]> git.uio.no Git - usit-rt.git/blob - share/po/bg.po
Upgrade to 4.2.2
[usit-rt.git] / share / po / bg.po
1 # Bulgarian translation for rt
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 21:51+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-05-25 02:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-03 20:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
19
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
21 msgid "#"
22 msgstr "#"
23
24 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:108 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
25 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
26 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
27 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
28 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
29 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
30 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
31 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
32 msgid "#%1: %2"
33 msgstr "#%1: %2"
34
35 #: lib/RT/Transaction.pm:1013 lib/RT/Transaction.pm:1052
36 #. ($self->Data)
37 msgid "%1"
38 msgstr ""
39
40 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
41 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
42 msgid "%1 #%2"
43 msgstr "%1 #%2"
44
45 #: lib/RT/Group.pm:131
46 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
47 msgid "%1 #%2 %3"
48 msgstr ""
49
50 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
51 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
52 msgid "%1 #%2:"
53 msgstr ""
54
55 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
56 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
57 msgid "%1 #%2: %3"
58 msgstr ""
59
60 #: NOT FOUND IN SOURCE
61 msgid "%1 %2"
62 msgstr "%1 %2"
63
64 #: lib/RT/Tickets.pm:1367
65 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
66 msgid "%1 %2 %3"
67 msgstr "%1 %2 %3"
68
69 #: lib/RT/Date.pm:711
70 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
71 msgid "%1 %2 %3 %4"
72 msgstr "%1 %2 %3 %4"
73
74 #: lib/RT/Date.pm:726
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
76 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
77 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:723
80 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
81 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
82 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
83
84 #: lib/RT/Record.pm:2034 lib/RT/Transaction.pm:913 lib/RT/Transaction.pm:956
85 #. ($cf->Name, $new_content)
86 #. ($field, $new)
87 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
88 msgid "%1 %2 added"
89 msgstr "%1 %2 добавен"
90
91 #: NOT FOUND IN SOURCE
92 msgid "%1 %2 ago"
93 msgstr "преди %1 %2"
94
95 #: lib/RT/Record.pm:2041 lib/RT/Transaction.pm:919
96 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
97 #. ($field, $old, $new)
98 msgid "%1 %2 changed to %3"
99 msgstr "%1 %2 променен на %3"
100
101 #: lib/RT/Record.pm:2038 lib/RT/Transaction.pm:916 lib/RT/Transaction.pm:962
102 #. ($cf->Name, $old_content)
103 #. ($field, $old)
104 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
105 msgid "%1 %2 deleted"
106 msgstr "%1 %2 изтрит"
107
108 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
109 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
110 msgid "%1 %2 deleted."
111 msgstr "%1 %2 изтрит."
112
113 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
114 #. ($self->loc($column), $args{Value})
115 msgid "%1 %2 does not exist"
116 msgstr ""
117
118 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
119 #. ($self->loc($column), $name)
120 msgid "%1 %2 is disabled"
121 msgstr ""
122
123 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
124 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
125 msgid "%1 %2 saved."
126 msgstr "%1 %2 запазен."
127
128 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
129 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
130 msgid "%1 %2 updated."
131 msgstr ""
132
133 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
134 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
135 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
136 msgid "%1 %2 with template %3"
137 msgstr "%1 %2 с шаблон %3"
138
139 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
140 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
141 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
142 msgid "%1 (%2) by %3"
143 msgstr "%1 (%2) от %3"
144
145 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:121 share/html/m/ticket/reply:77
146 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
147 #. ($t->OwnerObj->Format)
148 #. (loc($TicketObj->Status))
149 #. (loc('Approve'))
150 #. (loc('Deny'))
151 msgid "%1 (Unchanged)"
152 msgstr "%1 (Непроменен)"
153
154 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
155 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
156 msgid "%1 (from pane %2)"
157 msgstr "%1 (от панел %2)"
158
159 #: bin/rt-crontool:337
160 #. ("--log")
161 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
162 msgstr "%1 - Регулирайте LogToSTDERR опция в конфигурацията"
163
164 #: NOT FOUND IN SOURCE
165 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
166 msgstr "%1 - Регулирайте LogToScreen опция в конфигурацията"
167
168 #: bin/rt-crontool:312 bin/rt-crontool:319 bin/rt-crontool:325
169 #. ("--action-arg", "--action")
170 #. ("--condition-arg", "--condition")
171 #. ("--search-arg", "--search")
172 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
173 msgstr "%1 - Аргумент, който се подава на %2"
174
175 #: bin/rt-crontool:339
176 #. ("--verbose")
177 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
178 msgstr "%1 - Извеждане на обновления по състоянието на STDOUT"
179
180 #: bin/rt-crontool:331
181 #. ("--transaction")
182 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
183 msgstr "%1 - Укажете, ако желаете да използвате 'първата', 'последната' или 'всички' транзакции"
184
185 #: bin/rt-crontool:328
186 #. ("--template")
187 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
188 msgstr "%1 - Укажете име или id на шаблон(и), който искате да използвате"
189
190 #: bin/rt-crontool:322
191 #. ("--action")
192 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
193 msgstr "%1 - Укажете модулът за действие, който искате да използвате"
194
195 #: bin/rt-crontool:334
196 #. ("--transaction-type")
197 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
198 msgstr "%1 - Укажете списък, разделен по запетаи, от типове транзакции, които искате да използвате"
199
200 #: bin/rt-crontool:316
201 #. ("--condition")
202 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
203 msgstr "%1 - Укажете модулът за условия, който искате да използвате"
204
205 #: bin/rt-crontool:309
206 #. ("--search")
207 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
208 msgstr "%1 - Укажете модулът за търсене, който искате да използвате"
209
210 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:70
211 #. (loc($Class))
212 msgid "%1 CFs"
213 msgstr ""
214
215 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
216 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
217 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
218 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
219 msgstr "%1 RT %2 Авторски права 1996-%3 %4."
220
221 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
222 #. ($package)
223 msgid "%1 Version"
224 msgstr ""
225
226 #: lib/RT/Record.pm:2069
227 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
228 msgid "%1 added as a value for %2"
229 msgstr "%1 добавен като стойност на %2"
230
231 #: lib/RT/Date.pm:450
232 #. (join ' ', @res)
233 msgid "%1 ago"
234 msgstr ""
235
236 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:169
237 #. ($RT::DatabaseName)
238 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
239 msgstr "%1 вече съществува и съдържа таблиците на RT, но не съдържа метаданните на RT. Стъпката 'Инициализация на базата данни' по-късно може да внесе метаданни в тази съществуваща база. Ако това е приемливо, щракнете 'Основна персонализация' по-надолу, за да продължите да персонализирате RT."
240
241 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:174
242 #. ($RT::DatabaseName)
243 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
244 msgstr "%1 вече съществува, но не съдържа нито таблиците, нито метаданните на RT. Стъпката 'Инициализация на базата данни' по-късно може да внесе таблици и метаданни в тази съществуваща база. Ако това е приемливо, щракнете 'Основна персонализация' по-надолу, за да продължите да персонализирате RT."
245
246 #: lib/RT/ACE.pm:272
247 #. ($princ_obj->Object->Name)
248 msgid "%1 already has that right"
249 msgstr ""
250
251 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
252 #. ($args{'Base'})
253 #. ($args{'Target'})
254 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
255 msgstr "%1 изглежда като локален обект, но не беше открит в базата данни"
256
257 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:165
258 #. ($RT::DatabaseName)
259 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
260 msgstr "%1 изглежда като напълно инициализиран. Не се налага да се създават таблици или да се внасят метаданни, но бихте могли да продължите да персонализирате RT чрез кликване на 'Основна персонализация' по-долу"
261
262 #: lib/RT/Transaction.pm:675 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
263 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
264 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
265 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
266 msgid "%1 by %2"
267 msgstr "%1 от %2"
268
269 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
270 #. ($self->loc($type))
271 msgid "%1 cannot be a group"
272 msgstr ""
273
274 #: lib/RT/Record.pm:526 lib/RT/Transaction.pm:1062 lib/RT/Transaction.pm:1067 lib/RT/Transaction.pm:1081 lib/RT/Transaction.pm:1090 lib/RT/Transaction.pm:1129 lib/RT/Transaction.pm:818
275 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
276 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
277 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
278 #. ($self->Field,            ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),            "'" . $self->NewValue . "'")
279 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
280 msgid "%1 changed from %2 to %3"
281 msgstr "%1 променен от %2 на %3"
282
283 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
284 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
285 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
286 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
287 msgstr ""
288
289 #: NOT FOUND IN SOURCE
290 msgid "%1 chart by %2"
291 msgstr "%1 таблица от %2"
292
293 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
294 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
295 msgid "%1 copy"
296 msgstr "%1 копие"
297
298 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
299 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
300 msgid "%1 core config"
301 msgstr "%1 конфигурация на ядрото"
302
303 #: lib/RT/Record.pm:962
304 msgid "%1 could not be set to %2."
305 msgstr "%1 не може да получи стойност %2."
306
307 #: lib/RT/Transaction.pm:783
308 #. ($self->FriendlyObjectType)
309 msgid "%1 created"
310 msgstr "%1 създаден"
311
312 #: lib/RT/Transaction.pm:797
313 #. ($self->FriendlyObjectType)
314 msgid "%1 deleted"
315 msgstr "%1 изтрит"
316
317 #: lib/RT/Transaction.pm:791
318 #. ($self->FriendlyObjectType)
319 msgid "%1 disabled"
320 msgstr "%1 изключен"
321
322 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
323 #. ($ARGS{SendmailPath})
324 msgid "%1 doesn't exist."
325 msgstr "%1 не съществува."
326
327 #: lib/RT/Transaction.pm:787
328 #. ($self->FriendlyObjectType)
329 msgid "%1 enabled"
330 msgstr "%1 включен"
331
332 #: etc/initialdata:807
333 msgid "%1 highest priority tickets I own"
334 msgstr "%1 билета с най-висок приоритет, които притежавам"
335
336 #: bin/rt-crontool:304
337 #. ($0)
338 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
339 msgstr "%1 е инструмент за действия над билети от външен инструмент за планиране, като cron."
340
341 #: sbin/rt-email-digest:84
342 #. ($0)
343 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
344 msgstr "%1 е инструмент, предназначен за изпълнение от cron, който разпраща всички отложени нотификации от RT като по-потребителско резюме."
345
346 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
347 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
348 msgid "%1 is already a %2"
349 msgstr ""
350
351 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
352 #. ($self->loc($column), $name)
353 msgid "%1 is already set to %2"
354 msgstr ""
355
356 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:418 share/html/Ticket/Update.html:282 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:208
357 #. ($email, $self->loc($type))
358 #. ($name, $self->loc($type))
359 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
360 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
361 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
362 msgstr ""
363
364 #: lib/RT/Ticket.pm:673
365 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
366 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
367 msgstr "%1 вече не е %2 за този билет."
368
369 #: lib/RT/Record.pm:2134
370 #. ($old_value, $cf->Name)
371 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
372 msgstr "%1 вече не е стойност за персонализирано поле %2"
373
374 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:493
375 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
376 msgid "%1 is not a %2"
377 msgstr ""
378
379 #: lib/RT/Queue.pm:189 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
380 #. ($args{'Lifecycle'})
381 #. ($value)
382 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
383 msgstr ""
384
385 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
386 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
387 msgid "%1 issues"
388 msgstr ""
389
390 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
391 #. ($protocol, $res{'info'}{'id'} || $res{'info'}{'Fingerprint'})
392 msgid "%1 key '%2'"
393 msgstr ""
394
395 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
396 #. ($minutes)
397 msgid "%1 min"
398 msgstr "%1 мин"
399
400 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
401 #. ($rows)
402 msgid "%1 most recently updated articles"
403 msgstr ""
404
405 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
406 #. ($rows)
407 msgid "%1 newest articles"
408 msgstr ""
409
410 #: etc/initialdata:818
411 msgid "%1 newest unowned tickets"
412 msgstr "%1 най-нови безстопанствени билети"
413
414 #: lib/RT/CustomField.pm:1157
415 msgid "%1 objects"
416 msgstr "%1 обекта"
417
418 #: lib/RT/Group.pm:1131 lib/RT/Transaction.pm:968
419 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
420 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
421 msgid "%1 set to %2"
422 msgstr ""
423
424 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
425 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
426 msgid "%1 site config"
427 msgstr "%1 конфигурация на инсталацията"
428
429 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
430 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
431 msgid "%1 update: %2"
432 msgstr "%1 обновление: %2"
433
434 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
435 #. (ucfirst($self->ObjectName))
436 msgid "%1 update: Nothing changed"
437 msgstr "%1 обновление: Нищо не е променено"
438
439 #: lib/RT/Record.pm:519 lib/RT/SharedSetting.pm:256
440 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
441 msgid "%1 updated"
442 msgstr "%1 обновен"
443
444 #: lib/RT/Date.pm:441
445 #. ($value)
446 msgid "%1$unit"
447 msgstr ""
448
449 #: lib/RT/CustomField.pm:1158
450 msgid "%1's %2 objects"
451 msgstr "%2 обекта на %1"
452
453 #: lib/RT/CustomField.pm:1159
454 msgid "%1's %2's %3 objects"
455 msgstr ""
456
457 #: share/html/Elements/EditPassword:55
458 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
459 msgid "%1's current password"
460 msgstr ""
461
462 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
463 #. ($object->Format)
464 #. ($object->Name)
465 #. ($Object->Name)
466 msgid "%1's dashboards"
467 msgstr "Таблата на %1"
468
469 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
470 #. ($UserObj->Name)
471 msgid "%1's encryption keys"
472 msgstr ""
473
474 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
475 #. ($Object->Format)
476 #. ($Object->Name)
477 #. ($privacies{$privacy}->Name)
478 msgid "%1's saved searches"
479 msgstr "Съхранените търсения на %1"
480
481 #: lib/RT/Transaction.pm:617
482 #. ($self)
483 msgid "%1: no attachment specified"
484 msgstr "%1: нищо не е прикрепено"
485
486 #: lib/RT/Date.pm:718
487 #. ($hour,$min)
488 msgid "%1:%2"
489 msgstr "%1:%2"
490
491 #: lib/RT/Date.pm:715
492 #. ($hour,$min,$sec)
493 msgid "%1:%2:%3"
494 msgstr "%1:%2:%3"
495
496 #: lib/RT/Attachment.pm:453 lib/RT/Date.pm:367
497 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
498 msgid "%1M"
499 msgstr ""
500
501 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
502 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
503 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
504 msgstr "%1Нов билет в%2&nbsp;%3"
505
506 #: lib/RT/Date.pm:366
507 msgid "%1W"
508 msgstr ""
509
510 #: lib/RT/Date.pm:368
511 msgid "%1Y"
512 msgstr ""
513
514 #: lib/RT/Attachment.pm:459
515 #. ($size)
516 msgid "%1b"
517 msgstr "%1b"
518
519 #: lib/RT/Date.pm:365
520 msgid "%1d"
521 msgstr ""
522
523 #: lib/RT/Date.pm:364
524 msgid "%1h"
525 msgstr ""
526
527 #: lib/RT/Attachment.pm:456
528 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
529 msgid "%1k"
530 msgstr "%1к"
531
532 #: lib/RT/Date.pm:363
533 msgid "%1m"
534 msgstr ""
535
536 #: lib/RT/Date.pm:362 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
537 #. (sprintf('%.4f', $duration))
538 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
539 msgid "%1s"
540 msgstr ""
541
542 #: lib/RT/Date.pm:443
543 #. ($value)
544 msgid "%quant(%1,$long_units{$unit})"
545 msgstr ""
546
547 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
548 #. ($Articles->Count)
549 msgid "%quant(%1,article)"
550 msgstr ""
551
552 #: lib/RT/Date.pm:372
553 msgid "%quant(%1,day)"
554 msgstr ""
555
556 #: lib/RT/Date.pm:371 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
557 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
558 msgid "%quant(%1,hour)"
559 msgstr "%quant(%1,час)"
560
561 #: share/html/Elements/ShowTransaction:135
562 #. ($Transaction->TimeTaken)
563 msgid "%quant(%1,min,min)"
564 msgstr ""
565
566 #: lib/RT/Date.pm:370
567 msgid "%quant(%1,minute)"
568 msgstr ""
569
570 #: lib/RT/Date.pm:374
571 msgid "%quant(%1,month)"
572 msgstr ""
573
574 #: lib/RT/Date.pm:369
575 msgid "%quant(%1,second)"
576 msgstr ""
577
578 #: lib/RT/Date.pm:373
579 msgid "%quant(%1,week)"
580 msgstr ""
581
582 #: lib/RT/Date.pm:375
583 msgid "%quant(%1,year)"
584 msgstr ""
585
586 #: NOT FOUND IN SOURCE
587 msgid "'%1' is an invalid value for status"
588 msgstr "'%1' е невалидна стойност за състояние"
589
590 #: lib/RT/Queue.pm:323
591 #. ($name)
592 msgid "'%1' is not a valid name."
593 msgstr ""
594
595 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
596 #. ($Class)
597 msgid "'%1' isn't a valid class"
598 msgstr ""
599
600 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
601 #. ($Class)
602 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
603 msgstr ""
604
605 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
606 msgid "(Check box to complete)"
607 msgstr ""
608
609 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
610 msgid "(Check box to delete)"
611 msgstr "(Поставете отметка за да изтриете)"
612
613 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
614 msgid "(Check boxes to delete)"
615 msgstr ""
616
617 #: share/html/m/ticket/create:392
618 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
619 msgstr "(Въведете id-та на билети или URL-та, разделени със запетая)"
620
621 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
622 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
623 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
624 msgid "(If left blank, will default to %1)"
625 msgstr "(Ако е оставено празно, по подразбиране ще бъде %1)"
626
627 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
628 msgid "(Incomplete)"
629 msgstr ""
630
631 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:424
632 msgid "(Incorrect data)"
633 msgstr ""
634
635 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
636 msgid "(No custom fields)"
637 msgstr "(Няма персонализирани полета)"
638
639 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
640 msgid "(No members)"
641 msgstr "(Няма членове)"
642
643 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
644 msgid "(No scrips)"
645 msgstr "(Няма scrips)"
646
647 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
648 msgid "(No templates)"
649 msgstr "(Няма шаблони)"
650
651 #: NOT FOUND IN SOURCE
652 msgid "(None)"
653 msgstr "(Без)"
654
655 #: share/html/Ticket/Create.html:161 share/html/m/ticket/create:290
656 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
657 msgstr "(Изпраща точно копие на това обновление на списък от административни имейл адреси, разделен със запетая. Тези хора <strong>ще получават</strong> бъдещи обновления.)"
658
659 #: share/html/Ticket/Create.html:145 share/html/m/ticket/create:281
660 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
661 msgstr "(Изпраща точно копие на това обновление на списък от имейл адреси, разделен със запетая. Тези хора <strong>ще получават</strong> бъдещи обновления.)"
662
663 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
664 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
665 msgstr "(Използвайте тези полета, когато изберете 'Дефиниран от потребителя' за условие или действие)"
666
667 #: NOT FOUND IN SOURCE
668 msgid "(Will not be sent email)"
669 msgstr "(Няма да му бъде изпращан имейл)"
670
671 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
672 msgid "(any)"
673 msgstr "(всеки)"
674
675 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
676 msgid "(no Summary)"
677 msgstr ""
678
679 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
680 msgid "(no name)"
681 msgstr ""
682
683 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:269 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
684 msgid "(no pubkey!)"
685 msgstr "(няма публичен ключ!)"
686
687 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:812 lib/RT/Report/Tickets.pm:823 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:78 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:1067 lib/RT/Transaction.pm:1129 lib/RT/Transaction.pm:737 lib/RT/Transaction.pm:742 lib/RT/Transaction.pm:812 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:114 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:88 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:97 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:60 share/html/m/ticket/show:263
688 msgid "(no value)"
689 msgstr "(без стойност)"
690
691 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
692 msgid "(no values)"
693 msgstr "(без стойности)"
694
695 #: NOT FOUND IN SOURCE
696 msgid "(only one ticket)"
697 msgstr "(само един билет)"
698
699 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
700 #. ($count)
701 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
702 msgstr "(висящ %quant(%1,друг билет))"
703
704 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
705 msgid "(pending approval)"
706 msgstr "(предстои одобрение)"
707
708 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
709 msgid "(required)"
710 msgstr "(задължително)"
711
712 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
713 #. ($key->{'TrustTerse'})
714 msgid "(trust: %1)"
715 msgstr "(доверие: %1)"
716
717 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
718 msgid "(untitled)"
719 msgstr "(неозаглавен)"
720
721 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:272 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
722 msgid "(untrusted!)"
723 msgstr "(ненадежден!)"
724
725 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:58
726 msgid "-"
727 msgstr "-"
728
729 #: bin/rt-crontool:129
730 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
731 msgstr "--template-id е непрепоръчителен аргумент и не може да бъде използван с --template"
732
733 #: bin/rt-crontool:124
734 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
735 msgstr "Аргументът на --transaction може да бъде само 'first', 'last' или 'all'"
736
737 #: lib/RT/Date.pm:383
738 msgid "0 seconds"
739 msgstr ""
740
741 #: lib/RT/Date.pm:383
742 msgid "0s"
743 msgstr ""
744
745 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:713
746 msgid "A Template with that name already exists"
747 msgstr ""
748
749 #: etc/initialdata:224
750 msgid "A blank template"
751 msgstr "Празен шаблон"
752
753 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:349
754 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
755 msgstr "Парола не бе настроена, така че потребителят няма да може да влезе."
756
757 #: lib/RT/ACE.pm:152
758 msgid "ACE not found"
759 msgstr "ACE не е намерен"
760
761 #: lib/RT/ACE.pm:540
762 msgid "ACEs can only be created and deleted."
763 msgstr "ACE-ове могат да бъдат само създавани и изтривани."
764
765 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
766 #. ($row->{filename})
767 msgid "ACL updates from %1"
768 msgstr ""
769
770 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
771 msgid "AND"
772 msgstr "И"
773
774 #: share/html/Elements/Tabs:554
775 msgid "About me"
776 msgstr "За мен"
777
778 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
779 msgid "Access control"
780 msgstr "Контрол на достъпа"
781
782 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:71
783 msgid "Action"
784 msgstr "Действие"
785
786 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:731
787 #. ($args{'ScripAction'})
788 #. ($value)
789 msgid "Action '%1' not found"
790 msgstr "Действие '%1' не е намерено"
791
792 #: bin/rt-crontool:220
793 msgid "Action committed."
794 msgstr ""
795
796 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:726
797 msgid "Action is mandatory argument"
798 msgstr "Действие е задължителен аргумент"
799
800 #: bin/rt-crontool:216
801 msgid "Action prepared..."
802 msgstr "Действието приготвено..."
803
804 #: share/html/Elements/Tabs:605
805 msgid "Actions"
806 msgstr ""
807
808 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
809 msgid "Active Tickets"
810 msgstr ""
811
812 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
813 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
814 msgid "Active tickets for %1"
815 msgstr ""
816
817 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:134
818 #. (loc($AddPrincipal))
819 msgid "Add %1"
820 msgstr ""
821
822 #: share/html/Search/Bulk.html:93
823 msgid "Add AdminCc"
824 msgstr "Добави AdminCc"
825
826 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
827 msgid "Add Bookmark"
828 msgstr "Добави отметка"
829
830 #: share/html/Search/Bulk.html:89
831 msgid "Add Cc"
832 msgstr "Добави Cc"
833
834 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
835 msgid "Add Columns"
836 msgstr "Добави колони"
837
838 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
839 msgid "Add Criteria"
840 msgstr "Добави критерии"
841
842 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:138
843 msgid "Add More Files"
844 msgstr "Добави още файлове"
845
846 #: share/html/Search/Bulk.html:85
847 msgid "Add Requestor"
848 msgstr "Добави заявител"
849
850 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
851 msgid "Add Value"
852 msgstr "Добави стойност"
853
854 #: NOT FOUND IN SOURCE
855 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
856 msgstr "Добави scrip, който ще се отнася до всички опашки"
857
858 #: share/html/Search/Bulk.html:123
859 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
860 msgstr "Добави коментари или отговори на избраните билети"
861
862 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:63
863 msgid "Add group"
864 msgstr ""
865
866 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
867 msgid "Add here"
868 msgstr ""
869
870 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
871 msgid "Add members"
872 msgstr "Добави членове"
873
874 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
875 msgid "Add new watchers"
876 msgstr "Добави нови наблюдатели"
877
878 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
879 #. (loc($AddPrincipal))
880 msgid "Add rights for this %1"
881 msgstr ""
882
883 #: share/html/Search/Build.html:83
884 msgid "Add these terms"
885 msgstr "Добави тези условия"
886
887 #: share/html/Search/Build.html:84
888 msgid "Add these terms and Search"
889 msgstr "Добави тези условия и търси"
890
891 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
892 msgid "Add user"
893 msgstr ""
894
895 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
896 msgid "Add values"
897 msgstr "Добави стойности"
898
899 #: lib/RT/CustomField.pm:216
900 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
901 msgstr ""
902
903 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
904 msgid "Added"
905 msgstr ""
906
907 #: lib/RT/Ticket.pm:642
908 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
909 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
910 msgstr ""
911
912 #: lib/RT/Queue.pm:605
913 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
914 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
915 msgstr ""
916
917 #: lib/RT/Class.pm:386
918 #. ($cf->Name)
919 msgid "Added Subject Override: %1"
920 msgstr ""
921
922 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
923 msgid "Address"
924 msgstr "Адрес"
925
926 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
927 msgid "Address 2"
928 msgstr ""
929
930 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/User/Prefs.html:131
931 msgid "Address1"
932 msgstr "Адрес 1"
933
934 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:135
935 msgid "Address2"
936 msgstr "Адрес 2"
937
938 #: share/html/Elements/Tabs:64
939 msgid "Admin"
940 msgstr ""
941
942 #: share/html/Ticket/Create.html:152 share/html/m/ticket/create:284
943 msgid "Admin Cc"
944 msgstr "Административно копие"
945
946 #: etc/initialdata:376
947 msgid "Admin Comment"
948 msgstr "Административен коментар"
949
950 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/4.1.9/content:77
951 msgid "Admin Comment in HTML"
952 msgstr ""
953
954 #: etc/initialdata:336
955 msgid "Admin Correspondence"
956 msgstr "Административна кореспонденция"
957
958 #: etc/initialdata:347 etc/upgrade/4.1.9/content:56
959 msgid "Admin Correspondence in HTML"
960 msgstr ""
961
962 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
963 msgid "Admin queues"
964 msgstr "Административни опашки"
965
966 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
967 msgid "Admin/Global configuration"
968 msgstr "Админ/Глобална конфигурация"
969
970 #: lib/RT/Tickets.pm:161
971 msgid "AdminCCGroup"
972 msgstr "АдминКопиеГрупа"
973
974 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
975 msgid "AdminCc"
976 msgstr "АдминКопие"
977
978 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
979 msgid "AdminCcs"
980 msgstr "АдминКопия"
981
982 #: NOT FOUND IN SOURCE
983 msgid "AdminCustomField"
984 msgstr "АдминПерсонализираноПоле"
985
986 #: NOT FOUND IN SOURCE
987 msgid "AdminGroup"
988 msgstr "АдминГрупа"
989
990 #: NOT FOUND IN SOURCE
991 msgid "AdminGroupMembership"
992 msgstr "АдминЧленствоВГрупи"
993
994 #: NOT FOUND IN SOURCE
995 msgid "AdminQueue"
996 msgstr "АдминОпашка"
997
998 #: NOT FOUND IN SOURCE
999 msgid "AdminUsers"
1000 msgstr "АдминПотребители"
1001
1002 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
1003 msgid "Administrative Cc"
1004 msgstr "Административно копие"
1005
1006 #: lib/RT/Installer.pm:157
1007 msgid "Administrative password"
1008 msgstr "Административна парола"
1009
1010 #: share/html/Elements/Tabs:805
1011 msgid "Advanced"
1012 msgstr "Разширени"
1013
1014 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1015 msgid "Advanced search"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1019 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
1023 msgid "Aggregator"
1024 msgstr "Агрегатор"
1025
1026 #: etc/initialdata:526 etc/upgrade/3.8.2/content:85
1027 msgid "All Approvals Passed"
1028 msgstr "Всички одобрения бяха направени"
1029
1030 #: etc/initialdata:540 etc/upgrade/4.1.9/content:146
1031 msgid "All Approvals Passed in HTML"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
1035 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:77
1039 msgid "All Classes"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: share/html/Elements/Tabs:485
1043 msgid "All Dashboards"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1047 msgid "All Queues"
1048 msgstr "Всички опашки"
1049
1050 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1051 msgid "All Tickets"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: share/html/User/Prefs.html:172
1055 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1056 msgstr "Всички iCal потоци вграждат таен белег, който ви упълномощава. Ако URL адресът на един от вашите iCal потоци е бил разкрит за външния свят, можете да получите нов белег, <b>счупвайки всички съществуващи iCal потоци</b> по-долу."
1057
1058 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1059 msgid "All queues matching search criteria"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: share/html/m/_elements/menu:82
1063 msgid "All tickets"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1067 msgid "All topics"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: lib/RT/System.pm:92
1071 msgid "Allow creation of saved searches"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: lib/RT/System.pm:91
1075 msgid "Allow loading of saved searches"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: lib/RT/System.pm:93
1079 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: lib/RT/Attachment.pm:747
1083 msgid "Already encrypted"
1084 msgstr "Вече криптирано"
1085
1086 #: etc/initialdata:30
1087 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1091 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1092 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: lib/RT/Group.pm:619
1096 msgid "An Instance must be provided"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1100 msgid "An error occurred"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1104 msgid "And/Or"
1105 msgstr "И/Или"
1106
1107 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1108 msgid "Any field"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: share/html/Search/Simple.html:65
1112 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:61 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:384 share/html/Elements/Tabs:430
1116 msgid "Applies to"
1117 msgstr "Отнася се до"
1118
1119 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:56
1120 msgid "Applies to all objects"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: share/html/Search/Edit.html:62
1124 msgid "Apply"
1125 msgstr "Приложи"
1126
1127 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:67
1128 msgid "Apply globally"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1132 msgid "Apply selected scrips"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: share/html/Search/Edit.html:62
1136 msgid "Apply your changes"
1137 msgstr "Приложи промените"
1138
1139 #: share/html/Elements/Tabs:528
1140 msgid "Approval"
1141 msgstr "Одобрение"
1142
1143 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:95
1144 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1145 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1146 #. ($ticket->id, $msg)
1147 msgid "Approval #%1: %2"
1148 msgstr "Одобрение #%1: %2"
1149
1150 #: share/html/Approvals/index.html:84
1151 #. ($ticket->Id)
1152 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1153 msgstr "Одобрение #%1: Бележките не бяха записани заради системна грешка"
1154
1155 #: share/html/Approvals/index.html:82
1156 #. ($ticket->Id)
1157 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1158 msgstr "Одобрение #%1: Бележките записани"
1159
1160 #: etc/initialdata:496 etc/upgrade/3.8.2/content:71
1161 msgid "Approval Passed"
1162 msgstr "Одобрено"
1163
1164 #: etc/initialdata:510 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1165 msgid "Approval Passed in HTML"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: etc/initialdata:584 etc/upgrade/3.8.2/content:112
1169 msgid "Approval Ready for Owner"
1170 msgstr "Одобрението е готово за собственика"
1171
1172 #: etc/initialdata:596 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1173 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: etc/initialdata:556 etc/upgrade/3.8.2/content:99
1177 msgid "Approval Rejected"
1178 msgstr "Неодобрено"
1179
1180 #: etc/initialdata:569 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1181 msgid "Approval Rejected in HTML"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1185 msgid "Approve"
1186 msgstr "Одобри"
1187
1188 #: lib/RT/Date.pm:94
1189 msgid "Apr"
1190 msgstr "апр"
1191
1192 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1193 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1197 #. ($object->id)
1198 msgid "Article #%1"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1202 #. ($ArticleObj->Id)
1203 msgid "Article #%1 deleted"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1207 #. ($id)
1208 msgid "Article #%1 not found"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:205 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1212 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1213 #. ($object->id, $object->Name)
1214 msgid "Article #%1: %2"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: lib/RT/Article.pm:216
1218 #. ($self->id)
1219 msgid "Article %1 created"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1223 msgid "Article Administration"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: lib/RT/Article.pm:324
1227 msgid "Article Deleted"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1231 msgid "Article not found"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:497 share/html/Elements/Tabs:503
1235 msgid "Articles"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1239 #. ($currtopic->Name)
1240 msgid "Articles in %1"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1244 #. ($Articles_Content)
1245 msgid "Articles matching %1"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1249 msgid "Articles with no topics"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1253 msgid "Asc"
1254 msgstr "Възх"
1255
1256 #: NOT FOUND IN SOURCE
1257 msgid "Ascending"
1258 msgstr "Възходящ"
1259
1260 #: lib/RT/Queue.pm:116
1261 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: NOT FOUND IN SOURCE
1265 msgid "AssignCustomFields"
1266 msgstr "ВъзлаганеПерсонализираниПолета"
1267
1268 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1269 msgid "Attach"
1270 msgstr "Прикачи"
1271
1272 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:135
1273 msgid "Attach file"
1274 msgstr "Прикачи файл"
1275
1276 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:124
1277 msgid "Attached file"
1278 msgstr "Прикачен файл"
1279
1280 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1281 msgid "Attachment"
1282 msgstr "Прикрепен обект"
1283
1284 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:101 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:96 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:98
1285 #. ($Attachment)
1286 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1287 msgstr "Прикрепеният обект '%1' не може да бъде зареден"
1288
1289 #: lib/RT/Transaction.pm:625
1290 msgid "Attachment created"
1291 msgstr "Прикачка създадена"
1292
1293 #: lib/RT/Tickets.pm:1758
1294 msgid "Attachment filename"
1295 msgstr "Име на прикрепеният файл"
1296
1297 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1298 msgid "Attachments"
1299 msgstr "Прикачени обекти"
1300
1301 #: lib/RT/Attachment.pm:742
1302 msgid "Attachments encryption is disabled"
1303 msgstr "Криптирането на прикачките е изключено"
1304
1305 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1306 msgid "Attribute Deleted"
1307 msgstr "Атрибут изтрит"
1308
1309 #: lib/RT/Date.pm:98
1310 msgid "Aug"
1311 msgstr "авг"
1312
1313 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1314 msgid "Automatic account setup failed"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:311
1318 #. ($valid_image_types)
1319 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: etc/initialdata:227
1323 msgid "Autoreply"
1324 msgstr "Авто-отговор"
1325
1326 #: etc/initialdata:28
1327 msgid "Autoreply To Requestors"
1328 msgstr "Авто-отговор на заявителите"
1329
1330 #: etc/initialdata:257 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1331 msgid "Autoreply in HTML"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1335 msgid "Available"
1336 msgstr "Достъпен"
1337
1338 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
1339 msgid "Average Created-LastUpdated"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
1343 msgid "Average Created-Resolved"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
1347 msgid "Average Created-Started"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
1351 msgid "Average Due-Resolved"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
1355 msgid "Average Started-Resolved"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
1359 msgid "Average Starts-Started"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
1363 msgid "Average time estimated"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
1367 msgid "Average time left"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:200
1371 msgid "Average time worked"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1375 msgid "Back"
1376 msgstr "Назад"
1377
1378 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1379 #. ($id)
1380 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1381 msgstr "Лоша изолация на атрибут %1"
1382
1383 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:55 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:55 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:425 share/html/Elements/Tabs:588 share/html/Elements/Tabs:624 share/html/Ticket/Create.html:440 share/html/Ticket/Create.html:69 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1384 msgid "Basics"
1385 msgstr "Основни"
1386
1387 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:69
1388 msgid "Batch"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:70
1392 msgid "Batch (disabled by config)"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1396 msgid "Batch scrips"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1400 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1404 msgid "Bcc"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1408 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1409 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: etc/initialdata:223
1413 msgid "Blank"
1414 msgstr "Празно"
1415
1416 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1417 msgid "Body"
1418 msgstr "Тяло"
1419
1420 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1421 msgid "Bold"
1422 msgstr "Получер"
1423
1424 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1425 msgid "Bookmark"
1426 msgstr "Отметка"
1427
1428 #: share/html/Articles/Article/Search.html:114
1429 msgid "Bookmarkable link for this search"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: etc/initialdata:831 etc/initialdata:856 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1433 msgid "Bookmarked Tickets"
1434 msgstr "Отметнати билети"
1435
1436 #: share/html/m/_elements/menu:73
1437 msgid "Bookmarked tickets"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1441 msgid "Browse by topic"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: share/html/Elements/Tabs:240
1445 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: share/html/Elements/Tabs:811
1449 msgid "Bulk Update"
1450 msgstr "Обемни актуализации"
1451
1452 #: lib/RT/Tickets.pm:160
1453 msgid "CCGroup"
1454 msgstr "КопиеГрупа"
1455
1456 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:153
1457 msgid "CF"
1458 msgstr "CF"
1459
1460 #: share/html/Search/Simple.html:87
1461 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1462 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: share/html/Search/Chart.html:141
1466 msgid "Calculate"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: share/html/Search/Chart.html:143
1470 msgid "Calculate values of"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1474 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1475 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1476 msgstr ""
1477
1478 #: lib/RT/User.pm:1563
1479 msgid "Can not modify system users"
1480 msgstr "Не може да променя системни потребители"
1481
1482 #: lib/RT/CustomField.pm:518
1483 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1484 msgstr "Не може да се добави стойност за персонализирано поле без име"
1485
1486 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1487 msgid "Can't find a saved search to work with"
1488 msgstr "Не беше открито съхранено търсене за работа"
1489
1490 #: lib/RT/Link.pm:192
1491 msgid "Can't link a ticket to itself"
1492 msgstr "Не може билет да бъде свързан със себе си"
1493
1494 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1495 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: share/html/index.html:127
1499 #. ($QueueObj->Name)
1500 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1504 #. (loc($self->{SearchType}))
1505 msgid "Can't save %1"
1506 msgstr "Не може да се съхрани %1"
1507
1508 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1509 msgid "Can't save this search"
1510 msgstr "Не може да се съхрани това търсене"
1511
1512 #: NOT FOUND IN SOURCE
1513 msgid "Can't specifiy both base and target"
1514 msgstr "Не може да се укаже база и цел едновременно"
1515
1516 #: lib/RT/Record.pm:1315 lib/RT/Record.pm:1459
1517 msgid "Can't specify both base and target"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: lib/RT/Article.pm:382
1521 msgid "Cannot add link to plain number"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: share/html/Ticket/Create.html:374 share/html/m/ticket/create:147
1525 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1526 msgstr "Не може да се създават билети в изключена опашка."
1527
1528 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1529 msgid "Categories are based on"
1530 msgstr "Категориите се базират на"
1531
1532 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1533 msgid "Category"
1534 msgstr "Категория"
1535
1536 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:136 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1537 msgid "Cc"
1538 msgstr "Копие до"
1539
1540 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1541 msgid "Ccs"
1542 msgstr "Копия"
1543
1544 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1545 msgid "Change"
1546 msgstr "Промени"
1547
1548 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1549 msgid "Change Approval ticket to open status"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1553 msgid "Change password"
1554 msgstr "Смяна на парола"
1555
1556 #: lib/RT/Template.pm:692
1557 msgid "Changing queue is not implemented"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: share/html/Elements/Tabs:812
1561 msgid "Chart"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: share/html/Elements/Submit:102
1565 msgid "Check All"
1566 msgstr "Маркиране на всички"
1567
1568 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1569 msgid "Check Database Connectivity"
1570 msgstr "Провери връзката с базата данни"
1571
1572 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1573 msgid "Check Database Credentials"
1574 msgstr "Провери акредитацията за базата данни"
1575
1576 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:126
1577 msgid "Check box to delete"
1578 msgstr "Маркирайте кутията за изтриване"
1579
1580 #: NOT FOUND IN SOURCE
1581 msgid "Check box to revoke right"
1582 msgstr "Маркирайте кутията за отмяна на право"
1583
1584 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1585 msgid "Child"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: share/html/Elements/AddLinks:83 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:433
1589 msgid "Children"
1590 msgstr "Дъщерни"
1591
1592 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1593 msgid "Choose Database Engine"
1594 msgstr "Изберете тип на базата данни"
1595
1596 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1597 #. ($QueueObj->Name)
1598 msgid "Choose from Topics for %1"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:139
1602 msgid "City"
1603 msgstr "Град"
1604
1605 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1606 msgid "Class"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1610 msgid "Class Name"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1614 #. ($msg)
1615 msgid "Class could not be created: %1"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1619 msgid "Class id"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: lib/RT/Class.pm:322
1623 msgid "Class is already applied Globally"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: lib/RT/Class.pm:317
1627 #. ($queue->Name)
1628 msgid "Class is already applied to %1"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:421
1632 msgid "Classes"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1636 msgid "Clear"
1637 msgstr "Изчистване"
1638
1639 #: share/html/Elements/Submit:104
1640 msgid "Clear All"
1641 msgstr "Изчисти всичко"
1642
1643 #: share/html/Install/Finish.html:52
1644 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1645 msgstr "Щракнете на \"Приключи инсталацията\" по-долу за да завършите този съветник."
1646
1647 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1648 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1649 msgstr "Щракнете \"Инициализация на базата данни\" за да създадете базата данни на RT и въведете първоначалните метаданни. Това може да отнеме известно време"
1650
1651 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1652 msgid "Click to choose a color"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:375
1656 msgid "Closed"
1657 msgstr "Затворен"
1658
1659 #: share/html/Elements/Tabs:936 share/html/SelfService/Closed.html:48
1660 msgid "Closed tickets"
1661 msgstr "Затворени билети"
1662
1663 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1664 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1665 msgstr "Combobox: Изберете или въведете множество стойности"
1666
1667 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1668 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1669 msgstr "Combobox: Изберете или въведете една стойност"
1670
1671 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1672 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1673 msgstr "Combobox: Изберете или въведете максимум %1 стойности"
1674
1675 #: share/html/Elements/ShowTransaction:194 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Search/Elements/EditFormat:74
1676 msgid "Comment"
1677 msgstr "Коментар"
1678
1679 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1680 msgid "Comment Address"
1681 msgstr "Адрес за коментари"
1682
1683 #: lib/RT/Installer.pm:172
1684 msgid "Comment address"
1685 msgstr "Адрес за коментари"
1686
1687 #: lib/RT/Queue.pm:131
1688 msgid "Comment on tickets"
1689 msgstr "Коментар на билети"
1690
1691 #: NOT FOUND IN SOURCE
1692 msgid "CommentOnTicket"
1693 msgstr "КоментирайБилет"
1694
1695 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1696 msgid "Comments"
1697 msgstr "Коментари"
1698
1699 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:100 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:93
1700 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1701 msgstr "Коментари (не се изпращат на заявителите)"
1702
1703 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1704 msgid "Comments about this user"
1705 msgstr "Коментари за този потребител"
1706
1707 #: lib/RT/Transaction.pm:856
1708 msgid "Comments added"
1709 msgstr "Коментарите добавени"
1710
1711 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1712 msgid "Commit Stubbed"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:67
1716 msgid "Condition"
1717 msgstr "Условие"
1718
1719 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:752
1720 #. ($args{'ScripCondition'})
1721 #. ($value)
1722 msgid "Condition '%1' not found"
1723 msgstr "Условие '%1' не е намерено"
1724
1725 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:745
1726 msgid "Condition is mandatory argument"
1727 msgstr "Условие е задължителен аргумент"
1728
1729 #: bin/rt-crontool:200
1730 msgid "Condition matches..."
1731 msgstr "Условието пасват..."
1732
1733 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:79
1734 msgid "Condition, Action and Template"
1735 msgstr "Условие, Действие и Шаблон"
1736
1737 #: share/html/Install/index.html:107
1738 #. ($file)
1739 msgid "Config file %1 is locked"
1740 msgstr "Конфигурационният файл %1 е заключен"
1741
1742 #: NOT FOUND IN SOURCE
1743 msgid "Configuration"
1744 msgstr "Конфигурация"
1745
1746 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
1747 #. ($QueueObj->Name)
1748 msgid "Configuration for queue %1"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:140
1752 msgid "Connection succeeded"
1753 msgstr "Връзката осъществена"
1754
1755 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1756 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1757 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1761 msgid "Contact your RT administrator."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121
1765 msgid "Content"
1766 msgstr "Съдържание"
1767
1768 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:97
1769 msgid "Content is an invalid IP address"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:111
1773 msgid "Content is an invalid IP address range"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1777 msgid "Content-Type"
1778 msgstr "Вид на съдържанието"
1779
1780 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1781 msgid "ContentType"
1782 msgstr "ВидСъдържание"
1783
1784 #: lib/RT/Installer.pm:180
1785 msgid "Correspond address"
1786 msgstr "Адрес за кореспонденция"
1787
1788 #: etc/initialdata:359
1789 msgid "Correspondence"
1790 msgstr "Кореспонденция"
1791
1792 #: lib/RT/Transaction.pm:852
1793 msgid "Correspondence added"
1794 msgstr "Кореспонденция добавена"
1795
1796 #: etc/initialdata:367 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1797 msgid "Correspondence in HTML"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: lib/RT/Record.pm:1990 lib/RT/Record.pm:2056
1801 #. ($msg)
1802 #. ($value_msg)
1803 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1804 msgstr "Не може да бъде добавена нова стойност за персонализирано поле: %1"
1805
1806 #: lib/RT/Ticket.pm:2043
1807 #. ($msg)
1808 msgid "Could not change owner: %1"
1809 msgstr "Не може да се смени собственикът: %1"
1810
1811 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1812 #. ($msg)
1813 msgid "Could not create CustomField: %1"
1814 msgstr "Не може да се създаде персонализирано поле: %1"
1815
1816 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1817 msgid "Could not create group"
1818 msgstr "Не може да се създаде група"
1819
1820 #: share/html/Articles/Article/Search.html:204
1821 #. ($msg)
1822 msgid "Could not create search: %1"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1826 #. ($msg)
1827 msgid "Could not create template: %1"
1828 msgstr "Не може да се създаде шаблон: %1"
1829
1830 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1831 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1832 msgstr "Не може да се създаде билет. Не е указана опашка"
1833
1834 #: lib/RT/User.pm:192 lib/RT/User.pm:206 lib/RT/User.pm:215 lib/RT/User.pm:224 lib/RT/User.pm:233 lib/RT/User.pm:247 lib/RT/User.pm:257 lib/RT/User.pm:450
1835 msgid "Could not create user"
1836 msgstr "Не може да се създаде потребител"
1837
1838 #: share/html/Articles/Article/Search.html:244
1839 #. ($searchname, $msg)
1840 msgid "Could not delete search %1: %2"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1844 #. ($name)
1845 msgid "Could not find group '%1'"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: NOT FOUND IN SOURCE
1849 msgid "Could not find or create that user"
1850 msgstr "Не може да бъде открит или да бъде създаден този потребител"
1851
1852 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1853 #. ($name)
1854 msgid "Could not find or create user '%1'"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: NOT FOUND IN SOURCE
1858 msgid "Could not find that principal"
1859 msgstr "Не беше намерен този принсипал"
1860
1861 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1862 #. ($self->ObjectName)
1863 msgid "Could not load %1 attribute"
1864 msgstr "Не може да бъде зареден атрибут %1"
1865
1866 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1867 msgid "Could not load Class %1"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1871 #. ($id)
1872 msgid "Could not load CustomField %1"
1873 msgstr "Не може да бъде заредено персонализирано поле %1"
1874
1875 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1876 msgid "Could not load group"
1877 msgstr "Не може да се зареди група"
1878
1879 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1880 #. ($privacy)
1881 msgid "Could not load object for %1"
1882 msgstr "Не може да се зареди обект за %1"
1883
1884 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:126
1885 #. ($id)
1886 msgid "Could not load scrip #%1"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:473
1890 #. ($args{User})
1891 msgid "Could not load user '%1'"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1895 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1896 msgid "Could not make %1 a %2"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:501
1900 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1901 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: lib/RT/User.pm:144
1905 msgid "Could not set user info"
1906 msgstr "Не може да се установи потребителската информация"
1907
1908 #: lib/RT/Group.pm:1106
1909 #. ($col, $msg)
1910 msgid "Could not update column %1: %2"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1914 msgid "Couldn't add as it's global already"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1918 msgid "Couldn't add attachment"
1919 msgstr "Не може да се добави прикачен обект"
1920
1921 #: lib/RT/Group.pm:1080
1922 msgid "Couldn't add member to group"
1923 msgstr "Не може да се добави член в групата"
1924
1925 #: lib/RT/Scrip.pm:713
1926 #. ($method, $code, $error)
1927 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: lib/RT/Template.pm:815
1931 #. ($fi_text, $error)
1932 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: lib/RT/Record.pm:2066 lib/RT/Record.pm:2116
1936 #. ($Msg)
1937 #. ($msg)
1938 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1939 msgstr "Не може да се създаде транзакция: %1"
1940
1941 #: lib/RT/CustomField.pm:1586
1942 #. ($msg)
1943 msgid "Couldn't create record: %1"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1947 #. ($id, $msg)
1948 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1949 msgstr "Не може да се изтрие табло %1: %2"
1950
1951 #: lib/RT/Record.pm:971
1952 msgid "Couldn't find row"
1953 msgstr "Не може да бъде открит ред"
1954
1955 #: bin/rt-crontool:171
1956 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1957 msgstr "Не беше намерена подходяща транзакция, пропуснато"
1958
1959 #: lib/RT/Group.pm:1054
1960 msgid "Couldn't find that principal"
1961 msgstr "Не беше открит този принсипал"
1962
1963 #: lib/RT/CustomField.pm:546
1964 msgid "Couldn't find that value"
1965 msgstr "Не беше открита тази стойност"
1966
1967 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1968 #. ($protocol)
1969 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1973 #. ($id)
1974 msgid "Couldn't load Class %1"
1975 msgstr "Не може да се зареди Клас %1"
1976
1977 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1978 #. ($cf_id)
1979 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1980 msgstr "Не може да се зареди Персонализирано Поле  #%1"
1981
1982 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1983 #. ($cf_id)
1984 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1988 #. ($id)
1989 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1990 msgstr "Не може да се зареди Персонализирано Поле %1"
1991
1992 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1993 #. (blessed($self), $self->Id)
1994 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: lib/RT/Ticket.pm:1087
1998 #. ($self->Id)
1999 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2000 msgstr "Не може да се зареди копие на билет #%1."
2001
2002 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
2003 #. ($id, $msg)
2004 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2005 msgstr "Не може да се зареди табло %1: %2"
2006
2007 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
2008 #. ($gid)
2009 msgid "Couldn't load group #%1"
2010 msgstr "Не може да се зареди група #%1"
2011
2012 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2013 #. ($id)
2014 msgid "Couldn't load group %1"
2015 msgstr "Не може да се зареди група %1"
2016
2017 #: lib/RT/Link.pm:267
2018 msgid "Couldn't load link"
2019 msgstr "Не може да се зареди връзка"
2020
2021 #: lib/RT/Link.pm:240
2022 #. ($msg)
2023 msgid "Couldn't load link: %1"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2027 #. ($id)
2028 msgid "Couldn't load object %1"
2029 msgstr "Не може да се зареди обект %1"
2030
2031 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:560
2032 #. ($msg)
2033 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2034 msgstr "Не може да се зареди или създаде потребител: %1"
2035
2036 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2037 #. ($id)
2038 msgid "Couldn't load principal #%1"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:545
2042 #. ($msg)
2043 msgid "Couldn't load principal: %1"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2047 #. ($id)
2048 msgid "Couldn't load queue"
2049 msgstr "Не може да се зареди опашка"
2050
2051 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2052 #. ($id)
2053 msgid "Couldn't load queue #%1"
2054 msgstr "Не може да се зареди опашка #%1"
2055
2056 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:99
2057 #. ($Queue)
2058 #. ($id)
2059 msgid "Couldn't load queue %1"
2060 msgstr "Не може да се зареди опашка %1"
2061
2062 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
2063 #. ($Name)
2064 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2065 msgstr "Не може да се зареди опашка '%1'"
2066
2067 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:103
2068 #. ($id)
2069 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2070 msgstr "Не може да се зареди scrip #%1"
2071
2072 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2073 #. ($id)
2074 msgid "Couldn't load template #%1"
2075 msgstr "Не може да се зареди шаблон #%1"
2076
2077 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2529
2078 msgid "Couldn't load the specified principal"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2082 #. ($id)
2083 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2084 msgstr "Не може да се зареди билет '%1'"
2085
2086 #: lib/RT/Article.pm:496
2087 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2091 #. ($QuoteTransaction)
2092 #. ($id)
2093 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2094 msgstr "Не може да се зареди транзакция #%1"
2095
2096 #: share/html/User/Prefs.html:215
2097 msgid "Couldn't load user"
2098 msgstr "Не може да се зареди потребител"
2099
2100 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2101 #. ($id)
2102 msgid "Couldn't load user #%1"
2103 msgstr "Не може да се зареди потребител #%1"
2104
2105 #: share/html/User/Prefs.html:209
2106 #. ($id, $Name)
2107 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2108 msgstr "Не може да се зареди потребител #%1 или потребител '%2'"
2109
2110 #: share/html/User/Prefs.html:213
2111 #. ($Name)
2112 msgid "Couldn't load user '%1'"
2113 msgstr "Не може да се зареди потребител '%1'"
2114
2115 #: lib/RT/Link.pm:229
2116 #. ($args{Base})
2117 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: lib/RT/Link.pm:233
2121 #. ($args{Target})
2122 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: NOT FOUND IN SOURCE
2126 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2127 msgstr "Не може да се сведе '%1' до адрес"
2128
2129 #: lib/RT/Group.pm:1088
2130 #. ($msg)
2131 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: lib/RT/Attachment.pm:834
2135 #. ($msg)
2136 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2137 msgstr "Не може да се подмени съдържанието с дешифрирани данни: %1"
2138
2139 #: lib/RT/Attachment.pm:783
2140 #. ($msg)
2141 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2142 msgstr "Не може да се подмени съдържанието с шифрирани данни: %1"
2143
2144 #: NOT FOUND IN SOURCE
2145 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2146 msgstr "Не може да се сведе '%1' в URI."
2147
2148 #: lib/RT/Record.pm:1351 lib/RT/Record.pm:1488
2149 #. ($remote_link)
2150 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: lib/RT/Link.pm:155
2154 #. ($args{'Base'})
2155 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2156 msgstr "Не може да се сведе базата '%1' в URI.о"
2157
2158 #: lib/RT/Link.pm:162
2159 #. ($args{'Target'})
2160 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2161 msgstr "Не може да се сведе целта '%1' в URI."
2162
2163 #: NOT FOUND IN SOURCE
2164 msgid "Couldn't send email"
2165 msgstr "Не може да се изпрати имейл"
2166
2167 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:609
2168 #. ($role, $msg)
2169 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2170 msgstr "Наблюдателят на %1 не може да бъде установен: %2"
2171
2172 #: lib/RT/User.pm:1836
2173 msgid "Couldn't set private key"
2174 msgstr "Не може да се установи частният ключ"
2175
2176 #: lib/RT/User.pm:1820
2177 msgid "Couldn't unset private key"
2178 msgstr "Не може да се унищожи частният ключ"
2179
2180 #: lib/RT/User.pm:110 share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:151
2181 msgid "Country"
2182 msgstr "Държава"
2183
2184 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:73 share/html/Admin/Scrips/Create.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:224 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:388 share/html/Elements/Tabs:394 share/html/Elements/Tabs:397 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:411 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:434 share/html/Elements/Tabs:506 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Create.html:289 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:408
2185 msgid "Create"
2186 msgstr "Създай"
2187
2188 #: etc/initialdata:94
2189 msgid "Create Tickets"
2190 msgstr "Създай билети"
2191
2192 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2193 msgid "Create a Class"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2197 msgid "Create a CustomField"
2198 msgstr "Създай персонализирано поле"
2199
2200 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2201 #. ($QueueObj->Name())
2202 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2203 msgstr "Създай персонализирано поле за опашка %1"
2204
2205 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2206 msgid "Create a global scrip"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2210 msgid "Create a new article"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2214 msgid "Create a new article in"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2218 msgid "Create a new dashboard"
2219 msgstr "Създай ново табло"
2220
2221 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2222 msgid "Create a new group"
2223 msgstr "Създай нова група"
2224
2225 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2226 #. ($QueueObj->Name)
2227 msgid "Create a new template for queue %1"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: share/html/Ticket/Create.html:365
2231 msgid "Create a new ticket"
2232 msgstr "Създай нов билет"
2233
2234 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:238 share/html/Admin/Users/Modify.html:294
2235 msgid "Create a new user"
2236 msgstr "Създай нов потребител"
2237
2238 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:227
2239 msgid "Create a queue"
2240 msgstr "Създай опашка"
2241
2242 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:105
2243 #. ($queue_obj->Name)
2244 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: NOT FOUND IN SOURCE
2248 msgid "Create a scrip for queue %1"
2249 msgstr "Създай scrip за опашка %1"
2250
2251 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2252 msgid "Create a template"
2253 msgstr "Създай шаблон"
2254
2255 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2256 msgid "Create a ticket"
2257 msgstr "Създай билет"
2258
2259 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2260 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2264 msgid "Create an article"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2268 msgid "Create an article in class..."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: lib/RT/Class.pm:88
2272 msgid "Create articles in this class"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: lib/RT/Group.pm:95
2276 msgid "Create group dashboards"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: etc/initialdata:96
2280 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2281 msgstr "Създай нови билети, базирайки се на шаблона на този scrip"
2282
2283 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2284 msgid "Create personal dashboards"
2285 msgstr "Създай лични табла"
2286
2287 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2288 msgid "Create system dashboards"
2289 msgstr "Създай системни табла"
2290
2291 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2292 msgid "Create ticket"
2293 msgstr "Създай билет"
2294
2295 #: lib/RT/Queue.pm:129
2296 msgid "Create tickets"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: NOT FOUND IN SOURCE
2300 msgid "Create tickets offline"
2301 msgstr "Създай билети офлайн"
2302
2303 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112
2304 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2308 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2312 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: lib/RT/Queue.pm:110
2316 msgid "Create, modify and delete queue"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: lib/RT/Group.pm:91
2320 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: lib/RT/System.pm:85
2324 msgid "Create, modify and delete users"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: NOT FOUND IN SOURCE
2328 msgid "CreateDashboard"
2329 msgstr "СъздайТабло"
2330
2331 #: NOT FOUND IN SOURCE
2332 msgid "CreateGroupDashboard"
2333 msgstr "СъздайГруповоТабло"
2334
2335 #: NOT FOUND IN SOURCE
2336 msgid "CreateOwnDashboard"
2337 msgstr "СъздайСобственоТабло"
2338
2339 #: NOT FOUND IN SOURCE
2340 msgid "CreateSavedSearch"
2341 msgstr "СъздайСъхраненоТърсене"
2342
2343 #: NOT FOUND IN SOURCE
2344 msgid "CreateTicket"
2345 msgstr "СъздайБилет"
2346
2347 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2348 msgid "Created"
2349 msgstr "Създаден"
2350
2351 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2352 msgid "Created By"
2353 msgstr "Създаден от"
2354
2355 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2356 #. ($CustomFieldObj->Name)
2357 #. ($CustomFieldObj->Name())
2358 msgid "Created CustomField %1"
2359 msgstr "Създадено е потребителско поле %1"
2360
2361 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2362 msgid "Created by"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: share/html/Articles/Article/Search.html:200
2366 #. ($search->Name)
2367 msgid "Created search %1"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2371 msgid "CreatedBy"
2372 msgstr "СъздаденОт"
2373
2374 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2375 msgid "CreatedRelative"
2376 msgstr "СъздаденОтносително"
2377
2378 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2379 msgid "Creator"
2380 msgstr "Създател"
2381
2382 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2383 msgid "Cryptography"
2384 msgstr "Криптография"
2385
2386 #: lib/RT/Attachment.pm:740 lib/RT/Attachment.pm:800
2387 msgid "Cryptography is disabled"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2391 msgid "Current Links"
2392 msgstr "Текущи връзки"
2393
2394 #: NOT FOUND IN SOURCE
2395 msgid "Current Scrips"
2396 msgstr "Текущи scrips"
2397
2398 #: share/html/Elements/Tabs:796
2399 msgid "Current Search"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2403 msgid "Current members"
2404 msgstr "Текущи членове"
2405
2406 #: NOT FOUND IN SOURCE
2407 msgid "Current rights"
2408 msgstr "Текущи права"
2409
2410 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2411 msgid "Current search"
2412 msgstr "Текущо търсене"
2413
2414 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2415 msgid "Current watchers"
2416 msgstr "Текущи наблюдатели"
2417
2418 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2419 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:427 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:252
2423 msgid "Custom Fields"
2424 msgstr "Персонализирани полета"
2425
2426 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2427 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2428 msgid "Custom Fields for %1"
2429 msgstr "Персонализирани полета за %1"
2430
2431 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2432 #. ($Object->Name)
2433 msgid "Custom Fields for queue %1"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: NOT FOUND IN SOURCE
2437 msgid "Custom action cleanup code"
2438 msgstr "Инструкции за почистване на персонализирано действие"
2439
2440 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2441 msgid "Custom action commit code"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2445 msgid "Custom action preparation code"
2446 msgstr "Инструкции за приготовление на персонализирано действие"
2447
2448 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2449 msgid "Custom condition"
2450 msgstr "Персонализирано условие"
2451
2452 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2453 #. ($MoveCustomFieldDown)
2454 #. ($MoveCustomFieldUp)
2455 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: lib/RT/Tickets.pm:2184
2459 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2460 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2461 msgstr "Персонализирано поле %1 %2 %3"
2462
2463 #: lib/RT/Record.pm:1908
2464 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2465 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2466 msgstr "Персонализирано поле %1 не се отнася до този обект"
2467
2468 #: lib/RT/Tickets.pm:2178
2469 #. ($CF->Name)
2470 msgid "Custom field %1 has a value."
2471 msgstr "Персонализирано поле %1 има указана стойност."
2472
2473 #: lib/RT/Tickets.pm:2174
2474 #. ($CF->Name)
2475 msgid "Custom field %1 has no value."
2476 msgstr "Персонализирано поле %1 няма указана стойност."
2477
2478 #: lib/RT/Record.pm:1897 lib/RT/Record.pm:2097
2479 #. ($args{'Field'})
2480 msgid "Custom field %1 not found"
2481 msgstr "Персонализирано поле %1 не е открито"
2482
2483 #: NOT FOUND IN SOURCE
2484 msgid "Custom field '%1'"
2485 msgstr "Персонализирано поле '%1'"
2486
2487 #: lib/RT/CustomField.pm:1695
2488 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2489 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2490 msgstr "Стойността %1 не беше намерена за персонализирано поле %2"
2491
2492 #: lib/RT/CustomField.pm:554
2493 msgid "Custom field value could not be deleted"
2494 msgstr "Стойността на персонализирано поле не може да бъде изтрита"
2495
2496 #: lib/RT/CustomField.pm:1707
2497 msgid "Custom field value could not be found"
2498 msgstr "Стойността на персонализирано поле не беше открита"
2499
2500 #: lib/RT/CustomField.pm:1709 lib/RT/CustomField.pm:556
2501 msgid "Custom field value deleted"
2502 msgstr "Стойността на персонализирано поле беше изтрита"
2503
2504 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:860 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2505 msgid "CustomField"
2506 msgstr "ПерсонализираноПоле"
2507
2508 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2509 msgid "CustomFieldValue"
2510 msgstr "СтойностНаПерсонализираноПоле"
2511
2512 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:73
2513 msgid "Customize"
2514 msgstr "Персонализирай"
2515
2516 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2517 msgid "Customize Basics"
2518 msgstr "Основни персонализации"
2519
2520 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2521 msgid "Customize Email Addresses"
2522 msgstr "Персонализация на имейл адреси"
2523
2524 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2525 msgid "Customize Email Configuration"
2526 msgstr "Конфигурация на имейл"
2527
2528 #: share/html/Elements/Tabs:212
2529 msgid "Customize dashboards in menu"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2533 msgid "Customize the RT theme"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: share/html/Elements/Tabs:233
2537 msgid "Customize the look of your RT"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: lib/RT/Installer.pm:113
2541 msgid "DBA password"
2542 msgstr "Парола за базата данни"
2543
2544 #: lib/RT/Installer.pm:105
2545 msgid "DBA username"
2546 msgstr "Потребителско име за базата данни"
2547
2548 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
2549 msgid "Daily"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: lib/RT/Config.pm:514
2553 msgid "Daily digest"
2554 msgstr "Дневно резюме"
2555
2556 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2557 msgid "Dashboard"
2558 msgstr "Табло"
2559
2560 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2561 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2562 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2566 #. ($Dashboard->Name)
2567 msgid "Dashboard %1 updated"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2571 #. ($msg)
2572 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2573 msgstr "Не може да бъде създадено табло: %1"
2574
2575 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2576 #. ($msg)
2577 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2578 msgstr "Не може да бъде обновено табло: %1"
2579
2580 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2581 msgid "Dashboard updated"
2582 msgstr "Табло обновено"
2583
2584 #: etc/RT_Config.pm:1237 etc/initialdata:875 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2585 msgid "Dashboards"
2586 msgstr "Табла"
2587
2588 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2589 msgid "Dashboards in menu"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2593 #. ($UserObj->Name)
2594 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: lib/RT/Installer.pm:78
2598 msgid "Database host"
2599 msgstr "Адрес на базата данни"
2600
2601 #: lib/RT/Installer.pm:96
2602 msgid "Database name"
2603 msgstr "Име на базата данни"
2604
2605 #: lib/RT/Installer.pm:129
2606 msgid "Database password for RT"
2607 msgstr "Парола за базата данни на RT"
2608
2609 #: lib/RT/Installer.pm:87
2610 msgid "Database port"
2611 msgstr "Порт на базата данни"
2612
2613 #: lib/RT/Installer.pm:60
2614 msgid "Database type"
2615 msgstr "Тип на базата данни"
2616
2617 #: lib/RT/Installer.pm:122
2618 msgid "Database username for RT"
2619 msgstr "Потребителско име за базата данни на RT"
2620
2621 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2622 msgid "Date"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: lib/RT/Config.pm:463
2626 msgid "Date format"
2627 msgstr "Формат на датата"
2628
2629 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:633 share/html/SelfService/Display.html:72 share/html/Ticket/Create.html:253 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:84 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68 share/html/m/ticket/create:377 share/html/m/ticket/show:344
2630 msgid "Dates"
2631 msgstr "Дати"
2632
2633 #: lib/RT/Date.pm:102
2634 msgid "Dec"
2635 msgstr "дек"
2636
2637 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2638 msgid "Decrypt"
2639 msgstr "Разшифроване"
2640
2641 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2642 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: NOT FOUND IN SOURCE
2646 msgid "Default Autoresponse template"
2647 msgstr "Шаблон за авто-отговор по подразбиране"
2648
2649 #: NOT FOUND IN SOURCE
2650 msgid "Default Queue"
2651 msgstr "Опашка по подразбиране"
2652
2653 #: NOT FOUND IN SOURCE
2654 msgid "Default Requestor"
2655 msgstr "Заявител по подразбиране"
2656
2657 #: NOT FOUND IN SOURCE
2658 msgid "Default admin comment template"
2659 msgstr "Шаблон за административен коментар по подразбиране"
2660
2661 #: NOT FOUND IN SOURCE
2662 msgid "Default admin correspondence template"
2663 msgstr "Шаблон за административна кореспонденция по подразбиране"
2664
2665 #: NOT FOUND IN SOURCE
2666 msgid "Default correspondence template"
2667 msgstr "Шаблон за кореспонденция по подразбиране"
2668
2669 #: lib/RT/Config.pm:150
2670 msgid "Default queue"
2671 msgstr "Опашка по подразбиране"
2672
2673 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2674 msgid "Default reminder template"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: NOT FOUND IN SOURCE
2678 msgid "Default transaction template"
2679 msgstr "Шаблон за транзакция по подразбиране"
2680
2681 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2682 #. ($DefaultValue)
2683 msgid "Default: %1"
2684 msgstr "По подразбиране: %1"
2685
2686 #: lib/RT/Transaction.pm:731
2687 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2688 msgstr "По подразбиране: %1/%2 променен от %3 на %4"
2689
2690 #: lib/RT/Date.pm:116
2691 msgid "DefaultFormat"
2692 msgstr "ФорматПоПодразбиране"
2693
2694 #: etc/RT_Config.pm:2771 etc/RT_Config.pm:2847 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:864 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2695 msgid "Delete"
2696 msgstr "Изтриване"
2697
2698 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2699 msgid "Delete Template"
2700 msgstr "Изтриване на шаблон"
2701
2702 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2703 #. ($ArticleObj->Id)
2704 msgid "Delete article #%1"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: lib/RT/Class.pm:99
2708 msgid "Delete articles in this class"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2712 #. ($msg)
2713 msgid "Delete failed: %1"
2714 msgstr "Изтриването пропадна: %1"
2715
2716 #: lib/RT/Group.pm:97
2717 msgid "Delete group dashboards"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: lib/RT/Ticket.pm:2397 lib/RT/Ticket.pm:2397
2721 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2725 msgid "Delete personal dashboards"
2726 msgstr "Изтриване на лични табла"
2727
2728 #: NOT FOUND IN SOURCE
2729 msgid "Delete selected scrips"
2730 msgstr "Изтриване на избрани scrips"
2731
2732 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2733 msgid "Delete system dashboards"
2734 msgstr "Изтриване на системни табла"
2735
2736 #: lib/RT/Queue.pm:134
2737 msgid "Delete tickets"
2738 msgstr "Изтриване на билети"
2739
2740 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2741 msgid "Delete values"
2742 msgstr "Изтриване на стойности"
2743
2744 #: NOT FOUND IN SOURCE
2745 msgid "DeleteDashboard"
2746 msgstr "ИзтриванеТабло"
2747
2748 #: NOT FOUND IN SOURCE
2749 msgid "DeleteGroupDashboard"
2750 msgstr "ИзтриванеГруповоТабло"
2751
2752 #: NOT FOUND IN SOURCE
2753 msgid "DeleteOwnDashboard"
2754 msgstr "ИзтриванеЛичноТабло"
2755
2756 #: NOT FOUND IN SOURCE
2757 msgid "DeleteTicket"
2758 msgstr "ИзтриванеБилет"
2759
2760 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2761 #. ($self->ObjectName)
2762 msgid "Deleted %1"
2763 msgstr "Изтрит е %1"
2764
2765 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2766 msgid "Deleted queries"
2767 msgstr "Заявки изтрити"
2768
2769 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2770 msgid "Deleted saved search"
2771 msgstr "Съхранено търсене изтрито"
2772
2773 #: share/html/Articles/Article/Search.html:233
2774 #. ($searchname)
2775 msgid "Deleted search %1"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: lib/RT/Queue.pm:230
2779 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2780 msgstr "Изтриването на този обект ще наруши интегритета на референциите"
2781
2782 #: lib/RT/User.pm:461
2783 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2784 msgstr "Изтриването на този обект ще наруши интегритета на референциите"
2785
2786 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2787 msgid "Deny"
2788 msgstr "Отказ"
2789
2790 #: share/html/Elements/AddLinks:75 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:419
2791 msgid "Depended on by"
2792 msgstr "Зависещи"
2793
2794 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2795 msgid "DependedOnBy"
2796 msgstr "Зависими"
2797
2798 #: lib/RT/Transaction.pm:994
2799 #. ($value)
2800 msgid "Dependency by %1 added"
2801 msgstr "Зависимост от %1 добавена"
2802
2803 #: lib/RT/Transaction.pm:1036
2804 #. ($value)
2805 msgid "Dependency by %1 deleted"
2806 msgstr "Зависимост от %1 изтрита"
2807
2808 #: lib/RT/Transaction.pm:991
2809 #. ($value)
2810 msgid "Dependency on %1 added"
2811 msgstr "Зависимост към %1 добавена"
2812
2813 #: lib/RT/Transaction.pm:1033
2814 #. ($value)
2815 msgid "Dependency on %1 deleted"
2816 msgstr "Зависимост към %1 изтрита"
2817
2818 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2819 msgid "DependentOn"
2820 msgstr "ЗависимОт"
2821
2822 #: share/html/Elements/AddLinks:71 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:69 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:389
2823 msgid "Depends on"
2824 msgstr "Зависи от"
2825
2826 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2827 msgid "DependsOn"
2828 msgstr "ЗависиОт"
2829
2830 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2831 msgid "Desc"
2832 msgstr "Низх"
2833
2834 #: NOT FOUND IN SOURCE
2835 msgid "Descending"
2836 msgstr "Низходящ"
2837
2838 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/m/ticket/create:231
2839 msgid "Describe the issue below"
2840 msgstr "Опишете проблема по-долу"
2841
2842 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:87 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2843 msgid "Description"
2844 msgstr "Описание"
2845
2846 #: share/html/Elements/Tabs:228
2847 msgid "Detailed information about your RT setup"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: share/html/Ticket/Create.html:441
2851 msgid "Details"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2855 msgid "Direction"
2856 msgstr "Посока"
2857
2858 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
2859 msgid "Disabled"
2860 msgstr "Изключен"
2861
2862 #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:861 share/html/Elements/Tabs:882 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2863 msgid "Display"
2864 msgstr "Изглед"
2865
2866 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111
2867 msgid "Display Access Control List"
2868 msgstr "Показване на списъка за контрол на достъпа"
2869
2870 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2871 #. ($id)
2872 msgid "Display Article %1"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2876 msgid "Display Columns"
2877 msgstr "Показвани колони"
2878
2879 #: lib/RT/Config.pm:410
2880 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: lib/RT/Config.pm:337
2884 msgid "Display messages in rich text if available"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: lib/RT/Config.pm:409
2888 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: lib/RT/Config.pm:444
2892 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2893 msgstr ""
2894
2895 #: share/html/Elements/Footer:59
2896 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2897 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: lib/RT/System.pm:83
2901 msgid "Do anything and everything"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: lib/RT/Installer.pm:215
2905 msgid "Domain name"
2906 msgstr "Име на домейн"
2907
2908 #: lib/RT/Installer.pm:216
2909 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2910 msgstr "Не включвайте http://, просто нещо като 'localhost', 'rt.example.com'"
2911
2912 #: lib/RT/Config.pm:319
2913 msgid "Don't refresh home page."
2914 msgstr "Не опреснявай началната страница."
2915
2916 #: lib/RT/Config.pm:298
2917 msgid "Don't refresh search results."
2918 msgstr "Не опреснявай резултатите от търсенето."
2919
2920 #: share/html/Elements/Refresh:53
2921 msgid "Don't refresh this page."
2922 msgstr "Не опреснявай тази страница."
2923
2924 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1742
2925 msgid "Don't trust this key at all"
2926 msgstr "Не се доверявай на този ключ въобще"
2927
2928 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
2929 msgid "Download"
2930 msgstr "Изтегляне"
2931
2932 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2933 msgid "Download dumpfile"
2934 msgstr "Изтегляне на dump файл"
2935
2936 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2937 msgid "Dropdown"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:384 share/html/m/ticket/show:366
2941 msgid "Due"
2942 msgstr "Краен срок"
2943
2944 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2945 msgid "DueRelative"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
2949 #. ($msg)
2950 msgid "ERROR: %1"
2951 msgstr "ГРЕШКА: %1"
2952
2953 #: share/html/Elements/Tabs:514
2954 msgid "Easy updating of your open tickets"
2955 msgstr "Лесно обновление на вашите отворени билети"
2956
2957 #: share/html/Elements/Tabs:521
2958 msgid "Easy viewing of your reminders"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:900 share/html/Elements/Tabs:908 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2962 msgid "Edit"
2963 msgstr "Редактиране"
2964
2965 #: share/html/Search/Bulk.html:164
2966 msgid "Edit Custom Fields"
2967 msgstr "Редактиране на персонализирани полета"
2968
2969 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2970 #. ($Object->Name)
2971 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2972 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за %1"
2973
2974 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2975 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2976 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за всички групи"
2977
2978 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2979 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2980 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за всички опашки"
2981
2982 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2983 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2984 msgstr "Редакция на персонализирани полета за всички потребители"
2985
2986 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2987 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2991 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2992 msgstr "Редакция на персонализирани полета за билети във всички опашки"
2993
2994 #: share/html/Search/Bulk.html:169 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2995 msgid "Edit Links"
2996 msgstr "Редакция на връзки"
2997
2998 #: share/html/Search/Edit.html:66
2999 msgid "Edit Query"
3000 msgstr "Редакция на заявката"
3001
3002 #: share/html/Elements/Tabs:803
3003 msgid "Edit Search"
3004 msgstr "Редакция на търсенето"
3005
3006 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3007 msgid "Edit global topic hierarchy"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: share/html/Elements/Tabs:126
3011 msgid "Edit system templates"
3012 msgstr "Редакция на системни шаблони"
3013
3014 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3015 #. ($ClassObj->Name)
3016 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: NOT FOUND IN SOURCE
3020 msgid "EditSavedSearches"
3021 msgstr "РедакцияСъхрТърсения"
3022
3023 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
3024 #. ($CustomFieldObj->Name)
3025 #. ($CustomFieldObj->Name())
3026 msgid "Editing CustomField %1"
3027 msgstr "Редакция на персонализирано поле %1"
3028
3029 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3030 #. ($Group->Name)
3031 msgid "Editing membership for group %1"
3032 msgstr "Редакция на членството за група %1"
3033
3034 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
3035 msgid "EffectiveId"
3036 msgstr "ЕфективенId"
3037
3038 #: lib/RT/Record.pm:1328 lib/RT/Record.pm:1473
3039 msgid "Either base or target must be specified"
3040 msgstr "Трябва да бъде определена база или цел"
3041
3042 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3043 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3044 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3045 msgstr "Нямате право да видите съхранено търсене %1 или идентификаторът е неправилен"
3046
3047 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
3048 msgid "Elapsed"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3052 msgid "Email"
3053 msgstr "Ел. поща"
3054
3055 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
3056 msgid "Email Address"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: etc/initialdata:695 etc/upgrade/3.7.85/content:7
3060 msgid "Email Digest"
3061 msgstr "Електронно резюме"
3062
3063 #: lib/RT/User.pm:590
3064 msgid "Email address in use"
3065 msgstr "Ел. поща се използва"
3066
3067 #: lib/RT/Config.pm:511
3068 msgid "Email delivery"
3069 msgstr "Доставка на ел. поща"
3070
3071 #: etc/initialdata:696 etc/upgrade/3.7.85/content:8
3072 msgid "Email template for periodic notification digests"
3073 msgstr "Шаблон за ел. поща за периодични нотификационни резюмета"
3074
3075 #: lib/RT/User.pm:94
3076 msgid "EmailAddress"
3077 msgstr "ЕлПоща"
3078
3079 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
3080 msgid "Empty"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: lib/RT/Config.pm:453
3084 msgid "Enable quote folding?"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
3088 msgid "Enabled"
3089 msgstr "Включен"
3090
3091 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
3092 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
3096 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3097 msgstr "Включено (Изчиствайки тази отметка изключвате това персонализирано поле)"
3098
3099 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
3100 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3101 msgstr "Включена (Изчиствайки тази отметка изключвате тази група)"
3102
3103 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3104 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3105 msgstr "Включена (Изчиствайки тази отметка изключвате тази опашка)"
3106
3107 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:66 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:82
3108 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:81
3112 msgid "Enabled Classes"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
3116 msgid "Enabled Queues"
3117 msgstr "Включени опашки"
3118
3119 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
3120 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3124 #. (loc_fuzzy($msg))
3125 msgid "Enabled status %1"
3126 msgstr "Включено състояние %1"
3127
3128 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3129 msgid "Encrypt"
3130 msgstr "Шифриране"
3131
3132 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
3133 msgid "Encrypt by default"
3134 msgstr "Шифрирай по подразбиране"
3135
3136 #: share/html/Elements/ShowTransaction:220
3137 msgid "Encrypt/Decrypt"
3138 msgstr "Шифриране/дешифриране"
3139
3140 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3141 #. ($id, $txn->Ticket)
3142 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3143 msgstr "Шифриране/дешифриране на транзакция #%1 от билет #%2"
3144
3145 #: lib/RT/Queue.pm:417
3146 msgid "Encrypting disabled"
3147 msgstr "Шифрирането изключено"
3148
3149 #: lib/RT/Queue.pm:416
3150 msgid "Encrypting enabled"
3151 msgstr "Шифрирането включено"
3152
3153 #: lib/RT/Attachment.pm:778
3154 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3158 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3162 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3166 msgid "Enter multiple IP addresses"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3170 msgid "Enter multiple values"
3171 msgstr "Въведете множество стойности"
3172
3173 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3174 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3175 msgstr "Въведете множество стойности с авто-довършване"
3176
3177 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3178 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3179 msgstr "Въведете обекти или URI-та, с които ще се свържат обектите. Разделете множество въведения с шпации."
3180
3181 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3182 msgid "Enter one IP address"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3186 msgid "Enter one IP address range"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3190 msgid "Enter one value"
3191 msgstr "Въведете една стойност"
3192
3193 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3194 msgid "Enter one value with autocompletion"
3195 msgstr "Въведете една стойност с авто-довършване"
3196
3197 #: share/html/Elements/AddLinks:64
3198 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3199 msgstr "Въведете опашки или URI-та, с които ще се свържат опашките. Разделете множество въведения с шпации."
3200
3201 #: share/html/Elements/AddLinks:59 share/html/Search/Bulk.html:170
3202 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3203 msgstr "Въведете билети или URI-та, с които ще се свържат билетите. Разделете множество въведения с шпации."
3204
3205 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3206 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: lib/RT/Config.pm:285
3210 msgid "Enter time in hours by default"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3214 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3218 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3222 msgid "Enter up to %1 values"
3223 msgstr "Въведете най-много %1 стойности"
3224
3225 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3226 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3227 msgstr "Въведете най-много %1 стойности с авто-довършване"
3228
3229 #: share/html/Search/Simple.html:77
3230 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3231 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:281
3235 msgid "Environment variables"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: sbin/rt-email-digest:96 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3239 msgid "Error"
3240 msgstr "Грешка"
3241
3242 #: NOT FOUND IN SOURCE
3243 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3244 msgstr "Грешка в параметрите на Ticket->AddWatcher"
3245
3246 #: NOT FOUND IN SOURCE
3247 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3248 msgstr "Грешка в параметрите на Ticket->DeleteWatcher"
3249
3250 #: share/html/Search/Chart:460
3251 #. ($error)
3252 msgid "Error plotting chart: %1"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: etc/initialdata:643 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3256 msgid "Error to RT owner: public key"
3257 msgstr "Грешка към собственика на RT: публичен ключ"
3258
3259 #: etc/initialdata:705 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3260 msgid "Error: Missing dashboard"
3261 msgstr "Грешка: Липсващо табло"
3262
3263 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3264 msgid "Error: bad GnuPG data"
3265 msgstr "Грешка: лоши GnuPG данни"
3266
3267 #: etc/initialdata:668
3268 msgid "Error: bad encrypted data"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: share/html/Articles/Article/Search.html:209
3272 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: share/html/Articles/Article/Search.html:172
3276 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3277 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: etc/initialdata:656 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3281 msgid "Error: no private key"
3282 msgstr "Грешка: няма публичен ключ"
3283
3284 #: etc/initialdata:634 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3285 msgid "Error: public key"
3286 msgstr "Грешка: публичен ключ"
3287
3288 #: share/html/Articles/Article/Search.html:224
3289 #. ($search->Name, $msg)
3290 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: etc/initialdata:625 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3294 msgid "Error: unencrypted message"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: bin/rt-crontool:362
3298 msgid "Escalate tickets"
3299 msgstr "Ескалиране на билети"
3300
3301 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3302 msgid "Estimated"
3303 msgstr "Приблизително"
3304
3305 #: lib/RT/Handle.pm:703
3306 msgid "Everyone"
3307 msgstr "Всички"
3308
3309 #: bin/rt-crontool:348
3310 msgid "Example:"
3311 msgstr "Пример:"
3312
3313 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3314 msgid "Expire"
3315 msgstr "Изтичане"
3316
3317 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3318 msgid "ExtendedStatus"
3319 msgstr "РазширеноСъстояние"
3320
3321 #: lib/RT/User.pm:1037
3322 msgid "External authentication enabled."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3326 msgid "Extra info"
3327 msgstr "Допълнителна информация"
3328
3329 #: share/html/Elements/Tabs:698
3330 msgid "Extract Article"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: etc/initialdata:104 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3334 msgid "Extract Subject Tag"
3335 msgstr "Извличане на таг за тема"
3336
3337 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3338 #. ($Ticket)
3339 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3343 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3344 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3348 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3349 msgstr "Извличане на тагове от темата на транзакция и добавянето им към темата на билета."
3350
3351 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:186
3352 #. ($DBI::errstr)
3353 msgid "Failed to connect to database: %1"
3354 msgstr "Неуспех при свързването с базата данни: %1"
3355
3356 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3357 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3358 msgid "Failed to create %1 attribute"
3359 msgstr "Грешка при създаването на атрибут %1"
3360
3361 #: lib/RT/User.pm:341
3362 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3363 msgstr "Потребителска псевдо-група 'Привилегировани' не е намерена."
3364
3365 #: lib/RT/User.pm:348
3366 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3367 msgstr "Потребителска псевдо-група 'Непривилегировани' не е намерена"
3368
3369 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3370 #. ($self->ObjectName, $id)
3371 msgid "Failed to load %1 %2"
3372 msgstr "Неуспех при зареждането на %1 %2"
3373
3374 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3375 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3376 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3377 msgstr "Неуспех при зареждането на %1 %2: %3"
3378
3379 #: bin/rt-crontool:296
3380 #. ($modname, $@)
3381 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3382 msgstr "Неуспех при зареждането на модул %1. (%2)"
3383
3384 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3385 #. ($privacy)
3386 msgid "Failed to load object for %1"
3387 msgstr "Неуспех при зареждането на обект за %1"
3388
3389 #: sbin/rt-email-digest:160
3390 msgid "Failed to load template"
3391 msgstr "Неуспех при зареждането на шаблон"
3392
3393 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3394 #. ($self->Ticket)
3395 msgid "Failed to load ticket %1"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: sbin/rt-email-digest:168
3399 msgid "Failed to parse template"
3400 msgstr "Неуспех при разбор на шаблон"
3401
3402 #: lib/RT/Date.pm:92
3403 msgid "Feb"
3404 msgstr "фев"
3405
3406 #: share/html/Elements/Tabs:814
3407 msgid "Feeds"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3411 msgid "Field"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3415 msgid "Field values source:"
3416 msgstr "Източник на стойности за полето:"
3417
3418 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3419 msgid "Filename"
3420 msgstr "Име на файл"
3421
3422 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3423 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3427 msgid "Fill arguments"
3428 msgstr "Попълнете аргументите"
3429
3430 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3431 msgid "Fill boxes with color using"
3432 msgstr "Запълване на кутиите с цвят използвайки"
3433
3434 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3435 msgid "Fill in multiple text areas"
3436 msgstr "Попълване на множество текстови области"
3437
3438 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3439 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3440 msgstr "Попълване на множество wikitext области"
3441
3442 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3443 msgid "Fill in one text area"
3444 msgstr "Попълване на една тесктова област"
3445
3446 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3447 msgid "Fill in one wikitext area"
3448 msgstr "Попълване на една wikitext област"
3449
3450 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3451 msgid "Fill in this field with a URL."
3452 msgstr "Попълнете това поле с URL."
3453
3454 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3455 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3456 msgstr "Попълване на максимум %1 текстови области"
3457
3458 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3459 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3460 msgstr "Попълване на максимум %1 wikitext области"
3461
3462 #: lib/RT/Tickets.pm:1664 share/html/Search/Elements/PickBasics:201 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/m/ticket/create:347
3463 msgid "Final Priority"
3464 msgstr "Окончателен приоритет"
3465
3466 #: lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3467 msgid "FinalPriority"
3468 msgstr "ОкончателенПриоритет"
3469
3470 #: share/html/Elements/FindUser:48
3471 msgid "Find a user"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3475 msgid "Find all users whose"
3476 msgstr "Попълнете всички потребители, чиито"
3477
3478 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3479 msgid "Find groups whose"
3480 msgstr "Намерете групи, чиито"
3481
3482 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3483 msgid "Find people whose"
3484 msgstr "Намерете хора, чиито"
3485
3486 #: share/html/Search/Results.html:152
3487 msgid "Find tickets"
3488 msgstr "Намиране на билети"
3489
3490 #: etc/RT_Config.pm:1237
3491 msgid "FindUser"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3495 msgid "Fingerprint"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3499 msgid "Finish"
3500 msgstr "Край"
3501
3502 #: share/html/Elements/Tabs:716
3503 msgid "First"
3504 msgstr "Първо"
3505
3506 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3507 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3508 msgid "For local help, please contact %1"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: share/html/Search/Simple.html:91
3512 #. ($link_start, $link_end)
3513 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3517 msgid "Force change"
3518 msgstr "Наложи промяна"
3519
3520 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3521 msgid "Format"
3522 msgstr "Формат"
3523
3524 #: lib/RT/Config.pm:231
3525 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: etc/initialdata:609 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:207 share/html/Elements/Tabs:654
3529 msgid "Forward"
3530 msgstr "Препращане"
3531
3532 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3533 msgid "Forward Message"
3534 msgstr "Препращане на съобщение"
3535
3536 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3537 msgid "Forward Message and Return"
3538 msgstr "Препращане на съобщение и връщане"
3539
3540 #: etc/initialdata:617 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3541 msgid "Forward Ticket"
3542 msgstr "Препращане на билет"
3543
3544 #: lib/RT/Queue.pm:139
3545 msgid "Forward messages outside of RT"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3549 #. ($TicketObj->id)
3550 msgid "Forward ticket #%1"
3551 msgstr "Препращане на билет #%1"
3552
3553 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3554 #. ($txn->id)
3555 msgid "Forward transaction #%1"
3556 msgstr "Препращане на транзакция #%1"
3557
3558 #: NOT FOUND IN SOURCE
3559 msgid "ForwardMessage"
3560 msgstr "ПрепращанеСъобщение"
3561
3562 #: lib/RT/Transaction.pm:832
3563 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3564 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: lib/RT/Transaction.pm:840
3568 #. ($recipients)
3569 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: etc/initialdata:610
3573 msgid "Forwarded message"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: etc/initialdata:618
3577 msgid "Forwarded ticket message"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3581 #. ($ticketcount)
3582 #. ($collection->CountAll)
3583 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3584 msgstr "Намерени %quant(%1,билет)"
3585
3586 #: lib/RT/Record.pm:973
3587 msgid "Found Object"
3588 msgstr "Намерен обект"
3589
3590 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3591 msgid "Frequency"
3592 msgstr "Честота"
3593
3594 #: lib/RT/Date.pm:111
3595 msgid "Fri"
3596 msgstr "пт"
3597
3598 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3599 msgid "Friday"
3600 msgstr "петък"
3601
3602 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3603 msgid "From"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3607 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: lib/RT/User.pm:105
3611 msgid "Gecos"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: lib/RT/Config.pm:198 lib/RT/Config.pm:290
3615 msgid "General"
3616 msgstr "Общи"
3617
3618 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:86
3619 msgid "General rights"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: NOT FOUND IN SOURCE
3623 msgid "Get template from file"
3624 msgstr "Извличане на шаблон от файл"
3625
3626 #: share/html/Install/index.html:76
3627 msgid "Getting started"
3628 msgstr "Първи стъпки"
3629
3630 #: sbin/rt-email-digest:90
3631 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: lib/RT/Transaction.pm:1103 lib/RT/Transaction.pm:1115 lib/RT/Transaction.pm:950
3635 #. ($self->_FormatUser($New))
3636 msgid "Given to %1"
3637 msgstr "Даден на %1"
3638
3639 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:64 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:59 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3640 msgid "Global"
3641 msgstr "Глобални"
3642
3643 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:210
3644 msgid "Global Attributes"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3648 msgid "Global Topics"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3652 msgid "Global custom field configuration"
3653 msgstr "Конфигурация на глобални персонализирани полета"
3654
3655 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3656 msgid "Global dashboards in menu saved."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3660 #. ($args{'Template'})
3661 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3665 #. ($pane)
3666 msgid "Global portlet %1 saved."
3667 msgstr "Глобален portlet %1 съхранен."
3668
3669 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3670 #. ($args{'Template'})
3671 msgid "Global template '%1' not found"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: NOT FOUND IN SOURCE
3675 msgid "Global template: %1"
3676 msgstr "Глобален шаблон: %1"
3677
3678 #: NOT FOUND IN SOURCE
3679 msgid "GnuPG"
3680 msgstr "GnuPG"
3681
3682 #: NOT FOUND IN SOURCE
3683 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3684 msgstr "Грешка на GnuPG. Свържете се с администратор"
3685
3686 #: NOT FOUND IN SOURCE
3687 msgid "GnuPG integration is disabled"
3688 msgstr "Интеграцията с GnuPG е изключена"
3689
3690 #: NOT FOUND IN SOURCE
3691 msgid "GnuPG issues"
3692 msgstr "Проблеми с GnuPG"
3693
3694 #: NOT FOUND IN SOURCE
3695 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3696 msgstr "GnuPG частни ключове за %1"
3697
3698 #: NOT FOUND IN SOURCE
3699 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3700 msgstr "GnuPG публични ключове за %1"
3701
3702 #: share/html/m/_elements/menu:67
3703 msgid "Go"
3704 msgstr "Давай"
3705
3706 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3707 msgid "Go to group"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3711 msgid "Go to user"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:89 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3715 msgid "Go!"
3716 msgstr "Давай!"
3717
3718 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3719 msgid "Goto Ticket"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3723 msgid "Goto ticket"
3724 msgstr "Иди до билет"
3725
3726 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3727 msgid "Graph"
3728 msgstr "Графика"
3729
3730 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3731 msgid "Graph Properties"
3732 msgstr "Свойства на графиката"
3733
3734 #: share/html/Search/Elements/Chart:72
3735 msgid "Graphical charts are not available."
3736 msgstr "Графични диаграми не са налични"
3737
3738 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3739 msgid "Group"
3740 msgstr "Група"
3741
3742 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:428
3743 msgid "Group Rights"
3744 msgstr "Права на групи"
3745
3746 #: lib/RT/Group.pm:1060
3747 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3748 msgid "Group already has member: %1"
3749 msgstr "Групата вече съдържа член: %1"
3750
3751 #: share/html/Search/Chart.html:115
3752 msgid "Group by"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3756 #. ($create_msg)
3757 msgid "Group could not be created: %1"
3758 msgstr "Групата не може да бъде създадена: %1"
3759
3760 #: lib/RT/Group.pm:446
3761 msgid "Group created"
3762 msgstr "Групата създадена"
3763
3764 #: lib/RT/Group.pm:821
3765 msgid "Group disabled"
3766 msgstr "Групата изключена"
3767
3768 #: lib/RT/Group.pm:823
3769 msgid "Group enabled"
3770 msgstr "Групата включена"
3771
3772 #: lib/RT/Group.pm:1276
3773 msgid "Group has no such member"
3774 msgstr "Групата няма такъв член"
3775
3776 #: lib/RT/Group.pm:502
3777 #. ($value)
3778 msgid "Group name '%1' is already in use"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: lib/RT/Group.pm:1040
3782 msgid "Group not found"
3783 msgstr "Групата не е намерена"
3784
3785 #: share/html/Search/Chart.html:116
3786 msgid "Group tickets by"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:63
3790 #. ($_->Name)
3791 msgid "Group: %1"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: share/html/Search/Chart.html:59
3795 msgid "Grouped search results"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3799 msgid "Groups"
3800 msgstr "Групи"
3801
3802 #: lib/RT/Group.pm:1066
3803 msgid "Groups can't be members of their members"
3804 msgstr "Групите не могат да бъдат членове на собствените си членове"
3805
3806 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3807 msgid "Groups matching search criteria"
3808 msgstr "Групи, отговарящи на критериите за търсене"
3809
3810 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3811 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3815 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: NOT FOUND IN SOURCE
3819 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3820 msgstr "Групи, чиито член е потребителят (отметка за изтриване)"
3821
3822 #: NOT FOUND IN SOURCE
3823 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3824 msgstr "Групи, в които потребителят не членува (отметка за добавяне)"
3825
3826 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3827 msgid "Groups this user belongs to"
3828 msgstr "Групи, в които принадлежи този потребител"
3829
3830 #: etc/initialdata:258 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3831 msgid "HTML Autoresponse template"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: etc/initialdata:450 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3835 msgid "HTML Ticket Resolved"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: etc/initialdata:427 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3839 msgid "HTML Ticket status changed"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: etc/initialdata:391 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3843 msgid "HTML admin comment template"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: etc/initialdata:348 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3847 msgid "HTML admin correspondence template"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3851 msgid "HTML correspondence template"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: etc/initialdata:303 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3855 msgid "HTML transaction template"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3859 msgid "HasMember"
3860 msgstr "ИмаЧлен"
3861
3862 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3863 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3864 msgstr "Заглавие на препратен билет"
3865
3866 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3867 msgid "Heading of a forwarded message"
3868 msgstr "Заглавие на препратено съобщение"
3869
3870 #: share/html/Search/Chart.html:160
3871 msgid "Height"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3875 msgid "Hello!"
3876 msgstr "Здравейте!"
3877
3878 #: share/html/Install/Global.html:52
3879 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3880 msgstr "Помогнете ни да установим полезни стойности по подразбиране за RT."
3881
3882 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3883 msgid "Hide all quoted text"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3887 msgid "Hide quoted text"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:609 share/html/Elements/Tabs:862 share/html/Elements/Tabs:883 share/html/Elements/Tabs:903 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3891 msgid "History"
3892 msgstr "История"
3893
3894 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3895 #. ($id)
3896 msgid "History for article #%1"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3900 #. ($GroupObj->Name)
3901 msgid "History of the group %1"
3902 msgstr "История на група %1"
3903
3904 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3905 #. ($QueueObj->Name)
3906 msgid "History of the queue %1"
3907 msgstr "История на опашка %1"
3908
3909 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3910 #. ($User->Format)
3911 #. ($UserObj->Name)
3912 msgid "History of the user %1"
3913 msgstr "История на потребител %1"
3914
3915 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3916 msgid "Home Phone"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: lib/RT/Config.pm:316
3920 msgid "Home page refresh interval"
3921 msgstr "Интервал на опресняване на началната страница"
3922
3923 #: share/html/Elements/Tabs:444 share/html/m/_elements/header:69
3924 msgid "Homepage"
3925 msgstr "Начална страница"
3926
3927 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3928 msgid "Hour"
3929 msgstr "Час"
3930
3931 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3932 msgid "Hours"
3933 msgstr "Часове"
3934
3935 #: lib/RT/Base.pm:125
3936 #. (6)
3937 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3938 msgstr "Имам %quant(%1,бетонобъркачка)."
3939
3940 #: share/html/User/Prefs.html:175
3941 msgid "I want to reset my secret token."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: lib/RT/Date.pm:117
3945 msgid "ISO"
3946 msgstr "ISO"
3947
3948 #: lib/RT/Tickets.pm:1595 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3949 msgid "Id"
3950 msgstr "Id"
3951
3952 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3953 msgid "Identity"
3954 msgstr "Самоличност"
3955
3956 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3957 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3961 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3962 msgstr "Ако одобрение е отхвърлено, отхвърляне на оригинала и изтриване на предстоящи одобрения"
3963
3964 #: NOT FOUND IN SOURCE
3965 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3966 msgstr "Ако не е указан заявител, създавай на билетите с този заявител."
3967
3968 #: NOT FOUND IN SOURCE
3969 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3970 msgstr "Ако не е указана опашка, създавай билети в тази опашка."
3971
3972 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3973 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: bin/rt-crontool:344
3977 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3978 msgstr "Ако този инструмент е setgid, недобронамерен локален потребител би могъл да го използва за да получи административен достъп до RT."
3979
3980 #: share/html/Install/index.html:83
3981 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3982 msgstr "Ако вече разполагате с работещ RT сървър и база данни, използвайте момента за да се уверите, че сървърът с бази данни работи и RT сървърът може да се свърже с него. Щом това е готово, спрете и пуснете RT сървъра.</p>"
3983
3984 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3985 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3986 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: share/html/Elements/CSRF:59
3990 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3991 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: share/html/Install/Finish.html:60
3995 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3999 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4000 msgstr "Ако сте променили нещо по-горе, се уверете, че"
4001
4002 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4003 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4004 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4005 msgstr "Ако предпочитаната от вас база данни не е в списъка по-долу, това означава, че RT не успя да намери <i>драйвер за базата данни</i> инсталиран локално. Бихте могли да поправите това като използвате %1 за да изтеглите и инсталирате DBD::MySQL, DBD::Oracle или DBD::Pg."
4006
4007 #: lib/RT/Record.pm:965
4008 msgid "Illegal value for %1"
4009 msgstr "Невалидна стойност за %1"
4010
4011 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
4012 msgid "Image displayed inline above"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:264
4016 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
4020 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: lib/RT/Record.pm:968
4024 msgid "Immutable field"
4025 msgstr "Непроменяемо поле"
4026
4027 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
4028 msgid "Inactive Tickets"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4032 msgid "Include Article:"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
4036 msgid "Include article name"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
4040 msgid "Include article summary"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69
4044 msgid "Include disabled classes in listing."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4048 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4049 msgstr "Включване на деактивирани персонализирани полета в списъка."
4050
4051 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
4052 msgid "Include disabled groups in listing."
4053 msgstr "Включване на деактивирани групи в списъка."
4054
4055 #: share/html/Admin/Queues/index.html:88
4056 msgid "Include disabled queues in listing."
4057 msgstr "Включване на деактивирани опашки в списъка."
4058
4059 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
4060 msgid "Include disabled users in search."
4061 msgstr "Включване на деактивирани потребители в търсенето."
4062
4063 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
4064 msgid "Include page"
4065 msgstr "Включване на страница"
4066
4067 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4068 msgid "Include subtopics"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: lib/RT/Config.pm:230
4072 msgid "Include time in iCal feed events?"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
4076 #. ($row->{filename})
4077 msgid "Index updates from %1"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: lib/RT/Config.pm:513
4081 msgid "Individual messages"
4082 msgstr "Индивидуални съобщения"
4083
4084 #: etc/initialdata:645 etc/upgrade/3.7.10/content:18
4085 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4086 msgstr "Информиране на собственика на RT, че потребител(и) има проблем с публични ключове"
4087
4088 #: etc/initialdata:707 etc/upgrade/3.7.87/content:9
4089 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4090 msgstr "Информиране на потребител, че табло, за което се е абонирал(а) липсва"
4091
4092 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
4093 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4094 msgstr "Информиране на потребител, че съобщение, което е изпратил(а) има невалидни GnuPG данни"
4095
4096 #: etc/initialdata:670
4097 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: etc/initialdata:636 etc/upgrade/3.7.10/content:9
4101 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4102 msgstr "Информиране на потребител, че има проблеми с публичния си ключ и не може да приема шифрирано съдържание"
4103
4104 #: etc/initialdata:682
4105 msgid "Inform user that his password has been reset"
4106 msgstr "Информиране на потребител за смяна на паролата"
4107
4108 #: etc/initialdata:627 etc/upgrade/4.1.22/content:79
4109 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: etc/initialdata:658 etc/upgrade/3.7.10/content:31
4113 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4114 msgstr "Информиране на потребител, че сме получили шифрирана ел. поща, а нямаме частни ключове за дешифриране"
4115
4116 #: lib/RT/Tickets.pm:1641 share/html/Search/Elements/PickBasics:200
4117 msgid "Initial Priority"
4118 msgstr "Първоначален приоритет"
4119
4120 #: lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4121 msgid "InitialPriority"
4122 msgstr "ПървоначаленПриоритет"
4123
4124 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4125 msgid "Initialize Database"
4126 msgstr "Инициализация на базата данни"
4127
4128 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:86
4129 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:97
4133 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: lib/RT/ScripAction.pm:122
4137 msgid "Input error"
4138 msgstr "Грешка при въвеждането"
4139
4140 #: lib/RT/CustomField.pm:1540 lib/RT/CustomField.pm:1700 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:107
4141 #. ($CF->FriendlyPattern)
4142 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
4143 #. ($self->FriendlyPattern)
4144 msgid "Input must match %1"
4145 msgstr "Въведеното трябва да съответства на %1"
4146
4147 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
4148 #. ($row->{filename})
4149 msgid "Insert from %1"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
4153 msgid "Internal Error"
4154 msgstr "Вътрешна грешка"
4155
4156 #: lib/RT/Record.pm:342
4157 #. ($id->{error_message})
4158 msgid "Internal Error: %1"
4159 msgstr "Вътрешна грешка: %1"
4160
4161 #: lib/RT/Article.pm:212
4162 #. ($txn_msg)
4163 msgid "Internal error: %1"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
4167 #. ($type)
4168 msgid "Invalid %1"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: share/html/Articles/Article/Search.html:175
4172 #. ('LoadSavedSearch')
4173 msgid "Invalid %1 argument"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4177 #. ($_, $ARGS{$_})
4178 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4179 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4180 msgstr "Невалиден %1: '%2' не изглежда като адрес на ел. поща"
4181
4182 #: share/html/Install/Basics.html:81
4183 #. ('WebPort')
4184 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4185 msgstr "Невалиден %1: нужно е да е число"
4186
4187 #: lib/RT/Article.pm:109
4188 msgid "Invalid Class"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:651
4192 msgid "Invalid Custom Field values source"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: lib/RT/Group.pm:623
4196 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: NOT FOUND IN SOURCE
4200 msgid "Invalid Group Type"
4201 msgstr "Невалиден тип на група"
4202
4203 #: lib/RT/Class.pm:311
4204 #. ($msg)
4205 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4209 msgid "Invalid Render Type"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: lib/RT/CustomField.pm:1052
4213 #. ($self->FriendlyType)
4214 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/RT/Record.pm:970
4218 msgid "Invalid data"
4219 msgstr "Невалидни данни"
4220
4221 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4222 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4223 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: lib/RT/CustomField.pm:1533
4227 msgid "Invalid object"
4228 msgstr "Невалиден обект"
4229
4230 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:755
4231 #. ($msg)
4232 msgid "Invalid pattern: %1"
4233 msgstr "Невалиден образец: %1"
4234
4235 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:94
4236 #. ($name)
4237 #. ($path)
4238 msgid "Invalid portlet %1"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:269 lib/RT/Template.pm:273
4242 msgid "Invalid queue"
4243 msgstr "Невалидна опашка"
4244
4245 #: lib/RT/Scrip.pm:304
4246 msgid "Invalid queue id"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: lib/RT/ACE.pm:258
4250 msgid "Invalid right"
4251 msgstr "Невалидно право."
4252
4253 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4254 #. ($args{'RightName'})
4255 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4256 msgstr "Невалидно право. Неуспех при канонизацията на право '%1'"
4257
4258 #: lib/RT/User.pm:580
4259 msgid "Invalid syntax for email address"
4260 msgstr "Невалиден синтаксис на адрес на ел. поща"
4261
4262 #: lib/RT/Record.pm:310 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:528
4263 #. ($key)
4264 #. (loc($role))
4265 msgid "Invalid value for %1"
4266 msgstr "Невалидна стойност за %1"
4267
4268 #: lib/RT/Record.pm:1918
4269 msgid "Invalid value for custom field"
4270 msgstr "Невалидна стойност за персонализирано поле"
4271
4272 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4273 msgid "Is already added to the object"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: lib/RT/Attachment.pm:811
4277 msgid "Is not encrypted"
4278 msgstr "Не е шифрирано"
4279
4280 #: bin/rt-crontool:345
4281 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4282 msgstr "Изключително важно е да не е позволено на непривилегировани потребители да стартират този инструмент."
4283
4284 #: bin/rt-crontool:346
4285 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4286 msgstr "Препоръчително е да създадете непривилегирован UNIX потребител с правилно членство в групи и достъп до RT, за да стартирате този инструмент."
4287
4288 #: bin/rt-crontool:306
4289 msgid "It takes several arguments:"
4290 msgstr "Приема редица аргументи:"
4291
4292 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4293 msgid "Italic"
4294 msgstr "Курсив"
4295
4296 #: lib/RT/Date.pm:91
4297 msgid "Jan"
4298 msgstr "яну"
4299
4300 #: lib/RT/Group.pm:90
4301 msgid "Join or leave group"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: lib/RT/Date.pm:97
4305 msgid "Jul"
4306 msgstr "юли"
4307
4308 #: share/html/Elements/Tabs:638
4309 msgid "Jumbo"
4310 msgstr "Джъмбо"
4311
4312 #: lib/RT/Date.pm:96
4313 msgid "Jun"
4314 msgstr "юни"
4315
4316 #: lib/RT/Installer.pm:80
4317 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4318 msgstr "Оставете 'localhost' ако не сте сигурен/на. Оставете празно за да локална връзка през socket."
4319
4320 #: lib/RT/Search/Simple.pm:88
4321 #. (ref $self)
4322 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/RT/User.pm:98
4326 msgid "Lang"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4330 msgid "Language"
4331 msgstr "Език"
4332
4333 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4334 msgid "Large"
4335 msgstr "Голям"
4336
4337 #: share/html/Elements/Tabs:725
4338 msgid "Last"
4339 msgstr "Последен"
4340
4341 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:362
4342 msgid "Last Contact"
4343 msgstr "Последен контакт"
4344
4345 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4346 msgid "Last Contacted"
4347 msgstr "Последно свързване"
4348
4349 #: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
4350 msgid "Last Updated"
4351 msgstr "Последно обновяване"
4352
4353 #: share/html/Elements/ColumnMap:94
4354 msgid "Last Updated By"
4355 msgstr "Последно обновяване от"
4356
4357 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4358 msgid "Last updated"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4362 msgid "Last updated by"
4363 msgstr "Последно обновяване от"
4364
4365 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4366 msgid "LastUpdated"
4367 msgstr "ПоследноОбновяване"
4368
4369 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4370 msgid "LastUpdatedBy"
4371 msgstr "ПоследноОбновяванеОт"
4372
4373 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4374 msgid "LastUpdatedRelative"
4375 msgstr "ПоследноОбновяванеОтносително"
4376
4377 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4378 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4379 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4380 msgstr "Оставете празно за изпращане на текущият ви адрес на ел. поща (%1)"
4381
4382 #: lib/RT/Installer.pm:90
4383 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4384 msgstr "Оставете празно за да използвате стойността по подразбиране за вашата база данни"
4385
4386 #: lib/RT/Installer.pm:104
4387 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4388 msgstr "Оставете това така, за да използвате потребителското име по подразбиране за типа на вашата база данни"
4389
4390 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:233
4391 msgid "Left"
4392 msgstr "Отляво"
4393
4394 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4395 msgid "Legends"
4396 msgstr "Легенди"
4397
4398 #: lib/RT/Config.pm:349
4399 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4400 msgstr "Дължина в символи; Използвайте '0' за показване на всички съобщения последователно, без значение дължината им"
4401
4402 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109
4403 msgid "Let this user access RT"
4404 msgstr "Позволяване на този потребител достъп до RT"
4405
4406 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:114
4407 msgid "Let this user be granted rights"
4408 msgstr "Предоставяне на права на този потребител"
4409
4410 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4411 msgid "Let's go!"
4412 msgstr "Хайде!"
4413
4414 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4415 msgid "Lifecycle"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4419 msgid "Link"
4420 msgstr "Връзка"
4421
4422 #: lib/RT/Record.pm:1361
4423 msgid "Link already exists"
4424 msgstr "Връзката вече съществува"
4425
4426 #: NOT FOUND IN SOURCE
4427 msgid "Link could not be created"
4428 msgstr "Връзката не може да бъде създадена"
4429
4430 #: lib/RT/Record.pm:1383
4431 #. ($linkmsg)
4432 msgid "Link could not be created: %1"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/RT/Record.pm:1518
4436 #. ($msg)
4437 msgid "Link could not be deleted: %1"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/RT/Record.pm:1505
4441 msgid "Link not found"
4442 msgstr "Връзката не е намерена"
4443
4444 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4445 #. ($Ticket->Id)
4446 msgid "Link ticket #%1"
4447 msgstr "Свързване на билет #%1"
4448
4449 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4450 msgid "Link values to"
4451 msgstr "Свързване на стойностите с"
4452
4453 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4454 msgid "Linked"
4455 msgstr "Свързано"
4456
4457 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4458 msgid "LinkedFrom"
4459 msgstr "СвързаноОт"
4460
4461 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4462 msgid "LinkedTo"
4463 msgstr "СвързаноКъм"
4464
4465 #: lib/RT/Record.pm:1347
4466 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4467 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: NOT FOUND IN SOURCE
4471 msgid "Linking. Permission denied"
4472 msgstr "Свързване. Достъпът отказан"
4473
4474 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Ticket/Create.html:276 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81 share/html/m/ticket/create:390 share/html/m/ticket/show:386
4475 msgid "Links"
4476 msgstr "Връзки"
4477
4478 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4479 msgid "Links to"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4483 msgid "List"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:75 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4487 msgid "Load"
4488 msgstr "Зареждане"
4489
4490 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4491 msgid "Load a saved search"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4495 msgid "Load saved search"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: share/html/Articles/Article/Search.html:73
4499 msgid "Load saved search:"
4500 msgstr "Зареждане на съхранено търсене:"
4501
4502 #: NOT FOUND IN SOURCE
4503 msgid "LoadSavedSearch"
4504 msgstr "ЗарежданеСъхрТърсене"
4505
4506 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4507 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4508 msgid "Loaded %1 %2"
4509 msgstr "Заредено %1 %2"
4510
4511 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
4512 msgid "Loaded config files"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4516 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4517 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4518 msgstr "Заредено оригинално \"%1\" съхранено търсене"
4519
4520 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:235
4521 msgid "Loaded perl modules"
4522 msgstr "Заредени модули на perl"
4523
4524 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4525 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4526 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4527 msgstr "Заредено съхранено търсене \"%1\""
4528
4529 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4530 msgid "Loading..."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/RT/Config.pm:459 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4534 msgid "Locale"
4535 msgstr "Локал"
4536
4537 #: lib/RT/Date.pm:122
4538 msgid "LocalizedDateTime"
4539 msgstr "ЛокализираноДатаВреме"
4540
4541 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:124
4542 msgid "Location"
4543 msgstr "Локализация"
4544
4545 #: lib/RT/Interface/Web.pm:841
4546 msgid "Logged in"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: share/html/Elements/Tabs:543 share/html/Elements/Tabs:943
4550 #. ($username)
4551 msgid "Logged in as %1"
4552 msgstr "Влязохте като %1"
4553
4554 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4555 msgid "Logged out"
4556 msgstr "Излязохте"
4557
4558 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4559 #. ($level, $logger->{filename})
4560 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4564 #. ($level)
4565 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4569 #. ($level, $conf)
4570 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4574 #. ($level)
4575 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:203
4579 msgid "Logging summary"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4583 msgid "Login"
4584 msgstr "Вход"
4585
4586 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4587 #. ())
4588 msgid "LogoAltText"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: share/html/Elements/Tabs:580 share/html/Elements/Tabs:955 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4592 msgid "Logout"
4593 msgstr "Изход"
4594
4595 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
4596 msgid "Lookup type mismatch"
4597 msgstr "Грешка в типа на търсене"
4598
4599 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4600 #. ($hour)
4601 msgid "M-F at %1"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/RT/Config.pm:506 lib/RT/Config.pm:521
4605 msgid "Mail"
4606 msgstr "Поща"
4607
4608 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4609 msgid "Main type of links"
4610 msgstr "Главен тип на връзките"
4611
4612 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4613 msgid "Make Owner"
4614 msgstr "Направи собственик"
4615
4616 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4617 msgid "Make Status"
4618 msgstr "Направи състояние"
4619
4620 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4621 msgid "Make date Due"
4622 msgstr "Направи краен срок"
4623
4624 #: NOT FOUND IN SOURCE
4625 msgid "Make date Resolved"
4626 msgstr "Направи дата на разрешаване"
4627
4628 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4629 msgid "Make date Started"
4630 msgstr "Направи дата на стартиране"
4631
4632 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4633 msgid "Make date Starts"
4634 msgstr "Направи дата на старт"
4635
4636 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4637 msgid "Make date Told"
4638 msgstr "Направи дата на нареждане"
4639
4640 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4641 msgid "Make priority"
4642 msgstr "Направи приоритет"
4643
4644 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4645 msgid "Make queue"
4646 msgstr "Направи опашка"
4647
4648 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4649 msgid "Make subject"
4650 msgstr "Направи тема"
4651
4652 #: share/html/Elements/Tabs:93
4653 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4654 msgstr "Управление на персонализирани полета и стойности на такива"
4655
4656 #: share/html/Elements/Tabs:76
4657 msgid "Manage groups and group membership"
4658 msgstr "Управление на групи и членство в такива"
4659
4660 #: share/html/Elements/Tabs:112
4661 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4662 msgstr "Управление на свойства и конфигурация, които се отнасят до всички опашки"
4663
4664 #: share/html/Elements/Tabs:84
4665 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4666 msgstr "Управление на опашки и специфичните им свойства"
4667
4668 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4669 msgid "Manage saved graphs"
4670 msgstr "Управление на съхранени графики"
4671
4672 #: share/html/Elements/Tabs:103
4673 msgid "Manage scrips"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: share/html/Elements/Tabs:68
4677 msgid "Manage users and passwords"
4678 msgstr "Управление на потребители и пароли"
4679
4680 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4681 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4682 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/RT/Date.pm:93
4686 msgid "Mar"
4687 msgstr "мар"
4688
4689 #: share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
4690 msgid "Marked all messages as seen"
4691 msgstr "Всички съобщения са маркирани като прочетени"
4692
4693 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4694 msgid "Mason template search order"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4698 msgid "MaxValues"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
4702 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
4706 msgid "Maximum Created-Resolved"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
4710 msgid "Maximum Created-Started"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
4714 msgid "Maximum Due-Resolved"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
4718 msgid "Maximum Started-Resolved"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
4722 msgid "Maximum Starts-Started"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/RT/Config.pm:347
4726 msgid "Maximum inline message length"
4727 msgstr "Максимална дължина на съобщение инлайн"
4728
4729 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
4730 msgid "Maximum time estimated"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
4734 msgid "Maximum time left"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:202
4738 msgid "Maximum time worked"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/RT/Date.pm:95
4742 msgid "May"
4743 msgstr "май"
4744
4745 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
4746 msgid "Me"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4750 msgid "Member"
4751 msgstr "Член"
4752
4753 #: lib/RT/Transaction.pm:1006
4754 #. ($value)
4755 msgid "Member %1 added"
4756 msgstr "Член %1 добавен"
4757
4758 #: lib/RT/Transaction.pm:1048
4759 #. ($value)
4760 msgid "Member %1 deleted"
4761 msgstr "Член %1 премахнат"
4762
4763 #: lib/RT/Group.pm:1134
4764 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4765 msgid "Member added: %1"
4766 msgstr "Член добавен: %1"
4767
4768 #: lib/RT/Group.pm:1315
4769 msgid "Member deleted"
4770 msgstr "Членът е изтрит"
4771
4772 #: lib/RT/Group.pm:1286
4773 msgid "Member not deleted"
4774 msgstr "Членът не е изтрит"
4775
4776 #: NOT FOUND IN SOURCE
4777 msgid "Member of"
4778 msgstr "Член на"
4779
4780 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4781 msgid "MemberOf"
4782 msgstr "ЧленНа"
4783
4784 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4785 msgid "Members"
4786 msgstr "Членове"
4787
4788 #: lib/RT/Transaction.pm:1003
4789 #. ($value)
4790 msgid "Membership in %1 added"
4791 msgstr "Членство в %1 добавено"
4792
4793 #: lib/RT/Transaction.pm:1045
4794 #. ($value)
4795 msgid "Membership in %1 deleted"
4796 msgstr "Членство в %1 премахнато"
4797
4798 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4799 msgid "Memberships"
4800 msgstr "Членства"
4801
4802 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:137
4803 #. ($object->Name)
4804 msgid "Memberships of the group %1"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:139
4808 #. ($id)
4809 msgid "Memberships of the principal #%1"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:135
4813 #. ($object->Name)
4814 msgid "Memberships of the user %1"
4815 msgstr "Членства на потребителят %1"
4816
4817 #: share/html/Search/Bulk.html:174 share/html/Ticket/ModifyAll.html:87 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4818 msgid "Merge"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/RT/Ticket.pm:1792
4822 msgid "Merge Successful"
4823 msgstr "Сливането успешно"
4824
4825 #: lib/RT/Ticket.pm:1813
4826 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4827 msgstr "Сливането неуспешно. Не може да се установи EffectiveId"
4828
4829 #: lib/RT/Ticket.pm:1819
4830 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/RT/Ticket.pm:1832
4834 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4835 msgstr "Сливането неуспешно. Не може да се установи състояние"
4836
4837 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4838 msgid "Merge into"
4839 msgstr "Сливане в"
4840
4841 #: lib/RT/Transaction.pm:1009
4842 #. ($value)
4843 msgid "Merged into %1"
4844 msgstr "Слято в %1"
4845
4846 #: share/html/Search/Bulk.html:145 share/html/Ticket/Update.html:147 share/html/Ticket/Update.html:165 share/html/m/ticket/reply:108
4847 msgid "Message"
4848 msgstr "Съобщение"
4849
4850 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
4851 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:141
4855 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4856 msgstr "Тялото на съобщението не е показано, защото изпращачът е пожелал да не го показва инлайн."
4857
4858 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:287
4859 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4860 msgstr "Тялото на съобщението не е показано, защото не е прав текст."
4861
4862 #: lib/RT/Config.pm:276
4863 msgid "Message box height"
4864 msgstr "Височина на кутията със съобщение"
4865
4866 #: lib/RT/Config.pm:267
4867 msgid "Message box width"
4868 msgstr "Ширина на кутията със съобщение"
4869
4870 #: lib/RT/Ticket.pm:1622
4871 msgid "Message could not be recorded"
4872 msgstr "Съобщението не може да бъде записано"
4873
4874 #: sbin/rt-email-digest:285
4875 msgid "Message for user"
4876 msgstr "Съобщение за потребител"
4877
4878 #: lib/RT/Ticket.pm:1625 lib/RT/Ticket.pm:3055
4879 msgid "Message recorded"
4880 msgstr "Съобщението записано"
4881
4882 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
4883 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
4887 msgid "Minimum Created-Resolved"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
4891 msgid "Minimum Created-Started"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
4895 msgid "Minimum Due-Resolved"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
4899 msgid "Minimum Started-Resolved"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
4903 msgid "Minimum Starts-Started"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/RT/Installer.pm:150
4907 msgid "Minimum password length"
4908 msgstr "Минимална дължина на паролата"
4909
4910 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
4911 msgid "Minimum time estimated"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
4915 msgid "Minimum time left"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:201
4919 msgid "Minimum time worked"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4923 msgid "Minutes"
4924 msgstr "Минути"
4925
4926 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:102
4927 msgid "Miscellaneous"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/RT/Record.pm:972
4931 msgid "Missing a primary key?: %1"
4932 msgstr "Липсва първичен ключ?: %1"
4933
4934 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:96
4935 msgid "Mobile"
4936 msgstr "Мобилен"
4937
4938 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4939 msgid "Mobile Phone"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: share/html/Elements/Tabs:863 share/html/Elements/Tabs:886 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4943 msgid "Modify"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4947 msgid "Modify Members"
4948 msgstr "Редакция на членове"
4949
4950 #: lib/RT/Queue.pm:117
4951 msgid "Modify Scrip templates"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/RT/Queue.pm:120
4955 msgid "Modify Scrips"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4959 #. ($QueueObj->Name())
4960 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4961 msgstr "Редакция на персонализирано поле за опашка %1"
4962
4963 #: NOT FOUND IN SOURCE
4964 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4965 msgstr "Редакция на scrip за опашка %1"
4966
4967 #: NOT FOUND IN SOURCE
4968 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4969 msgstr "Редакция на scrip, който се отнася до всички опашки"
4970
4971 #: share/html/Elements/Tabs:172
4972 msgid "Modify and Create Classes"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: share/html/Elements/Tabs:177
4976 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4980 #. ($ArticleObj->Id)
4981 msgid "Modify article #%1"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:153
4985 #. ($CF->Name)
4986 #. ($Class->Name)
4987 msgid "Modify associated objects for %1"
4988 msgstr "Редакция на асоциирани обекти на %1"
4989
4990 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:164
4991 #. ($id)
4992 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:115
4996 msgid "Modify custom field values"
4997 msgstr "Редакция на стойности на персонализирани полета"
4998
4999 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
5000 #. ($TicketObj->Id)
5001 msgid "Modify dates for #%1"
5002 msgstr "Редакция на датите за #%1"
5003
5004 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
5005 #. ($TicketObj->Id)
5006 msgid "Modify dates for ticket # %1"
5007 msgstr "Редакция на датите за билет # %1"
5008
5009 #: share/html/Elements/Tabs:217
5010 msgid "Modify global article topics"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: share/html/Elements/Tabs:134
5014 msgid "Modify global custom fields"
5015 msgstr "Редакция на глобални персонализирани полета"
5016
5017 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
5018 msgid "Modify global group rights"
5019 msgstr "Редакция на глобални групови права"
5020
5021 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
5022 msgid "Modify global topics"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
5026 msgid "Modify global user rights"
5027 msgstr "Редакция на глобални потребителски права"
5028
5029 #: lib/RT/Group.pm:96
5030 msgid "Modify group dashboards"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/RT/Group.pm:89
5034 msgid "Modify group membership roster"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/RT/Group.pm:88
5038 msgid "Modify group metadata or delete group"
5039 msgstr "Редакция на групови метаданни или изтриване на група"
5040
5041 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5042 #. ($ClassObj->Name)
5043 msgid "Modify group rights for Class %1"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5047 #. ($CustomFieldObj->Name)
5048 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5049 msgstr "Редакция на групови права за персонализирано поле %1"
5050
5051 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5052 #. ($GroupObj->Name)
5053 msgid "Modify group rights for group %1"
5054 msgstr "Редакция на групови права за група %1"
5055
5056 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5057 #. ($QueueObj->Name)
5058 msgid "Modify group rights for queue %1"
5059 msgstr "Редакция на групови права за опашка %1"
5060
5061 #: lib/RT/Class.pm:95
5062 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/RT/System.pm:86
5066 msgid "Modify one's own RT account"
5067 msgstr "Редакция на собствен RT акаунт"
5068
5069 #: lib/RT/Class.pm:92
5070 msgid "Modify or delete articles in this class"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5074 #. ($Ticket->Id)
5075 #. ($Ticket->id)
5076 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5077 msgstr "Редакция на хората, свързани с билет #%1"
5078
5079 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
5080 msgid "Modify personal dashboards"
5081 msgstr "Редакция на лични табла"
5082
5083 #: lib/RT/Queue.pm:113
5084 msgid "Modify queue watchers"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
5088 #. ($id)
5089 msgid "Modify scrip #%1"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
5093 #. ($QueueObj->Name)
5094 msgid "Modify scrips for queue %1"
5095 msgstr "Редакция на scrips за опашка %1"
5096
5097 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
5098 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5099 msgstr "Редакция на scrips, които се отнасят до всички опашки"
5100
5101 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
5102 msgid "Modify system dashboards"
5103 msgstr "Редакция на системни табла"
5104
5105 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5106 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5107 msgid "Modify template %1"
5108 msgstr "Редакция на шаблон %1"
5109
5110 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5111 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5112 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5116 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5117 msgstr "Редакция на шаблони, които се отнасят до всички опашки"
5118
5119 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
5120 #. ($ClassObj->Name)
5121 msgid "Modify the Class %1"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
5125 #. ($Dashboard->Name)
5126 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5130 #. ($Dashboard->Name)
5131 msgid "Modify the dashboard %1"
5132 msgstr "Редакция на табло %1"
5133
5134 #: share/html/Elements/Tabs:207
5135 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5136 msgstr "Редакция на \"RT обзор\" изгледът по подразбиране"
5137
5138 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
5139 #. ($Group->Name)
5140 msgid "Modify the group %1"
5141 msgstr "Редакция на група %1"
5142
5143 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
5144 #. ($Dashboard->Name)
5145 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5146 msgstr "Редакция на абонаментите за табло %1"
5147
5148 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:289
5149 #. ($UserObj->Name)
5150 msgid "Modify the user %1"
5151 msgstr "Редакция на потребител %1"
5152
5153 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
5154 msgid "Modify this search..."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:59
5158 #. ($Ticket->Id)
5159 msgid "Modify ticket # %1"
5160 msgstr "Редакция на билет # %1"
5161
5162 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5163 #. ($TicketObj->Id)
5164 msgid "Modify ticket #%1"
5165 msgstr "Редакция на билет #%1"
5166
5167 #: lib/RT/Queue.pm:137
5168 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/RT/Queue.pm:133
5172 msgid "Modify tickets"
5173 msgstr "Редакция на билети"
5174
5175 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5176 #. ($ClassObj->Name)
5177 msgid "Modify topic for %1"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/RT/Class.pm:96
5181 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/RT/Class.pm:93
5185 msgid "Modify topics for articles in this class"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5189 #. ($ClassObj->Name)
5190 msgid "Modify user rights for class %1"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5194 #. ($CustomFieldObj->Name)
5195 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5196 msgstr "Редакция на потребителски права за персонализирано поле %1"
5197
5198 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5199 #. ($GroupObj->Name)
5200 msgid "Modify user rights for group %1"
5201 msgstr "Редакция на потребителски права за група %1"
5202
5203 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5204 #. ($QueueObj->Name)
5205 msgid "Modify user rights for queue %1"
5206 msgstr "Редакция на потребителски права за опашка %1"
5207
5208 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5209 #. ($Ticket->Id)
5210 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: NOT FOUND IN SOURCE
5214 msgid "ModifyACL"
5215 msgstr "РедакцияACL"
5216
5217 #: NOT FOUND IN SOURCE
5218 msgid "ModifyCustomField"
5219 msgstr "РедакцияПерсонализираноПоле"
5220
5221 #: NOT FOUND IN SOURCE
5222 msgid "ModifyDashboard"
5223 msgstr "РедакцияТабло"
5224
5225 #: NOT FOUND IN SOURCE
5226 msgid "ModifyGroupDashboard"
5227 msgstr "РедакцияГруповоТабло"
5228
5229 #: NOT FOUND IN SOURCE
5230 msgid "ModifyOwnDashboard"
5231 msgstr "РедакцияСобственоТабло"
5232
5233 #: NOT FOUND IN SOURCE
5234 msgid "ModifyOwnMembership"
5235 msgstr "РедакцияСобственоЧленство"
5236
5237 #: NOT FOUND IN SOURCE
5238 msgid "ModifyQueueWatchers"
5239 msgstr "РедакцияНаблюдателиНаОпашка"
5240
5241 #: NOT FOUND IN SOURCE
5242 msgid "ModifyScrips"
5243 msgstr "РедакцияScrips"
5244
5245 #: NOT FOUND IN SOURCE
5246 msgid "ModifySelf"
5247 msgstr "РедакцияСебеСи"
5248
5249 #: NOT FOUND IN SOURCE
5250 msgid "ModifyTemplate"
5251 msgstr "РедакцияШаблон"
5252
5253 #: NOT FOUND IN SOURCE
5254 msgid "ModifyTicket"
5255 msgstr "РедакцияБилет"
5256
5257 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:238
5258 msgid "Module"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/RT/Date.pm:107
5262 msgid "Mon"
5263 msgstr "пон"
5264
5265 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5266 msgid "Monday"
5267 msgstr "понеделник"
5268
5269 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5270 msgid "Monday through Friday"
5271 msgstr "от понеделник до петък"
5272
5273 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331
5274 msgid "Monthly"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5278 msgid "More about the requestors"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:122
5282 msgid "Move"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: NOT FOUND IN SOURCE
5286 msgid "Move down"
5287 msgstr "Преместване надолу"
5288
5289 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5290 msgid "Move here"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: NOT FOUND IN SOURCE
5294 msgid "Move up"
5295 msgstr "Преместване нагоре"
5296
5297 #: NOT FOUND IN SOURCE
5298 msgid "Multiple"
5299 msgstr "Множество"
5300
5301 #: lib/RT/User.pm:172
5302 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5303 msgstr "Нужно е да посочите атрибут 'Име'"
5304
5305 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5306 #. ($friendly_status)
5307 msgid "My %1 tickets"
5308 msgstr "Моите %1 билети"
5309
5310 #: share/html/Elements/Tabs:529
5311 msgid "My Approvals"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: share/html/Elements/Tabs:513
5315 msgid "My Day"
5316 msgstr "Моят ден"
5317
5318 #: share/html/Elements/Tabs:520
5319 msgid "My Reminders"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: etc/initialdata:848
5323 msgid "My Tickets"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: share/html/Approvals/index.html:48
5327 msgid "My approvals"
5328 msgstr "Моите одобрения"
5329
5330 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5331 msgid "My dashboards"
5332 msgstr "Моите табла"
5333
5334 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5335 msgid "My reminders"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5339 msgid "My saved searches"
5340 msgstr "Моите съхранени търсения"
5341
5342 #: etc/RT_Config.pm:1237
5343 msgid "MyAdminQueues"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: etc/RT_Config.pm:1237 etc/initialdata:867
5347 msgid "MyReminders"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/RT/Installer.pm:68
5351 msgid "MySQL"
5352 msgstr "MySQL"
5353
5354 #: etc/RT_Config.pm:1237
5355 msgid "MySupportQueues"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5359 msgid "NBSP"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5363 msgid "NEWLINE"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/RT/User.pm:92 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:213 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5367 msgid "Name"
5368 msgstr "Име"
5369
5370 #: lib/RT/Config.pm:183
5371 msgid "Name and email address"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:287
5375 msgid "Name in use"
5376 msgstr "Името е заето"
5377
5378 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:705
5379 msgid "Name is required"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5383 msgid "Name:"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:332 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
5387 msgid "Never"
5388 msgstr "Никога"
5389
5390 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:253
5391 msgid "New"
5392 msgstr "Нов"
5393
5394 #: share/html/Elements/Tabs:875
5395 msgid "New Article"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: share/html/Elements/Tabs:488
5399 msgid "New Dashboard"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5403 msgid "New Links"
5404 msgstr "Нови връзки"
5405
5406 #: etc/initialdata:458 etc/upgrade/3.8.2/content:52
5407 msgid "New Pending Approval"
5408 msgstr "Нови озчакващи одобрение"
5409
5410 #: etc/initialdata:477 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5411 msgid "New Pending Approval in HTML"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: share/html/Elements/Tabs:495
5415 msgid "New Search"
5416 msgstr "Ново търсене"
5417
5418 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5419 msgid "New messages"
5420 msgstr "Нови съобщения"
5421
5422 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5423 msgid "New password"
5424 msgstr "Нова парола"
5425
5426 #: lib/RT/User.pm:787
5427 msgid "New password notification sent"
5428 msgstr "Нотификация за нова парола изпратена"
5429
5430 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5431 msgid "New reminder:"
5432 msgstr "Ново напомняне:"
5433
5434 #: NOT FOUND IN SOURCE
5435 msgid "New rights"
5436 msgstr "Нови права"
5437
5438 #: share/html/Elements/Tabs:930 share/html/Elements/Tabs:932 share/html/m/_elements/menu:70
5439 msgid "New ticket"
5440 msgstr "Нов билет"
5441
5442 #: lib/RT/Ticket.pm:1773
5443 msgid "New ticket doesn't exist"
5444 msgstr "Новият билет не съществува"
5445
5446 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5447 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5448 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: NOT FOUND IN SOURCE
5452 msgid "New user called"
5453 msgstr "Извикан нов потребител"
5454
5455 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5456 msgid "New watchers"
5457 msgstr "Нови наблюдатели"
5458
5459 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:723 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5460 msgid "Next"
5461 msgstr "Следващо"
5462
5463 #: lib/RT/User.pm:97
5464 msgid "NickName"
5465 msgstr "Псевдоним"
5466
5467 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5468 msgid "Nickname"
5469 msgstr "Псевдоним"
5470
5471 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:250 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5472 msgid "No"
5473 msgstr "Не"
5474
5475 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5476 #. ($protocol)
5477 msgid "No %1 keys for this address"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5481 #. ($self->ObjectName)
5482 msgid "No %1 loaded"
5483 msgstr "Няма %1 зареден"
5484
5485 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5486 #. ($Articles_Content)
5487 msgid "No Articles match %1"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5491 msgid "No Class defined"
5492 msgstr "Не е дефиниран клас"
5493
5494 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5495 msgid "No Classes matching search criteria found."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:192 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5499 msgid "No CustomField"
5500 msgstr "Няма персонализирано поле"
5501
5502 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5503 msgid "No CustomField defined"
5504 msgstr "Не е дефинирано персонализирано поле"
5505
5506 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5507 msgid "No Group defined"
5508 msgstr "Не е дефинирана група"
5509
5510 #: lib/RT/Tickets.pm:2992
5511 msgid "No Query"
5512 msgstr "Няма заявка"
5513
5514 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5515 msgid "No Queue defined"
5516 msgstr "Не е дефинирана опашка"
5517
5518 #: bin/rt-crontool:116
5519 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:134
5523 msgid "No Subject"
5524 msgstr "Няма тема"
5525
5526 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
5527 msgid "No Template"
5528 msgstr "Няма шаблон"
5529
5530 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5531 msgid "No action"
5532 msgstr "Няма действие"
5533
5534 #: lib/RT/Record.pm:967
5535 msgid "No column specified"
5536 msgstr "Не е указана колона"
5537
5538 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5539 msgid "No comment entered about this user"
5540 msgstr "Няма въведени коментари за този потребител"
5541
5542 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5543 #. (ref $self)
5544 msgid "No description for %1"
5545 msgstr "Няма описание за %1"
5546
5547 #: lib/RT/Scrip.pm:288
5548 #. ($tname)
5549 msgid "No global template %1"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/RT/Users.pm:181
5553 msgid "No group specified"
5554 msgstr "Не е указана група"
5555
5556 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5557 msgid "No groups matching search criteria found."
5558 msgstr "Не са намерени групи, отговарящи на критериите за търсене."
5559
5560 #: lib/RT/Attachment.pm:767
5561 msgid "No key suitable for encryption"
5562 msgstr "Няма ключ, подходящ за шифриране"
5563
5564 #: NOT FOUND IN SOURCE
5565 msgid "No keys for this address"
5566 msgstr "Няма ключове за този адрес"
5567
5568 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5569 msgid "No longer authorized"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/RT/Ticket.pm:1560
5573 msgid "No message attached"
5574 msgstr "Няма прикачено съобщение"
5575
5576 #: lib/RT/CustomField.pm:414
5577 msgid "No name provided"
5578 msgstr "Не е указано име"
5579
5580 #: lib/RT/Attachment.pm:749
5581 msgid "No need to encrypt"
5582 msgstr "Не е нужно шифриране"
5583
5584 #: lib/RT/User.pm:856
5585 msgid "No password set"
5586 msgstr "Няма парола"
5587
5588 #: lib/RT/Queue.pm:179
5589 msgid "No permission to create queues"
5590 msgstr "Няма право да създава опашки"
5591
5592 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5593 #. ($QueueObj->Name)
5594 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5595 msgstr "Няма право да създава билети в опашка '%1'"
5596
5597 #: share/html/SelfService/Display.html:144
5598 msgid "No permission to display that ticket"
5599 msgstr "Няма право да види този билет"
5600
5601 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5602 msgid "No permission to modify article"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5606 msgid "No permission to save system-wide searches"
5607 msgstr "Няма право да съхранява общосистемни търсения"
5608
5609 #: lib/RT/User.pm:1432
5610 msgid "No permission to set preferences"
5611 msgstr "Няма право да установява предпочитания"
5612
5613 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5614 msgid "No permission to view Article"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5618 msgid "No permission to view update ticket"
5619 msgstr "Няма право да преглежда обновения билет"
5620
5621 #: NOT FOUND IN SOURCE
5622 msgid "No principal specified"
5623 msgstr "Не е указан принсипал"
5624
5625 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5626 msgid "No principals selected."
5627 msgstr "Не са избрани принсипали."
5628
5629 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5630 msgid "No private key"
5631 msgstr "Няма частен ключ"
5632
5633 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5634 msgid "No queues matching search criteria found."
5635 msgstr "Не са намерени опашки, отговарящи на критериите за търсене."
5636
5637 #: lib/RT/ACE.pm:200
5638 msgid "No right specified"
5639 msgstr "Не е указано право"
5640
5641 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5642 msgid "No rights found"
5643 msgstr "Не са намерени права"
5644
5645 #: NOT FOUND IN SOURCE
5646 msgid "No rights granted."
5647 msgstr "Не са делегирани права."
5648
5649 #: lib/RT/Ticket.pm:527
5650 #. ($principal->Object->Name)
5651 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: share/html/Search/Bulk.html:225
5655 msgid "No search to operate on."
5656 msgstr "Няма търсене, на което да се действа."
5657
5658 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5659 msgid "No subject"
5660 msgstr "Без тема"
5661
5662 #: lib/RT/User.pm:1828
5663 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5664 msgstr "Няма такъв ключ или е неподходящ за подписване"
5665
5666 #: lib/RT/Scrip.pm:286
5667 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5668 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: share/html/Search/Chart:167
5672 msgid "No tickets found."
5673 msgstr "Не са намерени билети."
5674
5675 #: lib/RT/Transaction.pm:672 lib/RT/Transaction.pm:714
5676 msgid "No transaction type specified"
5677 msgstr "Не е указан тип на транзакцията"
5678
5679 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5680 msgid "No usable keys."
5681 msgstr "Няма използваеми ключове."
5682
5683 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5684 msgid "No users matching search criteria found."
5685 msgstr "Няма намерени потребители, които отговарят на критериите за търсене."
5686
5687 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:478
5688 msgid "No valid PrincipalId"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:466
5692 msgid "No valid Type specified"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/RT/Record.pm:964
5696 msgid "No value sent to _Set!"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
5700 msgid "Nobody"
5701 msgstr "Никой"
5702
5703 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5704 msgid "None"
5705 msgstr "Няма"
5706
5707 #: lib/RT/Record.pm:969
5708 msgid "Nonexistant field?"
5709 msgstr "Несъществуващо поле?"
5710
5711 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:66
5712 msgid "Normal"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5716 msgid "Not applied scrips"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/RT/CustomField.pm:464
5720 msgid "Not found"
5721 msgstr "Не е намерен"
5722
5723 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5724 msgid "Not logged in."
5725 msgstr "Не сте вписани."
5726
5727 #: lib/RT/Date.pm:483 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5728 msgid "Not set"
5729 msgstr "Неуказано"
5730
5731 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5732 msgid "Not using a mobile browser?"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: NOT FOUND IN SOURCE
5736 msgid "Not yet implemented."
5737 msgstr "Неимплементирано"
5738
5739 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5740 msgid "Notes"
5741 msgstr "Бележки"
5742
5743 #: lib/RT/User.pm:789
5744 msgid "Notification could not be sent"
5745 msgstr "Не може да бъде изпратена нотификация"
5746
5747 #: etc/initialdata:57
5748 msgid "Notify AdminCcs"
5749 msgstr "Нотификация на AdminCcs"
5750
5751 #: etc/initialdata:53
5752 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5753 msgstr "Нотификация на AdminCcs като коментар"
5754
5755 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5756 msgid "Notify Ccs"
5757 msgstr "Нотификация на Ccs"
5758
5759 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5760 msgid "Notify Ccs as Comment"
5761 msgstr "Нотификация на Ccs като коментар"
5762
5763 #: etc/initialdata:87
5764 msgid "Notify Other Recipients"
5765 msgstr "Нотификация на други получатели"
5766
5767 #: etc/initialdata:83
5768 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5769 msgstr "Нотификация на други получатели като коментар"
5770
5771 #: etc/initialdata:41
5772 msgid "Notify Owner"
5773 msgstr "Нотификация на собственика"
5774
5775 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5776 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: etc/initialdata:37
5780 msgid "Notify Owner as Comment"
5781 msgstr "Нотификация на собственика като коментар"
5782
5783 #: etc/initialdata:558 etc/initialdata:571 etc/upgrade/3.8.2/content:101 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5784 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5785 msgstr "Нотификация на собственика за техния отхвърлен билет"
5786
5787 #: etc/initialdata:586 etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.8.2/content:114 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5788 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5789 msgstr "Нотификация на собственика за одобрението на билета им и готовността за работа"
5790
5791 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5792 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5793 msgstr "Нотификация на собственика за одобрението на билета им от някои или всички одобрители"
5794
5795 #: etc/initialdata:79
5796 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5797 msgstr "Нотификация на собственика, заявителите, Ccs и AdminCcs"
5798
5799 #: etc/initialdata:75
5800 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5801 msgstr "Нотификация на собственика, заявителите, Ccs и AdminCcs като коментар"
5802
5803 #: etc/initialdata:460 etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.8.2/content:54 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5804 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5805 msgstr "Нотификация на собствениците и AdminCcs за нови елементи, очакващи одобрение"
5806
5807 #: etc/initialdata:528 etc/initialdata:542 etc/upgrade/3.8.2/content:87 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5808 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5809 msgstr "Нотификация на заявителя, за това, че техния билет е одобрен от всички одобрители"
5810
5811 #: etc/initialdata:498 etc/initialdata:512 etc/upgrade/3.8.2/content:73 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5812 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5813 msgstr "Нотификация на заявителя, за това, че техния билет е одобрен от някой одобрител"
5814
5815 #: etc/initialdata:33
5816 msgid "Notify Requestors"
5817 msgstr "Нотификация на заявителите"
5818
5819 #: etc/initialdata:70
5820 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5821 msgstr "Нотификация на заявителите и Ccs"
5822
5823 #: etc/initialdata:65
5824 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5825 msgstr "Нотификация на заявителите и Ccs като коментар"
5826
5827 #: lib/RT/Config.pm:382
5828 msgid "Notify me of unread messages"
5829 msgstr "Съобщавай ми за непрочетени съобщения"
5830
5831 #: lib/RT/Date.pm:101
5832 msgid "Nov"
5833 msgstr "ное"
5834
5835 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5836 msgid "OR"
5837 msgstr "ИЛИ"
5838
5839 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5840 msgid "Object"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/RT/Record.pm:356
5844 msgid "Object could not be created"
5845 msgstr "Неуспех при създаването на обект"
5846
5847 #: lib/RT/Record.pm:129
5848 msgid "Object could not be deleted"
5849 msgstr "Неуспех при изтриването на обект"
5850
5851 #: lib/RT/Record.pm:373 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:188
5852 msgid "Object created"
5853 msgstr "Обектът създаден"
5854
5855 #: lib/RT/Record.pm:126
5856 msgid "Object deleted"
5857 msgstr "Обектът изтрит"
5858
5859 #: lib/RT/Group.pm:254
5860 msgid "Object passed is not loaded"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/RT/CustomField.pm:1489
5864 msgid "Object type mismatch"
5865 msgstr "Разминаване в типа на обектите"
5866
5867 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5868 msgid "Objects list is empty"
5869 msgstr "Списъкът с обекти е празен"
5870
5871 #: lib/RT/Date.pm:100
5872 msgid "Oct"
5873 msgstr "окт"
5874
5875 #: NOT FOUND IN SOURCE
5876 msgid "Offline"
5877 msgstr "Офлайн"
5878
5879 #: NOT FOUND IN SOURCE
5880 msgid "Offline upload"
5881 msgstr "Офлайн качване"
5882
5883 #: lib/RT/Transaction.pm:389
5884 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5885 msgid "On %1, %2 wrote:"
5886 msgstr "На %1, %2 написа:"
5887
5888 #: etc/initialdata:208 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5889 msgid "On Close"
5890 msgstr "При затваряне"
5891
5892 #: etc/initialdata:152
5893 msgid "On Comment"
5894 msgstr "При коментар"
5895
5896 #: etc/initialdata:124
5897 msgid "On Correspond"
5898 msgstr "При кореспонденция"
5899
5900 #: etc/initialdata:113
5901 msgid "On Create"
5902 msgstr "При създаване"
5903
5904 #: etc/initialdata:131 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5905 msgid "On Forward"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: etc/initialdata:138 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5909 msgid "On Forward Ticket"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: etc/initialdata:145 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5913 msgid "On Forward Transaction"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: etc/initialdata:173
5917 msgid "On Owner Change"
5918 msgstr "При промяна на собственикът"
5919
5920 #: etc/initialdata:166 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5921 msgid "On Priority Change"
5922 msgstr "При промяна на приоритетът"
5923
5924 #: etc/initialdata:181
5925 msgid "On Queue Change"
5926 msgstr "При промяна на опашката"
5927
5928 #: etc/initialdata:194 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5929 msgid "On Reject"
5930 msgstr "При отхвърляне"
5931
5932 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5933 msgid "On Reopen"
5934 msgstr "При ре-отваряне"
5935
5936 #: etc/initialdata:187
5937 msgid "On Resolve"
5938 msgstr "При разрешаване"
5939
5940 #: etc/initialdata:158
5941 msgid "On Status Change"
5942 msgstr "При промяна на състоянието"
5943
5944 #: etc/initialdata:118
5945 msgid "On Transaction"
5946 msgstr "При транзакция"
5947
5948 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5949 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:106
5953 msgid "One-time Bcc"
5954 msgstr "Еднократно сляпо копие"
5955
5956 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:104
5957 msgid "One-time Cc"
5958 msgstr "Еднократно копие"
5959
5960 #: lib/RT/Config.pm:286
5961 msgid "Only for entry, not display"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5965 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5966 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5967 msgstr "Покажи само одобрения на заявки, създадени след %1"
5968
5969 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5970 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5971 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5972 msgstr "Покажи само одобрения на заявки, създадени преди %1"
5973
5974 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
5975 msgid "Only show custom fields for:"
5976 msgstr "Покажи само персонализирани полета за:"
5977
5978 #: etc/initialdata:101
5979 msgid "Open Inactive Tickets"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: etc/RT_Config.pm:2759 etc/RT_Config.pm:2788 etc/RT_Config.pm:2835 etc/RT_Config.pm:2864
5983 msgid "Open It"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: etc/initialdata:98
5987 msgid "Open Tickets"
5988 msgstr "Отворени билети"
5989
5990 #: share/html/Elements/MakeClicky:65
5991 msgid "Open URL"
5992 msgstr "Отваряне на адрес (URL)"
5993
5994 #: etc/initialdata:102
5995 msgid "Open inactive tickets"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: share/html/Elements/Tabs:935 share/html/SelfService/index.html:48
5999 msgid "Open tickets"
6000 msgstr "Отворени билети"
6001
6002 #: etc/initialdata:99
6003 msgid "Open tickets on correspondence"
6004 msgstr "Отваряне на билетите при кореспонденция"
6005
6006 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:297
6007 msgid "Operating System"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6011 msgid "Option"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
6015 msgid "Options"
6016 msgstr "Опции"
6017
6018 #: lib/RT/Installer.pm:71
6019 msgid "Oracle"
6020 msgstr "Oracle"
6021
6022 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6023 msgid "Order by"
6024 msgstr "Подреждане по"
6025
6026 #: lib/RT/User.pm:95 share/html/Admin/Users/Modify.html:131 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:127
6027 msgid "Organization"
6028 msgstr "Организация"
6029
6030 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6031 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6032 msgid "Originating ticket: #%1"
6033 msgstr "Билет-произход: #%1"
6034
6035 #: lib/RT/Transaction.pm:844
6036 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6037 msgstr "Записана излизаща ел. поща относно коментар"
6038
6039 #: lib/RT/Transaction.pm:848
6040 msgid "Outgoing email recorded"
6041 msgstr "Записана излизаща ел. поща"
6042
6043 #: lib/RT/Config.pm:526
6044 msgid "Outgoing mail"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6048 msgid "Over time, priority moves toward"
6049 msgstr "С времето, приоритетът се движи напред"
6050
6051 #: share/html/Elements/Tabs:504
6052 msgid "Overview"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: lib/RT/Queue.pm:132
6056 msgid "Own tickets"
6057 msgstr "Собствени билети"
6058
6059 #: NOT FOUND IN SOURCE
6060 msgid "OwnTicket"
6061 msgstr "ПритежаниеНаБилет"
6062
6063 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1813 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:262 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:279 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
6064 msgid "Owner"
6065 msgstr "Собственик"
6066
6067 #: lib/RT/Ticket.pm:521
6068 #. ($owner->Name)
6069 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6070 msgstr "Собственик '%1' няма право да притежава този билет."
6071
6072 #: lib/RT/Ticket.pm:2047
6073 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6074 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6075 msgstr "Собственикът сменен от %1 на %2"
6076
6077 #: NOT FOUND IN SOURCE
6078 msgid "Owner could not be set."
6079 msgstr "Неуспех при промяна на собственика."
6080
6081 #: lib/RT/Transaction.pm:1122 lib/RT/Transaction.pm:938
6082 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
6083 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6084 msgstr "Собственикът насилствено променен от %1 на %2"
6085
6086 #: lib/RT/Tickets.pm:158
6087 msgid "OwnerGroup"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6091 msgid "OwnerName"
6092 msgstr "ИмеНаСобственика"
6093
6094 #: lib/RT/User.pm:106
6095 msgid "PGPKey"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
6099 msgid "Page"
6100 msgstr "Страница"
6101
6102 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
6103 msgid "Page 1 of 1"
6104 msgstr "Страница 1 от 1"
6105
6106 #: share/html/dhandler:48
6107 msgid "Page not found"
6108 msgstr "Страницата не е намерена"
6109
6110 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:100
6111 msgid "Pager"
6112 msgstr "Пейджър"
6113
6114 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
6115 msgid "Pager Phone"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
6119 msgid "Parent"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: share/html/Elements/AddLinks:79 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:429
6123 msgid "Parents"
6124 msgstr "Родители"
6125
6126 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:73
6127 msgid "Password"
6128 msgstr "Парола"
6129
6130 #: NOT FOUND IN SOURCE
6131 msgid "Password Reminder"
6132 msgstr "Напомняне за паролата"
6133
6134 #: lib/RT/Transaction.pm:1073 lib/RT/User.pm:867
6135 msgid "Password changed"
6136 msgstr "Паролата е променена"
6137
6138 #: lib/RT/User.pm:833
6139 msgid "Password has not been set."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: lib/RT/User.pm:306
6143 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6144 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6145 msgstr "Нужно е паролата да бъде дълга поне %1 символа"
6146
6147 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6148 msgid "Password not printed"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/RT/User.pm:866
6152 msgid "Password set"
6153 msgstr "Паролата установена"
6154
6155 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
6156 #. ($msg)
6157 msgid "Password: %1"
6158 msgstr "Парола: %1"
6159
6160 #: lib/RT/User.pm:852
6161 msgid "Password: Permission Denied"
6162 msgstr "Парола: Достъпът отказан"
6163
6164 #: etc/initialdata:680
6165 msgid "PasswordChange"
6166 msgstr "ПромянаПарола"
6167
6168 #: lib/RT/User.pm:829
6169 msgid "Passwords do not match."
6170 msgstr "Паролите не съвпадат."
6171
6172 #: lib/RT/Installer.pm:189
6173 msgid "Path to sendmail"
6174 msgstr "Път до sendmail"
6175
6176 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
6177 #. ($approvals)
6178 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
6182 #. ($depends)
6183 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
6187 msgid "Pending approval."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: share/html/Elements/Tabs:629 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75 share/html/m/ticket/show:282
6191 msgid "People"
6192 msgstr "Хора"
6193
6194 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
6195 #. ($QueueObj->Name)
6196 msgid "People related to queue %1"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: etc/initialdata:92
6200 msgid "Perform a user-defined action"
6201 msgstr "Изпълни действие, зададено от потребителя"
6202
6203 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
6204 msgid "Perl"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:274
6208 msgid "Perl configuration"
6209 msgstr "Perl конфигурация"
6210
6211 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
6212 msgid "Perl library search order"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: share/html/Elements/Tabs:246
6216 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:737 lib/RT/Attachment.pm:738 lib/RT/Attachment.pm:797 lib/RT/Attachment.pm:798 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:386 lib/RT/Attribute.pm:395 lib/RT/Attribute.pm:408 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1464 lib/RT/CustomField.pm:1493 lib/RT/CustomField.pm:1536 lib/RT/CustomField.pm:1676 lib/RT/CustomField.pm:1826 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:513 lib/RT/CustomField.pm:540 lib/RT/CustomField.pm:922 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:355 lib/RT/Queue.pm:381 lib/RT/Queue.pm:407 lib/RT/Queue.pm:799 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:274 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Scrip.pm:621 lib/RT/Scrip.pm:629 lib/RT/Scrip.pm:638 lib/RT/Scrip.pm:643 lib/RT/Scrip.pm:651 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:313 lib/RT/Template.pm:479 lib/RT/Template.pm:730 lib/RT/Template.pm:747 lib/RT/Template.pm:765 lib/RT/Ticket.pm:1069 lib/RT/Ticket.pm:1280 lib/RT/Ticket.pm:1448 lib/RT/Ticket.pm:1498 lib/RT/Ticket.pm:1764 lib/RT/Ticket.pm:1778 lib/RT/Ticket.pm:2164 lib/RT/Ticket.pm:2176 lib/RT/Ticket.pm:2181 lib/RT/Ticket.pm:2199 lib/RT/Ticket.pm:2416 lib/RT/Ticket.pm:2645 lib/RT/Ticket.pm:3005 lib/RT/Ticket.pm:731 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:708 lib/RT/User.pm:1137 lib/RT/User.pm:139 lib/RT/User.pm:1566 lib/RT/User.pm:1813 lib/RT/User.pm:1846 lib/RT/User.pm:328 lib/RT/User.pm:735 lib/RT/User.pm:770 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97
6220 msgid "Permission Denied"
6221 msgstr "Достъпът отказан"
6222
6223 #: lib/RT/Record.pm:1339 lib/RT/Record.pm:1483 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:485
6224 msgid "Permission denied"
6225 msgstr "Достъпът отказан"
6226
6227 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:173 share/html/User/Prefs.html:85
6228 msgid "Phone numbers"
6229 msgstr "Телефонни номера"
6230
6231 #: share/html/Search/Chart.html:155
6232 msgid "Picture"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: etc/initialdata:228
6236 msgid "Plain text Autoresponse template"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: etc/initialdata:377
6240 msgid "Plain text admin comment template"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: etc/initialdata:337
6244 msgid "Plain text admin correspondence template"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: etc/initialdata:360
6248 msgid "Plain text correspondence template"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: etc/initialdata:284
6252 msgid "Plain text transaction template"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: share/html/dhandler:51
6256 msgid "Please check the URL and try again."
6257 msgstr "Моля, проверете адреса и опитайте отново."
6258
6259 #: lib/RT/User.pm:824
6260 msgid "Please enter your current password correctly."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/RT/User.pm:826
6264 msgid "Please enter your current password."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6268 msgid "Possible cross-site request forgery"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6272 msgid "Possible hidden searches"
6273 msgstr "Възможни скрити търсения"
6274
6275 #: lib/RT/Installer.pm:69
6276 msgid "PostgreSQL"
6277 msgstr "PostgreSQL"
6278
6279 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6280 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6281 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6282 msgid "Predefined search %1 not found"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Elements/Tabs:949 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6286 msgid "Preferences"
6287 msgstr "Предпочитания"
6288
6289 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6290 #. ($pane, $UserObj->Name)
6291 msgid "Preferences %1 for user %2."
6292 msgstr "Предпочитания %1 за потребител %2."
6293
6294 #: share/html/Prefs/MyRT.html:157 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6295 #. ($pane)
6296 #. (loc('summary rows'))
6297 msgid "Preferences saved for %1."
6298 msgstr "Предпочитанията запазени за %1."
6299
6300 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6301 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6305 #. ($UserObj->Name)
6306 msgid "Preferences saved for user %1."
6307 msgstr "Предпочитанията запазени за потребител %1."
6308
6309 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:98 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6310 msgid "Preferences saved."
6311 msgstr "Предпочитанията запазени."
6312
6313 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6314 #. ($msg)
6315 msgid "Preferred Key: %1"
6316 msgstr "Предпочитан ключ: %1"
6317
6318 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6319 msgid "Preferred key"
6320 msgstr "Предпочитан ключ"
6321
6322 #: lib/RT/Action.pm:171
6323 msgid "Prepare Stubbed"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: share/html/Elements/Tabs:718
6327 msgid "Prev"
6328 msgstr "Предишен"
6329
6330 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6331 msgid "Previous"
6332 msgstr "Предишен"
6333
6334 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6335 #. ($args{'PrincipalId'})
6336 msgid "Principal %1 not found."
6337 msgstr "Принсипал %1 не е намерен."
6338
6339 #: sbin/rt-email-digest:88
6340 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6341 msgstr "Покажи резултатните резюме съобщения на STDOUT; не ги изпращай по пощата. Не ги маркирай като изпратени"
6342
6343 #: sbin/rt-email-digest:91
6344 msgid "Print this message"
6345 msgstr "Разпечатване на това съобщение"
6346
6347 #: lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1617 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:199 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6348 msgid "Priority"
6349 msgstr "Приоритет"
6350
6351 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
6352 msgid "Priority starts at"
6353 msgstr "Приоритетът започва от"
6354
6355 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6356 msgid "Privacy"
6357 msgstr "Поверителност"
6358
6359 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6360 msgid "Privacy:"
6361 msgstr "Поверителност:"
6362
6363 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6364 msgid "Private Key"
6365 msgstr "Частен ключ"
6366
6367 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6368 #. ($EmailAddress)
6369 msgid "Private key(s) for %1"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Modify.html:144 share/html/Elements/Tabs:332
6373 msgid "Private keys"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/RT/Handle.pm:704 share/html/Admin/Users/Modify.html:114
6377 msgid "Privileged"
6378 msgstr "Привилегирован"
6379
6380 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:323 share/html/User/Prefs.html:253
6381 #. (loc_fuzzy($msg))
6382 msgid "Privileged status: %1"
6383 msgstr "Състояние на привилегированост: %1"
6384
6385 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6386 msgid "Privileged users"
6387 msgstr "Привилегировани потребители"
6388
6389 #: bin/rt-crontool:174
6390 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6391 msgstr "Обработка без транзакция, някои условия и действия може да пропаднат. Обмислете използването на --transaction аргумент"
6392
6393 #: lib/RT/Handle.pm:717
6394 msgid "Pseudogroup for internal use"
6395 msgstr "Псевдогрупа за вътрешна употреба"
6396
6397 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6398 #. ($line->{'Key'})
6399 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6400 msgstr "Изисква се публичен ключ '0x%1' за проверката на подписа"
6401
6402 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6403 #. ($EmailAddress)
6404 msgid "Public key(s) for %1"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6408 msgid "Queries"
6409 msgstr "Заявки"
6410
6411 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:81
6412 msgid "Query"
6413 msgstr "Заявка"
6414
6415 #: share/html/Search/Build.html:115
6416 msgid "Query Builder"
6417 msgstr "Строител на заявки"
6418
6419 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:954 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1424 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6420 msgid "Queue"
6421 msgstr "Опашка"
6422
6423 #: share/html/Ticket/Create.html:368
6424 #. ($Queue||'')
6425 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6429 #. ($Queue)
6430 #. ($id)
6431 msgid "Queue %1 not found"
6432 msgstr "Опашка %1 не е намерена"
6433
6434 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
6435 msgid "Queue Name"
6436 msgstr "Име на опашката"
6437
6438 #: lib/RT/Queue.pm:331
6439 msgid "Queue already exists"
6440 msgstr "Опашката вече съществува"
6441
6442 #: lib/RT/Queue.pm:199 lib/RT/Queue.pm:205
6443 msgid "Queue could not be created"
6444 msgstr "Неуспех при създаването на опашка"
6445
6446 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6447 msgid "Queue could not be loaded."
6448 msgstr "Неуспех при зареждането на опашка."
6449
6450 #: lib/RT/Queue.pm:222
6451 msgid "Queue created"
6452 msgstr "Опашката създадена"
6453
6454 #: lib/RT/Queue.pm:261
6455 msgid "Queue disabled"
6456 msgstr "Опашката изключена"
6457
6458 #: lib/RT/Queue.pm:263
6459 msgid "Queue enabled"
6460 msgstr "Опашката включена"
6461
6462 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6463 msgid "Queue id"
6464 msgstr "Идентификатор на опашката"
6465
6466 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:109
6467 msgid "Queue not found"
6468 msgstr "Опашката не е намерена"
6469
6470 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6471 msgid "Queue's key"
6472 msgstr "Ключ на опашката"
6473
6474 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6475 msgid "QueueAdminCc"
6476 msgstr "ОпашкаАдминКопие"
6477
6478 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6479 msgid "QueueCF"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6483 msgid "QueueCc"
6484 msgstr "ОпашкаКопие"
6485
6486 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6487 msgid "QueueName"
6488 msgstr "ОпашкаИме"
6489
6490 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6491 msgid "QueueWatcher"
6492 msgstr "ОпашкаНаблюдател"
6493
6494 #: lib/RT/CustomField.pm:1748 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6495 msgid "Queues"
6496 msgstr "Опашки"
6497
6498 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6499 msgid "Queues I administer"
6500 msgstr "Опашки, които администрирам"
6501
6502 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6503 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6504 msgstr "Опашки, от които получавам административни копия"
6505
6506 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:561 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6507 msgid "Quick search"
6508 msgstr "Бързо търсене"
6509
6510 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6511 msgid "Quick ticket creation"
6512 msgstr "Бързо създаване на билет"
6513
6514 #: etc/RT_Config.pm:1237 etc/initialdata:860
6515 msgid "QuickCreate"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: etc/RT_Config.pm:1237 etc/initialdata:871
6519 msgid "Quicksearch"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/RT/Date.pm:120
6523 msgid "RFC2616"
6524 msgstr "RFC2616"
6525
6526 #: lib/RT/Date.pm:119
6527 msgid "RFC2822"
6528 msgstr "RFC2822"
6529
6530 #: share/html/Elements/Tabs:833
6531 msgid "RSS"
6532 msgstr "RSS"
6533
6534 #: share/html/Admin/index.html:48
6535 msgid "RT Administration"
6536 msgstr "RT администрация"
6537
6538 #: lib/RT/Installer.pm:165
6539 msgid "RT Administrator Email"
6540 msgstr "Ел. поща на администратора на RT"
6541
6542 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6543 msgid "RT Configuration"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: share/html/Elements/Error:69
6547 msgid "RT Error"
6548 msgstr "RT грешка"
6549
6550 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6551 msgid "RT Size"
6552 msgstr "RT размер"
6553
6554 #: lib/RT/Config.pm:311 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:556 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6555 msgid "RT at a glance"
6556 msgstr "RT обзор"
6557
6558 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6559 #. ($UserObj->Name)
6560 msgid "RT at a glance for the user %1"
6561 msgstr "RT обзор за потребител %1"
6562
6563 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6564 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6565 msgstr "RT може да комуникира с вашите потребители относно нови билети или нова кореспонденция по билети. Кажете ни къде да намерим sendmail (или съвместим със sendmail двоичен файл, като например този доставян от postfix). RT също така е нужно да знае кой да уведоми, когато някой изпрати невалидна ел. поща. Това не трябва да е адрес, който се връща обратно в RT."
6566
6567 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6568 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6569 msgstr "RT може да включва съдържание от друга web-услуга, когато показва това персонализирано поле."
6570
6571 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6572 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6573 msgstr "RT може да направи стойностите на това персонализирано поле в хиперлинкове към друга услуга."
6574
6575 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6576 msgid "RT core variables"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: NOT FOUND IN SOURCE
6580 msgid "RT couldn't store your session."
6581 msgstr "RT не успя да съхрани вашата сесия."
6582
6583 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6584 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6585 msgid "RT for %1"
6586 msgstr "RT за %1"
6587
6588 #: share/html/Elements/CSRF:55
6589 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6590 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: share/html/Install/index.html:71
6594 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6595 msgstr "RT е промишлен клас система за следене на проблеми, проектирана за да ви позволи да управлявате интелигентно и ефективно задачи, проблеми, заявки, дефекти или каквото и да било друго, което прилича на \"единица действие\"."
6596
6597 #: share/html/Install/index.html:74
6598 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6599 msgstr "RT се използва от компании във Fortune 100, еднолични бизнеси, правителствени агенции, образователни институции, болници, нестопански организации, неправителствени организации, библиотеки, проекти с отворен код и всички други видове организации на всички седем континента (да, дори Антарктика)."
6600
6601 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:270
6602 msgid "RT upgrade history"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/RT/Installer.pm:123
6606 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6607 msgstr "RT ще се свърже с базата данни, използвайки този потребител. Той ще бъде създаден за вас."
6608
6609 #: lib/RT/Installer.pm:158
6610 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6611 msgstr "RT ще създаде потребител, наречен \"root\" и ще установи това като паролата му"
6612
6613 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6614 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6615 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6616 msgstr "RT ще подмени %1 и %2 с id на записа и стойността на персонализираното поле, съответно"
6617
6618 #: lib/RT/Installer.pm:144
6619 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6620 msgstr "RT ще използва този низ за да идентифицира вашата уникална инсталация и ще търси за него в темите на ел. поща, за да реши към кой билет принадлежи даденото съобщение. Препоръчваме да установите това на вашият Интернет домейн (напр.: example.com)."
6621
6622 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6623 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6624 msgstr "RT работи с редица различни бази данни. Поддържат се <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> и <b>SQLite</b>."
6625
6626 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6627 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:223
6631 #. ($address)
6632 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: etc/RT_Config.pm:2791 etc/RT_Config.pm:2795 etc/RT_Config.pm:2867 etc/RT_Config.pm:2871
6636 msgid "Re-open"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6640 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6644 msgid "Real Name"
6645 msgstr "Истинско име"
6646
6647 #: lib/RT/User.pm:96
6648 msgid "RealName"
6649 msgstr "ИстинскоИме"
6650
6651 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6652 msgid "Recipient"
6653 msgstr "Получател"
6654
6655 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:242
6656 msgid "Recipient must be an email address"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
6660 msgid "Recipients"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6664 msgid "Record all updates"
6665 msgstr "Запис на всички обновявания"
6666
6667 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6668 msgid "Recursive member"
6669 msgstr "Рекурсивен член"
6670
6671 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6672 msgid "Refer to"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/RT/Transaction.pm:1000
6676 #. ($value)
6677 msgid "Reference by %1 added"
6678 msgstr "Референция от %1 добавена"
6679
6680 #: lib/RT/Transaction.pm:1042
6681 #. ($value)
6682 msgid "Reference by %1 deleted"
6683 msgstr "Референция от %1 изтрита"
6684
6685 #: lib/RT/Transaction.pm:997
6686 #. ($value)
6687 msgid "Reference to %1 added"
6688 msgstr "Референция към %1 добавена"
6689
6690 #: lib/RT/Transaction.pm:1039
6691 #. ($value)
6692 msgid "Reference to %1 deleted"
6693 msgstr "Референция към %1 изтрита"
6694
6695 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:91 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:401 share/html/m/ticket/show:447
6696 msgid "Referred to by"
6697 msgstr "Референции от"
6698
6699 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6700 msgid "ReferredToBy"
6701 msgstr "РеференцииОт"
6702
6703 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:87 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:437
6704 msgid "Refers to"
6705 msgstr "Отнася се към"
6706
6707 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6708 msgid "RefersTo"
6709 msgstr "ОтнасяСеКъм"
6710
6711 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6712 msgid "Refresh"
6713 msgstr "Опресняване"
6714
6715 #: lib/RT/Config.pm:322
6716 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6717 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 10 минути."
6718
6719 #: lib/RT/Config.pm:325
6720 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6721 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 120 минути."
6722
6723 #: lib/RT/Config.pm:320
6724 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6725 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 2 минути."
6726
6727 #: lib/RT/Config.pm:323
6728 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6729 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 20 минути."
6730
6731 #: lib/RT/Config.pm:321
6732 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6733 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 5 минути."
6734
6735 #: lib/RT/Config.pm:324
6736 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6737 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 60 минути."
6738
6739 #: lib/RT/Config.pm:301
6740 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6741 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 10 минути."
6742
6743 #: lib/RT/Config.pm:304
6744 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6745 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 120 минути."
6746
6747 #: lib/RT/Config.pm:299
6748 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6749 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 2 минути."
6750
6751 #: lib/RT/Config.pm:302
6752 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6753 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 20 минути."
6754
6755 #: lib/RT/Config.pm:300
6756 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6757 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 5 минути."
6758
6759 #: lib/RT/Config.pm:303
6760 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6761 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 60 минути."
6762
6763 #: share/html/Elements/Refresh:59
6764 #. ($value/60)
6765 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6766 msgstr "Опресняване на тази страница на всеки %1 минути."
6767
6768 #: etc/RT_Config.pm:1237 etc/initialdata:879
6769 msgid "RefreshHomepage"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/RT/Record.pm:1371
6773 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: etc/RT_Config.pm:2767 etc/RT_Config.pm:2783 etc/RT_Config.pm:2843 etc/RT_Config.pm:2859
6777 msgid "Reject"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/RT/Config.pm:170
6781 msgid "Remember default queue"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6785 msgid "Reminder"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/RT/Transaction.pm:1159
6789 #. ($subject)
6790 msgid "Reminder '%1' added"
6791 msgstr "Напомняне '%1' добавено"
6792
6793 #: lib/RT/Transaction.pm:1181
6794 #. ($subject)
6795 msgid "Reminder '%1' completed"
6796 msgstr "Напомняне '%1' завършено"
6797
6798 #: lib/RT/Transaction.pm:1170
6799 #. ($subject)
6800 msgid "Reminder '%1' reopened"
6801 msgstr "Напомняне '%1' отново отворено"
6802
6803 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2891 lib/RT/Interface/Web.pm:2909
6804 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6805 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6806 msgid "Reminder '%1': %2"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: share/html/Elements/Tabs:642 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6810 msgid "Reminders"
6811 msgstr "Напомняния"
6812
6813 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6814 #. ($Ticket->Id)
6815 msgid "Reminders for ticket #%1"
6816 msgstr "Напомняния за билет #%1"
6817
6818 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6819 msgid "Remove AdminCc"
6820 msgstr "Премахване на административно копие"
6821
6822 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6823 msgid "Remove Bookmark"
6824 msgstr "Премахване на отметка"
6825
6826 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6827 msgid "Remove Cc"
6828 msgstr "Премахване на копие"
6829
6830 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6831 msgid "Remove Requestor"
6832 msgstr "Премахване на заявител"
6833
6834 #: lib/RT/Queue.pm:635
6835 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6836 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/RT/Class.pm:390
6840 msgid "Removed Subject Override"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6844 msgid "Render Type"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/RT/Config.pm:194
6848 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: share/html/Elements/ShowTransaction:179 share/html/Elements/Tabs:646 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6852 msgid "Reply"
6853 msgstr "Отговор"
6854
6855 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
6856 msgid "Reply Address"
6857 msgstr "Адрес за отговор"
6858
6859 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:96
6860 msgid "Reply to requestors"
6861 msgstr "Отговор на заявителите"
6862
6863 #: lib/RT/Queue.pm:130
6864 msgid "Reply to tickets"
6865 msgstr "Отговор на билети"
6866
6867 #: NOT FOUND IN SOURCE
6868 msgid "ReplyToTicket"
6869 msgstr "ОтговорНаБилет"
6870
6871 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6872 msgid "Requestor"
6873 msgstr "Заявител"
6874
6875 #: lib/RT/Tickets.pm:159
6876 msgid "RequestorGroup"
6877 msgstr "ГрупаНаЗаявителя"
6878
6879 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:257 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6880 msgid "Requestors"
6881 msgstr "Заявители"
6882
6883 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
6884 msgid "Requests should be due in"
6885 msgstr "Заявките трябва да са приключили до"
6886
6887 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6888 #. ('Object')
6889 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6890 msgstr "Задължителен параметър '%1' не е указан"
6891
6892 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114
6893 msgid "Reset"
6894 msgstr "Анулиране"
6895
6896 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6897 msgid "Reset RT at a glance"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6901 msgid "Reset dashboards in menu"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: share/html/User/Prefs.html:178
6905 msgid "Reset secret authentication token"
6906 msgstr "Преиздаване на тайният оторизиращ символ"
6907
6908 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74
6909 msgid "Reset to default"
6910 msgstr "Връщане стойности по подразбиране"
6911
6912 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6913 msgid "Reset to default RT Logo"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6917 msgid "Reset to default RT Theme"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:88
6921 msgid "Residence"
6922 msgstr "Местожителство"
6923
6924 #: etc/RT_Config.pm:2763 etc/RT_Config.pm:2779 etc/RT_Config.pm:2839 etc/RT_Config.pm:2855 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6925 msgid "Resolve"
6926 msgstr "Разрешаване"
6927
6928 #: share/html/m/ticket/reply:173
6929 #. ($t->id, $t->Subject)
6930 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6931 msgstr "Разрешаване на билет #%1 (%2)"
6932
6933 #: etc/initialdata:440 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:76 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:243 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6934 msgid "Resolved"
6935 msgstr "Разрешен"
6936
6937 #: etc/initialdata:449 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6938 msgid "Resolved in HTML"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6942 msgid "ResolvedRelative"
6943 msgstr "РазрешенОтносително"
6944
6945 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
6946 msgid "Respond"
6947 msgstr "Отговор"
6948
6949 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6950 msgid "Results"
6951 msgstr "Резултати"
6952
6953 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6954 msgid "Return back to the ticket"
6955 msgstr "Връщане към билета"
6956
6957 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6958 msgid "Retype Password"
6959 msgstr "Напишете наново паролата"
6960
6961 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6962 msgid "Revert"
6963 msgstr "Възстановяване"
6964
6965 #: lib/RT/Config.pm:338
6966 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/RT/ACE.pm:288
6970 msgid "Right Granted"
6971 msgstr "Право предоставено"
6972
6973 #: lib/RT/ACE.pm:156
6974 msgid "Right Loaded"
6975 msgstr "Право заредено"
6976
6977 #: lib/RT/ACE.pm:343
6978 msgid "Right could not be revoked"
6979 msgstr "Неуспех при отнемането на право"
6980
6981 #: lib/RT/ACE.pm:311
6982 msgid "Right not loaded."
6983 msgstr "Правото не е заредено"
6984
6985 #: lib/RT/ACE.pm:339
6986 msgid "Right revoked"
6987 msgstr "Правото отнето"
6988
6989 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2487 lib/RT/Interface/Web.pm:2587
6990 #. ($object_type)
6991 msgid "Rights could not be granted for %1"
6992 msgstr "Неуспех при предоставянето на право за %1"
6993
6994 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6995 msgid "Rights for Administrators"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
6999 msgid "Rights for Staff"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:489
7003 #. ($args{Type})
7004 #. ($type)
7005 msgid "Role group '%1' not found"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/RT/Group.pm:636
7009 msgid "Role group exists already"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3711
7013 msgid "Roles"
7014 msgstr "Роли"
7015
7016 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
7017 msgid "Rows"
7018 msgstr "Редове"
7019
7020 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
7021 msgid "Rows per box"
7022 msgstr "Редове за кутия"
7023
7024 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
7025 msgid "Rows per page"
7026 msgstr "Редове за страница"
7027
7028 #: lib/RT/User.pm:107
7029 msgid "SMIMECertificate"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
7033 msgid "SQL Queries"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
7037 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
7038 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
7042 msgid "SQL queries are not logged."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/RT/Installer.pm:70
7046 msgid "SQLite"
7047 msgstr "SQLite"
7048
7049 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7050 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7051 msgstr "SQLite е база данни, която не се нуждае от сървър или въобще някаква конфигурация. Авторите на RT я препоръчват за тестове, демота и разработка, но е неподходяща за високообемен производствен RT сървър."
7052
7053 #: lib/RT/Date.pm:112
7054 msgid "Sat"
7055 msgstr "сб"
7056
7057 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7058 msgid "Saturday"
7059 msgstr "събота"
7060
7061 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
7062 msgid "Save"
7063 msgstr "Запазване"
7064
7065 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:88 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:92 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:226 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:186 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
7066 msgid "Save Changes"
7067 msgstr "Запис на промените"
7068
7069 #: share/html/User/Prefs.html:199
7070 msgid "Save Preferences"
7071 msgstr "Запис на предпочитанията"
7072
7073 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
7074 msgid "Save as New"
7075 msgstr "Запис като ново"
7076
7077 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
7078 msgid "Save new"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
7082 msgid "Save this search"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
7086 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
7087 msgid "Saved %1 %2"
7088 msgstr "Записан %1 %2"
7089
7090 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:141
7091 msgid "Saved Search"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: NOT FOUND IN SOURCE
7095 msgid "Saved Search %1 not found"
7096 msgstr "Съхранено търсене %1 не е открито"
7097
7098 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:563
7099 msgid "Saved Searches"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: share/html/Search/Chart.html:175
7103 msgid "Saved charts"
7104 msgstr "Запазени диаграми"
7105
7106 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
7107 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
7108 msgid "Saved search %1 not found"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
7112 msgid "Saved searches"
7113 msgstr "Съхранени търсения"
7114
7115 #: etc/RT_Config.pm:1237
7116 msgid "SavedSearches"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
7120 #. ($row->{filename})
7121 msgid "Schema updates from %1"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
7125 #. ($scrip->id)
7126 msgid "Scrip #%1"
7127 msgstr "Scrip #%1"
7128
7129 #: lib/RT/Scrip.pm:209
7130 msgid "Scrip Created"
7131 msgstr "Scrip създаден"
7132
7133 #: NOT FOUND IN SOURCE
7134 msgid "Scrip Fields"
7135 msgstr "Scrip полета"
7136
7137 #: NOT FOUND IN SOURCE
7138 msgid "Scrip deleted"
7139 msgstr "Scrip изтрит"
7140
7141 #: lib/RT/Scrip.pm:315
7142 msgid "Scrip is not added"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296
7146 msgid "Scrips"
7147 msgstr "Scrips"
7148
7149 #: share/html/Ticket/Update.html:190
7150 msgid "Scrips and Recipients"
7151 msgstr "Scrips и получатели"
7152
7153 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
7154 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: NOT FOUND IN SOURCE
7158 msgid "Scrips which apply to all queues"
7159 msgstr "Scrips, които се отнасят до всички опашки"
7160
7161 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:491 share/html/Elements/Tabs:507 share/html/Elements/Tabs:874 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
7162 msgid "Search"
7163 msgstr "Търсене"
7164
7165 #: share/html/Articles/Article/Search.html:221
7166 #. ($search->Name)
7167 msgid "Search %1 updated"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
7171 msgid "Search Articles"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
7175 msgid "Search Preferences"
7176 msgstr "Предпочитания на търсенето"
7177
7178 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
7179 msgid "Search for Articles matching"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
7183 msgid "Search for approvals"
7184 msgstr "Търсене на одобрения"
7185
7186 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
7187 msgid "Search for articles"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: share/html/Search/Simple.html:100
7191 msgid "Search for tickets"
7192 msgstr "Търсене на билети"
7193
7194 #: share/html/Search/Simple.html:63
7195 #. (@strong)
7196 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: share/html/Elements/Tabs:555
7200 msgid "Search options"
7201 msgstr "Опции при търсене"
7202
7203 #: share/html/Articles/Article/Search.html:88
7204 msgid "Search results"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: NOT FOUND IN SOURCE
7208 msgid "Search results grouped by %1"
7209 msgstr "Резултатите от търсенето групирани по %1"
7210
7211 #: lib/RT/Config.pm:295
7212 msgid "Search results refresh interval"
7213 msgstr "Интервал на опреснение на резултатите от търсене"
7214
7215 #: share/html/Search/index.html:48
7216 msgid "Searches"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: share/html/Search/Simple.html:73
7220 #. ($fulltext_keyword)
7221 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: share/html/User/Prefs.html:170
7225 msgid "Secret authentication token"
7226 msgstr "Таен оторизационен белег"
7227
7228 #: bin/rt-crontool:342
7229 msgid "Security:"
7230 msgstr "Сигурност:"
7231
7232 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:121 share/html/m/ticket/show:191
7233 msgid "See also:"
7234 msgstr "Вижте също:"
7235
7236 #: lib/RT/Class.pm:89
7237 msgid "See articles in this class"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/RT/Class.pm:90
7241 msgid "See changes to articles in this class"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/RT/Class.pm:87
7245 msgid "See that this class exists"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: NOT FOUND IN SOURCE
7249 msgid "SeeCustomField"
7250 msgstr "ВижПерсонализираноПоле"
7251
7252 #: NOT FOUND IN SOURCE
7253 msgid "SeeDashboard"
7254 msgstr "ВижТабло"
7255
7256 #: NOT FOUND IN SOURCE
7257 msgid "SeeGroup"
7258 msgstr "ВижГрупа"
7259
7260 #: NOT FOUND IN SOURCE
7261 msgid "SeeGroupDashboard"
7262 msgstr "ВижГруповоТабло"
7263
7264 #: NOT FOUND IN SOURCE
7265 msgid "SeeOwnDashboard"
7266 msgstr "ВижСобственоТабло"
7267
7268 #: NOT FOUND IN SOURCE
7269 msgid "SeeQueue"
7270 msgstr "ВижОпашка"
7271
7272 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:387 share/html/Elements/Tabs:393 share/html/Elements/Tabs:396 share/html/Elements/Tabs:404 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:433 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7273 msgid "Select"
7274 msgstr "Избиране"
7275
7276 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
7277 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7281 msgid "Select Database Type"
7282 msgstr "Избор на вида на базата данни"
7283
7284 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7285 msgid "Select a Class"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
7289 msgid "Select a Custom Field"
7290 msgstr "Изберете персонализирано поле"
7291
7292 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
7293 msgid "Select a Scrip"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
7297 msgid "Select a color for the section"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
7301 msgid "Select a group"
7302 msgstr "Изберете група"
7303
7304 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7305 msgid "Select a queue"
7306 msgstr "Изберете опашка"
7307
7308 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7309 msgid "Select a queue for your new ticket"
7310 msgstr "Изберете опашка за новият ви билет"
7311
7312 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7313 msgid "Select a section"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7317 msgid "Select a user"
7318 msgstr "Изберете потребител"
7319
7320 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7321 #. ($included_topic->Name)
7322 msgid "Select an Article from %1"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7326 msgid "Select an Article to include"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: share/html/Install/index.html:59
7330 msgid "Select another language"
7331 msgstr "Изберете друг език"
7332
7333 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7334 msgid "Select box"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7338 msgid "Select custom fields for all queues"
7339 msgstr "Изберете персонализирани полета за всички опашки"
7340
7341 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7342 msgid "Select custom fields for all user groups"
7343 msgstr "Изберете персонализирани полета за всички потребителски групи"
7344
7345 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7346 msgid "Select custom fields for all users"
7347 msgstr "Изберете персонализирани полета за всички потребители"
7348
7349 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7350 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7351 msgstr "Изберете персонализирани полета за билети във всички опашки"
7352
7353 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7354 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7355 msgstr "Изберете персонализирани полета за транзакции върху билети във всички опашки"
7356
7357 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7358 msgid "Select date"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7362 msgid "Select datetime"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:64
7366 msgid "Select global scrip stage:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7370 msgid "Select multiple dates"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7374 msgid "Select multiple datetimes"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7378 msgid "Select multiple values"
7379 msgstr "Изберете множество стойности"
7380
7381 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7382 msgid "Select one value"
7383 msgstr "Изберете една стойност"
7384
7385 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7386 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7387 msgstr "Изберете опашки, които да се показват на страница \"RT обзор\""
7388
7389 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7390 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7394 #. ()
7395 msgid "Select topics for this article"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7399 msgid "Select up to %1 dates"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7403 msgid "Select up to %1 datetimes"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7407 msgid "Select up to %1 values"
7408 msgstr "Изберете до %1 стойности"
7409
7410 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7411 msgid "Selected Custom Fields"
7412 msgstr "Избрани персонализирани полета"
7413
7414 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7415 msgid "Selected Queues"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/RT/Crypt.pm:699
7419 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7420 msgstr "Избраният ключ е или ненадежден, или вече не съществува."
7421
7422 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:74
7423 msgid "Selected objects"
7424 msgstr "Избрани обекти"
7425
7426 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7427 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7428 msgstr "Изборът е променен. Моля, запазете промените си"
7429
7430 #: etc/initialdata:107
7431 msgid "Send Forward"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: etc/initialdata:108
7435 msgid "Send forwarded message"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: etc/initialdata:80
7439 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7440 msgstr "Изпращане на ел. поща до собственика и всички наблюдатели"
7441
7442 #: etc/initialdata:76
7443 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7444 msgstr "Изпращане на ел. поща до собственика и всички наблюдатели като \"коментар\""
7445
7446 #: etc/initialdata:71
7447 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7448 msgstr "Изпращане на ел. поща до заявителите и копията"
7449
7450 #: etc/initialdata:66
7451 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7452 msgstr "Изпращане на ел. поща до заявителите и копията като коментар"
7453
7454 #: etc/initialdata:34
7455 msgid "Sends a message to the requestors"
7456 msgstr "Изпращане на съобщение до заявителите"
7457
7458 #: etc/initialdata:84 etc/initialdata:88
7459 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7460 msgstr "Изпраща ел. поща до изрично указани копия и слепи копия"
7461
7462 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7463 msgid "Sends mail to the Ccs"
7464 msgstr "Изпраща ел. поща до копията"
7465
7466 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7467 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7468 msgstr "Изпраща ел. поща до копията като коментар"
7469
7470 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7471 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: etc/initialdata:58
7475 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7476 msgstr "Изпраща ел. поща до административните копия"
7477
7478 #: etc/initialdata:54
7479 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7480 msgstr "Изпраща ел. поща до административните копия като коментар"
7481
7482 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7483 msgid "Sends mail to the owner"
7484 msgstr "Изпраща ел. поща до собственика"
7485
7486 #: lib/RT/Date.pm:99
7487 msgid "Sep"
7488 msgstr "сеп"
7489
7490 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7491 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/RT/User.pm:1838
7495 msgid "Set private key"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: share/html/Elements/Tabs:552
7499 msgid "Settings"
7500 msgstr "Настройки"
7501
7502 #: lib/RT/Config.pm:182
7503 msgid "Short usernames"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/RT/Config.pm:527
7507 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: share/html/Elements/ShowTransaction:151 share/html/Elements/Tabs:592
7511 msgid "Show"
7512 msgstr "Показване"
7513
7514 #: lib/RT/System.pm:88
7515 msgid "Show Admin menu"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/RT/System.pm:89
7519 msgid "Show Approvals tab"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/RT/System.pm:87
7523 msgid "Show Articles menu"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7527 msgid "Show Columns"
7528 msgstr "Показване на колони"
7529
7530 #: share/html/Elements/Tabs:807
7531 msgid "Show Results"
7532 msgstr "Показване на резултатите"
7533
7534 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7535 #. ($Level)
7536 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7537 msgstr "Показване на свойствата на билети на %1 ниво"
7538
7539 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7540 msgid "Show all quoted text"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7544 msgid "Show approved requests"
7545 msgstr "Показване на одобрените заявки"
7546
7547 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7548 msgid "Show as well"
7549 msgstr "Показване също"
7550
7551 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7552 msgid "Show brief headers"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7556 msgid "Show denied requests"
7557 msgstr "Показване на отхвърлените заявки"
7558
7559 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7560 msgid "Show full headers"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/RT/System.pm:90
7564 msgid "Show global templates"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/RT/Config.pm:367
7568 msgid "Show history"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/RT/System.pm:84
7572 msgid "Show history of public user properties"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7576 msgid "Show link descriptions"
7577 msgstr "Показване на описание на връзката"
7578
7579 #: lib/RT/Config.pm:425
7580 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/RT/Config.pm:358
7584 msgid "Show oldest history first"
7585 msgstr "Показване на най-старата история най-напред"
7586
7587 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7588 msgid "Show pending requests"
7589 msgstr "Показване на висящи заявки"
7590
7591 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7592 msgid "Show quoted text"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7596 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7597 msgstr "Показване на заявки, които очакват други одобрения"
7598
7599 #: lib/RT/Config.pm:435
7600 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/RT/Config.pm:422
7604 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/RT/Config.pm:423
7608 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/RT/Config.pm:424
7612 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7616 msgid "Show ticket history"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: NOT FOUND IN SOURCE
7620 msgid "ShowACL"
7621 msgstr "ПоказСписъкКонтролДостъп"
7622
7623 #: NOT FOUND IN SOURCE
7624 msgid "ShowApprovalsTab"
7625 msgstr "ПоказРазделОдобрения"
7626
7627 #: NOT FOUND IN SOURCE
7628 msgid "ShowConfigTab"
7629 msgstr "ПоказРазделКонфигурация"
7630
7631 #: NOT FOUND IN SOURCE
7632 msgid "ShowOutgoingEmail"
7633 msgstr "ПоказИзлизащаЕлПоща"
7634
7635 #: NOT FOUND IN SOURCE
7636 msgid "ShowSavedSearches"
7637 msgstr "ПоказСъхранениТърсения"
7638
7639 #: NOT FOUND IN SOURCE
7640 msgid "ShowScrips"
7641 msgstr "ПоказScrips"
7642
7643 #: NOT FOUND IN SOURCE
7644 msgid "ShowTemplate"
7645 msgstr "ПоказШаблон"
7646
7647 #: NOT FOUND IN SOURCE
7648 msgid "ShowTicket"
7649 msgstr "ПоказБилет"
7650
7651 #: NOT FOUND IN SOURCE
7652 msgid "ShowTicketComments"
7653 msgstr "ПоказКоментариНаБилет"
7654
7655 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:850
7656 msgid "Shredder"
7657 msgstr "Заличител"
7658
7659 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7660 #. ($path_tag)
7661 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7665 msgid "Sidebar"
7666 msgstr "Страничен панел"
7667
7668 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7669 msgid "Sign"
7670 msgstr "Подписване"
7671
7672 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:121
7673 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7674 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:116
7678 msgid "Sign by default"
7679 msgstr "Подписване по подразбиране"
7680
7681 #: lib/RT/Queue.pm:127
7682 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7683 msgstr "Записване като заявител на билет или билет или копие от опашката"
7684
7685 #: lib/RT/Queue.pm:128
7686 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7687 msgstr "Записване като административно копие на билет или опашка"
7688
7689 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7690 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),)
7691 msgid "Sign%1%2"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7695 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7696 msgid "Sign%1%2 using %3"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/User/Prefs.html:107
7700 msgid "Signature"
7701 msgstr "Подпис"
7702
7703 #: lib/RT/Queue.pm:365 lib/RT/Queue.pm:391
7704 msgid "Signing disabled"
7705 msgstr "Подписването изключено"
7706
7707 #: lib/RT/Queue.pm:364 lib/RT/Queue.pm:390
7708 msgid "Signing enabled"
7709 msgstr "Подписването включено"
7710
7711 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7712 msgid "Simple"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: share/html/Elements/Tabs:494
7716 msgid "Simple Search"
7717 msgstr "Опростено търсене"
7718
7719 #: NOT FOUND IN SOURCE
7720 msgid "Single"
7721 msgstr "Единично"
7722
7723 #: lib/RT/Installer.pm:143
7724 msgid "Site name"
7725 msgstr "Име на сайта"
7726
7727 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
7728 msgid "Size"
7729 msgstr "Размер"
7730
7731 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7732 msgid "Skip Menu"
7733 msgstr "Прескочи меню"
7734
7735 #: sbin/rt-email-digest:281
7736 msgid "Skipping disabled user"
7737 msgstr "Прескачане на изключен потребител"
7738
7739 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
7740 msgid "Small"
7741 msgstr "Малък"
7742
7743 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7744 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7745 msgstr "Някои браузъри може да зареждат съдържание само от същия домейн като вашия RT сървър."
7746
7747 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7748 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7752 msgid "Sort"
7753 msgstr "Сортиране"
7754
7755 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7756 msgid "Sorting"
7757 msgstr "Сортиране"
7758
7759 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:240 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7760 msgid "Source"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: sbin/rt-email-digest:86
7764 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7765 msgstr "Укажете дали това е дневно или седмично изпълнение."
7766
7767 #: share/html/Elements/Tabs:816
7768 msgid "Spreadsheet"
7769 msgstr "Електронна таблица"
7770
7771 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7772 #. ($level)
7773 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7777 msgid "Stack traces are not logged."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:60 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89
7781 msgid "Stage"
7782 msgstr "Етап"
7783
7784 #: etc/RT_Config.pm:2775 etc/RT_Config.pm:2851
7785 msgid "Stall"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: share/html/Search/Simple.html:85
7789 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7790 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:358
7794 msgid "Started"
7795 msgstr "Начало"
7796
7797 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7798 msgid "StartedRelative"
7799 msgstr "НачалоОтносително"
7800
7801 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:354
7802 msgid "Starts"
7803 msgstr "Започва"
7804
7805 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7806 msgid "StartsRelative"
7807 msgstr "ЗапочваОтносително"
7808
7809 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:143
7810 msgid "State"
7811 msgstr "Състояние"
7812
7813 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1456 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7814 msgid "Status"
7815 msgstr "Състояние"
7816
7817 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7818 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7819 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7823 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7824 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: etc/initialdata:415
7828 msgid "Status Change"
7829 msgstr "Промяна на състоянието"
7830
7831 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7832 msgid "Status Change in HTML"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/RT/Transaction.pm:807
7836 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'",                    "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7837 msgid "Status changed from %1 to %2"
7838 msgstr "Промяна на състоянието от %1 на %2"
7839
7840 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
7841 msgid "Status changes"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: share/html/Elements/Tabs:693
7845 msgid "Steal"
7846 msgstr "Открадни"
7847
7848 #: lib/RT/Queue.pm:136
7849 msgid "Steal tickets"
7850 msgstr "Открадни билети"
7851
7852 #: NOT FOUND IN SOURCE
7853 msgid "StealTicket"
7854 msgstr "ОткрадванеБилет"
7855
7856 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7857 #. (1, 7)
7858 #. (2, 7)
7859 #. (3, 7)
7860 #. (4, 7)
7861 #. (5, 7)
7862 #. (6, 7)
7863 #. (7, 7)
7864 msgid "Step %1 of %2"
7865 msgstr "Стъпка %1 от %2"
7866
7867 #: lib/RT/Transaction.pm:1108 lib/RT/Transaction.pm:944
7868 #. ($self->_FormatUser($Old))
7869 msgid "Stolen from %1"
7870 msgstr "Откраднат от %1"
7871
7872 #: share/html/Search/Chart.html:156 share/html/Search/Elements/EditFormat:93
7873 msgid "Style"
7874 msgstr "Стил"
7875
7876 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1566 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:110 share/html/Ticket/Update.html:161 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:100
7877 msgid "Subject"
7878 msgstr "Тема"
7879
7880 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
7881 msgid "Subject Tag"
7882 msgstr "Маркер за тема"
7883
7884 #: lib/RT/Transaction.pm:972
7885 #. ($self->Data)
7886 msgid "Subject changed to %1"
7887 msgstr "Темата променена на %1"
7888
7889 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7890 msgid "SubjectTag"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: share/html/Elements/Submit:99
7894 msgid "Submit"
7895 msgstr "Изпращане"
7896
7897 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:188
7898 msgid "Subscribe"
7899 msgstr "Абониране"
7900
7901 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
7902 #. ($Dashboard->Name)
7903 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7904 msgstr "Абониране за табло %1"
7905
7906 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7907 msgid "Subscribe to dashboards"
7908 msgstr "Абониране за табла"
7909
7910 #: NOT FOUND IN SOURCE
7911 msgid "SubscribeDashboard"
7912 msgstr "АбониранеТабло"
7913
7914 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:275
7915 #. ($Dashboard->Name)
7916 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7917 msgstr "Абониран за табло %1"
7918
7919 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:590
7920 msgid "Subscription"
7921 msgstr "Абонамент"
7922
7923 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:280
7924 #. ($msg)
7925 msgid "Subscription could not be created: %1"
7926 msgstr "Неуспех при създаването на абонамент: %1"
7927
7928 #: lib/RT/Attachment.pm:839
7929 msgid "Successfuly decrypted data"
7930 msgstr "Успешно дешифриране на данни"
7931
7932 #: lib/RT/Attachment.pm:790
7933 msgid "Successfuly encrypted data"
7934 msgstr "Успешно шифриране на данни"
7935
7936 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:902
7937 msgid "Summary"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
7941 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
7945 msgid "Summary of Created-Resolved"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
7949 msgid "Summary of Created-Started"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
7953 msgid "Summary of Due-Resolved"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
7957 msgid "Summary of Started-Resolved"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
7961 msgid "Summary of Starts-Started"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:203
7965 msgid "Summary of time estimated"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
7969 msgid "Summary of time left"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:198
7973 msgid "Summary of time worked"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/RT/Date.pm:106
7977 msgid "Sun"
7978 msgstr "нед"
7979
7980 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7981 msgid "Sunday"
7982 msgstr "неделя"
7983
7984 #: NOT FOUND IN SOURCE
7985 msgid "SuperUser"
7986 msgstr "СуперПотребител"
7987
7988 #: lib/RT/Config.pm:516
7989 msgid "Suspended"
7990 msgstr "Прекъснат"
7991
7992 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3668
7993 msgid "System"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7997 msgid "System Configuration"
7998 msgstr "Системна конфигурация"
7999
8000 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
8001 msgid "System Default"
8002 msgstr "Системни настройки по подразбиране"
8003
8004 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2487 lib/RT/Interface/Web.pm:2587 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
8005 msgid "System Error"
8006 msgstr "Системна грешка"
8007
8008 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
8009 #. ($msg)
8010 msgid "System Error: %1"
8011 msgstr "Системна грешка: %1"
8012
8013 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
8014 msgid "System Tools"
8015 msgstr "Системни инструменти"
8016
8017 #: lib/RT/Transaction.pm:822
8018 msgid "System error"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
8022 msgid "System error. Right not granted."
8023 msgstr "Системна грешка. Правото не е предоставено."
8024
8025 #: lib/RT/Handle.pm:768
8026 msgid "SystemRolegroup for internal use"
8027 msgstr "СистемнаРолеваГрупа за вътрешна употреба"
8028
8029 #: etc/initialdata:820 share/html/Elements/Tabs:690 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
8030 msgid "Take"
8031 msgstr "Вземи"
8032
8033 #: lib/RT/Queue.pm:135
8034 msgid "Take tickets"
8035 msgstr "Взимане на билети"
8036
8037 #: NOT FOUND IN SOURCE
8038 msgid "TakeTicket"
8039 msgstr "ВзиманеБилет"
8040
8041 #: lib/RT/Transaction.pm:1100 lib/RT/Transaction.pm:928
8042 msgid "Taken"
8043 msgstr "Взет"
8044
8045 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
8046 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
8047 msgstr "Кажете ни няколко неща за това как да намерим базата данни, която RT ще използва"
8048
8049 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:75
8050 msgid "Template"
8051 msgstr "Шаблон"
8052
8053 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
8054 #. ($id)
8055 msgid "Template #%1 deleted"
8056 msgstr "Шаблон #%1 изтрит"
8057
8058 #: lib/RT/Scrip.pm:170
8059 msgid "Template '%1' is not global"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/RT/Scrip.pm:172
8063 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:771
8067 #. ($args{'Template'})
8068 #. ($value)
8069 msgid "Template '%1' not found"
8070 msgstr "Шаблон '%1' не е намерен"
8071
8072 #: lib/RT/Template.pm:818
8073 msgid "Template compiles"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/RT/Template.pm:785
8077 msgid "Template does not include Perl code"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/RT/Template.pm:483
8081 msgid "Template is empty"
8082 msgstr "Шаблонът е празен"
8083
8084 #: lib/RT/Template.pm:317
8085 msgid "Template is in use"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:766
8089 msgid "Template is mandatory argument"
8090 msgstr "Шаблон е задължителен аргумент"
8091
8092 #: lib/RT/Template.pm:463
8093 msgid "Template parsed"
8094 msgstr "Шаблонът премина разбор"
8095
8096 #: lib/RT/Template.pm:548
8097 msgid "Template parsing error"
8098 msgstr "Грешка при разбора на шаблона"
8099
8100 #: lib/RT/Template.pm:568 lib/RT/Template.pm:796
8101 #. ($Text::Template::ERROR)
8102 msgid "Template parsing error: %1"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:135
8106 #. ($msg)
8107 msgid "Template: %1"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
8111 msgid "Templates"
8112 msgstr "Шаблони"
8113
8114 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
8115 #. ($QueueObj->Name)
8116 msgid "Templates for queue %1"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
8120 msgid "Text"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
8124 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
8125 msgstr "Текстовият файл не е показан, защото е изключен в предпочитанията."
8126
8127 #: lib/RT/Record.pm:963
8128 msgid "That is already the current value"
8129 msgstr "Текущата стойност е същата"
8130
8131 #: lib/RT/CustomField.pm:549
8132 msgid "That is not a value for this custom field"
8133 msgstr "Това не е стойност за това персонализирано поле"
8134
8135 #: NOT FOUND IN SOURCE
8136 msgid "That is the same value"
8137 msgstr "Това е същата стойност"
8138
8139 #: NOT FOUND IN SOURCE
8140 msgid "That queue does not exist"
8141 msgstr "Тази опашка не съществува"
8142
8143 #: lib/RT/Ticket.pm:2311
8144 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
8145 msgstr "Този билет има неразрешени зависимости"
8146
8147 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2224
8148 msgid "That user already owns that ticket"
8149 msgstr "Този потребител вече притежава този билет"
8150
8151 #: lib/RT/Ticket.pm:2214
8152 msgid "That user does not exist"
8153 msgstr "Този потребител не съществува"
8154
8155 #: lib/RT/User.pm:355
8156 msgid "That user is already privileged"
8157 msgstr "Този потребител вече е привилегирован"
8158
8159 #: lib/RT/User.pm:375
8160 msgid "That user is already unprivileged"
8161 msgstr "Този потребител вече е непривилегирован"
8162
8163 #: lib/RT/User.pm:368
8164 msgid "That user is now privileged"
8165 msgstr "Този потребител сега е привилегирован"
8166
8167 #: lib/RT/User.pm:388
8168 msgid "That user is now unprivileged"
8169 msgstr "Този потребител сега е непривилегирован"
8170
8171 #: lib/RT/Ticket.pm:2219
8172 msgid "That user may not own tickets in that queue"
8173 msgstr "Този потребител не може да притежава билети в тази опашка"
8174
8175 #: lib/RT/Link.pm:262
8176 msgid "That's not a numerical id"
8177 msgstr "Това не е числово id"
8178
8179 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
8180 msgid "The Basics"
8181 msgstr "Основите"
8182
8183 #: lib/RT/Ticket.pm:102
8184 msgid "The CC of a ticket"
8185 msgstr "Копието на билет"
8186
8187 #: lib/RT/Article.pm:625
8188 #. ($Value)
8189 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/RT/Installer.pm:114
8193 msgid "The DBA's database password"
8194 msgstr "Паролата на администратора на базата данни"
8195
8196 #: lib/RT/Ticket.pm:103
8197 msgid "The administrative CC of a ticket"
8198 msgstr "Административните копия на билет"
8199
8200 #: lib/RT/Installer.pm:81
8201 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
8202 msgstr "Името на вашият сървър с бази данни (като 'db.example.com')."
8203
8204 #: bin/rt-crontool:352
8205 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
8209 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
8210 msgstr "Следните заявки са изтрити и всяка ще бъде премахната от таблото веднъж щом е обновен панела."
8211
8212 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
8213 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
8214 msgstr "Следните заявки може да не са видими за всички потребители, които виждат това табло."
8215
8216 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1726
8217 msgid "The key has been disabled"
8218 msgstr "Ключът е изключен"
8219
8220 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1732
8221 msgid "The key has been revoked"
8222 msgstr "Ключът е отменен"
8223
8224 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1737
8225 msgid "The key has expired"
8226 msgstr "Ключът е просрочен"
8227
8228 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1770
8229 msgid "The key is fully trusted"
8230 msgstr "Ключът е доверен напълно"
8231
8232 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1775
8233 msgid "The key is ultimately trusted"
8234 msgstr "Ключът е доверен докрай"
8235
8236 #: lib/RT/Record.pm:966
8237 msgid "The new value has been set."
8238 msgstr "Новата стойност беше установена."
8239
8240 #: lib/RT/Ticket.pm:100
8241 msgid "The owner of a ticket"
8242 msgstr "Собственикът на билет"
8243
8244 #: share/html/dhandler:50
8245 msgid "The page you requested could not be found"
8246 msgstr "Страницата, която пожелахте, не беше намерена"
8247
8248 #: lib/RT/Ticket.pm:101
8249 msgid "The requestor of a ticket"
8250 msgstr "Заявителят на билет"
8251
8252 #: share/html/Install/Finish.html:64
8253 #. (RT::Installer->ConfigFile)
8254 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
8255 msgstr "Настройките, които избрахте, се пазят в %1"
8256
8257 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
8258 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
8259 msgstr "Системата не може да подписва излизащите съобщения по ел. поща. Това обикновено означава, че паролата е неправилна или че GPG агента не работи. Моля, свържете се незабавно със системния си администратор. Проблемните адреси са:"
8260
8261 #: lib/RT/Config.pm:203 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
8262 msgid "Theme"
8263 msgstr "Визуална схема"
8264
8265 #: lib/RT/Crypt.pm:726
8266 msgid "There are several keys suitable for encryption."
8267 msgstr "Има няколко ключа подходящи за шифриране."
8268
8269 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
8270 msgid "There are unread messages on this ticket."
8271 msgstr "Има непрочетени съобщения в този билет."
8272
8273 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1765
8274 msgid "There is marginal trust in this key"
8275 msgstr "Има маргинално доверие в този ключ"
8276
8277 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
8278 #. ($Group->Name)
8279 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/RT/Crypt.pm:718
8283 msgid "There is no key suitable for encryption."
8284 msgstr "Няма ключ подходящ за шифриране."
8285
8286 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
8287 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
8288 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/RT/Crypt.pm:722
8292 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
8293 msgstr "Има един подходящ ключ, но нивото на доверие не е настроено."
8294
8295 #: share/html/Search/Results.html:59
8296 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
8297 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: NOT FOUND IN SOURCE
8301 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
8302 msgstr "Тези коментари обикновено не са видими за потребителя"
8303
8304 #: share/html/Install/Basics.html:53
8305 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
8306 msgstr "Тези конфигурационни опции покриват някои от основните неща, нужни, за да се пусне RT. Нужно е да знаем името на вашата RT инсталация, както и името на домейна, където ще живее RT. Също така е нужно да се настрои парола за административния потребител по подразбиране."
8307
8308 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:647
8309 msgid "This Custom Field can not have list of values"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/RT/Class.pm:359
8313 msgid "This class does not apply to that object"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/RT/CustomField.pm:1498
8317 msgid "This custom field cannot be added to that object"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: NOT FOUND IN SOURCE
8321 msgid "This custom field does not apply to that object"
8322 msgstr "Това персонализирано поле не се отнася до този обект"
8323
8324 #: lib/RT/CustomField.pm:1043 lib/RT/CustomField.pm:304
8325 msgid "This custom field has no Render Types"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8329 msgid "This feature is only available to system administrators"
8330 msgstr "Тази функция е достъпна само за системни администратори"
8331
8332 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:226
8333 msgid "This feature is only available to system administrators."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: NOT FOUND IN SOURCE
8337 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
8338 msgstr "Това може да значи, че директория '%1' не е записваема или че таблица в базата данни липсва, или е повредена."
8339
8340 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8341 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
8345 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
8349 #. ($depends)
8350 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: bin/rt-crontool:343
8354 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8355 msgstr "Този инструмент позволява на потребителя да изпълнява произволни модули за perl от RT."
8356
8357 #: lib/RT/Transaction.pm:366
8358 msgid "This transaction appears to have no content"
8359 msgstr "Тази транзакция изглежда няма съдържание"
8360
8361 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8362 #. ($Rows, $Description)
8363 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: share/html/User/Search.html:53
8367 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/RT/Date.pm:110
8371 msgid "Thu"
8372 msgstr "четв"
8373
8374 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8375 msgid "Thursday"
8376 msgstr "четвъртък"
8377
8378 #: lib/RT/Record.pm:951 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8379 msgid "Ticket"
8380 msgstr "Билет"
8381
8382 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8383 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8384 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8385 msgstr "Билет #%1 Джъмбо обновление: %2"
8386
8387 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8388 #. ($id)
8389 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8390 msgstr "Графика на взаимоотношенията на билет #%1"
8391
8392 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8393 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8394 msgid "Ticket #%1: %2"
8395 msgstr "Билет #%1: %2"
8396
8397 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1086 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1095 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8398 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8399 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8400 #. ($ticket->Id)
8401 msgid "Ticket %1"
8402 msgstr "Билет %1"
8403
8404 #: lib/RT/Ticket.pm:546 lib/RT/Ticket.pm:568
8405 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8406 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8407 msgstr "Билет %1 създаден в опашка '%2'"
8408
8409 #: share/html/Search/Bulk.html:281 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8410 #. ($Ticket->Id, $_)
8411 #. ($id, $msg)
8412 msgid "Ticket %1: %2"
8413 msgstr "Билет %1: %2"
8414
8415 #: NOT FOUND IN SOURCE
8416 msgid "Ticket Custom Fields"
8417 msgstr "Персонализирани полета на билет"
8418
8419 #: share/html/Ticket/History.html:48
8420 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8421 msgid "Ticket History # %1 %2"
8422 msgstr "История на билет # %1 %2"
8423
8424 #: etc/initialdata:441
8425 msgid "Ticket Resolved"
8426 msgstr "Билетът разрешен"
8427
8428 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8429 msgid "Ticket Search"
8430 msgstr "Търсене на билет"
8431
8432 #: lib/RT/CustomField.pm:1745 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8433 msgid "Ticket Transactions"
8434 msgstr "Транзакции на билет"
8435
8436 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8437 msgid "Ticket and Transaction"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/RT/Config.pm:280
8441 msgid "Ticket composition"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/RT/Tickets.pm:1735
8445 msgid "Ticket content"
8446 msgstr "Съдържание на билет"
8447
8448 #: lib/RT/Tickets.pm:1780
8449 msgid "Ticket content type"
8450 msgstr "Тип на съдържанието на билет"
8451
8452 #: lib/RT/Ticket.pm:413 lib/RT/Ticket.pm:426 lib/RT/Ticket.pm:438 lib/RT/Ticket.pm:554
8453 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8454 msgstr "Неуспех при създаването на билет заради вътрешна грешка"
8455
8456 #: share/html/Ticket/Create.html:301 share/html/m/ticket/create:76
8457 msgid "Ticket could not be loaded"
8458 msgstr "Неуспех при зареждането на билета"
8459
8460 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:197
8461 msgid "Ticket count"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/RT/Config.pm:332 lib/RT/Config.pm:342 lib/RT/Config.pm:414 lib/RT/Config.pm:430
8465 msgid "Ticket display"
8466 msgstr "Показване на билет"
8467
8468 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8469 msgid "Ticket metadata"
8470 msgstr "Метаданни на билет"
8471
8472 #: etc/initialdata:416
8473 msgid "Ticket status changed"
8474 msgstr "Състоянието на билета променено"
8475
8476 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8477 msgid "Ticket update"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8481 #. (ref $self)
8482 msgid "TicketSQL search module"
8483 msgstr "TicketSQL модул за търсене"
8484
8485 #: lib/RT/CustomField.pm:1744 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:493 share/html/Elements/Tabs:934
8486 msgid "Tickets"
8487 msgstr "Билети"
8488
8489 #: lib/RT/Tickets.pm:1937
8490 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8491 msgid "Tickets %1 %2"
8492 msgstr "Билети %1 %2"
8493
8494 #: lib/RT/Tickets.pm:1894
8495 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8496 msgid "Tickets %1 by %2"
8497 msgstr "Билети %1 по %2"
8498
8499 #: share/html/m/_elements/menu:76
8500 msgid "Tickets I own"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8504 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8505 msgstr "Билети, които зависят от това одобрение"
8506
8507 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/m/ticket/create:353
8508 msgid "Time Estimated"
8509 msgstr "Време приблизително"
8510
8511 #: lib/RT/Tickets.pm:1710 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:245 share/html/m/ticket/create:367
8512 msgid "Time Left"
8513 msgstr "Оставащо време"
8514
8515 #: lib/RT/Tickets.pm:1687 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:177 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/m/ticket/create:360
8516 msgid "Time Worked"
8517 msgstr "Време работено"
8518
8519 #: share/html/Elements/Footer:54
8520 msgid "Time to display"
8521 msgstr "Време за показване"
8522
8523 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8524 msgid "TimeEstimated"
8525 msgstr "ВремеПриблизително"
8526
8527 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8528 msgid "TimeLeft"
8529 msgstr "ОставащоВреме"
8530
8531 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8532 msgid "TimeWorked"
8533 msgstr "ВремеРаботено"
8534
8535 #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/User.pm:111 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8536 msgid "Timezone"
8537 msgstr "Часови пояс"
8538
8539 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:80
8540 msgid "Title"
8541 msgstr "Заглавие"
8542
8543 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8544 msgid "To"
8545 msgstr "До"
8546
8547 #: share/html/Elements/Footer:59
8548 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8549 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8550 msgstr "За запитвания относно поддръжка, тренировка, персонализирани разработки или лицензиране, моля, свържете се със %1."
8551
8552 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8553 #. ($count)
8554 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8558 #. ()
8559 msgid "Toggle stack trace"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8563 msgid "Told"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8567 msgid "ToldRelative"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:510 share/html/Tools/index.html:48
8571 msgid "Tools"
8572 msgstr "Инструменти"
8573
8574 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8575 msgid "Topic Name"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/RT/Article.pm:454
8579 msgid "Topic membership added"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/RT/Article.pm:489
8583 msgid "Topic membership removed"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8587 msgid "Topic not found"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:426 share/html/Elements/Tabs:505
8591 msgid "Topics"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:939
8595 msgid "Total"
8596 msgstr "Общо"
8597
8598 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
8599 msgid "Total Created-LastUpdated"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
8603 msgid "Total Created-Resolved"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
8607 msgid "Total Created-Started"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
8611 msgid "Total Due-Resolved"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
8615 msgid "Total Started-Resolved"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
8619 msgid "Total Starts-Started"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8623 msgid "Total time estimated"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
8627 msgid "Total time left"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:199
8631 msgid "Total time worked"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: etc/initialdata:283
8635 msgid "Transaction"
8636 msgstr "Транзакция"
8637
8638 #: lib/RT/Transaction.pm:1148
8639 #. ($self->Data)
8640 msgid "Transaction %1 purged"
8641 msgstr "Транзакция %1 очистена"
8642
8643 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8644 msgid "Transaction Created"
8645 msgstr "Транзакция създадена"
8646
8647 #: NOT FOUND IN SOURCE
8648 msgid "Transaction Custom Fields"
8649 msgstr "Персонализирани полета на транзакцията"
8650
8651 #: etc/initialdata:302 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8652 msgid "Transaction in HTML"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8656 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8657 msgstr "Transaction->Create не успя, защото не указахте тип на обекта и id"
8658
8659 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8660 msgid "TransactionCF"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8664 msgid "TransactionDate"
8665 msgstr "ДатаНаТранзакция"
8666
8667 #: share/html/Elements/Tabs:304
8668 msgid "Transactions"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: lib/RT/Transaction.pm:1217
8672 msgid "Transactions are immutable"
8673 msgstr "Транзакциите са неотменими"
8674
8675 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8676 msgid "Trust"
8677 msgstr "Доверие"
8678
8679 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8680 msgid "Try"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: lib/RT/Date.pm:108
8684 msgid "Tue"
8685 msgstr "вт"
8686
8687 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8688 msgid "Tuesday"
8689 msgstr "вторник"
8690
8691 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8692 msgid "TxnCF"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1542 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8696 msgid "Type"
8697 msgstr "Тип"
8698
8699 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8700 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: lib/RT/CustomField.pm:993
8704 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8705 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8706 msgstr "Типът сменен от '%1' на '%2'"
8707
8708 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8709 msgid "Un-apply selected scrips"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8713 #. ($self->loc($type), $msg)
8714 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8718 #. ($cf->Name, $msg)
8719 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/RT/Article.pm:457
8723 msgid "Unable to add topic membership"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/RT/Article.pm:485
8727 #. ($t->TopicObj->Name)
8728 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8732 msgid "Unable to determine object type or id"
8733 msgstr "Неуспех при определянето на типа на обекта и id"
8734
8735 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8736 msgid "Unable to load article"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:271
8740 #. ($msg)
8741 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:243
8745 #. ($msg)
8746 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8750 #. ($msg)
8751 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8755 #. (loc('Permission Denied'))
8756 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8760 #. ($msg)
8761 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:263
8765 #. ($id)
8766 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: NOT FOUND IN SOURCE
8770 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8771 msgstr "Неуспех при абонамента за табло %1: Достъпът отказан"
8772
8773 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8774 msgid "Unauthorized"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:100
8778 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8779 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: etc/RT_Config.pm:2799 etc/RT_Config.pm:2875
8783 msgid "Undelete"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8787 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: lib/RT/ScripCondition.pm:118
8791 msgid "Unimplemented"
8792 msgstr "Неимплементирано"
8793
8794 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8795 msgid "Unix login"
8796 msgstr "Unix логин"
8797
8798 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1749 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1754
8799 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8800 msgstr "Непознат (не е възложена стойност за доверие)"
8801
8802 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1759
8803 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8804 msgstr "Непознат (тази стойност е нова за системата)"
8805
8806 #: lib/RT/Attachment.pm:385 lib/RT/Record.pm:836
8807 #. ($ContentEncoding)
8808 #. ($self->ContentEncoding)
8809 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8810 msgstr "Непознато кодиране на съдържанието %1"
8811
8812 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8813 #. ($key)
8814 msgid "Unknown field: %1"
8815 msgstr "Непознато поле: %1"
8816
8817 #: share/html/Search/Simple.html:81
8818 #. ($status_str)
8819 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8823 msgid "Unlimit"
8824 msgstr "Премахване на ограничение"
8825
8826 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8827 msgid "Unlimited"
8828 msgstr "Без ограничение"
8829
8830 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8831 msgid "Unnamed dashboard"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8835 msgid "Unnamed search"
8836 msgstr "Ненаименовано търсене"
8837
8838 #: etc/initialdata:852
8839 msgid "Unowned Tickets"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: share/html/m/_elements/menu:79
8843 msgid "Unowned tickets"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/RT/Handle.pm:705
8847 msgid "Unprivileged"
8848 msgstr "Непривилегирован"
8849
8850 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8851 msgid "Unselected Custom Fields"
8852 msgstr "Неизбрано персонализирано поле"
8853
8854 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8855 msgid "Unselected Queues"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:91
8859 msgid "Unselected objects"
8860 msgstr "Неизбрани обекти"
8861
8862 #: lib/RT/User.pm:1822
8863 msgid "Unset private key"
8864 msgstr "Премахване на частния ключ"
8865
8866 #: lib/RT/Transaction.pm:1112 lib/RT/Transaction.pm:924
8867 msgid "Untaken"
8868 msgstr "Отдаден"
8869
8870 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:294 share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8871 msgid "Update"
8872 msgstr "Обновяване"
8873
8874 #: share/html/Search/Chart.html:170
8875 msgid "Update Chart"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8879 msgid "Update Graph"
8880 msgstr "Графика на обновяването"
8881
8882 #: share/html/Elements/Tabs:484
8883 msgid "Update This Menu"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:187 share/html/m/ticket/reply:147
8887 msgid "Update Ticket"
8888 msgstr "Обновяване на билет"
8889
8890 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:96 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:90
8891 msgid "Update Type"
8892 msgstr "Тип на обновяването"
8893
8894 #: share/html/Search/Build.html:106
8895 msgid "Update format and Search"
8896 msgstr "Обновяване на форматът и търсене"
8897
8898 #: share/html/Search/Bulk.html:189
8899 msgid "Update multiple tickets"
8900 msgstr "Обновяване на множество билети"
8901
8902 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2258
8903 msgid "Update not recorded."
8904 msgstr "Обновяването не е записано."
8905
8906 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:93
8907 msgid "Update ticket"
8908 msgstr "Обновяване на билет"
8909
8910 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8911 #. ($Ticket->id)
8912 #. ($t->id)
8913 msgid "Update ticket #%1"
8914 msgstr "Обновяване на билет #%1"
8915
8916 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:175
8917 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8918 #. ($t->id, $t->Subject)
8919 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8920 msgstr "Обновяване на билет #%1 (%2)"
8921
8922 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2258
8923 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8924 msgstr "Типът на обновление не е нито кореспонденция, нито коментар."
8925
8926 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8927 msgid "UpdateStatus"
8928 msgstr "СъстояниеНаОбновлението"
8929
8930 #: lib/RT/CustomField.pm:1829 lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:379
8931 msgid "Updated"
8932 msgstr "Обновен"
8933
8934 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8935 #. ($desc)
8936 msgid "Updated saved search \"%1\""
8937 msgstr "Обновено съхранено търсене \"%1\""
8938
8939 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8940 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8941 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8945 msgid "Upload"
8946 msgstr "Качване"
8947
8948 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8949 msgid "Upload a new logo"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8953 msgid "Upload multiple files"
8954 msgstr "Качване на множество файлове"
8955
8956 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8957 msgid "Upload multiple images"
8958 msgstr "Качване на множество изображения"
8959
8960 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8961 msgid "Upload one file"
8962 msgstr "Качване на един файл"
8963
8964 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8965 msgid "Upload one image"
8966 msgstr "Качване на едно изображение"
8967
8968 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8969 msgid "Upload up to %1 files"
8970 msgstr "Качване до %1 файла"
8971
8972 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8973 msgid "Upload up to %1 images"
8974 msgstr "Качване до %1 изображения"
8975
8976 #: NOT FOUND IN SOURCE
8977 msgid "Upload your changes"
8978 msgstr "Качете промените си"
8979
8980 #: sbin/rt-email-digest:80
8981 msgid "Usage:"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/RT/Installer.pm:137
8985 msgid "Use SSL?"
8986 msgstr "Използване на SSL?"
8987
8988 #: lib/RT/Config.pm:240
8989 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/RT/Config.pm:193
8993 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: NOT FOUND IN SOURCE
8997 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8998 msgstr "Използвайте CSS правила за показване на равноширок текст със запазено форматиране, но превит при нужда. Това не работи добре с IE6 и би трябвало да използвате предишната опция"
8999
9000 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
9001 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
9002 msgid "Use default (%1)"
9003 msgstr "Използване стойността по подразбиране (%1)"
9004
9005 #: share/html/Elements/Tabs:223
9006 msgid "Use other RT administrative tools"
9007 msgstr "Използване на други административни инструменти на RT"
9008
9009 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
9010 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
9011 msgid "Use system default (%1)"
9012 msgstr "Използване на системната стойност по подразбиране(%1)"
9013
9014 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
9015 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: NOT FOUND IN SOURCE
9019 msgid "Use this to protect the format of plain text"
9020 msgstr "Използвайте това за да защитите форматът на правия текст"
9021
9022 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
9023 msgid "Used by scrips"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/RT/Record.pm:952 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
9027 msgid "User"
9028 msgstr "Потребител"
9029
9030 #: NOT FOUND IN SOURCE
9031 msgid "User '%1' could not be found."
9032 msgstr "Потребител '%1' не може да бъде открит."
9033
9034 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
9035 msgid "User (created - expire)"
9036 msgstr "Потребител (създаден - изтича)"
9037
9038 #: etc/initialdata:201 etc/initialdata:91
9039 msgid "User Defined"
9040 msgstr "Потребителско зададено"
9041
9042 #: NOT FOUND IN SOURCE
9043 msgid "User Defined conditions and actions"
9044 msgstr "Потребителски-зададени условия и действия"
9045
9046 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
9047 msgid "User Defined conditions and results"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3686
9051 msgid "User Groups"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
9055 msgid "User Information"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:429
9059 msgid "User Rights"
9060 msgstr "Потребителски права"
9061
9062 #: share/html/User/Search.html:48
9063 msgid "User Search"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: share/html/Elements/Tabs:334
9067 msgid "User Summary"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3106
9071 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
9072 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
9073 msgstr "Потребителят поиска непознат тип на обновлението за персонализирано поле %1 за %2 обект #%3"
9074
9075 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:280
9076 #. ($msg)
9077 msgid "User could not be created: %1"
9078 msgstr "Неуспех при създаването на потребител: %1"
9079
9080 #: lib/RT/User.pm:267
9081 msgid "User created"
9082 msgstr "Потребителят е създаден"
9083
9084 #: lib/RT/User.pm:1152
9085 msgid "User disabled"
9086 msgstr "Потребителят изключен"
9087
9088 #: lib/RT/User.pm:1154
9089 msgid "User enabled"
9090 msgstr "Потребителят включен"
9091
9092 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
9093 msgid "User has empty email address"
9094 msgstr "Потребителят има празен адрес за ел. поща"
9095
9096 #: lib/RT/User.pm:533 lib/RT/User.pm:553
9097 msgid "User loaded"
9098 msgstr "Потребителят зареден"
9099
9100 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
9101 msgid "User-defined groups"
9102 msgstr "Потребителски-зададени групи"
9103
9104 #: share/html/User/Summary.html:48
9105 #. ($User->Format)
9106 msgid "User: %1"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
9110 msgid "Username"
9111 msgstr "Потребителско име"
9112
9113 #: lib/RT/Config.pm:179
9114 msgid "Username format"
9115 msgstr "Формат на потребителското име"
9116
9117 #: lib/RT/CustomField.pm:1746 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3739 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:500 share/html/Elements/Tabs:67
9118 msgid "Users"
9119 msgstr "Потребители"
9120
9121 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
9122 msgid "Users matching search criteria"
9123 msgstr "Потребители, отговарящи на критериите за търсене"
9124
9125 #: bin/rt-crontool:166
9126 #. ($txn->id)
9127 msgid "Using transaction #%1..."
9128 msgstr "Използване на транзакция #%1..."
9129
9130 #: lib/RT/Tickets.pm:3033
9131 msgid "Valid Query"
9132 msgstr "Валидна заявка"
9133
9134 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
9135 msgid "Validation"
9136 msgstr "Валидиране"
9137
9138 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:214 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:285 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
9139 msgid "Value"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
9143 msgid "Values"
9144 msgstr "Стойности"
9145
9146 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:284
9147 msgid "Variable"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:239
9151 msgid "Version"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/RT/Queue.pm:118
9155 msgid "View Scrip templates"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/RT/Queue.pm:121
9159 msgid "View Scrips"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:114
9163 msgid "View custom field values"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/RT/CustomField.pm:213
9167 msgid "View custom fields"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/RT/Queue.pm:125
9171 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/RT/Group.pm:93
9175 msgid "View group"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/RT/Group.pm:94
9179 msgid "View group dashboards"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
9183 msgid "View personal dashboards"
9184 msgstr "Преглед на лични табла"
9185
9186 #: lib/RT/Queue.pm:109
9187 msgid "View queue"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/RT/Group.pm:92
9191 msgid "View saved searches"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
9195 msgid "View system dashboards"
9196 msgstr "Преглед на системни табла"
9197
9198 #: lib/RT/Queue.pm:124
9199 msgid "View ticket private commentary"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/RT/Queue.pm:123
9203 msgid "View ticket summaries"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/RT/Date.pm:118
9207 msgid "W3CDTF"
9208 msgstr "W3CDTF"
9209
9210 #: share/html/Articles/Article/Search.html:190
9211 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/RT/Config.pm:258
9215 msgid "WYSIWYG composer height"
9216 msgstr "височина на WYSIWYG композитора"
9217
9218 #: lib/RT/Config.pm:249
9219 msgid "WYSIWYG message composer"
9220 msgstr "WYSIWYG композитор на съобщения"
9221
9222 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
9223 msgid "Warning! This is NOT signed!"
9224 msgstr "Внимание! Това НЕ Е подписано!"
9225
9226 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
9227 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
9231 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
9232 msgstr "Внимание: вие нямате устрановен адрес за ел. поща, така че няма да получавате това табло докато не го настроите"
9233
9234 #: NOT FOUND IN SOURCE
9235 msgid "Watch"
9236 msgstr "Наблюдение"
9237
9238 #: NOT FOUND IN SOURCE
9239 msgid "WatchAsAdminCc"
9240 msgstr "НаблюдениеКатоАдминКопие"
9241
9242 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:71 lib/RT/Tickets.pm:147
9243 msgid "Watcher"
9244 msgstr "Наблюдател"
9245
9246 #: lib/RT/Tickets.pm:162
9247 msgid "WatcherGroup"
9248 msgstr "Група на наблюдателя"
9249
9250 #: share/html/Elements/Tabs:290
9251 msgid "Watchers"
9252 msgstr "Наблюдатели"
9253
9254 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
9255 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
9256 msgstr "Намерихме вашата база данни и успешно се свързваме като администратор. Можете да щракнете на \"Основни персонализации\", за да продължите да персонализирате RT."
9257
9258 #: lib/RT/CustomField.pm:1057 lib/RT/CustomField.pm:1859
9259 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
9263 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
9264 msgstr "Нужно е да знаем името на базата данни, която RT ще използва, както и къде да я намерим. Също така е нужно потребителското име и паролата, които RT ще ползва. RT може да създаде базата данни и потребителят за вас, това е причината да искаме потребителско име и парола за потребител с администраторски права в базата данни. По време на стъпка 6 на инсталационния процес ще използваме тази информация за да създадем и инициализираме базата данни на RT."
9265
9266 #: lib/RT/Installer.pm:222
9267 msgid "Web port"
9268 msgstr "Web порт"
9269
9270 #: lib/RT/Date.pm:109
9271 msgid "Wed"
9272 msgstr "ср"
9273
9274 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
9275 msgid "Wednesday"
9276 msgstr "сряда"
9277
9278 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
9279 msgid "Weekday"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330
9283 msgid "Weekly"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/RT/Config.pm:515
9287 msgid "Weekly digest"
9288 msgstr "Седмично резюме"
9289
9290 #: share/html/Install/index.html:48
9291 msgid "Welcome to RT!"
9292 msgstr "Добре дошли в RT!"
9293
9294 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
9295 msgid "What I did today"
9296 msgstr "Какво правих днес"
9297
9298 #: share/html/Install/index.html:67
9299 msgid "What is RT?"
9300 msgstr "Какво е RT"
9301
9302 #: lib/RT/Config.pm:419
9303 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/RT/Installer.pm:166
9307 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
9308 msgstr "Когато RT не може да се справи със съобщение по ел. поща, къде да го препраща?"
9309
9310 #: share/html/Install/Global.html:54
9311 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
9312 msgstr "Когато RT изпраща ел. поща, настройва заглавните части From: и Reply-To:, така че потребителите да могат да добавят в разговора като просто натискат Отговор в техният клиент за ел. поща. Използват се различни адреси за отговори и коментари. Тези могат да бъдат променени за всяка от опашките. Тези адреси ще трябва да са конфигурирани да използват програмата <tt>rt-mailgate</tt>."
9313
9314 #: etc/initialdata:114
9315 msgid "When a ticket is created"
9316 msgstr "Когато билет се създава"
9317
9318 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
9319 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
9320 msgstr "Когато се създава одобрителен билет, съобщи на собственика и административните копия за елемента, който очаква тяхното одобрение"
9321
9322 #: etc/initialdata:119
9323 msgid "When anything happens"
9324 msgstr "Когато се случи каквото и да било"
9325
9326 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
9327 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
9328 msgstr "Когато щракнете на 'Проверка на свързаността с базата данни' може да има кратко закъснение, докато RT се опитва да се свърже към вашата база данни"
9329
9330 #: etc/initialdata:209 etc/upgrade/3.7.1/content:6
9331 msgid "Whenever a ticket is closed"
9332 msgstr "Когато се затваря билет"
9333
9334 #: etc/initialdata:139 etc/upgrade/4.0.3/content:15
9335 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: etc/initialdata:195 etc/upgrade/3.8.3/content:6
9339 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9340 msgstr "Като се отхвърля билет"
9341
9342 #: etc/initialdata:214 etc/upgrade/3.7.1/content:11
9343 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9344 msgstr "Когато се отваря билет наново"
9345
9346 #: etc/initialdata:188
9347 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9348 msgstr "Когато се разрешава билет"
9349
9350 #: etc/initialdata:132 etc/upgrade/4.0.3/content:8
9351 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: etc/initialdata:174
9355 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9356 msgstr "Когато собственикът на билет се смени"
9357
9358 #: etc/initialdata:167 etc/upgrade/3.1.17/content:19
9359 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9360 msgstr "Когато се променя приоритетът на билет"
9361
9362 #: etc/initialdata:182
9363 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9364 msgstr "Когато се променя опашката на билет"
9365
9366 #: etc/initialdata:159
9367 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9368 msgstr "Когато се променя състоянието на билет"
9369
9370 #: etc/initialdata:146 etc/upgrade/4.0.3/content:22
9371 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: etc/initialdata:202
9375 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9376 msgstr "Когато се случи потребителски-зададено състояние"
9377
9378 #: etc/initialdata:153
9379 msgid "Whenever comments come in"
9380 msgstr "Когато се получават коментари"
9381
9382 #: etc/initialdata:125
9383 msgid "Whenever correspondence comes in"
9384 msgstr "Когато се получава кореспонденция"
9385
9386 #: lib/RT/Installer.pm:188
9387 msgid "Where to find your sendmail binary."
9388 msgstr "Къде се намира вашият sendmail изпълним файл."
9389
9390 #: share/html/Search/Chart.html:157
9391 msgid "Width"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9395 msgid "Wipeout"
9396 msgstr "Заличаване"
9397
9398 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:92
9399 msgid "Work"
9400 msgstr "Служебен"
9401
9402 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9403 msgid "Work Phone"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9407 msgid "Worked"
9408 msgstr "Работил/а"
9409
9410 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
9411 msgid "Yes"
9412 msgstr "Да"
9413
9414 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9415 #. ($ARGS{User})
9416 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9420 #. ($edit, $subscription)
9421 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/RT/Ticket.pm:2267
9425 msgid "You already own this ticket"
9426 msgstr "Вече притежавате този билет"
9427
9428 #: NOT FOUND IN SOURCE
9429 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
9430 msgstr "Ще шифрирате изходяща ел. поща, но има проблеми с публичните ключове на получатели. Трябва да поправите тези проблеми, да изключите изпращането на съобщение до получатели с проблеми с ключовете или да изключите шифрирането."
9431
9432 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9433 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: NOT FOUND IN SOURCE
9437 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9438 msgstr "Ще шифрирате изходяща ел. поща, но има проблеми с публичния ключ на получател. Трябва да поправите този проблем, да изключите изпращането на съобщение към този получател или да изключите шифрирането."
9439
9440 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9441 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9445 msgid "You are not authorized to use RT."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9449 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9450 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9451 msgstr "Можете да <a href=\"%1\">скочите до първото непрочетено съобщение</a> или <a href=\"%2\">скочите до първото непрочетено съобщение и да маркирате всички съобщения като прочетени</a>."
9452
9453 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9454 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9458 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9459 msgstr "Също така можете да редактирате предефинираното търсене"
9460
9461 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:109
9462 msgid "You can change template if needed"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9466 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/RT/User.pm:818
9470 msgid "You can not set password."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: lib/RT/Ticket.pm:2191
9474 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9475 msgstr "Можете да назначавате само билети, които притежавате или които са безстопанствени"
9476
9477 #: lib/RT/Ticket.pm:2158
9478 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/RT/Ticket.pm:2188
9482 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9483 msgstr "Можете да взимате само билети, които са безстопанствени"
9484
9485 #: share/html/Search/Simple.html:71
9486 #. ($fulltext_keyword)
9487 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9491 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9492 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9496 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9497 msgstr "Вие нямате <b>SuperUser</b> право."
9498
9499 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9500 msgid "You have been logged out of RT."
9501 msgstr "Отписването от RT приключи."
9502
9503 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145
9504 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9505 msgstr ""
9506
9507 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:135
9508 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: share/html/SelfService/Display.html:111
9512 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9513 msgstr "Нямате право да създавате билети в тази опашка."
9514
9515 #: share/html/Elements/AddLinks:60
9516 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: NOT FOUND IN SOURCE
9520 msgid "You may not create requests in that queue."
9521 msgstr "Не можете да създавате заявки в тази опашка."
9522
9523 #: share/html/Install/Basics.html:85
9524 msgid "You must enter an Administrative password"
9525 msgstr "Трябва да въведете административна парола"
9526
9527 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9528 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9532 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136
9536 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: share/html/Install/Finish.html:56
9540 #. ('<tt>root</tt>')
9541 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9542 msgstr "Трябва да бъдете отведени директно към страница за вход. Ще можете да влезете с потребителско име %1 и паролата, която настроихте по-рано."
9543
9544 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9545 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9546 msgstr "Трябва да изберете базата данни, която е най-удобна на вас или на вашият администратор на бази данни."
9547
9548 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9549 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: share/html/Install/index.html:79
9553 #. (loc("Let's go!"))
9554 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9555 msgstr "Виждате този екран, защото стартирахте RT сървър без работеща база данни. Най-вероятно, това е първият път, в който пускате RT. Ако щракнете \"%1\" по-долу, RT ще ви преведе през процедурата по установяването на RT сървър и база данни."
9556
9557 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9558 msgid "You're welcome to login again"
9559 msgstr "Можете да влезете отново"
9560
9561 #: lib/RT/User.pm:1044
9562 msgid "Your password is not set."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9566 #. ($valid_image_types)
9567 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: lib/RT/Interface/Web.pm:816
9571 msgid "Your username or password is incorrect"
9572 msgstr "Вашето потребителско име или парола са неправилни"
9573
9574 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:158 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:147
9575 msgid "Zip"
9576 msgstr "Пощенски код"
9577
9578 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9579 msgid "[Down]"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9583 msgid "[Up]"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9587 msgid "[none]"
9588 msgstr "[без]"
9589
9590 #: lib/RT/Transaction.pm:868
9591 msgid "a custom field"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9595 msgid "active"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: NOT FOUND IN SOURCE
9599 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
9600 msgstr "добавете маркер <pre> около прикачки в прав текст"
9601
9602 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9603 msgid "after"
9604 msgstr "след"
9605
9606 #: lib/RT/Config.pm:371
9607 msgid "after clicking a link"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/RT/Config.pm:370
9611 msgid "after the rest of the page loads"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9615 msgid "and before"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9619 msgid "and not"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: share/html/Search/Chart.html:123 share/html/Search/Chart.html:131 share/html/Search/Chart.html:146 share/html/Search/Chart.html:149
9623 msgid "and then"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9627 msgid "bar"
9628 msgstr "лента"
9629
9630 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9631 msgid "before"
9632 msgstr "преди"
9633
9634 #: etc/initialdata:844 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9635 msgid "body"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9639 msgid "bottom to top"
9640 msgstr "отдолу нагоре"
9641
9642 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9643 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9647 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:71
9651 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9655 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9659 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:59
9663 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
9667 msgid "check to add"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9671 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9672 msgstr "щракнете за да маркирате/отмаркирате всички обекти наведнъж"
9673
9674 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
9675 msgid "closed"
9676 msgstr "затворени"
9677
9678 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9679 msgid "core config"
9680 msgstr "конфигурация на ядрото"
9681
9682 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1607 lib/RT/Interface/Web.pm:1616
9683 msgid "create a ticket"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: NOT FOUND IN SOURCE
9687 msgid "custom field '%1'"
9688 msgstr "персонализирано поле '%1'"
9689
9690 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9691 msgid "daily"
9692 msgstr "ежедневно"
9693
9694 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9695 #. ($hour)
9696 msgid "daily at %1"
9697 msgstr "ежедневно в %1"
9698
9699 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9700 msgid "dashboard"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9704 msgid "dashboards in menu"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
9708 msgid "days"
9709 msgstr "дни"
9710
9711 #: lib/RT/Queue.pm:107
9712 msgid "deleted"
9713 msgstr "изтрит"
9714
9715 #: NOT FOUND IN SOURCE
9716 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
9717 msgstr "показване на подгънати и форматирани прикачки в прав текст"
9718
9719 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9720 msgid "doesn't match"
9721 msgstr "не съвпада"
9722
9723 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9724 msgid "download"
9725 msgstr "изтегляне"
9726
9727 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9728 msgid "duration"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: lib/RT/User.pm:281
9732 msgid "empty name"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9736 msgid "equal to"
9737 msgstr "равно на"
9738
9739 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9740 msgid "error: can't move down"
9741 msgstr "грешка: не може да се премести надолу"
9742
9743 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9744 msgid "error: can't move left"
9745 msgstr "грешка: не може да се премести наляво"
9746
9747 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9748 msgid "error: can't move up"
9749 msgstr "грешка: не може да се премести нагоре"
9750
9751 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9752 msgid "error: nothing to delete"
9753 msgstr "грешка: нищо за триене"
9754
9755 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9756 msgid "error: nothing to move"
9757 msgstr "грешка: нищо за местене"
9758
9759 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9760 msgid "error: nothing to toggle"
9761 msgstr "грешка: нищо за превключване"
9762
9763 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9764 msgid "every"
9765 msgstr "всеки"
9766
9767 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9768 msgid "executed plugin successfuly"
9769 msgstr "изпълнение на плъгин успешно"
9770
9771 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1771
9772 msgid "full"
9773 msgstr "пълен"
9774
9775 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9776 msgid "greater than"
9777 msgstr "по-голям от"
9778
9779 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9780 msgid "group"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: lib/RT/Transaction.pm:766
9784 #. ($principal->Object->Name)
9785 msgid "group %1"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/RT/Group.pm:115
9789 #. ($self->Name)
9790 msgid "group '%1'"
9791 msgstr "група '%1'"
9792
9793 #: NOT FOUND IN SOURCE
9794 msgid "hours"
9795 msgstr "часа"
9796
9797 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:838
9798 msgid "iCal"
9799 msgstr "iCal"
9800
9801 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9802 msgid "id"
9803 msgstr "id"
9804
9805 #: lib/RT/Config.pm:372
9806 msgid "immediately"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:66
9810 #. ($Class->Name)
9811 #. ($class->Name)
9812 msgid "in class %1"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9816 msgid "inactive"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
9820 #. ($inc)
9821 msgid "includes %1"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9825 msgid "index"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2884
9829 #. ($due)
9830 msgid "invalid due date: %1"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:152 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9834 msgid "is"
9835 msgstr "е"
9836
9837 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9838 msgid "isn't"
9839 msgstr "не е"
9840
9841 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1727
9842 msgid "key disabled"
9843 msgstr "ключът изключен"
9844
9845 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1738
9846 msgid "key expired"
9847 msgstr "ключът просрочен"
9848
9849 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1733
9850 msgid "key revoked"
9851 msgstr "ключът отменен"
9852
9853 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9854 msgid "left to right"
9855 msgstr "отляво надясно"
9856
9857 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9858 msgid "less than"
9859 msgstr "по-малко от"
9860
9861 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1766
9862 msgid "marginal"
9863 msgstr "маргинален"
9864
9865 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9866 msgid "matches"
9867 msgstr "съвпада"
9868
9869 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9870 msgid "maximum depth"
9871 msgstr "максимална дълбочина"
9872
9873 #: NOT FOUND IN SOURCE
9874 msgid "min"
9875 msgstr "мин"
9876
9877 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9878 msgid "minutes"
9879 msgstr "минути"
9880
9881 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1609
9882 msgid "modify RT's configuration"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1612
9886 msgid "modify a dashboard"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1615
9890 msgid "modify or access a search"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1614
9894 msgid "modify your preferences"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9898 msgid "monthly"
9899 msgstr "ежемесечно"
9900
9901 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9902 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9903 msgid "monthly (day %1) at %2"
9904 msgstr "ежемесечно (ден %1) в %2"
9905
9906 #: NOT FOUND IN SOURCE
9907 msgid "months"
9908 msgstr "месеци"
9909
9910 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9911 msgid "never"
9912 msgstr "никога"
9913
9914 #: lib/RT/Queue.pm:102
9915 msgid "new"
9916 msgstr "нов"
9917
9918 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9919 msgid "no"
9920 msgstr "не"
9921
9922 #: NOT FOUND IN SOURCE
9923 msgid "no name"
9924 msgstr "няма име"
9925
9926 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1743 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9927 msgid "none"
9928 msgstr "няма"
9929
9930 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9931 msgid "not equal to"
9932 msgstr "не е равно на"
9933
9934 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9935 msgid "nothing"
9936 msgstr "нищо"
9937
9938 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9939 msgid "objects were successfuly removed"
9940 msgstr "обектите са успешно премахнати"
9941
9942 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9943 msgid "on"
9944 msgstr "на"
9945
9946 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9947 msgid "on day"
9948 msgstr "на ден"
9949
9950 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9951 msgid "one"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: lib/RT/Queue.pm:103 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
9955 msgid "open"
9956 msgstr "отворени"
9957
9958 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9959 msgid "open/close"
9960 msgstr "отвори/затвори"
9961
9962 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9963 msgid "other..."
9964 msgstr "друг..."
9965
9966 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9967 msgid "perform actions"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9971 msgid "pie"
9972 msgstr "пай"
9973
9974 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9975 msgid "plugin returned empty list"
9976 msgstr "плъгинът върна празен списък"
9977
9978 #: share/html/Search/Chart.html:157 share/html/Search/Chart.html:160
9979 msgid "px"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: lib/RT/Group.pm:123
9983 #. ($queue->Name, $self->Name)
9984 msgid "queue %1 %2"
9985 msgstr "опашка %1 %2"
9986
9987 #: lib/RT/Queue.pm:106
9988 msgid "rejected"
9989 msgstr "отхвърлен"
9990
9991 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
9992 msgid "requires running rt-crontool"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: lib/RT/Queue.pm:105
9996 msgid "resolved"
9997 msgstr "разрешен"
9998
9999 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
10000 msgid "right to left"
10001 msgstr "отдясно наляво"
10002
10003 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
10004 msgid "search"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: NOT FOUND IN SOURCE
10008 msgid "sec"
10009 msgstr "сек"
10010
10011 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
10012 msgid "see object list below"
10013 msgstr "виж списъка с обекти долу"
10014
10015 #: etc/initialdata:863 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
10016 msgid "sidebar"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
10020 msgid "site config"
10021 msgstr "конфигурация на сайта"
10022
10023 #: lib/RT/Queue.pm:104
10024 msgid "stalled"
10025 msgstr "спрян"
10026
10027 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
10028 msgid "statement"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
10032 msgid "summary rows"
10033 msgstr "резюме редове"
10034
10035 #: lib/RT/Group.pm:118
10036 #. ($self->Name)
10037 msgid "system %1"
10038 msgstr "система %1"
10039
10040 #: lib/RT/Group.pm:134
10041 #. ($self->Name)
10042 msgid "system group '%1'"
10043 msgstr "системна група '%1'"
10044
10045 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
10046 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1516
10050 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: share/html/Elements/Error:70
10054 msgid "the calling component did not specify why"
10055 msgstr "извикващият компонент не уточни защо"
10056
10057 #: lib/RT/Installer.pm:174
10058 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
10059 msgstr "адресите по подразбиране, които ще бъдат в заглавните части From: и Reply-To: на ел. поща от коментари."
10060
10061 #: lib/RT/Installer.pm:182
10062 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
10063 msgstr "адресите по подразбиране, които ще бъдат в заглавните части From: и Reply-To: на ел. поща от кореспонденция."
10064
10065 #: lib/RT/Group.pm:126
10066 #. ($self->Instance, $self->Name)
10067 msgid "ticket #%1 %2"
10068 msgstr "билет #%1 %2"
10069
10070 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
10071 msgid "top to bottom"
10072 msgstr "отгоре надолу"
10073
10074 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1776
10075 msgid "ultimate"
10076 msgstr "докрай"
10077
10078 #: lib/RT/Group.pm:137
10079 #. ($self->Id)
10080 msgid "undescribed group %1"
10081 msgstr "неописана група %1"
10082
10083 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
10084 msgid "unlimited"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1608 lib/RT/Interface/Web.pm:1613 lib/RT/Interface/Web.pm:1617
10088 msgid "update a ticket"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1610
10092 msgid "update an approval"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1611
10096 msgid "update an article"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
10100 msgid "user"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: lib/RT/Group.pm:112
10104 #. ($user->Object->Name)
10105 msgid "user %1"
10106 msgstr "потребител %1"
10107
10108 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
10109 msgid "username"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
10113 msgid "weekly"
10114 msgstr "ежеседмично"
10115
10116 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
10117 #. (loc($day), $hour)
10118 msgid "weekly (on %1) at %2"
10119 msgstr "ежеседмично (в %1) в %2"
10120
10121 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
10122 msgid "weeks"
10123 msgstr "седмици"
10124
10125 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
10126 #. ("<strong>$consequence</strong>")
10127 msgid "which may %1 on your behalf."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: lib/RT/Installer.pm:223
10131 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
10132 msgstr "на кой порт ще слуша вашият web сървър, напр. 8080"
10133
10134 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:64
10135 msgid "with headers"
10136 msgstr "със заглавни части"
10137
10138 #: NOT FOUND IN SOURCE
10139 msgid "years"
10140 msgstr "години"
10141
10142 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
10143 msgid "yes"
10144 msgstr "да"
10145
10146 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1508
10147 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
10148 msgstr ""
10149