 #: share/html/Search/Bulk.html:123
1071 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
1072 msgstr "Aggiungere commenti o repliche ai ticket selezionati"
1073
1074 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:63
1075 msgid "Add group"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
1079 msgid "Add here"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
1083 msgid "Add members"
1084 msgstr "Aggiungi appartenenti"
1085
1086 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
1087 msgid "Add new watchers"
1088 msgstr "Aggiungi nuovi osservatori"
1089
1090 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
1091 #. (loc($AddPrincipal))
1092 msgid "Add rights for this %1"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: share/html/Search/Build.html:83
1096 msgid "Add these terms"
1097 msgstr "Aggiungi questi termini alla ricerca"
1098
1099 #: share/html/Search/Build.html:84
1100 msgid "Add these terms and Search"
1101 msgstr "Aggiungi questi termini ed esegui la ricerca"
1102
1103 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
1104 msgid "Add user"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
1108 msgid "Add values"
1109 msgstr "Aggiungi valori"
1110
1111 #: NOT FOUND IN SOURCE
1112 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1113 msgstr "Aggiungi, cancella o modifica il valore dei campi personalizzati per gli oggetti"
1114
1115 #: lib/RT/CustomField.pm:216
1116 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
1120 msgid "Added"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: lib/RT/Ticket.pm:642
1124 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1125 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: lib/RT/Queue.pm:605
1129 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1130 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: lib/RT/Class.pm:386
1134 #. ($cf->Name)
1135 msgid "Added Subject Override: %1"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: NOT FOUND IN SOURCE
1139 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1140 msgstr "Aggiunto gruppo/utente come %1 per questa coda"
1141
1142 #: NOT FOUND IN SOURCE
1143 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1144 msgstr "Aggiunto gruppo/utente come %1 per questo ticket"
1145
1146 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
1147 msgid "Address"
1148 msgstr "Indirizzo"
1149
1150 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1151 msgid "Address 2"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/User/Prefs.html:131
1155 msgid "Address1"
1156 msgstr "Indirizzo1"
1157
1158 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:135
1159 msgid "Address2"
1160 msgstr "Indirizzo2"
1161
1162 #: share/html/Elements/Tabs:64
1163 msgid "Admin"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: share/html/Ticket/Create.html:152 share/html/m/ticket/create:284
1167 msgid "Admin Cc"
1168 msgstr "Cc amministrativo"
1169
1170 #: etc/initialdata:376
1171 msgid "Admin Comment"
1172 msgstr "Commento Amministrativo"
1173
1174 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/4.1.9/content:77
1175 msgid "Admin Comment in HTML"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: etc/initialdata:336
1179 msgid "Admin Correspondence"
1180 msgstr "Corrispondenza Amministrativa"
1181
1182 #: etc/initialdata:347 etc/upgrade/4.1.9/content:56
1183 msgid "Admin Correspondence in HTML"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1187 msgid "Admin queues"
1188 msgstr "Gestione delle code"
1189
1190 #: NOT FOUND IN SOURCE
1191 msgid "Admin users"
1192 msgstr "Gestione degli utenti"
1193
1194 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1195 msgid "Admin/Global configuration"
1196 msgstr "Amministra/Configurazione globale"
1197
1198 #: NOT FOUND IN SOURCE
1199 msgid "Admin/Groups"
1200 msgstr "Gestione/Gruppi"
1201
1202 #: NOT FOUND IN SOURCE
1203 msgid "Admin/Queue/Basics"
1204 msgstr "Gestione/Code/Base"
1205
1206 #: NOT FOUND IN SOURCE
1207 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1208 msgstr "GestisciTuttiGruppiPersonali"
1209
1210 #: lib/RT/Tickets.pm:161
1211 msgid "AdminCCGroup"
1212 msgstr "GruppoDiAdminCc"
1213
1214 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
1215 msgid "AdminCc"
1216 msgstr "AdminCc"
1217
1218 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1219 msgid "AdminCcs"
1220 msgstr "AdminCc"
1221
1222 #: lib/RT/Class.pm:95
1223 msgid "AdminClass"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: NOT FOUND IN SOURCE
1227 msgid "AdminComment"
1228 msgstr "GestisciCommenti"
1229
1230 #: NOT FOUND IN SOURCE
1231 msgid "AdminCorrespondence"
1232 msgstr "GestisciCorrispondenza"
1233
1234 #: lib/RT/CustomField.pm:214
1235 msgid "AdminCustomField"
1236 msgstr "GestisciCampoPers."
1237
1238 #: lib/RT/CustomField.pm:215
1239 msgid "AdminCustomFieldValues"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: lib/RT/Group.pm:88
1243 msgid "AdminGroup"
1244 msgstr "GestisciGruppo"
1245
1246 #: lib/RT/Group.pm:89
1247 msgid "AdminGroupMembership"
1248 msgstr "GestisciAppartenenzaGruppo"
1249
1250 #: NOT FOUND IN SOURCE
1251 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1252 msgstr "GestisciGruppiPersonali"
1253
1254 #: lib/RT/Queue.pm:110
1255 msgid "AdminQueue"
1256 msgstr "GestisciCoda"
1257
1258 #: lib/RT/Class.pm:96
1259 msgid "AdminTopics"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: lib/RT/System.pm:85
1263 msgid "AdminUsers"
1264 msgstr "GestisciUtenti"
1265
1266 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
1267 msgid "Administrative Cc"
1268 msgstr "Cc Amministrativo"
1269
1270 #: lib/RT/Installer.pm:157
1271 msgid "Administrative password"
1272 msgstr "Password di amministrazione"
1273
1274 #: NOT FOUND IN SOURCE
1275 msgid "Admins"
1276 msgstr "Amministratori"
1277
1278 #: share/html/Elements/Tabs:805
1279 msgid "Advanced"
1280 msgstr "Avanzata"
1281
1282 #: NOT FOUND IN SOURCE
1283 msgid "Advanced Search"
1284 msgstr "Ricerca avanzata"
1285
1286 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1287 msgid "Advanced search"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1291 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: NOT FOUND IN SOURCE
1295 msgid "Age"
1296 msgstr "Età"
1297
1298 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
1299 msgid "Aggregator"
1300 msgstr "Aggregatore"
1301
1302 #: NOT FOUND IN SOURCE
1303 msgid "Alias for"
1304 msgstr "Alias per"
1305
1306 #: etc/initialdata:526 etc/upgrade/3.8.2/content:85
1307 msgid "All Approvals Passed"
1308 msgstr "Ottenute tutte le approvazioni"
1309
1310 #: etc/initialdata:540 etc/upgrade/4.1.9/content:146
1311 msgid "All Approvals Passed in HTML"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
1315 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:77
1319 msgid "All Classes"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: NOT FOUND IN SOURCE
1323 msgid "All Custom Fields"
1324 msgstr "Tutti i campi personalizzati"
1325
1326 #: share/html/Elements/Tabs:485
1327 msgid "All Dashboards"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1331 msgid "All Queues"
1332 msgstr "Tutte le code"
1333
1334 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1335 msgid "All Tickets"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: share/html/User/Prefs.html:172
1339 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1340 msgstr "Tutti i feed iCal includono un token segreto di autorizzazione. Se l'URL di un tuo feed iCal è stato reso pubblico per errore, è meglio generare un nuovo token segreto qui sotto, <b>invalidando tutti i feed iCal precedenti</b>."
1341
1342 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1343 msgid "All queues matching search criteria"
1344 msgstr "Tutte le code che corrispondono al criterio di ricerca"
1345
1346 #: share/html/m/_elements/menu:82
1347 msgid "All tickets"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1351 msgid "All topics"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: lib/RT/System.pm:92
1355 msgid "Allow creation of saved searches"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: lib/RT/System.pm:91
1359 msgid "Allow loading of saved searches"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: lib/RT/System.pm:93
1363 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: lib/RT/Attachment.pm:747
1367 msgid "Already encrypted"
1368 msgstr "Già crittografato"
1369
1370 #: NOT FOUND IN SOURCE
1371 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1372 msgstr "Invia comunque un messaggio al richiedente, anche se è lui stesso il mittente"
1373
1374 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1375 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1376 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: lib/RT/Group.pm:619
1380 msgid "An Instance must be provided"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1384 msgid "An error occurred"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1388 msgid "And/Or"
1389 msgstr "And/Or"
1390
1391 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1392 msgid "Any field"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: share/html/Search/Simple.html:65
1396 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: NOT FOUND IN SOURCE
1400 msgid "Applied"
1401 msgstr "Applicato"
1402
1403 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:61 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:384 share/html/Elements/Tabs:430
1404 msgid "Applies to"
1405 msgstr "Si applica a"
1406
1407 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:56
1408 msgid "Applies to all objects"
1409 msgstr "Applicabile a tutti gli oggetti"
1410
1411 #: share/html/Search/Edit.html:62
1412 msgid "Apply"
1413 msgstr "Applica"
1414
1415 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:67
1416 msgid "Apply globally"
1417 msgstr "Applica globalmente"
1418
1419 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1420 msgid "Apply selected scrips"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: share/html/Search/Edit.html:62
1424 msgid "Apply your changes"
1425 msgstr "Applica modifiche"
1426
1427 #: share/html/Elements/Tabs:528
1428 msgid "Approval"
1429 msgstr "Approvazione"
1430
1431 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:95
1432 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1433 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1434 #. ($ticket->id, $msg)
1435 msgid "Approval #%1: %2"
1436 msgstr "Approvazione n°%1: %2"
1437
1438 #: share/html/Approvals/index.html:84
1439 #. ($ticket->Id)
1440 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1441 msgstr "Approvazione n°%1: Note non registrate a causa di un errore di sistema"
1442
1443 #: share/html/Approvals/index.html:82
1444 #. ($ticket->Id)
1445 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1446 msgstr "Approvazione n°%1: Note registrate"
1447
1448 #: NOT FOUND IN SOURCE
1449 msgid "Approval Details"
1450 msgstr "Dettagli dell'approvazione"
1451
1452 #: etc/initialdata:496 etc/upgrade/3.8.2/content:71
1453 msgid "Approval Passed"
1454 msgstr "Approvazione ottenuta"
1455
1456 #: etc/initialdata:510 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1457 msgid "Approval Passed in HTML"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: etc/initialdata:584 etc/upgrade/3.8.2/content:112
1461 msgid "Approval Ready for Owner"
1462 msgstr "Approvazione pronta per l'Incaricato"
1463
1464 #: etc/initialdata:596 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1465 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: etc/initialdata:556 etc/upgrade/3.8.2/content:99
1469 msgid "Approval Rejected"
1470 msgstr "Approvazione rifiutata"
1471
1472 #: etc/initialdata:569 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1473 msgid "Approval Rejected in HTML"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: NOT FOUND IN SOURCE
1477 msgid "Approval diagram"
1478 msgstr "Diagramma dell'approvazione"
1479
1480 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1481 msgid "Approve"
1482 msgstr "Approva"
1483
1484 #: NOT FOUND IN SOURCE
1485 msgid "Approver's notes: %1"
1486 msgstr "Note dell'approvatore: %1"
1487
1488 #: lib/RT/Date.pm:94
1489 msgid "Apr"
1490 msgstr "Apr"
1491
1492 #: NOT FOUND IN SOURCE
1493 msgid "Apr."
1494 msgstr "Apr."
1495
1496 #: NOT FOUND IN SOURCE
1497 msgid "April"
1498 msgstr "Aprile"
1499
1500 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1501 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1505 #. ($object->id)
1506 msgid "Article #%1"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1510 #. ($ArticleObj->Id)
1511 msgid "Article #%1 deleted"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1515 #. ($id)
1516 msgid "Article #%1 not found"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:205 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1520 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1521 #. ($object->id, $object->Name)
1522 msgid "Article #%1: %2"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: lib/RT/Article.pm:216
1526 #. ($self->id)
1527 msgid "Article %1 created"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1531 msgid "Article Administration"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: lib/RT/Article.pm:324
1535 msgid "Article Deleted"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1539 msgid "Article not found"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:497 share/html/Elements/Tabs:503
1543 msgid "Articles"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1547 #. ($currtopic->Name)
1548 msgid "Articles in %1"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1552 #. ($Articles_Content)
1553 msgid "Articles matching %1"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1557 msgid "Articles with no topics"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1561 msgid "Asc"
1562 msgstr "Cresc"
1563
1564 #: NOT FOUND IN SOURCE
1565 msgid "Ascending"
1566 msgstr "Crescente"
1567
1568 #: NOT FOUND IN SOURCE
1569 msgid "Assign and remove custom fields"
1570 msgstr "Assegna e rimuovi campi personalizzati"
1571
1572 #: lib/RT/Queue.pm:116
1573 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: lib/RT/Queue.pm:116
1577 msgid "AssignCustomFields"
1578 msgstr "AssegnaCampiPers."
1579
1580 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1581 msgid "Attach"
1582 msgstr "Allega"
1583
1584 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:135
1585 msgid "Attach file"
1586 msgstr "Allega un file"
1587
1588 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:124
1589 msgid "Attached file"
1590 msgstr "File allegato"
1591
1592 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1593 msgid "Attachment"
1594 msgstr "Allegato"
1595
1596 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:101 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:96 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:98
1597 #. ($Attachment)
1598 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1599 msgstr "Impossibile caricare l'allegato '%1'"
1600
1601 #: lib/RT/Transaction.pm:625
1602 msgid "Attachment created"
1603 msgstr "Allegato creato"
1604
1605 #: lib/RT/Tickets.pm:1758
1606 msgid "Attachment filename"
1607 msgstr "Nome file dell'allegato"
1608
1609 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1610 msgid "Attachments"
1611 msgstr "Allegati"
1612
1613 #: lib/RT/Attachment.pm:742
1614 msgid "Attachments encryption is disabled"
1615 msgstr "La crittografia per gli allegati è disabilitata"
1616
1617 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1618 msgid "Attribute Deleted"
1619 msgstr "Attributo cancellato"
1620
1621 #: lib/RT/Date.pm:98
1622 msgid "Aug"
1623 msgstr "Ago"
1624
1625 #: NOT FOUND IN SOURCE
1626 msgid "Aug."
1627 msgstr "Ago."
1628
1629 #: NOT FOUND IN SOURCE
1630 msgid "August"
1631 msgstr "Agosto"
1632
1633 #: NOT FOUND IN SOURCE
1634 msgid "AuthSystem"
1635 msgstr "SistemaAutorizzazioni"
1636
1637 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1638 msgid "Automatic account setup failed"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:310
1642 #. ($valid_image_types)
1643 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: etc/initialdata:227
1647 msgid "Autoreply"
1648 msgstr "Risposta automatica"
1649
1650 #: etc/initialdata:28
1651 msgid "Autoreply To Requestors"
1652 msgstr "Risposta automatica ai richiedenti"
1653
1654 #: etc/initialdata:257 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1655 msgid "Autoreply in HTML"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: NOT FOUND IN SOURCE
1659 msgid "AutoreplyToRequestors"
1660 msgstr "RispostaAutomaticaAiRichiedenti"
1661
1662 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1663 msgid "Available"
1664 msgstr "Disponibile"
1665
1666 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
1667 msgid "Average Created-LastUpdated"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
1671 msgid "Average Created-Resolved"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
1675 msgid "Average Created-Started"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
1679 msgid "Average Due-Resolved"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
1683 msgid "Average Started-Resolved"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
1687 msgid "Average Starts-Started"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
1691 msgid "Average time estimated"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
1695 msgid "Average time left"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:200
1699 msgid "Average time worked"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: NOT FOUND IN SOURCE
1703 msgid "BCc"
1704 msgstr "CCn"
1705
1706 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1707 msgid "Back"
1708 msgstr "Indietro"
1709
1710 #: NOT FOUND IN SOURCE
1711 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1712 msgstr "Identificativo allegato errato. Impossibile trovare l'allegato '%1'\\n"
1713
1714 #: NOT FOUND IN SOURCE
1715 msgid "Bad data in %1"
1716 msgstr "Dati incorretti in %1"
1717
1718 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1719 #. ($id)
1720 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1721 msgstr "Privacy dell'attributo %1 incorretta"
1722
1723 #: NOT FOUND IN SOURCE
1724 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1725 msgstr "Numero di transazione incorretto per l'allegato. %1 dovrebbe essere %2\\n"
1726
1727 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:55 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:55 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:425 share/html/Elements/Tabs:588 share/html/Elements/Tabs:624 share/html/Ticket/Create.html:440 share/html/Ticket/Create.html:69 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1728 msgid "Basics"
1729 msgstr "Dati base"
1730
1731 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:69
1732 msgid "Batch"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:70
1736 msgid "Batch (disabled by config)"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1740 msgid "Batch scrips"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1744 msgid "Bcc"
1745 msgstr "Bcc"
1746
1747 #: NOT FOUND IN SOURCE
1748 msgid "Be sure to save your changes"
1749 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
1750
1751 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1752 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1753 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: NOT FOUND IN SOURCE
1757 msgid "Begin Approval"
1758 msgstr "Inizia approvazione"
1759
1760 #: NOT FOUND IN SOURCE
1761 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1762 msgstr "Logo Best Practical Solutions, LLC"
1763
1764 #: NOT FOUND IN SOURCE
1765 msgid "Binary"
1766 msgstr "Binario"
1767
1768 #: etc/initialdata:223
1769 msgid "Blank"
1770 msgstr "Vuoto"
1771
1772 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1773 msgid "Body"
1774 msgstr "Testo"
1775
1776 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1777 msgid "Bold"
1778 msgstr "Grassetto"
1779
1780 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1781 msgid "Bookmark"
1782 msgstr "Preferiti"
1783
1784 #: NOT FOUND IN SOURCE
1785 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1786 msgstr "URL assoluto per questa ricerca"
1787
1788 #: NOT FOUND IN SOURCE
1789 msgid "Bookmarkable link"
1790 msgstr "Link assoluto"
1791
1792 #: share/html/Articles/Article/Search.html:114
1793 msgid "Bookmarkable link for this search"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: etc/initialdata:831 etc/initialdata:856 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1797 msgid "Bookmarked Tickets"
1798 msgstr "Ticket preferiti"
1799
1800 #: share/html/m/_elements/menu:73
1801 msgid "Bookmarked tickets"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: NOT FOUND IN SOURCE
1805 msgid "Brief headers"
1806 msgstr "Intestazioni abbreviate"
1807
1808 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1809 msgid "Browse by topic"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: share/html/Elements/Tabs:240
1813 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: share/html/Elements/Tabs:811
1817 msgid "Bulk Update"
1818 msgstr "Aggiornamenti multipli"
1819
1820 #: NOT FOUND IN SOURCE
1821 msgid "Bulk ticket update"
1822 msgstr "Modifica di ticket in blocco"
1823
1824 #: NOT FOUND IN SOURCE
1825 msgid "Buy Support"
1826 msgstr "Acquista assistenza"
1827
1828 #: NOT FOUND IN SOURCE
1829 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1830 msgstr "In mancanza di una scelta esplicita, RT utilizza le informazioni di fuso orario del server.  Questo permette di avere un'impostazione predefinita per la visualizzazione delle date.  Ogni utente, nelle proprie preferenze, può scegliere un'impostazione diversa per il fuso orario."
1831
1832 #: lib/RT/Tickets.pm:160
1833 msgid "CCGroup"
1834 msgstr "GruppoDiCc"
1835
1836 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:153
1837 msgid "CF"
1838 msgstr "CP"
1839
1840 #: share/html/Search/Simple.html:87
1841 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1842 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: share/html/Search/Chart.html:141
1846 msgid "Calculate"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: share/html/Search/Chart.html:143
1850 msgid "Calculate values of"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1854 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1855 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1856 msgstr "Impossibile caricare la ricerca salvata \"%1\""
1857
1858 #: lib/RT/User.pm:1563
1859 msgid "Can not modify system users"
1860 msgstr "Gli utenti di sistema non possono essere modificati"
1861
1862 #: NOT FOUND IN SOURCE
1863 msgid "Can this principal see this queue"
1864 msgstr "Può il gruppo/utente vedere questa coda"
1865
1866 #: lib/RT/CustomField.pm:518
1867 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1868 msgstr "Impossibile aggiungere un valore di campo personalizzato senza un nome"
1869
1870 #: NOT FOUND IN SOURCE
1871 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1872 msgstr "Impossibile trovare una classe collection per '%1'"
1873
1874 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1875 msgid "Can't find a saved search to work with"
1876 msgstr "Impossibile trovare una ricerca salvata su cui lavorare"
1877
1878 #: lib/RT/Link.pm:192
1879 msgid "Can't link a ticket to itself"
1880 msgstr "Non è possibile collegare un ticket a se stesso"
1881
1882 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1883 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: NOT FOUND IN SOURCE
1887 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1888 msgstr "Impossibile unire un ticket ad un ticket già unito. Questo errore non dovrebbe mai verificarsi"
1889
1890 #: share/html/index.html:127
1891 #. ($QueueObj->Name)
1892 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1896 #. (loc($self->{SearchType}))
1897 msgid "Can't save %1"
1898 msgstr "Impossibile salvare %1"
1899
1900 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1901 msgid "Can't save this search"
1902 msgstr "Impossibile salvare questa ricerca"
1903
1904 #: NOT FOUND IN SOURCE
1905 msgid "Can't specifiy both base and target"
1906 msgstr "Impossibile specificare sia la base che il target"
1907
1908 #: lib/RT/Record.pm:1315 lib/RT/Record.pm:1459
1909 msgid "Can't specify both base and target"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: lib/RT/Article.pm:382
1913 msgid "Cannot add link to plain number"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: share/html/Ticket/Create.html:374 share/html/m/ticket/create:147
1917 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1918 msgstr "Impossibile creare ticket in una coda disabilitata."
1919
1920 #: NOT FOUND IN SOURCE
1921 msgid "Cannot create user: %1"
1922 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
1923
1924 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1925 msgid "Categories are based on"
1926 msgstr "Le categorie sono basate su"
1927
1928 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1929 msgid "Category"
1930 msgstr "Categoria"
1931
1932 #: NOT FOUND IN SOURCE
1933 msgid "Category unset"
1934 msgstr "Categoria non impostata"
1935
1936 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:136 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1937 msgid "Cc"
1938 msgstr "Cc"
1939
1940 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1941 msgid "Ccs"
1942 msgstr "Cc"
1943
1944 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:87
1945 msgid "Change"
1946 msgstr "Cambia"
1947
1948 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1949 msgid "Change Approval ticket to open status"
1950 msgstr "Metti il ticket di approvazione nello stato open"
1951
1952 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1953 msgid "Change password"
1954 msgstr "Cambia la password"
1955
1956 #: lib/RT/Template.pm:692
1957 msgid "Changing queue is not implemented"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: share/html/Elements/Tabs:812
1961 msgid "Chart"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: share/html/Elements/Submit:102
1965 msgid "Check All"
1966 msgstr "Spunta tutte le caselle"
1967
1968 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1969 msgid "Check Database Connectivity"
1970 msgstr "Controlla connessione al database"
1971
1972 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1973 msgid "Check Database Credentials"
1974 msgstr "Verifica le credenziali di accesso al database"
1975
1976 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:126
1977 msgid "Check box to delete"
1978 msgstr "Spunta la casella per cancellare"
1979
1980 #: NOT FOUND IN SOURCE
1981 msgid "Check box to revoke right"
1982 msgstr "Spunta la casella per revocare i diritti"
1983
1984 #: NOT FOUND IN SOURCE
1985 msgid "Check your database credentials"
1986 msgstr "Controlla le credenziali per l'accesso al database"
1987
1988 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1989 msgid "Child"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: share/html/Elements/AddLinks:83 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:433
1993 msgid "Children"
1994 msgstr "Derivati"
1995
1996 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1997 msgid "Choose Database Engine"
1998 msgstr "Scegli un tipo di database"
1999
2000 #: NOT FOUND IN SOURCE
2001 msgid "Choose a database engine"
2002 msgstr "Scegli un tipo di server database"
2003
2004 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
2005 #. ($QueueObj->Name)
2006 msgid "Choose from Topics for %1"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:139
2010 msgid "City"
2011 msgstr "Città"
2012
2013 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
2014 msgid "Class"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
2018 msgid "Class Name"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
2022 #. ($msg)
2023 msgid "Class could not be created: %1"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
2027 msgid "Class id"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: lib/RT/Class.pm:322
2031 msgid "Class is already applied Globally"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: lib/RT/Class.pm:317
2035 #. ($queue->Name)
2036 msgid "Class is already applied to %1"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:421
2040 msgid "Classes"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
2044 msgid "Clear"
2045 msgstr "Azzera"
2046
2047 #: share/html/Elements/Submit:104
2048 msgid "Clear All"
2049 msgstr "Azzera"
2050
2051 #: share/html/Install/Finish.html:52
2052 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
2053 msgstr "Premi \"Completa installazione\" qui sotto per concludere l'installazione guidata."
2054
2055 #: share/html/Install/Initialize.html:54
2056 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
2057 msgstr "Premi \"Inizializza database\" per creare il database di RT e inserire i dati di sistema. L'operazione potrebbe richiedere qualche tempo"
2058
2059 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
2060 msgid "Click to choose a color"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: NOT FOUND IN SOURCE
2064 msgid "Close window"
2065 msgstr "Chiudi finestra"
2066
2067 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:375
2068 msgid "Closed"
2069 msgstr "Chiuso"
2070
2071 #: NOT FOUND IN SOURCE
2072 msgid "Closed Tickets"
2073 msgstr "Ticket chiusi"
2074
2075 #: NOT FOUND IN SOURCE
2076 msgid "Closed requests"
2077 msgstr "Richieste chiuse"
2078
2079 #: share/html/Elements/Tabs:936 share/html/SelfService/Closed.html:48
2080 msgid "Closed tickets"
2081 msgstr "Ticket chiusi"
2082
2083 #: lib/RT/CustomField.pm:144
2084 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
2085 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci valori multipli"
2086
2087 #: lib/RT/CustomField.pm:145
2088 msgid "Combobox: Select or enter one value"
2089 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci un valore"
2090
2091 #: lib/RT/CustomField.pm:146
2092 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
2093 msgstr "Combobox: seleziona o inserisci fino a %1 valori"
2094
2095 #: NOT FOUND IN SOURCE
2096 msgid "Command not understood!\\n"
2097 msgstr "Comando non riconosciuto!\\n"
2098
2099 #: share/html/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Search/Elements/EditFormat:74
2100 msgid "Comment"
2101 msgstr "Commento"
2102
2103 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
2104 msgid "Comment Address"
2105 msgstr "Indirizzo email per i commenti"
2106
2107 #: lib/RT/Installer.pm:172
2108 msgid "Comment address"
2109 msgstr "Indirizzo email per i commenti"
2110
2111 #: NOT FOUND IN SOURCE
2112 msgid "Comment not recorded"
2113 msgstr "Commento non registrato"
2114
2115 #: lib/RT/Queue.pm:131
2116 msgid "Comment on tickets"
2117 msgstr "Aggiungere commenti ai ticket"
2118
2119 #: NOT FOUND IN SOURCE
2120 msgid "CommentAddress"
2121 msgstr "EmailCommenti"
2122
2123 #: lib/RT/Queue.pm:131
2124 msgid "CommentOnTicket"
2125 msgstr "AggiungiCommentiAlTicket"
2126
2127 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
2128 msgid "Comments"
2129 msgstr "Commenti"
2130
2131 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:100 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:93
2132 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
2133 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
2134
2135 #: NOT FOUND IN SOURCE
2136 msgid "Comments (not sent to requestors)"
2137 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
2138
2139 #: NOT FOUND IN SOURCE
2140 msgid "Comments about %1"
2141 msgstr "Commenti su %1"
2142
2143 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
2144 msgid "Comments about this user"
2145 msgstr "Commenti su questo utente"
2146
2147 #: lib/RT/Transaction.pm:856
2148 msgid "Comments added"
2149 msgstr "Aggiunti commenti"
2150
2151 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
2152 msgid "Commit Stubbed"
2153 msgstr "Esecuzione saltata"
2154
2155 #: NOT FOUND IN SOURCE
2156 msgid "Compile Restrictions"
2157 msgstr "Restrizioni di compilazione"
2158
2159 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:67
2160 msgid "Condition"
2161 msgstr "Condizione"
2162
2163 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:752
2164 #. ($args{'ScripCondition'})
2165 #. ($value)
2166 msgid "Condition '%1' not found"
2167 msgstr "Condizione '%1' non trovata"
2168
2169 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:745
2170 msgid "Condition is mandatory argument"
2171 msgstr "La condizione è un campo obbligatorio"
2172
2173 #: bin/rt-crontool:200
2174 msgid "Condition matches..."
2175 msgstr "La condizione è soddisfatta..."
2176
2177 #: NOT FOUND IN SOURCE
2178 msgid "Condition not found"
2179 msgstr "Condizione non trovata"
2180
2181 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:79
2182 msgid "Condition, Action and Template"
2183 msgstr "Condizione, azione e modello"
2184
2185 #: share/html/Install/index.html:107
2186 #. ($file)
2187 msgid "Config file %1 is locked"
2188 msgstr "Il file di configurazione %1 è bloccato"
2189
2190 #: NOT FOUND IN SOURCE
2191 msgid "Configuration"
2192 msgstr "Configurazione"
2193
2194 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
2195 #. ($QueueObj->Name)
2196 msgid "Configuration for queue %1"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: NOT FOUND IN SOURCE
2200 msgid "Confirm"
2201 msgstr "Conferma"
2202
2203 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:140
2204 msgid "Connection succeeded"
2205 msgstr "Connessione completata"
2206
2207 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
2208 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
2209 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
2213 msgid "Contact your RT administrator."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: NOT FOUND IN SOURCE
2217 msgid "ContactInfoSystem"
2218 msgstr "ContactInfoSystem"
2219
2220 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121
2221 msgid "Content"
2222 msgstr "Contenuto"
2223
2224 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:97
2225 msgid "Content is an invalid IP address"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:111
2229 msgid "Content is an invalid IP address range"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
2233 msgid "Content-Type"
2234 msgstr "Content-Type"
2235
2236 #: lib/RT/Tickets.pm:140
2237 msgid "ContentType"
2238 msgstr "TipoDiContenuto"
2239
2240 #: NOT FOUND IN SOURCE
2241 msgid "Coould not create group"
2242 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
2243
2244 #: NOT FOUND IN SOURCE
2245 msgid "Copy"
2246 msgstr "Copia"
2247
2248 #: lib/RT/Installer.pm:180
2249 msgid "Correspond address"
2250 msgstr "Indirizzo di corrispondenza"
2251
2252 #: NOT FOUND IN SOURCE
2253 msgid "CorrespondAddress"
2254 msgstr "EmailCorrispondenza"
2255
2256 #: etc/initialdata:359
2257 msgid "Correspondence"
2258 msgstr "Corrispondenza"
2259
2260 #: NOT FOUND IN SOURCE
2261 msgid "Correspondence Address"
2262 msgstr "Inidirizzo di corrispondenza"
2263
2264 #: lib/RT/Transaction.pm:852
2265 msgid "Correspondence added"
2266 msgstr "Aggiunta corrispondenza"
2267
2268 #: etc/initialdata:367 etc/upgrade/4.1.9/content:68
2269 msgid "Correspondence in HTML"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: NOT FOUND IN SOURCE
2273 msgid "Correspondence not recorded"
2274 msgstr "Corrispondenza non registrata"
2275
2276 #: NOT FOUND IN SOURCE
2277 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2278 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato al ticket. "
2279
2280 #: NOT FOUND IN SOURCE
2281 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
2282 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato al ticket. %1 "
2283
2284 #: NOT FOUND IN SOURCE
2285 msgid "Could not add new custom field value. "
2286 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato. "
2287
2288 #: NOT FOUND IN SOURCE
2289 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2290 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato. %1 "
2291
2292 #: lib/RT/Record.pm:1990 lib/RT/Record.pm:2056
2293 #. ($msg)
2294 #. ($value_msg)
2295 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2296 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato: %1"
2297
2298 #: NOT FOUND IN SOURCE
2299 msgid "Could not change owner. "
2300 msgstr "Impossibile cambiare l'incaricato. "
2301
2302 #: lib/RT/Ticket.pm:2043
2303 #. ($msg)
2304 msgid "Could not change owner: %1"
2305 msgstr "Impossibile cambiare l'incaricato: %1"
2306
2307 #: NOT FOUND IN SOURCE
2308 msgid "Could not create CustomField"
2309 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato"
2310
2311 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
2312 #. ($msg)
2313 msgid "Could not create CustomField: %1"
2314 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato: %1"
2315
2316 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
2317 msgid "Could not create group"
2318 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
2319
2320 #: share/html/Articles/Article/Search.html:204
2321 #. ($msg)
2322 msgid "Could not create search: %1"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2326 #. ($msg)
2327 msgid "Could not create template: %1"
2328 msgstr "Impossibile creare il modello: %1"
2329
2330 #: NOT FOUND IN SOURCE
2331 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2332 msgstr "Impossibile creare un ticket nella coda disabilitata \"%1\""
2333
2334 #: lib/RT/Ticket.pm:260
2335 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2336 msgstr "Impossibile creare il ticket. Queue non impostata"
2337
2338 #: lib/RT/User.pm:192 lib/RT/User.pm:206 lib/RT/User.pm:215 lib/RT/User.pm:224 lib/RT/User.pm:233 lib/RT/User.pm:247 lib/RT/User.pm:257 lib/RT/User.pm:450
2339 msgid "Could not create user"
2340 msgstr "Impossibile creare l'utente"
2341
2342 #: NOT FOUND IN SOURCE
2343 msgid "Could not create watcher for requestor"
2344 msgstr "Impossibile creare l'osservatore per il richiedente"
2345
2346 #: share/html/Articles/Article/Search.html:244
2347 #. ($searchname, $msg)
2348 msgid "Could not delete search %1: %2"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: NOT FOUND IN SOURCE
2352 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2353 msgstr "Impossibile trovare il ticket numero %1"
2354
2355 #: NOT FOUND IN SOURCE
2356 msgid "Could not find group %1."
2357 msgstr "Impossibile trovare il gruppo %1."
2358
2359 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
2360 #. ($name)
2361 msgid "Could not find group '%1'"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: NOT FOUND IN SOURCE
2365 msgid "Could not find or create that user"
2366 msgstr "Impossibile trovare o creare questo utente"
2367
2368 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
2369 #. ($name)
2370 msgid "Could not find or create user '%1'"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: NOT FOUND IN SOURCE
2374 msgid "Could not find that principal"
2375 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
2376
2377 #: NOT FOUND IN SOURCE
2378 msgid "Could not find user %1."
2379 msgstr "Impossibile trovare l'utente %1."
2380
2381 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
2382 #. ($self->ObjectName)
2383 msgid "Could not load %1 attribute"
2384 msgstr "Impossibile caricare l'attributo %1"
2385
2386 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2387 msgid "Could not load Class %1"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2391 #. ($id)
2392 msgid "Could not load CustomField %1"
2393 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
2394
2395 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2396 msgid "Could not load group"
2397 msgstr "Impossibile caricare il gruppo"
2398
2399 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
2400 #. ($privacy)
2401 msgid "Could not load object for %1"
2402 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto per %1"
2403
2404 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:126
2405 #. ($id)
2406 msgid "Could not load scrip #%1"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: NOT FOUND IN SOURCE
2410 msgid "Could not load search attribute"
2411 msgstr "Impossibile caricare un attributo della ricerca"
2412
2413 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:473
2414 #. ($args{User})
2415 msgid "Could not load user '%1'"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
2419 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
2420 msgid "Could not make %1 a %2"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: NOT FOUND IN SOURCE
2424 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2425 msgstr "Impossibile rendere questo gruppo/utente %1 per questa coda"
2426
2427 #: NOT FOUND IN SOURCE
2428 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2429 msgstr "Impossibile rendere questo gruppo/utente %1 per questo ticket"
2430
2431 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:501
2432 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
2433 msgid "Could not remove %1 as a %2"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: NOT FOUND IN SOURCE
2437 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2438 msgstr "Impossibile rimuovere questo gruppo/utente da %1 per questa coda"
2439
2440 #: NOT FOUND IN SOURCE
2441 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2442 msgstr "Impossibile rimuovere questo gruppo/utente da %1 per questo ticket"
2443
2444 #: lib/RT/User.pm:144
2445 msgid "Could not set user info"
2446 msgstr "Impossibile impostare le informazioni dell'utente"
2447
2448 #: lib/RT/Group.pm:1106
2449 #. ($col, $msg)
2450 msgid "Could not update column %1: %2"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
2454 msgid "Couldn't add as it's global already"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: lib/RT/Transaction.pm:166
2458 msgid "Couldn't add attachment"
2459 msgstr "Impossibile aggiugere l'allegato"
2460
2461 #: lib/RT/Group.pm:1080
2462 msgid "Couldn't add member to group"
2463 msgstr "Impossibile aggiungere un appartenente al gruppo"
2464
2465 #: NOT FOUND IN SOURCE
2466 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2467 msgstr "Impossibile applicare un campo personalizzato ad un oggetto perché è già applicato globalmente"
2468
2469 #: lib/RT/Scrip.pm:713
2470 #. ($method, $code, $error)
2471 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: lib/RT/Template.pm:815
2475 #. ($fi_text, $error)
2476 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: lib/RT/Record.pm:2066 lib/RT/Record.pm:2116
2480 #. ($Msg)
2481 #. ($msg)
2482 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2483 msgstr "Impossibile creare una transazione: %1"
2484
2485 #: NOT FOUND IN SOURCE
2486 msgid "Couldn't create record"
2487 msgstr "Impossibile creare il record"
2488
2489 #: lib/RT/CustomField.pm:1586
2490 #. ($msg)
2491 msgid "Couldn't create record: %1"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2495 #. ($id, $msg)
2496 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2497 msgstr "Impossibile cancellare il cruscotto %1: %2"
2498
2499 #: NOT FOUND IN SOURCE
2500 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2501 msgstr "Impossibile capire che cosa fare con questa risposta gpg\\n"
2502
2503 #: NOT FOUND IN SOURCE
2504 msgid "Couldn't find group\\n"
2505 msgstr "Impossibile trovare il gruppo\\n"
2506
2507 #: lib/RT/Record.pm:971
2508 msgid "Couldn't find row"
2509 msgstr "Impossibile trovare la riga"
2510
2511 #: bin/rt-crontool:171
2512 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2513 msgstr "Impossibile trovare una transazione adatta, procedo oltre"
2514
2515 #: lib/RT/Group.pm:1054
2516 msgid "Couldn't find that principal"
2517 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
2518
2519 #: lib/RT/CustomField.pm:546
2520 msgid "Couldn't find that value"
2521 msgstr "Impossibile trovare questo valore"
2522
2523 #: NOT FOUND IN SOURCE
2524 msgid "Couldn't find that watcher"
2525 msgstr "Impossibile trovare questo osservatore"
2526
2527 #: NOT FOUND IN SOURCE
2528 msgid "Couldn't find user\\n"
2529 msgstr "Impossibile trovare l'utente\\n"
2530
2531 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
2532 #. ($protocol)
2533 msgid "Couldn't get %1 keys information"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: NOT FOUND IN SOURCE
2537 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2538 msgstr "Impossibile caricare %1 dal database degli utenti.\\n"
2539
2540 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2541 #. ($id)
2542 msgid "Couldn't load Class %1"
2543 msgstr "Impossibile caricare la classe %1"
2544
2545 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2546 #. ($cf_id)
2547 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2548 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato n°%1"
2549
2550 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2551 #. ($cf_id)
2552 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2553 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato n° %1"
2554
2555 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2556 #. ($id)
2557 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2558 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
2559
2560 #: NOT FOUND IN SOURCE
2561 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
2562 msgstr "Impossibile caricare KeywordSelects"
2563
2564 #: NOT FOUND IN SOURCE
2565 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2566 msgstr "Impossibile caricare il file di configurazione RT '%1' %2"
2567
2568 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
2569 #. (blessed($self), $self->Id)
2570 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: lib/RT/Ticket.pm:1087
2574 #. ($self->Id)
2575 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2576 msgstr "Impossibile caricare una copia del ticket n°%1."
2577
2578 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
2579 #. ($id, $msg)
2580 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2581 msgstr "Impossibile caricare il cruscotto %1: %2"
2582
2583 #: NOT FOUND IN SOURCE
2584 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2585 msgstr "Impossibile caricare il cruscotto %1: %2"
2586
2587 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
2588 #. ($gid)
2589 msgid "Couldn't load group #%1"
2590 msgstr "Impossibile caricare il gruppo n°%1"
2591
2592 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2593 #. ($id)
2594 msgid "Couldn't load group %1"
2595 msgstr "Impossibile caricare il gruppo %1"
2596
2597 #: lib/RT/Link.pm:267
2598 msgid "Couldn't load link"
2599 msgstr "Impossibile caricare il collegamento"
2600
2601 #: lib/RT/Link.pm:240
2602 #. ($msg)
2603 msgid "Couldn't load link: %1"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2607 #. ($id)
2608 msgid "Couldn't load object %1"
2609 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto %1"
2610
2611 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:560
2612 #. ($msg)
2613 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2614 msgstr "Impossibile caricare o creare l'utente: %1"
2615
2616 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2617 #. ($id)
2618 msgid "Couldn't load principal #%1"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:545
2622 #. ($msg)
2623 msgid "Couldn't load principal: %1"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2627 #. ($id)
2628 msgid "Couldn't load queue"
2629 msgstr "Impossibile caricare la coda"
2630
2631 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2632 #. ($id)
2633 msgid "Couldn't load queue #%1"
2634 msgstr "Impossibile caricare la coda n°%1"
2635
2636 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:99
2637 #. ($Queue)
2638 #. ($id)
2639 msgid "Couldn't load queue %1"
2640 msgstr "Impossibile caricare la coda %1"
2641
2642 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
2643 #. ($Name)
2644 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2645 msgstr "Impossibile caricare la coda '%1'"
2646
2647 #: NOT FOUND IN SOURCE
2648 msgid "Couldn't load scrip"
2649 msgstr "Impossibile caricare lo Scrip"
2650
2651 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:103
2652 #. ($id)
2653 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2654 msgstr "Impossibile caricare lo Scrip n°%1"
2655
2656 #: NOT FOUND IN SOURCE
2657 msgid "Couldn't load template"
2658 msgstr "Impossibile caricare il modello"
2659
2660 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2661 #. ($id)
2662 msgid "Couldn't load template #%1"
2663 msgstr "Impossibile caricare il modello n°%1"
2664
2665 #: NOT FOUND IN SOURCE
2666 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2667 msgstr "Impossibile caricare questo utente (%1)"
2668
2669 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2527
2670 msgid "Couldn't load the specified principal"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2674 #. ($id)
2675 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2676 msgstr "Impossibile caricare il ticket '%1'"
2677
2678 #: lib/RT/Article.pm:496
2679 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2683 #. ($QuoteTransaction)
2684 #. ($id)
2685 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2686 msgstr "Impossibile caricare la transazione n°%1"
2687
2688 #: share/html/User/Prefs.html:215
2689 msgid "Couldn't load user"
2690 msgstr "Impossibile caricare l'utente"
2691
2692 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2693 #. ($id)
2694 msgid "Couldn't load user #%1"
2695 msgstr "Impossibile caricare l'utente n°%1"
2696
2697 #: share/html/User/Prefs.html:209
2698 #. ($id, $Name)
2699 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2700 msgstr "Impossibile caricare l'utente n° %1 o l'utente '%2'"
2701
2702 #: share/html/User/Prefs.html:213
2703 #. ($Name)
2704 msgid "Couldn't load user '%1'"
2705 msgstr "Impossibile caricare l'utente '%1'"
2706
2707 #: lib/RT/Link.pm:229
2708 #. ($args{Base})
2709 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: lib/RT/Link.pm:233
2713 #. ($args{Target})
2714 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: NOT FOUND IN SOURCE
2718 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2719 msgstr "Impossibile recuperare un indirizzo email dal valore '%1'"
2720
2721 #: lib/RT/Group.pm:1088
2722 #. ($msg)
2723 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: lib/RT/Attachment.pm:834
2727 #. ($msg)
2728 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2729 msgstr "Impossibile rimpiazzare il contenuto con i dati decrittografati: %1"
2730
2731 #: lib/RT/Attachment.pm:783
2732 #. ($msg)
2733 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2734 msgstr "Impossibile rimpiazzare il contenuto con i dati crittografati: %1"
2735
2736 #: NOT FOUND IN SOURCE
2737 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2738 msgstr "Impossibile convertire '%1' in un URI."
2739
2740 #: lib/RT/Record.pm:1351 lib/RT/Record.pm:1488
2741 #. ($remote_link)
2742 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: lib/RT/Link.pm:155
2746 #. ($args{'Base'})
2747 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2748 msgstr "Impossibile convertire la base '%1' in un URI."
2749
2750 #: lib/RT/Link.pm:162
2751 #. ($args{'Target'})
2752 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2753 msgstr "Impossibile convertire la destinazione '%1' in un URI."
2754
2755 #: NOT FOUND IN SOURCE
2756 msgid "Couldn't send email"
2757 msgstr "Impossibile inviare email"
2758
2759 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:609
2760 #. ($role, $msg)
2761 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2762 msgstr "Impossibile impostare l' osservatore %1: %2"
2763
2764 #: lib/RT/User.pm:1836
2765 msgid "Couldn't set private key"
2766 msgstr "Impossibile impostare la chiave privata"
2767
2768 #: lib/RT/User.pm:1820
2769 msgid "Couldn't unset private key"
2770 msgstr "Impossibile annullare la chiave privata"
2771
2772 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:151
2773 msgid "Country"
2774 msgstr "Nazione"
2775
2776 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:73 share/html/Admin/Scrips/Create.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:224 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:388 share/html/Elements/Tabs:394 share/html/Elements/Tabs:397 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:411 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:434 share/html/Elements/Tabs:506 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Create.html:289 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:408
2777 msgid "Create"
2778 msgstr "Crea"
2779
2780 #: etc/initialdata:94
2781 msgid "Create Tickets"
2782 msgstr "Crea ticket"
2783
2784 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2785 msgid "Create a Class"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2789 msgid "Create a CustomField"
2790 msgstr "Crea un campo Personalizzato"
2791
2792 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2793 #. ($QueueObj->Name())
2794 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2795 msgstr "Crea un campo personalizzato per la coda %1"
2796
2797 #: NOT FOUND IN SOURCE
2798 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
2799 msgstr "Crea un campo personalizzato valido per tutte le code"
2800
2801 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2802 msgid "Create a global scrip"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: NOT FOUND IN SOURCE
2806 msgid "Create a new Custom Field"
2807 msgstr "Crea un nuovo campo personalizzato"
2808
2809 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2810 msgid "Create a new article"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2814 msgid "Create a new article in"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2818 msgid "Create a new dashboard"
2819 msgstr "Crea nuovo cruscotto"
2820
2821 #: NOT FOUND IN SOURCE
2822 msgid "Create a new global scrip"
2823 msgstr "Crea un nuovo scrip globale"
2824
2825 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2826 msgid "Create a new group"
2827 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
2828
2829 #: NOT FOUND IN SOURCE
2830 msgid "Create a new personal group"
2831 msgstr "Crea un nuovo gruppo personale"
2832
2833 #: NOT FOUND IN SOURCE
2834 msgid "Create a new queue"
2835 msgstr "Crea una nuova coda"
2836
2837 #: NOT FOUND IN SOURCE
2838 msgid "Create a new scrip"
2839 msgstr "Crea un nuovo scrip"
2840
2841 #: NOT FOUND IN SOURCE
2842 msgid "Create a new template"
2843 msgstr "Crea un nuovo modello"
2844
2845 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2846 #. ($QueueObj->Name)
2847 msgid "Create a new template for queue %1"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: share/html/Ticket/Create.html:365
2851 msgid "Create a new ticket"
2852 msgstr "Crea un nuovo ticket"
2853
2854 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:238 share/html/Admin/Users/Modify.html:294
2855 msgid "Create a new user"
2856 msgstr "Crea un nuovo utente"
2857
2858 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:227
2859 msgid "Create a queue"
2860 msgstr "Crea una coda"
2861
2862 #: NOT FOUND IN SOURCE
2863 msgid "Create a queue called"
2864 msgstr "Crea una nuova coda di nome"
2865
2866 #: NOT FOUND IN SOURCE
2867 msgid "Create a request"
2868 msgstr "Crea una richiesta"
2869
2870 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:105
2871 #. ($queue_obj->Name)
2872 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: NOT FOUND IN SOURCE
2876 msgid "Create a scrip for queue %1"
2877 msgstr "Crea uno scrip per la coda %1"
2878
2879 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2880 msgid "Create a template"
2881 msgstr "Crea un modello"
2882
2883 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2884 msgid "Create a ticket"
2885 msgstr "Nuovo ticket"
2886
2887 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2888 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2892 msgid "Create an article"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2896 msgid "Create an article in class..."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: lib/RT/Class.pm:88
2900 msgid "Create articles in this class"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: NOT FOUND IN SOURCE
2904 msgid "Create dashboards for this group"
2905 msgstr "Crea cruscotto per questo gruppo"
2906
2907 #: NOT FOUND IN SOURCE
2908 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
2909 msgstr "Creazione fallita: %1 / %2 / %3 "
2910
2911 #: NOT FOUND IN SOURCE
2912 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
2913 msgstr "Creazione fallita: %1/%2/%3"
2914
2915 #: lib/RT/Group.pm:95
2916 msgid "Create group dashboards"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: etc/initialdata:96
2920 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2921 msgstr "Creare nuovi ticket basati sul modello di questo scrip"
2922
2923 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2924 msgid "Create personal dashboards"
2925 msgstr "Crea cruscotti personali"
2926
2927 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2928 msgid "Create system dashboards"
2929 msgstr "Crea cruscotti di sistema"
2930
2931 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2932 msgid "Create ticket"
2933 msgstr "Crea il ticket"
2934
2935 #: lib/RT/Queue.pm:129
2936 msgid "Create tickets"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: NOT FOUND IN SOURCE
2940 msgid "Create tickets in this queue"
2941 msgstr "Crea nuovi ticket in questa coda"
2942
2943 #: NOT FOUND IN SOURCE
2944 msgid "Create tickets offline"
2945 msgstr "Crea ticket fuori-linea"
2946
2947 #: NOT FOUND IN SOURCE
2948 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2949 msgstr "Crea, elimina e modifica campi personalizzati"
2950
2951 #: NOT FOUND IN SOURCE
2952 msgid "Create, delete and modify queues"
2953 msgstr "Crea, elimina e modifica le code"
2954
2955 #: NOT FOUND IN SOURCE
2956 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2957 msgstr "Crea, elimina e modifica gli appartenenti ai gruppi personali di un qualunque utente"
2958
2959 #: NOT FOUND IN SOURCE
2960 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2961 msgstr "Crea, elimina e modifica gli appartenenti ai gruppi personali"
2962
2963 #: NOT FOUND IN SOURCE
2964 msgid "Create, delete and modify users"
2965 msgstr "Crea, elimina e modifica gli utenti"
2966
2967 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112
2968 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2972 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2976 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: lib/RT/Queue.pm:110
2980 msgid "Create, modify and delete queue"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: lib/RT/Group.pm:91
2984 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: lib/RT/System.pm:85
2988 msgid "Create, modify and delete users"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: lib/RT/Class.pm:88
2992 msgid "CreateArticle"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2996 msgid "CreateDashboard"
2997 msgstr "CreaCruscotto"
2998
2999 #: lib/RT/Group.pm:95
3000 msgid "CreateGroupDashboard"
3001 msgstr "CreaDashboardPerGruppo"
3002
3003 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
3004 msgid "CreateOwnDashboard"
3005 msgstr "CreaDashboardPersonali"
3006
3007 #: lib/RT/System.pm:92
3008 msgid "CreateSavedSearch"
3009 msgstr "CreaRichiestaSalvata"
3010
3011 #: lib/RT/Queue.pm:129
3012 msgid "CreateTicket"
3013 msgstr "CreaTicket"
3014
3015 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:67 share/html/Elements/ColumnMap:72 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
3016 msgid "Created"
3017 msgstr "Creato"
3018
3019 #: share/html/Elements/ColumnMap:77
3020 msgid "Created By"
3021 msgstr "Creato da"
3022
3023 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
3024 #. ($CustomFieldObj->Name)
3025 #. ($CustomFieldObj->Name())
3026 msgid "Created CustomField %1"
3027 msgstr "Campo personalizzato %1 creato"
3028
3029 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
3030 msgid "Created by"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: NOT FOUND IN SOURCE
3034 msgid "Created in a date range"
3035 msgstr "Creato in un intervallo di date"
3036
3037 #: share/html/Articles/Article/Search.html:200
3038 #. ($search->Name)
3039 msgid "Created search %1"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: NOT FOUND IN SOURCE
3043 msgid "Created template %1"
3044 msgstr "Modello %1 creato"
3045
3046 #: NOT FOUND IN SOURCE
3047 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
3048 msgstr "Ticket creati in un periodo, raggruppati per stato"
3049
3050 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3051 msgid "CreatedBy"
3052 msgstr "CreatoDa"
3053
3054 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3055 msgid "CreatedRelative"
3056 msgstr "TempoDaCreazione"
3057
3058 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
3059 msgid "Creator"
3060 msgstr "CreatoDa"
3061
3062 #: share/html/Prefs/Other.html:71
3063 msgid "Cryptography"
3064 msgstr "Crittografia"
3065
3066 #: lib/RT/Attachment.pm:740 lib/RT/Attachment.pm:800
3067 msgid "Cryptography is disabled"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
3071 msgid "Current Links"
3072 msgstr "Collegamenti attuali"
3073
3074 #: NOT FOUND IN SOURCE
3075 msgid "Current Scrips"
3076 msgstr "Scrips attuali"
3077
3078 #: share/html/Elements/Tabs:796
3079 msgid "Current Search"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
3083 msgid "Current members"
3084 msgstr "Appartenenti attuali"
3085
3086 #: NOT FOUND IN SOURCE
3087 msgid "Current rights"
3088 msgstr "Diritti attuali"
3089
3090 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
3091 msgid "Current search"
3092 msgstr "Ricerca attuale"
3093
3094 #: NOT FOUND IN SOURCE
3095 msgid "Current search criteria"
3096 msgstr "Criterio di ricerca attuale"
3097
3098 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
3099 msgid "Current watchers"
3100 msgstr "Osservatori attuali"
3101
3102 #: NOT FOUND IN SOURCE
3103 msgid "Custom Field #%1"
3104 msgstr "Campo personalizzato n°%1"
3105
3106 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:427 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:252
3107 msgid "Custom Fields"
3108 msgstr "Campi personalizzati"
3109
3110 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
3111 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
3112 msgid "Custom Fields for %1"
3113 msgstr "Campi personalizzati per %1"
3114
3115 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
3116 #. ($Object->Name)
3117 msgid "Custom Fields for queue %1"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: NOT FOUND IN SOURCE
3121 msgid "Custom action cleanup code"
3122 msgstr "Programma di pulizia dell'azione personalizzata"
3123
3124 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
3125 msgid "Custom action commit code"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
3129 msgid "Custom action preparation code"
3130 msgstr "Programma di preparazione dell'azione personalizzata"
3131
3132 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
3133 msgid "Custom condition"
3134 msgstr "Condizione personalizzata"
3135
3136 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
3137 #. ($MoveCustomFieldDown)
3138 #. ($MoveCustomFieldUp)
3139 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
3140 msgstr "Il campo personalizzato n° %1 non è applicato a questo oggetto"
3141
3142 #: lib/RT/Tickets.pm:2184
3143 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
3144 msgid "Custom field %1 %2 %3"
3145 msgstr "Campo personalizzato %1 %2 %3"
3146
3147 #: lib/RT/Record.pm:1908
3148 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
3149 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
3150 msgstr "L'oggetto non ammette il campo personalizzato %1"
3151
3152 #: lib/RT/Tickets.pm:2178
3153 #. ($CF->Name)
3154 msgid "Custom field %1 has a value."
3155 msgstr "Il campo personalizzato %1 ha un valore."
3156
3157 #: lib/RT/Tickets.pm:2174
3158 #. ($CF->Name)
3159 msgid "Custom field %1 has no value."
3160 msgstr "Il campo personalizzato %1 non ha valore."
3161
3162 #: lib/RT/Record.pm:1897 lib/RT/Record.pm:2097
3163 #. ($args{'Field'})
3164 msgid "Custom field %1 not found"
3165 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
3166
3167 #: NOT FOUND IN SOURCE
3168 msgid "Custom field '%1'"
3169 msgstr "Campo personalizzato '%1'"
3170
3171 #: NOT FOUND IN SOURCE
3172 msgid "Custom field deleted"
3173 msgstr "Campo personalizzato cancellato"
3174
3175 #: NOT FOUND IN SOURCE
3176 msgid "Custom field is already applied to the object"
3177 msgstr "Il campo personalizzato è già applicato a questo oggetto"
3178
3179 #: NOT FOUND IN SOURCE
3180 msgid "Custom field not found"
3181 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
3182
3183 #: lib/RT/CustomField.pm:1695
3184 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
3185 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
3186 msgstr "Impossibile trovare il valore %1 per il campo personalizzato %2"
3187
3188 #: NOT FOUND IN SOURCE
3189 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
3190 msgstr "Valore del campo personalizzato cambiato da %1 a %2"
3191
3192 #: lib/RT/CustomField.pm:554
3193 msgid "Custom field value could not be deleted"
3194 msgstr "Impossibile cancellare il valore del campo personalizzato"
3195
3196 #: lib/RT/CustomField.pm:1707
3197 msgid "Custom field value could not be found"
3198 msgstr "Valore del campo personalizzato non trovato"
3199
3200 #: lib/RT/CustomField.pm:1709 lib/RT/CustomField.pm:556
3201 msgid "Custom field value deleted"
3202 msgstr "Il valore del vampo personalizzato è stato eliminato"
3203
3204 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:860 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
3205 msgid "CustomField"
3206 msgstr "CampoPersonalizzato"
3207
3208 #: lib/RT/Tickets.pm:151
3209 msgid "CustomFieldValue"
3210 msgstr "ValoreCampoPersonalizzato"
3211
3212 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:73
3213 msgid "Customize"
3214 msgstr "Personalizza"
3215
3216 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
3217 msgid "Customize Basics"
3218 msgstr "Configurazione di base"
3219
3220 #: NOT FOUND IN SOURCE
3221 msgid "Customize Database Details"
3222 msgstr "Modifica dettagli database"
3223
3224 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
3225 msgid "Customize Email Addresses"
3226 msgstr "Modifica indirizzi email"
3227
3228 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
3229 msgid "Customize Email Configuration"
3230 msgstr "Modifica configurazione email"
3231
3232 #: NOT FOUND IN SOURCE
3233 msgid "Customize Global"
3234 msgstr "Modifica impostazioni globali"
3235
3236 #: NOT FOUND IN SOURCE
3237 msgid "Customize Global Defaults"
3238 msgstr "Modifica impostazioni predefinite"
3239
3240 #: share/html/Elements/Tabs:212
3241 msgid "Customize dashboards in menu"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: share/html/Elements/Tabs:233
3245 msgid "Customize the look of your RT"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: lib/RT/Installer.pm:113
3249 msgid "DBA password"
3250 msgstr "Password per amministrazione"
3251
3252 #: lib/RT/Installer.pm:105
3253 msgid "DBA username"
3254 msgstr "Username per amministrazione"
3255
3256 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
3257 msgid "Daily"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: lib/RT/Config.pm:514
3261 msgid "Daily digest"
3262 msgstr "Riassunto giornaliero"
3263
3264 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
3265 msgid "Dashboard"
3266 msgstr "Cruscotto"
3267
3268 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
3269 #. ($Dashboard->Name, $msg)
3270 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
3274 #. ($Dashboard->Name)
3275 msgid "Dashboard %1 updated"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
3279 #. ($msg)
3280 msgid "Dashboard could not be created: %1"
3281 msgstr "Impossibile creare il cruscotto: %1"
3282
3283 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
3284 #. ($msg)
3285 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
3286 msgstr "Impossibile aggiornare il cruscotto: %1"
3287
3288 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
3289 msgid "Dashboard updated"
3290 msgstr "Cruscotto aggiornato"
3291
3292 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:875 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
3293 msgid "Dashboards"
3294 msgstr "Cruscotti"
3295
3296 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
3297 msgid "Dashboards in menu"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
3301 #. ($UserObj->Name)
3302 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: NOT FOUND IN SOURCE
3306 msgid "Data error"
3307 msgstr "Errore nei dati"
3308
3309 #: lib/RT/Installer.pm:78
3310 msgid "Database host"
3311 msgstr "Server database"
3312
3313 #: lib/RT/Installer.pm:96
3314 msgid "Database name"
3315 msgstr "Nome database"
3316
3317 #: lib/RT/Installer.pm:129
3318 msgid "Database password for RT"
3319 msgstr "Password per accesso al database da parte di RT"
3320
3321 #: lib/RT/Installer.pm:87
3322 msgid "Database port"
3323 msgstr "Porta del database"
3324
3325 #: lib/RT/Installer.pm:60
3326 msgid "Database type"
3327 msgstr "Tipo di database"
3328
3329 #: lib/RT/Installer.pm:122
3330 msgid "Database username for RT"
3331 msgstr "Username per accesso al database da parte di RT"
3332
3333 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
3334 msgid "Date"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: lib/RT/Config.pm:463
3338 msgid "Date format"
3339 msgstr "Formato data"
3340
3341 #: NOT FOUND IN SOURCE
3342 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
3343 msgstr "La libreria DateTime non supporta format_cldr, occorre aggiornarla per usare questa funzionalità"
3344
3345 #: NOT FOUND IN SOURCE
3346 msgid "DateTime module missing"
3347 msgstr "Manca il modulo DateTime"
3348
3349 #: NOT FOUND IN SOURCE
3350 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
3351 msgstr "La libreria DateTime::Locale non supporta date_format_full, occorre aggiornarla per usare questa funzionalità"
3352
3353 #: NOT FOUND IN SOURCE
3354 msgid "DateTime::Locale module missing"
3355 msgstr "Manca il modulo DateTime::Locale"
3356
3357 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:633 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:253 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:84 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68 share/html/m/ticket/create:377 share/html/m/ticket/show:344
3358 msgid "Dates"
3359 msgstr "Date"
3360
3361 #: lib/RT/Date.pm:102
3362 msgid "Dec"
3363 msgstr "Dic"
3364
3365 #: NOT FOUND IN SOURCE
3366 msgid "Dec."
3367 msgstr "Dic."
3368
3369 #: NOT FOUND IN SOURCE
3370 msgid "December"
3371 msgstr "Dicembre"
3372
3373 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
3374 msgid "Decrypt"
3375 msgstr "Decifra"
3376
3377 #: lib/RT/Attachment.pm:829
3378 msgid "Decryption error; contact the administrator"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: NOT FOUND IN SOURCE
3382 msgid "Default Autoresponse Template"
3383 msgstr "Modello di default per la risposta automatica"
3384
3385 #: NOT FOUND IN SOURCE
3386 msgid "Default Autoresponse template"
3387 msgstr "Modello di default per la risposta automatica"
3388
3389 #: NOT FOUND IN SOURCE
3390 msgid "Default Queue"
3391 msgstr "Coda di default"
3392
3393 #: NOT FOUND IN SOURCE
3394 msgid "Default Requestor"
3395 msgstr "Richiedente di default"
3396
3397 #: NOT FOUND IN SOURCE
3398 msgid "Default admin comment template"
3399 msgstr "Modello di default per il commento amministrativo"
3400
3401 #: NOT FOUND IN SOURCE
3402 msgid "Default admin correspondence template"
3403 msgstr "Modello di default per la corrispondenza amministrativa"
3404
3405 #: NOT FOUND IN SOURCE
3406 msgid "Default correspondence template"
3407 msgstr "Modello di default per la corrispondenza"
3408
3409 #: lib/RT/Config.pm:150
3410 msgid "Default queue"
3411 msgstr "Coda di default"
3412
3413 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/4.1.16/content:7
3414 msgid "Default reminder template"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: NOT FOUND IN SOURCE
3418 msgid "Default transaction template"
3419 msgstr "Modello di default per la transazione"
3420
3421 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3422 #. ($DefaultValue)
3423 msgid "Default: %1"
3424 msgstr "Default: %1"
3425
3426 #: lib/RT/Transaction.pm:731
3427 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3428 msgstr "Default: %1/%2 modificato da %3 a %4"
3429
3430 #: NOT FOUND IN SOURCE
3431 msgid "DefaultDueIn"
3432 msgstr "RisolvereEntroPredefinito"
3433
3434 #: lib/RT/Date.pm:116
3435 msgid "DefaultFormat"
3436 msgstr "FormatoPredefinito"
3437
3438 #: NOT FOUND IN SOURCE
3439 msgid "Delegate rights"
3440 msgstr "Delega i diritti"
3441
3442 #: NOT FOUND IN SOURCE
3443 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3444 msgstr "Delega diritti specifici tra quelli che ti sono stati accordati"
3445
3446 #: NOT FOUND IN SOURCE
3447 msgid "DelegateRights"
3448 msgstr "DelegaDiritti"
3449
3450 #: NOT FOUND IN SOURCE
3451 msgid "Delegation"
3452 msgstr "Delega"
3453
3454 #: etc/RT_Config.pm:2766 etc/RT_Config.pm:2842 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:864 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
3455 msgid "Delete"
3456 msgstr "Cancella"
3457
3458 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3459 msgid "Delete Template"
3460 msgstr "Cancella modello"
3461
3462 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3463 #. ($ArticleObj->Id)
3464 msgid "Delete article #%1"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: lib/RT/Class.pm:99
3468 msgid "Delete articles in this class"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: NOT FOUND IN SOURCE
3472 msgid "Delete dashboards for this group"
3473 msgstr "Cancella cruscotto per questo gruppo"
3474
3475 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
3476 #. ($msg)
3477 msgid "Delete failed: %1"
3478 msgstr "Cancellazione fallita: %1"
3479
3480 #: lib/RT/Group.pm:97
3481 msgid "Delete group dashboards"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: lib/RT/Ticket.pm:2397
3485 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
3489 msgid "Delete personal dashboards"
3490 msgstr "Cancella cruscotti personali"
3491
3492 #: NOT FOUND IN SOURCE
3493 msgid "Delete selected scrips"
3494 msgstr "Cancella gli scrips selezionati"
3495
3496 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
3497 msgid "Delete system dashboards"
3498 msgstr "Cancella cruscotto di sistema"
3499
3500 #: lib/RT/Queue.pm:134
3501 msgid "Delete tickets"
3502 msgstr "Cancella ticket"
3503
3504 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
3505 msgid "Delete values"
3506 msgstr "Cancella valori"
3507
3508 #: lib/RT/Class.pm:99
3509 msgid "DeleteArticle"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
3513 msgid "DeleteDashboard"
3514 msgstr "CancellaCruscotto"
3515
3516 #: lib/RT/Group.pm:97
3517 msgid "DeleteGroupDashboard"
3518 msgstr "CancellaCruscottoDiGruppo"
3519
3520 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
3521 msgid "DeleteOwnDashboard"
3522 msgstr "CancellaProprioCruscotto"
3523
3524 #: lib/RT/Queue.pm:134
3525 msgid "DeleteTicket"
3526 msgstr "CancellaTicket"
3527
3528 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3529 #. ($self->ObjectName)
3530 msgid "Deleted %1"
3531 msgstr "Cancellato %1"
3532
3533 #: NOT FOUND IN SOURCE
3534 msgid "Deleted dashboard %1"
3535 msgstr "Cruscotto %1 cancellato"
3536
3537 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3538 msgid "Deleted queries"
3539 msgstr "Ricerche cancellate"
3540
3541 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
3542 msgid "Deleted saved search"
3543 msgstr "Ricerca cancellata"
3544
3545 #: NOT FOUND IN SOURCE
3546 msgid "Deleted search"
3547 msgstr "Ricerca cancellata"
3548
3549 #: share/html/Articles/Article/Search.html:233
3550 #. ($searchname)
3551 msgid "Deleted search %1"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: NOT FOUND IN SOURCE
3555 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3556 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto può danneggiare l'integrità referenziale"
3557
3558 #: lib/RT/Queue.pm:230
3559 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3560 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto danneggerebbe l'integrità referenziale"
3561
3562 #: lib/RT/User.pm:461
3563 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3564 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
3565
3566 #: NOT FOUND IN SOURCE
3567 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
3568 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
3569
3570 #: NOT FOUND IN SOURCE
3571 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
3572 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale. Ciò è male!"
3573
3574 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3575 msgid "Deny"
3576 msgstr "Nega"
3577
3578 #: share/html/Elements/AddLinks:75 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:419
3579 msgid "Depended on by"
3580 msgstr "È una dipendenza per"
3581
3582 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
3583 msgid "DependedOnBy"
3584 msgstr "DipendenzaPer"
3585
3586 #: NOT FOUND IN SOURCE
3587 msgid "Dependencies: \\n"
3588 msgstr "Dipendenze: \\n"
3589
3590 #: NOT FOUND IN SOURCE
3591 msgid "Dependency by %1 added"
3592 msgstr "Aggiunta dipendenza da parte di %1"
3593
3594 #: NOT FOUND IN SOURCE
3595 msgid "Dependency by %1 deleted"
3596 msgstr "Cancellata dipendenza da parte di %1"
3597
3598 #: NOT FOUND IN SOURCE
3599 msgid "Dependency on %1 added"
3600 msgstr "Aggiunta dipendenza da %1"
3601
3602 #: NOT FOUND IN SOURCE
3603 msgid "Dependency on %1 deleted"
3604 msgstr "Cancellata dipendenza da %1"
3605
3606 #: lib/RT/Tickets.pm:128
3607 msgid "DependentOn"
3608 msgstr "DipendenteDa"
3609
3610 #: share/html/Elements/AddLinks:71 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:69 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:389
3611 msgid "Depends on"
3612 msgstr "Dipende da"
3613
3614 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
3615 msgid "DependsOn"
3616 msgstr "DipendeDa"
3617
3618 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3619 msgid "Desc"
3620 msgstr "Disc"
3621
3622 #: NOT FOUND IN SOURCE
3623 msgid "Descending"
3624 msgstr "Decrescente"
3625
3626 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/m/ticket/create:231
3627 msgid "Describe the issue below"
3628 msgstr "Descrivi il problema qui sotto"
3629
3630 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:87 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3631 msgid "Description"
3632 msgstr "Descrizione"
3633
3634 #: share/html/Elements/Tabs:228
3635 msgid "Detailed information about your RT setup"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: share/html/Ticket/Create.html:441
3639 msgid "Details"
3640 msgstr "Dettagli"
3641
3642 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3643 msgid "Direction"
3644 msgstr "Direzione"
3645
3646 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
3647 msgid "Disabled"
3648 msgstr "Disabilitato"
3649
3650 #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:861 share/html/Elements/Tabs:882 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3651 msgid "Display"
3652 msgstr "Visualizza"
3653
3654 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111
3655 msgid "Display Access Control List"
3656 msgstr "Visualizza la Lista Controllo Accessi (ACL)"
3657
3658 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3659 #. ($id)
3660 msgid "Display Article %1"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3664 msgid "Display Columns"
3665 msgstr "Visualizza colonne"
3666
3667 #: NOT FOUND IN SOURCE
3668 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3669 msgstr "Visualizza i modelli di Scrips per questa coda"
3670
3671 #: NOT FOUND IN SOURCE
3672 msgid "Display Scrips for this queue"
3673 msgstr "Visualizza gli Scrips per questa coda"
3674
3675 #: lib/RT/Config.pm:410
3676 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: lib/RT/Config.pm:337
3680 msgid "Display messages in rich text if available"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: NOT FOUND IN SOURCE
3684 msgid "Display mode"
3685 msgstr "Modalità visualizzazione"
3686
3687 #: lib/RT/Config.pm:409
3688 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: NOT FOUND IN SOURCE
3692 msgid "Display saved searches for this group"
3693 msgstr "Visualizza le ricerche salvate per questo gruppo"
3694
3695 #: lib/RT/Config.pm:444
3696 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
3697 msgstr ""
3698
3699 #: share/html/Elements/Footer:59
3700 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3701 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: NOT FOUND IN SOURCE
3705 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3706 msgstr "Distribuito in accordo con la versione 2 della <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>."
3707
3708 #: lib/RT/System.pm:83
3709 msgid "Do anything and everything"
3710 msgstr "Fai di tutto e di più"
3711
3712 #: NOT FOUND IN SOURCE
3713 msgid "Do the Search"
3714 msgstr "Esegui la ricerca"
3715
3716 #: lib/RT/Installer.pm:215
3717 msgid "Domain name"
3718 msgstr "Nome DNS"
3719
3720 #: lib/RT/Installer.pm:216
3721 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3722 msgstr "Non scrivere anche http://, è sufficiente un nome tipo 'localhost' o 'rt.azienda.it'"
3723
3724 #: lib/RT/Config.pm:319
3725 msgid "Don't refresh home page."
3726 msgstr "Non ricaricare la pagina home."
3727
3728 #: lib/RT/Config.pm:298
3729 msgid "Don't refresh search results."
3730 msgstr "Non ricaricare i risultati di ricerca."
3731
3732 #: share/html/Elements/Refresh:53
3733 msgid "Don't refresh this page."
3734 msgstr "Non aggiornare questa pagina."
3735
3736 #: NOT FOUND IN SOURCE
3737 msgid "Don't show search results"
3738 msgstr "Non mostrare i risultati della ricerca"
3739
3740 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1742
3741 msgid "Don't trust this key at all"
3742 msgstr "Questa chiave non è assolutamente affidbile"
3743
3744 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
3745 msgid "Download"
3746 msgstr "Visualizza"
3747
3748 #: NOT FOUND IN SOURCE
3749 msgid "Download as a tab-delimited file"
3750 msgstr "Scarica come file separato da TAB"
3751
3752 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3753 msgid "Download dumpfile"
3754 msgstr "Download archivio oggetti eliminati"
3755
3756 #: lib/RT/CustomField.pm:87
3757 msgid "Dropdown"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:384 share/html/m/ticket/show:366
3761 msgid "Due"
3762 msgstr "Scadenza"
3763
3764 #: NOT FOUND IN SOURCE
3765 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
3766 msgstr "Impossibile interpretare la data di scadenza '%1'"
3767
3768 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3769 msgid "DueRelative"
3770 msgstr "TempoDaScadenza"
3771
3772 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3773 #. ($msg)
3774 msgid "ERROR: %1"
3775 msgstr "ERRORE: %1"
3776
3777 #: NOT FOUND IN SOURCE
3778 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
3779 msgstr "ERRORE: impossibile caricare il ticket '%1' : %2.\\n"
3780
3781 #: share/html/Elements/Tabs:514
3782 msgid "Easy updating of your open tickets"
3783 msgstr "Aggiornamento facilitatao dei ticket aperti che hai in carico"
3784
3785 #: share/html/Elements/Tabs:521
3786 msgid "Easy viewing of your reminders"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:900 share/html/Elements/Tabs:908 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
3790 msgid "Edit"
3791 msgstr "Modifica"
3792
3793 #: NOT FOUND IN SOURCE
3794 msgid "Edit Conditions"
3795 msgstr "Modifica condizioni"
3796
3797 #: share/html/Search/Bulk.html:164
3798 msgid "Edit Custom Fields"
3799 msgstr "Modifica campi personalizzati"
3800
3801 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3802 #. ($Object->Name)
3803 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3804 msgstr "Modifica i campi personalizzati per %1"
3805
3806 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3807 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3808 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti i gruppi"
3809
3810 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3811 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3812 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
3813
3814 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3815 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3816 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti gli utenti"
3817
3818 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3819 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3823 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3824 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
3825
3826 #: NOT FOUND IN SOURCE
3827 msgid "Edit Custom Fields for transactions on tickets in all queues"
3828 msgstr "Modifica i campi personalizzati per le transazioni sui ticket in tutte le code"
3829
3830 #: share/html/Search/Bulk.html:169 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3831 msgid "Edit Links"
3832 msgstr "Modifica collegamenti"
3833
3834 #: share/html/Search/Edit.html:66
3835 msgid "Edit Query"
3836 msgstr "Modifica query"
3837
3838 #: share/html/Elements/Tabs:803
3839 msgid "Edit Search"
3840 msgstr "Modifica ricerca"
3841
3842 #: NOT FOUND IN SOURCE
3843 msgid "Edit Templates for queue %1"
3844 msgstr "Modifica i modelli per la coda %1"
3845
3846 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3847 msgid "Edit global topic hierarchy"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: NOT FOUND IN SOURCE
3851 msgid "Edit keywords"
3852 msgstr "Modifica parole chiave"
3853
3854 #: NOT FOUND IN SOURCE
3855 msgid "Edit saved searches for this group"
3856 msgstr "Modifica ricerche salvate per questo gruppo"
3857
3858 #: NOT FOUND IN SOURCE
3859 msgid "Edit scrips"
3860 msgstr "Modifica scrips"
3861
3862 #: share/html/Elements/Tabs:126
3863 msgid "Edit system templates"
3864 msgstr "Modifca i modelli di sistema"
3865
3866 #: NOT FOUND IN SOURCE
3867 msgid "Edit templates for %1"
3868 msgstr "Modifica i modelli per %1"
3869
3870 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3871 #. ($ClassObj->Name)
3872 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: lib/RT/Group.pm:91
3876 msgid "EditSavedSearches"
3877 msgstr "ModificaRicercheSalvate"
3878
3879 #: NOT FOUND IN SOURCE
3880 msgid "Editable text"
3881 msgstr "Testo modificabile"
3882
3883 #: NOT FOUND IN SOURCE
3884 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3885 msgstr "Modifica della configurazione per la coda %1"
3886
3887 #: NOT FOUND IN SOURCE
3888 msgid "Editing Configuration for user %1"
3889 msgstr "Modifica della configurazione per l'utente %1"
3890
3891 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
3892 #. ($CustomFieldObj->Name)
3893 #. ($CustomFieldObj->Name())
3894 msgid "Editing CustomField %1"
3895 msgstr "Modifica del campo personalizzato %1"
3896
3897 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3898 #. ($Group->Name)
3899 msgid "Editing membership for group %1"
3900 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo %1"
3901
3902 #: NOT FOUND IN SOURCE
3903 msgid "Editing membership for personal group %1"
3904 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo personale %1"
3905
3906 #: NOT FOUND IN SOURCE
3907 msgid "Editing template %1"
3908 msgstr "Modifica del modello %1"
3909
3910 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
3911 msgid "EffectiveId"
3912 msgstr "IdEffettivo"
3913
3914 #: lib/RT/Record.pm:1328 lib/RT/Record.pm:1473
3915 msgid "Either base or target must be specified"
3916 msgstr "È necessario specificare base o target"
3917
3918 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3919 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3920 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3921 msgstr "Non hai il permesso di visualizzare la ricerca salvata %1, o l'identificativo non è corretto"
3922
3923 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
3924 msgid "Elapsed"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3928 msgid "Email"
3929 msgstr "Email"
3930
3931 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
3932 msgid "Email Address"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: NOT FOUND IN SOURCE
3936 msgid "Email Configuration"
3937 msgstr "Configurazione Email"
3938
3939 #: etc/initialdata:695 etc/upgrade/3.7.85/content:7
3940 msgid "Email Digest"
3941 msgstr "Riassunto dei messaggi"
3942
3943 #: lib/RT/User.pm:590
3944 msgid "Email address in use"
3945 msgstr "Inidirizzo email in uso"
3946
3947 #: lib/RT/Config.pm:511
3948 msgid "Email delivery"
3949 msgstr "Invio email"
3950
3951 #: etc/initialdata:696 etc/upgrade/3.7.85/content:8
3952 msgid "Email template for periodic notification digests"
3953 msgstr "Modello da usare per i messaggi riassuntivi periodici"
3954
3955 #: NOT FOUND IN SOURCE
3956 msgid "EmailAddress"
3957 msgstr "IndirizzoEmail"
3958
3959 #: NOT FOUND IN SOURCE
3960 msgid "EmailEncoding"
3961 msgstr "CodificaEmail"
3962
3963 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
3964 msgid "Empty"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: lib/RT/Config.pm:453
3968 msgid "Enable quote folding?"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
3972 msgid "Enabled"
3973 msgstr "Abilitato"
3974
3975 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
3976 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
3980 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3981 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo campo personalizzato)"
3982
3983 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
3984 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3985 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo gruppo)"
3986
3987 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3988 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3989 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questa coda)"
3990
3991 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:66 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:82
3992 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:81
3996 msgid "Enabled Classes"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: NOT FOUND IN SOURCE
4000 msgid "Enabled Custom Fields"
4001 msgstr "Campi personalizzati abilitati"
4002
4003 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
4004 msgid "Enabled Queues"
4005 msgstr "Code abilitate"
4006
4007 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
4008 msgid "Enabled queues matching search criteria"
4009 msgstr "Code abilitate che corrispondono al criterio di ricerca"
4010
4011 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
4012 #. (loc_fuzzy($msg))
4013 msgid "Enabled status %1"
4014 msgstr "Stato %1 abilitato"
4015
4016 #: NOT FOUND IN SOURCE
4017 msgid "Enabled status: %1"
4018 msgstr "Stato abilitato: %1"
4019
4020 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
4021 msgid "Encrypt"
4022 msgstr "Crittografa"
4023
4024 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
4025 msgid "Encrypt by default"
4026 msgstr "Crittografia sempre attiva"
4027
4028 #: share/html/Elements/ShowTransaction:221
4029 msgid "Encrypt/Decrypt"
4030 msgstr "Crittografa/Decrittografa"
4031
4032 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
4033 #. ($id, $txn->Ticket)
4034 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
4035 msgstr "Crittografa/Decrittografa la transazione n°%1 del ticket n°%2"
4036
4037 #: lib/RT/Queue.pm:417
4038 msgid "Encrypting disabled"
4039 msgstr "Crittografia disabilitata"
4040
4041 #: lib/RT/Queue.pm:416
4042 msgid "Encrypting enabled"
4043 msgstr "Crittografia abilitata"
4044
4045 #: lib/RT/Attachment.pm:778
4046 msgid "Encryption error; contact the administrator"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
4050 msgid "Enter Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
4054 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: lib/RT/CustomField.pm:191
4058 msgid "Enter multiple IP address ranges"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: lib/RT/CustomField.pm:182
4062 msgid "Enter multiple IP addresses"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/RT/CustomField.pm:97
4066 msgid "Enter multiple values"
4067 msgstr "Valori multipli"
4068
4069 #: lib/RT/CustomField.pm:153
4070 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
4071 msgstr "Inserisci valori multipli, con autocompletamento"
4072
4073 #: share/html/Elements/AddLinks:67
4074 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
4075 msgstr "Inserire, separati da spazio, gli oggetti (o URI di oggetti) da collegare."
4076
4077 #: lib/RT/CustomField.pm:183
4078 msgid "Enter one IP address"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: lib/RT/CustomField.pm:192
4082 msgid "Enter one IP address range"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: lib/RT/CustomField.pm:98
4086 msgid "Enter one value"
4087 msgstr "Valore singolo"
4088
4089 #: lib/RT/CustomField.pm:154
4090 msgid "Enter one value with autocompletion"
4091 msgstr "Inserisci valore singolo, con autocompletamento"
4092
4093 #: share/html/Elements/AddLinks:64
4094 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
4095 msgstr "Inserire, separati da spazio, le code (o URI di code) da collegare."
4096
4097 #: share/html/Elements/AddLinks:59 share/html/Search/Bulk.html:170
4098 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
4099 msgstr "Inserire, separati da spazio, i ticket (o URI di ticket) da collegare."
4100
4101 #: lib/RT/Config.pm:285
4102 msgid "Enter time in hours by default"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: lib/RT/CustomField.pm:193
4106 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: lib/RT/CustomField.pm:184
4110 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: lib/RT/CustomField.pm:99
4114 msgid "Enter up to %1 values"
4115 msgstr "Inserimento di un massimo di %1 valori"
4116
4117 #: lib/RT/CustomField.pm:155
4118 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
4119 msgstr "Inserisci un massimo di %1 valori, con autocompletamento"
4120
4121 #: share/html/Search/Simple.html:77
4122 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
4123 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:281
4127 msgid "Environment variables"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: sbin/rt-email-digest:96 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:57 share/html/m/_elements/login:53
4131 msgid "Error"
4132 msgstr "Errore"
4133
4134 #: NOT FOUND IN SOURCE
4135 msgid "Error adding watcher"
4136 msgstr "Errore durante l'aggiunta di un osservatore"
4137
4138 #: NOT FOUND IN SOURCE
4139 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
4140 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->AddWatcher"
4141
4142 #: NOT FOUND IN SOURCE
4143 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
4144 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->DelWatcher"
4145
4146 #: NOT FOUND IN SOURCE
4147 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
4148 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->DeleteWatcher"
4149
4150 #: NOT FOUND IN SOURCE
4151 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
4152 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->AddWatcher"
4153
4154 #: NOT FOUND IN SOURCE
4155 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
4156 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->DelWatcher"
4157
4158 #: NOT FOUND IN SOURCE
4159 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
4160 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->DeleteWatcher"
4161
4162 #: share/html/Search/Chart:459
4163 #. ($error)
4164 msgid "Error plotting chart: %1"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: etc/initialdata:643 etc/upgrade/3.7.10/content:16
4168 msgid "Error to RT owner: public key"
4169 msgstr "Errore per l'amministratore di RT: chiave pubblica"
4170
4171 #: etc/initialdata:705 etc/upgrade/3.7.87/content:7
4172 msgid "Error: Missing dashboard"
4173 msgstr "Errore: cruscotto mancante"
4174
4175 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
4176 msgid "Error: bad GnuPG data"
4177 msgstr "Errore: dati GnuPG non validi"
4178
4179 #: etc/initialdata:668
4180 msgid "Error: bad encrypted data"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: share/html/Articles/Article/Search.html:209
4184 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: share/html/Articles/Article/Search.html:172
4188 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
4189 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: etc/initialdata:656 etc/upgrade/3.7.10/content:29
4193 msgid "Error: no private key"
4194 msgstr "Errore: nessuna chiave privata"
4195
4196 #: etc/initialdata:634 etc/upgrade/3.7.10/content:7
4197 msgid "Error: public key"
4198 msgstr "Errore: chiave pubblica"
4199
4200 #: share/html/Articles/Article/Search.html:224
4201 #. ($search->Name, $msg)
4202 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: etc/initialdata:625 etc/upgrade/4.1.22/content:77
4206 msgid "Error: unencrypted message"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: bin/rt-crontool:362
4210 msgid "Escalate tickets"
4211 msgstr "Propaga ticket"
4212
4213 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
4214 msgid "Estimated"
4215 msgstr "Stima"
4216
4217 #: lib/RT/Handle.pm:703
4218 msgid "Everyone"
4219 msgstr "Chiunque"
4220
4221 #: NOT FOUND IN SOURCE
4222 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
4223 msgstr "Esamina i ticket creati in una coda tra due date"
4224
4225 #: NOT FOUND IN SOURCE
4226 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
4227 msgstr "Esamina i ticket risolti in una coda tra due date"
4228
4229 #: NOT FOUND IN SOURCE
4230 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
4231 msgstr "Esamina i ticket risolti in una coda, raggruppati per incaricato"
4232
4233 #: bin/rt-crontool:348
4234 msgid "Example:"
4235 msgstr "Esempio:"
4236
4237 #: lib/RT/System.pm:93
4238 msgid "ExecuteCode"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
4242 msgid "Expire"
4243 msgstr "Scadenza"
4244
4245 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4246 msgid "ExtendedStatus"
4247 msgstr "StatoAggiuntivo"
4248
4249 #: lib/RT/User.pm:1037
4250 msgid "External authentication enabled."
4251 msgstr "Autenticazione esterna abilitata."
4252
4253 #: NOT FOUND IN SOURCE
4254 msgid "ExternalAuthId"
4255 msgstr "IdAutorizEsterno"
4256
4257 #: NOT FOUND IN SOURCE
4258 msgid "ExternalContactInfoId"
4259 msgstr "IdContattoEsterno"
4260
4261 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
4262 msgid "Extra info"
4263 msgstr "Informazioni aggiuntive"
4264
4265 #: share/html/Elements/Tabs:698
4266 msgid "Extract Article"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: etc/initialdata:104 etc/upgrade/3.8.3/content:78
4270 msgid "Extract Subject Tag"
4271 msgstr "Estrazione di parte dell'oggetto del messaggio"
4272
4273 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
4274 #. ($Ticket)
4275 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
4279 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
4280 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/3.8.3/content:79
4284 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
4285 msgstr "Estrae parti dell'oggetto del messaggio e le mette nell'oggetto del ticket."
4286
4287 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:186
4288 #. ($DBI::errstr)
4289 msgid "Failed to connect to database: %1"
4290 msgstr "Connessione al database fallita: %1"
4291
4292 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
4293 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
4294 msgid "Failed to create %1 attribute"
4295 msgstr "Creazione dell'attributo %1 fallita"
4296
4297 #: NOT FOUND IN SOURCE
4298 msgid "Failed to create search attribute"
4299 msgstr "Impossibile creare un attributo della ricerca"
4300
4301 #: lib/RT/User.pm:341
4302 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
4303 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Privilegiato'."
4304
4305 #: lib/RT/User.pm:348
4306 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
4307 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Non Privilegiato'."
4308
4309 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
4310 #. ($self->ObjectName, $id)
4311 msgid "Failed to load %1 %2"
4312 msgstr "Caricamento %1 %2 non andato a buon fine"
4313
4314 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
4315 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
4316 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
4317 msgstr "Caricamento %1 %2 non andato a buon fine: %3"
4318
4319 #: bin/rt-crontool:296
4320 #. ($modname, $@)
4321 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
4322 msgstr "Errore nel caricamento del modulo %1. (%2)"
4323
4324 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
4325 #. ($privacy)
4326 msgid "Failed to load object for %1"
4327 msgstr "Impossibile caricare un oggetto per %1"
4328
4329 #: sbin/rt-email-digest:160
4330 msgid "Failed to load template"
4331 msgstr "Caricamento del modello non andato a buon fine"
4332
4333 #: lib/RT/Reminders.pm:122
4334 #. ($self->Ticket)
4335 msgid "Failed to load ticket %1"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: sbin/rt-email-digest:168
4339 msgid "Failed to parse template"
4340 msgstr "Interpretazione del modello non andata a buon fine"
4341
4342 #: lib/RT/Date.pm:92
4343 msgid "Feb"
4344 msgstr "Feb"
4345
4346 #: NOT FOUND IN SOURCE
4347 msgid "Feb."
4348 msgstr "Feb."
4349
4350 #: NOT FOUND IN SOURCE
4351 msgid "February"
4352 msgstr "Febbraio"
4353
4354 #: share/html/Elements/Tabs:814
4355 msgid "Feeds"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
4359 msgid "Field"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
4363 msgid "Field values source:"
4364 msgstr "Origine dei valori del campo:"
4365
4366 #: NOT FOUND IN SOURCE
4367 msgid "FileName"
4368 msgstr "NomeFile"
4369
4370 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
4371 msgid "Filename"
4372 msgstr "Nome file"
4373
4374 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
4375 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
4379 msgid "Fill arguments"
4380 msgstr "Specifica i seguenti parametri"
4381
4382 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
4383 msgid "Fill boxes with color using"
4384 msgstr "Colora i riquadri usando"
4385
4386 #: lib/RT/CustomField.pm:106
4387 msgid "Fill in multiple text areas"
4388 msgstr "Testi multipli"
4389
4390 #: lib/RT/CustomField.pm:115
4391 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
4392 msgstr "Testi WIKI multipli"
4393
4394 #: lib/RT/CustomField.pm:107
4395 msgid "Fill in one text area"
4396 msgstr "Testo singolo"
4397
4398 #: lib/RT/CustomField.pm:116
4399 msgid "Fill in one wikitext area"
4400 msgstr "Testo WIKI singolo"
4401
4402 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
4403 msgid "Fill in this field with a URL."
4404 msgstr "Riempi questo campo con un URL."
4405
4406 #: lib/RT/CustomField.pm:108
4407 msgid "Fill in up to %1 text areas"
4408 msgstr "Testi multipli (max. %1)"
4409
4410 #: lib/RT/CustomField.pm:117
4411 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
4412 msgstr "Testi WIKI multipli (max. %1)"
4413
4414 #: NOT FOUND IN SOURCE
4415 msgid "Fin"
4416 msgstr "Fin"
4417
4418 #: lib/RT/Tickets.pm:1664 share/html/Search/Elements/PickBasics:201 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/m/ticket/create:347
4419 msgid "Final Priority"
4420 msgstr "Priorità finale"
4421
4422 #: lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4423 msgid "FinalPriority"
4424 msgstr "PrioritaFinale"
4425
4426 #: share/html/Elements/FindUser:48
4427 msgid "Find a user"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
4431 msgid "Find all users whose"
4432 msgstr "Trova tutti gli utenti il cui"
4433
4434 #: NOT FOUND IN SOURCE
4435 msgid "Find group whose"
4436 msgstr "Cerca il gruppo in cui"
4437
4438 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
4439 msgid "Find groups whose"
4440 msgstr "Cerca i gruppi in cui"
4441
4442 #: NOT FOUND IN SOURCE
4443 msgid "Find new/open tickets"
4444 msgstr "Cerca ticket nuovi/aperti"
4445
4446 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
4447 msgid "Find people whose"
4448 msgstr "Cerca le persone in cui"
4449
4450 #: share/html/Search/Results.html:150
4451 msgid "Find tickets"
4452 msgstr "Ricerca ticket"
4453
4454 #: etc/RT_Config.pm:1235
4455 msgid "FindUser"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
4459 msgid "Fingerprint"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
4463 msgid "Finish"
4464 msgstr "Fine"
4465
4466 #: NOT FOUND IN SOURCE
4467 msgid "Finish Approval"
4468 msgstr "Completa approvazione"
4469
4470 #: share/html/Elements/Tabs:716
4471 msgid "First"
4472 msgstr "Primo"
4473
4474 #: NOT FOUND IN SOURCE
4475 msgid "First page"
4476 msgstr "Prima pagina"
4477
4478 #: NOT FOUND IN SOURCE
4479 msgid "Foo Bar Baz"
4480 msgstr "Tizio Caio Sempronio"
4481
4482 #: NOT FOUND IN SOURCE
4483 msgid "Foo!"
4484 msgstr "Tizio!"
4485
4486 #: share/html/Search/Simple.html:91
4487 #. ($link_start, $link_end)
4488 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: share/html/Search/Bulk.html:84
4492 msgid "Force change"
4493 msgstr "Forza la modifica"
4494
4495 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
4496 msgid "Format"
4497 msgstr "Opzioni colonna"
4498
4499 #: lib/RT/Config.pm:231
4500 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: etc/initialdata:609 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:208 share/html/Elements/Tabs:654
4504 msgid "Forward"
4505 msgstr "Inoltra"
4506
4507 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
4508 msgid "Forward Message"
4509 msgstr "Inoltra messaggio"
4510
4511 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
4512 msgid "Forward Message and Return"
4513 msgstr "Inoltra messaggio e ritorna"
4514
4515 #: etc/initialdata:617 etc/upgrade/3.8.6/content:6
4516 msgid "Forward Ticket"
4517 msgstr "Inoltra Ticket"
4518
4519 #: NOT FOUND IN SOURCE
4520 msgid "Forward message"
4521 msgstr "Inoltra messaggio"
4522
4523 #: lib/RT/Queue.pm:139
4524 msgid "Forward messages outside of RT"
4525 msgstr "Inoltra messaggi al di fuori di RT"
4526
4527 #: NOT FOUND IN SOURCE
4528 msgid "Forward messages to third person(s)"
4529 msgstr "Inoltra messaggi ad altre persone"
4530
4531 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
4532 #. ($TicketObj->id)
4533 msgid "Forward ticket #%1"
4534 msgstr "Inoltra ticket #%1"
4535
4536 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
4537 #. ($txn->id)
4538 msgid "Forward transaction #%1"
4539 msgstr "Inoltra la transazione n° %1"
4540
4541 #: lib/RT/Queue.pm:139
4542 msgid "ForwardMessage"
4543 msgstr "InoltraMessaggio"
4544
4545 #: lib/RT/Transaction.pm:830
4546 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: NOT FOUND IN SOURCE
4550 msgid "Forwarded Ticket to %1"
4551 msgstr "Inoltra Ticket a %1"
4552
4553 #: NOT FOUND IN SOURCE
4554 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
4555 msgstr "Transazione #%1 inoltrata a %2"
4556
4557 #: etc/initialdata:610
4558 msgid "Forwarded message"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: etc/initialdata:618
4562 msgid "Forwarded ticket message"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: share/html/Search/Results.html:148 share/html/m/_elements/ticket_list:83
4566 #. ($ticketcount)
4567 #. ($collection->CountAll)
4568 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
4569 msgstr "Trovati %quant(%1,ticket)"
4570
4571 #: lib/RT/Record.pm:973
4572 msgid "Found Object"
4573 msgstr "Trovato Oggetto"
4574
4575 #: NOT FOUND IN SOURCE
4576 msgid "Freeform"
4577 msgstr "Testo libero"
4578
4579 #: NOT FOUND IN SOURCE
4580 msgid "FreeformContactInfo"
4581 msgstr "FreeformContactInfo"
4582
4583 #: NOT FOUND IN SOURCE
4584 msgid "FreeformMultiple"
4585 msgstr "FreeformMultiple"
4586
4587 #: NOT FOUND IN SOURCE
4588 msgid "FreeformSingle"
4589 msgstr "FreeformSingle"
4590
4591 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
4592 msgid "Frequency"
4593 msgstr "Frequenza"
4594
4595 #: lib/RT/Date.pm:111
4596 msgid "Fri"
4597 msgstr "Ven"
4598
4599 #: NOT FOUND IN SOURCE
4600 msgid "Fri."
4601 msgstr "Ven."
4602
4603 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
4604 msgid "Friday"
4605 msgstr "Venerdì"
4606
4607 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
4608 msgid "From"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: NOT FOUND IN SOURCE
4612 msgid "Full headers"
4613 msgstr "Intestazione completa"
4614
4615 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
4616 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/RT/Config.pm:198 lib/RT/Config.pm:290
4620 msgid "General"
4621 msgstr "Generale"
4622
4623 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:86
4624 msgid "General rights"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: NOT FOUND IN SOURCE
4628 msgid "Get template from file"
4629 msgstr "Carica da file un modello compilato"
4630
4631 #: share/html/Install/index.html:76
4632 msgid "Getting started"
4633 msgstr "Per cominciare"
4634
4635 #: NOT FOUND IN SOURCE
4636 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
4637 msgstr "Sto individuando l'utente corrente da una firma pgp\\n"
4638
4639 #: sbin/rt-email-digest:90
4640 msgid "Give output even on messages successfully sent"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: NOT FOUND IN SOURCE
4644 msgid "Given to %1"
4645 msgstr "Assegnato a %1"
4646
4647 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:64 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:59 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
4648 msgid "Global"
4649 msgstr "Globale"
4650
4651 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:210
4652 msgid "Global Attributes"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: NOT FOUND IN SOURCE
4656 msgid "Global Custom Fields"
4657 msgstr "Campi personalizzati globali"
4658
4659 #: NOT FOUND IN SOURCE
4660 msgid "Global Keyword Selections"
4661 msgstr "Selezione globale delle parole chiave"
4662
4663 #: NOT FOUND IN SOURCE
4664 msgid "Global Scrips"
4665 msgstr "Scrips globali"
4666
4667 #: share/html/Articles/Topics.html:91
4668 msgid "Global Topics"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
4672 msgid "Global custom field configuration"
4673 msgstr "Configurazione globale campi personalizzati"
4674
4675 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
4676 msgid "Global dashboards in menu saved."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/RT/Scrip.pm:163
4680 #. ($args{'Template'})
4681 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
4685 #. ($pane)
4686 msgid "Global portlet %1 saved."
4687 msgstr "Salvato il portlet globale %1"
4688
4689 #: lib/RT/Scrip.pm:161
4690 #. ($args{'Template'})
4691 msgid "Global template '%1' not found"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: NOT FOUND IN SOURCE
4695 msgid "Global template: %1"
4696 msgstr "Modello globale: %1"
4697
4698 #: NOT FOUND IN SOURCE
4699 msgid "GnuPG"
4700 msgstr "GnuPG"
4701
4702 #: NOT FOUND IN SOURCE
4703 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
4704 msgstr "Errore GnuPG. Contatta l'amministratore del sistema"
4705
4706 #: NOT FOUND IN SOURCE
4707 msgid "GnuPG integration is disabled"
4708 msgstr "Integrazione con GnuPG disabilitata"
4709
4710 #: NOT FOUND IN SOURCE
4711 msgid "GnuPG issues"
4712 msgstr "Problemi relativi a GnuPG"
4713
4714 #: NOT FOUND IN SOURCE
4715 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
4716 msgstr "Chiavi private GnuPG per %1"
4717
4718 #: NOT FOUND IN SOURCE
4719 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
4720 msgstr "Chiavi pubbliche GnuPG per %1"
4721
4722 #: share/html/m/_elements/menu:67
4723 msgid "Go"
4724 msgstr "Vai"
4725
4726 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4727 msgid "Go to group"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
4731 msgid "Go to user"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:89 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
4735 msgid "Go!"
4736 msgstr "Vai!"
4737
4738 #: NOT FOUND IN SOURCE
4739 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
4740 msgstr "Firma pgp valida da %1\\n"
4741
4742 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
4743 msgid "Goto Ticket"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: NOT FOUND IN SOURCE
4747 msgid "Goto page"
4748 msgstr "Vai a pagina"
4749
4750 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
4751 msgid "Goto ticket"
4752 msgstr "Vai al ticket"
4753
4754 #: NOT FOUND IN SOURCE
4755 msgid "Grand"
4756 msgstr "Grand"
4757
4758 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
4759 msgid "Graph"
4760 msgstr "Grafico"
4761
4762 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
4763 msgid "Graph Properties"
4764 msgstr "Proprierà del grafico"
4765
4766 #: share/html/Search/Elements/Chart:72
4767 msgid "Graphical charts are not available."
4768 msgstr "Mappe grafiche non disponibili."
4769
4770 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
4771 msgid "Group"
4772 msgstr "Gruppo"
4773
4774 #: NOT FOUND IN SOURCE
4775 msgid "Group %1 %2: %3"
4776 msgstr "Gruppo %1 %2: %3"
4777
4778 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:428
4779 msgid "Group Rights"
4780 msgstr "Diritti di gruppo"
4781
4782 #: lib/RT/Group.pm:1060
4783 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4784 msgid "Group already has member: %1"
4785 msgstr "Appartiene già al gruppo: %1"
4786
4787 #: share/html/Search/Chart.html:115
4788 msgid "Group by"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: NOT FOUND IN SOURCE
4792 msgid "Group could not be created."
4793 msgstr "Impossibile creare il gruppo."
4794
4795 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
4796 #. ($create_msg)
4797 msgid "Group could not be created: %1"
4798 msgstr "Impossibile creare il gruppo: %1"
4799
4800 #: lib/RT/Group.pm:446
4801 msgid "Group created"
4802 msgstr "Gruppo creato"
4803
4804 #: lib/RT/Group.pm:821
4805 msgid "Group disabled"
4806 msgstr "Disabilitato il gruppo"
4807
4808 #: lib/RT/Group.pm:823
4809 msgid "Group enabled"
4810 msgstr "Abilitato il gruppo"
4811
4812 #: lib/RT/Group.pm:1276
4813 msgid "Group has no such member"
4814 msgstr "Non appartiene al gruppo"
4815
4816 #: lib/RT/Group.pm:502
4817 #. ($value)
4818 msgid "Group name '%1' is already in use"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/RT/Group.pm:1040
4822 msgid "Group not found"
4823 msgstr "Gruppo non trovato"
4824
4825 #: NOT FOUND IN SOURCE
4826 msgid "Group not found.\\n"
4827 msgstr "Gruppo non trovato.\\n"
4828
4829 #: NOT FOUND IN SOURCE
4830 msgid "Group not specified.\\n"
4831 msgstr "Gruppo non specificato.\\n"
4832
4833 #: NOT FOUND IN SOURCE
4834 msgid "Group rights"
4835 msgstr "Permessi di gruppo"
4836
4837 #: share/html/Search/Chart.html:116
4838 msgid "Group tickets by"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:63
4842 #. ($_->Name)
4843 msgid "Group: %1"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: share/html/Search/Chart.html:59
4847 msgid "Grouped search results"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
4851 msgid "Groups"
4852 msgstr "Gruppi"
4853
4854 #: lib/RT/Group.pm:1066
4855 msgid "Groups can't be members of their members"
4856 msgstr "I gruppi non possono appartenere a gruppi che sono già loro appartenenti"
4857
4858 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
4859 msgid "Groups matching search criteria"
4860 msgstr "Gruppi che corrispondono ai criteri di ricerca"
4861
4862 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
4863 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
4867 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: NOT FOUND IN SOURCE
4871 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
4872 msgstr "Gruppi ai quale l'utente appartiene (spuntare quelli da cui cancellare l'appartenenza)"
4873
4874 #: NOT FOUND IN SOURCE
4875 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
4876 msgstr "Gruppi ai quale l'utente non appartiene (spuntare quelli a cui deve appartenere)"
4877
4878 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
4879 msgid "Groups this user belongs to"
4880 msgstr "L'utente appartiene ai gruppi"
4881
4882 #: etc/initialdata:258 etc/upgrade/4.1.9/content:9
4883 msgid "HTML Autoresponse template"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: etc/initialdata:450 etc/upgrade/4.1.9/content:103
4887 msgid "HTML Ticket Resolved"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: etc/initialdata:427 etc/upgrade/4.1.9/content:91
4891 msgid "HTML Ticket status changed"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: etc/initialdata:391 etc/upgrade/4.1.9/content:78
4895 msgid "HTML admin comment template"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: etc/initialdata:348 etc/upgrade/4.1.9/content:57
4899 msgid "HTML admin correspondence template"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/4.1.9/content:69
4903 msgid "HTML correspondence template"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: etc/initialdata:303 etc/upgrade/4.1.9/content:35
4907 msgid "HTML transaction template"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/RT/Tickets.pm:127
4911 msgid "HasMember"
4912 msgstr "HaUnAppartenente"
4913
4914 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
4915 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
4916 msgstr "Intestazione di un Ticket inoltrato"
4917
4918 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
4919 msgid "Heading of a forwarded message"
4920 msgstr "Intestazione di un messaggio inoltrato"
4921
4922 #: share/html/Search/Chart.html:160
4923 msgid "Height"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
4927 msgid "Hello!"
4928 msgstr "Ciao!"
4929
4930 #: NOT FOUND IN SOURCE
4931 msgid "Hello, %1"
4932 msgstr "Ciao, %1"
4933
4934 #: share/html/Install/Global.html:52
4935 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
4936 msgstr "Serve il tuo aiuto per impostare alcune impostazioni predefinite per RT."
4937
4938 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
4939 msgid "Hide all quoted text"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
4943 msgid "Hide quoted text"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:609 share/html/Elements/Tabs:862 share/html/Elements/Tabs:883 share/html/Elements/Tabs:903 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
4947 msgid "History"
4948 msgstr "Cronologia"
4949
4950 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
4951 #. ($id)
4952 msgid "History for article #%1"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
4956 #. ($GroupObj->Name)
4957 msgid "History of the group %1"
4958 msgstr "Cronologia del gruppo %1"
4959
4960 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
4961 #. ($QueueObj->Name)
4962 msgid "History of the queue %1"
4963 msgstr "Cronologia della coda %1"
4964
4965 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
4966 #. ($User->Format)
4967 #. ($UserObj->Name)
4968 msgid "History of the user %1"
4969 msgstr "Cronologia dell'utente %1"
4970
4971 #: NOT FOUND IN SOURCE
4972 msgid "Home"
4973 msgstr "Home"
4974
4975 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
4976 msgid "Home Phone"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/RT/Config.pm:316
4980 msgid "Home page refresh interval"
4981 msgstr "Intervallo di caricamento automatico per la Home Page"
4982
4983 #: NOT FOUND IN SOURCE
4984 msgid "HomePhone"
4985 msgstr "TelefonoCasa"
4986
4987 #: share/html/Elements/Tabs:444 share/html/m/_elements/header:69
4988 msgid "Homepage"
4989 msgstr "Homepage"
4990
4991 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
4992 msgid "Hour"
4993 msgstr "Ora"
4994
4995 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
4996 msgid "Hours"
4997 msgstr "Ore"
4998
4999 #: lib/RT/Base.pm:125
5000 #. (6)
5001 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
5002 msgstr "Ho %quant(%1,concrete mixer)."
5003
5004 #: NOT FOUND IN SOURCE
5005 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
5006 msgstr "Ho [quant,_1,concrete mixer]."
5007
5008 #: share/html/User/Prefs.html:175
5009 msgid "I want to reset my secret token."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: NOT FOUND IN SOURCE
5013 msgid "I'm lost"
5014 msgstr "Mi sono perso..."
5015
5016 #: lib/RT/Date.pm:117
5017 msgid "ISO"
5018 msgstr "ISO"
5019
5020 #: lib/RT/Tickets.pm:1595 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
5021 msgid "Id"
5022 msgstr "Id"
5023
5024 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
5025 msgid "Identity"
5026 msgstr "Identità"
5027
5028 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
5029 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
5033 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
5034 msgstr "Se un'approvazione viene negata, respingi l'originale e elimina le approvazioni accodate"
5035
5036 #: NOT FOUND IN SOURCE
5037 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
5038 msgstr "(per i nuovi ticket in cui non viene specificato un richiedente)"
5039
5040 #: NOT FOUND IN SOURCE
5041 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
5042 msgstr "(per i nuovi ticket in cui non viene specificata una coda)"
5043
5044 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
5045 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: bin/rt-crontool:344
5049 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
5050 msgstr "Se questo strumento viene ha il flag setgid, un utente locale malintenzionato potrebbe usarlo per ottenere accesso amministrativo a RT."
5051
5052 #: share/html/Install/index.html:83
5053 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
5054 msgstr "Se hai già un server RT e un database funzionanti, assicurati che il server database sia attivo, e che le connessioni provenienti dal server RT vadano a buon fine. Quando sei sicuro di questo, riavvia il server RT.</p>"
5055
5056 #: NOT FOUND IN SOURCE
5057 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
5058 msgstr "Se hai già un server RT e un database funzionanti, assicurati che il server database sia attivo, e che le connessioni provenienti dal server RT vadano a buon fine. Quando sei sicuro di questo, riavvia il server RT.</p>"
5059
5060 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
5061 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
5062 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: share/html/Elements/CSRF:59
5066 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
5067 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
5068 msgstr ""
5069
5070 #: NOT FOUND IN SOURCE
5071 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
5072 msgstr "Se cambi la porta su cui RT accetta le connessioni, devi riavviare il server prima di poter accedere."
5073
5074 #: share/html/Install/Finish.html:60
5075 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:66 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
5079 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
5080 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
5081
5082 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
5083 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
5084 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
5085 msgstr "Se il tuo database preferito non è presente nell'elenco sottostante, significa che RT non ha trovato un <i>driver database</i> adatto installato sul server. Puoi rimediare usando %1 per scaricare e installare i moduli DBD::MySQL, DBD::Oracle o DBD::Pg."
5086
5087 #: lib/RT/Record.pm:965
5088 msgid "Illegal value for %1"
5089 msgstr "Valore non valido per %1"
5090
5091 #: NOT FOUND IN SOURCE
5092 msgid "Image"
5093 msgstr "Immagine"
5094
5095 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
5096 msgid "Image displayed inline above"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:264
5100 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
5104 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/RT/Record.pm:968
5108 msgid "Immutable field"
5109 msgstr "Campo immutabile"
5110
5111 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
5112 msgid "Inactive Tickets"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
5116 msgid "Include Article:"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
5120 msgid "Include article name"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
5124 msgid "Include article summary"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69
5128 msgid "Include disabled classes in listing."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
5132 msgid "Include disabled custom fields in listing."
5133 msgstr "Elenca anche i campi personalizzati disabilitati."
5134
5135 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
5136 msgid "Include disabled groups in listing."
5137 msgstr "Elenca anche i gruppi disabilitati."
5138
5139 #: share/html/Admin/Queues/index.html:88
5140 msgid "Include disabled queues in listing."
5141 msgstr "Elenca anche le code disabilitate."
5142
5143 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
5144 msgid "Include disabled users in search."
5145 msgstr "Includi nella ricerca gli utenti disabilitati."
5146
5147 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
5148 msgid "Include page"
5149 msgstr "Allega pagina"
5150
5151 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
5152 msgid "Include subtopics"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/RT/Config.pm:230
5156 msgid "Include time in iCal feed events?"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: NOT FOUND IN SOURCE
5160 msgid "Incomplete Query"
5161 msgstr "Query incompleta"
5162
5163 #: NOT FOUND IN SOURCE
5164 msgid "Incomplete query"
5165 msgstr "Query incompleta"
5166
5167 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
5168 #. ($row->{filename})
5169 msgid "Index updates from %1"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/RT/Config.pm:513
5173 msgid "Individual messages"
5174 msgstr "Messaggi singoli"
5175
5176 #: etc/initialdata:645 etc/upgrade/3.7.10/content:18
5177 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
5178 msgstr "Informa l'amministratore del server RT che alcuni utenti hanno problemi di chiave pubblica"
5179
5180 #: etc/initialdata:707 etc/upgrade/3.7.87/content:9
5181 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
5182 msgstr "Informa l'utente che un cruscotto a cui si è abbonato è mancante"
5183
5184 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
5185 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
5186 msgstr "Informa l'utente che un messaggio da lui inviato contiene dati GnuPG non validi"
5187
5188 #: etc/initialdata:670
5189 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: etc/initialdata:636 etc/upgrade/3.7.10/content:9
5193 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
5194 msgstr "Informa l'utente che ci sono problemi con la sua chiave pubblica, per i quali non può ricevere messaggi crittografati"
5195
5196 #: etc/initialdata:682
5197 msgid "Inform user that his password has been reset"
5198 msgstr "Informa l'utente che la sua password è stata resettata."
5199
5200 #: etc/initialdata:627 etc/upgrade/4.1.22/content:79
5201 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: etc/initialdata:658 etc/upgrade/3.7.10/content:31
5205 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
5206 msgstr "Informa l'utente che è stata ricevuta email crittografata ma non esiste nessuna chiave privata con cui decifrarla"
5207
5208 #: lib/RT/Tickets.pm:1641 share/html/Search/Elements/PickBasics:200
5209 msgid "Initial Priority"
5210 msgstr "Priorità iniziale"
5211
5212 #: lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5213 msgid "InitialPriority"
5214 msgstr "PrioritaIniziale"
5215
5216 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
5217 msgid "Initialize Database"
5218 msgstr "Inizializzazione database"
5219
5220 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:86
5221 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:97
5225 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/RT/ScripAction.pm:122
5229 msgid "Input error"
5230 msgstr "Errore in input"
5231
5232 #: lib/RT/CustomField.pm:1540 lib/RT/CustomField.pm:1700 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:107
5233 #. ($CF->FriendlyPattern)
5234 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
5235 #. ($self->FriendlyPattern)
5236 msgid "Input must match %1"
5237 msgstr "L'Input deve corrispondere con %1"
5238
5239 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
5240 #. ($row->{filename})
5241 msgid "Insert from %1"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: NOT FOUND IN SOURCE
5245 msgid "Install RT"
5246 msgstr "Installazione di RT"
5247
5248 #: NOT FOUND IN SOURCE
5249 msgid "Interest noted"
5250 msgstr "Interesse annotato"
5251
5252 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
5253 msgid "Internal Error"
5254 msgstr "Errore interno"
5255
5256 #: lib/RT/Record.pm:342
5257 #. ($id->{error_message})
5258 msgid "Internal Error: %1"
5259 msgstr "Errore interno: %1"
5260
5261 #: lib/RT/Article.pm:212
5262 #. ($txn_msg)
5263 msgid "Internal error: %1"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
5267 #. ($type)
5268 msgid "Invalid %1"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: share/html/Articles/Article/Search.html:175
5272 #. ('LoadSavedSearch')
5273 msgid "Invalid %1 argument"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
5277 #. ($_, $ARGS{$_})
5278 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
5279 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
5280 msgstr "Valore %1 non valido: '%2' non sembra un indirizzo email"
5281
5282 #: share/html/Install/Basics.html:81
5283 #. ('WebPort')
5284 msgid "Invalid %1: it should be a number"
5285 msgstr "Valore non valido (%1): deve essere un numero intero"
5286
5287 #: NOT FOUND IN SOURCE
5288 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
5289 msgstr "Valore %1 non valido: non sembra un indirizzo email"
5290
5291 #: lib/RT/Article.pm:109
5292 msgid "Invalid Class"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:651
5296 msgid "Invalid Custom Field values source"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/RT/Group.pm:623
5300 msgid "Invalid Group Name and Domain"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: NOT FOUND IN SOURCE
5304 msgid "Invalid Group Type"
5305 msgstr "Tipo di gruppo non valido"
5306
5307 #: lib/RT/Class.pm:311
5308 #. ($msg)
5309 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/RT/CustomField.pm:310
5313 msgid "Invalid Render Type"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/RT/CustomField.pm:1052
5317 #. ($self->FriendlyType)
5318 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: NOT FOUND IN SOURCE
5322 msgid "Invalid Right"
5323 msgstr "Diritto non valido"
5324
5325 #: NOT FOUND IN SOURCE
5326 msgid "Invalid Type"
5327 msgstr "Tipo non valido"
5328
5329 #: lib/RT/Record.pm:970
5330 msgid "Invalid data"
5331 msgstr "Dati non validi"
5332
5333 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
5334 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
5335 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/RT/CustomField.pm:1533
5339 msgid "Invalid object"
5340 msgstr "Oggetto non valido"
5341
5342 #: NOT FOUND IN SOURCE
5343 msgid "Invalid owner object"
5344 msgstr "Incaricato non valido"
5345
5346 #: NOT FOUND IN SOURCE
5347 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
5348 msgstr "Incaricato non valido. Uso il default 'nessuno'."
5349
5350 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:755
5351 #. ($msg)
5352 msgid "Invalid pattern: %1"
5353 msgstr "%1: pattern non valido"
5354
5355 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:94
5356 #. ($name)
5357 #. ($path)
5358 msgid "Invalid portlet %1"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:269 lib/RT/Template.pm:273
5362 msgid "Invalid queue"
5363 msgstr "Coda non valida"
5364
5365 #: lib/RT/Scrip.pm:304
5366 msgid "Invalid queue id"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/RT/ACE.pm:258
5370 msgid "Invalid right"
5371 msgstr "Diritto non valido"
5372
5373 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
5374 #. ($args{'RightName'})
5375 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
5376 msgstr "Diritto non valido. Impossibile rendere in forma canonica il diritto '%1'"
5377
5378 #: lib/RT/User.pm:580
5379 msgid "Invalid syntax for email address"
5380 msgstr "Sintassi non valida per un indirizzo email"
5381
5382 #: lib/RT/Record.pm:310 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:528
5383 #. ($key)
5384 #. (loc($role))
5385 msgid "Invalid value for %1"
5386 msgstr "Valore non valido per %1"
5387
5388 #: lib/RT/Record.pm:1918
5389 msgid "Invalid value for custom field"
5390 msgstr "Valore non valido per il campo personalizzato"
5391
5392 #: NOT FOUND IN SOURCE
5393 msgid "Invalid value for status"
5394 msgstr "Valore non valido per lo stato"
5395
5396 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
5397 msgid "Is already added to the object"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/RT/Attachment.pm:811
5401 msgid "Is not encrypted"
5402 msgstr "Non è crittografato"
5403
5404 #: bin/rt-crontool:345
5405 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
5406 msgstr "È estremamente importante che agli utenti non previlegiati non sia consentita l'esecuzione di questo strumento."
5407
5408 #: bin/rt-crontool:346
5409 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
5410 msgstr "Per eseguire questo strumento, si suggerisce di creare un utente unix non privilegiato appartenente al gruppo corretto e con i necessari diritti in RT."
5411
5412 #: bin/rt-crontool:306
5413 msgid "It takes several arguments:"
5414 msgstr "Accetta svariati argomenti:"
5415
5416 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
5417 msgid "Italic"
5418 msgstr "Corsivo"
5419
5420 #: NOT FOUND IN SOURCE
5421 msgid "Items pending my approval"
5422 msgstr "Oggetti in attesa della mia approvazione"
5423
5424 #: lib/RT/Date.pm:91
5425 msgid "Jan"
5426 msgstr "Gen"
5427
5428 #: NOT FOUND IN SOURCE
5429 msgid "Jan."
5430 msgstr "Gen."
5431
5432 #: NOT FOUND IN SOURCE
5433 msgid "January"
5434 msgstr "Gennaio"
5435
5436 #: lib/RT/Group.pm:90
5437 msgid "Join or leave group"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: NOT FOUND IN SOURCE
5441 msgid "Join or leave this group"
5442 msgstr "Cambia appartenenza a questo gruppo"
5443
5444 #: lib/RT/Date.pm:97
5445 msgid "Jul"
5446 msgstr "Lug"
5447
5448 #: NOT FOUND IN SOURCE
5449 msgid "Jul."
5450 msgstr "Lug."
5451
5452 #: NOT FOUND IN SOURCE
5453 msgid "July"
5454 msgstr "Luglio"
5455
5456 #: share/html/Elements/Tabs:638
5457 msgid "Jumbo"
5458 msgstr "Azioni"
5459
5460 #: lib/RT/Date.pm:96
5461 msgid "Jun"
5462 msgstr "Giu"
5463
5464 #: NOT FOUND IN SOURCE
5465 msgid "Jun."
5466 msgstr "Giu."
5467
5468 #: NOT FOUND IN SOURCE
5469 msgid "June"
5470 msgstr "Giugno"
5471
5472 #: NOT FOUND IN SOURCE
5473 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
5474 msgstr "Mantieni 'locahost' in caso di dubbi"
5475
5476 #: lib/RT/Installer.pm:80
5477 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
5478 msgstr "Se sei indeciso, lascia 'localhost'. Lascia il campo vuoto per connettere il DB usando un socket locale"
5479
5480 #: NOT FOUND IN SOURCE
5481 msgid "Keyword"
5482 msgstr "Parola chiave"
5483
5484 #: lib/RT/Search/Simple.pm:88
5485 #. (ref $self)
5486 msgid "Keyword and intuition-based searching"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: NOT FOUND IN SOURCE
5490 msgid "Lang"
5491 msgstr "Lingua"
5492
5493 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
5494 msgid "Language"
5495 msgstr "Lingua"
5496
5497 #: NOT FOUND IN SOURCE
5498 msgid "Language."
5499 msgstr "Lingua."
5500
5501 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
5502 msgid "Large"
5503 msgstr "Grande"
5504
5505 #: share/html/Elements/Tabs:725
5506 msgid "Last"
5507 msgstr "Ultimo"
5508
5509 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:362
5510 msgid "Last Contact"
5511 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
5512
5513 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
5514 msgid "Last Contacted"
5515 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
5516
5517 #: NOT FOUND IN SOURCE
5518 msgid "Last Notified"
5519 msgstr "Ultima notifica"
5520
5521 #: share/html/Elements/ColumnMap:82 share/html/Elements/ColumnMap:87 share/html/Elements/SelectDateType:53
5522 msgid "Last Updated"
5523 msgstr "Ultima modifica"
5524
5525 #: share/html/Elements/ColumnMap:92
5526 msgid "Last Updated By"
5527 msgstr "Modificato Da"
5528
5529 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
5530 msgid "Last updated"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
5534 msgid "Last updated by"
5535 msgstr "Ultimo aggiornamento da parte di"
5536
5537 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5538 msgid "LastUpdated"
5539 msgstr "UltimaModifica"
5540
5541 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5542 msgid "LastUpdatedBy"
5543 msgstr "ModificatoPerUltimoDa"
5544
5545 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5546 msgid "LastUpdatedRelative"
5547 msgstr "TempoDaUltimoAggiornamento"
5548
5549 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
5550 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
5551 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
5552 msgstr "Lascaire vuoto per inviare al proprio indirizzo email (%1)"
5553
5554 #: lib/RT/Installer.pm:90
5555 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
5556 msgstr "Se non specificato, verrà usato il valore predefinito dal tuo database"
5557
5558 #: lib/RT/Installer.pm:104
5559 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
5560 msgstr "Se non specificato, verrà usato username amministrativo predefinito dal tuo database"
5561
5562 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:233
5563 msgid "Left"
5564 msgstr "Rimasti"
5565
5566 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
5567 msgid "Legends"
5568 msgstr "Legenda"
5569
5570 #: lib/RT/Config.pm:349
5571 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
5572 msgstr "Lunghezza in caratteri; Usa '0' per mostrare i messaggi completi, indipendentemente dalla loro lunghezza"
5573
5574 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109
5575 msgid "Let this user access RT"
5576 msgstr "Consenti a questo utente di accedere a RT"
5577
5578 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:114
5579 msgid "Let this user be granted rights"
5580 msgstr "Consenti la concessione di diritti espliciti a questo utente"
5581
5582 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
5583 msgid "Let's go!"
5584 msgstr "Iniziamo!"
5585
5586 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
5587 msgid "Lifecycle"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: NOT FOUND IN SOURCE
5591 msgid "Limiting owner to %1 %2"
5592 msgstr "Limitare l'incaricato a %1 %2"
5593
5594 #: NOT FOUND IN SOURCE
5595 msgid "Limiting queue to %1 %2"
5596 msgstr "Limitare la coda a %1 %2"
5597
5598 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
5599 msgid "Link"
5600 msgstr "Collegamento"
5601
5602 #: lib/RT/Record.pm:1361
5603 msgid "Link already exists"
5604 msgstr "Il collegamento esiste già"
5605
5606 #: NOT FOUND IN SOURCE
5607 msgid "Link could not be created"
5608 msgstr "Il collegamento non può essere creato"
5609
5610 #: lib/RT/Record.pm:1383
5611 #. ($linkmsg)
5612 msgid "Link could not be created: %1"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/RT/Record.pm:1518
5616 #. ($msg)
5617 msgid "Link could not be deleted: %1"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: NOT FOUND IN SOURCE
5621 msgid "Link created (%1)"
5622 msgstr "Collegamento creato (%1)"
5623
5624 #: NOT FOUND IN SOURCE
5625 msgid "Link deleted (%1)"
5626 msgstr "Collegamento cancellato (%1)"
5627
5628 #: lib/RT/Record.pm:1505
5629 msgid "Link not found"
5630 msgstr "Collegamento non trovato"
5631
5632 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
5633 #. ($Ticket->Id)
5634 msgid "Link ticket #%1"
5635 msgstr "Collega ticket n°%1"
5636
5637 #: NOT FOUND IN SOURCE
5638 msgid "Link ticket %1"
5639 msgstr "Collega ticket %1"
5640
5641 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
5642 msgid "Link values to"
5643 msgstr "Collega valori a"
5644
5645 #: lib/RT/Tickets.pm:121
5646 msgid "Linked"
5647 msgstr "Collegato"
5648
5649 #: lib/RT/Tickets.pm:123
5650 msgid "LinkedFrom"
5651 msgstr "CollegatoDa"
5652
5653 #: lib/RT/Tickets.pm:122
5654 msgid "LinkedTo"
5655 msgstr "CollegatoA"
5656
5657 #: lib/RT/Record.pm:1347
5658 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
5659 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: NOT FOUND IN SOURCE
5663 msgid "Linking. Permission denied"
5664 msgstr "Collegamento. Permesso negato"
5665
5666 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Ticket/Create.html:276 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81 share/html/m/ticket/create:390 share/html/m/ticket/show:386
5667 msgid "Links"
5668 msgstr "Collegamenti"
5669
5670 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
5671 msgid "Links to"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
5675 msgid "List"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:75 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
5679 msgid "Load"
5680 msgstr "Carica"
5681
5682 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
5683 msgid "Load a saved search"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
5687 msgid "Load saved search"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: share/html/Articles/Article/Search.html:73
5691 msgid "Load saved search:"
5692 msgstr "Carica ricerca salvata:"
5693
5694 #: lib/RT/System.pm:91
5695 msgid "LoadSavedSearch"
5696 msgstr "CaricaRicercheSalvate"
5697
5698 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
5699 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
5700 msgid "Loaded %1 %2"
5701 msgstr "%1 caricato %2"
5702
5703 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5704 msgid "Loaded config files"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
5708 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5709 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
5710 msgstr "La ricerca salvata originaria \"%1\" è stata caricata"
5711
5712 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:235
5713 msgid "Loaded perl modules"
5714 msgstr "Moduli perl caricati"
5715
5716 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
5717 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5718 msgid "Loaded saved search \"%1\""
5719 msgstr "La ricerca salvata \"%1\" è stata caricata"
5720
5721 #: NOT FOUND IN SOURCE
5722 msgid "Loaded search %1"
5723 msgstr "Caricata ricerca %1"
5724
5725 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
5726 msgid "Loading..."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/RT/Config.pm:459 share/html/SelfService/Prefs.html:56
5730 msgid "Locale"
5731 msgstr "Impostazioni nazionali"
5732
5733 #: lib/RT/Date.pm:122
5734 msgid "LocalizedDateTime"
5735 msgstr "DataOraInFormatoLocale"
5736
5737 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:124
5738 msgid "Location"
5739 msgstr "Domicilio"
5740
5741 #: NOT FOUND IN SOURCE
5742 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
5743 msgstr "Impossibile trovare la directory di log %1 (oppure mancano i permessi di scrittura).\\n RT non può essere eseguito."
5744
5745 #: lib/RT/Interface/Web.pm:841
5746 msgid "Logged in"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: share/html/Elements/Tabs:543 share/html/Elements/Tabs:943
5750 #. ($username)
5751 msgid "Logged in as %1"
5752 msgstr "Accesso effettuato come %1"
5753
5754 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
5755 msgid "Logged out"
5756 msgstr "Disconnesso"
5757
5758 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
5759 #. ($level, $logger->{filename})
5760 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
5764 #. ($level)
5765 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
5769 #. ($level, $conf)
5770 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
5774 #. ($level)
5775 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:203
5779 msgid "Logging summary"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
5783 msgid "Login"
5784 msgstr "Accedi"
5785
5786 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
5787 #. ())
5788 msgid "LogoAltText"
5789 msgstr "LogoAltText"
5790
5791 #: share/html/Elements/Tabs:580 share/html/Elements/Tabs:955 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
5792 msgid "Logout"
5793 msgstr "Esci"
5794
5795 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
5796 msgid "Lookup type mismatch"
5797 msgstr "Tipo di ricerca sbagliato"
5798
5799 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
5800 #. ($hour)
5801 msgid "M-F at %1"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/RT/Config.pm:506 lib/RT/Config.pm:521
5805 msgid "Mail"
5806 msgstr "Mail"
5807
5808 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
5809 msgid "Main type of links"
5810 msgstr "Tipi principali di collegamento"
5811
5812 #: share/html/Search/Bulk.html:81
5813 msgid "Make Owner"
5814 msgstr "Nuovo incaricato"
5815
5816 #: share/html/Search/Bulk.html:107
5817 msgid "Make Status"
5818 msgstr "Nuovo stato"
5819
5820 #: share/html/Search/Bulk.html:115
5821 msgid "Make date Due"
5822 msgstr "Nuova data scadenza"
5823
5824 #: NOT FOUND IN SOURCE
5825 msgid "Make date Resolved"
5826 msgstr "Nuova data risoluzione"
5827
5828 #: share/html/Search/Bulk.html:111
5829 msgid "Make date Started"
5830 msgstr "Nuova data iniziato"
5831
5832 #: share/html/Search/Bulk.html:109
5833 msgid "Make date Starts"
5834 msgstr "Nuova data inizio previsto"
5835
5836 #: share/html/Search/Bulk.html:113
5837 msgid "Make date Told"
5838 msgstr "Nuova data ultimo contatto"
5839
5840 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5841 msgid "Make priority"
5842 msgstr "Nuova priorità"
5843
5844 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5845 msgid "Make queue"
5846 msgstr "Nuova coda"
5847
5848 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5849 msgid "Make subject"
5850 msgstr "Nuovo oggetto"
5851
5852 #: NOT FOUND IN SOURCE
5853 msgid "Make this group visible to user"
5854 msgstr "Rendi questo gruppo visibile all'utente"
5855
5856 #: share/html/Elements/Tabs:93
5857 msgid "Manage custom fields and custom field values"
5858 msgstr "Gestione campi personalizzati e relativi valori"
5859
5860 #: share/html/Elements/Tabs:76
5861 msgid "Manage groups and group membership"
5862 msgstr "Gestione di gruppi e appartenenze"
5863
5864 #: share/html/Elements/Tabs:112
5865 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
5866 msgstr "Gestione di proprietà e configurazioni che si applicano a tutte le code"
5867
5868 #: share/html/Elements/Tabs:84
5869 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
5870 msgstr "Gestione delle code e delle propietà specifiche delle code"
5871
5872 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
5873 msgid "Manage saved graphs"
5874 msgstr "Gestione grafi salvati"
5875
5876 #: share/html/Elements/Tabs:103
5877 msgid "Manage scrips"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: share/html/Elements/Tabs:68
5881 msgid "Manage users and passwords"
5882 msgstr "Gestione di utenti e password"
5883
5884 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
5885 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
5886 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/RT/Date.pm:93
5890 msgid "Mar"
5891 msgstr "Mar"
5892
5893 #: NOT FOUND IN SOURCE
5894 msgid "Mar."
5895 msgstr "Mar."
5896
5897 #: NOT FOUND IN SOURCE
5898 msgid "March"
5899 msgstr "Marzo"
5900
5901 #: share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
5902 msgid "Marked all messages as seen"
5903 msgstr "Tutti i messaggi marcati come 'letti'"
5904
5905 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
5906 msgid "Mason template search order"
5907 msgstr "Ordine di ricerca per i template Mason"
5908
5909 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
5910 msgid "MaxValues"
5911 msgstr "ValoriMassimi"
5912
5913 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
5914 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
5918 msgid "Maximum Created-Resolved"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
5922 msgid "Maximum Created-Started"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
5926 msgid "Maximum Due-Resolved"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
5930 msgid "Maximum Started-Resolved"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
5934 msgid "Maximum Starts-Started"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/RT/Config.pm:347
5938 msgid "Maximum inline message length"
5939 msgstr "Lunghezza massima dei messaggi inline"
5940
5941 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
5942 msgid "Maximum time estimated"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
5946 msgid "Maximum time left"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:202
5950 msgid "Maximum time worked"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/RT/Date.pm:95
5954 msgid "May"
5955 msgstr "Maggio"
5956
5957 #: NOT FOUND IN SOURCE
5958 msgid "May."
5959 msgstr "Mag."
5960
5961 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
5962 msgid "Me"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
5966 msgid "Member"
5967 msgstr "Appartenente"
5968
5969 #: NOT FOUND IN SOURCE
5970 msgid "Member %1 added"
5971 msgstr "Aggiunto appartenente %1"
5972
5973 #: NOT FOUND IN SOURCE
5974 msgid "Member %1 deleted"
5975 msgstr "Rimosso appartenente %1"
5976
5977 #: lib/RT/Group.pm:1134
5978 #. ($new_member_obj->Object->Name)
5979 msgid "Member added: %1"
5980 msgstr "Aggiunto appartenente: %1"
5981
5982 #: lib/RT/Group.pm:1315
5983 msgid "Member deleted"
5984 msgstr "Rimosso appartenente"
5985
5986 #: lib/RT/Group.pm:1286
5987 msgid "Member not deleted"
5988 msgstr "Appartenente non rimosso"
5989
5990 #: NOT FOUND IN SOURCE
5991 msgid "Member of"
5992 msgstr "Appartenente a"
5993
5994 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
5995 msgid "MemberOf"
5996 msgstr "AppartenteA"
5997
5998 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
5999 msgid "Members"
6000 msgstr "Appartenenti"
6001
6002 #: NOT FOUND IN SOURCE
6003 msgid "Membership in %1 added"
6004 msgstr "Aggiunta appartenenza al gruppo %1"
6005
6006 #: NOT FOUND IN SOURCE
6007 msgid "Membership in %1 deleted"
6008 msgstr "Rimossa appartenenza al gruppo %1"
6009
6010 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
6011 msgid "Memberships"
6012 msgstr "Appartenenza a gruppi"
6013
6014 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:137
6015 #. ($object->Name)
6016 msgid "Memberships of the group %1"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:139
6020 #. ($id)
6021 msgid "Memberships of the principal #%1"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:135
6025 #. ($object->Name)
6026 msgid "Memberships of the user %1"
6027 msgstr "Appartenenza a gruppi per l'utente %1"
6028
6029 #: share/html/Search/Bulk.html:174 share/html/Ticket/ModifyAll.html:87 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
6030 msgid "Merge"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/RT/Ticket.pm:1792
6034 msgid "Merge Successful"
6035 msgstr "Unione avvenuta con Successo"
6036
6037 #: lib/RT/Ticket.pm:1813
6038 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
6039 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare EffectiveId"
6040
6041 #: lib/RT/Ticket.pm:1819
6042 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/RT/Ticket.pm:1832
6046 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
6047 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare Stato"
6048
6049 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
6050 msgid "Merge into"
6051 msgstr "Unisci a"
6052
6053 #: NOT FOUND IN SOURCE
6054 msgid "Merged into %1"
6055 msgstr "Unito a %1"
6056
6057 #: share/html/Search/Bulk.html:145 share/html/Ticket/Update.html:147 share/html/Ticket/Update.html:165 share/html/m/ticket/reply:108
6058 msgid "Message"
6059 msgstr "Messaggio"
6060
6061 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
6062 msgid "Message body is not shown because it is too large."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:141
6066 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
6067 msgstr "Il corpo del messaggio non è mostrato su richiesta del mittente."
6068
6069 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:287
6070 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
6071 msgstr "Il corpo del messaggio non viene mostrato perché non è testo semplice."
6072
6073 #: NOT FOUND IN SOURCE
6074 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
6075 msgstr "Il corpo del messaggio non viene mostrato perchè troppo grande o non in formato testo."
6076
6077 #: NOT FOUND IN SOURCE
6078 msgid "Message body not shown because it is too large."
6079 msgstr "Il corpo del messaggio non viene mostrato perché supera la dimensione massima consentita."
6080
6081 #: lib/RT/Config.pm:276
6082 msgid "Message box height"
6083 msgstr "Altezza del riquadro messaggi"
6084
6085 #: lib/RT/Config.pm:267
6086 msgid "Message box width"
6087 msgstr "Larghezza del riquadro messaggi"
6088
6089 #: lib/RT/Ticket.pm:1622
6090 msgid "Message could not be recorded"
6091 msgstr "Impossibile registrare il messaggio"
6092
6093 #: sbin/rt-email-digest:285
6094 msgid "Message for user"
6095 msgstr "Messaggio per l'utente"
6096
6097 #: lib/RT/Ticket.pm:1625 lib/RT/Ticket.pm:3055
6098 msgid "Message recorded"
6099 msgstr "Messaggio registrato"
6100
6101 #: NOT FOUND IN SOURCE
6102 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
6103 msgstr "I messaggi riguardanti questo ticket non saranno inviati a..."
6104
6105 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
6106 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
6110 msgid "Minimum Created-Resolved"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
6114 msgid "Minimum Created-Started"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
6118 msgid "Minimum Due-Resolved"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
6122 msgid "Minimum Started-Resolved"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
6126 msgid "Minimum Starts-Started"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/RT/Installer.pm:150
6130 msgid "Minimum password length"
6131 msgstr "Lunghezza minima per le password"
6132
6133 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
6134 msgid "Minimum time estimated"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
6138 msgid "Minimum time left"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:201
6142 msgid "Minimum time worked"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
6146 msgid "Minutes"
6147 msgstr "Minuti"
6148
6149 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:100
6150 msgid "Miscellaneous"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: NOT FOUND IN SOURCE
6154 msgid "Mismatched parentheses"
6155 msgstr "Parentesi non bilanciate"
6156
6157 #: lib/RT/Record.pm:972
6158 msgid "Missing a primary key?: %1"
6159 msgstr "Manca una chiave primaria?: %1"
6160
6161 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:96
6162 msgid "Mobile"
6163 msgstr "Cellulare"
6164
6165 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
6166 msgid "Mobile Phone"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: NOT FOUND IN SOURCE
6170 msgid "MobilePhone"
6171 msgstr "TelefonoCellulare"
6172
6173 #: share/html/Elements/Tabs:863 share/html/Elements/Tabs:886 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
6174 msgid "Modify"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: NOT FOUND IN SOURCE
6178 msgid "Modify Access Control List"
6179 msgstr "Modifica la Lista Controllo Accessi (ACL)"
6180
6181 #: NOT FOUND IN SOURCE
6182 msgid "Modify Custom Field %1"
6183 msgstr "Modifica il campo personalizzato %1"
6184
6185 #: NOT FOUND IN SOURCE
6186 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
6187 msgstr "Modifica campi personalizzati applicabili a %1 per ogni %2"
6188
6189 #: NOT FOUND IN SOURCE
6190 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
6191 msgstr "Modifica i campi personalizzati applicabili a tutti %1"
6192
6193 #: NOT FOUND IN SOURCE
6194 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
6195 msgstr "Modifica i Campi Personalizzati validi per tutte le code"
6196
6197 #: NOT FOUND IN SOURCE
6198 msgid "Modify Group Rights"
6199 msgstr "Modifica diritti del gruppo"
6200
6201 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
6202 msgid "Modify Members"
6203 msgstr "Modifica appartenenti al gruppo"
6204
6205 #: NOT FOUND IN SOURCE
6206 msgid "Modify Rights"
6207 msgstr "Modifica diritti"
6208
6209 #: lib/RT/Queue.pm:117
6210 msgid "Modify Scrip templates"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: NOT FOUND IN SOURCE
6214 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
6215 msgstr "Modifica i modelli di Scrips per questa coda"
6216
6217 #: lib/RT/Queue.pm:120
6218 msgid "Modify Scrips"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: NOT FOUND IN SOURCE
6222 msgid "Modify Scrips for this queue"
6223 msgstr "Modifica gli Scrips per questa coda"
6224
6225 #: NOT FOUND IN SOURCE
6226 msgid "Modify System ACLS"
6227 msgstr "Modifica le ACL di Sistema"
6228
6229 #: NOT FOUND IN SOURCE
6230 msgid "Modify Template %1"
6231 msgstr "Modifica il modello %1"
6232
6233 #: NOT FOUND IN SOURCE
6234 msgid "Modify User Rights"
6235 msgstr "Modifica diritti utente"
6236
6237 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
6238 #. ($QueueObj->Name())
6239 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
6240 msgstr "Modifica un campo personalizzato per la coda %1"
6241
6242 #: NOT FOUND IN SOURCE
6243 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
6244 msgstr "Modifica un campo personalizzato valido per tutte le code"
6245
6246 #: NOT FOUND IN SOURCE
6247 msgid "Modify a scrip for queue %1"
6248 msgstr "Modifica uno scrip per la coda %1"
6249
6250 #: NOT FOUND IN SOURCE
6251 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
6252 msgstr "Modifica uno Scrip che riguarda tutte le code"
6253
6254 #: NOT FOUND IN SOURCE
6255 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
6256 msgstr "Modifica uno scrip valido per tutte le code"
6257
6258 #: share/html/Elements/Tabs:172
6259 msgid "Modify and Create Classes"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: share/html/Elements/Tabs:177
6263 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
6267 #. ($ArticleObj->Id)
6268 msgid "Modify article #%1"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:153
6272 #. ($CF->Name)
6273 #. ($Class->Name)
6274 msgid "Modify associated objects for %1"
6275 msgstr "Modifica oggetti associati a %1"
6276
6277 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:164
6278 #. ($id)
6279 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:115
6283 msgid "Modify custom field values"
6284 msgstr "Modifica i valori dei campi personalizzati"
6285
6286 #: NOT FOUND IN SOURCE
6287 msgid "Modify dashboards for this group"
6288 msgstr "Modifica i cruscotti per questo gruppo"
6289
6290 #: NOT FOUND IN SOURCE
6291 msgid "Modify dates for # %1"
6292 msgstr "Modifica le date per n° %1"
6293
6294 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
6295 #. ($TicketObj->Id)
6296 msgid "Modify dates for #%1"
6297 msgstr "Modifica le date per n°%1"
6298
6299 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
6300 #. ($TicketObj->Id)
6301 msgid "Modify dates for ticket # %1"
6302 msgstr "Modifica le date per il ticket n° %1"
6303
6304 #: share/html/Elements/Tabs:217
6305 msgid "Modify global article topics"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: share/html/Elements/Tabs:134
6309 msgid "Modify global custom fields"
6310 msgstr "Modifica campi personalizzati globali"
6311
6312 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
6313 msgid "Modify global group rights"
6314 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
6315
6316 #: NOT FOUND IN SOURCE
6317 msgid "Modify global group rights."
6318 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali."
6319
6320 #: NOT FOUND IN SOURCE
6321 msgid "Modify global rights for groups"
6322 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
6323
6324 #: NOT FOUND IN SOURCE
6325 msgid "Modify global rights for users"
6326 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
6327
6328 #: NOT FOUND IN SOURCE
6329 msgid "Modify global scrips"
6330 msgstr "Modifica gli scrips globali"
6331
6332 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
6333 msgid "Modify global topics"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
6337 msgid "Modify global user rights"
6338 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
6339
6340 #: NOT FOUND IN SOURCE
6341 msgid "Modify global user rights."
6342 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti."
6343
6344 #: lib/RT/Group.pm:96
6345 msgid "Modify group dashboards"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/RT/Group.pm:89
6349 msgid "Modify group membership roster"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/RT/Group.pm:88
6353 msgid "Modify group metadata or delete group"
6354 msgstr "Modifica i metadati del gruppo o elimina un gruppo"
6355
6356 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
6357 #. ($ClassObj->Name)
6358 msgid "Modify group rights for Class %1"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
6362 #. ($CustomFieldObj->Name)
6363 msgid "Modify group rights for custom field %1"
6364 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il campo personalizzato %1"
6365
6366 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
6367 #. ($GroupObj->Name)
6368 msgid "Modify group rights for group %1"
6369 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il gruppo %1"
6370
6371 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
6372 #. ($QueueObj->Name)
6373 msgid "Modify group rights for queue %1"
6374 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per la coda %1"
6375
6376 #: NOT FOUND IN SOURCE
6377 msgid "Modify membership roster for this group"
6378 msgstr "Modifica gli appartenenti a questo gruppo"
6379
6380 #: lib/RT/Class.pm:95
6381 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/RT/System.pm:86
6385 msgid "Modify one's own RT account"
6386 msgstr "Modifica il proprio account RT"
6387
6388 #: lib/RT/Class.pm:92
6389 msgid "Modify or delete articles in this class"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: NOT FOUND IN SOURCE
6393 msgid "Modify people related to queue %1"
6394 msgstr "Modifica le persone collegate alla coda %1"
6395
6396 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
6397 #. ($Ticket->Id)
6398 #. ($Ticket->id)
6399 msgid "Modify people related to ticket #%1"
6400 msgstr "Modifica le persone collegate al ticket n°%1"
6401
6402 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
6403 msgid "Modify personal dashboards"
6404 msgstr "Modifica i cruscotti personali"
6405
6406 #: lib/RT/Queue.pm:113
6407 msgid "Modify queue watchers"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
6411 #. ($id)
6412 msgid "Modify scrip #%1"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
6416 #. ($QueueObj->Name)
6417 msgid "Modify scrips for queue %1"
6418 msgstr "Modifica gli scrips per la coda %1"
6419
6420 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
6421 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
6422 msgstr "Modifica gli scrips validi per tutte le code"
6423
6424 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
6425 msgid "Modify system dashboards"
6426 msgstr "Modifica i cruscotti di sistema"
6427
6428 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
6429 #. (loc($TemplateObj->Name()))
6430 msgid "Modify template %1"
6431 msgstr "Modifica modello %1"
6432
6433 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
6434 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
6435 msgid "Modify template %1 for queue %2"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
6439 msgid "Modify templates which apply to all queues"
6440 msgstr "Modifica i modelli validi per tutte le code"
6441
6442 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
6443 #. ($ClassObj->Name)
6444 msgid "Modify the Class %1"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
6448 #. ($Dashboard->Name)
6449 msgid "Modify the content of dashboard %1"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
6453 #. ($Dashboard->Name)
6454 msgid "Modify the dashboard %1"
6455 msgstr "Modifica il cruscotto %1"
6456
6457 #: share/html/Elements/Tabs:207
6458 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
6459 msgstr "Modifca il quadro di insieme di default"
6460
6461 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
6462 #. ($Group->Name)
6463 msgid "Modify the group %1"
6464 msgstr "Modifica il gruppo %1"
6465
6466 #: NOT FOUND IN SOURCE
6467 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
6468 msgstr "Modifica le ricerche che compongono il cruscotto %1"
6469
6470 #: NOT FOUND IN SOURCE
6471 msgid "Modify the queue watchers"
6472 msgstr "Modifica gli osservatori della coda"
6473
6474 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
6475 #. ($Dashboard->Name)
6476 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
6477 msgstr "Modifica l'abbonamento al cruscotto %1"
6478
6479 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:289
6480 #. ($UserObj->Name)
6481 msgid "Modify the user %1"
6482 msgstr "Modifica l'utente %1"
6483
6484 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
6485 msgid "Modify this search..."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:59
6489 #. ($Ticket->Id)
6490 msgid "Modify ticket # %1"
6491 msgstr "Modifica il ticket n° %1"
6492
6493 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
6494 #. ($TicketObj->Id)
6495 msgid "Modify ticket #%1"
6496 msgstr "Modifica il ticket n°%1"
6497
6498 #: lib/RT/Queue.pm:137
6499 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/RT/Queue.pm:133
6503 msgid "Modify tickets"
6504 msgstr "Modifica i ticket"
6505
6506 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
6507 #. ($ClassObj->Name)
6508 msgid "Modify topic for %1"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/RT/Class.pm:96
6512 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/RT/Class.pm:93
6516 msgid "Modify topics for articles in this class"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
6520 #. ($ClassObj->Name)
6521 msgid "Modify user rights for class %1"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
6525 #. ($CustomFieldObj->Name)
6526 msgid "Modify user rights for custom field %1"
6527 msgstr "Modifica i diritti utente per il il campo personalizzato %1"
6528
6529 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
6530 #. ($GroupObj->Name)
6531 msgid "Modify user rights for group %1"
6532 msgstr "Modifica i diritti utente per il gruppo %1"
6533
6534 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
6535 #. ($QueueObj->Name)
6536 msgid "Modify user rights for queue %1"
6537 msgstr "Modifica i diritti utente per la coda %1"
6538
6539 #: NOT FOUND IN SOURCE
6540 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
6541 msgstr "Modifica gli osservatori per la coda '%1'"
6542
6543 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
6544 #. ($Ticket->Id)
6545 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112
6549 msgid "ModifyACL"
6550 msgstr "ModificaACL"
6551
6552 #: lib/RT/Class.pm:92
6553 msgid "ModifyArticle"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/RT/Class.pm:93
6557 msgid "ModifyArticleTopics"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/CustomField.pm:216 lib/RT/Queue.pm:115
6561 msgid "ModifyCustomField"
6562 msgstr "ModificaCampoPers."
6563
6564 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
6565 msgid "ModifyDashboard"
6566 msgstr "ModificaCruscotto"
6567
6568 #: lib/RT/Group.pm:96
6569 msgid "ModifyGroupDashboard"
6570 msgstr "ModificaCruscottoDiGruppo"
6571
6572 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
6573 msgid "ModifyOwnDashboard"
6574 msgstr "ModificaCruscottoPersonale"
6575
6576 #: lib/RT/Group.pm:90
6577 msgid "ModifyOwnMembership"
6578 msgstr "ModificaPropriaAppartenenzaAlGruppo"
6579
6580 #: lib/RT/Queue.pm:113
6581 msgid "ModifyQueueWatchers"
6582 msgstr "ModificaOsservatoriDellaCoda"
6583
6584 #: lib/RT/Queue.pm:120
6585 msgid "ModifyScrips"
6586 msgstr "ModificaScrips"
6587
6588 #: lib/RT/System.pm:86
6589 msgid "ModifySelf"
6590 msgstr "ModificaSuoiDati"
6591
6592 #: lib/RT/Queue.pm:117
6593 msgid "ModifyTemplate"
6594 msgstr "ModificaModello"
6595
6596 #: lib/RT/Queue.pm:133
6597 msgid "ModifyTicket"
6598 msgstr "ModificaTicket"
6599
6600 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:238
6601 msgid "Module"
6602 msgstr "Modulo"
6603
6604 #: lib/RT/Date.pm:107
6605 msgid "Mon"
6606 msgstr "Lun"
6607
6608 #: NOT FOUND IN SOURCE
6609 msgid "Mon."
6610 msgstr "Lun."
6611
6612 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
6613 msgid "Monday"
6614 msgstr "Lunedì"
6615
6616 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
6617 msgid "Monday through Friday"
6618 msgstr "Da lunedì a venerdì"
6619
6620 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331
6621 msgid "Monthly"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: NOT FOUND IN SOURCE
6625 msgid "More"
6626 msgstr "Altro"
6627
6628 #: NOT FOUND IN SOURCE
6629 msgid "More about %1"
6630 msgstr "Maggiori informazioni su %1"
6631
6632 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
6633 msgid "More about the requestors"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: NOT FOUND IN SOURCE
6637 msgid "Move down"
6638 msgstr "Sposta in basso"
6639
6640 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
6641 msgid "Move here"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: NOT FOUND IN SOURCE
6645 msgid "Move up"
6646 msgstr "Sposta in alto"
6647
6648 #: NOT FOUND IN SOURCE
6649 msgid "Multiple"
6650 msgstr "Multiplo"
6651
6652 #: lib/RT/User.pm:172
6653 msgid "Must specify 'Name' attribute"
6654 msgstr "L'attributo 'name' deve essere specificato"
6655
6656 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
6657 #. ($friendly_status)
6658 msgid "My %1 tickets"
6659 msgstr "I miei ticket in stato: %1"
6660
6661 #: share/html/Elements/Tabs:529
6662 msgid "My Approvals"
6663 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
6664
6665 #: share/html/Elements/Tabs:513
6666 msgid "My Day"
6667 msgstr "Giornata"
6668
6669 #: share/html/Elements/Tabs:520
6670 msgid "My Reminders"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: etc/initialdata:848
6674 msgid "My Tickets"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: share/html/Approvals/index.html:48
6678 msgid "My approvals"
6679 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
6680
6681 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
6682 msgid "My dashboards"
6683 msgstr "I miei cruscotti"
6684
6685 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
6686 msgid "My reminders"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
6690 msgid "My saved searches"
6691 msgstr "Le mie ricerche salvate"
6692
6693 #: etc/RT_Config.pm:1235
6694 msgid "MyAdminQueues"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:867
6698 msgid "MyReminders"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/RT/Installer.pm:68
6702 msgid "MySQL"
6703 msgstr "MySQL"
6704
6705 #: etc/RT_Config.pm:1235
6706 msgid "MySupportQueues"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6710 msgid "NBSP"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6714 msgid "NEWLINE"
6715 msgstr "A_CAPO"
6716
6717 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:213 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
6718 msgid "Name"
6719 msgstr "Nome"
6720
6721 #: lib/RT/Config.pm:183
6722 msgid "Name and email address"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:287
6726 msgid "Name in use"
6727 msgstr "Nome già usato"
6728
6729 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:705
6730 msgid "Name is required"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
6734 msgid "Name:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: NOT FOUND IN SOURCE
6738 msgid "Named, shared collection of portlets"
6739 msgstr "Insieme di portlet condiviso, identificato da un nome"
6740
6741 #: NOT FOUND IN SOURCE
6742 msgid "Named, shared collection of saved searches"
6743 msgstr "Collezione di ricerche salvate, identificata da nome, condivisibile con altri"
6744
6745 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:332 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
6746 msgid "Never"
6747 msgstr "Mai"
6748
6749 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:253
6750 msgid "New"
6751 msgstr "Nuovo"
6752
6753 #: share/html/Elements/Tabs:875
6754 msgid "New Article"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: share/html/Elements/Tabs:488
6758 msgid "New Dashboard"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
6762 msgid "New Links"
6763 msgstr "Nuovi collegamenti"
6764
6765 #: NOT FOUND IN SOURCE
6766 msgid "New Password"
6767 msgstr "Nuova Password"
6768
6769 #: etc/initialdata:458 etc/upgrade/3.8.2/content:52
6770 msgid "New Pending Approval"
6771 msgstr "Nuove approvazioni pendenti"
6772
6773 #: etc/initialdata:477 etc/upgrade/4.1.9/content:111
6774 msgid "New Pending Approval in HTML"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: NOT FOUND IN SOURCE
6778 msgid "New Query"
6779 msgstr "Nuova query"
6780
6781 #: share/html/Elements/Tabs:495
6782 msgid "New Search"
6783 msgstr "Nuova Ricerca"
6784
6785 #: NOT FOUND IN SOURCE
6786 msgid "New and open tickets for %1"
6787 msgstr "Elenco ticket in stato 'nuovo' e 'aperto' per %1"
6788
6789 #: NOT FOUND IN SOURCE
6790 msgid "New custom field"
6791 msgstr "Nuovo campo personalizzato"
6792
6793 #: NOT FOUND IN SOURCE
6794 msgid "New dashboard"
6795 msgstr "Nuovo cruscotto"
6796
6797 #: NOT FOUND IN SOURCE
6798 msgid "New group"
6799 msgstr "Nuovo gruppo"
6800
6801 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
6802 msgid "New messages"
6803 msgstr "Nuovi messaggi"
6804
6805 #: share/html/Elements/EditPassword:61
6806 msgid "New password"
6807 msgstr "Nuova password"
6808
6809 #: lib/RT/User.pm:787
6810 msgid "New password notification sent"
6811 msgstr "Inviata notifica della nuova password"
6812
6813 #: NOT FOUND IN SOURCE
6814 msgid "New queue"
6815 msgstr "Nuova coda"
6816
6817 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
6818 msgid "New reminder:"
6819 msgstr "Nuovo promemoria"
6820
6821 #: NOT FOUND IN SOURCE
6822 msgid "New request"
6823 msgstr "Nuova richiesta"
6824
6825 #: NOT FOUND IN SOURCE
6826 msgid "New rights"
6827 msgstr "Nuovi diritti"
6828
6829 #: NOT FOUND IN SOURCE
6830 msgid "New scrip"
6831 msgstr "Nuovo scrip"
6832
6833 #: NOT FOUND IN SOURCE
6834 msgid "New search"
6835 msgstr "Nuova ricerca"
6836
6837 #: NOT FOUND IN SOURCE
6838 msgid "New template"
6839 msgstr "Nuovo modello"
6840
6841 #: share/html/Elements/Tabs:930 share/html/Elements/Tabs:932 share/html/m/_elements/menu:70
6842 msgid "New ticket"
6843 msgstr "Nuovo ticket"
6844
6845 #: lib/RT/Ticket.pm:1773
6846 msgid "New ticket doesn't exist"
6847 msgstr "Il nuovo ticket non esiste"
6848
6849 #: lib/RT/Ticket.pm:293
6850 #. ($self->loc($args{'Status'}))
6851 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: NOT FOUND IN SOURCE
6855 msgid "New user"
6856 msgstr "Nuovo utente"
6857
6858 #: NOT FOUND IN SOURCE
6859 msgid "New user called"
6860 msgstr "Nuovo utente di nome"
6861
6862 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
6863 msgid "New watchers"
6864 msgstr "Nuovo osservatore"
6865
6866 #: NOT FOUND IN SOURCE
6867 msgid "New window setting"
6868 msgstr "Impostazioni nuova finestra"
6869
6870 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:723 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
6871 msgid "Next"
6872 msgstr "Seguente"
6873
6874 #: NOT FOUND IN SOURCE
6875 msgid "Next Page"
6876 msgstr "Pagina seguente"
6877
6878 #: NOT FOUND IN SOURCE
6879 msgid "Next page"
6880 msgstr "Pagina seguente"
6881
6882 #: NOT FOUND IN SOURCE
6883 msgid "NickName"
6884 msgstr "Nomignolo"
6885
6886 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
6887 msgid "Nickname"
6888 msgstr "Nomignolo"
6889
6890 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:250 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
6891 msgid "No"
6892 msgstr "No"
6893
6894 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
6895 #. ($protocol)
6896 msgid "No %1 keys for this address"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
6900 #. ($self->ObjectName)
6901 msgid "No %1 loaded"
6902 msgstr "Nessun %1 caricato"
6903
6904 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
6905 #. ($Articles_Content)
6906 msgid "No Articles match %1"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
6910 msgid "No Class defined"
6911 msgstr "Nessuna classe definita"
6912
6913 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
6914 msgid "No Classes matching search criteria found."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:192 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
6918 msgid "No CustomField"
6919 msgstr "Nessun campo personalizzato"
6920
6921 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
6922 msgid "No CustomField defined"
6923 msgstr "Nessun campo personalizzato definito"
6924
6925 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
6926 msgid "No Group defined"
6927 msgstr "Nessun gruppo definito"
6928
6929 #: lib/RT/Tickets.pm:2992
6930 msgid "No Query"
6931 msgstr "Nessuna query"
6932
6933 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
6934 msgid "No Queue defined"
6935 msgstr "Nessuna coda definita"
6936
6937 #: bin/rt-crontool:116
6938 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: NOT FOUND IN SOURCE
6942 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
6943 msgstr "Nessun utente RT trovato. Consulta il tuo amministratore di RT.\\n"
6944
6945 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:134
6946 msgid "No Subject"
6947 msgstr "Senza oggetto"
6948
6949 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
6950 msgid "No Template"
6951 msgstr "Nessun Modello"
6952
6953 #: NOT FOUND IN SOURCE
6954 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
6955 msgstr "Nessun ticket specificato. Annullo il ticket "
6956
6957 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
6958 msgid "No action"
6959 msgstr "Nessuna azione"
6960
6961 #: lib/RT/Record.pm:967
6962 msgid "No column specified"
6963 msgstr "Nessuna colonna specificata"
6964
6965 #: NOT FOUND IN SOURCE
6966 msgid "No command found\\n"
6967 msgstr "Nessun comando trovato\\n"
6968
6969 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
6970 msgid "No comment entered about this user"
6971 msgstr "Nessun commento su questo utente"
6972
6973 #: NOT FOUND IN SOURCE
6974 msgid "No correspondence attached"
6975 msgstr "Nessuna corrispondenza allegata"
6976
6977 #: NOT FOUND IN SOURCE
6978 msgid "No dashboards."
6979 msgstr "Nessun cruscotto."
6980
6981 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
6982 #. (ref $self)
6983 msgid "No description for %1"
6984 msgstr "Nessuna descrizione per %1"
6985
6986 #: NOT FOUND IN SOURCE
6987 msgid "No details"
6988 msgstr "Nessun dettaglio"
6989
6990 #: lib/RT/Scrip.pm:288
6991 #. ($tname)
6992 msgid "No global template %1"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/RT/Users.pm:181
6996 msgid "No group specified"
6997 msgstr "Nessun gruppo specificato"
6998
6999 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
7000 msgid "No groups matching search criteria found."
7001 msgstr "Nessun gruppo corrisponde ai criteri di ricerca."
7002
7003 #: lib/RT/Attachment.pm:767
7004 msgid "No key suitable for encryption"
7005 msgstr "Nessuna chiave adatta per la crittografia"
7006
7007 #: NOT FOUND IN SOURCE
7008 msgid "No keys for this address"
7009 msgstr "Nessuna chiave per questi indirizzi"
7010
7011 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
7012 msgid "No longer authorized"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/RT/Ticket.pm:1560
7016 msgid "No message attached"
7017 msgstr "Nessun messaggio allegato"
7018
7019 #: lib/RT/CustomField.pm:414
7020 msgid "No name provided"
7021 msgstr "Nessun nome fornito"
7022
7023 #: lib/RT/Attachment.pm:749
7024 msgid "No need to encrypt"
7025 msgstr "Crittografia non necessaria"
7026
7027 #: lib/RT/User.pm:856
7028 msgid "No password set"
7029 msgstr "Nessuna password impostata"
7030
7031 #: lib/RT/Queue.pm:179
7032 msgid "No permission to create queues"
7033 msgstr "Manca il permesso per creare code"
7034
7035 #: lib/RT/Ticket.pm:274
7036 #. ($QueueObj->Name)
7037 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
7038 msgstr "Manca il permesso per creare ticket nella coda '%1'"
7039
7040 #: NOT FOUND IN SOURCE
7041 msgid "No permission to create users"
7042 msgstr "Manca il permesso per creare utenti"
7043
7044 #: share/html/SelfService/Display.html:137
7045 msgid "No permission to display that ticket"
7046 msgstr "Manca il permesso per visualizzare il ticket"
7047
7048 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
7049 msgid "No permission to modify article"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
7053 msgid "No permission to save system-wide searches"
7054 msgstr "Manca il permesso per salvare ricerche a livello di sistema"
7055
7056 #: lib/RT/User.pm:1432
7057 msgid "No permission to set preferences"
7058 msgstr "Non autorizzato a impostare le preferenze"
7059
7060 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
7061 msgid "No permission to view Article"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: share/html/SelfService/Update.html:112
7065 msgid "No permission to view update ticket"
7066 msgstr "Manca il permesso per aggiornare il ticket"
7067
7068 #: NOT FOUND IN SOURCE
7069 msgid "No principal specified"
7070 msgstr "Nessun utente/gruppo specificato"
7071
7072 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
7073 msgid "No principals selected."
7074 msgstr "Nessun utente/gruppo selezionato."
7075
7076 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
7077 msgid "No private key"
7078 msgstr "Nessuna chiave privata"
7079
7080 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
7081 msgid "No queues matching search criteria found."
7082 msgstr "Nessuna coda soddisfa i criteri di ricerca."
7083
7084 #: lib/RT/ACE.pm:200
7085 msgid "No right specified"
7086 msgstr "Nessun diritto specificato"
7087
7088 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7089 msgid "No rights found"
7090 msgstr "Nessun diritto trovato"
7091
7092 #: NOT FOUND IN SOURCE
7093 msgid "No rights granted."
7094 msgstr "Nessun diritto concesso."
7095
7096 #: lib/RT/Ticket.pm:527
7097 #. ($principal->Object->Name)
7098 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: NOT FOUND IN SOURCE
7102 msgid "No search loaded"
7103 msgstr "Nessuna ricerca caricata"
7104
7105 #: share/html/Search/Bulk.html:225
7106 msgid "No search to operate on."
7107 msgstr "Nessuna ricerca su cui operare."
7108
7109 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
7110 msgid "No subject"
7111 msgstr "Senza oggetto"
7112
7113 #: lib/RT/User.pm:1828
7114 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
7115 msgstr "Questa chiave non esiste, o non è adatta per la firma"
7116
7117 #: lib/RT/Scrip.pm:286
7118 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
7119 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: NOT FOUND IN SOURCE
7123 msgid "No ticket id specified"
7124 msgstr "Nessun identificativo di ticket specificato"
7125
7126 #: share/html/Search/Chart:167
7127 msgid "No tickets found."
7128 msgstr "Nessun ticket trovato."
7129
7130 #: lib/RT/Transaction.pm:672 lib/RT/Transaction.pm:714
7131 msgid "No transaction type specified"
7132 msgstr "Nessun tipo transazione specificato"
7133
7134 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
7135 msgid "No usable keys."
7136 msgstr "Nessuna chiave utilizzabile."
7137
7138 #: NOT FOUND IN SOURCE
7139 msgid "No user or email address specified"
7140 msgstr "Nessun utente o indirizzo email specificato"
7141
7142 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
7143 msgid "No users matching search criteria found."
7144 msgstr "Nessuna utente soddisfa i criteri di ricerca."
7145
7146 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:478
7147 msgid "No valid PrincipalId"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: NOT FOUND IN SOURCE
7151 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
7152 msgstr "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
7153
7154 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:466
7155 msgid "No valid Type specified"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/RT/Record.pm:964
7159 msgid "No value sent to _Set!"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: NOT FOUND IN SOURCE
7163 msgid "No value sent to _Set!\\n"
7164 msgstr "Nessun valore inviato a _Set!\\n"
7165
7166 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
7167 msgid "Nobody"
7168 msgstr "Nessuno"
7169
7170 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
7171 msgid "None"
7172 msgstr "Nessuno"
7173
7174 #: lib/RT/Record.pm:969
7175 msgid "Nonexistant field?"
7176 msgstr "Campo inesistente?"
7177
7178 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:66
7179 msgid "Normal"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: NOT FOUND IN SOURCE
7183 msgid "Not Set"
7184 msgstr "Non impostato"
7185
7186 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
7187 msgid "Not applied scrips"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/RT/CustomField.pm:464
7191 msgid "Not found"
7192 msgstr "Non trovato"
7193
7194 #: NOT FOUND IN SOURCE
7195 msgid "Not logged in"
7196 msgstr "Accesso non effettuato"
7197
7198 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
7199 msgid "Not logged in."
7200 msgstr "Accesso non effettuato."
7201
7202 #: lib/RT/Date.pm:483 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
7203 msgid "Not set"
7204 msgstr "Non impostato"
7205
7206 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
7207 msgid "Not using a mobile browser?"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: NOT FOUND IN SOURCE
7211 msgid "Not yet implemented."
7212 msgstr "Non ancora implementato."
7213
7214 #: NOT FOUND IN SOURCE
7215 msgid "Not yet implemented...."
7216 msgstr "Non ancora implementato...."
7217
7218 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
7219 msgid "Notes"
7220 msgstr "Note"
7221
7222 #: lib/RT/User.pm:789
7223 msgid "Notification could not be sent"
7224 msgstr "Impossibile inviare la notifica"
7225
7226 #: etc/initialdata:57
7227 msgid "Notify AdminCcs"
7228 msgstr "invia notifica agli AdminCc"
7229
7230 #: etc/initialdata:53
7231 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
7232 msgstr "invia notifica agli AdminCc come commento"
7233
7234 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
7235 msgid "Notify Ccs"
7236 msgstr "invia notifica ai Cc"
7237
7238 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
7239 msgid "Notify Ccs as Comment"
7240 msgstr "invia notifica ai Cc come commento"
7241
7242 #: etc/initialdata:87
7243 msgid "Notify Other Recipients"
7244 msgstr "invia notifica agli altri destinatari"
7245
7246 #: etc/initialdata:83
7247 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
7248 msgstr "invia notifica agli altri destinatari come commento"
7249
7250 #: etc/initialdata:41
7251 msgid "Notify Owner"
7252 msgstr "invia notifica all'incaricato"
7253
7254 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
7255 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: etc/initialdata:37
7259 msgid "Notify Owner as Comment"
7260 msgstr "invia notifica all'incaricato come commento"
7261
7262 #: etc/initialdata:558 etc/initialdata:571 etc/upgrade/3.8.2/content:101 etc/upgrade/4.1.9/content:164
7263 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
7264 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket respinto"
7265
7266 #: etc/initialdata:586 etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.8.2/content:114 etc/upgrade/4.1.9/content:179
7267 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
7268 msgstr "Notifica all'Incaricato l'approvazione del ticket, che ora può seguire il suo corso"
7269
7270 #: NOT FOUND IN SOURCE
7271 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
7272 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket che tutte le approvazioni sono state concesse"
7273
7274 #: NOT FOUND IN SOURCE
7275 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
7276 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket che alcune approvazioni sono state concesse"
7277
7278 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
7279 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
7280 msgstr "Notifica all'Incaricato l'approvazione del ticket parziale o completa"
7281
7282 #: etc/initialdata:79
7283 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
7284 msgstr "Invia notifica a: incaricato, richiedenti, Cc e Cc amministrativi"
7285
7286 #: etc/initialdata:75
7287 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
7288 msgstr "Invia notifica come commento a: incaricato, richiedenti, Cc e Cc amministrativi"
7289
7290 #: etc/initialdata:460 etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.8.2/content:54 etc/upgrade/4.1.9/content:112
7291 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
7292 msgstr "invia notifica agli incaricati e AdminCc quando è necessario richiedere nuove approvazione"
7293
7294 #: etc/initialdata:528 etc/initialdata:542 etc/upgrade/3.8.2/content:87 etc/upgrade/4.1.9/content:148
7295 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
7296 msgstr "Notifica al Richiedente il completamento dell'approvazione del ticket"
7297
7298 #: etc/initialdata:498 etc/initialdata:512 etc/upgrade/3.8.2/content:73 etc/upgrade/4.1.9/content:132
7299 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
7300 msgstr "Notifica al Richiedente l'approvazione parziale del ticket"
7301
7302 #: etc/initialdata:33
7303 msgid "Notify Requestors"
7304 msgstr "invia notifica al richiedente"
7305
7306 #: etc/initialdata:70
7307 msgid "Notify Requestors and Ccs"
7308 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc"
7309
7310 #: etc/initialdata:65
7311 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
7312 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc come commento"
7313
7314 #: NOT FOUND IN SOURCE
7315 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
7316 msgstr "invia notifica ai richiedenti, Cc e AdminCc"
7317
7318 #: NOT FOUND IN SOURCE
7319 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
7320 msgstr "invia notifica ai richiedenti, Cc a AdminCc come commento"
7321
7322 #: lib/RT/Config.pm:382
7323 msgid "Notify me of unread messages"
7324 msgstr "Notifica messaggi da leggere"
7325
7326 #: lib/RT/Date.pm:101
7327 msgid "Nov"
7328 msgstr "Nov"
7329
7330 #: NOT FOUND IN SOURCE
7331 msgid "Nov."
7332 msgstr "Nov."
7333
7334 #: NOT FOUND IN SOURCE
7335 msgid "November"
7336 msgstr "Novembre"
7337
7338 #: NOT FOUND IN SOURCE
7339 msgid "Number of search results"
7340 msgstr "Numero di risultati per la ricerca"
7341
7342 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
7343 msgid "OR"
7344 msgstr "OR"
7345
7346 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
7347 msgid "Object"
7348 msgstr "Oggetto"
7349
7350 #: lib/RT/Record.pm:356
7351 msgid "Object could not be created"
7352 msgstr "L'oggetto non può essere creato"
7353
7354 #: lib/RT/Record.pm:129
7355 msgid "Object could not be deleted"
7356 msgstr "L'oggetto non può essere cancellato"
7357
7358 #: lib/RT/Record.pm:373 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:188
7359 msgid "Object created"
7360 msgstr "Oggetto creato"
7361
7362 #: lib/RT/Record.pm:126
7363 msgid "Object deleted"
7364 msgstr "Oggetto cancellato"
7365
7366 #: NOT FOUND IN SOURCE
7367 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
7368 msgstr "Oggetto di tipo %1 non accetta campi personalizzati"
7369
7370 #: lib/RT/Group.pm:254
7371 msgid "Object passed is not loaded"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/RT/CustomField.pm:1489
7375 msgid "Object type mismatch"
7376 msgstr "Tipo oggetto non corrisponde"
7377
7378 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
7379 msgid "Objects list is empty"
7380 msgstr "La lista oggetti è vuota"
7381
7382 #: lib/RT/Date.pm:100
7383 msgid "Oct"
7384 msgstr "Ott"
7385
7386 #: NOT FOUND IN SOURCE
7387 msgid "Oct."
7388 msgstr "Oct."
7389
7390 #: NOT FOUND IN SOURCE
7391 msgid "October"
7392 msgstr "Ottobre"
7393
7394 #: NOT FOUND IN SOURCE
7395 msgid "Offline"
7396 msgstr "Offline"
7397
7398 #: NOT FOUND IN SOURCE
7399 msgid "Offline edits"
7400 msgstr "Modifiche offline"
7401
7402 #: NOT FOUND IN SOURCE
7403 msgid "Offline upload"
7404 msgstr "Upload richiesta offline"
7405
7406 #: lib/RT/Transaction.pm:389
7407 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
7408 msgid "On %1, %2 wrote:"
7409 msgstr "Il %1, %2 ha scritto:"
7410
7411 #: etc/initialdata:208 etc/upgrade/3.7.1/content:5
7412 msgid "On Close"
7413 msgstr "Alla chiusura"
7414
7415 #: etc/initialdata:152
7416 msgid "On Comment"
7417 msgstr "All'arrivo di un commento"
7418
7419 #: etc/initialdata:124
7420 msgid "On Correspond"
7421 msgstr "All'arrivo di una corrispondenza"
7422
7423 #: etc/initialdata:113
7424 msgid "On Create"
7425 msgstr "Alla creazione"
7426
7427 #: etc/initialdata:131 etc/upgrade/4.0.3/content:7
7428 msgid "On Forward"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: etc/initialdata:138 etc/upgrade/4.0.3/content:14
7432 msgid "On Forward Ticket"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: etc/initialdata:145 etc/upgrade/4.0.3/content:21
7436 msgid "On Forward Transaction"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: etc/initialdata:173
7440 msgid "On Owner Change"
7441 msgstr "Al cambio dell'incaricato"
7442
7443 #: etc/initialdata:166 etc/upgrade/3.1.17/content:18
7444 msgid "On Priority Change"
7445 msgstr "Al cambio della priorità"
7446
7447 #: etc/initialdata:181
7448 msgid "On Queue Change"
7449 msgstr "Al cambio di coda"
7450
7451 #: etc/initialdata:194 etc/upgrade/3.8.3/content:5
7452 msgid "On Reject"
7453 msgstr "Se respinto"
7454
7455 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:10
7456 msgid "On Reopen"
7457 msgstr "Alla riapertura"
7458
7459 #: etc/initialdata:187
7460 msgid "On Resolve"
7461 msgstr "Alla risoluzione"
7462
7463 #: etc/initialdata:158
7464 msgid "On Status Change"
7465 msgstr "Al cambio di stato"
7466
7467 #: etc/initialdata:118
7468 msgid "On Transaction"
7469 msgstr "Ad ogni transazione"
7470
7471 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
7472 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:106
7476 msgid "One-time Bcc"
7477 msgstr "Ccn una tantum"
7478
7479 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:104
7480 msgid "One-time Cc"
7481 msgstr "Cc una-tantum"
7482
7483 #: lib/RT/Config.pm:286
7484 msgid "Only for entry, not display"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
7488 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
7489 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
7490 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create dopo il %1"
7491
7492 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
7493 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
7494 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
7495 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create prima del %1"
7496
7497 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
7498 msgid "Only show custom fields for:"
7499 msgstr "Mostra campi personalizzati solo per:"
7500
7501 #: NOT FOUND IN SOURCE
7502 msgid "Open"
7503 msgstr "Aperto"
7504
7505 #: etc/initialdata:101
7506 msgid "Open Inactive Tickets"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: etc/RT_Config.pm:2754 etc/RT_Config.pm:2783 etc/RT_Config.pm:2830 etc/RT_Config.pm:2859
7510 msgid "Open It"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: etc/initialdata:98
7514 msgid "Open Tickets"
7515 msgstr "Ticket aperti"
7516
7517 #: share/html/Elements/MakeClicky:65
7518 msgid "Open URL"
7519 msgstr "Apri URL"
7520
7521 #: etc/initialdata:102
7522 msgid "Open inactive tickets"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: NOT FOUND IN SOURCE
7526 msgid "Open it"
7527 msgstr "Apri"
7528
7529 #: NOT FOUND IN SOURCE
7530 msgid "Open requests"
7531 msgstr "Richieste aperte"
7532
7533 #: NOT FOUND IN SOURCE
7534 msgid "Open ticket"
7535 msgstr "Apri ticket"
7536
7537 #: share/html/Elements/Tabs:935 share/html/SelfService/index.html:48
7538 msgid "Open tickets"
7539 msgstr "Ticket aperti"
7540
7541 #: NOT FOUND IN SOURCE
7542 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
7543 msgstr "Apre ticket (dalla lista) in una nuova finestra"
7544
7545 #: NOT FOUND IN SOURCE
7546 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
7547 msgstr "Apre ticket (dalla lista) in un'altra finestra"
7548
7549 #: etc/initialdata:99
7550 msgid "Open tickets on correspondence"
7551 msgstr "Apri i ticket all'arrivo di corrispondenza"
7552
7553 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:297
7554 msgid "Operating System"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
7558 msgid "Option"
7559 msgstr "Opzione"
7560
7561 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
7562 msgid "Options"
7563 msgstr "Opzioni"
7564
7565 #: lib/RT/Installer.pm:71
7566 msgid "Oracle"
7567 msgstr "Oracle"
7568
7569 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
7570 msgid "Order by"
7571 msgstr "Ordina per"
7572
7573 #: NOT FOUND IN SOURCE
7574 msgid "Ordering and sorting"
7575 msgstr "Ordinamento"
7576
7577 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:131 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:127
7578 msgid "Organization"
7579 msgstr "Azienda"
7580
7581 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
7582 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
7583 msgid "Originating ticket: #%1"
7584 msgstr "Ticket originario: n°%1"
7585
7586 #: lib/RT/Transaction.pm:844
7587 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
7588 msgstr "Registrata email in uscita riguardante un commento"
7589
7590 #: lib/RT/Transaction.pm:848
7591 msgid "Outgoing email recorded"
7592 msgstr "Registrata email in uscita"
7593
7594 #: lib/RT/Config.pm:526
7595 msgid "Outgoing mail"
7596 msgstr "Posta in uscita"
7597
7598 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
7599 msgid "Over time, priority moves toward"
7600 msgstr "Al passare del tempo, la priorità cresce fino a"
7601
7602 #: share/html/Elements/Tabs:504
7603 msgid "Overview"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/RT/Queue.pm:132
7607 msgid "Own tickets"
7608 msgstr "Prende in carico ticket"
7609
7610 #: lib/RT/Queue.pm:132
7611 msgid "OwnTicket"
7612 msgstr "PrendeInCaricoTicket"
7613
7614 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1813 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:262 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:279 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
7615 msgid "Owner"
7616 msgstr "Incaricato"
7617
7618 #: lib/RT/Ticket.pm:521
7619 #. ($owner->Name)
7620 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
7621 msgstr "'%1' non può prendere in carico questo ticket per carenza di autorizzazioni."
7622
7623 #: lib/RT/Ticket.pm:2047
7624 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
7625 msgid "Owner changed from %1 to %2"
7626 msgstr "Cambiato incaricato da %1 a %2"
7627
7628 #: NOT FOUND IN SOURCE
7629 msgid "Owner could not be set."
7630 msgstr "L'incaricato non può essere impostato."
7631
7632 #: lib/RT/Transaction.pm:1120 lib/RT/Transaction.pm:937
7633 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
7634 msgstr "Cambiato forzatamente l'incaricato da %1 a %2"
7635
7636 #: NOT FOUND IN SOURCE
7637 msgid "Owner is"
7638 msgstr "In carico a"
7639
7640 #: lib/RT/Tickets.pm:158
7641 msgid "OwnerGroup"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7645 msgid "OwnerName"
7646 msgstr "NomeIncaricato"
7647
7648 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
7649 msgid "Page"
7650 msgstr "Pagina"
7651
7652 #: NOT FOUND IN SOURCE
7653 msgid "Page %1 of %2"
7654 msgstr "Pagina %1 di %2"
7655
7656 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
7657 msgid "Page 1 of 1"
7658 msgstr "Pagina 1 di 1"
7659
7660 #: share/html/dhandler:48
7661 msgid "Page not found"
7662 msgstr "Pagina non trovata"
7663
7664 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:100
7665 msgid "Pager"
7666 msgstr "Cercapersone"
7667
7668 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
7669 msgid "Pager Phone"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: NOT FOUND IN SOURCE
7673 msgid "PagerPhone"
7674 msgstr "Cercapersone"
7675
7676 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
7677 msgid "Parent"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: share/html/Elements/AddLinks:79 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:429
7681 msgid "Parents"
7682 msgstr "DerivaDa"
7683
7684 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:73
7685 msgid "Password"
7686 msgstr "Password"
7687
7688 #: NOT FOUND IN SOURCE
7689 msgid "Password Reminder"
7690 msgstr "Promemoria password"
7691
7692 #: lib/RT/Transaction.pm:1073 lib/RT/User.pm:867
7693 msgid "Password changed"
7694 msgstr "Password cambiata"
7695
7696 #: lib/RT/User.pm:833
7697 msgid "Password has not been set."
7698 msgstr "La password non è stata impostata"
7699
7700 #: lib/RT/User.pm:306
7701 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
7702 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
7703 msgstr "La password deve essere lunga almeno %1 caratteri"
7704
7705 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
7706 msgid "Password not printed"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/RT/User.pm:866
7710 msgid "Password set"
7711 msgstr "Password impostata"
7712
7713 #: NOT FOUND IN SOURCE
7714 msgid "Password too short"
7715 msgstr "Password troppo corta"
7716
7717 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
7718 #. ($msg)
7719 msgid "Password: %1"
7720 msgstr "Password: %1"
7721
7722 #: lib/RT/User.pm:852
7723 msgid "Password: Permission Denied"
7724 msgstr "Password: permesso negato"
7725
7726 #: etc/initialdata:680
7727 msgid "PasswordChange"
7728 msgstr "CambioPassword"
7729
7730 #: lib/RT/User.pm:829
7731 msgid "Passwords do not match."
7732 msgstr "Le passwords non corrispondono."
7733
7734 #: NOT FOUND IN SOURCE
7735 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
7736 msgstr "Le password non corrispondono. La password non è stata cambiata"
7737
7738 #: lib/RT/Installer.pm:189
7739 msgid "Path to sendmail"
7740 msgstr "Path di sendmail"
7741
7742 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
7743 #. ($approvals)
7744 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
7748 #. ($depends)
7749 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
7753 msgid "Pending approval."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: share/html/Elements/Tabs:629 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75 share/html/m/ticket/show:282
7757 msgid "People"
7758 msgstr "Persone"
7759
7760 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
7761 #. ($QueueObj->Name)
7762 msgid "People related to queue %1"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: etc/initialdata:92
7766 msgid "Perform a user-defined action"
7767 msgstr "Esegui un'azione personalizzata"
7768
7769 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
7770 msgid "Perl"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: NOT FOUND IN SOURCE
7774 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
7775 msgstr "Path di include per Perl (@INC)"
7776
7777 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:274
7778 msgid "Perl configuration"
7779 msgstr "Configurazione perl"
7780
7781 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7782 msgid "Perl library search order"
7783 msgstr "Ordine di ricerca delle librerie Perl"
7784
7785 #: share/html/Elements/Tabs:246
7786 msgid "Permanently wipeout data from RT"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:737 lib/RT/Attachment.pm:738 lib/RT/Attachment.pm:797 lib/RT/Attachment.pm:798 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:386 lib/RT/Attribute.pm:395 lib/RT/Attribute.pm:408 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1464 lib/RT/CustomField.pm:1493 lib/RT/CustomField.pm:1536 lib/RT/CustomField.pm:1676 lib/RT/CustomField.pm:1826 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:513 lib/RT/CustomField.pm:540 lib/RT/CustomField.pm:922 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:355 lib/RT/Queue.pm:381 lib/RT/Queue.pm:407 lib/RT/Queue.pm:799 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:274 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Scrip.pm:621 lib/RT/Scrip.pm:629 lib/RT/Scrip.pm:638 lib/RT/Scrip.pm:643 lib/RT/Scrip.pm:651 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:313 lib/RT/Template.pm:479 lib/RT/Template.pm:730 lib/RT/Template.pm:747 lib/RT/Template.pm:765 lib/RT/Ticket.pm:1069 lib/RT/Ticket.pm:1280 lib/RT/Ticket.pm:1448 lib/RT/Ticket.pm:1498 lib/RT/Ticket.pm:1764 lib/RT/Ticket.pm:1778 lib/RT/Ticket.pm:2164 lib/RT/Ticket.pm:2176 lib/RT/Ticket.pm:2181 lib/RT/Ticket.pm:2199 lib/RT/Ticket.pm:2416 lib/RT/Ticket.pm:2645 lib/RT/Ticket.pm:3005 lib/RT/Ticket.pm:731 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:708 lib/RT/User.pm:1137 lib/RT/User.pm:139 lib/RT/User.pm:1566 lib/RT/User.pm:1813 lib/RT/User.pm:1846 lib/RT/User.pm:328 lib/RT/User.pm:735 lib/RT/User.pm:770 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97
7790 msgid "Permission Denied"
7791 msgstr "Operazione non consentita"
7792
7793 #: lib/RT/Record.pm:1339 lib/RT/Record.pm:1483 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:485
7794 msgid "Permission denied"
7795 msgstr "Permesso negato"
7796
7797 #: NOT FOUND IN SOURCE
7798 msgid "Personal Dashboards"
7799 msgstr "Dashboard Personale"
7800
7801 #: NOT FOUND IN SOURCE
7802 msgid "Personal Groups"
7803 msgstr "Gruppi personali"
7804
7805 #: NOT FOUND IN SOURCE
7806 msgid "Personal groups"
7807 msgstr "Gruppi personali"
7808
7809 #: NOT FOUND IN SOURCE
7810 msgid "Personal groups:"
7811 msgstr "Gruppi personali:"
7812
7813 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:173 share/html/User/Prefs.html:85
7814 msgid "Phone numbers"
7815 msgstr "Numeri telefonici"
7816
7817 #: share/html/Search/Chart.html:155
7818 msgid "Picture"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: NOT FOUND IN SOURCE
7822 msgid "Placeholder"
7823 msgstr "Segnaposto"
7824
7825 #: etc/initialdata:228
7826 msgid "Plain text Autoresponse template"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: etc/initialdata:377
7830 msgid "Plain text admin comment template"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: etc/initialdata:337
7834 msgid "Plain text admin correspondence template"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: etc/initialdata:360
7838 msgid "Plain text correspondence template"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: etc/initialdata:284
7842 msgid "Plain text transaction template"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: share/html/dhandler:51
7846 msgid "Please check the URL and try again."
7847 msgstr "Controlla l'URL e riprova."
7848
7849 #: lib/RT/User.pm:824
7850 msgid "Please enter your current password correctly."
7851 msgstr "Inserire correttamente la propria password"
7852
7853 #: lib/RT/User.pm:826
7854 msgid "Please enter your current password."
7855 msgstr "Inserire la password attuale"
7856
7857 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
7858 msgid "Possible cross-site request forgery"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
7862 msgid "Possible hidden searches"
7863 msgstr "Possibili ricerche nascoste"
7864
7865 #: lib/RT/Installer.pm:69
7866 msgid "PostgreSQL"
7867 msgstr "PostgreSQL"
7868
7869 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
7870 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
7871 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
7872 msgid "Predefined search %1 not found"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Elements/Tabs:949 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
7876 msgid "Preferences"
7877 msgstr "Preferenze"
7878
7879 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:116
7880 #. ($pane, $UserObj->Name)
7881 msgid "Preferences %1 for user %2."
7882 msgstr "Preferenze %1 per l'utente %2 ."
7883
7884 #: share/html/Prefs/MyRT.html:156 share/html/Prefs/MyRT.html:91
7885 #. ($pane)
7886 #. (loc('summary rows'))
7887 msgid "Preferences saved for %1."
7888 msgstr "Preferenze salvate per %1."
7889
7890 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
7891 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
7895 #. ($UserObj->Name)
7896 msgid "Preferences saved for user %1."
7897 msgstr "Salvate preferenze dell'utente %1."
7898
7899 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:98 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
7900 msgid "Preferences saved."
7901 msgstr "Preferenze salvate."
7902
7903 #: share/html/Prefs/Other.html:88
7904 #. ($msg)
7905 msgid "Preferred Key: %1"
7906 msgstr "Chiave preferita: %1"
7907
7908 #: share/html/Prefs/Other.html:72
7909 msgid "Preferred key"
7910 msgstr "Chiave preferita"
7911
7912 #: NOT FOUND IN SOURCE
7913 msgid "Prefs"
7914 msgstr "Prefs"
7915
7916 #: lib/RT/Action.pm:171
7917 msgid "Prepare Stubbed"
7918 msgstr "Preparazione non necessaria"
7919
7920 #: share/html/Elements/Tabs:718
7921 msgid "Prev"
7922 msgstr "Precedente"
7923
7924 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
7925 msgid "Previous"
7926 msgstr "Precedente"
7927
7928 #: NOT FOUND IN SOURCE
7929 msgid "Previous Page"
7930 msgstr "Pagina precedente"
7931
7932 #: NOT FOUND IN SOURCE
7933 msgid "Previous page"
7934 msgstr "Pagina precedente"
7935
7936 #: NOT FOUND IN SOURCE
7937 msgid "Pri"
7938 msgstr "Pri"
7939
7940 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
7941 #. ($args{'PrincipalId'})
7942 msgid "Principal %1 not found."
7943 msgstr "Utente/gruppo %1 not trovato."
7944
7945 #: sbin/rt-email-digest:88
7946 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
7947 msgstr "Invia i messaggi riassuntivi a STDOUT; non inviare email; non marcare i messaggi come inviati"
7948
7949 #: sbin/rt-email-digest:91
7950 msgid "Print this message"
7951 msgstr "Stampa questo messaggio"
7952
7953 #: lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1617 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:199 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
7954 msgid "Priority"
7955 msgstr "Priorità"
7956
7957 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
7958 msgid "Priority starts at"
7959 msgstr "La priorità inizia da"
7960
7961 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
7962 msgid "Privacy"
7963 msgstr "Riservatezza"
7964
7965 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
7966 msgid "Privacy:"
7967 msgstr "Riservatezza:"
7968
7969 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
7970 msgid "Private Key"
7971 msgstr "Chiave privata"
7972
7973 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
7974 #. ($EmailAddress)
7975 msgid "Private key(s) for %1"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Modify.html:144 share/html/Elements/Tabs:332
7979 msgid "Private keys"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/RT/Handle.pm:704 share/html/Admin/Users/Modify.html:114
7983 msgid "Privileged"
7984 msgstr "Privilegiato"
7985
7986 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:323 share/html/User/Prefs.html:253
7987 #. (loc_fuzzy($msg))
7988 msgid "Privileged status: %1"
7989 msgstr "Stato previlegiato: %1"
7990
7991 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
7992 msgid "Privileged users"
7993 msgstr "Utenti privilegiati"
7994
7995 #: bin/rt-crontool:174
7996 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
7997 msgstr "Nell'elaborazione senza transazioni, qualche condizione o azione potrebbe fallire. Si prega di notare l'esistenza del parametro --transaction"
7998
7999 #: lib/RT/Handle.pm:717
8000 msgid "Pseudogroup for internal use"
8001 msgstr "Pseudogruppo per uso interno"
8002
8003 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
8004 #. ($line->{'Key'})
8005 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
8006 msgstr "E' richiesta la chiave pubblica '0x%1'  per verificare la firma"
8007
8008 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
8009 #. ($EmailAddress)
8010 msgid "Public key(s) for %1"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
8014 msgid "Queries"
8015 msgstr "Ricerche"
8016
8017 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:81
8018 msgid "Query"
8019 msgstr "Query"
8020
8021 #: share/html/Search/Build.html:115
8022 msgid "Query Builder"
8023 msgstr "Costruttore di query"
8024
8025 #: NOT FOUND IN SOURCE
8026 msgid "Query:"
8027 msgstr "Query:"
8028
8029 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:954 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1424 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
8030 msgid "Queue"
8031 msgstr "Coda"
8032
8033 #: share/html/Ticket/Create.html:368
8034 #. ($Queue||'')
8035 msgid "Queue %1 could not be loaded."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
8039 #. ($Queue)
8040 #. ($id)
8041 msgid "Queue %1 not found"
8042 msgstr "Coda %1 non trovata"
8043
8044 #: NOT FOUND IN SOURCE
8045 msgid "Queue '%1' not found\\n"
8046 msgstr "Coda '%1' non trovata\\n"
8047
8048 #: NOT FOUND IN SOURCE
8049 msgid "Queue Keyword Selections"
8050 msgstr "Selezione delle parole chiave per la coda"
8051
8052 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
8053 msgid "Queue Name"
8054 msgstr "Nome della coda"
8055
8056 #: NOT FOUND IN SOURCE
8057 msgid "Queue Scrips"
8058 msgstr "Scrips della coda"
8059
8060 #: lib/RT/Queue.pm:331
8061 msgid "Queue already exists"
8062 msgstr "La coda esiste già"
8063
8064 #: lib/RT/Queue.pm:199 lib/RT/Queue.pm:205
8065 msgid "Queue could not be created"
8066 msgstr "Impossibile creare la coda"
8067
8068 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
8069 msgid "Queue could not be loaded."
8070 msgstr "Impossibile caricare la coda."
8071
8072 #: lib/RT/Queue.pm:222
8073 msgid "Queue created"
8074 msgstr "Coda creata"
8075
8076 #: lib/RT/Queue.pm:261
8077 msgid "Queue disabled"
8078 msgstr "Coda disabilitata"
8079
8080 #: lib/RT/Queue.pm:263
8081 msgid "Queue enabled"
8082 msgstr "Coda abilitata"
8083
8084 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
8085 msgid "Queue id"
8086 msgstr "Id della coda"
8087
8088 #: NOT FOUND IN SOURCE
8089 msgid "Queue is not specified."
8090 msgstr "Coda non specificata."
8091
8092 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:102
8093 msgid "Queue not found"
8094 msgstr "Coda non trovata"
8095
8096 #: NOT FOUND IN SOURCE
8097 msgid "Queue rights"
8098 msgstr "Permessi sulla coda"
8099
8100 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
8101 msgid "Queue's key"
8102 msgstr "Chiave della coda"
8103
8104 #: lib/RT/Tickets.pm:149
8105 msgid "QueueAdminCc"
8106 msgstr "AdminCcDellaCoda"
8107
8108 #: lib/RT/Tickets.pm:156
8109 msgid "QueueCF"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/RT/Tickets.pm:148
8113 msgid "QueueCc"
8114 msgstr "CcDellaCoda"
8115
8116 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8117 msgid "QueueName"
8118 msgstr "NomeCoda"
8119
8120 #: lib/RT/Tickets.pm:150
8121 msgid "QueueWatcher"
8122 msgstr "OsservatoreCoda"
8123
8124 #: lib/RT/CustomField.pm:1748 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
8125 msgid "Queues"
8126 msgstr "Code"
8127
8128 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
8129 msgid "Queues I administer"
8130 msgstr "Le mie code"
8131
8132 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
8133 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
8134 msgstr "Le code per cui sono AdminCc"
8135
8136 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:561 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
8137 msgid "Quick search"
8138 msgstr "Ricerca veloce"
8139
8140 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
8141 msgid "Quick ticket creation"
8142 msgstr "Creazione veloce di un ticket"
8143
8144 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:860
8145 msgid "QuickCreate"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:871
8149 msgid "Quicksearch"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/RT/Date.pm:120
8153 msgid "RFC2616"
8154 msgstr "RFC2616"
8155
8156 #: lib/RT/Date.pm:119
8157 msgid "RFC2822"
8158 msgstr "RFC2822"
8159
8160 #: share/html/Elements/Tabs:833
8161 msgid "RSS"
8162 msgstr "RSS"
8163
8164 #: NOT FOUND IN SOURCE
8165 msgid "RT %1"
8166 msgstr "RT %1"
8167
8168 #: NOT FOUND IN SOURCE
8169 msgid "RT %1 for %2"
8170 msgstr "RT %1 per %2"
8171
8172 #: NOT FOUND IN SOURCE
8173 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
8174 msgstr "RT %1 da <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
8175
8176 #: NOT FOUND IN SOURCE
8177 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
8178 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
8179
8180 #: NOT FOUND IN SOURCE
8181 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
8182 msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
8183
8184 #: share/html/Admin/index.html:48
8185 msgid "RT Administration"
8186 msgstr "Amministrazione di RT"
8187
8188 #: lib/RT/Installer.pm:165
8189 msgid "RT Administrator Email"
8190 msgstr "Email dell'amministratore di sistema"
8191
8192 #: NOT FOUND IN SOURCE
8193 msgid "RT Authentication error."
8194 msgstr "Errore di autenticazione RT."
8195
8196 #: NOT FOUND IN SOURCE
8197 msgid "RT Bounce: %1"
8198 msgstr "RT Bounce: %1"
8199
8200 #: NOT FOUND IN SOURCE
8201 msgid "RT Config"
8202 msgstr "Configurazione RT"
8203
8204 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
8205 msgid "RT Configuration"
8206 msgstr "Configurazione di RT"
8207
8208 #: NOT FOUND IN SOURCE
8209 msgid "RT Configuration error"
8210 msgstr "Errore nella configurazione di RT"
8211
8212 #: NOT FOUND IN SOURCE
8213 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
8214 msgstr "Errore critico. Messaggio not registrato!"
8215
8216 #: share/html/Elements/Error:69
8217 msgid "RT Error"
8218 msgstr "Errore RT"
8219
8220 #: NOT FOUND IN SOURCE
8221 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
8222 msgstr "RT ha ricevuto email (%1) da se stesso."
8223
8224 #: NOT FOUND IN SOURCE
8225 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
8226 msgstr "RT ha ricevuto email (%1) da se stesso."
8227
8228 #: NOT FOUND IN SOURCE
8229 msgid "RT Self Service"
8230 msgstr "Self Service di RT"
8231
8232 #: NOT FOUND IN SOURCE
8233 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
8234 msgstr "RT Self Service / Ticket chiusi"
8235
8236 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
8237 msgid "RT Size"
8238 msgstr "Dimensione di RT"
8239
8240 #: NOT FOUND IN SOURCE
8241 msgid "RT Variables"
8242 msgstr "Variabili RT"
8243
8244 #: lib/RT/Config.pm:311 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:556 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
8245 msgid "RT at a glance"
8246 msgstr "Quadro di insieme"
8247
8248 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
8249 #. ($UserObj->Name)
8250 msgid "RT at a glance for the user %1"
8251 msgstr "Quadro di insieme per l'utente %1"
8252
8253 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
8254 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
8255 msgstr "RT comunica con gli utenti segnalando nuovi ticket o nuova corrispondenza sui ticket esistenti. Per fare ciò deve sapere dove trovare sendmail (o un programma compatibile con sendmail tipo quello fornito da postfix). È anche necessario specificare un indirizzo da notificare in caso di ricezione di email non valide. Deve essere un indirizzo di una mailbox, non uno usato a sua volta per scrivere a RT."
8256
8257 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
8258 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
8259 msgstr "Quando viene visualizzato questo campo personalizzato, RT può includere il contenuto fornito da un altro web service."
8260
8261 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
8262 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
8263 msgstr "E' possibile creare questo valore del campo personalizzato come un collegamento ad un altro servizio"
8264
8265 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
8266 msgid "RT core variables"
8267 msgstr "Variabili principali di RT"
8268
8269 #: NOT FOUND IN SOURCE
8270 msgid "RT couldn't authenticate you"
8271 msgstr "RT non ha potuto autenticarti"
8272
8273 #: NOT FOUND IN SOURCE
8274 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
8275 msgstr "RT non è riuscito a trovare il richiedente consultando in database esterno"
8276
8277 #: NOT FOUND IN SOURCE
8278 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
8279 msgstr "RT non ha trovato la coda: %1"
8280
8281 #: NOT FOUND IN SOURCE
8282 msgid "RT couldn't store your session."
8283 msgstr "RT non può memorizzare la tua sessione"
8284
8285 #: NOT FOUND IN SOURCE
8286 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
8287 msgstr "RT non può verificare questa firma PGP. \\n"
8288
8289 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
8290 #. (RT->Config->Get('rtname'))
8291 msgid "RT for %1"
8292 msgstr "RT / %1"
8293
8294 #: NOT FOUND IN SOURCE
8295 msgid "RT for %1: %2"
8296 msgstr "RT / %1: %2"
8297
8298 #: share/html/Elements/CSRF:55
8299 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
8300 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: NOT FOUND IN SOURCE
8304 msgid "RT has proccessed your commands"
8305 msgstr "RT ha eseguito i comandi"
8306
8307 #: NOT FOUND IN SOURCE
8308 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
8309 msgstr "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  RT viene distribuito con la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versione 2 della GNU General Public License.</a>"
8310
8311 #: NOT FOUND IN SOURCE
8312 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
8313 msgstr "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  RT viene distribuito con la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versione 2 della GNU General Public License.</a>"
8314
8315 #: share/html/Install/index.html:71
8316 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
8317 msgstr "RT è un sistema di gestione delle richieste, progettato per gestire intelligentemente e efficientemente attività, problemi, richieste, difetti o qualunque altra evento che richieda una azione di risposta."
8318
8319 #: share/html/Install/index.html:74
8320 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
8321 msgstr "RT è usato nelle aziende più importanti così come in ditte individuali, pubbliche amministrazioni, istituti scolastici, ospedali, associazioni senza scopo di lucro, biblioteche, progetti open-source e in qualsiasi altro tipo di ente in tutti e sette i continenti (sì, anche l'antartide)."
8322
8323 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:270
8324 msgid "RT upgrade history"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/RT/Installer.pm:123
8328 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
8329 msgstr "RT userà questo utente per connettersi al database. Verrà creato se non esiste."
8330
8331 #: lib/RT/Installer.pm:158
8332 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
8333 msgstr "RT crea un utente di nome \"root\", usando questa come password."
8334
8335 #: NOT FOUND IN SOURCE
8336 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
8337 msgstr "Il sistema cercherà qualunque altra cosa inserita nel soggetto dei ticket"
8338
8339 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
8340 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
8341 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
8342 msgstr "RT sostituirà %1 e %2 rispettivamente con l'id del record e il valore del campo personalizzato"
8343
8344 #: NOT FOUND IN SOURCE
8345 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
8346 msgstr "RT sostituirà <tt>__id__</tt> e <tt>__CustomField__</tt> rispettivamente con l'id del record e il valore del campo personalizzato"
8347
8348 #: lib/RT/Installer.pm:144
8349 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
8350 msgstr "RT userà questa stringa per identificare univocamente questa installazione, e verificherà che esista nell'oggetto di ogni messaggio email ricevuto per decidere a quale ticket questo deve essere abbinato. E' consigliabile impostare la stringa al nome del dominio internet (es: dominio.it)."
8351
8352 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
8353 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
8354 msgstr "Con RT è possibile usare i database <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> e <b>SQLite</b>."
8355
8356 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
8357 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: NOT FOUND IN SOURCE
8361 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
8362 msgstr "RT/Admin/Modifica il gruppo %1"
8363
8364 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:223
8365 #. ($address)
8366 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
8367 msgstr "L'opzione RTAddressRegexp nella configurazione non corrisponde a %1"
8368
8369 #: etc/RT_Config.pm:2786 etc/RT_Config.pm:2790 etc/RT_Config.pm:2862 etc/RT_Config.pm:2866
8370 msgid "Re-open"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
8374 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
8378 msgid "Real Name"
8379 msgstr "Nome reale"
8380
8381 #: NOT FOUND IN SOURCE
8382 msgid "RealName"
8383 msgstr "NomeReale"
8384
8385 #: lib/RT/Queue.pm:137
8386 msgid "ReassignTicket"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
8390 msgid "Recipient"
8391 msgstr "Destinatario"
8392
8393 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:242
8394 msgid "Recipient must be an email address"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
8398 msgid "Recipients"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
8402 msgid "Record all updates"
8403 msgstr "Registra tutti gli aggiornamenti"
8404
8405 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
8406 msgid "Recursive member"
8407 msgstr "Numero ricorsivo"
8408
8409 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
8410 msgid "Refer to"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: NOT FOUND IN SOURCE
8414 msgid "Reference by %1 added"
8415 msgstr "Aggiunto riferimento da %1"
8416
8417 #: NOT FOUND IN SOURCE
8418 msgid "Reference by %1 deleted"
8419 msgstr "Cancellato riferimento da %1"
8420
8421 #: NOT FOUND IN SOURCE
8422 msgid "Reference to %1 added"
8423 msgstr "Aggiunto riferimento a %1"
8424
8425 #: NOT FOUND IN SOURCE
8426 msgid "Reference to %1 deleted"
8427 msgstr "Cancellato riferimento a %1"
8428
8429 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:91 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:401 share/html/m/ticket/show:447
8430 msgid "Referred to by"
8431 msgstr "È un riferimento per"
8432
8433 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
8434 msgid "ReferredToBy"
8435 msgstr "RiferimentoPer"
8436
8437 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:87 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:437
8438 msgid "Refers to"
8439 msgstr "Fa riferimento a"
8440
8441 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
8442 msgid "RefersTo"
8443 msgstr "FaRiferimentoA"
8444
8445 #: NOT FOUND IN SOURCE
8446 msgid "Refine"
8447 msgstr "Rifinisci"
8448
8449 #: NOT FOUND IN SOURCE
8450 msgid "Refine search"
8451 msgstr "Rifinisci la ricerca"
8452
8453 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
8454 msgid "Refresh"
8455 msgstr "Aggiorna"
8456
8457 #: lib/RT/Config.pm:322
8458 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
8459 msgstr "Ricarica la pagina Home ogni 10 minuti."
8460
8461 #: lib/RT/Config.pm:325
8462 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
8463 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 120 minuti."
8464
8465 #: lib/RT/Config.pm:320
8466 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
8467 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 2 minuti."
8468
8469 #: lib/RT/Config.pm:323
8470 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
8471 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 20 minuti."
8472
8473 #: lib/RT/Config.pm:321
8474 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
8475 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 5 minuti."
8476
8477 #: lib/RT/Config.pm:324
8478 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
8479 msgstr "Ricarica la pagina home ogni 60 minuti."
8480
8481 #: lib/RT/Config.pm:301
8482 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
8483 msgstr "Ricarica i risultati di ricerca ogni 10 minuti."
8484
8485 #: lib/RT/Config.pm:304
8486 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
8487 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 120 minuti."
8488
8489 #: lib/RT/Config.pm:299
8490 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
8491 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 2 minuti."
8492
8493 #: lib/RT/Config.pm:302
8494 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
8495 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 20 minuti."
8496
8497 #: lib/RT/Config.pm:300
8498 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
8499 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 5 minuti."
8500
8501 #: lib/RT/Config.pm:303
8502 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
8503 msgstr "Rinfresca il risultato della ricerca ogni 60 minuti."
8504
8505 #: share/html/Elements/Refresh:59
8506 #. ($value/60)
8507 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
8508 msgstr "Aggiorna questa pagina ogni %1 minuti."
8509
8510 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:879
8511 msgid "RefreshHomepage"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/RT/Record.pm:1371
8515 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: etc/RT_Config.pm:2762 etc/RT_Config.pm:2778 etc/RT_Config.pm:2838 etc/RT_Config.pm:2854
8519 msgid "Reject"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/RT/Config.pm:170
8523 msgid "Remember default queue"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
8527 msgid "Reminder"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: NOT FOUND IN SOURCE
8531 msgid "Reminder '%1' added"
8532 msgstr "Promemoria '%1' aggiunto"
8533
8534 #: NOT FOUND IN SOURCE
8535 msgid "Reminder '%1' completed"
8536 msgstr "Promemoria '%1' completato"
8537
8538 #: NOT FOUND IN SOURCE
8539 msgid "Reminder '%1' reopened"
8540 msgstr "Promemoria '%1' riaperto"
8541
8542 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2889 lib/RT/Interface/Web.pm:2907
8543 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
8544 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
8545 msgid "Reminder '%1': %2"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: NOT FOUND IN SOURCE
8549 msgid "Reminder ticket #%1"
8550 msgstr "Promemoria ticket #%1"
8551
8552 #: share/html/Elements/Tabs:642 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
8553 msgid "Reminders"
8554 msgstr "Promemoria"
8555
8556 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
8557 #. ($Ticket->Id)
8558 msgid "Reminders for ticket #%1"
8559 msgstr "Promemoria per ticket #%1"
8560
8561 #: share/html/Search/Bulk.html:95
8562 msgid "Remove AdminCc"
8563 msgstr "Rimuovi AdminCc"
8564
8565 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
8566 msgid "Remove Bookmark"
8567 msgstr "Elimina preferito"
8568
8569 #: share/html/Search/Bulk.html:91
8570 msgid "Remove Cc"
8571 msgstr "Rimuovi Cc"
8572
8573 #: share/html/Search/Bulk.html:87
8574 msgid "Remove Requestor"
8575 msgstr "Rimuovi richiedente"
8576
8577 #: lib/RT/Queue.pm:635
8578 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
8579 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/RT/Class.pm:390
8583 msgid "Removed Subject Override"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
8587 msgid "Render Type"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/RT/Config.pm:194
8591 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: share/html/Elements/ShowTransaction:180 share/html/Elements/Tabs:646 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
8595 msgid "Reply"
8596 msgstr "Risposta"
8597
8598 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
8599 msgid "Reply Address"
8600 msgstr "Indirizzo a cui indirizzare le risposte"
8601
8602 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:96
8603 msgid "Reply to requestors"
8604 msgstr "Rispondi ai richiedenti"
8605
8606 #: lib/RT/Queue.pm:130
8607 msgid "Reply to tickets"
8608 msgstr "Rispondi ai ticket"
8609
8610 #: lib/RT/Queue.pm:130
8611 msgid "ReplyToTicket"
8612 msgstr "RispondiAlTicket"
8613
8614 #: NOT FOUND IN SOURCE
8615 msgid "Reports"
8616 msgstr "Rapporti"
8617
8618 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
8619 msgid "Requestor"
8620 msgstr "Richiedente"
8621
8622 #: NOT FOUND IN SOURCE
8623 msgid "Requestor email address"
8624 msgstr "Indirizzo email del richiedente"
8625
8626 #: NOT FOUND IN SOURCE
8627 msgid "Requestor(s)"
8628 msgstr "Richiedente(i)"
8629
8630 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8631 msgid "RequestorGroup"
8632 msgstr "GruppoDiRichiedenti"
8633
8634 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:257 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
8635 msgid "Requestors"
8636 msgstr "Richiedenti"
8637
8638 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
8639 msgid "Requests should be due in"
8640 msgstr "Le richieste devono essere soddisfatte entro"
8641
8642 #: lib/RT/Attribute.pm:154
8643 #. ('Object')
8644 msgid "Required parameter '%1' not specified"
8645 msgstr "Il parametro obbligatorio '%1' non è stato specificato"
8646
8647 #: share/html/Elements/Submit:114
8648 msgid "Reset"
8649 msgstr "Azzera"
8650
8651 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
8652 msgid "Reset RT at a glance"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
8656 msgid "Reset dashboards in menu"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: share/html/User/Prefs.html:178
8660 msgid "Reset secret authentication token"
8661 msgstr "Reimposta codice segreto di autenticazione"
8662
8663 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74
8664 msgid "Reset to default"
8665 msgstr "Reimposta ai valori di default"
8666
8667 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:88
8668 msgid "Residence"
8669 msgstr "Casa"
8670
8671 #: etc/RT_Config.pm:2758 etc/RT_Config.pm:2774 etc/RT_Config.pm:2834 etc/RT_Config.pm:2850 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
8672 msgid "Resolve"
8673 msgstr "Risolvi"
8674
8675 #: share/html/m/ticket/reply:173
8676 #. ($t->id, $t->Subject)
8677 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
8678 msgstr "Risolvi il ticket n°%1 (%2)"
8679
8680 #: etc/initialdata:440 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:76 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:243 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8681 msgid "Resolved"
8682 msgstr "Risolto"
8683
8684 #: NOT FOUND IN SOURCE
8685 msgid "Resolved by owner"
8686 msgstr "Risolto dall'incaricato"
8687
8688 #: etc/initialdata:449 etc/upgrade/4.1.9/content:102
8689 msgid "Resolved in HTML"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: NOT FOUND IN SOURCE
8693 msgid "Resolved in date range"
8694 msgstr "Risolto in un periodo temporale"
8695
8696 #: NOT FOUND IN SOURCE
8697 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
8698 msgstr "Ticket risolti in un periodo temporale, raggruppati per incaricato"
8699
8700 #: NOT FOUND IN SOURCE
8701 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
8702 msgstr "Ticket risolti, raggruppati per incaricato"
8703
8704 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8705 msgid "ResolvedRelative"
8706 msgstr "TempoDaRisoluzione"
8707
8708 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
8709 msgid "Respond"
8710 msgstr "Rispondi"
8711
8712 #: NOT FOUND IN SOURCE
8713 msgid "Response to requestors"
8714 msgstr "Risposta ai richiedenti"
8715
8716 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
8717 msgid "Results"
8718 msgstr "Risultati"
8719
8720 #: NOT FOUND IN SOURCE
8721 msgid "Results per page"
8722 msgstr "Risultati per pagina"
8723
8724 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
8725 msgid "Return back to the ticket"
8726 msgstr "Torna al ticket"
8727
8728 #: share/html/Elements/EditPassword:66
8729 msgid "Retype Password"
8730 msgstr "Ridigita Password"
8731
8732 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
8733 msgid "Revert"
8734 msgstr "Annulla modifiche"
8735
8736 #: lib/RT/Config.pm:338
8737 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: NOT FOUND IN SOURCE
8741 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
8742 msgstr "Diritto %1 non trovato per %2  %3 limitatamente a %4 (%5)\\n"
8743
8744 #: NOT FOUND IN SOURCE
8745 msgid "Right Delegated"
8746 msgstr "Diritto delegato"
8747
8748 #: lib/RT/ACE.pm:288
8749 msgid "Right Granted"
8750 msgstr "Diritto concesso"
8751
8752 #: lib/RT/ACE.pm:156
8753 msgid "Right Loaded"
8754 msgstr "Diritto caricato"
8755
8756 #: lib/RT/ACE.pm:343
8757 msgid "Right could not be revoked"
8758 msgstr "Il diritto non può essere revocato"
8759
8760 #: NOT FOUND IN SOURCE
8761 msgid "Right not found"
8762 msgstr "Diritto non trovato"
8763
8764 #: lib/RT/ACE.pm:311
8765 msgid "Right not loaded."
8766 msgstr "Diritto non caricato."
8767
8768 #: lib/RT/ACE.pm:339
8769 msgid "Right revoked"
8770 msgstr "Diritto revocato"
8771
8772 #: NOT FOUND IN SOURCE
8773 msgid "Rights"
8774 msgstr "Diritti"
8775
8776 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2485 lib/RT/Interface/Web.pm:2585
8777 #. ($object_type)
8778 msgid "Rights could not be granted for %1"
8779 msgstr "I diritti per %1 non possono essere concessi"
8780
8781 #: NOT FOUND IN SOURCE
8782 msgid "Rights could not be revoked for %1"
8783 msgstr "I diritti per %1 non possono essere revocati"
8784
8785 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
8786 msgid "Rights for Administrators"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
8790 msgid "Rights for Staff"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:489
8794 #. ($args{Type})
8795 #. ($type)
8796 msgid "Role group '%1' not found"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/RT/Group.pm:636
8800 msgid "Role group exists already"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3673
8804 msgid "Roles"
8805 msgstr "Ruoli"
8806
8807 #: NOT FOUND IN SOURCE
8808 msgid "RootApproval"
8809 msgstr "ApprovazioneAmministratore"
8810
8811 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
8812 msgid "Rows"
8813 msgstr "Righe"
8814
8815 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
8816 msgid "Rows per box"
8817 msgstr "Righe per riquadro"
8818
8819 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
8820 msgid "Rows per page"
8821 msgstr "Righe per pagina"
8822
8823 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
8824 msgid "SQL Queries"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
8828 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
8829 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
8833 msgid "SQL queries are not logged."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/RT/Installer.pm:70
8837 msgid "SQLite"
8838 msgstr "SQLite"
8839
8840 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
8841 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
8842 msgstr "SQLite è una database che non richiede un server o qualsiasi tipo di configurazione esterna. Gli sviluppatori di RT lo raccomandano per prove, demo o sviluppo, ma non è certamente adatto per un server di produzione con un certo traffico."
8843
8844 #: lib/RT/Date.pm:112
8845 msgid "Sat"
8846 msgstr "Sab"
8847
8848 #: NOT FOUND IN SOURCE
8849 msgid "Sat."
8850 msgstr "Sab."
8851
8852 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
8853 msgid "Saturday"
8854 msgstr "Sabato"
8855
8856 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
8857 msgid "Save"
8858 msgstr "Salva"
8859
8860 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:88 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:92 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:226 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:186 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:66 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
8861 msgid "Save Changes"
8862 msgstr "Salva modifiche"
8863
8864 #: share/html/User/Prefs.html:199
8865 msgid "Save Preferences"
8866 msgstr "Salva preferenze"
8867
8868 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
8869 msgid "Save as New"
8870 msgstr "Salva come nuovo"
8871
8872 #: NOT FOUND IN SOURCE
8873 msgid "Save changes"
8874 msgstr "Salva modifiche"
8875
8876 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
8877 msgid "Save new"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
8881 msgid "Save this search"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
8885 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
8886 msgid "Saved %1 %2"
8887 msgstr "%1 %2 salvato"
8888
8889 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Dashboards/Queries.html:126
8890 msgid "Saved Search"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: NOT FOUND IN SOURCE
8894 msgid "Saved Search %1 not found"
8895 msgstr "Ricerca salvata %1 non trovata"
8896
8897 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:563
8898 msgid "Saved Searches"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: share/html/Search/Chart.html:175
8902 msgid "Saved charts"
8903 msgstr "Grafici salvati"
8904
8905 #: NOT FOUND IN SOURCE
8906 msgid "Saved search %1"
8907 msgstr "Ricerca %1 salvata"
8908
8909 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
8910 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
8911 msgid "Saved search %1 not found"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
8915 msgid "Saved searches"
8916 msgstr "Ricerche salvate"
8917
8918 #: etc/RT_Config.pm:1235
8919 msgid "SavedSearches"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
8923 #. ($row->{filename})
8924 msgid "Schema updates from %1"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
8928 #. ($scrip->id)
8929 msgid "Scrip #%1"
8930 msgstr "Scrip n°%1"
8931
8932 #: lib/RT/Scrip.pm:209
8933 msgid "Scrip Created"
8934 msgstr "Scrip creato"
8935
8936 #: NOT FOUND IN SOURCE
8937 msgid "Scrip Fields"
8938 msgstr "Campi dello scrip"
8939
8940 #: NOT FOUND IN SOURCE
8941 msgid "Scrip deleted"
8942 msgstr "Scrip eliminato"
8943
8944 #: lib/RT/Scrip.pm:315
8945 msgid "Scrip is not added"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296
8949 msgid "Scrips"
8950 msgstr "Scrips"
8951
8952 #: share/html/Ticket/Update.html:190
8953 msgid "Scrips and Recipients"
8954 msgstr "Scrip e destinatari"
8955
8956 #: NOT FOUND IN SOURCE
8957 msgid "Scrips for %1\\n"
8958 msgstr "Scrips per %1\\n"
8959
8960 #: NOT FOUND IN SOURCE
8961 msgid "Scrips which apply to all queues"
8962 msgstr "Scrips che si applicano a tutte le code"
8963
8964 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:491 share/html/Elements/Tabs:507 share/html/Elements/Tabs:874 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
8965 msgid "Search"
8966 msgstr "Ricerca"
8967
8968 #: share/html/Articles/Article/Search.html:221
8969 #. ($search->Name)
8970 msgid "Search %1 updated"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
8974 msgid "Search Articles"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: NOT FOUND IN SOURCE
8978 msgid "Search Criteria"
8979 msgstr "Criteri di ricerca"
8980
8981 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
8982 msgid "Search Preferences"
8983 msgstr "Preferenze per la ricerca"
8984
8985 #: NOT FOUND IN SOURCE
8986 msgid "Search attribute load failure"
8987 msgstr "Errore nel caricamento degli attributi della ricerca"
8988
8989 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
8990 msgid "Search for Articles matching"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
8994 msgid "Search for approvals"
8995 msgstr "Ricerca le richieste di approvazione"
8996
8997 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
8998 msgid "Search for articles"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: share/html/Search/Simple.html:100
9002 msgid "Search for tickets"
9003 msgstr "Ricerca ticket"
9004
9005 #: share/html/Search/Simple.html:63
9006 #. (@strong)
9007 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: NOT FOUND IN SOURCE
9011 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
9012 msgstr "Ricerca di ticket. Inserire l'<strong>id</strong> per il ticket, il nome per la <strong>coda</strong>, lo <strong>username</strong> per l'incaricato o l'<strong>indirizzo email</strong> per il richiedente. Ogni termine verrà cercato nel corpo e negli allegati del ticket."
9013
9014 #: share/html/Elements/Tabs:555
9015 msgid "Search options"
9016 msgstr "Opzioni di ricerca"
9017
9018 #: share/html/Articles/Article/Search.html:88
9019 msgid "Search results"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: NOT FOUND IN SOURCE
9023 msgid "Search results grouped by %1"
9024 msgstr "Risultati della ricerca ordinati per %1"
9025
9026 #: lib/RT/Config.pm:295
9027 msgid "Search results refresh interval"
9028 msgstr "Intervallo di rinfresco dei risultati della ricerca"
9029
9030 #: NOT FOUND IN SOURCE
9031 msgid "Search update: %1"
9032 msgstr "Aggiornamento della ricerca: %1"
9033
9034 #: share/html/Search/index.html:48
9035 msgid "Searches"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: share/html/Search/Simple.html:73
9039 #. ($fulltext_keyword)
9040 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: NOT FOUND IN SOURCE
9044 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
9045 msgstr "E' possibile effettuare ricerche a testo libero per ogni parola nella storia completa del ticket scrivendo <b>fulltext:<i>parola</i></b>. Attenzione la ricerca a testo libero può richiedere molto tempo."
9046
9047 #: share/html/User/Prefs.html:170
9048 msgid "Secret authentication token"
9049 msgstr "Codice di autenticazione segreto"
9050
9051 #: bin/rt-crontool:342
9052 msgid "Security:"
9053 msgstr "Protezione:"
9054
9055 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:121 share/html/m/ticket/show:191
9056 msgid "See also:"
9057 msgstr "Vedi anche:"
9058
9059 #: lib/RT/Class.pm:89
9060 msgid "See articles in this class"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/RT/Class.pm:90
9064 msgid "See changes to articles in this class"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: NOT FOUND IN SOURCE
9068 msgid "See custom field values"
9069 msgstr "Vedi i valori per i campi personalizzati"
9070
9071 #: NOT FOUND IN SOURCE
9072 msgid "See custom fields"
9073 msgstr "Vedi campi personalizzati"
9074
9075 #: NOT FOUND IN SOURCE
9076 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
9077 msgstr "Vedi letteralmente i messaggi in uscita e i loro destinatari"
9078
9079 #: lib/RT/Class.pm:87
9080 msgid "See that this class exists"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: NOT FOUND IN SOURCE
9084 msgid "See ticket private commentary"
9085 msgstr "Vedi commenti privati del ticket"
9086
9087 #: NOT FOUND IN SOURCE
9088 msgid "See ticket summaries"
9089 msgstr "Vedi riassunto dei ticket"
9090
9091 #: lib/RT/Class.pm:87
9092 msgid "SeeClass"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/CustomField.pm:213 lib/RT/Queue.pm:114
9096 msgid "SeeCustomField"
9097 msgstr "VediCampoPers."
9098
9099 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
9100 msgid "SeeDashboard"
9101 msgstr "VedeCruscotti"
9102
9103 #: lib/RT/Group.pm:93
9104 msgid "SeeGroup"
9105 msgstr "VediGruppo"
9106
9107 #: lib/RT/Group.pm:94
9108 msgid "SeeGroupDashboard"
9109 msgstr "VedeCruscottiDiGruppo"
9110
9111 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
9112 msgid "SeeOwnDashboard"
9113 msgstr "VedePropriCruscotti"
9114
9115 #: lib/RT/Queue.pm:109
9116 msgid "SeeQueue"
9117 msgstr "VediCoda"
9118
9119 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:387 share/html/Elements/Tabs:393 share/html/Elements/Tabs:396 share/html/Elements/Tabs:404 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:433 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
9120 msgid "Select"
9121 msgstr "Seleziona"
9122
9123 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
9124 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
9128 msgid "Select Database Type"
9129 msgstr "Scegli il tipo di database"
9130
9131 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
9132 msgid "Select a Class"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
9136 msgid "Select a Custom Field"
9137 msgstr "Scegli un campo personalizzato"
9138
9139 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
9140 msgid "Select a Scrip"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
9144 msgid "Select a color for the section"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
9148 msgid "Select a group"
9149 msgstr "Seleziona un gruppo"
9150
9151 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
9152 msgid "Select a queue"
9153 msgstr "Seleziona una coda"
9154
9155 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
9156 msgid "Select a queue for your new ticket"
9157 msgstr "Scegli una coda per il nuovo ticket"
9158
9159 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
9160 msgid "Select a section"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
9164 msgid "Select a user"
9165 msgstr "Seleziona un utente"
9166
9167 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
9168 #. ($included_topic->Name)
9169 msgid "Select an Article from %1"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
9173 msgid "Select an Article to include"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: share/html/Install/index.html:59
9177 msgid "Select another language"
9178 msgstr "Scegli un'altra lingua"
9179
9180 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
9181 msgid "Select box"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: NOT FOUND IN SOURCE
9185 msgid "Select custom field"
9186 msgstr "Seleziona un campo personalizzato"
9187
9188 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
9189 msgid "Select custom fields for all queues"
9190 msgstr "Scegli i campi personalizzati validi per tutte le code"
9191
9192 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
9193 msgid "Select custom fields for all user groups"
9194 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti i gruppi degli utenti"
9195
9196 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
9197 msgid "Select custom fields for all users"
9198 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti gli utenti"
9199
9200 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
9201 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
9202 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per i ticket in tutte le code"
9203
9204 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
9205 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
9206 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per le transazioni relative ai ticket in tutte le code"
9207
9208 #: NOT FOUND IN SOURCE
9209 msgid "Select dashboard"
9210 msgstr "Seleziona il cruscotto"
9211
9212 #: lib/RT/CustomField.pm:164
9213 msgid "Select date"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/RT/CustomField.pm:173
9217 msgid "Select datetime"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:64
9221 msgid "Select global scrip stage:"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: NOT FOUND IN SOURCE
9225 msgid "Select group"
9226 msgstr "Seleziona il gruppo"
9227
9228 #: lib/RT/CustomField.pm:163
9229 msgid "Select multiple dates"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/RT/CustomField.pm:172
9233 msgid "Select multiple datetimes"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/RT/CustomField.pm:74
9237 msgid "Select multiple values"
9238 msgstr "Elenco a selezione multipla"
9239
9240 #: lib/RT/CustomField.pm:75
9241 msgid "Select one value"
9242 msgstr "Elenco a selezione singola"
9243
9244 #: NOT FOUND IN SOURCE
9245 msgid "Select queue"
9246 msgstr "Seleziona la coda"
9247
9248 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
9249 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
9250 msgstr "Seleziona le code da visualizzare nella pagina \"Quadro di insieme\""
9251
9252 #: NOT FOUND IN SOURCE
9253 msgid "Select scrip"
9254 msgstr "Seleziona lo scrip"
9255
9256 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
9257 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: NOT FOUND IN SOURCE
9261 msgid "Select template"
9262 msgstr "Seleziona il modello"
9263
9264 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
9265 #. ()
9266 msgid "Select topics for this article"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/RT/CustomField.pm:165
9270 msgid "Select up to %1 dates"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/RT/CustomField.pm:174
9274 msgid "Select up to %1 datetimes"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/RT/CustomField.pm:76
9278 msgid "Select up to %1 values"
9279 msgstr "Seleziona un massimo di %1 valori"
9280
9281 #: NOT FOUND IN SOURCE
9282 msgid "Select user"
9283 msgstr "Seleziona l'utente"
9284
9285 #: NOT FOUND IN SOURCE
9286 msgid "SelectMultiple"
9287 msgstr "SelezioneMultipla"
9288
9289 #: NOT FOUND IN SOURCE
9290 msgid "SelectSingle"
9291 msgstr "SelezioneSingola"
9292
9293 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
9294 msgid "Selected Custom Fields"
9295 msgstr "Campi personalizzati selezionati"
9296
9297 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
9298 msgid "Selected Queues"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/RT/Crypt.pm:691
9302 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
9303 msgstr "La chiave selezionata non è più ritenuta affidabile, o non esiste più"
9304
9305 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:74
9306 msgid "Selected objects"
9307 msgstr "Oggetti selezionati"
9308
9309 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
9310 msgid "Selections modified. Please save your changes"
9311 msgstr "Selezioni modificate. Per favore salva i tuoi cambiamenti"
9312
9313 #: NOT FOUND IN SOURCE
9314 msgid "Self Service"
9315 msgstr "Self Service"
9316
9317 #: etc/initialdata:107
9318 msgid "Send Forward"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: NOT FOUND IN SOURCE
9322 msgid "Send email successfully"
9323 msgstr "Email inviata"
9324
9325 #: etc/initialdata:108
9326 msgid "Send forwarded message"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: NOT FOUND IN SOURCE
9330 msgid "Send mail to all watchers"
9331 msgstr "Invia una mail a tutti gli osservatori"
9332
9333 #: NOT FOUND IN SOURCE
9334 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
9335 msgstr "Invia una mail atutti gli osservatori come \"commento\""
9336
9337 #: etc/initialdata:80
9338 msgid "Send mail to owner and all watchers"
9339 msgstr "Invia email all'incaricato e a tutti gli osservatori"
9340
9341 #: etc/initialdata:76
9342 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
9343 msgstr "Invia messaggio come commento all'incaricato e a tutti gli osservatori"
9344
9345 #: etc/initialdata:71
9346 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
9347 msgstr "Invia mail ai richiedenti e Ccs"
9348
9349 #: etc/initialdata:66
9350 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
9351 msgstr "Invia mail come commento a richiedenti e Cc"
9352
9353 #: etc/initialdata:34
9354 msgid "Sends a message to the requestors"
9355 msgstr "Invia un messaggio ai richiedenti"
9356
9357 #: etc/initialdata:84 etc/initialdata:88
9358 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
9359 msgstr "Invia mail a Cc e Bcc esplicitamente elencati"
9360
9361 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
9362 msgid "Sends mail to the Ccs"
9363 msgstr "Invia mail ai Cc"
9364
9365 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
9366 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
9367 msgstr "Invia mail ai Cc come commento"
9368
9369 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
9370 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: etc/initialdata:58
9374 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
9375 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi"
9376
9377 #: etc/initialdata:54
9378 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
9379 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi come commento"
9380
9381 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
9382 msgid "Sends mail to the owner"
9383 msgstr "Invia mail all'incaricato"
9384
9385 #: lib/RT/Date.pm:99
9386 msgid "Sep"
9387 msgstr "Set"
9388
9389 #: NOT FOUND IN SOURCE
9390 msgid "Sep."
9391 msgstr "Set."
9392
9393 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
9394 msgid "Separate multiple entries with spaces."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: NOT FOUND IN SOURCE
9398 msgid "September"
9399 msgstr "Settembre"
9400
9401 #: lib/RT/User.pm:1838
9402 msgid "Set private key"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: share/html/Elements/Tabs:552
9406 msgid "Settings"
9407 msgstr "Impostazioni"
9408
9409 #: lib/RT/Config.pm:182
9410 msgid "Short usernames"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/RT/Config.pm:527
9414 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
9415 msgstr "Vuoi ricevere una mail da RT per le tue modifiche ai Ticket?"
9416
9417 #: share/html/Elements/ShowTransaction:152 share/html/Elements/Tabs:592
9418 msgid "Show"
9419 msgstr "Mostra"
9420
9421 #: lib/RT/System.pm:88
9422 msgid "Show Admin menu"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: NOT FOUND IN SOURCE
9426 msgid "Show Approvals"
9427 msgstr "Mostra richieste di approvazione"
9428
9429 #: lib/RT/System.pm:89
9430 msgid "Show Approvals tab"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/RT/System.pm:87
9434 msgid "Show Articles menu"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
9438 msgid "Show Columns"
9439 msgstr "Mostra colonne"
9440
9441 #: share/html/Elements/Tabs:807
9442 msgid "Show Results"
9443 msgstr "Mostra i risultati"
9444
9445 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
9446 #. ($Level)
9447 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
9448 msgstr "Mostra le proprietà dei ticket al livello %1"
9449
9450 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
9451 msgid "Show all quoted text"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
9455 msgid "Show approved requests"
9456 msgstr "Mostra le richieste approvate"
9457
9458 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
9459 msgid "Show as well"
9460 msgstr "Mostra anche"
9461
9462 #: NOT FOUND IN SOURCE
9463 msgid "Show basics"
9464 msgstr "Mostra info di base"
9465
9466 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
9467 msgid "Show brief headers"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
9471 msgid "Show denied requests"
9472 msgstr "Mostra le richieste negate"
9473
9474 #: NOT FOUND IN SOURCE
9475 msgid "Show details"
9476 msgstr "Mostra i dettagli"
9477
9478 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
9479 msgid "Show full headers"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/RT/System.pm:90
9483 msgid "Show global templates"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/RT/Config.pm:367
9487 msgid "Show history"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: lib/RT/System.pm:84
9491 msgid "Show history of public user properties"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
9495 msgid "Show link descriptions"
9496 msgstr "Mostra le descrizioni del collegamento"
9497
9498 #: lib/RT/Config.pm:425
9499 msgid "Show no tickets for the Requestor"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/RT/Config.pm:358
9503 msgid "Show oldest history first"
9504 msgstr "Mostra la storia partendo dal passato"
9505
9506 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
9507 msgid "Show pending requests"
9508 msgstr "Mostra le richieste in attesa"
9509
9510 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
9511 msgid "Show quoted text"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
9515 msgid "Show requests awaiting other approvals"
9516 msgstr "Mostra le richieste in attesa di altre approvazioni"
9517
9518 #: lib/RT/Config.pm:435
9519 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/RT/Config.pm:422
9523 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/RT/Config.pm:423
9527 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: lib/RT/Config.pm:424
9531 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
9535 msgid "Show ticket history"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: NOT FOUND IN SOURCE
9539 msgid "Show ticket private commentary"
9540 msgstr "Mostra commenti privati del ticket"
9541
9542 #: NOT FOUND IN SOURCE
9543 msgid "Show ticket summaries"
9544 msgstr "Mostra riassunto dei ticket"
9545
9546 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111
9547 msgid "ShowACL"
9548 msgstr "MostraACL"
9549
9550 #: lib/RT/System.pm:89
9551 msgid "ShowApprovalsTab"
9552 msgstr "MostraPannelloApprovazione"
9553
9554 #: lib/RT/Class.pm:89
9555 msgid "ShowArticle"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: lib/RT/Class.pm:90
9559 msgid "ShowArticleHistory"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/RT/System.pm:87
9563 msgid "ShowArticlesMenu"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: lib/RT/System.pm:88
9567 msgid "ShowConfigTab"
9568 msgstr "MostraTabConfigurazione"
9569
9570 #: lib/RT/System.pm:90
9571 msgid "ShowGlobalTemplates"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: lib/RT/Queue.pm:125
9575 msgid "ShowOutgoingEmail"
9576 msgstr "MostraEmailUscente"
9577
9578 #: lib/RT/Group.pm:92
9579 msgid "ShowSavedSearches"
9580 msgstr "MostraRicercheSalvate"
9581
9582 #: lib/RT/Queue.pm:121
9583 msgid "ShowScrips"
9584 msgstr "MostraScrips"
9585
9586 #: lib/RT/Queue.pm:118
9587 msgid "ShowTemplate"
9588 msgstr "MostraModello"
9589
9590 #: lib/RT/Queue.pm:123
9591 msgid "ShowTicket"
9592 msgstr "MostraTicket"
9593
9594 #: lib/RT/Queue.pm:124
9595 msgid "ShowTicketComments"
9596 msgstr "MostraCommentiAlTicket"
9597
9598 #: lib/RT/System.pm:84
9599 msgid "ShowUserHistory"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:850
9603 msgid "Shredder"
9604 msgstr "Distruttore di ticket"
9605
9606 #: NOT FOUND IN SOURCE
9607 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
9608 msgstr "Lo Shredder necessita di una cartella sul disco del server per archiviare gli oggetti eliminati dal database. Verifica che la cartella %1 esista, e che sia scrivibile dall'utente impersonato dal server web."
9609
9610 #: NOT FOUND IN SOURCE
9611 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
9612 msgstr "Lo Shredder necessita di una cartella sul disco del server per archiviare gli oggetti eliminati dal database. Verifica che la cartella <span class=\"file-path\">%1</span> esista, e che sia scrivibile dall'utente impersonato dal server web."
9613
9614 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
9615 #. ($path_tag)
9616 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
9617 msgstr ""
9618
9619 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
9620 msgid "Sidebar"
9621 msgstr "Barra laterale"
9622
9623 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
9624 msgid "Sign"
9625 msgstr "Firma"
9626
9627 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:121
9628 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
9629 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
9630 msgstr ""
9631
9632 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:116
9633 msgid "Sign by default"
9634 msgstr "Firma se non diversamente specificato"
9635
9636 #: lib/RT/Queue.pm:127
9637 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
9638 msgstr "Registra come richiede o come Cc del ticket o della coda"
9639
9640 #: lib/RT/Queue.pm:128
9641 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
9642 msgstr "Registra come AdminCc del ticket o della coda"
9643
9644 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
9645 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),)
9646 msgid "Sign%1%2"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
9650 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
9651 msgid "Sign%1%2 using %3"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/User/Prefs.html:107
9655 msgid "Signature"
9656 msgstr "Firma"
9657
9658 #: NOT FOUND IN SOURCE
9659 msgid "Signed in as %1"
9660 msgstr "Accesso effettuato come %1"
9661
9662 #: lib/RT/Queue.pm:365 lib/RT/Queue.pm:391
9663 msgid "Signing disabled"
9664 msgstr "Firma disabilitata"
9665
9666 #: lib/RT/Queue.pm:364 lib/RT/Queue.pm:390
9667 msgid "Signing enabled"
9668 msgstr "Firma abilitata"
9669
9670 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
9671 msgid "Simple"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: share/html/Elements/Tabs:494
9675 msgid "Simple Search"
9676 msgstr "Ricerca Semplice"
9677
9678 #: NOT FOUND IN SOURCE
9679 msgid "Single"
9680 msgstr "Singolo"
9681
9682 #: lib/RT/Installer.pm:143
9683 msgid "Site name"
9684 msgstr "Nome del sito"
9685
9686 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
9687 msgid "Size"
9688 msgstr "Carattere"
9689
9690 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
9691 msgid "Skip Menu"
9692 msgstr "Salta menu"
9693
9694 #: sbin/rt-email-digest:281
9695 msgid "Skipping disabled user"
9696 msgstr "Salto gli utente disabilitati"
9697
9698 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
9699 msgid "Small"
9700 msgstr "Piccolo"
9701
9702 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
9703 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
9704 msgstr "Alcuni browser possono solo visualizzare dallo stesso dominio del server su cui è installato RT"
9705
9706 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
9707 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
9708 msgstr "Qualcosa è andato storto. Contatta il supporto tecnico"
9709
9710 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
9711 msgid "Sort"
9712 msgstr "Ordinamento"
9713
9714 #: NOT FOUND IN SOURCE
9715 msgid "Sort key"
9716 msgstr "Chiave di ordinamento"
9717
9718 #: NOT FOUND IN SOURCE
9719 msgid "Sort results by"
9720 msgstr "Ordina i risultati per"
9721
9722 #: NOT FOUND IN SOURCE
9723 msgid "SortOrder"
9724 msgstr "Ordinamento"
9725
9726 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
9727 msgid "Sorting"
9728 msgstr "Ordinamento"
9729
9730 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:240 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
9731 msgid "Source"
9732 msgstr "Sorgente"
9733
9734 #: sbin/rt-email-digest:86
9735 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
9736 msgstr "Specificare se viene eseguito settimanalmente o giornalmente."
9737
9738 #: share/html/Elements/Tabs:816
9739 msgid "Spreadsheet"
9740 msgstr "Foglio di calcolo"
9741
9742 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
9743 #. ($level)
9744 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
9748 msgid "Stack traces are not logged."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:60 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89
9752 msgid "Stage"
9753 msgstr "Tappa"
9754
9755 #: etc/RT_Config.pm:2770 etc/RT_Config.pm:2846
9756 msgid "Stall"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: NOT FOUND IN SOURCE
9760 msgid "Stalled"
9761 msgstr "In stallo"
9762
9763 #: NOT FOUND IN SOURCE
9764 msgid "Start page"
9765 msgstr "Pagina iniziale"
9766
9767 #: share/html/Search/Simple.html:85
9768 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
9769 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:358
9773 msgid "Started"
9774 msgstr "Iniziato"
9775
9776 #: NOT FOUND IN SOURCE
9777 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
9778 msgstr "Impossibile interpretare data inizio '%1'"
9779
9780 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9781 msgid "StartedRelative"
9782 msgstr "TempoDaInizio"
9783
9784 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:354
9785 msgid "Starts"
9786 msgstr "InizioPrevisto"
9787
9788 #: NOT FOUND IN SOURCE
9789 msgid "Starts By"
9790 msgstr "Inizio previsto il"
9791
9792 #: NOT FOUND IN SOURCE
9793 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
9794 msgstr "Impossibile interpretare data inizio previsto '%1'"
9795
9796 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9797 msgid "StartsRelative"
9798 msgstr "TempoDaInizioPrevisto"
9799
9800 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:143
9801 msgid "State"
9802 msgstr "Provincia"
9803
9804 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1456 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
9805 msgid "Status"
9806 msgstr "Stato"
9807
9808 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
9809 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
9810 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/RT/Ticket.pm:286
9814 #. ($self->loc($args{'Status'}))
9815 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: etc/initialdata:415
9819 msgid "Status Change"
9820 msgstr "Cambiamento di stato"
9821
9822 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/4.1.9/content:90
9823 msgid "Status Change in HTML"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: lib/RT/Transaction.pm:804
9827 msgid "Status changed from %1 to %2"
9828 msgstr "Cambiato lo stato da %1 a %2"
9829
9830 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
9831 msgid "Status changes"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: NOT FOUND IN SOURCE
9835 msgid "StatusChange"
9836 msgstr "CambiamentoStato"
9837
9838 #: share/html/Elements/Tabs:693
9839 msgid "Steal"
9840 msgstr "Sottrai"
9841
9842 #: lib/RT/Queue.pm:136
9843 msgid "Steal tickets"
9844 msgstr "Sottrae ticket"
9845
9846 #: lib/RT/Queue.pm:136
9847 msgid "StealTicket"
9848 msgstr "SottraeTicket"
9849
9850 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
9851 #. (1, 7)
9852 #. (2, 7)
9853 #. (3, 7)
9854 #. (4, 7)
9855 #. (5, 7)
9856 #. (6, 7)
9857 #. (7, 7)
9858 msgid "Step %1 of %2"
9859 msgstr "Passo %1 di %2"
9860
9861 #: NOT FOUND IN SOURCE
9862 msgid "Stolen from %1"
9863 msgstr "Sottratto da %1"
9864
9865 #: NOT FOUND IN SOURCE
9866 msgid "Stolen from %1 "
9867 msgstr "Sottratto da %1 "
9868
9869 #: share/html/Search/Chart.html:156 share/html/Search/Elements/EditFormat:93
9870 msgid "Style"
9871 msgstr "Stile"
9872
9873 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1566 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:110 share/html/Ticket/Update.html:161 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:100
9874 msgid "Subject"
9875 msgstr "Oggetto"
9876
9877 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
9878 msgid "Subject Tag"
9879 msgstr "Marcatore da aggiungere al campo 'Oggetto'"
9880
9881 #: NOT FOUND IN SOURCE
9882 msgid "Subject changed to %1"
9883 msgstr "L'oggetto diventa %1"
9884
9885 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
9886 msgid "SubjectTag"
9887 msgstr "SubjectTag"
9888
9889 #: NOT FOUND IN SOURCE
9890 msgid "SubjectTag changed to %1"
9891 msgstr "SubjectTag impostato a %1"
9892
9893 #: share/html/Elements/Submit:99
9894 msgid "Submit"
9895 msgstr "Invia"
9896
9897 #: NOT FOUND IN SOURCE
9898 msgid "Submit Workflow"
9899 msgstr "Imposta workflow"
9900
9901 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:188
9902 msgid "Subscribe"
9903 msgstr "Abbonati"
9904
9905 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
9906 #. ($Dashboard->Name)
9907 msgid "Subscribe to dashboard %1"
9908 msgstr "Abbonati al cruscotto %1"
9909
9910 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
9911 msgid "Subscribe to dashboards"
9912 msgstr "Abbonati ai cruscotti"
9913
9914 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
9915 msgid "SubscribeDashboard"
9916 msgstr "AbbonatiAlCruscotto"
9917
9918 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:275
9919 #. ($Dashboard->Name)
9920 msgid "Subscribed to dashboard %1"
9921 msgstr "Abbonati al cruscotto %1"
9922
9923 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:590
9924 msgid "Subscription"
9925 msgstr "Abbonamento"
9926
9927 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:280
9928 #. ($msg)
9929 msgid "Subscription could not be created: %1"
9930 msgstr "Impossibile creare l'abbonamento: %1"
9931
9932 #: NOT FOUND IN SOURCE
9933 msgid "Succeeded"
9934 msgstr "Completato con successo"
9935
9936 #: lib/RT/Attachment.pm:839
9937 msgid "Successfuly decrypted data"
9938 msgstr "Dati decrittografati correttamente"
9939
9940 #: lib/RT/Attachment.pm:790
9941 msgid "Successfuly encrypted data"
9942 msgstr "Dati crittografati correttamente"
9943
9944 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:902
9945 msgid "Summary"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
9949 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
9953 msgid "Summary of Created-Resolved"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
9957 msgid "Summary of Created-Started"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
9961 msgid "Summary of Due-Resolved"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
9965 msgid "Summary of Started-Resolved"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
9969 msgid "Summary of Starts-Started"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:203
9973 msgid "Summary of time estimated"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
9977 msgid "Summary of time left"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:198
9981 msgid "Summary of time worked"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/RT/Date.pm:106
9985 msgid "Sun"
9986 msgstr "Dom"
9987
9988 #: NOT FOUND IN SOURCE
9989 msgid "Sun."
9990 msgstr "Dom."
9991
9992 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
9993 msgid "Sunday"
9994 msgstr "Domenica"
9995
9996 #: lib/RT/System.pm:83
9997 msgid "SuperUser"
9998 msgstr "SuperUtente"
9999
10000 #: lib/RT/Config.pm:516
10001 msgid "Suspended"
10002 msgstr "Sospeso"
10003
10004 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3630
10005 msgid "System"
10006 msgstr "Sistema"
10007
10008 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
10009 msgid "System Configuration"
10010 msgstr "Configurazione del sistema"
10011
10012 #: NOT FOUND IN SOURCE
10013 msgid "System Dashboards"
10014 msgstr "Dashboard Sistema"
10015
10016 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
10017 msgid "System Default"
10018 msgstr "Predefinito di sistema"
10019
10020 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2485 lib/RT/Interface/Web.pm:2585 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
10021 msgid "System Error"
10022 msgstr "Errore di sistema"
10023
10024 #: NOT FOUND IN SOURCE
10025 msgid "System Error. Right not granted."
10026 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
10027
10028 #: NOT FOUND IN SOURCE
10029 msgid "System Error. right not granted"
10030 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso"
10031
10032 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
10033 #. ($msg)
10034 msgid "System Error: %1"
10035 msgstr "Errore di sistema: %1"
10036
10037 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
10038 msgid "System Tools"
10039 msgstr "Strumenti di sistema"
10040
10041 #: lib/RT/Transaction.pm:822
10042 msgid "System error"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: NOT FOUND IN SOURCE
10046 msgid "System error. Right not delegated."
10047 msgstr "Errore di sistema. Diritto non delegato."
10048
10049 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
10050 msgid "System error. Right not granted."
10051 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
10052
10053 #: NOT FOUND IN SOURCE
10054 msgid "System error. Unable to grant rights."
10055 msgstr "Errore di sistema. Impossibile concedere i diritti."
10056
10057 #: NOT FOUND IN SOURCE
10058 msgid "System groups"
10059 msgstr "Gruppi di sistema"
10060
10061 #: NOT FOUND IN SOURCE
10062 msgid "System rights"
10063 msgstr "Permessi di sistema"
10064
10065 #: lib/RT/Handle.pm:768
10066 msgid "SystemRolegroup for internal use"
10067 msgstr "SystemRolegroup per uso interno"
10068
10069 #: NOT FOUND IN SOURCE
10070 msgid "TEST_STRING"
10071 msgstr "TEST_STRING"
10072
10073 #: etc/initialdata:820 share/html/Elements/Tabs:690 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
10074 msgid "Take"
10075 msgstr "Prendi in carico"
10076
10077 #: lib/RT/Queue.pm:135
10078 msgid "Take tickets"
10079 msgstr "Prendi in carico ticket"
10080
10081 #: lib/RT/Queue.pm:135
10082 msgid "TakeTicket"
10083 msgstr "PrendiInCaricoTicket"
10084
10085 #: lib/RT/Transaction.pm:1100 lib/RT/Transaction.pm:928
10086 msgid "Taken"
10087 msgstr "Preso in carico"
10088
10089 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
10090 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
10091 msgstr "Serve un po' di informazioni sulla localizzazione del database che RT utilizzerà"
10092
10093 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:75
10094 msgid "Template"
10095 msgstr "Modello"
10096
10097 #: NOT FOUND IN SOURCE
10098 msgid "Template #%1"
10099 msgstr "Modello n°%1"
10100
10101 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
10102 #. ($id)
10103 msgid "Template #%1 deleted"
10104 msgstr "Aggiunto il modello n°%1"
10105
10106 #: lib/RT/Scrip.pm:170
10107 msgid "Template '%1' is not global"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: lib/RT/Scrip.pm:172
10111 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:771
10115 #. ($args{'Template'})
10116 #. ($value)
10117 msgid "Template '%1' not found"
10118 msgstr "Impossibile trovare il modello '%1'"
10119
10120 #: lib/RT/Template.pm:818
10121 msgid "Template compiles"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: NOT FOUND IN SOURCE
10125 msgid "Template deleted"
10126 msgstr "Modello eliminato"
10127
10128 #: lib/RT/Template.pm:785
10129 msgid "Template does not include Perl code"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: lib/RT/Template.pm:483
10133 msgid "Template is empty"
10134 msgstr "Il modello è vuoto"
10135
10136 #: lib/RT/Template.pm:317
10137 msgid "Template is in use"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:766
10141 msgid "Template is mandatory argument"
10142 msgstr "Il Template è un argomento obbligatorio"
10143
10144 #: NOT FOUND IN SOURCE
10145 msgid "Template not found"
10146 msgstr "Modello non trovato"
10147
10148 #: NOT FOUND IN SOURCE
10149 msgid "Template not found\\n"
10150 msgstr "Modello non trovato\\n"
10151
10152 #: lib/RT/Template.pm:463
10153 msgid "Template parsed"
10154 msgstr "Modello elaborato"
10155
10156 #: lib/RT/Template.pm:548
10157 msgid "Template parsing error"
10158 msgstr "Errore nell'elaborazione del modello"
10159
10160 #: lib/RT/Template.pm:568 lib/RT/Template.pm:796
10161 #. ($Text::Template::ERROR)
10162 msgid "Template parsing error: %1"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:135
10166 #. ($msg)
10167 msgid "Template: %1"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
10171 msgid "Templates"
10172 msgstr "Modelli"
10173
10174 #: NOT FOUND IN SOURCE
10175 msgid "Templates for %1\\n"
10176 msgstr "Modelli per %1\\n"
10177
10178 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
10179 #. ($QueueObj->Name)
10180 msgid "Templates for queue %1"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
10184 msgid "Text"
10185 msgstr "Testo"
10186
10187 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
10188 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
10189 msgstr "Il file di test non è visualizzato perché disabilitato nelle preferenze."
10190
10191 #: lib/RT/Record.pm:963
10192 msgid "That is already the current value"
10193 msgstr "Il valore attuale è già questo"
10194
10195 #: lib/RT/CustomField.pm:549
10196 msgid "That is not a value for this custom field"
10197 msgstr "Questo campo personalizzato non ammette questo valore"
10198
10199 #: NOT FOUND IN SOURCE
10200 msgid "That is the same value"
10201 msgstr "Il valore è lo stesso"
10202
10203 #: NOT FOUND IN SOURCE
10204 msgid "That principal already has that right"
10205 msgstr "Questo utente/gruppo ha già questo diritto"
10206
10207 #: NOT FOUND IN SOURCE
10208 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
10209 msgstr "Questo utente/gruppo è già %1 per questa coda"
10210
10211 #: NOT FOUND IN SOURCE
10212 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
10213 msgstr "Questo utente/gruppo è già %1 per questo ticket"
10214
10215 #: NOT FOUND IN SOURCE
10216 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
10217 msgstr "Questo utente/gruppo non è %1 per questa coda"
10218
10219 #: NOT FOUND IN SOURCE
10220 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
10221 msgstr "Questo utente/gruppo non è %1 per questo ticket"
10222
10223 #: NOT FOUND IN SOURCE
10224 msgid "That queue does not exist"
10225 msgstr "La coda non esiste"
10226
10227 #: lib/RT/Ticket.pm:2311
10228 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
10229 msgstr "Il ticket ha dipendenze non risolte"
10230
10231 #: NOT FOUND IN SOURCE
10232 msgid "That user already has that right"
10233 msgstr "L'utente ha già questo diritto"
10234
10235 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2224
10236 msgid "That user already owns that ticket"
10237 msgstr "L'utente ha già il ticket in carico"
10238
10239 #: lib/RT/Ticket.pm:2214
10240 msgid "That user does not exist"
10241 msgstr "L'utente non esiste"
10242
10243 #: lib/RT/User.pm:355
10244 msgid "That user is already privileged"
10245 msgstr "L'utente è già previlegiato"
10246
10247 #: lib/RT/User.pm:375
10248 msgid "That user is already unprivileged"
10249 msgstr "L'utente è già non previlegiato"
10250
10251 #: lib/RT/User.pm:368
10252 msgid "That user is now privileged"
10253 msgstr "Ora l'utente è previlegiato"
10254
10255 #: lib/RT/User.pm:388
10256 msgid "That user is now unprivileged"
10257 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
10258
10259 #: NOT FOUND IN SOURCE
10260 msgid "That user is now unprivilegedileged"
10261 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
10262
10263 #: lib/RT/Ticket.pm:2219
10264 msgid "That user may not own tickets in that queue"
10265 msgstr "L'utente non può prendere in carico ticket da questa coda"
10266
10267 #: lib/RT/Link.pm:262
10268 msgid "That's not a numerical id"
10269 msgstr "Non è un identificativo numerico"
10270
10271 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
10272 msgid "The Basics"
10273 msgstr "Dati di base"
10274
10275 #: lib/RT/Ticket.pm:102
10276 msgid "The CC of a ticket"
10277 msgstr "Il Cc di un ticket"
10278
10279 #: lib/RT/Article.pm:625
10280 #. ($Value)
10281 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/RT/Installer.pm:114
10285 msgid "The DBA's database password"
10286 msgstr "Password dell'amministratore del database"
10287
10288 #: lib/RT/Ticket.pm:103
10289 msgid "The administrative CC of a ticket"
10290 msgstr "Il Cc amministrativo di un ticket"
10291
10292 #: NOT FOUND IN SOURCE
10293 msgid "The comment has been recorded"
10294 msgstr "Il commento è stato registrato"
10295
10296 #: lib/RT/Installer.pm:81
10297 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
10298 msgstr "Il nome DNS del tuo server database (es 'db.reteaziendale.local')"
10299
10300 #: bin/rt-crontool:352
10301 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: NOT FOUND IN SOURCE
10305 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
10306 msgstr "Il comando seguente troverà tutti i ticket attivi nella coda 'general' e ne imposterà la priorità a 99 se nessuno li ha toccati nelle ultime 4 ore:"
10307
10308 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
10309 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
10310 msgstr "Le ricerche seguenti sono state cancellate e saranno rimosse dal cruscotto appena il relativo riquadro verrà aggiornato."
10311
10312 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
10313 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
10314 msgstr "Le seguenti ricerche potrebbero non essere visibili a tutti gli utenti che possono vedere questo cruscotto"
10315
10316 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1726
10317 msgid "The key has been disabled"
10318 msgstr "La chiave è stata disabilitata"
10319
10320 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1732
10321 msgid "The key has been revoked"
10322 msgstr "La chiave è stata revocata"
10323
10324 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1737
10325 msgid "The key has expired"
10326 msgstr "La chiave è scaduta"
10327
10328 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1770
10329 msgid "The key is fully trusted"
10330 msgstr "L'affidabilità della chiava è completa"
10331
10332 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1775
10333 msgid "The key is ultimately trusted"
10334 msgstr "La chiave è considerata affidabile"
10335
10336 #: lib/RT/Record.pm:966
10337 msgid "The new value has been set."
10338 msgstr "Il nuovo valore è stato impostato."
10339
10340 #: lib/RT/Ticket.pm:100
10341 msgid "The owner of a ticket"
10342 msgstr "L'incaricato del ticket"
10343
10344 #: share/html/dhandler:50
10345 msgid "The page you requested could not be found"
10346 msgstr "La pagina richiesta non è disponibile"
10347
10348 #: lib/RT/Ticket.pm:101
10349 msgid "The requestor of a ticket"
10350 msgstr "Il richiedente del ticket"
10351
10352 #: share/html/Install/Finish.html:64
10353 #. (RT::Installer->ConfigFile)
10354 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
10355 msgstr "Le impostazioni scelte sono salvate in %1"
10356
10357 #: NOT FOUND IN SOURCE
10358 msgid "The settings you've chosen are stored in %1.  You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
10359 msgstr "Le impostazioni scelte sono state salvate nel file %1. Puoi editare quel file per ritoccare la configurazione di RT. Per evitare che al prossimo accesso la procedura di installazione guidata sia visualizzata di nuovo, esegui il comando `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
10360
10361 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
10362 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
10363 msgstr "Il sistema non può firmare i meggaggi email in uscita. Normalmente significa che la passphrase non è impostata correttamente, o che l'agente GPG non sta funzionando. Avvisa immediatamente l'amministratore di sistema. Gli indirizzi email che evidenziano il problema sono:"
10364
10365 #: lib/RT/Config.pm:203 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
10366 msgid "Theme"
10367 msgstr "Tema"
10368
10369 #: lib/RT/Crypt.pm:718
10370 msgid "There are several keys suitable for encryption."
10371 msgstr "Sono disponibili varie chiavi crittografiche"
10372
10373 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
10374 msgid "There are unread messages on this ticket."
10375 msgstr "Questo ticket contiene messaggi non letti"
10376
10377 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1765
10378 msgid "There is marginal trust in this key"
10379 msgstr "Il livello di affidabilità di questa chiave è limitato"
10380
10381 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
10382 #. ($Group->Name)
10383 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: lib/RT/Crypt.pm:710
10387 msgid "There is no key suitable for encryption."
10388 msgstr "Nessuna chiave crittografica disponibile"
10389
10390 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
10391 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
10392 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: lib/RT/Crypt.pm:714
10396 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
10397 msgstr "È disponibile una chiave crittografica, ma il livello di affidabilità non è impostato."
10398
10399 #: share/html/Search/Results.html:58
10400 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
10401 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: NOT FOUND IN SOURCE
10405 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
10406 msgstr "Questi commenti non vengono normalmente mostrati all'utente"
10407
10408 #: share/html/Install/Basics.html:53
10409 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
10410 msgstr "Le seguenti opzioni di configurazione sono il minimo necessario per consentire a RT di funzionare. È richiesto l'inserimento del nome di questa installazione di RT, e il nome DNS che verrà usato per raggiungerla. È anche necessario fornire una password da usare per l'amministratore di sistema."
10411
10412 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:647
10413 msgid "This Custom Field can not have list of values"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: lib/RT/Class.pm:359
10417 msgid "This class does not apply to that object"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: lib/RT/CustomField.pm:1498
10421 msgid "This custom field cannot be added to that object"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: NOT FOUND IN SOURCE
10425 msgid "This custom field does not apply to that object"
10426 msgstr "L'oggetto non ammette questo campo personalizzato"
10427
10428 #: lib/RT/CustomField.pm:1043 lib/RT/CustomField.pm:304
10429 msgid "This custom field has no Render Types"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
10433 msgid "This feature is only available to system administrators"
10434 msgstr "Questa funzionalità è riservata agli amministratori di sistema"
10435
10436 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:225
10437 msgid "This feature is only available to system administrators."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: NOT FOUND IN SOURCE
10441 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
10442 msgstr "Potrebbe significare che la directory '%1' non è scrivibile, oppure che una tabella del database è mancante o corrotta."
10443
10444 #: NOT FOUND IN SOURCE
10445 msgid "This message will be sent to..."
10446 msgstr "Il messaggio sarà inviato a..."
10447
10448 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
10449 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: NOT FOUND IN SOURCE
10453 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
10454 msgstr "Il ticket %1 %2 (%3)\\n"
10455
10456 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
10457 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
10458 msgstr ""
10459
10460 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
10461 #. ($depends)
10462 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: bin/rt-crontool:343
10466 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
10467 msgstr "Questo strumento permette di eseguire qualsiasi modulo perl da dentro RT."
10468
10469 #: lib/RT/Transaction.pm:366
10470 msgid "This transaction appears to have no content"
10471 msgstr "La transazione sembra non avere alcun contenuto"
10472
10473 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
10474 #. ($Rows, $Description)
10475 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: NOT FOUND IN SOURCE
10479 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
10480 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità richiesti da questo utente"
10481
10482 #: NOT FOUND IN SOURCE
10483 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
10484 msgstr "I 25 ticket a maggior priorità richiesti da questo utente"
10485
10486 #: share/html/User/Search.html:53
10487 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: lib/RT/Date.pm:110
10491 msgid "Thu"
10492 msgstr "Gio"
10493
10494 #: NOT FOUND IN SOURCE
10495 msgid "Thu."
10496 msgstr "Gio."
10497
10498 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
10499 msgid "Thursday"
10500 msgstr "Giovedì"
10501
10502 #: lib/RT/Record.pm:951 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
10503 msgid "Ticket"
10504 msgstr "Ticket"
10505
10506 #: NOT FOUND IN SOURCE
10507 msgid "Ticket # %1  %2"
10508 msgstr "Ticket n° %1 %2"
10509
10510 #: NOT FOUND IN SOURCE
10511 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
10512 msgstr "Ticket n° %1 aggiornamento Jumbo: %2"
10513
10514 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
10515 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
10516 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
10517 msgstr "Ticket n°%1 aggiornamento Jumbo: %2"
10518
10519 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
10520 #. ($id)
10521 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
10522 msgstr "Grafico delle relazioni del ticket n°%1"
10523
10524 #: NOT FOUND IN SOURCE
10525 msgid "Ticket #%1:"
10526 msgstr "Ticket n° %1:"
10527
10528 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
10529 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
10530 msgid "Ticket #%1: %2"
10531 msgstr "Ticket n°%1: %2"
10532
10533 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1086 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1095 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
10534 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
10535 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
10536 #. ($ticket->Id)
10537 msgid "Ticket %1"
10538 msgstr "Ticket %1"
10539
10540 #: lib/RT/Ticket.pm:546 lib/RT/Ticket.pm:568
10541 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
10542 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
10543 msgstr "Creato ticket %1 nella coda '%2'"
10544
10545 #: NOT FOUND IN SOURCE
10546 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
10547 msgstr "Caricato ticket %1\\n"
10548
10549 #: share/html/Search/Bulk.html:281 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
10550 #. ($Ticket->Id, $_)
10551 #. ($id, $msg)
10552 msgid "Ticket %1: %2"
10553 msgstr "Ticket %1: %2"
10554
10555 #: NOT FOUND IN SOURCE
10556 msgid "Ticket Custom Fields"
10557 msgstr "Campi personalizzati del ticket"
10558
10559 #: share/html/Ticket/History.html:48
10560 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
10561 msgid "Ticket History # %1 %2"
10562 msgstr "Cronologia del ticket n° %1 %2"
10563
10564 #: NOT FOUND IN SOURCE
10565 msgid "Ticket Id"
10566 msgstr "Identificativo ticket"
10567
10568 #: etc/initialdata:441
10569 msgid "Ticket Resolved"
10570 msgstr "Ticket risolto"
10571
10572 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
10573 msgid "Ticket Search"
10574 msgstr "Ricerca ticket"
10575
10576 #: lib/RT/CustomField.pm:1745 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
10577 msgid "Ticket Transactions"
10578 msgstr "Transazioni sul ticket"
10579
10580 #: share/html/Ticket/Update.html:65
10581 msgid "Ticket and Transaction"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: NOT FOUND IN SOURCE
10585 msgid "Ticket attachment"
10586 msgstr "Allegato al ticket"
10587
10588 #: lib/RT/Config.pm:280
10589 msgid "Ticket composition"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/RT/Tickets.pm:1735
10593 msgid "Ticket content"
10594 msgstr "Contenuto del ticket"
10595
10596 #: lib/RT/Tickets.pm:1780
10597 msgid "Ticket content type"
10598 msgstr "Tipo del contenuto del ticket"
10599
10600 #: lib/RT/Ticket.pm:413 lib/RT/Ticket.pm:426 lib/RT/Ticket.pm:438 lib/RT/Ticket.pm:554
10601 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
10602 msgstr "A causa di un errore interno non è stato possibile creare il ticket"
10603
10604 #: share/html/Ticket/Create.html:301 share/html/m/ticket/create:76
10605 msgid "Ticket could not be loaded"
10606 msgstr "Impossibile caricare il ticket"
10607
10608 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:197
10609 msgid "Ticket count"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: NOT FOUND IN SOURCE
10613 msgid "Ticket created"
10614 msgstr "Ticket creato"
10615
10616 #: NOT FOUND IN SOURCE
10617 msgid "Ticket creation failed"
10618 msgstr "Creazione del ticket fallita"
10619
10620 #: NOT FOUND IN SOURCE
10621 msgid "Ticket deleted"
10622 msgstr "Ticket eliminato"
10623
10624 #: lib/RT/Config.pm:332 lib/RT/Config.pm:342 lib/RT/Config.pm:414 lib/RT/Config.pm:430
10625 msgid "Ticket display"
10626 msgstr "Visualizzazione ticket"
10627
10628 #: NOT FOUND IN SOURCE
10629 msgid "Ticket id not found"
10630 msgstr "Identificativo del ticket non trovato"
10631
10632 #: NOT FOUND IN SOURCE
10633 msgid "Ticket killed"
10634 msgstr "Ticket eliminato"
10635
10636 #: share/html/Ticket/Display.html:61
10637 msgid "Ticket metadata"
10638 msgstr "Metadati del ticket"
10639
10640 #: NOT FOUND IN SOURCE
10641 msgid "Ticket not found"
10642 msgstr "Ticket non trovato"
10643
10644 #: etc/initialdata:416
10645 msgid "Ticket status changed"
10646 msgstr "Stato del ticket cambiato"
10647
10648 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
10649 msgid "Ticket update"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: NOT FOUND IN SOURCE
10653 msgid "Ticket watchers"
10654 msgstr "Osservatori del ticket"
10655
10656 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
10657 #. (ref $self)
10658 msgid "TicketSQL search module"
10659 msgstr "Modulo di ricerca TicketSQL"
10660
10661 #: lib/RT/CustomField.pm:1744 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:493 share/html/Elements/Tabs:934
10662 msgid "Tickets"
10663 msgstr "Ticket"
10664
10665 #: lib/RT/Tickets.pm:1937
10666 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
10667 msgid "Tickets %1 %2"
10668 msgstr "Ticket %1 %2"
10669
10670 #: lib/RT/Tickets.pm:1894
10671 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
10672 msgid "Tickets %1 by %2"
10673 msgstr "Ticket %1 da %2"
10674
10675 #: share/html/m/_elements/menu:76
10676 msgid "Tickets I own"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: NOT FOUND IN SOURCE
10680 msgid "Tickets created after"
10681 msgstr "Ticket creati dopo"
10682
10683 #: NOT FOUND IN SOURCE
10684 msgid "Tickets created before"
10685 msgstr "Ticket creati prima"
10686
10687 #: NOT FOUND IN SOURCE
10688 msgid "Tickets from %1"
10689 msgstr "Ticket da %1"
10690
10691 #: NOT FOUND IN SOURCE
10692 msgid "Tickets resolved after"
10693 msgstr "Ticket risolti dopo"
10694
10695 #: NOT FOUND IN SOURCE
10696 msgid "Tickets resolved before"
10697 msgstr "Ticket risolti prima"
10698
10699 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
10700 msgid "Tickets which depend on this approval:"
10701 msgstr "Ticket che dipendono da questa approvazione:"
10702
10703 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/m/ticket/create:353
10704 msgid "Time Estimated"
10705 msgstr "Tempo stimato"
10706
10707 #: lib/RT/Tickets.pm:1710 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:245 share/html/m/ticket/create:367
10708 msgid "Time Left"
10709 msgstr "Tempo rimasto"
10710
10711 #: lib/RT/Tickets.pm:1687 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:177 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/m/ticket/create:360
10712 msgid "Time Worked"
10713 msgstr "Tempo lavorato"
10714
10715 #: NOT FOUND IN SOURCE
10716 msgid "Time left"
10717 msgstr "Tempo rimanente"
10718
10719 #: share/html/Elements/Footer:54
10720 msgid "Time to display"
10721 msgstr "Tempo impiegato per l'elaborazione"
10722
10723 #: NOT FOUND IN SOURCE
10724 msgid "Time worked"
10725 msgstr "Tempo impiegato"
10726
10727 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
10728 msgid "TimeEstimated"
10729 msgstr "Tempo Stimato"
10730
10731 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
10732 msgid "TimeLeft"
10733 msgstr "Tempo Rimanente"
10734
10735 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
10736 msgid "TimeWorked"
10737 msgstr "Tempo Impiegato"
10738
10739 #: lib/RT/Installer.pm:195 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
10740 msgid "Timezone"
10741 msgstr "Fuso orario"
10742
10743 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:80
10744 msgid "Title"
10745 msgstr "Titolo"
10746
10747 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
10748 msgid "To"
10749 msgstr "A"
10750
10751 #: NOT FOUND IN SOURCE
10752 msgid "To generate a diff of this commit:"
10753 msgstr "Per generare una diff dopo il commit:"
10754
10755 #: NOT FOUND IN SOURCE
10756 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
10757 msgstr "Per generare una diff dopo il commit:\\n"
10758
10759 #: share/html/Elements/Footer:59
10760 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
10761 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
10762 msgstr "Per richieste di supporto, formazione, personalizzazioni o acquisto di licenze, si prega di contattare %1."
10763
10764 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
10765 #. ($count)
10766 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
10770 #. ()
10771 msgid "Toggle stack trace"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
10775 msgid "Told"
10776 msgstr "Ultima Comunicazione a Richiedenti"
10777
10778 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
10779 msgid "ToldRelative"
10780 msgstr "Tempo Da Ultimo Contatto Richiedente"
10781
10782 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:510 share/html/Tools/index.html:48
10783 msgid "Tools"
10784 msgstr "Strumenti"
10785
10786 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
10787 msgid "Topic Name"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/RT/Article.pm:454
10791 msgid "Topic membership added"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/RT/Article.pm:489
10795 msgid "Topic membership removed"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
10799 msgid "Topic not found"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:426 share/html/Elements/Tabs:505
10803 msgid "Topics"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:939
10807 msgid "Total"
10808 msgstr "Totale"
10809
10810 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
10811 msgid "Total Created-LastUpdated"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
10815 msgid "Total Created-Resolved"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
10819 msgid "Total Created-Started"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
10823 msgid "Total Due-Resolved"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
10827 msgid "Total Started-Resolved"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
10831 msgid "Total Starts-Started"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
10835 msgid "Total time estimated"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
10839 msgid "Total time left"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:199
10843 msgid "Total time worked"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: etc/initialdata:283
10847 msgid "Transaction"
10848 msgstr "Transazioni"
10849
10850 #: NOT FOUND IN SOURCE
10851 msgid "Transaction %1 purged"
10852 msgstr "Transazione %1 ripulita"
10853
10854 #: lib/RT/Transaction.pm:175
10855 msgid "Transaction Created"
10856 msgstr "Transazione creata"
10857
10858 #: NOT FOUND IN SOURCE
10859 msgid "Transaction Custom Fields"
10860 msgstr "Campi personalizzati della transazione"
10861
10862 #: etc/initialdata:302 etc/upgrade/4.1.9/content:34
10863 msgid "Transaction in HTML"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: lib/RT/Transaction.pm:135
10867 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
10868 msgstr "Transaction->Create fallita, devi specificare il tipo e l'identificativo dell'oggetto"
10869
10870 #: lib/RT/Tickets.pm:155
10871 msgid "TransactionCF"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: lib/RT/Tickets.pm:142
10875 msgid "TransactionDate"
10876 msgstr "DataTransazione"
10877
10878 #: share/html/Elements/Tabs:304
10879 msgid "Transactions"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: lib/RT/Transaction.pm:1217
10883 msgid "Transactions are immutable"
10884 msgstr "Le transazioni sono immutabili"
10885
10886 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
10887 msgid "Trust"
10888 msgstr "Affidabilità"
10889
10890 #: NOT FOUND IN SOURCE
10891 msgid "Trying to delete a right: %1"
10892 msgstr "Provo a eliminare un diritto: %1"
10893
10894 #: lib/RT/Date.pm:108
10895 msgid "Tue"
10896 msgstr "Mar"
10897
10898 #: NOT FOUND IN SOURCE
10899 msgid "Tue."
10900 msgstr "Mar."
10901
10902 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
10903 msgid "Tuesday"
10904 msgstr "Martedì"
10905
10906 #: lib/RT/Tickets.pm:154
10907 msgid "TxnCF"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1542 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
10911 msgid "Type"
10912 msgstr "Tipo"
10913
10914 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
10915 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/RT/CustomField.pm:993
10919 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
10920 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
10921 msgstr "Il tipo è cambiato da '%1' a '%2'"
10922
10923 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
10924 msgid "Un-apply selected scrips"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
10928 #. ($self->loc($type), $msg)
10929 msgid "Unable to add %1 link: %2"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
10933 #. ($cf->Name, $msg)
10934 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/RT/Article.pm:457
10938 msgid "Unable to add topic membership"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/RT/Article.pm:485
10942 #. ($t->TopicObj->Name)
10943 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
10947 msgid "Unable to determine object type or id"
10948 msgstr "Impossibile determinare il tipo o l'id dell'oggetto"
10949
10950 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
10951 msgid "Unable to load article"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:270
10955 #. ($msg)
10956 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:242
10960 #. ($msg)
10961 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
10965 #. ($msg)
10966 msgid "Unable to set privacy id: %1"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
10970 #. (loc('Permission Denied'))
10971 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
10975 #. ($msg)
10976 msgid "Unable to set privacy object: %1"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:263
10980 #. ($id)
10981 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: NOT FOUND IN SOURCE
10985 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
10986 msgstr "Impossibile abbonarsi al cruscotto %1: permesso negato"
10987
10988 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
10989 msgid "Unauthorized"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:100
10993 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
10994 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: etc/RT_Config.pm:2794 etc/RT_Config.pm:2870
10998 msgid "Undelete"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
11002 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: lib/RT/ScripCondition.pm:118
11006 msgid "Unimplemented"
11007 msgstr "Non Implementato"
11008
11009 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
11010 msgid "Unix login"
11011 msgstr "Username unix"
11012
11013 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1749 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1754
11014 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
11015 msgstr "Sconosciuto (nessun valore di affidabilità assegnato)"
11016
11017 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1759
11018 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
11019 msgstr "Sconosciuto (questo valore è nuovo per il sistema)"
11020
11021 #: lib/RT/Attachment.pm:385 lib/RT/Record.pm:836
11022 #. ($ContentEncoding)
11023 #. ($self->ContentEncoding)
11024 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
11025 msgstr "ContentEncoding sconosciuto %1"
11026
11027 #: NOT FOUND IN SOURCE
11028 msgid "Unknown field: $key"
11029 msgstr "Campo sconosciuto: $key"
11030
11031 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
11032 #. ($key)
11033 msgid "Unknown field: %1"
11034 msgstr "Campo sconosciuto: %1"
11035
11036 #: share/html/Search/Simple.html:81
11037 #. ($status_str)
11038 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
11042 msgid "Unlimit"
11043 msgstr "TogliLimiti"
11044
11045 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
11046 msgid "Unlimited"
11047 msgstr "Illimitato"
11048
11049 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
11050 msgid "Unnamed dashboard"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
11054 msgid "Unnamed search"
11055 msgstr "Ricerca senza nome"
11056
11057 #: etc/initialdata:852
11058 msgid "Unowned Tickets"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: share/html/m/_elements/menu:79
11062 msgid "Unowned tickets"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/RT/Handle.pm:705
11066 msgid "Unprivileged"
11067 msgstr "Non Privilegiato"
11068
11069 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
11070 msgid "Unselected Custom Fields"
11071 msgstr "Campi personalizzati non selezionati"
11072
11073 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
11074 msgid "Unselected Queues"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:91
11078 msgid "Unselected objects"
11079 msgstr "Oggetti non selezionati"
11080
11081 #: lib/RT/User.pm:1822
11082 msgid "Unset private key"
11083 msgstr "Annulla chiave privata"
11084
11085 #: lib/RT/Transaction.pm:1112 lib/RT/Transaction.pm:924
11086 msgid "Untaken"
11087 msgstr "Non Preso"
11088
11089 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:294 share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
11090 msgid "Update"
11091 msgstr "Aggiornamento"
11092
11093 #: NOT FOUND IN SOURCE
11094 msgid "Update All"
11095 msgstr "Aggiorna tutti"
11096
11097 #: share/html/Search/Chart.html:170
11098 msgid "Update Chart"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
11102 msgid "Update Graph"
11103 msgstr "Aggiorna grafico"
11104
11105 #: NOT FOUND IN SOURCE
11106 msgid "Update ID"
11107 msgstr "Identificativo aggiornamento"
11108
11109 #: share/html/Elements/Tabs:484
11110 msgid "Update This Menu"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:187 share/html/m/ticket/reply:147
11114 msgid "Update Ticket"
11115 msgstr "Aggiorna ticket"
11116
11117 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:96 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:90
11118 msgid "Update Type"
11119 msgstr "Tipo aggiornamento"
11120
11121 #: NOT FOUND IN SOURCE
11122 msgid "Update all these tickets at once"
11123 msgstr "Aggiorna tutti questi ticket contemporaneamente"
11124
11125 #: NOT FOUND IN SOURCE
11126 msgid "Update email"
11127 msgstr "Aggiorna email"
11128
11129 #: share/html/Search/Build.html:106
11130 msgid "Update format and Search"
11131 msgstr "Aggiorna formato e avvia ricerca"
11132
11133 #: share/html/Search/Bulk.html:189
11134 msgid "Update multiple tickets"
11135 msgstr "Aggiorna ticket multipli"
11136
11137 #: NOT FOUND IN SOURCE
11138 msgid "Update name"
11139 msgstr "Aggiorna nome"
11140
11141 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2256
11142 msgid "Update not recorded."
11143 msgstr "Aggiornamento non registrato."
11144
11145 #: NOT FOUND IN SOURCE
11146 msgid "Update selected tickets"
11147 msgstr "Aggiorna i ticket selezionati"
11148
11149 #: NOT FOUND IN SOURCE
11150 msgid "Update signature"
11151 msgstr "Aggiorna la firma"
11152
11153 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:93
11154 msgid "Update ticket"
11155 msgstr "Aggiorna il ticket"
11156
11157 #: NOT FOUND IN SOURCE
11158 msgid "Update ticket # %1"
11159 msgstr "Aggiorna il ticket n° %1"
11160
11161 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
11162 #. ($Ticket->id)
11163 #. ($t->id)
11164 msgid "Update ticket #%1"
11165 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1"
11166
11167 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:175
11168 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
11169 #. ($t->id, $t->Subject)
11170 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
11171 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1 (%2)"
11172
11173 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2256
11174 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
11175 msgstr "Il tipo aggiornamento non era ne' corrispondenza ne' commento."
11176
11177 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
11178 msgid "UpdateStatus"
11179 msgstr "AggiornaStato"
11180
11181 #: lib/RT/CustomField.pm:1829 lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:379
11182 msgid "Updated"
11183 msgstr "Aggiornato"
11184
11185 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
11186 #. ($desc)
11187 msgid "Updated saved search \"%1\""
11188 msgstr "Ricerca salvata \"%1\" aggiornata"
11189
11190 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
11191 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
11192 msgid "Upgrade from %1 to %2"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: NOT FOUND IN SOURCE
11196 msgid "Upload"
11197 msgstr "Upload"
11198
11199 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
11200 msgid "Upload a new logo"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: lib/RT/CustomField.pm:134
11204 msgid "Upload multiple files"
11205 msgstr "Upload file multipli"
11206
11207 #: lib/RT/CustomField.pm:125
11208 msgid "Upload multiple images"
11209 msgstr "Upload immagini multiple"
11210
11211 #: lib/RT/CustomField.pm:135
11212 msgid "Upload one file"
11213 msgstr "Upload file singolo"
11214
11215 #: lib/RT/CustomField.pm:126
11216 msgid "Upload one image"
11217 msgstr "Upload immagine singola"
11218
11219 #: lib/RT/CustomField.pm:136
11220 msgid "Upload up to %1 files"
11221 msgstr "Upload fino a %1 file"
11222
11223 #: lib/RT/CustomField.pm:127
11224 msgid "Upload up to %1 images"
11225 msgstr "Upload fino a %1 immagini"
11226
11227 #: NOT FOUND IN SOURCE
11228 msgid "Upload your changes"
11229 msgstr "Upload delle modifiche"
11230
11231 #: sbin/rt-email-digest:80
11232 msgid "Usage:"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: NOT FOUND IN SOURCE
11236 msgid "Usage: "
11237 msgstr "Utilizzo: "
11238
11239 #: lib/RT/Installer.pm:137
11240 msgid "Use SSL?"
11241 msgstr "Usa SSL?"
11242
11243 #: lib/RT/Config.pm:240
11244 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/RT/Config.pm:193
11248 msgid "Use autocomplete to find owners?"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: NOT FOUND IN SOURCE
11252 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
11253 msgstr "Usa regole css per visualizzare testo preformattato ma con a-capo dove necessario. Non funziona bene con InternetExplorer 6, meglio usare l'opzione precedente"
11254
11255 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
11256 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
11257 msgid "Use default (%1)"
11258 msgstr "Usa il valore predefinito (%1)"
11259
11260 #: NOT FOUND IN SOURCE
11261 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
11262 msgstr "Usa un font a spaziatura fissa per mostrare i messaggi contenenti solo testo"
11263
11264 #: NOT FOUND IN SOURCE
11265 msgid "Use monospace font"
11266 msgstr "Usa un font a spaziatura fissa"
11267
11268 #: share/html/Elements/Tabs:223
11269 msgid "Use other RT administrative tools"
11270 msgstr "Usa altri strumenti di amministrazione di RT"
11271
11272 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
11273 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
11274 msgid "Use system default (%1)"
11275 msgstr "Usa il valore predefinito dal sistema (%1)"
11276
11277 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
11278 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: NOT FOUND IN SOURCE
11282 msgid "Use this to protect the format of plain text"
11283 msgstr "Usa questo per proteggere il formato del testo di base."
11284
11285 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
11286 msgid "Used by scrips"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: lib/RT/Record.pm:952 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
11290 msgid "User"
11291 msgstr "Utente"
11292
11293 #: NOT FOUND IN SOURCE
11294 msgid "User %1 %2: %3\\n"
11295 msgstr "Utente %1 %2: %3\\n"
11296
11297 #: NOT FOUND IN SOURCE
11298 msgid "User %1 Password: %2\\n"
11299 msgstr "Utente %1 Password: %2\\n"
11300
11301 #: NOT FOUND IN SOURCE
11302 msgid "User '%1' could not be found."
11303 msgstr "Impossibile trovare l'utente '%1'"
11304
11305 #: NOT FOUND IN SOURCE
11306 msgid "User '%1' not found"
11307 msgstr "Utente '%1' non trovato"
11308
11309 #: NOT FOUND IN SOURCE
11310 msgid "User '%1' not found\\n"
11311 msgstr "Utente '%1' non trovato\\n"
11312
11313 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
11314 msgid "User (created - expire)"
11315 msgstr "Utente (creato - scadenza)"
11316
11317 #: etc/initialdata:201 etc/initialdata:91
11318 msgid "User Defined"
11319 msgstr "Definito dall'utente"
11320
11321 #: NOT FOUND IN SOURCE
11322 msgid "User Defined conditions and actions"
11323 msgstr "Condizioni e azioni definite dall'utente"
11324
11325 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
11326 msgid "User Defined conditions and results"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3648
11330 msgid "User Groups"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: NOT FOUND IN SOURCE
11334 msgid "User ID"
11335 msgstr "Username"
11336
11337 #: NOT FOUND IN SOURCE
11338 msgid "User Id"
11339 msgstr "Username"
11340
11341 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
11342 msgid "User Information"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:429
11346 msgid "User Rights"
11347 msgstr "Diritti dell'utente"
11348
11349 #: share/html/User/Search.html:48
11350 msgid "User Search"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: share/html/Elements/Tabs:334
11354 msgid "User Summary"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3104
11358 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
11359 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
11360 msgstr "L'utente ha richiesto un aggiornamento di tipo sconosciuto sul campo personalizzato %1 per %2 l'oggetto n°%3"
11361
11362 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:280
11363 #. ($msg)
11364 msgid "User could not be created: %1"
11365 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
11366
11367 #: lib/RT/User.pm:267
11368 msgid "User created"
11369 msgstr "Utente creato"
11370
11371 #: NOT FOUND IN SOURCE
11372 msgid "User defined groups"
11373 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
11374
11375 #: lib/RT/User.pm:1152
11376 msgid "User disabled"
11377 msgstr "Utente disabilitato"
11378
11379 #: lib/RT/User.pm:1154
11380 msgid "User enabled"
11381 msgstr "Utente abilitato"
11382
11383 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
11384 msgid "User has empty email address"
11385 msgstr "L'utente non ha un indirizzo email"
11386
11387 #: lib/RT/User.pm:533 lib/RT/User.pm:553
11388 msgid "User loaded"
11389 msgstr "Utente caricato"
11390
11391 #: NOT FOUND IN SOURCE
11392 msgid "User notified"
11393 msgstr "Utente notificato"
11394
11395 #: NOT FOUND IN SOURCE
11396 msgid "User view"
11397 msgstr "User view"
11398
11399 #: NOT FOUND IN SOURCE
11400 msgid "User's GnuPG keys"
11401 msgstr "Chiavi GnuPG dell'utente"
11402
11403 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
11404 msgid "User-defined groups"
11405 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
11406
11407 #: share/html/User/Summary.html:48
11408 #. ($User->Format)
11409 msgid "User: %1"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
11413 msgid "Username"
11414 msgstr "Username"
11415
11416 #: lib/RT/Config.pm:179
11417 msgid "Username format"
11418 msgstr "Formato Nome Utente"
11419
11420 #: lib/RT/CustomField.pm:1746 lib/RT/Interface/Web.pm:3701 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:500 share/html/Elements/Tabs:67
11421 msgid "Users"
11422 msgstr "Utenti"
11423
11424 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
11425 msgid "Users matching search criteria"
11426 msgstr "Utenti che soddisfano il criterio di ricerca"
11427
11428 #: bin/rt-crontool:166
11429 #. ($txn->id)
11430 msgid "Using transaction #%1..."
11431 msgstr "Uso la transazione n°%1"
11432
11433 #: lib/RT/Tickets.pm:3033
11434 msgid "Valid Query"
11435 msgstr "Query valida"
11436
11437 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
11438 msgid "Validation"
11439 msgstr "Validazione"
11440
11441 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:214 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:285 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
11442 msgid "Value"
11443 msgstr "Valore"
11444
11445 #: NOT FOUND IN SOURCE
11446 msgid "ValueOfQueue"
11447 msgstr "ValoreDellaCoda"
11448
11449 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
11450 msgid "Values"
11451 msgstr "Valori"
11452
11453 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:284
11454 msgid "Variable"
11455 msgstr "Variabile"
11456
11457 #: NOT FOUND IN SOURCE
11458 msgid "Various RT reports"
11459 msgstr "Vari report di RT"
11460
11461 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:239
11462 msgid "Version"
11463 msgstr "Versione"
11464
11465 #: lib/RT/Queue.pm:118
11466 msgid "View Scrip templates"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/RT/Queue.pm:121
11470 msgid "View Scrips"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:114
11474 msgid "View custom field values"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: lib/RT/CustomField.pm:213
11478 msgid "View custom fields"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: NOT FOUND IN SOURCE
11482 msgid "View dashboards for this group"
11483 msgstr "Visualizza i cruscotti per questo gruppo"
11484
11485 #: lib/RT/Queue.pm:125
11486 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/RT/Group.pm:93
11490 msgid "View group"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/RT/Group.pm:94
11494 msgid "View group dashboards"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
11498 msgid "View personal dashboards"
11499 msgstr "Visualizza i cruscotti personali"
11500
11501 #: lib/RT/Queue.pm:109
11502 msgid "View queue"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: lib/RT/Group.pm:92
11506 msgid "View saved searches"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
11510 msgid "View system dashboards"
11511 msgstr "Visualizza i cruscotti di sistema"
11512
11513 #: lib/RT/Queue.pm:124
11514 msgid "View ticket private commentary"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/RT/Queue.pm:123
11518 msgid "View ticket summaries"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: lib/RT/Date.pm:118
11522 msgid "W3CDTF"
11523 msgstr "W3CDTF"
11524
11525 #: share/html/Articles/Article/Search.html:190
11526 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/RT/Config.pm:258
11530 msgid "WYSIWYG composer height"
11531 msgstr "altezza dell'editor WYSIWYG"
11532
11533 #: lib/RT/Config.pm:249
11534 msgid "WYSIWYG message composer"
11535 msgstr "Editor visuale di messaggi (WYSIWYG)"
11536
11537 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
11538 msgid "Warning! This is NOT signed!"
11539 msgstr "Attenzione! NON è firmato!"
11540
11541 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
11542 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
11546 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
11547 msgstr "Attenzione: nel tuo profilo non hai impostato un indirizzo email, non riceverai questo cruscotto finché non l'avrai fatto"
11548
11549 #: lib/RT/Queue.pm:127
11550 msgid "Watch"
11551 msgstr "Osserva"
11552
11553 #: lib/RT/Queue.pm:128
11554 msgid "WatchAsAdminCc"
11555 msgstr "OsservaComeAdminCc"
11556
11557 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:71 lib/RT/Tickets.pm:147
11558 msgid "Watcher"
11559 msgstr "Osservatore"
11560
11561 #: NOT FOUND IN SOURCE
11562 msgid "Watcher loaded"
11563 msgstr "Osservatore caricato"
11564
11565 #: lib/RT/Tickets.pm:162
11566 msgid "WatcherGroup"
11567 msgstr "GruppoOsservatori"
11568
11569 #: share/html/Elements/Tabs:290
11570 msgid "Watchers"
11571 msgstr "Osservatori"
11572
11573 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
11574 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
11575 msgstr "La connessione al database come amministratore è stata verificata con successo. Ora puoi cliccare 'Configurazione di base' per continuare la configurazione di RT."
11576
11577 #: lib/RT/CustomField.pm:1057 lib/RT/CustomField.pm:1859
11578 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
11582 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
11583 msgstr "E' necessario specificare il nome del database da usare per RT e dove è situato. Servono anche username e password che RT userà per accedere al DB. Le credenziali di amministratore verranno usate solo per creare il database e le tabelle se necessario. Durante il passo 6 dell'installazione guidata, con queste informazioni sarà possibile creare e inizializzare il database di RT."
11584
11585 #: NOT FOUND IN SOURCE
11586 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
11587 msgstr "Il database è operativo e accetta normalmente le connessioni amministrative. Clicca 'Imposta sistema' per continuare la configurazione."
11588
11589 #: lib/RT/Installer.pm:222
11590 msgid "Web port"
11591 msgstr "Porta web"
11592
11593 #: NOT FOUND IN SOURCE
11594 msgid "WebEncoding"
11595 msgstr "WebEncoding"
11596
11597 #: lib/RT/Date.pm:109
11598 msgid "Wed"
11599 msgstr "Mer"
11600
11601 #: NOT FOUND IN SOURCE
11602 msgid "Wed."
11603 msgstr "Mer."
11604
11605 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
11606 msgid "Wednesday"
11607 msgstr "Mercoledì"
11608
11609 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
11610 msgid "Weekday"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330
11614 msgid "Weekly"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: lib/RT/Config.pm:515
11618 msgid "Weekly digest"
11619 msgstr "Riassunto settimanale"
11620
11621 #: share/html/Install/index.html:48
11622 msgid "Welcome to RT!"
11623 msgstr "Benvenuto a RT!"
11624
11625 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
11626 msgid "What I did today"
11627 msgstr "Cosa ho fatto oggi"
11628
11629 #: share/html/Install/index.html:67
11630 msgid "What is RT?"
11631 msgstr "Cos'è RT?"
11632
11633 #: lib/RT/Config.pm:419
11634 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/RT/Installer.pm:166
11638 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
11639 msgstr "Quando RT non può elaborare un messaggio, a chi deve essere inoltrato?"
11640
11641 #: share/html/Install/Global.html:54
11642 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
11643 msgstr "Quando RT invia un email, imposta il mittente e l'indirizzo di risposta in modo che un utente possa aggiungere contenuti al ticket semplicemente usando la funzione 'Rispondi al mittente' del programma di posta elettronica. RT usa indirizzi email diversi per le normali risposte e per i commenti interni. Questi indirizzi email possono essere diversi per ogni coda, e devono essere configurati per poter usare il programma <tt>rt-mailgate</tt>."
11644
11645 #: NOT FOUND IN SOURCE
11646 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
11647 msgstr "Quando un ticket ha ricevuto tutte le approvazioni richieste, aggiungi una corrispondenza al ticket originale"
11648
11649 #: NOT FOUND IN SOURCE
11650 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
11651 msgstr "Quando un ticket riceve una qualsiasi delle approvazioni richieste, aggiungi una corrispondenza al ticket originale"
11652
11653 #: etc/initialdata:114
11654 msgid "When a ticket is created"
11655 msgstr "Quando viene creato un ticket"
11656
11657 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
11658 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
11659 msgstr "Quando una richiesta di approvazione viene creata, notifica chi ha in carico il ticket e gli AdminCc che devono approvarlo"
11660
11661 #: etc/initialdata:119
11662 msgid "When anything happens"
11663 msgstr "Quando succede qualsiasi cosa"
11664
11665 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
11666 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
11667 msgstr "Quando clicchi 'Verifica connessione al database' potresti sperimentare un certo ritardo mentre RT prova ad effettuare una connessione al server DB."
11668
11669 #: etc/initialdata:209 etc/upgrade/3.7.1/content:6
11670 msgid "Whenever a ticket is closed"
11671 msgstr "Quando un ticket viene chiuso"
11672
11673 #: etc/initialdata:139 etc/upgrade/4.0.3/content:15
11674 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: etc/initialdata:195 etc/upgrade/3.8.3/content:6
11678 msgid "Whenever a ticket is rejected"
11679 msgstr "Ogni volta che un ticket viene respinto"
11680
11681 #: etc/initialdata:214 etc/upgrade/3.7.1/content:11
11682 msgid "Whenever a ticket is reopened"
11683 msgstr "Quando un ticket viene riaperto"
11684
11685 #: etc/initialdata:188
11686 msgid "Whenever a ticket is resolved"
11687 msgstr "Quando un ticket viene risolto"
11688
11689 #: etc/initialdata:132 etc/upgrade/4.0.3/content:8
11690 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: etc/initialdata:174
11694 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
11695 msgstr "Quando cambia colui che ha in carico il ticket"
11696
11697 #: etc/initialdata:167 etc/upgrade/3.1.17/content:19
11698 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
11699 msgstr "Quando cambia la priorità di un ticket"
11700
11701 #: etc/initialdata:182
11702 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
11703 msgstr "Quando il ticket si sposta in un'altra coda"
11704
11705 #: etc/initialdata:159
11706 msgid "Whenever a ticket's status changes"
11707 msgstr "Quando cambia lo stato di un ticket"
11708
11709 #: etc/initialdata:146 etc/upgrade/4.0.3/content:22
11710 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: etc/initialdata:202
11714 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
11715 msgstr "Quando si verifica una condizione definita dall'utente"
11716
11717 #: etc/initialdata:153
11718 msgid "Whenever comments come in"
11719 msgstr "Quando arrivano commenti"
11720
11721 #: etc/initialdata:125
11722 msgid "Whenever correspondence comes in"
11723 msgstr "Quando arrivano corrispondenze"
11724
11725 #: lib/RT/Installer.pm:188
11726 msgid "Where to find your sendmail binary."
11727 msgstr "Dove si trova il programma sendmail sul tuo server"
11728
11729 #: share/html/Search/Chart.html:157
11730 msgid "Width"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
11734 msgid "Wipeout"
11735 msgstr "Azzerare"
11736
11737 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:92
11738 msgid "Work"
11739 msgstr "Lavoro"
11740
11741 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
11742 msgid "Work Phone"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: NOT FOUND IN SOURCE
11746 msgid "Work offline"
11747 msgstr "Lavoro offline"
11748
11749 #: NOT FOUND IN SOURCE
11750 msgid "WorkPhone"
11751 msgstr "TelefonoLavoro"
11752
11753 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
11754 msgid "Worked"
11755 msgstr "Impiegato"
11756
11757 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
11758 msgid "Yes"
11759 msgstr "Sì"
11760
11761 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
11762 #. ($ARGS{User})
11763 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
11767 #. ($edit, $subscription)
11768 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/RT/Ticket.pm:2267
11772 msgid "You already own this ticket"
11773 msgstr "Hai già in carico questo ticket"
11774
11775 #: NOT FOUND IN SOURCE
11776 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
11777 msgstr "E' stato scelto di crittografare i messaggi email in uscita, ma ci sono problemi con le chiavi pubbliche di alcuni destinatari. Per continuare è necessario risolvere i problemi con le chiavi pubbliche, disabilitare l'invio dell'email ai destinatari con problemi di chiave pubblica, oppure disabilitare la crittografia."
11778
11779 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
11780 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: NOT FOUND IN SOURCE
11784 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
11785 msgstr "E' stato scelto di crittografare i messaggi email in uscita, ma ci sono problemi con la chiave pubblica di un destinatario. Per continuare è necessario risolvere il problemi con la chiave, disabilitare l'invio dell'email al destinatario con problemi di chiave pubblica, oppure disabilitare la crittografia."
11786
11787 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
11788 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: NOT FOUND IN SOURCE
11792 msgid "You are not an authorized user"
11793 msgstr "Non sei un utente autorizzato"
11794
11795 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
11796 msgid "You are not authorized to use RT."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
11800 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
11801 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
11802 msgstr "Puoi <a href=\"%1\">andare al primo messaggio non letto</a> oppure <a href=\"%2\">andare al primo messaggio non letto e marcare tutti i messaggi come visti</a>."
11803
11804 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
11805 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: share/html/Prefs/Search.html:54
11809 msgid "You can also edit the predefined search itself"
11810 msgstr "E' possibile anche modificare la ricerca predefinta stessa"
11811
11812 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:109
11813 msgid "You can change template if needed"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
11817 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/RT/User.pm:818
11821 msgid "You can not set password."
11822 msgstr "Non puoi impostare la password."
11823
11824 #: lib/RT/Ticket.pm:2191
11825 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
11826 msgstr "Puoi solo riassegnare ticket che hai in carico, o che non sono ancora assegnati"
11827
11828 #: lib/RT/Ticket.pm:2158
11829 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/RT/Ticket.pm:2188
11833 msgid "You can only take tickets that are unowned"
11834 msgstr "E' possibile prendere in carico solo i ticket non assegnati"
11835
11836 #: share/html/Search/Simple.html:71
11837 #. ($fulltext_keyword)
11838 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
11842 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
11843 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
11847 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
11848 msgstr "Non hai diritti di <b>Super Utente</b>"
11849
11850 #: NOT FOUND IN SOURCE
11851 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
11852 msgstr "Non hai i permessi per visualizzare questo ticket.\\n"
11853
11854 #: NOT FOUND IN SOURCE
11855 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
11856 msgstr "Hai trovato %1 ticket nella coda %2"
11857
11858 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
11859 msgid "You have been logged out of RT."
11860 msgstr "Ti sei scollegato da RT."
11861
11862 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145
11863 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:135
11867 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: share/html/SelfService/Display.html:104
11871 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
11872 msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare ticket in questa coda."
11873
11874 #: share/html/Elements/AddLinks:60
11875 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: NOT FOUND IN SOURCE
11879 msgid "You may not create requests in that queue."
11880 msgstr "Non puoi creare ticket in questa coda."
11881
11882 #: share/html/Install/Basics.html:85
11883 msgid "You must enter an Administrative password"
11884 msgstr "Devi fornire una password di amministratore"
11885
11886 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
11887 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
11888 msgstr ""
11889
11890 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
11891 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136
11895 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
11896 msgstr ""
11897
11898 #: share/html/Install/Finish.html:56
11899 #. ('<tt>root</tt>')
11900 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
11901 msgstr "Verrai indirizzato direttamente alla pagina di accesso. Potrai accedere usando %1 come username, e la password specificata precedentemente."
11902
11903 #: NOT FOUND IN SOURCE
11904 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
11905 msgstr "Verrai indirizzato direttamente alla pagina di accesso. Potrai accedere usando <tt>root</tt> come username, e la password specificata precedentemente."
11906
11907 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
11908 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
11909 msgstr "Scegli il database che tu, o che il tuo amministratore di sistema, preferite usare."
11910
11911 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
11912 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: NOT FOUND IN SOURCE
11916 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
11917 msgstr "Questa pagina viene visualizzata quando il server RT è stato avviato senza un database attivo. Con tutta probabilità questa è la prima volta che provi ad avviare RT. Clicca <i>Iniziamo!</i> qui sotto per eseguire la configurazione guidata del server e del database."
11918
11919 #: share/html/Install/index.html:79
11920 #. (loc("Let's go!"))
11921 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
11922 msgstr "Questa pagina viene visualizzata quando il server RT è stato avviato senza un database attivo. Con tutta probabilità questa è la prima volta che provi ad avviare RT. Clicca \"%1\" qui sotto per eseguire la configurazione guidata del server e del database."
11923
11924 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
11925 msgid "You're welcome to login again"
11926 msgstr "Collegati di nuovo"
11927
11928 #: NOT FOUND IN SOURCE
11929 msgid "Your %1 requests"
11930 msgstr "Le tue %1 richieste"
11931
11932 #: NOT FOUND IN SOURCE
11933 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
11934 msgstr "L'amministratore RT non ha configurato correttamente l'alias di email che invoca RT"
11935
11936 #: NOT FOUND IN SOURCE
11937 msgid "Your current password"
11938 msgstr "Password attuale"
11939
11940 #: lib/RT/User.pm:1044
11941 msgid "Your password is not set."
11942 msgstr "Password non impostata."
11943
11944 #: NOT FOUND IN SOURCE
11945 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
11946 msgstr "La tua richiesta è stata approvata da %1. Potrebbero essere necessarie altre approvazioni."
11947
11948 #: NOT FOUND IN SOURCE
11949 msgid "Your request has been approved."
11950 msgstr "La tua richiesta è stata approvata."
11951
11952 #: NOT FOUND IN SOURCE
11953 msgid "Your request was rejected."
11954 msgstr "La tua richiesta è stata respinta."
11955
11956 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
11957 #. ($valid_image_types)
11958 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: lib/RT/Interface/Web.pm:816
11962 msgid "Your username or password is incorrect"
11963 msgstr "Il tuo username o la tua password non sono corretti"
11964
11965 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:158 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:147
11966 msgid "Zip"
11967 msgstr "CAP"
11968
11969 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
11970 msgid "[Down]"
11971 msgstr "[Giù]"
11972
11973 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
11974 msgid "[Up]"
11975 msgstr "[Su]"
11976
11977 #: NOT FOUND IN SOURCE
11978 msgid "[no subject]"
11979 msgstr "[senza oggetto]"
11980
11981 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
11982 msgid "[none]"
11983 msgstr "[nessuno]"
11984
11985 #: lib/RT/Transaction.pm:868
11986 msgid "a custom field"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
11990 msgid "active"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: NOT FOUND IN SOURCE
11994 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
11995 msgstr "delimita con un tag <pre> gli allegati contenenti testo semplice"
11996
11997 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
11998 msgid "after"
11999 msgstr "dopo il"
12000
12001 #: lib/RT/Config.pm:371
12002 msgid "after clicking a link"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: lib/RT/Config.pm:370
12006 msgid "after the rest of the page loads"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: NOT FOUND IN SOURCE
12010 msgid "allow creation of saved searches"
12011 msgstr "permetti la creazione di ricerche salvate"
12012
12013 #: NOT FOUND IN SOURCE
12014 msgid "allow loading of saved searches"
12015 msgstr "permetti il caricamento di ricerche salvate"
12016
12017 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
12018 msgid "and before"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
12022 msgid "and not"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: share/html/Search/Chart.html:123 share/html/Search/Chart.html:131 share/html/Search/Chart.html:146 share/html/Search/Chart.html:149
12026 msgid "and then"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: NOT FOUND IN SOURCE
12030 msgid "as granted to %1"
12031 msgstr "come concesso a %1"
12032
12033 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
12034 msgid "bar"
12035 msgstr "barra"
12036
12037 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
12038 msgid "before"
12039 msgstr "prima del"
12040
12041 #: NOT FOUND IN SOURCE
12042 msgid "belongs to"
12043 msgstr "appartiene a"
12044
12045 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
12046 msgid "body"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
12050 msgid "bottom to top"
12051 msgstr "dal basso verso l'alto"
12052
12053 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
12054 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
12058 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
12059 msgstr "clicca per applicare il campo personalizzato a tutti gli oggetti."
12060
12061 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:71
12062 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
12063 msgstr ""
12064
12065 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
12066 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
12070 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
12071 msgstr "clicca per rimuovere il campo personalizzato da tutti gli oggetti, e attivare la possibilità di scegliere specifici oggetti a cui applicarlo in seguito."
12072
12073 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:59
12074 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
12078 msgid "check to add"
12079 msgstr "clicca per aggiungere"
12080
12081 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
12082 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
12083 msgstr "clicca per selezionare/deselezionare tutti gli oggetti in una sola volta"
12084
12085 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
12086 msgid "closed"
12087 msgstr "chiuso"
12088
12089 #: NOT FOUND IN SOURCE
12090 msgid "concise"
12091 msgstr "conciso"
12092
12093 #: NOT FOUND IN SOURCE
12094 msgid "contains"
12095 msgstr "contiene"
12096
12097 #: NOT FOUND IN SOURCE
12098 msgid "content"
12099 msgstr "contenuto"
12100
12101 #: NOT FOUND IN SOURCE
12102 msgid "content-type"
12103 msgstr "content-type"
12104
12105 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
12106 msgid "core config"
12107 msgstr "configurazione base"
12108
12109 #: NOT FOUND IN SOURCE
12110 msgid "correspondence (probably) not sent"
12111 msgstr "corrispondenza (probabilmente) non inviata"
12112
12113 #: NOT FOUND IN SOURCE
12114 msgid "correspondence sent"
12115 msgstr "corrispondenza inviata"
12116
12117 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1607 lib/RT/Interface/Web.pm:1616
12118 msgid "create a ticket"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: NOT FOUND IN SOURCE
12122 msgid "custom field '%1'"
12123 msgstr "campo personalizzato '%1'"
12124
12125 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
12126 msgid "daily"
12127 msgstr "quotidianamente"
12128
12129 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
12130 #. ($hour)
12131 msgid "daily at %1"
12132 msgstr "quotidianamente alle %1"
12133
12134 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
12135 msgid "dashboards in menu"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
12139 msgid "days"
12140 msgstr "giorni"
12141
12142 #: NOT FOUND IN SOURCE
12143 msgid "dead"
12144 msgstr "morto"
12145
12146 #: NOT FOUND IN SOURCE
12147 msgid "delete"
12148 msgstr "cancella"
12149
12150 #: lib/RT/Queue.pm:107
12151 msgid "deleted"
12152 msgstr "cancellato"
12153
12154 #: NOT FOUND IN SOURCE
12155 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
12156 msgstr "visualizza allegati di testo formattati e impaginati"
12157
12158 #: NOT FOUND IN SOURCE
12159 msgid "does not belong to"
12160 msgstr "non appartiene a"
12161
12162 #: NOT FOUND IN SOURCE
12163 msgid "does not match"
12164 msgstr "non corrisponde a"
12165
12166 #: NOT FOUND IN SOURCE
12167 msgid "doesn't contain"
12168 msgstr "non contiene"
12169
12170 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
12171 msgid "doesn't match"
12172 msgstr "non corrisponde"
12173
12174 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
12175 msgid "download"
12176 msgstr "scarica"
12177
12178 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
12179 msgid "duration"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/RT/User.pm:281
12183 msgid "empty name"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
12187 msgid "equal to"
12188 msgstr "uguale a"
12189
12190 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
12191 msgid "error: can't move down"
12192 msgstr "errore: impossibile spostare in basso"
12193
12194 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
12195 msgid "error: can't move left"
12196 msgstr "errore: impossibile spostare a sinistra"
12197
12198 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
12199 msgid "error: can't move up"
12200 msgstr "errore: impossibile spostare in alto"
12201
12202 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
12203 msgid "error: nothing to delete"
12204 msgstr "errore: niente da cancellare"
12205
12206 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
12207 msgid "error: nothing to move"
12208 msgstr "errore: niente da spostare"
12209
12210 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
12211 msgid "error: nothing to toggle"
12212 msgstr "errore: niente da invertire"
12213
12214 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
12215 msgid "every"
12216 msgstr "ogni"
12217
12218 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
12219 msgid "executed plugin successfuly"
12220 msgstr "plugin eseguito con successo"
12221
12222 #: NOT FOUND IN SOURCE
12223 msgid "false"
12224 msgstr "falso"
12225
12226 #: NOT FOUND IN SOURCE
12227 msgid "filename"
12228 msgstr "nome file"
12229
12230 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1771
12231 msgid "full"
12232 msgstr "completo"
12233
12234 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
12235 msgid "greater than"
12236 msgstr "maggiore di"
12237
12238 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
12239 msgid "group"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/RT/Transaction.pm:766
12243 #. ($principal->Object->Name)
12244 msgid "group %1"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/RT/Group.pm:115
12248 #. ($self->Name)
12249 msgid "group '%1'"
12250 msgstr "gruppo '%1'"
12251
12252 #: NOT FOUND IN SOURCE
12253 msgid "hours"
12254 msgstr "ore"
12255
12256 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:838
12257 msgid "iCal"
12258 msgstr "iCal"
12259
12260 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
12261 msgid "id"
12262 msgstr "Codice"
12263
12264 #: lib/RT/Config.pm:372
12265 msgid "immediately"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:66
12269 #. ($Class->Name)
12270 #. ($class->Name)
12271 msgid "in class %1"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
12275 msgid "inactive"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
12279 #. ($inc)
12280 msgid "includes %1"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
12284 msgid "index"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2882
12288 #. ($due)
12289 msgid "invalid due date: %1"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:152 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
12293 msgid "is"
12294 msgstr "uguale a"
12295
12296 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
12297 msgid "isn't"
12298 msgstr "diverso da"
12299
12300 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1727
12301 msgid "key disabled"
12302 msgstr "chiave disabilitata"
12303
12304 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1738
12305 msgid "key expired"
12306 msgstr "chiave scaduta"
12307
12308 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1733
12309 msgid "key revoked"
12310 msgstr "chiave revocata"
12311
12312 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
12313 msgid "left to right"
12314 msgstr "da sinistra a destra"
12315
12316 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
12317 msgid "less than"
12318 msgstr "minore di"
12319
12320 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1766
12321 msgid "marginal"
12322 msgstr "marginale"
12323
12324 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
12325 msgid "matches"
12326 msgstr "corrisponde a"
12327
12328 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
12329 msgid "maximum depth"
12330 msgstr "profondità massima"
12331
12332 #: NOT FOUND IN SOURCE
12333 msgid "min"
12334 msgstr "min"
12335
12336 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
12337 msgid "minutes"
12338 msgstr "minuti"
12339
12340 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1609
12341 msgid "modify RT's configuration"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1612
12345 msgid "modify a dashboard"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1615
12349 msgid "modify or access a search"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1614
12353 msgid "modify your preferences"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
12357 msgid "monthly"
12358 msgstr "mensilmente"
12359
12360 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
12361 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
12362 msgid "monthly (day %1) at %2"
12363 msgstr "mensilmente (il %1 del mese) alle %2"
12364
12365 #: NOT FOUND IN SOURCE
12366 msgid "months"
12367 msgstr "mesi"
12368
12369 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
12370 msgid "never"
12371 msgstr "mai"
12372
12373 #: lib/RT/Queue.pm:102
12374 msgid "new"
12375 msgstr "nuovo"
12376
12377 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
12378 msgid "no"
12379 msgstr "no"
12380
12381 #: NOT FOUND IN SOURCE
12382 msgid "no name"
12383 msgstr "nessun nome"
12384
12385 #: NOT FOUND IN SOURCE
12386 msgid "no value"
12387 msgstr "nessun valore"
12388
12389 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1743 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
12390 msgid "none"
12391 msgstr "nessuno"
12392
12393 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
12394 msgid "not equal to"
12395 msgstr "diverso da"
12396
12397 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
12398 msgid "nothing"
12399 msgstr "nulla"
12400
12401 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
12402 msgid "objects were successfuly removed"
12403 msgstr "oggetti rimossi con successo"
12404
12405 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
12406 msgid "on"
12407 msgstr "il"
12408
12409 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
12410 msgid "on day"
12411 msgstr "al giorno"
12412
12413 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
12414 msgid "one"
12415 msgstr "uno"
12416
12417 #: lib/RT/Queue.pm:103 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
12418 msgid "open"
12419 msgstr "aperto"
12420
12421 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
12422 msgid "open/close"
12423 msgstr "apri/chiudi"
12424
12425 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
12426 msgid "other..."
12427 msgstr "altro..."
12428
12429 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
12430 msgid "perform actions"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: NOT FOUND IN SOURCE
12434 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
12435 msgstr "Gruppo personale '%1' per l'utente '%2'"
12436
12437 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
12438 msgid "pie"
12439 msgstr "torta"
12440
12441 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
12442 msgid "plugin returned empty list"
12443 msgstr "il plugin ha restituito una lista vuota"
12444
12445 #: share/html/Search/Chart.html:157 share/html/Search/Chart.html:160
12446 msgid "px"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/RT/Group.pm:123
12450 #. ($queue->Name, $self->Name)
12451 msgid "queue %1 %2"
12452 msgstr "coda %1 %2"
12453
12454 #: lib/RT/Queue.pm:106
12455 msgid "rejected"
12456 msgstr "respinto"
12457
12458 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
12459 msgid "requires running rt-crontool"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/RT/Queue.pm:105
12463 msgid "resolved"
12464 msgstr "risolto"
12465
12466 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
12467 msgid "right to left"
12468 msgstr "da destra a sinistra"
12469
12470 #: NOT FOUND IN SOURCE
12471 msgid "sec"
12472 msgstr "sec"
12473
12474 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
12475 msgid "see object list below"
12476 msgstr "vedi lista oggetti sottostante"
12477
12478 #: NOT FOUND IN SOURCE
12479 msgid "show Approvals tab"
12480 msgstr "Mostra pannello approvazione"
12481
12482 #: NOT FOUND IN SOURCE
12483 msgid "show Configuration tab"
12484 msgstr "Mostra configurazione"
12485
12486 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
12487 msgid "sidebar"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
12491 msgid "site config"
12492 msgstr "configurazione locale"
12493
12494 #: NOT FOUND IN SOURCE
12495 msgid "spreadsheet"
12496 msgstr "foglio di calcolo"
12497
12498 #: lib/RT/Queue.pm:104
12499 msgid "stalled"
12500 msgstr "in stallo"
12501
12502 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
12503 msgid "statement"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
12507 msgid "summary rows"
12508 msgstr "righe riepilogative"
12509
12510 #: lib/RT/Group.pm:118
12511 #. ($self->Name)
12512 msgid "system %1"
12513 msgstr "sistema %1"
12514
12515 #: lib/RT/Group.pm:134
12516 #. ($self->Name)
12517 msgid "system group '%1'"
12518 msgstr "gruppo di sistema '%1'"
12519
12520 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
12521 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1516
12525 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: share/html/Elements/Error:70
12529 msgid "the calling component did not specify why"
12530 msgstr "il componente chiamante non ha specificato il perché"
12531
12532 #: lib/RT/Installer.pm:174
12533 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
12534 msgstr "l'indirizzo email che verrà usato per default come mittente e Reply-To nei messaggi riguardanti i commenti"
12535
12536 #: lib/RT/Installer.pm:182
12537 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
12538 msgstr "l'indirizzo email che verrà usato per default come mittente e Reply-To nei messaggi riguardanti la corrispondenza"
12539
12540 #: lib/RT/Group.pm:126
12541 #. ($self->Instance, $self->Name)
12542 msgid "ticket #%1 %2"
12543 msgstr "ticket n°%1 %2"
12544
12545 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
12546 msgid "top to bottom"
12547 msgstr "dall'alto verso il basso"
12548
12549 #: NOT FOUND IN SOURCE
12550 msgid "true"
12551 msgstr "vero"
12552
12553 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1776
12554 msgid "ultimate"
12555 msgstr "definitivo"
12556
12557 #: lib/RT/Group.pm:137
12558 #. ($self->Id)
12559 msgid "undescribed group %1"
12560 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
12561
12562 #: NOT FOUND IN SOURCE
12563 msgid "undescripbed group %1"
12564 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
12565
12566 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
12567 msgid "unlimited"
12568 msgstr "illimitato"
12569
12570 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1608 lib/RT/Interface/Web.pm:1613 lib/RT/Interface/Web.pm:1617
12571 msgid "update a ticket"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1610
12575 msgid "update an approval"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1611
12579 msgid "update an article"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
12583 msgid "user"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: lib/RT/Group.pm:112
12587 #. ($user->Object->Name)
12588 msgid "user %1"
12589 msgstr "utente %1"
12590
12591 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
12592 msgid "username"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: NOT FOUND IN SOURCE
12596 msgid "verbose"
12597 msgstr "prolisso"
12598
12599 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
12600 msgid "weekly"
12601 msgstr "settimanalmente"
12602
12603 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
12604 #. (loc($day), $hour)
12605 msgid "weekly (on %1) at %2"
12606 msgstr "settimanalmente (il %1) alle %2"
12607
12608 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
12609 msgid "weeks"
12610 msgstr "settimane"
12611
12612 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
12613 #. ("<strong>$consequence</strong>")
12614 msgid "which may %1 on your behalf."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/RT/Installer.pm:223
12618 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
12619 msgstr "numero della porta sulla quale il server riceverà le connessioni, es. 8080"
12620
12621 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:64
12622 msgid "with headers"
12623 msgstr "comprese le intestazioni"
12624
12625 #: NOT FOUND IN SOURCE
12626 msgid "with template %1"
12627 msgstr "con il modello %1"
12628
12629 #: NOT FOUND IN SOURCE
12630 msgid "years"
12631 msgstr "anni"
12632
12633 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
12634 msgid "yes"
12635 msgstr "sì"
12636
12637 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1508
12638 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
12639 msgstr ""
12640