# Latvian translation for rt # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rt package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:22+0000\n" "Last-Translator: Shawn M Moore \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n" "X-Language: lv_LV\n" #: share/html/Elements/LoginHelp:51 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail')) msgid "" "\n" "For local help, please contact %1\n" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid " (no pubkey!)" msgstr " (nav publiskās atslēgas!)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid " (untrusted!)" msgstr " (neuzticams!)" #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:60 msgid "#" msgstr "#" #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:108 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '') #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject) #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '') #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #. ($object->Id, $object->Subject || '') #. ($t->Id, $t->Subject || '') #. ($ticket->Id, $ticket->Subject) msgid "#%1: %2" msgstr "#%1: %2" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:195 msgid "$_->[0]" msgstr "" #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229 #. ($self->ObjectType, $object->Id) msgid "%1 #%2" msgstr "%1 #%2" #: lib/RT/Group.pm:131 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name) msgid "%1 #%2 %3" msgstr "" #: share/html/Elements/ShowTransaction:129 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId) msgid "%1 #%2:" msgstr "" #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name) msgid "%1 #%2: %3" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 %2" msgstr "%1, %2" #: lib/RT/Tickets.pm:1367 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'}) msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: lib/RT/Date.pm:711 #. ($wday,$mon,$mday,$year) msgid "%1 %2 %3 %4" msgstr "%1 %2 %3 %4" #: lib/RT/Date.pm:726 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year) msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6" msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6" #: lib/RT/Date.pm:723 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year) msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7" #: lib/RT/Record.pm:2034 #. ($cf->Name, $new_content) msgid "%1 %2 added" msgstr "%1 %2 pievienots" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 %2 ago" msgstr "%1 %2 atpakaļ" #: lib/RT/Record.pm:2041 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content) msgid "%1 %2 changed to %3" msgstr "%1 %2 mainits uz %3" #: lib/RT/Record.pm:2038 #. ($cf->Name, $old_content) msgid "%1 %2 deleted" msgstr "%1 %2 dzēsts" #: share/html/Widgets/SavedSearch:140 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description) msgid "%1 %2 deleted." msgstr "%1 %2 izdzēsts" #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256 #. ($self->loc($column), $args{Value}) msgid "%1 %2 does not exist" msgstr "" #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261 #. ($self->loc($column), $name) msgid "%1 %2 is disabled" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 %2 renamed to %3." msgstr "%1 %2pārsaukts uz %3." #: share/html/Widgets/SavedSearch:130 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription}) msgid "%1 %2 saved." msgstr "%1 %2 saglabāts." #: share/html/Widgets/SavedSearch:114 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription}) msgid "%1 %2 updated." msgstr "%1 %2 atjaunots" #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->Template),) #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template)) msgid "%1 %2 with template %3" msgstr "%1 %2 ar šablonu %3" #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj)) #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name) msgid "%1 (%2) by %3" msgstr "%1 (%2) no %3" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:121 share/html/m/ticket/reply:77 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format) #. ($t->OwnerObj->Format) #. (loc($TicketObj->Status)) #. (loc('Approve')) #. (loc('Deny')) msgid "%1 (Unchanged)" msgstr "%1 (Nav mainīts)" #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane}) msgid "%1 (from pane %2)" msgstr "%1 (no rūts %2)" #: bin/rt-crontool:337 #. ("--log") msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option" msgstr "%1 - Pielāgot LogToSTDERR config opciju" #: bin/rt-crontool:312 bin/rt-crontool:319 bin/rt-crontool:325 #. ("--action-arg", "--action") #. ("--condition-arg", "--condition") #. ("--search-arg", "--search") msgid "%1 - An argument to pass to %2" msgstr "%1 - Arguments kuru nodot uz %2" #: bin/rt-crontool:339 #. ("--verbose") msgid "%1 - Output status updates to STDOUT" msgstr "%1 - Drukāt statusa izmaiņas uz STDOUT" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 - Specify id of the template you want to use" msgstr "%1 - Uzrādiet šablona id kuru vēlaties izmantot" #: bin/rt-crontool:331 #. ("--transaction") msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions" msgstr "%1 - Uzrādiet vai vēlaties izmantot 'first', 'last' vai 'all' tranzakcijas" #: bin/rt-crontool:328 #. ("--template") msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use" msgstr "%1 - Norādiet šablona(u) vārdu vai id, kuru vēlaties izmantot" #: bin/rt-crontool:322 #. ("--action") msgid "%1 - Specify the action module you want to use" msgstr "%1 - Uzrādiet darbības moduli kuru vēlaties izmantot" #: bin/rt-crontool:334 #. ("--transaction-type") msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use" msgstr "%1 - Uzrādiet ar komatiem atdalītu sarakstu ar tranzakciju tipiem, kurus vēlaties izmantot" #: bin/rt-crontool:316 #. ("--condition") msgid "%1 - Specify the condition module you want to use" msgstr "%1 - Uzrādiet nosacījuma moduli, kuru vēlaties izmantot" #: bin/rt-crontool:309 #. ("--search") msgid "%1 - Specify the search module you want to use" msgstr "%1 - Uzrādiet meklēšanas moduli, kuru vēlaties izmantot" #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:70 #. (loc($Class)) msgid "%1 CFs" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 DashBoards" msgstr "%1 DashBoardi" #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2013', 'Best Practical Solutions, LLC',) #. ('', '', '2013', 'Best Practical Solutions, LLC',) msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 ScripAction loaded" msgstr "%1 ScripAction ielādēts" #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58 #. ($package) msgid "%1 Version" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:2069 #. ($args{'Value'}, $cf->Name) msgid "%1 added as a value for %2" msgstr "%1 pievienots kā vērtība priekš %2" #: lib/RT/Date.pm:450 #. (join ' ', @res) msgid "%1 ago" msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:169 #. ($RT::DatabaseName) msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT." msgstr "%1 jau eksistē un tai ir RT tabulas gatavas vietā, bet tā nesatur RT metadatus. 'Initialize Database' solis vēlāk var papildināt esošo datu bāzi ar metadatiem. Ja tas ir pieņemami, klikšķiniet 'Customize Basics' zemāk, lai turpinātu pielāgot RT." #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:174 #. ($RT::DatabaseName) msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT." msgstr "%1 jau eksistē, tā nesatur RT tabulas vai metadatus. 'Initialize Database' solis vēlāk var to papildināt ar tabulām un metadatiem, jau eksistējošā datu bāzē. Ja tas ir pieņemami, klikšķiniet 'Customize Basic' zemāk, lai turpinātu pielāgot RT." #: lib/RT/ACE.pm:272 #. ($princ_obj->Object->Name) msgid "%1 already has that right" msgstr "" #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184 #. ($args{'Base'}) #. ($args{'Target'}) msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database" msgstr "%1 izskatās pēc lokāla objekta, bet nav atrodams datu bāzē" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:165 #. ($RT::DatabaseName) msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below" msgstr "%1 izskatās pilnībā inicializēta. Mums nebūs nepieciešams pievienot vairāk nevienu tabulu vai papildināt ar metadatiem, bet jūs varat turpināt pielāgot RT klikšķinot uz 'Customize Basics' zemāk" #: lib/RT/Transaction.pm:675 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name) #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj)) #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name) msgid "%1 by %2" msgstr "%1 no %2" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418 #. ($self->loc($type)) msgid "%1 cannot be a group" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:526 lib/RT/Transaction.pm:1065 lib/RT/Transaction.pm:1080 lib/RT/Transaction.pm:1127 lib/RT/Transaction.pm:814 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',) msgid "%1 changed from %2 to %3" msgstr "%1 mainīts not %2 uz %3" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType) #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass) msgid "%1 changed from '%2' to '%3'" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 chart by %2" msgstr "%1 tabula no %2" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description) msgid "%1 copy" msgstr "%1 kopija" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'}) msgid "%1 core config" msgstr "Pamatkonfigurācija" #: lib/RT/Record.pm:962 msgid "%1 could not be set to %2." msgstr "%1 nevar tikt uzstādīts kā %2." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent." msgstr "%1 nevar uzstādīt statusu, kā atrisinātu. RT Datubāzes konsistence var būt nepilnīga." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 created" msgstr "%1 izveidots" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 deleted" msgstr "%1 dzēsts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 disabled" msgstr "%1 atslēgts" #: share/html/Install/Sendmail.html:86 #. ($ARGS{SendmailPath}) msgid "%1 doesn't exist." msgstr "%1 neeksistē." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 enabled" msgstr "%1 ieslēgts" #: etc/initialdata:807 msgid "%1 highest priority tickets I own" msgstr "%1 man piederoši augstākās prioritātes pieteikumi" #: bin/rt-crontool:304 #. ($0) msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron." msgstr "%1 ir instruments kas darbojas ar pieteikumiem no ārējā šedulēšanas instrumenta, kā piemēram no cron." #: sbin/rt-email-digest:84 #. ($0) msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest." msgstr "%1 ir utilita, kas paredzēta darbināšanai no cron, kas izsūta visus atliktos RT ziņojumus kā katra lietotāja daidžestu." #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type)) msgid "%1 is already a %2" msgstr "" #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264 #. ($self->loc($column), $name) msgid "%1 is already set to %2" msgstr "" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:418 share/html/Ticket/Update.html:282 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:208 #. ($email, $self->loc($type)) #. ($name, $self->loc($type)) #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/)) #. ($email->format, loc(substr($field, 6))) msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop" msgstr "%1 adrese, uz kuru RT saņem e-pastu. Pieliekot to kā '%2' veidos pasta ciklēšanu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 is no longer a %2 for this queue." msgstr "%1 vairs nav %2 priekš šīs plūsmas." #: lib/RT/Ticket.pm:673 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'})) msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket." msgstr "%1 vairs nav %2 priekš šī pieprasījuma." #: lib/RT/Record.pm:2134 #. ($old_value, $cf->Name) msgid "%1 is no longer a value for custom field %2" msgstr "%1 vairs nav vērtība pielāgojuma laukam %2" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:493 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type})) msgid "%1 is not a %2" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:189 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126 #. ($args{'Lifecycle'}) #. ($value) msgid "%1 is not a valid lifecycle" msgstr "" #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'}) msgid "%1 issues" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 #. ($protocol, $res{'info'}{'id'} || $res{'info'}{'Fingerprint'}) msgid "%1 key '%2'" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51 #. ($minutes) msgid "%1 min" msgstr "%1 min" #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48 #. ($rows) msgid "%1 most recently updated articles" msgstr "" #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48 #. ($rows) msgid "%1 newest articles" msgstr "" #: etc/initialdata:818 msgid "%1 newest unowned tickets" msgstr "%1 jaunākie pieprasījumi bez īpašnieka" #: lib/RT/CustomField.pm:1157 msgid "%1 objects" msgstr "%1 objekti" #: lib/RT/Group.pm:1131 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name) msgid "%1 set to %2" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'}) msgid "%1 site config" msgstr "%1 vietnes konfigurācija" #: lib/RT/SharedSetting.pm:259 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg) msgid "%1 update: %2" msgstr "%1 papildinājums: %2" #: lib/RT/SharedSetting.pm:252 #. (ucfirst($self->ObjectName)) msgid "%1 update: Nothing changed" msgstr "%1 papildinājums: Nav izmaiņu" #: lib/RT/Record.pm:519 lib/RT/SharedSetting.pm:256 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),) msgid "%1 updated" msgstr "%1 papildināts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket." msgstr "%1 atrisinās visus atrisinātas grupas pieprasījumam piederošos elementus." #: lib/RT/Date.pm:441 #. ($value) msgid "%1$unit" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1158 msgid "%1's %2 objects" msgstr "%1' %2 objekti" #: lib/RT/CustomField.pm:1159 msgid "%1's %2's %3 objects" msgstr "%1' %2' %3 objekti" #: share/html/Elements/EditPassword:55 #. ($session{'CurrentUser'}->Name()) msgid "%1's current password" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55 #. ($object->Format) #. ($object->Name) #. ($Object->Name) msgid "%1's dashboards" msgstr "%1' dashboardi" #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48 #. ($UserObj->Name) msgid "%1's encryption keys" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58 #. ($Object->Format) #. ($Object->Name) #. ($privacies{$privacy}->Name) msgid "%1's saved searches" msgstr "%1' saglabātie meklējumi" #: lib/RT/Transaction.pm:617 #. ($self) msgid "%1: no attachment specified" msgstr "%1: nav norādīti pielikumi" #: lib/RT/Date.pm:718 #. ($hour,$min) msgid "%1:%2" msgstr "%1:%2" #: lib/RT/Date.pm:715 #. ($hour,$min,$sec) msgid "%1:%2:%3" msgstr "%1:%2:%3" #: lib/RT/Attachment.pm:453 lib/RT/Date.pm:367 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10) msgid "%1M" msgstr "" #: share/html/Elements/CreateTicket:54 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector) msgid "%1New ticket in%2 %3" msgstr "%1Izveidot pieprasījumu iekš%2 %3" #: lib/RT/Date.pm:366 msgid "%1W" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:368 msgid "%1Y" msgstr "" #: lib/RT/Attachment.pm:459 #. ($size) msgid "%1b" msgstr "%1b" #: lib/RT/Date.pm:365 msgid "%1d" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:364 msgid "%1h" msgstr "" #: lib/RT/Attachment.pm:456 #. (int( $size / 102.4 ) / 10) msgid "%1k" msgstr "%1k" #: lib/RT/Date.pm:363 msgid "%1m" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:362 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81 #. (sprintf('%.4f', $duration)) #. (sprintf('%.4f', $seconds)) msgid "%1s" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:443 #. ($value) msgid "%quant(%1,$long_units{$unit})" msgstr "" #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61 #. ($Articles->Count) msgid "%quant(%1,article)" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:372 msgid "%quant(%1,day)" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:371 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60)) msgid "%quant(%1,hour)" msgstr "%quant(%1,stunda)" #: share/html/Elements/ShowTransaction:136 #. ($Transaction->TimeTaken) msgid "%quant(%1,min,min)" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:370 msgid "%quant(%1,minute)" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:374 msgid "%quant(%1,month)" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:369 msgid "%quant(%1,second)" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:373 msgid "%quant(%1,week)" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:375 msgid "%quant(%1,year)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "'%1' is an invalid value for status" msgstr "'%1' ir nepareiza vērtība statusam" #: lib/RT/Queue.pm:323 #. ($name) msgid "'%1' is not a valid name." msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121 #. ($Class) msgid "'%1' isn't a valid class" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70 #. ($Class) msgid "'%1' isn't a valid class identifier" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105 msgid "(Check box to complete)" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69 msgid "(Check box to delete)" msgstr "(Atzīmēt rūti lai dzēstu)" #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53 msgid "(Check boxes to delete)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)" msgstr "(Atzīmēt rūtis lai atslēgtu notifikācijas uzskaitītajiem adresātiem)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)" msgstr "(Atzīmēt rūtis lai ieslēgtu notifikācijas uzskaitītajiem adresātiem)" #: share/html/m/ticket/create:392 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)" msgstr "(Ievadiet pieprasījumu id vai URL, atdalītus ar atstarpēm)" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85 #. (RT->Config->Get('CommentAddress')) #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress')) msgid "(If left blank, will default to %1)" msgstr "(Ja paliks tukšs, standarta vērtība saglabāsies %1)" #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69 msgid "(Incomplete)" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:424 msgid "(Incorrect data)" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 msgid "(No custom fields)" msgstr "(Nav pielāgojuma lauku)" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71 msgid "(No members)" msgstr "(Nav elementu)" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88 msgid "(No scrips)" msgstr "(Nav skriptu)" #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54 msgid "(No templates)" msgstr "(Nav šablonu)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(None)" msgstr "(Nav)" #: share/html/Ticket/Create.html:161 share/html/m/ticket/create:290 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Sūta carbon-copy šim papildinājumam uz, ar komatiem atdalītu, sarakstu ar administratīvajām e-pasta adresēm. Šie adresāti saņems tālākos papildinājumus nākotnē.)" #: share/html/Ticket/Create.html:145 share/html/m/ticket/create:281 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)" msgstr "(Sūta carbon-copy šim papildinājumam uz, ar komatiem atdalītu, sarakstu ar e-pasta adresēm. Šie adresāti saņems tālākos papildinājumus nākotnē.)" #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)" msgstr "(Izmanto šos laukus kad esi izvēlējies 'User Defined' kā nosacījumu darbībai)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(Will not be sent email)" msgstr "(Nebūs nosūtīts e-pasts)" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74 msgid "(any)" msgstr "(katrs)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(empty)" msgstr "(tukšs)" #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67 msgid "(no Summary)" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85 msgid "(no name)" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:269 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88 msgid "(no pubkey!)" msgstr "(nav publiskās atslēgas!)" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:812 lib/RT/Report/Tickets.pm:823 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:78 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:1067 lib/RT/Transaction.pm:1129 lib/RT/Transaction.pm:737 lib/RT/Transaction.pm:742 lib/RT/Transaction.pm:812 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:114 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:88 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:97 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:60 share/html/m/ticket/show:263 msgid "(no value)" msgstr "(nav vērtības)" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49 msgid "(no values)" msgstr "(nav vērtības)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "(only one ticket)" msgstr "(tikai viens pieprasījums)" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138 #. ($count) msgid "(pending %quant(%1,other ticket))" msgstr "(rindā %quant(%1,citi pieprasījumi))" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130 msgid "(pending approval)" msgstr "(gaida uz apstiprinājumu)" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69 msgid "(required)" msgstr "(nepieciešams)" #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53 #. ($key->{'TrustTerse'}) msgid "(trust: %1)" msgstr "(uzticēt: %1)" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62 msgid "(untitled)" msgstr "(beznosaukuma)" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:272 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90 msgid "(untrusted!)" msgstr "(neuzticams!)" #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:58 msgid "-" msgstr "-" #: bin/rt-crontool:129 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template" msgstr "--template-id ir novecojis arguments, un to nevar izmantot ar --template" #: bin/rt-crontool:124 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'" msgstr "--tranzakcijas arguments var būt tikai 'first', 'last' vai 'all'" #: lib/RT/Date.pm:383 msgid "0 seconds" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:383 msgid "0s" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid " %1" msgstr " %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid " %1" msgstr " %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "

All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, breaking all existing iCal feeds below.

" msgstr "

Visi iCal barotuve satur slepenu pazīmi, kas kalpo tevis autorizācijai. Ja URL adrese tavam iCal barotuve kļūst pieejama pārējai pasaulei, tu vari iegūt jaunu, kas pārtrauks visas eksistējošās iCal barotuves zemāk.

" #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:713 msgid "A Template with that name already exists" msgstr "" #: etc/initialdata:224 msgid "A blank template" msgstr "Tukšs šablons" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:349 msgid "A password was not set, so user won't be able to login." msgstr "Parole netika uzstādīta, līdz ar ko, lietotājs nevarēs autorizēties." #: lib/RT/ACE.pm:152 msgid "ACE not found" msgstr "ACE nav atrasta" #: lib/RT/ACE.pm:540 msgid "ACEs can only be created and deleted." msgstr "ACEs var tikai tikt izveidotas vai dzēstas." #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62 #. ($row->{filename}) msgid "ACL updates from %1" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48 msgid "AND" msgstr "AND" #: share/html/Elements/Tabs:554 msgid "About me" msgstr "Par mani" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106 msgid "Access control" msgstr "Piekļuves kontrole" #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:71 msgid "Action" msgstr "Darbība" #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:731 #. ($args{'ScripAction'}) #. ($value) msgid "Action '%1' not found" msgstr "Darbība '%1' nav atrasta" #: bin/rt-crontool:220 msgid "Action committed." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Action committed.\\n" msgstr "Darbība nosūtīta.\\n" #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:726 msgid "Action is mandatory argument" msgstr "Darbība ir obligāts arguments" #: bin/rt-crontool:216 msgid "Action prepared..." msgstr "Darbība sagatavota..." #: share/html/Elements/Tabs:605 msgid "Actions" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54 msgid "Active Tickets" msgstr "" #: share/html/Tools/MyDay.html:53 #. ($session{'CurrentUser'}->Name) msgid "Active tickets for %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditRights:134 #. (loc($AddPrincipal)) msgid "Add %1" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:93 msgid "Add AdminCc" msgstr "Pievienot AdminCc" #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70 msgid "Add Bookmark" msgstr "Pievienot Grāmatzīmi" #: share/html/Search/Bulk.html:89 msgid "Add Cc" msgstr "Pievienot Cc" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51 msgid "Add Columns" msgstr "Pievienot Kolonnas" #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48 msgid "Add Criteria" msgstr "Pievienot Kritēriju" #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:138 msgid "Add More Files" msgstr "Pievienot Papildus Failus" #: share/html/Search/Bulk.html:85 msgid "Add Requestor" msgstr "Pievienot Pieprasītāju" #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48 msgid "Add Value" msgstr "Pievienot Vērtību" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add a scrip which will apply to all queues" msgstr "Pievienot skritu, kurš tiks izpildīts priekš visām rindām" #: share/html/Search/Bulk.html:123 msgid "Add comments or replies to selected tickets" msgstr "Pievienot komentārus vai atbildes atzīmētajiem pieprasījumiem" #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:63 msgid "Add group" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108 msgid "Add here" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63 msgid "Add members" msgstr "Pievienot elementus" #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51 msgid "Add new watchers" msgstr "Pievienot jaunus skatītājus" #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200 #. (loc($AddPrincipal)) msgid "Add rights for this %1" msgstr "" #: share/html/Search/Build.html:83 msgid "Add these terms" msgstr "Pievienot šos terminus" #: share/html/Search/Build.html:84 msgid "Add these terms and Search" msgstr "Pievienot šos terminus un Meklēt" #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 msgid "Add user" msgstr "" #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52 msgid "Add values" msgstr "Pievienot vērtības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Add, delete and modify custom field values for objects" msgstr "Pievienot, dzēst un mainīt pielāgojuma lauku vērtības priekš objektiem" #: lib/RT/CustomField.pm:216 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85 msgid "Added" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:642 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'})) msgid "Added %1 as a %2 for this ticket" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:605 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'})) msgid "Added %1 to members of %2 for this queue." msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:386 #. ($cf->Name) msgid "Added Subject Override: %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Added principal as a %1 for this queue" msgstr "Pievienots principāls kā %1 priekš šīs rindas" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Added principal as a %1 for this ticket" msgstr "Pievienots principāls kā %1 priekš šī pieprasījuma" #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101 msgid "Address" msgstr "Adrese" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 msgid "Address 2" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/User/Prefs.html:131 msgid "Address1" msgstr "Adrese1" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:135 msgid "Address2" msgstr "Adrese2" #: share/html/Elements/Tabs:64 msgid "Admin" msgstr "" #: share/html/Ticket/Create.html:152 share/html/m/ticket/create:284 msgid "Admin Cc" msgstr "Admina Cc" #: etc/initialdata:376 msgid "Admin Comment" msgstr "Admina Komentārs" #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/4.1.9/content:77 msgid "Admin Comment in HTML" msgstr "" #: etc/initialdata:336 msgid "Admin Correspondence" msgstr "Admina Korespondence" #: etc/initialdata:347 etc/upgrade/4.1.9/content:56 msgid "Admin Correspondence in HTML" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 msgid "Admin queues" msgstr "Admina rindas" #: share/html/Admin/Global/index.html:48 msgid "Admin/Global configuration" msgstr "Admina/Globālā konfigurācija" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminAllPersonalGroups" msgstr "AdminVisusPers.Grupas" #: lib/RT/Tickets.pm:161 msgid "AdminCCGroup" msgstr "AdminCCGroup" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299 msgid "AdminCc" msgstr "AdminCc" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 msgid "AdminCcs" msgstr "AdminCcs" #: lib/RT/Class.pm:95 msgid "AdminClass" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:214 msgid "AdminCustomField" msgstr "AdminCustomField" #: lib/RT/CustomField.pm:215 msgid "AdminCustomFieldValues" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:88 msgid "AdminGroup" msgstr "AdminGroup" #: lib/RT/Group.pm:89 msgid "AdminGroupMembership" msgstr "AdminGroupMembership" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "AdminOwnPersonalGroups" msgstr "AdminOwnPersonalGroups" #: lib/RT/Queue.pm:110 msgid "AdminQueue" msgstr "AdminQueue" #: lib/RT/Class.pm:96 msgid "AdminTopics" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "AdminUsers" msgstr "AdminUsers" #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84 msgid "Administrative Cc" msgstr "Administratīvais Cc" #: lib/RT/Installer.pm:157 msgid "Administrative password" msgstr "Administratīvā parole" #: share/html/Elements/Tabs:805 msgid "Advanced" msgstr "Papildus" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51 msgid "Advanced search" msgstr "" #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62 msgid "Aggregator" msgstr "Aggregātors" #: etc/initialdata:526 etc/upgrade/3.8.2/content:85 msgid "All Approvals Passed" msgstr "Visi Apstiprinājumi Izlaisti" #: etc/initialdata:540 etc/upgrade/4.1.9/content:146 msgid "All Approvals Passed in HTML" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:77 msgid "All Classes" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:485 msgid "All Dashboards" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/index.html:111 msgid "All Queues" msgstr "Visas Rindas" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161 msgid "All Tickets" msgstr "" #: share/html/User/Prefs.html:172 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, breaking all existing iCal feeds below." msgstr "Visi iCal barotuve satur slepenu pazīmi, kas kalpo tevis autorizācijai. Ja URL adrese tavam iCal barotuve kļūst pieejama pārējai pasaulei, tu vari iegūt jaunu, kas pārtrauks visas eksistējošās iCal barotuves zemāk." #: share/html/Admin/Queues/index.html:99 msgid "All queues matching search criteria" msgstr "visi meklējumā atlasītie uzdevumi" #: share/html/m/_elements/menu:82 msgid "All tickets" msgstr "" #: share/html/Articles/Topics.html:51 msgid "All topics" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:92 msgid "Allow creation of saved searches" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:91 msgid "Allow loading of saved searches" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:93 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc" msgstr "" #: lib/RT/Attachment.pm:747 msgid "Already encrypted" msgstr "Jau aizkodēts" #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51 #. (qq[], qq[], '') msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3." msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:619 msgid "An Instance must be provided" msgstr "" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49 msgid "An error occurred" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60 msgid "And/Or" msgstr "Un/Vai" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 msgid "Any field" msgstr "" #: share/html/Search/Simple.html:65 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Applied" msgstr "Apstiprināts" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:61 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:384 share/html/Elements/Tabs:430 msgid "Applies to" msgstr "Attiecas uz" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:56 msgid "Applies to all objects" msgstr "Attiecas uz visiem objektiem" #: share/html/Search/Edit.html:62 msgid "Apply" msgstr "Apstiprināt" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:67 msgid "Apply globally" msgstr "Apstiprināt globāli" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95 msgid "Apply selected scrips" msgstr "" #: share/html/Search/Edit.html:62 msgid "Apply your changes" msgstr "Apstiprināt jūsu izmaiņas" #: share/html/Elements/Tabs:528 msgid "Approval" msgstr "Apstiprinājums" #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:95 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) #. ($ticket->id, $msg) msgid "Approval #%1: %2" msgstr "Apstiprinājums #%1: %2" #: share/html/Approvals/index.html:84 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error" msgstr "Apstiprinājums #%1: Piezīmes nav ierakstītas sakarā ar sistēmas kļūdu." #: share/html/Approvals/index.html:82 #. ($ticket->Id) msgid "Approval #%1: Notes recorded" msgstr "Apstiprinājums #%1: Piezīmes ierakstītas" #: etc/initialdata:496 etc/upgrade/3.8.2/content:71 msgid "Approval Passed" msgstr "Apstiprinājums Izlaists" #: etc/initialdata:510 etc/upgrade/4.1.9/content:130 msgid "Approval Passed in HTML" msgstr "" #: etc/initialdata:584 etc/upgrade/3.8.2/content:112 msgid "Approval Ready for Owner" msgstr "Apstiprinājums Gatavs priekš Īpašnieka" #: etc/initialdata:596 etc/upgrade/4.1.9/content:177 msgid "Approval Ready for Owner in HTML" msgstr "" #: etc/initialdata:556 etc/upgrade/3.8.2/content:99 msgid "Approval Rejected" msgstr "Apstiprinājums Noraidīts" #: etc/initialdata:569 etc/upgrade/4.1.9/content:162 msgid "Approval Rejected in HTML" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75 msgid "Approve" msgstr "Apstiprināt" #: lib/RT/Date.pm:94 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "April" msgstr "Aprīlis" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56 msgid "Are you sure you want to delete this article?" msgstr "" #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207 #. ($object->id) msgid "Article #%1" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97 #. ($ArticleObj->Id) msgid "Article #%1 deleted" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/History.html:61 #. ($id) msgid "Article #%1 not found" msgstr "" #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:205 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)")) #. ($object->id, $object->Name) msgid "Article #%1: %2" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:216 #. ($self->id) msgid "Article %1 created" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/index.html:48 msgid "Article Administration" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:324 msgid "Article Deleted" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60 msgid "Article not found" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:497 share/html/Elements/Tabs:503 msgid "Articles" msgstr "" #: share/html/Articles/Topics.html:99 #. ($currtopic->Name) msgid "Articles in %1" msgstr "" #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64 #. ($Articles_Content) msgid "Articles matching %1" msgstr "" #: share/html/Articles/Topics.html:101 msgid "Articles with no topics" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSort:79 msgid "Asc" msgstr "Aug" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ascending" msgstr "Augoši" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Assign and remove custom fields" msgstr "Pievienot vai noņemt pielāgojuma laukus" #: lib/RT/Queue.pm:116 msgid "Assign and remove queue custom fields" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:116 msgid "AssignCustomFields" msgstr "AssignCustomFields" #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 msgid "Attach" msgstr "Pievienot" #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:135 msgid "Attach file" msgstr "Pievienot failu" #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:124 msgid "Attached file" msgstr "Pievienotais fails" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 msgid "Attachment" msgstr "Pielikums" #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:101 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:96 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:98 #. ($Attachment) msgid "Attachment '%1' could not be loaded" msgstr "Pielikums '%1' nevar tikt ielādēts" #: lib/RT/Transaction.pm:625 msgid "Attachment created" msgstr "Pielikums izveidots" #: lib/RT/Tickets.pm:1758 msgid "Attachment filename" msgstr "Pielikuma faila vārds" #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306 msgid "Attachments" msgstr "Pielikumi" #: lib/RT/Attachment.pm:742 msgid "Attachments encryption is disabled" msgstr "Pielikuma kodēšana ir atslēgta" #: lib/RT/Attributes.pm:178 msgid "Attribute Deleted" msgstr "Atribūts Dzēsts" #: lib/RT/Date.pm:98 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "August" msgstr "Augusts" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48 msgid "Automatic account setup failed" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:310 #. ($valid_image_types) msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types." msgstr "" #: etc/initialdata:227 msgid "Autoreply" msgstr "Autoatbilde" #: etc/initialdata:28 msgid "Autoreply To Requestors" msgstr "Autoatbilde Pieprasītājiem" #: etc/initialdata:257 etc/upgrade/4.1.9/content:8 msgid "Autoreply in HTML" msgstr "" #: share/html/Widgets/SelectionBox:170 msgid "Available" msgstr "Pieejams" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225 msgid "Average Created-LastUpdated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220 msgid "Average Created-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215 msgid "Average Created-Started" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235 msgid "Average Due-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240 msgid "Average Started-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230 msgid "Average Starts-Started" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205 msgid "Average time estimated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210 msgid "Average time left" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:200 msgid "Average time worked" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "BCc" msgstr "BCc" #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #: lib/RT/SharedSetting.pm:151 #. ($id) msgid "Bad privacy for attribute %1" msgstr "Nepareizs privātums atribūtam %1" #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:55 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:55 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:425 share/html/Elements/Tabs:588 share/html/Elements/Tabs:624 share/html/Ticket/Create.html:440 share/html/Ticket/Create.html:69 share/html/m/_elements/ticket_menu:60 msgid "Basics" msgstr "Pamati" #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:69 msgid "Batch" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:70 msgid "Batch (disabled by config)" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61 msgid "Batch scrips" msgstr "" #: share/html/Ticket/Forward.html:72 msgid "Bcc" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Be sure to save your changes" msgstr "Atceries saglabāt savas izmaiņas" #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50 #. (qq[], '') msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo" msgstr "Best Practical Solutions, LLC korporācijas logo" #: etc/initialdata:223 msgid "Blank" msgstr "Tukšs" #: share/html/Dashboards/Queries.html:180 msgid "Body" msgstr "Galvenā daļa" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96 msgid "Bold" msgstr "Trekns" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246 msgid "Bookmark" msgstr "Grāmatzīme" #: share/html/Articles/Article/Search.html:114 msgid "Bookmarkable link for this search" msgstr "" #: etc/initialdata:831 etc/initialdata:856 etc/upgrade/3.7.82/content:6 msgid "Bookmarked Tickets" msgstr "Pieprasījumi Grāmatzīmēs" #: share/html/m/_elements/menu:73 msgid "Bookmarked tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Brief headers" msgstr "Īsais heders" #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60 msgid "Browse by topic" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:240 msgid "Browse the SQL queries made in this process" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:811 msgid "Bulk Update" msgstr "Papildinājumi Vairumā" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Buy Support" msgstr "Pirkt Atbalstu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences." msgstr "Standartā, RT lietos jūsu sistēmas laika zonu. Te jums ir iespēja uzstādīt globālo pamatvērtību datuma un laika atainošanai RT. Jūsu lietotāji var izvēlēties citu laika zonu savos uzstādījumos." #: lib/RT/Tickets.pm:160 msgid "CCGroup" msgstr "CCGroup" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:153 msgid "CF" msgstr "CF" #: share/html/Search/Simple.html:87 #. ('cf.Name:value') msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1." msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:141 msgid "Calculate" msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:143 msgid "Calculate values of" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'}) msgid "Can not load saved search \"%1\"" msgstr "Nevar ielādēt saglabāto meklējumu \"%1\"" #: lib/RT/User.pm:1563 msgid "Can not modify system users" msgstr "Nav iespējams mainīt sistēmas lietotājus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Can this principal see this queue" msgstr "Var šis principālis skatīt šo rindu" #: lib/RT/CustomField.pm:518 msgid "Can't add a custom field value without a name" msgstr "Nevar pievienot pielāgojuma lauku bez vārda" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Can't find a collection class for '%1'" msgstr "Nevar atrast collection klasi priekš '%1'" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316 msgid "Can't find a saved search to work with" msgstr "Nevar atrast saglabāto meklējumu ar kuru strādāt" #: lib/RT/Link.pm:192 msgid "Can't link a ticket to itself" msgstr "Pieprasījumu nevar linkot pašu ar sevi" #: lib/RT/Reminders.pm:126 msgid "Can't link to a deleted ticket" msgstr "" #: share/html/index.html:127 #. ($QueueObj->Name) msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required. Please finish by using the normal ticket creation page." msgstr "" #: share/html/Widgets/SavedSearch:133 #. (loc($self->{SearchType})) msgid "Can't save %1" msgstr "Nevar saglabāt %1" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320 msgid "Can't save this search" msgstr "Nevar saglabāt šo meklējumu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Can't specifiy both base and target" msgstr "Nevar uzrādīt vienlaikus pamatu un mērķi" #: lib/RT/Record.pm:1315 lib/RT/Record.pm:1459 msgid "Can't specify both base and target" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:382 msgid "Cannot add link to plain number" msgstr "" #: share/html/Ticket/Create.html:374 share/html/m/ticket/create:147 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue." msgstr "Nevar izveidot pieprasījumus atslēgtā rindā" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Cannot create user: %1" msgstr "Nevar izveidot lietotāju: %1" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126 msgid "Categories are based on" msgstr "Kategorijas ir balstītas uz" #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Category unset" msgstr "Neuzstādīta kategorija" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:136 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 msgid "Ccs" msgstr "Ccs" #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:87 msgid "Change" msgstr "Mainīt" #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56 msgid "Change Approval ticket to open status" msgstr "Nomainīt Apstiprināta pieprasījuma statusu uz atvērts" #: share/html/SelfService/Prefs.html:70 msgid "Change password" msgstr "Mainīt paroli" #: lib/RT/Template.pm:692 msgid "Changing queue is not implemented" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:812 msgid "Chart" msgstr "" #: share/html/Elements/Submit:102 msgid "Check All" msgstr "Atzīmēt Visu" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88 msgid "Check Database Connectivity" msgstr "Pārbaudīt Datubāzes Savienojumu" #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70 msgid "Check Database Credentials" msgstr "Pārbaudīt Datubāzes Uzstādījumus" #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:126 msgid "Check box to delete" msgstr "Atzīmē rūti lai dzēstu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Check box to revoke right" msgstr "Atzīmē rūti lai noņemtu tiesības" #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59 msgid "Child" msgstr "" #: share/html/Elements/AddLinks:83 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:433 msgid "Children" msgstr "Bērni" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48 msgid "Choose Database Engine" msgstr "Izvēlies Datubāzes Dzini" #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97 #. ($QueueObj->Name) msgid "Choose from Topics for %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:139 msgid "City" msgstr "Pilsēta" #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76 msgid "Class" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62 msgid "Class Name" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149 #. ($msg) msgid "Class could not be created: %1" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71 msgid "Class id" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:322 msgid "Class is already applied Globally" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:317 #. ($queue->Name) msgid "Class is already applied to %1" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:421 msgid "Classes" msgstr "" #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198 msgid "Clear" msgstr "Tīrīt" #: share/html/Elements/Submit:104 msgid "Clear All" msgstr "Tīrīt Visu" #: share/html/Install/Finish.html:52 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard." msgstr "Pabeigt Instalāciju" #: share/html/Install/Initialize.html:54 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments" msgstr "Klikšķini \"Initialize Database\" lai izveidotu RT datubāzi un ievadītu sākotnējos metadatus. Tas var aizņemt pāris mirkļus" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101 msgid "Click to choose a color" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Close window" msgstr "Aizvērt logu" #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:375 msgid "Closed" msgstr "Aizvērts" #: share/html/Elements/Tabs:936 share/html/SelfService/Closed.html:48 msgid "Closed tickets" msgstr "Aizvērti pieprasījumi" #: lib/RT/CustomField.pm:144 msgid "Combobox: Select or enter multiple values" msgstr "Komborūts: Izvēlies vai ievadi vairākas vērtības" #: lib/RT/CustomField.pm:145 msgid "Combobox: Select or enter one value" msgstr "Komborūts: Izvēlies vai ievadi vienu vērtību" #: lib/RT/CustomField.pm:146 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values" msgstr "Komborūts: Izvēlies vai ievadi līdz pat %1 vērtībām" #: share/html/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 msgid "Comment" msgstr "Piezīme" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83 msgid "Comment Address" msgstr "Piezīmes Adrese" #: lib/RT/Installer.pm:172 msgid "Comment address" msgstr "Piezīmes adrese" #: lib/RT/Queue.pm:131 msgid "Comment on tickets" msgstr "Piezīme pieprasījumiem" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "CommentAddress" msgstr "CommentAddress" #: lib/RT/Queue.pm:131 msgid "CommentOnTicket" msgstr "CommentOnTicket" #: share/html/Tools/MyDay.html:64 msgid "Comments" msgstr "Piezīmes" #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:100 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:93 msgid "Comments (Not sent to requestors)" msgstr "Piezīmes (Nesūtītas pieprasītājiem)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Comments (not sent to requestors)" msgstr "Piezīmes (nesūtītas pieprasītājiem)" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78 msgid "Comments about this user" msgstr "Piezīmes par šo lietotāju" #: lib/RT/Transaction.pm:856 msgid "Comments added" msgstr "Piezīmes pievienotas" #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74 msgid "Commit Stubbed" msgstr "Apstirpināt Nodzēsts" #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:67 msgid "Condition" msgstr "Nosacījums" #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:752 #. ($args{'ScripCondition'}) #. ($value) msgid "Condition '%1' not found" msgstr "Nosacījums '%1' nav atrasts" #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:745 msgid "Condition is mandatory argument" msgstr "Nosacījums ir obligāts arguments" #: bin/rt-crontool:200 msgid "Condition matches..." msgstr "Nosacījums atbilst..." #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:79 msgid "Condition, Action and Template" msgstr "Nosacījums, Rīcība un Šablons" #: share/html/Install/index.html:107 #. ($file) msgid "Config file %1 is locked" msgstr "Konfigurācijas fails %1 ir slēgts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Configuration" msgstr "Konfigurācija" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182 #. ($QueueObj->Name) msgid "Configuration for queue %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Confirm" msgstr "Apstiprināt" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:140 msgid "Connection succeeded" msgstr "Savienojums veiksmīgs" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67 #. (qq[], $owner, '') msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3." msgstr "" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69 msgid "Contact your RT administrator." msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 msgid "Content" msgstr "Saturs" #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:97 msgid "Content is an invalid IP address" msgstr "" #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:111 msgid "Content is an invalid IP address range" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53 msgid "Content-Type" msgstr "Satura-Tips" #: lib/RT/Tickets.pm:140 msgid "ContentType" msgstr "ContentType" #: lib/RT/Installer.pm:180 msgid "Correspond address" msgstr "Atbilstošā adrese" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "CorrespondAddress" msgstr "CorrespondAddress" #: etc/initialdata:359 msgid "Correspondence" msgstr "Sarakste" #: lib/RT/Transaction.pm:852 msgid "Correspondence added" msgstr "Sarakste pievienota" #: etc/initialdata:367 etc/upgrade/4.1.9/content:68 msgid "Correspondence in HTML" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1990 lib/RT/Record.pm:2056 #. ($msg) #. ($value_msg) msgid "Could not add new custom field value: %1" msgstr "Nav iespējams pievienot jaunu pielāgota lauka vērtību: %1" #: lib/RT/Ticket.pm:2043 #. ($msg) msgid "Could not change owner: %1" msgstr "Nevar nomainīt īpašnieku: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not create CustomField" msgstr "Nevar izveidot CustomField" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116 #. ($msg) msgid "Could not create CustomField: %1" msgstr "Nevar izveidot CustomField: %1" #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426 msgid "Could not create group" msgstr "Nevar izveidot grupu" #: share/html/Articles/Article/Search.html:204 #. ($msg) msgid "Could not create search: %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83 #. ($msg) msgid "Could not create template: %1" msgstr "Nevar izveidot šablonu: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\"" msgstr "Nevar izveidot pieprasījumu atslēgtai rindai \"%1\"" #: lib/RT/Ticket.pm:260 msgid "Could not create ticket. Queue not set" msgstr "Nevar izveidot pieprasījumu. Rinda nav uzstādīta" #: lib/RT/User.pm:192 lib/RT/User.pm:206 lib/RT/User.pm:215 lib/RT/User.pm:224 lib/RT/User.pm:233 lib/RT/User.pm:247 lib/RT/User.pm:257 lib/RT/User.pm:450 msgid "Could not create user" msgstr "Nevar izveidot lietotāju" #: share/html/Articles/Article/Search.html:244 #. ($searchname, $msg) msgid "Could not delete search %1: %2" msgstr "" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397 #. ($name) msgid "Could not find group '%1'" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find or create that user" msgstr "Nevar atrast vai izveidot šo lietotāju" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387 #. ($name) msgid "Could not find or create user '%1'" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not find that principal" msgstr "Nevar atrast šo principāli" #: lib/RT/SharedSetting.pm:244 #. ($self->ObjectName) msgid "Could not load %1 attribute" msgstr "Nevar ielādēt %1 atribūtu" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105 msgid "Could not load Class %1" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109 #. ($id) msgid "Could not load CustomField %1" msgstr "Nevar ielādēt CustomField %1" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115 msgid "Could not load group" msgstr "Nevar ielādēt grupu" #: lib/RT/SharedSetting.pm:127 #. ($privacy) msgid "Could not load object for %1" msgstr "Nevar ielādēt objektu priekš %1" #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:126 #. ($id) msgid "Could not load scrip #%1" msgstr "" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:473 #. ($args{User}) msgid "Could not load user '%1'" msgstr "" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type)) msgid "Could not make %1 a %2" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not make that principal a %1 for this queue" msgstr "Nevar uzstādīt šo principālu par %1 priekš šīs rindas" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket" msgstr "Nevar uzstādīt šo principālu par %1 priekš šī pieprasījuma" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:501 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type})) msgid "Could not remove %1 as a %2" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue" msgstr "Nevar noņemt šo principālu kā %1 priekš šīs rindas" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket" msgstr "Nevar noņemt šo principālu kā %1 priekš šī pieprasījuma" #: lib/RT/User.pm:144 msgid "Could not set user info" msgstr "Nevar iestatīt lietotāja informāciju" #: lib/RT/Group.pm:1106 #. ($col, $msg) msgid "Could not update column %1: %2" msgstr "" #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200 msgid "Couldn't add as it's global already" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:166 msgid "Couldn't add attachment" msgstr "Nevarēja pievienot pielikumu" #: lib/RT/Group.pm:1080 msgid "Couldn't add member to group" msgstr "Nevarēja pievienot elementu grupai" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already" msgstr "Nevarēja pievienot pielāgoto lauku objektam, jo tas jau ir globāls" #: lib/RT/Scrip.pm:713 #. ($method, $code, $error) msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3" msgstr "" #: lib/RT/Template.pm:815 #. ($fi_text, $error) msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:2066 lib/RT/Record.pm:2116 #. ($Msg) #. ($msg) msgid "Couldn't create a transaction: %1" msgstr "Nevarēja izveidot tranzakciju: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't create record" msgstr "Nevarēja izveidot ierakstu" #: lib/RT/CustomField.pm:1586 #. ($msg) msgid "Couldn't create record: %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Modify.html:154 #. ($id, $msg) msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2" msgstr "Nevarēja izdzēst dashboardu %1: %2" #: lib/RT/Record.pm:971 msgid "Couldn't find row" msgstr "Nevarēja atrast rindu" #: bin/rt-crontool:171 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping" msgstr "Nevarēja atrast atbilstošu transakciju, izlaižam" #: lib/RT/Group.pm:1054 msgid "Couldn't find that principal" msgstr "Nevarēja atrast šo principālu" #: lib/RT/CustomField.pm:546 msgid "Couldn't find that value" msgstr "Nevarēja atrast šo vērtību" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56 #. ($protocol) msgid "Couldn't get %1 keys information" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n" msgstr "Nevarēja ielādēt %1 no lietotāju datubāzes.\\n" #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66 #. ($id) msgid "Couldn't load Class %1" msgstr "Nevarēja ielādēt Klasi %1" #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86 #. ($cf_id) msgid "Couldn't load Custom Field #%1" msgstr "Nevarēja ielādēt Pielāgojuma Lauku #%1" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145 #. ($cf_id) msgid "Couldn't load CustomField #%1" msgstr "Nevarēja ielādēt CustomField #%1" #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66 #. ($id) msgid "Couldn't load CustomField %1" msgstr "Nevarēja ielādēt CustomField %1" #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291 #. (blessed($self), $self->Id) msgid "Couldn't load copy of %1 #%2" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:1087 #. ($self->Id) msgid "Couldn't load copy of ticket #%1." msgstr "Nevarēja ielādēt kopiju pieprasījumam #%1." #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201 #. ($id, $msg) msgid "Couldn't load dashboard %1: %2" msgstr "Nevarēja ielādēt dashboardu %1: %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't load dashboard %1: %2." msgstr "Nevarēja ielādēt dashboardu %1: %2." #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110 #. ($gid) msgid "Couldn't load group #%1" msgstr "Nevarēja ielādēt grupu #%1" #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67 #. ($id) msgid "Couldn't load group %1" msgstr "Nevarēja ielādēt grupu %1" #: lib/RT/Link.pm:267 msgid "Couldn't load link" msgstr "Nevarēja ielādēt saiti" #: lib/RT/Link.pm:240 #. ($msg) msgid "Couldn't load link: %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56 #. ($id) msgid "Couldn't load object %1" msgstr "Nevarēja ielādēt objektu %1" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:560 #. ($msg) msgid "Couldn't load or create user: %1" msgstr "Nevarēja ielādēt vai izveidot lietotāju: %1" #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89 #. ($id) msgid "Couldn't load principal #%1" msgstr "" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:545 #. ($msg) msgid "Couldn't load principal: %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/People.html:132 #. ($id) msgid "Couldn't load queue" msgstr "Nevarēja ielādēt rindu" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107 #. ($id) msgid "Couldn't load queue #%1" msgstr "Nevarēja ielādēt rindu #%1" #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:99 #. ($Queue) #. ($id) msgid "Couldn't load queue %1" msgstr "Nevarēja ielādēt rindu %1" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177 #. ($Name) msgid "Couldn't load queue '%1'" msgstr "Nevarēja ielādēt rindu '%1'" #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:103 #. ($id) msgid "Couldn't load scrip #%1" msgstr "Nevarēja ielādēt skriptu #%1" #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105 #. ($id) msgid "Couldn't load template #%1" msgstr "Nevarēja ielādēt šablonu #%1" #: lib/RT/Interface/Web.pm:2527 msgid "Couldn't load the specified principal" msgstr "" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404 #. ($id) msgid "Couldn't load ticket '%1'" msgstr "Nevarēja ielādēt pieprasījumu '%1'" #: lib/RT/Article.pm:496 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it" msgstr "" #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104 #. ($QuoteTransaction) #. ($id) msgid "Couldn't load transaction #%1" msgstr "Nevarēja ielādēt transakciju #%1" #: share/html/User/Prefs.html:215 msgid "Couldn't load user" msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāju" #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211 #. ($id) msgid "Couldn't load user #%1" msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāju #%1" #: share/html/User/Prefs.html:209 #. ($id, $Name) msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'" msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāju #%1 vai lietotāju '%2'" #: share/html/User/Prefs.html:213 #. ($Name) msgid "Couldn't load user '%1'" msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāju '%1'" #: lib/RT/Link.pm:229 #. ($args{Base}) msgid "Couldn't parse Base URI: %1" msgstr "" #: lib/RT/Link.pm:233 #. ($args{Target}) msgid "Couldn't parse Target URI: %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't parse address from '%1' string" msgstr "Nevarēja noparsēt adresi no '%1' virknes" #: lib/RT/Group.pm:1088 #. ($msg) msgid "Couldn't remove previous member: %1" msgstr "" #: lib/RT/Attachment.pm:834 #. ($msg) msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1" msgstr "Nevarēja aizvietot saturu ar dekriptētiem datiem: %1" #: lib/RT/Attachment.pm:783 #. ($msg) msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1" msgstr "Nevarēja aizvietot saturu ar kriptētiem datiem: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI." msgstr "Nevarēja atpazīt '%1' iekš URI." #: lib/RT/Record.pm:1351 lib/RT/Record.pm:1488 #. ($remote_link) msgid "Couldn't resolve '%1' into a link." msgstr "" #: lib/RT/Link.pm:155 #. ($args{'Base'}) msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI." msgstr "Nevarēja atpazīt bāzi '%1' iekš URI." #: lib/RT/Link.pm:162 #. ($args{'Target'}) msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI." msgstr "Nevarēja atpazīt mērķi '%1' iekš URI." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Couldn't send email" msgstr "E-pasta sūtīšana neizdevās" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:609 #. ($role, $msg) msgid "Couldn't set %1 watcher: %2" msgstr "Nevarēja uzstrādīt %1 uzraugu: %2" #: lib/RT/User.pm:1836 msgid "Couldn't set private key" msgstr "Privātās atslēgas iestatīšana neizdevās" #: lib/RT/User.pm:1820 msgid "Couldn't unset private key" msgstr "Privātās atslēgas atiestatīšana neizdevās" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:151 msgid "Country" msgstr "Valsts" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:73 share/html/Admin/Scrips/Create.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:224 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:388 share/html/Elements/Tabs:394 share/html/Elements/Tabs:397 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:411 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:434 share/html/Elements/Tabs:506 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Create.html:289 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:408 msgid "Create" msgstr "Izveidot" #: etc/initialdata:94 msgid "Create Tickets" msgstr "Izveidot Pieprasījumus" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160 msgid "Create a Class" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99 msgid "Create a CustomField" msgstr "Izveidot CustomField" #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Create a CustomField for queue %1" msgstr "Izveidot CustomField rindai %1" #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107 msgid "Create a global scrip" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190 msgid "Create a new article" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52 msgid "Create a new article in" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98 msgid "Create a new dashboard" msgstr "Izveidot jaunu instrumentu paneli" #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123 msgid "Create a new group" msgstr "Izveidot jaunu grupu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a new personal group" msgstr "Izveidot jaunu privātu grupu" #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110 #. ($QueueObj->Name) msgid "Create a new template for queue %1" msgstr "" #: share/html/Ticket/Create.html:365 msgid "Create a new ticket" msgstr "Izveidot jaunu pieprasījumu" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:238 share/html/Admin/Users/Modify.html:294 msgid "Create a new user" msgstr "Izveidot jaunu lietotāju" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:227 msgid "Create a queue" msgstr "Izveidot rindu" #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:105 #. ($queue_obj->Name) msgid "Create a scrip and add to queue %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create a scrip for queue %1" msgstr "Izveidot skriptu rindai %1" #: share/html/Admin/Global/Template.html:77 msgid "Create a template" msgstr "Izveidot veidni" #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53 msgid "Create a ticket" msgstr "Izveidot pieprasījumu" #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue" msgstr "" #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48 msgid "Create an article" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 msgid "Create an article in class..." msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:88 msgid "Create articles in this class" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create dashboards for this group" msgstr "Izveidot instrumentu paneli šai grupai" #: lib/RT/Group.pm:95 msgid "Create group dashboards" msgstr "" #: etc/initialdata:96 msgid "Create new tickets based on this scrip's template" msgstr "Izveidot pieprasījumu, kas balstītš uz šī skripta veidnes" #: lib/RT/Dashboard.pm:86 msgid "Create personal dashboards" msgstr "Izveidot privātu instrumentu paneli" #: lib/RT/Dashboard.pm:81 msgid "Create system dashboards" msgstr "Izveidot sistēmas intsrumentu paneli" #: share/html/SelfService/Create.html:113 msgid "Create ticket" msgstr "Izveidot pieprasījumu" #: lib/RT/Queue.pm:129 msgid "Create tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create tickets in this queue" msgstr "Izveidot pieprasījumus šajā rindā" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create tickets offline" msgstr "Izveidot pieprasījumus nesaistē" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create, delete and modify custom fields" msgstr "Izveidot, dzēst un mainīt pielāgotos laukus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create, delete and modify queues" msgstr "Izveidot, dzēst un mainīt rindas" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups" msgstr "Izveidot, dzēst un mainīt jebkura lietotāja privāto grupu dalībniekus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create, delete and modify the members of personal groups" msgstr "Izveidot, dzēst un mainīt privāto grupu dalībniekus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Create, delete and modify users" msgstr "Izveidot, dzēst un mainīt lietotājus" #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:214 msgid "Create, modify and delete custom fields" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:215 msgid "Create, modify and delete custom fields values" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:110 msgid "Create, modify and delete queue" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:91 msgid "Create, modify and delete saved searches" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:85 msgid "Create, modify and delete users" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:88 msgid "CreateArticle" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:81 msgid "CreateDashboard" msgstr "CreateDashboard" #: lib/RT/Group.pm:95 msgid "CreateGroupDashboard" msgstr "CreateGroupDashboard" #: lib/RT/Dashboard.pm:86 msgid "CreateOwnDashboard" msgstr "CreateOwnDashboard" #: lib/RT/System.pm:92 msgid "CreateSavedSearch" msgstr "CreateSavedSearch" #: lib/RT/Queue.pm:129 msgid "CreateTicket" msgstr "CreateTicket" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:67 share/html/Elements/ColumnMap:72 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350 msgid "Created" msgstr "Izveidots" #: share/html/Elements/ColumnMap:77 msgid "Created By" msgstr "Izveidoja" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120 #. ($CustomFieldObj->Name) #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Created CustomField %1" msgstr "Izveidots CustomField %1" #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53 msgid "Created by" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Created in a date range" msgstr "Izveidots laika posmā" #: share/html/Articles/Article/Search.html:200 #. ($search->Name) msgid "Created search %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Created tickets in period, grouped by status" msgstr "Periodā izveidotie pieprasījumi, grupēti pēc statusa" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "CreatedBy" msgstr "CreatedBy" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "CreatedRelative" msgstr "CreatedRelative" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115 msgid "Creator" msgstr "Izveidotājs" #: share/html/Prefs/Other.html:71 msgid "Cryptography" msgstr "Kriptogrāfija" #: lib/RT/Attachment.pm:740 lib/RT/Attachment.pm:800 msgid "Cryptography is disabled" msgstr "" #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51 msgid "Current Links" msgstr "Pašreizējās Saites" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Current Scrips" msgstr "Pašreizējie skripti" #: share/html/Elements/Tabs:796 msgid "Current Search" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60 msgid "Current members" msgstr "Pašreizējie dalībnieki" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Current rights" msgstr "Pašreizējās tiesības" #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49 msgid "Current search" msgstr "Pašreizējais meklējums" #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68 msgid "Current watchers" msgstr "Pašreizējie uzraugi" #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:427 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:252 msgid "Custom Fields" msgstr "Pielāgotie Lauki" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type )) msgid "Custom Fields for %1" msgstr "Pielāgotie lauki priekš %1" #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 #. ($Object->Name) msgid "Custom Fields for queue %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom action cleanup code" msgstr "Pielāgots darbības satīrīšanas kods" #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73 msgid "Custom action commit code" msgstr "" #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72 msgid "Custom action preparation code" msgstr "Pielāgots darbības sagatavošanas kods" #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71 msgid "Custom condition" msgstr "Pielāgoti apstākļi" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120 #. ($MoveCustomFieldDown) #. ($MoveCustomFieldUp) msgid "Custom field #%1 is not applied to this object" msgstr "Pielāgotais lauks #%1 nevar tikt pielietots šim objektam" #: lib/RT/Tickets.pm:2184 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE}) msgid "Custom field %1 %2 %3" msgstr "Pielāgotais lauks %1 %2 %3" #: lib/RT/Record.pm:1908 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'}) msgid "Custom field %1 does not apply to this object" msgstr "Pielāgotais lauks %1 nevar tikt pielietots šim objektam" #: lib/RT/Tickets.pm:2178 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has a value." msgstr "Pielāgotā lauka %1 vērtība ir." #: lib/RT/Tickets.pm:2174 #. ($CF->Name) msgid "Custom field %1 has no value." msgstr "Pielāgotajam laukam %1 nav vērtības." #: lib/RT/Record.pm:1897 lib/RT/Record.pm:2097 #. ($args{'Field'}) msgid "Custom field %1 not found" msgstr "Pielāgotais lauks %1 nav atrasts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field '%1'" msgstr "Pielāgotais lauks '%1'" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Custom field is already applied to the object" msgstr "Pielāgotais lauks jau ir pievienots objektam" #: lib/RT/CustomField.pm:1695 #. ($args{'Content'}, $self->Name) msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2" msgstr "Pielāgotā lauka vērtība %1 priekš pielāgotā lauka %2 nav atrasta" #: lib/RT/CustomField.pm:554 msgid "Custom field value could not be deleted" msgstr "Pielāgotā lauka vērtība nevar tikt dzēsta" #: lib/RT/CustomField.pm:1707 msgid "Custom field value could not be found" msgstr "Pielāgotā lauka vērtība nav atrasta" #: lib/RT/CustomField.pm:1709 lib/RT/CustomField.pm:556 msgid "Custom field value deleted" msgstr "Pielāgotā lauka vērtība ir dzēsta" #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:860 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54 msgid "CustomField" msgstr "CustomField" #: lib/RT/Tickets.pm:151 msgid "CustomFieldValue" msgstr "CustomFieldValue" #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:73 msgid "Customize" msgstr "Pielāgot" #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64 msgid "Customize Basics" msgstr "Pielāgot Pamatus" #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63 msgid "Customize Email Addresses" msgstr "Pielāgot E-pasta Adreses" #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48 msgid "Customize Email Configuration" msgstr "Pielāgot E-pasta Konfigurāciju" #: share/html/Elements/Tabs:212 msgid "Customize dashboards in menu" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:233 msgid "Customize the look of your RT" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:113 msgid "DBA password" msgstr "DBA parole" #: lib/RT/Installer.pm:105 msgid "DBA username" msgstr "DBA lietotāja vārds" #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 msgid "Daily" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:514 msgid "Daily digest" msgstr "Ikdienas kontrolskaitlis" #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63 msgid "Dashboard" msgstr "Instrumentu panelis" #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 #. ($Dashboard->Name, $msg) msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 #. ($Dashboard->Name) msgid "Dashboard %1 updated" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Modify.html:110 #. ($msg) msgid "Dashboard could not be created: %1" msgstr "Instrumentu paneli nevar izveidot: %1" #: share/html/Dashboards/Queries.html:261 #. ($msg) msgid "Dashboard could not be updated: %1" msgstr "Instrumentu paneli nevar atjaunināt: %1" #: share/html/Dashboards/Queries.html:258 msgid "Dashboard updated" msgstr "Instrumentu panelis atjaunināts" #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:875 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49 msgid "Dashboards" msgstr "Instrumentu paneļi" #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57 msgid "Dashboards in menu" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71 #. ($UserObj->Name) msgid "Dashboards in menu for the user %1" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:78 msgid "Database host" msgstr "Datubāzes resursdators" #: lib/RT/Installer.pm:96 msgid "Database name" msgstr "Datubāzes nosaukums" #: lib/RT/Installer.pm:129 msgid "Database password for RT" msgstr "RT datubāzes parole" #: lib/RT/Installer.pm:87 msgid "Database port" msgstr "Datubāzes ports" #: lib/RT/Installer.pm:60 msgid "Database type" msgstr "Datubāzes tips" #: lib/RT/Installer.pm:122 msgid "Database username for RT" msgstr "RT datubāzes lietotāja vārds" #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56 msgid "Date" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:463 msgid "Date format" msgstr "Datuma formāts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature" msgstr "DateTime neatbalsta format_cldr, jums jāatjauno programmatūra, lai lietotu šo iespēju" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "DateTime module missing" msgstr "Trūkst DateTime modulis" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature" msgstr "DateTime::Locale neatbalsta date_format_full, jums jāatjauno programmatūra, lai lietotu šo iespēju" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "DateTime::Locale module missing" msgstr "Trūkst DateTime::Locale modulis" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:633 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:253 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:84 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68 share/html/m/ticket/create:377 share/html/m/ticket/show:344 msgid "Dates" msgstr "Datumi" #: lib/RT/Date.pm:102 msgid "Dec" msgstr "Dec" #: share/html/Ticket/Crypt.html:58 msgid "Decrypt" msgstr "Dekriptēt" #: lib/RT/Attachment.pm:829 msgid "Decryption error; contact the administrator" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default Autoresponse template" msgstr "Noklusētā Autoatbildes veidne" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default Queue" msgstr "Noklusētā Rinda" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default Requestor" msgstr "Noklusētais Pieprasītājs" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default admin comment template" msgstr "Noklusētā admina komentāru veidne" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default admin correspondence template" msgstr "Noklusētā admina korespondences veidne" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default correspondence template" msgstr "Noklusētā korespondences veidne" #: lib/RT/Config.pm:150 msgid "Default queue" msgstr "Noklusētā rinda" #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/4.1.16/content:7 msgid "Default reminder template" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Default transaction template" msgstr "Noklusētā transakciju veidne" #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69 #. ($DefaultValue) msgid "Default: %1" msgstr "Noklusējums: %1" #: lib/RT/Transaction.pm:731 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4" msgstr "Noklusējums: %1/%2 mainīts no %3 uz %4" #: lib/RT/Date.pm:116 msgid "DefaultFormat" msgstr "DefaultFormat" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Delegate rights" msgstr "Deleģēt tiesības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Delegate specific rights which have been granted to you." msgstr "Deleģēt specifiskas tiesības, kas jums piešķirtas." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "DelegateRights" msgstr "DelegateRights" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Delegation" msgstr "Deleģēšana" #: etc/RT_Config.pm:2766 etc/RT_Config.pm:2842 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:864 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72 msgid "Delete Template" msgstr "Dzēst Veidni" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101 #. ($ArticleObj->Id) msgid "Delete article #%1" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:99 msgid "Delete articles in this class" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Delete dashboards for this group" msgstr "Dzēst instrumentu paneli šai grupai" #: lib/RT/SharedSetting.pm:287 #. ($msg) msgid "Delete failed: %1" msgstr "Dzēšana neizdevās: %1" #: lib/RT/Group.pm:97 msgid "Delete group dashboards" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:2397 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:88 msgid "Delete personal dashboards" msgstr "Dzēst privāto instrumentu paneli" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Delete selected scrips" msgstr "Dzēst norādītos skriptus" #: lib/RT/Dashboard.pm:83 msgid "Delete system dashboards" msgstr "Dzēst sistēmas instumentu paneļus" #: lib/RT/Queue.pm:134 msgid "Delete tickets" msgstr "Dzēst pieteikumus" #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53 msgid "Delete values" msgstr "Dzēst vērtības" #: lib/RT/Class.pm:99 msgid "DeleteArticle" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:83 msgid "DeleteDashboard" msgstr "DeleteDashboard" #: lib/RT/Group.pm:97 msgid "DeleteGroupDashboard" msgstr "DeleteGroupDashboard" #: lib/RT/Dashboard.pm:88 msgid "DeleteOwnDashboard" msgstr "DeleteOwnDashboard" #: lib/RT/Queue.pm:134 msgid "DeleteTicket" msgstr "DeleteTicket" #: lib/RT/SharedSetting.pm:285 #. ($self->ObjectName) msgid "Deleted %1" msgstr "Dzēsts %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Deleted dashboard %1" msgstr "Dzēsts instrumentu panelis %1" #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52 msgid "Deleted queries" msgstr "Dzēstas rindas" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194 msgid "Deleted saved search" msgstr "Dzēsti saglabātie meklējumi" #: share/html/Articles/Article/Search.html:233 #. ($searchname) msgid "Deleted search %1" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:230 msgid "Deleting this object would break referential integrity" msgstr "Dzēšot šo objektu, tiks lauzta savstarpējā integritāte" #: lib/RT/User.pm:461 msgid "Deleting this object would violate referential integrity" msgstr "Dzēšot šo objektu, tiks pārkāpta savstarpējā integritāte" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84 msgid "Deny" msgstr "Aizliegt" #: share/html/Elements/AddLinks:75 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:419 msgid "Depended on by" msgstr "Atkarīgs no" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139 msgid "DependedOnBy" msgstr "DependedOnBy" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Dependency by %1 added" msgstr "Atkarība no %1 pievienota" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Dependency by %1 deleted" msgstr "Atkarība no %1 dzēsta" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Dependency on %1 added" msgstr "Atkarība no %1 pievienota" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Dependency on %1 deleted" msgstr "Atkarība no %1 dzēsta" #: lib/RT/Tickets.pm:128 msgid "DependentOn" msgstr "DependentOn" #: share/html/Elements/AddLinks:71 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:69 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:389 msgid "Depends on" msgstr "Atkarīgs no" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139 msgid "DependsOn" msgstr "DependsOn" #: share/html/Search/Elements/EditSort:84 msgid "Desc" msgstr "Desc" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Descending" msgstr "Dilstoši" #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/m/ticket/create:231 msgid "Describe the issue below" msgstr "Aprakstīt jautājumu zemāk" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:87 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56 msgid "Description" msgstr "Apraksts" #: share/html/Elements/Tabs:228 msgid "Detailed information about your RT setup" msgstr "" #: share/html/Ticket/Create.html:441 msgid "Details" msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50 msgid "Direction" msgstr "Virziens" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94 msgid "Disabled" msgstr "Atslēgts" #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:861 share/html/Elements/Tabs:882 share/html/Search/Elements/EditFormat:71 msgid "Display" msgstr "Attēlot" #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111 msgid "Display Access Control List" msgstr "Attēlot Pieejas Kontroles Sarakstu" #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48 #. ($id) msgid "Display Article %1" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51 msgid "Display Columns" msgstr "Attēlot Kolonnas" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Display Scrip templates for this queue" msgstr "Attēlot Skripta veidnes šai rindai" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Display Scrips for this queue" msgstr "Attēlot Skriptus šai rindai" #: lib/RT/Config.pm:410 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:337 msgid "Display messages in rich text if available" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:409 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Display saved searches for this group" msgstr "Attēlot šīs grupas saglabātos meklējumus" #: lib/RT/Config.pm:444 msgid "Display ticket after \"Quick Create\"" msgstr "" #: share/html/Elements/Footer:59 #. ('', '') msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL." msgstr "Izplatīts zem GNU GPL 2. versijas" #: lib/RT/System.pm:83 msgid "Do anything and everything" msgstr "Dari ko un kā gribi" #: lib/RT/Installer.pm:215 msgid "Domain name" msgstr "Domeina vārds" #: lib/RT/Installer.pm:216 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'" msgstr "Neiekļaujiet http://, izmantojiet vienkārši 'localhost', 'rt.example.com'" #: lib/RT/Config.pm:319 msgid "Don't refresh home page." msgstr "Neatjaunini mājas lapu." #: lib/RT/Config.pm:298 msgid "Don't refresh search results." msgstr "Neatjaunini meklēšanas rezultātus." #: share/html/Elements/Refresh:53 msgid "Don't refresh this page." msgstr "Neatjaunini šo lapu." #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1742 msgid "Don't trust this key at all" msgstr "Neuzticēties šai atslēgam pavisam" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62 msgid "Download" msgstr "Lejuplādēt" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Download as a tab-delimited file" msgstr "Lejuplādēt kā tab-delimitētētu failu" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49 msgid "Download dumpfile" msgstr "Lejuplādēt dumpfailu" #: lib/RT/CustomField.pm:87 msgid "Dropdown" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:384 share/html/m/ticket/show:366 msgid "Due" msgstr "Līdz" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "DueRelative" msgstr "Relatīvi" #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94 #. ($msg) msgid "ERROR: %1" msgstr "KĻŪDA: %1" #: share/html/Elements/Tabs:514 msgid "Easy updating of your open tickets" msgstr "Atvērto pieprasījumu ātrā atjaunošana" #: share/html/Elements/Tabs:521 msgid "Easy viewing of your reminders" msgstr "" #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:900 share/html/Elements/Tabs:908 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124 msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" #: share/html/Search/Bulk.html:164 msgid "Edit Custom Fields" msgstr "Rediģēt Pielāgotos Laukus" #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61 #. ($Object->Name) msgid "Edit Custom Fields for %1" msgstr "Labot laukus uz %1" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53 msgid "Edit Custom Fields for all groups" msgstr "mainīt laukus visām grupām" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53 msgid "Edit Custom Fields for all queues" msgstr "Labot laukus visiem uzdevumiem" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53 msgid "Edit Custom Fields for all users" msgstr "Labot laukus visiem lietotājiem" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues" msgstr "Labot laukus pieprasījumam visos uzdevumos" #: share/html/Search/Bulk.html:169 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59 msgid "Edit Links" msgstr "Labot adreses" #: share/html/Search/Edit.html:66 msgid "Edit Query" msgstr "Labot uzdevumus" #: share/html/Elements/Tabs:803 msgid "Edit Search" msgstr "Labot meklēšanu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit Templates for queue %1" msgstr "Labot šablonusuzdevumam %1" #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56 msgid "Edit global topic hierarchy" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Edit saved searches for this group" msgstr "Labot saglabāto meklēto info šajā grupā" #: share/html/Elements/Tabs:126 msgid "Edit system templates" msgstr "Labot sistēmas šablonus" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60 #. ($ClassObj->Name) msgid "Edit topic hierarchy for %1" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:91 msgid "EditSavedSearches" msgstr "labot saglabātos meklējumus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editable text" msgstr "Labojams teksts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing Configuration for queue %1" msgstr "Labot konfigurāciju uzdevumam %1" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123 #. ($CustomFieldObj->Name) #. ($CustomFieldObj->Name()) msgid "Editing CustomField %1" msgstr "Labot lauku %1" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55 #. ($Group->Name) msgid "Editing membership for group %1" msgstr "Labot lietotāju grupai %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Editing membership for personal group %1" msgstr "Labot lietotājus personāla grupai" #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165 msgid "EffectiveId" msgstr "EfektīvaID" #: lib/RT/Record.pm:1328 lib/RT/Record.pm:1473 msgid "Either base or target must be specified" msgstr "Bāzei vai mērķim jābūt norādītam" #: share/html/Elements/ShowSearch:67 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h')) msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect" msgstr "vai jums nav tiesību skatīties saglabāto meklējumu %1 vai id in repareizs" #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57 msgid "Elapsed" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65 msgid "Email" msgstr "Epasts" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 msgid "Email Address" msgstr "" #: etc/initialdata:695 etc/upgrade/3.7.85/content:7 msgid "Email Digest" msgstr "Epasta daidžests" #: lib/RT/User.pm:590 msgid "Email address in use" msgstr "Epasta adrese jau aizņemta" #: lib/RT/Config.pm:511 msgid "Email delivery" msgstr "Epasta piegāde" #: etc/initialdata:696 etc/upgrade/3.7.85/content:8 msgid "Email template for periodic notification digests" msgstr "Epasta šablons regulārām ziņojumu vēstulēm" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "EmailAddress" msgstr "EpastaAdrese" #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77 msgid "Empty" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:453 msgid "Enable quote folding?" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94 msgid "Enabled" msgstr "Aktivizēts" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)" msgstr "Aktīvs (Atķeksējot lauks būs neaktīvs)" #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)" msgstr "Aktīvs (Atķeksējot grupa būs neaktīva)" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)" msgstr "Aktīvs (Atķeksējot uzdevums būs neaktīvs)" #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:66 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:82 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:81 msgid "Enabled Classes" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/index.html:112 msgid "Enabled Queues" msgstr "Aktīvie uzdevumi" #: share/html/Admin/Queues/index.html:100 msgid "Enabled queues matching search criteria" msgstr "Aktīvie sameklētie uzdevumi" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Enabled status %1" msgstr "Aktīvs statuss %1" #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58 msgid "Encrypt" msgstr "Šifrēt" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118 msgid "Encrypt by default" msgstr "Šifrēt pēc noklusējuma" #: share/html/Elements/ShowTransaction:221 msgid "Encrypt/Decrypt" msgstr "Šifrēt/Atšifrēt" #: share/html/Ticket/Crypt.html:99 #. ($id, $txn->Ticket) msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2" msgstr "Šifrēt/Atšifrēt transakciju #%1 no pieprasījuma #%2" #: lib/RT/Queue.pm:417 msgid "Encrypting disabled" msgstr "Šifrēšana neaktīva" #: lib/RT/Queue.pm:416 msgid "Encrypting enabled" msgstr "Šifrēšana aktīva" #: lib/RT/Attachment.pm:778 msgid "Encryption error; contact the administrator" msgstr "" #: share/html/Elements/BulkLinks:123 msgid "Enter Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article." msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:191 msgid "Enter multiple IP address ranges" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:182 msgid "Enter multiple IP addresses" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:97 msgid "Enter multiple values" msgstr "Ievadi vairākas vērtības" #: lib/RT/CustomField.pm:153 msgid "Enter multiple values with autocompletion" msgstr "Ievadi vairākas vērtības ar autotekstu" #: share/html/Elements/AddLinks:67 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Ievadi objektus vai URLs uz objektu. Vairāki ierasti caur space" #: lib/RT/CustomField.pm:183 msgid "Enter one IP address" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:192 msgid "Enter one IP address range" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:98 msgid "Enter one value" msgstr "Ievadi vienu vērtību" #: lib/RT/CustomField.pm:154 msgid "Enter one value with autocompletion" msgstr "Ievadi vienu vērtību ar autotekstu" #: share/html/Elements/AddLinks:64 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Ievadi uzdevumus vai norādes uz tiem. Vairāki ieraksti caur space" #: share/html/Elements/AddLinks:59 share/html/Search/Bulk.html:170 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces." msgstr "Ievadi pieprasījumus vai norādes uz tiem. Vairāki ieraksti caur space" #: lib/RT/Config.pm:285 msgid "Enter time in hours by default" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:193 msgid "Enter up to %1 IP address ranges" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:184 msgid "Enter up to %1 IP addresses" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:99 msgid "Enter up to %1 values" msgstr "ievadi līdz %1 vērtības" #: lib/RT/CustomField.pm:155 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion" msgstr "ievadi līdz %1 vērtības ar autotekstu" #: share/html/Search/Simple.html:77 #. (map { "$_" } qw(initial active inactive any)) msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named." msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:281 msgid "Environment variables" msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:96 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:57 share/html/m/_elements/login:53 msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher" msgstr "Kļūda parametros Uzdevumi->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher" msgstr "Kļūda parametros Uzdevumi->DeleteWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher" msgstr "Kļūda parametros Pieprasījumi->AddWatcher" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher" msgstr "Kļūda parametros Pieprasījumi->DeleteWatcher" #: share/html/Search/Chart:459 #. ($error) msgid "Error plotting chart: %1" msgstr "" #: etc/initialdata:643 etc/upgrade/3.7.10/content:16 msgid "Error to RT owner: public key" msgstr "Kļūda RT īpašniekam: publiskā atslēga" #: etc/initialdata:705 etc/upgrade/3.7.87/content:7 msgid "Error: Missing dashboard" msgstr "Kļūda: Trūkst dašboarda" #: etc/upgrade/3.7.10/content:41 msgid "Error: bad GnuPG data" msgstr "Kļūda: slikti GnuPG dati" #: etc/initialdata:668 msgid "Error: bad encrypted data" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Search.html:209 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Search.html:172 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg) msgid "Error: could not load saved search %1: %2" msgstr "" #: etc/initialdata:656 etc/upgrade/3.7.10/content:29 msgid "Error: no private key" msgstr "Kļūda: nav privātās atslēgas" #: etc/initialdata:634 etc/upgrade/3.7.10/content:7 msgid "Error: public key" msgstr "Kļūda: publiskā atslēga" #: share/html/Articles/Article/Search.html:224 #. ($search->Name, $msg) msgid "Error: search %1 not updated: %2" msgstr "" #: etc/initialdata:625 etc/upgrade/4.1.22/content:77 msgid "Error: unencrypted message" msgstr "" #: bin/rt-crontool:362 msgid "Escalate tickets" msgstr "izplatīt pieprasījumus" #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221 msgid "Estimated" msgstr "Aptuveni" #: lib/RT/Handle.pm:703 msgid "Everyone" msgstr "Jebkurš" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Examine tickets created in a queue between two dates" msgstr "Apskatīt pieprasījumus izveidotus uzdevumos laika periodā" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates" msgstr "Apskatīt atrisinātos pieprasījumus uzdevumos laika periodā" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner" msgstr "Skatīt pieprasījumus, uzdotos pēc īpašnieka" #: bin/rt-crontool:348 msgid "Example:" msgstr "Paraugs:" #: lib/RT/System.pm:93 msgid "ExecuteCode" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74 msgid "Expire" msgstr "Derīgums" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "ExtendedStatus" msgstr "Paplaš.Statuss" #: lib/RT/User.pm:1037 msgid "External authentication enabled." msgstr "Ārējā autentifikācija aktīva" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97 msgid "Extra info" msgstr "Papildus informācija" #: share/html/Elements/Tabs:698 msgid "Extract Article" msgstr "" #: etc/initialdata:104 etc/upgrade/3.8.3/content:78 msgid "Extract Subject Tag" msgstr "Izcelt Subjekta tegu" #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48 #. ($Ticket) msgid "Extract a new article from ticket #%1" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48 #. ($Ticket, $ClassObj->Name) msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2" msgstr "" #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/3.8.3/content:79 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject." msgstr "Izcelt tegus no sarakstes subjekta un pielikt to pieprasījuma subjekta" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:186 #. ($DBI::errstr) msgid "Failed to connect to database: %1" msgstr "Nevar piekonektēties pie datubāzes %1" #: lib/RT/SharedSetting.pm:219 #. ($self->loc( $self->ObjectName )) msgid "Failed to create %1 attribute" msgstr "Neizdevās izveidot %1 atribūtus" #: lib/RT/User.pm:341 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup." msgstr "Neizdevās atrast 'Priveleged' lietotāju pseidogrupu" #: lib/RT/User.pm:348 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup" msgstr "Neizdevās atrast 'UnPriveleged' lietotāju pseidogrupu" #: lib/RT/SharedSetting.pm:123 #. ($self->ObjectName, $id) msgid "Failed to load %1 %2" msgstr "Neizdevās ielādēt %1 %2" #: lib/RT/SharedSetting.pm:147 #. ($self->ObjectName, $id, $msg) msgid "Failed to load %1 %2: %3" msgstr "Neizdevās ielādēt %1 %2: %3" #: bin/rt-crontool:296 #. ($modname, $@) msgid "Failed to load module %1. (%2)" msgstr "Neizdevās ielādēt moduli %1. (%2)" #: lib/RT/SharedSetting.pm:202 #. ($privacy) msgid "Failed to load object for %1" msgstr "Neizdevās ielādēt objektu %1" #: sbin/rt-email-digest:160 msgid "Failed to load template" msgstr "Neizdevās ielādēt šablonu" #: lib/RT/Reminders.pm:122 #. ($self->Ticket) msgid "Failed to load ticket %1" msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:168 msgid "Failed to parse template" msgstr "neizdevās parsēt šablonu" #: lib/RT/Date.pm:92 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: share/html/Elements/Tabs:814 msgid "Feeds" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62 msgid "Field" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 msgid "Field values source:" msgstr "Lauku vērtību avots:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "FileName" msgstr "Faila nosaukums" #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54 msgid "Filename" msgstr "Fails" #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded." msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52 msgid "Fill arguments" msgstr "Aizpildi argumentus" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82 msgid "Fill boxes with color using" msgstr "Aizpildi laukus pielietojot krāsas" #: lib/RT/CustomField.pm:106 msgid "Fill in multiple text areas" msgstr "Aizpildi vairākos teksta laukos" #: lib/RT/CustomField.pm:115 msgid "Fill in multiple wikitext areas" msgstr "Aizpildi vairākās wikitext vietās" #: lib/RT/CustomField.pm:107 msgid "Fill in one text area" msgstr "Aizpildi vienā teksta vietā" #: lib/RT/CustomField.pm:116 msgid "Fill in one wikitext area" msgstr "Aizpildi vienā wikiteksta vietā" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120 msgid "Fill in this field with a URL." msgstr "Aizpildi šo lauku ar URL" #: lib/RT/CustomField.pm:108 msgid "Fill in up to %1 text areas" msgstr "Aizpildi līdz %1 teksta vietas" #: lib/RT/CustomField.pm:117 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas" msgstr "Aizpildi līdz %1 wikiteksta vietas" #: lib/RT/Tickets.pm:1664 share/html/Search/Elements/PickBasics:201 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/m/ticket/create:347 msgid "Final Priority" msgstr "Gala Prioritāte" #: lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "FinalPriority" msgstr "Gala Prioritāte" #: share/html/Elements/FindUser:48 msgid "Find a user" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/index.html:77 msgid "Find all users whose" msgstr "Meklēt visus lietotājus kuri" #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57 msgid "Find groups whose" msgstr "Meklēt grupas kuras" #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53 msgid "Find people whose" msgstr "Meklēt personas kuri" #: share/html/Search/Results.html:150 msgid "Find tickets" msgstr "Meklēt pieprasījumus" #: etc/RT_Config.pm:1235 msgid "FindUser" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 msgid "Fingerprint" msgstr "" #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64 msgid "Finish" msgstr "Beigt" #: share/html/Elements/Tabs:716 msgid "First" msgstr "Pirmais" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Foo Bar Baz" msgstr "Foo rinda" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Foo!" msgstr "Foo!" #: share/html/Search/Simple.html:91 #. ($link_start, $link_end) msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2." msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:84 msgid "Force change" msgstr "ātrās izmaiņas" #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52 msgid "Format" msgstr "Formāts" #: lib/RT/Config.pm:231 msgid "Formats iCal feed events with date and time" msgstr "" #: etc/initialdata:609 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:208 share/html/Elements/Tabs:654 msgid "Forward" msgstr "Pārsūtīt" #: share/html/Ticket/Forward.html:91 msgid "Forward Message" msgstr "Pārsūtīt vēstuli" #: share/html/Ticket/Forward.html:90 msgid "Forward Message and Return" msgstr "Pārsūtīt ziņu un atgriezties" #: etc/initialdata:617 etc/upgrade/3.8.6/content:6 msgid "Forward Ticket" msgstr "Pārsūtīt pieprasījumu" #: lib/RT/Queue.pm:139 msgid "Forward messages outside of RT" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Forward messages to third person(s)" msgstr "Pārsūtīt ziņas citām personām" #: share/html/Ticket/Forward.html:123 #. ($TicketObj->id) msgid "Forward ticket #%1" msgstr "Pārsūtīt pieprasījumu #%1" #: share/html/Ticket/Forward.html:122 #. ($txn->id) msgid "Forward transaction #%1" msgstr "Pārsūtīt saraksti #%1" #: lib/RT/Queue.pm:139 msgid "ForwardMessage" msgstr "Pārs.Vēstule" #: lib/RT/Transaction.pm:830 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2" msgstr "" #: etc/initialdata:610 msgid "Forwarded message" msgstr "" #: etc/initialdata:618 msgid "Forwarded ticket message" msgstr "" #: share/html/Search/Results.html:148 share/html/m/_elements/ticket_list:83 #. ($ticketcount) #. ($collection->CountAll) msgid "Found %quant(%1,ticket)" msgstr "Atrasti %quant(%1,pieprasījumi)" #: lib/RT/Record.pm:973 msgid "Found Object" msgstr "Atrasts objekts" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92 msgid "Frequency" msgstr "Biežums" #: lib/RT/Date.pm:111 msgid "Fri" msgstr "Piektd." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111 msgid "Friday" msgstr "Piektdiena" #: share/html/Ticket/Forward.html:60 msgid "From" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Full headers" msgstr "Pilnai headeri" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:198 lib/RT/Config.pm:290 msgid "General" msgstr "Vispārēji" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:86 msgid "General rights" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Get template from file" msgstr "Ņemt šablonu no faila" #: share/html/Install/index.html:76 msgid "Getting started" msgstr "Sākt" #: sbin/rt-email-digest:90 msgid "Give output even on messages successfully sent" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Given to %1" msgstr "Iedots %1" #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:64 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:59 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111 msgid "Global" msgstr "Globālais" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:210 msgid "Global Attributes" msgstr "" #: share/html/Articles/Topics.html:91 msgid "Global Topics" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61 msgid "Global custom field configuration" msgstr "Globālo lauku konfigurācija" #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104 msgid "Global dashboards in menu saved." msgstr "" #: lib/RT/Scrip.pm:163 #. ($args{'Template'}) msgid "Global or queue specific template '%1' not found" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100 #. ($pane) msgid "Global portlet %1 saved." msgstr "Globālais portlets %1 saglabāts." #: lib/RT/Scrip.pm:161 #. ($args{'Template'}) msgid "Global template '%1' not found" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Global template: %1" msgstr "Publisks šablons: %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "GnuPG" msgstr "GnuPG" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "GnuPG error. Contact with administrator" msgstr "Kļūda GnuPG. Sazinieties ar administratoru" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "GnuPG integration is disabled" msgstr "GnuPG integrācija neaktīva" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "GnuPG issues" msgstr "GnuPG apraksti" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "GnuPG private key(s) for %1" msgstr "GnuPG publiskā atslēga(s) %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "GnuPG public key(s) for %1" msgstr "GnuPG publiskā atslēga(s) %1" #: share/html/m/_elements/menu:67 msgid "Go" msgstr "Atvērt" #: share/html/Admin/Groups/index.html:55 msgid "Go to group" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/index.html:60 msgid "Go to user" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:89 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 msgid "Go!" msgstr "Atvērt" #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 msgid "Goto Ticket" msgstr "" #: share/html/Elements/GotoTicket:49 msgid "Goto ticket" msgstr "Iet uz pieprasījumu" #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58 msgid "Graph" msgstr "Grafiks" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48 msgid "Graph Properties" msgstr "Grafika properties" #: share/html/Search/Elements/Chart:72 msgid "Graphical charts are not available." msgstr "Grafiki nav pieejami" #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:428 msgid "Group Rights" msgstr "Grupas tiesības" #: lib/RT/Group.pm:1060 #. ($new_member_obj->Object->Name) msgid "Group already has member: %1" msgstr "Grupā jau ir lietotājs: %1" #: share/html/Search/Chart.html:115 msgid "Group by" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111 #. ($create_msg) msgid "Group could not be created: %1" msgstr "Grupa nevar tikt izveidota: %1" #: lib/RT/Group.pm:446 msgid "Group created" msgstr "Grupa izveidota" #: lib/RT/Group.pm:821 msgid "Group disabled" msgstr "Grupa neaktīva" #: lib/RT/Group.pm:823 msgid "Group enabled" msgstr "Grupa aktīva" #: lib/RT/Group.pm:1276 msgid "Group has no such member" msgstr "Grupā nav šāda lietotāja" #: lib/RT/Group.pm:502 #. ($value) msgid "Group name '%1' is already in use" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:1040 msgid "Group not found" msgstr "Grupa nav atrasta" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Group rights" msgstr "Grupas tiesības" #: share/html/Search/Chart.html:116 msgid "Group tickets by" msgstr "" #: share/html/Elements/ShowPrincipal:63 #. ($_->Name) msgid "Group: %1" msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:59 msgid "Grouped search results" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1747 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75 msgid "Groups" msgstr "Grupas" #: lib/RT/Group.pm:1066 msgid "Groups can't be members of their members" msgstr "Grupas nevar būt biedri saviem biedriem" #: share/html/Admin/Groups/index.html:102 msgid "Groups matching search criteria" msgstr "Sameklētās grupas" #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Groups the user is member of (check box to delete)" msgstr "Grupēt lietotāju kā biedru (Ķeksēt lai dzēstu)" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Groups the user is not member of (check box to add)" msgstr "Grupēt lietotāju kurš nav biedrs (Ķeksēt lai pieliktu)" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120 msgid "Groups this user belongs to" msgstr "Grupēt šo lietotāju pēc piederības" #: etc/initialdata:258 etc/upgrade/4.1.9/content:9 msgid "HTML Autoresponse template" msgstr "" #: etc/initialdata:450 etc/upgrade/4.1.9/content:103 msgid "HTML Ticket Resolved" msgstr "" #: etc/initialdata:427 etc/upgrade/4.1.9/content:91 msgid "HTML Ticket status changed" msgstr "" #: etc/initialdata:391 etc/upgrade/4.1.9/content:78 msgid "HTML admin comment template" msgstr "" #: etc/initialdata:348 etc/upgrade/4.1.9/content:57 msgid "HTML admin correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/4.1.9/content:69 msgid "HTML correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:303 etc/upgrade/4.1.9/content:35 msgid "HTML transaction template" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:127 msgid "HasMember" msgstr "IrBiedrs" #: etc/upgrade/3.8.6/content:7 msgid "Heading of a forwarded Ticket" msgstr "Pārsūtītās vēstules headers" #: etc/upgrade/3.7.15/content:8 msgid "Heading of a forwarded message" msgstr "Pārsūtītas vēstules headers" #: share/html/Search/Chart.html:160 msgid "Height" msgstr "" #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83 msgid "Hello!" msgstr "Sveiki!" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Hello, %1" msgstr "Sveiki, %1" #: share/html/Install/Global.html:52 msgid "Help us set up some useful defaults for RT." msgstr "Palīdzi mums uzstādīt RT uzstatījumus" #: share/html/Elements/ShowHistory:60 msgid "Hide all quoted text" msgstr "" #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 msgid "Hide quoted text" msgstr "" #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:609 share/html/Elements/Tabs:862 share/html/Elements/Tabs:883 share/html/Elements/Tabs:903 share/html/m/_elements/ticket_menu:64 msgid "History" msgstr "Vēsture" #: share/html/Articles/Article/History.html:48 #. ($id) msgid "History for article #%1" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/History.html:60 #. ($GroupObj->Name) msgid "History of the group %1" msgstr "Grupas vēsture %1" #: share/html/Admin/Queues/History.html:60 #. ($QueueObj->Name) msgid "History of the queue %1" msgstr "Pieprasījumu vēsture %1" #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48 #. ($User->Format) #. ($UserObj->Name) msgid "History of the user %1" msgstr "Lietotāja vēsture %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Home" msgstr "Sākums" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 msgid "Home Phone" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:316 msgid "Home page refresh interval" msgstr "Mājas lapas atjaunošanas intervāls" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "HomePhone" msgstr "Telefons" #: share/html/Elements/Tabs:444 share/html/m/_elements/header:69 msgid "Homepage" msgstr "Mājas lapa" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141 msgid "Hour" msgstr "Stunda" #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53 msgid "Hours" msgstr "Stundas" #: lib/RT/Base.pm:125 #. (6) msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)." msgstr "Man ir %quant(%1,concrete mixer)" #: share/html/User/Prefs.html:175 msgid "I want to reset my secret token." msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:117 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: lib/RT/Tickets.pm:1595 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212 msgid "Id" msgstr "ID:" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60 msgid "Identity" msgstr "Profils" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article." msgstr "" #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals" msgstr "Ja apstiprinājums noraidīts, atcelt oriģinālu un dzēst gaidošos apstiprinājumus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor." msgstr "Ja pieprasītājs nav norādīts, veidot pieprasījumu ar šo pieprasītāju." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue." msgstr "Ja uzdevums nav norādīts, veidot pieprasījumu šajā uzdevumā" #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in." msgstr "" #: bin/rt-crontool:344 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT." msgstr "" #: share/html/Install/index.html:83 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server." msgstr "" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75 #. (qq[], '') msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2." msgstr "" #: share/html/Elements/CSRF:59 #. ($escaped_path, $action, $start, $end) msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in." msgstr "Ja ir nomainīts RT ports, serveris jāpārstartē, lai varētu ielogoties" #: share/html/Install/Finish.html:60 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:66 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 msgid "If you've updated anything above, be sure to" msgstr "Ja kaut tika mainīts, pārliecinies, ka" #: share/html/Install/DatabaseType.html:61 #. ('CPAN') msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a database driver for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg." msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:965 msgid "Illegal value for %1" msgstr "nepareiza vērtība %1" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268 msgid "Image displayed inline above" msgstr "" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:264 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration." msgstr "" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it." msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:968 msgid "Immutable field" msgstr "Nemainīgs lauks" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54 msgid "Inactive Tickets" msgstr "" #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59 msgid "Include Article:" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89 msgid "Include article name" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93 msgid "Include article summary" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 msgid "Include disabled classes in listing." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81 msgid "Include disabled custom fields in listing." msgstr "Pielikt neaktīvos laukus sarakstā" #: share/html/Admin/Groups/index.html:70 msgid "Include disabled groups in listing." msgstr "Pielikt neaktīvās grupas sarakstā" #: share/html/Admin/Queues/index.html:88 msgid "Include disabled queues in listing." msgstr "Pielikt neaktīvos uzdevumus sarakstā" #: share/html/Admin/Users/index.html:79 msgid "Include disabled users in search." msgstr "Pielikt neaktīvos lietotājus meklēšanā" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116 msgid "Include page" msgstr "Pielikt lapu" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140 msgid "Include subtopics" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:230 msgid "Include time in iCal feed events?" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64 #. ($row->{filename}) msgid "Index updates from %1" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:513 msgid "Individual messages" msgstr "Personīgās ziņas" #: etc/initialdata:645 etc/upgrade/3.7.10/content:18 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys" msgstr "Informēt RT īpašnieku ka lietotājam(iem) ir problēmas ar publisko atslēgu" #: etc/initialdata:707 etc/upgrade/3.7.87/content:9 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing" msgstr "Informēt lietotāju, ka dašbords nav pieejams" #: etc/upgrade/3.7.10/content:43 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data" msgstr "Informēt lietotāju, ka nosūtītā vēstule satur nekorektus GnuPG datus" #: etc/initialdata:670 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data" msgstr "" #: etc/initialdata:636 etc/upgrade/3.7.10/content:9 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content" msgstr "Informēt lietotāju, ka ir problēmas ar publisko atslēgu un lietotājs nevarēs saņemt šifrētas vēstules" #: etc/initialdata:682 msgid "Inform user that his password has been reset" msgstr "Informēt lietotāju, ka atjaunota sākotnējā parole" #: etc/initialdata:627 etc/upgrade/4.1.22/content:79 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected" msgstr "" #: etc/initialdata:658 etc/upgrade/3.7.10/content:31 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt" msgstr "Informēt lietotāju, ka saņemta šifrēts e-pasts un nav privātās atslēgas atšifrēšanai" #: lib/RT/Tickets.pm:1641 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 msgid "Initial Priority" msgstr "Pamatprioritāte" #: lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "InitialPriority" msgstr "Pamatprioritāte" #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61 msgid "Initialize Database" msgstr "Inicializēt Datubāzi" #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:86 msgid "Input can not be parsed as an IP address" msgstr "" #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:97 msgid "Input can not be parsed as an IP address range" msgstr "" #: lib/RT/ScripAction.pm:122 msgid "Input error" msgstr "Ievades kļūda" #: lib/RT/CustomField.pm:1540 lib/RT/CustomField.pm:1700 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:107 #. ($CF->FriendlyPattern) #. ($CustomField->FriendlyPattern) #. ($self->FriendlyPattern) msgid "Input must match %1" msgstr "Ievadei jāsakrīt ar %1" #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58 #. ($row->{filename}) msgid "Insert from %1" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Install RT" msgstr "Instalēt RT" #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318 msgid "Internal Error" msgstr "Iekšēja Kļūda" #: lib/RT/Record.pm:342 #. ($id->{error_message}) msgid "Internal Error: %1" msgstr "Iekšēja kļūda: %1" #: lib/RT/Article.pm:212 #. ($txn_msg) msgid "Internal error: %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158 #. ($type) msgid "Invalid %1" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Search.html:175 #. ('LoadSavedSearch') msgid "Invalid %1 argument" msgstr "" #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92 #. ($_, $ARGS{$_}) #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail}) msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address" msgstr "Nepareizi %1`: '%2' nepareizs e-pasta formāts" #: share/html/Install/Basics.html:81 #. ('WebPort') msgid "Invalid %1: it should be a number" msgstr "Nepareizs %1: Jābūt ir numuram" #: lib/RT/Article.pm:109 msgid "Invalid Class" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:651 msgid "Invalid Custom Field values source" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:623 msgid "Invalid Group Name and Domain" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid Group Type" msgstr "Nepareizs grupas tips" #: lib/RT/Class.pm:311 #. ($msg) msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:310 msgid "Invalid Render Type" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1052 #. ($self->FriendlyType) msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:970 msgid "Invalid data" msgstr "Nepareizi dati" #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email) msgid "Invalid key %1 for address '%2'" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1533 msgid "Invalid object" msgstr "Nepareizs objekts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid owner object" msgstr "Nepareizs īpašnieka objekts" #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:755 #. ($msg) msgid "Invalid pattern: %1" msgstr "Nepareizs paterns %1" #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:94 #. ($name) #. ($path) msgid "Invalid portlet %1" msgstr "" #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:269 lib/RT/Template.pm:273 msgid "Invalid queue" msgstr "Nepareizs uzdevums" #: lib/RT/Scrip.pm:304 msgid "Invalid queue id" msgstr "" #: lib/RT/ACE.pm:258 msgid "Invalid right" msgstr "Nepareizas tiesības" #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246 #. ($args{'RightName'}) msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'" msgstr "Nepareizas tiesības. '%1'" #: lib/RT/User.pm:580 msgid "Invalid syntax for email address" msgstr "Nepareiza E-pasta sintakse" #: lib/RT/Record.pm:310 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:528 #. ($key) #. (loc($role)) msgid "Invalid value for %1" msgstr "nepareiza vērtība %1" #: lib/RT/Record.pm:1918 msgid "Invalid value for custom field" msgstr "Nepareiza vērtība laukā" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Invalid value for status" msgstr "Nepareiza statusa vērtība" #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195 msgid "Is already added to the object" msgstr "" #: lib/RT/Attachment.pm:811 msgid "Is not encrypted" msgstr "Nav šifrēti dati" #: bin/rt-crontool:345 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool." msgstr "Svarīgi ir neļaut nepriveleģētiem lietotājiem izmantot šo utilītu." #: bin/rt-crontool:346 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool." msgstr "Ieteicams izveidot nepriveliģētu lietotāju korektā lietotāju grupā un atļauju lietot RT un šo utilītu" #: bin/rt-crontool:306 msgid "It takes several arguments:" msgstr "Nepieciešami daži argumenti:" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97 msgid "Italic" msgstr "Slīpraksts" #: lib/RT/Date.pm:91 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: lib/RT/Group.pm:90 msgid "Join or leave group" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Join or leave this group" msgstr "Pievienoties vai atstāt šo grupu" #: lib/RT/Date.pm:97 msgid "Jul" msgstr "Jūl" #: share/html/Elements/Tabs:638 msgid "Jumbo" msgstr "Jumbo" #: lib/RT/Date.pm:96 msgid "Jun" msgstr "Jūn" #: lib/RT/Installer.pm:80 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket" msgstr "Atastāt 'localhost' ja neesat pārliecināts.Atstāt tukšu lai konektēties lokāli" #: lib/RT/Search/Simple.pm:88 #. (ref $self) msgid "Keyword and intuition-based searching" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76 msgid "Language" msgstr "Valoda" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88 msgid "Large" msgstr "Liels" #: share/html/Elements/Tabs:725 msgid "Last" msgstr "Pēdējais" #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:362 msgid "Last Contact" msgstr "Pēdējauis Kontakts" #: share/html/Elements/SelectDateType:52 msgid "Last Contacted" msgstr "Pēdējais Kontakts" #: share/html/Elements/ColumnMap:82 share/html/Elements/ColumnMap:87 share/html/Elements/SelectDateType:53 msgid "Last Updated" msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts" #: share/html/Elements/ColumnMap:92 msgid "Last Updated By" msgstr "Pēdējais atjauninātājs" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107 msgid "Last updated" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116 msgid "Last updated by" msgstr "Pēdējais atjauninātājs" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "LastUpdated" msgstr "Pēd.Jauninājums" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "LastUpdatedBy" msgstr "Pēd.Jauninātājs" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "LastUpdatedRelative" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress) msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)" msgstr "Atstāj tukšu lai nosūtītu un tekošo e-pasta adresi (%1)" #: lib/RT/Installer.pm:90 msgid "Leave empty to use the default value for your database" msgstr "Atstāj tukšu lai lietotu noklusēto vērtību datubāzē" #: lib/RT/Installer.pm:104 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type" msgstr "Atstāt tukšu lai lietotu noklusēto dba lietotāju datubāzē" #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:233 msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48 msgid "Legends" msgstr "Vēsture" #: lib/RT/Config.pm:349 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length" msgstr "Garums simbolos; Lietot '0' lai parādītu visus paziņojumus" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109 msgid "Let this user access RT" msgstr "Atļaut šim lietotājam lietot RT" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:114 msgid "Let this user be granted rights" msgstr "pieširt lietotājam Priveliģētas tiesības" #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87 msgid "Let's go!" msgstr "Aiziet!" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67 msgid "Lifecycle" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67 msgid "Link" msgstr "Saite" #: lib/RT/Record.pm:1361 msgid "Link already exists" msgstr "Saite jau eksistē" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Link could not be created" msgstr "Saiti nav iespējams izveidot" #: lib/RT/Record.pm:1383 #. ($linkmsg) msgid "Link could not be created: %1" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1518 #. ($msg) msgid "Link could not be deleted: %1" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1505 msgid "Link not found" msgstr "Saite nav atrasta" #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 #. ($Ticket->Id) msgid "Link ticket #%1" msgstr "Saiknēt pieprasījumu #%1" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 msgid "Link values to" msgstr "Saiknēt vērtības uz" #: lib/RT/Tickets.pm:121 msgid "Linked" msgstr "Saistītie" #: lib/RT/Tickets.pm:123 msgid "LinkedFrom" msgstr "PievienotsNo" #: lib/RT/Tickets.pm:122 msgid "LinkedTo" msgstr "PievienotsUz" #: lib/RT/Record.pm:1347 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType))) msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Linking. Permission denied" msgstr "Sasaistīts. Pieeja aizliegta" #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Ticket/Create.html:276 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81 share/html/m/ticket/create:390 share/html/m/ticket/show:386 msgid "Links" msgstr "Saites" #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65 msgid "Links to" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88 msgid "List" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:75 share/html/Search/Elements/EditSearches:80 msgid "Load" msgstr "Ielādēt" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67 msgid "Load a saved search" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78 msgid "Load saved search" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Search.html:73 msgid "Load saved search:" msgstr "Ielādēt saglabāto meklējumu:" #: lib/RT/System.pm:91 msgid "LoadSavedSearch" msgstr "" #: lib/RT/SharedSetting.pm:119 #. ($self->ObjectName, $self->Name) msgid "Loaded %1 %2" msgstr "Ielādēts %1 %2" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191 msgid "Loaded config files" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169 #. ($SavedSearch->{'Description'}) msgid "Loaded original \"%1\" saved search" msgstr "Ielādēts oriģināls \"%1\" saglabātais meklējums" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:235 msgid "Loaded perl modules" msgstr "Ielādētie Perl moduļi" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171 #. ($SavedSearch->{'Description'}) msgid "Loaded saved search \"%1\"" msgstr "Ielādētie saglabātie meklējumi \"%1\"" #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109 msgid "Loading..." msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:459 share/html/SelfService/Prefs.html:56 msgid "Locale" msgstr "Lokālie" #: lib/RT/Date.pm:122 msgid "LocalizedDateTime" msgstr "LokālDatumsLaiks" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:124 msgid "Location" msgstr "Vieta" #: lib/RT/Interface/Web.pm:841 msgid "Logged in" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:543 share/html/Elements/Tabs:943 #. ($username) msgid "Logged in as %1" msgstr "Ielogojies kā %1" #: share/html/NoAuth/Logout.html:54 msgid "Logged out" msgstr "Atvienojies" #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59 #. ($level, $logger->{filename}) msgid "Logging %1 level messages and higher to %2" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52 #. ($level) msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs." msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66 #. ($level, $conf) msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68 #. ($level) msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog." msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:203 msgid "Logging summary" msgstr "" #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76 msgid "Login" msgstr "Ielogoties" #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56 #. ()) msgid "LogoAltText" msgstr "LogoAltTeksts" #: share/html/Elements/Tabs:580 share/html/Elements/Tabs:955 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107 msgid "Logout" msgstr "Iziet" #: lib/RT/CustomField.pm:1460 msgid "Lookup type mismatch" msgstr "meklēšanas tips nesakrīt" #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99 #. ($hour) msgid "M-F at %1" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:506 lib/RT/Config.pm:521 msgid "Mail" msgstr "Pasts" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58 msgid "Main type of links" msgstr "Saitnes pamattips" #: share/html/Search/Bulk.html:81 msgid "Make Owner" msgstr "Veidot īpašnieku" #: share/html/Search/Bulk.html:107 msgid "Make Status" msgstr "Veidot statusu" #: share/html/Search/Bulk.html:115 msgid "Make date Due" msgstr "Veidot datumu līdz" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Make date Resolved" msgstr "Veidot datumu Atrisināts" #: share/html/Search/Bulk.html:111 msgid "Make date Started" msgstr "Veidot datumu Sākts" #: share/html/Search/Bulk.html:109 msgid "Make date Starts" msgstr "Veidot datumu Sākts" #: share/html/Search/Bulk.html:113 msgid "Make date Told" msgstr "Veidot datumu Pateikts" #: share/html/Search/Bulk.html:103 msgid "Make priority" msgstr "Pieškirt prioritāti" #: share/html/Search/Bulk.html:105 msgid "Make queue" msgstr "Veidot uzdevumu" #: share/html/Search/Bulk.html:101 msgid "Make subject" msgstr "Veidot tēmu" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Make this group visible to user" msgstr "Veidot šo tēmu redzamu lietotājam" #: share/html/Elements/Tabs:93 msgid "Manage custom fields and custom field values" msgstr "Menedžēt laukus un lauku vērtības" #: share/html/Elements/Tabs:76 msgid "Manage groups and group membership" msgstr "Menedžet grupas un grupas dalībniekus" #: share/html/Elements/Tabs:112 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues" msgstr "Labot uzstādījumus un konfigurācijas visiem uzdevumiem" #: share/html/Elements/Tabs:84 msgid "Manage queues and queue-specific properties" msgstr "Labot uzdevumu un speciālo uzdevumu uzstādījumus" #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63 msgid "Manage saved graphs" msgstr "Labot saglabātos grafikus" #: share/html/Elements/Tabs:103 msgid "Manage scrips" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:68 msgid "Manage users and passwords" msgstr "Labot lietotājus un paroles" #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name) msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator." msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:93 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122 msgid "Marked all messages as seen" msgstr "Iezīmēt vēstules kā izlasītas" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175 msgid "Mason template search order" msgstr "Masona šablonu meklēšanas kārtība" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77 msgid "MaxValues" msgstr "MaxVērtības" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227 msgid "Maximum Created-LastUpdated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222 msgid "Maximum Created-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217 msgid "Maximum Created-Started" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237 msgid "Maximum Due-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242 msgid "Maximum Started-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232 msgid "Maximum Starts-Started" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:347 msgid "Maximum inline message length" msgstr "Maksimālais vēstules izmērs" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207 msgid "Maximum time estimated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212 msgid "Maximum time left" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:202 msgid "Maximum time worked" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:95 msgid "May" msgstr "Maijs" #: share/html/Elements/QuickCreate:64 msgid "Me" msgstr "" #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56 msgid "Member" msgstr "Biedrs" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Member %1 added" msgstr "Biedrs %1 pievienots" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Member %1 deleted" msgstr "Biedrs %1 dzēsts" #: lib/RT/Group.pm:1134 #. ($new_member_obj->Object->Name) msgid "Member added: %1" msgstr "Biedrs pievienots: %1" #: lib/RT/Group.pm:1315 msgid "Member deleted" msgstr "Biedrs dzēsts" #: lib/RT/Group.pm:1286 msgid "Member not deleted" msgstr "Biedrs netika dzēsts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Member of" msgstr "Biedrs" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139 msgid "MemberOf" msgstr "Biedrs" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139 msgid "Members" msgstr "Biedri" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Membership in %1 added" msgstr "Biedrs %1 pielikts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Membership in %1 deleted" msgstr "Biedrs %1 dzēsts" #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350 msgid "Memberships" msgstr "Biedri" #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:137 #. ($object->Name) msgid "Memberships of the group %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:139 #. ($id) msgid "Memberships of the principal #%1" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:135 #. ($object->Name) msgid "Memberships of the user %1" msgstr "Lietotāja tiesības %1" #: share/html/Search/Bulk.html:174 share/html/Ticket/ModifyAll.html:87 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63 msgid "Merge" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:1792 msgid "Merge Successful" msgstr "Apvienots veiksmīgi" #: lib/RT/Ticket.pm:1813 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId" msgstr "Apvienošana neveiksmīga. Nevar pieškirt EffectiveId" #: lib/RT/Ticket.pm:1819 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:1832 msgid "Merge failed. Couldn't set Status" msgstr "Apvienošana neveiksmīga. Nevar uzstādīt statusu" #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54 msgid "Merge into" msgstr "Apvienot ar" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Merged into %1" msgstr "Apvienots %1" #: share/html/Search/Bulk.html:145 share/html/Ticket/Update.html:147 share/html/Ticket/Update.html:165 share/html/m/ticket/reply:108 msgid "Message" msgstr "Vēstule" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149 msgid "Message body is not shown because it is too large." msgstr "" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:141 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it." msgstr "Vēstule netiks parādīta. Sūtītājs neļauj izlasīt pašu vēstuli" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:287 msgid "Message body not shown because it is not plain text." msgstr "Vēstule netiks parādīta jo nav tīra teksta formātā." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Message body not shown because it is too large." msgstr "Vēstule netiks parādīta jo izmērs ir par lielu" #: lib/RT/Config.pm:276 msgid "Message box height" msgstr "Vēstules augstums punktos" #: lib/RT/Config.pm:267 msgid "Message box width" msgstr "Vēstules lauka platums punktos" #: lib/RT/Ticket.pm:1622 msgid "Message could not be recorded" msgstr "Vēstule netiks ierakstīta" #: sbin/rt-email-digest:285 msgid "Message for user" msgstr "Vēstule lietotājam" #: lib/RT/Ticket.pm:1625 lib/RT/Ticket.pm:3055 msgid "Message recorded" msgstr "Vēstule ierakstīta" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Messages about this ticket will not be sent to..." msgstr "Vēstules par šo pieprasījumu netiks nosūtītas ..." #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226 msgid "Minimum Created-LastUpdated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221 msgid "Minimum Created-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216 msgid "Minimum Created-Started" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236 msgid "Minimum Due-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241 msgid "Minimum Started-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231 msgid "Minimum Starts-Started" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:150 msgid "Minimum password length" msgstr "Minimālais paroles simbolu skaits" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206 msgid "Minimum time estimated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211 msgid "Minimum time left" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:201 msgid "Minimum time worked" msgstr "" #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50 msgid "Minutes" msgstr "Minūtes" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:100 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:972 msgid "Missing a primary key?: %1" msgstr "Nav primārās atslēgas?: %1" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:96 msgid "Mobile" msgstr "Mobilais" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91 msgid "Mobile Phone" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "MobilePhone" msgstr "Mob.Telefons" #: share/html/Elements/Tabs:863 share/html/Elements/Tabs:886 share/html/m/_elements/ticket_menu:67 msgid "Modify" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Access Control List" msgstr "Labot piekļūšanas tiesības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2" msgstr "Labot laukus kas pieliksies %1 visiem %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1" msgstr "Labot laukus kas pieliksies visiem %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Group Rights" msgstr "Labot grupas tiesības" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108 msgid "Modify Members" msgstr "Labot biedrus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Rights" msgstr "Labot tiesības" #: lib/RT/Queue.pm:117 msgid "Modify Scrip templates" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Scrip templates for this queue" msgstr "Labot šablonus šim uzdevumam" #: lib/RT/Queue.pm:120 msgid "Modify Scrips" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify Scrips for this queue" msgstr "Labot šablonus šim uzdevumam" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify User Rights" msgstr "Labot lietotāja tiesības" #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63 #. ($QueueObj->Name()) msgid "Modify a CustomField for queue %1" msgstr "Labot laukus uzdevumam %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify a scrip for queue %1" msgstr "Labot šablonus šim uzdevumam %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify a scrip that applies to all queues" msgstr "Labot skripus visiem uzdevumiem" #: share/html/Elements/Tabs:172 msgid "Modify and Create Classes" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:177 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276 #. ($ArticleObj->Id) msgid "Modify article #%1" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:153 #. ($CF->Name) #. ($Class->Name) msgid "Modify associated objects for %1" msgstr "Labot piesaistītos objektus %1" #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:164 #. ($id) msgid "Modify associated objects for scrip #%1" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:115 msgid "Modify custom field values" msgstr "Labot formas vērtības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify dashboards for this group" msgstr "Mainīt šīs grupas paneļus" #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for #%1" msgstr "Mainīt datumu #%1" #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify dates for ticket # %1" msgstr "Mainīt datumu pieprasījumam # %1" #: share/html/Elements/Tabs:217 msgid "Modify global article topics" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:134 msgid "Modify global custom fields" msgstr "mainīt globālos laukus" #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197 msgid "Modify global group rights" msgstr "Mainīt globālās grupas tiesības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global group rights." msgstr "Mainīt globālās grupas tiesības" #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55 msgid "Modify global topics" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202 msgid "Modify global user rights" msgstr "Mainīt globālās lietotāja tiesības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify global user rights." msgstr "Mainīt globālās lietotāja tiesības" #: lib/RT/Group.pm:96 msgid "Modify group dashboards" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:89 msgid "Modify group membership roster" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:88 msgid "Modify group metadata or delete group" msgstr "Mainīt grupas pamatdatus vai dzēst grupu" #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48 #. ($ClassObj->Name) msgid "Modify group rights for Class %1" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify group rights for custom field %1" msgstr "Mainīt grupas tiesības laukam %1" #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify group rights for group %1" msgstr "Mainīt grupas tiesības grupai %1" #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify group rights for queue %1" msgstr "Mainīt grupas tiesības uzdevumam %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify membership roster for this group" msgstr "Mainīt tiesību žurnālu šai grupai" #: lib/RT/Class.pm:95 msgid "Modify metadata and custom fields for this class" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "Modify one's own RT account" msgstr "Mainīt lietotāja RT akkauntu" #: lib/RT/Class.pm:92 msgid "Modify or delete articles in this class" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify people related to queue %1" msgstr "Mainīt uzdevuma biedrus %1" #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57 #. ($Ticket->Id) #. ($Ticket->id) msgid "Modify people related to ticket #%1" msgstr "Mainīt pieprasījuma biedrus #%1" #: lib/RT/Dashboard.pm:87 msgid "Modify personal dashboards" msgstr "Mainīt personīgos paneļus" #: lib/RT/Queue.pm:113 msgid "Modify queue watchers" msgstr "" #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48 #. ($id) msgid "Modify scrip #%1" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify scrips for queue %1" msgstr "Mainīt uzdevuma parametrus %1" #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118 msgid "Modify scrips which apply to all queues" msgstr "Mainīt skripus kas uzliksies visiem uzdevumiem" #: lib/RT/Dashboard.pm:82 msgid "Modify system dashboards" msgstr "Mainīt sistēmas paneļus" #: share/html/Admin/Global/Template.html:90 #. (loc($TemplateObj->Name())) msgid "Modify template %1" msgstr "Mainīt šablonu %1" #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name) msgid "Modify template %1 for queue %2" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53 msgid "Modify templates which apply to all queues" msgstr "Mainīt šablonus, kas uzliksies visiem uzdevumiem" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157 #. ($ClassObj->Name) msgid "Modify the Class %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Queries.html:82 #. ($Dashboard->Name) msgid "Modify the content of dashboard %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Modify.html:126 #. ($Dashboard->Name) msgid "Modify the dashboard %1" msgstr "Mainīt paneli %1" #: share/html/Elements/Tabs:207 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view" msgstr "Mainīt pamatēmu \"RT at a glance\"" #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118 #. ($Group->Name) msgid "Modify the group %1" msgstr "Mainīt grupu %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify the queries of dashboard %1" msgstr "Mainīt uzdevumus panelī %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Modify the queue watchers" msgstr "Mainīt uzdevuma skatītājus" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287 #. ($Dashboard->Name) msgid "Modify the subscription to dashboard %1" msgstr "Mainīt abonementus panelim %1" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:289 #. ($UserObj->Name) msgid "Modify the user %1" msgstr "Labot lietotāju %1" #: share/html/Articles/Article/Search.html:85 msgid "Modify this search..." msgstr "" #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:59 #. ($Ticket->Id) msgid "Modify ticket # %1" msgstr "Labot pieprasījumu # %1" #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58 #. ($TicketObj->Id) msgid "Modify ticket #%1" msgstr "Labot pieprasījumu #%1" #: lib/RT/Queue.pm:137 msgid "Modify ticket owner on owned tickets" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:133 msgid "Modify tickets" msgstr "Labot pieprasījumus" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59 #. ($ClassObj->Name) msgid "Modify topic for %1" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:96 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:93 msgid "Modify topics for articles in this class" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48 #. ($ClassObj->Name) msgid "Modify user rights for class %1" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68 #. ($CustomFieldObj->Name) msgid "Modify user rights for custom field %1" msgstr "Labot lietotāja tiesības laukam %1" #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 #. ($GroupObj->Name) msgid "Modify user rights for group %1" msgstr "Labot lietotāja tiesības grupai %1" #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 #. ($QueueObj->Name) msgid "Modify user rights for queue %1" msgstr "Labot lietotāja tiesības uzdevumam %1" #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60 #. ($Ticket->Id) msgid "Modify who receives mail for ticket #%1" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112 msgid "ModifyACL" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:92 msgid "ModifyArticle" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:93 msgid "ModifyArticleTopics" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/CustomField.pm:216 lib/RT/Queue.pm:115 msgid "ModifyCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:82 msgid "ModifyDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:96 msgid "ModifyGroupDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:87 msgid "ModifyOwnDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:90 msgid "ModifyOwnMembership" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:113 msgid "ModifyQueueWatchers" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:120 msgid "ModifyScrips" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:86 msgid "ModifySelf" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:117 msgid "ModifyTemplate" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:133 msgid "ModifyTicket" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:238 msgid "Module" msgstr "Modulis" #: lib/RT/Date.pm:107 msgid "Mon" msgstr "Pirmd." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 msgid "Monday" msgstr "Pirmdiena" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100 msgid "Monday through Friday" msgstr "Pirmdiena līdz Piektdiena" #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 msgid "Monthly" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "More" msgstr "Vairāk" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "More about %1" msgstr "Vairāk kā %1" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61 msgid "More about the requestors" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Move down" msgstr "Pārvietot lejup" #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108 msgid "Move here" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Move up" msgstr "Pārvietot augšup" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Multiple" msgstr "Daudzkārtējs" #: lib/RT/User.pm:172 msgid "Must specify 'Name' attribute" msgstr "Jānorāda 'Name' atribūti" #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62 #. ($friendly_status) msgid "My %1 tickets" msgstr "Mani %1 pieprasījumi" #: share/html/Elements/Tabs:529 msgid "My Approvals" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:513 msgid "My Day" msgstr "Mana diena" #: share/html/Elements/Tabs:520 msgid "My Reminders" msgstr "" #: etc/initialdata:848 msgid "My Tickets" msgstr "" #: share/html/Approvals/index.html:48 msgid "My approvals" msgstr "Mani apstiprinājumi" #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53 msgid "My dashboards" msgstr "mani paneļi" #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48 msgid "My reminders" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55 msgid "My saved searches" msgstr "Mani saglabātie meklējumi" #: etc/RT_Config.pm:1235 msgid "MyAdminQueues" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:867 msgid "MyReminders" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:68 msgid "MySQL" msgstr "MySQL" #: etc/RT_Config.pm:1235 msgid "MySupportQueues" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "NBSP" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "NEWLINE" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:213 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56 msgid "Name" msgstr "Vārds" #: lib/RT/Config.pm:183 msgid "Name and email address" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:287 msgid "Name in use" msgstr "Vārds jau ir aizņemts" #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:705 msgid "Name is required" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55 msgid "Name:" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:332 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380 msgid "Never" msgstr "Nekad" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:253 msgid "New" msgstr "Jauns" #: share/html/Elements/Tabs:875 msgid "New Article" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:488 msgid "New Dashboard" msgstr "" #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118 msgid "New Links" msgstr "Jauna saite" #: etc/initialdata:458 etc/upgrade/3.8.2/content:52 msgid "New Pending Approval" msgstr "Jauns apstiprinājums rindā" #: etc/initialdata:477 etc/upgrade/4.1.9/content:111 msgid "New Pending Approval in HTML" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:495 msgid "New Search" msgstr "Jauna Meklēšana" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New and open tickets for %1" msgstr "Jauni un atvērti pieprasījumi %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New custom field" msgstr "Jauns izvēles lauks" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New group" msgstr "Jauna grupa" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49 msgid "New messages" msgstr "Jaunas vēstules" #: share/html/Elements/EditPassword:61 msgid "New password" msgstr "Jaunā parole" #: lib/RT/User.pm:787 msgid "New password notification sent" msgstr "Jaunās paroles paziņojums nosūtīts" #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 msgid "New reminder:" msgstr "Jauns atgādinājums:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New rights" msgstr "Jaunas tiesības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New scrip" msgstr "Jauns skrips" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New template" msgstr "Jauns šablons" #: share/html/Elements/Tabs:930 share/html/Elements/Tabs:932 share/html/m/_elements/menu:70 msgid "New ticket" msgstr "Jauns pieprasījums" #: lib/RT/Ticket.pm:1773 msgid "New ticket doesn't exist" msgstr "Jauns pieprasījums nepastāv" #: lib/RT/Ticket.pm:293 #. ($self->loc($args{'Status'})) msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "New user called" msgstr "Jauns lietotājs izsaukts" #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52 msgid "New watchers" msgstr "Jauni vērotāji" #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:723 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63 msgid "Next" msgstr "Nākamais" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "NickName" msgstr "Segvārds" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72 msgid "Nickname" msgstr "Segvārds" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:250 share/html/Widgets/Form/Boolean:79 msgid "No" msgstr "Nē" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 #. ($protocol) msgid "No %1 keys for this address" msgstr "" #: lib/RT/SharedSetting.pm:243 #. ($self->ObjectName) msgid "No %1 loaded" msgstr "Nav %1 ielādēts" #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66 #. ($Articles_Content) msgid "No Articles match %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62 msgid "No Class defined" msgstr "Nedefinēta klase" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54 msgid "No Classes matching search criteria found." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:192 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122 msgid "No CustomField" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62 msgid "No CustomField defined" msgstr "Nav definēts lauks" #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63 msgid "No Group defined" msgstr "Nav definēta grupa" #: lib/RT/Tickets.pm:2992 msgid "No Query" msgstr "Nav uzdevuma" #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68 msgid "No Queue defined" msgstr "Nav definēts uzdevums" #: bin/rt-crontool:116 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n" msgstr "Nav atrasts RT lietotājs, Lūdzu konsultēties ar administratoru.\\n" #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:134 msgid "No Subject" msgstr "Nav temata" #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86 msgid "No Template" msgstr "Nav šablona" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90 msgid "No action" msgstr "Nav darbības" #: lib/RT/Record.pm:967 msgid "No column specified" msgstr "Nav norādīta kolonna" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79 msgid "No comment entered about this user" msgstr "Par šo lietotāju nav ievadīti komentāri" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No dashboards." msgstr "Nav paneļu" #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 #. (ref $self) msgid "No description for %1" msgstr "Nav paraksta %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No details" msgstr "Nav detaļu" #: lib/RT/Scrip.pm:288 #. ($tname) msgid "No global template %1" msgstr "" #: lib/RT/Users.pm:181 msgid "No group specified" msgstr "Nav norādīta grupa" #: share/html/Admin/Groups/index.html:75 msgid "No groups matching search criteria found." msgstr "Nav atrastas meklējamās gr4upas" #: lib/RT/Attachment.pm:767 msgid "No key suitable for encryption" msgstr "Nav atslēgas šifrēšanai" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No keys for this address" msgstr "Nav atslēgas šai adresei" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48 msgid "No longer authorized" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:1560 msgid "No message attached" msgstr "Nav pievienota vēstule" #: lib/RT/CustomField.pm:414 msgid "No name provided" msgstr "Nav norādīts vārds" #: lib/RT/Attachment.pm:749 msgid "No need to encrypt" msgstr "Šifrēšana nav vajadzīga" #: lib/RT/User.pm:856 msgid "No password set" msgstr "Nav uzlikta parole" #: lib/RT/Queue.pm:179 msgid "No permission to create queues" msgstr "Nav tiesību veidot uzdevumus" #: lib/RT/Ticket.pm:274 #. ($QueueObj->Name) msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'" msgstr "Nav tiesību veidot pieprasījumu uzdevumā '%1'" #: share/html/SelfService/Display.html:137 msgid "No permission to display that ticket" msgstr "Nav tiesību skatīt šo pieprasījumu" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92 msgid "No permission to modify article" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246 msgid "No permission to save system-wide searches" msgstr "Nav tiesību saglabāt meklēšanas kritērijus" #: lib/RT/User.pm:1432 msgid "No permission to set preferences" msgstr "Nav tiesību saglabāt uzstādījumus" #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283 msgid "No permission to view Article" msgstr "" #: share/html/SelfService/Update.html:112 msgid "No permission to view update ticket" msgstr "Nav tiesību skatīt pieprasījuma izmaiņas" #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183 msgid "No principals selected." msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69 msgid "No private key" msgstr "Nav privātās atslēgas" #: share/html/Admin/Queues/index.html:56 msgid "No queues matching search criteria found." msgstr "Nav šādu meklēto uzdevumu" #: lib/RT/ACE.pm:200 msgid "No right specified" msgstr "Nav norādītas tiesības" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60 msgid "No rights found" msgstr "Nav atrastas tiesības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No rights granted." msgstr "Nav atļautas tiesības" #: lib/RT/Ticket.pm:527 #. ($principal->Object->Name) msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket" msgstr "" #: share/html/Search/Bulk.html:225 msgid "No search to operate on." msgstr "Nav norādīts meklējamais" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118 msgid "No subject" msgstr "Nav subjekta" #: lib/RT/User.pm:1828 msgid "No such key or it's not suitable for signing" msgstr "Nav atslēgas vai atslēga nav derīga" #: lib/RT/Scrip.pm:286 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id) msgid "No template %1 in queue %2 or global" msgstr "" #: share/html/Search/Chart:167 msgid "No tickets found." msgstr "Nav atrasti pieprasījumi" #: lib/RT/Transaction.pm:672 lib/RT/Transaction.pm:714 msgid "No transaction type specified" msgstr "" #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49 msgid "No usable keys." msgstr "Nav lietojamas atslēgas" #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58 msgid "No users matching search criteria found." msgstr "Šādi meklētie lietotāji nepast" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:478 msgid "No valid PrincipalId" msgstr "" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:466 msgid "No valid Type specified" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:964 msgid "No value sent to _Set!" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "No value sent to _Set!\\n" msgstr "Nav vērtības sūtītas _Set!\\n" #: share/html/Elements/QuickCreate:65 msgid "Nobody" msgstr "Neviens" #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71 msgid "None" msgstr "Neviens" #: lib/RT/Record.pm:969 msgid "Nonexistant field?" msgstr "Neesošs lauks?" #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:66 msgid "Normal" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75 msgid "Not applied scrips" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:464 msgid "Not found" msgstr "Nav atrasts" #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54 msgid "Not logged in." msgstr "Nav ielogojies" #: lib/RT/Date.pm:483 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207 msgid "Not set" msgstr "Nav iestatīts" #: share/html/m/_elements/full_site_link:48 msgid "Not using a mobile browser?" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Not yet implemented." msgstr "Vēl nav īstenots" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95 msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" #: lib/RT/User.pm:789 msgid "Notification could not be sent" msgstr "Brīdinājums netiks nosūtīts" #: etc/initialdata:57 msgid "Notify AdminCcs" msgstr "Brīdināt AdminCcs" #: etc/initialdata:53 msgid "Notify AdminCcs as Comment" msgstr "Brīdināt AdminCcs ar komentāru" #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9 msgid "Notify Ccs" msgstr "Paziņot Ccs" #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5 msgid "Notify Ccs as Comment" msgstr "Paziņot Ccs ar komentāru" #: etc/initialdata:87 msgid "Notify Other Recipients" msgstr "Paziņot citus saņēmējus" #: etc/initialdata:83 msgid "Notify Other Recipients as Comment" msgstr "Paziņot citus saņēmējus ar koentāru" #: etc/initialdata:41 msgid "Notify Owner" msgstr "Paziņot īpašniekam" #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5 msgid "Notify Owner and AdminCcs" msgstr "" #: etc/initialdata:37 msgid "Notify Owner as Comment" msgstr "Paziņot īpašniekam ar komentāru" #: etc/initialdata:558 etc/initialdata:571 etc/upgrade/3.8.2/content:101 etc/upgrade/4.1.9/content:164 msgid "Notify Owner of their rejected ticket" msgstr "Paziņot īpašniekam par atteiktu pieprasījumu" #: etc/initialdata:586 etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.8.2/content:114 etc/upgrade/4.1.9/content:179 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on" msgstr "Paziņot īpašniekam, ika viņa pieprasījums ir gatavs apstrādei" #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers" msgstr "Paziņot īpašniekam, ika viņa pieprasījums ir apstiprināts apstrādei" #: etc/initialdata:79 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs" msgstr "paziņot īpašniekam, pieprasītājam, Ccs un AdminCcs" #: etc/initialdata:75 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment" msgstr "Paziņot īpašniekam, pieprasītājiem, Css un AdminCcs ar komentāru" #: etc/initialdata:460 etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.8.2/content:54 etc/upgrade/4.1.9/content:112 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval" msgstr "Paziņot īpašniekam un AdminCcs ka ir jauni dati gaida apstiprinājumu" #: etc/initialdata:528 etc/initialdata:542 etc/upgrade/3.8.2/content:87 etc/upgrade/4.1.9/content:148 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers" msgstr "Paziņot pieprasītājam ka ir jauni dati ir apstiprināti" #: etc/initialdata:498 etc/initialdata:512 etc/upgrade/3.8.2/content:73 etc/upgrade/4.1.9/content:132 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver" msgstr "Paziņot pieprasītājam ka ir jauni dati ir apstiprināti" #: etc/initialdata:33 msgid "Notify Requestors" msgstr "paziņot pieprasītājiem" #: etc/initialdata:70 msgid "Notify Requestors and Ccs" msgstr "paziņot pieprasītājiem un Ccs" #: etc/initialdata:65 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment" msgstr "paziņot pieprasītājiem un Ccs ar komentāru" #: lib/RT/Config.pm:382 msgid "Notify me of unread messages" msgstr "Paziņot man par neizlasītu e-pastu" #: lib/RT/Date.pm:101 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Number of search results" msgstr "atrasto vienību skaits" #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49 msgid "OR" msgstr "VAI" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142 msgid "Object" msgstr "Objekts" #: lib/RT/Record.pm:356 msgid "Object could not be created" msgstr "Objekts nevar tikt izveidots" #: lib/RT/Record.pm:129 msgid "Object could not be deleted" msgstr "Objekts nevar tikt dzēsts" #: lib/RT/Record.pm:373 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:188 msgid "Object created" msgstr "Objekts izveidots" #: lib/RT/Record.pm:126 msgid "Object deleted" msgstr "Objekts dzēsts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Object of type %1 cannot take custom fields" msgstr "Objekta tips %1 nevar paņemt laukus" #: lib/RT/Group.pm:254 msgid "Object passed is not loaded" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1489 msgid "Object type mismatch" msgstr "Objekta tips nesakrīt" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53 msgid "Objects list is empty" msgstr "Ojektu saraksts ir tukšs" #: lib/RT/Date.pm:100 msgid "Oct" msgstr "Okt." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Offline" msgstr "Atslēdzies" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Offline edits" msgstr "Offline labošana" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Offline upload" msgstr "Offlaina augšuplādēšana" #: lib/RT/Transaction.pm:389 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name) msgid "On %1, %2 wrote:" msgstr "%1, %2 raksta:" #: etc/initialdata:208 etc/upgrade/3.7.1/content:5 msgid "On Close" msgstr "Aizverot" #: etc/initialdata:152 msgid "On Comment" msgstr "Komentējot" #: etc/initialdata:124 msgid "On Correspond" msgstr "Sarakstoties" #: etc/initialdata:113 msgid "On Create" msgstr "Pie Izveides" #: etc/initialdata:131 etc/upgrade/4.0.3/content:7 msgid "On Forward" msgstr "" #: etc/initialdata:138 etc/upgrade/4.0.3/content:14 msgid "On Forward Ticket" msgstr "" #: etc/initialdata:145 etc/upgrade/4.0.3/content:21 msgid "On Forward Transaction" msgstr "" #: etc/initialdata:173 msgid "On Owner Change" msgstr "Uz īpašnieka maiņu" #: etc/initialdata:166 etc/upgrade/3.1.17/content:18 msgid "On Priority Change" msgstr "uz Prioritātes maiņu" #: etc/initialdata:181 msgid "On Queue Change" msgstr "uz uzdevuma maiņu" #: etc/initialdata:194 etc/upgrade/3.8.3/content:5 msgid "On Reject" msgstr "atsakot" #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:10 msgid "On Reopen" msgstr "Atverot par jaunu" #: etc/initialdata:187 msgid "On Resolve" msgstr "Atrisinot" #: etc/initialdata:158 msgid "On Status Change" msgstr "Statusu mainot" #: etc/initialdata:118 msgid "On Transaction" msgstr "Sarakstoties" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:106 msgid "One-time Bcc" msgstr "Vienreizējs Bcc" #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:104 msgid "One-time Cc" msgstr "Vienreizējs Cc" #: lib/RT/Config.pm:286 msgid "Only for entry, not display" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75 #. (qq{") msgid "Only show approvals for requests created after %1" msgstr "Rādīt pieprasījumu apstiprinājumus, veidotus pēc %1" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73 #. (qq{") msgid "Only show approvals for requests created before %1" msgstr "Rādīt pieprasījumu apstiprinājumus, veidotus pirms %1" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72 msgid "Only show custom fields for:" msgstr "Rādīt laukus tikai:" #: etc/initialdata:101 msgid "Open Inactive Tickets" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2754 etc/RT_Config.pm:2783 etc/RT_Config.pm:2830 etc/RT_Config.pm:2859 msgid "Open It" msgstr "" #: etc/initialdata:98 msgid "Open Tickets" msgstr "Atvērtie pieprasījumi" #: share/html/Elements/MakeClicky:65 msgid "Open URL" msgstr "Atvērt URL" #: etc/initialdata:102 msgid "Open inactive tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Open it" msgstr "Atvērt to" #: share/html/Elements/Tabs:935 share/html/SelfService/index.html:48 msgid "Open tickets" msgstr "Atvērtie pieprasījumi" #: etc/initialdata:99 msgid "Open tickets on correspondence" msgstr "Atvērt pieprasījumus sarakstei" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:297 msgid "Operating System" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61 msgid "Option" msgstr "Opcija" #: share/html/Prefs/MyRT.html:64 msgid "Options" msgstr "Opcijas" #: lib/RT/Installer.pm:71 msgid "Oracle" msgstr "Orakle" #: share/html/Search/Elements/EditSort:55 msgid "Order by" msgstr "Sakārtot" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:131 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:127 msgid "Organization" msgstr "Organizācija" #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55 #. ($approving->Id, $approving->Subject) msgid "Originating ticket: #%1" msgstr "Oriģināls pieprasījums: #%1" #: lib/RT/Transaction.pm:844 msgid "Outgoing email about a comment recorded" msgstr "Izejošs e-pasts ar komentāru ierakstīts" #: lib/RT/Transaction.pm:848 msgid "Outgoing email recorded" msgstr "Izejošs e-pasts ierakstīts" #: lib/RT/Config.pm:526 msgid "Outgoing mail" msgstr "Izejošais e-pasts" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93 msgid "Over time, priority moves toward" msgstr "Laiks beidzies, prioritāte mainīta" #: share/html/Elements/Tabs:504 msgid "Overview" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:132 msgid "Own tickets" msgstr "piederīgie pieprasījumi" #: lib/RT/Queue.pm:132 msgid "OwnTicket" msgstr "Īpašn.Piepr." #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1813 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:262 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:279 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286 msgid "Owner" msgstr "Īpašnieks" #: lib/RT/Ticket.pm:521 #. ($owner->Name) msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket." msgstr "Īpašniekam '%1' nav tiesību paņemt šo pieprasījumu." #: lib/RT/Ticket.pm:2047 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name) msgid "Owner changed from %1 to %2" msgstr "Īpašnieks nomainīts no %1 uz %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Owner could not be set." msgstr "Nevar uzstādīt īpašnieku" #: lib/RT/Transaction.pm:1120 lib/RT/Transaction.pm:937 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2" msgstr "Īpašnieks nomainīts no %1 uz %2" #: lib/RT/Tickets.pm:158 msgid "OwnerGroup" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "OwnerName" msgstr "Īpašn.Vārds" #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65 msgid "Page" msgstr "Lapa" #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62 msgid "Page 1 of 1" msgstr "Lapa 1 no 1" #: share/html/dhandler:48 msgid "Page not found" msgstr "Lapa nav atrasta" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:100 msgid "Pager" msgstr "Peidžeris" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96 msgid "Pager Phone" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "PagerPhone" msgstr "Mob.telefons" #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60 msgid "Parent" msgstr "" #: share/html/Elements/AddLinks:79 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:429 msgid "Parents" msgstr "Vecāki" #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:73 msgid "Password" msgstr "Parole" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Password Reminder" msgstr "Paroles atgādinātājs" #: lib/RT/Transaction.pm:1073 lib/RT/User.pm:867 msgid "Password changed" msgstr "Parole nomainīta" #: lib/RT/User.pm:833 msgid "Password has not been set." msgstr "Parole nav uzlikta" #: lib/RT/User.pm:306 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength')) msgid "Password needs to be at least %1 characters long" msgstr "Parolei jābūt vismaz %1 simbolu garai" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91 msgid "Password not printed" msgstr "" #: lib/RT/User.pm:866 msgid "Password set" msgstr "Parole uzlikta" #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263 #. ($msg) msgid "Password: %1" msgstr "Parole: %1" #: lib/RT/User.pm:852 msgid "Password: Permission Denied" msgstr "Parole: Pieeja aizliegta" #: etc/initialdata:680 msgid "PasswordChange" msgstr "ParolesMaiņa" #: lib/RT/User.pm:829 msgid "Passwords do not match." msgstr "Paroles nesakrīt." #: lib/RT/Installer.pm:189 msgid "Path to sendmail" msgstr "ceļš uz sendmail" #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54 #. ($approvals) msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)." msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59 #. ($depends) msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)." msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52 msgid "Pending approval." msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:629 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75 share/html/m/ticket/show:282 msgid "People" msgstr "Cilvēki" #: share/html/Admin/Queues/People.html:185 #. ($QueueObj->Name) msgid "People related to queue %1" msgstr "" #: etc/initialdata:92 msgid "Perform a user-defined action" msgstr "Veikt lietotāja definētu komandu" #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62 msgid "Perl" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:274 msgid "Perl configuration" msgstr "Perl konfigurācija" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183 msgid "Perl library search order" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:246 msgid "Permanently wipeout data from RT" msgstr "" #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:737 lib/RT/Attachment.pm:738 lib/RT/Attachment.pm:797 lib/RT/Attachment.pm:798 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:386 lib/RT/Attribute.pm:395 lib/RT/Attribute.pm:408 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1464 lib/RT/CustomField.pm:1493 lib/RT/CustomField.pm:1536 lib/RT/CustomField.pm:1676 lib/RT/CustomField.pm:1826 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:513 lib/RT/CustomField.pm:540 lib/RT/CustomField.pm:922 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:355 lib/RT/Queue.pm:381 lib/RT/Queue.pm:407 lib/RT/Queue.pm:799 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:274 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Scrip.pm:621 lib/RT/Scrip.pm:629 lib/RT/Scrip.pm:638 lib/RT/Scrip.pm:643 lib/RT/Scrip.pm:651 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:313 lib/RT/Template.pm:479 lib/RT/Template.pm:730 lib/RT/Template.pm:747 lib/RT/Template.pm:765 lib/RT/Ticket.pm:1069 lib/RT/Ticket.pm:1280 lib/RT/Ticket.pm:1448 lib/RT/Ticket.pm:1498 lib/RT/Ticket.pm:1764 lib/RT/Ticket.pm:1778 lib/RT/Ticket.pm:2164 lib/RT/Ticket.pm:2176 lib/RT/Ticket.pm:2181 lib/RT/Ticket.pm:2199 lib/RT/Ticket.pm:2416 lib/RT/Ticket.pm:2645 lib/RT/Ticket.pm:3005 lib/RT/Ticket.pm:731 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:708 lib/RT/User.pm:1137 lib/RT/User.pm:139 lib/RT/User.pm:1566 lib/RT/User.pm:1813 lib/RT/User.pm:1846 lib/RT/User.pm:328 lib/RT/User.pm:735 lib/RT/User.pm:770 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 msgid "Permission Denied" msgstr "Atļauja liegta" #: lib/RT/Record.pm:1339 lib/RT/Record.pm:1483 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:485 msgid "Permission denied" msgstr "Pieeja aizliegta" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Personal Dashboards" msgstr "Personīgie paneļi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Personal Groups" msgstr "Personīgās grupas" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:173 share/html/User/Prefs.html:85 msgid "Phone numbers" msgstr "Telefona numuri" #: share/html/Search/Chart.html:155 msgid "Picture" msgstr "" #: etc/initialdata:228 msgid "Plain text Autoresponse template" msgstr "" #: etc/initialdata:377 msgid "Plain text admin comment template" msgstr "" #: etc/initialdata:337 msgid "Plain text admin correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:360 msgid "Plain text correspondence template" msgstr "" #: etc/initialdata:284 msgid "Plain text transaction template" msgstr "" #: share/html/dhandler:51 msgid "Please check the URL and try again." msgstr "Pārbaudi URL un mēģini vēlreiz" #: lib/RT/User.pm:824 msgid "Please enter your current password correctly." msgstr "Lūdzu ievadiet paroli korekti" #: lib/RT/User.pm:826 msgid "Please enter your current password." msgstr "Lūdzu ievadiet esošo paroli" #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51 msgid "Possible cross-site request forgery" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73 msgid "Possible hidden searches" msgstr "iespējams slēpti meklējumi" #: lib/RT/Installer.pm:69 msgid "PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL" #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h')) #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h')) msgid "Predefined search %1 not found" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Elements/Tabs:949 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 msgid "Preferences" msgstr "Uzstādījumi" #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:116 #. ($pane, $UserObj->Name) msgid "Preferences %1 for user %2." msgstr "Uzstādījumi %1 lietotājam %2." #: share/html/Prefs/MyRT.html:156 share/html/Prefs/MyRT.html:91 #. ($pane) #. (loc('summary rows')) msgid "Preferences saved for %1." msgstr "Uzstādījumi saglabāti %1." #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104 msgid "Preferences saved for dashboards in menu." msgstr "" #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75 #. ($UserObj->Name) msgid "Preferences saved for user %1." msgstr "Uzstādījumi saglabāti lietotājam %1." #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:98 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81 msgid "Preferences saved." msgstr "Uzstādījumi saglabāti." #: share/html/Prefs/Other.html:88 #. ($msg) msgid "Preferred Key: %1" msgstr "Vēlamā atslēga: %1" #: share/html/Prefs/Other.html:72 msgid "Preferred key" msgstr "Vēlamā atslēga" #: lib/RT/Action.pm:171 msgid "Prepare Stubbed" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:718 msgid "Prev" msgstr "Iepr" #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103 msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220 #. ($args{'PrincipalId'}) msgid "Principal %1 not found." msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:88 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent" msgstr "" #: sbin/rt-email-digest:91 msgid "Print this message" msgstr "Drukāt šo vēstuli" #: lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1617 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:199 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238 msgid "Priority" msgstr "Prioritāte" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88 msgid "Priority starts at" msgstr "Prioritāte sākās" #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53 msgid "Privacy" msgstr "Privātums" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56 msgid "Privacy:" msgstr "Privātums:" #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66 msgid "Private Key" msgstr "Privātā atslēga" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110 #. ($EmailAddress) msgid "Private key(s) for %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Modify.html:144 share/html/Elements/Tabs:332 msgid "Private keys" msgstr "" #: lib/RT/Handle.pm:704 share/html/Admin/Users/Modify.html:114 msgid "Privileged" msgstr "Priveliģēts" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:323 share/html/User/Prefs.html:253 #. (loc_fuzzy($msg)) msgid "Privileged status: %1" msgstr "Priveliģēts statuss: %1" #: share/html/Admin/Users/index.html:127 msgid "Privileged users" msgstr "Priveliģēti lietotāji" #: bin/rt-crontool:174 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument" msgstr "" #: lib/RT/Handle.pm:717 msgid "Pseudogroup for internal use" msgstr "Pseidogrupa iekšējai lietošanai" #: share/html/Elements/CryptStatus:150 #. ($line->{'Key'}) msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature" msgstr "Pārbaudei nepieciešama '0x%1' publiskā atslēga" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108 #. ($EmailAddress) msgid "Public key(s) for %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69 msgid "Queries" msgstr "Pieprasījumi" #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:81 msgid "Query" msgstr "Pieprasījums" #: share/html/Search/Build.html:115 msgid "Query Builder" msgstr "Pieprasījumu veidošana" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Query:" msgstr "Pieprasījums:" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:954 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1424 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242 msgid "Queue" msgstr "Secība" #: share/html/Ticket/Create.html:368 #. ($Queue||'') msgid "Queue %1 could not be loaded." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58 #. ($Queue) #. ($id) msgid "Queue %1 not found" msgstr "Uzdevums %1 nav atrasts" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59 msgid "Queue Name" msgstr "Uzdevuma nosaukums" #: lib/RT/Queue.pm:331 msgid "Queue already exists" msgstr "Uzdevums jau eksistē" #: lib/RT/Queue.pm:199 lib/RT/Queue.pm:205 msgid "Queue could not be created" msgstr "Uzdevums nevar tikt izveidots" #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143 msgid "Queue could not be loaded." msgstr "Uzdevums nevar tikt ielādēts" #: lib/RT/Queue.pm:222 msgid "Queue created" msgstr "Uzdevums izveidots" #: lib/RT/Queue.pm:261 msgid "Queue disabled" msgstr "Uzdevums atspēkots" #: lib/RT/Queue.pm:263 msgid "Queue enabled" msgstr "Uzdevums aktīvs" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97 msgid "Queue id" msgstr "Uzdevuma Id" #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:102 msgid "Queue not found" msgstr "Uzdevums nav atrasts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Queue rights" msgstr "Uzdevuma tiesības" #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54 msgid "Queue's key" msgstr "Uzdevumu atslēgas" #: lib/RT/Tickets.pm:149 msgid "QueueAdminCc" msgstr "UzdevumaAdminCc" #: lib/RT/Tickets.pm:156 msgid "QueueCF" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:148 msgid "QueueCc" msgstr "UzdevumaCc" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "QueueName" msgstr "Uzd.Vārds" #: lib/RT/Tickets.pm:150 msgid "QueueWatcher" msgstr "Uzd.Sekotājs" #: lib/RT/CustomField.pm:1748 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83 msgid "Queues" msgstr "Rindas" #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48 msgid "Queues I administer" msgstr "Uzdevumi, kurus administrēju" #: share/html/Elements/MySupportQueues:48 msgid "Queues I'm an AdminCc for" msgstr "Uzdevumi, kuriem es kā AdminCc" #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:561 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 msgid "Quick search" msgstr "Ātrā meklēšana" #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48 msgid "Quick ticket creation" msgstr "ātrā pieprasījuma veidošana" #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:860 msgid "QuickCreate" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:871 msgid "Quicksearch" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:120 msgid "RFC2616" msgstr "RFC2616" #: lib/RT/Date.pm:119 msgid "RFC2822" msgstr "RFC2822" #: share/html/Elements/Tabs:833 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT %1 for %2" msgstr "RT %1 uz %2" #: share/html/Admin/index.html:48 msgid "RT Administration" msgstr "RT Administrācija" #: lib/RT/Installer.pm:165 msgid "RT Administrator Email" msgstr "RT Administrācijas Epasts" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58 msgid "RT Configuration" msgstr "RT konfigurācija" #: share/html/Elements/Error:69 msgid "RT Error" msgstr "RT kļūda" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT Self Service" msgstr "RT serviss" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139 msgid "RT Size" msgstr "RT izmērs" #: lib/RT/Config.pm:311 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:556 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4 msgid "RT at a glance" msgstr "RT īsumā" #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71 #. ($UserObj->Name) msgid "RT at a glance for the user %1" msgstr "RT īsumā lietotājam %1" #: share/html/Install/Sendmail.html:53 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service." msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110 msgid "RT core variables" msgstr "RT Pamatvērtības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "RT couldn't store your session." msgstr "RT nevar saglabāt sesiju." #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48 #. (RT->Config->Get('rtname')) msgid "RT for %1" msgstr "RT %1" #: share/html/Elements/CSRF:55 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action) msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team." msgstr "" #: share/html/Install/index.html:71 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\"" msgstr "" #: share/html/Install/index.html:74 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:270 msgid "RT upgrade history" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:123 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you." msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:158 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121 #. ('__id__', '__CustomField__') msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively." msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:144 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)" msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseType.html:52 msgid "RT works with a number of different databases. MySQL, PostgreSQL, Oracle and SQLite are all supported." msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86 msgid "RT's logging configuration is summarized below:" msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:223 #. ($address) msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2786 etc/RT_Config.pm:2790 etc/RT_Config.pm:2862 etc/RT_Config.pm:2866 msgid "Re-open" msgstr "" #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones." msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69 msgid "Real Name" msgstr "Īstais vārds" #: lib/RT/Queue.pm:137 msgid "ReassignTicket" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174 msgid "Recipient" msgstr "Saņēmējs" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:242 msgid "Recipient must be an email address" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78 msgid "Recipients" msgstr "" #: share/html/Tools/MyDay.html:72 msgid "Record all updates" msgstr "Ierakstīt visus jauninājumus" #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64 msgid "Recursive member" msgstr "Rekursīvs lietotājs" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124 msgid "Refer to" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Reference by %1 added" msgstr "Atsauce no %1 pielikta" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Reference by %1 deleted" msgstr "Atsauce no %1 dzēsta" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Reference to %1 added" msgstr "Atsauce %1 pielikta" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Reference to %1 deleted" msgstr "Atsauce %1 dzēsta" #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:91 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:401 share/html/m/ticket/show:447 msgid "Referred to by" msgstr "Atsauksme uz no" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139 msgid "ReferredToBy" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:87 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:437 msgid "Refers to" msgstr "Atsauce uz" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139 msgid "RefersTo" msgstr "" #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48 msgid "Refresh" msgstr "Atjaunot" #: lib/RT/Config.pm:322 msgid "Refresh home page every 10 minutes." msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 10 minūtes" #: lib/RT/Config.pm:325 msgid "Refresh home page every 120 minutes." msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 120 minūtes" #: lib/RT/Config.pm:320 msgid "Refresh home page every 2 minutes." msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 2 minūtes" #: lib/RT/Config.pm:323 msgid "Refresh home page every 20 minutes." msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 20 minūtes" #: lib/RT/Config.pm:321 msgid "Refresh home page every 5 minutes." msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 5 minūtes" #: lib/RT/Config.pm:324 msgid "Refresh home page every 60 minutes." msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 60 minūtes" #: lib/RT/Config.pm:301 msgid "Refresh search results every 10 minutes." msgstr "Atjaunot meklēšanas reultātus katras 10 minūtes" #: lib/RT/Config.pm:304 msgid "Refresh search results every 120 minutes." msgstr "Atjaunot meklēšanas reultātus katras 120 minūtes" #: lib/RT/Config.pm:299 msgid "Refresh search results every 2 minutes." msgstr "Atjaunot meklēšanas rezultātus katras 2 minūtes." #: lib/RT/Config.pm:302 msgid "Refresh search results every 20 minutes." msgstr "Atjaunot meklēšanas rezultātus katras 20 minūtes." #: lib/RT/Config.pm:300 msgid "Refresh search results every 5 minutes." msgstr "Atjaunot meklēšanas rezultātus katras 5 minūtes." #: lib/RT/Config.pm:303 msgid "Refresh search results every 60 minutes." msgstr "Atjaunot meklēšanas rezultātus katras 60 minūtes." #: share/html/Elements/Refresh:59 #. ($value/60) msgid "Refresh this page every %1 minutes." msgstr "Atjaunot šo lapu katras %1 minūtes." #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:879 msgid "RefreshHomepage" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:1371 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2762 etc/RT_Config.pm:2778 etc/RT_Config.pm:2838 etc/RT_Config.pm:2854 msgid "Reject" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:170 msgid "Remember default queue" msgstr "" #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 msgid "Reminder" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Reminder '%1' added" msgstr "Atgādinājums '%1' pielikts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Reminder '%1' completed" msgstr "Atgādinājums '%1' sagatavots" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Reminder '%1' reopened" msgstr "Atgādinājums '%1' pāratvērts" #: lib/RT/Interface/Web.pm:2889 lib/RT/Interface/Web.pm:2907 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created")) #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_) msgid "Reminder '%1': %2" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Reminder ticket #%1" msgstr "Atgādinājums pieprasījumam #%1" #: share/html/Elements/Tabs:642 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332 msgid "Reminders" msgstr "Atgādinājumi" #: share/html/Ticket/Reminders.html:48 #. ($Ticket->Id) msgid "Reminders for ticket #%1" msgstr "Atgādinājums pieprasījumam #%1" #: share/html/Search/Bulk.html:95 msgid "Remove AdminCc" msgstr "Noņemt AdminCc" #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Izņemt grāmatzīmi" #: share/html/Search/Bulk.html:91 msgid "Remove Cc" msgstr "Noņemt Cc" #: share/html/Search/Bulk.html:87 msgid "Remove Requestor" msgstr "Noņemt Pieprasītāju" #: lib/RT/Queue.pm:635 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'})) msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue." msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:390 msgid "Removed Subject Override" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77 msgid "Render Type" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:194 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes" msgstr "" #: share/html/Elements/ShowTransaction:180 share/html/Elements/Tabs:646 share/html/m/_elements/ticket_menu:69 msgid "Reply" msgstr "Atbildēt" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80 msgid "Reply Address" msgstr "Attbildes adrese" #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:96 msgid "Reply to requestors" msgstr "Atbildēt pieprasītājiem" #: lib/RT/Queue.pm:130 msgid "Reply to tickets" msgstr "Atbildēt pieprasījumiem" #: lib/RT/Queue.pm:130 msgid "ReplyToTicket" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Reports" msgstr "Pārskati" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143 msgid "Requestor" msgstr "Pieprasītājs" #: lib/RT/Tickets.pm:159 msgid "RequestorGroup" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:257 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291 msgid "Requestors" msgstr "Pieprasītāji" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100 msgid "Requests should be due in" msgstr "Pieprasījumiem jābūt līdz" #: lib/RT/Attribute.pm:154 #. ('Object') msgid "Required parameter '%1' not specified" msgstr "Vajadzīgais parametrs '%1' nav norādīts" #: share/html/Elements/Submit:114 msgid "Reset" msgstr "Atstatīt" #: share/html/Prefs/MyRT.html:71 msgid "Reset RT at a glance" msgstr "" #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64 msgid "Reset dashboards in menu" msgstr "" #: share/html/User/Prefs.html:178 msgid "Reset secret authentication token" msgstr "Atstatīt slepeno autentifikācijas zīmi" #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 msgid "Reset to default" msgstr "Atstatīt uz noklusēto" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:88 msgid "Residence" msgstr "Uzturēšanās" #: etc/RT_Config.pm:2758 etc/RT_Config.pm:2774 etc/RT_Config.pm:2834 etc/RT_Config.pm:2850 share/html/Search/Elements/EditFormat:75 msgid "Resolve" msgstr "Atrisināt" #: share/html/m/ticket/reply:173 #. ($t->id, $t->Subject) msgid "Resolve ticket #%1 (%2)" msgstr "Atrisināt pieprasījumu #%1 (%2)" #: etc/initialdata:440 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:76 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:243 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "Resolved" msgstr "Atrisināts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Resolved by owner" msgstr "Atrisinājis īpašnieks" #: etc/initialdata:449 etc/upgrade/4.1.9/content:102 msgid "Resolved in HTML" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Resolved in date range" msgstr "Atrisināts laika posmā" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner" msgstr "Atrisinātie pieprasījumi laika periodā, grupēti pēc īpašnieka" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Resolved tickets, grouped by owner" msgstr "Atrisinātie pieprasījumi, grupēti pēc īpašnieka" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "ResolvedRelative" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 msgid "Respond" msgstr "Atbildēt" #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48 msgid "Results" msgstr "Rezultāti" #: share/html/Ticket/Crypt.html:55 msgid "Return back to the ticket" msgstr "Atgriezties pieprasījumā" #: share/html/Elements/EditPassword:66 msgid "Retype Password" msgstr "Ievadīt paroli" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62 msgid "Revert" msgstr "Atgriezt" #: lib/RT/Config.pm:338 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Right Delegated" msgstr "Tiesības deleģētas" #: lib/RT/ACE.pm:288 msgid "Right Granted" msgstr "Tiesības piešķirtas" #: lib/RT/ACE.pm:156 msgid "Right Loaded" msgstr "Tiesības ielādētas" #: lib/RT/ACE.pm:343 msgid "Right could not be revoked" msgstr "Tiesības netiks anulētas" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Right not found" msgstr "Tiesības nav atrastas" #: lib/RT/ACE.pm:311 msgid "Right not loaded." msgstr "Tiesības nav ielādētas" #: lib/RT/ACE.pm:339 msgid "Right revoked" msgstr "Tiesības anulētas" #: lib/RT/Interface/Web.pm:2485 lib/RT/Interface/Web.pm:2585 #. ($object_type) msgid "Rights could not be granted for %1" msgstr "Tiesības nav apstiprinātas %1" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88 msgid "Rights for Administrators" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87 msgid "Rights for Staff" msgstr "" #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:489 #. ($args{Type}) #. ($type) msgid "Role group '%1' not found" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:636 msgid "Role group exists already" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:3673 msgid "Roles" msgstr "Tiesības" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164 msgid "Rows" msgstr "Rindas" #: share/html/Prefs/MyRT.html:66 msgid "Rows per box" msgstr "rindas laukumā" #: share/html/Search/Elements/EditSort:91 msgid "Rows per page" msgstr "Rindas lapā" #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239 msgid "SQL Queries" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[], '') msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3." msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82 msgid "SQL queries are not logged." msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:70 msgid "SQLite" msgstr "SQL lite" #: share/html/Install/DatabaseType.html:58 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server." msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:112 msgid "Sat" msgstr "Sestd." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112 msgid "Saturday" msgstr "Sestdiena" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:88 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:92 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:226 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:186 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:66 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63 msgid "Save Changes" msgstr "Saglabāt izmaiņas" #: share/html/User/Prefs.html:199 msgid "Save Preferences" msgstr "Saglabāt uzstādījumus" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66 msgid "Save as New" msgstr "Saglabāt kā jaunu" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 msgid "Save new" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54 msgid "Save this search" msgstr "" #: lib/RT/SharedSetting.pm:215 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name) msgid "Saved %1 %2" msgstr "Saglabāts %1 %2" #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Dashboards/Queries.html:126 msgid "Saved Search" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Saved Search %1 not found" msgstr "Saglabātais Meklējums %1 nav atrasts" #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:563 msgid "Saved Searches" msgstr "" #: share/html/Search/Chart.html:175 msgid "Saved charts" msgstr "Saglabātie grafiki" #: share/html/Elements/ShowSearch:73 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h')) msgid "Saved search %1 not found" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186 msgid "Saved searches" msgstr "Saglabātās meklēšanas" #: etc/RT_Config.pm:1235 msgid "SavedSearches" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60 #. ($row->{filename}) msgid "Schema updates from %1" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71 #. ($scrip->id) msgid "Scrip #%1" msgstr "Skrips #%1" #: lib/RT/Scrip.pm:209 msgid "Scrip Created" msgstr "Skrips izveidots" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Scrip Fields" msgstr "Skrip lauki" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Scrip deleted" msgstr "Skrip dzēsts" #: lib/RT/Scrip.pm:315 msgid "Scrip is not added" msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 msgid "Scrips" msgstr "Skripi" #: share/html/Ticket/Update.html:190 msgid "Scrips and Recipients" msgstr "Skripi un saņēmēji" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Scrips which apply to all queues" msgstr "Skuripi, uzlikti visiem uzdevumiem" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:491 share/html/Elements/Tabs:507 share/html/Elements/Tabs:874 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64 msgid "Search" msgstr "Meklēt" #: share/html/Articles/Article/Search.html:221 #. ($search->Name) msgid "Search %1 updated" msgstr "" #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 msgid "Search Articles" msgstr "" #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 msgid "Search Preferences" msgstr "Meklēšanas iestatījumi" #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53 msgid "Search for Articles matching" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57 msgid "Search for approvals" msgstr "meklēt apstiprinājumus" #: share/html/Articles/Article/Search.html:48 msgid "Search for articles" msgstr "" #: share/html/Search/Simple.html:100 msgid "Search for tickets" msgstr "Meklēt pieprasījumus" #: share/html/Search/Simple.html:63 #. (@strong) msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2. Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Search for tickets. Enter id numbers, queues by name, Owners by username and Requestors by email address." msgstr "Meklēt pieprasījumus. Ievadiet id numurus, uzdevumus pēc vārda, Īpašniekus Lietotāja un pieprasītāja E-pasta." #: share/html/Elements/Tabs:555 msgid "Search options" msgstr "Meklēšanas iestatījumi" #: share/html/Articles/Article/Search.html:88 msgid "Search results" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Search results grouped by %1" msgstr "Meklēšanas rezultāti grupēti pēc %1" #: lib/RT/Config.pm:295 msgid "Search results refresh interval" msgstr "Meklēšanas rezultātu atjaunošanas intervāls" #: share/html/Search/index.html:48 msgid "Searches" msgstr "" #: share/html/Search/Simple.html:73 #. ($fulltext_keyword) msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing %1word." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing fulltext:word." msgstr "Meklēt pilnu tekstu katrā pieprasījumā var aizņemt ilgu laiku, bet ja tas nepieciešams, jūs varat meklēt jebkuru vārdu pilnā pieprasījumu vēsturē ierakstot fulltext:word." #: share/html/User/Prefs.html:170 msgid "Secret authentication token" msgstr "Slepenais autorizācijas žetons" #: bin/rt-crontool:342 msgid "Security:" msgstr "Drošība:" #: share/html/Elements/ShowCustomFields:121 share/html/m/ticket/show:191 msgid "See also:" msgstr "Skatīt arī:" #: lib/RT/Class.pm:89 msgid "See articles in this class" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:90 msgid "See changes to articles in this class" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "See custom field values" msgstr "Skatīt lauku vērtības" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "See custom fields" msgstr "Skatīt laukus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients" msgstr "Skatīt izejošos e-pastus un to saņēmējus" #: lib/RT/Class.pm:87 msgid "See that this class exists" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "See ticket private commentary" msgstr "Skatīt pieprasījuma privātos komentārus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "See ticket summaries" msgstr "Skatīt pieprasījuma apkopojumu" #: lib/RT/Class.pm:87 msgid "SeeClass" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/CustomField.pm:213 lib/RT/Queue.pm:114 msgid "SeeCustomField" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:80 msgid "SeeDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:93 msgid "SeeGroup" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:94 msgid "SeeGroupDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:85 msgid "SeeOwnDashboard" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:109 msgid "SeeQueue" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:387 share/html/Elements/Tabs:393 share/html/Elements/Tabs:396 share/html/Elements/Tabs:404 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:433 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96 msgid "Select" msgstr "Iezīmēt" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes" msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 msgid "Select Database Type" msgstr "Izvēlēties Datubāzes tipu" #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52 msgid "Select a Class" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96 msgid "Select a Custom Field" msgstr "Izvēlēties lauku" #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48 msgid "Select a Scrip" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84 msgid "Select a color for the section" msgstr "" #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94 msgid "Select a group" msgstr "Izvēlēties grupu" #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55 msgid "Select a queue" msgstr "Izvēlēties uzdevumu" #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50 msgid "Select a queue for your new ticket" msgstr "Izvēlēties uzdevumu jaunajam pieprasījumam" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79 msgid "Select a section" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60 msgid "Select a user" msgstr "Izvēlēties lietotāju" #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114 #. ($included_topic->Name) msgid "Select an Article from %1" msgstr "" #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66 msgid "Select an Article to include" msgstr "" #: share/html/Install/index.html:59 msgid "Select another language" msgstr "Izvēlēties citu valodu" #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86 msgid "Select box" msgstr "" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149 msgid "Select custom fields for all queues" msgstr "Izvēlēties laukus visiem uzdevumiem" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144 msgid "Select custom fields for all user groups" msgstr "Izvēlēties laukus visām lietotāju grupām" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139 msgid "Select custom fields for all users" msgstr "Izvēlēties laukus visiem lietotājiem" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154 msgid "Select custom fields for tickets in all queues" msgstr "Izvēlēties laukus pieprasījumiem visos uzdevumos" #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues" msgstr "Izvēlēties laukus transakcijās pieprasījumos visos uzdevumos" #: lib/RT/CustomField.pm:164 msgid "Select date" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:173 msgid "Select datetime" msgstr "" #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:64 msgid "Select global scrip stage:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select group" msgstr "Atlasīt grupu" #: lib/RT/CustomField.pm:163 msgid "Select multiple dates" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:172 msgid "Select multiple datetimes" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:74 msgid "Select multiple values" msgstr "Izvēlēties vairākas vērtības" #: lib/RT/CustomField.pm:75 msgid "Select one value" msgstr "Izvēlēties vienu vērtību" #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page" msgstr "Izvēlēties uzdevumus kurus rādīt \"RT at a glance\" lapā" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select scrip" msgstr "Izvēlēties skripu" #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53 msgid "Select scrip stage for newly added queues:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Select template" msgstr "Izvēlies šablonu" #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52 #. () msgid "Select topics for this article" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:165 msgid "Select up to %1 dates" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:174 msgid "Select up to %1 datetimes" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:76 msgid "Select up to %1 values" msgstr "Izvēlies līdz %1 vērtības" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55 msgid "Selected Custom Fields" msgstr "Izvēlies Custom laukus" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65 msgid "Selected Queues" msgstr "" #: lib/RT/Crypt.pm:691 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore." msgstr "Izvēlētā atslēga nav droša vai vispār nepastāv." #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:74 msgid "Selected objects" msgstr "Izvēlēties objektus" #: share/html/Widgets/SelectionBox:208 msgid "Selections modified. Please save your changes" msgstr "Izvēlne mainīta. Saglabājiet izmaiņas" #: etc/initialdata:107 msgid "Send Forward" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Send email successfully" msgstr "Vēstule nosūtīta veiksmīgi" #: etc/initialdata:108 msgid "Send forwarded message" msgstr "" #: etc/initialdata:80 msgid "Send mail to owner and all watchers" msgstr "Nosūtīt vēstuli īpašniekam un visiem sekotājiem" #: etc/initialdata:76 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\"" msgstr "Nosūtīt vēstuli īpašniekam un visiem sekotājiem kā \"komentārs\"" #: etc/initialdata:71 msgid "Send mail to requestors and Ccs" msgstr "Nosūtīt vēstuli pieprasītājiem un Ccs" #: etc/initialdata:66 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment" msgstr "Nosūtīt vēstuli pieprasītājiem un Ccs kā komentāru" #: etc/initialdata:34 msgid "Sends a message to the requestors" msgstr "Nosūtīt vēstuli pieprasītājiem" #: etc/initialdata:84 etc/initialdata:88 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs" msgstr "Nosūtīt vēstuli norādītajiem Bccs un Ccs" #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10 msgid "Sends mail to the Ccs" msgstr "Nosūtīt vēstuli Ccs" #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment" msgstr "Nosūtīt vēstuli Ccs kā komentāru" #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs" msgstr "" #: etc/initialdata:58 msgid "Sends mail to the administrative Ccs" msgstr "Nosūtīt vēstuli administratīvajiem Ccs" #: etc/initialdata:54 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment" msgstr "Nosūtīt vēstuli administratīvajiem Ccs kā komentāru" #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42 msgid "Sends mail to the owner" msgstr "Nosūtīt vēstuli īpašniekam" #: lib/RT/Date.pm:99 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49 msgid "Separate multiple entries with spaces." msgstr "" #: lib/RT/User.pm:1838 msgid "Set private key" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:552 msgid "Settings" msgstr "Uzstādijumi" #: lib/RT/Config.pm:182 msgid "Short usernames" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:527 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?" msgstr "Vai RT sūtīt jums e-pastu ja ir pieprasījumā izmaiņas?" #: share/html/Elements/ShowTransaction:152 share/html/Elements/Tabs:592 msgid "Show" msgstr "Rādīt" #: lib/RT/System.pm:88 msgid "Show Admin menu" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:89 msgid "Show Approvals tab" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "Show Articles menu" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54 msgid "Show Columns" msgstr "Rādīt kolonas:" #: share/html/Elements/Tabs:807 msgid "Show Results" msgstr "Rādīt rezultātus" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154 #. ($Level) msgid "Show Tickets Properties on %1 level" msgstr "Rādīt pieprasījumu uzstādījumus %1 līmenī" #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59 msgid "Show all quoted text" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65 msgid "Show approved requests" msgstr "Rādīt apstiprinātos uzdevumus" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71 msgid "Show as well" msgstr "Parādīt kā arī" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show basics" msgstr "Parādīt pamatus" #: share/html/Elements/ShowHistory:69 msgid "Show brief headers" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68 msgid "Show denied requests" msgstr "Parādīt noraidītos pieprasījumus" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Show details" msgstr "Rādīt detaļas" #: share/html/Elements/ShowHistory:74 msgid "Show full headers" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:90 msgid "Show global templates" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:367 msgid "Show history" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:84 msgid "Show history of public user properties" msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102 msgid "Show link descriptions" msgstr "Rādīt lika komantārus" #: lib/RT/Config.pm:425 msgid "Show no tickets for the Requestor" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:358 msgid "Show oldest history first" msgstr "Radīt vecāko vēsturi pirmo" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62 msgid "Show pending requests" msgstr "Rādīt gaidošos pieprasījumus" #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 msgid "Show quoted text" msgstr "" #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71 msgid "Show requests awaiting other approvals" msgstr "Rādīt pieprasījumus kuri gaida citu aprstiprinājumus" #: lib/RT/Config.pm:435 msgid "Show simplified recipient list on ticket update" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:422 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:423 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:424 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 msgid "Show ticket history" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111 msgid "ShowACL" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:89 msgid "ShowApprovalsTab" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:89 msgid "ShowArticle" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:90 msgid "ShowArticleHistory" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:87 msgid "ShowArticlesMenu" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:88 msgid "ShowConfigTab" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:90 msgid "ShowGlobalTemplates" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:125 msgid "ShowOutgoingEmail" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:92 msgid "ShowSavedSearches" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:121 msgid "ShowScrips" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:118 msgid "ShowTemplate" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:123 msgid "ShowTicket" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:124 msgid "ShowTicketComments" msgstr "" #: lib/RT/System.pm:84 msgid "ShowUserHistory" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:850 msgid "Shredder" msgstr "Šrederis" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55 #. ($path_tag) msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server." msgstr "" #: share/html/Dashboards/Queries.html:181 msgid "Sidebar" msgstr "Sānjosla" #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76 msgid "Sign" msgstr "Parakstīt" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:121 #. ("","","","") msgid "Sign all auto-generated mail. %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:116 msgid "Sign by default" msgstr "Parakstīt pēc noklusējuma" #: lib/RT/Queue.pm:127 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:128 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc" msgstr "" #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ),) msgid "Sign%1%2" msgstr "" #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),) msgid "Sign%1%2 using %3" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/User/Prefs.html:107 msgid "Signature" msgstr "Paraksts" #: lib/RT/Queue.pm:365 lib/RT/Queue.pm:391 msgid "Signing disabled" msgstr "Pierakstīšanās neaktīva" #: lib/RT/Queue.pm:364 lib/RT/Queue.pm:390 msgid "Signing enabled" msgstr "Pierakstīšanās aktīva" #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 msgid "Simple" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:494 msgid "Simple Search" msgstr "Vienkārša meklēšana" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Single" msgstr "Viens" #: lib/RT/Installer.pm:143 msgid "Site name" msgstr "Saita nosaukums" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84 msgid "Size" msgstr "Izmērs" #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52 msgid "Skip Menu" msgstr "Izlaist Izvēlni" #: sbin/rt-email-digest:281 msgid "Skipping disabled user" msgstr "Izlaist neaktīvo lietotāju" #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87 msgid "Small" msgstr "Mazs" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server." msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112 msgid "Something wrong. Contact system administrator" msgstr "Radusies kļūda. Kontaktēties ar administratoru" #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57 msgid "Sort" msgstr "Kārtot" #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48 msgid "Sorting" msgstr "Kārtošana" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:240 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63 msgid "Source" msgstr "Avots" #: sbin/rt-email-digest:86 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run." msgstr "Norādi vai jāpalaiž ikdienā vai reizi nedēļā" #: share/html/Elements/Tabs:816 msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabullapa" #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73 #. ($level) msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher." msgstr "" #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75 msgid "Stack traces are not logged." msgstr "" #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:60 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 msgid "Stage" msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2770 etc/RT_Config.pm:2846 msgid "Stall" msgstr "" #: share/html/Search/Simple.html:85 #. (map { "$_" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com') msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type." msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:358 msgid "Started" msgstr "Iesākta" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "StartedRelative" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:354 msgid "Starts" msgstr "Sākas" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "StartsRelative" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:143 msgid "State" msgstr "Statuss" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1456 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216 msgid "Status" msgstr "Stāvoklis" #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type)) msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2." msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:286 #. ($self->loc($args{'Status'})) msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue." msgstr "" #: etc/initialdata:415 msgid "Status Change" msgstr "Statusa maiņa" #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/4.1.9/content:90 msgid "Status Change in HTML" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:804 msgid "Status changed from %1 to %2" msgstr "Statuss mainīts no %1 uz %2" #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89 msgid "Status changes" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:693 msgid "Steal" msgstr "Zagt" #: lib/RT/Queue.pm:136 msgid "Steal tickets" msgstr "Zagt pieprasījumus" #: lib/RT/Queue.pm:136 msgid "StealTicket" msgstr "" #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48 #. (1, 7) #. (2, 7) #. (3, 7) #. (4, 7) #. (5, 7) #. (6, 7) #. (7, 7) msgid "Step %1 of %2" msgstr "Solis %1 no %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stolen from %1" msgstr "Nozagts no %1" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Stolen from %1 " msgstr "Nozagts no %1 " #: share/html/Search/Chart.html:156 share/html/Search/Elements/EditFormat:93 msgid "Style" msgstr "Stils" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1566 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:110 share/html/Ticket/Update.html:161 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:100 msgid "Subject" msgstr "Temats" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 msgid "Subject Tag" msgstr "Temata tegs" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Subject changed to %1" msgstr "Temats mainīts uz %1" #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71 msgid "SubjectTag" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "SubjectTag changed to %1" msgstr "Temata tegs mainīts uz %1" #: share/html/Elements/Submit:99 msgid "Submit" msgstr "Nosūtīt" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:188 msgid "Subscribe" msgstr "Pierakstīties" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290 #. ($Dashboard->Name) msgid "Subscribe to dashboard %1" msgstr "Pierakstīties panelī %1" #: lib/RT/Dashboard.pm:78 msgid "Subscribe to dashboards" msgstr "Pierakstīties panelī" #: lib/RT/Dashboard.pm:78 msgid "SubscribeDashboard" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:275 #. ($Dashboard->Name) msgid "Subscribed to dashboard %1" msgstr "Parakstījies uz paneli %1" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:590 msgid "Subscription" msgstr "Parakstīšanās" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:280 #. ($msg) msgid "Subscription could not be created: %1" msgstr "Parakstīšanās netika veikta: %1" #: lib/RT/Attachment.pm:839 msgid "Successfuly decrypted data" msgstr "Veiksmīgi atšifrēti dati" #: lib/RT/Attachment.pm:790 msgid "Successfuly encrypted data" msgstr "Veiksmīgi šifrēti dati" #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:902 msgid "Summary" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223 msgid "Summary of Created-LastUpdated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218 msgid "Summary of Created-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213 msgid "Summary of Created-Started" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233 msgid "Summary of Due-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238 msgid "Summary of Started-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228 msgid "Summary of Starts-Started" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:203 msgid "Summary of time estimated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208 msgid "Summary of time left" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:198 msgid "Summary of time worked" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:106 msgid "Sun" msgstr "Svētd." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113 msgid "Sunday" msgstr "Svētdiena" #: lib/RT/System.pm:83 msgid "SuperUser" msgstr "Sisadmins" #: lib/RT/Config.pm:516 msgid "Suspended" msgstr "Iesaldēts" #: lib/RT/Interface/Web.pm:3630 msgid "System" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227 msgid "System Configuration" msgstr "Sistēmas konfigurācija" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System Dashboards" msgstr "Sistēmas paneļi" #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63 msgid "System Default" msgstr "Sistēmas noklusētais" #: lib/RT/Interface/Web.pm:2485 lib/RT/Interface/Web.pm:2585 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60 msgid "System Error" msgstr "Sistēmas kļūda" #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276 #. ($msg) msgid "System Error: %1" msgstr "Sistēmas kļūda: %1" #: share/html/Admin/Tools/index.html:48 msgid "System Tools" msgstr "Sistēmas rīki" #: lib/RT/Transaction.pm:822 msgid "System error" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System error. Right not delegated." msgstr "Sistēmas kļūda. Tiesības nav deleģētas." #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291 msgid "System error. Right not granted." msgstr "Sistēmas kļūda. Nav tiesību." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System groups" msgstr "Sistēmas grupas" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "System rights" msgstr "Sistēmas tiesības" #: lib/RT/Handle.pm:768 msgid "SystemRolegroup for internal use" msgstr "SystemRolegroup iekšējai lietošanai" #: etc/initialdata:820 share/html/Elements/Tabs:690 share/html/Search/Elements/EditFormat:72 msgid "Take" msgstr "Paņemt" #: lib/RT/Queue.pm:135 msgid "Take tickets" msgstr "Paņemt pieprasījumus" #: lib/RT/Queue.pm:135 msgid "TakeTicket" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:1100 lib/RT/Transaction.pm:928 msgid "Taken" msgstr "Paņemts" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using" msgstr "" #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:75 msgid "Template" msgstr "Šablons:" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Template #%1" msgstr "Šablons #%1" #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111 #. ($id) msgid "Template #%1 deleted" msgstr "Šablons #%1 dzēsts" #: lib/RT/Scrip.pm:170 msgid "Template '%1' is not global" msgstr "" #: lib/RT/Scrip.pm:172 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific" msgstr "" #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:771 #. ($args{'Template'}) #. ($value) msgid "Template '%1' not found" msgstr "Šablons '%1' nav atrasts" #: lib/RT/Template.pm:818 msgid "Template compiles" msgstr "" #: lib/RT/Template.pm:785 msgid "Template does not include Perl code" msgstr "" #: lib/RT/Template.pm:483 msgid "Template is empty" msgstr "Šablons ir tukšs" #: lib/RT/Template.pm:317 msgid "Template is in use" msgstr "" #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:766 msgid "Template is mandatory argument" msgstr "Šablons ir obligāts arguments" #: lib/RT/Template.pm:463 msgid "Template parsed" msgstr "Šablons apvienots" #: lib/RT/Template.pm:548 msgid "Template parsing error" msgstr "Šablona apvienošanas kļūda" #: lib/RT/Template.pm:568 lib/RT/Template.pm:796 #. ($Text::Template::ERROR) msgid "Template parsing error: %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:135 #. ($msg) msgid "Template: %1" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292 msgid "Templates" msgstr "Šabloni" #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60 #. ($QueueObj->Name) msgid "Templates for queue %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95 msgid "Text" msgstr "" #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences." msgstr "Teksta fails netiks parādīts, jo funkcija aizliegta uzstādījumos" #: lib/RT/Record.pm:963 msgid "That is already the current value" msgstr "Tas jau ir tekošā vērtība" #: lib/RT/CustomField.pm:549 msgid "That is not a value for this custom field" msgstr "Šī nav vērtība šim laukam" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That is the same value" msgstr "Tas ar tādu pašu vērtību" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That principal is already a %1 for this ticket" msgstr "šāds pamats jau ir %1 šīm pieprasījumam" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That principal is not a %1 for this queue" msgstr "šāds pamats nav %1 šīm uzdevumam" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That principal is not a %1 for this ticket" msgstr "šāds pamats nav %1 šīm pieprasījumam" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "That queue does not exist" msgstr "šāds uzdevums neeksistē" #: lib/RT/Ticket.pm:2311 msgid "That ticket has unresolved dependencies" msgstr "šim pieprasījumam ir neatrsinātas atkarības" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2224 msgid "That user already owns that ticket" msgstr "Šim lietotājam jau pieder šis pieprasījums" #: lib/RT/Ticket.pm:2214 msgid "That user does not exist" msgstr "Šāds lietotājs neeksistē" #: lib/RT/User.pm:355 msgid "That user is already privileged" msgstr "Šis lietotājs jau ir priveliģēts" #: lib/RT/User.pm:375 msgid "That user is already unprivileged" msgstr "Šis lietotājs jau ir nepriveliģēts" #: lib/RT/User.pm:368 msgid "That user is now privileged" msgstr "Šis lietotājs tagad ir priveliģēts" #: lib/RT/User.pm:388 msgid "That user is now unprivileged" msgstr "Šis lietotājs tagad ir nepriveliģēts" #: lib/RT/Ticket.pm:2219 msgid "That user may not own tickets in that queue" msgstr "Šim lietotājam nav savu pieprasījumu šajā uzdevumā" #: lib/RT/Link.pm:262 msgid "That's not a numerical id" msgstr "Tas nav numerisks id" #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206 msgid "The Basics" msgstr "Pamati" #: lib/RT/Ticket.pm:102 msgid "The CC of a ticket" msgstr "Pieprasījuma CC" #: lib/RT/Article.pm:625 #. ($Value) msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:114 msgid "The DBA's database password" msgstr "DB'a datubāzes parole" #: lib/RT/Ticket.pm:103 msgid "The administrative CC of a ticket" msgstr "Pieprasījuma administratīvā CC" #: lib/RT/Installer.pm:81 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')." msgstr "Domēna vārds datubāzes serverim (piem. 'db.example.com')." #: bin/rt-crontool:352 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:" msgstr "Sekojoša komanda sameklēs aktīvos pieprasījumus uzdevumā 'General' un uzliks prioritāti 99 ja tie nav aiztikti 4 stundas:" #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated." msgstr "Sekojoši pieprasījumi tiks dzēsti un katrs tiks noņemts no paneļa kad panelis tiks atjaunināts." #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard." msgstr "Sekojoši uzdevumi varbūt netiks visiem lietotājiem, kuri var skatīties šo paneli" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1726 msgid "The key has been disabled" msgstr "Atslēga tiks liegta" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1732 msgid "The key has been revoked" msgstr "Atslēga tiks anulēta" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1737 msgid "The key has expired" msgstr "Atslēgas termiņš beidzies" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1770 msgid "The key is fully trusted" msgstr "Atslēga ir uzticama" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1775 msgid "The key is ultimately trusted" msgstr "Atslēga pilnīgi uzticama" #: lib/RT/Record.pm:966 msgid "The new value has been set." msgstr "Jaunā vērtība uzstādīta" #: lib/RT/Ticket.pm:100 msgid "The owner of a ticket" msgstr "Pieprasījuma īpašnieks" #: share/html/dhandler:50 msgid "The page you requested could not be found" msgstr "Pieprasītā lapa nav atrasta" #: lib/RT/Ticket.pm:101 msgid "The requestor of a ticket" msgstr "Pieprasījuma pasūtītājs" #: share/html/Install/Finish.html:64 #. (RT::Installer->ConfigFile) msgid "The settings you've chosen are stored in %1." msgstr "Izvēlētie uzstādījumi saglabāti %1." #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:" msgstr "Sistēma nevar apstiprināt izejošo e-pastu. Tas liecina, ka, vai passfrāze ir nepareiza, vai GPG aģents nedarbojas. Paziņjiet sistēmas adminam. Problēmas adrese ir:" #: lib/RT/Config.pm:203 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232 msgid "Theme" msgstr "Tēma" #: lib/RT/Crypt.pm:718 msgid "There are several keys suitable for encryption." msgstr "Ir vairākas atslēgas derīgas šifrēšanai." #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50 msgid "There are unread messages on this ticket." msgstr "ir neizlasītas vēstules šajā pieprasījumā" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1765 msgid "There is marginal trust in this key" msgstr "Šaj atslēgai ir nepilna uzticība" #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141 #. ($Group->Name) msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups." msgstr "" #: lib/RT/Crypt.pm:710 msgid "There is no key suitable for encryption." msgstr "Nav piemērotas atslēgas šifrēšanai" #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name) msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator." msgstr "" #: lib/RT/Crypt.pm:714 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set." msgstr "Ir viena piemērota atslēga, bet uzticības līmenis nav uzlikts." #: share/html/Search/Results.html:58 #. ("".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."") msgid "There was an error parsing your search query: %1. Your RT admin can find more information in the error logs." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "These comments aren't generally visible to the user" msgstr "Pamatā šie komentāri nebūs redzami lietotājiem" #: share/html/Install/Basics.html:53 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user." msgstr "Šīs konfigurācijas opcijas pārsedz pamatus, kuri nepieciešami li RT palaistos un strādātu. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user." #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:647 msgid "This Custom Field can not have list of values" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:359 msgid "This class does not apply to that object" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1498 msgid "This custom field cannot be added to that object" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This custom field does not apply to that object" msgstr "šis lauks neuzliksies šajā objektā" #: lib/RT/CustomField.pm:1043 lib/RT/CustomField.pm:304 msgid "This custom field has no Render Types" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52 msgid "This feature is only available to system administrators" msgstr "Šī iespēja atļauta tikai sistēmas adminam" #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:225 msgid "This feature is only available to system administrators." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt." msgstr "Tas nozīmē ka direktorija '%1' nav rakstāma vai DB tabula neekstistē vai ir bojāta." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This message will be sent to..." msgstr "Vēstule tiks nosūtīta ..." #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63 msgid "This server process has recorded no SQL queries." msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved." msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60 #. ($depends) msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved." msgstr "" #: bin/rt-crontool:343 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT." msgstr "Šis rīks atļauj lietotājam palaist Perl moduļus no RT." #: lib/RT/Transaction.pm:366 msgid "This transaction appears to have no content" msgstr "Šāds darījums parādās bez satura" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57 #. ($Rows, $Description) msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "This user's %1 highest priority tickets" msgstr "Šā lietotāja %1 augstākās prioritātes pieprasījumi" #: share/html/User/Search.html:53 msgid "This will search for users by looking in the following fields:" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:110 msgid "Thu" msgstr "Ceturtd." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110 msgid "Thursday" msgstr "Ceturtdiena" #: lib/RT/Record.pm:951 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53 msgid "Ticket" msgstr "Pieprasījums" #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2" msgstr "Pieprasījums #%1 Jumbo labojums: %2" #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109 #. ($id) msgid "Ticket #%1 relationships graph" msgstr "Pieprasījuma #%1 grafiks" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket #%1:" msgstr "Pieprasījums #%1:" #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject) msgid "Ticket #%1: %2" msgstr "Pieprasījums #%1: %2" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1086 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1095 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id) #. ($T::Tickets{$template_id}->id) #. ($ticket->Id) msgid "Ticket %1" msgstr "Pieprasījums %1" #: lib/RT/Ticket.pm:546 lib/RT/Ticket.pm:568 #. ($self->Id, $QueueObj->Name) msgid "Ticket %1 created in queue '%2'" msgstr "Pieprasījums %1 izveidots uzdevumā '%2'" #: share/html/Search/Bulk.html:281 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99 #. ($Ticket->Id, $_) #. ($id, $msg) msgid "Ticket %1: %2" msgstr "Pieprasījums %1: %2" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Ticket Custom Fields" msgstr "Pieprasījuma dažādie lauki" #: share/html/Ticket/History.html:48 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject) msgid "Ticket History # %1 %2" msgstr "Pieprasījuma vēsture # %1 %2" #: etc/initialdata:441 msgid "Ticket Resolved" msgstr "Pieprasījums atrisināts" #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68 msgid "Ticket Search" msgstr "Meklēt pieprasījumu" #: lib/RT/CustomField.pm:1745 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158 msgid "Ticket Transactions" msgstr "Darbības ar pieprasījumu" #: share/html/Ticket/Update.html:65 msgid "Ticket and Transaction" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:280 msgid "Ticket composition" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:1735 msgid "Ticket content" msgstr "Pieprasījuma saturs" #: lib/RT/Tickets.pm:1780 msgid "Ticket content type" msgstr "Pieprasījuma satura tips" #: lib/RT/Ticket.pm:413 lib/RT/Ticket.pm:426 lib/RT/Ticket.pm:438 lib/RT/Ticket.pm:554 msgid "Ticket could not be created due to an internal error" msgstr "Pieprasījums nav izveidots iekšējas kļūdas dēļ" #: share/html/Ticket/Create.html:301 share/html/m/ticket/create:76 msgid "Ticket could not be loaded" msgstr "Pieprasījums nav ielādēts" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:197 msgid "Ticket count" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:332 lib/RT/Config.pm:342 lib/RT/Config.pm:414 lib/RT/Config.pm:430 msgid "Ticket display" msgstr "Pieprasījumu displejs" #: share/html/Ticket/Display.html:61 msgid "Ticket metadata" msgstr "Pieprasījuma Metadati" #: etc/initialdata:416 msgid "Ticket status changed" msgstr "Pieprasījuma statuss mainīts" #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63 msgid "Ticket update" msgstr "" #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80 #. (ref $self) msgid "TicketSQL search module" msgstr "PieprasījumaSQL meklēšanas modulis" #: lib/RT/CustomField.pm:1744 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:493 share/html/Elements/Tabs:934 msgid "Tickets" msgstr "Pieprasījumi" #: lib/RT/Tickets.pm:1937 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},) msgid "Tickets %1 %2" msgstr "Pieprasījumi %1 %2" #: lib/RT/Tickets.pm:1894 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'}) msgid "Tickets %1 by %2" msgstr "Pieprasījumi %1 no %2" #: share/html/m/_elements/menu:76 msgid "Tickets I own" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets created after" msgstr "Pieprasījumi veidoti pēc" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets created before" msgstr "Pieprasījumi veidoti pirms" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets resolved after" msgstr "Pieprasījumi atrisināti pēc" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Tickets resolved before" msgstr "Pieprasījumi atrisināti pirms" #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50 msgid "Tickets which depend on this approval:" msgstr "Pieprasījumi piederoši šim apstiprinājumam" #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/m/ticket/create:353 msgid "Time Estimated" msgstr "Aprēķinātais laiks" #: lib/RT/Tickets.pm:1710 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:245 share/html/m/ticket/create:367 msgid "Time Left" msgstr "Atlikušais laiks" #: lib/RT/Tickets.pm:1687 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:177 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/m/ticket/create:360 msgid "Time Worked" msgstr "Risinājuma laiks" #: share/html/Elements/Footer:54 msgid "Time to display" msgstr "Laiks ko parādīt" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "TimeEstimated" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "TimeLeft" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "TimeWorked" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:195 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80 msgid "Timezone" msgstr "Laika josla" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:80 msgid "Title" msgstr "Titls" #: share/html/Ticket/Forward.html:66 msgid "To" msgstr "Līdz" #: share/html/Elements/Footer:59 #. ('sales@bestpractical.com') msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1." msgstr "Ar jautājumiem par palīdzību, pamācību utt., kontaktēties ar %1." #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82 #. ($count) msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118 #. () msgid "Toggle stack trace" msgstr "" #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "Told" msgstr "Teica" #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "ToldRelative" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:510 share/html/Tools/index.html:48 msgid "Tools" msgstr "Rīki" #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56 msgid "Topic Name" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:454 msgid "Topic membership added" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:489 msgid "Topic membership removed" msgstr "" #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169 msgid "Topic not found" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:426 share/html/Elements/Tabs:505 msgid "Topics" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:939 msgid "Total" msgstr "Kopā" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224 msgid "Total Created-LastUpdated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219 msgid "Total Created-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214 msgid "Total Created-Started" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234 msgid "Total Due-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239 msgid "Total Started-Resolved" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229 msgid "Total Starts-Started" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204 msgid "Total time estimated" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209 msgid "Total time left" msgstr "" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:199 msgid "Total time worked" msgstr "" #: etc/initialdata:283 msgid "Transaction" msgstr "Darījumi" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Transaction %1 purged" msgstr "Darījums %1 iztīrīts" #: lib/RT/Transaction.pm:175 msgid "Transaction Created" msgstr "Darījums veikts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Transaction Custom Fields" msgstr "Darījuma dažādi lauki" #: etc/initialdata:302 etc/upgrade/4.1.9/content:34 msgid "Transaction in HTML" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:135 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id" msgstr "Darījums->Veikt, nepareizs jo nav norādīts objekta tips un id" #: lib/RT/Tickets.pm:155 msgid "TransactionCF" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:142 msgid "TransactionDate" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:304 msgid "Transactions" msgstr "" #: lib/RT/Transaction.pm:1217 msgid "Transactions are immutable" msgstr "Darījums ir nemainīgs" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 msgid "Trust" msgstr "Uzticamība" #: lib/RT/Date.pm:108 msgid "Tue" msgstr "Otrd." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108 msgid "Tuesday" msgstr "Otrdiena" #: lib/RT/Tickets.pm:154 msgid "TxnCF" msgstr "" #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1542 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 msgid "Type" msgstr "Tips" #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48 msgid "Type a: before article numbers and t: before ticket numbers." msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:993 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),) msgid "Type changed from '%1' to '%2'" msgstr "Tips mainīts no '%1' uz '%2'" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71 msgid "Un-apply selected scrips" msgstr "" #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128 #. ($self->loc($type), $msg) msgid "Unable to add %1 link: %2" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391 #. ($cf->Name, $msg) msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:457 msgid "Unable to add topic membership" msgstr "" #: lib/RT/Article.pm:485 #. ($t->TopicObj->Name) msgid "Unable to delete topic membership in %1" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292 msgid "Unable to determine object type or id" msgstr "Nevar noteikt objekta tipu vai id" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198 msgid "Unable to load article" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:270 #. ($msg) msgid "Unable to set UserCSS: %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:242 #. ($msg) msgid "Unable to set UserLogo: %1" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280 #. ($msg) msgid "Unable to set privacy id: %1" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289 #. (loc('Permission Denied')) msgid "Unable to set privacy object or id: %1" msgstr "" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272 #. ($msg) msgid "Unable to set privacy object: %1" msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:263 #. ($id) msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied" msgstr "Nevar parakstīties uz paneli %1: Pieeja liegta" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48 msgid "Unauthorized" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:100 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,) msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients for this transaction only; persistent squelching is managed on the People page." msgstr "" #: etc/RT_Config.pm:2794 etc/RT_Config.pm:2870 msgid "Undelete" msgstr "" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs." msgstr "" #: lib/RT/ScripCondition.pm:118 msgid "Unimplemented" msgstr "Nerealizēts" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 msgid "Unix login" msgstr "unix logins" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1749 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1754 msgid "Unknown (no trust value assigned)" msgstr "Nezināms (nav piešķirta ticama vērtība)" #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1759 msgid "Unknown (this value is new to the system)" msgstr "Nezināms (vērtība ir jauna sistēmai)" #: lib/RT/Attachment.pm:385 lib/RT/Record.pm:836 #. ($ContentEncoding) #. ($self->ContentEncoding) msgid "Unknown ContentEncoding %1" msgstr "Nezināma Satura šifrēšana %1" #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269 #. ($key) msgid "Unknown field: %1" msgstr "Nezināms lauks: %1" #: share/html/Search/Simple.html:81 #. ($status_str) msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched." msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65 msgid "Unlimit" msgstr "Nelimitēts" #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60 msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitēts" #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58 msgid "Unnamed dashboard" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63 msgid "Unnamed search" msgstr "bezvārda meklēšana" #: etc/initialdata:852 msgid "Unowned Tickets" msgstr "" #: share/html/m/_elements/menu:79 msgid "Unowned tickets" msgstr "" #: lib/RT/Handle.pm:705 msgid "Unprivileged" msgstr "Nepriviliģēts" #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71 msgid "Unselected Custom Fields" msgstr "Neatlasīti Cust. lauki" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82 msgid "Unselected Queues" msgstr "" #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:91 msgid "Unselected objects" msgstr "Neatlasīti objekti" #: lib/RT/User.pm:1822 msgid "Unset private key" msgstr "Nepiešķirta privātā atslēga" #: lib/RT/Transaction.pm:1112 lib/RT/Transaction.pm:924 msgid "Untaken" msgstr "Nepaņemts" #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:294 share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201 msgid "Update" msgstr "Jaunināt" #: share/html/Search/Chart.html:170 msgid "Update Chart" msgstr "" #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122 msgid "Update Graph" msgstr "Jaunināt grafiku" #: share/html/Elements/Tabs:484 msgid "Update This Menu" msgstr "" #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:187 share/html/m/ticket/reply:147 msgid "Update Ticket" msgstr "Jaunināt Pieprasījumu" #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:96 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:90 msgid "Update Type" msgstr "Jaunināt Tipu" #: share/html/Search/Build.html:106 msgid "Update format and Search" msgstr "Jaunināt formātu un meklēt" #: share/html/Search/Bulk.html:189 msgid "Update multiple tickets" msgstr "Jaunināt vairākus pieprasījumus" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2256 msgid "Update not recorded." msgstr "Jauninājums nav ierakstīts." #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:93 msgid "Update ticket" msgstr "Jaunināt Pieprasījumu" #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48 #. ($Ticket->id) #. ($t->id) msgid "Update ticket #%1" msgstr "Jaunināt pieprasījumu #%1" #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:175 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'') #. ($t->id, $t->Subject) msgid "Update ticket #%1 (%2)" msgstr "Jaunināt Pieprasījumu #%1 (%2)" #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2256 msgid "Update type was neither correspondence nor comment." msgstr "Atjaunošanas veids nebija ne korespondence, ne komentārs." #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 msgid "UpdateStatus" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:1829 lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:379 msgid "Updated" msgstr "Atjaunināts" #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294 #. ($desc) msgid "Updated saved search \"%1\"" msgstr "Jaunināts saglabāts meklējums \"%1\"" #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'}) msgid "Upgrade from %1 to %2" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Upload" msgstr "Ielādēt" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61 msgid "Upload a new logo" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:134 msgid "Upload multiple files" msgstr "Ielādēt vairākus failus" #: lib/RT/CustomField.pm:125 msgid "Upload multiple images" msgstr "Ielādēt vairākas bildes" #: lib/RT/CustomField.pm:135 msgid "Upload one file" msgstr "Ielādēt vienu failu" #: lib/RT/CustomField.pm:126 msgid "Upload one image" msgstr "Ielādēt vienu bildi" #: lib/RT/CustomField.pm:136 msgid "Upload up to %1 files" msgstr "Ielādēt līdz pat %1 failiem" #: lib/RT/CustomField.pm:127 msgid "Upload up to %1 images" msgstr "Ielādēt līdz pat %1 bildēm" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Upload your changes" msgstr "Ielādēt jūsu izmaiņas" #: sbin/rt-email-digest:80 msgid "Usage:" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Usage: " msgstr "Pielietojums: " #: lib/RT/Installer.pm:137 msgid "Use SSL?" msgstr "Lietot SSL?" #: lib/RT/Config.pm:240 msgid "Use a two column layout for create and update forms?" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:193 msgid "Use autocomplete to find owners?" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option" msgstr "Lieto css lai rādītu tekstu formatētu ar rindu pārnešanu. Tas nestrādā korekti ar IE6." #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No')) msgid "Use default (%1)" msgstr "Lietot noklusēto (%1)" #: share/html/Elements/Tabs:223 msgid "Use other RT administrative tools" msgstr "Lietot citus RT administrēšanas rīkus" #: share/html/Widgets/Form/Select:125 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue) msgid "Use system default (%1)" msgstr "Lietot sistēmas noklusēto (%1)" #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Use this to protect the format of plain text" msgstr "Lietot šo lai aizsargātu teksta formātu" #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81 msgid "Used by scrips" msgstr "" #: lib/RT/Record.pm:952 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 msgid "User" msgstr "Lietotājs" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User '%1' could not be found." msgstr "Lietotājs '%1' nav atrasts" #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80 msgid "User (created - expire)" msgstr "Lietotājs (izveidots - noilgums)" #: etc/initialdata:201 etc/initialdata:91 msgid "User Defined" msgstr "Lietotāja definēts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User Defined conditions and actions" msgstr "Lietotāja definēti nosacījumi un darbības" #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48 msgid "User Defined conditions and results" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:3648 msgid "User Groups" msgstr "" #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48 msgid "User Information" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:429 msgid "User Rights" msgstr "Lietotāja tiesības" #: share/html/User/Search.html:48 msgid "User Search" msgstr "" #: share/html/Elements/Tabs:334 msgid "User Summary" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:3104 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id) msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3" msgstr "Lietotājs pieprasīja nezināmu jauninājuma tipu cust.laukam %1 dēļ %2 objektam #%3" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:280 #. ($msg) msgid "User could not be created: %1" msgstr "Nevar izveidot lietotāju %1" #: lib/RT/User.pm:267 msgid "User created" msgstr "Lietotājs izveidot" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User defined groups" msgstr "Lietotāja definētās grupas" #: lib/RT/User.pm:1152 msgid "User disabled" msgstr "Lietotājs atslēgts" #: lib/RT/User.pm:1154 msgid "User enabled" msgstr "Lietājs pieslēgts" #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56 msgid "User has empty email address" msgstr "Lietotājam nenorādīta E-pasta adrese" #: lib/RT/User.pm:533 lib/RT/User.pm:553 msgid "User loaded" msgstr "Lietotājs ielādēts" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "User's GnuPG keys" msgstr "Lietotāju GnuPG atslēgas" #: share/html/Admin/Groups/index.html:121 msgid "User-defined groups" msgstr "Lietotāju-definētas grupas" #: share/html/User/Summary.html:48 #. ($User->Format) msgid "User: %1" msgstr "" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69 msgid "Username" msgstr "Lietotājvārds" #: lib/RT/Config.pm:179 msgid "Username format" msgstr "Lietotājvārda formāts" #: lib/RT/CustomField.pm:1746 lib/RT/Interface/Web.pm:3701 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:500 share/html/Elements/Tabs:67 msgid "Users" msgstr "Lietotāji" #: share/html/Admin/Users/index.html:108 msgid "Users matching search criteria" msgstr "Filtrējot sameklētie lietotāji" #: bin/rt-crontool:166 #. ($txn->id) msgid "Using transaction #%1..." msgstr "Lietot darbību #%1..." #: lib/RT/Tickets.pm:3033 msgid "Valid Query" msgstr "Pārbaudīt uzdevumu" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100 msgid "Validation" msgstr "Pārbaudīšana" #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:214 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:285 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62 msgid "Value" msgstr "Vērtība" #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81 msgid "Values" msgstr "Vērtības" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:284 msgid "Variable" msgstr "Mainīgais" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Various RT reports" msgstr "Dažādas RT atskaites" #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:239 msgid "Version" msgstr "Versija" #: lib/RT/Queue.pm:118 msgid "View Scrip templates" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:121 msgid "View Scrips" msgstr "" #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:114 msgid "View custom field values" msgstr "" #: lib/RT/CustomField.pm:213 msgid "View custom fields" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "View dashboards for this group" msgstr "Skatīt šīs grupas paneļus" #: lib/RT/Queue.pm:125 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:93 msgid "View group" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:94 msgid "View group dashboards" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:85 msgid "View personal dashboards" msgstr "Skatīt personāla paneļus" #: lib/RT/Queue.pm:109 msgid "View queue" msgstr "" #: lib/RT/Group.pm:92 msgid "View saved searches" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard.pm:80 msgid "View system dashboards" msgstr "Skatīt sistēmas paneļus" #: lib/RT/Queue.pm:124 msgid "View ticket private commentary" msgstr "" #: lib/RT/Queue.pm:123 msgid "View ticket summaries" msgstr "" #: lib/RT/Date.pm:118 msgid "W3CDTF" msgstr "W3CDTF" #: share/html/Articles/Article/Search.html:190 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:258 msgid "WYSIWYG composer height" msgstr "WYSIWYG editora augstums" #: lib/RT/Config.pm:249 msgid "WYSIWYG message composer" msgstr "WYSIWYG vēstuļu editors" #: share/html/Elements/CryptStatus:187 msgid "Warning! This is NOT signed!" msgstr "Uzmanību! NAV parakstīts!" #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into." msgstr "" #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set" msgstr "Uzmanību! Nav norādīta E-pasta adrese, dašbords netiks nosūtīts!" #: lib/RT/Queue.pm:127 msgid "Watch" msgstr "Skatīt" #: lib/RT/Queue.pm:128 msgid "WatchAsAdminCc" msgstr "SkatītKāAdminCc" #: lib/RT/Report/Tickets.pm:71 lib/RT/Tickets.pm:147 msgid "Watcher" msgstr "Skatītājs" #: lib/RT/Tickets.pm:162 msgid "WatcherGroup" msgstr "SkatītājuGrupa" #: share/html/Elements/Tabs:290 msgid "Watchers" msgstr "Skatītāji" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT." msgstr "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT." #: lib/RT/CustomField.pm:1057 lib/RT/CustomField.pm:1859 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type." msgstr "" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database." msgstr "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database." #: lib/RT/Installer.pm:222 msgid "Web port" msgstr "Web ports" #: lib/RT/Date.pm:109 msgid "Wed" msgstr "Trešd." #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109 msgid "Wednesday" msgstr "Trešdiena" #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 msgid "Weekday" msgstr "" #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 msgid "Weekly" msgstr "" #: lib/RT/Config.pm:515 msgid "Weekly digest" msgstr "Nedēļas apskats" #: share/html/Install/index.html:48 msgid "Welcome to RT!" msgstr "Sveicinām RT!" #: share/html/Tools/MyDay.html:76 msgid "What I did today" msgstr "Ko es šodien izdarīju" #: share/html/Install/index.html:67 msgid "What is RT?" msgstr "Kas ir RT?" #: lib/RT/Config.pm:419 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box" msgstr "" #: lib/RT/Installer.pm:166 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?" msgstr "Kad RT nevar paņemt epasta vēstuli, kam to pārsūtīt?" #: share/html/Install/Global.html:54 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the rt-mailgate program." msgstr "Kad RT sūta epastu tiek norādīts NO: un Atbildēt: apraksti lai lietotājs varētu sarakstīties vienkārši nospiežot Reply. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the rt-mailgate program." #: etc/initialdata:114 msgid "When a ticket is created" msgstr "Kad pieprasījums ir izveidots" #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval" msgstr "Kad pieprasījums ir apstiprināts, ziņot īpašniekam un AdminCc, ka ieraksts gaida viņu apstiprinājumu." #: etc/initialdata:119 msgid "When anything happens" msgstr "Kad kaut kas noticis" #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database" msgstr "Kad tiek nospiests 'Pārbaudīt Datubāzes sakarus' var paeiet brīdis kamēr RT mēģinās savienoties ar datubāzi" #: etc/initialdata:209 etc/upgrade/3.7.1/content:6 msgid "Whenever a ticket is closed" msgstr "Kad vien pieprasījums ir slēgts" #: etc/initialdata:139 etc/upgrade/4.0.3/content:15 msgid "Whenever a ticket is forwarded" msgstr "" #: etc/initialdata:195 etc/upgrade/3.8.3/content:6 msgid "Whenever a ticket is rejected" msgstr "Kad vien pieprasījums ir atteikts" #: etc/initialdata:214 etc/upgrade/3.7.1/content:11 msgid "Whenever a ticket is reopened" msgstr "Kad vien pieprasījums ir atvērts par jaunu" #: etc/initialdata:188 msgid "Whenever a ticket is resolved" msgstr "Kad vien pieprasījums ir atrisināts" #: etc/initialdata:132 etc/upgrade/4.0.3/content:8 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded" msgstr "" #: etc/initialdata:174 msgid "Whenever a ticket's owner changes" msgstr "Kad vien pieprasījumiem mainās īpašnieki" #: etc/initialdata:167 etc/upgrade/3.1.17/content:19 msgid "Whenever a ticket's priority changes" msgstr "Kad vien pieprasījumiem mainās prioritāte" #: etc/initialdata:182 msgid "Whenever a ticket's queue changes" msgstr "Kad vien pieprasījumiem mainās uzdevums" #: etc/initialdata:159 msgid "Whenever a ticket's status changes" msgstr "Kad vien pieprasījumiem mainās statuss" #: etc/initialdata:146 etc/upgrade/4.0.3/content:22 msgid "Whenever a transaction is forwarded" msgstr "" #: etc/initialdata:202 msgid "Whenever a user-defined condition occurs" msgstr "Kad vien pieprasījumiem mainās lietotāju darbības" #: etc/initialdata:153 msgid "Whenever comments come in" msgstr "Kad vien parādās komentāri" #: etc/initialdata:125 msgid "Whenever correspondence comes in" msgstr "Kad vien parādās korespondence" #: lib/RT/Installer.pm:188 msgid "Where to find your sendmail binary." msgstr "Kur meklēt sendmaila datu failus." #: share/html/Search/Chart.html:157 msgid "Width" msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63 msgid "Wipeout" msgstr "Notīrīt" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:92 msgid "Work" msgstr "Darbs" #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86 msgid "Work Phone" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "WorkPhone" msgstr "DarbaTelefons" #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227 msgid "Worked" msgstr "Strādāts" #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:77 msgid "Yes" msgstr "Jā" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49 #. ($ARGS{User}) msgid "You (%1) are not authorized to use RT." msgstr "" #: share/html/Dashboards/Render.html:85 #. ($edit, $subscription) msgid "You may edit this dashboard and your subscription to it in RT." msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:2267 msgid "You already own this ticket" msgstr "Jums jau pieder šis pieprasījums" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption." msgstr "Jūs gribat šifrēt izejošās vēstules, bet ir problēma ar saņēmēja publisko atslēgu. Risiniet problēmu ar atslēgām, atspēkojiet sūtīšanu ar atslēgu vai šifrēšanu." #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption." msgstr "Jūs gribat šifrēt izejošās vēstules, bet ir problēma ar saņēmēja publisko atslēgu. Risiniet problēmu ar atslēgām, atspēkojiet sūtīšanu ar atslēgu vai šifrēšanu." #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You are not an authorized user" msgstr "Jūs neesat autorizēts lietotājs" #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49 msgid "You are not authorized to use RT." msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id) msgid "You can jump to the first unread message or jump to the first unread message and mark all messages as seen." msgstr "Jūs varat iet uz pirmo nelasīto vēstuli vai iet uz pirmo vēstuli un atzīmēt visas vēstules kā izlasītas." #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86 msgid "You can also click on the logo above to get colors!" msgstr "" #: share/html/Prefs/Search.html:54 msgid "You can also edit the predefined search itself" msgstr "Jūs pats varat atlasīt meklēšanas kritērijus" #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:109 msgid "You can change template if needed" msgstr "" #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field." msgstr "" #: lib/RT/User.pm:818 msgid "You can not set password." msgstr "Jūs nevarat piešķirt paroli." #: lib/RT/Ticket.pm:2191 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned" msgstr "Jūs varat pārsūtīt pieprasījumus kas jums pieder, vai tiem nav īpašnieka" #: lib/RT/Ticket.pm:2158 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else" msgstr "" #: lib/RT/Ticket.pm:2188 msgid "You can only take tickets that are unowned" msgstr "Jūs varat paņemt pieprasījumus kuriem nav īpašnieka" #: share/html/Search/Simple.html:71 #. ($fulltext_keyword) msgid "You can search for any word in full ticket history by typing %1word." msgstr "" #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167 #. ($self->loc($old), $self->loc($new)) msgid "You can't change status from '%1' to '%2'." msgstr "" #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50 msgid "You don't have SuperUser right." msgstr "Jums nav SuperUser tiesību." #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You found %1 tickets in queue %2" msgstr "Jūs atradāt %1 pieprasījumus uzdevumā %2" #: share/html/NoAuth/Logout.html:55 msgid "You have been logged out of RT." msgstr "Jūs izgājāt no RT" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:135 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue." msgstr "" #: share/html/SelfService/Display.html:104 msgid "You have no permission to create tickets in that queue." msgstr "Jums nav tiesību veidot pieprasījumus šajā uzdevumā" #: share/html/Elements/AddLinks:60 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You may not create requests in that queue." msgstr "Jūs nevarat veidot pieprasījumus šajā uzdevumā" #: share/html/Install/Basics.html:85 msgid "You must enter an Administrative password" msgstr "Nepieciešams ievadīt Administatora paroli" #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key." msgstr "" #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key." msgstr "" #: share/html/Install/Finish.html:56 #. ('root') msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier." msgstr "Jūs pārsūtīs uz login lapu. Varēsiet ieiet ar lietotājvārdu %1 un agrāko paroli" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of root and the password you set earlier." msgstr "Jūs pārsūtīs uz login lapu. Varēsiet ieiet ar lietotājvārdu root un agrāko paroli" #: share/html/Install/DatabaseType.html:55 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with." msgstr "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with." #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49 msgid "You were logged out of RT by your authentication system. This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help." msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click Let's go! below, RT will guide you through setting up your RT server and database." msgstr "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click Let's go! below, RT will guide you through setting up your RT server and database." #: share/html/Install/index.html:79 #. (loc("Let's go!")) msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database." msgstr "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database." #: share/html/NoAuth/Logout.html:59 msgid "You're welcome to login again" msgstr "Sveicināts atkal ielogoties" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "Your current password" msgstr "Jūsu tekošā parole" #: lib/RT/User.pm:1044 msgid "Your password is not set." msgstr "parole nav uzlikta" #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65 #. ($valid_image_types) msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1" msgstr "" #: lib/RT/Interface/Web.pm:816 msgid "Your username or password is incorrect" msgstr "Nepareizs lietotājvārds vai parole" #: share/html/Admin/Users/Modify.html:158 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:147 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163 msgid "[Down]" msgstr "[Lejup]" #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160 msgid "[Up]" msgstr "[Augšup]" #: share/html/Search/Elements/EditSort:61 msgid "[none]" msgstr "[nekas]" #: lib/RT/Transaction.pm:868 msgid "a custom field" msgstr "" #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48 msgid "active" msgstr "" #: NOT FOUND IN SOURCE msgid "add
 tag around plain text attachments"
msgstr "pieliec 
 tegu virs teksta pielikumiem"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
msgid "after"
msgstr "pēc"

#: lib/RT/Config.pm:371
msgid "after clicking a link"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:370
msgid "after the rest of the page loads"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "allow creation of saved searches"
msgstr "atļaut saglabāto meklējumu izveidi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "allow loading of saved searches"
msgstr "atļaut saglabāto meklējumu ielādi"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
msgid "and before"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
msgid "and not"
msgstr ""

#: share/html/Search/Chart.html:123 share/html/Search/Chart.html:131 share/html/Search/Chart.html:146 share/html/Search/Chart.html:149
msgid "and then"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "as granted to %1"
msgstr "kā tiesīgs uz %1"

#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
msgid "bar"
msgstr "rinda"

#: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
msgid "before"
msgstr "pirms"

#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
msgid "body"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
msgid "bottom to top"
msgstr "Apakšējais uz augšu"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
msgstr "Atķeksēt lai uzlliktu šo lauku visiem objektiem."

#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:71
msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
msgstr "Atķeksēt lai noņemtu lauku no visiem objektiem un atālut izvēlēties specifiskus objektus."

#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:59
msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
msgid "check to add"
msgstr "Atķeksēt lai pieliktu"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
msgid "click to check/uncheck all objects at once"
msgstr "Spiest lai uzreiz pieliktu/noņemtu visus objektus"

#: share/html/SelfService/Closed.html:53
msgid "closed"
msgstr "Aizvērts"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "concise"
msgstr "īss"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
msgid "core config"
msgstr "Pamatu konfigurācija"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1607 lib/RT/Interface/Web.pm:1616
msgid "create a ticket"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "custom field '%1'"
msgstr "custom lauks '%1'"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
msgid "daily"
msgstr "ikdienas"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
#. ($hour)
msgid "daily at %1"
msgstr "katru dienu %1"

#: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
msgid "dashboards in menu"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
msgid "days"
msgstr "dienas"

#: lib/RT/Queue.pm:107
msgid "deleted"
msgstr "dzēsts"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
msgstr "parādīt formatētu tekstu pielikumus"

#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
msgid "doesn't match"
msgstr "nesakrīt"

#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
msgid "download"
msgstr "lejuplādēt"

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
msgid "duration"
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:281
msgid "empty name"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
msgid "equal to"
msgstr "vienāds ar"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
msgid "error: can't move down"
msgstr "kļūda: navar pārlikt lejup"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
msgid "error: can't move left"
msgstr "kļūda: navar pārlikt pa kreisi"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
msgid "error: can't move up"
msgstr "kļūda: navar pārlikt augšup"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
msgid "error: nothing to delete"
msgstr "kļūda: nav ko dzēst"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
msgid "error: nothing to move"
msgstr "kļūda: nav ko pārlikt"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
msgid "error: nothing to toggle"
msgstr "kļūda: nav ko pārcelt"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
msgid "every"
msgstr "katru"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
msgid "executed plugin successfuly"
msgstr "Veiksmīgi izpildīts plugins"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1771
msgid "full"
msgstr "pilns"

#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
msgid "greater than"
msgstr "lielāks kā"

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
msgid "group"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:766
#. ($principal->Object->Name)
msgid "group %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:115
#. ($self->Name)
msgid "group '%1'"
msgstr "Grupa '%1'"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "hours"
msgstr "stundas"

#: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:838
msgid "iCal"
msgstr "iCal"

#: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
msgid "id"
msgstr "id"

#: lib/RT/Config.pm:372
msgid "immediately"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:66
#. ($Class->Name)
#. ($class->Name)
msgid "in class %1"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
msgid "inactive"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
#. ($inc)
msgid "includes %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
msgid "index"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:2882
#. ($due)
msgid "invalid due date: %1"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:152 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
msgid "is"
msgstr "ir"

#: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
msgid "isn't"
msgstr "nav"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1727
msgid "key disabled"
msgstr "Atslēga atspēkota"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1738
msgid "key expired"
msgstr "Atslēga noilgusi"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1733
msgid "key revoked"
msgstr "Atslēga anulēta"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
msgid "left to right"
msgstr "kreiso uz labo"

#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
msgid "less than"
msgstr "mazāks par"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1766
msgid "marginal"
msgstr "ierobežots"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
msgid "matches"
msgstr "sakritības"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
msgid "maximum depth"
msgstr "maksimālais dziļums"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "min"
msgstr "min"

#: share/html/Tools/MyDay.html:62
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1609
msgid "modify RT's configuration"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1612
msgid "modify a dashboard"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1615
msgid "modify or access a search"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1614
msgid "modify your preferences"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
msgid "monthly"
msgstr "ikmēneša"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
#. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
msgid "monthly (day %1) at %2"
msgstr "ikmēnaša (diena %1) at %2"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "months"
msgstr "mēneši"

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
msgid "never"
msgstr "nekad"

#: lib/RT/Queue.pm:102
msgid "new"
msgstr "Jauns"

#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
msgid "no"
msgstr "Nē"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "no name"
msgstr "bez nosaukuma"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1743 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
msgid "none"
msgstr "nekas"

#: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
msgid "not equal to"
msgstr "nav vienāds ar"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
msgid "nothing"
msgstr "nekas"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
msgid "objects were successfuly removed"
msgstr "Objekti veiksmīgi noņemti"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
msgid "on"
msgstr "uz"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
msgid "on day"
msgstr "dienā"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
msgid "one"
msgstr "viens"

#: lib/RT/Queue.pm:103 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
msgid "open"
msgstr "atvērt"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
msgid "open/close"
msgstr "Atvērt/Aizvērt"

#: share/html/Widgets/Form/Select:79
msgid "other..."
msgstr "cits..."

#: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
msgid "perform actions"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "personal group '%1' for user '%2'"
msgstr "Personāla grupa '%1' lietotājam '%2'"

#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
msgid "pie"
msgstr "pie"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
msgid "plugin returned empty list"
msgstr "plugins atgrieza tukšu sarakstu"

#: share/html/Search/Chart.html:157 share/html/Search/Chart.html:160
msgid "px"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:123
#. ($queue->Name, $self->Name)
msgid "queue %1 %2"
msgstr "uzdevums %1 %2"

#: lib/RT/Queue.pm:106
msgid "rejected"
msgstr "noraidīts"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
msgid "requires running rt-crontool"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:105
msgid "resolved"
msgstr "atrisināts"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
msgid "right to left"
msgstr "labo pa kreisi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "sec"
msgstr "sek"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
msgid "see object list below"
msgstr "skatīt zemāk norādīto objektu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "show Approvals tab"
msgstr "Rādīt Apstiprinājumu tabu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "show Configuration tab"
msgstr "Rādīt konfigurāciju tabu"

#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
msgid "sidebar"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
msgid "site config"
msgstr "Saita konfig"

#: lib/RT/Queue.pm:104
msgid "stalled"
msgstr "Neizdevās"

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
msgid "statement"
msgstr ""

#: share/html/Prefs/MyRT.html:86
msgid "summary rows"
msgstr "Savilkuma rindas"

#: lib/RT/Group.pm:118
#. ($self->Name)
msgid "system %1"
msgstr "Sistēma %1"

#: lib/RT/Group.pm:134
#. ($self->Name)
msgid "system group '%1'"
msgstr "Sistēmas grupas '%1'"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1516
msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Error:70
msgid "the calling component did not specify why"
msgstr "Izsaucamais komponents nenorāda kādēļ"

#: lib/RT/Installer.pm:174
msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
msgstr "Noklusētās adreses kas parādīsies From: un Reply-Tu: laukā komentējamā pastā"

#: lib/RT/Installer.pm:182
msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
msgstr "Noklusētās adreses kas parādīsies From: un Reply-Tu: laukā korespondencē"

#: lib/RT/Group.pm:126
#. ($self->Instance, $self->Name)
msgid "ticket #%1 %2"
msgstr "Pieprasījums #%1 %2"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
msgid "top to bottom"
msgstr "Augšējo uz apakšu"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1776
msgid "ultimate"
msgstr "Pilnīga"

#: lib/RT/Group.pm:137
#. ($self->Id)
msgid "undescribed group %1"
msgstr "Neparakstīta grupa %1"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
msgid "unlimited"
msgstr "neierobežots"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1608 lib/RT/Interface/Web.pm:1613 lib/RT/Interface/Web.pm:1617
msgid "update a ticket"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1610
msgid "update an approval"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1611
msgid "update an article"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
msgid "user"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:112
#. ($user->Object->Name)
msgid "user %1"
msgstr "lietotājs %1"

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
msgid "username"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "verbose"
msgstr "runīgs"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
msgid "weekly"
msgstr "ik nedēļu"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
#. (loc($day), $hour)
msgid "weekly (on %1) at %2"
msgstr "ik nedēļu (%1) %2"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
msgid "weeks"
msgstr "nedēļas"

#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
#. ("$consequence")
msgid "which may %1 on your behalf."
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:223
msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
msgstr "kuru portu Jūsu tīmekļa serveris klausīsies, piem., 8080"

#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:64
msgid "with headers"
msgstr "ar hederiem"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "years"
msgstr "gadi"

#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
msgid "yes"
msgstr "jā"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1508
msgid "your browser did not supply a Referrer header"
msgstr ""