]> git.uio.no Git - usit-rt.git/blame - share/po/ca.po
Crontol standalone
[usit-rt.git] / share / po / ca.po
CommitLineData
c36a7e1d
MKG
1# Catalan translation for rt
2# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3# This file is distributed under the same license as the rt package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: rt\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-01-24 23:12+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-03-14 14:40+0000\n"
12"Last-Translator: Ton <ton.orga@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 16:28+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
19
20#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
21msgid "#"
22msgstr "#"
23
24#: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
25#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
26#. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
27#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
28#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
29#. ($t->Id, $t->Subject || '')
30#. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31msgid "#%1: %2"
32msgstr "#%1: %2"
33
34#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
35#. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
36msgid "%1 #%2"
37msgstr "%1 #%2"
38
39#: lib/RT/Date.pm:369
40#. ($s, $time_unit)
41msgid "%1 %2"
42msgstr "%1 %2"
43
5b0d0914 44#: lib/RT/Tickets.pm:2049
c36a7e1d
MKG
45#. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
46msgid "%1 %2 %3"
47msgstr "%1 %2 %3"
48
49#: lib/RT/Date.pm:627
50#. ($wday,$mon,$mday,$year)
51msgid "%1 %2 %3 %4"
52msgstr "%1 %2 %3 %4"
53
54#: lib/RT/Date.pm:642
55#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
56msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
57msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
58
59#: lib/RT/Date.pm:639
60#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
61msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
62msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
63
5b0d0914 64#: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774
c36a7e1d
MKG
65#. ($cf->Name, $new_content)
66#. ($field, $new)
67#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
68msgid "%1 %2 added"
69msgstr "Afegit %1 %2"
70
71#: lib/RT/Date.pm:366
72#. ($s, $time_unit)
73msgid "%1 %2 ago"
74msgstr "Fa %1 %2"
75
5b0d0914 76#: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738
c36a7e1d
MKG
77#. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
78#. ($field, $old, $new)
79msgid "%1 %2 changed to %3"
80msgstr "%1 %2 ha canviat a %3"
81
5b0d0914 82#: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780
c36a7e1d
MKG
83#. ($cf->Name, $old_content)
84#. ($field, $old)
85#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
86msgid "%1 %2 deleted"
87msgstr "S'ha esborrat %1 %2"
88
89#: share/html/Widgets/SavedSearch:139
90#. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
91msgid "%1 %2 deleted."
92msgstr "S'ha esborrat %1 %2."
93
94#: share/html/Widgets/SavedSearch:129
95#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
96msgid "%1 %2 saved."
97msgstr "%1 %2 guardat."
98
99#: share/html/Widgets/SavedSearch:113
100#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
101msgid "%1 %2 updated."
102msgstr "S'ha actualitzat %1 %2 ."
103
104#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
105#. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
106#. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
107msgid "%1 %2 with template %3"
108msgstr "%1 %2 amb la plantilla %3"
109
110#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
111#. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
112#. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
113msgid "%1 (%2) by %3"
114msgstr "%1 (%2) por %3"
115
5b0d0914 116#: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
c36a7e1d
MKG
117#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
118#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
119#. (loc($Ticket->Status))
120#. (loc($TicketObj->Status))
121#. (loc($t->Status))
122#. (loc('Approve'))
123#. (loc('Deny'))
124#. (loc($Ticket->Status()))
125msgid "%1 (Unchanged)"
126msgstr "%1 (Sense canvis)"
127
128#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
129#. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
130msgid "%1 (from pane %2)"
131msgstr "%1 (del panell %2)"
132
133#: bin/rt-crontool:345
134#. ("--log")
135msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
136msgstr "%1 - Ajusta la opció LogToScreen"
137
138#: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
139#. ("--action-arg", "--action")
140#. ("--condition-arg", "--condition")
141#. ("--search-arg", "--search")
142msgid "%1 - An argument to pass to %2"
143msgstr "%1 - Un argument per a passar a %2"
144
145#: bin/rt-crontool:347
146#. ("--verbose")
147msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
148msgstr "%1 - Els missatges d'estat actualitzen STDOUT"
149
150#: bin/rt-crontool:339
151#. ("--transaction")
152msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
153msgstr "%1 - Especifica si vols utilitzar les transaccions 'first' (primera), 'last' (darrera) o 'all' (totes)"
154
155#: bin/rt-crontool:336
156#. ("--template")
157msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
158msgstr "%1 - Especifiqueu el nom o l'identificador de la(es) plantilla(es) que voleu emprar"
159
160#: bin/rt-crontool:330
161#. ("--action")
162msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
163msgstr "%1 - Especifiqueu el mòdul que voleu emprar"
164
165#: bin/rt-crontool:342
166#. ("--transaction-type")
167msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
168msgstr "%1 - Especifiqueu la llista separada per comes de tipus de transaccions que voleu emprar"
169
170#: bin/rt-crontool:324
171#. ("--condition")
172msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
173msgstr "%1 - Especifiqueu la condició del mòdul que voleu utilitzar"
174
175#: bin/rt-crontool:317
176#. ("--search")
177msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
178msgstr "%1 - Especifiqueu el mòdul de cerca que voleu emprar"
179
180#: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
181#. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
182#. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
183msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
184msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
185
186#: lib/RT/Record.pm:1826
187#. ($args{'Value'}, $cf->Name)
188msgid "%1 added as a value for %2"
189msgstr "%1 afegit com a valor per %2"
190
191#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
192#. ($RT::DatabaseName)
193msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
194msgstr "%1 ja existeix i té les taules de RT al seu lloc, però no contenen les metadades de RT. Mitjançant 'Inicialitzat la base de dades', més endavant pots afegir les metadades a la base de dades preexistent. Si això és acceptable, clica a 'Personalització Bàsica' a sota per seguir personalitzant RT."
195
196#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
197#. ($RT::DatabaseName)
198msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
199msgstr "%1 ja existeix, però no conté les taules ni les metadades de RT. Més endavant, al pas 'Inicialitzar la base de dades', pots afegir les metadades en aquesta base de dades existent. Si això és acceptable, clica a 'Personalitzacions bàsiques' a sota per seguir personalitzant RT."
200
201#: lib/RT/ACE.pm:289
202#. ($princ_obj->Object->Name)
203msgid "%1 already has that right"
204msgstr "%1 ja té aquest permís"
205
206#: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
207#. ($args{'Base'})
208#. ($args{'Target'})
209msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
210msgstr "%1 apareix com a objecte local, però no s'ha pogut trobar dins la base de dades"
211
212#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
213#. ($RT::DatabaseName)
214msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
215msgstr "Senbla que %1 ja està completament inicialitzat. No hem de crear les taules ni les metadades de RT, però pots continuar personalitzant RT clicant a 'Personalització Bàsica' a sota."
216
5b0d0914 217#: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
c36a7e1d
MKG
218#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
219#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
220#. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
221msgid "%1 by %2"
222msgstr "%1 per %2"
223
5b0d0914 224#: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933
c36a7e1d
MKG
225#. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
226#. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
227#. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
228#. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
229#. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
230msgid "%1 changed from %2 to %3"
231msgstr "%1 canviat de %2 a %3"
232
5b0d0914 233#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226
c36a7e1d 234#. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
5b0d0914 235#. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
c36a7e1d
MKG
236msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
237msgstr "S'ha modificat %1 de '%2' a '%3'"
238
239#: share/html/Search/Chart.html:128
240#. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
241msgid "%1 chart by %2"
242msgstr "Gràfica de %1 per %2"
243
244#: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
245#. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
246msgid "%1 copy"
247msgstr "%1 copiar"
248
249#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
250#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
251msgid "%1 core config"
252msgstr "Configuració principal de %1"
253
254#: lib/RT/Record.pm:964
255msgid "%1 could not be set to %2."
256msgstr "No s'ha pogut posar %1 com a %2."
257
5b0d0914 258#: lib/RT/Transaction.pm:635
c36a7e1d
MKG
259#. ($obj_type)
260msgid "%1 created"
261msgstr "%1 creat"
262
5b0d0914 263#: lib/RT/Transaction.pm:646
c36a7e1d
MKG
264#. ($obj_type)
265msgid "%1 deleted"
266msgstr "%1 eliminat"
267
5b0d0914 268#: lib/RT/Transaction.pm:641
c36a7e1d
MKG
269#. ($obj_type)
270msgid "%1 disabled"
271msgstr "S'ha inhabilitat %1"
272
273#: share/html/Install/Sendmail.html:86
274#. ($ARGS{SendmailPath})
275msgid "%1 doesn't exist."
276msgstr "%1 no existeix"
277
5b0d0914 278#: lib/RT/Transaction.pm:638
c36a7e1d
MKG
279#. ($obj_type)
280msgid "%1 enabled"
281msgstr "S'ha habilitat %1"
282
283#: etc/initialdata:574
284msgid "%1 highest priority tickets I own"
285msgstr "%1 tickets amb més prioritat que poseeixo"
286
287#: bin/rt-crontool:312
288#. ($0)
289msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
290msgstr "%1 és una eina per efectuar actuacions a tiquets de servei des d'una eina externa de planificació, com cron."
291
292#: sbin/rt-email-digest:92
293#. ($0)
294msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
295msgstr "%1 és una utilitat, feta per ser executada des de cron, que reparteix les notificacions diferides de RT en forma de resum per usuari"
296
297#: lib/RT/Queue.pm:969
298#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
299msgid "%1 is already a %2 for this queue"
300msgstr "%1 ja és %2 per a aquesta cua"
301
302#: lib/RT/Ticket.pm:1144
303#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
304msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
305msgstr "%1 ja és %2 per a aquest tiquet"
306
5b0d0914 307#: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204
c36a7e1d
MKG
308#. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
309#. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
310#. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
311#. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
312msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
313msgstr "%1 és una adreça en la que RT reb el correu. Afegir-la com a '%2' podria crear un bucle de correu"
314
315#: lib/RT/Ticket.pm:1292
316#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
317msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
318msgstr "%1 ja no és %2 per a aquest tiquet."
319
320#: lib/RT/Record.pm:1891
321#. ($old_value, $cf->Name)
322msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
323msgstr "%1 ja no és un valor per al camp personalitzat %2"
324
325#: lib/RT/Queue.pm:1051
326#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
327msgid "%1 is not a %2 for this queue"
328msgstr "%1 no és %2 per a aquesta cua"
329
330#: lib/RT/Ticket.pm:1266
331#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
332msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
333msgstr "%1 no és un %2 per a aquest tiquet"
334
335#: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
336#. ($args{'Lifecycle'})
337#. ($value)
338msgid "%1 is not a valid lifecycle"
339msgstr "%1 no és un cicle de vida vàlid"
340
341#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
342#. ($minutes)
343msgid "%1 min"
344msgstr "%1 min"
345
346#: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
347#. ($rows)
348msgid "%1 most recently updated articles"
349msgstr "%1 articles actualitzats més recentment"
350
351#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
352#. ($rows)
353msgid "%1 newest articles"
354msgstr "%1 articles més nous"
355
356#: etc/initialdata:585
357msgid "%1 newest unowned tickets"
358msgstr "Els %1 tiquets més recents no assignats"
359
360#: lib/RT/CustomField.pm:1183
361msgid "%1 objects"
362msgstr "%1 objectes"
363
364#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
365#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
366msgid "%1 site config"
367msgstr "%1 configuració del lloc"
368
369#: lib/RT/SharedSetting.pm:257
370#. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
371msgid "%1 update: %2"
372msgstr "%1 actualitzar: %2"
373
374#: lib/RT/SharedSetting.pm:250
375#. (ucfirst($self->ObjectName))
376msgid "%1 update: Nothing changed"
377msgstr "%2 actualitzar: Res ha canviat"
378
379#: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
380#. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
381msgid "%1 updated"
382msgstr "%1 actualitzat"
383
384#: lib/RT/CustomField.pm:1184
385msgid "%1's %2 objects"
386msgstr "%1's %2 objectes"
387
388#: lib/RT/CustomField.pm:1185
389msgid "%1's %2's %3 objects"
390msgstr "%1's %2's %3 objectes"
391
392#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
393#. ($UserObj->Name)
394msgid "%1's GnuPG keys"
395msgstr "Claus GnuPG de %1"
396
397#: share/html/Elements/EditPassword:55
398#. ($session{'CurrentUser'}->Name())
399msgid "%1's current password"
400msgstr "Contrasenya actual de %1"
401
402#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
403#. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
404#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
405#. ($Object->Name)
406msgid "%1's dashboards"
407msgstr "Taulers de %1"
408
409#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
410#. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
411#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
412#. ($privacies{$privacy}->Name)
413#. ($Object->Name)
414msgid "%1's saved searches"
415msgstr "cerques guardades de %1"
416
5b0d0914 417#: lib/RT/Transaction.pm:550
c36a7e1d
MKG
418#. ($self)
419msgid "%1: no attachment specified"
420msgstr "%1: no s'ha especificat cap adjunt"
421
422#: lib/RT/Date.pm:634
423#. ($hour,$min)
424msgid "%1:%2"
425msgstr "%1:%2"
426
427#: lib/RT/Date.pm:631
428#. ($hour,$min,$sec)
429msgid "%1:%2:%3"
430msgstr "%1:%2:%3"
431
432#: share/html/Elements/CreateTicket:54
433#. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
434msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
435msgstr "%1Nou tiquet a%2&nbsp;%3"
436
437#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
438#. ($size)
439msgid "%1b"
440msgstr "%1b"
441
442#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
443#. (int( $size / 102.4 ) / 10)
444msgid "%1k"
445msgstr "%1k"
446
447#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
448#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
449msgid "%1m"
450msgstr "%1m"
451
452#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
453#. (sprintf('%.4f', $duration))
454#. (sprintf('%.4f', $seconds))
455msgid "%1s"
456msgstr "%1s"
457
458#: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
459#. ($Articles->Count)
460msgid "%quant(%1,article)"
461msgstr "%quant(%1,article)"
462
463#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
464#. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
465msgid "%quant(%1,hour)"
466msgstr "%quant(%1,hora,hores)"
467
468#: lib/RT/Ticket.pm:903
469#. ($args{'Status'})
470msgid "'%1' is an invalid value for status"
471msgstr "'%1' no és un valor vàlid per a l'estat"
472
473#: lib/RT/Queue.pm:545
474#. ($name)
475msgid "'%1' is not a valid name."
476msgstr "'%1' no és un nom vàlid"
477
478#: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
479#. ($Class)
480msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
481msgstr "'%1' no és un identificador de classe vàlid"
482
5b0d0914 483#: lib/RT/Interface/Web.pm:3227
c36a7e1d
MKG
484msgid "'Roles'"
485msgstr "Rols"
486
5b0d0914 487#: lib/RT/Interface/Web.pm:3190
c36a7e1d
MKG
488msgid "'System'"
489msgstr "Sistema"
490
5b0d0914 491#: lib/RT/Interface/Web.pm:3208
c36a7e1d
MKG
492msgid "'User Groups'"
493msgstr "'Grups d'Usuaris'"
494
5b0d0914 495#: lib/RT/Interface/Web.pm:3259
c36a7e1d
MKG
496msgid "'Users'"
497msgstr "'Usuaris'"
498
499#: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
500msgid "(Check box to complete)"
501msgstr "(Marca la casella per completar)"
502
503#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
504msgid "(Check box to delete)"
505msgstr "Marcar la casella per eliminar"
506
507#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
508msgid "(Check boxes to delete)"
509msgstr "(Marca les caselles a eliminar)"
510
5b0d0914 511#: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391
c36a7e1d
MKG
512msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
513msgstr "(Introdueix els IDs o les URL dels tiquets, separats per espais)"
514
515#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
516#. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
517#. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
518msgid "(If left blank, will default to %1)"
519msgstr "(Si es deixa en blanc, per defecte serà %1)"
520
521#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
522msgid "(No custom fields)"
523msgstr "(Sense camps personalitzats)"
524
525#: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
526msgid "(No members)"
527msgstr "(Cap membre)"
528
529#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
530msgid "(No scrips)"
531msgstr "(Cap scrip)"
532
533#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
534msgid "(No templates)"
535msgstr "(Cap plantilla)"
536
537#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
538msgid "(None)"
539msgstr "(Cap)"
540
5b0d0914 541#: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295
c36a7e1d
MKG
542msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
543msgstr "(Envia una còpia d'aquesta actualització a una llista delimitada per comes d'adreces de correu administratives. Aquestes persones <strong>rebran</strong> futures actualitzacions.)"
544
5b0d0914 545#: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286
c36a7e1d
MKG
546msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
547msgstr "(Envia una còpia exacta d'aquesta actualització a una llista d'adreces separada per comes. Aquestes persones <strong>rebràn</strong> futures actualitzacions.)"
548
549#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
550msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
551msgstr "(Utilitza aquests camps quan escullis 'Definit per l'Usuari' per a una condició o acció)"
552
553#: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
554msgid "(Will not be sent email)"
555msgstr "(No s'enviarà correu)"
556
557#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
558msgid "(any)"
559msgstr "(qualsevol)"
560
561#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
562msgid "(no Summary)"
563msgstr "(sense Sumari)"
564
565#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
566msgid "(no name)"
567msgstr "(sense nom)"
568
569#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
570msgid "(no pubkey!)"
571msgstr "(no hi ha clau pública!)"
572
5b0d0914 573#: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
c36a7e1d
MKG
574msgid "(no value)"
575msgstr "(sense valor)"
576
577#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
578msgid "(no values)"
579msgstr "(sense valors)"
580
581#: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
582msgid "(only one ticket)"
583msgstr "(només un tiquet)"
584
585#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
586#. ($count)
587msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
588msgstr "(pendent %quant(%1,altre tiquet,altres tiquets))"
589
590#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
591msgid "(pending approval)"
592msgstr "(pendent d'aprovació)"
593
594#: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
595msgid "(required)"
596msgstr "(necessari)"
597
598#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
599#. ($key->{'TrustTerse'})
600msgid "(trust: %1)"
601msgstr "(confiança: %1)"
602
603#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
604msgid "(untitled)"
605msgstr "(sense títol)"
606
607#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
608msgid "(untrusted!)"
609msgstr "(sense confiança!)"
610
611#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
612msgid "-"
613msgstr "-"
614
615#: bin/rt-crontool:137
616msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
617msgstr "--template-id és un argument obsolet (deprecated) i no es pot utilitzar amb --template"
618
619#: bin/rt-crontool:132
620msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
621msgstr "l'argument de --transaction només pot ser 'first', 'last' o 'all'"
622
623#: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
624msgid "<% $field->{'name'} %>"
625msgstr "<% $field->{'name'} %>"
626
627#: etc/initialdata:215
628msgid "A blank template"
629msgstr "Una plantilla en blanc"
630
631#: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
632msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
633msgstr "No s'ha introduït contrasenya, així que l'usuari no podrà iniciar sessió"
634
635#: lib/RT/ACE.pm:169
636msgid "ACE not found"
637msgstr "ACE no trobat"
638
639#: lib/RT/ACE.pm:491
640msgid "ACEs can only be created and deleted."
641msgstr "Les ACEs només es poden crear o esborrar."
642
643#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
644msgid "AND"
645msgstr "I"
646
647#: share/html/Elements/Tabs:482
648msgid "About me"
649msgstr "Quant a mi"
650
651#: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
652msgid "Access control"
653msgstr "Control d'accés"
654
655#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
656msgid "Action"
657msgstr "Acció"
658
659#: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
660#. ($args{'ScripAction'})
661#. ($value)
662msgid "Action '%1' not found"
663msgstr "No es troba l'acció '%1"
664
665#: bin/rt-crontool:228
666msgid "Action committed."
667msgstr "Acció realitzada."
668
669#: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
670msgid "Action is mandatory argument"
671msgstr "L'acció és un argument obligatori"
672
673#: bin/rt-crontool:224
674msgid "Action prepared..."
675msgstr "Acció preparada..."
676
677#: share/html/Elements/Tabs:529
678msgid "Actions"
679msgstr "Accions"
680
681#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
682msgid "Active Tickets"
683msgstr "Tiquets actius"
684
685#: share/html/Tools/MyDay.html:53
686#. ($session{'CurrentUser'}->Name)
687msgid "Active tickets for %1"
688msgstr "Tiquets actius per a %1"
689
690#: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
691#. (loc($AddPrincipal))
692msgid "Add %1"
693msgstr "Afegeix %1"
694
695#: share/html/Search/Bulk.html:93
696msgid "Add AdminCc"
697msgstr "Afegeix AdminCc"
698
699#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
700msgid "Add Bookmark"
701msgstr "Afegeix una adreça d'interès"
702
703#: share/html/Search/Bulk.html:89
704msgid "Add Cc"
705msgstr "Afegeix Cc"
706
707#: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
708msgid "Add Columns"
709msgstr "Afegeix columnes"
710
711#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
712msgid "Add Criteria"
713msgstr "Afegeix criteris"
714
5b0d0914 715#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134
c36a7e1d
MKG
716msgid "Add More Files"
717msgstr "Afegeix més fitxers"
718
719#: share/html/Search/Bulk.html:85
720msgid "Add Requestor"
721msgstr "Afegeix sol·licitant"
722
723#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
724msgid "Add Value"
725msgstr "Afegeix valor"
726
727#: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
728msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
729msgstr "Afegeix un 'script' que s'aplicarà a totes les cues"
730
731#: share/html/Search/Bulk.html:125
732msgid "Add comments or replies to selected tickets"
733msgstr "Afegeix comentaris o respostes als tiquets sel·leccionats"
734
735#: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
736msgid "Add group"
737msgstr "Afegeix grup"
738
739#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
740msgid "Add here"
741msgstr "Afegeix aquí"
742
743#: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
744msgid "Add members"
745msgstr "Afegeix membres"
746
747#: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
748msgid "Add new watchers"
749msgstr "Afegeix nous observadors"
750
751#: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
752#. (loc($AddPrincipal))
753msgid "Add rights for this %1"
754msgstr "Afegeix permisos per aquest %1"
755
756#: share/html/Search/Build.html:83
757msgid "Add these terms"
758msgstr "Afegeix aquests termes"
759
760#: share/html/Search/Build.html:84
761msgid "Add these terms and Search"
762msgstr "Afegeix aquests termes i Cerca"
763
764#: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
765msgid "Add user"
766msgstr "Afegeix usuari"
767
768#: share/html/Search/Bulk.html:172
769msgid "Add values"
770msgstr "Afegeix valors"
771
772#: lib/RT/CustomField.pm:208
773msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
774msgstr "Afegeix, modifica o esborra valors de camp personalitzats per als objectes"
775
776#: lib/RT/Ticket.pm:1166
777#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
778msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
779msgstr "S'ha afegit %1 com a %2 per a aquest tiquet"
780
781#: lib/RT/Queue.pm:980
782#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
783msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
784msgstr "S'ha afegit %1 com a membre de %2 per a aquesta cua"
785
786#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
787msgid "Address"
788msgstr "Adreça"
789
790#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
791msgid "Address 2"
792msgstr "Adreça 2"
793
794#: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
795msgid "Address1"
796msgstr "Adreça 1"
797
798#: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
799msgid "Address2"
800msgstr "Adreça 2"
801
5b0d0914 802#: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289
c36a7e1d
MKG
803msgid "Admin Cc"
804msgstr "Admin Cc"
805
806#: etc/initialdata:292
807msgid "Admin Comment"
808msgstr "Administra comentaris"
809
810#: etc/initialdata:271
811msgid "Admin Correspondence"
812msgstr "Administra correspondència"
813
814#: share/html/Admin/Queues/index.html:48
815msgid "Admin queues"
816msgstr "Administra cues"
817
818#: share/html/Admin/Global/index.html:48
819msgid "Admin/Global configuration"
820msgstr "Configuració global"
821
822#: lib/RT/Tickets.pm:151
823msgid "AdminCCGroup"
824msgstr "AdminCCGroup"
825
826#: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
827msgid "AdminCc"
828msgstr "AdminCc"
829
830#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
831msgid "AdminCcs"
832msgstr "AdminCcs"
833
834#: lib/RT/Class.pm:94
835msgid "AdminClass"
836msgstr "AdminClass"
837
838#: lib/RT/CustomField.pm:206
839msgid "AdminCustomField"
840msgstr "AdminCustomField"
841
842#: lib/RT/CustomField.pm:207
843msgid "AdminCustomFieldValues"
844msgstr "AdminCustomFieldValues"
845
846#: lib/RT/Group.pm:94
847msgid "AdminGroup"
848msgstr "AdminGroup"
849
850#: lib/RT/Group.pm:95
851msgid "AdminGroupMembership"
852msgstr "AdminGroupMembership"
853
854#: lib/RT/Queue.pm:93
855msgid "AdminQueue"
856msgstr "AdminQueue"
857
858#: lib/RT/Class.pm:95
859msgid "AdminTopics"
860msgstr "AdminTopics"
861
862#: lib/RT/System.pm:81
863msgid "AdminUsers"
864msgstr "AdminUsers"
865
866#: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
867msgid "Administrative Cc"
868msgstr "Cc Administrativa"
869
870#: lib/RT/Installer.pm:157
871msgid "Administrative password"
872msgstr "Contrasenya administrativa"
873
874#: share/html/Elements/Tabs:740
875msgid "Advanced"
876msgstr "Avançat"
877
878#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
879msgid "Advanced search"
880msgstr "Cerca avançada"
881
882#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
883msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
884msgstr "Un cop iniciïs sessió, seràs enviat al destí original"
885
886#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
887msgid "Aggregator"
888msgstr "Aggregator"
889
890#: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
891msgid "All Approvals Passed"
892msgstr "Totes les aprovacions estan acceptades"
893
894#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
895msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
896msgstr "Tots els articles d'aquesta classe haurien de llistar-se en un menú desplegable de la pàgina de resposta al tiquet"
897
898#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
899msgid "All Classes"
900msgstr "Totes les classes"
901
902#: share/html/Elements/Tabs:417
903msgid "All Dashboards"
904msgstr "Tots els taulers"
905
906#: share/html/Admin/Queues/index.html:110
907msgid "All Queues"
908msgstr "Totes les cues"
909
910#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
911msgid "All Tickets"
912msgstr "Totes els tiquets"
913
914#: share/html/User/Prefs.html:172
915msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
916msgstr "Tots els feeds de iCal inclouen un token secret que els identifica i autoritza. Si la URL d'un dels teus feeds iCal s'ha vist compromesa, pots obtenir un nou token, <b>inhabilitant tots els feeds d'iCal existents</b> a sota."
917
918#: share/html/Admin/Queues/index.html:98
919msgid "All queues matching search criteria"
920msgstr "Totes les cues coincidents amb el criteri de cerca"
921
922#: share/html/m/_elements/menu:82
923msgid "All tickets"
924msgstr "Tots els tiquets"
925
926#: share/html/Articles/Topics.html:51
927msgid "All topics"
928msgstr "Tots els temes"
929
930#: lib/RT/System.pm:87
931msgid "Allow creation of saved searches"
932msgstr "Permet la creació de cerques desades"
933
934#: lib/RT/System.pm:86
935msgid "Allow loading of saved searches"
936msgstr "Permet carregar cerques desades"
937
938#: lib/RT/System.pm:88
939msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
940msgstr "Permet escriure codi Perl a les plantilles, scripts, etc"
941
942#: lib/RT/Attachment.pm:724
943msgid "Already encrypted"
944msgstr "Ja xifrat"
945
946#: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
947msgid "And/Or"
948msgstr "I/O"
949
950#: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
951msgid "Annually"
952msgstr "Anualment"
953
954#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
955msgid "Any field"
956msgstr "Qualsevol camp"
957
958#: share/html/Search/Simple.html:65
959msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
960msgstr "Qualsevol paraula que no sigui reconeguda per RT es busca a l'assumpte dels tiquets."
961
962#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
963msgid "Applied"
964msgstr "Aplicat"
965
966#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
967msgid "Applies to"
968msgstr "S'aplica a"
969
970#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
971msgid "Applies to all objects"
972msgstr "S'aplica a tots els objectes"
973
974#: share/html/Search/Edit.html:62
975msgid "Apply"
976msgstr "Aplica"
977
978#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
979msgid "Apply globally"
980msgstr "Aplica globalment"
981
982#: share/html/Search/Edit.html:62
983msgid "Apply your changes"
984msgstr "Aplica els canvis"
985
986#: share/html/Elements/Tabs:457
987msgid "Approval"
988msgstr "Aprovació"
989
990#: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
991#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
992#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
993#. ($ticket->id, $msg)
994msgid "Approval #%1: %2"
995msgstr "Aprovació #%1: %2"
996
997#: share/html/Approvals/index.html:77
998#. ($ticket->Id)
999msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1000msgstr "Aprovació #%1: No s'han desat les notes degut a un error del sistema"
1001
1002#: share/html/Approvals/index.html:75
1003#. ($ticket->Id)
1004msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1005msgstr "Aprovació #%1: Notes desades"
1006
1007#: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1008msgid "Approval Passed"
1009msgstr "Aprovació passada"
1010
1011#: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1012msgid "Approval Ready for Owner"
1013msgstr "Aprovació preparada pel propietari"
1014
1015#: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1016msgid "Approval Rejected"
1017msgstr "Aprovació rebutjada"
1018
1019#: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1020msgid "Approve"
1021msgstr "Aprova"
1022
1023#: lib/RT/Date.pm:94
1024msgid "Apr"
1025msgstr "Abr"
1026
1027#: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1028msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1029msgstr "Estas segur que vols esborrar aquest article?"
1030
1031#: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1032#. ($ArticleObj->Id)
1033msgid "Article #%1 deleted"
1034msgstr "Article #%1 esborrat"
1035
1036#: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1037#. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1038msgid "Article #%1: %2"
1039msgstr "Article #%1: %2"
1040
1041#: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1042#. ($self->Object->id)
1043msgid "Article %1"
1044msgstr "Article %1"
1045
1046#: lib/RT/Article.pm:215
1047#. ($self->id)
1048msgid "Article %1 created"
1049msgstr "Article %1 creat"
1050
1051#: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1052msgid "Article Administration"
1053msgstr "Administració d'articles"
1054
1055#: lib/RT/Article.pm:323
1056msgid "Article Deleted"
1057msgstr "Article esborrat"
1058
1059#: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1060msgid "Article not found"
1061msgstr "No s'ha trobat l'article"
1062
1063#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1064msgid "Articles"
1065msgstr "Articles"
1066
1067#: share/html/Articles/Topics.html:99
1068#. ($currtopic->Name)
1069msgid "Articles in %1"
1070msgstr "Articles a %1"
1071
1072#: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1073#. ($Articles_Content)
1074msgid "Articles matching %1"
1075msgstr "Articles coincidents amb %1"
1076
1077#: share/html/Articles/Topics.html:101
1078msgid "Articles with no topics"
1079msgstr "Articles sense temes"
1080
1081#: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1082msgid "Asc"
1083msgstr "Asc"
1084
1085#: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1086msgid "Ascending"
1087msgstr "Ascendent"
1088
1089#: lib/RT/Queue.pm:99
1090msgid "Assign and remove queue custom fields"
1091msgstr "Assignar i esborrar camps personalitzats de la cua"
1092
1093#: lib/RT/Queue.pm:99
1094msgid "AssignCustomFields"
1095msgstr "AssignarCampsPersonalitzats"
1096
1097#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1098msgid "Attach"
1099msgstr "Adjunta"
1100
5b0d0914 1101#: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131
c36a7e1d
MKG
1102msgid "Attach file"
1103msgstr "Adjunta un fitxer"
1104
5b0d0914 1105#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120
c36a7e1d
MKG
1106msgid "Attached file"
1107msgstr "Fitxer adjunt"
1108
1109#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1110msgid "Attachment"
1111msgstr "Fitxer adjunt"
1112
1113#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1114#. ($Attachment)
1115msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1116msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer adjunt '%1'"
1117
5b0d0914 1118#: lib/RT/Transaction.pm:558
c36a7e1d
MKG
1119msgid "Attachment created"
1120msgstr "Fitxer adjunt creat"
1121
5b0d0914 1122#: lib/RT/Tickets.pm:2412
c36a7e1d
MKG
1123msgid "Attachment filename"
1124msgstr "Nom del fitxer adjunt"
1125
1126#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1127msgid "Attachments"
1128msgstr "Fitxers adjunts"
1129
1130#: lib/RT/Attachment.pm:717
1131msgid "Attachments encryption is disabled"
1132msgstr "El xifrat de fitxers adjunts està deshabilitat"
1133
1134#: lib/RT/Attributes.pm:196
1135msgid "Attribute Deleted"
1136msgstr "Atribut esborrat"
1137
1138#: lib/RT/Date.pm:98
1139msgid "Aug"
1140msgstr "Ago"
1141
1142#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1143#. ($valid_image_types)
1144msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1145msgstr "Els colors del tema suggerits automàticament no estan disponibles per a la teva imatge. Això pot ser segut a que has pujat un tipus d'imatge que no suporta la versió instal·lada de GD. Els tipus suportats son: %1. Pots recompilar libgd i GD.pm per a afegir suport per a altres tipus d'imatges."
1146
1147#: etc/initialdata:218
1148msgid "Autoreply"
1149msgstr "Resposta automàtica"
1150
1151#: etc/initialdata:28
1152msgid "Autoreply To Requestors"
1153msgstr "Resposta automàtica als sol·licitants"
1154
1155#: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1156msgid "Available"
1157msgstr "Disponible"
1158
1159#: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1160msgid "Back"
1161msgstr "Enrere"
1162
1163#: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1164#. ($id)
1165msgid "Bad privacy for attribute %1"
1166msgstr "Privacitat errònia per a l'atribut %1"
1167
5b0d0914 1168#: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
c36a7e1d
MKG
1169msgid "Basics"
1170msgstr "Opcions bàsiques"
1171
1172#: share/html/Ticket/Forward.html:72
1173msgid "Bcc"
1174msgstr "CCO"
1175
1176#: etc/initialdata:214
1177msgid "Blank"
1178msgstr "En blanc"
1179
5b0d0914 1180#: share/html/Dashboards/Queries.html:182
c36a7e1d
MKG
1181msgid "Body"
1182msgstr "Cos del missatge"
1183
1184#: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1185msgid "Bold"
1186msgstr "Negreta"
1187
1188#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1189msgid "Bookmark"
1190msgstr "Marcador"
1191
1192#: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1193msgid "Bookmarkable link for this search"
1194msgstr "Enllaç afegible als marcadors per a aquesta cerca"
1195
5b0d0914 1196#: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3
c36a7e1d
MKG
1197msgid "Bookmarked Tickets"
1198msgstr "Tiquets a marcadors"
1199
1200#: share/html/m/_elements/menu:73
1201msgid "Bookmarked tickets"
1202msgstr "Tiquets a marcadors"
1203
1204#: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1205msgid "Browse by topic"
1206msgstr "Navega per tema"
1207
1208#: share/html/Elements/Tabs:225
1209msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1210msgstr "Buscar les consultes SQL fetes en aquest procés"
1211
1212#: share/html/Elements/Tabs:746
1213msgid "Bulk Update"
1214msgstr "Actualizació en bloc"
1215
1216#: lib/RT/Tickets.pm:150
1217msgid "CCGroup"
1218msgstr "CCGroup"
1219
1220#: lib/RT/Tickets.pm:147
1221msgid "CF"
1222msgstr "Camp Pers."
1223
1224#: share/html/Search/Simple.html:87
1225#. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1226msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1227msgstr "Es pot buscar als camps personalitzats utilitzant una sintaxis similar a l'anterior amb %1."
1228
1229#: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1230#. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1231msgid "Can not load saved search \"%1\""
1232msgstr "No es pot carregar la cerca desada \"%1\""
1233
1234#: lib/RT/User.pm:1508
1235msgid "Can not modify system users"
1236msgstr "No es poden modificar els usuaris de sistema"
1237
1238#: lib/RT/CustomField.pm:554
1239msgid "Can't add a custom field value without a name"
1240msgstr "No es pot afegir un valor de camp personalitzat sense nom"
1241
1242#: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1243msgid "Can't find a saved search to work with"
1244msgstr "No es pot trobar una cerca desada per treballar-hi"
1245
1246#: lib/RT/Link.pm:137
1247msgid "Can't link a ticket to itself"
1248msgstr "No es pot enllaçar un tiquet amb ell mateix"
1249
1250#: lib/RT/Reminders.pm:126
1251msgid "Can't link to a deleted ticket"
1252msgstr ""
1253
1254#: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1255#. (loc($self->{SearchType}))
1256msgid "Can't save %1"
1257msgstr "No es pot desar %1"
1258
1259#: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1260msgid "Can't save this search"
1261msgstr "No es pot desar aquesta cerca"
1262
1263#: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1264msgid "Can't specifiy both base and target"
1265msgstr "No es pot especificar l'origen i el destí al mateix temps"
1266
1267#: lib/RT/Article.pm:397
1268msgid "Cannot add link to plain number"
1269msgstr "No es pot afegir un enllaç a un número pla"
1270
1271#: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1272msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1273msgstr "No es poden crear tiquets en una cua deshabilitada"
1274
1275#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1276msgid "Categories are based on"
1277msgstr "Les categories es basen en"
1278
1279#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1280msgid "Category"
1281msgstr "Categoria"
1282
5b0d0914 1283#: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300
c36a7e1d
MKG
1284msgid "Cc"
1285msgstr "CC"
1286
1287#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1288msgid "Ccs"
1289msgstr "CCs"
1290
1291#: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1292msgid "Change"
1293msgstr "Canvia"
1294
1295#: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1296msgid "Change Approval ticket to open status"
1297msgstr "Canvia el tiquet d'aprovació a estat obert"
1298
1299#: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1300msgid "Change password"
1301msgstr "Canvia la contrasenya"
1302
1303#: share/html/Elements/Tabs:747
1304msgid "Chart"
1305msgstr "Gràfic"
1306
1307#: share/html/Search/Chart.html:122
1308msgid "Chart Properties"
1309msgstr "Propietats del gràfic"
1310
1311#: share/html/Elements/Submit:102
1312msgid "Check All"
1313msgstr "Marca-ho tot"
1314
1315#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1316msgid "Check Database Connectivity"
1317msgstr "Verifica la connectivitat a la base de datos"
1318
1319#: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1320msgid "Check Database Credentials"
1321msgstr "Verifica les credencials de la base de dades"
1322
5b0d0914 1323#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122
c36a7e1d
MKG
1324msgid "Check box to delete"
1325msgstr "Marca la casella per a esborrar"
1326
1327#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1328msgid "Check box to revoke right"
1329msgstr "Marca la casella per a revocar el permís"
1330
5b0d0914 1331#: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462
c36a7e1d
MKG
1332msgid "Children"
1333msgstr "Fills"
1334
1335#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1336msgid "Choose Database Engine"
1337msgstr "Escull un motor de base de dades"
1338
1339#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1340#. ($QueueObj->Name)
1341msgid "Choose from Topics for %1"
1342msgstr "Escull d'entre els temes per a %1"
1343
1344#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1345msgid "City"
1346msgstr "Població"
1347
1348#: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1349msgid "Class"
1350msgstr "Classe"
1351
1352#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1353msgid "Class Name"
1354msgstr "Nom de la classe"
1355
1356#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1357#. ($msg)
1358msgid "Class could not be created: %1"
1359msgstr "No s'ha pogut crear la classe: %1"
1360
1361#: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1362msgid "Class id"
1363msgstr "ID de la classe"
1364
1365#: lib/RT/Class.pm:408
1366msgid "Class is already applied Globally"
1367msgstr "Aquesta classe ja s'aplica globalment"
1368
1369#: lib/RT/Class.pm:403
1370#. ($queue->Name)
1371msgid "Class is already applied to %1"
1372msgstr "Aquesta classe ja s'aplica a %1"
1373
1374#: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1375msgid "Classes"
1376msgstr "Classes"
1377
1378#: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1379msgid "Clear"
1380msgstr "Neteja"
1381
1382#: share/html/Elements/Submit:104
1383msgid "Clear All"
1384msgstr "Neteja-ho tot"
1385
1386#: share/html/Install/Finish.html:52
1387msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1388msgstr "Fes click a \"Finalitzar instal·lació\" a sota per a completar l'assistent"
1389
1390#: share/html/Install/Initialize.html:54
1391msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1392msgstr "Fes click a \"Inicialitzar la base de dades\" per a crear la base de dades de RT i inserir les metadades originals. Això pot trigar uns instants"
1393
1394#: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1395msgid "Closed"
1396msgstr "Tancat"
1397
1398#: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1399msgid "Closed tickets"
1400msgstr "Tiquets tancats"
1401
1402#: lib/RT/CustomField.pm:140
1403msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1404msgstr "Combobox: Escull o introdueix múltiples valors"
1405
1406#: lib/RT/CustomField.pm:141
1407msgid "Combobox: Select or enter one value"
1408msgstr "Combobox: Escull o introdueix un valor"
1409
1410#: lib/RT/CustomField.pm:142
1411msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1412msgstr "Combobox: Escull o introdueix fins a %1 valors"
1413
1414#: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1415msgid "Comment"
1416msgstr "Comenta"
1417
1418#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1419msgid "Comment Address"
1420msgstr "Adreça del comentari"
1421
1422#: lib/RT/Installer.pm:172
1423msgid "Comment address"
1424msgstr "Adreça del comentari"
1425
1426#: lib/RT/Queue.pm:114
1427msgid "Comment on tickets"
1428msgstr "Comenta als tiquets"
1429
1430#: lib/RT/Queue.pm:114
1431msgid "CommentOnTicket"
1432msgstr "CommentOnTicket"
1433
1434#: share/html/Tools/MyDay.html:64
1435msgid "Comments"
1436msgstr "Comentaris"
1437
1438#: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1439msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1440msgstr "Comentaris (no s'envien als sol·licitants)"
1441
1442#: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1443msgid "Comments about this user"
1444msgstr "Comentaris sobre aquest usuari"
1445
5b0d0914 1446#: lib/RT/Transaction.pm:714
c36a7e1d
MKG
1447msgid "Comments added"
1448msgstr "Comentaris afegits"
1449
1450#: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1451msgid "Commit Stubbed"
1452msgstr "Acció realitzada"
1453
1454#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1455msgid "Condition"
1456msgstr "Condició"
1457
1458#: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1459#. ($args{'ScripCondition'})
1460#. ($value)
1461msgid "Condition '%1' not found"
1462msgstr "No s'ha trobat la condició '%1'"
1463
1464#: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1465msgid "Condition is mandatory argument"
1466msgstr "La condició és un argument obligatori"
1467
1468#: bin/rt-crontool:208
1469msgid "Condition matches..."
1470msgstr "La condició es correspon amb..."
1471
1472#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1473msgid "Condition, Action and Template"
1474msgstr "Condició, Acció i Plantilla"
1475
1476#: share/html/Install/index.html:107
1477#. ($file)
1478msgid "Config file %1 is locked"
1479msgstr "El fitxer de configuració %1 està bloquejat"
1480
1481#: share/html/Elements/Tabs:64
1482msgid "Configuration"
1483msgstr "Configuració"
1484
1485#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1486#. ($QueueObj->Name)
1487msgid "Configuration for queue %1"
1488msgstr "Configuració per la cua %1"
1489
1490#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1491msgid "Connection succeeded"
1492msgstr "Connectat correctament"
1493
1494#: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1495msgid "Content"
1496msgstr "Contingut"
1497
1498#: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1499msgid "Content is an invalid IP address"
1500msgstr "El contingut no és una adreça IP vàlida"
1501
1502#: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1503msgid "Content is an invalid IP address range"
1504msgstr "El contingut no és un rang d'adreces IP vàlid"
1505
1506#: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1507msgid "Content-Type"
1508msgstr "Tipus de contingut"
1509
1510#: lib/RT/Tickets.pm:134
1511msgid "ContentType"
1512msgstr "ContentType"
1513
1514#: lib/RT/Installer.pm:180
1515msgid "Correspond address"
1516msgstr "Adreça de correspondència"
1517
1518#: etc/initialdata:283
1519msgid "Correspondence"
1520msgstr "Correspondència"
1521
5b0d0914 1522#: lib/RT/Transaction.pm:710
c36a7e1d
MKG
1523msgid "Correspondence added"
1524msgstr "Correspondència afegida"
1525
1526#: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
1527#. ($msg)
1528#. ($value_msg)
1529msgid "Could not add new custom field value: %1"
1530msgstr "No s'ha pogut afegir el valor del camp personalitzat: %1"
1531
1532#: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
1533#. ($add_msg)
1534#. ($del_msg)
1535#. ($msg)
1536msgid "Could not change owner: %1"
1537msgstr "No s'ha pogut canviar el propietari: %1"
1538
1539#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1540#. ($msg)
1541msgid "Could not create CustomField: %1"
1542msgstr "No s'ha pogut crear el camp personalitzat"
1543
1544#: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
1545msgid "Could not create group"
1546msgstr "No s'ha pogut crear el grup"
1547
1548#: share/html/Articles/Article/Search.html:197
1549#. ($msg)
1550msgid "Could not create search: %1"
1551msgstr "No s'ha pogut crear la cerca: %1"
1552
1553#: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1554#. ($msg)
1555msgid "Could not create template: %1"
1556msgstr "No s'ha pogut crear la plantilla: %1"
1557
1558#: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
1559msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1560msgstr "No s'ha pogut crear el tiquet. No s'ha definit la cua"
1561
1562#: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
1563msgid "Could not create user"
1564msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari"
1565
1566#: share/html/Articles/Article/Search.html:237
1567#. ($searchname, $msg)
1568msgid "Could not delete search %1: %2"
1569msgstr "No s'ha pogut esborrar la cerca %1: %2"
1570
1571#: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
1572msgid "Could not find or create that user"
1573msgstr "No s'ha pogut trobar o crear aquest usuari"
1574
1575#: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
1576msgid "Could not find that principal"
1577msgstr "No s'ha pogut trobar aquest principal"
1578
1579#: lib/RT/SharedSetting.pm:242
1580#. ($self->ObjectName)
1581msgid "Could not load %1 attribute"
1582msgstr "No s'ha pogut carregar l'atribut %1"
1583
1584#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1585msgid "Could not load Class %1"
1586msgstr "No s'ha pogut carregar la classe %1"
1587
1588#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1589#. ($id)
1590msgid "Could not load CustomField %1"
1591msgstr "No s'ha pogut carregar el camp personalitzat %1"
1592
1593#: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1594msgid "Could not load group"
1595msgstr "No s'ha pogut carregar el grup"
1596
1597#: lib/RT/SharedSetting.pm:126
1598#. ($privacy)
1599msgid "Could not load object for %1"
1600msgstr "No s'ha pogut carregar l'objecte per a %1"
1601
1602#: lib/RT/Queue.pm:978
1603#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1604msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
1605msgstr "No s'ha pogut fer %2 a %1 per a aquesta cua"
1606
1607#: lib/RT/Ticket.pm:1154
1608#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1609msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
1610msgstr "No s'ha pogut fer %2 a %1 per a aquest tiquet"
1611
1612#: lib/RT/Queue.pm:1060
1613#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1614msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
1615msgstr "No s'ha pogut esborrar %1 com a %2 d'aquesta cua"
1616
1617#: lib/RT/Ticket.pm:1280
1618#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1619msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
1620msgstr "No s'ha pogut esborrar %1 com a %2 d'aquest tiquet"
1621
1622#: lib/RT/User.pm:139
1623msgid "Could not set user info"
1624msgstr "No s'ha pogut establir l'informació de l'usuari"
1625
1626#: lib/RT/Transaction.pm:163
1627msgid "Couldn't add attachment"
1628msgstr "No s'ha pogut afegir el fitxer adjunt"
1629
5b0d0914 1630#: lib/RT/Group.pm:949
c36a7e1d
MKG
1631msgid "Couldn't add member to group"
1632msgstr "No s'ha pogut afegir el membre al grup"
1633
1634#: lib/RT/CustomField.pm:1383
1635msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1636msgstr "No s'ha pogut aplicar el camp personalitzat a un objecte que ja és global"
1637
1638#: lib/RT/Scrip.pm:637
1639#. ($method, $code, $error)
1640msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1641msgstr "No s'ha pogut compilar el bloc %1 de codi '%2': %3"
1642
1643#: lib/RT/Template.pm:721
1644#. ($fi_text, $error)
1645msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1646msgstr "No s'ha pogut compilar el bloc de codi de la plantilla '%1': %2"
1647
1648#: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
1649#. ($Msg)
1650#. ($msg)
1651msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1652msgstr "No s'ha pogut crear la transacció: %1"
1653
1654#: lib/RT/CustomField.pm:1513
1655#. ($msg)
1656msgid "Couldn't create record: %1"
1657msgstr "No s'ha pogut crear el registre: %1"
1658
1659#: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1660#. ($id, $msg)
1661msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1662msgstr "No s'ha pogut esborrar el tauler %1: %2"
1663
1664#: lib/RT/Record.pm:973
1665msgid "Couldn't find row"
1666msgstr "No s'ha trobat la fila"
1667
1668#: bin/rt-crontool:179
1669msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1670msgstr "No s'ha trobat una transacció adequada, ometent"
1671
5b0d0914 1672#: lib/RT/Group.pm:923
c36a7e1d
MKG
1673msgid "Couldn't find that principal"
1674msgstr "No s'ha trobat aquest principal"
1675
1676#: lib/RT/CustomField.pm:582
1677msgid "Couldn't find that value"
1678msgstr "No s'ha trobat aquest valor"
1679
1680#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1681#. ($id)
1682msgid "Couldn't load Class %1"
1683msgstr "No s'ha pogut carregar la classe %1"
1684
1685#: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1686#. ($cf_id)
1687msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1688msgstr "No s'ha pogut carregar el camp personalitzat #%1"
1689
1690#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1691#. ($cf_id)
1692msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1693msgstr "No s'ha pogut carregar el camp personalitzat #%1"
1694
1695#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1696#. ($id)
1697msgid "Couldn't load CustomField %1"
1698msgstr "No s'ha pogut carregar el camp personalitzat %1"
1699
1700#: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
1701#. ($self->Id)
1702msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1703msgstr "No s'ha pogut carregar la còpia del tiquet #%1."
1704
1705#: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
1706#. ($id, $msg)
1707msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1708msgstr "No s'ha pogut carregar el tauler %1: %2"
1709
1710#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
1711#. ($gid)
1712msgid "Couldn't load group #%1"
1713msgstr "No s'ha pogut carregar el grup #%1"
1714
1715#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1716#. ($id)
1717msgid "Couldn't load group %1"
1718msgstr "No s'ha pogut carregar el grup %1"
1719
1720#: lib/RT/Link.pm:212
1721msgid "Couldn't load link"
1722msgstr "No s'ha pogut carregar l'enllaç"
1723
1724#: lib/RT/Link.pm:185
1725#. ($msg)
1726msgid "Couldn't load link: %1"
1727msgstr ""
1728
1729#: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1730#. ($id)
1731msgid "Couldn't load object %1"
1732msgstr "No s'ha pogut carregar l'objecte %1"
1733
1734#: lib/RT/Ticket.pm:453
1735#. ($msg)
1736msgid "Couldn't load or create user: %1"
1737msgstr "No s'ha pogut carregar o crear l'usuari: %1"
1738
1739#: share/html/Admin/Queues/People.html:132
1740#. ($id)
1741msgid "Couldn't load queue"
1742msgstr "No s'ha pogut carregar la cua"
1743
1744#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1745#. ($id)
1746msgid "Couldn't load queue #%1"
1747msgstr "No s'ha pogut carregar la cua #%1"
1748
1749#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
1750#. ($id)
1751msgid "Couldn't load queue %1"
1752msgstr "No s'ha pogut carregar la cua %1"
1753
1754#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
1755#. ($Name)
1756msgid "Couldn't load queue '%1'"
1757msgstr "No s'ha pogut carregar la cua '%1'"
1758
1759#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
1760#. ($id)
1761msgid "Couldn't load scrip #%1"
1762msgstr "No s'ha pogut carregar el script #%1"
1763
1764#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1765#. ($id)
1766msgid "Couldn't load template #%1"
1767msgstr "No s'ha pogut carregar la plantilla #%1"
1768
5b0d0914 1769#: lib/RT/Interface/Web.pm:2292
c36a7e1d
MKG
1770msgid "Couldn't load the specified principal"
1771msgstr "No s'ha pogut carregar el principal especificat"
1772
5b0d0914 1773#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132
c36a7e1d
MKG
1774#. ($id)
1775msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1776msgstr "No s'ha pogut carregar el tiquet '%1'"
1777
1778#: lib/RT/Article.pm:520
1779msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
1780msgstr "No s'ha pogut carregar la pertinència del tema mentre s'intentava esborrar"
1781
1782#: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
1783#. ($QuoteTransaction)
1784#. ($id)
1785msgid "Couldn't load transaction #%1"
1786msgstr "No s'ha pogut carregar la transacció #%1"
1787
1788#: share/html/User/Prefs.html:215
1789msgid "Couldn't load user"
1790msgstr "No s'ha pogut carregar l'usuari"
1791
1792#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
1793#. ($id)
1794msgid "Couldn't load user #%1"
1795msgstr "No s'ha pogut carregar l'usuari #%1"
1796
1797#: share/html/User/Prefs.html:209
1798#. ($id, $Name)
1799msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1800msgstr "No s'ha pogut carregar l'usuari #%1 ni l'usuari '%2'"
1801
1802#: share/html/User/Prefs.html:213
1803#. ($Name)
1804msgid "Couldn't load user '%1'"
1805msgstr "No s'ha pogut carregar l'usuari '%1'"
1806
1807#: lib/RT/Link.pm:174
1808#. ($args{Base})
1809msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
1810msgstr ""
1811
1812#: lib/RT/Link.pm:178
1813#. ($args{Target})
1814msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
1815msgstr ""
1816
1817#: lib/RT/Ticket.pm:1058
1818#. ($args{'Email'})
1819msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1820msgstr "No s'ha pogut parsejar l'adreça des de la cadena de text '%1'"
1821
1822#: lib/RT/Attachment.pm:800
1823#. ($msg)
1824msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1825msgstr "No s'ha pogut substituir el contingut amb l'informació desxifrada: %1"
1826
1827#: lib/RT/Attachment.pm:765
1828#. ($msg)
1829msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1830msgstr "No s'ha pogut substituir el contingut amb l'informació xifrada: %1"
1831
1832#: lib/RT/Article.pm:403
1833#. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
1834msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
1835msgstr "No s'ha pogut resoldre '%1' com a un enllaç."
1836
1837#: lib/RT/Ticket.pm:2585
1838#. ($args{'URI'})
1839msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1840msgstr "No s'ha pogut resoldre '%1' en una URI."
1841
1842#: lib/RT/Link.pm:100
1843#. ($args{'Base'})
1844msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1845msgstr "No s'ha pogut resoldre '%1' en una URI."
1846
1847#: lib/RT/Link.pm:107
1848#. ($args{'Target'})
1849msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1850msgstr "No s'ha pogut resoldre el destí '%1' en una URI."
1851
1852#: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
1853msgid "Couldn't send email"
1854msgstr "No s'ha pogut enviar el correu electrònic"
1855
1856#: lib/RT/Ticket.pm:558
1857#. ($type, $msg)
1858msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1859msgstr "No s'ha pogut establir %1 observador: %2"
1860
1861#: lib/RT/User.pm:1657
1862msgid "Couldn't set private key"
1863msgstr "No s'ha pogut establir la clau privada"
1864
1865#: lib/RT/User.pm:1641
1866msgid "Couldn't unset private key"
1867msgstr "No s'ha pogut desassignar la clau privada"
1868
1869#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
1870msgid "Country"
1871msgstr "País"
1872
5b0d0914 1873#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407
c36a7e1d
MKG
1874msgid "Create"
1875msgstr "Crea"
1876
1877#: etc/initialdata:91
1878msgid "Create Tickets"
1879msgstr "Crea tiquets"
1880
1881#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
1882msgid "Create a Class"
1883msgstr "Crea una classe"
1884
1885#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1886msgid "Create a CustomField"
1887msgstr "Crea un camp personalitzat"
1888
1889#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
1890#. ($QueueObj->Name())
1891msgid "Create a CustomField for queue %1"
1892msgstr "Crea un camp personalitzat per a la cua %1"
1893
1894#: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
1895msgid "Create a new article"
1896msgstr "Crea un nou article"
1897
1898#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
1899msgid "Create a new article in"
1900msgstr "Crea un nou article a"
1901
1902#: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
1903msgid "Create a new dashboard"
1904msgstr "Crea un nou tauler"
1905
1906#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
1907msgid "Create a new group"
1908msgstr "Crea un grup nou"
1909
1910#: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
1911#. ($QueueObj->Name)
1912msgid "Create a new template for queue %1"
1913msgstr "Crea una nova plantilla per a la cua %1"
1914
1915#: share/html/Ticket/Create.html:347
1916msgid "Create a new ticket"
1917msgstr "Crea un nou tiquet"
1918
1919#: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
1920msgid "Create a new user"
1921msgstr "Crea un nou usuari"
1922
1923#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
1924msgid "Create a queue"
1925msgstr "Crea una cua"
1926
1927#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
1928#. ($QueueObj->Name)
1929msgid "Create a scrip for queue %1"
1930msgstr "Crea un script per a la cua %1"
1931
1932#: share/html/Admin/Global/Template.html:77
1933msgid "Create a template"
1934msgstr "Crea una plantilla"
1935
1936#: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
1937msgid "Create a ticket"
1938msgstr "Crea un tiquet"
1939
1940#: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
1941msgid "Create an article"
1942msgstr "Crea un article"
1943
1944#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
1945msgid "Create an article in class..."
1946msgstr "Crea un article a la classe..."
1947
1948#: lib/RT/Class.pm:89
1949msgid "Create articles in this class"
1950msgstr "Crea un article en aquesta classe"
1951
1952#: lib/RT/Group.pm:101
1953msgid "Create group dashboards"
1954msgstr "Crea taulers de grup"
1955
1956#: etc/initialdata:93
1957msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1958msgstr "Crea nous tiquets basats en la plantilla d'aquest script"
1959
1960#: lib/RT/Dashboard.pm:87
1961msgid "Create personal dashboards"
1962msgstr "Crea taulers personalitzats"
1963
1964#: lib/RT/Dashboard.pm:82
1965msgid "Create system dashboards"
1966msgstr "Crea taulers de sistema"
1967
5b0d0914 1968#: share/html/SelfService/Create.html:104
c36a7e1d
MKG
1969msgid "Create ticket"
1970msgstr "Crea tiquet"
1971
1972#: lib/RT/Queue.pm:112
1973msgid "Create tickets"
1974msgstr "Crea tiquets"
1975
1976#: share/html/Elements/Tabs:451
1977msgid "Create tickets offline"
1978msgstr "Crea tiquets fora de línia"
1979
1980#: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
1981msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
1982msgstr "Crea, modifica i esborra entrades a les Llistes de control d'accés"
1983
1984#: lib/RT/CustomField.pm:206
1985msgid "Create, modify and delete custom fields"
1986msgstr "Crea, modifica i esborra camps personalitzats"
1987
1988#: lib/RT/CustomField.pm:207
1989msgid "Create, modify and delete custom fields values"
1990msgstr "Crea, modifica i esborra valors de camps personalitzats"
1991
1992#: lib/RT/Queue.pm:93
1993msgid "Create, modify and delete queue"
1994msgstr "Crea, modifica i esborra cues"
1995
1996#: lib/RT/Group.pm:97
1997msgid "Create, modify and delete saved searches"
1998msgstr "Crea, modifica i esborra cerques desades"
1999
2000#: lib/RT/System.pm:81
2001msgid "Create, modify and delete users"
2002msgstr "Crea, modifica i esborra usuaris"
2003
2004#: lib/RT/Class.pm:89
2005msgid "CreateArticle"
2006msgstr "CreateArticle"
2007
2008#: lib/RT/Dashboard.pm:82
2009msgid "CreateDashboard"
2010msgstr "CreateDashboard"
2011
2012#: lib/RT/Group.pm:101
2013msgid "CreateGroupDashboard"
2014msgstr "CreateGroupDashboard"
2015
2016#: lib/RT/Dashboard.pm:87
2017msgid "CreateOwnDashboard"
2018msgstr "CreateOwnDashboard"
2019
2020#: lib/RT/System.pm:87
2021msgid "CreateSavedSearch"
2022msgstr "CreateSavedSearch"
2023
2024#: lib/RT/Queue.pm:112
2025msgid "CreateTicket"
2026msgstr "CreateTicket"
2027
2028#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2029msgid "Created"
2030msgstr "Creat"
2031
2032#: share/html/Elements/ColumnMap:76
2033msgid "Created By"
2034msgstr "Creat per"
2035
2036#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2037#. ($CustomFieldObj->Name)
2038#. ($CustomFieldObj->Name())
2039msgid "Created CustomField %1"
2040msgstr "Camp personalitzat %1 creat"
2041
2042#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2043msgid "Created by"
2044msgstr "Creat per"
2045
2046#: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2047#. ($search->Name)
2048msgid "Created search %1"
2049msgstr "Cerca %1 creada"
2050
2051#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2052msgid "CreatedBy"
2053msgstr "CreatedBy"
2054
2055#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2056msgid "CreatedRelative"
2057msgstr "CreatedRelative"
2058
2059#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2060msgid "Creator"
2061msgstr "Autor"
2062
2063#: share/html/Prefs/Other.html:71
2064msgid "Cryptography"
2065msgstr "Criptografia"
2066
2067#: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2068msgid "Current Links"
2069msgstr "Enllaços actuals"
2070
2071#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2072msgid "Current Scrips"
2073msgstr "Scripts actuals"
2074
2075#: share/html/Elements/Tabs:731
2076msgid "Current Search"
2077msgstr "Cerca actual"
2078
2079#: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2080msgid "Current members"
2081msgstr "Membres actuals"
2082
2083#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2084msgid "Current rights"
2085msgstr "Permisos actuals"
2086
2087#: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2088msgid "Current search"
2089msgstr "Cerca actual"
2090
2091#: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2092msgid "Current watchers"
2093msgstr "Observadors actuals"
2094
2095#: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2096msgid "Custom Fields"
2097msgstr "Camps personalitzats"
2098
2099#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2100#. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2101msgid "Custom Fields for %1"
2102msgstr "Camps personalitzats per a %1"
2103
2104#: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2105#. ($Object->Name)
2106msgid "Custom Fields for queue %1"
2107msgstr "Camps personalitzats per a la cua %1"
2108
2109#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2110msgid "Custom action cleanup code"
2111msgstr "Codi de neteja de l'acció personalitzada"
2112
2113#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2114msgid "Custom action preparation code"
2115msgstr "Codi de preparació de l'acció personalitzada"
2116
2117#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2118msgid "Custom condition"
2119msgstr "Condició personalitzada"
2120
2121#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2122#. ($MoveCustomFieldDown)
2123#. ($MoveCustomFieldUp)
2124msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2125msgstr "El camp personalitzat #%1 no s'aplica a aquest objecte"
2126
5b0d0914 2127#: lib/RT/Tickets.pm:2838
c36a7e1d
MKG
2128#. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2129msgid "Custom field %1 %2 %3"
2130msgstr "Camp personalitzat %1 %2 %3"
2131
2132#: lib/RT/Record.pm:1665
2133#. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2134msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2135msgstr "El camp personalitzat %1 no s'aplica a aquest objecte"
2136
5b0d0914 2137#: lib/RT/Tickets.pm:2832
c36a7e1d
MKG
2138#. ($CF->Name)
2139msgid "Custom field %1 has a value."
2140msgstr "El camp personalitzat %1 té un valor."
2141
5b0d0914 2142#: lib/RT/Tickets.pm:2828
c36a7e1d
MKG
2143#. ($CF->Name)
2144msgid "Custom field %1 has no value."
2145msgstr "El camp personalitzat %1 no té cap valor."
2146
2147#: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2148#. ($args{'Field'})
2149msgid "Custom field %1 not found"
2150msgstr "No s'ha trobat el camp personalitzat %1"
2151
2152#: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2153#. ($CustomField->Name)
2154#. ($cf)
2155#. ($obj->Name)
2156msgid "Custom field '%1'"
2157msgstr "Camp personalitzat '%1'"
2158
2159#: lib/RT/CustomField.pm:1378
2160msgid "Custom field is already applied to the object"
2161msgstr "El camp personalitzat ja s'aplica a l'objecte"
2162
2163#: lib/RT/CustomField.pm:1622
2164#. ($args{'Content'}, $self->Name)
2165msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2166msgstr "No s'ha trobat el valor de camp personalitzat %1 per al camp personalitzat %2"
2167
2168#: lib/RT/CustomField.pm:590
2169msgid "Custom field value could not be deleted"
2170msgstr "No s'ha pogut esborrar el valor de camp personalitzat"
2171
2172#: lib/RT/CustomField.pm:1634
2173msgid "Custom field value could not be found"
2174msgstr "No s'ha trobat el valor de camp personalitzat"
2175
2176#: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2177msgid "Custom field value deleted"
2178msgstr "S'ha esborrat el valor de camp personalitzat"
2179
5b0d0914 2180#: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
c36a7e1d
MKG
2181msgid "CustomField"
2182msgstr "CustomField"
2183
2184#: lib/RT/Tickets.pm:145
2185msgid "CustomFieldValue"
2186msgstr "CustomFieldValue"
2187
2188#: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2189msgid "Customize"
2190msgstr "Personalitza"
2191
2192#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2193msgid "Customize Basics"
2194msgstr "Personalització Bàsica"
2195
2196#: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2197msgid "Customize Email Addresses"
2198msgstr "Personalitza les adreces de correu electrònic"
2199
2200#: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2201msgid "Customize Email Configuration"
2202msgstr "Configuració de correu electrònic"
2203
2204#: share/html/Elements/Tabs:218
2205msgid "Customize the look of your RT"
2206msgstr "Personalitza l'aparença del RT"
2207
2208#: lib/RT/Installer.pm:113
2209msgid "DBA password"
2210msgstr "Contrasenya DBA"
2211
2212#: lib/RT/Installer.pm:105
2213msgid "DBA username"
2214msgstr "Nom d'usuari DBA"
2215
2216#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2217msgid "Daily"
2218msgstr "Diàriament"
2219
2220#: lib/RT/Config.pm:477
2221msgid "Daily digest"
2222msgstr "Resum diari"
2223
5b0d0914 2224#: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
c36a7e1d
MKG
2225msgid "Dashboard"
2226msgstr "Tauler"
2227
2228#: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2229#. ($msg)
2230msgid "Dashboard could not be created: %1"
2231msgstr "No s'ha pogut crear el tauler: %1"
2232
5b0d0914 2233#: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263
c36a7e1d
MKG
2234#. ($msg)
2235msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2236msgstr "No s'ha pogut actualitzar el tauler: %1"
2237
5b0d0914 2238#: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260
c36a7e1d
MKG
2239msgid "Dashboard updated"
2240msgstr "Tauler actualitzat"
2241
5b0d0914 2242#: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
c36a7e1d
MKG
2243msgid "Dashboards"
2244msgstr "Taulers"
2245
2246#: lib/RT/Installer.pm:78
2247msgid "Database host"
2248msgstr "Host de la base de dades"
2249
2250#: lib/RT/Installer.pm:96
2251msgid "Database name"
2252msgstr "Nom de la base de dades"
2253
2254#: lib/RT/Installer.pm:129
2255msgid "Database password for RT"
2256msgstr "Contrasenya de la base de dades per a RT"
2257
2258#: lib/RT/Installer.pm:87
2259msgid "Database port"
2260msgstr "Port de la base de dades"
2261
2262#: lib/RT/Installer.pm:60
2263msgid "Database type"
2264msgstr "Tipus de base de dades"
2265
2266#: lib/RT/Installer.pm:122
2267msgid "Database username for RT"
2268msgstr "Usuari de la base de dades per a RT"
2269
2270#: lib/RT/Config.pm:426
2271msgid "Date format"
2272msgstr "Format de data"
2273
5b0d0914 2274#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373
c36a7e1d
MKG
2275msgid "Dates"
2276msgstr "Dates"
2277
2278#: lib/RT/Date.pm:102
2279msgid "Dec"
2280msgstr "Des"
2281
2282#: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2283msgid "Decrypt"
2284msgstr "Desxifra"
2285
2286#: etc/initialdata:219
2287msgid "Default Autoresponse template"
2288msgstr "Plantilla d'autoresposta per defecte"
2289
2290#: share/html/Tools/Offline.html:60
2291msgid "Default Queue"
2292msgstr "Cua per defecte"
2293
2294#: share/html/Tools/Offline.html:69
2295msgid "Default Requestor"
2296msgstr "Sol·licitant per defecte"
2297
2298#: etc/initialdata:293
2299msgid "Default admin comment template"
2300msgstr "Plantilla de comentari de l'administrador per defecte"
2301
2302#: etc/initialdata:272
2303msgid "Default admin correspondence template"
2304msgstr "Plantilla de correspondència de l'administrador per defecte"
2305
2306#: etc/initialdata:284
2307msgid "Default correspondence template"
2308msgstr "Plantilla de correspondència per defecte"
2309
2310#: lib/RT/Config.pm:144
2311msgid "Default queue"
2312msgstr "Cua per defecte"
2313
2314#: etc/initialdata:250
2315msgid "Default transaction template"
2316msgstr "Plantilla de transacció per defecte"
2317
2318#: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2319#. ($DefaultValue)
2320msgid "Default: %1"
2321msgstr "Per defecte: %1"
2322
5b0d0914 2323#: lib/RT/Transaction.pm:696
c36a7e1d
MKG
2324#. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
2325msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2326msgstr "Per defecte: %1/%2 ha canviat de %3 a %4"
2327
2328#: lib/RT/Date.pm:116
2329msgid "DefaultFormat"
2330msgstr "DefaultFormat"
2331
5b0d0914 2332#: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
c36a7e1d
MKG
2333msgid "Delete"
2334msgstr "Esborra"
2335
2336#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2337msgid "Delete Template"
2338msgstr "Esborra la plantilla"
2339
2340#: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2341#. ($ArticleObj->Id)
2342msgid "Delete article #%1"
2343msgstr "Esborra l'article #%1"
2344
2345#: lib/RT/Class.pm:98
2346msgid "Delete articles in this class"
2347msgstr "Esborra els articles d'aquesta classe"
2348
2349#: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2350#. ($msg)
2351msgid "Delete failed: %1"
2352msgstr "Error a l'esborrar: %1"
2353
2354#: lib/RT/Group.pm:103
2355msgid "Delete group dashboards"
2356msgstr "Esborra taulers de grup"
2357
2358#: lib/RT/Ticket.pm:3222
2359msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2360msgstr "L'operació d'esborrat ha estat desactivada per la configuració del cicle de vida"
2361
2362#: lib/RT/Dashboard.pm:89
2363msgid "Delete personal dashboards"
2364msgstr "Esborra taulers personalitzats"
2365
2366#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2367msgid "Delete selected scrips"
2368msgstr "Esborra els scripts seleccionats"
2369
2370#: lib/RT/Dashboard.pm:84
2371msgid "Delete system dashboards"
2372msgstr "Esborra taulers de sistema"
2373
2374#: lib/RT/Queue.pm:117
2375msgid "Delete tickets"
2376msgstr "Esborra els tiquets"
2377
2378#: share/html/Search/Bulk.html:173
2379msgid "Delete values"
2380msgstr "Esborra els valors"
2381
2382#: lib/RT/Class.pm:98
2383msgid "DeleteArticle"
2384msgstr "DeleteArticle"
2385
2386#: lib/RT/Dashboard.pm:84
2387msgid "DeleteDashboard"
2388msgstr "DeleteDashboard"
2389
2390#: lib/RT/Group.pm:103
2391msgid "DeleteGroupDashboard"
2392msgstr "DeleteGroupDashboard"
2393
2394#: lib/RT/Dashboard.pm:89
2395msgid "DeleteOwnDashboard"
2396msgstr "DeleteOwnDashboard"
2397
2398#: lib/RT/Queue.pm:117
2399msgid "DeleteTicket"
2400msgstr "DeleteTicket"
2401
2402#: lib/RT/SharedSetting.pm:283
2403#. ($self->ObjectName)
2404msgid "Deleted %1"
2405msgstr "S'ha esborrat %1"
2406
2407#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2408msgid "Deleted queries"
2409msgstr "S'han esborrat les consultes"
2410
2411#: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
2412msgid "Deleted saved search"
2413msgstr "S'ha esborrat la cerca desada"
2414
2415#: share/html/Articles/Article/Search.html:226
2416#. ($searchname)
2417msgid "Deleted search %1"
2418msgstr "S'ha esborrat la cerca %1"
2419
2420#: lib/RT/Queue.pm:452
2421msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2422msgstr "Esborrar aquest objecte trencarà la integritat referencial"
2423
2424#: lib/RT/User.pm:456
2425msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2426msgstr "A l'esborrar aquest objecte es violarà l'integritat referencial"
2427
2428#: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2429msgid "Deny"
2430msgstr "Denega"
2431
5b0d0914 2432#: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448
c36a7e1d
MKG
2433msgid "Depended on by"
2434msgstr "Depenen de per"
2435
2436#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2437msgid "DependedOnBy"
2438msgstr "DependedOnBy"
2439
5b0d0914 2440#: lib/RT/Transaction.pm:801
c36a7e1d
MKG
2441#. ($value)
2442msgid "Dependency by %1 added"
2443msgstr "Dependència per %1 afegida"
2444
5b0d0914 2445#: lib/RT/Transaction.pm:840
c36a7e1d
MKG
2446#. ($value)
2447msgid "Dependency by %1 deleted"
2448msgstr "Dependència per %1 esborrada"
2449
5b0d0914 2450#: lib/RT/Transaction.pm:798
c36a7e1d
MKG
2451#. ($value)
2452msgid "Dependency on %1 added"
2453msgstr "Dependència de %1 afegida"
2454
5b0d0914 2455#: lib/RT/Transaction.pm:837
c36a7e1d
MKG
2456#. ($value)
2457msgid "Dependency on %1 deleted"
2458msgstr "Dependència de %1 esborrada"
2459
2460#: lib/RT/Tickets.pm:122
2461msgid "DependentOn"
2462msgstr "DependentOn"
2463
5b0d0914 2464#: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418
c36a7e1d
MKG
2465msgid "Depends on"
2466msgstr "Depèn de"
2467
2468#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2469msgid "DependsOn"
2470msgstr "DependsOn"
2471
2472#: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2473msgid "Desc"
2474msgstr "Desc"
2475
2476#: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2477msgid "Descending"
2478msgstr "Descendent"
2479
5b0d0914 2480#: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234
c36a7e1d
MKG
2481msgid "Describe the issue below"
2482msgstr "Descriu el problema a sota"
2483
2484#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2485msgid "Description"
2486msgstr "Descripció"
2487
2488#: share/html/Elements/Tabs:213
2489msgid "Detailed information about your RT setup"
2490msgstr "Informació detallada sobre la teva instal·lació de RT"
2491
5b0d0914 2492#: share/html/Ticket/Create.html:422
c36a7e1d
MKG
2493msgid "Details"
2494msgstr "Detalls"
2495
2496#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2497msgid "Direction"
2498msgstr "Direcció"
2499
2500#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2501msgid "Disabled"
2502msgstr "Deshabilitat"
2503
2504#: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2505msgid "Display"
2506msgstr "Visualitza"
2507
2508#: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
2509msgid "Display Access Control List"
2510msgstr "Mostra la llista de control d'accés"
2511
2512#: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2513#. ($id)
2514msgid "Display Article %1"
2515msgstr "Mostra article %1"
2516
2517#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2518msgid "Display Columns"
2519msgstr "Mostra columnes"
2520
2521#: share/html/Elements/Footer:59
2522#. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2523msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2524msgstr "Distribuït sota la %1versió 2 de la GNU GPL%2"
2525
2526#: lib/RT/System.pm:80
2527msgid "Do anything and everything"
2528msgstr "Fes tot el possible"
2529
2530#: lib/RT/Installer.pm:215
2531msgid "Domain name"
2532msgstr "Nom de domini"
2533
2534#: lib/RT/Installer.pm:216
2535msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2536msgstr "No incloguis http://, només alguna cosa com ara 'localhost' o 'rt.exemple.cat'"
2537
2538#: lib/RT/Config.pm:314
2539msgid "Don't refresh home page."
2540msgstr "No refresquis la pàgina principal"
2541
2542#: lib/RT/Config.pm:293
2543msgid "Don't refresh search results."
2544msgstr "No refresquis els resultats de la cerca"
2545
2546#: share/html/Elements/Refresh:53
2547msgid "Don't refresh this page."
2548msgstr "No refresquis aquesta pàgina"
2549
2550#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
2551msgid "Don't trust this key at all"
2552msgstr "No confiïs mai en aquesta clau"
2553
2554#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
2555msgid "Download"
2556msgstr "Descarrega"
2557
2558#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2559msgid "Download dumpfile"
2560msgstr "Descarrega fitxer de bolcat (dump)"
2561
2562#: lib/RT/CustomField.pm:83
2563msgid "Dropdown"
2564msgstr "Desplegable"
2565
5b0d0914 2566#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395
c36a7e1d
MKG
2567msgid "Due"
2568msgstr "Venciment"
2569
2570#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2571msgid "DueRelative"
2572msgstr "DueRelative"
2573
2574#: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
2575#. ($msg)
2576msgid "ERROR: %1"
2577msgstr "ERROR: %1"
2578
2579#: share/html/Elements/Tabs:437
2580msgid "Easy updating of your open tickets"
2581msgstr "Actualitza fàcilment els teus tiquets oberts"
2582
2583#: share/html/Elements/Tabs:444
2584msgid "Easy viewing of your reminders"
2585msgstr "Visualitza fàcilment els teus recordatoris"
2586
2587#: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
2588msgid "Edit"
2589msgstr "Edita"
2590
2591#: share/html/Search/Bulk.html:168
2592msgid "Edit Custom Fields"
2593msgstr "Edita els camps personalitzats"
2594
2595#: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2596#. ($Object->Name)
2597msgid "Edit Custom Fields for %1"
2598msgstr "Edita els camps personalitzats per a %1"
2599
2600#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2601msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2602msgstr "Edita els camps personalitzats per a tots els grups"
2603
2604#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2605msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2606msgstr "Edita els camps personalitzats per a totes les cues"
2607
2608#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2609msgid "Edit Custom Fields for all users"
2610msgstr "Edita els camps personalitzats per a tots els usuaris"
2611
2612#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2613msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2614msgstr "Edita els camps personalitzats pels articles de totes les classes"
2615
2616#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2617msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2618msgstr "Edita els camps personalitzats per als tiquets de totes les cues"
2619
2620#: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2621msgid "Edit Links"
2622msgstr "Edita els enllaços"
2623
2624#: share/html/Search/Edit.html:66
2625msgid "Edit Query"
2626msgstr "Edita la consulta"
2627
2628#: share/html/Elements/Tabs:738
2629msgid "Edit Search"
2630msgstr "Edita la cerca"
2631
2632#: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2633msgid "Edit global topic hierarchy"
2634msgstr "Edita la jerarquia de temes global"
2635
2636#: share/html/Elements/Tabs:116
2637msgid "Edit system templates"
2638msgstr "Edita les plantilles de sistema"
2639
2640#: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2641#. ($ClassObj->Name)
2642msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2643msgstr "Edita la jerarquia de temes per a %1"
2644
2645#: lib/RT/Group.pm:97
2646msgid "EditSavedSearches"
2647msgstr "EditSavedSearches"
2648
2649#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2650#. ($CustomFieldObj->Name)
2651#. ($CustomFieldObj->Name())
2652msgid "Editing CustomField %1"
2653msgstr "Editant el camp personalitzat %1"
2654
2655#: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2656#. ($Group->Name)
2657msgid "Editing membership for group %1"
2658msgstr "Editant els membres del grup %1"
2659
2660#: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2661msgid "EffectiveId"
2662msgstr "EffectiveId"
2663
2664#: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
2665msgid "Either base or target must be specified"
2666msgstr "S'han d'especificar la base o el destinatari"
2667
2668#: share/html/Elements/ShowSearch:67
2669#. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2670msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2671msgstr "O no tens permís per veure la la cerca desada %1 o bé l'identificador és incorrecte"
2672
2673#: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2674msgid "Email"
2675msgstr "Correu electrònic"
2676
2677#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2678msgid "Email Address"
2679msgstr "Adreça de correu electrònic"
2680
2681#: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2682msgid "Email Digest"
2683msgstr "Resum per correu electrònic"
2684
2685#: lib/RT/User.pm:585
2686msgid "Email address in use"
2687msgstr "L'adreça de correu electrònic ja està en ús"
2688
2689#: lib/RT/Config.pm:474
2690msgid "Email delivery"
2691msgstr "Enviament per correu electrònic"
2692
2693#: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2694msgid "Email template for periodic notification digests"
2695msgstr "Plantilla de correu electrònic per a notificacions de resum periòdiques"
2696
2697#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
2698msgid "EmailAddress"
2699msgstr "EmailAddress"
2700
2701#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2702msgid "Enabled"
2703msgstr "Habilitat"
2704
2705#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
2706msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2707msgstr "Habilitat (al desactivar aquesta casella es deshabilitarà aquesta classe)"
2708
2709#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2710msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2711msgstr "Habilitat (al desactivar aquesta casella es deshabilitarà aquest camp personalitzat)"
2712
2713#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
2714msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2715msgstr "Habilitat (al desactivar aquesta casella es deshabilitarà aquest grup)"
2716
2717#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
2718msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2719msgstr "habilitat (Al desmarcar aquesta casella es deshabilita aquesta cua)"
2720
2721#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
2722msgid "Enabled Classes"
2723msgstr "Classes habilitades"
2724
2725#: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2726msgid "Enabled Queues"
2727msgstr "Cues habilitades"
2728
2729#: share/html/Admin/Queues/index.html:99
2730msgid "Enabled queues matching search criteria"
2731msgstr "Cues habilitades que coincideixen amb el criteri de cerca"
2732
2733#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
2734#. (loc_fuzzy($msg))
2735msgid "Enabled status %1"
2736msgstr "Estat habilitat %1"
2737
2738#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2739msgid "Encrypt"
2740msgstr "Xifra"
2741
2742#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
2743msgid "Encrypt by default"
2744msgstr "Xifra per defecte"
2745
2746#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
2747msgid "Encrypt/Decrypt"
2748msgstr "Xifra/Desxifra"
2749
2750#: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
2751#. ($id, $txn->Ticket)
2752msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2753msgstr "Xifra/Desxifra transacció #%1 del tiquet #%2"
2754
2755#: lib/RT/Queue.pm:639
2756msgid "Encrypting disabled"
2757msgstr "Xifrat deshabilitat"
2758
2759#: lib/RT/Queue.pm:638
2760msgid "Encrypting enabled"
2761msgstr "Xifrat habilitat"
2762
2763#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
2764msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
2765msgstr "Introdueix articles, tiquets o altres URLs relacionades amb aquest article."
2766
2767#: lib/RT/CustomField.pm:187
2768msgid "Enter multiple IP address ranges"
2769msgstr "Introdueix múltiples rangs d'adreces IP"
2770
2771#: lib/RT/CustomField.pm:178
2772msgid "Enter multiple IP addresses"
2773msgstr "Introdueix múltiples adreces IP"
2774
2775#: lib/RT/CustomField.pm:93
2776msgid "Enter multiple values"
2777msgstr "Introdueix múltiples valors"
2778
2779#: lib/RT/CustomField.pm:149
2780msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2781msgstr "Introdueix múltiples valors amb autocompletat"
2782
2783#: share/html/Elements/EditLinks:128
2784msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2785msgstr "Introdueix objectes o URIs als quals enllaçar els objectes. Separa múltiples estrades amb espais."
2786
2787#: lib/RT/CustomField.pm:179
2788msgid "Enter one IP address"
2789msgstr "Introdueix una adreça IP"
2790
2791#: lib/RT/CustomField.pm:188
2792msgid "Enter one IP address range"
2793msgstr "Introdueix un rang d'adreces IP"
2794
2795#: lib/RT/CustomField.pm:94
2796msgid "Enter one value"
2797msgstr "Introdueix un valor"
2798
2799#: lib/RT/CustomField.pm:150
2800msgid "Enter one value with autocompletion"
2801msgstr "Introdueix un valor amb autocompletat"
2802
2803#: share/html/Elements/EditLinks:125
2804msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2805msgstr "Introdueix les cues o URIs a on enllaçar les cues. Separa múltiples entrades amb espais."
2806
2807#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2808msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2809msgstr "Introdueix els tiquets o URIs a on enllaçar els tiquets. Separa múltiples entrades amb espais."
2810
2811#: lib/RT/Config.pm:280
2812msgid "Enter time in hours by default"
2813msgstr "Introdueix el temps en hores per defecte"
2814
2815#: lib/RT/CustomField.pm:189
2816msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
2817msgstr "Introdueix fins a %1 rangs d'adreces IP"
2818
2819#: lib/RT/CustomField.pm:180
2820msgid "Enter up to %1 IP addresses"
2821msgstr "Introdueix fins a %1 adreces IP"
2822
2823#: lib/RT/CustomField.pm:95
2824msgid "Enter up to %1 values"
2825msgstr "Introdueix fins a %1 valors"
2826
2827#: lib/RT/CustomField.pm:151
2828msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2829msgstr "Introdueix fins a %1 valors amb autocompletat"
2830
2831#: share/html/Search/Simple.html:77
2832#. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
2833msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
2834msgstr "Introduint %1, %2, %3 o %4 es limiten els resultats als tiquets amb un dels respectius tipus d'estat. Qualsevol nom d'estat individual limita els resultats només als estats anomenats."
2835
5b0d0914 2836#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:57
c36a7e1d
MKG
2837msgid "Error"
2838msgstr "S'ha produït un error"
2839
2840#: lib/RT/Ticket.pm:1090
2841msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2842msgstr "Error als paràmetres de Tiquet->AfegeixObservador"
2843
2844#: lib/RT/Ticket.pm:1247
2845msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2846msgstr "Error als paràmetres de Tiquet->EsborraObservador"
2847
2848#: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2849msgid "Error to RT owner: public key"
2850msgstr "Error al propietari de RT: clau pública"
2851
2852#: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2853msgid "Error: Missing dashboard"
2854msgstr "Error: No s'ha trobat el tauler"
2855
2856#: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2857msgid "Error: bad GnuPG data"
2858msgstr "Error: Dades GnuPG incorrectes"
2859
2860#: share/html/Articles/Article/Search.html:202
2861msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
2862msgstr "Error: No es pot canviar el nivell de privacitat d'una cerca existent"
2863
2864#: share/html/Articles/Article/Search.html:165
2865#. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
2866msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
2867msgstr "Error: no s'ha pogut carregar la cerca desada %1: %2"
2868
2869#: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2870msgid "Error: no private key"
2871msgstr "Error: no hi ha clau privada"
2872
2873#: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2874msgid "Error: public key"
2875msgstr "Error: clau pública"
2876
2877#: share/html/Articles/Article/Search.html:217
2878#. ($search->Name, $msg)
2879msgid "Error: search %1 not updated: %2"
2880msgstr "Error: cerca %1 no actualitzada: %2"
2881
2882#: bin/rt-crontool:370
2883msgid "Escalate tickets"
2884msgstr "Escalar tiquets"
2885
2886#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
2887msgid "Estimated"
2888msgstr "Aproximat"
2889
5b0d0914 2890#: lib/RT/Handle.pm:666
c36a7e1d
MKG
2891msgid "Everyone"
2892msgstr "Tothom"
2893
2894#: bin/rt-crontool:356
2895msgid "Example:"
2896msgstr "Exemple:"
2897
2898#: lib/RT/System.pm:88
2899msgid "ExecuteCode"
2900msgstr "ExecuteCode"
2901
2902#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
2903msgid "Expire"
2904msgstr "Venç"
2905
2906#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2907msgid "ExtendedStatus"
2908msgstr "ExtendedStatus"
2909
2910#: lib/RT/User.pm:995
2911msgid "External authentication enabled."
2912msgstr "Autenticació externa habilitada"
2913
2914#: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
2915msgid "Extra info"
2916msgstr "Informació addicional"
2917
2918#: share/html/Elements/Tabs:633
2919msgid "Extract Article"
2920msgstr "Extreu article"
2921
2922#: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2923msgid "Extract Subject Tag"
2924msgstr "Extreu etiqueta de l'assumpte"
2925
2926#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
2927#. ($Ticket)
2928msgid "Extract a new article from ticket #%1"
2929msgstr "Extreu un nou article del tiquet #%1"
2930
2931#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
2932#. ($Ticket, $ClassObj->Name)
2933msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
2934msgstr "Extreu un article del tiquet #%1 per a la classe %2"
2935
2936#: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2937msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2938msgstr "Extreu etiquetes de l'assumpte de la transacció i afegeix-les a l'assumpte del tiquet."
2939
2940#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2941#. ($DBI::errstr)
2942msgid "Failed to connect to database: %1"
2943msgstr "Error al connectar a la base de dades: %1"
2944
2945#: lib/RT/SharedSetting.pm:217
5b0d0914 2946#. ($self->loc( $self->ObjectName ))
c36a7e1d
MKG
2947msgid "Failed to create %1 attribute"
2948msgstr "Error al crear %1 atribut"
2949
2950#: lib/RT/User.pm:336
2951msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2952msgstr "Error al buscar el pseudogrup d'usuaris 'Privilegiat'"
2953
2954#: lib/RT/User.pm:343
2955msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2956msgstr "Error al buscar el pseudogrup d'usuaris 'No Privilegiat'"
2957
2958#: lib/RT/SharedSetting.pm:122
2959#. ($self->ObjectName, $id)
2960msgid "Failed to load %1 %2"
2961msgstr "Error al carregar %1 %2"
2962
2963#: lib/RT/SharedSetting.pm:146
2964#. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2965msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2966msgstr "Error al carregar %1 %2: %3"
2967
2968#: bin/rt-crontool:304
2969#. ($modname, $@)
2970msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2971msgstr "Error al carregar el mòdul %1. (%2)"
2972
2973#: lib/RT/SharedSetting.pm:201
2974#. ($privacy)
2975msgid "Failed to load object for %1"
2976msgstr "Error al carregar l'objecte per a %1"
2977
2978#: sbin/rt-email-digest:166
2979msgid "Failed to load template"
2980msgstr "Error al carregar la plantilla"
2981
2982#: lib/RT/Reminders.pm:122
2983#. ($self->Ticket)
2984msgid "Failed to load ticket %1"
2985msgstr ""
2986
2987#: sbin/rt-email-digest:174
2988msgid "Failed to parse template"
2989msgstr "Error al parsejar la plantilla"
2990
2991#: lib/RT/Date.pm:92
2992msgid "Feb"
2993msgstr "Feb"
2994
2995#: share/html/Elements/Tabs:749
2996msgid "Feeds"
2997msgstr "Feeds"
2998
2999#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3000msgid "Field"
3001msgstr "Camp"
3002
3003#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3004msgid "Field values source:"
3005msgstr "Origen dels valors del camp:"
3006
3007#: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3008msgid "Filename"
3009msgstr "Nom de fitxer"
3010
3011#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3012msgid "Fill arguments"
3013msgstr "Omple els arguments"
3014
3015#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3016msgid "Fill boxes with color using"
3017msgstr "Omple les caixes amb color utilitzant"
3018
3019#: lib/RT/CustomField.pm:102
3020msgid "Fill in multiple text areas"
3021msgstr "Omple en múltiples àrees de text"
3022
3023#: lib/RT/CustomField.pm:111
3024msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3025msgstr "Omple en múltiples àrees de wikitext"
3026
3027#: lib/RT/CustomField.pm:103
3028msgid "Fill in one text area"
3029msgstr "Omple en una àrea de text"
3030
3031#: lib/RT/CustomField.pm:112
3032msgid "Fill in one wikitext area"
3033msgstr "Omple en una àrea de wikitext"
3034
3035#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3036msgid "Fill in this field with a URL."
3037msgstr "Omple aquest camp amb una URL."
3038
3039#: lib/RT/CustomField.pm:104
3040msgid "Fill in up to %1 text areas"
3041msgstr "Omple fins a %1 àrees de text"
3042
3043#: lib/RT/CustomField.pm:113
3044msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3045msgstr "Omple fins a %1 àrees de wikitext"
3046
5b0d0914 3047#: lib/RT/Tickets.pm:2318 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:346
c36a7e1d
MKG
3048msgid "Final Priority"
3049msgstr "Prioritat Final"
3050
3051#: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3052msgid "FinalPriority"
3053msgstr "FinalPriority"
3054
3055#: share/html/Admin/Users/index.html:83
3056msgid "Find all users whose"
3057msgstr "Troba tots els usuaris pel quals"
3058
3059#: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3060msgid "Find groups whose"
3061msgstr "Troba grups pels quals"
3062
3063#: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3064msgid "Find people whose"
3065msgstr "Troba gent pels quals"
3066
3067#: share/html/Search/Results.html:140
3068msgid "Find tickets"
3069msgstr "Troba tiquets"
3070
3071#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3072msgid "Fingerprint"
3073msgstr "Empremta digital"
3074
3075#: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3076msgid "Finish"
3077msgstr "Finalitza"
3078
3079#: share/html/Elements/Tabs:651
3080msgid "First"
3081msgstr "Primer"
3082
3083#: share/html/Search/Simple.html:91
3084#. ($link_start, $link_end)
3085msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3086msgstr "Per a obtenir la màxima potència en les cerques de RT, si us plau visita la %1interfície de construcció de cerques%2."
3087
3088#: share/html/Search/Bulk.html:84
3089msgid "Force change"
3090msgstr "Força el canvi"
3091
3092#: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3093msgid "Format"
3094msgstr "Format"
3095
3096#: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
3097msgid "Forward"
3098msgstr "Reenvia"
3099
3100#: share/html/Ticket/Forward.html:78
3101msgid "Forward Message"
3102msgstr "Reenvia el missatge"
3103
3104#: share/html/Ticket/Forward.html:77
3105msgid "Forward Message and Return"
3106msgstr "Reenvia el missatge i torna"
3107
3108#: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3109msgid "Forward Ticket"
3110msgstr "Reassigna el tiquet"
3111
3112#: lib/RT/Queue.pm:121
3113msgid "Forward messages outside of RT"
3114msgstr "Reenvia els missatges fora de RT"
3115
3116#: share/html/Ticket/Forward.html:113
3117#. ($TicketObj->id)
3118msgid "Forward ticket #%1"
3119msgstr "Reassigna el tiquet #%1"
3120
3121#: share/html/Ticket/Forward.html:112
3122#. ($txn->id)
3123msgid "Forward transaction #%1"
3124msgstr "Reassigna la transacció #%1"
3125
3126#: lib/RT/Queue.pm:121
3127msgid "ForwardMessage"
3128msgstr "ForwardMessage"
3129
5b0d0914 3130#: lib/RT/Transaction.pm:679
c36a7e1d
MKG
3131#. ($self->Data)
3132msgid "Forwarded Ticket to %1"
3133msgstr "Tiquet transferit a %1"
3134
5b0d0914 3135#: lib/RT/Transaction.pm:676
c36a7e1d
MKG
3136#. ($self->Field, $self->Data)
3137msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
3138msgstr "Transacció #%1 transferida a %2"
3139
3140#: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3141#. ($ticketcount)
3142#. ($collection->CountAll)
3143msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3144msgstr "Trobat %quant(%1,tiquet)"
3145
3146#: lib/RT/Record.pm:975
3147msgid "Found Object"
3148msgstr "Objete trobat"
3149
3150#: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3151msgid "Frequency"
3152msgstr "Freqüència"
3153
3154#: lib/RT/Date.pm:111
3155msgid "Fri"
3156msgstr "Div"
3157
3158#: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
3159msgid "Friday"
3160msgstr "Divendres"
3161
3162#: share/html/Ticket/Forward.html:60
3163msgid "From"
3164msgstr "De"
3165
3166#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3167msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3168msgstr "GD està desactivat o no està instal·lat. Pots carregar una imatge, però no obtindràs suggeriments automàtics de color."
3169
3170#: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
3171msgid "General"
3172msgstr "General"
3173
3174#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
3175msgid "General rights"
3176msgstr "Permisos generals"
3177
3178#: share/html/Tools/Offline.html:84
3179msgid "Get template from file"
3180msgstr "Crear plantilla des de fitxer"
3181
3182#: share/html/Install/index.html:76
3183msgid "Getting started"
3184msgstr "Com començar"
3185
5b0d0914 3186#: lib/RT/Transaction.pm:768 lib/RT/Transaction.pm:908 lib/RT/Transaction.pm:920
c36a7e1d
MKG
3187#. ($New->Name)
3188msgid "Given to %1"
3189msgstr "Assignat a %1"
3190
3191#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
3192msgid "Global"
3193msgstr "Global"
3194
3195#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
3196msgid "Global Attributes"
3197msgstr "Atributs globals"
3198
3199#: share/html/Articles/Topics.html:91
3200msgid "Global Topics"
3201msgstr "Temes globals"
3202
3203#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3204msgid "Global custom field configuration"
3205msgstr "Configuració global de camps personalitzats"
3206
3207#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3208#. ($pane)
3209msgid "Global portlet %1 saved."
3210msgstr "Portlet global %1 desat."
3211
3212#: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
3213#. (loc($Template->Name))
3214msgid "Global template: %1"
3215msgstr "Plantilla global: %1"
3216
3217#: share/html/Elements/Tabs:312
3218msgid "GnuPG"
3219msgstr "GnuPG"
3220
3221#: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
3222msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3223msgstr "Error de GnuPG. Contacta amb l'administrador"
3224
3225#: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
3226msgid "GnuPG integration is disabled"
3227msgstr "Integració amb GnuPG deshabilitada"
3228
3229#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3230msgid "GnuPG issues"
3231msgstr "Referent a GnuPG"
3232
3233#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3234#. ($EmailAddress)
3235msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3236msgstr "Clau(s) privada(es) GnuPG per a %1"
3237
3238#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
3239msgid "GnuPG private keys"
3240msgstr "Claus privades GnuPG"
3241
3242#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3243#. ($EmailAddress)
3244msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3245msgstr "Clau(s) pública(es) GnuPG per a %1"
3246
3247#: share/html/m/_elements/menu:67
3248msgid "Go"
3249msgstr "Vés"
3250
3251#: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3252msgid "Go to group"
3253msgstr "Vés al grup"
3254
3255#: share/html/Admin/Users/index.html:60
3256msgid "Go to user"
3257msgstr "Vés a l'usuari"
3258
3259#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
3260msgid "Go!"
3261msgstr "Vés!"
3262
3263#: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3264msgid "Goto Ticket"
3265msgstr "Vés al tiquet"
3266
3267#: share/html/Elements/GotoTicket:49
3268msgid "Goto ticket"
3269msgstr "Vés al tiquet"
3270
3271#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3272msgid "Graph"
3273msgstr "Gràfic"
3274
3275#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3276msgid "Graph Properties"
3277msgstr "Propietats del gràfic"
3278
3279#: share/html/Search/Elements/Chart:98
3280msgid "Graphical charts are not available."
3281msgstr "Els diagrames gràfics no estan disponibles."
3282
3283#: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3284msgid "Group"
3285msgstr "Grup"
3286
3287#: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
3288msgid "Group Rights"
3289msgstr "Permisos del grup"
3290
5b0d0914 3291#: lib/RT/Group.pm:929
c36a7e1d
MKG
3292#. ($new_member_obj->Object->Name)
3293msgid "Group already has member: %1"
3294msgstr "El grup ja té un membre: %1"
3295
3296#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
3297#. ($create_msg)
3298msgid "Group could not be created: %1"
3299msgstr "No s'ha pogut crear el grup: %1"
3300
3301#: lib/RT/Group.pm:477
3302msgid "Group created"
3303msgstr "S'ha creat el grup"
3304
5b0d0914 3305#: lib/RT/Group.pm:696
c36a7e1d
MKG
3306msgid "Group disabled"
3307msgstr "S'ha deshabilitat el grup"
3308
5b0d0914 3309#: lib/RT/Group.pm:698
c36a7e1d
MKG
3310msgid "Group enabled"
3311msgstr "S'ha habilitat el grup"
3312
5b0d0914 3313#: lib/RT/Group.pm:1085
c36a7e1d
MKG
3314msgid "Group has no such member"
3315msgstr "El grup no té aquest membre"
3316
5b0d0914 3317#: lib/RT/Group.pm:533
c36a7e1d
MKG
3318#. ($value)
3319msgid "Group name '%1' is already in use"
3320msgstr "El nom de grup '%1' ja s'està utilitzant"
3321
5b0d0914 3322#: lib/RT/Group.pm:909 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
c36a7e1d
MKG
3323msgid "Group not found"
3324msgstr "No s'ha trobat el grup"
3325
3326#: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
3327msgid "Groups"
3328msgstr "Grups"
3329
5b0d0914 3330#: lib/RT/Group.pm:935
c36a7e1d
MKG
3331msgid "Groups can't be members of their members"
3332msgstr "Els grups no poden ser membres dels seus propis membres"
3333
3334#: share/html/Admin/Groups/index.html:107
3335msgid "Groups matching search criteria"
3336msgstr "Grups que coincideixen amb el criteri de cerca"
3337
3338#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
3339msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3340msgstr "Grups pels que l'usuari és membre (marca la casella per esborrar)"
3341
3342#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
3343msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3344msgstr "Grups pels que l'usuari no és membre (marca la casella per afegir)"
3345
5b0d0914 3346#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123 share/html/User/Elements/Portlets/Groups:48
c36a7e1d
MKG
3347msgid "Groups this user belongs to"
3348msgstr "Grups als que pertany l'usuari"
3349
3350#: lib/RT/Tickets.pm:121
3351msgid "HasMember"
3352msgstr "HasMember"
3353
3354#: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3355msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3356msgstr "Capçalera d'un tiquet reassignat"
3357
3358#: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3359msgid "Heading of a forwarded message"
3360msgstr "Capçalera d'un missatge reenviat"
3361
3362#: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3363msgid "Hello!"
3364msgstr "Hola!"
3365
3366#: share/html/Install/Global.html:52
3367msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3368msgstr "Ajuda'ns a establir alguns valors per defecte útils per a RT"
3369
3370#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
3371msgid "Hide all quoted text"
3372msgstr "Amaga tot el text citat"
3373
3374#: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
3375msgid "Hide quoted text"
3376msgstr "Amaga el text citat"
3377
3378#: lib/RT/Config.pm:352
3379msgid "Hide ticket history by default"
3380msgstr "Amaga l'historial del tiquets per defecte"
3381
3382#: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3383msgid "History"
3384msgstr "Historial"
3385
3386#: share/html/Articles/Article/History.html:52
3387#. ($id)
3388msgid "History for article #%1"
3389msgstr "Historial de l'article #%1"
3390
3391#: share/html/Admin/Groups/History.html:59
3392#. ($GroupObj->Name)
3393msgid "History of the group %1"
3394msgstr "Historial del grup %1"
3395
3396#: share/html/Admin/Queues/History.html:59
3397#. ($QueueObj->Name)
3398msgid "History of the queue %1"
3399msgstr "Historial de la cua %1"
3400
3401#: share/html/Admin/Users/History.html:59
3402#. ($UserObj->Name)
3403msgid "History of the user %1"
3404msgstr "Historial de l'usuari %1"
3405
3406#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3407msgid "Home Phone"
3408msgstr "Telèfon de casa"
3409
3410#: lib/RT/Config.pm:311
3411msgid "Home page refresh interval"
3412msgstr "Interval de refresc de la pàgina d'inici"
3413
3414#: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
3415msgid "Homepage"
3416msgstr "Pàgina d'inici"
3417
3418#: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
3419msgid "Hour"
3420msgstr "Hora"
3421
3422#: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
3423msgid "Hourly"
3424msgstr "Cada hora"
3425
3426#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3427msgid "Hours"
3428msgstr "Hores"
3429
3430#: lib/RT/Base.pm:125
3431#. (6)
3432msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3433msgstr "Tinc %quant(%1,formigonera,formigoneres)."
3434
3435#: share/html/User/Prefs.html:175
3436msgid "I want to reset my secret token."
3437msgstr "Vull restablir el meu token de seguretat"
3438
3439#: lib/RT/Date.pm:117
3440msgid "ISO"
3441msgstr "ISO"
3442
5b0d0914 3443#: lib/RT/Tickets.pm:2249 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
c36a7e1d
MKG
3444msgid "Id"
3445msgstr "Id"
3446
3447#: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3448msgid "Identity"
3449msgstr "Identitat"
3450
3451#: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3452msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3453msgstr "Si una aprobació es rebutja, rebutjar la original i esborrar les aprobacions pendents"
3454
3455#: share/html/Tools/Offline.html:73
3456msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3457msgstr "Si no s'especifica cap sol·licitant, crear els tiquets amb aquest sol·licitant."
3458
3459#: share/html/Tools/Offline.html:64
3460msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3461msgstr "Si no s'especifica cap cua, crear els tiquets amb aquesta cua."
3462
3463#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3464msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3465msgstr "Si això no és el que esperaves, surt d'aquesta pàgina sense iniciar sessió."
3466
3467#: bin/rt-crontool:352
3468msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3469msgstr "Si aquesta eina era setgid, un usuari local hostil podria utilitzar-la per a obtenir accés administratiu a RT."
3470
3471#: share/html/Install/index.html:83
3472msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3473msgstr "Si ja tens un servidor i base de dades funcional de RT, hauries d'aprofitar aquesta oportunitat per comprovar que el servidor de base de dades funciona i que el servidor RT s'hi pot connectar. Un cop fet això, para i torna a engegar el servidor RT."
3474
3475#: share/html/Elements/CSRF:59
3476#. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3477msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3478msgstr "Si realment vols visitar %1 i %2, llavors %3fes clic aquí per a continuar%4."
3479
3480#: share/html/Install/Finish.html:60
3481msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3482msgstr "Si has canviat el port pel qual treballa RT, necessitaràs reiniciar el servei per poder iniciar sessió."
3483
3484#: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3485msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3486msgstr "Si has actualitzat algun paràmeter de més amunt, assegura't de"
3487
3488#: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3489#. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3490msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3491msgstr "Si la teva base de dades preferida no apareix al desplegable de sota, vol dir que RT no pot trobar el <i>driver de base de dades</i> corresponent instal·lat localment. Pots solucionar-ho utilitzant %1 per a descarregar i instal·lar DBD::MySQL, DBD::Oracle o DBD::Pg."
3492
3493#: lib/RT/Record.pm:967
3494msgid "Illegal value for %1"
3495msgstr "Valor il·legal per a %1"
3496
3497#: lib/RT/Record.pm:970
3498msgid "Immutable field"
3499msgstr "Camp immutable"
3500
3501#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
3502msgid "Inactive Tickets"
3503msgstr "Tiquets inactius"
3504
3505#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3506msgid "Include Article:"
3507msgstr "Inclou article:"
3508
3509#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
3510msgid "Include disabled classes in listing."
3511msgstr "Inclou les classes deshabilitades al llistat."
3512
3513#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
3514msgid "Include disabled custom fields in listing."
3515msgstr "Inclou els camps personalitzats deshabilitatats al llistat."
3516
3517#: share/html/Admin/Groups/index.html:75
3518msgid "Include disabled groups in listing."
3519msgstr "Inclou els grups deshabilitats al llistat."
3520
3521#: share/html/Admin/Queues/index.html:87
3522msgid "Include disabled queues in listing."
3523msgstr "Inclou les consultes deshabilitades al llistat."
3524
3525#: share/html/Admin/Users/index.html:85
3526msgid "Include disabled users in search."
3527msgstr "Inclou els usuaris deshabilitats a la cerca."
3528
3529#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
3530msgid "Include page"
3531msgstr "Inclou pàgina"
3532
3533#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3534msgid "Include subtopics"
3535msgstr "Inclou subtemes"
3536
3537#: lib/RT/Config.pm:476
3538msgid "Individual messages"
3539msgstr "Missatges individuals"
3540
3541#: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3542msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3543msgstr "Informa al propietari de RT que el(s) usuari(s) tenen problemes amb les claus públiques"
3544
3545#: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3546msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3547msgstr "Informa a l'usuari que el tauler al que s'havia subscrit no existeix"
3548
3549#: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3550msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3551msgstr "Informa a l'usuari que el missatge que ha enviat té dades GnuPG no vàlides"
3552
3553#: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3554msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3555msgstr "Informa a l'usuari que té problemes amb la clau pública i no s'ha pogut rebre el contingut xifrat"
3556
3557#: etc/initialdata:465
3558msgid "Inform user that his password has been reset"
3559msgstr "Informa a l'usuari que se li ha restablert la contrasenya"
3560
3561#: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3562msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3563msgstr "Informa a l'usuari que hem rebut un correu xifrat i no disposem de claus privades per desxifrar-lo"
3564
5b0d0914 3565#: lib/RT/Tickets.pm:2295 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
c36a7e1d
MKG
3566msgid "Initial Priority"
3567msgstr "Prioritat inicial"
3568
3569#: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3570msgid "InitialPriority"
3571msgstr "InitialPriority"
3572
3573#: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3574msgid "Initialize Database"
3575msgstr "Inicialitza la base de dades"
3576
3577#: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
3578msgid "Input can not be parsed as an IP address"
3579msgstr "El text introduït no es pot interpretar com a una adreça IP"
3580
3581#: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
3582msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
3583msgstr "El text introduït no es pot interpretar com a un rang d'adreces IP"
3584
3585#: lib/RT/ScripAction.pm:131
3586msgid "Input error"
3587msgstr "Error d'entrada"
3588
3589#: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
3590#. ($CF->FriendlyPattern)
3591#. ($self->FriendlyPattern)
3592msgid "Input must match %1"
3593msgstr "L'entrada ha de coincidir amb %1"
3594
3595#: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477
3596msgid "Internal Error"
3597msgstr "Error intern"
3598
3599#: lib/RT/Record.pm:321
3600#. ($id->{error_message})
3601msgid "Internal Error: %1"
3602msgstr "Error intern: %1"
3603
3604#: lib/RT/Article.pm:211
3605#. ($txn_msg)
3606msgid "Internal error: %1"
3607msgstr "Error intern: %1"
3608
3609#: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
3610#. ($type)
3611msgid "Invalid %1"
3612msgstr "%1 invàlid"
3613
3614#: share/html/Articles/Article/Search.html:168
3615#. ('LoadSavedSearch')
3616msgid "Invalid %1 argument"
3617msgstr "Argument %1 invàlid"
3618
3619#: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
3620#. ($_, $ARGS{$_})
3621#. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3622msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3623msgstr "Invàlid %1: '%2' no és una adreça de correu vàlida"
3624
3625#: share/html/Install/Basics.html:81
3626#. ('WebPort')
3627msgid "Invalid %1: it should be a number"
3628msgstr "Invàlid %1: s'espera un número"
3629
3630#: lib/RT/Article.pm:108
3631msgid "Invalid Class"
3632msgstr "Classe invàlida"
3633
3634#: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
3635msgid "Invalid Custom Field values source"
3636msgstr "Orígen de valors de camps personalitzats invàlid"
3637
5b0d0914 3638#: lib/RT/Group.pm:603
c36a7e1d
MKG
3639msgid "Invalid Group Type"
3640msgstr "Tipus de grup invàlid"
3641
3642#: lib/RT/Class.pm:397
3643#. ($msg)
3644msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
3645msgstr "Cua invàlida, impossible aplicar-hi la classe: %1"
3646
3647#: lib/RT/CustomField.pm:362
3648msgid "Invalid Render Type"
3649msgstr "Tipus de presentació invàlid"
3650
3651#: lib/RT/CustomField.pm:1094
3652#. ($self->FriendlyType)
3653msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
3654msgstr "Tipus de presentació invàlid pel camp personalitzat del tipus %1"
3655
3656#: lib/RT/Record.pm:972
3657msgid "Invalid data"
3658msgstr "Dades no vàlides"
3659
3660#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
3661#. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
3662msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
3663msgstr "Clave %1 invàlida per a l'adreça '%2'"
3664
3665#: lib/RT/CustomField.pm:1460
3666msgid "Invalid object"
3667msgstr "Objecte no vàlid"
3668
3669#: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
3670#. ($msg)
3671msgid "Invalid pattern: %1"
3672msgstr "Patró no vàlid: %1"
3673
3674#: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
3675msgid "Invalid queue"
3676msgstr "Cua no vàlida"
3677
3678#: lib/RT/Queue.pm:850
3679#. ($args{Type})
3680msgid "Invalid queue role group type %1"
3681msgstr "Tipus de grup de rols de cua %1 no vàlid"
3682
3683#: lib/RT/ACE.pm:275
3684msgid "Invalid right"
3685msgstr "Permís no vàlid"
3686
3687#: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
3688#. ($args{'RightName'})
3689msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3690msgstr "Permís no vàlid. No es pot normalitzar el permís '%1'"
3691
3692#: lib/RT/User.pm:575
3693msgid "Invalid syntax for email address"
3694msgstr "Sintaxis de l'adreça de correu electrònic no vàlida"
3695
3696#: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
3697#. ($key)
3698#. (loc('owner'))
3699msgid "Invalid value for %1"
3700msgstr "Valor no vàlid per a %1"
3701
3702#: lib/RT/Record.pm:1675
3703msgid "Invalid value for custom field"
3704msgstr "Valor no vàlid per al camp personalitzat"
3705
3706#: lib/RT/Attachment.pm:787
3707msgid "Is not encrypted"
3708msgstr "No està xifrat"
3709
3710#: bin/rt-crontool:353
3711msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3712msgstr "És increiblement importante que els usuaris sense privilegis no puguin executar aquesta eina"
3713
3714#: bin/rt-crontool:354
3715msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3716msgstr "És recomanable crear un usuari unix sense privilegis que pertanyi al grup correcte i que tingui accés a executar aquesta eina."
3717
3718#: bin/rt-crontool:314
3719msgid "It takes several arguments:"
3720msgstr "Té diversos arguments:"
3721
3722#: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
3723msgid "Italic"
3724msgstr "Cursiva"
3725
3726#: lib/RT/Date.pm:91
3727msgid "Jan"
3728msgstr "Gen"
3729
3730#: lib/RT/Group.pm:96
3731msgid "Join or leave group"
3732msgstr "Uneix-te o abandona el grup"
3733
3734#: lib/RT/Date.pm:97
3735msgid "Jul"
3736msgstr "Jul"
3737
3738#: share/html/Elements/Tabs:562
3739msgid "Jumbo"
3740msgstr "Jumbo"
3741
3742#: lib/RT/Date.pm:96
3743msgid "Jun"
3744msgstr "Jun"
3745
3746#: lib/RT/Installer.pm:80
3747msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3748msgstr "Deixa 'localhost' si no n'estas segur. Deixa en blanc per a connectar a nivell local per socket"
3749
3750#: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
3751#. (ref $self)
3752msgid "Keyword and intuition-based searching"
3753msgstr "Cerca basada en paraules clau i intuició"
3754
3755#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
3756msgid "Lang"
3757msgstr "Idioma"
3758
3759#: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
3760msgid "Language"
3761msgstr "Idioma"
3762
3763#: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
3764msgid "Large"
3765msgstr "Gran"
3766
3767#: share/html/Elements/Tabs:660
3768msgid "Last"
3769msgstr "Últim"
3770
3771#: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391
3772msgid "Last Contact"
3773msgstr "Últim contacte"
3774
3775#: share/html/Elements/SelectDateType:52
3776msgid "Last Contacted"
3777msgstr "Últim contactat"
3778
3779#: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3780msgid "Last Updated"
3781msgstr "Darrera actualització"
3782
3783#: share/html/Elements/ColumnMap:91
3784msgid "Last Updated By"
3785msgstr "Darrera actualització per"
3786
3787#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
3788msgid "Last updated"
3789msgstr "Darrera actualització"
3790
3791#: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3792msgid "Last updated by"
3793msgstr "Darrera actualització per"
3794
3795#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3796msgid "LastUpdated"
3797msgstr "LastUpdated"
3798
3799#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3800msgid "LastUpdatedBy"
3801msgstr "LastUpdatedBy"
3802
3803#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3804msgid "LastUpdatedRelative"
3805msgstr "LastUpdateRelative"
3806
3807#: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
3808#. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
3809msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3810msgstr "Deixa en blanc per enviar-ho a la teva adreça de correu actual (%1)"
3811
3812#: lib/RT/Installer.pm:90
3813msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3814msgstr "Deixa en blanc per per utilitzar el valor per defecte per a la teva base de dades"
3815
3816#: lib/RT/Installer.pm:104
3817msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3818msgstr "Deixa en blanc per per utilitzar l'usuari DBA per defecte per a la teva base de dades"
3819
3820#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238
3821msgid "Left"
3822msgstr "Esquerra"
3823
3824#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3825msgid "Legends"
3826msgstr "Llegendes"
3827
3828#: lib/RT/Config.pm:334
3829msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3830msgstr "Longitut en caràcters; Utilitza '0 'per mostrar tots els missatges en línia, independentment de la longitut de"
3831
3832#: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
3833msgid "Let this user access RT"
3834msgstr "Permet a aquest usuari accedir a RT"
3835
3836#: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3837msgid "Let this user be granted rights"
3838msgstr "Permet la concessió de permisos a aquest usuari"
3839
3840#: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
3841msgid "Let's go!"
3842msgstr "Som-hi!"
3843
3844#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
3845msgid "Lifecycle"
3846msgstr "Cicle de vida"
3847
3848#: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
3849msgid "Link"
3850msgstr "Enllaç"
3851
3852#: lib/RT/Record.pm:1331
3853msgid "Link already exists"
3854msgstr "Ja existeix l'enllaç"
3855
3856#: lib/RT/Record.pm:1345
3857msgid "Link could not be created"
3858msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç"
3859
3860#: lib/RT/Record.pm:1424
3861msgid "Link not found"
3862msgstr "No s'ha trobat l'enllaç"
3863
3864#: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
3865#. ($Ticket->Id)
3866msgid "Link ticket #%1"
3867msgstr "Enllaça el tiquet #%1"
3868
3869#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
3870msgid "Link values to"
3871msgstr "Enllaça els valors a"
3872
3873#: lib/RT/Tickets.pm:115
3874msgid "Linked"
3875msgstr "Enllaçat"
3876
3877#: lib/RT/Tickets.pm:117
3878msgid "LinkedFrom"
3879msgstr "LinkedFrom"
3880
3881#: lib/RT/Tickets.pm:116
3882msgid "LinkedTo"
3883msgstr "LinkedTo"
3884
3885#: lib/RT/Ticket.pm:633
3886msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
3887msgstr "Enllaçant. No es pot enllaçar a un tiquet que s'ha esborrat"
3888
3889#: lib/RT/Ticket.pm:626
3890msgid "Linking. Permission denied"
3891msgstr "Enllaçant. Permís denegat"
3892
5b0d0914 3893#: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:389 share/html/m/ticket/show:415
c36a7e1d
MKG
3894msgid "Links"
3895msgstr "Enllaços"
3896
3897#: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
3898msgid "List"
3899msgstr "Llista"
3900
3901#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
3902msgid "Load"
3903msgstr "Carrega"
3904
3905#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
3906msgid "Load a saved search"
3907msgstr "Carrega una cerca desada"
3908
3909#: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
3910msgid "Load saved search"
3911msgstr "Carrega una cerca desada"
3912
3913#: share/html/Articles/Article/Search.html:66
3914msgid "Load saved search:"
3915msgstr "Carrega una cerca desada:"
3916
3917#: lib/RT/System.pm:86
3918msgid "LoadSavedSearch"
3919msgstr "LoadSavedSearch"
3920
3921#: lib/RT/SharedSetting.pm:118
3922#. ($self->ObjectName, $self->Name)
3923msgid "Loaded %1 %2"
3924msgstr "Carregat %1 %2"
3925
3926#: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
3927#. ($SavedSearch->{'Description'})
3928msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3929msgstr "S'ha carregat la cerca desada original \"%1\""
3930
3931#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
3932msgid "Loaded perl modules"
3933msgstr "Mòduls perl carregats"
3934
3935#: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
3936#. ($SavedSearch->{'Description'})
3937msgid "Loaded saved search \"%1\""
3938msgstr "S'ha carregat la cerca desada \"%1\""
3939
3940#: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
3941msgid "Loading..."
3942msgstr "Carregant..."
3943
3944#: lib/RT/Config.pm:422
3945msgid "Locale"
3946msgstr "Locale"
3947
3948#: lib/RT/Date.pm:122
3949msgid "LocalizedDateTime"
3950msgstr "LocalizedDateTime"
3951
3952#: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124
3953msgid "Location"
3954msgstr "Ubicació"
3955
3956#: lib/RT/Interface/Web.pm:779
3957msgid "Logged in"
3958msgstr "Sessió iniciada"
3959
3960#: share/html/Elements/Tabs:472 share/html/Elements/Tabs:867
3961#. ($username)
3962msgid "Logged in as %1"
3963msgstr "Sessió iniciada com a %1"
3964
3965#: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3966msgid "Logged out"
3967msgstr "Desconnectat"
3968
5b0d0914 3969#: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:65 share/html/m/_elements/login:80
c36a7e1d
MKG
3970msgid "Login"
3971msgstr "Inicia sessió"
3972
3973#: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
3974#. ())
3975msgid "LogoAltText"
3976msgstr "LogoAltText"
3977
3978#: share/html/Elements/Tabs:504 share/html/Elements/Tabs:879 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
3979msgid "Logout"
3980msgstr "Tanca la sessió"
3981
3982#: lib/RT/CustomField.pm:1370
3983msgid "Lookup type mismatch"
3984msgstr "No coincideixen els tipus de cerca"
3985
3986#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
3987#. ($hour)
3988msgid "M-F at %1"
3989msgstr "M-F a les %1"
3990
3991#: lib/RT/Config.pm:469 lib/RT/Config.pm:484
3992msgid "Mail"
3993msgstr "Correu"
3994
3995#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3996msgid "Main type of links"
3997msgstr "Tipus principal d'enllaços"
3998
3999#: share/html/Search/Bulk.html:81
4000msgid "Make Owner"
4001msgstr "Fes-ne propietari a"
4002
4003#: share/html/Search/Bulk.html:107
4004msgid "Make Status"
4005msgstr "Estableix estat"
4006
4007#: share/html/Search/Bulk.html:115
4008msgid "Make date Due"
4009msgstr "Estableix data de venciment"
4010
4011#: share/html/Search/Bulk.html:117
4012msgid "Make date Resolved"
4013msgstr "Estableix data de resolució"
4014
4015#: share/html/Search/Bulk.html:111
4016msgid "Make date Started"
4017msgstr "Estableix data d'inici"
4018
4019#: share/html/Search/Bulk.html:109
4020msgid "Make date Starts"
4021msgstr "Estableix data d'inici"
4022
4023#: share/html/Search/Bulk.html:113
4024msgid "Make date Told"
4025msgstr "Estableix data esmentada"
4026
4027#: share/html/Search/Bulk.html:103
4028msgid "Make priority"
4029msgstr "Estableix prioritat"
4030
4031#: share/html/Search/Bulk.html:105
4032msgid "Make queue"
4033msgstr "Estableix cua"
4034
4035#: share/html/Search/Bulk.html:101
4036msgid "Make subject"
4037msgstr "Estableix assumpte"
4038
4039#: share/html/Elements/Tabs:93
4040msgid "Manage custom fields and custom field values"
4041msgstr "Gestionar camps personalitzats i valors de camp personalitzats"
4042
4043#: share/html/Elements/Tabs:76
4044msgid "Manage groups and group membership"
4045msgstr "Administra grups i els seus membres"
4046
4047#: share/html/Elements/Tabs:102
4048msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4049msgstr "Administra propietats i configuració que aplica a totes les cues"
4050
4051#: share/html/Elements/Tabs:84
4052msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4053msgstr "Administra cues i les seves propietats"
4054
4055#: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4056msgid "Manage saved graphs"
4057msgstr "Administra gràfics desats"
4058
4059#: share/html/Elements/Tabs:68
4060msgid "Manage users and passwords"
4061msgstr "Administra usuaris i contrasenyes"
4062
4063#: lib/RT/Ticket.pm:1722
4064msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
4065msgstr "La correspondència entre els cicle de vida de les cues no està complet. Contacta amb l'administrador del sistema."
4066
4067#: lib/RT/Date.pm:93
4068msgid "Mar"
4069msgstr "Mar"
4070
4071#: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127
4072msgid "Marked all messages as seen"
4073msgstr "S'han marcat tots els missatges com a llegits"
4074
4075#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
4076msgid "Mason template search order"
4077msgstr "Ordre de cerca de plantilla Mason"
4078
4079#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4080msgid "MaxValues"
4081msgstr "MaxValues"
4082
4083#: lib/RT/Config.pm:332
4084msgid "Maximum inline message length"
4085msgstr "Longitud màxima del missatge"
4086
4087#: lib/RT/Date.pm:95
4088msgid "May"
4089msgstr "Mai"
4090
4091#: share/html/Elements/QuickCreate:64
4092msgid "Me"
4093msgstr "Jo"
4094
4095#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4096msgid "Member"
4097msgstr "Membre"
4098
5b0d0914 4099#: lib/RT/Transaction.pm:814
c36a7e1d
MKG
4100#. ($value)
4101msgid "Member %1 added"
4102msgstr "S'ha afegit el membre %1"
4103
5b0d0914 4104#: lib/RT/Transaction.pm:853
c36a7e1d
MKG
4105#. ($value)
4106msgid "Member %1 deleted"
4107msgstr "S'ha esborrat el membre %1"
4108
5b0d0914 4109#: lib/RT/Group.pm:946
c36a7e1d
MKG
4110#. ($new_member_obj->Object->Name)
4111msgid "Member added: %1"
4112msgstr "Membre afegit: %1"
4113
5b0d0914 4114#: lib/RT/Group.pm:1092
c36a7e1d
MKG
4115msgid "Member deleted"
4116msgstr "Membre esborrat"
4117
5b0d0914 4118#: lib/RT/Group.pm:1096
c36a7e1d
MKG
4119msgid "Member not deleted"
4120msgstr "Membre no esborrat"
4121
4122#: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4123msgid "Member of"
4124msgstr "Membre de"
4125
4126#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4127msgid "MemberOf"
4128msgstr "MemberOf"
4129
4130#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4131msgid "Members"
4132msgstr "Membres"
4133
5b0d0914 4134#: lib/RT/Transaction.pm:811
c36a7e1d
MKG
4135#. ($value)
4136msgid "Membership in %1 added"
4137msgstr "S'ha afegit la pertinença a %1"
4138
5b0d0914 4139#: lib/RT/Transaction.pm:850
c36a7e1d
MKG
4140#. ($value)
4141msgid "Membership in %1 deleted"
4142msgstr "S'ha esborrat la pertinença a %1"
4143
4144#: share/html/Elements/Tabs:308
4145msgid "Memberships"
4146msgstr "Pertinences"
4147
4148#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
4149#. ($UserObj->Name)
4150msgid "Memberships of the user %1"
4151msgstr "Pertinences de l'usuari %1"
4152
4153#: lib/RT/Ticket.pm:2696
4154msgid "Merge Successful"
4155msgstr "S'ha fusionat amb èxit"
4156
4157#: lib/RT/Ticket.pm:2717
4158msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4159msgstr "Error al fusionar. No s'ha pogut establir el EffectiveId"
4160
4161#: lib/RT/Ticket.pm:2731
4162msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4163msgstr "Error al fusionar. No s'ha pogut establir l'estat"
4164
4165#: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4166msgid "Merge into"
4167msgstr "Fusiona dins de"
4168
5b0d0914 4169#: lib/RT/Transaction.pm:817
c36a7e1d
MKG
4170#. ($value)
4171msgid "Merged into %1"
4172msgstr "S'ha fusionat dins de %1"
4173
4174#: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104
4175msgid "Message"
4176msgstr "Missatge"
4177
4178#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170
4179msgid "Message body is not shown because it is too large."
4180msgstr "No es mostra el cos del missatge perquè és massa gran."
4181
4182#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
4183msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4184msgstr "No es mostra el cos del missatge perquè el sol·licitant va demanar no incloure'l."
4185
4186#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
4187msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4188msgstr "No es mostra el cos del missatge perquè no és text pla."
4189
4190#: lib/RT/Config.pm:260
4191msgid "Message box height"
4192msgstr "Alçada del quadre de missatge"
4193
4194#: lib/RT/Config.pm:251
4195msgid "Message box width"
4196msgstr "Amplada del quadre de missatge"
4197
4198#: lib/RT/Config.pm:269
4199msgid "Message box wrapping"
4200msgstr "Redueix els quadres de missatge"
4201
4202#: lib/RT/Ticket.pm:2296
4203msgid "Message could not be recorded"
4204msgstr "No s'ha pogut gravar el missatge"
4205
4206#: sbin/rt-email-digest:291
4207msgid "Message for user"
4208msgstr "Missatge per l'usuari"
4209
4210#: lib/RT/Ticket.pm:2299
4211msgid "Message recorded"
4212msgstr "Missatge gravat"
4213
4214#: lib/RT/Installer.pm:150
4215msgid "Minimum password length"
4216msgstr "Longitud mínima de la contrasenya"
4217
4218#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4219msgid "Minutes"
4220msgstr "Minuts"
4221
4222#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
4223msgid "Miscellaneous"
4224msgstr "Varis"
4225
4226#: lib/RT/Record.pm:974
4227msgid "Missing a primary key?: %1"
4228msgstr "Falta una clau primària?: %1"
4229
4230#: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
4231msgid "Mobile"
4232msgstr "Mòbil"
4233
4234#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4235msgid "Mobile Phone"
4236msgstr "Telèfon mòbil"
4237
4238#: share/html/Elements/Tabs:798 share/html/Elements/Tabs:821 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4239msgid "Modify"
4240msgstr "Modifica"
4241
4242#: NOT FOUND IN SOURCE
4243msgid "Modify Access Control List"
4244msgstr "Modifica la llista de control d'accés"
4245
4246#: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4247msgid "Modify Members"
4248msgstr "Modifica els membres"
4249
4250#: lib/RT/Queue.pm:100
4251msgid "Modify Scrip templates"
4252msgstr "Modifica les plantilles de Scrip"
4253
4254#: lib/RT/Queue.pm:103
4255msgid "Modify Scrips"
4256msgstr "Modifica scrips"
4257
4258#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4259#. ($QueueObj->Name())
4260msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4261msgstr "Modifica un camp personalitzat per a la cua %1"
4262
4263#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
4264#. ($QueueObj->Name)
4265msgid "Modify a scrip for queue %1"
4266msgstr "Modifica un scrip per a la cua %1"
4267
4268#: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
4269msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4270msgstr "Modifica un scrip que s'aplica a totes les cues"
4271
4272#: share/html/Elements/Tabs:162
4273msgid "Modify and Create Classes"
4274msgstr "Modifica i crea classes"
4275
4276#: share/html/Elements/Tabs:167
4277msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4278msgstr "Modifica i crea camps personalitzats per a articles"
4279
4280#: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317
4281#. ($ArticleObj->Id)
4282msgid "Modify article #%1"
4283msgstr "Modifica article #%1"
4284
4285#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
4286#. ($CF->Name)
4287#. ($Class->Name)
4288msgid "Modify associated objects for %1"
4289msgstr "Modifica objectes associats per a %1"
4290
4291#: lib/RT/Queue.pm:98
4292msgid "Modify custom field values"
4293msgstr "Modifica valors de camp personalitzats"
4294
4295#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
4296#. ($TicketObj->Id)
4297msgid "Modify dates for #%1"
4298msgstr "Modifica dates per a #%1"
4299
4300#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4301#. ($TicketObj->Id)
4302msgid "Modify dates for ticket # %1"
4303msgstr "Modifica dates per al tiquet # %1"
4304
4305#: share/html/Elements/Tabs:202
4306msgid "Modify global article topics"
4307msgstr "Modifica els temes d'articles globals"
4308
4309#: share/html/Elements/Tabs:124
4310msgid "Modify global custom fields"
4311msgstr "Modifica els camps personalitzats globals"
4312
4313#: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187
4314msgid "Modify global group rights"
4315msgstr "Modifica els permisos de grup globals"
4316
4317#: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4318msgid "Modify global topics"
4319msgstr "Modifica els temes globals"
4320
4321#: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192
4322msgid "Modify global user rights"
4323msgstr "Modifica els permisos d'usuari globals"
4324
4325#: lib/RT/Group.pm:102
4326msgid "Modify group dashboards"
4327msgstr "Modifica els taulers de grup"
4328
4329#: lib/RT/Group.pm:95
4330msgid "Modify group membership roster"
4331msgstr "Modifica la pla de pertinença de grup"
4332
4333#: lib/RT/Group.pm:94
4334msgid "Modify group metadata or delete group"
4335msgstr "Modifica les metadades del grup o esborra el grup"
4336
4337#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4338#. ($ClassObj->Name)
4339msgid "Modify group rights for Class %1"
4340msgstr "Modifica els permisos de grup per la classe %1"
4341
4342#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4343#. ($CustomFieldObj->Name)
4344msgid "Modify group rights for custom field %1"
4345msgstr "Modifica els permisos de grup per al camp personalitzat %1"
4346
4347#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4348#. ($GroupObj->Name)
4349msgid "Modify group rights for group %1"
4350msgstr "Modifica els permisos de grup per al grup %1"
4351
4352#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4353#. ($QueueObj->Name)
4354msgid "Modify group rights for queue %1"
4355msgstr "Modifica els permisos de grup per la cua %1"
4356
4357#: lib/RT/Class.pm:94
4358msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4359msgstr "Modifica les metadades i els camps personalitzats per a aquesta classe"
4360
4361#: lib/RT/System.pm:82
4362msgid "Modify one's own RT account"
4363msgstr "Modifica el propi compte de RT"
4364
4365#: lib/RT/Class.pm:92
4366msgid "Modify or delete articles in this class"
4367msgstr "Modifica o esborra articles d'aquesta classe"
4368
4369#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
4370#. ($Ticket->Id)
4371#. ($Ticket->id)
4372msgid "Modify people related to ticket #%1"
4373msgstr "Modifica les persones relacionades amb el tiquet #%1"
4374
4375#: lib/RT/Dashboard.pm:88
4376msgid "Modify personal dashboards"
4377msgstr "Modifica els taulers personalitzats"
4378
4379#: lib/RT/Queue.pm:96
4380msgid "Modify queue watchers"
4381msgstr "Modifica els observadors de la cua"
4382
4383#: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
4384#. ($QueueObj->Name)
4385msgid "Modify scrips for queue %1"
4386msgstr "Modifica els scrips per la cua %1"
4387
4388#: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108
4389msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4390msgstr "Modifica els scrips que s'apliquen a totes les cues"
4391
4392#: lib/RT/Dashboard.pm:83
4393msgid "Modify system dashboards"
4394msgstr "Modifica els taulers de sistema"
4395
4396#: share/html/Admin/Global/Template.html:90
4397#. (loc($TemplateObj->Name()))
4398msgid "Modify template %1"
4399msgstr "Modifica la plantilla %1"
4400
4401#: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4402#. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4403msgid "Modify template %1 for queue %2"
4404msgstr "Modifica la plantilla%1 per a la cua %2"
4405
4406#: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4407msgid "Modify templates which apply to all queues"
4408msgstr "Modifica les plantilles que s'apliquen a totes les cues"
4409
4410#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
4411#. ($ClassObj->Name)
4412msgid "Modify the Class %1"
4413msgstr "Modifica la classe %1"
4414
4415#: share/html/Dashboards/Queries.html:84
4416#. ($Dashboard->Name)
4417msgid "Modify the content of dashboard %1"
4418msgstr "Modifica el contingut del tauler %1"
4419
4420#: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4421#. ($Dashboard->Name)
4422msgid "Modify the dashboard %1"
4423msgstr "Modifica el tauler %1"
4424
4425#: share/html/Elements/Tabs:197
4426msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4427msgstr "Modifica la vista per defecte de \"RT d'un cop d'ull\""
4428
4429#: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
4430#. ($Group->Name)
4431msgid "Modify the group %1"
4432msgstr "Modifica el grup %1"
4433
4434#: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
4435#. ($Dashboard->Name)
4436msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4437msgstr "Modifica la subscripció al tauler %1"
4438
4439#: share/html/Admin/Users/Modify.html:290
4440#. ($UserObj->Name)
4441msgid "Modify the user %1"
4442msgstr "Modifica l'usuari %1"
4443
4444#: share/html/Articles/Article/Search.html:78
4445msgid "Modify this search..."
4446msgstr "Modifica aquesta cerca..."
4447
5b0d0914
MKG
4448#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:135
4449msgid "Modify this user"
4450msgstr ""
4451
c36a7e1d
MKG
4452#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
4453#. ($Ticket->Id)
4454msgid "Modify ticket # %1"
4455msgstr "Modifica el tiquet # %1"
4456
4457#: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
4458#. ($TicketObj->Id)
4459msgid "Modify ticket #%1"
4460msgstr "Modifica el tiquet #%1"
4461
4462#: lib/RT/Queue.pm:116
4463msgid "Modify tickets"
4464msgstr "Modifica els tiquets"
4465
4466#: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
4467#. ($ClassObj->Name)
4468msgid "Modify topic for %1"
4469msgstr "Modifica el tema per a %1"
4470
4471#: lib/RT/Class.pm:95
4472msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
4473msgstr "Modifica la jerarquia de temes associada a aquesta classe"
4474
4475#: lib/RT/Class.pm:93
4476msgid "Modify topics for articles in this class"
4477msgstr "Modifica els temes per als articles d'aquesta classe"
4478
4479#: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
4480#. ($ClassObj->Name)
4481msgid "Modify user rights for class %1"
4482msgstr "Modifica els permisos d'usuari per la classe %1"
4483
4484#: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
4485#. ($CustomFieldObj->Name)
4486msgid "Modify user rights for custom field %1"
4487msgstr "Modifica els permisos d'usuari pel camp personalitzat %1"
4488
4489#: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
4490#. ($GroupObj->Name)
4491msgid "Modify user rights for group %1"
4492msgstr "Modifica els permisos d'usuari pel grup %1"
4493
4494#: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
4495#. ($QueueObj->Name)
4496msgid "Modify user rights for queue %1"
4497msgstr "Modifica els permisos d'usuari per la cua %1"
4498
4499#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4500#. ($Ticket->Id)
4501msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
4502msgstr "Modifica qui rep correus pel tiquet #%1"
4503
4504#: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
4505msgid "ModifyACL"
4506msgstr "ModifyACL"
4507
4508#: lib/RT/Class.pm:92
4509msgid "ModifyArticle"
4510msgstr "ModifyArticle"
4511
4512#: lib/RT/Class.pm:93
4513msgid "ModifyArticleTopics"
4514msgstr "ModifyArticleTopics"
4515
4516#: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
4517msgid "ModifyCustomField"
4518msgstr "ModifyCustomField"
4519
4520#: lib/RT/Dashboard.pm:83
4521msgid "ModifyDashboard"
4522msgstr "ModifyDashboard"
4523
4524#: lib/RT/Group.pm:102
4525msgid "ModifyGroupDashboard"
4526msgstr "ModifyGroupDashboard"
4527
4528#: lib/RT/Dashboard.pm:88
4529msgid "ModifyOwnDashboard"
4530msgstr "ModifyOwnDashboard"
4531
4532#: lib/RT/Group.pm:96
4533msgid "ModifyOwnMembership"
4534msgstr "ModifyOwnMembership"
4535
4536#: lib/RT/Queue.pm:96
4537msgid "ModifyQueueWatchers"
4538msgstr "ModifyQueueWatchers"
4539
4540#: lib/RT/Queue.pm:103
4541msgid "ModifyScrips"
4542msgstr "ModifyScrips"
4543
4544#: lib/RT/System.pm:82
4545msgid "ModifySelf"
4546msgstr "ModifySelf"
4547
4548#: lib/RT/Queue.pm:100
4549msgid "ModifyTemplate"
4550msgstr "ModifyTemplate"
4551
4552#: lib/RT/Queue.pm:116
4553msgid "ModifyTicket"
4554msgstr "ModifyTicket"
4555
4556#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
4557msgid "Module"
4558msgstr "Mòdul"
4559
4560#: lib/RT/Date.pm:107
4561msgid "Mon"
4562msgstr "Dll"
4563
4564#: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
4565msgid "Monday"
4566msgstr "Dilluns"
4567
4568#: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
4569msgid "Monday through Friday"
4570msgstr "De dilluns a divendres"
4571
4572#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
4573msgid "Monthly"
4574msgstr "Mensualment"
4575
4576#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
4577msgid "More about the requestors"
4578msgstr "Més informació dels sol·licitants"
4579
4580#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4581msgid "Move down"
4582msgstr "Mou avall"
4583
4584#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
4585msgid "Move here"
4586msgstr "Mou aquí"
4587
4588#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4589msgid "Move up"
4590msgstr "Mou amunt"
4591
4592#: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4593msgid "Multiple"
4594msgstr "Múltiple"
4595
4596#: lib/RT/User.pm:167
4597msgid "Must specify 'Name' attribute"
4598msgstr "S'ha d'especificar un nom"
4599
4600#: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
4601#. ($friendly_status)
4602msgid "My %1 tickets"
4603msgstr "Els meus %1 tiquets"
4604
4605#: share/html/Elements/Tabs:458
4606msgid "My Approvals"
4607msgstr "Les meves aprovacions"
4608
4609#: share/html/Elements/Tabs:436
4610msgid "My Day"
4611msgstr "El meu dia"
4612
4613#: share/html/Elements/Tabs:443
4614msgid "My Reminders"
4615msgstr "Els meus recordatoris"
4616
5b0d0914
MKG
4617#: etc/initialdata:615
4618msgid "My Tickets"
4619msgstr ""
4620
c36a7e1d
MKG
4621#: share/html/Approvals/index.html:48
4622msgid "My approvals"
4623msgstr "Les meves aprovacions"
4624
4625#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
4626msgid "My dashboards"
4627msgstr "Els meus taulers"
4628
4629#: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
4630msgid "My reminders"
4631msgstr "Els meus recordatoris"
4632
4633#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
4634msgid "My saved searches"
4635msgstr "Les meves cerques desades"
4636
5b0d0914
MKG
4637#: etc/RT_Config.pm:1124
4638msgid "MyAdminQueues"
4639msgstr ""
4640
4641#: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:634
4642msgid "MyReminders"
4643msgstr ""
4644
c36a7e1d
MKG
4645#: lib/RT/Installer.pm:68
4646msgid "MySQL"
4647msgstr "MySQL"
4648
5b0d0914
MKG
4649#: etc/RT_Config.pm:1124
4650msgid "MySupportQueues"
4651msgstr ""
4652
c36a7e1d
MKG
4653#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4654msgid "NBSP"
4655msgstr "NBSP"
4656
4657#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4658msgid "NEWLINE"
4659msgstr "NEWLINE"
4660
4661#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
4662msgid "Name"
4663msgstr "Nom"
4664
4665#: lib/RT/Config.pm:177
4666msgid "Name and email address"
4667msgstr "Nom i adreça de correu electrònic"
4668
4669#: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:282
4670msgid "Name in use"
4671msgstr "Nom ja utilitzat"
4672
4673#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
4674msgid "Name:"
4675msgstr "Nom:"
4676
4677#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
4678msgid "Never"
4679msgstr "Mai"
4680
4681#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4682msgid "New"
4683msgstr "Nou"
4684
4685#: share/html/Elements/Tabs:810
4686msgid "New Article"
4687msgstr "Nou article"
4688
4689#: share/html/Elements/Tabs:421
4690msgid "New Dashboard"
4691msgstr "Nou tauler"
4692
4693#: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4694msgid "New Links"
4695msgstr "Nous enllaços"
4696
4697#: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4698msgid "New Pending Approval"
4699msgstr "Nova aprovació pendent"
4700
4701#: share/html/Elements/Tabs:426
4702msgid "New Search"
4703msgstr "Nova cerca"
4704
4705#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4706msgid "New messages"
4707msgstr "Nous missatges"
4708
4709#: share/html/Elements/EditPassword:61
4710msgid "New password"
4711msgstr "Contrasenya nova"
4712
4713#: lib/RT/User.pm:782
4714msgid "New password notification sent"
4715msgstr "S'ha enviat la notificació de nova contrasenya"
4716
4717#: share/html/Ticket/Elements/Reminders:116
4718msgid "New reminder:"
4719msgstr "Nou recordatori:"
4720
4721#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4722msgid "New rights"
4723msgstr "Nous permisos"
4724
4725#: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Elements/Tabs:856 share/html/m/_elements/menu:70
4726msgid "New ticket"
4727msgstr "Nou tiquet"
4728
4729#: lib/RT/Ticket.pm:2677
4730msgid "New ticket doesn't exist"
4731msgstr "El nou tiquet no existeix"
4732
4733#: lib/RT/Ticket.pm:311
4734#. ($self->loc($args{'Status'}))
4735msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
4736msgstr "Els tiquets nous no poden tenir l'estat '%1' en aquesta cua."
4737
4738#: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4739msgid "New user called"
4740msgstr "Nou usuari anomenat"
4741
4742#: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4743msgid "New watchers"
4744msgstr "Nous observadors"
4745
4746#: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:658 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
4747msgid "Next"
4748msgstr "Següent"
4749
4750#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
4751msgid "NickName"
4752msgstr "Sobrenom"
4753
4754#: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
4755msgid "Nickname"
4756msgstr "Sobrenom"
4757
4758#: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4759msgid "No"
4760msgstr "No"
4761
4762#: lib/RT/SharedSetting.pm:241
4763#. ($self->ObjectName)
4764msgid "No %1 loaded"
4765msgstr "%1 no carregat"
4766
4767#: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
4768#. ($Articles_Content)
4769msgid "No Articles match %1"
4770msgstr "Cap article coincideix amb %1"
4771
4772#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
4773msgid "No Class defined"
4774msgstr "No s'ha definit la classe"
4775
4776#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
4777msgid "No Classes matching search criteria found."
4778msgstr "No s'ha trobat cap classe que coincideixi amb el criteri de cerca."
4779
4780#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4781msgid "No CustomField"
4782msgstr "Cap camp personalitzat"
4783
4784#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
4785msgid "No CustomField defined"
4786msgstr "Cap camp personalitzat definit"
4787
4788#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
4789msgid "No Group defined"
4790msgstr "Cap grup definit"
4791
4792#: lib/RT/Tickets_SQL.pm:290
4793msgid "No Query"
4794msgstr "Cap consulta"
4795
4796#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
4797msgid "No Queue defined"
4798msgstr "Cap cua definida"
4799
4800#: bin/rt-crontool:124
4801msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
4802msgstr "No s'ha trobat l'usuari de RT. Si us plau consulta amb l'administrador de RT."
4803
4804#: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4805msgid "No Subject"
4806msgstr "Sense assumpte"
4807
4808#: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
4809msgid "No Template"
4810msgstr "Cap plantilla"
4811
4812#: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
4813msgid "No action"
4814msgstr "Cap acció"
4815
4816#: lib/RT/Record.pm:969
4817msgid "No column specified"
4818msgstr "Cap columna especificada"
4819
4820#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
4821msgid "No comment entered about this user"
4822msgstr "No hi ha cap comentari sobre aquest usuari"
4823
4824#: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
4825#. (ref $self)
4826msgid "No description for %1"
4827msgstr "Cap descripció per a %1"
4828
4829#: share/html/SelfService/Error.html:69
4830msgid "No details"
4831msgstr "Sense detalls"
4832
4833#: lib/RT/Users.pm:182
4834msgid "No group specified"
4835msgstr "Cap grup especificat"
4836
4837#: share/html/Admin/Groups/index.html:80
4838msgid "No groups matching search criteria found."
4839msgstr "No s'ha trobat cap grup que coincideix amb el criteri de cerca."
4840
4841#: lib/RT/Attachment.pm:746
4842msgid "No key suitable for encryption"
4843msgstr "No existeix cap clau adecuada per al xifratge"
4844
4845#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4846msgid "No keys for this address"
4847msgstr "No existeix cap clau per a aquesta adreça"
4848
4849#: lib/RT/Ticket.pm:2234
4850msgid "No message attached"
4851msgstr "No hi ha cap missatge adjunt"
4852
4853#: lib/RT/CustomField.pm:464
4854msgid "No name provided"
4855msgstr "No s'ha introduït cap nom"
4856
4857#: lib/RT/Attachment.pm:726
4858msgid "No need to encrypt"
4859msgstr "No és necessari xifrar"
4860
4861#: lib/RT/User.pm:851
4862msgid "No password set"
4863msgstr "No s'ha establert contrasenya"
4864
4865#: lib/RT/Queue.pm:401
4866msgid "No permission to create queues"
4867msgstr "No tens permís per crear cues"
4868
4869#: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
4870#. ($QueueObj->Name)
4871msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4872msgstr "No tens permís per crear tiquets a la cua '%1'"
4873
5b0d0914 4874#: share/html/SelfService/Display.html:175
c36a7e1d
MKG
4875msgid "No permission to display that ticket"
4876msgstr "No tens permís per visualitzar aquest tiquet"
4877
4878#: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
4879msgid "No permission to modify article"
4880msgstr "No tens permís per modificar l'article"
4881
4882#: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
4883msgid "No permission to save system-wide searches"
4884msgstr "No tens permís per desar cerques a tot el sistema"
4885
4886#: lib/RT/User.pm:1378
4887msgid "No permission to set preferences"
4888msgstr "No tens permís per canviar la configuració"
4889
4890#: share/html/Articles/Article/Edit.html:324
4891msgid "No permission to view Article"
4892msgstr "No tens permís per visualitzar l'article"
4893
5b0d0914 4894#: share/html/SelfService/Update.html:108
c36a7e1d
MKG
4895msgid "No permission to view update ticket"
4896msgstr "No tens permís per visualitzar l'actualització del tiquet"
4897
4898#: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198
4899msgid "No principal specified"
4900msgstr "No s'ha definit un principal"
4901
4902#: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
4903msgid "No principals selected."
4904msgstr "No s'ha sel·leccionat cap principal"
4905
4906#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
4907msgid "No private key"
4908msgstr "Sense clau privada"
4909
4910#: share/html/Admin/Queues/index.html:56
4911msgid "No queues matching search criteria found."
4912msgstr "No s'ha trobat cap cua que coincideixi amb els criteris de cerca."
4913
4914#: lib/RT/ACE.pm:217
4915msgid "No right specified"
4916msgstr "No s'han definit permisos"
4917
4918#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
4919msgid "No rights found"
4920msgstr "No s'han trobat permisos"
4921
4922#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4923msgid "No rights granted."
4924msgstr "No s'han concedit permisos"
4925
5b0d0914 4926#: share/html/Search/Bulk.html:258
c36a7e1d
MKG
4927msgid "No search to operate on."
4928msgstr "No hi ha cap cerca sobre la qual treballar."
4929
4930#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4931msgid "No subject"
4932msgstr "Sense assumpte"
4933
4934#: lib/RT/User.pm:1649
4935msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4936msgstr "No existeix la clau o no és vàlida per firmar"
4937
4938#: share/html/Search/Chart:140
4939msgid "No tickets found."
4940msgstr "No s'han trobat tiquets."
4941
5b0d0914 4942#: lib/RT/Transaction.pm:605 lib/RT/Transaction.pm:629
c36a7e1d
MKG
4943msgid "No transaction type specified"
4944msgstr "No s'ha especificat el tipus de transacció"
4945
4946#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4947msgid "No usable keys."
4948msgstr "Sense claus utilitzables."
4949
4950#: share/html/Admin/Users/index.html:91
4951msgid "No users matching search criteria found."
4952msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin amb els criteris de cerca."
4953
4954#: lib/RT/Record.pm:966
4955msgid "No value sent to _Set!"
4956msgstr "No s'ha enviat cap valor a _Set!"
4957
4958#: share/html/Elements/QuickCreate:65
4959msgid "Nobody"
4960msgstr "Ningú"
4961
4962#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
4963msgid "None"
4964msgstr "Cap"
4965
4966#: lib/RT/Record.pm:971
4967msgid "Nonexistant field?"
4968msgstr "Camp inexistent?"
4969
4970#: lib/RT/CustomField.pm:500
4971msgid "Not found"
4972msgstr "No s'ha trobat"
4973
4974#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
4975msgid "Not logged in."
4976msgstr "No has iniciat sessió"
4977
4978#: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:169
4979msgid "Not set"
4980msgstr "No establert"
4981
4982#: share/html/m/_elements/full_site_link:48
4983msgid "Not using a mobile browser?"
4984msgstr "No estas utilitzant un navegador mòbil?"
4985
4986#: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4987msgid "Not yet implemented."
4988msgstr "Encara no s'ha implementat."
4989
4990#: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
4991msgid "Notes"
4992msgstr "Notes"
4993
4994#: lib/RT/User.pm:784
4995msgid "Notification could not be sent"
4996msgstr "No s'ha pogut enviar la notificació"
4997
4998#: etc/initialdata:57
4999msgid "Notify AdminCcs"
5000msgstr "Notificar AdminCcs"
5001
5002#: etc/initialdata:53
5003msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5004msgstr "Notificar AdminCcs com a comentari"
5005
5006#: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5007msgid "Notify Ccs"
5008msgstr "Notificar Ccs"
5009
5010#: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5011msgid "Notify Ccs as Comment"
5012msgstr "Notifica Ccs com a comentari"
5013
5014#: etc/initialdata:84
5015msgid "Notify Other Recipients"
5016msgstr "Notifica altres destinataris"
5017
5018#: etc/initialdata:80
5019msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5020msgstr "Notifica altres destinataris com a comentari"
5021
5022#: etc/initialdata:41
5023msgid "Notify Owner"
5024msgstr "Notifica al propietari"
5025
5026#: etc/initialdata:37
5027msgid "Notify Owner as Comment"
5028msgstr "Notifica al propietari com a comentari"
5029
5030#: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5031msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5032msgstr "Notifica al propietari del tiquet al ser rebutjat"
5033
5034#: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5035msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5036msgstr "Notifica al propietari del tiquet al ser aprovat i a punt per treballar-hi"
5037
5038#: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5039msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5040msgstr "Notifica al propietari del tiquet al ser aprovat per algun o tots els aprovadors."
5041
5042#: etc/initialdata:76
5043msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5044msgstr "Notifica al propietari, sol·licitants, Ccs i AdminCcs"
5045
5046#: etc/initialdata:72
5047msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5048msgstr "Notifica al propietari, sol·licitants, Ccs i AdminCcs com a comentari"
5049
5050#: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5051msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5052msgstr "Notifica als propietaris i a AdminCcs de que tenen elements esperant la seva aprovació"
5053
5054#: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5055msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5056msgstr "Notifica al sol·licitant si el seu tiquet s'ha aprovat per tots els aprovadors"
5057
5058#: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5059msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5060msgstr "Notifica al sol·licitant si el seu tiquet s'ha aprovat per algun aprovador"
5061
5062#: etc/initialdata:33
5063msgid "Notify Requestors"
5064msgstr "Notifica als sol·licitants"
5065
5066#: etc/initialdata:67
5067msgid "Notify Requestors and Ccs"
5068msgstr "Notifica als sol·licitants i Ccs"
5069
5070#: etc/initialdata:62
5071msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5072msgstr "Notifica als sol·licitants i Ccs com a comentari"
5073
5074#: lib/RT/Config.pm:361
5075msgid "Notify me of unread messages"
5076msgstr "Notifica'm sobre els missatges no llegits"
5077
5078#: lib/RT/Date.pm:101
5079msgid "Nov"
5080msgstr "Nov"
5081
5082#: NOT FOUND IN SOURCE
5083msgid "Number of search results"
5084msgstr "Número de resultats de cerca"
5085
5086#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5087msgid "OR"
5088msgstr "O"
5089
5090#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5091msgid "Object"
5092msgstr "Objecte"
5093
5094#: lib/RT/Record.pm:335
5095msgid "Object could not be created"
5096msgstr "No s'ha pogut crear l'objecte"
5097
5098#: lib/RT/Record.pm:126
5099msgid "Object could not be deleted"
5100msgstr "No s'ha pogut esborrar l'objecte"
5101
5102#: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
5103msgid "Object created"
5104msgstr "S'ha creat l'objecte"
5105
5106#: lib/RT/Record.pm:123
5107msgid "Object deleted"
5108msgstr "S'ha esborrat l'objecte"
5109
5110#: lib/RT/CustomField.pm:1416
5111msgid "Object type mismatch"
5112msgstr "Tipus d'objetes no compatibles"
5113
5114#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5115msgid "Objects list is empty"
5116msgstr "La llista d'objetes està buida"
5117
5118#: lib/RT/Date.pm:100
5119msgid "Oct"
5120msgstr "Oct"
5121
5122#: share/html/Elements/Tabs:450
5123msgid "Offline"
5124msgstr "Fora de línia"
5125
5126#: share/html/Tools/Offline.html:48
5127msgid "Offline upload"
5128msgstr "Càrrega fora de línia"
5129
5b0d0914 5130#: lib/RT/Transaction.pm:400
c36a7e1d
MKG
5131#. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5132msgid "On %1, %2 wrote:"
5133msgstr "Sobre %1, %2 ha escrit:"
5134
5135#: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5136msgid "On Close"
5137msgstr "Al tancar"
5138
5139#: etc/initialdata:143
5140msgid "On Comment"
5141msgstr "Al comentar"
5142
5143#: etc/initialdata:115
5144msgid "On Correspond"
5145msgstr "En cas de correspondència"
5146
5147#: etc/initialdata:104
5148msgid "On Create"
5149msgstr "Al crear"
5150
5151#: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
5152msgid "On Forward"
5153msgstr "Al reassignar"
5154
5155#: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
5156msgid "On Forward Ticket"
5157msgstr "Al reassignar un tiquet"
5158
5159#: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
5160msgid "On Forward Transaction"
5161msgstr "Al reassignar una transacció"
5162
5163#: etc/initialdata:164
5164msgid "On Owner Change"
5165msgstr "Al canviar de propietari"
5166
5167#: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5168msgid "On Priority Change"
5169msgstr "Al canviar de prioritat"
5170
5171#: etc/initialdata:172
5172msgid "On Queue Change"
5173msgstr "Al canviar de cua"
5174
5175#: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5176msgid "On Reject"
5177msgstr "Al rebutjar"
5178
5179#: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5180msgid "On Reopen"
5181msgstr "Al reobrir"
5182
5183#: etc/initialdata:178
5184msgid "On Resolve"
5185msgstr "Al resoldre"
5186
5187#: etc/initialdata:149
5188msgid "On Status Change"
5189msgstr "Al canviar l'estat"
5190
5191#: etc/initialdata:109
5192msgid "On Transaction"
5193msgstr "Al fer la transacció"
5194
5195#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102
5196msgid "One-time Bcc"
5197msgstr "Bcc només aquest cop"
5198
5199#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100
5200msgid "One-time Cc"
5201msgstr "Cc només aquest cop"
5202
5203#: lib/RT/Config.pm:281
5204msgid "Only for entry, not display"
5205msgstr "Només per introduïr, no per visualitzar"
5206
5207#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5208#. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5209msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5210msgstr "Mostra només les aprovacions per a sol·licituds creades després del %1"
5211
5212#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5213#. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5214msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5215msgstr "Mostra només les aprovacions per a sol·licituds creades després del %1"
5216
5217#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
5218msgid "Only show custom fields for:"
5219msgstr "Mostra només els camps personalitzats per a:"
5220
5b0d0914 5221#: etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2466 etc/RT_Config.pm:2513 etc/RT_Config.pm:2542
c36a7e1d
MKG
5222msgid "Open It"
5223msgstr "Obre'l"
5224
5225#: etc/initialdata:95
5226msgid "Open Tickets"
5227msgstr "Tiquets oberts"
5228
5229#: share/html/Elements/MakeClicky:58
5230msgid "Open URL"
5231msgstr "Obre l'URL"
5232
5233#: share/html/Elements/Tabs:859 share/html/SelfService/index.html:48
5234msgid "Open tickets"
5235msgstr "Tiquets oberts"
5236
5237#: etc/initialdata:96
5238msgid "Open tickets on correspondence"
5239msgstr "Obrir tiquets al rebre correspondència"
5240
5241#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5242msgid "Option"
5243msgstr "Opció"
5244
5245#: share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:67
5246msgid "Options"
5247msgstr "Opcions"
5248
5249#: lib/RT/Installer.pm:71
5250msgid "Oracle"
5251msgstr "Oracle"
5252
5253#: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5254msgid "Order by"
5255msgstr "Ordena per"
5256
5257#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127
5258msgid "Organization"
5259msgstr "Organització"
5260
5261#: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5262#. ($approving->Id, $approving->Subject)
5263msgid "Originating ticket: #%1"
5264msgstr "Tiquet orígen: #%1"
5265
5b0d0914 5266#: lib/RT/Transaction.pm:702
c36a7e1d
MKG
5267msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5268msgstr "Correu sortint sobre un comentari registrat"
5269
5b0d0914 5270#: lib/RT/Transaction.pm:706
c36a7e1d
MKG
5271msgid "Outgoing email recorded"
5272msgstr "Correu sortint registrat"
5273
5274#: lib/RT/Config.pm:489
5275msgid "Outgoing mail"
5276msgstr "Correu sortint"
5277
5278#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
5279msgid "Over time, priority moves toward"
5280msgstr "Passat el temps, la prioritat canvia a"
5281
5282#: share/html/Elements/Tabs:431
5283msgid "Overview"
5284msgstr "Visió general"
5285
5286#: lib/RT/Queue.pm:115
5287msgid "Own tickets"
5288msgstr "Fer-se propietari d'un tiquet"
5289
5290#: lib/RT/Queue.pm:115
5291msgid "OwnTicket"
5292msgstr "OwnTicket"
5293
5b0d0914 5294#: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2467 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:152 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:263 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291
c36a7e1d
MKG
5295msgid "Owner"
5296msgstr "Propietari"
5297
5298#: lib/RT/Ticket.pm:661
5299#. ($DeferOwner->Name)
5300msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5301msgstr "El propietari '%1' no té permisos per a assignar-se aquest tiquet"
5302
5303#: lib/RT/Ticket.pm:3039
5304#. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5305msgid "Owner changed from %1 to %2"
5306msgstr "S'ha canviat el propietari de %1 a %2"
5307
5308#: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
5309msgid "Owner could not be set."
5310msgstr "No s'ha pogut establir el propietari"
5311
5b0d0914 5312#: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:926
c36a7e1d
MKG
5313#. ($Old->Name , $New->Name)
5314#. ($Old->Name, $New->Name)
5315msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5316msgstr "S'ha canviat forçosament el propietari de %1 a %2"
5317
5318#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5319msgid "OwnerName"
5320msgstr "OwnerName"
5321
5322#: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5323msgid "Page"
5324msgstr "Pàgina"
5325
5326#: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5327msgid "Page 1 of 1"
5328msgstr "Pàgina 1 de 1"
5329
5330#: share/html/dhandler:48
5331msgid "Page not found"
5332msgstr "No s'ha trobat la pàgina"
5333
5334#: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
5335msgid "Pager"
5336msgstr "Cercapersones"
5337
5338#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5339msgid "Pager Phone"
5340msgstr "Telèfon del cercapersones"
5341
5b0d0914 5342#: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:458
c36a7e1d
MKG
5343msgid "Parents"
5344msgstr "Pares"
5345
5b0d0914 5346#: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:77
c36a7e1d
MKG
5347msgid "Password"
5348msgstr "Contrasenya"
5349
5350#: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5351msgid "Password Reminder"
5352msgstr "Recordatori de contrasenya"
5353
5b0d0914 5354#: lib/RT/Transaction.pm:878 lib/RT/User.pm:862
c36a7e1d
MKG
5355msgid "Password changed"
5356msgstr "S'ha canviat la contrasenya"
5357
5358#: lib/RT/User.pm:828
5359msgid "Password has not been set."
5360msgstr "No s'ha establert la contrasenya."
5361
5362#: lib/RT/User.pm:301
5363#. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5364msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5365msgstr "La contraseña necessita tenir com a mínim %1 caràcters de longitud"
5366
5367#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5368msgid "Password not printed"
5369msgstr "No es mostra la contrasenya"
5370
5371#: lib/RT/User.pm:861
5372msgid "Password set"
5373msgstr "S'ha establert contrasenya"
5374
5375#: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263
5376#. ($msg)
5377msgid "Password: %1"
5378msgstr "Contrasenya: %1"
5379
5380#: lib/RT/User.pm:847
5381msgid "Password: Permission Denied"
5382msgstr "Contrasenya: Permís denegat"
5383
5384#: etc/initialdata:463
5385msgid "PasswordChange"
5386msgstr "PasswordChange"
5387
5388#: lib/RT/User.pm:824
5389msgid "Passwords do not match."
5390msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
5391
5392#: lib/RT/Installer.pm:189
5393msgid "Path to sendmail"
5394msgstr "Ruta del sendmail"
5395
5396#: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287
5397msgid "People"
5398msgstr "Persones"
5399
5400#: share/html/Admin/Queues/People.html:188
5401#. ($QueueObj->Name)
5402msgid "People related to queue %1"
5403msgstr "Persones relacionades a la cua %1"
5404
5405#: etc/initialdata:89
5406msgid "Perform a user-defined action"
5407msgstr "Realitza una acció definida per l'usuari"
5408
5409#: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
5410msgid "Perl"
5411msgstr "Perl"
5412
5413#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
5414msgid "Perl configuration"
5415msgstr "Configuració de Perl"
5416
5417#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
5418msgid "Perl library search order"
5419msgstr "Ordre de cerca de la libreria Perl"
5420
5421#: share/html/Elements/Tabs:231
5422msgid "Permanently wipeout data from RT"
5423msgstr "Esborrar permanentment tota la informació de RT"
5424
5b0d0914 5425#: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:416 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:492 lib/RT/Article.pm:576 lib/RT/Attachment.pm:712 lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:774 lib/RT/Attachment.pm:775 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1744 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1061 lib/RT/Group.pm:1113 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:656 lib/RT/Group.pm:886 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2476 lib/RT/Ticket.pm:2555 lib/RT/Ticket.pm:2568 lib/RT/Ticket.pm:2668 lib/RT/Ticket.pm:2682 lib/RT/Ticket.pm:2941 lib/RT/Ticket.pm:2952 lib/RT/Ticket.pm:2958 lib/RT/Ticket.pm:3167 lib/RT/Ticket.pm:3241 lib/RT/Ticket.pm:3471 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:601 lib/RT/Transaction.pm:623 lib/RT/User.pm:1095 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1511 lib/RT/User.pm:1634 lib/RT/User.pm:323 lib/RT/User.pm:730 lib/RT/User.pm:765 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
c36a7e1d
MKG
5426msgid "Permission Denied"
5427msgstr "S'ha denegat el permís"
5428
5429#: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
5430msgid "Permission denied"
5431msgstr "S'ha denegat el permís"
5432
5433#: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
5434msgid "Phone numbers"
5435msgstr "Números de telèfon"
5436
5437#: share/html/dhandler:51
5438msgid "Please check the URL and try again."
5439msgstr "Si us plau, comprova la URL i torna-ho a intentar."
5440
5441#: lib/RT/User.pm:819
5442msgid "Please enter your current password correctly."
5443msgstr "Si us plau introdueix la teva contrasenya actual correctament."
5444
5445#: lib/RT/User.pm:821
5446msgid "Please enter your current password."
5447msgstr "Si us plau introdueix la teva contrasenya actual."
5448
5449#: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
5450msgid "Possible cross-site request forgery"
5451msgstr "Possible atac de falsificació de petició de llocs creuats (CSRF)"
5452
5453#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5454msgid "Possible hidden searches"
5455msgstr "Possibles cerques ocultes"
5456
5457#: lib/RT/Installer.pm:69
5458msgid "PostgreSQL"
5459msgstr "PostgreSQL"
5460
5461#: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81
5462#. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
5463#. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
5464msgid "Predefined search %1 not found"
5465msgstr "No s'ha trobat la cerca predefinida %1"
5466
5467#: share/html/Elements/Tabs:873 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
5468msgid "Preferences"
5469msgstr "Preferències"
5470
5471#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
5472#. ($pane, $UserObj->Name)
5473msgid "Preferences %1 for user %2."
5474msgstr "Preferències %1 per a l'usuari %2."
5475
5b0d0914 5476#: share/html/Prefs/MyRT.html:159 share/html/Prefs/MyRT.html:94
c36a7e1d
MKG
5477#. ($pane)
5478#. (loc('summary rows'))
5479msgid "Preferences saved for %1."
5480msgstr "S'han desat les preferències per a %1."
5481
5482#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
5483#. ($UserObj->Name)
5484msgid "Preferences saved for user %1."
5485msgstr "S'han desat les preferències per a l'usuari %1."
5486
5487#: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:96 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
5488msgid "Preferences saved."
5489msgstr "S'han desat les preferències."
5490
5491#: share/html/Prefs/Other.html:88
5492#. ($msg)
5493msgid "Preferred Key: %1"
5494msgstr "Clau preferida: %1"
5495
5496#: share/html/Prefs/Other.html:72
5497msgid "Preferred key"
5498msgstr "Clau preferida"
5499
5500#: lib/RT/Action.pm:171
5501msgid "Prepare Stubbed"
5502msgstr "Preparació interrompuda"
5503
5504#: share/html/Elements/Tabs:653
5505msgid "Prev"
5506msgstr "Previ"
5507
5508#: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
5509msgid "Previous"
5510msgstr "Previ"
5511
5512#: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
5513#. ($args{'PrincipalId'})
5514msgid "Principal %1 not found."
5515msgstr "No s'ha trobat el principal %1."
5516
5517#: sbin/rt-email-digest:96
5518msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5519msgstr "Imprimir els missatges resumits resultants a STDOUT, no enviar-los per correu. No marcar-los com a enviats"
5520
5521#: sbin/rt-email-digest:98
5522msgid "Print this message"
5523msgstr "Imprimeix aquest missatge"
5524
5b0d0914 5525#: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2271 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:341 share/html/m/ticket/show:243
c36a7e1d
MKG
5526msgid "Priority"
5527msgstr "Prioritat"
5528
5529#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
5530msgid "Priority starts at"
5531msgstr "La prioritat comença a"
5532
5533#: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
5534msgid "Privacy"
5535msgstr "Privacitat"
5536
5537#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
5538msgid "Privacy:"
5539msgstr "Privacitat:"
5540
5541#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
5542msgid "Private Key"
5543msgstr "Clau privada"
5544
5b0d0914 5545#: lib/RT/Handle.pm:667 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
c36a7e1d
MKG
5546msgid "Privileged"
5547msgstr "Privilegiat"
5548
5549#: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253
5550#. (loc_fuzzy($msg))
5551msgid "Privileged status: %1"
5552msgstr "Estat privilegiat: %1"
5553
5554#: share/html/Admin/Users/index.html:133
5555msgid "Privileged users"
5556msgstr "Usuaris privilegiats"
5557
5558#: bin/rt-crontool:182
5559msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5560msgstr "Processant sense transacció, algunes condicions i accions podríen fallar. Considera utilitzar l'argument --transaction"
5561
5b0d0914 5562#: lib/RT/Handle.pm:681
c36a7e1d
MKG
5563msgid "Pseudogroup for internal use"
5564msgstr "Pseudogrup d'us intern"
5565
5566#: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5567#. ($line->{'Key'})
5568msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5569msgstr "La clau pública '0x%1' és necessària per a verificar la signatura"
5570
5571#: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
5572msgid "Queries"
5573msgstr "Consultes"
5574
5575#: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
5576msgid "Query"
5577msgstr "Consulta"
5578
5579#: share/html/Search/Build.html:115
5580msgid "Query Builder"
5581msgstr "Constructor de consultes"
5582
5b0d0914 5583#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:956 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2114 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:251 share/html/m/ticket/show:247
c36a7e1d
MKG
5584msgid "Queue"
5585msgstr "Cua"
5586
5587#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
5588#. ($Queue)
5589#. ($id)
5590msgid "Queue %1 not found"
5591msgstr "No s'ha trobat la cua %1"
5592
5593#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
5594msgid "Queue Name"
5595msgstr "Nom de la cua"
5596
5597#: lib/RT/Queue.pm:553
5598msgid "Queue already exists"
5599msgstr "Ja existeix la cua"
5600
5601#: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427
5602msgid "Queue could not be created"
5603msgstr "No s'ha pogut crear la cua"
5604
5605#: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144
5606msgid "Queue could not be loaded."
5607msgstr "No s'ha pogut carregar la cua"
5608
5609#: lib/RT/Queue.pm:444
5610msgid "Queue created"
5611msgstr "S'ha creat la cua"
5612
5613#: lib/RT/Queue.pm:483
5614msgid "Queue disabled"
5615msgstr "S'ha deshabilitat la cua"
5616
5617#: lib/RT/Queue.pm:485
5618msgid "Queue enabled"
5619msgstr "S'ha habilitat la cua"
5620
5621#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5622msgid "Queue id"
5623msgstr "Id de cua"
5624
5b0d0914 5625#: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:109
c36a7e1d
MKG
5626msgid "Queue not found"
5627msgstr "No s'ha trobat la cua"
5628
5629#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5630msgid "Queue's key"
5631msgstr "Clau de la cua"
5632
5633#: lib/RT/Tickets.pm:143
5634msgid "QueueAdminCc"
5635msgstr "QueueAdminCc"
5636
5637#: lib/RT/Tickets.pm:142
5638msgid "QueueCc"
5639msgstr "QueueCc"
5640
5641#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5642msgid "QueueName"
5643msgstr "QueueName"
5644
5645#: lib/RT/Tickets.pm:144
5646msgid "QueueWatcher"
5647msgstr "QueueWatcher"
5648
5649#: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83
5650msgid "Queues"
5651msgstr "Cues"
5652
5653#: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5654msgid "Queues I administer"
5655msgstr "Cues que gestiono"
5656
5657#: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5658msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5659msgstr "Cues per les que soc AdminCc"
5660
5661#: lib/RT/Config.pm:416
5662msgid "Quick Create"
5663msgstr "Creació ràpida"
5664
5665#: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:485 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
5666msgid "Quick search"
5667msgstr "Cerca ràpida"
5668
5669#: share/html/Elements/QuickCreate:49
5670msgid "Quick ticket creation"
5671msgstr "Creació ràpida de tiquet"
5672
5b0d0914
MKG
5673#: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:627
5674msgid "QuickCreate"
5675msgstr ""
5676
5677#: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:638
5678msgid "Quicksearch"
5679msgstr ""
5680
c36a7e1d
MKG
5681#: lib/RT/Date.pm:120
5682msgid "RFC2616"
5683msgstr "RFC2616"
5684
5685#: lib/RT/Date.pm:119
5686msgid "RFC2822"
5687msgstr "RFC2822"
5688
5689#: share/html/Elements/Tabs:768
5690msgid "RSS"
5691msgstr "RSS"
5692
5693#: share/html/Admin/index.html:48
5694msgid "RT Administration"
5695msgstr "Administració del RT"
5696
5697#: lib/RT/Installer.pm:165
5698msgid "RT Administrator Email"
5699msgstr "Correu de l'administrador del RT"
5700
5701#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
5702msgid "RT Configuration"
5703msgstr "Configuració del RT"
5704
5705#: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64
5706msgid "RT Error"
5707msgstr "Error del RT"
5708
5709#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
5710msgid "RT Size"
5711msgstr "Tamany del RT"
5712
5713#: lib/RT/Config.pm:306 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:484 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
5714msgid "RT at a glance"
5715msgstr "RT d'un cop d'ull"
5716
5717#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
5718#. ($UserObj->Name)
5719msgid "RT at a glance for the user %1"
5720msgstr "RT d'un cop d'ull per a l'usuari %1"
5721
5722#: share/html/Install/Sendmail.html:53
5723msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
5724msgstr "RT pot comunicar-se amb els seus usuaris sobre nous tiquets o nova correspondència pels tiquets. Digues on trobar el sendmail (o un executable compatible amb sendmail, com el que proporciona postfix). El RT també necessita saber a qui notificar quan algú envia un correu invàlid. Aquesta no pot ser una adreça que retroalimenti el RT."
5725
5726#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
5727msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5728msgstr "El RT pot incloure contingut d'un altre servei web quan es mostra aquest camp personalitzat."
5729
5730#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
5731msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5732msgstr "El RT pot convertir aquests valors de camp personalitzat en enllaços a un altre servei."
5733
5734#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
5735msgid "RT core variables"
5736msgstr "Variables de nucli de RT"
5737
5738#: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279
5739msgid "RT couldn't store your session."
5740msgstr "El RT no ha pogut desar la teva sessió."
5741
5b0d0914 5742#: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:53 share/html/m/index.html:48
c36a7e1d
MKG
5743#. (RT->Config->Get('rtname'))
5744msgid "RT for %1"
5745msgstr "RT per a %1"
5746
5747#: share/html/Elements/CSRF:55
5748#. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
5749msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
5750msgstr "El RT ha detectat una possible %1falsificació de petició de llocs creuats (CSRF)%2 per a aquesta petició, per %3. Un atacant maliciós podria estar tractant de %1%4%2 en nom teu. Si no has iniciat aquesta petició has d'alertar al teu equip de seguretat."
5751
5752#: share/html/Install/index.html:71
5753msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5754msgstr "El RT és un sistema de seguiment d'incidències d'ús empresarial, dissenyat per a permetre gestionar de forma intel·ligent i eficient tasques, incidències, peticions, defectes o qualsevol altra cosa similar com ara una \"acció a prendre\""
5755
5756#: share/html/Install/index.html:74
5757msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5758msgstr "El RT és utilitzat per empreses de la llista Fortune 100, negocis personals, agències governamentals, institucions educatives, hospitals, ONGs, biblioteques, projectes de codi obert i tot tipus d'organitzacions dels set continents (Si, inclús a l'Antàrtida)"
5759
5760#: lib/RT/Installer.pm:123
5761msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
5762msgstr "El RT es connectarà a la base de dades amb aquest usuari. Serà creat per a tu."
5763
5764#: lib/RT/Installer.pm:158
5765msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5766msgstr "El RT crearà un usuari anomenat \"root\" i establirà això com a contrasenya"
5767
5768#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
5769#. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
5770msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
5771msgstr "El RT substituirà %1 i %2 amb l'id del registre i el valor del camp personalitzat, respectivament."
5772
5773#: lib/RT/Installer.pm:144
5774msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5775msgstr "El RT utilitzarà aquesta cadena de text per a identificar de forma única la teva instal·lació, i buscarà a l'assumpte dels correus per decidir a quin tiquet correspon cada missatge. Et recomanem que estableixis el valor al del teu domini d'internet (per exemple: exemple.cat)"
5776
5777#: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5778msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5779msgstr "El RT funciona amb un gran número de bases de dades diferents. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> y <b>SQLite</b> estan suportades."
5780
5781#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225
5782#. ($address)
5783msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5784msgstr "La opció RTDireccionRegexp de la configuració no coincideix amb %1"
5785
5b0d0914 5786#: etc/RT_Config.pm:2469 etc/RT_Config.pm:2473 etc/RT_Config.pm:2545 etc/RT_Config.pm:2549
c36a7e1d
MKG
5787msgid "Re-open"
5788msgstr "Tornar a obrir"
5789
5790#: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
5791msgid "Real Name"
5792msgstr "Nom real"
5793
5794#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
5795msgid "RealName"
5796msgstr "RealName"
5797
5798#: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
5799msgid "Recipient"
5800msgstr "Destinatari/a"
5801
5802#: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
5803msgid "Recipient must be an email address"
5804msgstr "El destinatari ha de ser una adreça de correu electrònic"
5805
5806#: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
5807msgid "Recipients"
5808msgstr "Destinataris"
5809
5810#: share/html/Tools/MyDay.html:73
5811msgid "Record all updates"
5812msgstr "Desa tots els canvis"
5813
5814#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5815msgid "Recursive member"
5816msgstr "Membre recursiu"
5817
5818#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
5819msgid "Refer to"
5820msgstr "Fa referència a"
5821
5b0d0914 5822#: lib/RT/Transaction.pm:808
c36a7e1d
MKG
5823#. ($value)
5824msgid "Reference by %1 added"
5825msgstr "S'ha afegit la referència per a %1"
5826
5b0d0914 5827#: lib/RT/Transaction.pm:847
c36a7e1d
MKG
5828#. ($value)
5829msgid "Reference by %1 deleted"
5830msgstr "S'ha esborra la referència per a %1"
5831
5b0d0914 5832#: lib/RT/Transaction.pm:805
c36a7e1d
MKG
5833#. ($value)
5834msgid "Reference to %1 added"
5835msgstr "S'ha afegit la referència a %1"
5836
5b0d0914 5837#: lib/RT/Transaction.pm:844
c36a7e1d
MKG
5838#. ($value)
5839msgid "Reference to %1 deleted"
5840msgstr "S'ha esborrat la referència a %1"
5841
5b0d0914 5842#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:476
c36a7e1d
MKG
5843msgid "Referred to by"
5844msgstr "Referit a per"
5845
5846#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5847msgid "ReferredToBy"
5848msgstr "ReferredToBy"
5849
5b0d0914 5850#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:466
c36a7e1d
MKG
5851msgid "Refers to"
5852msgstr "Fa referència a"
5853
5854#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5855msgid "RefersTo"
5856msgstr "RefersTo"
5857
5858#: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5859msgid "Refresh"
5860msgstr "Refresca"
5861
5862#: lib/RT/Config.pm:317
5863msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5864msgstr "Refresca la pàgina principal cada 10 minuts."
5865
5866#: lib/RT/Config.pm:320
5867msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5868msgstr "Refresca la pàgina principal cada 120 minuts."
5869
5870#: lib/RT/Config.pm:315
5871msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5872msgstr "Refresca la pàgina principal cada 2 minuts."
5873
5874#: lib/RT/Config.pm:318
5875msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5876msgstr "Refresca la pàgina principal cada 20 minuts."
5877
5878#: lib/RT/Config.pm:316
5879msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5880msgstr "Refresca la pàgina principal cada 5 minuts."
5881
5882#: lib/RT/Config.pm:319
5883msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5884msgstr "Refresca la pàgina principal cada 60 minuts."
5885
5886#: lib/RT/Config.pm:296
5887msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5888msgstr "Refresca els resultats de cerca cada 10 minuts."
5889
5890#: lib/RT/Config.pm:299
5891msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5892msgstr "Refresca els resultats de cerca cada 120 minuts."
5893
5894#: lib/RT/Config.pm:294
5895msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5896msgstr "Refresca els resultats de cerca cada 2 minuts."
5897
5898#: lib/RT/Config.pm:297
5899msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5900msgstr "Refresca els resultats de cerca cada 20 minuts."
5901
5902#: lib/RT/Config.pm:295
5903msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5904msgstr "Refresca els resultats de cerca cada 5 minuts."
5905
5906#: lib/RT/Config.pm:298
5907msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5908msgstr "Refresca els resultats de cerca cada 60 minuts."
5909
5910#: share/html/Elements/Refresh:59
5911#. ($value/60)
5912msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5913msgstr "Refresca aquesta pàgina cada %1 minuts."
5914
5b0d0914
MKG
5915#: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:646
5916msgid "RefreshHomepage"
5917msgstr ""
5918
5919#: etc/RT_Config.pm:2445 etc/RT_Config.pm:2461 etc/RT_Config.pm:2521 etc/RT_Config.pm:2537
c36a7e1d
MKG
5920msgid "Reject"
5921msgstr "Rebutja"
5922
5923#: lib/RT/Config.pm:164
5924msgid "Remember default queue"
5925msgstr "Recorda la cua per defecte"
5926
5927#: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81
5928msgid "Reminder"
5929msgstr "Recordatori"
5930
5b0d0914 5931#: lib/RT/Interface/Web.pm:2632 lib/RT/Transaction.pm:944
c36a7e1d
MKG
5932#. ($args->{'NewReminder-Subject'})
5933#. ($ticket->Subject)
5934msgid "Reminder '%1' added"
5935msgstr "S'ha afegit el recordatori '%1'"
5936
5b0d0914 5937#: lib/RT/Transaction.pm:957
c36a7e1d
MKG
5938#. ($ticket->Subject)
5939msgid "Reminder '%1' completed"
5940msgstr "S'ha completat el recordatori '%1'"
5941
5b0d0914 5942#: lib/RT/Transaction.pm:950
c36a7e1d
MKG
5943#. ($ticket->Subject)
5944msgid "Reminder '%1' reopened"
5945msgstr "S'ha reobert el recordatori '%1'"
5946
5947#: share/html/Elements/Tabs:566 share/html/Ticket/Elements/Reminders:78 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:55 share/html/m/ticket/show:361
5948msgid "Reminders"
5949msgstr "Recordatoris"
5950
5951#: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5952#. ($Ticket->Id)
5953msgid "Reminders for ticket #%1"
5954msgstr "Recordatoris per al tiquet #%1"
5955
5956#: share/html/Search/Bulk.html:95
5957msgid "Remove AdminCc"
5958msgstr "Esborra el AdminCc"
5959
5960#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5961msgid "Remove Bookmark"
5962msgstr "Esborra el marcador"
5963
5964#: share/html/Search/Bulk.html:91
5965msgid "Remove Cc"
5966msgstr "Esborra el Cc"
5967
5968#: share/html/Search/Bulk.html:87
5969msgid "Remove Requestor"
5970msgstr "Esborra el sol·licitant"
5971
5972#: lib/RT/Queue.pm:1063
5973#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
5974msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
5975msgstr "S'ha esborrat %1 dels membres de %2 per a aquesta cua."
5976
5977#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
5978msgid "Render Type"
5979msgstr "Tipus de visualització"
5980
5981#: lib/RT/Config.pm:188
5982msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
5983msgstr "Substitueix els desplegables del propietari per caselles de text"
5984
5985#: share/html/Elements/Tabs:570 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
5986msgid "Reply"
5987msgstr "Respon"
5988
5989#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
5990msgid "Reply Address"
5991msgstr "Adreça de resposta"
5992
5993#: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92
5994msgid "Reply to requestors"
5995msgstr "Respon als sol·licitants"
5996
5997#: lib/RT/Queue.pm:113
5998msgid "Reply to tickets"
5999msgstr "Respon als tiquets"
6000
6001#: lib/RT/Queue.pm:113
6002msgid "ReplyToTicket"
6003msgstr "ReplyToTicket"
6004
6005#: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137
6006msgid "Requestor"
6007msgstr "Sol·licitant"
6008
6009#: lib/RT/Tickets.pm:149
6010msgid "RequestorGroup"
6011msgstr "RequestorGroup"
6012
5b0d0914 6013#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:273 share/html/m/ticket/show:296
c36a7e1d
MKG
6014msgid "Requestors"
6015msgstr "Sol·licitants"
6016
6017#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
6018msgid "Requests should be due in"
6019msgstr "Les sol·licituds haurien de vèncer en"
6020
6021#: lib/RT/Attribute.pm:154
6022#. ('Object')
6023msgid "Required parameter '%1' not specified"
6024msgstr "No s'ha especificat el paràmetre requerit '%1'"
6025
6026#: share/html/Elements/Submit:114
6027msgid "Reset"
6028msgstr "Restaura"
6029
6030#: share/html/Prefs/MyRT.html:74
6031msgid "Reset RT at a glance"
6032msgstr "Restaura l'RT en un instant"
6033
6034#: share/html/User/Prefs.html:178
6035msgid "Reset secret authentication token"
6036msgstr "Restaura el token d'autenticació secret"
6037
6038#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
6039msgid "Reset to default"
6040msgstr "Restaura als valors per defecte"
6041
6042#: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
6043msgid "Residence"
6044msgstr "Residència"
6045
5b0d0914 6046#: etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2517 etc/RT_Config.pm:2533 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
c36a7e1d
MKG
6047msgid "Resolve"
6048msgstr "Resol"
6049
5b0d0914 6050#: share/html/m/ticket/reply:169
c36a7e1d
MKG
6051#. ($t->id, $t->Subject)
6052msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6053msgstr "Resol el tiquet #%1 (%2)"
6054
6055#: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6056msgid "Resolved"
6057msgstr "S'ha resolt"
6058
6059#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6060msgid "ResolvedRelative"
6061msgstr "ResolvedRelative"
6062
6063#: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
6064msgid "Respond"
6065msgstr "Respon"
6066
6067#: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6068msgid "Results"
6069msgstr "Resultats"
6070
6071#: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
6072msgid "Return back to the ticket"
6073msgstr "Torna al tiquet"
6074
6075#: share/html/Elements/EditPassword:66
6076msgid "Retype Password"
6077msgstr "Torna a introduir la contrasenya"
6078
6079#: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6080msgid "Revert"
6081msgstr "Desfés"
6082
6083#: lib/RT/ACE.pm:303
6084msgid "Right Granted"
6085msgstr "Permís assignat"
6086
6087#: lib/RT/ACE.pm:173
6088msgid "Right Loaded"
6089msgstr "Permís carregat"
6090
6091#: lib/RT/ACE.pm:358
6092msgid "Right could not be revoked"
6093msgstr "No s'ha pogut revocar el permís"
6094
6095#: lib/RT/ACE.pm:326
6096msgid "Right not loaded."
6097msgstr "Permís no carregat"
6098
6099#: lib/RT/ACE.pm:354
6100msgid "Right revoked"
6101msgstr "Permís revocat"
6102
5b0d0914 6103#: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350
c36a7e1d
MKG
6104#. ($object_type)
6105msgid "Rights could not be granted for %1"
6106msgstr "No s'han pogut assignar els permisos a %1"
6107
6108#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
6109msgid "Rights for Administrators"
6110msgstr "Permisos per a administradors"
6111
6112#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
6113msgid "Rights for Staff"
6114msgstr "Permisos per al personal"
6115
6116#: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
6117msgid "Rows"
6118msgstr "Files"
6119
6120#: share/html/Prefs/MyRT.html:69
6121msgid "Rows per box"
6122msgstr "Files per caixa"
6123
6124#: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6125msgid "Rows per page"
6126msgstr "Files per pàgina"
6127
6128#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224
6129msgid "SQL Queries"
6130msgstr "Consultes SQL"
6131
6132#: lib/RT/Installer.pm:70
6133msgid "SQLite"
6134msgstr "SQLite"
6135
6136#: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6137msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6138msgstr "SQLite és una base de dades que no necessita un servidor ni configuració especial. Els autors de RT la recomanen per a proves, demostracions i fase de disseny, però no és suficient per a un servidor RT de producció amb un alt volum de dades."
6139
6140#: lib/RT/Date.pm:112
6141msgid "Sat"
6142msgstr "Dis"
6143
6144#: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
6145msgid "Saturday"
6146msgstr "Dissabte"
6147
6148#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367
6149msgid "Save"
6150msgstr "Desa"
6151
6152#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:62
6153msgid "Save Changes"
6154msgstr "Desa els canvis"
6155
6156#: share/html/User/Prefs.html:199
6157msgid "Save Preferences"
6158msgstr "Desa les preferències"
6159
6160#: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6161msgid "Save as New"
6162msgstr "Desa com a nou"
6163
6164#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
6165msgid "Save new"
6166msgstr "Desa nou"
6167
6168#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6169msgid "Save this search"
6170msgstr "Desa aquesta cerca"
6171
6172#: lib/RT/SharedSetting.pm:213
5b0d0914 6173#. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
c36a7e1d
MKG
6174msgid "Saved %1 %2"
6175msgstr "S'ha desat %1 %2"
6176
5b0d0914
MKG
6177#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:75 share/html/Dashboards/Queries.html:128
6178msgid "Saved Search"
6179msgstr ""
6180
c36a7e1d
MKG
6181#: share/html/Elements/ShowSearch:72
6182#. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6183msgid "Saved Search %1 not found"
6184msgstr "No s'ha trobat la cerca desada %1"
6185
6186#: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:487
6187msgid "Saved Searches"
6188msgstr "Cerques desades"
6189
6190#: share/html/Search/Chart.html:133
6191msgid "Saved charts"
6192msgstr "Gràfics desats"
6193
6194#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
6195msgid "Saved searches"
6196msgstr "Cerques desades"
6197
5b0d0914
MKG
6198#: etc/RT_Config.pm:1124
6199msgid "SavedSearches"
6200msgstr ""
6201
c36a7e1d
MKG
6202#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6203#. ($scrip->id)
6204msgid "Scrip #%1"
6205msgstr "Scrip #%1"
6206
6207#: lib/RT/Scrip.pm:184
6208msgid "Scrip Created"
6209msgstr "S'ha creat el scrip"
6210
6211#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
6212msgid "Scrip Fields"
6213msgstr "Camps del scrip"
6214
6215#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
6216msgid "Scrip deleted"
6217msgstr "S'ha esborrat el scrip"
6218
6219#: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281
6220msgid "Scrips"
6221msgstr "Scrips"
6222
6223#: share/html/Ticket/Update.html:191
6224msgid "Scrips and Recipients"
6225msgstr "Scrips i destinataris"
6226
6227#: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
6228msgid "Scrips which apply to all queues"
6229msgstr "Scrips que s'apliquen a totes les cues"
6230
6231#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:432 share/html/Elements/Tabs:809 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6232msgid "Search"
6233msgstr "Cerca"
6234
6235#: share/html/Articles/Article/Search.html:214
6236#. ($search->Name)
6237msgid "Search %1 updated"
6238msgstr "S'ha actualitzat la cerca %1"
6239
6240#: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6241msgid "Search Articles"
6242msgstr "Cerca articles"
6243
6244#: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6245msgid "Search Preferences"
6246msgstr "Preferències de cerca"
6247
6248#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6249msgid "Search for Articles matching"
6250msgstr "Cerca articles que coincidèixin"
6251
6252#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6253msgid "Search for approvals"
6254msgstr "Cerca aprovacions"
6255
6256#: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6257msgid "Search for articles"
6258msgstr "Cerca articles"
6259
6260#: share/html/Search/Simple.html:100
6261msgid "Search for tickets"
6262msgstr "Cerca tiquets"
6263
6264#: share/html/Search/Simple.html:63
6265#. (@strong)
6266msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
6267msgstr "Cerca tiquets introduïnt números de %1id%2, paraules de l'assumpte %1\"entre cometes\"%2, %1cues%2 per nom, propietaris per %1nom d'usuari%2, sol·licitants per %1adreça de correu electrònic%2, i %1estats%2 de tiquets."
6268
6269#: share/html/Elements/Tabs:483
6270msgid "Search options"
6271msgstr "Opcions de cerca"
6272
6273#: share/html/Articles/Article/Search.html:81
6274msgid "Search results"
6275msgstr "Resultats de la cerca"
6276
6277#: share/html/Search/Chart.html:71
6278#. ($PrimaryGroupByLabel)
6279msgid "Search results grouped by %1"
6280msgstr "Resultats de la cerca agrupats per %1"
6281
6282#: lib/RT/Config.pm:290
6283msgid "Search results refresh interval"
6284msgstr "Interval de refresc dels resultats de cerca"
6285
6286#: share/html/Search/Simple.html:73
6287#. ($fulltext_keyword)
6288msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6289msgstr "Cercar el text complet de cada tiquet pot trigar molt temps, però si necessites fer-ho, pots buscar qualsevol paraula a tot l'historial del tiquet escrivint <b>%1<i>paraula</i></b>."
6290
6291#: share/html/User/Prefs.html:170
6292msgid "Secret authentication token"
6293msgstr "Token d'autenticació secret"
6294
6295#: bin/rt-crontool:350
6296msgid "Security:"
6297msgstr "Seguretat:"
6298
6299#: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196
6300msgid "See also:"
6301msgstr "Veure també:"
6302
6303#: lib/RT/Class.pm:90
6304msgid "See articles in this class"
6305msgstr "Veure els articles d'aquesta classe"
6306
6307#: lib/RT/Class.pm:91
6308msgid "See changes to articles in this class"
6309msgstr "Veure canvis dels articles d'aquesta classe"
6310
6311#: lib/RT/Class.pm:88
6312msgid "See that this class exists"
6313msgstr "Veure si aquesta classe existeix"
6314
6315#: lib/RT/Class.pm:88
6316msgid "SeeClass"
6317msgstr "SeeClass"
6318
6319#: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
6320msgid "SeeCustomField"
6321msgstr "SeeCustomField"
6322
6323#: lib/RT/Dashboard.pm:81
6324msgid "SeeDashboard"
6325msgstr "SeeDashboard"
6326
6327#: lib/RT/Group.pm:99
6328msgid "SeeGroup"
6329msgstr "SeeGroup"
6330
6331#: lib/RT/Group.pm:100
6332msgid "SeeGroupDashboard"
6333msgstr "SeeGroupDashboard"
6334
6335#: lib/RT/Dashboard.pm:86
6336msgid "SeeOwnDashboard"
6337msgstr "SeeOwnDashboard"
6338
6339#: lib/RT/Queue.pm:92
6340msgid "SeeQueue"
6341msgstr "SeeQueue"
6342
6343#: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
6344msgid "Select"
6345msgstr "Escull"
6346
6347#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154
6348msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
6349msgstr "Escull els camps personalitzats per als articles de totes les classes"
6350
6351#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6352msgid "Select Database Type"
6353msgstr "Escull el tipus de base de dades"
6354
6355#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
6356msgid "Select a Class"
6357msgstr "Escull una classe"
6358
6359#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
6360msgid "Select a Custom Field"
6361msgstr "Escull un camp personalitzat"
6362
6363#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
6364msgid "Select a color for the section"
6365msgstr "Escull un color per a la secció"
6366
6367#: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
6368msgid "Select a group"
6369msgstr "Escull un grup"
6370
6371#: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
6372msgid "Select a queue"
6373msgstr "Escull una cua"
6374
6375#: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6376msgid "Select a queue for your new ticket"
6377msgstr "Escull una cua per al teu nou tiquet"
6378
6379#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
6380msgid "Select a section"
6381msgstr "Escull una secció"
6382
6383#: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
6384msgid "Select a user"
6385msgstr "Escull un usuari"
6386
6387#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
6388#. ($included_topic->Name)
6389msgid "Select an Article from %1"
6390msgstr "Escull un article de %1"
6391
6392#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
6393msgid "Select an Article to include"
6394msgstr "Escull un article a incloure"
6395
6396#: share/html/Install/index.html:59
6397msgid "Select another language"
6398msgstr "Escull un altre idioma"
6399
6400#: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
6401msgid "Select box"
6402msgstr "Casella de selecció"
6403
6404#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139
6405msgid "Select custom fields for all queues"
6406msgstr "Escull els camps personalitzats per a totes les cues"
6407
6408#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134
6409msgid "Select custom fields for all user groups"
6410msgstr "Escull els camps personalitzats per a tots els grups"
6411
6412#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129
6413msgid "Select custom fields for all users"
6414msgstr "Escull els camps personalitzats per a tots els usuaris"
6415
6416#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144
6417msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6418msgstr "Escull els camps personalitzats per als tiquets de totes les cues"
6419
6420#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149
6421msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6422msgstr "Escull els camps personalitzats per les transaccions en tiquets de totes les cues"
6423
6424#: lib/RT/CustomField.pm:160
6425msgid "Select date"
6426msgstr "Escull data"
6427
6428#: lib/RT/CustomField.pm:169
6429msgid "Select datetime"
6430msgstr "Escull data i hora"
6431
6432#: lib/RT/CustomField.pm:159
6433msgid "Select multiple dates"
6434msgstr "Escull múltiples dates"
6435
6436#: lib/RT/CustomField.pm:168
6437msgid "Select multiple datetimes"
6438msgstr "Escull múltiples dates i hores"
6439
6440#: lib/RT/CustomField.pm:70
6441msgid "Select multiple values"
6442msgstr "Escull múltiples valors"
6443
6444#: lib/RT/CustomField.pm:71
6445msgid "Select one value"
6446msgstr "Escull un valor"
6447
6448#: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
6449msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6450msgstr "Escull les cues que es mostraran a la pàgina \"RT d'un cop d'ull\""
6451
6452#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
6453#. ()
6454msgid "Select topics for this article"
6455msgstr "Escull els temes per a aquest article"
6456
6457#: lib/RT/CustomField.pm:161
6458msgid "Select up to %1 dates"
6459msgstr "Escull fins a %1 dates"
6460
6461#: lib/RT/CustomField.pm:170
6462msgid "Select up to %1 datetimes"
6463msgstr "Escull fins a %1 dates i hores"
6464
6465#: lib/RT/CustomField.pm:72
6466msgid "Select up to %1 values"
6467msgstr "Escull fins a %1 valors"
6468
6469#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
6470msgid "Selected Custom Fields"
6471msgstr "Camps personalitzats seleccionats"
6472
6473#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
6474msgid "Selected Queues"
6475msgstr "Cues seleccionades"
6476
6477#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068
6478msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6479msgstr "La clau seleccionada o no és de confiança o bé ja no existeix."
6480
6481#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
6482msgid "Selected objects"
6483msgstr "Objectes seleccionats"
6484
6485#: share/html/Widgets/SelectionBox:231
6486msgid "Selections modified. Please save your changes"
6487msgstr "Seleccions modificades. Si us plau desa el canvis"
6488
6489#: etc/initialdata:77
6490msgid "Send mail to owner and all watchers"
6491msgstr "Envia un correu al propietari i a tots els observadors"
6492
6493#: etc/initialdata:73
6494msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6495msgstr "Envia un correu al propietari i a tots els observadors com a comentari"
6496
6497#: etc/initialdata:68
6498msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6499msgstr "Envia un correu als sol·licitants i Ccs"
6500
6501#: etc/initialdata:63
6502msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6503msgstr "Envia un correu als sol·licitants i Ccs com a comentari"
6504
6505#: etc/initialdata:34
6506msgid "Sends a message to the requestors"
6507msgstr "Envia un missatge als sol·licitants"
6508
6509#: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
6510msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6511msgstr "Envia un correu als Ccs i Bccs llistats explicitament"
6512
6513#: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6514msgid "Sends mail to the Ccs"
6515msgstr "Envia un correu als Ccs"
6516
6517#: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6518msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6519msgstr "Envia un correu als Ccs com a comentari"
6520
6521#: etc/initialdata:58
6522msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6523msgstr "Envia un correu als AdminCcs"
6524
6525#: etc/initialdata:54
6526msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6527msgstr "Envia un correu als AdminCcs com a comentari"
6528
6529#: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
6530msgid "Sends mail to the owner"
6531msgstr "Envia un correu al propietari"
6532
6533#: lib/RT/Interface/Email.pm:796
6534msgid "Sent email successfully"
6535msgstr "S'ha enviat el correu amb èxit"
6536
6537#: lib/RT/Date.pm:99
6538msgid "Sep"
6539msgstr "Set"
6540
6541#: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
6542msgid "Separate multiple entries with spaces."
6543msgstr "Separa múltiples entrades amb espais."
6544
6545#: lib/RT/User.pm:1659
6546msgid "Set private key"
6547msgstr "Defineix la clau privada"
6548
6549#: share/html/Elements/Tabs:480 share/html/Prefs/Other.html:80
6550msgid "Settings"
6551msgstr "Configuració"
6552
6553#: lib/RT/Config.pm:176
6554msgid "Short usernames"
6555msgstr "Noms d'usuari curts"
6556
6557#: lib/RT/Config.pm:490
6558msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
6559msgstr "Vols que l'RT t'enviï un correu per cada modificació que facis a un tiquet?"
6560
6561#: share/html/Elements/Tabs:516 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
6562msgid "Show"
6563msgstr "Mostra"
6564
6565#: lib/RT/System.pm:84
6566msgid "Show Approvals tab"
6567msgstr "Mostra la pestanya d'aprovacions"
6568
6569#: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
6570msgid "Show Columns"
6571msgstr "Mostra columnes"
6572
6573#: lib/RT/System.pm:83
6574msgid "Show Configuration tab"
6575msgstr "Mostra la pestanya de configuració"
6576
6577#: share/html/Elements/Tabs:742
6578msgid "Show Results"
6579msgstr "Mostra els resultats"
6580
6581#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
6582#. ($Level)
6583msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
6584msgstr "Mostra les propietats del tiquet de nivell %1"
6585
6586#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
6587msgid "Show all quoted text"
6588msgstr "Mostra tot el text citat"
6589
6590#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
6591msgid "Show approved requests"
6592msgstr "Mostra les peticions aprovades"
6593
6594#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
6595msgid "Show as well"
6596msgstr "Mostra també"
6597
6598#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73
6599msgid "Show brief headers"
6600msgstr "Mostra capçaleres curtes"
6601
6602#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
6603msgid "Show denied requests"
6604msgstr "Mostra peticions denegades"
6605
6606#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78
6607msgid "Show full headers"
6608msgstr "Mostra les capçaleres completes"
6609
6610#: lib/RT/System.pm:85
6611msgid "Show global templates"
6612msgstr "Mostra les plantilles globals"
6613
6614#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
6615msgid "Show link descriptions"
6616msgstr "Mostra les descripcions de l'enllaç"
6617
6618#: lib/RT/Config.pm:397
6619msgid "Show no tickets for the Requestor"
6620msgstr "No mostris els tiquets pel sol·licitant"
6621
6622#: lib/RT/Config.pm:343
6623msgid "Show oldest history first"
6624msgstr "Mostra primer l'historial més antic"
6625
6626#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
6627msgid "Show pending requests"
6628msgstr "Mostra les sol·licituds pendents"
6629
6630#: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
6631msgid "Show quoted text"
6632msgstr "Mostra el text citat"
6633
6634#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
6635msgid "Show requests awaiting other approvals"
6636msgstr "Mostra les sol·licituds pendents d'altres aprovacions"
6637
6638#: lib/RT/Config.pm:394
6639msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
6640msgstr "Mostra els 10 tiquets actius del sol·licitant amb més prioritat"
6641
6642#: lib/RT/Config.pm:395
6643msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
6644msgstr "Mostra els 10 tiquets inactius del sol·licitant amb més prioritat"
6645
6646#: lib/RT/Config.pm:396
6647msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
6648msgstr "Mostra els 10 tiquets del sol·licitant amb més prioritat"
6649
6650#: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
6651msgid "Show ticket history"
6652msgstr "Mostra l'historial del tiquet"
6653
6654#: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
6655msgid "ShowACL"
6656msgstr "ShowACL"
6657
6658#: lib/RT/System.pm:84
6659msgid "ShowApprovalsTab"
6660msgstr "ShowApprovalsTab"
6661
6662#: lib/RT/Class.pm:90
6663msgid "ShowArticle"
6664msgstr "ShowArticle"
6665
6666#: lib/RT/Class.pm:91
6667msgid "ShowArticleHistory"
6668msgstr "ShowArticleHistory"
6669
6670#: lib/RT/System.pm:83
6671msgid "ShowConfigTab"
6672msgstr "ShowConfigTab"
6673
6674#: lib/RT/System.pm:85
6675msgid "ShowGlobalTemplates"
6676msgstr "ShowGlobalTemplates"
6677
6678#: lib/RT/Queue.pm:108
6679msgid "ShowOutgoingEmail"
6680msgstr "ShowOutgoingEmail"
6681
6682#: lib/RT/Group.pm:98
6683msgid "ShowSavedSearches"
6684msgstr "ShowSavedSearches"
6685
6686#: lib/RT/Queue.pm:104
6687msgid "ShowScrips"
6688msgstr "ShowScrips"
6689
6690#: lib/RT/Queue.pm:101
6691msgid "ShowTemplate"
6692msgstr "ShowTemplate"
6693
6694#: lib/RT/Queue.pm:106
6695msgid "ShowTicket"
6696msgstr "ShowTicket"
6697
6698#: lib/RT/Queue.pm:107
6699msgid "ShowTicketComments"
6700msgstr "ShowTicketComments"
6701
6702#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:785
6703msgid "Shredder"
6704msgstr "Trituradora"
6705
6706#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
6707#. ($path_tag)
6708msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
6709msgstr "La trituradora necessita un directori on escriure els bolcats. Si us plau assegura't que el directori %1 existeix i que el teu servidor web hi pot escriure."
6710
5b0d0914 6711#: share/html/Dashboards/Queries.html:183
c36a7e1d
MKG
6712msgid "Sidebar"
6713msgstr "Barra lateral"
6714
6715#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
6716msgid "Sign"
6717msgstr "Signa"
6718
6719#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
6720#. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
6721msgid "Sign all auto-generated mail. %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
6722msgstr "Signa tots els correus auto-generats. %1Atenció%2: Activar aquesta opció canvia la signatura de proporcionar %3autenticació%4 a proporcionar %3integritat%4."
6723
6724#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
6725msgid "Sign by default"
6726msgstr "Signa per defecte"
6727
6728#: lib/RT/Queue.pm:110
6729msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6730msgstr "Registrar-se com a sol·licitant d'un tiquet o Cc del tiquet o la cua"
6731
6732#: lib/RT/Queue.pm:111
6733msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6734msgstr "Registrar-se com a AdminCc del tiquet o la cua"
6735
6736#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
6737#. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
6738msgid "Sign%1%2 using %3"
6739msgstr "Signa%1%2 utilitzant %3"
6740
6741#: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107
6742msgid "Signature"
6743msgstr "Signatura"
6744
6745#: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613
6746msgid "Signing disabled"
6747msgstr "Signatura deshabilitada"
6748
6749#: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612
6750msgid "Signing enabled"
6751msgstr "Signatura habilitada"
6752
6753#: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
6754msgid "Simple"
6755msgstr "Senzill"
6756
6757#: share/html/Elements/Tabs:425
6758msgid "Simple Search"
6759msgstr "Cerca simple"
6760
6761#: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6762msgid "Single"
6763msgstr "Únic"
6764
6765#: lib/RT/Installer.pm:143
6766msgid "Site name"
6767msgstr "Nom del lloc"
6768
6769#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
6770msgid "Size"
6771msgstr "Mida"
6772
6773#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
6774msgid "Skip Menu"
6775msgstr "Salta Menú"
6776
6777#: sbin/rt-email-digest:287
6778msgid "Skipping disabled user"
6779msgstr "Saltant l'usuari deshabilitat"
6780
6781#: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
6782msgid "Small"
6783msgstr "Petita"
6784
6785#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
6786msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6787msgstr "Alguns navegadors només podran carregar contingut del mateix domini que el teu servidor RT."
6788
6789#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
6790msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6791msgstr "Alguna cosa ha fallat. Contacta amb l'administrador del sistema."
6792
6793#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6794msgid "Sort"
6795msgstr "Ordena"
6796
6797#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6798msgid "Sorting"
6799msgstr "Ordenació"
6800
6801#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
6802msgid "Source"
6803msgstr "Orígen"
6804
6805#: sbin/rt-email-digest:94
6806msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6807msgstr "Especifica si s'ha d'executar diàriament o setmanal."
6808
6809#: share/html/Elements/Tabs:751
6810msgid "Spreadsheet"
6811msgstr "Full de càlcul"
6812
6813#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6814msgid "Stage"
6815msgstr "Fase"
6816
5b0d0914 6817#: etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2529
c36a7e1d
MKG
6818msgid "Stall"
6819msgstr "Casella"
6820
6821#: share/html/Search/Simple.html:85
6822#. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
6823msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
6824msgstr "Comença el terme de cerca amb el nom d'un camp suportat seguit per dos punts, com a %1 i %2, per a indicar explícitament el tipus de cerca."
6825
6826#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387
6827msgid "Started"
6828msgstr "Iniciat"
6829
6830#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6831msgid "StartedRelative"
6832msgstr "StartedRelative"
6833
5b0d0914 6834#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:382 share/html/m/ticket/show:383
c36a7e1d
MKG
6835msgid "Starts"
6836msgstr "Comença"
6837
6838#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6839msgid "StartsRelative"
6840msgstr "StartsRelative"
6841
6842#: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143
6843msgid "State"
6844msgstr "Estat"
6845
5b0d0914 6846#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2146 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:253 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221
c36a7e1d
MKG
6847msgid "Status"
6848msgstr "Estat"
6849
6850#: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3157
6851#. ($self->loc($args{'Status'}))
6852#. ($self->loc($new))
6853msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
6854msgstr "L'estat '%1' no és un estat vàlid per als tiquets d'aquesta cua."
6855
6856#: etc/initialdata:307
6857msgid "Status Change"
6858msgstr "Canvia l'estat"
6859
5b0d0914 6860#: lib/RT/Transaction.pm:654
c36a7e1d
MKG
6861#. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6862msgid "Status changed from %1 to %2"
6863msgstr "S'ha canviat l'estat de %1 a %2"
6864
6865#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
6866msgid "Status changes"
6867msgstr "Canvis d'estat"
6868
6869#: share/html/Elements/Tabs:627
6870msgid "Steal"
6871msgstr "Robar"
6872
6873#: lib/RT/Queue.pm:119
6874msgid "Steal tickets"
6875msgstr "Robar tiquets"
6876
6877#: lib/RT/Queue.pm:119
6878msgid "StealTicket"
6879msgstr "StealTicket"
6880
6881#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6882#. (1, 7)
6883#. (2, 7)
6884#. (3, 7)
6885#. (4, 7)
6886#. (5, 7)
6887#. (6, 7)
6888#. (7, 7)
6889msgid "Step %1 of %2"
6890msgstr "Pas %1 de %2"
6891
5b0d0914 6892#: lib/RT/Transaction.pm:762 lib/RT/Transaction.pm:913
c36a7e1d
MKG
6893#. ($Old->Name)
6894msgid "Stolen from %1"
6895msgstr "Robat a %1"
6896
6897#: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
6898msgid "Style"
6899msgstr "Estil"
6900
5b0d0914 6901#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2220 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:69 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:147 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:232 share/html/m/ticket/reply:96
c36a7e1d
MKG
6902msgid "Subject"
6903msgstr "Assumpte"
6904
6905#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
6906msgid "Subject Tag"
6907msgstr "Etiqueta de l'assumpte"
6908
5b0d0914 6909#: lib/RT/Transaction.pm:784
c36a7e1d
MKG
6910#. ($self->Data)
6911msgid "Subject changed to %1"
6912msgstr "S'ha canviat l'assumpte a %1"
6913
6914#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6915msgid "SubjectTag"
6916msgstr "SubjectTag"
6917
6918#: share/html/Elements/Submit:99
6919msgid "Submit"
6920msgstr "Envia"
6921
6922#: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
6923msgid "Subscribe"
6924msgstr "Subscriu-m'hi"
6925
6926#: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
6927#. ($Dashboard->Name)
6928msgid "Subscribe to dashboard %1"
6929msgstr "Subscriu-me al tauler %1"
6930
6931#: lib/RT/Dashboard.pm:79
6932msgid "Subscribe to dashboards"
6933msgstr "Subscriu-me als taulers"
6934
6935#: lib/RT/Dashboard.pm:79
6936msgid "SubscribeDashboard"
6937msgstr "SubscribeDashboard"
6938
6939#: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
6940#. ($Dashboard->Name)
6941msgid "Subscribed to dashboard %1"
6942msgstr "Subscrit al tauler %1"
6943
6944#: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:514
6945msgid "Subscription"
6946msgstr "Subscripció"
6947
6948#: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
6949#. ($msg)
6950msgid "Subscription could not be created: %1"
6951msgstr "No s'ha pogut crear la subscripció: %1"
6952
6953#: lib/RT/Attachment.pm:802
6954msgid "Successfuly decrypted data"
6955msgstr "Dades desxifrades amb èxit"
6956
6957#: lib/RT/Attachment.pm:767
6958msgid "Successfuly encrypted data"
6959msgstr "Dades xifrades amb èxit"
6960
6961#: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
6962msgid "Summary"
6963msgstr "Resum"
6964
6965#: lib/RT/Date.pm:106
6966msgid "Sun"
6967msgstr "Diu"
6968
6969#: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6970msgid "Sunday"
6971msgstr "Diumenge"
6972
6973#: lib/RT/System.pm:80
6974msgid "SuperUser"
6975msgstr "Superusuari"
6976
6977#: lib/RT/Config.pm:479
6978msgid "Suspended"
6979msgstr "Suspesa"
6980
6981#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212
6982msgid "System Configuration"
6983msgstr "Configuració del sistema"
6984
6985#: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
6986msgid "System Default"
6987msgstr "Valor predeterminat del sistema"
6988
5b0d0914 6989#: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
c36a7e1d
MKG
6990msgid "System Error"
6991msgstr "Error del sistema"
6992
6993#: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
6994#. ($msg)
6995msgid "System Error: %1"
6996msgstr "Error del sistema: %1"
6997
6998#: share/html/Admin/Tools/index.html:48
6999msgid "System Tools"
7000msgstr "Eines del sistema"
7001
5b0d0914 7002#: lib/RT/Transaction.pm:672
c36a7e1d
MKG
7003msgid "System error"
7004msgstr "Error del sistema"
7005
7006#: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306
7007msgid "System error. Right not granted."
7008msgstr "Error del sistema. Permís denegat."
7009
5b0d0914 7010#: lib/RT/Handle.pm:733
c36a7e1d
MKG
7011msgid "SystemRolegroup for internal use"
7012msgstr "SystemRolegroup d'us intern"
7013
7014#: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:621 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
7015msgid "Take"
7016msgstr "Assignar-me"
7017
7018#: lib/RT/Queue.pm:118
7019msgid "Take tickets"
7020msgstr "Assignar-me els tiquets"
7021
7022#: lib/RT/Queue.pm:118
7023msgid "TakeTicket"
7024msgstr "TakeTicket"
7025
5b0d0914 7026#: lib/RT/Transaction.pm:747 lib/RT/Transaction.pm:905
c36a7e1d
MKG
7027msgid "Taken"
7028msgstr "Assignades"
7029
7030#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7031msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7032msgstr "Digues quelcom sobre com localitzar la base de dades que utilitzarà l'RT"
7033
7034#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
7035msgid "Template"
7036msgstr "Plantilla"
7037
7038#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
7039#. ($id)
7040msgid "Template #%1 deleted"
7041msgstr "Plantilla #%1 esborrada"
7042
7043#: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695
7044#. ($args{'Template'})
7045#. ($value)
7046msgid "Template '%1' not found"
7047msgstr "No s'ha trobat la plantilla '%1'"
7048
7049#: lib/RT/Template.pm:724
7050msgid "Template compiles"
7051msgstr "La plantilla compila"
7052
7053#: lib/RT/Template.pm:691
7054msgid "Template does not include Perl code"
7055msgstr "La plantilla no inclou codi Perl"
7056
7057#: lib/RT/Template.pm:415
7058msgid "Template is empty"
7059msgstr "La plantilla està buida"
7060
7061#: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690
7062msgid "Template is mandatory argument"
7063msgstr "La plantilla és un argument obligatori"
7064
7065#: lib/RT/Template.pm:395
7066msgid "Template parsed"
7067msgstr "Plantilla processada"
7068
7069#: lib/RT/Template.pm:480
7070msgid "Template parsing error"
7071msgstr "Error al processar la plantilla"
7072
7073#: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702
7074#. ($Text::Template::ERROR)
7075msgid "Template parsing error: %1"
7076msgstr "Error al processar la plantilla: %1"
7077
7078#: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277
7079msgid "Templates"
7080msgstr "Plantilles"
7081
7082#: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7083#. ($QueueObj->Name)
7084msgid "Templates for queue %1"
7085msgstr "Plantilles per la cua %1"
7086
7087#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
7088msgid "Text"
7089msgstr "Text"
7090
7091#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
7092msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7093msgstr "El fitxer de text no es mostra perquè està deshabilitat a les preferències."
7094
7095#: lib/RT/Record.pm:965
7096msgid "That is already the current value"
7097msgstr "Aquest ja és el valor actual"
7098
7099#: lib/RT/CustomField.pm:585
7100msgid "That is not a value for this custom field"
7101msgstr "Aquest no és un valor correcte per a aquest camp personalitzat"
7102
7103#: lib/RT/Ticket.pm:1708
7104msgid "That is the same value"
7105msgstr "Aquest és el mateix valor"
7106
7107#: lib/RT/Ticket.pm:1704
7108msgid "That queue does not exist"
7109msgstr "No existeix aquesta cua"
7110
7111#: lib/RT/Ticket.pm:3171
7112msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7113msgstr "Aquest tiquet té dependències no resoltes"
7114
7115#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2987
7116msgid "That user already owns that ticket"
7117msgstr "Aquest usuari ja és propietari d'aquest tiquet"
7118
7119#: lib/RT/Ticket.pm:2930
7120msgid "That user does not exist"
7121msgstr "No existeix aquest usuari"
7122
7123#: lib/RT/User.pm:350
7124msgid "That user is already privileged"
7125msgstr "Aquest usuari ja és privilegiat"
7126
7127#: lib/RT/User.pm:370
7128msgid "That user is already unprivileged"
7129msgstr "Aquest usuari ja és no privilegiat"
7130
7131#: lib/RT/User.pm:363
7132msgid "That user is now privileged"
7133msgstr "Aquest usuari és ara privilegiat"
7134
7135#: lib/RT/User.pm:383
7136msgid "That user is now unprivileged"
7137msgstr "Aquest usuari és ara no privilegiat"
7138
7139#: lib/RT/Ticket.pm:2980
7140msgid "That user may not own tickets in that queue"
7141msgstr "Aquest usuari pot no ser propietari de tiquets en aquesta cua"
7142
7143#: lib/RT/Link.pm:207
7144msgid "That's not a numerical id"
7145msgstr "Això no és un identificador numèric"
7146
5b0d0914 7147#: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:336 share/html/m/ticket/show:211
c36a7e1d
MKG
7148msgid "The Basics"
7149msgstr "El més bàsic"
7150
7151#: lib/RT/ACE.pm:101
7152msgid "The CC of a ticket"
7153msgstr "El Cc d'un tiquet"
7154
7155#: lib/RT/Article.pm:661
7156#. ($Value)
7157msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7158msgstr "La classe de l'article identificat per %1 no s'aplica a la cua actual"
7159
7160#: lib/RT/Installer.pm:114
7161msgid "The DBA's database password"
7162msgstr "La contrasenya del DBA de la base de dades"
7163
7164#: lib/RT/ACE.pm:102
7165msgid "The administrative CC of a ticket"
7166msgstr "L'AdminCc d'un tiquet"
7167
7168#: lib/RT/Installer.pm:81
7169msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7170msgstr "El nom de domini del servidor de base de dades (com ara 'db.exemple.cat')."
7171
7172#: bin/rt-crontool:360
7173msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7174msgstr "La següent comanda buscarà tot els tiquets actius a la cua 'general' i els hi establirà la prioritat a 99 si ja han vençut:"
7175
7176#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7177msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7178msgstr "S'ha eliminat les següents consultes i s'esborraran del tauler un cop s'actualitzi el panell."
7179
7180#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7181msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7182msgstr "Les següents consultes podrien no ser visibles per a tots els usuaris que poden veure aquest tauler."
7183
7184#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244
7185msgid "The key has been disabled"
7186msgstr "S'ha deshabilitat la clau"
7187
7188#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
7189msgid "The key has been revoked"
7190msgstr "S'ha revocat la clau"
7191
7192#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
7193msgid "The key has expired"
7194msgstr "La clau ha expirat"
7195
7196#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288
7197msgid "The key is fully trusted"
7198msgstr "La clau és plenament de confiança"
7199
7200#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293
7201msgid "The key is ultimately trusted"
7202msgstr "La clau és en última instància de confiança"
7203
7204#: lib/RT/Record.pm:968
7205msgid "The new value has been set."
7206msgstr "S'ha establert el nou valor"
7207
7208#: lib/RT/ACE.pm:99
7209msgid "The owner of a ticket"
7210msgstr "El propietari d'un tiquet"
7211
7212#: share/html/dhandler:50
7213msgid "The page you requested could not be found"
7214msgstr "No s'ha trobat la pàgina sol·licitada"
7215
7216#: lib/RT/ACE.pm:100
7217msgid "The requestor of a ticket"
7218msgstr "El sol·licitant d'un tiquet"
7219
7220#: share/html/Install/Finish.html:64
7221#. (RT::Installer->ConfigFile)
7222msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7223msgstr "Les preferències que has escollit s'emmagatzemen a %1."
7224
7225#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
7226msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7227msgstr "El sistema es incapaç de signar els correus sortints. Això normalment indica que la frase de pas (passphrase) no està ben configurada, o que l'agent GPG està aturat. Si us plau, avisa al teu administrador de sistemes immediatament. Les adreces amb problemes son:"
7228
7229#: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217
7230msgid "Theme"
7231msgstr "Tema"
7232
7233#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095
7234msgid "There are several keys suitable for encryption."
7235msgstr "Hi ha diverses claus adequades per al xifratge."
7236
7237#: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7238msgid "There are unread messages on this ticket."
7239msgstr "Hi ha missatges sense llegir d'aquest tiquet"
7240
7241#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283
7242msgid "There is marginal trust in this key"
7243msgstr "Hi hy una confiança marginal en aquesta clau"
7244
7245#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
7246#. ($Group->Name)
7247msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7248msgstr "Hi ha més d'un grup amb el nom '%1'. Això pot provocar inconsistències a parts de l'interfície d'administració, pel que es recomana canviar el nom als grups en conflicte."
7249
7250#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087
7251msgid "There is no key suitable for encryption."
7252msgstr "Hi ha cap clau adequada per al xifratge."
7253
7254#: lib/RT/Ticket.pm:1719
7255msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
7256msgstr "No hi ha concordància per als estats entre aquestes cues. Posa't en contacte amb l'administrador del sistema."
7257
7258#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091
7259msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7260msgstr "Hi ha una clau adequada, però no se li ha establert el nivell de confiança."
7261
7262#: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
7263msgid "These comments aren't generally visible to the user"
7264msgstr "Aquests comentaris generalment no són visibles per a l'usuari"
7265
7266#: share/html/Install/Basics.html:53
7267msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
7268msgstr "Aquestes opcions de configuració cobreixen el més essencial per a fer funcionar l'RT. Necessitem saber el nom de la teva instal·lació de RT i el nom del domini al qual s'inclou RT. També hauràs d'establir la contrasenya per a l'usuari administrador per defecte."
7269
7270#: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683
7271msgid "This Custom Field can not have list of values"
7272msgstr "Aquest camp personalitzat no pot contenir llistes de valors"
7273
7274#: lib/RT/Class.pm:445
7275msgid "This class does not apply to that object"
7276msgstr "Aquesta classe no s'aplica a aquest objecte"
7277
7278#: lib/RT/CustomField.pm:1425
7279msgid "This custom field does not apply to that object"
7280msgstr "Aquest camp personalitzat no s'aplica a aquest objecte"
7281
7282#: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356
7283msgid "This custom field has no Render Types"
7284msgstr "Aquest camp personalitzat no té tipus de presentació"
7285
7286#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7287msgid "This feature is only available to system administrators"
7288msgstr "Aquesta característica només està disponible per a administradors del sistema"
7289
7290#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
7291msgid "This feature is only available to system administrators."
7292msgstr "Aquesta característica només està disponible per a administradors del sistema."
7293
7294#: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281
7295#. ($RT::MasonSessionDir)
7296msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
7297msgstr "Això pot voler dir que no es pot escriure al directori '%1' o que una taula de la base de dades no existeix o està corrompuda."
7298
7299#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
7300msgid "This server process has recorded no SQL queries."
7301msgstr "Aquest procés de servidor no ha registrat consultes SQL."
7302
7303#: bin/rt-crontool:351
7304msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7305msgstr "Aquesta eina permet a l'usuari executar mòduls Perl arbitraris des de RT."
7306
7307#: lib/RT/Transaction.pm:362
7308msgid "This transaction appears to have no content"
7309msgstr "Sembla que aquesta transacció no té contingut"
7310
7311#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
7312#. ($Rows, $Description)
7313msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
7314msgstr "Els %1 tiquets %2 amb més prioritat per a aquest usuari"
7315
7316#: lib/RT/Date.pm:110
7317msgid "Thu"
7318msgstr "Dij"
7319
7320#: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
7321msgid "Thursday"
7322msgstr "Dijous"
7323
7324#: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
7325msgid "Ticket"
7326msgstr "Tiquet"
7327
7328#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
7329#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7330msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7331msgstr "Actualització massiva per al tiquet #%1: %2"
7332
7333#: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
7334#. ($id)
7335msgid "Ticket #%1 relationships graph"
7336msgstr "Gràfic de relacions del tiquet #%1"
7337
7338#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
7339#. ($Transaction->Ticket)
7340msgid "Ticket #%1:"
7341msgstr "Tiquet #%1:"
7342
7343#: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
7344#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7345msgid "Ticket #%1: %2"
7346msgstr "Tiquet #%1: %2"
7347
7348#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509
7349#. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7350#. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7351#. ($ticket->Id)
7352msgid "Ticket %1"
7353msgstr "Tiquet %1"
7354
7355#: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
7356#. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7357msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7358msgstr "Tiquet %1 creat a la cua '%2'"
7359
5b0d0914 7360#: share/html/Search/Bulk.html:389 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
c36a7e1d
MKG
7361#. ($Ticket->Id, $_)
7362#. ($id, $msg)
7363msgid "Ticket %1: %2"
7364msgstr "Tiquet %1: %2"
7365
7366#: share/html/Elements/Tabs:285
7367msgid "Ticket Custom Fields"
7368msgstr "Camps personalitzats del tiquet"
7369
7370#: share/html/Ticket/History.html:48
7371#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7372msgid "Ticket History # %1 %2"
7373msgstr "Historial del tiquet # %1 %2"
7374
7375#: etc/initialdata:322
7376msgid "Ticket Resolved"
7377msgstr "S'ha resolt el tiquet"
7378
7379#: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
7380msgid "Ticket Search"
7381msgstr "Cerca tiquets"
7382
7383#: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148
7384msgid "Ticket Transactions"
7385msgstr "Transaccions del tiquet"
7386
7387#: share/html/Ticket/Update.html:64
7388msgid "Ticket and Transaction"
7389msgstr "Tiquet i transacció"
7390
7391#: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
7392msgid "Ticket composition"
7393msgstr "Redacció del tiquet"
7394
5b0d0914 7395#: lib/RT/Tickets.pm:2389
c36a7e1d
MKG
7396msgid "Ticket content"
7397msgstr "Contingut del tiquet"
7398
5b0d0914 7399#: lib/RT/Tickets.pm:2434
c36a7e1d
MKG
7400msgid "Ticket content type"
7401msgstr "Tipus de contingut del tiquet"
7402
7403#: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
7404msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
7405msgstr "No s'ha pogut crear el tiquet degut a un error intern"
7406
7407#: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76
7408msgid "Ticket could not be loaded"
7409msgstr "No s'ha pogut carregar el tiquet"
7410
7411#: lib/RT/Config.pm:327 lib/RT/Config.pm:386 lib/RT/Config.pm:402
7412msgid "Ticket display"
7413msgstr "Visualitza el tiquet"
7414
7415#: share/html/Ticket/Display.html:60
7416msgid "Ticket metadata"
7417msgstr "Metadades del tiquet"
7418
7419#: etc/initialdata:308
7420msgid "Ticket status changed"
7421msgstr "S'ha canviat l'estat del tiquet"
7422
7423#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
7424msgid "Ticket update"
7425msgstr "Actualitza el tiquet"
7426
7427#: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
7428#. (ref $self)
7429msgid "TicketSQL search module"
7430msgstr "Mòdul de cerca TicketSQL"
7431
7432#: lib/RT/CustomField.pm:1670 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:424 share/html/Elements/Tabs:858 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
7433msgid "Tickets"
7434msgstr "Tiquets"
7435
5b0d0914 7436#: lib/RT/Tickets.pm:2591
c36a7e1d
MKG
7437#. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
7438msgid "Tickets %1 %2"
7439msgstr "Tiquets %1 %2"
7440
5b0d0914 7441#: lib/RT/Tickets.pm:2548
c36a7e1d
MKG
7442#. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
7443msgid "Tickets %1 by %2"
7444msgstr "Tiquets %1 per %2"
7445
7446#: share/html/m/_elements/menu:76
7447msgid "Tickets I own"
7448msgstr "Tiquets que tinc assignats"
7449
7450#: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
7451msgid "Tickets which depend on this approval:"
7452msgstr "Tiquets que depenen d'aquesta aprovació:"
7453
5b0d0914 7454#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:352
c36a7e1d
MKG
7455msgid "Time Estimated"
7456msgstr "Temps estimat"
7457
5b0d0914 7458#: lib/RT/Tickets.pm:2364 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:366
c36a7e1d
MKG
7459msgid "Time Left"
7460msgstr "Temps restant"
7461
5b0d0914 7462#: lib/RT/Tickets.pm:2341 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:359
c36a7e1d
MKG
7463msgid "Time Worked"
7464msgstr "Temps treballat"
7465
7466#: share/html/Elements/Footer:54
7467msgid "Time to display"
7468msgstr "Temps a mostrar"
7469
7470#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7471msgid "TimeEstimated"
7472msgstr "TimeEstimated"
7473
7474#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7475msgid "TimeLeft"
7476msgstr "TimeLeft"
7477
7478#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7479msgid "TimeWorked"
7480msgstr "TimeWorked"
7481
7482#: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80
7483msgid "Timezone"
7484msgstr "Zona horària"
7485
7486#: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
7487msgid "Title"
7488msgstr "Títol"
7489
7490#: share/html/Ticket/Forward.html:66
7491msgid "To"
7492msgstr "Per a"
7493
7494#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62
7495msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
7496msgstr "Per a crear un article, primer has de crear una classe i tenir accés a aquesta classe."
7497
7498#: share/html/Elements/Footer:59
7499#. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7500msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7501msgstr "Per a consultes sobre suport, formació, desenvolupaments a mida i llicenciament, si us pla contacta amb %1."
7502
7503#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
7504#. ($count)
7505msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
7506msgstr "Mostra/Amaga %quant(%1,consulta,consultes)"
7507
7508#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
7509#. ()
7510msgid "Toggle stack trace"
7511msgstr "Mostra/Amaga bolcat de pila"
7512
7513#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7514msgid "Told"
7515msgstr "Darrera actualització"
7516
7517#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7518msgid "ToldRelative"
7519msgstr "ToldRelative"
7520
7521#: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Tools/index.html:48
7522msgid "Tools"
7523msgstr "Eines"
7524
7525#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
7526msgid "Topic Name"
7527msgstr "Nom del tema"
7528
7529#: lib/RT/Article.pm:478
7530msgid "Topic membership added"
7531msgstr "S'ha afegit la pertinença al tema"
7532
7533#: lib/RT/Article.pm:513
7534msgid "Topic membership removed"
7535msgstr "S'ha esborrat la pertinença al tema"
7536
7537#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
7538msgid "Topic not found"
7539msgstr "No s'ha trobat el tema"
7540
7541#: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:433
7542msgid "Topics"
7543msgstr "Temes"
7544
7545#: share/html/Search/Elements/Chart:147
7546msgid "Total"
7547msgstr "Total"
7548
7549#: etc/initialdata:249
7550msgid "Transaction"
7551msgstr "Transacció"
7552
5b0d0914 7553#: lib/RT/Transaction.pm:938
c36a7e1d
MKG
7554#. ($self->Data)
7555msgid "Transaction %1 purged"
7556msgstr "Transacció %1 purgada"
7557
7558#: lib/RT/Transaction.pm:206
7559msgid "Transaction Created"
7560msgstr "Transacció creada"
7561
7562#: share/html/Elements/Tabs:288
7563msgid "Transaction Custom Fields"
7564msgstr "Camps personalitzats de la transacció"
7565
7566#: lib/RT/Transaction.pm:132
7567msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7568msgstr "Transacció->Crea no ha pogut, ja que no has especificat un tipus d'objecte i ID"
7569
7570#: lib/RT/Tickets.pm:136
7571msgid "TransactionDate"
7572msgstr "TransactionDate"
7573
5b0d0914 7574#: lib/RT/Transaction.pm:995
c36a7e1d
MKG
7575msgid "Transactions are immutable"
7576msgstr "Les transaccions són immutables"
7577
7578#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
7579msgid "Trust"
7580msgstr "Confia"
7581
7582#: lib/RT/Date.pm:108
7583msgid "Tue"
7584msgstr "Dmt"
7585
7586#: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
7587msgid "Tuesday"
7588msgstr "Dimarts"
7589
5b0d0914 7590#: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2196 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
c36a7e1d
MKG
7591msgid "Type"
7592msgstr "Tipus"
7593
7594#: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
7595msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
7596msgstr "Tipus <b>a:</b> abans dels números d'article i <b>t:</b> abans dels números de tiquet."
7597
7598#: lib/RT/CustomField.pm:1035
7599#. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
7600msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
7601msgstr "S'ha canviat el tipus de '%1' a '%2'"
7602
7603#: lib/RT/Article.pm:481
7604msgid "Unable to add topic membership"
7605msgstr "No s'ha pogut afegir la pertinença al tema"
7606
7607#: lib/RT/Article.pm:509
7608#. ($t->TopicObj->Name)
7609msgid "Unable to delete topic membership in %1"
7610msgstr "No s'ha pogut esborrar la pertinença al tema"
7611
7612#: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
7613msgid "Unable to determine object type or id"
7614msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus d'objecte o ID"
7615
7616#: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239
7617msgid "Unable to load article"
7618msgstr "No s'ha pogut carregar l'article"
7619
7620#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
7621#. ($msg)
7622msgid "Unable to set UserCSS: %1"
7623msgstr "No s'ha pogut establir UserCSS: %1"
7624
7625#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
7626#. ($msg)
7627msgid "Unable to set UserLogo: %1"
7628msgstr "No s'ha pogut establir UserLogo: %1"
7629
7630#: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
7631#. ($msg)
7632msgid "Unable to set privacy id: %1"
7633msgstr "No s'ha pogut establir l'ID de privacitat: %1"
7634
7635#: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
7636#. (loc('Permission Denied'))
7637msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
7638msgstr "No s'ha pogut establir l'objecte o ID de privacitat: %1"
7639
7640#: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
7641#. ($msg)
7642msgid "Unable to set privacy object: %1"
7643msgstr "No s'ha pogut establir l'objecte de privacitat: %1"
7644
7645#: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
7646#. ($id)
7647msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
7648msgstr "No s'ha pogut subscriure al tauler %1: Permís denegat"
7649
7650#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60
7651#. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
7652msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
7653msgstr "Desmarca les caselles per a deshabilitar les notificacions per als destinataris llistats <b>només per a aquesta transacció</b>; el silenciament persistent s'administra a la pàgina <a href=\"%1\">Persones</a>."
7654
5b0d0914 7655#: etc/RT_Config.pm:2477 etc/RT_Config.pm:2553
c36a7e1d
MKG
7656msgid "Undelete"
7657msgstr "Desfès la supressió"
7658
7659#: lib/RT/ScripCondition.pm:125
7660msgid "Unimplemented"
7661msgstr "No implementat"
7662
7663#: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
7664msgid "Unix login"
7665msgstr "Usuari Unix"
7666
7667#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272
7668msgid "Unknown (no trust value assigned)"
7669msgstr "Desconegut (no hi ha valor de confiança assignat)"
7670
7671#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277
7672msgid "Unknown (this value is new to the system)"
7673msgstr "Desconegut (aquest valor és nou al sistema)"
7674
7675#: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820
7676#. ($ContentEncoding)
7677#. ($self->ContentEncoding)
7678msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7679msgstr "Codificació de contingut desconeguda: %1"
7680
7681#: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270
7682#. ($key)
7683msgid "Unknown field: %1"
7684msgstr "Camp desconegut: %1"
7685
7686#: lib/RT/Queue.pm:1041
7687#. ($args{Type})
7688msgid "Unknown watcher type %1"
7689msgstr "Tipus d'observador desconegut %1"
7690
7691#: share/html/Search/Simple.html:81
7692#. ($status_str)
7693msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
7694msgstr "A no ser que especifiquis un estat en concret, només es buscaran els tiquets amb estats actius (%1)."
7695
7696#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
7697msgid "Unlimit"
7698msgstr "Treu el límit"
7699
7700#: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
7701msgid "Unlimited"
7702msgstr "Sense límit"
7703
7704#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
7705msgid "Unnamed dashboard"
7706msgstr "Tauler sense nom"
7707
7708#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
7709msgid "Unnamed search"
7710msgstr "Cerca sense nom"
7711
5b0d0914
MKG
7712#: etc/initialdata:619
7713msgid "Unowned Tickets"
7714msgstr ""
7715
c36a7e1d
MKG
7716#: share/html/m/_elements/menu:79
7717msgid "Unowned tickets"
7718msgstr "Tiquets no assignats"
7719
5b0d0914 7720#: lib/RT/Handle.pm:668
c36a7e1d
MKG
7721msgid "Unprivileged"
7722msgstr "No privilegiat"
7723
7724#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
7725msgid "Unselected Custom Fields"
7726msgstr "Camps personalitzats no sel·leccionats"
7727
7728#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
7729msgid "Unselected Queues"
7730msgstr "Cues no sel·leccionades"
7731
7732#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
7733msgid "Unselected objects"
7734msgstr "Objectes no sel·leccionats"
7735
7736#: lib/RT/User.pm:1643
7737msgid "Unset private key"
7738msgstr "Desassigna la clau privada"
7739
5b0d0914 7740#: lib/RT/Transaction.pm:743 lib/RT/Transaction.pm:917
c36a7e1d
MKG
7741msgid "Untaken"
7742msgstr "No assignat"
7743
7744#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
7745msgid "Update"
7746msgstr "Actualitza"
7747
7748#: share/html/Search/Chart.html:128
7749msgid "Update Chart"
7750msgstr "Actualitza el gràfic"
7751
7752#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
7753msgid "Update Graph"
7754msgstr "Actualitza el gràfic"
7755
5b0d0914 7756#: share/html/SelfService/Update.html:92 share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:143
c36a7e1d
MKG
7757msgid "Update Ticket"
7758msgstr "Actualitza el tiquet"
7759
7760#: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86
7761msgid "Update Type"
7762msgstr "Actualitza el tipus"
7763
7764#: share/html/Search/Build.html:106
7765msgid "Update format and Search"
7766msgstr "Actualitza el format i cerca"
7767
7768#: share/html/Search/Bulk.html:224
7769msgid "Update multiple tickets"
7770msgstr "Actualitza múltiples tiquets"
7771
5b0d0914 7772#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
c36a7e1d
MKG
7773msgid "Update not recorded."
7774msgstr "Actualització no registrada."
7775
7776#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
7777msgid "Update ticket"
7778msgstr "Actualitza el tiquet"
7779
5b0d0914 7780#: share/html/SelfService/Update.html:103 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
c36a7e1d
MKG
7781#. ($Ticket->id)
7782#. ($t->id)
7783msgid "Update ticket #%1"
7784msgstr "Actualitza el tiquet #%1"
7785
5b0d0914 7786#: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:171
c36a7e1d
MKG
7787#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
7788#. ($t->id, $t->Subject)
7789msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7790msgstr "Actualitza el tiquet #%1 (%2)"
7791
5b0d0914 7792#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
c36a7e1d
MKG
7793msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7794msgstr "El tipus d'actualització no era ni una resposta ni un comentari"
7795
7796#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7797msgid "UpdateStatus"
7798msgstr "UpdateStatus"
7799
7800#: lib/RT/CustomField.pm:1747 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408
7801msgid "Updated"
7802msgstr "Actualitzat"
7803
7804#: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
7805#. ($desc)
7806msgid "Updated saved search \"%1\""
7807msgstr "S'ha actualitzar la cerca desada \"%1\""
7808
7809#: share/html/Tools/Offline.html:92
7810msgid "Upload"
7811msgstr "Puja"
7812
7813#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
7814msgid "Upload a new logo"
7815msgstr "Puja un nou logo"
7816
7817#: lib/RT/CustomField.pm:130
7818msgid "Upload multiple files"
7819msgstr "Puja múltiples fitxers"
7820
7821#: lib/RT/CustomField.pm:121
7822msgid "Upload multiple images"
7823msgstr "Puja múltiples imatges"
7824
7825#: lib/RT/CustomField.pm:131
7826msgid "Upload one file"
7827msgstr "Puja un fitxer"
7828
7829#: lib/RT/CustomField.pm:122
7830msgid "Upload one image"
7831msgstr "Puja una imatge"
7832
7833#: lib/RT/CustomField.pm:132
7834msgid "Upload up to %1 files"
7835msgstr "Puja fins a %1 fitxers"
7836
7837#: lib/RT/CustomField.pm:123
7838msgid "Upload up to %1 images"
7839msgstr "Puja fins a %1 imatges"
7840
7841#: share/html/Tools/Offline.html:92
7842msgid "Upload your changes"
7843msgstr "Puja els canvis"
7844
7845#: sbin/rt-email-digest:88
7846msgid "Usage:"
7847msgstr "Ús:"
7848
7849#: NOT FOUND IN SOURCE
7850msgid "Usage: "
7851msgstr "Ús: "
7852
7853#: lib/RT/Installer.pm:137
7854msgid "Use SSL?"
7855msgstr "Utilitza SSL?"
7856
7857#: lib/RT/Config.pm:224
7858msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
7859msgstr "Utilitzar una distribució de dues columnes per als formularis de creació i actualització?"
7860
7861#: lib/RT/Config.pm:187
7862msgid "Use autocomplete to find owners?"
7863msgstr "Utilitzar autocompletar per tobar propietaris?"
7864
7865#: lib/RT/Config.pm:382
7866msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
7867msgstr "Utiliza regles de css per mostrar el text monoespaiat i amb el format intacte, però ajustat si es necessari. Això no funciona bé amb IE6 i hauries d'utilitzar l'opció anterior"
7868
7869#: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
7870#. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
7871msgid "Use default (%1)"
7872msgstr "Per defecte (%1)"
7873
7874#: share/html/Elements/Tabs:208
7875msgid "Use other RT administrative tools"
7876msgstr "Utilitza altres eines administratives de RT"
7877
7878#: share/html/Widgets/Form/Select:125
7879#. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
7880msgid "Use system default (%1)"
7881msgstr "Utilitza el per defecte del sistema (%1)"
7882
7883#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
7884msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
7885msgstr "Utilitza els desplegables per seleccionar quines actualitzacions del tiquet vols extreure en un nou article."
7886
7887#: lib/RT/Config.pm:372
7888msgid "Use this to protect the format of plain text"
7889msgstr "Utilitza això per protegir el format de text pla"
7890
7891#: lib/RT/Record.pm:954 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
7892msgid "User"
7893msgstr "Usuari"
7894
7895#: lib/RT/Ticket.pm:412
7896#. ($args{'Owner'})
7897msgid "User '%1' could not be found."
7898msgstr "No s'ha trobat l'usuari '%1'"
7899
7900#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
7901msgid "User (created - expire)"
7902msgstr "Usuari (creat - expira)"
7903
7904#: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
7905msgid "User Defined"
7906msgstr "Definit per l'usuari"
7907
7908#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
7909msgid "User Defined conditions and actions"
7910msgstr "Condicions i accions definides per l'usuari"
7911
7912#: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378
7913msgid "User Rights"
7914msgstr "Permisos de l'usuari"
7915
5b0d0914 7916#: lib/RT/Interface/Web.pm:2849
c36a7e1d
MKG
7917#. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
7918msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7919msgstr "L'usuari ha sol·licitat un tipus d'actualització desconeguda per al camp personalitzat %1 per a l'objecte %2 #%3"
7920
7921#: share/html/Admin/Users/Modify.html:281
7922#. ($msg)
7923msgid "User could not be created: %1"
7924msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: %1"
7925
7926#: lib/RT/User.pm:262
7927msgid "User created"
7928msgstr "S'ha creat l'usuari"
7929
7930#: lib/RT/User.pm:1110
7931msgid "User disabled"
7932msgstr "S'ha deshabilitat l'usuari"
7933
7934#: lib/RT/User.pm:1112
7935msgid "User enabled"
7936msgstr "S'ha habilitat l'usuari"
7937
7938#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
7939msgid "User has empty email address"
7940msgstr "L'usuari no té adreça de correu electrònic"
7941
7942#: lib/RT/User.pm:528 lib/RT/User.pm:548
7943msgid "User loaded"
7944msgstr "S'ha carregat l'usuari"
7945
7946#: share/html/Admin/Groups/index.html:126
7947msgid "User-defined groups"
7948msgstr "Grups definits per l'usuari"
7949
5b0d0914 7950#: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:73
c36a7e1d
MKG
7951msgid "Username"
7952msgstr "Nom d'usuari"
7953
7954#: lib/RT/Config.pm:173
7955msgid "Username format"
7956msgstr "Format pel nom d'usuari"
7957
7958#: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67
7959msgid "Users"
7960msgstr "Usuaris"
7961
7962#: share/html/Admin/Users/index.html:114
7963msgid "Users matching search criteria"
7964msgstr "Usuaris que coincideixen amb el criteri de cerca"
7965
7966#: bin/rt-crontool:174
7967#. ($txn->id)
7968msgid "Using transaction #%1..."
7969msgstr "Utilitzant la transacció #%1..."
7970
7971#: lib/RT/Tickets_SQL.pm:337
7972msgid "Valid Query"
7973msgstr "Consulta vàlida"
7974
7975#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
7976msgid "Validation"
7977msgstr "Validació"
7978
7979#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
7980msgid "Value"
7981msgstr "Valor"
7982
7983#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7984msgid "Values"
7985msgstr "Valors"
7986
7987#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
7988msgid "Variable"
7989msgstr "Variable"
7990
7991#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
7992msgid "Version"
7993msgstr "Versió"
7994
7995#: lib/RT/Queue.pm:101
7996msgid "View Scrip templates"
7997msgstr "Mostra plantilles d'scrips"
7998
7999#: lib/RT/Queue.pm:104
8000msgid "View Scrips"
8001msgstr "Mostra scrips"
8002
8003#: lib/RT/Queue.pm:97
8004msgid "View custom field values"
8005msgstr "Mostra els valors de camp personalitzats"
8006
8007#: lib/RT/CustomField.pm:205
8008msgid "View custom fields"
8009msgstr "Mostra els camps personalitzats"
8010
8011#: lib/RT/Queue.pm:108
8012msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8013msgstr "Mostra el detall dels correus sortints i els seus destinataris"
8014
8015#: lib/RT/Group.pm:99
8016msgid "View group"
8017msgstr "Mostra el grup"
8018
8019#: lib/RT/Group.pm:100
8020msgid "View group dashboards"
8021msgstr "Mostra els taulers de grup"
8022
8023#: lib/RT/Dashboard.pm:86
8024msgid "View personal dashboards"
8025msgstr "Mostra els taulers personalitzats"
8026
8027#: lib/RT/Queue.pm:92
8028msgid "View queue"
8029msgstr "Mostra la cua"
8030
8031#: lib/RT/Group.pm:98
8032msgid "View saved searches"
8033msgstr "Mostra les cerques desades"
8034
8035#: lib/RT/Dashboard.pm:81
8036msgid "View system dashboards"
8037msgstr "Mostra els taulers de sistema"
8038
8039#: lib/RT/Queue.pm:107
8040msgid "View ticket private commentary"
8041msgstr "Mostra el comentaris privats del tiquet"
8042
8043#: lib/RT/Queue.pm:106
8044msgid "View ticket summaries"
8045msgstr "Mostra el resum del tiquet"
8046
8047#: lib/RT/Date.pm:118
8048msgid "W3CDTF"
8049msgstr "W3CDTF"
8050
8051#: share/html/Articles/Article/Search.html:183
8052msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8053msgstr "ATENCIÓN: Desant la cerca a nivell de privacitat d'usuari"
8054
8055#: lib/RT/Config.pm:242
8056msgid "WYSIWYG composer height"
8057msgstr "Alçada de l'editor WYSIWYG"
8058
8059#: lib/RT/Config.pm:233
8060msgid "WYSIWYG message composer"
8061msgstr "Editor de missatges WYSIWYG"
8062
8063#: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
8064msgid "Warning! This is NOT signed!"
8065msgstr "Atenció! NO està signat!"
8066
8067#: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
8068msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8069msgstr "Avís: no tens definida una adreça de correu electrònic, així que no rebràs aquest tauler fins que te n'assignis una."
8070
8071#: lib/RT/Queue.pm:110
8072msgid "Watch"
8073msgstr "Vigila"
8074
8075#: lib/RT/Queue.pm:111
8076msgid "WatchAsAdminCc"
8077msgstr "WatchAsAdminCc"
8078
8079#: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141
8080msgid "Watcher"
8081msgstr "Observador"
8082
8083#: lib/RT/Tickets.pm:152
8084msgid "WatcherGroup"
8085msgstr "WatcherGroup"
8086
8087#: share/html/Elements/Tabs:275
8088msgid "Watchers"
8089msgstr "Observadors"
8090
8091#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8092msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8093msgstr "No ha estat possible connectar a la base de dades com a DBA. Pots clicar a 'Personalització bàsica' per continuar personalitzant l'RT."
8094
8095#: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1777
8096msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type."
8097msgstr "Actualment no ho podem presentar com una llista quan es basen les categories en un altre camp personalitzat. Si us plau, utilitza un altre tipus de visualització."
8098
8099#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8100msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8101msgstr "Necessitem conèixer el nom de la base de dades que l'RT utilitzarà i on trobar-la. També necessitem conèixer l'usuari i la contrasenya de l'usuari que utilitzarà l'RT. L'RT pot crear la base de dades i l'usuari per tu, per la qual cosa demanem l'usuari i la contrasenya d'un usuari amb privilegis de DBA. Durant el pas 6 del procés d'instal·lació, utilitzarem aquesta informació per a crear i inicialitzar la base de dades de RT."
8102
8103#: lib/RT/Installer.pm:222
8104msgid "Web port"
8105msgstr "Port web"
8106
8107#: lib/RT/Date.pm:109
8108msgid "Wed"
8109msgstr "Dmc"
8110
8111#: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8112msgid "Wednesday"
8113msgstr "Dimecres"
8114
8115#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
8116msgid "Weekday"
8117msgstr "Dia de la setmana"
8118
8119#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
8120msgid "Weekly"
8121msgstr "Setmanalment"
8122
8123#: lib/RT/Config.pm:478
8124msgid "Weekly digest"
8125msgstr "Resum setmanal"
8126
8127#: share/html/Install/index.html:48
8128msgid "Welcome to RT!"
8129msgstr "Benvingut a RT!"
8130
8131#: share/html/Tools/MyDay.html:77
8132msgid "What I did today"
8133msgstr "Què he fet avui"
8134
8135#: share/html/Install/index.html:67
8136msgid "What is RT?"
8137msgstr "Què és RT?"
8138
8139#: lib/RT/Installer.pm:166
8140msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8141msgstr "Quan RT no pugi gestionar un missatge de correu, on s'hauria de reenviar?"
8142
8143#: share/html/Install/Global.html:54
8144msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8145msgstr "Quan l'RT envia un correu, configura les capçaleres \"De:\" y \"Respondre-A:\" de manera que els usuaris puguin afegir-se a la conversa clicant a Respondre al seu client de correu. Utilitza adreces diferents per a Respostes i Comentaris. Això es pot canviar per a cada una de les cues. Aquestes adreces han d'estar configurades per utilitzar el programa <tt>rt-mailgate</tt>."
8146
8147#: etc/initialdata:105
8148msgid "When a ticket is created"
8149msgstr "Al crear un tiquet"
8150
8151#: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8152msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8153msgstr "Al crear un tiquet d'aprovació, notifica el propietari i l'AdminCc de l'element que espera la seva aprovació"
8154
8155#: etc/initialdata:110
8156msgid "When anything happens"
8157msgstr "Quan passa qualsevol cosa"
8158
8159#: lib/RT/Config.pm:271
8160msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
8161msgstr "Cuando l'editor WYSIWYG no està habilitat, aquesta opció determina si els ajustos automàtics de línia al quadre de text del tiquet s'envien a RT o no."
8162
8163#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8164msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8165msgstr "Quan cliques a 'Comprovar la connectivitat amb la base de dades' hi pot haver un cert retard mentre l'RT intenta connectar a la teva base de dades."
8166
8167#: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
8168msgid "Whenever a ticket is closed"
8169msgstr "Sempre que es tanca un tiquet"
8170
8171#: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
8172msgid "Whenever a ticket is forwarded"
8173msgstr "Sempre que es reassigna un tiquet"
8174
8175#: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
8176msgid "Whenever a ticket is rejected"
8177msgstr "Sempre que es rebutja un tiquet"
8178
8179#: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
8180msgid "Whenever a ticket is reopened"
8181msgstr "Sempre que es reobre un tiquet"
8182
8183#: etc/initialdata:179
8184msgid "Whenever a ticket is resolved"
8185msgstr "Sempre que es resol un tiquet"
8186
8187#: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
8188msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
8189msgstr "Sempre que es reassigna un tiquet o una transacció"
8190
8191#: etc/initialdata:165
8192msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8193msgstr "Sempre que canvia el propietari d'un tiquet"
8194
8195#: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
8196msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8197msgstr "Sempre que canvia la prioritat d'un tiquet"
8198
8199#: etc/initialdata:173
8200msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8201msgstr "Sempre que canvia la cua d'un tiquet"
8202
8203#: etc/initialdata:150
8204msgid "Whenever a ticket's status changes"
8205msgstr "Sempre que canvia l'estat d'un tiquet"
8206
8207#: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
8208msgid "Whenever a transaction is forwarded"
8209msgstr "Sempre que es reassigna una transacció"
8210
8211#: etc/initialdata:193
8212msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
8213msgstr "Sempre que succeeix una condició definida per l'usuari"
8214
8215#: etc/initialdata:144
8216msgid "Whenever comments come in"
8217msgstr "Sempre que entra algun comentari"
8218
8219#: etc/initialdata:116
8220msgid "Whenever correspondence comes in"
8221msgstr "Sempre que es rep una correcpondència"
8222
8223#: lib/RT/Installer.pm:188
8224msgid "Where to find your sendmail binary."
8225msgstr "On en troba el binari del sendmail."
8226
8227#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
8228msgid "Wipeout"
8229msgstr "Buida"
8230
8231#: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
8232msgid "Work"
8233msgstr "Feina"
8234
8235#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
8236msgid "Work Phone"
8237msgstr "Telèfon de la feina"
8238
8239#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232
8240msgid "Worked"
8241msgstr "Treballat"
8242
8243#: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
8244msgid "Yes"
8245msgstr "Si"
8246
8247#: share/html/Dashboards/Render.html:86
8248#. ($edit, $subscription)
8249msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
8250msgstr "<a href=\"%1\">Pots editar aquest tauler</a> i <a href=\"%2\">la teva subscripció</a> corresponent a l'RT."
8251
8252#: lib/RT/Ticket.pm:3090
8253msgid "You already own this ticket"
8254msgstr "Ja ets propietari d'aquest tiquet"
8255
8256#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
8257msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
8258msgstr "Et disposes a xifrar els correus sortints, però hi ha problemes amb la clau pública dels destinataris. Has de solucionar els problemes amb les claus, deshabilitar l'enviament de missatges als destinataris que tenen problemes amb la clau, o deshabilitar el xifrat."
8259
8260#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
8261msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
8262msgstr "Et disposes a xifrar els correus sortints, però hi ha problemes amb la clau pública d'un destinatari. Has de solucionar els problemes amb la clau, deshabilitar l'enviament de missatges a aquest destinatari, o deshabilitar el xifrat."
8263
8264#: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
8265#. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
8266msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
8267msgstr "Pots <a href=\"%1\">anar al primer missatge sense llegir</a> o <a href=\"%2\">anar al primer missatge sense llegir i marcar tots els missatges com a llegits</a>."
8268
8269#: share/html/Prefs/Search.html:54
8270msgid "You can also edit the predefined search itself"
8271msgstr "També pots editar directament la cerca predefinida"
8272
8273#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
8274msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
8275msgstr "Pots introduir el contingut del tiquet a qualsevol camp de text lliure, text o camp de text wiki."
8276
8277#: lib/RT/User.pm:813
8278msgid "You can not set password."
8279msgstr "No pots establir la contrasenya."
8280
8281#: lib/RT/Ticket.pm:2973
8282msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
8283msgstr "Només pots reassignar tiquets teus o que tenen un propietari"
8284
8285#: lib/RT/Ticket.pm:2969
8286msgid "You can only take tickets that are unowned"
8287msgstr "Només et pots assignar tiquets que no tenen un propietari"
8288
8289#: share/html/Search/Simple.html:71
8290#. ($fulltext_keyword)
8291msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
8292msgstr "Pots cercar qualsevol paraula a tot l'historial escrivint <b>%1<i>paraula</i></b>."
8293
8294#: lib/RT/Ticket.pm:3162
8295#. ($self->loc($old), $self->loc($new))
8296msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
8297msgstr "No es pot canviar l'estat de '%1' a '%2'."
8298
8299#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
8300msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
8301msgstr "No tens permisos de <b>Superusuari</b>."
8302
8303#: share/html/NoAuth/Logout.html:55
8304msgid "You have been logged out of RT."
8305msgstr "S'ha tancat la teva sessió de RT"
8306
8307#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
8308msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
8309msgstr "Has activat el suport GnuPG però no has definit cap adreça de comentari per a aquesta cua."
8310
8311#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137
8312msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
8313msgstr "Has activat el suport GnuPG però no has definit cap adreça de correspondència per a aquesta cua."
8314
5b0d0914 8315#: share/html/SelfService/Display.html:116
c36a7e1d
MKG
8316msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
8317msgstr "No tens permís per crear tiquets a aquesta cua."
8318
8319#: share/html/Elements/EditLinks:121
8320msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
8321msgstr "Hauries de poder introduir enllaços a articles de la forma \"a:###\", on ### representa el número d'article."
8322
8323#: lib/RT/Ticket.pm:1711
8324msgid "You may not create requests in that queue."
8325msgstr "No hauries de poder crear sol·licituds per a aquesta cua."
8326
8327#: share/html/Install/Basics.html:85
8328msgid "You must enter an Administrative password"
8329msgstr "Has d'introduir una contrasenya d'administrador"
8330
8331#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
8332msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
8333msgstr "Has de definir StatementLog a \"true\" per a activar aquesta pàgina d'historial de consulta."
8334
8335#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148
8336msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
8337msgstr "Has de definir una adreça de comentari per a aquesta cua per tal de configurar una clau GnuPG privada."
8338
8339#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
8340msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
8341msgstr "Has de definir una adreça de correspondència per a aquesta cua per tal de configurar una clau GnuPG privada."
8342
8343#: share/html/Install/Finish.html:56
8344#. ('<tt>root</tt>')
8345msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
8346msgstr "Seràs redirigit a la pàgina d'inici de sessió. Podràs iniciar sessió amb l'usuari %1 i la contrasenya definida prèviament."
8347
8348#: share/html/Install/DatabaseType.html:55
8349msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
8350msgstr "Hauries d'escollir la base de dades amb la que tu o el teu DBA local us sentiu més còmodes."
8351
8352#: share/html/Install/index.html:79
8353#. (loc("Let's go!"))
8354msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
8355msgstr "Estas veient aquesta pantalla degut a que has iniciat un servidor RT sense cap base de dades funcional. El més probable és que sigui el primer cop que inicies l'RT. Si fas clic a \"%1\" a sota, l'RT et guiarà a través de la configuració del servidor RT i de la base de dades."
8356
8357#: share/html/NoAuth/Logout.html:59
8358msgid "You're welcome to login again"
8359msgstr "Ets benvingut a tornar en qualsevol moment."
8360
8361#: lib/RT/User.pm:1002
8362msgid "Your password is not set."
8363msgstr "No tens una contrasenya definida."
8364
8365#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
8366#. ($valid_image_types)
8367msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
8368msgstr "El teu sistema suporta suggeriments automàtics de color per a: %1"
8369
8370#: lib/RT/Interface/Web.pm:754
8371msgid "Your username or password is incorrect"
8372msgstr "Nom o contrasenya d'usuari incorrectes"
8373
8374#: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147
8375msgid "Zip"
8376msgstr "Codi Postal"
8377
8378#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168
8379msgid "[Down]"
8380msgstr "[Avall]"
8381
8382#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165
8383msgid "[Up]"
8384msgstr "[Amunt]"
8385
8386#: share/html/Search/Elements/EditSort:61
8387msgid "[none]"
8388msgstr "[cap]"
8389
5b0d0914 8390#: lib/RT/Transaction.pm:725
c36a7e1d
MKG
8391msgid "a custom field"
8392msgstr "un camp personalitzat"
8393
8394#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
8395msgid "active"
8396msgstr "actiu"
8397
8398#: lib/RT/Config.pm:371
8399msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
8400msgstr "afegeix l'etiqueta <pre> al voltant dels adjunts de text pla"
8401
8402#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
8403msgid "after"
8404msgstr "després"
8405
8406#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
8407msgid "and before"
8408msgstr "i abans"
8409
8410#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
8411msgid "and not"
8412msgstr "i no"
8413
8414#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
8415msgid "bar"
8416msgstr "barra"
8417
8418#: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
8419msgid "before"
8420msgstr "abans de"
8421
8422#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
8423msgid "body"
8424msgstr "cos"
8425
8426#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
8427msgid "bottom to top"
8428msgstr "del final al principi"
8429
8430#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
8431msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
8432msgstr "marca aquesta casella per a aplicar aquesta classe globalment a totes les cues."
8433
8434#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
8435msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
8436msgstr "Marca aquesta casella per aplicar aquest camp personalitzat a tots els objectes."
8437
8438#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
8439msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
8440msgstr "marca aquesta casella per esborrar aquesta classe globalment i ser capaç d'escollir cues específiques."
8441
8442#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
8443msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
8444msgstr "marca aquesta casella per esborrar aquest camp personalitzat de tots els objectes i ser capaç d'escollir objectes específics."
8445
8446#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
8447msgid "check to add"
8448msgstr "marca per afegir"
8449
8450#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
8451msgid "click to check/uncheck all objects at once"
8452msgstr "clica que marcar/desmarcar tots els objectes de cop"
8453
8454#: share/html/SelfService/Closed.html:53
8455msgid "closed"
8456msgstr "tancat"
8457
8458#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
8459msgid "core config"
8460msgstr "configuració de nucli"
8461
5b0d0914 8462#: lib/RT/Interface/Web.pm:1516 lib/RT/Interface/Web.pm:1525
c36a7e1d
MKG
8463msgid "create a ticket"
8464msgstr "crea un tiquet"
8465
8466#: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
8467#. ($cf)
8468#. ($obj->Name)
8469msgid "custom field '%1'"
8470msgstr "camp personalitzat '%1'"
8471
8472#: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
8473msgid "daily"
8474msgstr "diariament"
8475
8476#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
8477#. ($hour)
8478msgid "daily at %1"
8479msgstr "diariament a les %1"
8480
8481#: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
8482msgid "days"
8483msgstr "dies"
8484
8485#: lib/RT/Queue.pm:88
8486msgid "deleted"
8487msgstr "eliminat"
8488
8489#: lib/RT/Config.pm:381
8490msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
8491msgstr "mostra els adjunts de text pla ajustats i formatejats"
8492
8493#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
8494msgid "doesn't match"
8495msgstr "no coincideix"
8496
8497#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
8498msgid "download"
8499msgstr "descarrega"
8500
8501#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
8502msgid "duration"
8503msgstr "durada"
8504
8505#: lib/RT/User.pm:276
8506msgid "empty name"
8507msgstr ""
8508
8509#: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8510msgid "equal to"
8511msgstr "igual que"
8512
8513#: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
8514msgid "error: can't move down"
8515msgstr "error: no es pot moure avall"
8516
8517#: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
8518msgid "error: can't move left"
8519msgstr "error: no es pot moure a l'esquerra"
8520
8521#: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
8522msgid "error: can't move up"
8523msgstr "error: no es pot moure amunt"
8524
8525#: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
8526msgid "error: nothing to delete"
8527msgstr "error: res a esborrar"
8528
8529#: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
8530msgid "error: nothing to move"
8531msgstr "error: res a moure"
8532
8533#: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
8534msgid "error: nothing to toggle"
8535msgstr "error: res a commutar"
8536
8537#: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
8538msgid "every"
8539msgstr "cada"
8540
8541#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
8542msgid "executed plugin successfuly"
8543msgstr "plugin executat amb èxit"
8544
8545#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
8546msgid "full"
8547msgstr "completa"
8548
8549#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
8550msgid "greater than"
8551msgstr "major que"
8552
8553#: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
8554msgid "group"
8555msgstr "grup"
8556
8557#: lib/RT/Group.pm:197
8558#. ($self->Name)
8559msgid "group '%1'"
8560msgstr "grup '%1'"
8561
8562#: lib/RT/Date.pm:346
8563msgid "hours"
8564msgstr "hores"
8565
8566#: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:773
8567msgid "iCal"
8568msgstr "iCal"
8569
8570#: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
8571msgid "id"
8572msgstr "id"
8573
8574#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
8575#. ($Class->Name)
8576#. ($class->Name)
8577msgid "in class %1"
8578msgstr "a la classe %1"
8579
8580#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
8581msgid "inactive"
8582msgstr "inactiu"
8583
8584#: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
8585#. ($inc)
8586msgid "includes %1"
8587msgstr "inclou %1"
8588
8589#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
8590msgid "index"
8591msgstr "índex"
8592
8593#: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
8594msgid "is"
8595msgstr "és"
8596
8597#: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
8598msgid "isn't"
8599msgstr "no és"
8600
8601#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
8602msgid "key disabled"
8603msgstr "clau deshabilitada"
8604
8605#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
8606msgid "key expired"
8607msgstr "clau expirada"
8608
8609#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
8610msgid "key revoked"
8611msgstr "clau revocada"
8612
8613#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
8614msgid "left to right"
8615msgstr "d'esquerra a dreta"
8616
8617#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
8618msgid "less than"
8619msgstr "menor que"
8620
8621#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
8622msgid "marginal"
8623msgstr "marginal"
8624
8625#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
8626msgid "matches"
8627msgstr "coincideix amb"
8628
8629#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
8630msgid "maximum depth"
8631msgstr "profunditat màxima"
8632
8633#: lib/RT/Date.pm:342
8634msgid "min"
8635msgstr "min"
8636
8637#: share/html/Tools/MyDay.html:62
8638msgid "minutes"
8639msgstr "minuts"
8640
5b0d0914 8641#: lib/RT/Interface/Web.pm:1518
c36a7e1d
MKG
8642msgid "modify RT's configuration"
8643msgstr "modifica la configuració de RT"
8644
5b0d0914 8645#: lib/RT/Interface/Web.pm:1521
c36a7e1d
MKG
8646msgid "modify a dashboard"
8647msgstr "modifica el tauler"
8648
5b0d0914 8649#: lib/RT/Interface/Web.pm:1524
c36a7e1d
MKG
8650msgid "modify or access a search"
8651msgstr "modifica o accedeix a una cerca"
8652
5b0d0914 8653#: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
c36a7e1d
MKG
8654msgid "modify your preferences"
8655msgstr "modifica les teves preferències"
8656
8657#: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
8658msgid "monthly"
8659msgstr "mensualment"
8660
8661#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
8662#. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
8663msgid "monthly (day %1) at %2"
8664msgstr "mensualment (dia %1) fins %2"
8665
8666#: lib/RT/Date.pm:358
8667msgid "months"
8668msgstr "mesos"
8669
8670#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
8671msgid "never"
8672msgstr "mai"
8673
8674#: lib/RT/Queue.pm:83
8675msgid "new"
8676msgstr "nou"
8677
8678#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
8679msgid "no"
8680msgstr "no"
8681
8682#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
8683msgid "no name"
8684msgstr "sense nom"
8685
8686#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
8687msgid "none"
8688msgstr "cap"
8689
8690#: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8691msgid "not equal to"
8692msgstr "diferent de"
8693
8694#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
8695msgid "nothing"
8696msgstr "res"
8697
8698#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
8699msgid "objects were successfuly removed"
8700msgstr "S'han esborrat els objectes amb èxit"
8701
8702#: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
8703msgid "on"
8704msgstr "a"
8705
8706#: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
8707msgid "on day"
8708msgstr "el dia"
8709
8710#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8711msgid "one"
8712msgstr "un"
8713
8714#: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
8715msgid "open"
8716msgstr "obre"
8717
8718#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
8719msgid "open/close"
8720msgstr "obrir/tancar"
8721
8722#: share/html/Widgets/Form/Select:79
8723msgid "other..."
8724msgstr "un altre..."
8725
8726#: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
8727msgid "perform actions"
8728msgstr "realitza accions"
8729
8730#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
8731msgid "pie"
8732msgstr "formatge"
8733
8734#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
8735msgid "plugin returned empty list"
8736msgstr "el plugin ha retornat una llista buida"
8737
8738#: lib/RT/Group.pm:205
8739#. ($queue->Name, $self->Type)
8740msgid "queue %1 %2"
8741msgstr "cua %1 %2"
8742
8743#: lib/RT/Queue.pm:87
8744msgid "rejected"
8745msgstr "rebutjat"
8746
8747#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
8748msgid "requires running rt-crontool"
8749msgstr "requereix una instància de rt-crontool executant-se"
8750
8751#: lib/RT/Queue.pm:86
8752msgid "resolved"
8753msgstr "resolt"
8754
8755#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
8756msgid "right to left"
8757msgstr "de dreta a esquerra"
8758
8759#: lib/RT/Date.pm:338
8760msgid "sec"
8761msgstr "seg."
8762
8763#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
8764msgid "see object list below"
8765msgstr "mira la llista d'objectes a sota"
8766
8767#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
8768msgid "site config"
8769msgstr "configuració del lloc"
8770
8771#: lib/RT/Queue.pm:85
8772msgid "stalled"
8773msgstr "encallat"
8774
8775#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
8776msgid "statement"
8777msgstr "sentència"
8778
8779#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
8780msgid "summary"
8781msgstr "resum"
8782
8783#: share/html/Prefs/MyRT.html:89
8784msgid "summary rows"
8785msgstr "files de totals"
8786
8787#: lib/RT/Group.pm:200
8788#. ($self->Type)
8789msgid "system %1"
8790msgstr "sistema %1"
8791
8792#: lib/RT/Group.pm:211
8793#. ($self->Type)
8794msgid "system group '%1'"
8795msgstr "grup de sistema '%1'"
8796
5b0d0914 8797#: lib/RT/Interface/Web.pm:1432
c36a7e1d
MKG
8798msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
8799msgstr "la capçalera Sol·licitant proporcionada per teu navegador (%1) no està permesa pel nom de màquina configurat a l'RT (%2)"
8800
5b0d0914 8801#: lib/RT/Interface/Web.pm:1425
c36a7e1d
MKG
8802msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
8803msgstr "la capçalera Sol·licitant proporcionada per teu navegador (%1) no està permesa pel nom de host configurat a l'RT (%2) o els hosts de la llista blanca (%3)"
8804
8805#: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
8806msgid "the calling component did not specify why"
8807msgstr "el component que s'ha cridat no especifica perquè"
8808
8809#: lib/RT/Installer.pm:174
8810msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
8811msgstr "les adreces predeterminades que es llistaran a les capçaleres De: i Respon a: als correus electrònics sobre comentaris"
8812
8813#: lib/RT/Installer.pm:182
8814msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
8815msgstr "les adreces predeterminades que es llistaran a les capçaleres De: i Respon a: als correus electrònics sobre correspondència"
8816
8817#: lib/RT/Group.pm:208
8818#. ($self->Instance, $self->Type)
8819msgid "ticket #%1 %2"
8820msgstr "ticket #%1 %2"
8821
8822#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
8823msgid "top to bottom"
8824msgstr "del principi al final"
8825
8826#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
8827msgid "ultimate"
8828msgstr "absolut"
8829
8830#: lib/RT/Group.pm:214
8831#. ($self->Id)
8832msgid "undescribed group %1"
8833msgstr "grup sense descripció %1"
8834
8835#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8836msgid "unlimited"
8837msgstr "il·limitat"
8838
5b0d0914 8839#: lib/RT/Interface/Web.pm:1517 lib/RT/Interface/Web.pm:1522 lib/RT/Interface/Web.pm:1526
c36a7e1d
MKG
8840msgid "update a ticket"
8841msgstr "actualitza un tiquet"
8842
5b0d0914 8843#: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
c36a7e1d
MKG
8844msgid "update an approval"
8845msgstr "actualitza una aprovació"
8846
5b0d0914 8847#: lib/RT/Interface/Web.pm:1520
c36a7e1d
MKG
8848msgid "update an article"
8849msgstr "actualitza un article"
8850
8851#: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
8852msgid "user"
8853msgstr "usuari"
8854
8855#: lib/RT/Group.pm:194
8856#. ($user->Object->Name)
8857msgid "user %1"
8858msgstr "usuari %1"
8859
8860#: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
8861msgid "username"
8862msgstr "Usuari"
8863
8864#: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
8865msgid "weekly"
8866msgstr "setmanalment"
8867
8868#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
8869#. (loc($day), $hour)
8870msgid "weekly (on %1) at %2"
8871msgstr "setmanalment (el %1) a les %2"
8872
8873#: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
8874msgid "weeks"
8875msgstr "setmanes"
8876
8877#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
8878#. ("<strong>$consequence</strong>")
8879msgid "which may %1 on your behalf."
8880msgstr "el qual podria %1 el en teu nom."
8881
8882#: lib/RT/Installer.pm:223
8883msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
8884msgstr "el port en el que estarà escoltant el vostre servidor web, per exemple, 8080"
8885
8886#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
8887msgid "with headers"
8888msgstr "amb capçaleres"
8889
8890#: lib/RT/Date.pm:362
8891msgid "years"
8892msgstr "anys"
8893
8894#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
8895msgid "yes"
8896msgstr "si"
8897
5b0d0914 8898#: lib/RT/Interface/Web.pm:1417
c36a7e1d
MKG
8899msgid "your browser did not supply a Referrer header"
8900msgstr "el teu navegador no ha proporcionat una capçalera Sol·licitant"
8901