Upgrade to 4.0.13
[usit-rt.git] / share / po / bg.po
1 # Bulgarian translation for rt
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@bestpractical.com>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " (no pubkey!)"
22 msgstr " (няма публичен ключ!)"
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " (untrusted!)"
26 msgstr " (ненадежден!)"
27
28 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
29 msgid "#"
30 msgstr "#"
31
32 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
33 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
34 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
35 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
36 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
37 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
38 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
39 msgid "#%1: %2"
40 msgstr "#%1: %2"
41
42 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
43 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
44 msgid "%1 #%2"
45 msgstr "%1 #%2"
46
47 #: lib/RT/Date.pm:369
48 #. ($s, $time_unit)
49 msgid "%1 %2"
50 msgstr "%1 %2"
51
52 #: lib/RT/Tickets.pm:2049
53 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
54 msgid "%1 %2 %3"
55 msgstr "%1 %2 %3"
56
57 #: lib/RT/Date.pm:627
58 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
59 msgid "%1 %2 %3 %4"
60 msgstr "%1 %2 %3 %4"
61
62 #: lib/RT/Date.pm:642
63 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
64 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
65 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
66
67 #: lib/RT/Date.pm:639
68 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
69 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
70 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
71
72 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774
73 #. ($cf->Name, $new_content)
74 #. ($field, $new)
75 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
76 msgid "%1 %2 added"
77 msgstr "%1 %2 добавен"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:366
80 #. ($s, $time_unit)
81 msgid "%1 %2 ago"
82 msgstr "преди %1 %2"
83
84 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738
85 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
86 #. ($field, $old, $new)
87 msgid "%1 %2 changed to %3"
88 msgstr "%1 %2 променен на %3"
89
90 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780
91 #. ($cf->Name, $old_content)
92 #. ($field, $old)
93 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
94 msgid "%1 %2 deleted"
95 msgstr "%1 %2 изтрит"
96
97 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
98 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
99 msgid "%1 %2 deleted."
100 msgstr "%1 %2 изтрит."
101
102 #: NOT FOUND IN SOURCE
103 msgid "%1 %2 renamed to %3."
104 msgstr "%1 %2 преименован на %3."
105
106 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
107 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
108 msgid "%1 %2 saved."
109 msgstr "%1 %2 запазен."
110
111 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
112 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
113 msgid "%1 %2 updated."
114 msgstr ""
115
116 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
117 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
118 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
119 msgid "%1 %2 with template %3"
120 msgstr "%1 %2 с шаблон %3"
121
122 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
123 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
124 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
125 msgid "%1 (%2) by %3"
126 msgstr "%1 (%2) от %3"
127
128 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
129 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
130 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
131 #. (loc($Ticket->Status))
132 #. (loc($TicketObj->Status))
133 #. (loc($t->Status))
134 #. (loc('Approve'))
135 #. (loc('Deny'))
136 #. (loc($Ticket->Status()))
137 msgid "%1 (Unchanged)"
138 msgstr "%1 (Непроменен)"
139
140 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
141 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
142 msgid "%1 (from pane %2)"
143 msgstr "%1 (от панел %2)"
144
145 #: bin/rt-crontool:345
146 #. ("--log")
147 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
148 msgstr "%1 - Регулирайте LogToScreen опция в конфигурацията"
149
150 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
151 #. ("--action-arg", "--action")
152 #. ("--condition-arg", "--condition")
153 #. ("--search-arg", "--search")
154 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
155 msgstr "%1 - Аргумент, който се подава на %2"
156
157 #: bin/rt-crontool:347
158 #. ("--verbose")
159 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
160 msgstr "%1 - Извеждане на обновления по състоянието на STDOUT"
161
162 #: bin/rt-crontool:339
163 #. ("--transaction")
164 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
165 msgstr "%1 - Укажете, ако желаете да използвате 'първата', 'последната' или 'всички' транзакции"
166
167 #: bin/rt-crontool:336
168 #. ("--template")
169 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
170 msgstr "%1 - Укажете име или id на шаблон(и), който искате да използвате"
171
172 #: bin/rt-crontool:330
173 #. ("--action")
174 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
175 msgstr "%1 - Укажете модулът за действие, който искате да използвате"
176
177 #: bin/rt-crontool:342
178 #. ("--transaction-type")
179 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
180 msgstr "%1 - Укажете списък, разделен по запетаи, от типове транзакции, които искате да използвате"
181
182 #: bin/rt-crontool:324
183 #. ("--condition")
184 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
185 msgstr "%1 - Укажете модулът за условия, който искате да използвате"
186
187 #: bin/rt-crontool:317
188 #. ("--search")
189 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
190 msgstr "%1 - Укажете модулът за търсене, който искате да използвате"
191
192 #: NOT FOUND IN SOURCE
193 msgid "%1 DashBoards"
194 msgstr "%1 Табла"
195
196 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
197 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
198 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
199 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
200 msgstr "%1 RT %2 Авторски права 1996-%3 %4."
201
202 #: NOT FOUND IN SOURCE
203 msgid "%1 ScripAction loaded"
204 msgstr "%1 ScripAction зареден"
205
206 #: lib/RT/Record.pm:1826
207 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
208 msgid "%1 added as a value for %2"
209 msgstr "%1 добавен като стойност на %2"
210
211 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
212 #. ($RT::DatabaseName)
213 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
214 msgstr "%1 вече съществува и съдържа таблиците на RT, но не съдържа метаданните на RT. Стъпката 'Инициализация на базата данни' по-късно може да внесе метаданни в тази съществуваща база. Ако това е приемливо, щракнете 'Основна персонализация' по-надолу, за да продължите да персонализирате RT."
215
216 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
217 #. ($RT::DatabaseName)
218 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
219 msgstr "%1 вече съществува, но не съдържа нито таблиците, нито метаданните на RT. Стъпката 'Инициализация на базата данни' по-късно може да внесе таблици и метаданни в тази съществуваща база. Ако това е приемливо, щракнете 'Основна персонализация' по-надолу, за да продължите да персонализирате RT."
220
221 #: lib/RT/ACE.pm:289
222 #. ($princ_obj->Object->Name)
223 msgid "%1 already has that right"
224 msgstr ""
225
226 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
227 #. ($args{'Base'})
228 #. ($args{'Target'})
229 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
230 msgstr "%1 изглежда като локален обект, но не беше открит в базата данни"
231
232 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
233 #. ($RT::DatabaseName)
234 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
235 msgstr "%1 изглежда като напълно инициализиран. Не се налага да се създават таблици или да се внасят метаданни, но бихте могли да продължите да персонализирате RT чрез кликване на 'Основна персонализация' по-долу"
236
237 #: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
238 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
239 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
240 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
241 msgid "%1 by %2"
242 msgstr "%1 от %2"
243
244 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933
245 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
246 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
247 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
248 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
249 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
250 msgid "%1 changed from %2 to %3"
251 msgstr "%1 променен от %2 на %3"
252
253 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226
254 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
255 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
256 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
257 msgstr ""
258
259 #: share/html/Search/Chart.html:128
260 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
261 msgid "%1 chart by %2"
262 msgstr "%1 таблица от %2"
263
264 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
265 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
266 msgid "%1 copy"
267 msgstr "%1 копие"
268
269 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
270 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
271 msgid "%1 core config"
272 msgstr "%1 конфигурация на ядрото"
273
274 #: lib/RT/Record.pm:964
275 msgid "%1 could not be set to %2."
276 msgstr "%1 не може да получи стойност %2."
277
278 #: NOT FOUND IN SOURCE
279 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
280 msgstr "%1 не може да установи състоянието на разрешен. Възможно е базата данни на RT да е несъстоятелна."
281
282 #: lib/RT/Transaction.pm:635
283 #. ($obj_type)
284 msgid "%1 created"
285 msgstr "%1 създаден"
286
287 #: lib/RT/Transaction.pm:646
288 #. ($obj_type)
289 msgid "%1 deleted"
290 msgstr "%1 изтрит"
291
292 #: lib/RT/Transaction.pm:641
293 #. ($obj_type)
294 msgid "%1 disabled"
295 msgstr "%1 изключен"
296
297 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
298 #. ($ARGS{SendmailPath})
299 msgid "%1 doesn't exist."
300 msgstr "%1 не съществува."
301
302 #: lib/RT/Transaction.pm:638
303 #. ($obj_type)
304 msgid "%1 enabled"
305 msgstr "%1 включен"
306
307 #: etc/initialdata:574
308 msgid "%1 highest priority tickets I own"
309 msgstr "%1 билета с най-висок приоритет, които притежавам"
310
311 #: bin/rt-crontool:312
312 #. ($0)
313 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
314 msgstr "%1 е инструмент за действия над билети от външен инструмент за планиране, като cron."
315
316 #: sbin/rt-email-digest:92
317 #. ($0)
318 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
319 msgstr "%1 е инструмент, предназначен за изпълнение от cron, който разпраща всички отложени нотификации от RT като по-потребителско резюме."
320
321 #: lib/RT/Queue.pm:969
322 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
323 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
324 msgstr ""
325
326 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
327 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
328 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
329 msgstr ""
330
331 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204
332 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
333 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
334 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
335 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
336 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
337 msgstr ""
338
339 #: NOT FOUND IN SOURCE
340 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
341 msgstr "%1 вече не е %2 за тази опашка."
342
343 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
344 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
345 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
346 msgstr "%1 вече не е %2 за този билет."
347
348 #: lib/RT/Record.pm:1891
349 #. ($old_value, $cf->Name)
350 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
351 msgstr "%1 вече не е стойност за персонализирано поле %2"
352
353 #: lib/RT/Queue.pm:1051
354 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
355 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
356 msgstr ""
357
358 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
359 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
360 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
361 msgstr ""
362
363 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
364 #. ($args{'Lifecycle'})
365 #. ($value)
366 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
367 msgstr ""
368
369 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
370 #. ($minutes)
371 msgid "%1 min"
372 msgstr "%1 мин"
373
374 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
375 #. ($rows)
376 msgid "%1 most recently updated articles"
377 msgstr ""
378
379 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
380 #. ($rows)
381 msgid "%1 newest articles"
382 msgstr ""
383
384 #: etc/initialdata:585
385 msgid "%1 newest unowned tickets"
386 msgstr "%1 най-нови безстопанствени билети"
387
388 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
389 msgid "%1 objects"
390 msgstr "%1 обекта"
391
392 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
393 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
394 msgid "%1 site config"
395 msgstr "%1 конфигурация на инсталацията"
396
397 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
398 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
399 msgid "%1 update: %2"
400 msgstr "%1 обновление: %2"
401
402 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
403 #. (ucfirst($self->ObjectName))
404 msgid "%1 update: Nothing changed"
405 msgstr "%1 обновление: Нищо не е променено"
406
407 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
408 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
409 msgid "%1 updated"
410 msgstr "%1 обновен"
411
412 #: NOT FOUND IN SOURCE
413 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
414 msgstr "%1 ще разреши всички членове на разрешения групов билет."
415
416 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
417 msgid "%1's %2 objects"
418 msgstr "%2 обекта на %1"
419
420 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
421 msgid "%1's %2's %3 objects"
422 msgstr ""
423
424 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
425 #. ($UserObj->Name)
426 msgid "%1's GnuPG keys"
427 msgstr ""
428
429 #: share/html/Elements/EditPassword:55
430 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
431 msgid "%1's current password"
432 msgstr ""
433
434 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
435 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
436 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
437 #. ($Object->Name)
438 msgid "%1's dashboards"
439 msgstr "Таблата на %1"
440
441 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
442 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
443 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
444 #. ($privacies{$privacy}->Name)
445 #. ($Object->Name)
446 msgid "%1's saved searches"
447 msgstr "Съхранените търсения на %1"
448
449 #: lib/RT/Transaction.pm:550
450 #. ($self)
451 msgid "%1: no attachment specified"
452 msgstr "%1: нищо не е прикрепено"
453
454 #: lib/RT/Date.pm:634
455 #. ($hour,$min)
456 msgid "%1:%2"
457 msgstr "%1:%2"
458
459 #: lib/RT/Date.pm:631
460 #. ($hour,$min,$sec)
461 msgid "%1:%2:%3"
462 msgstr "%1:%2:%3"
463
464 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
465 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
466 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
467 msgstr "%1Нов билет в%2&nbsp;%3"
468
469 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
470 #. ($size)
471 msgid "%1b"
472 msgstr "%1b"
473
474 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
475 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
476 msgid "%1k"
477 msgstr "%1к"
478
479 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
480 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
481 msgid "%1m"
482 msgstr ""
483
484 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
485 #. (sprintf('%.4f', $duration))
486 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
487 msgid "%1s"
488 msgstr ""
489
490 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
491 #. ($Articles->Count)
492 msgid "%quant(%1,article)"
493 msgstr ""
494
495 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
496 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
497 msgid "%quant(%1,hour)"
498 msgstr "%quant(%1,час)"
499
500 #: lib/RT/Ticket.pm:903
501 #. ($args{'Status'})
502 msgid "'%1' is an invalid value for status"
503 msgstr "'%1' е невалидна стойност за състояние"
504
505 #: lib/RT/Queue.pm:545
506 #. ($name)
507 msgid "'%1' is not a valid name."
508 msgstr ""
509
510 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
511 #. ($Class)
512 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
513 msgstr ""
514
515 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3227
516 msgid "'Roles'"
517 msgstr ""
518
519 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3190
520 msgid "'System'"
521 msgstr ""
522
523 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3208
524 msgid "'User Groups'"
525 msgstr ""
526
527 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3259
528 msgid "'Users'"
529 msgstr ""
530
531 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
532 msgid "(Check box to complete)"
533 msgstr ""
534
535 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
536 msgid "(Check box to delete)"
537 msgstr "(Поставете отметка за да изтриете)"
538
539 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
540 msgid "(Check boxes to delete)"
541 msgstr ""
542
543 #: NOT FOUND IN SOURCE
544 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
545 msgstr "(Поставете отметки за да изключите нотификации към изброените получатели)"
546
547 #: NOT FOUND IN SOURCE
548 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
549 msgstr "(Поставете отметки за да включите нотификации към изброените получатели)"
550
551 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391
552 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
553 msgstr "(Въведете id-та на билети или URL-та, разделени със запетая)"
554
555 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
556 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
557 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
558 msgid "(If left blank, will default to %1)"
559 msgstr "(Ако е оставено празно, по подразбиране ще бъде %1)"
560
561 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
562 msgid "(No custom fields)"
563 msgstr "(Няма персонализирани полета)"
564
565 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
566 msgid "(No members)"
567 msgstr "(Няма членове)"
568
569 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
570 msgid "(No scrips)"
571 msgstr "(Няма scrips)"
572
573 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
574 msgid "(No templates)"
575 msgstr "(Няма шаблони)"
576
577 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
578 msgid "(None)"
579 msgstr "(Без)"
580
581 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295
582 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
583 msgstr "(Изпраща точно копие на това обновление на списък от административни имейл адреси, разделен със запетая. Тези хора <strong>ще получават</strong> бъдещи обновления.)"
584
585 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286
586 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
587 msgstr "(Изпраща точно копие на това обновление на списък от имейл адреси, разделен със запетая. Тези хора <strong>ще получават</strong> бъдещи обновления.)"
588
589 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
590 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
591 msgstr "(Използвайте тези полета, когато изберете 'Дефиниран от потребителя' за условие или действие)"
592
593 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
594 msgid "(Will not be sent email)"
595 msgstr "(Няма да му бъде изпращан имейл)"
596
597 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
598 msgid "(any)"
599 msgstr "(всеки)"
600
601 #: NOT FOUND IN SOURCE
602 msgid "(empty)"
603 msgstr "(празно)"
604
605 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
606 msgid "(no Summary)"
607 msgstr ""
608
609 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
610 msgid "(no name)"
611 msgstr ""
612
613 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
614 msgid "(no pubkey!)"
615 msgstr "(няма публичен ключ!)"
616
617 #: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
618 msgid "(no value)"
619 msgstr "(без стойност)"
620
621 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
622 msgid "(no values)"
623 msgstr "(без стойности)"
624
625 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
626 msgid "(only one ticket)"
627 msgstr "(само един билет)"
628
629 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
630 #. ($count)
631 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
632 msgstr "(висящ %quant(%1,друг билет))"
633
634 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
635 msgid "(pending approval)"
636 msgstr "(предстои одобрение)"
637
638 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
639 msgid "(required)"
640 msgstr "(задължително)"
641
642 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
643 #. ($key->{'TrustTerse'})
644 msgid "(trust: %1)"
645 msgstr "(доверие: %1)"
646
647 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
648 msgid "(untitled)"
649 msgstr "(неозаглавен)"
650
651 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
652 msgid "(untrusted!)"
653 msgstr "(ненадежден!)"
654
655 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
656 msgid "-"
657 msgstr "-"
658
659 #: bin/rt-crontool:137
660 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
661 msgstr "--template-id е непрепоръчителен аргумент и не може да бъде използван с --template"
662
663 #: bin/rt-crontool:132
664 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
665 msgstr "Аргументът на --transaction може да бъде само 'first', 'last' или 'all'"
666
667 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
668 msgid "<% $field->{'name'} %>"
669 msgstr ""
670
671 #: NOT FOUND IN SOURCE
672 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
673 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Нов билет в\" />&nbsp;%1"
674
675 #: NOT FOUND IN SOURCE
676 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
677 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Нов билет в\">&nbsp;%1"
678
679 #: NOT FOUND IN SOURCE
680 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
681 msgstr "<p>Всички iCal потоци вграждат таен белег, който ви упълномощава. Ако URL адресът на един от вашите iCal потоци е бил разкрит за външния свят, можете да получите нов белег, <b>счупвайки всички съществуващи iCal потоци</b> по-долу.</p>"
682
683 #: etc/initialdata:215
684 msgid "A blank template"
685 msgstr "Празен шаблон"
686
687 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
688 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
689 msgstr "Парола не бе настроена, така че потребителят няма да може да влезе."
690
691 #: lib/RT/ACE.pm:169
692 msgid "ACE not found"
693 msgstr "ACE не е намерен"
694
695 #: lib/RT/ACE.pm:491
696 msgid "ACEs can only be created and deleted."
697 msgstr "ACE-ове могат да бъдат само създавани и изтривани."
698
699 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
700 msgid "AND"
701 msgstr "И"
702
703 #: share/html/Elements/Tabs:482
704 msgid "About me"
705 msgstr "За мен"
706
707 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
708 msgid "Access control"
709 msgstr "Контрол на достъпа"
710
711 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
712 msgid "Action"
713 msgstr "Действие"
714
715 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
716 #. ($args{'ScripAction'})
717 #. ($value)
718 msgid "Action '%1' not found"
719 msgstr "Действие '%1' не е намерено"
720
721 #: bin/rt-crontool:228
722 msgid "Action committed."
723 msgstr ""
724
725 #: NOT FOUND IN SOURCE
726 msgid "Action committed.\\n"
727 msgstr "Действието изпълнено.\\n"
728
729 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
730 msgid "Action is mandatory argument"
731 msgstr "Действие е задължителен аргумент"
732
733 #: bin/rt-crontool:224
734 msgid "Action prepared..."
735 msgstr "Действието приготвено..."
736
737 #: share/html/Elements/Tabs:529
738 msgid "Actions"
739 msgstr ""
740
741 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
742 msgid "Active Tickets"
743 msgstr ""
744
745 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
746 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
747 msgid "Active tickets for %1"
748 msgstr ""
749
750 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
751 #. (loc($AddPrincipal))
752 msgid "Add %1"
753 msgstr ""
754
755 #: share/html/Search/Bulk.html:93
756 msgid "Add AdminCc"
757 msgstr "Добави AdminCc"
758
759 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
760 msgid "Add Bookmark"
761 msgstr "Добави отметка"
762
763 #: share/html/Search/Bulk.html:89
764 msgid "Add Cc"
765 msgstr "Добави Cc"
766
767 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
768 msgid "Add Columns"
769 msgstr "Добави колони"
770
771 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
772 msgid "Add Criteria"
773 msgstr "Добави критерии"
774
775 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134
776 msgid "Add More Files"
777 msgstr "Добави още файлове"
778
779 #: share/html/Search/Bulk.html:85
780 msgid "Add Requestor"
781 msgstr "Добави заявител"
782
783 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
784 msgid "Add Value"
785 msgstr "Добави стойност"
786
787 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
788 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
789 msgstr "Добави scrip, който ще се отнася до всички опашки"
790
791 #: share/html/Search/Bulk.html:125
792 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
793 msgstr "Добави коментари или отговори на избраните билети"
794
795 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
796 msgid "Add group"
797 msgstr ""
798
799 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
800 msgid "Add here"
801 msgstr ""
802
803 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
804 msgid "Add members"
805 msgstr "Добави членове"
806
807 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
808 msgid "Add new watchers"
809 msgstr "Добави нови наблюдатели"
810
811 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
812 #. (loc($AddPrincipal))
813 msgid "Add rights for this %1"
814 msgstr ""
815
816 #: share/html/Search/Build.html:83
817 msgid "Add these terms"
818 msgstr "Добави тези условия"
819
820 #: share/html/Search/Build.html:84
821 msgid "Add these terms and Search"
822 msgstr "Добави тези условия и търси"
823
824 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
825 msgid "Add user"
826 msgstr ""
827
828 #: share/html/Search/Bulk.html:172
829 msgid "Add values"
830 msgstr "Добави стойности"
831
832 #: NOT FOUND IN SOURCE
833 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
834 msgstr "Добави, изтрий или промени стойности на персонализирани полета за обекти"
835
836 #: lib/RT/CustomField.pm:208
837 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
838 msgstr ""
839
840 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
841 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
842 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
843 msgstr ""
844
845 #: lib/RT/Queue.pm:980
846 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
847 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
848 msgstr ""
849
850 #: NOT FOUND IN SOURCE
851 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
852 msgstr "Добави ръководител като %1 за тази опашка"
853
854 #: NOT FOUND IN SOURCE
855 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
856 msgstr "Добави ръководител като %1 за този билет"
857
858 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
859 msgid "Address"
860 msgstr "Адрес"
861
862 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
863 msgid "Address 2"
864 msgstr ""
865
866 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
867 msgid "Address1"
868 msgstr "Адрес 1"
869
870 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
871 msgid "Address2"
872 msgstr "Адрес 2"
873
874 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289
875 msgid "Admin Cc"
876 msgstr "Административно копие"
877
878 #: etc/initialdata:292
879 msgid "Admin Comment"
880 msgstr "Административен коментар"
881
882 #: etc/initialdata:271
883 msgid "Admin Correspondence"
884 msgstr "Административна кореспонденция"
885
886 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
887 msgid "Admin queues"
888 msgstr "Административни опашки"
889
890 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
891 msgid "Admin/Global configuration"
892 msgstr "Админ/Глобална конфигурация"
893
894 #: NOT FOUND IN SOURCE
895 msgid "AdminAllPersonalGroups"
896 msgstr "АдминВсичкиЛичниГрупи"
897
898 #: lib/RT/Tickets.pm:151
899 msgid "AdminCCGroup"
900 msgstr "АдминКопиеГрупа"
901
902 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
903 msgid "AdminCc"
904 msgstr "АдминКопие"
905
906 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
907 msgid "AdminCcs"
908 msgstr "АдминКопия"
909
910 #: lib/RT/Class.pm:94
911 msgid "AdminClass"
912 msgstr ""
913
914 #: lib/RT/CustomField.pm:206
915 msgid "AdminCustomField"
916 msgstr "АдминПерсонализираноПоле"
917
918 #: lib/RT/CustomField.pm:207
919 msgid "AdminCustomFieldValues"
920 msgstr ""
921
922 #: lib/RT/Group.pm:94
923 msgid "AdminGroup"
924 msgstr "АдминГрупа"
925
926 #: lib/RT/Group.pm:95
927 msgid "AdminGroupMembership"
928 msgstr "АдминЧленствоВГрупи"
929
930 #: NOT FOUND IN SOURCE
931 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
932 msgstr "АдминСобствениЛичниГрупи"
933
934 #: lib/RT/Queue.pm:93
935 msgid "AdminQueue"
936 msgstr "АдминОпашка"
937
938 #: lib/RT/Class.pm:95
939 msgid "AdminTopics"
940 msgstr ""
941
942 #: lib/RT/System.pm:81
943 msgid "AdminUsers"
944 msgstr "АдминПотребители"
945
946 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
947 msgid "Administrative Cc"
948 msgstr "Административно копие"
949
950 #: lib/RT/Installer.pm:157
951 msgid "Administrative password"
952 msgstr "Административна парола"
953
954 #: share/html/Elements/Tabs:740
955 msgid "Advanced"
956 msgstr "Разширени"
957
958 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
959 msgid "Advanced search"
960 msgstr ""
961
962 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
963 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
964 msgstr ""
965
966 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
967 msgid "Aggregator"
968 msgstr "Агрегатор"
969
970 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
971 msgid "All Approvals Passed"
972 msgstr "Всички одобрения бяха направени"
973
974 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
975 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
976 msgstr ""
977
978 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
979 msgid "All Classes"
980 msgstr ""
981
982 #: share/html/Elements/Tabs:417
983 msgid "All Dashboards"
984 msgstr ""
985
986 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
987 msgid "All Queues"
988 msgstr "Всички опашки"
989
990 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
991 msgid "All Tickets"
992 msgstr ""
993
994 #: share/html/User/Prefs.html:172
995 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
996 msgstr "Всички iCal потоци вграждат таен белег, който ви упълномощава. Ако URL адресът на един от вашите iCal потоци е бил разкрит за външния свят, можете да получите нов белег, <b>счупвайки всички съществуващи iCal потоци</b> по-долу."
997
998 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
999 msgid "All queues matching search criteria"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: share/html/m/_elements/menu:82
1003 msgid "All tickets"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1007 msgid "All topics"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: lib/RT/System.pm:87
1011 msgid "Allow creation of saved searches"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: lib/RT/System.pm:86
1015 msgid "Allow loading of saved searches"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: lib/RT/System.pm:88
1019 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1023 msgid "Already encrypted"
1024 msgstr "Вече криптирано"
1025
1026 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1027 msgid "And/Or"
1028 msgstr "И/Или"
1029
1030 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1031 msgid "Annually"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1035 msgid "Any field"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: share/html/Search/Simple.html:65
1039 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1043 msgid "Applied"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1047 msgid "Applies to"
1048 msgstr "Отнася се до"
1049
1050 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1051 msgid "Applies to all objects"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: share/html/Search/Edit.html:62
1055 msgid "Apply"
1056 msgstr "Приложи"
1057
1058 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1059 msgid "Apply globally"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: share/html/Search/Edit.html:62
1063 msgid "Apply your changes"
1064 msgstr "Приложи промените"
1065
1066 #: share/html/Elements/Tabs:457
1067 msgid "Approval"
1068 msgstr "Одобрение"
1069
1070 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1071 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1072 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1073 #. ($ticket->id, $msg)
1074 msgid "Approval #%1: %2"
1075 msgstr "Одобрение #%1: %2"
1076
1077 #: share/html/Approvals/index.html:77
1078 #. ($ticket->Id)
1079 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1080 msgstr "Одобрение #%1: Бележките не бяха записани заради системна грешка"
1081
1082 #: share/html/Approvals/index.html:75
1083 #. ($ticket->Id)
1084 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1085 msgstr "Одобрение #%1: Бележките записани"
1086
1087 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1088 msgid "Approval Passed"
1089 msgstr "Одобрено"
1090
1091 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1092 msgid "Approval Ready for Owner"
1093 msgstr "Одобрението е готово за собственика"
1094
1095 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1096 msgid "Approval Rejected"
1097 msgstr "Неодобрено"
1098
1099 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1100 msgid "Approve"
1101 msgstr "Одобри"
1102
1103 #: lib/RT/Date.pm:94
1104 msgid "Apr"
1105 msgstr "апр"
1106
1107 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1108 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1112 #. ($ArticleObj->Id)
1113 msgid "Article #%1 deleted"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1117 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1118 msgid "Article #%1: %2"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1122 #. ($self->Object->id)
1123 msgid "Article %1"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: lib/RT/Article.pm:215
1127 #. ($self->id)
1128 msgid "Article %1 created"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1132 msgid "Article Administration"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: lib/RT/Article.pm:323
1136 msgid "Article Deleted"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1140 msgid "Article not found"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1144 msgid "Articles"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1148 #. ($currtopic->Name)
1149 msgid "Articles in %1"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1153 #. ($Articles_Content)
1154 msgid "Articles matching %1"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1158 msgid "Articles with no topics"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1162 msgid "Asc"
1163 msgstr "Възх"
1164
1165 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1166 msgid "Ascending"
1167 msgstr "Възходящ"
1168
1169 #: NOT FOUND IN SOURCE
1170 msgid "Assign and remove custom fields"
1171 msgstr "Добави и премахни персонализирани полета"
1172
1173 #: lib/RT/Queue.pm:99
1174 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: lib/RT/Queue.pm:99
1178 msgid "AssignCustomFields"
1179 msgstr "ВъзлаганеПерсонализираниПолета"
1180
1181 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1182 msgid "Attach"
1183 msgstr "Прикачи"
1184
1185 #: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131
1186 msgid "Attach file"
1187 msgstr "Прикачи файл"
1188
1189 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120
1190 msgid "Attached file"
1191 msgstr "Прикачен файл"
1192
1193 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1194 msgid "Attachment"
1195 msgstr "Прикрепен обект"
1196
1197 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1198 #. ($Attachment)
1199 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1200 msgstr "Прикрепеният обект '%1' не може да бъде зареден"
1201
1202 #: lib/RT/Transaction.pm:558
1203 msgid "Attachment created"
1204 msgstr "Прикачка създадена"
1205
1206 #: lib/RT/Tickets.pm:2412
1207 msgid "Attachment filename"
1208 msgstr "Име на прикрепеният файл"
1209
1210 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1211 msgid "Attachments"
1212 msgstr "Прикачени обекти"
1213
1214 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1215 msgid "Attachments encryption is disabled"
1216 msgstr "Криптирането на прикачките е изключено"
1217
1218 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1219 msgid "Attribute Deleted"
1220 msgstr "Атрибут изтрит"
1221
1222 #: lib/RT/Date.pm:98
1223 msgid "Aug"
1224 msgstr "авг"
1225
1226 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1227 #. ($valid_image_types)
1228 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: etc/initialdata:218
1232 msgid "Autoreply"
1233 msgstr "Авто-отговор"
1234
1235 #: etc/initialdata:28
1236 msgid "Autoreply To Requestors"
1237 msgstr "Авто-отговор на заявителите"
1238
1239 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1240 msgid "Available"
1241 msgstr "Достъпен"
1242
1243 #: NOT FOUND IN SOURCE
1244 msgid "BCc"
1245 msgstr "Скрити копия"
1246
1247 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1248 msgid "Back"
1249 msgstr "Назад"
1250
1251 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1252 #. ($id)
1253 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1254 msgstr "Лоша изолация на атрибут %1"
1255
1256 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1257 msgid "Basics"
1258 msgstr "Основни"
1259
1260 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1261 msgid "Bcc"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: NOT FOUND IN SOURCE
1265 msgid "Be sure to save your changes"
1266 msgstr "Не забравяйте да запазите промените си"
1267
1268 #: NOT FOUND IN SOURCE
1269 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1270 msgstr "Best Practical Solutions ООД корпоративно лого"
1271
1272 #: etc/initialdata:214
1273 msgid "Blank"
1274 msgstr "Празно"
1275
1276 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
1277 msgid "Body"
1278 msgstr "Тяло"
1279
1280 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1281 msgid "Bold"
1282 msgstr "Получер"
1283
1284 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1285 msgid "Bookmark"
1286 msgstr "Отметка"
1287
1288 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1289 msgid "Bookmarkable link for this search"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1293 msgid "Bookmarked Tickets"
1294 msgstr "Отметнати билети"
1295
1296 #: share/html/m/_elements/menu:73
1297 msgid "Bookmarked tickets"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: NOT FOUND IN SOURCE
1301 msgid "Brief headers"
1302 msgstr "Кратки заглавни части"
1303
1304 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1305 msgid "Browse by topic"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: share/html/Elements/Tabs:225
1309 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: share/html/Elements/Tabs:746
1313 msgid "Bulk Update"
1314 msgstr "Обемни актуализации"
1315
1316 #: NOT FOUND IN SOURCE
1317 msgid "Buy Support"
1318 msgstr "Купете поддръжка"
1319
1320 #: NOT FOUND IN SOURCE
1321 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1322 msgstr "По подразбиране, RT ще използва часовата зона на системата. Това позволява да укажете глобална стойност по подразбиране за показването на дати и времена в RT. Потребителите могат да изберат различна часова зона в техните предпочитания."
1323
1324 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1325 msgid "CCGroup"
1326 msgstr "КопиеГрупа"
1327
1328 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1329 msgid "CF"
1330 msgstr "CF"
1331
1332 #: share/html/Search/Simple.html:87
1333 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1334 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1338 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1339 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1340 msgstr ""
1341
1342 #: lib/RT/User.pm:1508
1343 msgid "Can not modify system users"
1344 msgstr "Не може да променя системни потребители"
1345
1346 #: NOT FOUND IN SOURCE
1347 msgid "Can this principal see this queue"
1348 msgstr "Може ли този принсипал да вижда тази опашка"
1349
1350 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1351 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1352 msgstr "Не може да се добави стойност за персонализирано поле без име"
1353
1354 #: NOT FOUND IN SOURCE
1355 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1356 msgstr "Не беше намерен клас на колекцията за '%1'"
1357
1358 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1359 msgid "Can't find a saved search to work with"
1360 msgstr "Не беше открито съхранено търсене за работа"
1361
1362 #: lib/RT/Link.pm:137
1363 msgid "Can't link a ticket to itself"
1364 msgstr "Не може билет да бъде свързан със себе си"
1365
1366 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1367 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1371 #. (loc($self->{SearchType}))
1372 msgid "Can't save %1"
1373 msgstr "Не може да се съхрани %1"
1374
1375 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1376 msgid "Can't save this search"
1377 msgstr "Не може да се съхрани това търсене"
1378
1379 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1380 msgid "Can't specifiy both base and target"
1381 msgstr "Не може да се укаже база и цел едновременно"
1382
1383 #: lib/RT/Article.pm:397
1384 msgid "Cannot add link to plain number"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1388 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1389 msgstr "Не може да се създават билети в изключена опашка."
1390
1391 #: NOT FOUND IN SOURCE
1392 msgid "Cannot create user: %1"
1393 msgstr "Не може да се създаде потребител: %1"
1394
1395 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1396 msgid "Categories are based on"
1397 msgstr "Категориите се базират на"
1398
1399 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1400 msgid "Category"
1401 msgstr "Категория"
1402
1403 #: NOT FOUND IN SOURCE
1404 msgid "Category unset"
1405 msgstr "Категория неуказана"
1406
1407 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300
1408 msgid "Cc"
1409 msgstr "Копие до"
1410
1411 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1412 msgid "Ccs"
1413 msgstr "Копия"
1414
1415 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1416 msgid "Change"
1417 msgstr "Промени"
1418
1419 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1420 msgid "Change Approval ticket to open status"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1424 msgid "Change password"
1425 msgstr "Смяна на парола"
1426
1427 #: share/html/Elements/Tabs:747
1428 msgid "Chart"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: share/html/Search/Chart.html:122
1432 msgid "Chart Properties"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: share/html/Elements/Submit:102
1436 msgid "Check All"
1437 msgstr "Маркиране на всички"
1438
1439 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1440 msgid "Check Database Connectivity"
1441 msgstr "Провери връзката с базата данни"
1442
1443 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1444 msgid "Check Database Credentials"
1445 msgstr "Провери акредитацията за базата данни"
1446
1447 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122
1448 msgid "Check box to delete"
1449 msgstr "Маркирайте кутията за изтриване"
1450
1451 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1452 msgid "Check box to revoke right"
1453 msgstr "Маркирайте кутията за отмяна на право"
1454
1455 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462
1456 msgid "Children"
1457 msgstr "Дъщерни"
1458
1459 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1460 msgid "Choose Database Engine"
1461 msgstr "Изберете тип на базата данни"
1462
1463 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1464 #. ($QueueObj->Name)
1465 msgid "Choose from Topics for %1"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1469 msgid "City"
1470 msgstr "Град"
1471
1472 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1473 msgid "Class"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1477 msgid "Class Name"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1481 #. ($msg)
1482 msgid "Class could not be created: %1"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1486 msgid "Class id"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: lib/RT/Class.pm:408
1490 msgid "Class is already applied Globally"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: lib/RT/Class.pm:403
1494 #. ($queue->Name)
1495 msgid "Class is already applied to %1"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1499 msgid "Classes"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1503 msgid "Clear"
1504 msgstr "Изчистване"
1505
1506 #: share/html/Elements/Submit:104
1507 msgid "Clear All"
1508 msgstr "Изчисти всичко"
1509
1510 #: share/html/Install/Finish.html:52
1511 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1512 msgstr "Щракнете на \"Приключи инсталацията\" по-долу за да завършите този съветник."
1513
1514 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1515 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1516 msgstr "Щракнете \"Инициализация на базата данни\" за да създадете базата данни на RT и въведете първоначалните метаданни. Това може да отнеме известно време"
1517
1518 #: NOT FOUND IN SOURCE
1519 msgid "Close window"
1520 msgstr "Затвори прозореца"
1521
1522 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1523 msgid "Closed"
1524 msgstr "Затворен"
1525
1526 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1527 msgid "Closed tickets"
1528 msgstr "Затворени билети"
1529
1530 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1531 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1532 msgstr "Combobox: Изберете или въведете множество стойности"
1533
1534 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1535 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1536 msgstr "Combobox: Изберете или въведете една стойност"
1537
1538 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1539 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1540 msgstr "Combobox: Изберете или въведете максимум %1 стойности"
1541
1542 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1543 msgid "Comment"
1544 msgstr "Коментар"
1545
1546 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1547 msgid "Comment Address"
1548 msgstr "Адрес за коментари"
1549
1550 #: lib/RT/Installer.pm:172
1551 msgid "Comment address"
1552 msgstr "Адрес за коментари"
1553
1554 #: lib/RT/Queue.pm:114
1555 msgid "Comment on tickets"
1556 msgstr "Коментар на билети"
1557
1558 #: NOT FOUND IN SOURCE
1559 msgid "CommentAddress"
1560 msgstr "АдресКоментари"
1561
1562 #: lib/RT/Queue.pm:114
1563 msgid "CommentOnTicket"
1564 msgstr "КоментирайБилет"
1565
1566 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1567 msgid "Comments"
1568 msgstr "Коментари"
1569
1570 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1571 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1572 msgstr "Коментари (не се изпращат на заявителите)"
1573
1574 #: NOT FOUND IN SOURCE
1575 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1576 msgstr "Коментари (не се изпращат на заявителите)"
1577
1578 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1579 msgid "Comments about this user"
1580 msgstr "Коментари за този потребител"
1581
1582 #: lib/RT/Transaction.pm:714
1583 msgid "Comments added"
1584 msgstr "Коментарите добавени"
1585
1586 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1587 msgid "Commit Stubbed"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1591 msgid "Condition"
1592 msgstr "Условие"
1593
1594 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1595 #. ($args{'ScripCondition'})
1596 #. ($value)
1597 msgid "Condition '%1' not found"
1598 msgstr "Условие '%1' не е намерено"
1599
1600 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1601 msgid "Condition is mandatory argument"
1602 msgstr "Условие е задължителен аргумент"
1603
1604 #: bin/rt-crontool:208
1605 msgid "Condition matches..."
1606 msgstr "Условието пасват..."
1607
1608 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1609 msgid "Condition, Action and Template"
1610 msgstr "Условие, Действие и Шаблон"
1611
1612 #: share/html/Install/index.html:107
1613 #. ($file)
1614 msgid "Config file %1 is locked"
1615 msgstr "Конфигурационният файл %1 е заключен"
1616
1617 #: share/html/Elements/Tabs:64
1618 msgid "Configuration"
1619 msgstr "Конфигурация"
1620
1621 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1622 #. ($QueueObj->Name)
1623 msgid "Configuration for queue %1"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: NOT FOUND IN SOURCE
1627 msgid "Confirm"
1628 msgstr "Потвърждение"
1629
1630 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1631 msgid "Connection succeeded"
1632 msgstr "Връзката осъществена"
1633
1634 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1635 msgid "Content"
1636 msgstr "Съдържание"
1637
1638 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1639 msgid "Content is an invalid IP address"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1643 msgid "Content is an invalid IP address range"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1647 msgid "Content-Type"
1648 msgstr "Вид на съдържанието"
1649
1650 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1651 msgid "ContentType"
1652 msgstr "ВидСъдържание"
1653
1654 #: lib/RT/Installer.pm:180
1655 msgid "Correspond address"
1656 msgstr "Адрес за кореспонденция"
1657
1658 #: NOT FOUND IN SOURCE
1659 msgid "CorrespondAddress"
1660 msgstr "АдресКореспонденция"
1661
1662 #: etc/initialdata:283
1663 msgid "Correspondence"
1664 msgstr "Кореспонденция"
1665
1666 #: lib/RT/Transaction.pm:710
1667 msgid "Correspondence added"
1668 msgstr "Кореспонденция добавена"
1669
1670 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
1671 #. ($msg)
1672 #. ($value_msg)
1673 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1674 msgstr "Не може да бъде добавена нова стойност за персонализирано поле: %1"
1675
1676 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
1677 #. ($add_msg)
1678 #. ($del_msg)
1679 #. ($msg)
1680 msgid "Could not change owner: %1"
1681 msgstr "Не може да се смени собственикът: %1"
1682
1683 #: NOT FOUND IN SOURCE
1684 msgid "Could not create CustomField"
1685 msgstr "Не може да се създаде персонализирано поле"
1686
1687 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1688 #. ($msg)
1689 msgid "Could not create CustomField: %1"
1690 msgstr "Не може да се създаде персонализирано поле: %1"
1691
1692 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
1693 msgid "Could not create group"
1694 msgstr "Не може да се създаде група"
1695
1696 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
1697 #. ($msg)
1698 msgid "Could not create search: %1"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1702 #. ($msg)
1703 msgid "Could not create template: %1"
1704 msgstr "Не може да се създаде шаблон: %1"
1705
1706 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
1707 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1708 msgstr "Не може да се създаде билет. Не е указана опашка"
1709
1710 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
1711 msgid "Could not create user"
1712 msgstr "Не може да се създаде потребител"
1713
1714 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
1715 #. ($searchname, $msg)
1716 msgid "Could not delete search %1: %2"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
1720 msgid "Could not find or create that user"
1721 msgstr "Не може да бъде открит или да бъде създаден този потребител"
1722
1723 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
1724 msgid "Could not find that principal"
1725 msgstr "Не беше намерен този принсипал"
1726
1727 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
1728 #. ($self->ObjectName)
1729 msgid "Could not load %1 attribute"
1730 msgstr "Не може да бъде зареден атрибут %1"
1731
1732 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1733 msgid "Could not load Class %1"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1737 #. ($id)
1738 msgid "Could not load CustomField %1"
1739 msgstr "Не може да бъде заредено персонализирано поле %1"
1740
1741 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1742 msgid "Could not load group"
1743 msgstr "Не може да се зареди група"
1744
1745 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
1746 #. ($privacy)
1747 msgid "Could not load object for %1"
1748 msgstr "Не може да се зареди обект за %1"
1749
1750 #: lib/RT/Queue.pm:978
1751 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1752 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
1756 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1757 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: NOT FOUND IN SOURCE
1761 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1762 msgstr "Този принсипал не може да бъде %1 за тази опашка"
1763
1764 #: NOT FOUND IN SOURCE
1765 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1766 msgstr "Този принсипал не може да бъде %1 за този билет"
1767
1768 #: lib/RT/Queue.pm:1060
1769 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1770 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
1774 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1775 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: NOT FOUND IN SOURCE
1779 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1780 msgstr "Не може да се премахне този принсипал като %1 за тази опашка"
1781
1782 #: NOT FOUND IN SOURCE
1783 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1784 msgstr "Не може да се премахне този принсипал като %1 за този билет"
1785
1786 #: lib/RT/User.pm:139
1787 msgid "Could not set user info"
1788 msgstr "Не може да се установи потребителската информация"
1789
1790 #: lib/RT/Transaction.pm:163
1791 msgid "Couldn't add attachment"
1792 msgstr "Не може да се добави прикачен обект"
1793
1794 #: lib/RT/Group.pm:949
1795 msgid "Couldn't add member to group"
1796 msgstr "Не може да се добави член в групата"
1797
1798 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
1799 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: lib/RT/Scrip.pm:637
1803 #. ($method, $code, $error)
1804 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: lib/RT/Template.pm:721
1808 #. ($fi_text, $error)
1809 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
1813 #. ($Msg)
1814 #. ($msg)
1815 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1816 msgstr "Не може да се създаде транзакция: %1"
1817
1818 #: NOT FOUND IN SOURCE
1819 msgid "Couldn't create record"
1820 msgstr "Не може да се създаде запис"
1821
1822 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
1823 #. ($msg)
1824 msgid "Couldn't create record: %1"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1828 #. ($id, $msg)
1829 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1830 msgstr "Не може да се изтрие табло %1: %2"
1831
1832 #: lib/RT/Record.pm:973
1833 msgid "Couldn't find row"
1834 msgstr "Не може да бъде открит ред"
1835
1836 #: bin/rt-crontool:179
1837 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1838 msgstr "Не беше намерена подходяща транзакция, пропуснато"
1839
1840 #: lib/RT/Group.pm:923
1841 msgid "Couldn't find that principal"
1842 msgstr "Не беше открит този принсипал"
1843
1844 #: lib/RT/CustomField.pm:582
1845 msgid "Couldn't find that value"
1846 msgstr "Не беше открита тази стойност"
1847
1848 #: NOT FOUND IN SOURCE
1849 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1850 msgstr "Не може да се зареди %1 от потребителската база данни.\\n"
1851
1852 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1853 #. ($id)
1854 msgid "Couldn't load Class %1"
1855 msgstr "Не може да се зареди Клас %1"
1856
1857 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1858 #. ($cf_id)
1859 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1860 msgstr "Не може да се зареди Персонализирано Поле  #%1"
1861
1862 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1863 #. ($cf_id)
1864 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1868 #. ($id)
1869 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1870 msgstr "Не може да се зареди Персонализирано Поле %1"
1871
1872 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
1873 #. ($self->Id)
1874 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1875 msgstr "Не може да се зареди копие на билет #%1."
1876
1877 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
1878 #. ($id, $msg)
1879 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1880 msgstr "Не може да се зареди табло %1: %2"
1881
1882 #: NOT FOUND IN SOURCE
1883 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1884 msgstr "Не може да се зареди табло %1: %2."
1885
1886 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
1887 #. ($gid)
1888 msgid "Couldn't load group #%1"
1889 msgstr "Не може да се зареди група #%1"
1890
1891 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1892 #. ($id)
1893 msgid "Couldn't load group %1"
1894 msgstr "Не може да се зареди група %1"
1895
1896 #: lib/RT/Link.pm:212
1897 msgid "Couldn't load link"
1898 msgstr "Не може да се зареди връзка"
1899
1900 #: lib/RT/Link.pm:185
1901 #. ($msg)
1902 msgid "Couldn't load link: %1"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1906 #. ($id)
1907 msgid "Couldn't load object %1"
1908 msgstr "Не може да се зареди обект %1"
1909
1910 #: lib/RT/Ticket.pm:453
1911 #. ($msg)
1912 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1913 msgstr "Не може да се зареди или създаде потребител: %1"
1914
1915 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
1916 #. ($id)
1917 msgid "Couldn't load queue"
1918 msgstr "Не може да се зареди опашка"
1919
1920 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1921 #. ($id)
1922 msgid "Couldn't load queue #%1"
1923 msgstr "Не може да се зареди опашка #%1"
1924
1925 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
1926 #. ($id)
1927 msgid "Couldn't load queue %1"
1928 msgstr "Не може да се зареди опашка %1"
1929
1930 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
1931 #. ($Name)
1932 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1933 msgstr "Не може да се зареди опашка '%1'"
1934
1935 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
1936 #. ($id)
1937 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1938 msgstr "Не може да се зареди scrip #%1"
1939
1940 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1941 #. ($id)
1942 msgid "Couldn't load template #%1"
1943 msgstr "Не може да се зареди шаблон #%1"
1944
1945 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2292
1946 msgid "Couldn't load the specified principal"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132
1950 #. ($id)
1951 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1952 msgstr "Не може да се зареди билет '%1'"
1953
1954 #: lib/RT/Article.pm:520
1955 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
1959 #. ($QuoteTransaction)
1960 #. ($id)
1961 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1962 msgstr "Не може да се зареди транзакция #%1"
1963
1964 #: share/html/User/Prefs.html:215
1965 msgid "Couldn't load user"
1966 msgstr "Не може да се зареди потребител"
1967
1968 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
1969 #. ($id)
1970 msgid "Couldn't load user #%1"
1971 msgstr "Не може да се зареди потребител #%1"
1972
1973 #: share/html/User/Prefs.html:209
1974 #. ($id, $Name)
1975 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1976 msgstr "Не може да се зареди потребител #%1 или потребител '%2'"
1977
1978 #: share/html/User/Prefs.html:213
1979 #. ($Name)
1980 msgid "Couldn't load user '%1'"
1981 msgstr "Не може да се зареди потребител '%1'"
1982
1983 #: lib/RT/Link.pm:174
1984 #. ($args{Base})
1985 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: lib/RT/Link.pm:178
1989 #. ($args{Target})
1990 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
1994 #. ($args{'Email'})
1995 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1996 msgstr "Не може да се сведе '%1' до адрес"
1997
1998 #: lib/RT/Attachment.pm:800
1999 #. ($msg)
2000 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2001 msgstr "Не може да се подмени съдържанието с дешифрирани данни: %1"
2002
2003 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2004 #. ($msg)
2005 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2006 msgstr "Не може да се подмени съдържанието с шифрирани данни: %1"
2007
2008 #: lib/RT/Article.pm:403
2009 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2010 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2014 #. ($args{'URI'})
2015 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2016 msgstr "Не може да се сведе '%1' в URI."
2017
2018 #: lib/RT/Link.pm:100
2019 #. ($args{'Base'})
2020 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2021 msgstr "Не може да се сведе базата '%1' в URI.о"
2022
2023 #: lib/RT/Link.pm:107
2024 #. ($args{'Target'})
2025 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2026 msgstr "Не може да се сведе целта '%1' в URI."
2027
2028 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2029 msgid "Couldn't send email"
2030 msgstr "Не може да се изпрати имейл"
2031
2032 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2033 #. ($type, $msg)
2034 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2035 msgstr "Наблюдателят на %1 не може да бъде установен: %2"
2036
2037 #: lib/RT/User.pm:1657
2038 msgid "Couldn't set private key"
2039 msgstr "Не може да се установи частният ключ"
2040
2041 #: lib/RT/User.pm:1641
2042 msgid "Couldn't unset private key"
2043 msgstr "Не може да се унищожи частният ключ"
2044
2045 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2046 msgid "Country"
2047 msgstr "Държава"
2048
2049 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407
2050 msgid "Create"
2051 msgstr "Създай"
2052
2053 #: etc/initialdata:91
2054 msgid "Create Tickets"
2055 msgstr "Създай билети"
2056
2057 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2058 msgid "Create a Class"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2062 msgid "Create a CustomField"
2063 msgstr "Създай персонализирано поле"
2064
2065 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2066 #. ($QueueObj->Name())
2067 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2068 msgstr "Създай персонализирано поле за опашка %1"
2069
2070 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2071 msgid "Create a new article"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2075 msgid "Create a new article in"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2079 msgid "Create a new dashboard"
2080 msgstr "Създай ново табло"
2081
2082 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2083 msgid "Create a new group"
2084 msgstr "Създай нова група"
2085
2086 #: NOT FOUND IN SOURCE
2087 msgid "Create a new personal group"
2088 msgstr "Създай нова лична група"
2089
2090 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2091 #. ($QueueObj->Name)
2092 msgid "Create a new template for queue %1"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2096 msgid "Create a new ticket"
2097 msgstr "Създай нов билет"
2098
2099 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2100 msgid "Create a new user"
2101 msgstr "Създай нов потребител"
2102
2103 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2104 msgid "Create a queue"
2105 msgstr "Създай опашка"
2106
2107 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2108 #. ($QueueObj->Name)
2109 msgid "Create a scrip for queue %1"
2110 msgstr "Създай scrip за опашка %1"
2111
2112 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2113 msgid "Create a template"
2114 msgstr "Създай шаблон"
2115
2116 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2117 msgid "Create a ticket"
2118 msgstr "Създай билет"
2119
2120 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2121 msgid "Create an article"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2125 msgid "Create an article in class..."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: lib/RT/Class.pm:89
2129 msgid "Create articles in this class"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: NOT FOUND IN SOURCE
2133 msgid "Create dashboards for this group"
2134 msgstr "Създай табла за тази група"
2135
2136 #: lib/RT/Group.pm:101
2137 msgid "Create group dashboards"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: etc/initialdata:93
2141 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2142 msgstr "Създай нови билети, базирайки се на шаблона на този scrip"
2143
2144 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2145 msgid "Create personal dashboards"
2146 msgstr "Създай лични табла"
2147
2148 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2149 msgid "Create system dashboards"
2150 msgstr "Създай системни табла"
2151
2152 #: share/html/SelfService/Create.html:104
2153 msgid "Create ticket"
2154 msgstr "Създай билет"
2155
2156 #: lib/RT/Queue.pm:112
2157 msgid "Create tickets"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: NOT FOUND IN SOURCE
2161 msgid "Create tickets in this queue"
2162 msgstr "Създай билети в тази опашка"
2163
2164 #: share/html/Elements/Tabs:451
2165 msgid "Create tickets offline"
2166 msgstr "Създай билети офлайн"
2167
2168 #: NOT FOUND IN SOURCE
2169 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2170 msgstr "Създай, изтрий или промени персонализирани полета"
2171
2172 #: NOT FOUND IN SOURCE
2173 msgid "Create, delete and modify queues"
2174 msgstr "Създай, изтрий или промени опашки"
2175
2176 #: NOT FOUND IN SOURCE
2177 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2178 msgstr "Създай, изтрий или промени членовете на лична група на който и да било потребител"
2179
2180 #: NOT FOUND IN SOURCE
2181 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2182 msgstr "Създай, изтрий или промени членовете на лични групи"
2183
2184 #: NOT FOUND IN SOURCE
2185 msgid "Create, delete and modify users"
2186 msgstr "Създай, изтрий или промени потребители"
2187
2188 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
2189 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2193 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2197 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: lib/RT/Queue.pm:93
2201 msgid "Create, modify and delete queue"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: lib/RT/Group.pm:97
2205 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: lib/RT/System.pm:81
2209 msgid "Create, modify and delete users"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: lib/RT/Class.pm:89
2213 msgid "CreateArticle"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2217 msgid "CreateDashboard"
2218 msgstr "СъздайТабло"
2219
2220 #: lib/RT/Group.pm:101
2221 msgid "CreateGroupDashboard"
2222 msgstr "СъздайГруповоТабло"
2223
2224 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2225 msgid "CreateOwnDashboard"
2226 msgstr "СъздайСобственоТабло"
2227
2228 #: lib/RT/System.pm:87
2229 msgid "CreateSavedSearch"
2230 msgstr "СъздайСъхраненоТърсене"
2231
2232 #: lib/RT/Queue.pm:112
2233 msgid "CreateTicket"
2234 msgstr "СъздайБилет"
2235
2236 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2237 msgid "Created"
2238 msgstr "Създаден"
2239
2240 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2241 msgid "Created By"
2242 msgstr "Създаден от"
2243
2244 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2245 #. ($CustomFieldObj->Name)
2246 #. ($CustomFieldObj->Name())
2247 msgid "Created CustomField %1"
2248 msgstr "Създадено е потребителско поле %1"
2249
2250 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2251 msgid "Created by"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: NOT FOUND IN SOURCE
2255 msgid "Created in a date range"
2256 msgstr "Създаден във времеви диапазон"
2257
2258 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2259 #. ($search->Name)
2260 msgid "Created search %1"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: NOT FOUND IN SOURCE
2264 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2265 msgstr "Създадени билети за периода, групирани по състояние"
2266
2267 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2268 msgid "CreatedBy"
2269 msgstr "СъздаденОт"
2270
2271 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2272 msgid "CreatedRelative"
2273 msgstr "СъздаденОтносително"
2274
2275 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2276 msgid "Creator"
2277 msgstr "Създател"
2278
2279 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2280 msgid "Cryptography"
2281 msgstr "Криптография"
2282
2283 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2284 msgid "Current Links"
2285 msgstr "Текущи връзки"
2286
2287 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2288 msgid "Current Scrips"
2289 msgstr "Текущи scrips"
2290
2291 #: share/html/Elements/Tabs:731
2292 msgid "Current Search"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2296 msgid "Current members"
2297 msgstr "Текущи членове"
2298
2299 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2300 msgid "Current rights"
2301 msgstr "Текущи права"
2302
2303 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2304 msgid "Current search"
2305 msgstr "Текущо търсене"
2306
2307 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2308 msgid "Current watchers"
2309 msgstr "Текущи наблюдатели"
2310
2311 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2312 msgid "Custom Fields"
2313 msgstr "Персонализирани полета"
2314
2315 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2316 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2317 msgid "Custom Fields for %1"
2318 msgstr "Персонализирани полета за %1"
2319
2320 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2321 #. ($Object->Name)
2322 msgid "Custom Fields for queue %1"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2326 msgid "Custom action cleanup code"
2327 msgstr "Инструкции за почистване на персонализирано действие"
2328
2329 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2330 msgid "Custom action preparation code"
2331 msgstr "Инструкции за приготовление на персонализирано действие"
2332
2333 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2334 msgid "Custom condition"
2335 msgstr "Персонализирано условие"
2336
2337 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2338 #. ($MoveCustomFieldDown)
2339 #. ($MoveCustomFieldUp)
2340 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: lib/RT/Tickets.pm:2838
2344 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2345 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2346 msgstr "Персонализирано поле %1 %2 %3"
2347
2348 #: lib/RT/Record.pm:1665
2349 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2350 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2351 msgstr "Персонализирано поле %1 не се отнася до този обект"
2352
2353 #: lib/RT/Tickets.pm:2832
2354 #. ($CF->Name)
2355 msgid "Custom field %1 has a value."
2356 msgstr "Персонализирано поле %1 има указана стойност."
2357
2358 #: lib/RT/Tickets.pm:2828
2359 #. ($CF->Name)
2360 msgid "Custom field %1 has no value."
2361 msgstr "Персонализирано поле %1 няма указана стойност."
2362
2363 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2364 #. ($args{'Field'})
2365 msgid "Custom field %1 not found"
2366 msgstr "Персонализирано поле %1 не е открито"
2367
2368 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2369 #. ($CustomField->Name)
2370 #. ($cf)
2371 #. ($obj->Name)
2372 msgid "Custom field '%1'"
2373 msgstr "Персонализирано поле '%1'"
2374
2375 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2376 msgid "Custom field is already applied to the object"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
2380 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2381 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2382 msgstr "Стойността %1 не беше намерена за персонализирано поле %2"
2383
2384 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2385 msgid "Custom field value could not be deleted"
2386 msgstr "Стойността на персонализирано поле не може да бъде изтрита"
2387
2388 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
2389 msgid "Custom field value could not be found"
2390 msgstr "Стойността на персонализирано поле не беше открита"
2391
2392 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2393 msgid "Custom field value deleted"
2394 msgstr "Стойността на персонализирано поле беше изтрита"
2395
2396 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2397 msgid "CustomField"
2398 msgstr "ПерсонализираноПоле"
2399
2400 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2401 msgid "CustomFieldValue"
2402 msgstr "СтойностНаПерсонализираноПоле"
2403
2404 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2405 msgid "Customize"
2406 msgstr "Персонализирай"
2407
2408 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2409 msgid "Customize Basics"
2410 msgstr "Основни персонализации"
2411
2412 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2413 msgid "Customize Email Addresses"
2414 msgstr "Персонализация на имейл адреси"
2415
2416 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2417 msgid "Customize Email Configuration"
2418 msgstr "Конфигурация на имейл"
2419
2420 #: share/html/Elements/Tabs:218
2421 msgid "Customize the look of your RT"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: lib/RT/Installer.pm:113
2425 msgid "DBA password"
2426 msgstr "Парола за базата данни"
2427
2428 #: lib/RT/Installer.pm:105
2429 msgid "DBA username"
2430 msgstr "Потребителско име за базата данни"
2431
2432 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2433 msgid "Daily"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: lib/RT/Config.pm:477
2437 msgid "Daily digest"
2438 msgstr "Дневно резюме"
2439
2440 #: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2441 msgid "Dashboard"
2442 msgstr "Табло"
2443
2444 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2445 #. ($msg)
2446 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2447 msgstr "Не може да бъде създадено табло: %1"
2448
2449 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263
2450 #. ($msg)
2451 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2452 msgstr "Не може да бъде обновено табло: %1"
2453
2454 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2455 msgid "Dashboard updated"
2456 msgstr "Табло обновено"
2457
2458 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2459 msgid "Dashboards"
2460 msgstr "Табла"
2461
2462 #: lib/RT/Installer.pm:78
2463 msgid "Database host"
2464 msgstr "Адрес на базата данни"
2465
2466 #: lib/RT/Installer.pm:96
2467 msgid "Database name"
2468 msgstr "Име на базата данни"
2469
2470 #: lib/RT/Installer.pm:129
2471 msgid "Database password for RT"
2472 msgstr "Парола за базата данни на RT"
2473
2474 #: lib/RT/Installer.pm:87
2475 msgid "Database port"
2476 msgstr "Порт на базата данни"
2477
2478 #: lib/RT/Installer.pm:60
2479 msgid "Database type"
2480 msgstr "Тип на базата данни"
2481
2482 #: lib/RT/Installer.pm:122
2483 msgid "Database username for RT"
2484 msgstr "Потребителско име за базата данни на RT"
2485
2486 #: lib/RT/Config.pm:426
2487 msgid "Date format"
2488 msgstr "Формат на датата"
2489
2490 #: NOT FOUND IN SOURCE
2491 msgid "DateTime module missing"
2492 msgstr "DateTime модулът липсва"
2493
2494 #: NOT FOUND IN SOURCE
2495 msgid "DateTime::Locale module missing"
2496 msgstr "DateTime::Locale модулът липсва"
2497
2498 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373
2499 msgid "Dates"
2500 msgstr "Дати"
2501
2502 #: lib/RT/Date.pm:102
2503 msgid "Dec"
2504 msgstr "дек"
2505
2506 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2507 msgid "Decrypt"
2508 msgstr "Разшифроване"
2509
2510 #: etc/initialdata:219
2511 msgid "Default Autoresponse template"
2512 msgstr "Шаблон за авто-отговор по подразбиране"
2513
2514 #: share/html/Tools/Offline.html:60
2515 msgid "Default Queue"
2516 msgstr "Опашка по подразбиране"
2517
2518 #: share/html/Tools/Offline.html:69
2519 msgid "Default Requestor"
2520 msgstr "Заявител по подразбиране"
2521
2522 #: etc/initialdata:293
2523 msgid "Default admin comment template"
2524 msgstr "Шаблон за административен коментар по подразбиране"
2525
2526 #: etc/initialdata:272
2527 msgid "Default admin correspondence template"
2528 msgstr "Шаблон за административна кореспонденция по подразбиране"
2529
2530 #: etc/initialdata:284
2531 msgid "Default correspondence template"
2532 msgstr "Шаблон за кореспонденция по подразбиране"
2533
2534 #: lib/RT/Config.pm:144
2535 msgid "Default queue"
2536 msgstr "Опашка по подразбиране"
2537
2538 #: etc/initialdata:250
2539 msgid "Default transaction template"
2540 msgstr "Шаблон за транзакция по подразбиране"
2541
2542 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2543 #. ($DefaultValue)
2544 msgid "Default: %1"
2545 msgstr "По подразбиране: %1"
2546
2547 #: lib/RT/Transaction.pm:696
2548 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2549 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2550 msgstr "По подразбиране: %1/%2 променен от %3 на %4"
2551
2552 #: lib/RT/Date.pm:116
2553 msgid "DefaultFormat"
2554 msgstr "ФорматПоПодразбиране"
2555
2556 #: NOT FOUND IN SOURCE
2557 msgid "Delegate rights"
2558 msgstr "Делегиране на права"
2559
2560 #: NOT FOUND IN SOURCE
2561 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2562 msgstr "Делегиране на определени права, които са предоставени на вас."
2563
2564 #: NOT FOUND IN SOURCE
2565 msgid "DelegateRights"
2566 msgstr "ДелегиранеПрава"
2567
2568 #: NOT FOUND IN SOURCE
2569 msgid "Delegation"
2570 msgstr "Делегация"
2571
2572 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2573 msgid "Delete"
2574 msgstr "Изтриване"
2575
2576 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2577 msgid "Delete Template"
2578 msgstr "Изтриване на шаблон"
2579
2580 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2581 #. ($ArticleObj->Id)
2582 msgid "Delete article #%1"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: lib/RT/Class.pm:98
2586 msgid "Delete articles in this class"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: NOT FOUND IN SOURCE
2590 msgid "Delete dashboards for this group"
2591 msgstr "Изтриване на таблата за тази група"
2592
2593 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2594 #. ($msg)
2595 msgid "Delete failed: %1"
2596 msgstr "Изтриването пропадна: %1"
2597
2598 #: lib/RT/Group.pm:103
2599 msgid "Delete group dashboards"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
2603 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2607 msgid "Delete personal dashboards"
2608 msgstr "Изтриване на лични табла"
2609
2610 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2611 msgid "Delete selected scrips"
2612 msgstr "Изтриване на избрани scrips"
2613
2614 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2615 msgid "Delete system dashboards"
2616 msgstr "Изтриване на системни табла"
2617
2618 #: lib/RT/Queue.pm:117
2619 msgid "Delete tickets"
2620 msgstr "Изтриване на билети"
2621
2622 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2623 msgid "Delete values"
2624 msgstr "Изтриване на стойности"
2625
2626 #: lib/RT/Class.pm:98
2627 msgid "DeleteArticle"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2631 msgid "DeleteDashboard"
2632 msgstr "ИзтриванеТабло"
2633
2634 #: lib/RT/Group.pm:103
2635 msgid "DeleteGroupDashboard"
2636 msgstr "ИзтриванеГруповоТабло"
2637
2638 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2639 msgid "DeleteOwnDashboard"
2640 msgstr "ИзтриванеЛичноТабло"
2641
2642 #: lib/RT/Queue.pm:117
2643 msgid "DeleteTicket"
2644 msgstr "ИзтриванеБилет"
2645
2646 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
2647 #. ($self->ObjectName)
2648 msgid "Deleted %1"
2649 msgstr "Изтрит е %1"
2650
2651 #: NOT FOUND IN SOURCE
2652 msgid "Deleted dashboard %1"
2653 msgstr "Табло %1 изтрито"
2654
2655 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2656 msgid "Deleted queries"
2657 msgstr "Заявки изтрити"
2658
2659 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
2660 msgid "Deleted saved search"
2661 msgstr "Съхранено търсене изтрито"
2662
2663 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
2664 #. ($searchname)
2665 msgid "Deleted search %1"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: lib/RT/Queue.pm:452
2669 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2670 msgstr "Изтриването на този обект ще наруши интегритета на референциите"
2671
2672 #: lib/RT/User.pm:456
2673 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2674 msgstr "Изтриването на този обект ще наруши интегритета на референциите"
2675
2676 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2677 msgid "Deny"
2678 msgstr "Отказ"
2679
2680 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448
2681 msgid "Depended on by"
2682 msgstr "Зависещи"
2683
2684 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2685 msgid "DependedOnBy"
2686 msgstr "Зависими"
2687
2688 #: lib/RT/Transaction.pm:801
2689 #. ($value)
2690 msgid "Dependency by %1 added"
2691 msgstr "Зависимост от %1 добавена"
2692
2693 #: lib/RT/Transaction.pm:840
2694 #. ($value)
2695 msgid "Dependency by %1 deleted"
2696 msgstr "Зависимост от %1 изтрита"
2697
2698 #: lib/RT/Transaction.pm:798
2699 #. ($value)
2700 msgid "Dependency on %1 added"
2701 msgstr "Зависимост към %1 добавена"
2702
2703 #: lib/RT/Transaction.pm:837
2704 #. ($value)
2705 msgid "Dependency on %1 deleted"
2706 msgstr "Зависимост към %1 изтрита"
2707
2708 #: lib/RT/Tickets.pm:122
2709 msgid "DependentOn"
2710 msgstr "ЗависимОт"
2711
2712 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418
2713 msgid "Depends on"
2714 msgstr "Зависи от"
2715
2716 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2717 msgid "DependsOn"
2718 msgstr "ЗависиОт"
2719
2720 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2721 msgid "Desc"
2722 msgstr "Низх"
2723
2724 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2725 msgid "Descending"
2726 msgstr "Низходящ"
2727
2728 #: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234
2729 msgid "Describe the issue below"
2730 msgstr "Опишете проблема по-долу"
2731
2732 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2733 msgid "Description"
2734 msgstr "Описание"
2735
2736 #: share/html/Elements/Tabs:213
2737 msgid "Detailed information about your RT setup"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: share/html/Ticket/Create.html:422
2741 msgid "Details"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2745 msgid "Direction"
2746 msgstr "Посока"
2747
2748 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2749 msgid "Disabled"
2750 msgstr "Изключен"
2751
2752 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2753 msgid "Display"
2754 msgstr "Изглед"
2755
2756 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
2757 msgid "Display Access Control List"
2758 msgstr "Показване на списъка за контрол на достъпа"
2759
2760 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2761 #. ($id)
2762 msgid "Display Article %1"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2766 msgid "Display Columns"
2767 msgstr "Показвани колони"
2768
2769 #: NOT FOUND IN SOURCE
2770 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2771 msgstr "Показване на шаблони на scrips за тази опашка"
2772
2773 #: NOT FOUND IN SOURCE
2774 msgid "Display Scrips for this queue"
2775 msgstr "Показване на scrips за тази опашка"
2776
2777 #: NOT FOUND IN SOURCE
2778 msgid "Display saved searches for this group"
2779 msgstr "Показване на съхранени търсения за тази група"
2780
2781 #: share/html/Elements/Footer:59
2782 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2783 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: NOT FOUND IN SOURCE
2787 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2788 msgstr "Разпространява се под версия 2 на <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>."
2789
2790 #: lib/RT/System.pm:80
2791 msgid "Do anything and everything"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: lib/RT/Installer.pm:215
2795 msgid "Domain name"
2796 msgstr "Име на домейн"
2797
2798 #: lib/RT/Installer.pm:216
2799 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2800 msgstr "Не включвайте http://, просто нещо като 'localhost', 'rt.example.com'"
2801
2802 #: lib/RT/Config.pm:314
2803 msgid "Don't refresh home page."
2804 msgstr "Не опреснявай началната страница."
2805
2806 #: lib/RT/Config.pm:293
2807 msgid "Don't refresh search results."
2808 msgstr "Не опреснявай резултатите от търсенето."
2809
2810 #: share/html/Elements/Refresh:53
2811 msgid "Don't refresh this page."
2812 msgstr "Не опреснявай тази страница."
2813
2814 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
2815 msgid "Don't trust this key at all"
2816 msgstr "Не се доверявай на този ключ въобще"
2817
2818 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
2819 msgid "Download"
2820 msgstr "Изтегляне"
2821
2822 #: NOT FOUND IN SOURCE
2823 msgid "Download as a tab-delimited file"
2824 msgstr "Изтегляне като файл с разделител tab"
2825
2826 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2827 msgid "Download dumpfile"
2828 msgstr "Изтегляне на dump файл"
2829
2830 #: lib/RT/CustomField.pm:83
2831 msgid "Dropdown"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395
2835 msgid "Due"
2836 msgstr "Краен срок"
2837
2838 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2839 msgid "DueRelative"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
2843 #. ($msg)
2844 msgid "ERROR: %1"
2845 msgstr "ГРЕШКА: %1"
2846
2847 #: share/html/Elements/Tabs:437
2848 msgid "Easy updating of your open tickets"
2849 msgstr "Лесно обновление на вашите отворени билети"
2850
2851 #: share/html/Elements/Tabs:444
2852 msgid "Easy viewing of your reminders"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
2856 msgid "Edit"
2857 msgstr "Редактиране"
2858
2859 #: share/html/Search/Bulk.html:168
2860 msgid "Edit Custom Fields"
2861 msgstr "Редактиране на персонализирани полета"
2862
2863 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2864 #. ($Object->Name)
2865 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2866 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за %1"
2867
2868 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2869 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2870 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за всички групи"
2871
2872 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2873 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2874 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за всички опашки"
2875
2876 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2877 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2878 msgstr "Редакция на персонализирани полета за всички потребители"
2879
2880 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2881 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2885 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2886 msgstr "Редакция на персонализирани полета за билети във всички опашки"
2887
2888 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2889 msgid "Edit Links"
2890 msgstr "Редакция на връзки"
2891
2892 #: share/html/Search/Edit.html:66
2893 msgid "Edit Query"
2894 msgstr "Редакция на заявката"
2895
2896 #: share/html/Elements/Tabs:738
2897 msgid "Edit Search"
2898 msgstr "Редакция на търсенето"
2899
2900 #: NOT FOUND IN SOURCE
2901 msgid "Edit Templates for queue %1"
2902 msgstr "Редакция на шаблони за опашка %1"
2903
2904 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2905 msgid "Edit global topic hierarchy"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: NOT FOUND IN SOURCE
2909 msgid "Edit saved searches for this group"
2910 msgstr "Редакция на съхранени търсения за тази група"
2911
2912 #: share/html/Elements/Tabs:116
2913 msgid "Edit system templates"
2914 msgstr "Редакция на системни шаблони"
2915
2916 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2917 #. ($ClassObj->Name)
2918 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: lib/RT/Group.pm:97
2922 msgid "EditSavedSearches"
2923 msgstr "РедакцияСъхрТърсения"
2924
2925 #: NOT FOUND IN SOURCE
2926 msgid "Editable text"
2927 msgstr "Редактируем текст"
2928
2929 #: NOT FOUND IN SOURCE
2930 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2931 msgstr "Редакция на конфигурацията за опашка %1"
2932
2933 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2934 #. ($CustomFieldObj->Name)
2935 #. ($CustomFieldObj->Name())
2936 msgid "Editing CustomField %1"
2937 msgstr "Редакция на персонализирано поле %1"
2938
2939 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2940 #. ($Group->Name)
2941 msgid "Editing membership for group %1"
2942 msgstr "Редакция на членството за група %1"
2943
2944 #: NOT FOUND IN SOURCE
2945 msgid "Editing membership for personal group %1"
2946 msgstr "Редакция на членството за лична група %1"
2947
2948 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2949 msgid "EffectiveId"
2950 msgstr "ЕфективенId"
2951
2952 #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
2953 msgid "Either base or target must be specified"
2954 msgstr "Трябва да бъде определена база или цел"
2955
2956 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2957 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2958 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2959 msgstr "Нямате право да видите съхранено търсене %1 или идентификаторът е неправилен"
2960
2961 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2962 msgid "Email"
2963 msgstr "Ел. поща"
2964
2965 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2966 msgid "Email Address"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2970 msgid "Email Digest"
2971 msgstr "Електронно резюме"
2972
2973 #: lib/RT/User.pm:585
2974 msgid "Email address in use"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: lib/RT/Config.pm:474
2978 msgid "Email delivery"
2979 msgstr "Доставка на ел. поща"
2980
2981 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2982 msgid "Email template for periodic notification digests"
2983 msgstr "Шаблон за ел. поща за периодични нотификационни резюмета"
2984
2985 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
2986 msgid "EmailAddress"
2987 msgstr "ЕлПоща"
2988
2989 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2990 msgid "Enabled"
2991 msgstr "Включен"
2992
2993 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
2994 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2998 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2999 msgstr "Включено (Изчиствайки тази отметка изключвате това персонализирано поле)"
3000
3001 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3002 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3003 msgstr "Включена (Изчиствайки тази отметка изключвате тази група)"
3004
3005 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3006 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3007 msgstr "Включена (Изчиствайки тази отметка изключвате тази опашка)"
3008
3009 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3010 msgid "Enabled Classes"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3014 msgid "Enabled Queues"
3015 msgstr "Включени опашки"
3016
3017 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3018 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3022 #. (loc_fuzzy($msg))
3023 msgid "Enabled status %1"
3024 msgstr "Включено състояние %1"
3025
3026 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3027 msgid "Encrypt"
3028 msgstr "Шифриране"
3029
3030 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3031 msgid "Encrypt by default"
3032 msgstr "Шифрирай по подразбиране"
3033
3034 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3035 msgid "Encrypt/Decrypt"
3036 msgstr "Шифриране/дешифриране"
3037
3038 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3039 #. ($id, $txn->Ticket)
3040 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3041 msgstr "Шифриране/дешифриране на транзакция #%1 от билет #%2"
3042
3043 #: lib/RT/Queue.pm:639
3044 msgid "Encrypting disabled"
3045 msgstr "Шифрирането изключено"
3046
3047 #: lib/RT/Queue.pm:638
3048 msgid "Encrypting enabled"
3049 msgstr "Шифрирането включено"
3050
3051 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3052 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3056 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3060 msgid "Enter multiple IP addresses"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3064 msgid "Enter multiple values"
3065 msgstr "Въведете множество стойности"
3066
3067 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3068 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3069 msgstr "Въведете множество стойности с авто-довършване"
3070
3071 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3072 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3073 msgstr "Въведете обекти или URI-та, с които ще се свържат обектите. Разделете множество въведения с шпации."
3074
3075 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3076 msgid "Enter one IP address"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3080 msgid "Enter one IP address range"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3084 msgid "Enter one value"
3085 msgstr "Въведете една стойност"
3086
3087 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3088 msgid "Enter one value with autocompletion"
3089 msgstr "Въведете една стойност с авто-довършване"
3090
3091 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3092 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3093 msgstr "Въведете опашки или URI-та, с които ще се свържат опашките. Разделете множество въведения с шпации."
3094
3095 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3096 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3097 msgstr "Въведете билети или URI-та, с които ще се свържат билетите. Разделете множество въведения с шпации."
3098
3099 #: lib/RT/Config.pm:280
3100 msgid "Enter time in hours by default"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3104 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3108 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3112 msgid "Enter up to %1 values"
3113 msgstr "Въведете най-много %1 стойности"
3114
3115 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3116 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3117 msgstr "Въведете най-много %1 стойности с авто-довършване"
3118
3119 #: share/html/Search/Simple.html:77
3120 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3121 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:57
3125 msgid "Error"
3126 msgstr "Грешка"
3127
3128 #: NOT FOUND IN SOURCE
3129 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3130 msgstr "Грешка в параметрите на Queue->AddWatcher"
3131
3132 #: NOT FOUND IN SOURCE
3133 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3134 msgstr "Грешка в параметрите на Queue->DeleteWatcher"
3135
3136 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3137 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3138 msgstr "Грешка в параметрите на Ticket->AddWatcher"
3139
3140 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3141 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3142 msgstr "Грешка в параметрите на Ticket->DeleteWatcher"
3143
3144 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3145 msgid "Error to RT owner: public key"
3146 msgstr "Грешка към собственика на RT: публичен ключ"
3147
3148 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3149 msgid "Error: Missing dashboard"
3150 msgstr "Грешка: Липсващо табло"
3151
3152 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3153 msgid "Error: bad GnuPG data"
3154 msgstr "Грешка: лоши GnuPG данни"
3155
3156 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3157 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3161 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3162 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3166 msgid "Error: no private key"
3167 msgstr "Грешка: няма публичен ключ"
3168
3169 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3170 msgid "Error: public key"
3171 msgstr "Грешка: публичен ключ"
3172
3173 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3174 #. ($search->Name, $msg)
3175 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: bin/rt-crontool:370
3179 msgid "Escalate tickets"
3180 msgstr "Ескалиране на билети"
3181
3182 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3183 msgid "Estimated"
3184 msgstr "Приблизително"
3185
3186 #: lib/RT/Handle.pm:666
3187 msgid "Everyone"
3188 msgstr "Всички"
3189
3190 #: NOT FOUND IN SOURCE
3191 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3192 msgstr "Разглеждане на билети, създадени в опашка между две дати"
3193
3194 #: NOT FOUND IN SOURCE
3195 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3196 msgstr "Разглеждане на билети, разрешени в опашка между две дати"
3197
3198 #: NOT FOUND IN SOURCE
3199 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3200 msgstr "Разглеждане на билети, разрешени в опашка, групирани по собственик"
3201
3202 #: bin/rt-crontool:356
3203 msgid "Example:"
3204 msgstr "Пример:"
3205
3206 #: lib/RT/System.pm:88
3207 msgid "ExecuteCode"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3211 msgid "Expire"
3212 msgstr "Изтичане"
3213
3214 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3215 msgid "ExtendedStatus"
3216 msgstr "РазширеноСъстояние"
3217
3218 #: lib/RT/User.pm:995
3219 msgid "External authentication enabled."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3223 msgid "Extra info"
3224 msgstr "Допълнителна информация"
3225
3226 #: share/html/Elements/Tabs:633
3227 msgid "Extract Article"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3231 msgid "Extract Subject Tag"
3232 msgstr "Извличане на таг за тема"
3233
3234 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3235 #. ($Ticket)
3236 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3240 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3241 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3245 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3246 msgstr "Извличане на тагове от темата на транзакция и добавянето им към темата на билета."
3247
3248 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3249 #. ($DBI::errstr)
3250 msgid "Failed to connect to database: %1"
3251 msgstr "Неуспех при свързването с базата данни: %1"
3252
3253 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3254 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3255 msgid "Failed to create %1 attribute"
3256 msgstr "Грешка при създаването на атрибут %1"
3257
3258 #: lib/RT/User.pm:336
3259 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3260 msgstr "Потребителска псевдо-група 'Привилегировани' не е намерена."
3261
3262 #: lib/RT/User.pm:343
3263 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3264 msgstr "Потребителска псевдо-група 'Непривилегировани' не е намерена"
3265
3266 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3267 #. ($self->ObjectName, $id)
3268 msgid "Failed to load %1 %2"
3269 msgstr "Неуспех при зареждането на %1 %2"
3270
3271 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3272 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3273 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3274 msgstr "Неуспех при зареждането на %1 %2: %3"
3275
3276 #: bin/rt-crontool:304
3277 #. ($modname, $@)
3278 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3279 msgstr "Неуспех при зареждането на модул %1. (%2)"
3280
3281 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3282 #. ($privacy)
3283 msgid "Failed to load object for %1"
3284 msgstr "Неуспех при зареждането на обект за %1"
3285
3286 #: sbin/rt-email-digest:166
3287 msgid "Failed to load template"
3288 msgstr "Неуспех при зареждането на шаблон"
3289
3290 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3291 #. ($self->Ticket)
3292 msgid "Failed to load ticket %1"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: sbin/rt-email-digest:174
3296 msgid "Failed to parse template"
3297 msgstr "Неуспех при разбор на шаблон"
3298
3299 #: lib/RT/Date.pm:92
3300 msgid "Feb"
3301 msgstr "фев"
3302
3303 #: share/html/Elements/Tabs:749
3304 msgid "Feeds"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3308 msgid "Field"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3312 msgid "Field values source:"
3313 msgstr "Източник на стойности за полето:"
3314
3315 #: NOT FOUND IN SOURCE
3316 msgid "FileName"
3317 msgstr "ИмеНаФайл"
3318
3319 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3320 msgid "Filename"
3321 msgstr "Име на файл"
3322
3323 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3324 msgid "Fill arguments"
3325 msgstr "Попълнете аргументите"
3326
3327 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3328 msgid "Fill boxes with color using"
3329 msgstr "Запълване на кутиите с цвят използвайки"
3330
3331 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3332 msgid "Fill in multiple text areas"
3333 msgstr "Попълване на множество текстови области"
3334
3335 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3336 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3337 msgstr "Попълване на множество wikitext области"
3338
3339 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3340 msgid "Fill in one text area"
3341 msgstr "Попълване на една тесктова област"
3342
3343 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3344 msgid "Fill in one wikitext area"
3345 msgstr "Попълване на една wikitext област"
3346
3347 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3348 msgid "Fill in this field with a URL."
3349 msgstr "Попълнете това поле с URL."
3350
3351 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3352 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3353 msgstr "Попълване на максимум %1 текстови области"
3354
3355 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3356 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3357 msgstr "Попълване на максимум %1 wikitext области"
3358
3359 #: lib/RT/Tickets.pm:2318 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:346
3360 msgid "Final Priority"
3361 msgstr "Окончателен приоритет"
3362
3363 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3364 msgid "FinalPriority"
3365 msgstr "ОкончателенПриоритет"
3366
3367 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3368 msgid "Find all users whose"
3369 msgstr "Попълнете всички потребители, чиито"
3370
3371 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3372 msgid "Find groups whose"
3373 msgstr "Намерете групи, чиито"
3374
3375 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3376 msgid "Find people whose"
3377 msgstr "Намерете хора, чиито"
3378
3379 #: share/html/Search/Results.html:140
3380 msgid "Find tickets"
3381 msgstr "Намиране на билети"
3382
3383 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3384 msgid "Fingerprint"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3388 msgid "Finish"
3389 msgstr "Край"
3390
3391 #: share/html/Elements/Tabs:651
3392 msgid "First"
3393 msgstr "Първо"
3394
3395 #: NOT FOUND IN SOURCE
3396 msgid "Foo Bar Baz"
3397 msgstr "Foo Bar Baz"
3398
3399 #: NOT FOUND IN SOURCE
3400 msgid "Foo!"
3401 msgstr "Foo!"
3402
3403 #: share/html/Search/Simple.html:91
3404 #. ($link_start, $link_end)
3405 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3409 msgid "Force change"
3410 msgstr "Наложи промяна"
3411
3412 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3413 msgid "Format"
3414 msgstr "Формат"
3415
3416 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
3417 msgid "Forward"
3418 msgstr "Препращане"
3419
3420 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3421 msgid "Forward Message"
3422 msgstr "Препращане на съобщение"
3423
3424 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
3425 msgid "Forward Message and Return"
3426 msgstr "Препращане на съобщение и връщане"
3427
3428 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3429 msgid "Forward Ticket"
3430 msgstr "Препращане на билет"
3431
3432 #: lib/RT/Queue.pm:121
3433 msgid "Forward messages outside of RT"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: NOT FOUND IN SOURCE
3437 msgid "Forward messages to third person(s)"
3438 msgstr "Препращане на съобщението до трети лица"
3439
3440 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3441 #. ($TicketObj->id)
3442 msgid "Forward ticket #%1"
3443 msgstr "Препращане на билет #%1"
3444
3445 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
3446 #. ($txn->id)
3447 msgid "Forward transaction #%1"
3448 msgstr "Препращане на транзакция #%1"
3449
3450 #: lib/RT/Queue.pm:121
3451 msgid "ForwardMessage"
3452 msgstr "ПрепращанеСъобщение"
3453
3454 #: lib/RT/Transaction.pm:679
3455 #. ($self->Data)
3456 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: lib/RT/Transaction.pm:676
3460 #. ($self->Field, $self->Data)
3461 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3465 #. ($ticketcount)
3466 #. ($collection->CountAll)
3467 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3468 msgstr "Намерени %quant(%1,билет)"
3469
3470 #: lib/RT/Record.pm:975
3471 msgid "Found Object"
3472 msgstr "Намерен обект"
3473
3474 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3475 msgid "Frequency"
3476 msgstr "Честота"
3477
3478 #: lib/RT/Date.pm:111
3479 msgid "Fri"
3480 msgstr "пт"
3481
3482 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
3483 msgid "Friday"
3484 msgstr "петък"
3485
3486 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3487 msgid "From"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: NOT FOUND IN SOURCE
3491 msgid "Full headers"
3492 msgstr "Пълни заглавни части"
3493
3494 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3495 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
3499 msgid "General"
3500 msgstr "Общи"
3501
3502 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
3503 msgid "General rights"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: share/html/Tools/Offline.html:84
3507 msgid "Get template from file"
3508 msgstr "Извличане на шаблон от файл"
3509
3510 #: share/html/Install/index.html:76
3511 msgid "Getting started"
3512 msgstr "Първи стъпки"
3513
3514 #: lib/RT/Transaction.pm:768 lib/RT/Transaction.pm:908 lib/RT/Transaction.pm:920
3515 #. ($New->Name)
3516 msgid "Given to %1"
3517 msgstr "Даден на %1"
3518
3519 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
3520 msgid "Global"
3521 msgstr "Глобални"
3522
3523 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
3524 msgid "Global Attributes"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: NOT FOUND IN SOURCE
3528 msgid "Global Custom Fields"
3529 msgstr "Глобални персонализирани полета"
3530
3531 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3532 msgid "Global Topics"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3536 msgid "Global custom field configuration"
3537 msgstr "Конфигурация на глобални персонализирани полета"
3538
3539 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3540 #. ($pane)
3541 msgid "Global portlet %1 saved."
3542 msgstr "Глобален portlet %1 съхранен."
3543
3544 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
3545 #. (loc($Template->Name))
3546 msgid "Global template: %1"
3547 msgstr "Глобален шаблон: %1"
3548
3549 #: share/html/Elements/Tabs:312
3550 msgid "GnuPG"
3551 msgstr "GnuPG"
3552
3553 #: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
3554 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3555 msgstr "Грешка на GnuPG. Свържете се с администратор"
3556
3557 #: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
3558 msgid "GnuPG integration is disabled"
3559 msgstr "Интеграцията с GnuPG е изключена"
3560
3561 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3562 msgid "GnuPG issues"
3563 msgstr "Проблеми с GnuPG"
3564
3565 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3566 #. ($EmailAddress)
3567 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3568 msgstr "GnuPG частни ключове за %1"
3569
3570 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
3571 msgid "GnuPG private keys"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3575 #. ($EmailAddress)
3576 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3577 msgstr "GnuPG публични ключове за %1"
3578
3579 #: share/html/m/_elements/menu:67
3580 msgid "Go"
3581 msgstr "Давай"
3582
3583 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3584 msgid "Go to group"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3588 msgid "Go to user"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
3592 msgid "Go!"
3593 msgstr "Давай!"
3594
3595 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3596 msgid "Goto Ticket"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3600 msgid "Goto ticket"
3601 msgstr "Иди до билет"
3602
3603 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3604 msgid "Graph"
3605 msgstr "Графика"
3606
3607 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3608 msgid "Graph Properties"
3609 msgstr "Свойства на графиката"
3610
3611 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3612 msgid "Graphical charts are not available."
3613 msgstr "Графични диаграми не са налични"
3614
3615 #: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3616 msgid "Group"
3617 msgstr "Група"
3618
3619 #: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
3620 msgid "Group Rights"
3621 msgstr "Права на групи"
3622
3623 #: lib/RT/Group.pm:929
3624 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3625 msgid "Group already has member: %1"
3626 msgstr "Групата вече съдържа член: %1"
3627
3628 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
3629 #. ($create_msg)
3630 msgid "Group could not be created: %1"
3631 msgstr "Групата не може да бъде създадена: %1"
3632
3633 #: lib/RT/Group.pm:477
3634 msgid "Group created"
3635 msgstr "Групата създадена"
3636
3637 #: lib/RT/Group.pm:696
3638 msgid "Group disabled"
3639 msgstr "Групата изключена"
3640
3641 #: lib/RT/Group.pm:698
3642 msgid "Group enabled"
3643 msgstr "Групата включена"
3644
3645 #: lib/RT/Group.pm:1085
3646 msgid "Group has no such member"
3647 msgstr "Групата няма такъв член"
3648
3649 #: lib/RT/Group.pm:533
3650 #. ($value)
3651 msgid "Group name '%1' is already in use"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: lib/RT/Group.pm:909 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
3655 msgid "Group not found"
3656 msgstr "Групата не е намерена"
3657
3658 #: NOT FOUND IN SOURCE
3659 msgid "Group rights"
3660 msgstr "Права на групата"
3661
3662 #: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
3663 msgid "Groups"
3664 msgstr "Групи"
3665
3666 #: lib/RT/Group.pm:935
3667 msgid "Groups can't be members of their members"
3668 msgstr "Групите не могат да бъдат членове на собствените си членове"
3669
3670 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
3671 msgid "Groups matching search criteria"
3672 msgstr "Групи, отговарящи на критериите за търсене"
3673
3674 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
3675 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3676 msgstr "Групи, чиито член е потребителят (отметка за изтриване)"
3677
3678 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
3679 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3680 msgstr "Групи, в които потребителят не членува (отметка за добавяне)"
3681
3682 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123 share/html/User/Elements/Portlets/Groups:48
3683 msgid "Groups this user belongs to"
3684 msgstr "Групи, в които принадлежи този потребител"
3685
3686 #: lib/RT/Tickets.pm:121
3687 msgid "HasMember"
3688 msgstr "ИмаЧлен"
3689
3690 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3691 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3692 msgstr "Заглавие на препратен билет"
3693
3694 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3695 msgid "Heading of a forwarded message"
3696 msgstr "Заглавие на препратено съобщение"
3697
3698 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3699 msgid "Hello!"
3700 msgstr "Здравейте!"
3701
3702 #: NOT FOUND IN SOURCE
3703 msgid "Hello, %1"
3704 msgstr "Здравей, %1"
3705
3706 #: share/html/Install/Global.html:52
3707 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3708 msgstr "Помогнете ни да установим полезни стойности по подразбиране за RT."
3709
3710 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
3711 msgid "Hide all quoted text"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
3715 msgid "Hide quoted text"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: lib/RT/Config.pm:352
3719 msgid "Hide ticket history by default"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3723 msgid "History"
3724 msgstr "История"
3725
3726 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
3727 #. ($id)
3728 msgid "History for article #%1"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
3732 #. ($GroupObj->Name)
3733 msgid "History of the group %1"
3734 msgstr "История на група %1"
3735
3736 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
3737 #. ($QueueObj->Name)
3738 msgid "History of the queue %1"
3739 msgstr "История на опашка %1"
3740
3741 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
3742 #. ($UserObj->Name)
3743 msgid "History of the user %1"
3744 msgstr "История на потребител %1"
3745
3746 #: NOT FOUND IN SOURCE
3747 msgid "Home"
3748 msgstr "Начало"
3749
3750 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3751 msgid "Home Phone"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: lib/RT/Config.pm:311
3755 msgid "Home page refresh interval"
3756 msgstr "Интервал на опресняване на началната страница"
3757
3758 #: NOT FOUND IN SOURCE
3759 msgid "HomePhone"
3760 msgstr "ДомашенТелефон"
3761
3762 #: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
3763 msgid "Homepage"
3764 msgstr "Начална страница"
3765
3766 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
3767 msgid "Hour"
3768 msgstr "Час"
3769
3770 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
3771 msgid "Hourly"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3775 msgid "Hours"
3776 msgstr "Часове"
3777
3778 #: lib/RT/Base.pm:125
3779 #. (6)
3780 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3781 msgstr "Имам %quant(%1,бетонобъркачка)."
3782
3783 #: share/html/User/Prefs.html:175
3784 msgid "I want to reset my secret token."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: lib/RT/Date.pm:117
3788 msgid "ISO"
3789 msgstr "ISO"
3790
3791 #: lib/RT/Tickets.pm:2249 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
3792 msgid "Id"
3793 msgstr "Id"
3794
3795 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3796 msgid "Identity"
3797 msgstr "Самоличност"
3798
3799 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3800 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3801 msgstr "Ако одобрение е отхвърлено, отхвърляне на оригинала и изтриване на предстоящи одобрения"
3802
3803 #: share/html/Tools/Offline.html:73
3804 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3805 msgstr "Ако не е указан заявител, създавай на билетите с този заявител."
3806
3807 #: share/html/Tools/Offline.html:64
3808 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3809 msgstr "Ако не е указана опашка, създавай билети в тази опашка."
3810
3811 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3812 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: bin/rt-crontool:352
3816 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3817 msgstr "Ако този инструмент е setgid, недобронамерен локален потребител би могъл да го използва за да получи административен достъп до RT."
3818
3819 #: share/html/Install/index.html:83
3820 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3821 msgstr "Ако вече разполагате с работещ RT сървър и база данни, използвайте момента за да се уверите, че сървърът с бази данни работи и RT сървърът може да се свърже с него. Щом това е готово, спрете и пуснете RT сървъра.</p>"
3822
3823 #: NOT FOUND IN SOURCE
3824 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3825 msgstr "Ако вече разполагате с работещ RT сървър и база данни, използвайте момента за да се уверите, че сървърът с бази данни работи и RT сървърът може да се свърже с него. Щом това е готово, спрете и пуснете RT сървъра.</p>"
3826
3827 #: share/html/Elements/CSRF:59
3828 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3829 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: NOT FOUND IN SOURCE
3833 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3834 msgstr "Ако сте променили порта, на който RT работи, е нужно да рестартирате сървъра за да влезете."
3835
3836 #: share/html/Install/Finish.html:60
3837 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3841 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3842 msgstr "Ако сте променили нещо по-горе, се уверете, че"
3843
3844 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3845 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3846 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3847 msgstr "Ако предпочитаната от вас база данни не е в списъка по-долу, това означава, че RT не успя да намери <i>драйвер за базата данни</i> инсталиран локално. Бихте могли да поправите това като използвате %1 за да изтеглите и инсталирате DBD::MySQL, DBD::Oracle или DBD::Pg."
3848
3849 #: lib/RT/Record.pm:967
3850 msgid "Illegal value for %1"
3851 msgstr "Невалидна стойност за %1"
3852
3853 #: lib/RT/Record.pm:970
3854 msgid "Immutable field"
3855 msgstr "Непроменяемо поле"
3856
3857 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
3858 msgid "Inactive Tickets"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3862 msgid "Include Article:"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
3866 msgid "Include disabled classes in listing."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
3870 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3871 msgstr "Включване на деактивирани персонализирани полета в списъка."
3872
3873 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
3874 msgid "Include disabled groups in listing."
3875 msgstr "Включване на деактивирани групи в списъка."
3876
3877 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
3878 msgid "Include disabled queues in listing."
3879 msgstr "Включване на деактивирани опашки в списъка."
3880
3881 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
3882 msgid "Include disabled users in search."
3883 msgstr "Включване на деактивирани потребители в търсенето."
3884
3885 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
3886 msgid "Include page"
3887 msgstr "Включване на страница"
3888
3889 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3890 msgid "Include subtopics"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: lib/RT/Config.pm:476
3894 msgid "Individual messages"
3895 msgstr "Индивидуални съобщения"
3896
3897 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3898 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3899 msgstr "Информиране на собственика на RT, че потребител(и) има проблем с публични ключове"
3900
3901 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3902 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3903 msgstr "Информиране на потребител, че табло, за което се е абонирал(а) липсва"
3904
3905 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3906 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3907 msgstr "Информиране на потребител, че съобщение, което е изпратил(а) има невалидни GnuPG данни"
3908
3909 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3910 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3911 msgstr "Информиране на потребител, че има проблеми с публичния си ключ и не може да приема шифрирано съдържание"
3912
3913 #: etc/initialdata:465
3914 msgid "Inform user that his password has been reset"
3915 msgstr "Информиране на потребител за смяна на паролата"
3916
3917 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3918 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3919 msgstr "Информиране на потребител, че сме получили шифрирана ел. поща, а нямаме частни ключове за дешифриране"
3920
3921 #: lib/RT/Tickets.pm:2295 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3922 msgid "Initial Priority"
3923 msgstr "Първоначален приоритет"
3924
3925 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3926 msgid "InitialPriority"
3927 msgstr "ПървоначаленПриоритет"
3928
3929 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3930 msgid "Initialize Database"
3931 msgstr "Инициализация на базата данни"
3932
3933 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
3934 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
3938 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
3942 msgid "Input error"
3943 msgstr "Грешка при въвеждането"
3944
3945 #: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
3946 #. ($CF->FriendlyPattern)
3947 #. ($self->FriendlyPattern)
3948 msgid "Input must match %1"
3949 msgstr "Въведеното трябва да съответства на %1"
3950
3951 #: NOT FOUND IN SOURCE
3952 msgid "Install RT"
3953 msgstr "Инсталиране на RT"
3954
3955 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477
3956 msgid "Internal Error"
3957 msgstr "Вътрешна грешка"
3958
3959 #: lib/RT/Record.pm:321
3960 #. ($id->{error_message})
3961 msgid "Internal Error: %1"
3962 msgstr "Вътрешна грешка: %1"
3963
3964 #: lib/RT/Article.pm:211
3965 #. ($txn_msg)
3966 msgid "Internal error: %1"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
3970 #. ($type)
3971 msgid "Invalid %1"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
3975 #. ('LoadSavedSearch')
3976 msgid "Invalid %1 argument"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
3980 #. ($_, $ARGS{$_})
3981 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3982 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3983 msgstr "Невалиден %1: '%2' не изглежда като адрес на ел. поща"
3984
3985 #: share/html/Install/Basics.html:81
3986 #. ('WebPort')
3987 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3988 msgstr "Невалиден %1: нужно е да е число"
3989
3990 #: lib/RT/Article.pm:108
3991 msgid "Invalid Class"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
3995 msgid "Invalid Custom Field values source"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: lib/RT/Group.pm:603
3999 msgid "Invalid Group Type"
4000 msgstr "Невалиден тип на група"
4001
4002 #: lib/RT/Class.pm:397
4003 #. ($msg)
4004 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4008 msgid "Invalid Render Type"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: lib/RT/CustomField.pm:1094
4012 #. ($self->FriendlyType)
4013 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: lib/RT/Record.pm:972
4017 msgid "Invalid data"
4018 msgstr "Невалидни данни"
4019
4020 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
4021 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4022 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
4026 msgid "Invalid object"
4027 msgstr "Невалиден обект"
4028
4029 #: NOT FOUND IN SOURCE
4030 msgid "Invalid owner object"
4031 msgstr "Невалиден обект-собственик"
4032
4033 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
4034 #. ($msg)
4035 msgid "Invalid pattern: %1"
4036 msgstr "Невалиден образец: %1"
4037
4038 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
4039 msgid "Invalid queue"
4040 msgstr "Невалидна опашка"
4041 </