Dev to 4.0.11
[usit-rt.git] / share / po / bg.po
1 # Bulgarian translation for rt
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@bestpractical.com>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " (no pubkey!)"
22 msgstr " (няма публичен ключ!)"
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " (untrusted!)"
26 msgstr " (ненадежден!)"
27
28 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
29 msgid "#"
30 msgstr "#"
31
32 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
33 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
34 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
35 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
36 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
37 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
38 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
39 msgid "#%1: %2"
40 msgstr "#%1: %2"
41
42 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
43 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
44 msgid "%1 #%2"
45 msgstr "%1 #%2"
46
47 #: lib/RT/Date.pm:369
48 #. ($s, $time_unit)
49 msgid "%1 %2"
50 msgstr "%1 %2"
51
52 #: lib/RT/Tickets.pm:2042
53 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
54 msgid "%1 %2 %3"
55 msgstr "%1 %2 %3"
56
57 #: lib/RT/Date.pm:627
58 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
59 msgid "%1 %2 %3 %4"
60 msgstr "%1 %2 %3 %4"
61
62 #: lib/RT/Date.pm:642
63 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
64 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
65 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
66
67 #: lib/RT/Date.pm:639
68 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
69 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
70 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
71
72 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:721 lib/RT/Transaction.pm:763
73 #. ($cf->Name, $new_content)
74 #. ($field, $new)
75 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
76 msgid "%1 %2 added"
77 msgstr "%1 %2 добавен"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:366
80 #. ($s, $time_unit)
81 msgid "%1 %2 ago"
82 msgstr "преди %1 %2"
83
84 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:727
85 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
86 #. ($field, $old, $new)
87 msgid "%1 %2 changed to %3"
88 msgstr "%1 %2 променен на %3"
89
90 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:724 lib/RT/Transaction.pm:769
91 #. ($cf->Name, $old_content)
92 #. ($field, $old)
93 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
94 msgid "%1 %2 deleted"
95 msgstr "%1 %2 изтрит"
96
97 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
98 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
99 msgid "%1 %2 deleted."
100 msgstr "%1 %2 изтрит."
101
102 #: NOT FOUND IN SOURCE
103 msgid "%1 %2 renamed to %3."
104 msgstr "%1 %2 преименован на %3."
105
106 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
107 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
108 msgid "%1 %2 saved."
109 msgstr "%1 %2 запазен."
110
111 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
112 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
113 msgid "%1 %2 updated."
114 msgstr ""
115
116 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
117 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
118 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
119 msgid "%1 %2 with template %3"
120 msgstr "%1 %2 с шаблон %3"
121
122 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
123 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
124 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
125 msgid "%1 (%2) by %3"
126 msgstr "%1 (%2) от %3"
127
128 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
129 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
130 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
131 #. (loc($Ticket->Status))
132 #. (loc($TicketObj->Status))
133 #. (loc($t->Status))
134 #. (loc('Approve'))
135 #. (loc('Deny'))
136 #. (loc($Ticket->Status()))
137 msgid "%1 (Unchanged)"
138 msgstr "%1 (Непроменен)"
139
140 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
141 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
142 msgid "%1 (from pane %2)"
143 msgstr "%1 (от панел %2)"
144
145 #: bin/rt-crontool:345
146 #. ("--log")
147 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
148 msgstr "%1 - Регулирайте LogToScreen опция в конфигурацията"
149
150 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
151 #. ("--action-arg", "--action")
152 #. ("--condition-arg", "--condition")
153 #. ("--search-arg", "--search")
154 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
155 msgstr "%1 - Аргумент, който се подава на %2"
156
157 #: bin/rt-crontool:347
158 #. ("--verbose")
159 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
160 msgstr "%1 - Извеждане на обновления по състоянието на STDOUT"
161
162 #: bin/rt-crontool:339
163 #. ("--transaction")
164 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
165 msgstr "%1 - Укажете, ако желаете да използвате 'първата', 'последната' или 'всички' транзакции"
166
167 #: bin/rt-crontool:336
168 #. ("--template")
169 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
170 msgstr "%1 - Укажете име или id на шаблон(и), който искате да използвате"
171
172 #: bin/rt-crontool:330
173 #. ("--action")
174 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
175 msgstr "%1 - Укажете модулът за действие, който искате да използвате"
176
177 #: bin/rt-crontool:342
178 #. ("--transaction-type")
179 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
180 msgstr "%1 - Укажете списък, разделен по запетаи, от типове транзакции, които искате да използвате"
181
182 #: bin/rt-crontool:324
183 #. ("--condition")
184 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
185 msgstr "%1 - Укажете модулът за условия, който искате да използвате"
186
187 #: bin/rt-crontool:317
188 #. ("--search")
189 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
190 msgstr "%1 - Укажете модулът за търсене, който искате да използвате"
191
192 #: NOT FOUND IN SOURCE
193 msgid "%1 DashBoards"
194 msgstr "%1 Табла"
195
196 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
197 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
198 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
199 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
200 msgstr "%1 RT %2 Авторски права 1996-%3 %4."
201
202 #: NOT FOUND IN SOURCE
203 msgid "%1 ScripAction loaded"
204 msgstr "%1 ScripAction зареден"
205
206 #: lib/RT/Record.pm:1826
207 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
208 msgid "%1 added as a value for %2"
209 msgstr "%1 добавен като стойност на %2"
210
211 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
212 #. ($RT::DatabaseName)
213 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
214 msgstr "%1 вече съществува и съдържа таблиците на RT, но не съдържа метаданните на RT. Стъпката 'Инициализация на базата данни' по-късно може да внесе метаданни в тази съществуваща база. Ако това е приемливо, щракнете 'Основна персонализация' по-надолу, за да продължите да персонализирате RT."
215
216 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
217 #. ($RT::DatabaseName)
218 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
219 msgstr "%1 вече съществува, но не съдържа нито таблиците, нито метаданните на RT. Стъпката 'Инициализация на базата данни' по-късно може да внесе таблици и метаданни в тази съществуваща база. Ако това е приемливо, щракнете 'Основна персонализация' по-надолу, за да продължите да персонализирате RT."
220
221 #: lib/RT/ACE.pm:289
222 #. ($princ_obj->Object->Name)
223 msgid "%1 already has that right"
224 msgstr ""
225
226 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
227 #. ($args{'Base'})
228 #. ($args{'Target'})
229 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
230 msgstr "%1 изглежда като локален обект, но не беше открит в базата данни"
231
232 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
233 #. ($RT::DatabaseName)
234 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
235 msgstr "%1 изглежда като напълно инициализиран. Не се налага да се създават таблици или да се внасят метаданни, но бихте могли да продължите да персонализирате RT чрез кликване на 'Основна персонализация' по-долу"
236
237 #: lib/RT/Transaction.pm:597 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
238 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
239 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
240 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
241 msgid "%1 by %2"
242 msgstr "%1 от %2"
243
244 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:657 lib/RT/Transaction.pm:856 lib/RT/Transaction.pm:861 lib/RT/Transaction.pm:875 lib/RT/Transaction.pm:884 lib/RT/Transaction.pm:922
245 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
246 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
247 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
248 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
249 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
250 msgid "%1 changed from %2 to %3"
251 msgstr "%1 променен от %2 на %3"
252
253 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:218
254 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
255 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
256 msgstr ""
257
258 #: share/html/Search/Chart.html:128
259 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
260 msgid "%1 chart by %2"
261 msgstr "%1 таблица от %2"
262
263 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
264 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
265 msgid "%1 copy"
266 msgstr "%1 копие"
267
268 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
269 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
270 msgid "%1 core config"
271 msgstr "%1 конфигурация на ядрото"
272
273 #: lib/RT/Record.pm:964
274 msgid "%1 could not be set to %2."
275 msgstr "%1 не може да получи стойност %2."
276
277 #: NOT FOUND IN SOURCE
278 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
279 msgstr "%1 не може да установи състоянието на разрешен. Възможно е базата данни на RT да е несъстоятелна."
280
281 #: lib/RT/Transaction.pm:624
282 #. ($obj_type)
283 msgid "%1 created"
284 msgstr "%1 създаден"
285
286 #: lib/RT/Transaction.pm:635
287 #. ($obj_type)
288 msgid "%1 deleted"
289 msgstr "%1 изтрит"
290
291 #: lib/RT/Transaction.pm:630
292 #. ($obj_type)
293 msgid "%1 disabled"
294 msgstr "%1 изключен"
295
296 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
297 #. ($ARGS{SendmailPath})
298 msgid "%1 doesn't exist."
299 msgstr "%1 не съществува."
300
301 #: lib/RT/Transaction.pm:627
302 #. ($obj_type)
303 msgid "%1 enabled"
304 msgstr "%1 включен"
305
306 #: etc/initialdata:574
307 msgid "%1 highest priority tickets I own"
308 msgstr "%1 билета с най-висок приоритет, които притежавам"
309
310 #: bin/rt-crontool:312
311 #. ($0)
312 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
313 msgstr "%1 е инструмент за действия над билети от външен инструмент за планиране, като cron."
314
315 #: sbin/rt-email-digest:92
316 #. ($0)
317 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
318 msgstr "%1 е инструмент, предназначен за изпълнение от cron, който разпраща всички отложени нотификации от RT като по-потребителско резюме."
319
320 #: lib/RT/Queue.pm:969
321 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
322 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
323 msgstr ""
324
325 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
326 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
327 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
328 msgstr ""
329
330 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:416 share/html/Ticket/Update.html:311 share/html/m/ticket/create:210 share/html/m/ticket/reply:230
331 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
332 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
333 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
334 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
335 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
336 msgstr ""
337
338 #: NOT FOUND IN SOURCE
339 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
340 msgstr "%1 вече не е %2 за тази опашка."
341
342 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
343 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
344 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
345 msgstr "%1 вече не е %2 за този билет."
346
347 #: lib/RT/Record.pm:1891
348 #. ($old_value, $cf->Name)
349 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
350 msgstr "%1 вече не е стойност за персонализирано поле %2"
351
352 #: lib/RT/Queue.pm:1051
353 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
354 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
355 msgstr ""
356
357 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
358 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
359 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
360 msgstr ""
361
362 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
363 #. ($args{'Lifecycle'})
364 #. ($value)
365 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
366 msgstr ""
367
368 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
369 #. ($minutes)
370 msgid "%1 min"
371 msgstr "%1 мин"
372
373 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
374 #. ($rows)
375 msgid "%1 most recently updated articles"
376 msgstr ""
377
378 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
379 #. ($rows)
380 msgid "%1 newest articles"
381 msgstr ""
382
383 #: etc/initialdata:585
384 msgid "%1 newest unowned tickets"
385 msgstr "%1 най-нови безстопанствени билети"
386
387 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
388 msgid "%1 objects"
389 msgstr "%1 обекта"
390
391 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
392 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
393 msgid "%1 site config"
394 msgstr "%1 конфигурация на инсталацията"
395
396 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
397 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
398 msgid "%1 update: %2"
399 msgstr "%1 обновление: %2"
400
401 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
402 #. (ucfirst($self->ObjectName))
403 msgid "%1 update: Nothing changed"
404 msgstr "%1 обновление: Нищо не е променено"
405
406 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
407 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
408 msgid "%1 updated"
409 msgstr "%1 обновен"
410
411 #: NOT FOUND IN SOURCE
412 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
413 msgstr "%1 ще разреши всички членове на разрешения групов билет."
414
415 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
416 msgid "%1's %2 objects"
417 msgstr "%2 обекта на %1"
418
419 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
420 msgid "%1's %2's %3 objects"
421 msgstr ""
422
423 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
424 #. ($UserObj->Name)
425 msgid "%1's GnuPG keys"
426 msgstr ""
427
428 #: share/html/Elements/EditPassword:55
429 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
430 msgid "%1's current password"
431 msgstr ""
432
433 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
434 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
435 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
436 #. ($Object->Name)
437 msgid "%1's dashboards"
438 msgstr "Таблата на %1"
439
440 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
441 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
442 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
443 #. ($privacies{$privacy}->Name)
444 #. ($Object->Name)
445 msgid "%1's saved searches"
446 msgstr "Съхранените търсения на %1"
447
448 #: lib/RT/Transaction.pm:539
449 #. ($self)
450 msgid "%1: no attachment specified"
451 msgstr "%1: нищо не е прикрепено"
452
453 #: lib/RT/Date.pm:634
454 #. ($hour,$min)
455 msgid "%1:%2"
456 msgstr "%1:%2"
457
458 #: lib/RT/Date.pm:631
459 #. ($hour,$min,$sec)
460 msgid "%1:%2:%3"
461 msgstr "%1:%2:%3"
462
463 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
464 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
465 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
466 msgstr "%1Нов билет в%2&nbsp;%3"
467
468 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
469 #. ($size)
470 msgid "%1b"
471 msgstr "%1b"
472
473 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
474 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
475 msgid "%1k"
476 msgstr "%1к"
477
478 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
479 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
480 msgid "%1m"
481 msgstr ""
482
483 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
484 #. (sprintf('%.4f', $duration))
485 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
486 msgid "%1s"
487 msgstr ""
488
489 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
490 #. ($Articles->Count)
491 msgid "%quant(%1,article)"
492 msgstr ""
493
494 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
495 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
496 msgid "%quant(%1,hour)"
497 msgstr "%quant(%1,час)"
498
499 #: lib/RT/Ticket.pm:903
500 #. ($args{'Status'})
501 msgid "'%1' is an invalid value for status"
502 msgstr "'%1' е невалидна стойност за състояние"
503
504 #: lib/RT/Queue.pm:545
505 #. ($name)
506 msgid "'%1' is not a valid name."
507 msgstr ""
508
509 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
510 #. ($Class)
511 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
512 msgstr ""
513
514 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3170
515 msgid "'Roles'"
516 msgstr ""
517
518 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3133
519 msgid "'System'"
520 msgstr ""
521
522 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3151
523 msgid "'User Groups'"
524 msgstr ""
525
526 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3202
527 msgid "'Users'"
528 msgstr ""
529
530 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
531 msgid "(Check box to complete)"
532 msgstr ""
533
534 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
535 msgid "(Check box to delete)"
536 msgstr "(Поставете отметка за да изтриете)"
537
538 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
539 msgid "(Check boxes to delete)"
540 msgstr ""
541
542 #: NOT FOUND IN SOURCE
543 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
544 msgstr "(Поставете отметки за да изключите нотификации към изброените получатели)"
545
546 #: NOT FOUND IN SOURCE
547 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
548 msgstr "(Поставете отметки за да включите нотификации към изброените получатели)"
549
550 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:413
551 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
552 msgstr "(Въведете id-та на билети или URL-та, разделени със запетая)"
553
554 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
555 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
556 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
557 msgid "(If left blank, will default to %1)"
558 msgstr "(Ако е оставено празно, по подразбиране ще бъде %1)"
559
560 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
561 msgid "(No custom fields)"
562 msgstr "(Няма персонализирани полета)"
563
564 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
565 msgid "(No members)"
566 msgstr "(Няма членове)"
567
568 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
569 msgid "(No scrips)"
570 msgstr "(Няма scrips)"
571
572 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
573 msgid "(No templates)"
574 msgstr "(Няма шаблони)"
575
576 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
577 msgid "(None)"
578 msgstr "(Без)"
579
580 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:319
581 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
582 msgstr "(Изпраща точно копие на това обновление на списък от административни имейл адреси, разделен със запетая. Тези хора <strong>ще получават</strong> бъдещи обновления.)"
583
584 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:310
585 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
586 msgstr "(Изпраща точно копие на това обновление на списък от имейл адреси, разделен със запетая. Тези хора <strong>ще получават</strong> бъдещи обновления.)"
587
588 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
589 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
590 msgstr "(Използвайте тези полета, когато изберете 'Дефиниран от потребителя' за условие или действие)"
591
592 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
593 msgid "(Will not be sent email)"
594 msgstr "(Няма да му бъде изпращан имейл)"
595
596 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
597 msgid "(any)"
598 msgstr "(всеки)"
599
600 #: NOT FOUND IN SOURCE
601 msgid "(empty)"
602 msgstr "(празно)"
603
604 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
605 msgid "(no Summary)"
606 msgstr ""
607
608 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
609 msgid "(no name)"
610 msgstr ""
611
612 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
613 msgid "(no pubkey!)"
614 msgstr "(няма публичен ключ!)"
615
616 #: lib/RT/Transaction.pm:650 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
617 msgid "(no value)"
618 msgstr "(без стойност)"
619
620 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
621 msgid "(no values)"
622 msgstr "(без стойности)"
623
624 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
625 msgid "(only one ticket)"
626 msgstr "(само един билет)"
627
628 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
629 #. ($count)
630 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
631 msgstr "(висящ %quant(%1,друг билет))"
632
633 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
634 msgid "(pending approval)"
635 msgstr "(предстои одобрение)"
636
637 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
638 msgid "(required)"
639 msgstr "(задължително)"
640
641 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
642 #. ($key->{'TrustTerse'})
643 msgid "(trust: %1)"
644 msgstr "(доверие: %1)"
645
646 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
647 msgid "(untitled)"
648 msgstr "(неозаглавен)"
649
650 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
651 msgid "(untrusted!)"
652 msgstr "(ненадежден!)"
653
654 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
655 msgid "-"
656 msgstr "-"
657
658 #: bin/rt-crontool:137
659 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
660 msgstr "--template-id е непрепоръчителен аргумент и не може да бъде използван с --template"
661
662 #: bin/rt-crontool:132
663 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
664 msgstr "Аргументът на --transaction може да бъде само 'first', 'last' или 'all'"
665
666 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
667 msgid "<% $field->{'name'} %>"
668 msgstr ""
669
670 #: NOT FOUND IN SOURCE
671 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
672 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Нов билет в\" />&nbsp;%1"
673
674 #: NOT FOUND IN SOURCE
675 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
676 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Нов билет в\">&nbsp;%1"
677
678 #: NOT FOUND IN SOURCE
679 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
680 msgstr "<p>Всички iCal потоци вграждат таен белег, който ви упълномощава. Ако URL адресът на един от вашите iCal потоци е бил разкрит за външния свят, можете да получите нов белег, <b>счупвайки всички съществуващи iCal потоци</b> по-долу.</p>"
681
682 #: etc/initialdata:215
683 msgid "A blank template"
684 msgstr "Празен шаблон"
685
686 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
687 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
688 msgstr "Парола не бе настроена, така че потребителят няма да може да влезе."
689
690 #: lib/RT/ACE.pm:169
691 msgid "ACE not found"
692 msgstr "ACE не е намерен"
693
694 #: lib/RT/ACE.pm:491
695 msgid "ACEs can only be created and deleted."
696 msgstr "ACE-ове могат да бъдат само създавани и изтривани."
697
698 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
699 msgid "AND"
700 msgstr "И"
701
702 #: share/html/Elements/Tabs:482
703 msgid "About me"
704 msgstr "За мен"
705
706 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
707 msgid "Access control"
708 msgstr "Контрол на достъпа"
709
710 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
711 msgid "Action"
712 msgstr "Действие"
713
714 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
715 #. ($args{'ScripAction'})
716 #. ($value)
717 msgid "Action '%1' not found"
718 msgstr "Действие '%1' не е намерено"
719
720 #: bin/rt-crontool:228
721 msgid "Action committed."
722 msgstr ""
723
724 #: NOT FOUND IN SOURCE
725 msgid "Action committed.\\n"
726 msgstr "Действието изпълнено.\\n"
727
728 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
729 msgid "Action is mandatory argument"
730 msgstr "Действие е задължителен аргумент"
731
732 #: bin/rt-crontool:224
733 msgid "Action prepared..."
734 msgstr "Действието приготвено..."
735
736 #: share/html/Elements/Tabs:529
737 msgid "Actions"
738 msgstr ""
739
740 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
741 msgid "Active Tickets"
742 msgstr ""
743
744 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
745 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
746 msgid "Active tickets for %1"
747 msgstr ""
748
749 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
750 #. (loc($AddPrincipal))
751 msgid "Add %1"
752 msgstr ""
753
754 #: share/html/Search/Bulk.html:93
755 msgid "Add AdminCc"
756 msgstr "Добави AdminCc"
757
758 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
759 msgid "Add Bookmark"
760 msgstr "Добави отметка"
761
762 #: share/html/Search/Bulk.html:89
763 msgid "Add Cc"
764 msgstr "Добави Cc"
765
766 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
767 msgid "Add Columns"
768 msgstr "Добави колони"
769
770 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
771 msgid "Add Criteria"
772 msgstr "Добави критерии"
773
774 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:347 share/html/m/ticket/reply:134
775 msgid "Add More Files"
776 msgstr "Добави още файлове"
777
778 #: share/html/Search/Bulk.html:85
779 msgid "Add Requestor"
780 msgstr "Добави заявител"
781
782 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
783 msgid "Add Value"
784 msgstr "Добави стойност"
785
786 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
787 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
788 msgstr "Добави scrip, който ще се отнася до всички опашки"
789
790 #: share/html/Search/Bulk.html:125
791 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
792 msgstr "Добави коментари или отговори на избраните билети"
793
794 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
795 msgid "Add group"
796 msgstr ""
797
798 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
799 msgid "Add here"
800 msgstr ""
801
802 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
803 msgid "Add members"
804 msgstr "Добави членове"
805
806 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
807 msgid "Add new watchers"
808 msgstr "Добави нови наблюдатели"
809
810 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
811 #. (loc($AddPrincipal))
812 msgid "Add rights for this %1"
813 msgstr ""
814
815 #: share/html/Search/Build.html:83
816 msgid "Add these terms"
817 msgstr "Добави тези условия"
818
819 #: share/html/Search/Build.html:84
820 msgid "Add these terms and Search"
821 msgstr "Добави тези условия и търси"
822
823 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
824 msgid "Add user"
825 msgstr ""
826
827 #: share/html/Search/Bulk.html:172
828 msgid "Add values"
829 msgstr "Добави стойности"
830
831 #: NOT FOUND IN SOURCE
832 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
833 msgstr "Добави, изтрий или промени стойности на персонализирани полета за обекти"
834
835 #: lib/RT/CustomField.pm:208
836 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
837 msgstr ""
838
839 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
840 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
841 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
842 msgstr ""
843
844 #: lib/RT/Queue.pm:980
845 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
846 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
847 msgstr ""
848
849 #: NOT FOUND IN SOURCE
850 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
851 msgstr "Добави ръководител като %1 за тази опашка"
852
853 #: NOT FOUND IN SOURCE
854 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
855 msgstr "Добави ръководител като %1 за този билет"
856
857 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
858 msgid "Address"
859 msgstr "Адрес"
860
861 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
862 msgid "Address 2"
863 msgstr ""
864
865 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
866 msgid "Address1"
867 msgstr "Адрес 1"
868
869 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
870 msgid "Address2"
871 msgstr "Адрес 2"
872
873 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:313
874 msgid "Admin Cc"
875 msgstr "Административно копие"
876
877 #: etc/initialdata:292
878 msgid "Admin Comment"
879 msgstr "Административен коментар"
880
881 #: etc/initialdata:271
882 msgid "Admin Correspondence"
883 msgstr "Административна кореспонденция"
884
885 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
886 msgid "Admin queues"
887 msgstr "Административни опашки"
888
889 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
890 msgid "Admin/Global configuration"
891 msgstr "Админ/Глобална конфигурация"
892
893 #: NOT FOUND IN SOURCE
894 msgid "AdminAllPersonalGroups"
895 msgstr "АдминВсичкиЛичниГрупи"
896
897 #: lib/RT/Tickets.pm:151
898 msgid "AdminCCGroup"
899 msgstr "АдминКопиеГрупа"
900
901 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
902 msgid "AdminCc"
903 msgstr "АдминКопие"
904
905 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
906 msgid "AdminCcs"
907 msgstr "АдминКопия"
908
909 #: lib/RT/Class.pm:94
910 msgid "AdminClass"
911 msgstr ""
912
913 #: lib/RT/CustomField.pm:206
914 msgid "AdminCustomField"
915 msgstr "АдминПерсонализираноПоле"
916
917 #: lib/RT/CustomField.pm:207
918 msgid "AdminCustomFieldValues"
919 msgstr ""
920
921 #: lib/RT/Group.pm:94
922 msgid "AdminGroup"
923 msgstr "АдминГрупа"
924
925 #: lib/RT/Group.pm:95
926 msgid "AdminGroupMembership"
927 msgstr "АдминЧленствоВГрупи"
928
929 #: NOT FOUND IN SOURCE
930 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
931 msgstr "АдминСобствениЛичниГрупи"
932
933 #: lib/RT/Queue.pm:93
934 msgid "AdminQueue"
935 msgstr "АдминОпашка"
936
937 #: lib/RT/Class.pm:95
938 msgid "AdminTopics"
939 msgstr ""
940
941 #: lib/RT/System.pm:81
942 msgid "AdminUsers"
943 msgstr "АдминПотребители"
944
945 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
946 msgid "Administrative Cc"
947 msgstr "Административно копие"
948
949 #: lib/RT/Installer.pm:157
950 msgid "Administrative password"
951 msgstr "Административна парола"
952
953 #: share/html/Elements/Tabs:740
954 msgid "Advanced"
955 msgstr "Разширени"
956
957 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
958 msgid "Advanced search"
959 msgstr ""
960
961 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
962 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
963 msgstr ""
964
965 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
966 msgid "Aggregator"
967 msgstr "Агрегатор"
968
969 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
970 msgid "All Approvals Passed"
971 msgstr "Всички одобрения бяха направени"
972
973 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
974 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
975 msgstr ""
976
977 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
978 msgid "All Classes"
979 msgstr ""
980
981 #: share/html/Elements/Tabs:417
982 msgid "All Dashboards"
983 msgstr ""
984
985 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
986 msgid "All Queues"
987 msgstr "Всички опашки"
988
989 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
990 msgid "All Tickets"
991 msgstr ""
992
993 #: share/html/User/Prefs.html:172
994 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
995 msgstr "Всички iCal потоци вграждат таен белег, който ви упълномощава. Ако URL адресът на един от вашите iCal потоци е бил разкрит за външния свят, можете да получите нов белег, <b>счупвайки всички съществуващи iCal потоци</b> по-долу."
996
997 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
998 msgid "All queues matching search criteria"
999 msgstr ""
1000
1001 #: share/html/m/_elements/menu:82
1002 msgid "All tickets"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1006 msgid "All topics"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: lib/RT/System.pm:87
1010 msgid "Allow creation of saved searches"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: lib/RT/System.pm:86
1014 msgid "Allow loading of saved searches"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: lib/RT/System.pm:88
1018 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1022 msgid "Already encrypted"
1023 msgstr "Вече криптирано"
1024
1025 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1026 msgid "And/Or"
1027 msgstr "И/Или"
1028
1029 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1030 msgid "Annually"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1034 msgid "Any field"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: share/html/Search/Simple.html:65
1038 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1042 msgid "Applied"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1046 msgid "Applies to"
1047 msgstr "Отнася се до"
1048
1049 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1050 msgid "Applies to all objects"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: share/html/Search/Edit.html:62
1054 msgid "Apply"
1055 msgstr "Приложи"
1056
1057 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1058 msgid "Apply globally"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: share/html/Search/Edit.html:62
1062 msgid "Apply your changes"
1063 msgstr "Приложи промените"
1064
1065 #: share/html/Elements/Tabs:457
1066 msgid "Approval"
1067 msgstr "Одобрение"
1068
1069 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1070 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1071 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1072 #. ($ticket->id, $msg)
1073 msgid "Approval #%1: %2"
1074 msgstr "Одобрение #%1: %2"
1075
1076 #: share/html/Approvals/index.html:77
1077 #. ($ticket->Id)
1078 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1079 msgstr "Одобрение #%1: Бележките не бяха записани заради системна грешка"
1080
1081 #: share/html/Approvals/index.html:75
1082 #. ($ticket->Id)
1083 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1084 msgstr "Одобрение #%1: Бележките записани"
1085
1086 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1087 msgid "Approval Passed"
1088 msgstr "Одобрено"
1089
1090 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1091 msgid "Approval Ready for Owner"
1092 msgstr "Одобрението е готово за собственика"
1093
1094 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1095 msgid "Approval Rejected"
1096 msgstr "Неодобрено"
1097
1098 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1099 msgid "Approve"
1100 msgstr "Одобри"
1101
1102 #: lib/RT/Date.pm:94
1103 msgid "Apr"
1104 msgstr "апр"
1105
1106 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1107 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1111 #. ($ArticleObj->Id)
1112 msgid "Article #%1 deleted"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1116 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1117 msgid "Article #%1: %2"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1121 #. ($self->Object->id)
1122 msgid "Article %1"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: lib/RT/Article.pm:215
1126 #. ($self->id)
1127 msgid "Article %1 created"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1131 msgid "Article Administration"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: lib/RT/Article.pm:323
1135 msgid "Article Deleted"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1139 msgid "Article not found"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1143 msgid "Articles"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1147 #. ($currtopic->Name)
1148 msgid "Articles in %1"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1152 #. ($Articles_Content)
1153 msgid "Articles matching %1"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1157 msgid "Articles with no topics"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1161 msgid "Asc"
1162 msgstr "Възх"
1163
1164 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1165 msgid "Ascending"
1166 msgstr "Възходящ"
1167
1168 #: NOT FOUND IN SOURCE
1169 msgid "Assign and remove custom fields"
1170 msgstr "Добави и премахни персонализирани полета"
1171
1172 #: lib/RT/Queue.pm:99
1173 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: lib/RT/Queue.pm:99
1177 msgid "AssignCustomFields"
1178 msgstr "ВъзлаганеПерсонализираниПолета"
1179
1180 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1181 msgid "Attach"
1182 msgstr "Прикачи"
1183
1184 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/m/ticket/create:344 share/html/m/ticket/reply:131
1185 msgid "Attach file"
1186 msgstr "Прикачи файл"
1187
1188 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:332 share/html/m/ticket/reply:120
1189 msgid "Attached file"
1190 msgstr "Прикачен файл"
1191
1192 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1193 msgid "Attachment"
1194 msgstr "Прикрепен обект"
1195
1196 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1197 #. ($Attachment)
1198 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1199 msgstr "Прикрепеният обект '%1' не може да бъде зареден"
1200
1201 #: lib/RT/Transaction.pm:547
1202 msgid "Attachment created"
1203 msgstr "Прикачка създадена"
1204
1205 #: lib/RT/Tickets.pm:2405
1206 msgid "Attachment filename"
1207 msgstr "Име на прикрепеният файл"
1208
1209 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1210 msgid "Attachments"
1211 msgstr "Прикачени обекти"
1212
1213 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1214 msgid "Attachments encryption is disabled"
1215 msgstr "Криптирането на прикачките е изключено"
1216
1217 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1218 msgid "Attribute Deleted"
1219 msgstr "Атрибут изтрит"
1220
1221 #: lib/RT/Date.pm:98
1222 msgid "Aug"
1223 msgstr "авг"
1224
1225 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1226 #. ($valid_image_types)
1227 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: etc/initialdata:218
1231 msgid "Autoreply"
1232 msgstr "Авто-отговор"
1233
1234 #: etc/initialdata:28
1235 msgid "Autoreply To Requestors"
1236 msgstr "Авто-отговор на заявителите"
1237
1238 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1239 msgid "Available"
1240 msgstr "Достъпен"
1241
1242 #: NOT FOUND IN SOURCE
1243 msgid "BCc"
1244 msgstr "Скрити копия"
1245
1246 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1247 msgid "Back"
1248 msgstr "Назад"
1249
1250 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1251 #. ($id)
1252 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1253 msgstr "Лоша изолация на атрибут %1"
1254
1255 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:445 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1256 msgid "Basics"
1257 msgstr "Основни"
1258
1259 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1260 msgid "Bcc"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: NOT FOUND IN SOURCE
1264 msgid "Be sure to save your changes"
1265 msgstr "Не забравяйте да запазите промените си"
1266
1267 #: NOT FOUND IN SOURCE
1268 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1269 msgstr "Best Practical Solutions ООД корпоративно лого"
1270
1271 #: etc/initialdata:214
1272 msgid "Blank"
1273 msgstr "Празно"
1274
1275 #: share/html/Dashboards/Queries.html:179
1276 msgid "Body"
1277 msgstr "Тяло"
1278
1279 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1280 msgid "Bold"
1281 msgstr "Получер"
1282
1283 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1284 msgid "Bookmark"
1285 msgstr "Отметка"
1286
1287 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1288 msgid "Bookmarkable link for this search"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1292 msgid "Bookmarked Tickets"
1293 msgstr "Отметнати билети"
1294
1295 #: share/html/m/_elements/menu:73
1296 msgid "Bookmarked tickets"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: NOT FOUND IN SOURCE
1300 msgid "Brief headers"
1301 msgstr "Кратки заглавни части"
1302
1303 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1304 msgid "Browse by topic"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: share/html/Elements/Tabs:225
1308 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: share/html/Elements/Tabs:746
1312 msgid "Bulk Update"
1313 msgstr "Обемни актуализации"
1314
1315 #: NOT FOUND IN SOURCE
1316 msgid "Buy Support"
1317 msgstr "Купете поддръжка"
1318
1319 #: NOT FOUND IN SOURCE
1320 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1321 msgstr "По подразбиране, RT ще използва часовата зона на системата. Това позволява да укажете глобална стойност по подразбиране за показването на дати и времена в RT. Потребителите могат да изберат различна часова зона в техните предпочитания."
1322
1323 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1324 msgid "CCGroup"
1325 msgstr "КопиеГрупа"
1326
1327 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1328 msgid "CF"
1329 msgstr "CF"
1330
1331 #: share/html/Search/Simple.html:87
1332 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1333 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1337 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1338 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1339 msgstr ""
1340
1341 #: lib/RT/User.pm:1508
1342 msgid "Can not modify system users"
1343 msgstr "Не може да променя системни потребители"
1344
1345 #: NOT FOUND IN SOURCE
1346 msgid "Can this principal see this queue"
1347 msgstr "Може ли този принсипал да вижда тази опашка"
1348
1349 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1350 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1351 msgstr "Не може да се добави стойност за персонализирано поле без име"
1352
1353 #: NOT FOUND IN SOURCE
1354 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1355 msgstr "Не беше намерен клас на колекцията за '%1'"
1356
1357 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1358 msgid "Can't find a saved search to work with"
1359 msgstr "Не беше открито съхранено търсене за работа"
1360
1361 #: lib/RT/Link.pm:137
1362 msgid "Can't link a ticket to itself"
1363 msgstr "Не може билет да бъде свързан със себе си"
1364
1365 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1366 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1370 #. (loc($self->{SearchType}))
1371 msgid "Can't save %1"
1372 msgstr "Не може да се съхрани %1"
1373
1374 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1375 msgid "Can't save this search"
1376 msgstr "Не може да се съхрани това търсене"
1377
1378 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1379 msgid "Can't specifiy both base and target"
1380 msgstr "Не може да се укаже база и цел едновременно"
1381
1382 #: lib/RT/Article.pm:397
1383 msgid "Cannot add link to plain number"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1387 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1388 msgstr "Не може да се създават билети в изключена опашка."
1389
1390 #: NOT FOUND IN SOURCE
1391 msgid "Cannot create user: %1"
1392 msgstr "Не може да се създаде потребител: %1"
1393
1394 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1395 msgid "Categories are based on"
1396 msgstr "Категориите се базират на"
1397
1398 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1399 msgid "Category"
1400 msgstr "Категория"
1401
1402 #: NOT FOUND IN SOURCE
1403 msgid "Category unset"
1404 msgstr "Категория неуказана"
1405
1406 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:304 share/html/m/ticket/show:300
1407 msgid "Cc"
1408 msgstr "Копие до"
1409
1410 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1411 msgid "Ccs"
1412 msgstr "Копия"
1413
1414 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1415 msgid "Change"
1416 msgstr "Промени"
1417
1418 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1419 msgid "Change Approval ticket to open status"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1423 msgid "Change password"
1424 msgstr "Смяна на парола"
1425
1426 #: share/html/Elements/Tabs:747
1427 msgid "Chart"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: share/html/Search/Chart.html:122
1431 msgid "Chart Properties"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: share/html/Elements/Submit:102
1435 msgid "Check All"
1436 msgstr "Маркиране на всички"
1437
1438 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1439 msgid "Check Database Connectivity"
1440 msgstr "Провери връзката с базата данни"
1441
1442 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1443 msgid "Check Database Credentials"
1444 msgstr "Провери акредитацията за базата данни"
1445
1446 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:334 share/html/m/ticket/reply:122
1447 msgid "Check box to delete"
1448 msgstr "Маркирайте кутията за изтриване"
1449
1450 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1451 msgid "Check box to revoke right"
1452 msgstr "Маркирайте кутията за отмяна на право"
1453
1454 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:420 share/html/m/ticket/show:462
1455 msgid "Children"
1456 msgstr "Дъщерни"
1457
1458 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1459 msgid "Choose Database Engine"
1460 msgstr "Изберете тип на базата данни"
1461
1462 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1463 #. ($QueueObj->Name)
1464 msgid "Choose from Topics for %1"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1468 msgid "City"
1469 msgstr "Град"
1470
1471 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1472 msgid "Class"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1476 msgid "Class Name"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1480 #. ($msg)
1481 msgid "Class could not be created: %1"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1485 msgid "Class id"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: lib/RT/Class.pm:408
1489 msgid "Class is already applied Globally"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: lib/RT/Class.pm:403
1493 #. ($queue->Name)
1494 msgid "Class is already applied to %1"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1498 msgid "Classes"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1502 msgid "Clear"
1503 msgstr "Изчистване"
1504
1505 #: share/html/Elements/Submit:104
1506 msgid "Clear All"
1507 msgstr "Изчисти всичко"
1508
1509 #: share/html/Install/Finish.html:52
1510 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1511 msgstr "Щракнете на \"Приключи инсталацията\" по-долу за да завършите този съветник."
1512
1513 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1514 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1515 msgstr "Щракнете \"Инициализация на базата данни\" за да създадете базата данни на RT и въведете първоначалните метаданни. Това може да отнеме известно време"
1516
1517 #: NOT FOUND IN SOURCE
1518 msgid "Close window"
1519 msgstr "Затвори прозореца"
1520
1521 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1522 msgid "Closed"
1523 msgstr "Затворен"
1524
1525 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1526 msgid "Closed tickets"
1527 msgstr "Затворени билети"
1528
1529 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1530 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1531 msgstr "Combobox: Изберете или въведете множество стойности"
1532
1533 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1534 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1535 msgstr "Combobox: Изберете или въведете една стойност"
1536
1537 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1538 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1539 msgstr "Combobox: Изберете или въведете максимум %1 стойности"
1540
1541 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1542 msgid "Comment"
1543 msgstr "Коментар"
1544
1545 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1546 msgid "Comment Address"
1547 msgstr "Адрес за коментари"
1548
1549 #: lib/RT/Installer.pm:172
1550 msgid "Comment address"
1551 msgstr "Адрес за коментари"
1552
1553 #: lib/RT/Queue.pm:114
1554 msgid "Comment on tickets"
1555 msgstr "Коментар на билети"
1556
1557 #: NOT FOUND IN SOURCE
1558 msgid "CommentAddress"
1559 msgstr "АдресКоментари"
1560
1561 #: lib/RT/Queue.pm:114
1562 msgid "CommentOnTicket"
1563 msgstr "КоментирайБилет"
1564
1565 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1566 msgid "Comments"
1567 msgstr "Коментари"
1568
1569 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1570 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1571 msgstr "Коментари (не се изпращат на заявителите)"
1572
1573 #: NOT FOUND IN SOURCE
1574 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1575 msgstr "Коментари (не се изпращат на заявителите)"
1576
1577 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1578 msgid "Comments about this user"
1579 msgstr "Коментари за този потребител"
1580
1581 #: lib/RT/Transaction.pm:703
1582 msgid "Comments added"
1583 msgstr "Коментарите добавени"
1584
1585 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1586 msgid "Commit Stubbed"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1590 msgid "Condition"
1591 msgstr "Условие"
1592
1593 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1594 #. ($args{'ScripCondition'})
1595 #. ($value)
1596 msgid "Condition '%1' not found"
1597 msgstr "Условие '%1' не е намерено"
1598
1599 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1600 msgid "Condition is mandatory argument"
1601 msgstr "Условие е задължителен аргумент"
1602
1603 #: bin/rt-crontool:208
1604 msgid "Condition matches..."
1605 msgstr "Условието пасват..."
1606
1607 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1608 msgid "Condition, Action and Template"
1609 msgstr "Условие, Действие и Шаблон"
1610
1611 #: share/html/Install/index.html:107
1612 #. ($file)
1613 msgid "Config file %1 is locked"
1614 msgstr "Конфигурационният файл %1 е заключен"
1615
1616 #: share/html/Elements/Tabs:64
1617 msgid "Configuration"
1618 msgstr "Конфигурация"
1619
1620 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1621 #. ($QueueObj->Name)
1622 msgid "Configuration for queue %1"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: NOT FOUND IN SOURCE
1626 msgid "Confirm"
1627 msgstr "Потвърждение"
1628
1629 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1630 msgid "Connection succeeded"
1631 msgstr "Връзката осъществена"
1632
1633 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1634 msgid "Content"
1635 msgstr "Съдържание"
1636
1637 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1638 msgid "Content is an invalid IP address"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1642 msgid "Content is an invalid IP address range"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1646 msgid "Content-Type"
1647 msgstr "Вид на съдържанието"
1648
1649 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1650 msgid "ContentType"
1651 msgstr "ВидСъдържание"
1652
1653 #: lib/RT/Installer.pm:180
1654 msgid "Correspond address"
1655 msgstr "Адрес за кореспонденция"
1656
1657 #: NOT FOUND IN SOURCE
1658 msgid "CorrespondAddress"
1659 msgstr "АдресКореспонденция"
1660
1661 #: etc/initialdata:283
1662 msgid "Correspondence"
1663 msgstr "Кореспонденция"
1664
1665 #: lib/RT/Transaction.pm:699
1666 msgid "Correspondence added"
1667 msgstr "Кореспонденция добавена"
1668
1669 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
1670 #. ($msg)
1671 #. ($value_msg)
1672 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1673 msgstr "Не може да бъде добавена нова стойност за персонализирано поле: %1"
1674
1675 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
1676 #. ($add_msg)
1677 #. ($del_msg)
1678 #. ($msg)
1679 msgid "Could not change owner: %1"
1680 msgstr "Не може да се смени собственикът: %1"
1681
1682 #: NOT FOUND IN SOURCE
1683 msgid "Could not create CustomField"
1684 msgstr "Не може да се създаде персонализирано поле"
1685
1686 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1687 #. ($msg)
1688 msgid "Could not create CustomField: %1"
1689 msgstr "Не може да се създаде персонализирано поле: %1"
1690
1691 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
1692 msgid "Could not create group"
1693 msgstr "Не може да се създаде група"
1694
1695 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
1696 #. ($msg)
1697 msgid "Could not create search: %1"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1701 #. ($msg)
1702 msgid "Could not create template: %1"
1703 msgstr "Не може да се създаде шаблон: %1"
1704
1705 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
1706 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1707 msgstr "Не може да се създаде билет. Не е указана опашка"
1708
1709 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
1710 msgid "Could not create user"
1711 msgstr "Не може да се създаде потребител"
1712
1713 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
1714 #. ($searchname, $msg)
1715 msgid "Could not delete search %1: %2"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
1719 msgid "Could not find or create that user"
1720 msgstr "Не може да бъде открит или да бъде създаден този потребител"
1721
1722 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
1723 msgid "Could not find that principal"
1724 msgstr "Не беше намерен този принсипал"
1725
1726 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
1727 #. ($self->ObjectName)
1728 msgid "Could not load %1 attribute"
1729 msgstr "Не може да бъде зареден атрибут %1"
1730
1731 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1732 msgid "Could not load Class %1"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1736 #. ($id)
1737 msgid "Could not load CustomField %1"
1738 msgstr "Не може да бъде заредено персонализирано поле %1"
1739
1740 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1741 msgid "Could not load group"
1742 msgstr "Не може да се зареди група"
1743
1744 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
1745 #. ($privacy)
1746 msgid "Could not load object for %1"
1747 msgstr "Не може да се зареди обект за %1"
1748
1749 #: lib/RT/Queue.pm:978
1750 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1751 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
1755 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1756 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: NOT FOUND IN SOURCE
1760 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1761 msgstr "Този принсипал не може да бъде %1 за тази опашка"
1762
1763 #: NOT FOUND IN SOURCE
1764 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1765 msgstr "Този принсипал не може да бъде %1 за този билет"
1766
1767 #: lib/RT/Queue.pm:1060
1768 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1769 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
1773 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1774 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: NOT FOUND IN SOURCE
1778 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1779 msgstr "Не може да се премахне този принсипал като %1 за тази опашка"
1780
1781 #: NOT FOUND IN SOURCE
1782 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1783 msgstr "Не може да се премахне този принсипал като %1 за този билет"
1784
1785 #: lib/RT/User.pm:139
1786 msgid "Could not set user info"
1787 msgstr "Не може да се установи потребителската информация"
1788
1789 #: lib/RT/Transaction.pm:163
1790 msgid "Couldn't add attachment"
1791 msgstr "Не може да се добави прикачен обект"
1792
1793 #: lib/RT/Group.pm:948
1794 msgid "Couldn't add member to group"
1795 msgstr "Не може да се добави член в групата"
1796
1797 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
1798 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: lib/RT/Scrip.pm:637
1802 #. ($method, $code, $error)
1803 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: lib/RT/Template.pm:721
1807 #. ($fi_text, $error)
1808 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
1812 #. ($Msg)
1813 #. ($msg)
1814 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1815 msgstr "Не може да се създаде транзакция: %1"
1816
1817 #: NOT FOUND IN SOURCE
1818 msgid "Couldn't create record"
1819 msgstr "Не може да се създаде запис"
1820
1821 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
1822 #. ($msg)
1823 msgid "Couldn't create record: %1"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1827 #. ($id, $msg)
1828 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1829 msgstr "Не може да се изтрие табло %1: %2"
1830
1831 #: lib/RT/Record.pm:973
1832 msgid "Couldn't find row"
1833 msgstr "Не може да бъде открит ред"
1834
1835 #: bin/rt-crontool:179
1836 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1837 msgstr "Не беше намерена подходяща транзакция, пропуснато"
1838
1839 #: lib/RT/Group.pm:922
1840 msgid "Couldn't find that principal"
1841 msgstr "Не беше открит този принсипал"
1842
1843 #: lib/RT/CustomField.pm:582
1844 msgid "Couldn't find that value"
1845 msgstr "Не беше открита тази стойност"
1846
1847 #: NOT FOUND IN SOURCE
1848 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1849 msgstr "Не може да се зареди %1 от потребителската база данни.\\n"
1850
1851 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1852 #. ($id)
1853 msgid "Couldn't load Class %1"
1854 msgstr "Не може да се зареди Клас %1"
1855
1856 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1857 #. ($cf_id)
1858 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1859 msgstr "Не може да се зареди Персонализирано Поле  #%1"
1860
1861 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1862 #. ($cf_id)
1863 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1867 #. ($id)
1868 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1869 msgstr "Не може да се зареди Персонализирано Поле %1"
1870
1871 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
1872 #. ($self->Id)
1873 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1874 msgstr "Не може да се зареди копие на билет #%1."
1875
1876 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
1877 #. ($id, $msg)
1878 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1879 msgstr "Не може да се зареди табло %1: %2"
1880
1881 #: NOT FOUND IN SOURCE
1882 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1883 msgstr "Не може да се зареди табло %1: %2."
1884
1885 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
1886 #. ($gid)
1887 msgid "Couldn't load group #%1"
1888 msgstr "Не може да се зареди група #%1"
1889
1890 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1891 #. ($id)
1892 msgid "Couldn't load group %1"
1893 msgstr "Не може да се зареди група %1"
1894
1895 #: lib/RT/Link.pm:212
1896 msgid "Couldn't load link"
1897 msgstr "Не може да се зареди връзка"
1898
1899 #: lib/RT/Link.pm:185
1900 #. ($msg)
1901 msgid "Couldn't load link: %1"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1905 #. ($id)
1906 msgid "Couldn't load object %1"
1907 msgstr "Не може да се зареди обект %1"
1908
1909 #: lib/RT/Ticket.pm:453
1910 #. ($msg)
1911 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1912 msgstr "Не може да се зареди или създаде потребител: %1"
1913
1914 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
1915 #. ($id)
1916 msgid "Couldn't load queue"
1917 msgstr "Не може да се зареди опашка"
1918
1919 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1920 #. ($id)
1921 msgid "Couldn't load queue #%1"
1922 msgstr "Не може да се зареди опашка #%1"
1923
1924 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
1925 #. ($id)
1926 msgid "Couldn't load queue %1"
1927 msgstr "Не може да се зареди опашка %1"
1928
1929 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
1930 #. ($Name)
1931 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1932 msgstr "Не може да се зареди опашка '%1'"
1933
1934 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
1935 #. ($id)
1936 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1937 msgstr "Не може да се зареди scrip #%1"
1938
1939 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1940 #. ($id)
1941 msgid "Couldn't load template #%1"
1942 msgstr "Не може да се зареди шаблон #%1"
1943
1944 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2235
1945 msgid "Couldn't load the specified principal"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:154
1949 #. ($id)
1950 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1951 msgstr "Не може да се зареди билет '%1'"
1952
1953 #: lib/RT/Article.pm:520
1954 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
1958 #. ($QuoteTransaction)
1959 #. ($id)
1960 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1961 msgstr "Не може да се зареди транзакция #%1"
1962
1963 #: share/html/User/Prefs.html:215
1964 msgid "Couldn't load user"
1965 msgstr "Не може да се зареди потребител"
1966
1967 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
1968 #. ($id)
1969 msgid "Couldn't load user #%1"
1970 msgstr "Не може да се зареди потребител #%1"
1971
1972 #: share/html/User/Prefs.html:209
1973 #. ($id, $Name)
1974 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1975 msgstr "Не може да се зареди потребител #%1 или потребител '%2'"
1976
1977 #: share/html/User/Prefs.html:213
1978 #. ($Name)
1979 msgid "Couldn't load user '%1'"
1980 msgstr "Не може да се зареди потребител '%1'"
1981
1982 #: lib/RT/Link.pm:174
1983 #. ($args{Base})
1984 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: lib/RT/Link.pm:178
1988 #. ($args{Target})
1989 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
1993 #. ($args{'Email'})
1994 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1995 msgstr "Не може да се сведе '%1' до адрес"
1996
1997 #: lib/RT/Attachment.pm:800
1998 #. ($msg)
1999 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2000 msgstr "Не може да се подмени съдържанието с дешифрирани данни: %1"
2001
2002 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2003 #. ($msg)
2004 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2005 msgstr "Не може да се подмени съдържанието с шифрирани данни: %1"
2006
2007 #: lib/RT/Article.pm:403
2008 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2009 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2013 #. ($args{'URI'})
2014 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2015 msgstr "Не може да се сведе '%1' в URI."
2016
2017 #: lib/RT/Link.pm:100
2018 #. ($args{'Base'})
2019 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2020 msgstr "Не може да се сведе базата '%1' в URI.о"
2021
2022 #: lib/RT/Link.pm:107
2023 #. ($args{'Target'})
2024 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2025 msgstr "Не може да се сведе целта '%1' в URI."
2026
2027 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2028 msgid "Couldn't send email"
2029 msgstr "Не може да се изпрати имейл"
2030
2031 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2032 #. ($type, $msg)
2033 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2034 msgstr "Наблюдателят на %1 не може да бъде установен: %2"
2035
2036 #: lib/RT/User.pm:1657
2037 msgid "Couldn't set private key"
2038 msgstr "Не може да се установи частният ключ"
2039
2040 #: lib/RT/User.pm:1641
2041 msgid "Couldn't unset private key"
2042 msgstr "Не може да се унищожи частният ключ"
2043
2044 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2045 msgid "Country"
2046 msgstr "Държава"
2047
2048 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:262 share/html/m/ticket/create:429
2049 msgid "Create"
2050 msgstr "Създай"
2051
2052 #: etc/initialdata:91
2053 msgid "Create Tickets"
2054 msgstr "Създай билети"
2055
2056 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2057 msgid "Create a Class"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2061 msgid "Create a CustomField"
2062 msgstr "Създай персонализирано поле"
2063
2064 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2065 #. ($QueueObj->Name())
2066 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2067 msgstr "Създай персонализирано поле за опашка %1"
2068
2069 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2070 msgid "Create a new article"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2074 msgid "Create a new article in"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2078 msgid "Create a new dashboard"
2079 msgstr "Създай ново табло"
2080
2081 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2082 msgid "Create a new group"
2083 msgstr "Създай нова група"
2084
2085 #: NOT FOUND IN SOURCE
2086 msgid "Create a new personal group"
2087 msgstr "Създай нова лична група"
2088
2089 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2090 #. ($QueueObj->Name)
2091 msgid "Create a new template for queue %1"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2095 msgid "Create a new ticket"
2096 msgstr "Създай нов билет"
2097
2098 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2099 msgid "Create a new user"
2100 msgstr "Създай нов потребител"
2101
2102 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2103 msgid "Create a queue"
2104 msgstr "Създай опашка"
2105
2106 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2107 #. ($QueueObj->Name)
2108 msgid "Create a scrip for queue %1"
2109 msgstr "Създай scrip за опашка %1"
2110
2111 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2112 msgid "Create a template"
2113 msgstr "Създай шаблон"
2114
2115 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2116 msgid "Create a ticket"
2117 msgstr "Създай билет"
2118
2119 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2120 msgid "Create an article"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2124 msgid "Create an article in class..."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: lib/RT/Class.pm:89
2128 msgid "Create articles in this class"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: NOT FOUND IN SOURCE
2132 msgid "Create dashboards for this group"
2133 msgstr "Създай табла за тази група"
2134
2135 #: lib/RT/Group.pm:101
2136 msgid "Create group dashboards"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: etc/initialdata:93
2140 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2141 msgstr "Създай нови билети, базирайки се на шаблона на този scrip"
2142
2143 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2144 msgid "Create personal dashboards"
2145 msgstr "Създай лични табла"
2146
2147 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2148 msgid "Create system dashboards"
2149 msgstr "Създай системни табла"
2150
2151 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2152 msgid "Create ticket"
2153 msgstr "Създай билет"
2154
2155 #: lib/RT/Queue.pm:112
2156 msgid "Create tickets"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: NOT FOUND IN SOURCE
2160 msgid "Create tickets in this queue"
2161 msgstr "Създай билети в тази опашка"
2162
2163 #: share/html/Elements/Tabs:451
2164 msgid "Create tickets offline"
2165 msgstr "Създай билети офлайн"
2166
2167 #: NOT FOUND IN SOURCE
2168 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2169 msgstr "Създай, изтрий или промени персонализирани полета"
2170
2171 #: NOT FOUND IN SOURCE
2172 msgid "Create, delete and modify queues"
2173 msgstr "Създай, изтрий или промени опашки"
2174
2175 #: NOT FOUND IN SOURCE
2176 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2177 msgstr "Създай, изтрий или промени членовете на лична група на който и да било потребител"
2178
2179 #: NOT FOUND IN SOURCE
2180 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2181 msgstr "Създай, изтрий или промени членовете на лични групи"
2182
2183 #: NOT FOUND IN SOURCE
2184 msgid "Create, delete and modify users"
2185 msgstr "Създай, изтрий или промени потребители"
2186
2187 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
2188 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2192 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2196 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: lib/RT/Queue.pm:93
2200 msgid "Create, modify and delete queue"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: lib/RT/Group.pm:97
2204 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: lib/RT/System.pm:81
2208 msgid "Create, modify and delete users"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: lib/RT/Class.pm:89
2212 msgid "CreateArticle"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2216 msgid "CreateDashboard"
2217 msgstr "СъздайТабло"
2218
2219 #: lib/RT/Group.pm:101
2220 msgid "CreateGroupDashboard"
2221 msgstr "СъздайГруповоТабло"
2222
2223 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2224 msgid "CreateOwnDashboard"
2225 msgstr "СъздайСобственоТабло"
2226
2227 #: lib/RT/System.pm:87
2228 msgid "CreateSavedSearch"
2229 msgstr "СъздайСъхраненоТърсене"
2230
2231 #: lib/RT/Queue.pm:112
2232 msgid "CreateTicket"
2233 msgstr "СъздайБилет"
2234
2235 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2236 msgid "Created"
2237 msgstr "Създаден"
2238
2239 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2240 msgid "Created By"
2241 msgstr "Създаден от"
2242
2243 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2244 #. ($CustomFieldObj->Name)
2245 #. ($CustomFieldObj->Name())
2246 msgid "Created CustomField %1"
2247 msgstr "Създадено е потребителско поле %1"
2248
2249 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2250 msgid "Created by"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: NOT FOUND IN SOURCE
2254 msgid "Created in a date range"
2255 msgstr "Създаден във времеви диапазон"
2256
2257 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2258 #. ($search->Name)
2259 msgid "Created search %1"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: NOT FOUND IN SOURCE
2263 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2264 msgstr "Създадени билети за периода, групирани по състояние"
2265
2266 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2267 msgid "CreatedBy"
2268 msgstr "СъздаденОт"
2269
2270 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2271 msgid "CreatedRelative"
2272 msgstr "СъздаденОтносително"
2273
2274 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2275 msgid "Creator"
2276 msgstr "Създател"
2277
2278 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2279 msgid "Cryptography"
2280 msgstr "Криптография"
2281
2282 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2283 msgid "Current Links"
2284 msgstr "Текущи връзки"
2285
2286 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2287 msgid "Current Scrips"
2288 msgstr "Текущи scrips"
2289
2290 #: share/html/Elements/Tabs:731
2291 msgid "Current Search"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2295 msgid "Current members"
2296 msgstr "Текущи членове"
2297
2298 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2299 msgid "Current rights"
2300 msgstr "Текущи права"
2301
2302 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2303 msgid "Current search"
2304 msgstr "Текущо търсене"
2305
2306 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2307 msgid "Current watchers"
2308 msgstr "Текущи наблюдатели"
2309
2310 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2311 msgid "Custom Fields"
2312 msgstr "Персонализирани полета"
2313
2314 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2315 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2316 msgid "Custom Fields for %1"
2317 msgstr "Персонализирани полета за %1"
2318
2319 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2320 #. ($Object->Name)
2321 msgid "Custom Fields for queue %1"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2325 msgid "Custom action cleanup code"
2326 msgstr "Инструкции за почистване на персонализирано действие"
2327
2328 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2329 msgid "Custom action preparation code"
2330 msgstr "Инструкции за приготовление на персонализирано действие"
2331
2332 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2333 msgid "Custom condition"
2334 msgstr "Персонализирано условие"
2335
2336 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2337 #. ($MoveCustomFieldDown)
2338 #. ($MoveCustomFieldUp)
2339 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: lib/RT/Tickets.pm:2831
2343 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2344 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2345 msgstr "Персонализирано поле %1 %2 %3"
2346
2347 #: lib/RT/Record.pm:1665
2348 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2349 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2350 msgstr "Персонализирано поле %1 не се отнася до този обект"
2351
2352 #: lib/RT/Tickets.pm:2825
2353 #. ($CF->Name)
2354 msgid "Custom field %1 has a value."
2355 msgstr "Персонализирано поле %1 има указана стойност."
2356
2357 #: lib/RT/Tickets.pm:2821
2358 #. ($CF->Name)
2359 msgid "Custom field %1 has no value."
2360 msgstr "Персонализирано поле %1 няма указана стойност."
2361
2362 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2363 #. ($args{'Field'})
2364 msgid "Custom field %1 not found"
2365 msgstr "Персонализирано поле %1 не е открито"
2366
2367 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2368 #. ($CustomField->Name)
2369 #. ($cf)
2370 #. ($obj->Name)
2371 msgid "Custom field '%1'"
2372 msgstr "Персонализирано поле '%1'"
2373
2374 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2375 msgid "Custom field is already applied to the object"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
2379 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2380 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2381 msgstr "Стойността %1 не беше намерена за персонализирано поле %2"
2382
2383 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2384 msgid "Custom field value could not be deleted"
2385 msgstr "Стойността на персонализирано поле не може да бъде изтрита"
2386
2387 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
2388 msgid "Custom field value could not be found"
2389 msgstr "Стойността на персонализирано поле не беше открита"
2390
2391 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2392 msgid "Custom field value deleted"
2393 msgstr "Стойността на персонализирано поле беше изтрита"
2394
2395 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:707 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2396 msgid "CustomField"
2397 msgstr "ПерсонализираноПоле"
2398
2399 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2400 msgid "CustomFieldValue"
2401 msgstr "СтойностНаПерсонализираноПоле"
2402
2403 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2404 msgid "Customize"
2405 msgstr "Персонализирай"
2406
2407 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2408 msgid "Customize Basics"
2409 msgstr "Основни персонализации"
2410
2411 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2412 msgid "Customize Email Addresses"
2413 msgstr "Персонализация на имейл адреси"
2414
2415 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2416 msgid "Customize Email Configuration"
2417 msgstr "Конфигурация на имейл"
2418
2419 #: share/html/Elements/Tabs:218
2420 msgid "Customize the look of your RT"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: lib/RT/Installer.pm:113
2424 msgid "DBA password"
2425 msgstr "Парола за базата данни"
2426
2427 #: lib/RT/Installer.pm:105
2428 msgid "DBA username"
2429 msgstr "Потребителско име за базата данни"
2430
2431 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2432 msgid "Daily"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: lib/RT/Config.pm:477
2436 msgid "Daily digest"
2437 msgstr "Дневно резюме"
2438
2439 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2440 msgid "Dashboard"
2441 msgstr "Табло"
2442
2443 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2444 #. ($msg)
2445 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2446 msgstr "Не може да бъде създадено табло: %1"
2447
2448 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2449 #. ($msg)
2450 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2451 msgstr "Не може да бъде обновено табло: %1"
2452
2453 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:257
2454 msgid "Dashboard updated"
2455 msgstr "Табло обновено"
2456
2457 #: share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2458 msgid "Dashboards"
2459 msgstr "Табла"
2460
2461 #: lib/RT/Installer.pm:78
2462 msgid "Database host"
2463 msgstr "Адрес на базата данни"
2464
2465 #: lib/RT/Installer.pm:96
2466 msgid "Database name"
2467 msgstr "Име на базата данни"
2468
2469 #: lib/RT/Installer.pm:129
2470 msgid "Database password for RT"
2471 msgstr "Парола за базата данни на RT"
2472
2473 #: lib/RT/Installer.pm:87
2474 msgid "Database port"
2475 msgstr "Порт на базата данни"
2476
2477 #: lib/RT/Installer.pm:60
2478 msgid "Database type"
2479 msgstr "Тип на базата данни"
2480
2481 #: lib/RT/Installer.pm:122
2482 msgid "Database username for RT"
2483 msgstr "Потребителско име за базата данни на RT"
2484
2485 #: lib/RT/Config.pm:426
2486 msgid "Date format"
2487 msgstr "Формат на датата"
2488
2489 #: NOT FOUND IN SOURCE
2490 msgid "DateTime module missing"
2491 msgstr "DateTime модулът липсва"
2492
2493 #: NOT FOUND IN SOURCE
2494 msgid "DateTime::Locale module missing"
2495 msgstr "DateTime::Locale модулът липсва"
2496
2497 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:373
2498 msgid "Dates"
2499 msgstr "Дати"
2500
2501 #: lib/RT/Date.pm:102
2502 msgid "Dec"
2503 msgstr "дек"
2504
2505 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2506 msgid "Decrypt"
2507 msgstr "Разшифроване"
2508
2509 #: etc/initialdata:219
2510 msgid "Default Autoresponse template"
2511 msgstr "Шаблон за авто-отговор по подразбиране"
2512
2513 #: share/html/Tools/Offline.html:60
2514 msgid "Default Queue"
2515 msgstr "Опашка по подразбиране"
2516
2517 #: share/html/Tools/Offline.html:69
2518 msgid "Default Requestor"
2519 msgstr "Заявител по подразбиране"
2520
2521 #: etc/initialdata:293
2522 msgid "Default admin comment template"
2523 msgstr "Шаблон за административен коментар по подразбиране"
2524
2525 #: etc/initialdata:272
2526 msgid "Default admin correspondence template"
2527 msgstr "Шаблон за административна кореспонденция по подразбиране"
2528
2529 #: etc/initialdata:284
2530 msgid "Default correspondence template"
2531 msgstr "Шаблон за кореспонденция по подразбиране"
2532
2533 #: lib/RT/Config.pm:144
2534 msgid "Default queue"
2535 msgstr "Опашка по подразбиране"
2536
2537 #: etc/initialdata:250
2538 msgid "Default transaction template"
2539 msgstr "Шаблон за транзакция по подразбиране"
2540
2541 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2542 #. ($DefaultValue)
2543 msgid "Default: %1"
2544 msgstr "По подразбиране: %1"
2545
2546 #: lib/RT/Transaction.pm:685
2547 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2548 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2549 msgstr "По подразбиране: %1/%2 променен от %3 на %4"
2550
2551 #: lib/RT/Date.pm:116
2552 msgid "DefaultFormat"
2553 msgstr "ФорматПоПодразбиране"
2554
2555 #: NOT FOUND IN SOURCE
2556 msgid "Delegate rights"
2557 msgstr "Делегиране на права"
2558
2559 #: NOT FOUND IN SOURCE
2560 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2561 msgstr "Делегиране на определени права, които са предоставени на вас."
2562
2563 #: NOT FOUND IN SOURCE
2564 msgid "DelegateRights"
2565 msgstr "ДелегиранеПрава"
2566
2567 #: NOT FOUND IN SOURCE
2568 msgid "Delegation"
2569 msgstr "Делегация"
2570
2571 #: etc/RT_Config.pm:2429 etc/RT_Config.pm:2505 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2572 msgid "Delete"
2573 msgstr "Изтриване"
2574
2575 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2576 msgid "Delete Template"
2577 msgstr "Изтриване на шаблон"
2578
2579 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2580 #. ($ArticleObj->Id)
2581 msgid "Delete article #%1"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: lib/RT/Class.pm:98
2585 msgid "Delete articles in this class"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: NOT FOUND IN SOURCE
2589 msgid "Delete dashboards for this group"
2590 msgstr "Изтриване на таблата за тази група"
2591
2592 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2593 #. ($msg)
2594 msgid "Delete failed: %1"
2595 msgstr "Изтриването пропадна: %1"
2596
2597 #: lib/RT/Group.pm:103
2598 msgid "Delete group dashboards"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
2602 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2606 msgid "Delete personal dashboards"
2607 msgstr "Изтриване на лични табла"
2608
2609 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2610 msgid "Delete selected scrips"
2611 msgstr "Изтриване на избрани scrips"
2612
2613 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2614 msgid "Delete system dashboards"
2615 msgstr "Изтриване на системни табла"
2616
2617 #: lib/RT/Queue.pm:117
2618 msgid "Delete tickets"
2619 msgstr "Изтриване на билети"
2620
2621 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2622 msgid "Delete values"
2623 msgstr "Изтриване на стойности"
2624
2625 #: lib/RT/Class.pm:98
2626 msgid "DeleteArticle"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2630 msgid "DeleteDashboard"
2631 msgstr "ИзтриванеТабло"
2632
2633 #: lib/RT/Group.pm:103
2634 msgid "DeleteGroupDashboard"
2635 msgstr "ИзтриванеГруповоТабло"
2636
2637 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2638 msgid "DeleteOwnDashboard"
2639 msgstr "ИзтриванеЛичноТабло"
2640
2641 #: lib/RT/Queue.pm:117
2642 msgid "DeleteTicket"
2643 msgstr "ИзтриванеБилет"
2644
2645 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
2646 #. ($self->ObjectName)
2647 msgid "Deleted %1"
2648 msgstr "Изтрит е %1"
2649
2650 #: NOT FOUND IN SOURCE
2651 msgid "Deleted dashboard %1"
2652 msgstr "Табло %1 изтрито"
2653
2654 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2655 msgid "Deleted queries"
2656 msgstr "Заявки изтрити"
2657
2658 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
2659 msgid "Deleted saved search"
2660 msgstr "Съхранено търсене изтрито"
2661
2662 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
2663 #. ($searchname)
2664 msgid "Deleted search %1"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: lib/RT/Queue.pm:452
2668 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2669 msgstr "Изтриването на този обект ще наруши интегритета на референциите"
2670
2671 #: lib/RT/User.pm:456
2672 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2673 msgstr "Изтриването на този обект ще наруши интегритета на референциите"
2674
2675 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2676 msgid "Deny"
2677 msgstr "Отказ"
2678
2679 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:418 share/html/m/ticket/show:448
2680 msgid "Depended on by"
2681 msgstr "Зависещи"
2682
2683 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2684 msgid "DependedOnBy"
2685 msgstr "Зависими"
2686
2687 #: lib/RT/Transaction.pm:790
2688 #. ($value)
2689 msgid "Dependency by %1 added"
2690 msgstr "Зависимост от %1 добавена"
2691
2692 #: lib/RT/Transaction.pm:829
2693 #. ($value)
2694 msgid "Dependency by %1 deleted"
2695 msgstr "Зависимост от %1 изтрита"
2696
2697 #: lib/RT/Transaction.pm:787
2698 #. ($value)
2699 msgid "Dependency on %1 added"
2700 msgstr "Зависимост към %1 добавена"
2701
2702 #: lib/RT/Transaction.pm:826
2703 #. ($value)
2704 msgid "Dependency on %1 deleted"
2705 msgstr "Зависимост към %1 изтрита"
2706
2707 #: lib/RT/Tickets.pm:122
2708 msgid "DependentOn"
2709 msgstr "ЗависимОт"
2710
2711 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:417 share/html/m/ticket/show:418
2712 msgid "Depends on"
2713 msgstr "Зависи от"
2714
2715 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2716 msgid "DependsOn"
2717 msgstr "ЗависиОт"
2718
2719 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2720 msgid "Desc"
2721 msgstr "Низх"
2722
2723 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2724 msgid "Descending"
2725 msgstr "Низходящ"
2726
2727 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:258
2728 msgid "Describe the issue below"
2729 msgstr "Опишете проблема по-долу"
2730
2731 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2732 msgid "Description"
2733 msgstr "Описание"
2734
2735 #: share/html/Elements/Tabs:213
2736 msgid "Detailed information about your RT setup"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: share/html/Ticket/Create.html:446
2740 msgid "Details"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2744 msgid "Direction"
2745 msgstr "Посока"
2746
2747 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2748 msgid "Disabled"
2749 msgstr "Изключен"
2750
2751 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2752 msgid "Display"
2753 msgstr "Изглед"
2754
2755 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
2756 msgid "Display Access Control List"
2757 msgstr "Показване на списъка за контрол на достъпа"
2758
2759 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2760 #. ($id)
2761 msgid "Display Article %1"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2765 msgid "Display Columns"
2766 msgstr "Показвани колони"
2767
2768 #: NOT FOUND IN SOURCE
2769 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2770 msgstr "Показване на шаблони на scrips за тази опашка"
2771
2772 #: NOT FOUND IN SOURCE
2773 msgid "Display Scrips for this queue"
2774 msgstr "Показване на scrips за тази опашка"
2775
2776 #: NOT FOUND IN SOURCE
2777 msgid "Display saved searches for this group"
2778 msgstr "Показване на съхранени търсения за тази група"
2779
2780 #: share/html/Elements/Footer:59
2781 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2782 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: NOT FOUND IN SOURCE
2786 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2787 msgstr "Разпространява се под версия 2 на <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>."
2788
2789 #: lib/RT/System.pm:80
2790 msgid "Do anything and everything"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: lib/RT/Installer.pm:215
2794 msgid "Domain name"
2795 msgstr "Име на домейн"
2796
2797 #: lib/RT/Installer.pm:216
2798 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2799 msgstr "Не включвайте http://, просто нещо като 'localhost', 'rt.example.com'"
2800
2801 #: lib/RT/Config.pm:314
2802 msgid "Don't refresh home page."
2803 msgstr "Не опреснявай началната страница."
2804
2805 #: lib/RT/Config.pm:293
2806 msgid "Don't refresh search results."
2807 msgstr "Не опреснявай резултатите от търсенето."
2808
2809 #: share/html/Elements/Refresh:53
2810 msgid "Don't refresh this page."
2811 msgstr "Не опреснявай тази страница."
2812
2813 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
2814 msgid "Don't trust this key at all"
2815 msgstr "Не се доверявай на този ключ въобще"
2816
2817 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
2818 msgid "Download"
2819 msgstr "Изтегляне"
2820
2821 #: NOT FOUND IN SOURCE
2822 msgid "Download as a tab-delimited file"
2823 msgstr "Изтегляне като файл с разделител tab"
2824
2825 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2826 msgid "Download dumpfile"
2827 msgstr "Изтегляне на dump файл"
2828
2829 #: lib/RT/CustomField.pm:83
2830 msgid "Dropdown"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:405 share/html/m/ticket/show:395
2834 msgid "Due"
2835 msgstr "Краен срок"
2836
2837 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2838 msgid "DueRelative"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
2842 #. ($msg)
2843 msgid "ERROR: %1"
2844 msgstr "ГРЕШКА: %1"
2845
2846 #: share/html/Elements/Tabs:437
2847 msgid "Easy updating of your open tickets"
2848 msgstr "Лесно обновление на вашите отворени билети"
2849
2850 #: share/html/Elements/Tabs:444
2851 msgid "Easy viewing of your reminders"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
2855 msgid "Edit"
2856 msgstr "Редактиране"
2857
2858 #: share/html/Search/Bulk.html:168
2859 msgid "Edit Custom Fields"
2860 msgstr "Редактиране на персонализирани полета"
2861
2862 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2863 #. ($Object->Name)
2864 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2865 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за %1"
2866
2867 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2868 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2869 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за всички групи"
2870
2871 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2872 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2873 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за всички опашки"
2874
2875 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2876 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2877 msgstr "Редакция на персонализирани полета за всички потребители"
2878
2879 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2880 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2884 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2885 msgstr "Редакция на персонализирани полета за билети във всички опашки"
2886
2887 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2888 msgid "Edit Links"
2889 msgstr "Редакция на връзки"
2890
2891 #: share/html/Search/Edit.html:66
2892 msgid "Edit Query"
2893 msgstr "Редакция на заявката"
2894
2895 #: share/html/Elements/Tabs:738
2896 msgid "Edit Search"
2897 msgstr "Редакция на търсенето"
2898
2899 #: NOT FOUND IN SOURCE
2900 msgid "Edit Templates for queue %1"
2901 msgstr "Редакция на шаблони за опашка %1"
2902
2903 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2904 msgid "Edit global topic hierarchy"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: NOT FOUND IN SOURCE
2908 msgid "Edit saved searches for this group"
2909 msgstr "Редакция на съхранени търсения за тази група"
2910
2911 #: share/html/Elements/Tabs:116
2912 msgid "Edit system templates"
2913 msgstr "Редакция на системни шаблони"
2914
2915 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2916 #. ($ClassObj->Name)
2917 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: lib/RT/Group.pm:97
2921 msgid "EditSavedSearches"
2922 msgstr "РедакцияСъхрТърсения"
2923
2924 #: NOT FOUND IN SOURCE
2925 msgid "Editable text"
2926 msgstr "Редактируем текст"
2927
2928 #: NOT FOUND IN SOURCE
2929 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2930 msgstr "Редакция на конфигурацията за опашка %1"
2931
2932 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2933 #. ($CustomFieldObj->Name)
2934 #. ($CustomFieldObj->Name())
2935 msgid "Editing CustomField %1"
2936 msgstr "Редакция на персонализирано поле %1"
2937
2938 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2939 #. ($Group->Name)
2940 msgid "Editing membership for group %1"
2941 msgstr "Редакция на членството за група %1"
2942
2943 #: NOT FOUND IN SOURCE
2944 msgid "Editing membership for personal group %1"
2945 msgstr "Редакция на членството за лична група %1"
2946
2947 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2948 msgid "EffectiveId"
2949 msgstr "ЕфективенId"
2950
2951 #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
2952 msgid "Either base or target must be specified"
2953 msgstr "Трябва да бъде определена база или цел"
2954
2955 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2956 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2957 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2958 msgstr "Нямате право да видите съхранено търсене %1 или идентификаторът е неправилен"
2959
2960 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2961 msgid "Email"
2962 msgstr "Ел. поща"
2963
2964 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2965 msgid "Email Address"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2969 msgid "Email Digest"
2970 msgstr "Електронно резюме"
2971
2972 #: lib/RT/User.pm:585
2973 msgid "Email address in use"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: lib/RT/Config.pm:474
2977 msgid "Email delivery"
2978 msgstr "Доставка на ел. поща"
2979
2980 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2981 msgid "Email template for periodic notification digests"
2982 msgstr "Шаблон за ел. поща за периодични нотификационни резюмета"
2983
2984 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
2985 msgid "EmailAddress"
2986 msgstr "ЕлПоща"
2987
2988 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2989 msgid "Enabled"
2990 msgstr "Включен"
2991
2992 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
2993 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2997 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2998 msgstr "Включено (Изчиствайки тази отметка изключвате това персонализирано поле)"
2999
3000 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3001 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3002 msgstr "Включена (Изчиствайки тази отметка изключвате тази група)"
3003
3004 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3005 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3006 msgstr "Включена (Изчиствайки тази отметка изключвате тази опашка)"
3007
3008 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3009 msgid "Enabled Classes"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3013 msgid "Enabled Queues"
3014 msgstr "Включени опашки"
3015
3016 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3017 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3021 #. (loc_fuzzy($msg))
3022 msgid "Enabled status %1"
3023 msgstr "Включено състояние %1"
3024
3025 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3026 msgid "Encrypt"
3027 msgstr "Шифриране"
3028
3029 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3030 msgid "Encrypt by default"
3031 msgstr "Шифрирай по подразбиране"
3032
3033 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3034 msgid "Encrypt/Decrypt"
3035 msgstr "Шифриране/дешифриране"
3036
3037 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3038 #. ($id, $txn->Ticket)
3039 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3040 msgstr "Шифриране/дешифриране на транзакция #%1 от билет #%2"
3041
3042 #: lib/RT/Queue.pm:639
3043 msgid "Encrypting disabled"
3044 msgstr "Шифрирането изключено"
3045
3046 #: lib/RT/Queue.pm:638
3047 msgid "Encrypting enabled"
3048 msgstr "Шифрирането включено"
3049
3050 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3051 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3055 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3059 msgid "Enter multiple IP addresses"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3063 msgid "Enter multiple values"
3064 msgstr "Въведете множество стойности"
3065
3066 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3067 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3068 msgstr "Въведете множество стойности с авто-довършване"
3069
3070 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3071 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3072 msgstr "Въведете обекти или URI-та, с които ще се свържат обектите. Разделете множество въведения с шпации."
3073
3074 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3075 msgid "Enter one IP address"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3079 msgid "Enter one IP address range"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3083 msgid "Enter one value"
3084 msgstr "Въведете една стойност"
3085
3086 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3087 msgid "Enter one value with autocompletion"
3088 msgstr "Въведете една стойност с авто-довършване"
3089
3090 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3091 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3092 msgstr "Въведете опашки или URI-та, с които ще се свържат опашките. Разделете множество въведения с шпации."
3093
3094 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3095 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3096 msgstr "Въведете билети или URI-та, с които ще се свържат билетите. Разделете множество въведения с шпации."
3097
3098 #: lib/RT/Config.pm:280
3099 msgid "Enter time in hours by default"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3103 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3107 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3111 msgid "Enter up to %1 values"
3112 msgstr "Въведете най-много %1 стойности"
3113
3114 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3115 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3116 msgstr "Въведете най-много %1 стойности с авто-довършване"
3117
3118 #: share/html/Search/Simple.html:77
3119 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3120 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:56
3124 msgid "Error"
3125 msgstr "Грешка"
3126
3127 #: NOT FOUND IN SOURCE
3128 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3129 msgstr "Грешка в параметрите на Queue->AddWatcher"
3130
3131 #: NOT FOUND IN SOURCE
3132 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3133 msgstr "Грешка в параметрите на Queue->DeleteWatcher"
3134
3135 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3136 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3137 msgstr "Грешка в параметрите на Ticket->AddWatcher"
3138
3139 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3140 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3141 msgstr "Грешка в параметрите на Ticket->DeleteWatcher"
3142
3143 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3144 msgid "Error to RT owner: public key"
3145 msgstr "Грешка към собственика на RT: публичен ключ"
3146
3147 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3148 msgid "Error: Missing dashboard"
3149 msgstr "Грешка: Липсващо табло"
3150
3151 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3152 msgid "Error: bad GnuPG data"
3153 msgstr "Грешка: лоши GnuPG данни"
3154
3155 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3156 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3160 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3161 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3165 msgid "Error: no private key"
3166 msgstr "Грешка: няма публичен ключ"
3167
3168 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3169 msgid "Error: public key"
3170 msgstr "Грешка: публичен ключ"
3171
3172 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3173 #. ($search->Name, $msg)
3174 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: bin/rt-crontool:370
3178 msgid "Escalate tickets"
3179 msgstr "Ескалиране на билети"
3180
3181 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3182 msgid "Estimated"
3183 msgstr "Приблизително"
3184
3185 #: lib/RT/Handle.pm:665
3186 msgid "Everyone"
3187 msgstr "Всички"
3188
3189 #: NOT FOUND IN SOURCE
3190 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3191 msgstr "Разглеждане на билети, създадени в опашка между две дати"
3192
3193 #: NOT FOUND IN SOURCE
3194 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3195 msgstr "Разглеждане на билети, разрешени в опашка между две дати"
3196
3197 #: NOT FOUND IN SOURCE
3198 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3199 msgstr "Разглеждане на билети, разрешени в опашка, групирани по собственик"
3200
3201 #: bin/rt-crontool:356
3202 msgid "Example:"
3203 msgstr "Пример:"
3204
3205 #: lib/RT/System.pm:88
3206 msgid "ExecuteCode"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3210 msgid "Expire"
3211 msgstr "Изтичане"
3212
3213 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3214 msgid "ExtendedStatus"
3215 msgstr "РазширеноСъстояние"
3216
3217 #: lib/RT/User.pm:995
3218 msgid "External authentication enabled."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3222 msgid "Extra info"
3223 msgstr "Допълнителна информация"
3224
3225 #: share/html/Elements/Tabs:633
3226 msgid "Extract Article"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3230 msgid "Extract Subject Tag"
3231 msgstr "Извличане на таг за тема"
3232
3233 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3234 #. ($Ticket)
3235 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3239 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3240 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3244 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3245 msgstr "Извличане на тагове от темата на транзакция и добавянето им към темата на билета."
3246
3247 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3248 #. ($DBI::errstr)
3249 msgid "Failed to connect to database: %1"
3250 msgstr "Неуспех при свързването с базата данни: %1"
3251
3252 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3253 #. ($self->ObjectName)
3254 msgid "Failed to create %1 attribute"
3255 msgstr "Грешка при създаването на атрибут %1"
3256
3257 #: lib/RT/User.pm:336
3258 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3259 msgstr "Потребителска псевдо-група 'Привилегировани' не е намерена."
3260
3261 #: lib/RT/User.pm:343
3262 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3263 msgstr "Потребителска псевдо-група 'Непривилегировани' не е намерена"
3264
3265 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3266 #. ($self->ObjectName, $id)
3267 msgid "Failed to load %1 %2"
3268 msgstr "Неуспех при зареждането на %1 %2"
3269
3270 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3271 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3272 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3273 msgstr "Неуспех при зареждането на %1 %2: %3"
3274
3275 #: bin/rt-crontool:304
3276 #. ($modname, $@)
3277 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3278 msgstr "Неуспех при зареждането на модул %1. (%2)"
3279
3280 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3281 #. ($privacy)
3282 msgid "Failed to load object for %1"
3283 msgstr "Неуспех при зареждането на обект за %1"
3284
3285 #: sbin/rt-email-digest:166
3286 msgid "Failed to load template"
3287 msgstr "Неуспех при зареждането на шаблон"
3288
3289 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3290 #. ($self->Ticket)
3291 msgid "Failed to load ticket %1"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: sbin/rt-email-digest:174
3295 msgid "Failed to parse template"
3296 msgstr "Неуспех при разбор на шаблон"
3297
3298 #: lib/RT/Date.pm:92
3299 msgid "Feb"
3300 msgstr "фев"
3301
3302 #: share/html/Elements/Tabs:749
3303 msgid "Feeds"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3307 msgid "Field"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3311 msgid "Field values source:"
3312 msgstr "Източник на стойности за полето:"
3313
3314 #: NOT FOUND IN SOURCE
3315 msgid "FileName"
3316 msgstr "ИмеНаФайл"
3317
3318 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3319 msgid "Filename"
3320 msgstr "Име на файл"
3321
3322 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3323 msgid "Fill arguments"
3324 msgstr "Попълнете аргументите"
3325
3326 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3327 msgid "Fill boxes with color using"
3328 msgstr "Запълване на кутиите с цвят използвайки"
3329
3330 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3331 msgid "Fill in multiple text areas"
3332 msgstr "Попълване на множество текстови области"
3333
3334 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3335 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3336 msgstr "Попълване на множество wikitext области"
3337
3338 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3339 msgid "Fill in one text area"
3340 msgstr "Попълване на една тесктова област"
3341
3342 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3343 msgid "Fill in one wikitext area"
3344 msgstr "Попълване на една wikitext област"
3345
3346 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3347 msgid "Fill in this field with a URL."
3348 msgstr "Попълнете това поле с URL."
3349
3350 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3351 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3352 msgstr "Попълване на максимум %1 текстови области"
3353
3354 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3355 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3356 msgstr "Попълване на максимум %1 wikitext области"
3357
3358 #: lib/RT/Tickets.pm:2311 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:368
3359 msgid "Final Priority"
3360 msgstr "Окончателен приоритет"
3361
3362 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3363 msgid "FinalPriority"
3364 msgstr "ОкончателенПриоритет"
3365
3366 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3367 msgid "Find all users whose"
3368 msgstr "Попълнете всички потребители, чиито"
3369
3370 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3371 msgid "Find groups whose"
3372 msgstr "Намерете групи, чиито"
3373
3374 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3375 msgid "Find people whose"
3376 msgstr "Намерете хора, чиито"
3377
3378 #: share/html/Search/Results.html:140
3379 msgid "Find tickets"
3380 msgstr "Намиране на билети"
3381
3382 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3383 msgid "Fingerprint"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3387 msgid "Finish"
3388 msgstr "Край"
3389
3390 #: share/html/Elements/Tabs:651
3391 msgid "First"
3392 msgstr "Първо"
3393
3394 #: NOT FOUND IN SOURCE
3395 msgid "Foo Bar Baz"
3396 msgstr "Foo Bar Baz"
3397
3398 #: NOT FOUND IN SOURCE
3399 msgid "Foo!"
3400 msgstr "Foo!"
3401
3402 #: share/html/Search/Simple.html:91
3403 #. ($link_start, $link_end)
3404 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3408 msgid "Force change"
3409 msgstr "Наложи промяна"
3410
3411 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3412 msgid "Format"
3413 msgstr "Формат"
3414
3415 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
3416 msgid "Forward"
3417 msgstr "Препращане"
3418
3419 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3420 msgid "Forward Message"
3421 msgstr "Препращане на съобщение"
3422
3423 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
3424 msgid "Forward Message and Return"
3425 msgstr "Препращане на съобщение и връщане"
3426
3427 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3428 msgid "Forward Ticket"
3429 msgstr "Препращане на билет"
3430
3431 #: lib/RT/Queue.pm:121
3432 msgid "Forward messages outside of RT"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: NOT FOUND IN SOURCE
3436 msgid "Forward messages to third person(s)"
3437 msgstr "Препращане на съобщението до трети лица"
3438
3439 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3440 #. ($TicketObj->id)
3441 msgid "Forward ticket #%1"
3442 msgstr "Препращане на билет #%1"
3443
3444 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
3445 #. ($txn->id)
3446 msgid "Forward transaction #%1"
3447 msgstr "Препращане на транзакция #%1"
3448
3449 #: lib/RT/Queue.pm:121
3450 msgid "ForwardMessage"
3451 msgstr "ПрепращанеСъобщение"
3452
3453 #: lib/RT/Transaction.pm:668
3454 #. ($self->Data)
3455 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: lib/RT/Transaction.pm:665
3459 #. ($self->Field, $self->Data)
3460 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3464 #. ($ticketcount)
3465 #. ($collection->CountAll)
3466 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3467 msgstr "Намерени %quant(%1,билет)"
3468
3469 #: lib/RT/Record.pm:975
3470 msgid "Found Object"
3471 msgstr "Намерен обект"
3472
3473 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3474 msgid "Frequency"
3475 msgstr "Честота"
3476
3477 #: lib/RT/Date.pm:111
3478 msgid "Fri"
3479 msgstr "пт"
3480
3481 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
3482 msgid "Friday"
3483 msgstr "петък"
3484
3485 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3486 msgid "From"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: NOT FOUND IN SOURCE
3490 msgid "Full headers"
3491 msgstr "Пълни заглавни части"
3492
3493 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3494 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
3498 msgid "General"
3499 msgstr "Общи"
3500
3501 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
3502 msgid "General rights"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: share/html/Tools/Offline.html:84
3506 msgid "Get template from file"
3507 msgstr "Извличане на шаблон от файл"
3508
3509 #: share/html/Install/index.html:76
3510 msgid "Getting started"
3511 msgstr "Първи стъпки"
3512
3513 #: lib/RT/Transaction.pm:757 lib/RT/Transaction.pm:897 lib/RT/Transaction.pm:909
3514 #. ($New->Name)
3515 msgid "Given to %1"
3516 msgstr "Даден на %1"
3517
3518 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
3519 msgid "Global"
3520 msgstr "Глобални"
3521
3522 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
3523 msgid "Global Attributes"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: NOT FOUND IN SOURCE
3527 msgid "Global Custom Fields"
3528 msgstr "Глобални персонализирани полета"
3529
3530 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3531 msgid "Global Topics"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3535 msgid "Global custom field configuration"
3536 msgstr "Конфигурация на глобални персонализирани полета"
3537
3538 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3539 #. ($pane)
3540 msgid "Global portlet %1 saved."
3541 msgstr "Глобален portlet %1 съхранен."
3542
3543 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
3544 #. (loc($Template->Name))
3545 msgid "Global template: %1"
3546 msgstr "Глобален шаблон: %1"
3547
3548 #: share/html/Elements/Tabs:312
3549 msgid "GnuPG"
3550 msgstr "GnuPG"
3551
3552 #: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
3553 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3554 msgstr "Грешка на GnuPG. Свържете се с администратор"
3555
3556 #: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
3557 msgid "GnuPG integration is disabled"
3558 msgstr "Интеграцията с GnuPG е изключена"
3559
3560 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3561 msgid "GnuPG issues"
3562 msgstr "Проблеми с GnuPG"
3563
3564 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3565 #. ($EmailAddress)
3566 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3567 msgstr "GnuPG частни ключове за %1"
3568
3569 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
3570 msgid "GnuPG private keys"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3574 #. ($EmailAddress)
3575 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3576 msgstr "GnuPG публични ключове за %1"
3577
3578 #: share/html/m/_elements/menu:67
3579 msgid "Go"
3580 msgstr "Давай"
3581
3582 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3583 msgid "Go to group"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3587 msgid "Go to user"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
3591 msgid "Go!"
3592 msgstr "Давай!"
3593
3594 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3595 msgid "Goto Ticket"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3599 msgid "Goto ticket"
3600 msgstr "Иди до билет"
3601
3602 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3603 msgid "Graph"
3604 msgstr "Графика"
3605
3606 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3607 msgid "Graph Properties"
3608 msgstr "Свойства на графиката"
3609
3610 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3611 msgid "Graphical charts are not available."
3612 msgstr "Графични диаграми не са налични"
3613
3614 #: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3615 msgid "Group"
3616 msgstr "Група"
3617
3618 #: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
3619 msgid "Group Rights"
3620 msgstr "Права на групи"
3621
3622 #: lib/RT/Group.pm:928
3623 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3624 msgid "Group already has member: %1"
3625 msgstr "Групата вече съдържа член: %1"
3626
3627 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
3628 #. ($create_msg)
3629 msgid "Group could not be created: %1"
3630 msgstr "Групата не може да бъде създадена: %1"
3631
3632 #: lib/RT/Group.pm:477
3633 msgid "Group created"
3634 msgstr "Групата създадена"
3635
3636 #: lib/RT/Group.pm:695
3637 msgid "Group disabled"
3638 msgstr "Групата изключена"
3639
3640 #: lib/RT/Group.pm:697
3641 msgid "Group enabled"
3642 msgstr "Групата включена"
3643
3644 #: lib/RT/Group.pm:1084
3645 msgid "Group has no such member"
3646 msgstr "Групата няма такъв член"
3647
3648 #: lib/RT/Group.pm:532
3649 #. ($value)
3650 msgid "Group name '%1' is already in use"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: lib/RT/Group.pm:908 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
3654 msgid "Group not found"
3655 msgstr "Групата не е намерена"
3656
3657 #: NOT FOUND IN SOURCE
3658 msgid "Group rights"
3659 msgstr "Права на групата"
3660
3661 #: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
3662 msgid "Groups"
3663 msgstr "Групи"
3664
3665 #: lib/RT/Group.pm:934
3666 msgid "Groups can't be members of their members"
3667 msgstr "Групите не могат да бъдат членове на собствените си членове"
3668
3669 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
3670 msgid "Groups matching search criteria"
3671 msgstr "Групи, отговарящи на критериите за търсене"
3672
3673 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
3674 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3675 msgstr "Групи, чиито член е потребителят (отметка за изтриване)"
3676
3677 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
3678 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3679 msgstr "Групи, в които потребителят не членува (отметка за добавяне)"
3680
3681 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123
3682 msgid "Groups this user belongs to"
3683 msgstr "Групи, в които принадлежи този потребител"
3684
3685 #: lib/RT/Tickets.pm:121
3686 msgid "HasMember"
3687 msgstr "ИмаЧлен"
3688
3689 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3690 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3691 msgstr "Заглавие на препратен билет"
3692
3693 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3694 msgid "Heading of a forwarded message"
3695 msgstr "Заглавие на препратено съобщение"
3696
3697 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3698 msgid "Hello!"
3699 msgstr "Здравейте!"
3700
3701 #: NOT FOUND IN SOURCE
3702 msgid "Hello, %1"
3703 msgstr "Здравей, %1"
3704
3705 #: share/html/Install/Global.html:52
3706 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3707 msgstr "Помогнете ни да установим полезни стойности по подразбиране за RT."
3708
3709 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
3710 msgid "Hide all quoted text"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
3714 msgid "Hide quoted text"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: lib/RT/Config.pm:352
3718 msgid "Hide ticket history by default"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3722 msgid "History"
3723 msgstr "История"
3724
3725 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
3726 #. ($id)
3727 msgid "History for article #%1"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
3731 #. ($GroupObj->Name)
3732 msgid "History of the group %1"
3733 msgstr "История на група %1"
3734
3735 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
3736 #. ($QueueObj->Name)
3737 msgid "History of the queue %1"
3738 msgstr "История на опашка %1"
3739
3740 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
3741 #. ($UserObj->Name)
3742 msgid "History of the user %1"
3743 msgstr "История на потребител %1"
3744
3745 #: NOT FOUND IN SOURCE
3746 msgid "Home"
3747 msgstr "Начало"
3748
3749 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3750 msgid "Home Phone"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: lib/RT/Config.pm:311
3754 msgid "Home page refresh interval"
3755 msgstr "Интервал на опресняване на началната страница"
3756
3757 #: NOT FOUND IN SOURCE
3758 msgid "HomePhone"
3759 msgstr "ДомашенТелефон"
3760
3761 #: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
3762 msgid "Homepage"
3763 msgstr "Начална страница"
3764
3765 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
3766 msgid "Hour"
3767 msgstr "Час"
3768
3769 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
3770 msgid "Hourly"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3774 msgid "Hours"
3775 msgstr "Часове"
3776
3777 #: lib/RT/Base.pm:125
3778 #. (6)
3779 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3780 msgstr "Имам %quant(%1,бетонобъркачка)."
3781
3782 #: share/html/User/Prefs.html:175
3783 msgid "I want to reset my secret token."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: lib/RT/Date.pm:117
3787 msgid "ISO"
3788 msgstr "ISO"
3789
3790 #: lib/RT/Tickets.pm:2242 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
3791 msgid "Id"
3792 msgstr "Id"
3793
3794 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3795 msgid "Identity"
3796 msgstr "Самоличност"
3797
3798 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3799 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3800 msgstr "Ако одобрение е отхвърлено, отхвърляне на оригинала и изтриване на предстоящи одобрения"
3801
3802 #: share/html/Tools/Offline.html:73
3803 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3804 msgstr "Ако не е указан заявител, създавай на билетите с този заявител."
3805
3806 #: share/html/Tools/Offline.html:64
3807 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3808 msgstr "Ако не е указана опашка, създавай билети в тази опашка."
3809
3810 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3811 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: bin/rt-crontool:352
3815 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3816 msgstr "Ако този инструмент е setgid, недобронамерен локален потребител би могъл да го използва за да получи административен достъп до RT."
3817
3818 #: share/html/Install/index.html:83
3819 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3820 msgstr "Ако вече разполагате с работещ RT сървър и база данни, използвайте момента за да се уверите, че сървърът с бази данни работи и RT сървърът може да се свърже с него. Щом това е готово, спрете и пуснете RT сървъра.</p>"
3821
3822 #: NOT FOUND IN SOURCE
3823 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3824 msgstr "Ако вече разполагате с работещ RT сървър и база данни, използвайте момента за да се уверите, че сървърът с бази данни работи и RT сървърът може да се свърже с него. Щом това е готово, спрете и пуснете RT сървъра.</p>"
3825
3826 #: share/html/Elements/CSRF:59
3827 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3828 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: NOT FOUND IN SOURCE
3832 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3833 msgstr "Ако сте променили порта, на който RT работи, е нужно да рестартирате сървъра за да влезете."
3834
3835 #: share/html/Install/Finish.html:60
3836 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3840 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3841 msgstr "Ако сте променили нещо по-горе, се уверете, че"
3842
3843 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3844 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3845 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3846 msgstr "Ако предпочитаната от вас база данни не е в списъка по-долу, това означава, че RT не успя да намери <i>драйвер за базата данни</i> инсталиран локално. Бихте могли да поправите това като използвате %1 за да изтеглите и инсталирате DBD::MySQL, DBD::Oracle или DBD::Pg."
3847
3848 #: lib/RT/Record.pm:967
3849 msgid "Illegal value for %1"
3850 msgstr "Невалидна стойност за %1"
3851
3852 #: lib/RT/Record.pm:970
3853 msgid "Immutable field"
3854 msgstr "Непроменяемо поле"
3855
3856 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
3857 msgid "Inactive Tickets"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3861 msgid "Include Article:"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
3865 msgid "Include disabled classes in listing."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
3869 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3870 msgstr "Включване на деактивирани персонализирани полета в списъка."
3871
3872 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
3873 msgid "Include disabled groups in listing."
3874 msgstr "Включване на деактивирани групи в списъка."
3875
3876 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
3877 msgid "Include disabled queues in listing."
3878 msgstr "Включване на деактивирани опашки в списъка."
3879
3880 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
3881 msgid "Include disabled users in search."
3882 msgstr "Включване на деактивирани потребители в търсенето."
3883
3884 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
3885 msgid "Include page"
3886 msgstr "Включване на страница"
3887
3888 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3889 msgid "Include subtopics"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: lib/RT/Config.pm:476
3893 msgid "Individual messages"
3894 msgstr "Индивидуални съобщения"
3895
3896 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3897 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3898 msgstr "Информиране на собственика на RT, че потребител(и) има проблем с публични ключове"
3899
3900 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3901 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3902 msgstr "Информиране на потребител, че табло, за което се е абонирал(а) липсва"
3903
3904 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3905 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3906 msgstr "Информиране на потребител, че съобщение, което е изпратил(а) има невалидни GnuPG данни"
3907
3908 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3909 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3910 msgstr "Информиране на потребител, че има проблеми с публичния си ключ и не може да приема шифрирано съдържание"
3911
3912 #: etc/initialdata:465
3913 msgid "Inform user that his password has been reset"
3914 msgstr "Информиране на потребител за смяна на паролата"
3915
3916 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3917 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3918 msgstr "Информиране на потребител, че сме получили шифрирана ел. поща, а нямаме частни ключове за дешифриране"
3919
3920 #: lib/RT/Tickets.pm:2288 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3921 msgid "Initial Priority"
3922 msgstr "Първоначален приоритет"
3923
3924 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3925 msgid "InitialPriority"
3926 msgstr "ПървоначаленПриоритет"
3927
3928 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3929 msgid "Initialize Database"
3930 msgstr "Инициализация на базата данни"
3931
3932 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
3933 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
3937 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
3941 msgid "Input error"
3942 msgstr "Грешка при въвеждането"
3943
3944 #: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
3945 #. ($CF->FriendlyPattern)
3946 #. ($self->FriendlyPattern)
3947 msgid "Input must match %1"
3948 msgstr "Въведеното трябва да съответства на %1"
3949
3950 #: NOT FOUND IN SOURCE
3951 msgid "Install RT"
3952 msgstr "Инсталиране на RT"
3953
3954 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477
3955 msgid "Internal Error"
3956 msgstr "Вътрешна грешка"
3957
3958 #: lib/RT/Record.pm:321
3959 #. ($id->{error_message})
3960 msgid "Internal Error: %1"
3961 msgstr "Вътрешна грешка: %1"
3962
3963 #: lib/RT/Article.pm:211
3964 #. ($txn_msg)
3965 msgid "Internal error: %1"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
3969 #. ($type)
3970 msgid "Invalid %1"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
3974 #. ('LoadSavedSearch')
3975 msgid "Invalid %1 argument"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
3979 #. ($_, $ARGS{$_})
3980 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3981 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3982 msgstr "Невалиден %1: '%2' не изглежда като адрес на ел. поща"
3983
3984 #: share/html/Install/Basics.html:81
3985 #. ('WebPort')
3986 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3987 msgstr "Невалиден %1: нужно е да е число"
3988
3989 #: lib/RT/Article.pm:108
3990 msgid "Invalid Class"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
3994 msgid "Invalid Custom Field values source"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: lib/RT/Group.pm:602
3998 msgid "Invalid Group Type"
3999 msgstr "Невалиден тип на група"
4000
4001 #: lib/RT/Class.pm:397
4002 #. ($msg)
4003 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4007 msgid "Invalid Render Type"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: lib/RT/CustomField.pm:1094
4011 #. ($self->FriendlyType)
4012 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: lib/RT/Record.pm:972
4016 msgid "Invalid data"
4017 msgstr "Невалидни данни"
4018
4019 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
4020 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4021 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
4025 msgid "Invalid object"
4026 msgstr "Невалиден обект"
4027
4028 #: NOT FOUND IN SOURCE
4029 msgid "Invalid owner object"
4030 msgstr "Невалиден обект-собственик"
4031
4032 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
4033 #. ($msg)
4034 msgid "Invalid pattern: %1"
4035 msgstr "Невалиден образец: %1"
4036
4037 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
4038 msgid "Invalid queue"
4039 msgstr "Невалидна опашка"
4040
4041 #: lib/RT/Queue.pm:850
4042 #. ($args{Type})