#
# Karl Ove Hufthammer , 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
#: share/html/Elements/LoginHelp:51
#. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
msgid ""
"\n"
"For local help, please contact %1\n"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " (no pubkey!)"
msgstr " (mangler offentlignøkkel)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " (untrusted!)"
msgstr " (ikke tiltrodd)"
#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:60
msgid "#"
msgstr "#"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "#%1"
msgstr "#%1"
#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:108 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
#. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
#. ($object->Id, $object->Subject || '')
#. ($t->Id, $t->Subject || '')
#. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
msgid "#%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "$1"
msgstr "$1"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:195
msgid "$_->[0]"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "$prefix %1"
msgstr "$prefix %1"
#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
#. ($self->ObjectType, $object->Id)
msgid "%1 #%2"
msgstr "%1 %2"
#: lib/RT/Group.pm:131
#. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
msgid "%1 #%2 %3"
msgstr ""
#: share/html/Elements/ShowTransaction:129
#. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
msgid "%1 #%2:"
msgstr ""
#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
#. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
msgid "%1 #%2: %3"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: lib/RT/Tickets.pm:1367
#. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
#: lib/RT/Date.pm:711
#. ($wday,$mon,$mday,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4"
msgstr "%1 %3. %2 %4"
#: lib/RT/Date.pm:726
#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
msgstr "%1 %3. %2 %6 %4.%5"
#: lib/RT/Date.pm:723
#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
msgstr "%1 %3. %2 %7 %4.%5.%6"
#: lib/RT/Record.pm:2034
#. ($cf->Name, $new_content)
msgid "%1 %2 added"
msgstr "%1 %2 lagt til"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 %2 ago"
msgstr "%1 %2 siden"
#: lib/RT/Record.pm:2041
#. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
msgid "%1 %2 changed to %3"
msgstr "%1 «%2» endret til «%3»"
#: lib/RT/Record.pm:2038
#. ($cf->Name, $old_content)
msgid "%1 %2 deleted"
msgstr "%1 %2 slettet"
#: share/html/Widgets/SavedSearch:140
#. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
msgid "%1 %2 deleted."
msgstr "%1 %2 slettet."
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
#. ($self->loc($column), $args{Value})
msgid "%1 %2 does not exist"
msgstr ""
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
#. ($self->loc($column), $name)
msgid "%1 %2 is disabled"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 %2 of group %3"
msgstr "%1 %2 av gruppen %3"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 %2 renamed to %3."
msgstr "%1 %2 endret navn til %3"
#: share/html/Widgets/SavedSearch:130
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
msgid "%1 %2 saved."
msgstr "%1 %2 lagret"
#: share/html/Widgets/SavedSearch:114
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
msgid "%1 %2 updated."
msgstr "%1 «%2» oppdatert"
#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
#. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->Template),)
#. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
msgid "%1 %2 with template %3"
msgstr "%1: %2 med malen «%3»"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
msgstr "%1 (%2) %3 denne saken\\n"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
#. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
#. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
msgid "%1 (%2) by %3"
msgstr "%1 (%2) av %3"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:121 share/html/m/ticket/reply:77
#. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
#. ($t->OwnerObj->Format)
#. (loc($TicketObj->Status))
#. (loc('Approve'))
#. (loc('Deny'))
msgid "%1 (Unchanged)"
msgstr "%1 (uendret)"
#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
#. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
msgid "%1 (from pane %2)"
msgstr "%1 (fra panel %2)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 - %2 shown"
msgstr "%1 - %2 vist"
#: bin/rt-crontool:337
#. ("--log")
msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
msgstr "%1 – endre innstillingen «LogToSTDERR»"
#: bin/rt-crontool:312 bin/rt-crontool:319 bin/rt-crontool:325
#. ("--action-arg", "--action")
#. ("--condition-arg", "--condition")
#. ("--search-arg", "--search")
msgid "%1 - An argument to pass to %2"
msgstr "%1 – et argument som skal sendes til %2"
#: bin/rt-crontool:339
#. ("--verbose")
msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
msgstr "%1 – send statusoppdateringer til standard ut"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
msgstr "%1 - Spesifiser id på malen du ønsker å bruke"
#: bin/rt-crontool:331
#. ("--transaction")
msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
msgstr "%1 – om du vil bruke «first» (første), «last» (siste) eller «all» (alle) transaksjoner"
#: bin/rt-crontool:328
#. ("--template")
msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
msgstr "%1 – navn eller ID til malen(e) du vil bruke"
#: bin/rt-crontool:322
#. ("--action")
msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
msgstr "%1 – handlingsmodulen du vil bruke"
#: bin/rt-crontool:334
#. ("--transaction-type")
msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
msgstr "%1 – kommadelt liste over transaksjonstypene du vil bruke"
#: bin/rt-crontool:316
#. ("--condition")
msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
msgstr "%1 – betingelsesmodulen du vil bruke"
#: bin/rt-crontool:309
#. ("--search")
msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
msgstr "%1 – søkemodulen du vil bruke"
#: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:70
#. (loc($Class))
msgid "%1 CFs"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 DashBoards"
msgstr "%1-utforminger"
#: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
#. ('»|«', $RT::VERSION, '2013', 'Best Practical Solutions, LLC',)
#. ('', '', '2013', 'Best Practical Solutions, LLC',)
msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996–%3 %4."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 ScripAction loaded"
msgstr "Utløserhandling %1 lastet"
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
#. ($package)
msgid "%1 Version"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:2069
#. ($args{'Value'}, $cf->Name)
msgid "%1 added as a value for %2"
msgstr "«%1» lagt til som verdi for «%2»"
#: lib/RT/Date.pm:450
#. (join ' ', @res)
msgid "%1 ago"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
msgstr "%1 alias trenger en ReferanseId å jobbe mot"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
msgstr "%1 alias trenger en saksnummer å jobbe mot "
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
msgstr "%1 alias trenger et saksnummer å jobbe mot (fra %2) %3"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:169
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
msgstr "%1 finnes fra før, og har RT-tabellene på plass, men inneholder ikke RT-metadata. Steget «Gjør klar database», som kommer senere, kan automatisk sette inn de nødvendige metadataene i databasen. Hvis dette er i orden, kan du trykke «Tilpass detaljer» for å fortsette å sette opp RT."
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:174
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
msgstr "%1 finnes fra før, men inneholder ikke tabeller eller metadata for RT. Steget «Gjør klar database», som kommer senere, kan automatisk sette inn de nødvendige tabellene og metadataene i databasen. Hvis dette er i orden, kan du trykke «Tilpass detaljer» for å fortsette å sette opp Request Tracker."
#: lib/RT/ACE.pm:272
#. ($princ_obj->Object->Name)
msgid "%1 already has that right"
msgstr ""
#: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
#. ($args{'Base'})
#. ($args{'Target'})
msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
msgstr "%1 ser ut til å være et lokalt objekt, men finnes ikke i databasen"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:165
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
msgstr "%1 ser alt ut til å være klargjort. Det er derfor ikke nødvendig å opprette tabeller eller sette inn metadata, og du kan fortsette å tilpasse Request Tracker ved trykke «Tilpass detaljer»."
#: lib/RT/Transaction.pm:675 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
#. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 av %2"
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
#. ($self->loc($type))
msgid "%1 cannot be a group"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:526 lib/RT/Transaction.pm:1065 lib/RT/Transaction.pm:1080 lib/RT/Transaction.pm:1127 lib/RT/Transaction.pm:814
#. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
msgid "%1 changed from %2 to %3"
msgstr "%1 endret fra %2 til %3"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
#. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
#. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
msgstr ""
# Har ikke suffikset -diagram, da dette er flyttet til %1-tekstene (for eksempel «Stolpediagram» i stedet for «Stolpe»).
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 chart by %2"
msgstr "%1 av %2"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
#. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
msgid "%1 copy"
msgstr "%1-kopi"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
msgid "%1 core config"
msgstr "%1-kjerneoppsett"
#: lib/RT/Record.pm:962
msgid "%1 could not be set to %2."
msgstr "%1 kunne ikke settes til %2."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
msgstr "%1 kunne ikke starte en transaksjon (%2)\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
msgstr "%1 kunne ikke sette statusen til løst. RT-databasen kan være inkonsistent."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 created"
msgstr "%1 opprettet"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 deleted"
msgstr "%1 slettet"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 disabled"
msgstr "%1 deaktivert"
#: share/html/Install/Sendmail.html:86
#. ($ARGS{SendmailPath})
msgid "%1 doesn't exist."
msgstr "%1 finnes ikke."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 enabled"
msgstr "%1 aktivert"
#: etc/initialdata:807
msgid "%1 highest priority tickets I own"
msgstr "%1 høyest prioriterte saker jeg eier"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 highest priority tickets I own..."
msgstr "Mine %1 høyst prioriterte saker..."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
msgstr "Mine %1 høyst prioriterte forespørsler..."
#: bin/rt-crontool:304
#. ($0)
msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
msgstr "%1 er et verktøy for å behandle saker fra eksterne verktøy, som cron."
#: sbin/rt-email-digest:84
#. ($0)
msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
msgstr "%1 er et verktøy, ment for å bli kjørt via cron, som sender alle avviste RT-varslinger som en samle-e-post for hver bruker."
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
msgid "%1 is already a %2"
msgstr ""
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
#. ($self->loc($column), $name)
msgid "%1 is already set to %2"
msgstr ""
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:418 share/html/Ticket/Update.html:282 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:208
#. ($email, $self->loc($type))
#. ($name, $self->loc($type))
#. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
#. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
msgstr "%1 er en adresse RT tar imot e-post på. Hvis du la henne til som en «%2», ville det oppstå en e-postløkke."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
msgstr "%1 er ikke lenger en %2 for denne køen"
#: lib/RT/Ticket.pm:673
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
msgstr "%1 er ikke lenger en %2 for denne saken"
#: lib/RT/Record.pm:2134
#. ($old_value, $cf->Name)
msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
msgstr "Fleksifeltet %2 har ikke lenger verdien %1"
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:493
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
msgid "%1 is not a %2"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:189 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
#. ($args{'Lifecycle'})
#. ($value)
msgid "%1 is not a valid lifecycle"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 isn't a valid Queue id."
msgstr "%1 er ikke et gyldig saksnummer."
#: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
#. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
msgid "%1 issues"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
#. ($protocol, $res{'info'}{'id'} || $res{'info'}{'Fingerprint'})
msgid "%1 key '%2'"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
#. ($minutes)
msgid "%1 min"
msgstr "%1 minutt"
#: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
#. ($rows)
msgid "%1 most recently updated articles"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
#. ($rows)
msgid "%1 newest articles"
msgstr ""
#: etc/initialdata:818
msgid "%1 newest unowned tickets"
msgstr "%1 nyeste saker uten eier"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 not shown"
msgstr "%1 vises ikke"
#: lib/RT/CustomField.pm:1157
msgid "%1 objects"
msgstr "%1-objekt"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 rights"
msgstr "%1 rettigheter"
#: lib/RT/Group.pm:1131
#. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
msgid "%1 set to %2"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
msgid "%1 site config"
msgstr "%1-nettstedoppsett"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 succeeded\\n"
msgstr "%1 var velykket\\n"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:259
#. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
msgid "%1 update: %2"
msgstr "Oppdatering av %1: %2"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:252
#. (ucfirst($self->ObjectName))
msgid "%1 update: Nothing changed"
msgstr "Oppdatering av %1: ingenting endret"
#: lib/RT/Record.pm:519 lib/RT/SharedSetting.pm:256
#. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
msgid "%1 updated"
msgstr "%1 oppdatert"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
msgstr "%1 ble opprettet uten en aktiv bruker\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
msgstr "%1 vil løse alle medlemmer av en løst gruppesak."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
msgstr "%1 vil stoppe en [lokal] BASE hvis den er avhengig av/medlem av en tilkoblet sak."
#: lib/RT/Date.pm:441
#. ($value)
msgid "%1$unit"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:1158
msgid "%1's %2 objects"
msgstr "%1 sine %2 objekt"
#: lib/RT/CustomField.pm:1159
msgid "%1's %2's %3 objects"
msgstr "%1 sine %2 sine %3 objekt"
#: share/html/Elements/EditPassword:55
#. ($session{'CurrentUser'}->Name())
msgid "%1's current password"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
#. ($object->Format)
#. ($object->Name)
#. ($Object->Name)
msgid "%1's dashboards"
msgstr "%1 sine utforminger"
#: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
#. ($UserObj->Name)
msgid "%1's encryption keys"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
#. ($Object->Format)
#. ($Object->Name)
#. ($privacies{$privacy}->Name)
msgid "%1's saved searches"
msgstr "%1 sine lagrede søk"
#: lib/RT/Transaction.pm:617
#. ($self)
msgid "%1: no attachment specified"
msgstr "%1: ingen vedlegg oppgitt"
#: lib/RT/Date.pm:718
#. ($hour,$min)
msgid "%1:%2"
msgstr "%1.%2"
#: lib/RT/Date.pm:715
#. ($hour,$min,$sec)
msgid "%1:%2:%3"
msgstr "%1.%2.%3"
#: lib/RT/Attachment.pm:453 lib/RT/Date.pm:367
#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
msgid "%1M"
msgstr ""
#: share/html/Elements/CreateTicket:54
#. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
msgid "%1New ticket in%2 %3"
msgstr "%1Ny sak i%2 %3"
#: lib/RT/Date.pm:366
msgid "%1W"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:368
msgid "%1Y"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment.pm:459
#. ($size)
msgid "%1b"
msgstr "%1 byte"
#: lib/RT/Date.pm:365
msgid "%1d"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:364
msgid "%1h"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment.pm:456
#. (int( $size / 102.4 ) / 10)
msgid "%1k"
msgstr "%1 KiB"
#: lib/RT/Date.pm:363
msgid "%1m"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:362 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
#. (sprintf('%.4f', $duration))
#. (sprintf('%.4f', $seconds))
msgid "%1s"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:443
#. ($value)
msgid "%quant(%1,$long_units{$unit})"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
#. ($Articles->Count)
msgid "%quant(%1,article)"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:372
msgid "%quant(%1,day)"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:371 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
#. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
msgid "%quant(%1,hour)"
msgstr "%quant(%1,time,timer)"
#: share/html/Elements/ShowTransaction:136
#. ($Transaction->TimeTaken)
msgid "%quant(%1,min,min)"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:370
msgid "%quant(%1,minute)"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:374
msgid "%quant(%1,month)"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:369
msgid "%quant(%1,second)"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:373
msgid "%quant(%1,week)"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:375
msgid "%quant(%1,year)"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "'%1' is an invalid value for status"
msgstr "«%1» er en ugyldig statusverdi"
#: lib/RT/Queue.pm:323
#. ($name)
msgid "'%1' is not a valid name."
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
#. ($Class)
msgid "'%1' isn't a valid class"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
#. ($Class)
msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "'%1' not a recognized action. "
msgstr "'%1' er ikke en kjent handling "
#: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
msgid "(Check box to complete)"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check box to delete group member)"
msgstr "(Merk for å slette gruppemedlem)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check box to delete scrip)"
msgstr "(Merk for å slette Scrip)"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
msgid "(Check box to delete)"
msgstr "(Kryss av for å fjerne.)"
#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
msgid "(Check boxes to delete)"
msgstr "(Merk boksene for å slette)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
msgstr "(Kryss av i feltene for å slå av varsling til mottakerne.)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
msgstr "(Kryss av i feltene for å slå på varsling til mottakerne.)"
#: share/html/m/ticket/create:392
msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
msgstr "(skriv inn saksnummer eller nettadresser, skilt med mellomrom)"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
#. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
#. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
msgid "(If left blank, will default to %1)"
msgstr "(settes til %1 hvis tom)"
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
msgid "(Incomplete)"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:424
msgid "(Incorrect data)"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(No Value)"
msgstr "(Ingen Verdi)"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
msgid "(No custom fields)"
msgstr "(ingen fleksifelt)"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
msgid "(No members)"
msgstr "(ingen medlemmer)"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
msgid "(No scrips)"
msgstr "(ingen utløsere)"
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
msgid "(No templates)"
msgstr "(ingen maler)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(None)"
msgstr "(ingen)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)"
msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Endrer ikke hvem som vil motta fremtidige oppdatreinger.)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)"
msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Endrer ikke hvem som vil motta fremtidige oppdateringer.)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)"
msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste av administrative epostaddresser. Disse vil vil motta fremtidige oppdateringer.)"
#: share/html/Ticket/Create.html:161 share/html/m/ticket/create:290
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people will receive future updates.)"
msgstr "(Sender en kopi av oppdateringen til valgte administrative e-postadresser (en kommadelt liste). Disse personene vil også motta framtidige oppdateringer.)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will receive future updates.)"
msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en komma-separert liste av epostaddresser. Endrer ikke hvem som vil motta fremtidige oppdateringer.)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does not change who will recieve future updates.)"
msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epost-addresser. Endrer ikke hvem som vi motta fremtige utfordrer dere nå."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)"
msgstr "(Sender en kopi av dette oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Disse vill motta fremtidige oppdateringer.)"
#: share/html/Ticket/Create.html:145 share/html/m/ticket/create:281
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people will receive future updates.)"
msgstr "(Sender en kopi av oppdateringen til valgte e-postadresser (en kommadelt liste). Disse personene vil også motta framtidige oppdateringer.)"
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
msgstr "(Bruk disse feltene når du velger «Tilpasset» for en betingelse eller en handling.)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Will not be sent email)"
msgstr "(e-post blir ikke sendt)"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
msgid "(any)"
msgstr "(vilkårlig)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(empty)"
msgstr "(tom)"
#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
msgid "(no Summary)"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(no name listed)"
msgstr "(navn ikke oppgitt)"
#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
msgid "(no name)"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:269 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
msgid "(no pubkey!)"
msgstr "(mangler offentlignøkkel)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(no subject)"
msgstr "(ingen overskrift)"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:812 lib/RT/Report/Tickets.pm:823 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:78 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:1067 lib/RT/Transaction.pm:1129 lib/RT/Transaction.pm:737 lib/RT/Transaction.pm:742 lib/RT/Transaction.pm:812 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:114 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:88 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:97 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:60 share/html/m/ticket/show:263
msgid "(no value)"
msgstr "(mangler verdi)"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
msgid "(no values)"
msgstr "(mangler verdier)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(only one ticket)"
msgstr "(bare én sak)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
#. ($count)
msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
msgstr "(venter på %quant(%1,annen sak,andre saker))"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
msgid "(pending approval)"
msgstr "(venter på godkjenning)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(pending other tickets)"
msgstr "(venter på andre saker)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(requestor's group)"
msgstr "(kundens gruppe)"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
msgid "(required)"
msgstr "(obligatorisk)"
#: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
#. ($key->{'TrustTerse'})
msgid "(trust: %1)"
msgstr "(tiltronivå: %1)"
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
msgid "(untitled)"
msgstr "(uten navn)"
#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:272 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
msgid "(untrusted!)"
msgstr "(ikke tiltrodd)"
#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:58
msgid "-"
msgstr "–"
#: bin/rt-crontool:129
msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
msgstr "«--template-id» er et utdatert argument, og kan ikke brukes med «--template»"
#: bin/rt-crontool:124
msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
msgstr "«--transaction»-argumentet kan kun ta verdiene «first», «last» eller «all»"
#: lib/RT/Date.pm:383
msgid "0 seconds"
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:383
msgid "0s"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "25 highest priority tickets I own..."
msgstr "Mine 25 høyst prioriterte saker..."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "25 highest priority tickets I requested..."
msgstr "Mine 25 høyst priorterte forespørsler..."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "<% $Ticket->Status%>"
msgstr "<% $Ticket-:Status%>"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "<% $_ %>"
msgstr "<% $_ %>"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " %1"
msgstr " %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " %1"
msgstr " %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "
All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, breaking all existing iCal feeds below.
"
msgstr "
Alle iCal-adressene inneholder en hemmelig kode som identifiserer deg. Hvis andre får kjennskap til en av disse adressene, kan du få generert en ny kode. Merk at alle iCal-adressene nedenfor da ikke lenger vil fungere.
"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "??????"
msgstr "??????"
#: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:713
msgid "A Template with that name already exists"
msgstr ""
#: etc/initialdata:224
msgid "A blank template"
msgstr "En tom mal"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:349
msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
msgstr "Et passord var ikke oppgitt, så brukeren kan ikke logge inn"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ACE Deleted"
msgstr "ACE slettet"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ACE Loaded"
msgstr "ACE lastet"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ACE could not be deleted"
msgstr "ACE kunne ikke slettes"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ACE could not be found"
msgstr "fant ikke ACE"
#: lib/RT/ACE.pm:152
msgid "ACE not found"
msgstr "Fant ikke ACE"
#: lib/RT/ACE.pm:540
msgid "ACEs can only be created and deleted."
msgstr "Du kan bare opprette eller slette ACE-er."
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
#. ($row->{filename})
msgid "ACL updates from %1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
msgid "AND"
msgstr "OG"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
msgstr "Avbryter for å ungå uånsket saksendring"
#: share/html/Elements/Tabs:554
msgid "About me"
msgstr "Om meg"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
msgid "Access control"
msgstr "Tilgangskontroll"
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:71
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Action %1 not found"
msgstr "Handling %1 finnes ikke"
#: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:731
#. ($args{'ScripAction'})
#. ($value)
msgid "Action '%1' not found"
msgstr "Fant ikke handlingen «%1»"
#: bin/rt-crontool:220
msgid "Action committed."
msgstr "Handling skrevet."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Action committed.\\n"
msgstr "Handling utført.\\n"
#: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:726
msgid "Action is mandatory argument"
msgstr "Handling er et obligatorisk argument"
#: bin/rt-crontool:216
msgid "Action prepared..."
msgstr "Handling forberedt …"
#: share/html/Elements/Tabs:605
msgid "Actions"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
msgid "Active Tickets"
msgstr ""
#: share/html/Tools/MyDay.html:53
#. ($session{'CurrentUser'}->Name)
msgid "Active tickets for %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditRights:134
#. (loc($AddPrincipal))
msgid "Add %1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:93
msgid "Add AdminCc"
msgstr "Legg til admin-kopimottaker"
#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Legg til bokmerke"
#: share/html/Search/Bulk.html:89
msgid "Add Cc"
msgstr "Legg til kopimottaker"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
msgid "Add Columns"
msgstr "Legg til kolonner"
#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
msgid "Add Criteria"
msgstr "Legg til søkekriterier"
#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:138
msgid "Add More Files"
msgstr "Legg til flere filer"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add Next State"
msgstr "Legg til neste status"
#: share/html/Search/Bulk.html:85
msgid "Add Requestor"
msgstr "Legg til innmelder"
#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
msgid "Add Value"
msgstr "Legg til verdi"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a Scrip to this queue"
msgstr "Legg til Scrip i denne køen"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
msgstr "Legg til et Scrip som gjelder for alle køer"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a keyword selection to this queue"
msgstr "Legg til et nøkkelordvalg på denne køen"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a new a global scrip"
msgstr "Legg til et globalt Scrip"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a scrip to this queue"
msgstr "Legg til et Scrip til denne køen"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
msgstr "Legg til en utløser som vil gjelde alle køene"
#: share/html/Search/Bulk.html:123
msgid "Add comments or replies to selected tickets"
msgstr "Legg til kommentarer eller svar til de valgte sakene"
#: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:63
msgid "Add group"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
msgid "Add here"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
msgid "Add members"
msgstr "Legg til medlemmer"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
msgid "Add new watchers"
msgstr "Legg til overvåkere"
#: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
#. (loc($AddPrincipal))
msgid "Add rights for this %1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Build.html:83
msgid "Add these terms"
msgstr "Legg til vilkårene"
#: share/html/Search/Build.html:84
msgid "Add these terms and Search"
msgstr "Legg til vilkårene og søk"
#: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
msgid "Add user"
msgstr ""
#: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
msgid "Add values"
msgstr "Legg til verdier"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
msgstr "Legg til, fjern eller endre fleksifeltverdier for objekt"
#: lib/RT/CustomField.pm:216
msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AddNextState"
msgstr "AddNextState"
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
msgid "Added"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:642
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:605
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
msgstr ""
#: lib/RT/Class.pm:386
#. ($cf->Name)
msgid "Added Subject Override: %1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Added principal as a %1 for this queue"
msgstr "%1 lagt til for køen"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
msgstr "%1 lagt til for saken"
#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
msgid "Address 2"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/User/Prefs.html:131
msgid "Address1"
msgstr "Adresse 1"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:135
msgid "Address2"
msgstr "Adresse 2"
#: share/html/Elements/Tabs:64
msgid "Admin"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Create.html:152 share/html/m/ticket/create:284
msgid "Admin Cc"
msgstr "Admin-kopimottaker"
#: etc/initialdata:376
msgid "Admin Comment"
msgstr "Admin-kommentar"
#: etc/initialdata:390 etc/upgrade/4.1.9/content:77
msgid "Admin Comment in HTML"
msgstr ""
#: etc/initialdata:336
msgid "Admin Correspondence"
msgstr "Admin-svar"
#: etc/initialdata:347 etc/upgrade/4.1.9/content:56
msgid "Admin Correspondence in HTML"
msgstr ""
# «Velg kø» er rett oversettelse, og nødvendig for å få konsekvente overskrifter.
#: share/html/Admin/Queues/index.html:48
msgid "Admin queues"
msgstr "Velg kø"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Admin users"
msgstr "Adminbrukere"
#: share/html/Admin/Global/index.html:48
msgid "Admin/Global configuration"
msgstr "Administrering / globalt oppsett"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Admin/Groups"
msgstr "Admin/Grupper"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Admin/Queue/Basics"
msgstr "Admin/Køer/Grunnleggende"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminAllPersonalGroups"
msgstr "AdminAllePersonligeGrupper"
#: lib/RT/Tickets.pm:161
msgid "AdminCCGroup"
msgstr "AdminKopimottakerGruppe"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
msgid "AdminCc"
msgstr "Admin-kopimottaker"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
msgid "AdminCcs"
msgstr "AdminKopimottakere"
#: lib/RT/Class.pm:95
msgid "AdminClass"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminComment"
msgstr "AdminKommentar"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminCorrespondence"
msgstr "AdminKorrespondanse"
#: lib/RT/CustomField.pm:214
msgid "AdminCustomField"
msgstr "AdminFleksifelt"
#: lib/RT/CustomField.pm:215
msgid "AdminCustomFieldValues"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminCustomFields"
msgstr "AdminFleksifelt"
#: lib/RT/Group.pm:88
msgid "AdminGroup"
msgstr "AdminGruppe"
#: lib/RT/Group.pm:89
msgid "AdminGroupMembership"
msgstr "AdminGruppemedlemskap"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminOwnPersonalGroups"
msgstr "AdminEgnePersonligeGrupper"
#: lib/RT/Queue.pm:110
msgid "AdminQueue"
msgstr "AdminKø"
#: lib/RT/Class.pm:96
msgid "AdminTopics"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:85
msgid "AdminUsers"
msgstr "AdminBrukere"
#: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
msgid "Administrative Cc"
msgstr "Admin-kopimottaker"
#: lib/RT/Installer.pm:157
msgid "Administrative password"
msgstr "Administratorpassord"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Admins"
msgstr "Admin"
#: share/html/Elements/Tabs:805
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avansert Søk"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
msgid "Advanced search"
msgstr ""
#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Age"
msgstr "Alder"
#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
msgid "Aggregator"
msgstr "Sammenstilling"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Alias for"
msgstr "Alias for"
#: etc/initialdata:526 etc/upgrade/3.8.2/content:85
msgid "All Approvals Passed"
msgstr "Alle forespørsler godkjent"
#: etc/initialdata:540 etc/upgrade/4.1.9/content:146
msgid "All Approvals Passed in HTML"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:77
msgid "All Classes"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "All Custom Fields"
msgstr "Alle Fleksifelt"
#: share/html/Elements/Tabs:485
msgid "All Dashboards"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/index.html:111
msgid "All Queues"
msgstr "Alle køer"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
msgid "All Tickets"
msgstr ""
#: share/html/User/Prefs.html:172
msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, breaking all existing iCal feeds below."
msgstr "Alle iCal-adressene inneholder en hemmelig kode som identifiserer deg. Hvis andre får kjennskap til en av disse adressene, kan du få generert en ny kode. Merk at alle iCal-adressene nedenfor da ikke lenger vil fungere."
#: share/html/Admin/Queues/index.html:99
msgid "All queues matching search criteria"
msgstr "Alle køer i samsvar med søkekriteriene"
#: share/html/m/_elements/menu:82
msgid "All tickets"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Topics.html:51
msgid "All topics"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:92
msgid "Allow creation of saved searches"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:91
msgid "Allow loading of saved searches"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:93
msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment.pm:747
msgid "Already encrypted"
msgstr "Allerede kryptert"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
msgstr "Send alltid en melding til kunden uavhengig av meldingssender"
#: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
#. (qq[], qq[], '')
msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
msgstr ""
#: lib/RT/Group.pm:619
msgid "An Instance must be provided"
msgstr ""
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
msgid "An error occurred"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
msgid "And/Or"
msgstr "Og/eller"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
msgid "Any field"
msgstr ""
#: share/html/Search/Simple.html:65
msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Applied"
msgstr "Tildelt"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:61 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:384 share/html/Elements/Tabs:430
msgid "Applies to"
msgstr "Gjelder"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:56
msgid "Applies to all objects"
msgstr "Gjelder alle objektene"
#: share/html/Search/Edit.html:62
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:67
msgid "Apply globally"
msgstr "Bruk globalt"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
msgid "Apply selected scrips"
msgstr ""
#: share/html/Search/Edit.html:62
msgid "Apply your changes"
msgstr "Ta endringene i bruk"
#: share/html/Elements/Tabs:528
msgid "Approval"
msgstr "Godkjenning"
#: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:95
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
#. ($ticket->id, $msg)
msgid "Approval #%1: %2"
msgstr "Godkjenning %1: %2"
#: share/html/Approvals/index.html:84
#. ($ticket->Id)
msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
msgstr "Godkjenning %1: klarte ikke lagre merknader, grunnet systemfeil"
#: share/html/Approvals/index.html:82
#. ($ticket->Id)
msgid "Approval #%1: Notes recorded"
msgstr "Godkjenning %1: merknader lagret"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approval Details"
msgstr "Godkjenning - Detaljer"
#: etc/initialdata:496 etc/upgrade/3.8.2/content:71
msgid "Approval Passed"
msgstr "Godkjent"
#: etc/initialdata:510 etc/upgrade/4.1.9/content:130
msgid "Approval Passed in HTML"
msgstr ""
#: etc/initialdata:584 etc/upgrade/3.8.2/content:112
msgid "Approval Ready for Owner"
msgstr "Godkjenning klar for eier"
#: etc/initialdata:596 etc/upgrade/4.1.9/content:177
msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
msgstr ""
#: etc/initialdata:556 etc/upgrade/3.8.2/content:99
msgid "Approval Rejected"
msgstr "Godkjenning avslått"
#: etc/initialdata:569 etc/upgrade/4.1.9/content:162
msgid "Approval Rejected in HTML"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approval diagram"
msgstr "Godkjenningsdiagram"
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenn"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approver's notes: %1"
msgstr "Godkjenners notater: %1"
#: lib/RT/Date.pm:94
msgid "Apr"
msgstr "april"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Apr."
msgstr "Apr."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "April"
msgstr "april"
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
msgid "Are you sure you want to delete this article?"
msgstr ""
#: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
#. ($object->id)
msgid "Article #%1"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
#. ($ArticleObj->Id)
msgid "Article #%1 deleted"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/History.html:61
#. ($id)
msgid "Article #%1 not found"
msgstr ""
#: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:205 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
#. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
#. ($object->id, $object->Name)
msgid "Article #%1: %2"
msgstr ""
#: lib/RT/Article.pm:216
#. ($self->id)
msgid "Article %1 created"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/index.html:48
msgid "Article Administration"
msgstr ""
#: lib/RT/Article.pm:324
msgid "Article Deleted"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
msgid "Article not found"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:497 share/html/Elements/Tabs:503
msgid "Articles"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Topics.html:99
#. ($currtopic->Name)
msgid "Articles in %1"
msgstr ""
#: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
#. ($Articles_Content)
msgid "Articles matching %1"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Topics.html:101
msgid "Articles with no topics"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/EditSort:79
msgid "Asc"
msgstr "stigende"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Assign and remove custom fields"
msgstr "Tilordne og fjern fleksifelt"
#: lib/RT/Queue.pm:116
msgid "Assign and remove queue custom fields"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:116
msgid "AssignCustomFields"
msgstr "TilordneFleksifelt"
#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
msgid "Attach"
msgstr "Legg ved"
#: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:135
msgid "Attach file"
msgstr "Legg ved fil"
#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:124
msgid "Attached file"
msgstr "Vedlagt fil"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:101 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:96 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:98
#. ($Attachment)
msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
msgstr "Klarte ikke laste vedlegget «%1»"
#: lib/RT/Transaction.pm:625
msgid "Attachment created"
msgstr "Vedlegg opprettet"
#: lib/RT/Tickets.pm:1758
msgid "Attachment filename"
msgstr "Vedleggsnavn"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
#: lib/RT/Attachment.pm:742
msgid "Attachments encryption is disabled"
msgstr "Kryptering av vedlegg er slått av"
#: lib/RT/Attributes.pm:178
msgid "Attribute Deleted"
msgstr "Attributt fjernet"
#: lib/RT/Date.pm:98
msgid "Aug"
msgstr "aug."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Aug."
msgstr "Aug."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "August"
msgstr "august"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AuthSystem"
msgstr "AutSystem"
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
msgid "Automatic account setup failed"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:310
#. ($valid_image_types)
msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
msgstr ""
#: etc/initialdata:227
msgid "Autoreply"
msgstr "Autosvar"
#: etc/initialdata:28
msgid "Autoreply To Requestors"
msgstr "Autosvar til innmelder"
#: etc/initialdata:257 etc/upgrade/4.1.9/content:8
msgid "Autoreply in HTML"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AutoreplyToRequestors"
msgstr "AutosvarTilKunde"
#: share/html/Widgets/SelectionBox:170
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
msgid "Average Created-LastUpdated"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
msgid "Average Created-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
msgid "Average Created-Started"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
msgid "Average Due-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
msgid "Average Started-Resolved"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
msgid "Average Starts-Started"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
msgid "Average time estimated"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
msgid "Average time left"
msgstr ""
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:200
msgid "Average time worked"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "BCc"
msgstr "Blindkopi"
#: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
msgstr "Ugyldig PGP-signatur: %1\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
msgstr "Ugyldig vedleggsid. Kunne ikke finne vedlegg '%1'\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad data in %1"
msgstr "Ugyldig data i %1"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:151
#. ($id)
msgid "Bad privacy for attribute %1"
msgstr "Ugyldig offentligstatus for attributtet %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
msgstr "Ugyldig transaksjonsnummer for vedlegg. %1 skulle vært %2\\n"
# Dette *er* rett / ei god omsetting for dette omgrepet er i brukargrensesnittet.
#: share/html/Admin/Scrips/Create.html:55 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:55 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:425 share/html/Elements/Tabs:588 share/html/Elements/Tabs:624 share/html/Ticket/Create.html:440 share/html/Ticket/Create.html:69 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
msgid "Basics"
msgstr "Detaljer"
#: share/html/Admin/Elements/SelectStage:69
msgid "Batch"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/SelectStage:70
msgid "Batch (disabled by config)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
msgid "Batch scrips"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Forward.html:72
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Be sure to save your changes"
msgstr "Husk å lagre endringene dine"
#: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
#. (qq[], '')
msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Begin Approval"
msgstr "Begynn Godkjenning"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
msgstr "Best Practical Solutions, LLC"
#: etc/initialdata:223
msgid "Blank"
msgstr "Tom"
#: share/html/Dashboards/Queries.html:180
msgid "Body"
msgstr "Hovedflate"
#: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
msgid "Bold"
msgstr "Halvfet"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmerke"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bookmarkable URL for this search"
msgstr "URL som kan brukes som bokmerke for dette søket"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:114
msgid "Bookmarkable link for this search"
msgstr ""
#: etc/initialdata:831 etc/initialdata:856 etc/upgrade/3.7.82/content:6
msgid "Bookmarked Tickets"
msgstr "Bokmerkede saker"
#: share/html/m/_elements/menu:73
msgid "Bookmarked tickets"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Brief headers"
msgstr "Kort meldingshode"
#: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
msgid "Browse by topic"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:240
msgid "Browse the SQL queries made in this process"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:811
msgid "Bulk Update"
msgstr "Masseoppdater"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bulk ticket update"
msgstr "Masseoppdatering av saker"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Buy Support"
msgstr "Kjøp kundestøtte"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
msgstr "Som standard vil RT bruke tidssonen for maskinen programmet kjører på. Her kan du velge en global standardverdi for vising av dato og klokkeslett. Brukerne kan eventuelt velge en annen tidssone i innstillingene sine."
#: lib/RT/Tickets.pm:160
msgid "CCGroup"
msgstr "Kopigruppe"
# CF = Custom Field
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:153
msgid "CF"
msgstr "FF"
#: share/html/Search/Simple.html:87
#. ('cf.Name:value')
msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
msgstr ""
#: share/html/Search/Chart.html:141
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: share/html/Search/Chart.html:143
msgid "Calculate values of"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
#. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
msgid "Can not load saved search \"%1\""
msgstr "Klarte ikke hente det lagrede søket «%1»"
#: lib/RT/User.pm:1563
msgid "Can not modify system users"
msgstr "Kan ikke endre systembrukere"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can this principal see this queue"
msgstr "Kan primærobjektet se køen"
#: lib/RT/CustomField.pm:518
msgid "Can't add a custom field value without a name"
msgstr "Kan ikke legge verdi til et fleksifelt uten navn"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can't find a collection class for '%1'"
msgstr "Fant ikke noen samlingsklasse for «%1»"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
msgid "Can't find a saved search to work with"
msgstr "Fant ikke et lagret søk å arbeide med"
#: lib/RT/Link.pm:192
msgid "Can't link a ticket to itself"
msgstr "Kan ikke koble en sak til seg selv"
#: lib/RT/Reminders.pm:126
msgid "Can't link to a deleted ticket"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
msgstr "Kan ikke flette inn i en flettet sak. Denne meldingen bør ikke forekomme"
#: share/html/index.html:127
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required. Please finish by using the normal ticket creation page."
msgstr ""
#: share/html/Widgets/SavedSearch:133
#. (loc($self->{SearchType}))
msgid "Can't save %1"
msgstr "Klarte ikke lagre %1"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
msgid "Can't save this search"
msgstr "Klarte ikke lagre søket"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can't specifiy both base and target"
msgstr "Kan ikke velge både kilde og mål"
#: lib/RT/Record.pm:1315 lib/RT/Record.pm:1459
msgid "Can't specify both base and target"
msgstr ""
#: lib/RT/Article.pm:382
msgid "Cannot add link to plain number"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Create.html:374 share/html/m/ticket/create:147
msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
msgstr "Kan ikke opprette saker i en deaktivert kø"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Cannot create user: %1"
msgstr "Klarte ikke opprette brukeren: %1"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
msgid "Categories are based on"
msgstr "Kategorier basert på"
#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Category unset"
msgstr "Kategori ikke valgt"
#: lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:136 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
msgid "Cc"
msgstr "Kopimottaker"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
msgid "Ccs"
msgstr "Kopimottakere"
#: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:87
msgid "Change"
msgstr "Endre"
#: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
msgid "Change Approval ticket to open status"
msgstr "Endre godkjenningssak til status «åpen»"
#: share/html/SelfService/Prefs.html:70
msgid "Change password"
msgstr "Bytt passord"
#: lib/RT/Template.pm:692
msgid "Changing queue is not implemented"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:812
msgid "Chart"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Submit:102
msgid "Check All"
msgstr "Merk alle"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
msgid "Check Database Connectivity"
msgstr "Kontroller databasetilgang"
#: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
msgid "Check Database Credentials"
msgstr "Kontroller databaseautentisering"
#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:126
msgid "Check box to delete"
msgstr "Kryss av for å fjerne"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Check box to revoke right"
msgstr "Kryss av for å trekke tilbake rettighet"
#: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
msgid "Child"
msgstr ""
#: share/html/Elements/AddLinks:83 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:433
msgid "Children"
msgstr "Undersaker"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
msgid "Choose Database Engine"
msgstr "Velg databasemotor"
#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Choose from Topics for %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:139
msgid "City"
msgstr "Poststed"
#: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
msgid "Class"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
msgid "Class Name"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
#. ($msg)
msgid "Class could not be created: %1"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
msgid "Class id"
msgstr ""
#: lib/RT/Class.pm:322
msgid "Class is already applied Globally"
msgstr ""
#: lib/RT/Class.pm:317
#. ($queue->Name)
msgid "Class is already applied to %1"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:421
msgid "Classes"
msgstr ""
#: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#: share/html/Elements/Submit:104
msgid "Clear All"
msgstr "Tøm alle"
#: share/html/Install/Finish.html:52
msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
msgstr "Trykk «Fullfør installering» for å avslutte veiviseren."
#: share/html/Install/Initialize.html:54
msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
msgstr "Trykk «Gjør klar database» for å opprette RT-databasen og sette inn de nødvendige metadataene. Dette kan ta noen minutt."
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
msgid "Click to choose a color"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Close window"
msgstr "Lukk vindu"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:375
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Closed Tickets"
msgstr "Lukkede Saker"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Closed requests"
msgstr "Lukkede forespørsler"
#: share/html/Elements/Tabs:936 share/html/SelfService/Closed.html:48
msgid "Closed tickets"
msgstr "Lukkede saker"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: lib/RT/CustomField.pm:144
msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
msgstr "Komboboks: velg eller skriv inn flere verdier"
#: lib/RT/CustomField.pm:145
msgid "Combobox: Select or enter one value"
msgstr "Komboboks: velg eller skriv inn enkeltverdi"
#: lib/RT/CustomField.pm:146
msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
msgstr "Komboboks: velg eller skriv inn opptil %1 verdier"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Command not understood!\\n"
msgstr "Kunne ikke tolke kommando!\\n"
#: share/html/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Search/Elements/EditFormat:74
msgid "Comment"
msgstr "Kommenter"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
msgid "Comment Address"
msgstr "Kommentaradresse"
#: lib/RT/Installer.pm:172
msgid "Comment address"
msgstr "Kommentaradresse"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Comment not recorded"
msgstr "Kommentaren ble ikke lagret"
#: lib/RT/Queue.pm:131
msgid "Comment on tickets"
msgstr "Kommenter saker"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "CommentAddress"
msgstr "KommentarAdresse"
#: lib/RT/Queue.pm:131
msgid "CommentOnTicket"
msgstr "KommenterSak"
#: share/html/Tools/MyDay.html:64
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:100 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:93
msgid "Comments (Not sent to requestors)"
msgstr "Kommentar (blir ikke sendt til innmelderen)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Comments (not sent to requestors)"
msgstr "Kommentar (blir ikke sendt til innmelderen)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Comments about %1"
msgstr "Kommentarer til %1"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
msgid "Comments about this user"
msgstr "Kommentarer om brukeren"
#: lib/RT/Transaction.pm:856
msgid "Comments added"
msgstr "La til kommentarer"
#: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
msgid "Commit Stubbed"
msgstr "Utførelse klargjort"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Compile Restrictions"
msgstr "Kompilatorrestriksjoner"
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:67
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
#: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:752
#. ($args{'ScripCondition'})
#. ($value)
msgid "Condition '%1' not found"
msgstr "Fant ikke betingelsen «%1»"
#: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:745
msgid "Condition is mandatory argument"
msgstr "Betingelse er et obligatorisk argument"
#: bin/rt-crontool:200
msgid "Condition matches..."
msgstr "Betingelsen oppfyller …"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Condition not found"
msgstr "Forutsetning ikke funnet"
#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:79
msgid "Condition, Action and Template"
msgstr "Betingelse, handling og mal"
#: share/html/Install/index.html:107
#. ($file)
msgid "Config file %1 is locked"
msgstr "Oppsettfila %1 er låst"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Configuration"
msgstr "Systemoppsett"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Configuration for queue %1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:140
msgid "Connection succeeded"
msgstr "Koblet til"
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
#. (qq[], $owner, '')
msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
msgstr ""
#: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
msgid "Contact your RT administrator."
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ContactInfoSystem"
msgstr "KontaktInfoSystem"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
msgstr "Kontatdato '%1' kunne ikke tolkes"
#: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121
msgid "Content"
msgstr "Melding"
#: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:97
msgid "Content is an invalid IP address"
msgstr ""
#: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:111
msgid "Content is an invalid IP address range"
msgstr ""
#: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
msgid "Content-Type"
msgstr "Innholdstype"
#: lib/RT/Tickets.pm:140
msgid "ContentType"
msgstr "Innholdstype"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Coould not create group"
msgstr "Kunne ikke opprette gruppen"
#: lib/RT/Installer.pm:180
msgid "Correspond address"
msgstr "Svaradresse"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "CorrespondAddress"
msgstr "Svaradresse"
#: etc/initialdata:359
msgid "Correspondence"
msgstr "Svar"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Correspondence Address"
msgstr "Korrespondanseaddresse"
#: lib/RT/Transaction.pm:852
msgid "Correspondence added"
msgstr "Svar lagt til"
#: etc/initialdata:367 etc/upgrade/4.1.9/content:68
msgid "Correspondence in HTML"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Correspondence not recorded"
msgstr "Korrespondansen ble ikke lagret"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
msgstr "Kunne ikke legge til nye fleksifeltverdier for saken. "
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
msgstr "Kunne ikke legge til nye fleksifeltverdier for saken. %1 "
#: lib/RT/Record.pm:1990 lib/RT/Record.pm:2056
#. ($msg)
#. ($value_msg)
msgid "Could not add new custom field value: %1"
msgstr "Klarte ikke legge til ny fleksifeltverdi: %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not change owner. "
msgstr "Kunne ikke endre eier. "
#: lib/RT/Ticket.pm:2043
#. ($msg)
msgid "Could not change owner: %1"
msgstr "Klarte ikke endre eier: %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not create CustomField"
msgstr "Klarte ikke opprette fleksifelt"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
#. ($msg)
msgid "Could not create CustomField: %1"
msgstr "Klarte ikke opprette fleksifelt: %1"
#: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
msgid "Could not create group"
msgstr "Klarte ikke opprette gruppe"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:204
#. ($msg)
msgid "Could not create search: %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
#. ($msg)
msgid "Could not create template: %1"
msgstr "Klarte ikke opprette mal: %1"
#: lib/RT/Ticket.pm:260
msgid "Could not create ticket. Queue not set"
msgstr "Klarte ikke opprette sak. Kø ikke oppgitt."
#: lib/RT/User.pm:192 lib/RT/User.pm:206 lib/RT/User.pm:215 lib/RT/User.pm:224 lib/RT/User.pm:233 lib/RT/User.pm:247 lib/RT/User.pm:257 lib/RT/User.pm:450
msgid "Could not create user"
msgstr "Klarte ikke opprette bruker"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not create watcher for requestor"
msgstr "Kunne ikke opprette overvåker for kunde"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:244
#. ($searchname, $msg)
msgid "Could not delete search %1: %2"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not find a ticket with id %1"
msgstr "Kunne ikke finne en sak med id %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not find group %1."
msgstr "Kunne ikke finne gruppen %1."
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
#. ($name)
msgid "Could not find group '%1'"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not find or create that user"
msgstr "Klarte ikke finne eller opprette brukeren"
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
#. ($name)
msgid "Could not find or create user '%1'"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not find that principal"
msgstr "Fant ikke primærobjektet"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not find user %1."
msgstr "Kunne ikke finne brukeren %1."
#: lib/RT/SharedSetting.pm:244
#. ($self->ObjectName)
msgid "Could not load %1 attribute"
msgstr "Klarte ikke laste attributtet %1"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
msgid "Could not load Class %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
#. ($id)
msgid "Could not load CustomField %1"
msgstr "Klarte ikke laste fleksifeltet %1"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
msgid "Could not load group"
msgstr "Klarte ikke laste gruppa"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:127
#. ($privacy)
msgid "Could not load object for %1"
msgstr "Klarte ikke laste objekt for %1"
#: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:126
#. ($id)
msgid "Could not load scrip #%1"
msgstr ""
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:473
#. ($args{User})
msgid "Could not load user '%1'"
msgstr ""
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
msgid "Could not make %1 a %2"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
msgstr "Klarte ikke gjøre primærobjektet til en %1 for køen"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
msgstr "Klarte ikke gjøre primærobjektet til en %1 for saken"
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:501
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
msgid "Could not remove %1 as a %2"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
msgstr "Klarte ikke fjerne primærobjektet som %1 for køen"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
msgstr "Klarte ikke fjerne primærobjektet som %1 for saken"
#: lib/RT/User.pm:144
msgid "Could not set user info"
msgstr "Klarte ikke lagre brukerinfo"
#: lib/RT/Group.pm:1106
#. ($col, $msg)
msgid "Could not update column %1: %2"
msgstr ""
#: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
msgid "Couldn't add as it's global already"
msgstr ""
#: lib/RT/Transaction.pm:166
msgid "Couldn't add attachment"
msgstr "Klarte ikke legge til vedlegg"
#: lib/RT/Group.pm:1080
msgid "Couldn't add member to group"
msgstr "Klarte ikke legge medlem til gruppa"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
msgstr "Klarte ikke tildele fleksifelt til objekt, siden det alt er globalt"
#: lib/RT/Scrip.pm:713
#. ($method, $code, $error)
msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
msgstr ""
#: lib/RT/Template.pm:815
#. ($fi_text, $error)
msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
msgstr ""
#: lib/RT/Record.pm:2066 lib/RT/Record.pm:2116
#. ($Msg)
#. ($msg)
msgid "Couldn't create a transaction: %1"
msgstr "Klarte ikke opprette transaksjon: %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't create record"
msgstr "Klarte ikke opprette post"
#: lib/RT/CustomField.pm:1586
#. ($msg)
msgid "Couldn't create record: %1"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Modify.html:154
#. ($id, $msg)
msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
msgstr "Klarte ikke fjerne utforminga %1: %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
msgstr "Kunne ikke tolke gpgs svar\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't find group\\n"
msgstr "Kunne ikke finne gruppen\\n"
#: lib/RT/Record.pm:971
msgid "Couldn't find row"
msgstr "Fant ikke raden"
#: bin/rt-crontool:171
msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
msgstr "Fant ikke en passende transaksjon – hopper over"
#: lib/RT/Group.pm:1054
msgid "Couldn't find that principal"
msgstr "Fant ikke primærobjektet"
#: lib/RT/CustomField.pm:546
msgid "Couldn't find that value"
msgstr "Fant ikke verdien"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't find that watcher"
msgstr "Kunne ikke finne den overvåkern"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't find user\\n"
msgstr "Kunne ikke finne bruker\\n"
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
#. ($protocol)
msgid "Couldn't get %1 keys information"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
msgstr "Klarte ikke hente %1 fra brukerdatabasen.\\n"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
#. ($id)
msgid "Couldn't load Class %1"
msgstr "Klarte ikke laste klassen %1"
#: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
#. ($cf_id)
msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
msgstr "Klarte ikke laste fleksifelt %1"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
#. ($cf_id)
msgid "Couldn't load CustomField #%1"
msgstr "Klarte ikke laste fleksifelt %1"
#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
#. ($id)
msgid "Couldn't load CustomField %1"
msgstr "Klarte ikke laste fleksifeltet %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load KeywordSelects."
msgstr "Kunne ikke laste NøkkelordValg."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
msgstr "Kunne ikke laste RTs konfigurasjonsfil '%1' %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load Scrips."
msgstr "Kunne ikke laste Scripsene."
#: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
#. (blessed($self), $self->Id)
msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:1087
#. ($self->Id)
msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
msgstr "Klarte ikke laste kopi av sak %1"
#: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
#. ($id, $msg)
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
msgstr "Klarte ikke laste utforminga %1: %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
msgstr "Klarte ikke laste utforminga %1: %2."
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
#. ($gid)
msgid "Couldn't load group #%1"
msgstr "Klarte ikke laste gruppe %1"
#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
#. ($id)
msgid "Couldn't load group %1"
msgstr "Klarte ikke laste gruppa %1"
#: lib/RT/Link.pm:267
msgid "Couldn't load link"
msgstr "Klarte ikke laste lenken"
#: lib/RT/Link.pm:240
#. ($msg)
msgid "Couldn't load link: %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
#. ($id)
msgid "Couldn't load object %1"
msgstr "Klarte ikke laste objektet %1"
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:560
#. ($msg)
msgid "Couldn't load or create user: %1"
msgstr "Klarte ikke laste eller opprette brukeren: %1"
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
#. ($id)
msgid "Couldn't load principal #%1"
msgstr ""
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:545
#. ($msg)
msgid "Couldn't load principal: %1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Queues/People.html:132
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue"
msgstr "Klarte ikke laste køen"
#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue #%1"
msgstr "Klarte ikke laste kø %1"
#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:99
#. ($Queue)
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue %1"
msgstr "Klarte ikke laste køen %1"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
#. ($Name)
msgid "Couldn't load queue '%1'"
msgstr "Klarte ikke laste køen «%1»"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load scrip"
msgstr "Kunne ikke laste scripet"
#: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:103
#. ($id)
msgid "Couldn't load scrip #%1"
msgstr "Klarte ikke laste utløser %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load template"
msgstr "Kunne ikke finne mal"
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
#. ($id)
msgid "Couldn't load template #%1"
msgstr "Klarte ikke laste mal %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load that user (%1)"
msgstr "Kunne ikke laste den brukeren (%1)"
#: lib/RT/Interface/Web.pm:2527
msgid "Couldn't load the specified principal"
msgstr ""
#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
#. ($id)
msgid "Couldn't load ticket '%1'"
msgstr "Klarte ikke hente saken «%1»"
#: lib/RT/Article.pm:496
msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
#. ($QuoteTransaction)
#. ($id)
msgid "Couldn't load transaction #%1"
msgstr "Klarte ikke laste transaksjon %1"
#: share/html/User/Prefs.html:215
msgid "Couldn't load user"
msgstr "Klarte ikke laste bruker"
#: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
#. ($id)
msgid "Couldn't load user #%1"
msgstr "Klarte ikke laste bruker %1"
#: share/html/User/Prefs.html:209
#. ($id, $Name)
msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
msgstr "Klarte ikke laste bruker %1 eller brukeren «%2»"
#: share/html/User/Prefs.html:213
#. ($Name)
msgid "Couldn't load user '%1'"
msgstr "Klarte ikke laste brukeren «%1»"
#: lib/RT/Link.pm:229
#. ($args{Base})
msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Link.pm:233
#. ($args{Target})
msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
msgstr "Klarte ikke tolke adresse fra teksten «%1»"
#: lib/RT/Group.pm:1088
#. ($msg)
msgid "Couldn't remove previous member: %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Attachment.pm:834
#. ($msg)
msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
msgstr "Klarte ikke bytte ut innholdet med dekryptert innhold: %1"
#: lib/RT/Attachment.pm:783
#. ($msg)
msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
msgstr "Klarte ikke bytte ut innholdet med kryptert innhold: %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
msgstr "Klarte ikke gjøre «%1» om til en adresse"
#: lib/RT/Record.pm:1351 lib/RT/Record.pm:1488
#. ($remote_link)
msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
msgstr ""
#: lib/RT/Link.pm:155
#. ($args{'Base'})
msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
msgstr "Klarte ikke gjøre kilden «%1» om til en adresse"
#: lib/RT/Link.pm:162
#. ($args{'Target'})
msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
msgstr "Klarte ikke gjøre målet «%1» om til en adresse"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't send email"
msgstr "Klarte ikke sende e-post"
#: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:609
#. ($role, $msg)
msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
msgstr "Klarte ikke registrere %1-overvåker: %2"
#: lib/RT/User.pm:1836
msgid "Couldn't set private key"
msgstr "Klarte ikke registrere privatnøkkel"
#: lib/RT/User.pm:1820
msgid "Couldn't unset private key"
msgstr "Klarte ikke fjerne privatnøkkel"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:151
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:73 share/html/Admin/Scrips/Create.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:224 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:388 share/html/Elements/Tabs:394 share/html/Elements/Tabs:397 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:411 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:434 share/html/Elements/Tabs:506 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Create.html:289 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:408
msgid "Create"
msgstr "Ny"
#: etc/initialdata:94
msgid "Create Tickets"
msgstr "Opprett saker"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
msgid "Create a Class"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
msgid "Create a CustomField"
msgstr "Nytt fleksifelt"
#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
#. ($QueueObj->Name())
msgid "Create a CustomField for queue %1"
msgstr "Opprett fleksifelt for køen %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
msgstr "Opprett et fleksifelt for alle køer"
#: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
msgid "Create a global scrip"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new Custom Field"
msgstr "Opprett et nytt fleksifelt"
#: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
msgid "Create a new article"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
msgid "Create a new article in"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
msgid "Create a new dashboard"
msgstr "Ny utforming"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new global Scrip"
msgstr "Opprett et globalt Scrip"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new global scrip"
msgstr "Opprett et nytt globalt scrip"
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
msgid "Create a new group"
msgstr "Ny gruppe"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new personal group"
msgstr "Ny personlig gruppe"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new queue"
msgstr "Opprett en ny kø"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new scrip"
msgstr "Opprett et nytt scrip"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new template"
msgstr "Opprett en ny mal"
#: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Create a new template for queue %1"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Create.html:365
msgid "Create a new ticket"
msgstr "Ny sak"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:238 share/html/Admin/Users/Modify.html:294
msgid "Create a new user"
msgstr "Ny bruker"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:227
msgid "Create a queue"
msgstr "Ny kø"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a queue called"
msgstr "Opprett en kø kalt"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a request"
msgstr "Opprett en forespørsel"
#: share/html/Admin/Scrips/Create.html:105
#. ($queue_obj->Name)
msgid "Create a scrip and add to queue %1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a scrip for queue %1"
msgstr "Opprett utløser for køen %1"
#: share/html/Admin/Global/Template.html:77
msgid "Create a template"
msgstr "Opprett mal"
#: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
msgid "Create a ticket"
msgstr "Ny sak"
#: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
msgid "Create an article"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
msgid "Create an article in class..."
msgstr ""
#: lib/RT/Class.pm:88
msgid "Create articles in this class"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create dashboards for this group"
msgstr "Lag utforminger for gruppa"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
msgstr "Opprettelse feilet: %1 / %2 / %3 "
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create failed: %1/%2/%3"
msgstr "Opprettelse feilet: %1/%2/%3"
#: lib/RT/Group.pm:95
msgid "Create group dashboards"
msgstr ""
#: etc/initialdata:96
msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
msgstr "Opprett nye saker basert på malen til denne utløseren"
#: lib/RT/Dashboard.pm:86
msgid "Create personal dashboards"
msgstr "Lag personlige utforminger"
#: lib/RT/Dashboard.pm:81
msgid "Create system dashboards"
msgstr "Lag systemutforminger"
#: share/html/SelfService/Create.html:113
msgid "Create ticket"
msgstr "Opprett sak"
#: lib/RT/Queue.pm:129
msgid "Create tickets"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create tickets in this queue"
msgstr "Opprett saker i køen"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create tickets offline"
msgstr "Opprett saker frakoblet"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify custom fields"
msgstr "Opprett, slett og endre fleksifelt"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify queues"
msgstr "Opprett, slett og endre køer"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
msgstr "Opprett, slett og endre medlemmene av en brukers personlige grupper"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
msgstr "Opprett, slett og endre medlemmene av personlige grupper"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify users"
msgstr "Opprett, slett og endre brukere"
#: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112
msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:214
msgid "Create, modify and delete custom fields"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:215
msgid "Create, modify and delete custom fields values"
msgstr ""
#: lib/RT/Queue.pm:110
msgid "Create, modify and delete queue"
msgstr ""
#: lib/RT/Group.pm:91
msgid "Create, modify and delete saved searches"
msgstr ""
#: lib/RT/System.pm:85
msgid "Create, modify and delete users"
msgstr ""
#: lib/RT/Class.pm:88
msgid "CreateArticle"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:81
msgid "CreateDashboard"
msgstr "OpprettUtforming"
#: lib/RT/Group.pm:95
msgid "CreateGroupDashboard"
msgstr "OpprettGruppeutforming"
#: lib/RT/Dashboard.pm:86
msgid "CreateOwnDashboard"
msgstr "OpprettEgneUtforminger"
#: lib/RT/System.pm:92
msgid "CreateSavedSearch"
msgstr "OpprettLagredeSøk"
#: lib/RT/Queue.pm:129
msgid "CreateTicket"
msgstr "OpprettSak"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:67 share/html/Elements/ColumnMap:72 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
#: share/html/Elements/ColumnMap:77
msgid "Created By"
msgstr "Opprettet av"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
#. ($CustomFieldObj->Name)
#. ($CustomFieldObj->Name())
msgid "Created CustomField %1"
msgstr "Opprettet fleksifeltet %1"
#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
msgid "Created by"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Created in a date range"
msgstr "Opprettet i perioden"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:200
#. ($search->Name)
msgid "Created search %1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Created template %1"
msgstr "Opprettet malen %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Created tickets in period, grouped by status"
msgstr "Opprettede saker i tidsperiode – gruppert etter status"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "CreatedBy"
msgstr "OpprettetAv"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "CreatedRelative"
msgstr "OpprettetRelativt"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
msgid "Creator"
msgstr "Innmelder"
#: share/html/Prefs/Other.html:71
msgid "Cryptography"
msgstr "Kryptografi"
#: lib/RT/Attachment.pm:740 lib/RT/Attachment.pm:800
msgid "Cryptography is disabled"
msgstr ""
#: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
msgid "Current Links"
msgstr "Gjeldende koblinger"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Current Scrips"
msgstr "Gjeldende utløsere"
#: share/html/Elements/Tabs:796
msgid "Current Search"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
msgid "Current members"
msgstr "Gjeldende medlemmer"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Current rights"
msgstr "Gjeldende rettigheter"
#: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
msgid "Current search"
msgstr "Gjeldende søk"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Current search criteria"
msgstr "Eksisterende søkekriterier"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
msgid "Current watchers"
msgstr "Gjeldende overvåkere"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom Field #%1"
msgstr "Fleksifeltet #%1"
#: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:427 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:252
msgid "Custom Fields"
msgstr "Fleksifelt"
#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
#. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
msgid "Custom Fields for %1"
msgstr "Fleksifelt for %1"
#: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
#. ($Object->Name)
msgid "Custom Fields for queue %1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom action cleanup code"
msgstr "Tilpasset oppryddingskode for handling"
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
msgid "Custom action commit code"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
msgid "Custom action preparation code"
msgstr "Tilpasset foreberedelseskode for handling"
#: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
msgid "Custom condition"
msgstr "Selvvalgt betingelse"
#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
#. ($MoveCustomFieldDown)
#. ($MoveCustomFieldUp)
msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
msgstr "Fleksifelt %1 blir ikke brukt på dette objektet"
#: lib/RT/Tickets.pm:2184
#. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
msgid "Custom field %1 %2 %3"
msgstr "Fleksifeltet %1 %2 %3"
#: lib/RT/Record.pm:1908
#. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
msgstr "Fleksifeltet %1 gjelder ikke dette objektet"
#: lib/RT/Tickets.pm:2178
#. ($CF->Name)
msgid "Custom field %1 has a value."
msgstr "Fleksifeltet %1 har en verdi."
#: lib/RT/Tickets.pm:2174
#. ($CF->Name)
msgid "Custom field %1 has no value."
msgstr "Fleksifeltet %1 har ingen verdi."
#: lib/RT/Record.pm:1897 lib/RT/Record.pm:2097
#. ($args{'Field'})
msgid "Custom field %1 not found"
msgstr "Fant ikke fleksifeltet %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field '%1'"
msgstr "Fleksifeltet «%1»"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field deleted"
msgstr "Fleksifeltet slettet"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field is already applied to the object"
msgstr "Fleksifeltet er alt brukt på dette objektet"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field not found"
msgstr "Fleksifeltet kunne ikke finnes"
#: lib/RT/CustomField.pm:1695
#. ($args{'Content'}, $self->Name)
msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
msgstr "Fant ikke feltverdien %1 for fleksifeltet %2"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
msgstr "Fleksifeltets verdi endret fra %1 til %2"
#: lib/RT/CustomField.pm:554
msgid "Custom field value could not be deleted"
msgstr "Klarte ikke slette feltverdien til fleksifeltet"
#: lib/RT/CustomField.pm:1707
msgid "Custom field value could not be found"
msgstr "Fant ikke feltverdien til fleksifeltet"
#: lib/RT/CustomField.pm:1709 lib/RT/CustomField.pm:556
msgid "Custom field value deleted"
msgstr "Feltverdi til fleksifelt slettet"
#: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:860 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
msgid "CustomField"
msgstr "Fleksifelt"
#: lib/RT/Tickets.pm:151
msgid "CustomFieldValue"
msgstr "Fleksifeltverdi"
#: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:73
msgid "Customize"
msgstr "Tilpass"
#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Customize Basics"
msgstr "Tilpass detaljer"
#: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
msgid "Customize Email Addresses"
msgstr "Tilpass e-postadresser"
#: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
msgid "Customize Email Configuration"
msgstr "Tilpass e-postoppsett"
#: share/html/Elements/Tabs:212
msgid "Customize dashboards in menu"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Tabs:233
msgid "Customize the look of your RT"
msgstr ""
#: lib/RT/Installer.pm:113
msgid "DBA password"
msgstr "DBA-passord"
#: lib/RT/Installer.pm:105
msgid "DBA username"
msgstr "DBA-brukernavn"
#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
msgid "Daily"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:514
msgid "Daily digest"
msgstr "Daglig sammendrag"
#: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
msgid "Dashboard"
msgstr "Utforming"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Dashboard %1"
msgstr "Utforming: %1"
#: share/html/Dashboards/Modify.html:143
#. ($Dashboard->Name, $msg)
msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Modify.html:140
#. ($Dashboard->Name)
msgid "Dashboard %1 updated"
msgstr ""
#: share/html/Dashboards/Modify.html:110
#. ($msg)
msgid "Dashboard could not be created: %1"
msgstr "Klarte ikke opprette utforminga: %1"
#: share/html/Dashboards/Queries.html:261
#. ($msg)
msgid "Dashboard could not be updated: %1"
msgstr "Klarte ikke oppdatere utforminga: %1"
#: share/html/Dashboards/Queries.html:258
msgid "Dashboard updated"
msgstr "Utforming oppdatert"
#: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:875 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
msgid "Dashboards"
msgstr "Utforminger"
#: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
msgid "Dashboards in menu"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
#. ($UserObj->Name)
msgid "Dashboards in menu for the user %1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Data error"
msgstr "Datafeil"
#: lib/RT/Installer.pm:78
msgid "Database host"
msgstr "Databasetjener"
#: lib/RT/Installer.pm:96
msgid "Database name"
msgstr "Databasenavn"
#: lib/RT/Installer.pm:129
msgid "Database password for RT"
msgstr "Databasepassord for RT"
#: lib/RT/Installer.pm:87
msgid "Database port"
msgstr "Databaseport"
#: lib/RT/Installer.pm:60
msgid "Database type"
msgstr "Databasetype"
#: lib/RT/Installer.pm:122
msgid "Database username for RT"
msgstr "Databasebrukernavn for RT"
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
msgid "Date"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:463
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
msgstr "«DateTime» støtter ikke «format_cldr». Du må oppgradere for å kunne bruke denne funksjonen."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DateTime module missing"
msgstr "Mangler modulen «DateTime»"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
msgstr "«DateTime» støtter ikke «date_format_full». Du må oppgradere for å kunne bruke denne funksjonen."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DateTime::Locale module missing"
msgstr "Mangler modulen «DateTime::Locale»"
#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:633 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:253 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:84 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68 share/html/m/ticket/create:377 share/html/m/ticket/show:344
msgid "Dates"
msgstr "Datoer"
#: lib/RT/Date.pm:102
msgid "Dec"
msgstr "des."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Dec."
msgstr "Des."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "December"
msgstr "desember"
#: share/html/Ticket/Crypt.html:58
msgid "Decrypt"
msgstr "Dekrypter"
#: lib/RT/Attachment.pm:829
msgid "Decryption error; contact the administrator"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Default Autoresponse Template"
msgstr "Standard Autosvarmal"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Default Autoresponse template"
msgstr "Standardmal for autosvar"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Default Queue"
msgstr "Standardkø"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Default Requestor"
msgstr "Standardinnmelder"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Default admin comment template"
msgstr "Standardmal for adminkommentar"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Default admin correspondence template"
msgstr "Standardmal for adminsvar"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Default correspondence template"
msgstr "Standardmal for svar"
#: lib/RT/Config.pm:150
msgid "Default queue"
msgstr "Standardkø"
#: etc/initialdata:404 etc/upgrade/4.1.16/content:7
msgid "Default reminder template"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Default transaction template"
msgstr "Standardmal for transaksjoner"
#: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
#. ($DefaultValue)
msgid "Default: %1"
msgstr "Standard: %1"
#: lib/RT/Transaction.pm:731
msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
msgstr "Standard: %1/%2 endret fra %3 til %4"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DefaultDueIn"
msgstr "StandardForfallsdato"
#: lib/RT/Date.pm:116
msgid "DefaultFormat"
msgstr "Standardformat"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegate rights"
msgstr "Deleger rettigheter"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
msgstr "Deleger rettigheter du har."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DelegateRights"
msgstr "DelegerRettigheter"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegation"
msgstr "Delegering"
#: etc/RT_Config.pm:2766 etc/RT_Config.pm:2842 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:864 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
msgid "Delete Template"
msgstr "Slett mal"
#: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
#. ($ArticleObj->Id)
msgid "Delete article #%1"
msgstr ""
#: lib/RT/Class.pm:99
msgid "Delete articles in this class"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delete dashboards for this group"
msgstr "Slett utforminger for gruppa"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:287
#. ($msg)
msgid "Delete failed: %1"
msgstr "Feil ved sletting: %1"
#: lib/RT/Group.pm:97
msgid "Delete group dashboards"
msgstr ""
#: lib/RT/Ticket.pm:2397
msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:88
msgid "Delete personal dashboards"
msgstr "Slett personlige utforminger"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delete selected scrips"
msgstr "Slett valgte utløsere"
#: lib/RT/Dashboard.pm:83
msgid "Delete system dashboards"
msgstr "Slett systemutforminger"
#: lib/RT/Queue.pm:134
msgid "Delete tickets"
msgstr "Slett saker"
#: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
msgid "Delete values"
msgstr "Slett verdier"
#: lib/RT/Class.pm:99
msgid "DeleteArticle"
msgstr ""
#: lib/RT/Dashboard.pm:83
msgid "DeleteDashboard"
msgstr "SlettUtforming"
#: lib/RT/Group.pm:97
msgid "DeleteGroupDashboard"
msgstr "SlettGruppeutforming"
#: lib/RT/Dashboard.pm:88
msgid "DeleteOwnDashboard"
msgstr "SlettEgenUtforming"
#: lib/RT/Queue.pm:134
msgid "DeleteTicket"
msgstr "SlettSak"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:285
#. ($self->ObjectName)
msgid "Deleted %1"
msgstr "Slettet %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleted dashboard %1"
msgstr "Slettet utforminga %1"
#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
msgid "Deleted queries"
msgstr "Slettede søk"
#: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
msgid "Deleted saved search"
msgstr "Slettet lagret søk"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:233
#. ($searchname)
msgid "Deleted search %1"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleting this object could break referential integrity"
msgstr "Sletting av dette objektet kan føre til inkonsistens"
#: lib/RT/Queue.pm:230
msgid "Deleting this object would break referential integrity"
msgstr "Sletting av dette objektet vil ødelegge referanseintegriteten"
#: lib/RT/User.pm:461
msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
msgstr "Sletting av dette objektet vil ødelegge referanseintegriteten"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsisistens."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsistens. Det er uheldig."
#: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
msgid "Deny"
msgstr "Nekt"
#: share/html/Elements/AddLinks:75 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:419
msgid "Depended on by"
msgstr "Avhengighet fra"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
msgid "DependedOnBy"
msgstr "AvhengighetFra"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Dependencies: \\n"
msgstr "Avhengigheter: \\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Dependency by %1 added"
msgstr "Avhengighet av %1 lagt til"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Dependency by %1 deleted"
msgstr "Avhengighet av %1 slettet"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Dependency on %1 added"
msgstr "Avhengighet av %1 lagt til"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Dependency on %1 deleted"
msgstr "Avhengighet av %1 slettet"
#: lib/RT/Tickets.pm:128
msgid "DependentOn"
msgstr "AvhengerAv"
#: share/html/Elements/AddLinks:71 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:69 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:389
msgid "Depends on"
msgstr "Avhenger av"
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
msgid "DependsOn"
msgstr "AvhengerAv"
#: share/html/Search/Elements/EditSort:84
msgid "Desc"
msgstr "synkende"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"
#: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/m/ticket/create:231
msgid "Describe the issue below"
msgstr "Beskriv problemet nedenfor"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:87 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: share/html/Elements/Tabs:228
msgid "Detailed information about your RT setup"
msgstr ""
#: share/html/Ticket/Create.html:441
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
#: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:861 share/html/Elements/Tabs:882 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
msgid "Display"
msgstr "Vis"
#: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111
msgid "Display Access Control List"
msgstr "Vis tilgangsliste"
#: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
#. ($id)
msgid "Display Article %1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
msgid "Display Columns"
msgstr "Vis kolonner"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display Scrip templates for this queue"
msgstr "Vis utløsermaler for køen"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display Scrips for this queue"
msgstr "Vis utløsermaler for køen"
#: lib/RT/Config.pm:410
msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:337
msgid "Display messages in rich text if available"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display mode"
msgstr "Visningsmodus"
#: lib/RT/Config.pm:409
msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display saved searches for this group"
msgstr "Vis lagrede søk for gruppa"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display ticket #%1"
msgstr "Vis saken #%1"
#: lib/RT/Config.pm:444
msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
msgstr ""
#: share/html/Elements/Footer:59
#. ('', '')
msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Distributed under version 2 of the GNU GPL."
msgstr "Distribuert under GNU GPL 2.0."
#: lib/RT/System.pm:83
msgid "Do anything and everything"
msgstr "Gjøre alt"
#: lib/RT/Installer.pm:215
msgid "Domain name"
msgstr "Domenenavn"
#: lib/RT/Installer.pm:216
msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
msgstr "Ta ikke med «http://», bare vertsnavnet. Eksempel: rt.eksempel.no"
#: lib/RT/Config.pm:319
msgid "Don't refresh home page."
msgstr "Ikke oppdater hjemmesiden"
#: lib/RT/Config.pm:298
msgid "Don't refresh search results."
msgstr "Ikke oppdater søkeresultatene"
#: share/html/Elements/Refresh:53
msgid "Don't refresh this page."
msgstr "Ikke oppdater siden"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Don't show search results"
msgstr "Ikke vis søkeresultat"
#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1742
msgid "Don't trust this key at all"
msgstr "Ikke stol på denne nøkkelen"
#: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Download as a tab-delimited file"
msgstr "Last ned som en tabulatordelt fil"
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
msgid "Download dumpfile"
msgstr "Last ned dumpfil"
#: lib/RT/CustomField.pm:87
msgid "Dropdown"
msgstr ""
#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:384 share/html/m/ticket/show:366
msgid "Due"
msgstr "Forfallsdato"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Due date '%1' could not be parsed"
msgstr "Innendato '%1' kunne ikke tolkes"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "DueRelative"
msgstr "ForfallsdatoRelativ"
#: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
#. ($msg)
msgid "ERROR: %1"
msgstr "Feil: %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
msgstr "FEIL: Kunne ikke laste sak '%1': %2.\\n"
#: share/html/Elements/Tabs:514
msgid "Easy updating of your open tickets"
msgstr "Enkel oppdatering av åpne saker"
#: share/html/Elements/Tabs:521
msgid "Easy viewing of your reminders"
msgstr ""
#: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:900 share/html/Elements/Tabs:908 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit Conditions"
msgstr "Rediger Forhold"
#: share/html/Search/Bulk.html:164
msgid "Edit Custom Fields"
msgstr "Rediger fleksifelt"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
#. ($Object->Name)
msgid "Edit Custom Fields for %1"
msgstr "Rediger fleksifelt: %1"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
msgid "Edit Custom Fields for all groups"
msgstr "Rediger fleksifelt for alle gruppene"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
msgid "Edit Custom Fields for all queues"
msgstr "Rediger fleksifelt for alle køene"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
msgid "Edit Custom Fields for all users"
msgstr "Rediger fleksifelt for alle brukerne"
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
msgstr "Rediger fleksifelt for saker i alle køer"
#: share/html/Search/Bulk.html:169 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
msgid "Edit Links"
msgstr "Rediger koblinger"
#: share/html/Search/Edit.html:66
msgid "Edit Query"
msgstr "Rediger spørring"
#: share/html/Elements/Tabs:803
msgid "Edit Search"
msgstr "Rediger søk"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit Templates for queue %1"
msgstr "Rediger maler for køen %1"
#: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
msgid "Edit global topic hierarchy"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit keywords"
msgstr "Rediger nøkkelord"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit saved searches for this group"
msgstr "Rediger lagrede søk for gruppa"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit scrips"
msgstr "Rediger scrips"
#: share/html/Elements/Tabs:126
msgid "Edit system templates"
msgstr "Rediger systemmaler"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit templates for %1"
msgstr "Rediger maler for %1"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
#. ($ClassObj->Name)
msgid "Edit topic hierarchy for %1"
msgstr ""
#: lib/RT/Group.pm:91
msgid "EditSavedSearches"
msgstr "RedigerLagredeSøk"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editable text"
msgstr "Redigerbar tekst"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing Configuration for queue %1"
msgstr "Rediger innstillinger for køen %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing Configuration for user %1"
msgstr "Redigerer Konfigurasjonen av brukern %1"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
#. ($CustomFieldObj->Name)
#. ($CustomFieldObj->Name())
msgid "Editing CustomField %1"
msgstr "Redigerer fleksifeltet %1"
#: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
#. ($Group->Name)
msgid "Editing membership for group %1"
msgstr "Redigerer medlemskap for gruppa %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing membership for personal group %1"
msgstr "Redigerer medlemskap for den personlige gruppa %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing template %1"
msgstr "Redigerer malen %1"
#: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
msgid "EffectiveId"
msgstr "EffektivID"
#: lib/RT/Record.pm:1328 lib/RT/Record.pm:1473
msgid "Either base or target must be specified"
msgstr "Du må oppgi enten kilde eller mål"
#: share/html/Elements/ShowSearch:67
#. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
msgstr "Enten mangler du rettigheter til å vise det lagrede søket %1, eller så er identifikatoren feil"
#: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
msgid "Elapsed"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
msgid "Email"
msgstr "E-postadresse"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: etc/initialdata:695 etc/upgrade/3.7.85/content:7
msgid "Email Digest"
msgstr "E-postsammendrag"
#: lib/RT/User.pm:590
msgid "Email address in use"
msgstr "E-postadressen er alt i bruk"
#: lib/RT/Config.pm:511
msgid "Email delivery"
msgstr "E-postlevering"
#: etc/initialdata:696 etc/upgrade/3.7.85/content:8
msgid "Email template for periodic notification digests"
msgstr "E-postmal for regelmessige sammendrag"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "EmailAddress"
msgstr "E-postadresse"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "EmailEncoding"
msgstr "EpostFormat"
#: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
msgid "Empty"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:453
msgid "Enable quote folding?"
msgstr ""
#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivere feltet)"
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivere gruppa)"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivere køen)"
#: share/html/Admin/Scrips/Create.html:66 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:82
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:81
msgid "Enabled Classes"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Enabled Custom Fields"
msgstr "Aktive Fleksifelt"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:112
msgid "Enabled Queues"
msgstr "Aktive køer"
#: share/html/Admin/Queues/index.html:100
msgid "Enabled queues matching search criteria"
msgstr "Virksomme køer i samsvar med søkekriteriene"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
#. (loc_fuzzy($msg))
msgid "Enabled status %1"
msgstr "Aktivert statusen %1"
#: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
msgid "Encrypt"
msgstr "Krypter"
#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
msgid "Encrypt by default"
msgstr "Krypter som standard"
#: share/html/Elements/ShowTransaction:221
msgid "Encrypt/Decrypt"
msgstr "Krypter/dekrypter"
#: share/html/Ticket/Crypt.html:99
#. ($id, $txn->Ticket)
msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
msgstr "Krypter/dekrypter transaksjon %1 av sak %2"
#: lib/RT/Queue.pm:417
msgid "Encrypting disabled"
msgstr "Kryptering slått av"
#: lib/RT/Queue.pm:416
msgid "Encrypting enabled"
msgstr "Kryptering slått på"
#: lib/RT/Attachment.pm:778
msgid "Encryption error; contact the administrator"
msgstr ""
#: share/html/Elements/BulkLinks:123
msgid "Enter Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:191
msgid "Enter multiple IP address ranges"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:182
msgid "Enter multiple IP addresses"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:97
msgid "Enter multiple values"
msgstr "Skriv inn flere verdier"
#: lib/RT/CustomField.pm:153
msgid "Enter multiple values with autocompletion"
msgstr "Skriv inn flere verdier – med autofullføring"
#: share/html/Elements/AddLinks:67
msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Skriv inn objektene eller nettadressene du vil koble til. Du kan skille flere verdier ved å bruke mellomrom."
#: lib/RT/CustomField.pm:183
msgid "Enter one IP address"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:192
msgid "Enter one IP address range"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:98
msgid "Enter one value"
msgstr "Skriv inn enkeltverdi"
#: lib/RT/CustomField.pm:154
msgid "Enter one value with autocompletion"
msgstr "Skriv inn enkeltverdi – med autofullføring"
#: share/html/Elements/AddLinks:64
msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Skriv inn køene eller nettadressene du vil koble køene til. Du kan skille flere verdier ved å bruke mellomrom."
#: share/html/Elements/AddLinks:59 share/html/Search/Bulk.html:170
msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Skriv inn sakene eller nettadressene du vil koble sakene til. Du kan skille flere verdier ved å bruke mellomrom."
#: lib/RT/Config.pm:285
msgid "Enter time in hours by default"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:193
msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:184
msgid "Enter up to %1 IP addresses"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:99
msgid "Enter up to %1 values"
msgstr "Skriv inn opptil %1 verdier"
#: lib/RT/CustomField.pm:155
msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
msgstr "Skriv inn opptil %1 verdier – med autofullføring"
#: share/html/Search/Simple.html:77
#. (map { "$_" } qw(initial active inactive any))
msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:281
msgid "Environment variables"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:96 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:57 share/html/m/_elements/login:53
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error adding watcher"
msgstr "Feilet ved opprettelse av Overvåker"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
msgstr "Feil i parametrene til «Queue->AddWatcher»"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
msgstr "Feil i parameterne til Queue->DelWatcher"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
msgstr "Feil i parametrene til «Queue->DeleteWatcher»"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
msgstr "Feil i parametrene til «Ticket->AddWatcher»"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
msgstr "Feil i parameterne til Ticket->DelWatcher"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
msgstr "Feil i parametrene til «Ticket->DeleteWatcher»"
#: share/html/Search/Chart:459
#. ($error)
msgid "Error plotting chart: %1"
msgstr ""
#: etc/initialdata:643 etc/upgrade/3.7.10/content:16
msgid "Error to RT owner: public key"
msgstr "Feil til RT-eier: offentlignøkkel"
#: etc/initialdata:705 etc/upgrade/3.7.87/content:7
msgid "Error: Missing dashboard"
msgstr "Feil: Mangler utforming"
#: etc/upgrade/3.7.10/content:41
msgid "Error: bad GnuPG data"
msgstr "Feil: Ugyldige GnuPG-data"
#: etc/initialdata:668
msgid "Error: bad encrypted data"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Search.html:209
msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/Search.html:172
#. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
msgstr ""
#: etc/initialdata:656 etc/upgrade/3.7.10/content:29
msgid "Error: no private key"
msgstr "Feil: mangler privatnøkkel"
#: etc/initialdata:634 etc/upgrade/3.7.10/content:7
msgid "Error: public key"
msgstr "Feil: offentlignøkkel"
#: share/html/Articles/Article/Search.html:224
#. ($search->Name, $msg)
msgid "Error: search %1 not updated: %2"
msgstr ""
#: etc/initialdata:625 etc/upgrade/4.1.22/content:77
msgid "Error: unencrypted message"
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:362
msgid "Escalate tickets"
msgstr "Øk saksprioriteter"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
msgid "Estimated"
msgstr "Estimert"
#: lib/RT/Handle.pm:703
msgid "Everyone"
msgstr "Alle"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
msgstr "Se på saker opprettet i en gitt tidsperiode"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
msgstr "Se på saker løst i en gitt tidsperiode"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
msgstr "Se på løste saker – gruppert etter eier"
#: bin/rt-crontool:348
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
#: lib/RT/System.pm:93
msgid "ExecuteCode"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
msgid "Expire"
msgstr "Utløper"
#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "ExtendedStatus"
msgstr "UtvidetStatus"
#: lib/RT/User.pm:1037
msgid "External authentication enabled."
msgstr "Ekstern autentisering slått på"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ExternalAuthId"
msgstr "EksternAutId"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ExternalContactInfoId"
msgstr "EksternKontaktInfoId"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
msgid "Extra info"
msgstr "Tilleggsinformasjon"
#: share/html/Elements/Tabs:698
msgid "Extract Article"
msgstr ""
#: etc/initialdata:104 etc/upgrade/3.8.3/content:78
msgid "Extract Subject Tag"
msgstr "Hent emnekode"
#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
#. ($Ticket)
msgid "Extract a new article from ticket #%1"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
#. ($Ticket, $ClassObj->Name)
msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
msgstr ""
#: etc/initialdata:105 etc/upgrade/3.8.3/content:79
msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
msgstr "Hent emnekoder fra emnelinjen i en transaksjon, og legg disse til saksemnet."
#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:186
#. ($DBI::errstr)
msgid "Failed to connect to database: %1"
msgstr "Klarte ikke koble til databasen: %1"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:219
#. ($self->loc( $self->ObjectName ))
msgid "Failed to create %1 attribute"
msgstr "Klarte ikke opprette attributtet %1"
#: lib/RT/User.pm:341
msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
msgstr "Fant ikke pseudogruppa «brukere med utvidede rettigheter»"
#: lib/RT/User.pm:348
msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
msgstr "Fant ikke pseudogruppa «brukere uten utvidede rettigheter»"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:123
#. ($self->ObjectName, $id)
msgid "Failed to load %1 %2"
msgstr "Klarte ikke laste %1 %2"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:147
#. ($self->ObjectName, $id, $msg)
msgid "Failed to load %1 %2: %3"
msgstr "Klarte ikke laste %1 %2: %3"
#: bin/rt-crontool:296
#. ($modname, $@)
msgid "Failed to load module %1. (%2)"
msgstr "Klarte ikke laste modulen %1. (%2)"
#: lib/RT/SharedSetting.pm:202
#. ($privacy)
msgid "Failed to load object for %1"
msgstr "Klarte ikke laste objektet for %1"
#: sbin/rt-email-digest:160
msgid "Failed to load template"
msgstr "Klarte ikke laste malen"
#: lib/RT/Reminders.pm:122
#. ($self->Ticket)
msgid "Failed to load ticket %1"
msgstr ""
#: sbin/rt-email-digest:168
msgid "Failed to parse template"
msgstr "Klarte ikke tolke malen"
#: lib/RT/Date.pm:92
msgid "Feb"
msgstr "feb."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Feb."
msgstr "Feb."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "February"
msgstr "februar"
#: share/html/Elements/Tabs:814
msgid "Feeds"
msgstr ""
#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
msgid "Field"
msgstr ""
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
msgid "Field values source:"
msgstr "Kilde for feltverdier:"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "FileName"
msgstr "Filnavn"
#: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
#: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
msgstr ""
#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
msgid "Fill arguments"
msgstr "Fyllargument"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
msgid "Fill boxes with color using"
msgstr "Fyll boksene med farge med"
#: lib/RT/CustomField.pm:106
msgid "Fill in multiple text areas"
msgstr "Fyll ut flere fritekstfelt"
#: lib/RT/CustomField.pm:115
msgid "Fill in multiple wikitext areas"
msgstr "Fyll ut flere wikitext-felt"
#: lib/RT/CustomField.pm:107
msgid "Fill in one text area"
msgstr "Fyll ut et fritekstfelt"
#: lib/RT/CustomField.pm:116
msgid "Fill in one wikitext area"
msgstr "Fyll ut et wikitext-felt"
#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
msgid "Fill in this field with a URL."
msgstr "Fyll ut feltet med en nettadresse."
#: lib/RT/CustomField.pm:108
msgid "Fill in up to %1 text areas"
msgstr "Fyll ut opptil %1 fritekstfelt"
#: lib/RT/CustomField.pm:117
msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
msgstr "Fyll ut opptil %1 wikitext-felt"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Fin"
msgstr "End"
#: lib/RT/Tickets.pm:1664 share/html/Search/Elements/PickBasics:201 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/m/ticket/create:347
msgid "Final Priority"
msgstr "Sluttprioritet"
#: lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "FinalPriority"
msgstr "Sluttprioritet"
#: share/html/Elements/FindUser:48
msgid "Find a user"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/index.html:77
msgid "Find all users whose"
msgstr "Finn alle brukerne der"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Find group whose"
msgstr "Finn grupper hvor"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
msgid "Find groups whose"
msgstr "Finn alle gruppene der"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Find new/open tickets"
msgstr "Finn nye/åpne saker"
#: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
msgid "Find people whose"
msgstr "Finn alle personene der"
#: share/html/Search/Results.html:150
msgid "Find tickets"
msgstr "Finn saker"
#: etc/RT_Config.pm:1235
msgid "FindUser"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Finish Approval"
msgstr "Fullfør godkjennelse"
#: share/html/Elements/Tabs:716
msgid "First"
msgstr "Først"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "First page"
msgstr "Første side"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Foo Bar Baz"
msgstr "Foo Bar Baz"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Foo!"
msgstr "Foo!"
#: share/html/Search/Simple.html:91
#. ($link_start, $link_end)
msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
msgstr ""
#: share/html/Search/Bulk.html:84
msgid "Force change"
msgstr "Tving gjennom endring"
#: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/RT/Config.pm:231
msgid "Formats iCal feed events with date and time"
msgstr ""
#: etc/initialdata:609 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:208 share/html/Elements/Tabs:654
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
#: share/html/Ticket/Forward.html:91
msgid "Forward Message"
msgstr "Videresend melding"
#: share/html/Ticket/Forward.html:90
msgid "Forward Message and Return"
msgstr "Videresend melding og gå tilbake"
#: etc/initialdata:617 etc/upgrade/3.8.6/content:6
msgid "Forward Ticket"
msgstr "Videresend sak"
#: lib/RT/Queue.pm:139
msgid "Forward messages outside of RT"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Forward messages to third person(s)"
msgstr "Videresend meldinger til tredjeperson(er)"
#: share/html/Ticket/Forward.html:123
#. ($TicketObj->id)
msgid "Forward ticket #%1"
msgstr "Videresend sak %1"
#: share/html/Ticket/Forward.html:122
#. ($txn->id)
msgid "Forward transaction #%1"
msgstr "Videresend transaksjon %1"
#: lib/RT/Queue.pm:139
msgid "ForwardMessage"
msgstr "Videresend melding"
#: lib/RT/Transaction.pm:830
msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
msgstr ""
#: etc/initialdata:610
msgid "Forwarded message"
msgstr ""
#: etc/initialdata:618
msgid "Forwarded ticket message"
msgstr ""
#: share/html/Search/Results.html:148 share/html/m/_elements/ticket_list:83
#. ($ticketcount)
#. ($collection->CountAll)
msgid "Found %quant(%1,ticket)"
msgstr "Fant %quant(%1,sak,saker)"
#: lib/RT/Record.pm:973
msgid "Found Object"
msgstr "Fant objekt"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "FreeformContactInfo"
msgstr "FriforkKontaktInfo"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "FreeformMultiple"
msgstr "FriformMultipel"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "FreeformSingle"
msgstr "FriformSingel"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens"
#: lib/RT/Date.pm:111
msgid "Fri"
msgstr "fr."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Fri."
msgstr "Fre."
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
#: share/html/Ticket/Forward.html:60
msgid "From"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Full headers"
msgstr "Fullstendig meldingshode"
#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:198 lib/RT/Config.pm:290
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:86
msgid "General rights"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Get template from file"
msgstr "Hent mal fra fil"
#: share/html/Install/index.html:76
msgid "Getting started"
msgstr "Kom i gang"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
msgstr "Henter brukerinfo fra pgp signatur\\n"
#: sbin/rt-email-digest:90
msgid "Give output even on messages successfully sent"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Given to %1"
msgstr "Tildelt %1"
#: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:64 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:59 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
msgid "Global"
msgstr "Globalt"
#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:210
msgid "Global Attributes"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Global Custom Fields"
msgstr "Globale fleksifelt"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Global Keyword Selections"
msgstr "Globale Nøkkelordvalg"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Global Scrips"
msgstr "Globale Scrip"
#: share/html/Articles/Topics.html:91
msgid "Global Topics"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
msgid "Global custom field configuration"
msgstr "Oppsett av globale fleksifelt"
#: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
msgid "Global dashboards in menu saved."
msgstr ""
#: lib/RT/Scrip.pm:163
#. ($args{'Template'})
msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
#. ($pane)
msgid "Global portlet %1 saved."
msgstr "Globalt panel «%1» lagret"
#: lib/RT/Scrip.pm:161
#. ($args{'Template'})
msgid "Global template '%1' not found"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Global template: %1"
msgstr "Global mal: %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
msgstr "GnuPG-feil. Ta kontakt med systemadministratoren."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "GnuPG integration is disabled"
msgstr "GnuPG-integrasjonen er slått av"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "GnuPG issues"
msgstr "GnuPG-problem"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "GnuPG private key(s) for %1"
msgstr "GnuPG-privatnøkkel/-nøkler for %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "GnuPG public key(s) for %1"
msgstr "GnuPG-offentlignøkkel/-nøkler for %1"
#: share/html/m/_elements/menu:67
msgid "Go"
msgstr "Kjør"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:55
msgid "Go to group"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Users/index.html:60
msgid "Go to user"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:89 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
msgid "Go!"
msgstr "Kjør"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Good pgp sig from %1\\n"
msgstr "Gyldig pgp sig fra %1\\n"
#: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
msgid "Goto Ticket"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Goto page"
msgstr "Gå til siden"
#: share/html/Elements/GotoTicket:49
msgid "Goto ticket"
msgstr "Gå til saken"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Grand"
msgstr "Stor"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
msgid "Graph"
msgstr "Diagram"
#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
msgid "Graph Properties"
msgstr "Diagramegenskaper"
#: share/html/Search/Elements/Chart:72
msgid "Graphical charts are not available."
msgstr "Diagram er ikke tilgjengelige."
#: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group %1 %2: %3"
msgstr "Gruppen %1 %2: %3"
#: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:428
msgid "Group Rights"
msgstr "Grupperettigheter"
#: lib/RT/Group.pm:1060
#. ($new_member_obj->Object->Name)
msgid "Group already has member: %1"
msgstr "Alt medlem av gruppa: %1"
#: share/html/Search/Chart.html:115
msgid "Group by"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group could not be created."
msgstr "Gruppen kunne ikke lastes."
#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
#. ($create_msg)
msgid "Group could not be created: %1"
msgstr "Klarte ikke opprette gruppa: %1"
#: lib/RT/Group.pm:446
msgid "Group created"
msgstr "Gruppa er opprettet"
#: lib/RT/Group.pm:821
msgid "Group disabled"
msgstr "Gruppa er deaktivert"
#: lib/RT/Group.pm:823
msgid "Group enabled"
msgstr "Gruppa er aktivert"
#: lib/RT/Group.pm:1276
msgid "Group has no such member"
msgstr "Gruppa har ikke medlemmet"
#: lib/RT/Group.pm:502
#. ($value)
msgid "Group name '%1' is already in use"
msgstr ""
#: lib/RT/Group.pm:1040
msgid "Group not found"
msgstr "Fant ikke gruppa"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group not found.\\n"
msgstr "Fant ikke gruppen.\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group not specified.\\n"
msgstr "Ikke spesifisert gruppe.\\n"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group rights"
msgstr "Grupperettigheter"
#: share/html/Search/Chart.html:116
msgid "Group tickets by"
msgstr ""
#: share/html/Elements/ShowPrincipal:63
#. ($_->Name)
msgid "Group: %1"
msgstr ""
#: share/html/Search/Chart.html:59
msgid "Grouped search results"
msgstr ""
#: lib/RT/CustomField.pm:1747 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: lib/RT/Group.pm:1066
msgid "Groups can't be members of their members"
msgstr "Grupper kan ikke være medlem av sine medlemmer"
#: share/html/Admin/Groups/index.html:102
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr "Grupper i samsvar med søkekriteriene"
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
msgstr ""
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
msgstr "Brukeren er medlem av (kryss av for å fjerne)"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
msgstr "Brukeren er ikke medlem av (kryss av for å legge til)"
#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
msgid "Groups this user belongs to"
msgstr "Brukeren er medlem av"
#: etc/initialdata:258 etc/upgrade/4.1.9/content:9
msgid "HTML Autoresponse template"
msgstr ""
#: etc/initialdata:450 etc/upgrade/4.1.9/content:103
msgid "HTML Ticket Resolved"
msgstr ""
#: etc/initialdata:427 etc/upgrade/4.1.9/content:91
msgid "HTML Ticket status changed"
msgstr ""
#: etc/initialdata:391 etc/upgrade/4.1.9/content:78
msgid "HTML admin comment template"
msgstr ""
#: etc/initialdata:348 etc/upgrade/4.1.9/content:57
msgid "HTML admin correspondence template"
msgstr ""
#: etc/initialdata:368 etc/upgrade/4.1.9/content:69
msgid "HTML correspondence template"
msgstr ""
#: etc/initialdata:303 etc/upgrade/4.1.9/content:35
msgid "HTML transaction template"
msgstr ""
#: lib/RT/Tickets.pm:127
msgid "HasMember"
msgstr "HarMedlem"
#: etc/upgrade/3.8.6/content:7
msgid "Heading of a forwarded Ticket"
msgstr "Overskrift til videresendt sak"
#: etc/upgrade/3.7.15/content:8
msgid "Heading of a forwarded message"
msgstr "Overskrift til videresendt melding"
#: share/html/Search/Chart.html:160
msgid "Height"
msgstr ""
#: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
msgid "Hello!"
msgstr "Hei!"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Hello, %1"
msgstr "Hei %1"
#: share/html/Install/Global.html:52
msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
msgstr "Hjelp oss å sette opp noen nyttige standardverdier for RT."
#: share/html/Elements/ShowHistory:60
msgid "Hide all quoted text"
msgstr ""
#: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
msgid "Hide quoted text"
msgstr ""
#: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:609 share/html/Elements/Tabs:862 share/html/Elements/Tabs:883 share/html/Elements/Tabs:903 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
msgid "History"
msgstr "Oppdateringer"
#: share/html/Articles/Article/History.html:48
#. ($id)
msgid "History for article #%1"
msgstr ""
#: share/html/Admin/Groups/History.html:60
#. ($GroupObj->Name)
msgid "History of the group %1"
msgstr "Gruppeendringer for %1"
#: share/html/Admin/Queues/History.html:60
#. ($QueueObj->Name)
msgid "History of the queue %1"
msgstr "Køendringer for %1"
#: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
#. ($User->Format)
#. ($UserObj->Name)
msgid "History of the user %1"
msgstr "Brukerendringer for %1"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
msgid "Home Phone"
msgstr ""
#: lib/RT/Config.pm:316
msgid "Home page refresh interval"
msgstr "Oppdater hjemmesiden"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "HomePhone"
msgstr "TelefonHjemme"
#: share/html/Elements/Tabs:444 share/html/m/_elements/header:69
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
#: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
msgid "Hour"
msgstr "Time"
#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
msgid "Hours"
msgstr "timer"
#: lib/RT/Base.pm:125
#. (6)
msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
msgstr "Jeg har %quant(%1,sementblander,sementblandere)."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
msgstr "Jeg har [quant,_1,sementblandere]."
#: share/html/User/Prefs.html:175
msgid "I want to reset my secret token."
msgstr ""
#: lib/RT/Date.pm:117
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#: lib/RT/Tickets.pm:1595 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
msgstr ""
#: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
msgstr "Hvis en godkjenning blir avvist, avvis originalen, og slett ventende godkjenninger"
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
msgstr "Bruk denne innmelderen hvis ingen innmelder er oppgitt."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
msgstr "Bruk denne køen hvis ingen kø er oppgitt."
#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
msgstr ""
#: bin/rt-crontool:344
msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
msgstr "Hvis dette verktøyet var «setgid», kunne en ondsinnet lokal bruker bruke det for å få administrativ tilgang til RT."
#: share/html/Install/index.html:83
msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
msgstr "Hvis du alt har en fungerende RT-tjener og RT-database, bør du nå se til at databasetjeneren kjører, og at RT-tjeneren kan koble til den. Når du har gjort dette, bør du stoppe og så starte RT-tjeneren på nytt."
#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.