Putting 4.2.0 on top of 4.0.17
[usit-rt.git] / share / po / ca.po
1 # Catalan translation for rt
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-24 23:12+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-14 14:40+0000\n"
12 "Last-Translator: Ton <ton.orga@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 16:28+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
19
20 #: share/html/Elements/LoginHelp:51
21 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
22 msgid ""
23 "\n"
24 "For local help, please contact %1\n"
25 msgstr ""
26
27 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:60
28 msgid "#"
29 msgstr "#"
30
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:108 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
32 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
33 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
34 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
35 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
36 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
37 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
38 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
39 msgid "#%1: %2"
40 msgstr "#%1: %2"
41
42 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:195
43 msgid "$_->[0]"
44 msgstr ""
45
46 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
47 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
48 msgid "%1 #%2"
49 msgstr "%1 #%2"
50
51 #: lib/RT/Group.pm:131
52 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
53 msgid "%1 #%2 %3"
54 msgstr ""
55
56 #: share/html/Elements/ShowTransaction:129
57 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
58 msgid "%1 #%2:"
59 msgstr ""
60
61 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
62 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
63 msgid "%1 #%2: %3"
64 msgstr ""
65
66 #: NOT FOUND IN SOURCE
67 msgid "%1 %2"
68 msgstr "%1 %2"
69
70 #: lib/RT/Tickets.pm:1367
71 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
72 msgid "%1 %2 %3"
73 msgstr "%1 %2 %3"
74
75 #: lib/RT/Date.pm:711
76 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
77 msgid "%1 %2 %3 %4"
78 msgstr "%1 %2 %3 %4"
79
80 #: lib/RT/Date.pm:726
81 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
82 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
83 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
84
85 #: lib/RT/Date.pm:723
86 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
87 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
88 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
89
90 #: lib/RT/Record.pm:2034
91 #. ($cf->Name, $new_content)
92 msgid "%1 %2 added"
93 msgstr "Afegit %1 %2"
94
95 #: NOT FOUND IN SOURCE
96 msgid "%1 %2 ago"
97 msgstr "Fa %1 %2"
98
99 #: lib/RT/Record.pm:2041
100 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
101 msgid "%1 %2 changed to %3"
102 msgstr "%1 %2 ha canviat a %3"
103
104 #: lib/RT/Record.pm:2038
105 #. ($cf->Name, $old_content)
106 msgid "%1 %2 deleted"
107 msgstr "S'ha esborrat %1 %2"
108
109 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
110 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
111 msgid "%1 %2 deleted."
112 msgstr "S'ha esborrat %1 %2."
113
114 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
115 #. ($self->loc($column), $args{Value})
116 msgid "%1 %2 does not exist"
117 msgstr ""
118
119 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
120 #. ($self->loc($column), $name)
121 msgid "%1 %2 is disabled"
122 msgstr ""
123
124 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
125 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
126 msgid "%1 %2 saved."
127 msgstr "%1 %2 guardat."
128
129 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
130 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
131 msgid "%1 %2 updated."
132 msgstr "S'ha actualitzat %1 %2 ."
133
134 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
135 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
136 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
137 msgid "%1 %2 with template %3"
138 msgstr "%1 %2 amb la plantilla %3"
139
140 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
141 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
142 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
143 msgid "%1 (%2) by %3"
144 msgstr "%1 (%2) por %3"
145
146 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:121 share/html/m/ticket/reply:77
147 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
148 #. ($t->OwnerObj->Format)
149 #. (loc($TicketObj->Status))
150 #. (loc('Approve'))
151 #. (loc('Deny'))
152 msgid "%1 (Unchanged)"
153 msgstr "%1 (Sense canvis)"
154
155 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
156 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
157 msgid "%1 (from pane %2)"
158 msgstr "%1 (del panell %2)"
159
160 #: bin/rt-crontool:337
161 #. ("--log")
162 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
163 msgstr "%1 - Ajusta la opció LogToSTDERR"
164
165 #: bin/rt-crontool:312 bin/rt-crontool:319 bin/rt-crontool:325
166 #. ("--action-arg", "--action")
167 #. ("--condition-arg", "--condition")
168 #. ("--search-arg", "--search")
169 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
170 msgstr "%1 - Un argument per a passar a %2"
171
172 #: bin/rt-crontool:339
173 #. ("--verbose")
174 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
175 msgstr "%1 - Els missatges d'estat actualitzen STDOUT"
176
177 #: bin/rt-crontool:331
178 #. ("--transaction")
179 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
180 msgstr "%1 - Especifica si vols utilitzar les transaccions 'first' (primera), 'last' (darrera) o 'all' (totes)"
181
182 #: bin/rt-crontool:328
183 #. ("--template")
184 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
185 msgstr "%1 - Especifiqueu el nom o l'identificador de la(es) plantilla(es) que voleu emprar"
186
187 #: bin/rt-crontool:322
188 #. ("--action")
189 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
190 msgstr "%1 - Especifiqueu el mòdul que voleu emprar"
191
192 #: bin/rt-crontool:334
193 #. ("--transaction-type")
194 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
195 msgstr "%1 - Especifiqueu la llista separada per comes de tipus de transaccions que voleu emprar"
196
197 #: bin/rt-crontool:316
198 #. ("--condition")
199 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
200 msgstr "%1 - Especifiqueu la condició del mòdul que voleu utilitzar"
201
202 #: bin/rt-crontool:309
203 #. ("--search")
204 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
205 msgstr "%1 - Especifiqueu el mòdul de cerca que voleu emprar"
206
207 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:70
208 #. (loc($Class))
209 msgid "%1 CFs"
210 msgstr ""
211
212 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
213 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
214 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
215 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
216 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
217
218 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
219 #. ($package)
220 msgid "%1 Version"
221 msgstr ""
222
223 #: lib/RT/Record.pm:2069
224 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
225 msgid "%1 added as a value for %2"
226 msgstr "%1 afegit com a valor per %2"
227
228 #: lib/RT/Date.pm:450
229 #. (join ' ', @res)
230 msgid "%1 ago"
231 msgstr ""
232
233 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:169
234 #. ($RT::DatabaseName)
235 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
236 msgstr "%1 ja existeix i té les taules de RT al seu lloc, però no contenen les metadades de RT. Mitjançant 'Inicialitzat la base de dades', més endavant pots afegir les metadades a la base de dades preexistent. Si això és acceptable, clica a 'Personalització Bàsica' a sota per seguir personalitzant RT."
237
238 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:174
239 #. ($RT::DatabaseName)
240 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
241 msgstr "%1 ja existeix, però no conté les taules ni les metadades de RT. Més endavant, al pas 'Inicialitzar la base de dades', pots afegir les metadades en aquesta base de dades existent. Si això és acceptable, clica a 'Personalitzacions bàsiques' a sota per seguir personalitzant RT."
242
243 #: lib/RT/ACE.pm:272
244 #. ($princ_obj->Object->Name)
245 msgid "%1 already has that right"
246 msgstr "%1 ja té aquest permís"
247
248 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
249 #. ($args{'Base'})
250 #. ($args{'Target'})
251 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
252 msgstr "%1 apareix com a objecte local, però no s'ha pogut trobar dins la base de dades"
253
254 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:165
255 #. ($RT::DatabaseName)
256 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
257 msgstr "Senbla que %1 ja està completament inicialitzat. No hem de crear les taules ni les metadades de RT,  però pots continuar personalitzant RT clicant a 'Personalització Bàsica' a sota."
258
259 #: lib/RT/Transaction.pm:675 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
260 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
261 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
262 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
263 msgid "%1 by %2"
264 msgstr "%1 per %2"
265
266 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
267 #. ($self->loc($type))
268 msgid "%1 cannot be a group"
269 msgstr ""
270
271 #: lib/RT/Record.pm:526 lib/RT/Transaction.pm:1065 lib/RT/Transaction.pm:1080 lib/RT/Transaction.pm:1127 lib/RT/Transaction.pm:814
272 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
273 msgid "%1 changed from %2 to %3"
274 msgstr "%1 canviat de %2 a %3"
275
276 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
277 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
278 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
279 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
280 msgstr "S'ha modificat %1 de '%2' a '%3'"
281
282 #: NOT FOUND IN SOURCE
283 msgid "%1 chart by %2"
284 msgstr "Gràfica de %1 per %2"
285
286 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
287 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
288 msgid "%1 copy"
289 msgstr "%1 copiar"
290
291 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
292 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
293 msgid "%1 core config"
294 msgstr "Configuració principal de %1"
295
296 #: lib/RT/Record.pm:962
297 msgid "%1 could not be set to %2."
298 msgstr "No s'ha pogut posar %1 com a %2."
299
300 #: NOT FOUND IN SOURCE
301 msgid "%1 created"
302 msgstr "%1 creat"
303
304 #: NOT FOUND IN SOURCE
305 msgid "%1 deleted"
306 msgstr "%1 eliminat"
307
308 #: NOT FOUND IN SOURCE
309 msgid "%1 disabled"
310 msgstr "S'ha inhabilitat %1"
311
312 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
313 #. ($ARGS{SendmailPath})
314 msgid "%1 doesn't exist."
315 msgstr "%1 no existeix"
316
317 #: NOT FOUND IN SOURCE
318 msgid "%1 enabled"
319 msgstr "S'ha habilitat %1"
320
321 #: etc/initialdata:807
322 msgid "%1 highest priority tickets I own"
323 msgstr "%1 tickets amb més prioritat que poseeixo"
324
325 #: bin/rt-crontool:304
326 #. ($0)
327 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
328 msgstr "%1 és una eina per efectuar actuacions a tiquets de servei des d'una eina externa de planificació, com cron."
329
330 #: sbin/rt-email-digest:84
331 #. ($0)
332 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
333 msgstr "%1 és una utilitat, feta per ser executada des de cron, que reparteix les notificacions diferides de RT en forma de resum per usuari"
334
335 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
336 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
337 msgid "%1 is already a %2"
338 msgstr ""
339
340 #: NOT FOUND IN SOURCE
341 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
342 msgstr "%1 ja és %2 per a aquesta cua"
343
344 #: NOT FOUND IN SOURCE
345 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
346 msgstr "%1 ja és %2 per a aquest tiquet"
347
348 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
349 #. ($self->loc($column), $name)
350 msgid "%1 is already set to %2"
351 msgstr ""
352
353 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:418 share/html/Ticket/Update.html:282 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:208
354 #. ($email, $self->loc($type))
355 #. ($name, $self->loc($type))
356 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
357 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
358 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
359 msgstr "%1 és una adreça en la que RT reb el correu. Afegir-la com a '%2' podria crear un bucle de correu"
360
361 #: lib/RT/Ticket.pm:673
362 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
363 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
364 msgstr "%1 ja no és %2 per a aquest tiquet."
365
366 #: lib/RT/Record.pm:2134
367 #. ($old_value, $cf->Name)
368 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
369 msgstr "%1 ja no és un valor per al camp personalitzat %2"
370
371 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:493
372 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
373 msgid "%1 is not a %2"
374 msgstr ""
375
376 #: NOT FOUND IN SOURCE
377 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
378 msgstr "%1 no és %2 per a aquesta cua"
379
380 #: NOT FOUND IN SOURCE
381 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
382 msgstr "%1 no és un %2 per a aquest tiquet"
383
384 #: lib/RT/Queue.pm:189 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
385 #. ($args{'Lifecycle'})
386 #. ($value)
387 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
388 msgstr "%1 no és un cicle de vida vàlid"
389
390 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
391 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
392 msgid "%1 issues"
393 msgstr ""
394
395 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
396 #. ($protocol, $res{'info'}{'id'} || $res{'info'}{'Fingerprint'})
397 msgid "%1 key '%2'"
398 msgstr ""
399
400 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
401 #. ($minutes)
402 msgid "%1 min"
403 msgstr "%1 min"
404
405 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
406 #. ($rows)
407 msgid "%1 most recently updated articles"
408 msgstr "%1 articles actualitzats més recentment"
409
410 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
411 #. ($rows)
412 msgid "%1 newest articles"
413 msgstr "%1 articles més nous"
414
415 #: etc/initialdata:818
416 msgid "%1 newest unowned tickets"
417 msgstr "Els %1 tiquets més recents no assignats"
418
419 #: lib/RT/CustomField.pm:1157
420 msgid "%1 objects"
421 msgstr "%1 objectes"
422
423 #: lib/RT/Group.pm:1131
424 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
425 msgid "%1 set to %2"
426 msgstr ""
427
428 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
429 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
430 msgid "%1 site config"
431 msgstr "%1 configuració del lloc"
432
433 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
434 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
435 msgid "%1 update: %2"
436 msgstr "%1 actualitzar: %2"
437
438 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
439 #. (ucfirst($self->ObjectName))
440 msgid "%1 update: Nothing changed"
441 msgstr "%2 actualitzar: Res ha canviat"
442
443 #: lib/RT/Record.pm:519 lib/RT/SharedSetting.pm:256
444 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
445 msgid "%1 updated"
446 msgstr "%1 actualitzat"
447
448 #: lib/RT/Date.pm:441
449 #. ($value)
450 msgid "%1$unit"
451 msgstr ""
452
453 #: lib/RT/CustomField.pm:1158
454 msgid "%1's %2 objects"
455 msgstr "%1's %2 objectes"
456
457 #: lib/RT/CustomField.pm:1159
458 msgid "%1's %2's %3 objects"
459 msgstr "%1's %2's %3 objectes"
460
461 #: NOT FOUND IN SOURCE
462 msgid "%1's GnuPG keys"
463 msgstr "Claus GnuPG de %1"
464
465 #: share/html/Elements/EditPassword:55
466 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
467 msgid "%1's current password"
468 msgstr "Contrasenya actual de %1"
469
470 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
471 #. ($object->Format)
472 #. ($object->Name)
473 #. ($Object->Name)
474 msgid "%1's dashboards"
475 msgstr "Taulers de %1"
476
477 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
478 #. ($UserObj->Name)
479 msgid "%1's encryption keys"
480 msgstr ""
481
482 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
483 #. ($Object->Format)
484 #. ($Object->Name)
485 #. ($privacies{$privacy}->Name)
486 msgid "%1's saved searches"
487 msgstr "cerques guardades de %1"
488
489 #: lib/RT/Transaction.pm:617
490 #. ($self)
491 msgid "%1: no attachment specified"
492 msgstr "%1: no s'ha especificat cap adjunt"
493
494 #: lib/RT/Date.pm:718
495 #. ($hour,$min)
496 msgid "%1:%2"
497 msgstr "%1:%2"
498
499 #: lib/RT/Date.pm:715
500 #. ($hour,$min,$sec)
501 msgid "%1:%2:%3"
502 msgstr "%1:%2:%3"
503
504 #: lib/RT/Attachment.pm:453 lib/RT/Date.pm:367
505 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
506 msgid "%1M"
507 msgstr ""
508
509 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
510 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
511 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
512 msgstr "%1Nou tiquet a%2&nbsp;%3"
513
514 #: lib/RT/Date.pm:366
515 msgid "%1W"
516 msgstr ""
517
518 #: lib/RT/Date.pm:368
519 msgid "%1Y"
520 msgstr ""
521
522 #: lib/RT/Attachment.pm:459
523 #. ($size)
524 msgid "%1b"
525 msgstr "%1b"
526
527 #: lib/RT/Date.pm:365
528 msgid "%1d"
529 msgstr ""
530
531 #: lib/RT/Date.pm:364
532 msgid "%1h"
533 msgstr ""
534
535 #: lib/RT/Attachment.pm:456
536 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
537 msgid "%1k"
538 msgstr "%1k"
539
540 #: lib/RT/Date.pm:363
541 msgid "%1m"
542 msgstr "%1m"
543
544 #: lib/RT/Date.pm:362 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
545 #. (sprintf('%.4f', $duration))
546 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
547 msgid "%1s"
548 msgstr "%1s"
549
550 #: lib/RT/Date.pm:443
551 #. ($value)
552 msgid "%quant(%1,$long_units{$unit})"
553 msgstr ""
554
555 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
556 #. ($Articles->Count)
557 msgid "%quant(%1,article)"
558 msgstr "%quant(%1,article)"
559
560 #: lib/RT/Date.pm:372
561 msgid "%quant(%1,day)"
562 msgstr ""
563
564 #: lib/RT/Date.pm:371 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
565 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
566 msgid "%quant(%1,hour)"
567 msgstr "%quant(%1,hora,hores)"
568
569 #: share/html/Elements/ShowTransaction:136
570 #. ($Transaction->TimeTaken)
571 msgid "%quant(%1,min,min)"
572 msgstr ""
573
574 #: lib/RT/Date.pm:370
575 msgid "%quant(%1,minute)"
576 msgstr ""
577
578 #: lib/RT/Date.pm:374
579 msgid "%quant(%1,month)"
580 msgstr ""
581
582 #: lib/RT/Date.pm:369
583 msgid "%quant(%1,second)"
584 msgstr ""
585
586 #: lib/RT/Date.pm:373
587 msgid "%quant(%1,week)"
588 msgstr ""
589
590 #: lib/RT/Date.pm:375
591 msgid "%quant(%1,year)"
592 msgstr ""
593
594 #: NOT FOUND IN SOURCE
595 msgid "'%1' is an invalid value for status"
596 msgstr "'%1' no és un valor vàlid per a l'estat"
597
598 #: lib/RT/Queue.pm:323
599 #. ($name)
600 msgid "'%1' is not a valid name."
601 msgstr "'%1' no és un nom vàlid"
602
603 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
604 #. ($Class)
605 msgid "'%1' isn't a valid class"
606 msgstr ""
607
608 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
609 #. ($Class)
610 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
611 msgstr "'%1' no és un identificador de classe vàlid"
612
613 #: NOT FOUND IN SOURCE
614 msgid "'Roles'"
615 msgstr "Rols"
616
617 #: NOT FOUND IN SOURCE
618 msgid "'System'"
619 msgstr "Sistema"
620
621 #: NOT FOUND IN SOURCE
622 msgid "'User Groups'"
623 msgstr "'Grups d'Usuaris'"
624
625 #: NOT FOUND IN SOURCE
626 msgid "'Users'"
627 msgstr "'Usuaris'"
628
629 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
630 msgid "(Check box to complete)"
631 msgstr "(Marca la casella per completar)"
632
633 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
634 msgid "(Check box to delete)"
635 msgstr "Marcar la casella per eliminar"
636
637 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
638 msgid "(Check boxes to delete)"
639 msgstr "(Marca les caselles a eliminar)"
640
641 #: share/html/m/ticket/create:392
642 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
643 msgstr "(Introdueix els IDs o les URL dels tiquets, separats per espais)"
644
645 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
646 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
647 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
648 msgid "(If left blank, will default to %1)"
649 msgstr "(Si es deixa en blanc, per defecte serà %1)"
650
651 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
652 msgid "(Incomplete)"
653 msgstr ""
654
655 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:424
656 msgid "(Incorrect data)"
657 msgstr ""
658
659 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
660 msgid "(No custom fields)"
661 msgstr "(Sense camps personalitzats)"
662
663 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
664 msgid "(No members)"
665 msgstr "(Cap membre)"
666
667 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
668 msgid "(No scrips)"
669 msgstr "(Cap scrip)"
670
671 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
672 msgid "(No templates)"
673 msgstr "(Cap plantilla)"
674
675 #: NOT FOUND IN SOURCE
676 msgid "(None)"
677 msgstr "(Cap)"
678
679 #: share/html/Ticket/Create.html:161 share/html/m/ticket/create:290
680 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
681 msgstr "(Envia una còpia d'aquesta actualització a una llista delimitada per comes d'adreces de correu administratives. Aquestes persones <strong>rebran</strong> futures actualitzacions.)"
682
683 #: share/html/Ticket/Create.html:145 share/html/m/ticket/create:281
684 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
685 msgstr "(Envia una còpia exacta d'aquesta actualització a una llista d'adreces separada per comes. Aquestes persones <strong>rebràn</strong> futures actualitzacions.)"
686
687 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
688 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
689 msgstr "(Utilitza aquests camps quan escullis 'Definit per l'Usuari' per a una condició o acció)"
690
691 #: NOT FOUND IN SOURCE
692 msgid "(Will not be sent email)"
693 msgstr "(No s'enviarà correu)"
694
695 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
696 msgid "(any)"
697 msgstr "(qualsevol)"
698
699 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
700 msgid "(no Summary)"
701 msgstr "(sense Sumari)"
702
703 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
704 msgid "(no name)"
705 msgstr "(sense nom)"
706
707 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:269 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
708 msgid "(no pubkey!)"
709 msgstr "(no hi ha clau pública!)"
710
711 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:812 lib/RT/Report/Tickets.pm:823 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:78 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:1067 lib/RT/Transaction.pm:1129 lib/RT/Transaction.pm:737 lib/RT/Transaction.pm:742 lib/RT/Transaction.pm:812 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:114 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:88 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:97 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:60 share/html/m/ticket/show:263
712 msgid "(no value)"
713 msgstr "(sense valor)"
714
715 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
716 msgid "(no values)"
717 msgstr "(sense valors)"
718
719 #: NOT FOUND IN SOURCE
720 msgid "(only one ticket)"
721 msgstr "(només un tiquet)"
722
723 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
724 #. ($count)
725 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
726 msgstr "(pendent %quant(%1,altre tiquet,altres tiquets))"
727
728 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
729 msgid "(pending approval)"
730 msgstr "(pendent d'aprovació)"
731
732 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
733 msgid "(required)"
734 msgstr "(necessari)"
735
736 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
737 #. ($key->{'TrustTerse'})
738 msgid "(trust: %1)"
739 msgstr "(confiança: %1)"
740
741 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
742 msgid "(untitled)"
743 msgstr "(sense títol)"
744
745 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:272 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
746 msgid "(untrusted!)"
747 msgstr "(sense confiança!)"
748
749 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:58
750 msgid "-"
751 msgstr "-"
752
753 #: bin/rt-crontool:129
754 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
755 msgstr "--template-id és un argument obsolet (deprecated) i no es pot utilitzar amb --template"
756
757 #: bin/rt-crontool:124
758 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
759 msgstr "l'argument de --transaction només pot ser 'first', 'last' o 'all'"
760
761 #: lib/RT/Date.pm:383
762 msgid "0 seconds"
763 msgstr ""
764
765 #: lib/RT/Date.pm:383
766 msgid "0s"
767 msgstr ""
768
769 #: NOT FOUND IN SOURCE
770 msgid "<% $field->{'name'} %>"
771 msgstr "<% $field->{'name'} %>"
772
773 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:713
774 msgid "A Template with that name already exists"
775 msgstr ""
776
777 #: etc/initialdata:224
778 msgid "A blank template"
779 msgstr "Una plantilla en blanc"
780
781 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:349
782 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
783 msgstr "No s'ha introduït contrasenya, així que l'usuari no podrà iniciar sessió"
784
785 #: lib/RT/ACE.pm:152
786 msgid "ACE not found"
787 msgstr "ACE no trobat"
788
789 #: lib/RT/ACE.pm:540
790 msgid "ACEs can only be created and deleted."
791 msgstr "Les ACEs només es poden crear o esborrar."
792
793 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
794 #. ($row->{filename})
795 msgid "ACL updates from %1"
796 msgstr ""
797
798 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
799 msgid "AND"
800 msgstr "I"
801
802 #: share/html/Elements/Tabs:554
803 msgid "About me"
804 msgstr "Quant a mi"
805
806 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
807 msgid "Access control"
808 msgstr "Control d'accés"
809
810 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:71
811 msgid "Action"
812 msgstr "Acció"
813
814 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:731
815 #. ($args{'ScripAction'})
816 #. ($value)
817 msgid "Action '%1' not found"
818 msgstr "No es troba l'acció '%1"
819
820 #: bin/rt-crontool:220
821 msgid "Action committed."
822 msgstr "Acció realitzada."
823
824 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:726
825 msgid "Action is mandatory argument"
826 msgstr "L'acció és un argument obligatori"
827
828 #: bin/rt-crontool:216
829 msgid "Action prepared..."
830 msgstr "Acció preparada..."
831
832 #: share/html/Elements/Tabs:605
833 msgid "Actions"
834 msgstr "Accions"
835
836 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
837 msgid "Active Tickets"
838 msgstr "Tiquets actius"
839
840 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
841 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
842 msgid "Active tickets for %1"
843 msgstr "Tiquets actius per a %1"
844
845 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:134
846 #. (loc($AddPrincipal))
847 msgid "Add %1"
848 msgstr "Afegeix %1"
849
850 #: share/html/Search/Bulk.html:93
851 msgid "Add AdminCc"
852 msgstr "Afegeix AdminCc"
853
854 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
855 msgid "Add Bookmark"
856 msgstr "Afegeix una adreça d'interès"
857
858 #: share/html/Search/Bulk.html:89
859 msgid "Add Cc"
860 msgstr "Afegeix Cc"
861
862 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
863 msgid "Add Columns"
864 msgstr "Afegeix columnes"
865
866 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
867 msgid "Add Criteria"
868 msgstr "Afegeix criteris"
869
870 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:138
871 msgid "Add More Files"
872 msgstr "Afegeix més fitxers"
873
874 #: share/html/Search/Bulk.html:85
875 msgid "Add Requestor"
876 msgstr "Afegeix sol·licitant"
877
878 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
879 msgid "Add Value"
880 msgstr "Afegeix valor"
881
882 #: NOT FOUND IN SOURCE
883 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
884 msgstr "Afegeix un 'script' que s'aplicarà a totes les cues"
885
886 #: share/html/Search/Bulk.html:123
887 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
888 msgstr "Afegeix comentaris o respostes als tiquets sel·leccionats"
889
890 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:63
891 msgid "Add group"
892 msgstr "Afegeix grup"
893
894 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
895 msgid "Add here"
896 msgstr "Afegeix aquí"
897
898 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
899 msgid "Add members"
900 msgstr "Afegeix membres"
901
902 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
903 msgid "Add new watchers"
904 msgstr "Afegeix nous observadors"
905
906 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
907 #. (loc($AddPrincipal))
908 msgid "Add rights for this %1"
909 msgstr "Afegeix permisos per aquest %1"
910
911 #: share/html/Search/Build.html:83
912 msgid "Add these terms"
913 msgstr "Afegeix aquests termes"
914
915 #: share/html/Search/Build.html:84
916 msgid "Add these terms and Search"
917 msgstr "Afegeix aquests termes i Cerca"
918
919 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
920 msgid "Add user"
921 msgstr "Afegeix usuari"
922
923 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
924 msgid "Add values"
925 msgstr "Afegeix valors"
926
927 #: lib/RT/CustomField.pm:216
928 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
929 msgstr "Afegeix, modifica o esborra valors de camp personalitzats per als objectes"
930
931 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
932 msgid "Added"
933 msgstr ""
934
935 #: lib/RT/Ticket.pm:642
936 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
937 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
938 msgstr "S'ha afegit %1 com a %2 per a aquest tiquet"
939
940 #: lib/RT/Queue.pm:605
941 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
942 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
943 msgstr "S'ha afegit %1 com a membre de %2 per a aquesta cua"
944
945 #: lib/RT/Class.pm:386
946 #. ($cf->Name)
947 msgid "Added Subject Override: %1"
948 msgstr ""
949
950 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
951 msgid "Address"
952 msgstr "Adreça"
953
954 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
955 msgid "Address 2"
956 msgstr "Adreça 2"
957
958 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/User/Prefs.html:131
959 msgid "Address1"
960 msgstr "Adreça 1"
961
962 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:135
963 msgid "Address2"
964 msgstr "Adreça 2"
965
966 #: share/html/Elements/Tabs:64
967 msgid "Admin"
968 msgstr ""
969
970 #: share/html/Ticket/Create.html:152 share/html/m/ticket/create:284
971 msgid "Admin Cc"
972 msgstr "Admin Cc"
973
974 #: etc/initialdata:376
975 msgid "Admin Comment"
976 msgstr "Administra comentaris"
977
978 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/4.1.9/content:77
979 msgid "Admin Comment in HTML"
980 msgstr ""
981
982 #: etc/initialdata:336
983 msgid "Admin Correspondence"
984 msgstr "Administra correspondència"
985
986 #: etc/initialdata:347 etc/upgrade/4.1.9/content:56
987 msgid "Admin Correspondence in HTML"
988 msgstr ""
989
990 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
991 msgid "Admin queues"
992 msgstr "Administra cues"
993
994 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
995 msgid "Admin/Global configuration"
996 msgstr "Configuració global"
997
998 #: lib/RT/Tickets.pm:161
999 msgid "AdminCCGroup"
1000 msgstr "AdminCCGroup"
1001
1002 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
1003 msgid "AdminCc"
1004 msgstr "AdminCc"
1005
1006 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1007 msgid "AdminCcs"
1008 msgstr "AdminCcs"
1009
1010 #: lib/RT/Class.pm:95
1011 msgid "AdminClass"
1012 msgstr "AdminClass"
1013
1014 #: lib/RT/CustomField.pm:214
1015 msgid "AdminCustomField"
1016 msgstr "AdminCustomField"
1017
1018 #: lib/RT/CustomField.pm:215
1019 msgid "AdminCustomFieldValues"
1020 msgstr "AdminCustomFieldValues"
1021
1022 #: lib/RT/Group.pm:88
1023 msgid "AdminGroup"
1024 msgstr "AdminGroup"
1025
1026 #: lib/RT/Group.pm:89
1027 msgid "AdminGroupMembership"
1028 msgstr "AdminGroupMembership"
1029
1030 #: lib/RT/Queue.pm:110
1031 msgid "AdminQueue"
1032 msgstr "AdminQueue"
1033
1034 #: lib/RT/Class.pm:96
1035 msgid "AdminTopics"
1036 msgstr "AdminTopics"
1037
1038 #: lib/RT/System.pm:85
1039 msgid "AdminUsers"
1040 msgstr "AdminUsers"
1041
1042 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
1043 msgid "Administrative Cc"
1044 msgstr "Cc Administrativa"
1045
1046 #: lib/RT/Installer.pm:157
1047 msgid "Administrative password"
1048 msgstr "Contrasenya administrativa"
1049
1050 #: share/html/Elements/Tabs:805
1051 msgid "Advanced"
1052 msgstr "Avançat"
1053
1054 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1055 msgid "Advanced search"
1056 msgstr "Cerca avançada"
1057
1058 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1059 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1060 msgstr "Un cop iniciïs sessió, seràs enviat al destí original"
1061
1062 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
1063 msgid "Aggregator"
1064 msgstr "Aggregator"
1065
1066 #: etc/initialdata:526 etc/upgrade/3.8.2/content:85
1067 msgid "All Approvals Passed"
1068 msgstr "Totes les aprovacions estan acceptades"
1069
1070 #: etc/initialdata:540 etc/upgrade/4.1.9/content:146
1071 msgid "All Approvals Passed in HTML"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
1075 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1076 msgstr "Tots els articles d'aquesta classe haurien de llistar-se en un menú desplegable de la pàgina de resposta al tiquet"
1077
1078 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:77
1079 msgid "All Classes"
1080 msgstr "Totes les classes"
1081
1082 #: share/html/Elements/Tabs:485
1083 msgid "All Dashboards"
1084 msgstr "Tots els taulers"
1085
1086 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1087 msgid "All Queues"
1088 msgstr "Totes les cues"
1089
1090 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1091 msgid "All Tickets"
1092 msgstr "Totes els tiquets"
1093
1094 #: share/html/User/Prefs.html:172
1095 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1096 msgstr "Tots els feeds de iCal inclouen un token secret que els identifica i autoritza. Si la URL d'un dels teus feeds iCal s'ha vist compromesa, pots obtenir un nou token, <b>inhabilitant tots els feeds d'iCal existents</b> a sota."
1097
1098 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1099 msgid "All queues matching search criteria"
1100 msgstr "Totes les cues coincidents amb el criteri de cerca"
1101
1102 #: share/html/m/_elements/menu:82
1103 msgid "All tickets"
1104 msgstr "Tots els tiquets"
1105
1106 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1107 msgid "All topics"
1108 msgstr "Tots els temes"
1109
1110 #: lib/RT/System.pm:92
1111 msgid "Allow creation of saved searches"
1112 msgstr "Permet la creació de cerques desades"
1113
1114 #: lib/RT/System.pm:91
1115 msgid "Allow loading of saved searches"
1116 msgstr "Permet carregar cerques desades"
1117
1118 #: lib/RT/System.pm:93
1119 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1120 msgstr "Permet escriure codi Perl a les plantilles, scripts, etc"
1121
1122 #: lib/RT/Attachment.pm:747
1123 msgid "Already encrypted"
1124 msgstr "Ja xifrat"
1125
1126 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1127 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1128 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: lib/RT/Group.pm:619
1132 msgid "An Instance must be provided"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1136 msgid "An error occurred"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1140 msgid "And/Or"
1141 msgstr "I/O"
1142
1143 #: NOT FOUND IN SOURCE
1144 msgid "Annually"
1145 msgstr "Anualment"
1146
1147 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1148 msgid "Any field"
1149 msgstr "Qualsevol camp"
1150
1151 #: share/html/Search/Simple.html:65
1152 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1153 msgstr "Qualsevol paraula que no sigui reconeguda per RT es busca a l'assumpte dels tiquets."
1154
1155 #: NOT FOUND IN SOURCE
1156 msgid "Applied"
1157 msgstr "Aplicat"
1158
1159 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:61 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:384 share/html/Elements/Tabs:430
1160 msgid "Applies to"
1161 msgstr "S'aplica a"
1162
1163 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:56
1164 msgid "Applies to all objects"
1165 msgstr "S'aplica a tots els objectes"
1166
1167 #: share/html/Search/Edit.html:62
1168 msgid "Apply"
1169 msgstr "Aplica"
1170
1171 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:67
1172 msgid "Apply globally"
1173 msgstr "Aplica globalment"
1174
1175 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1176 msgid "Apply selected scrips"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: share/html/Search/Edit.html:62
1180 msgid "Apply your changes"
1181 msgstr "Aplica els canvis"
1182
1183 #: share/html/Elements/Tabs:528
1184 msgid "Approval"
1185 msgstr "Aprovació"
1186
1187 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:95
1188 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1189 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1190 #. ($ticket->id, $msg)
1191 msgid "Approval #%1: %2"
1192 msgstr "Aprovació #%1: %2"
1193
1194 #: share/html/Approvals/index.html:84
1195 #. ($ticket->Id)
1196 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1197 msgstr "Aprovació #%1: No s'han desat les notes degut a un error del sistema"
1198
1199 #: share/html/Approvals/index.html:82
1200 #. ($ticket->Id)
1201 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1202 msgstr "Aprovació #%1: Notes desades"
1203
1204 #: etc/initialdata:496 etc/upgrade/3.8.2/content:71
1205 msgid "Approval Passed"
1206 msgstr "Aprovació passada"
1207
1208 #: etc/initialdata:510 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1209 msgid "Approval Passed in HTML"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: etc/initialdata:584 etc/upgrade/3.8.2/content:112
1213 msgid "Approval Ready for Owner"
1214 msgstr "Aprovació preparada pel propietari"
1215
1216 #: etc/initialdata:596 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1217 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: etc/initialdata:556 etc/upgrade/3.8.2/content:99
1221 msgid "Approval Rejected"
1222 msgstr "Aprovació rebutjada"
1223
1224 #: etc/initialdata:569 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1225 msgid "Approval Rejected in HTML"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1229 msgid "Approve"
1230 msgstr "Aprova"
1231
1232 #: lib/RT/Date.pm:94
1233 msgid "Apr"
1234 msgstr "Abr"
1235
1236 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1237 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1238 msgstr "Estas segur que vols esborrar aquest article?"
1239
1240 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1241 #. ($object->id)
1242 msgid "Article #%1"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1246 #. ($ArticleObj->Id)
1247 msgid "Article #%1 deleted"
1248 msgstr "Article #%1 esborrat"
1249
1250 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1251 #. ($id)
1252 msgid "Article #%1 not found"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:205 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1256 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1257 #. ($object->id, $object->Name)
1258 msgid "Article #%1: %2"
1259 msgstr "Article #%1: %2"
1260
1261 #: NOT FOUND IN SOURCE
1262 msgid "Article %1"
1263 msgstr "Article %1"
1264
1265 #: lib/RT/Article.pm:216
1266 #. ($self->id)
1267 msgid "Article %1 created"
1268 msgstr "Article %1 creat"
1269
1270 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1271 msgid "Article Administration"
1272 msgstr "Administració d'articles"
1273
1274 #: lib/RT/Article.pm:324
1275 msgid "Article Deleted"
1276 msgstr "Article esborrat"
1277
1278 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1279 msgid "Article not found"
1280 msgstr "No s'ha trobat l'article"
1281
1282 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:497 share/html/Elements/Tabs:503
1283 msgid "Articles"
1284 msgstr "Articles"
1285
1286 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1287 #. ($currtopic->Name)
1288 msgid "Articles in %1"
1289 msgstr "Articles a %1"
1290
1291 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1292 #. ($Articles_Content)
1293 msgid "Articles matching %1"
1294 msgstr "Articles coincidents amb %1"
1295
1296 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1297 msgid "Articles with no topics"
1298 msgstr "Articles sense temes"
1299
1300 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1301 msgid "Asc"
1302 msgstr "Asc"
1303
1304 #: NOT FOUND IN SOURCE
1305 msgid "Ascending"
1306 msgstr "Ascendent"
1307
1308 #: lib/RT/Queue.pm:116
1309 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1310 msgstr "Assignar i esborrar camps personalitzats de la cua"
1311
1312 #: lib/RT/Queue.pm:116
1313 msgid "AssignCustomFields"
1314 msgstr "AssignarCampsPersonalitzats"
1315
1316 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1317 msgid "Attach"
1318 msgstr "Adjunta"
1319
1320 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:135
1321 msgid "Attach file"
1322 msgstr "Adjunta un fitxer"
1323
1324 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:124
1325 msgid "Attached file"
1326 msgstr "Fitxer adjunt"
1327
1328 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1329 msgid "Attachment"
1330 msgstr "Fitxer adjunt"
1331
1332 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:101 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:96 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:98
1333 #. ($Attachment)
1334 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1335 msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer adjunt '%1'"
1336
1337 #: lib/RT/Transaction.pm:625
1338 msgid "Attachment created"
1339 msgstr "Fitxer adjunt creat"
1340
1341 #: lib/RT/Tickets.pm:1758
1342 msgid "Attachment filename"
1343 msgstr "Nom del fitxer adjunt"
1344
1345 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1346 msgid "Attachments"
1347 msgstr "Fitxers adjunts"
1348
1349 #: lib/RT/Attachment.pm:742
1350 msgid "Attachments encryption is disabled"
1351 msgstr "El xifrat de fitxers adjunts està deshabilitat"
1352
1353 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1354 msgid "Attribute Deleted"
1355 msgstr "Atribut esborrat"
1356
1357 #: lib/RT/Date.pm:98
1358 msgid "Aug"
1359 msgstr "Ago"
1360
1361 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1362 msgid "Automatic account setup failed"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:310
1366 #. ($valid_image_types)
1367 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1368 msgstr "Els colors del tema suggerits automàticament no estan disponibles per a la teva imatge. Això pot ser segut a que has pujat un tipus d'imatge que no suporta la versió instal·lada de GD. Els tipus suportats son: %1. Pots recompilar libgd i GD.pm per a afegir suport per a altres tipus d'imatges."
1369
1370 #: etc/initialdata:227
1371 msgid "Autoreply"
1372 msgstr "Resposta automàtica"
1373
1374 #: etc/initialdata:28
1375 msgid "Autoreply To Requestors"
1376 msgstr "Resposta automàtica als sol·licitants"
1377
1378 #: etc/initialdata:257 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1379 msgid "Autoreply in HTML"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1383 msgid "Available"
1384 msgstr "Disponible"
1385
1386 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
1387 msgid "Average Created-LastUpdated"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
1391 msgid "Average Created-Resolved"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
1395 msgid "Average Created-Started"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
1399 msgid "Average Due-Resolved"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
1403 msgid "Average Started-Resolved"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
1407 msgid "Average Starts-Started"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
1411 msgid "Average time estimated"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
1415 msgid "Average time left"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:200
1419 msgid "Average time worked"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1423 msgid "Back"
1424 msgstr "Enrere"
1425
1426 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1427 #. ($id)
1428 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1429 msgstr "Privacitat errònia per a l'atribut %1"
1430
1431 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:55 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:55 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:425 share/html/Elements/Tabs:588 share/html/Elements/Tabs:624 share/html/Ticket/Create.html:440 share/html/Ticket/Create.html:69 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1432 msgid "Basics"
1433 msgstr "Opcions bàsiques"
1434
1435 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:69
1436 msgid "Batch"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:70
1440 msgid "Batch (disabled by config)"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1444 msgid "Batch scrips"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1448 msgid "Bcc"
1449 msgstr "CCO"
1450
1451 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1452 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1453 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: etc/initialdata:223
1457 msgid "Blank"
1458 msgstr "En blanc"
1459
1460 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1461 msgid "Body"
1462 msgstr "Cos del missatge"
1463
1464 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1465 msgid "Bold"
1466 msgstr "Negreta"
1467
1468 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1469 msgid "Bookmark"
1470 msgstr "Marcador"
1471
1472 #: share/html/Articles/Article/Search.html:114
1473 msgid "Bookmarkable link for this search"
1474 msgstr "Enllaç afegible als marcadors per a aquesta cerca"
1475
1476 #: etc/initialdata:831 etc/initialdata:856 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1477 msgid "Bookmarked Tickets"
1478 msgstr "Tiquets a marcadors"
1479
1480 #: share/html/m/_elements/menu:73
1481 msgid "Bookmarked tickets"
1482 msgstr "Tiquets a marcadors"
1483
1484 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1485 msgid "Browse by topic"
1486 msgstr "Navega per tema"
1487
1488 #: share/html/Elements/Tabs:240
1489 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1490 msgstr "Buscar les consultes SQL fetes en aquest procés"
1491
1492 #: share/html/Elements/Tabs:811
1493 msgid "Bulk Update"
1494 msgstr "Actualizació en bloc"
1495
1496 #: lib/RT/Tickets.pm:160
1497 msgid "CCGroup"
1498 msgstr "CCGroup"
1499
1500 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:153
1501 msgid "CF"
1502 msgstr "Camp Pers."
1503
1504 #: share/html/Search/Simple.html:87
1505 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1506 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1507 msgstr "Es pot buscar als camps personalitzats utilitzant una sintaxis similar a l'anterior amb %1."
1508
1509 #: share/html/Search/Chart.html:141
1510 msgid "Calculate"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: share/html/Search/Chart.html:143
1514 msgid "Calculate values of"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1518 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1519 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1520 msgstr "No es pot carregar la cerca desada \"%1\""
1521
1522 #: lib/RT/User.pm:1563
1523 msgid "Can not modify system users"
1524 msgstr "No es poden modificar els usuaris de sistema"
1525
1526 #: lib/RT/CustomField.pm:518
1527 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1528 msgstr "No es pot afegir un valor de camp personalitzat sense nom"
1529
1530 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1531 msgid "Can't find a saved search to work with"
1532 msgstr "No es pot trobar una cerca desada per treballar-hi"
1533
1534 #: lib/RT/Link.pm:192
1535 msgid "Can't link a ticket to itself"
1536 msgstr "No es pot enllaçar un tiquet amb ell mateix"
1537
1538 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1539 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: share/html/index.html:127
1543 #. ($QueueObj->Name)
1544 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1548 #. (loc($self->{SearchType}))
1549 msgid "Can't save %1"
1550 msgstr "No es pot desar %1"
1551
1552 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1553 msgid "Can't save this search"
1554 msgstr "No es pot desar aquesta cerca"
1555
1556 #: NOT FOUND IN SOURCE
1557 msgid "Can't specifiy both base and target"
1558 msgstr "No es pot especificar l'origen i el destí al mateix temps"
1559
1560 #: lib/RT/Record.pm:1315 lib/RT/Record.pm:1459
1561 msgid "Can't specify both base and target"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: lib/RT/Article.pm:382
1565 msgid "Cannot add link to plain number"
1566 msgstr "No es pot afegir un enllaç a un número pla"
1567
1568 #: share/html/Ticket/Create.html:374 share/html/m/ticket/create:147
1569 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1570 msgstr "No es poden crear tiquets en una cua deshabilitada"
1571
1572 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1573 msgid "Categories are based on"
1574 msgstr "Les categories es basen en"
1575
1576 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1577 msgid "Category"
1578 msgstr "Categoria"
1579
1580 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:136 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1581 msgid "Cc"
1582 msgstr "CC"
1583
1584 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1585 msgid "Ccs"
1586 msgstr "CCs"
1587
1588 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:87
1589 msgid "Change"
1590 msgstr "Canvia"
1591
1592 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1593 msgid "Change Approval ticket to open status"
1594 msgstr "Canvia el tiquet d'aprovació a estat obert"
1595
1596 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1597 msgid "Change password"
1598 msgstr "Canvia la contrasenya"
1599
1600 #: lib/RT/Template.pm:692
1601 msgid "Changing queue is not implemented"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: share/html/Elements/Tabs:812
1605 msgid "Chart"
1606 msgstr "Gràfic"
1607
1608 #: NOT FOUND IN SOURCE
1609 msgid "Chart Properties"
1610 msgstr "Propietats del gràfic"
1611
1612 #: share/html/Elements/Submit:102
1613 msgid "Check All"
1614 msgstr "Marca-ho tot"
1615
1616 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1617 msgid "Check Database Connectivity"
1618 msgstr "Verifica la connectivitat a la base de datos"
1619
1620 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1621 msgid "Check Database Credentials"
1622 msgstr "Verifica les credencials de la base de dades"
1623
1624 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:126
1625 msgid "Check box to delete"
1626 msgstr "Marca la casella per a esborrar"
1627
1628 #: NOT FOUND IN SOURCE
1629 msgid "Check box to revoke right"
1630 msgstr "Marca la casella per a revocar el permís"
1631
1632 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1633 msgid "Child"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: share/html/Elements/AddLinks:83 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:433
1637 msgid "Children"
1638 msgstr "Fills"
1639
1640 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1641 msgid "Choose Database Engine"
1642 msgstr "Escull un motor de base de dades"
1643
1644 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1645 #. ($QueueObj->Name)
1646 msgid "Choose from Topics for %1"
1647 msgstr "Escull d'entre els temes per a %1"
1648
1649 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:139
1650 msgid "City"
1651 msgstr "Població"
1652
1653 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1654 msgid "Class"
1655 msgstr "Classe"
1656
1657 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1658 msgid "Class Name"
1659 msgstr "Nom de la classe"
1660
1661 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1662 #. ($msg)
1663 msgid "Class could not be created: %1"
1664 msgstr "No s'ha pogut crear la classe: %1"
1665
1666 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1667 msgid "Class id"
1668 msgstr "ID de la classe"
1669
1670 #: lib/RT/Class.pm:322
1671 msgid "Class is already applied Globally"
1672 msgstr "Aquesta classe ja s'aplica globalment"
1673
1674 #: lib/RT/Class.pm:317
1675 #. ($queue->Name)
1676 msgid "Class is already applied to %1"
1677 msgstr "Aquesta classe ja s'aplica a %1"
1678
1679 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:421
1680 msgid "Classes"
1681 msgstr "Classes"
1682
1683 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1684 msgid "Clear"
1685 msgstr "Neteja"
1686
1687 #: share/html/Elements/Submit:104
1688 msgid "Clear All"
1689 msgstr "Neteja-ho tot"
1690
1691 #: share/html/Install/Finish.html:52
1692 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1693 msgstr "Fes click a \"Finalitzar instal·lació\" a sota per a completar l'assistent"
1694
1695 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1696 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1697 msgstr "Fes click  a \"Inicialitzar la base de dades\" per a crear la base de dades de RT i inserir les metadades originals. Això pot trigar uns instants"
1698
1699 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1700 msgid "Click to choose a color"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:375
1704 msgid "Closed"
1705 msgstr "Tancat"
1706
1707 #: share/html/Elements/Tabs:936 share/html/SelfService/Closed.html:48
1708 msgid "Closed tickets"
1709 msgstr "Tiquets tancats"
1710
1711 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1712 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1713 msgstr "Combobox: Escull o introdueix múltiples valors"
1714
1715 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1716 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1717 msgstr "Combobox: Escull o introdueix un valor"
1718
1719 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1720 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1721 msgstr "Combobox: Escull o introdueix fins a %1 valors"
1722
1723 #: share/html/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Search/Elements/EditFormat:74
1724 msgid "Comment"
1725 msgstr "Comenta"
1726
1727 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1728 msgid "Comment Address"
1729 msgstr "Adreça del comentari"
1730
1731 #: lib/RT/Installer.pm:172
1732 msgid "Comment address"
1733 msgstr "Adreça del comentari"
1734
1735 #: lib/RT/Queue.pm:131
1736 msgid "Comment on tickets"
1737 msgstr "Comenta als tiquets"
1738
1739 #: lib/RT/Queue.pm:131
1740 msgid "CommentOnTicket"
1741 msgstr "CommentOnTicket"
1742
1743 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1744 msgid "Comments"
1745 msgstr "Comentaris"
1746
1747 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:100 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:93
1748 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1749 msgstr "Comentaris (no s'envien als sol·licitants)"
1750
1751 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1752 msgid "Comments about this user"
1753 msgstr "Comentaris sobre aquest usuari"
1754
1755 #: lib/RT/Transaction.pm:856
1756 msgid "Comments added"
1757 msgstr "Comentaris afegits"
1758
1759 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1760 msgid "Commit Stubbed"
1761 msgstr "Acció realitzada"
1762
1763 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:67
1764 msgid "Condition"
1765 msgstr "Condició"
1766
1767 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:752
1768 #. ($args{'ScripCondition'})
1769 #. ($value)
1770 msgid "Condition '%1' not found"
1771 msgstr "No s'ha trobat la condició '%1'"
1772
1773 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:745
1774 msgid "Condition is mandatory argument"
1775 msgstr "La condició és un argument obligatori"
1776
1777 #: bin/rt-crontool:200
1778 msgid "Condition matches..."
1779 msgstr "La condició es correspon amb..."
1780
1781 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:79
1782 msgid "Condition, Action and Template"
1783 msgstr "Condició, Acció i Plantilla"
1784
1785 #: share/html/Install/index.html:107
1786 #. ($file)
1787 msgid "Config file %1 is locked"
1788 msgstr "El fitxer de configuració %1 està bloquejat"
1789
1790 #: NOT FOUND IN SOURCE
1791 msgid "Configuration"
1792 msgstr "Configuració"
1793
1794 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
1795 #. ($QueueObj->Name)
1796 msgid "Configuration for queue %1"
1797 msgstr "Configuració per la cua %1"
1798
1799 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:140
1800 msgid "Connection succeeded"
1801 msgstr "Connectat correctament"
1802
1803 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1804 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1805 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1809 msgid "Contact your RT administrator."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121
1813 msgid "Content"
1814 msgstr "Contingut"
1815
1816 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:97
1817 msgid "Content is an invalid IP address"
1818 msgstr "El contingut no és una adreça IP vàlida"
1819
1820 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:111
1821 msgid "Content is an invalid IP address range"
1822 msgstr "El contingut no és un rang d'adreces IP vàlid"
1823
1824 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1825 msgid "Content-Type"
1826 msgstr "Tipus de contingut"
1827
1828 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1829 msgid "ContentType"
1830 msgstr "ContentType"
1831
1832 #: lib/RT/Installer.pm:180
1833 msgid "Correspond address"
1834 msgstr "Adreça de correspondència"
1835
1836 #: etc/initialdata:359
1837 msgid "Correspondence"
1838 msgstr "Correspondència"
1839
1840 #: lib/RT/Transaction.pm:852
1841 msgid "Correspondence added"
1842 msgstr "Correspondència afegida"
1843
1844 #: etc/initialdata:367 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1845 msgid "Correspondence in HTML"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: lib/RT/Record.pm:1990 lib/RT/Record.pm:2056
1849 #. ($msg)
1850 #. ($value_msg)
1851 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1852 msgstr "No s'ha pogut afegir el valor del camp personalitzat: %1"
1853
1854 #: lib/RT/Ticket.pm:2043
1855 #. ($msg)
1856 msgid "Could not change owner: %1"
1857 msgstr "No s'ha pogut canviar el propietari: %1"
1858
1859 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1860 #. ($msg)
1861 msgid "Could not create CustomField: %1"
1862 msgstr "No s'ha pogut crear el camp personalitzat"
1863
1864 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1865 msgid "Could not create group"
1866 msgstr "No s'ha pogut crear el grup"
1867
1868 #: share/html/Articles/Article/Search.html:204
1869 #. ($msg)
1870 msgid "Could not create search: %1"
1871 msgstr "No s'ha pogut crear la cerca: %1"
1872
1873 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1874 #. ($msg)
1875 msgid "Could not create template: %1"
1876 msgstr "No s'ha pogut crear la plantilla: %1"
1877
1878 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1879 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1880 msgstr "No s'ha pogut crear el tiquet. No s'ha definit la cua"
1881
1882 #: lib/RT/User.pm:192 lib/RT/User.pm:206 lib/RT/User.pm:215 lib/RT/User.pm:224 lib/RT/User.pm:233 lib/RT/User.pm:247 lib/RT/User.pm:257 lib/RT/User.pm:450
1883 msgid "Could not create user"
1884 msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari"
1885
1886 #: share/html/Articles/Article/Search.html:244
1887 #. ($searchname, $msg)
1888 msgid "Could not delete search %1: %2"
1889 msgstr "No s'ha pogut esborrar la cerca %1: %2"
1890
1891 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1892 #. ($name)
1893 msgid "Could not find group '%1'"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: NOT FOUND IN SOURCE
1897 msgid "Could not find or create that user"
1898 msgstr "No s'ha pogut trobar o crear aquest usuari"
1899
1900 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1901 #. ($name)
1902 msgid "Could not find or create user '%1'"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: NOT FOUND IN SOURCE
1906 msgid "Could not find that principal"
1907 msgstr "No s'ha pogut trobar aquest principal"
1908
1909 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1910 #. ($self->ObjectName)
1911 msgid "Could not load %1 attribute"
1912 msgstr "No s'ha pogut carregar l'atribut %1"
1913
1914 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1915 msgid "Could not load Class %1"
1916 msgstr "No s'ha pogut carregar la classe %1"
1917
1918 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1919 #. ($id)
1920 msgid "Could not load CustomField %1"
1921 msgstr "No s'ha pogut carregar el camp personalitzat %1"
1922
1923 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1924 msgid "Could not load group"
1925 msgstr "No s'ha pogut carregar el grup"
1926
1927 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1928 #. ($privacy)
1929 msgid "Could not load object for %1"
1930 msgstr "No s'ha pogut carregar l'objecte per a %1"
1931
1932 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:126
1933 #. ($id)
1934 msgid "Could not load scrip #%1"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:473
1938 #. ($args{User})
1939 msgid "Could not load user '%1'"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1943 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1944 msgid "Could not make %1 a %2"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: NOT FOUND IN SOURCE
1948 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
1949 msgstr "No s'ha pogut fer %2 a %1 per a aquesta cua"
1950
1951 #: NOT FOUND IN SOURCE
1952 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
1953 msgstr "No s'ha pogut fer %2 a %1 per a aquest tiquet"
1954
1955 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:501
1956 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1957 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: NOT FOUND IN SOURCE
1961 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
1962 msgstr "No s'ha pogut esborrar %1 com a %2 d'aquesta cua"
1963
1964 #: NOT FOUND IN SOURCE
1965 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
1966 msgstr "No s'ha pogut esborrar %1 com a %2 d'aquest tiquet"
1967
1968 #: lib/RT/User.pm:144
1969 msgid "Could not set user info"
1970 msgstr "No s'ha pogut establir l'informació de l'usuari"
1971
1972 #: lib/RT/Group.pm:1106
1973 #. ($col, $msg)
1974 msgid "Could not update column %1: %2"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1978 msgid "Couldn't add as it's global already"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1982 msgid "Couldn't add attachment"
1983 msgstr "No s'ha pogut afegir el fitxer adjunt"
1984
1985 #: lib/RT/Group.pm:1080
1986 msgid "Couldn't add member to group"
1987 msgstr "No s'ha pogut afegir el membre al grup"
1988
1989 #: NOT FOUND IN SOURCE
1990 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1991 msgstr "No s'ha pogut aplicar el camp personalitzat a un objecte que ja és global"
1992
1993 #: lib/RT/Scrip.pm:713
1994 #. ($method, $code, $error)
1995 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1996 msgstr "No s'ha pogut compilar el bloc %1 de codi '%2': %3"
1997
1998 #: lib/RT/Template.pm:815
1999 #. ($fi_text, $error)
2000 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2001 msgstr "No s'ha pogut compilar el bloc de codi de la plantilla '%1': %2"
2002
2003 #: lib/RT/Record.pm:2066 lib/RT/Record.pm:2116
2004 #. ($Msg)
2005 #. ($msg)
2006 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2007 msgstr "No s'ha pogut crear la transacció: %1"
2008
2009 #: lib/RT/CustomField.pm:1586
2010 #. ($msg)
2011 msgid "Couldn't create record: %1"
2012 msgstr "No s'ha pogut crear el registre: %1"
2013
2014 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2015 #. ($id, $msg)
2016 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2017 msgstr "No s'ha pogut esborrar el tauler %1: %2"
2018
2019 #: lib/RT/Record.pm:971
2020 msgid "Couldn't find row"
2021 msgstr "No s'ha trobat la fila"
2022
2023 #: bin/rt-crontool:171
2024 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2025 msgstr "No s'ha trobat una transacció adequada, ometent"
2026
2027 #: lib/RT/Group.pm:1054
2028 msgid "Couldn't find that principal"
2029 msgstr "No s'ha trobat aquest principal"
2030
2031 #: lib/RT/CustomField.pm:546
2032 msgid "Couldn't find that value"
2033 msgstr "No s'ha trobat aquest valor"
2034
2035 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
2036 #. ($protocol)
2037 msgid "Couldn't get %1 keys information"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2041 #. ($id)
2042 msgid "Couldn't load Class %1"
2043 msgstr "No s'ha pogut carregar la classe %1"
2044
2045 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2046 #. ($cf_id)
2047 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2048 msgstr "No s'ha pogut carregar el camp personalitzat #%1"
2049
2050 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2051 #. ($cf_id)
2052 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2053 msgstr "No s'ha pogut carregar el camp personalitzat #%1"
2054
2055 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2056 #. ($id)
2057 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2058 msgstr "No s'ha pogut carregar el camp personalitzat %1"
2059
2060 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
2061 #. (blessed($self), $self->Id)
2062 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: lib/RT/Ticket.pm:1087
2066 #. ($self->Id)
2067 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2068 msgstr "No s'ha pogut carregar la còpia del tiquet #%1."
2069
2070 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
2071 #. ($id, $msg)
2072 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2073 msgstr "No s'ha pogut carregar el tauler %1: %2"
2074
2075 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
2076 #. ($gid)
2077 msgid "Couldn't load group #%1"
2078 msgstr "No s'ha pogut carregar el grup #%1"
2079
2080 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2081 #. ($id)
2082 msgid "Couldn't load group %1"
2083 msgstr "No s'ha pogut carregar el grup %1"
2084
2085 #: lib/RT/Link.pm:267
2086 msgid "Couldn't load link"
2087 msgstr "No s'ha pogut carregar l'enllaç"
2088
2089 #: lib/RT/Link.pm:240
2090 #. ($msg)
2091 msgid "Couldn't load link: %1"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2095 #. ($id)
2096 msgid "Couldn't load object %1"
2097 msgstr "No s'ha pogut carregar l'objecte %1"
2098
2099 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:560
2100 #. ($msg)
2101 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2102 msgstr "No s'ha pogut carregar o crear l'usuari: %1"
2103
2104 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2105 #. ($id)
2106 msgid "Couldn't load principal #%1"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:545
2110 #. ($msg)
2111 msgid "Couldn't load principal: %1"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2115 #. ($id)
2116 msgid "Couldn't load queue"
2117 msgstr "No s'ha pogut carregar la cua"
2118
2119 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2120 #. ($id)
2121 msgid "Couldn't load queue #%1"
2122 msgstr "No s'ha pogut carregar la cua #%1"
2123
2124 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:99
2125 #. ($Queue)
2126 #. ($id)
2127 msgid "Couldn't load queue %1"
2128 msgstr "No s'ha pogut carregar la cua %1"
2129
2130 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
2131 #. ($Name)
2132 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2133 msgstr "No s'ha pogut carregar la cua '%1'"
2134
2135 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:103
2136 #. ($id)
2137 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2138 msgstr "No s'ha pogut carregar el script #%1"
2139
2140 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2141 #. ($id)
2142 msgid "Couldn't load template #%1"
2143 msgstr "No s'ha pogut carregar la plantilla #%1"
2144
2145 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2527
2146 msgid "Couldn't load the specified principal"
2147 msgstr "No s'ha pogut carregar el principal especificat"
2148
2149 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2150 #. ($id)
2151 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2152 msgstr "No s'ha pogut carregar el tiquet '%1'"
2153
2154 #: lib/RT/Article.pm:496
2155 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2156 msgstr "No s'ha pogut carregar la pertinència del tema mentre s'intentava esborrar"
2157
2158 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2159 #. ($QuoteTransaction)
2160 #. ($id)
2161 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2162 msgstr "No s'ha pogut carregar la transacció #%1"
2163
2164 #: share/html/User/Prefs.html:215
2165 msgid "Couldn't load user"
2166 msgstr "No s'ha pogut carregar l'usuari"
2167
2168 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2169 #. ($id)
2170 msgid "Couldn't load user #%1"
2171 msgstr "No s'ha pogut carregar l'usuari #%1"
2172
2173 #: share/html/User/Prefs.html:209
2174 #. ($id, $Name)
2175 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2176 msgstr "No s'ha pogut carregar l'usuari #%1 ni l'usuari '%2'"
2177
2178 #: share/html/User/Prefs.html:213
2179 #. ($Name)
2180 msgid "Couldn't load user '%1'"
2181 msgstr "No s'ha pogut carregar l'usuari '%1'"
2182
2183 #: lib/RT/Link.pm:229
2184 #. ($args{Base})
2185 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: lib/RT/Link.pm:233
2189 #. ($args{Target})
2190 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: NOT FOUND IN SOURCE
2194 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2195 msgstr "No s'ha pogut parsejar l'adreça des de la cadena de text '%1'"
2196
2197 #: lib/RT/Group.pm:1088
2198 #. ($msg)
2199 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: lib/RT/Attachment.pm:834
2203 #. ($msg)
2204 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2205 msgstr "No s'ha pogut substituir el contingut amb l'informació desxifrada: %1"
2206
2207 #: lib/RT/Attachment.pm:783
2208 #. ($msg)
2209 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2210 msgstr "No s'ha pogut substituir el contingut amb l'informació xifrada: %1"
2211
2212 #: NOT FOUND IN SOURCE
2213 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2214 msgstr "No s'ha pogut resoldre '%1' com a un enllaç."
2215
2216 #: NOT FOUND IN SOURCE
2217 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2218 msgstr "No s'ha pogut resoldre '%1' en una URI."
2219
2220 #: lib/RT/Record.pm:1351 lib/RT/Record.pm:1488
2221 #. ($remote_link)
2222 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: lib/RT/Link.pm:155
2226 #. ($args{'Base'})
2227 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2228 msgstr "No s'ha pogut resoldre '%1' en una URI."
2229
2230 #: lib/RT/Link.pm:162
2231 #. ($args{'Target'})
2232 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2233 msgstr "No s'ha pogut resoldre el destí '%1' en una URI."
2234
2235 #: NOT FOUND IN SOURCE
2236 msgid "Couldn't send email"
2237 msgstr "No s'ha pogut enviar el correu electrònic"
2238
2239 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:609
2240 #. ($role, $msg)
2241 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2242 msgstr "No s'ha pogut establir %1 observador: %2"
2243
2244 #: lib/RT/User.pm:1836
2245 msgid "Couldn't set private key"
2246 msgstr "No s'ha pogut establir la clau privada"
2247
2248 #: lib/RT/User.pm:1820
2249 msgid "Couldn't unset private key"
2250 msgstr "No s'ha pogut desassignar la clau privada"
2251
2252 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:151
2253 msgid "Country"
2254 msgstr "País"
2255
2256 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:73 share/html/Admin/Scrips/Create.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:224 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:388 share/html/Elements/Tabs:394 share/html/Elements/Tabs:397 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:411 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:434 share/html/Elements/Tabs:506 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Create.html:289 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:408
2257 msgid "Create"
2258 msgstr "Crea"
2259
2260 #: etc/initialdata:94
2261 msgid "Create Tickets"
2262 msgstr "Crea tiquets"
2263
2264 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2265 msgid "Create a Class"
2266 msgstr "Crea una classe"
2267
2268 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2269 msgid "Create a CustomField"
2270 msgstr "Crea un camp personalitzat"
2271
2272 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2273 #. ($QueueObj->Name())
2274 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2275 msgstr "Crea un camp personalitzat per a la cua %1"
2276
2277 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2278 msgid "Create a global scrip"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2282 msgid "Create a new article"
2283 msgstr "Crea un nou article"
2284
2285 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2286 msgid "Create a new article in"
2287 msgstr "Crea un nou article a"
2288
2289 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2290 msgid "Create a new dashboard"
2291 msgstr "Crea un nou tauler"
2292
2293 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2294 msgid "Create a new group"
2295 msgstr "Crea un grup nou"
2296
2297 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2298 #. ($QueueObj->Name)
2299 msgid "Create a new template for queue %1"
2300 msgstr "Crea una nova plantilla per a la cua %1"
2301
2302 #: share/html/Ticket/Create.html:365
2303 msgid "Create a new ticket"
2304 msgstr "Crea un nou tiquet"
2305
2306 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:238 share/html/Admin/Users/Modify.html:294
2307 msgid "Create a new user"
2308 msgstr "Crea un nou usuari"
2309
2310 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:227
2311 msgid "Create a queue"
2312 msgstr "Crea una cua"
2313
2314 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:105
2315 #. ($queue_obj->Name)
2316 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: NOT FOUND IN SOURCE
2320 msgid "Create a scrip for queue %1"
2321 msgstr "Crea un script per a la cua %1"
2322
2323 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2324 msgid "Create a template"
2325 msgstr "Crea una plantilla"
2326
2327 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2328 msgid "Create a ticket"
2329 msgstr "Crea un tiquet"
2330
2331 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2332 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2336 msgid "Create an article"
2337 msgstr "Crea un article"
2338
2339 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2340 msgid "Create an article in class..."
2341 msgstr "Crea un article a la classe..."
2342
2343 #: lib/RT/Class.pm:88
2344 msgid "Create articles in this class"
2345 msgstr "Crea un article en aquesta classe"
2346
2347 #: lib/RT/Group.pm:95
2348 msgid "Create group dashboards"
2349 msgstr "Crea taulers de grup"
2350
2351 #: etc/initialdata:96
2352 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2353 msgstr "Crea nous tiquets basats en la plantilla d'aquest script"
2354
2355 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2356 msgid "Create personal dashboards"
2357 msgstr "Crea taulers personalitzats"
2358
2359 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2360 msgid "Create system dashboards"
2361 msgstr "Crea taulers de sistema"
2362
2363 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2364 msgid "Create ticket"
2365 msgstr "Crea tiquet"
2366
2367 #: lib/RT/Queue.pm:129
2368 msgid "Create tickets"
2369 msgstr "Crea tiquets"
2370
2371 #: NOT FOUND IN SOURCE
2372 msgid "Create tickets offline"
2373 msgstr "Crea tiquets fora de línia"
2374
2375 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112
2376 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2377 msgstr "Crea, modifica i esborra entrades a les Llistes de control d'accés"
2378
2379 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2380 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2381 msgstr "Crea, modifica i esborra camps personalitzats"
2382
2383 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2384 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2385 msgstr "Crea, modifica i esborra valors de camps personalitzats"
2386
2387 #: lib/RT/Queue.pm:110
2388 msgid "Create, modify and delete queue"
2389 msgstr "Crea, modifica i esborra cues"
2390
2391 #: lib/RT/Group.pm:91
2392 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2393 msgstr "Crea, modifica i esborra cerques desades"
2394
2395 #: lib/RT/System.pm:85
2396 msgid "Create, modify and delete users"
2397 msgstr "Crea, modifica i esborra usuaris"
2398
2399 #: lib/RT/Class.pm:88
2400 msgid "CreateArticle"
2401 msgstr "CreateArticle"
2402
2403 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2404 msgid "CreateDashboard"
2405 msgstr "CreateDashboard"
2406
2407 #: lib/RT/Group.pm:95
2408 msgid "CreateGroupDashboard"
2409 msgstr "CreateGroupDashboard"
2410
2411 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2412 msgid "CreateOwnDashboard"
2413 msgstr "CreateOwnDashboard"
2414
2415 #: lib/RT/System.pm:92
2416 msgid "CreateSavedSearch"
2417 msgstr "CreateSavedSearch"
2418
2419 #: lib/RT/Queue.pm:129
2420 msgid "CreateTicket"
2421 msgstr "CreateTicket"
2422
2423 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:67 share/html/Elements/ColumnMap:72 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2424 msgid "Created"
2425 msgstr "Creat"
2426
2427 #: share/html/Elements/ColumnMap:77
2428 msgid "Created By"
2429 msgstr "Creat per"
2430
2431 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2432 #. ($CustomFieldObj->Name)
2433 #. ($CustomFieldObj->Name())
2434 msgid "Created CustomField %1"
2435 msgstr "Camp personalitzat %1 creat"
2436
2437 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2438 msgid "Created by"
2439 msgstr "Creat per"
2440
2441 #: share/html/Articles/Article/Search.html:200
2442 #. ($search->Name)
2443 msgid "Created search %1"
2444 msgstr "Cerca %1 creada"
2445
2446 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2447 msgid "CreatedBy"
2448 msgstr "CreatedBy"
2449
2450 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2451 msgid "CreatedRelative"
2452 msgstr "CreatedRelative"
2453
2454 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2455 msgid "Creator"
2456 msgstr "Autor"
2457
2458 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2459 msgid "Cryptography"
2460 msgstr "Criptografia"
2461
2462 #: lib/RT/Attachment.pm:740 lib/RT/Attachment.pm:800
2463 msgid "Cryptography is disabled"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2467 msgid "Current Links"
2468 msgstr "Enllaços actuals"
2469
2470 #: NOT FOUND IN SOURCE
2471 msgid "Current Scrips"
2472 msgstr "Scripts actuals"
2473
2474 #: share/html/Elements/Tabs:796
2475 msgid "Current Search"
2476 msgstr "Cerca actual"
2477
2478 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2479 msgid "Current members"
2480 msgstr "Membres actuals"
2481
2482 #: NOT FOUND IN SOURCE
2483 msgid "Current rights"
2484 msgstr "Permisos actuals"
2485
2486 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2487 msgid "Current search"
2488 msgstr "Cerca actual"
2489
2490 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2491 msgid "Current watchers"
2492 msgstr "Observadors actuals"
2493
2494 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:427 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:252
2495 msgid "Custom Fields"
2496 msgstr "Camps personalitzats"
2497
2498 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2499 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2500 msgid "Custom Fields for %1"
2501 msgstr "Camps personalitzats per a %1"
2502
2503 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2504 #. ($Object->Name)
2505 msgid "Custom Fields for queue %1"
2506 msgstr "Camps personalitzats per a la cua %1"
2507
2508 #: NOT FOUND IN SOURCE
2509 msgid "Custom action cleanup code"
2510 msgstr "Codi de neteja de l'acció personalitzada"
2511
2512 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2513 msgid "Custom action commit code"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2517 msgid "Custom action preparation code"
2518 msgstr "Codi de preparació de l'acció personalitzada"
2519
2520 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2521 msgid "Custom condition"
2522 msgstr "Condició personalitzada"
2523
2524 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2525 #. ($MoveCustomFieldDown)
2526 #. ($MoveCustomFieldUp)
2527 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2528 msgstr "El camp personalitzat #%1 no s'aplica a aquest objecte"
2529
2530 #: lib/RT/Tickets.pm:2184
2531 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2532 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2533 msgstr "Camp personalitzat %1 %2 %3"
2534
2535 #: lib/RT/Record.pm:1908
2536 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2537 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2538 msgstr "El camp personalitzat %1 no s'aplica a aquest objecte"
2539
2540 #: lib/RT/Tickets.pm:2178
2541 #. ($CF->Name)
2542 msgid "Custom field %1 has a value."
2543 msgstr "El camp personalitzat %1 té un valor."
2544
2545 #: lib/RT/Tickets.pm:2174
2546 #. ($CF->Name)
2547 msgid "Custom field %1 has no value."
2548 msgstr "El camp personalitzat %1 no té cap valor."
2549
2550 #: lib/RT/Record.pm:1897 lib/RT/Record.pm:2097
2551 #. ($args{'Field'})
2552 msgid "Custom field %1 not found"
2553 msgstr "No s'ha trobat el camp personalitzat %1"
2554
2555 #: NOT FOUND IN SOURCE
2556 msgid "Custom field '%1'"
2557 msgstr "Camp personalitzat '%1'"
2558
2559 #: NOT FOUND IN SOURCE
2560 msgid "Custom field is already applied to the object"
2561 msgstr "El camp personalitzat ja s'aplica a l'objecte"
2562
2563 #: lib/RT/CustomField.pm:1695
2564 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2565 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2566 msgstr "No s'ha trobat el valor de camp personalitzat %1 per al camp personalitzat %2"
2567
2568 #: lib/RT/CustomField.pm:554
2569 msgid "Custom field value could not be deleted"
2570 msgstr "No s'ha pogut esborrar el valor de camp personalitzat"
2571
2572 #: lib/RT/CustomField.pm:1707
2573 msgid "Custom field value could not be found"
2574 msgstr "No s'ha trobat el valor de camp personalitzat"
2575
2576 #: lib/RT/CustomField.pm:1709 lib/RT/CustomField.pm:556
2577 msgid "Custom field value deleted"
2578 msgstr "S'ha esborrat el valor de camp personalitzat"
2579
2580 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:860 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2581 msgid "CustomField"
2582 msgstr "CustomField"
2583
2584 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2585 msgid "CustomFieldValue"
2586 msgstr "CustomFieldValue"
2587
2588 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:73
2589 msgid "Customize"
2590 msgstr "Personalitza"
2591
2592 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2593 msgid "Customize Basics"
2594 msgstr "Personalització Bàsica"
2595
2596 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2597 msgid "Customize Email Addresses"
2598 msgstr "Personalitza les adreces de correu electrònic"
2599
2600 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2601 msgid "Customize Email Configuration"
2602 msgstr "Configuració de correu electrònic"
2603
2604 #: share/html/Elements/Tabs:212
2605 msgid "Customize dashboards in menu"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: share/html/Elements/Tabs:233
2609 msgid "Customize the look of your RT"
2610 msgstr "Personalitza l'aparença del RT"
2611
2612 #: lib/RT/Installer.pm:113
2613 msgid "DBA password"
2614 msgstr "Contrasenya DBA"
2615
2616 #: lib/RT/Installer.pm:105
2617 msgid "DBA username"
2618 msgstr "Nom d'usuari DBA"
2619
2620 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
2621 msgid "Daily"
2622 msgstr "Diàriament"
2623
2624 #: lib/RT/Config.pm:514
2625 msgid "Daily digest"
2626 msgstr "Resum diari"
2627
2628 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2629 msgid "Dashboard"
2630 msgstr "Tauler"
2631
2632 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2633 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2634 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2638 #. ($Dashboard->Name)
2639 msgid "Dashboard %1 updated"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2643 #. ($msg)
2644 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2645 msgstr "No s'ha pogut crear el tauler: %1"
2646
2647 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2648 #. ($msg)
2649 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2650 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el tauler: %1"
2651
2652 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2653 msgid "Dashboard updated"
2654 msgstr "Tauler actualitzat"
2655
2656 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:875 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2657 msgid "Dashboards"
2658 msgstr "Taulers"
2659
2660 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2661 msgid "Dashboards in menu"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2665 #. ($UserObj->Name)
2666 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: lib/RT/Installer.pm:78
2670 msgid "Database host"
2671 msgstr "Host de la base de dades"
2672
2673 #: lib/RT/Installer.pm:96
2674 msgid "Database name"
2675 msgstr "Nom de la base de dades"
2676
2677 #: lib/RT/Installer.pm:129
2678 msgid "Database password for RT"
2679 msgstr "Contrasenya de la base de dades per a RT"
2680
2681 #: lib/RT/Installer.pm:87
2682 msgid "Database port"
2683 msgstr "Port de la base de dades"
2684
2685 #: lib/RT/Installer.pm:60
2686 msgid "Database type"
2687 msgstr "Tipus de base de dades"
2688
2689 #: lib/RT/Installer.pm:122
2690 msgid "Database username for RT"
2691 msgstr "Usuari de la base de dades per a RT"
2692
2693 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2694 msgid "Date"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: lib/RT/Config.pm:463
2698 msgid "Date format"
2699 msgstr "Format de data"
2700
2701 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:633 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:253 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:84 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68 share/html/m/ticket/create:377 share/html/m/ticket/show:344
2702 msgid "Dates"
2703 msgstr "Dates"
2704
2705 #: lib/RT/Date.pm:102
2706 msgid "Dec"
2707 msgstr "Des"
2708
2709 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2710 msgid "Decrypt"
2711 msgstr "Desxifra"
2712
2713 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2714 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: NOT FOUND IN SOURCE
2718 msgid "Default Autoresponse template"
2719 msgstr "Plantilla d'autoresposta per defecte"
2720
2721 #: NOT FOUND IN SOURCE
2722 msgid "Default Queue"
2723 msgstr "Cua per defecte"
2724
2725 #: NOT FOUND IN SOURCE
2726 msgid "Default Requestor"
2727 msgstr "Sol·licitant per defecte"
2728
2729 #: NOT FOUND IN SOURCE
2730 msgid "Default admin comment template"
2731 msgstr "Plantilla de comentari de l'administrador per defecte"
2732
2733 #: NOT FOUND IN SOURCE
2734 msgid "Default admin correspondence template"
2735 msgstr "Plantilla de correspondència de l'administrador per defecte"
2736
2737 #: NOT FOUND IN SOURCE
2738 msgid "Default correspondence template"
2739 msgstr "Plantilla de correspondència per defecte"
2740
2741 #: lib/RT/Config.pm:150
2742 msgid "Default queue"
2743 msgstr "Cua per defecte"
2744
2745 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2746 msgid "Default reminder template"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: NOT FOUND IN SOURCE
2750 msgid "Default transaction template"
2751 msgstr "Plantilla de transacció per defecte"
2752
2753 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2754 #. ($DefaultValue)
2755 msgid "Default: %1"
2756 msgstr "Per defecte: %1"
2757
2758 #: lib/RT/Transaction.pm:731
2759 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2760 msgstr "Per defecte: %1/%2 ha canviat de %3 a %4"
2761
2762 #: lib/RT/Date.pm:116
2763 msgid "DefaultFormat"
2764 msgstr "DefaultFormat"
2765
2766 #: etc/RT_Config.pm:2766 etc/RT_Config.pm:2842 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:864 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2767 msgid "Delete"
2768 msgstr "Esborra"
2769
2770 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2771 msgid "Delete Template"
2772 msgstr "Esborra la plantilla"
2773
2774 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2775 #. ($ArticleObj->Id)
2776 msgid "Delete article #%1"
2777 msgstr "Esborra l'article #%1"
2778
2779 #: lib/RT/Class.pm:99
2780 msgid "Delete articles in this class"
2781 msgstr "Esborra els articles d'aquesta classe"
2782
2783 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2784 #. ($msg)
2785 msgid "Delete failed: %1"
2786 msgstr "Error a l'esborrar: %1"
2787
2788 #: lib/RT/Group.pm:97
2789 msgid "Delete group dashboards"
2790 msgstr "Esborra taulers de grup"
2791
2792 #: lib/RT/Ticket.pm:2397
2793 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2794 msgstr "L'operació d'esborrat ha estat desactivada per la configuració del cicle de vida"
2795
2796 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2797 msgid "Delete personal dashboards"
2798 msgstr "Esborra taulers personalitzats"
2799
2800 #: NOT FOUND IN SOURCE
2801 msgid "Delete selected scrips"
2802 msgstr "Esborra els scripts seleccionats"
2803
2804 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2805 msgid "Delete system dashboards"
2806 msgstr "Esborra taulers de sistema"
2807
2808 #: lib/RT/Queue.pm:134
2809 msgid "Delete tickets"
2810 msgstr "Esborra els tiquets"
2811
2812 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2813 msgid "Delete values"
2814 msgstr "Esborra els valors"
2815
2816 #: lib/RT/Class.pm:99
2817 msgid "DeleteArticle"
2818 msgstr "DeleteArticle"
2819
2820 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2821 msgid "DeleteDashboard"
2822 msgstr "DeleteDashboard"
2823
2824 #: lib/RT/Group.pm:97
2825 msgid "DeleteGroupDashboard"
2826 msgstr "DeleteGroupDashboard"
2827
2828 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2829 msgid "DeleteOwnDashboard"
2830 msgstr "DeleteOwnDashboard"
2831
2832 #: lib/RT/Queue.pm:134
2833 msgid "DeleteTicket"
2834 msgstr "DeleteTicket"
2835
2836 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2837 #. ($self->ObjectName)
2838 msgid "Deleted %1"
2839 msgstr "S'ha esborrat %1"
2840
2841 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2842 msgid "Deleted queries"
2843 msgstr "S'han esborrat les consultes"
2844
2845 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2846 msgid "Deleted saved search"
2847 msgstr "S'ha esborrat la cerca desada"
2848
2849 #: share/html/Articles/Article/Search.html:233
2850 #. ($searchname)
2851 msgid "Deleted search %1"
2852 msgstr "S'ha esborrat la cerca %1"
2853
2854 #: lib/RT/Queue.pm:230
2855 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2856 msgstr "Esborrar aquest objecte trencarà la integritat referencial"
2857
2858 #: lib/RT/User.pm:461
2859 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2860 msgstr "A l'esborrar aquest objecte es violarà l'integritat referencial"
2861
2862 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2863 msgid "Deny"
2864 msgstr "Denega"
2865
2866 #: share/html/Elements/AddLinks:75 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:419
2867 msgid "Depended on by"
2868 msgstr "Depenen de per"
2869
2870 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2871 msgid "DependedOnBy"
2872 msgstr "DependedOnBy"
2873
2874 #: NOT FOUND IN SOURCE
2875 msgid "Dependency by %1 added"
2876 msgstr "Dependència per %1 afegida"
2877
2878 #: NOT FOUND IN SOURCE
2879 msgid "Dependency by %1 deleted"
2880 msgstr "Dependència per %1 esborrada"
2881
2882 #: NOT FOUND IN SOURCE
2883 msgid "Dependency on %1 added"
2884 msgstr "Dependència de %1 afegida"
2885
2886 #: NOT FOUND IN SOURCE
2887 msgid "Dependency on %1 deleted"
2888 msgstr "Dependència de %1 esborrada"
2889
2890 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2891 msgid "DependentOn"
2892 msgstr "DependentOn"
2893
2894 #: share/html/Elements/AddLinks:71 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:69 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:389
2895 msgid "Depends on"
2896 msgstr "Depèn de"
2897
2898 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2899 msgid "DependsOn"
2900 msgstr "DependsOn"
2901
2902 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2903 msgid "Desc"
2904 msgstr "Desc"
2905
2906 #: NOT FOUND IN SOURCE
2907 msgid "Descending"
2908 msgstr "Descendent"
2909
2910 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/m/ticket/create:231
2911 msgid "Describe the issue below"
2912 msgstr "Descriu el problema a sota"
2913
2914 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:87 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2915 msgid "Description"
2916 msgstr "Descripció"
2917
2918 #: share/html/Elements/Tabs:228
2919 msgid "Detailed information about your RT setup"
2920 msgstr "Informació detallada sobre la teva instal·lació de RT"
2921
2922 #: share/html/Ticket/Create.html:441
2923 msgid "Details"
2924 msgstr "Detalls"
2925
2926 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2927 msgid "Direction"
2928 msgstr "Direcció"
2929
2930 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
2931 msgid "Disabled"
2932 msgstr "Deshabilitat"
2933
2934 #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:861 share/html/Elements/Tabs:882 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2935 msgid "Display"
2936 msgstr "Visualitza"
2937
2938 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111
2939 msgid "Display Access Control List"
2940 msgstr "Mostra la llista de control d'accés"
2941
2942 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2943 #. ($id)
2944 msgid "Display Article %1"
2945 msgstr "Mostra article %1"
2946
2947 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2948 msgid "Display Columns"
2949 msgstr "Mostra columnes"
2950
2951 #: lib/RT/Config.pm:410
2952 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: lib/RT/Config.pm:337
2956 msgid "Display messages in rich text if available"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: lib/RT/Config.pm:409
2960 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: lib/RT/Config.pm:444
2964 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2965 msgstr ""
2966
2967 #: share/html/Elements/Footer:59
2968 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2969 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2970 msgstr "Distribuït sota la %1versió 2 de la GNU GPL%2"
2971
2972 #: lib/RT/System.pm:83
2973 msgid "Do anything and everything"
2974 msgstr "Fes tot el possible"
2975
2976 #: lib/RT/Installer.pm:215
2977 msgid "Domain name"
2978 msgstr "Nom de domini"
2979
2980 #: lib/RT/Installer.pm:216
2981 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2982 msgstr "No incloguis http://, només alguna cosa com ara 'localhost' o 'rt.exemple.cat'"
2983
2984 #: lib/RT/Config.pm:319
2985 msgid "Don't refresh home page."
2986 msgstr "No refresquis la pàgina principal"
2987
2988 #: lib/RT/Config.pm:298
2989 msgid "Don't refresh search results."
2990 msgstr "No refresquis els resultats de la cerca"
2991
2992 #: share/html/Elements/Refresh:53
2993 msgid "Don't refresh this page."
2994 msgstr "No refresquis aquesta pàgina"
2995
2996 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1742
2997 msgid "Don't trust this key at all"
2998 msgstr "No confiïs mai en aquesta clau"
2999
3000 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
3001 msgid "Download"
3002 msgstr "Descarrega"
3003
3004 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3005 msgid "Download dumpfile"
3006 msgstr "Descarrega fitxer de bolcat (dump)"
3007
3008 #: lib/RT/CustomField.pm:87
3009 msgid "Dropdown"
3010 msgstr "Desplegable"
3011
3012 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:384 share/html/m/ticket/show:366
3013 msgid "Due"
3014 msgstr "Venciment"
3015
3016 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3017 msgid "DueRelative"
3018 msgstr "DueRelative"
3019
3020 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3021 #. ($msg)
3022 msgid "ERROR: %1"
3023 msgstr "ERROR: %1"
3024
3025 #: share/html/Elements/Tabs:514
3026 msgid "Easy updating of your open tickets"
3027 msgstr "Actualitza fàcilment els teus tiquets oberts"
3028
3029 #: share/html/Elements/Tabs:521
3030 msgid "Easy viewing of your reminders"
3031 msgstr "Visualitza fàcilment els teus recordatoris"
3032
3033 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:900 share/html/Elements/Tabs:908 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
3034 msgid "Edit"
3035 msgstr "Edita"
3036
3037 #: share/html/Search/Bulk.html:164
3038 msgid "Edit Custom Fields"
3039 msgstr "Edita els camps personalitzats"
3040
3041 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3042 #. ($Object->Name)
3043 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3044 msgstr "Edita els camps personalitzats per a %1"
3045
3046 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3047 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3048 msgstr "Edita els camps personalitzats per a tots els grups"
3049
3050 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3051 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3052 msgstr "Edita els camps personalitzats per a totes les cues"
3053
3054 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3055 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3056 msgstr "Edita els camps personalitzats per a tots els usuaris"
3057
3058 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3059 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3060 msgstr "Edita els camps personalitzats pels articles de totes les classes"
3061
3062 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3063 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3064 msgstr "Edita els camps personalitzats per als tiquets de totes les cues"
3065
3066 #: share/html/Search/Bulk.html:169 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3067 msgid "Edit Links"
3068 msgstr "Edita els enllaços"
3069
3070 #: share/html/Search/Edit.html:66
3071 msgid "Edit Query"
3072 msgstr "Edita la consulta"
3073
3074 #: share/html/Elements/Tabs:803
3075 msgid "Edit Search"
3076 msgstr "Edita la cerca"
3077
3078 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3079 msgid "Edit global topic hierarchy"
3080 msgstr "Edita la jerarquia de temes global"
3081
3082 #: share/html/Elements/Tabs:126
3083 msgid "Edit system templates"
3084 msgstr "Edita les plantilles de sistema"
3085
3086 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3087 #. ($ClassObj->Name)
3088 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3089 msgstr "Edita la jerarquia de temes per a %1"
3090
3091 #: lib/RT/Group.pm:91
3092 msgid "EditSavedSearches"
3093 msgstr "EditSavedSearches"
3094
3095 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
3096 #. ($CustomFieldObj->Name)
3097 #. ($CustomFieldObj->Name())
3098 msgid "Editing CustomField %1"
3099 msgstr "Editant el camp personalitzat %1"
3100
3101 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3102 #. ($Group->Name)
3103 msgid "Editing membership for group %1"
3104 msgstr "Editant els membres del grup %1"
3105
3106 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
3107 msgid "EffectiveId"
3108 msgstr "EffectiveId"
3109
3110 #: lib/RT/Record.pm:1328 lib/RT/Record.pm:1473
3111 msgid "Either base or target must be specified"
3112 msgstr "S'han d'especificar la base o el destinatari"
3113
3114 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3115 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3116 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3117 msgstr "O no tens permís per veure la la cerca desada %1 o bé l'identificador és incorrecte"
3118
3119 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
3120 msgid "Elapsed"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3124 msgid "Email"
3125 msgstr "Correu electrònic"
3126
3127 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
3128 msgid "Email Address"
3129 msgstr "Adreça de correu electrònic"
3130
3131 #: etc/initialdata:695 etc/upgrade/3.7.85/content:7
3132 msgid "Email Digest"
3133 msgstr "Resum per correu electrònic"
3134
3135 #: lib/RT/User.pm:590
3136 msgid "Email address in use"
3137 msgstr "L'adreça de correu electrònic ja està en ús"
3138
3139 #: lib/RT/Config.pm:511
3140 msgid "Email delivery"
3141 msgstr "Enviament per correu electrònic"
3142
3143 #: etc/initialdata:696 etc/upgrade/3.7.85/content:8
3144 msgid "Email template for periodic notification digests"
3145 msgstr "Plantilla de correu electrònic per a notificacions de resum periòdiques"
3146
3147 #: NOT FOUND IN SOURCE
3148 msgid "EmailAddress"
3149 msgstr "EmailAddress"
3150
3151 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
3152 msgid "Empty"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: lib/RT/Config.pm:453
3156 msgid "Enable quote folding?"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
3160 msgid "Enabled"
3161 msgstr "Habilitat"
3162
3163 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
3164 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3165 msgstr "Habilitat (al desactivar aquesta casella es deshabilitarà aquesta classe)"
3166
3167 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
3168 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3169 msgstr "Habilitat (al desactivar aquesta casella es deshabilitarà aquest camp personalitzat)"
3170
3171 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
3172 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3173 msgstr "Habilitat (al desactivar aquesta casella es deshabilitarà aquest grup)"
3174
3175 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3176 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3177 msgstr "habilitat (Al desmarcar aquesta casella es deshabilita aquesta cua)"
3178
3179 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:66 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:82
3180 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:81
3184 msgid "Enabled Classes"
3185 msgstr "Classes habilitades"
3186
3187 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
3188 msgid "Enabled Queues"
3189 msgstr "Cues habilitades"
3190
3191 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
3192 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3193 msgstr "Cues habilitades que coincideixen amb el criteri de cerca"
3194
3195 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3196 #. (loc_fuzzy($msg))
3197 msgid "Enabled status %1"
3198 msgstr "Estat habilitat %1"
3199
3200 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3201 msgid "Encrypt"
3202 msgstr "Xifra"
3203
3204 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
3205 msgid "Encrypt by default"
3206 msgstr "Xifra per defecte"
3207
3208 #: share/html/Elements/ShowTransaction:221
3209 msgid "Encrypt/Decrypt"
3210 msgstr "Xifra/Desxifra"
3211
3212 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3213 #. ($id, $txn->Ticket)
3214 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3215 msgstr "Xifra/Desxifra transacció #%1 del tiquet #%2"
3216
3217 #: lib/RT/Queue.pm:417
3218 msgid "Encrypting disabled"
3219 msgstr "Xifrat deshabilitat"
3220
3221 #: lib/RT/Queue.pm:416
3222 msgid "Encrypting enabled"
3223 msgstr "Xifrat habilitat"
3224
3225 #: lib/RT/Attachment.pm:778
3226 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3230 msgid "Enter Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3234 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3235 msgstr "Introdueix articles, tiquets o altres URLs relacionades amb aquest article."
3236
3237 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3238 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3239 msgstr "Introdueix múltiples rangs d'adreces IP"
3240
3241 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3242 msgid "Enter multiple IP addresses"
3243 msgstr "Introdueix múltiples adreces IP"
3244
3245 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3246 msgid "Enter multiple values"
3247 msgstr "Introdueix múltiples valors"
3248
3249 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3250 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3251 msgstr "Introdueix múltiples valors amb autocompletat"
3252
3253 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3254 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3255 msgstr "Introdueix objectes o URIs als quals enllaçar els objectes. Separa múltiples estrades amb espais."
3256
3257 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3258 msgid "Enter one IP address"
3259 msgstr "Introdueix una adreça IP"
3260
3261 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3262 msgid "Enter one IP address range"
3263 msgstr "Introdueix un rang d'adreces IP"
3264
3265 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3266 msgid "Enter one value"
3267 msgstr "Introdueix un valor"
3268
3269 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3270 msgid "Enter one value with autocompletion"
3271 msgstr "Introdueix un valor amb autocompletat"
3272
3273 #: share/html/Elements/AddLinks:64
3274 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3275 msgstr "Introdueix les cues o URIs a on enllaçar les cues. Separa múltiples entrades amb espais."
3276
3277 #: share/html/Elements/AddLinks:59 share/html/Search/Bulk.html:170
3278 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3279 msgstr "Introdueix els tiquets o URIs a on enllaçar els tiquets. Separa múltiples entrades amb espais."
3280
3281 #: lib/RT/Config.pm:285
3282 msgid "Enter time in hours by default"
3283 msgstr "Introdueix el temps en hores per defecte"
3284
3285 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3286 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3287 msgstr "Introdueix fins a %1 rangs d'adreces IP"
3288
3289 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3290 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3291 msgstr "Introdueix fins a %1 adreces IP"
3292
3293 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3294 msgid "Enter up to %1 values"
3295 msgstr "Introdueix fins a %1 valors"
3296
3297 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3298 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3299 msgstr "Introdueix fins a %1 valors amb autocompletat"
3300
3301 #: share/html/Search/Simple.html:77
3302 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3303 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3304 msgstr "Introduint %1, %2, %3 o %4 es limiten els resultats als tiquets amb un dels respectius tipus d'estat. Qualsevol nom d'estat individual limita els resultats només als estats anomenats."
3305
3306 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:281
3307 msgid "Environment variables"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: sbin/rt-email-digest:96 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:57 share/html/m/_elements/login:53
3311 msgid "Error"
3312 msgstr "S'ha produït un error"
3313
3314 #: NOT FOUND IN SOURCE
3315 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3316 msgstr "Error als paràmetres de Tiquet->AfegeixObservador"
3317
3318 #: NOT FOUND IN SOURCE
3319 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3320 msgstr "Error als paràmetres de Tiquet->EsborraObservador"
3321
3322 #: share/html/Search/Chart:459
3323 #. ($error)
3324 msgid "Error plotting chart: %1"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: etc/initialdata:643 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3328 msgid "Error to RT owner: public key"
3329 msgstr "Error al propietari de RT: clau pública"
3330
3331 #: etc/initialdata:705 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3332 msgid "Error: Missing dashboard"
3333 msgstr "Error: No s'ha trobat el tauler"
3334
3335 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3336 msgid "Error: bad GnuPG data"
3337 msgstr "Error: Dades GnuPG incorrectes"
3338
3339 #: etc/initialdata:668
3340 msgid "Error: bad encrypted data"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: share/html/Articles/Article/Search.html:209
3344 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3345 msgstr "Error: No es pot canviar el nivell de privacitat d'una cerca existent"
3346
3347 #: share/html/Articles/Article/Search.html:172
3348 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3349 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3350 msgstr "Error: no s'ha pogut carregar la cerca desada %1: %2"
3351
3352 #: etc/initialdata:656 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3353 msgid "Error: no private key"
3354 msgstr "Error: no hi ha clau privada"
3355
3356 #: etc/initialdata:634 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3357 msgid "Error: public key"
3358 msgstr "Error: clau pública"
3359
3360 #: share/html/Articles/Article/Search.html:224
3361 #. ($search->Name, $msg)
3362 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3363 msgstr "Error: cerca %1 no actualitzada: %2"
3364
3365 #: etc/initialdata:625 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3366 msgid "Error: unencrypted message"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: bin/rt-crontool:362
3370 msgid "Escalate tickets"
3371 msgstr "Escalar tiquets"
3372
3373 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3374 msgid "Estimated"
3375 msgstr "Aproximat"
3376
3377 #: lib/RT/Handle.pm:703
3378 msgid "Everyone"
3379 msgstr "Tothom"
3380
3381 #: bin/rt-crontool:348
3382 msgid "Example:"
3383 msgstr "Exemple:"
3384
3385 #: lib/RT/System.pm:93
3386 msgid "ExecuteCode"
3387 msgstr "ExecuteCode"
3388
3389 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3390 msgid "Expire"
3391 msgstr "Venç"
3392
3393 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3394 msgid "ExtendedStatus"
3395 msgstr "ExtendedStatus"
3396
3397 #: lib/RT/User.pm:1037
3398 msgid "External authentication enabled."
3399 msgstr "Autenticació externa habilitada"
3400
3401 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3402 msgid "Extra info"
3403 msgstr "Informació addicional"
3404
3405 #: share/html/Elements/Tabs:698
3406 msgid "Extract Article"
3407 msgstr "Extreu article"
3408
3409 #: etc/initialdata:104 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3410 msgid "Extract Subject Tag"
3411 msgstr "Extreu etiqueta de l'assumpte"
3412
3413 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3414 #. ($Ticket)
3415 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3416 msgstr "Extreu un nou article del tiquet #%1"
3417
3418 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3419 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3420 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3421 msgstr "Extreu un article del tiquet #%1 per a la classe %2"
3422
3423 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3424 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3425 msgstr "Extreu etiquetes de l'assumpte de la transacció i afegeix-les a l'assumpte del tiquet."
3426
3427 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:186
3428 #. ($DBI::errstr)
3429 msgid "Failed to connect to database: %1"
3430 msgstr "Error al connectar a la base de dades: %1"
3431
3432 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3433 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3434 msgid "Failed to create %1 attribute"
3435 msgstr "Error al crear %1 atribut"
3436
3437 #: lib/RT/User.pm:341
3438 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3439 msgstr "Error al buscar el pseudogrup d'usuaris 'Privilegiat'"
3440
3441 #: lib/RT/User.pm:348
3442 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3443 msgstr "Error al buscar el pseudogrup d'usuaris 'No Privilegiat'"
3444
3445 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3446 #. ($self->ObjectName, $id)
3447 msgid "Failed to load %1 %2"
3448 msgstr "Error al carregar %1 %2"
3449
3450 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3451 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3452 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3453 msgstr "Error al carregar %1 %2: %3"
3454
3455 #: bin/rt-crontool:296
3456 #. ($modname, $@)
3457 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3458 msgstr "Error al carregar el mòdul %1. (%2)"
3459
3460 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3461 #. ($privacy)
3462 msgid "Failed to load object for %1"
3463 msgstr "Error al carregar l'objecte per a %1"
3464
3465 #: sbin/rt-email-digest:160
3466 msgid "Failed to load template"
3467 msgstr "Error al carregar la plantilla"
3468
3469 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3470 #. ($self->Ticket)
3471 msgid "Failed to load ticket %1"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: sbin/rt-email-digest:168
3475 msgid "Failed to parse template"
3476 msgstr "Error al parsejar la plantilla"
3477
3478 #: lib/RT/Date.pm:92
3479 msgid "Feb"
3480 msgstr "Feb"
3481
3482 #: share/html/Elements/Tabs:814
3483 msgid "Feeds"
3484 msgstr "Feeds"
3485
3486 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3487 msgid "Field"
3488 msgstr "Camp"
3489
3490 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3491 msgid "Field values source:"
3492 msgstr "Origen dels valors del camp:"
3493
3494 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3495 msgid "Filename"
3496 msgstr "Nom de fitxer"
3497
3498 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3499 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3503 msgid "Fill arguments"
3504 msgstr "Omple els arguments"
3505
3506 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3507 msgid "Fill boxes with color using"
3508 msgstr "Omple les caixes amb color utilitzant"
3509
3510 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3511 msgid "Fill in multiple text areas"
3512 msgstr "Omple en múltiples àrees de text"
3513
3514 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3515 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3516 msgstr "Omple en múltiples àrees de wikitext"
3517
3518 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3519 msgid "Fill in one text area"
3520 msgstr "Omple en una àrea de text"
3521
3522 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3523 msgid "Fill in one wikitext area"
3524 msgstr "Omple en una àrea de wikitext"
3525
3526 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3527 msgid "Fill in this field with a URL."
3528 msgstr "Omple aquest camp amb una URL."
3529
3530 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3531 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3532 msgstr "Omple fins a %1 àrees de text"
3533
3534 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3535 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3536 msgstr "Omple fins a %1 àrees de wikitext"
3537
3538 #: lib/RT/Tickets.pm:1664 share/html/Search/Elements/PickBasics:201 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/m/ticket/create:347
3539 msgid "Final Priority"
3540 msgstr "Prioritat Final"
3541
3542 #: lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3543 msgid "FinalPriority"
3544 msgstr "FinalPriority"
3545
3546 #: share/html/Elements/FindUser:48
3547 msgid "Find a user"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3551 msgid "Find all users whose"
3552 msgstr "Troba tots els usuaris pel quals"
3553
3554 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3555 msgid "Find groups whose"
3556 msgstr "Troba grups pels quals"
3557
3558 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3559 msgid "Find people whose"
3560 msgstr "Troba gent pels quals"
3561
3562 #: share/html/Search/Results.html:150
3563 msgid "Find tickets"
3564 msgstr "Troba tiquets"
3565
3566 #: etc/RT_Config.pm:1235
3567 msgid "FindUser"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3571 msgid "Fingerprint"
3572 msgstr "Empremta digital"
3573
3574 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3575 msgid "Finish"
3576 msgstr "Finalitza"
3577
3578 #: share/html/Elements/Tabs:716
3579 msgid "First"
3580 msgstr "Primer"
3581
3582 #: share/html/Search/Simple.html:91
3583 #. ($link_start, $link_end)
3584 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3585 msgstr "Per a obtenir la màxima potència en les cerques de RT, si us plau visita la %1interfície de construcció de cerques%2."
3586
3587 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3588 msgid "Force change"
3589 msgstr "Força el canvi"
3590
3591 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3592 msgid "Format"
3593 msgstr "Format"
3594
3595 #: lib/RT/Config.pm:231
3596 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: etc/initialdata:609 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:208 share/html/Elements/Tabs:654
3600 msgid "Forward"
3601 msgstr "Reenvia"
3602
3603 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3604 msgid "Forward Message"
3605 msgstr "Reenvia el missatge"
3606
3607 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3608 msgid "Forward Message and Return"
3609 msgstr "Reenvia el missatge i torna"
3610
3611 #: etc/initialdata:617 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3612 msgid "Forward Ticket"
3613 msgstr "Reassigna el tiquet"
3614
3615 #: lib/RT/Queue.pm:139
3616 msgid "Forward messages outside of RT"
3617 msgstr "Reenvia els missatges fora de RT"
3618
3619 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3620 #. ($TicketObj->id)
3621 msgid "Forward ticket #%1"
3622 msgstr "Reassigna el tiquet #%1"
3623
3624 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3625 #. ($txn->id)
3626 msgid "Forward transaction #%1"
3627 msgstr "Reassigna la transacció #%1"
3628
3629 #: lib/RT/Queue.pm:139
3630 msgid "ForwardMessage"
3631 msgstr "ForwardMessage"
3632
3633 #: lib/RT/Transaction.pm:830
3634 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: NOT FOUND IN SOURCE
3638 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3639 msgstr "Tiquet transferit a %1"
3640
3641 #: NOT FOUND IN SOURCE
3642 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
3643 msgstr "Transacció #%1 transferida a %2"
3644
3645 #: etc/initialdata:610
3646 msgid "Forwarded message"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: etc/initialdata:618
3650 msgid "Forwarded ticket message"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: share/html/Search/Results.html:148 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3654 #. ($ticketcount)
3655 #. ($collection->CountAll)
3656 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3657 msgstr "Trobat %quant(%1,tiquet)"
3658
3659 #: lib/RT/Record.pm:973
3660 msgid "Found Object"
3661 msgstr "Objete trobat"
3662
3663 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3664 msgid "Frequency"
3665 msgstr "Freqüència"
3666
3667 #: lib/RT/Date.pm:111
3668 msgid "Fri"
3669 msgstr "Div"
3670
3671 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3672 msgid "Friday"
3673 msgstr "Divendres"
3674
3675 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3676 msgid "From"
3677 msgstr "De"
3678
3679 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3680 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3681 msgstr "GD està desactivat o no està instal·lat. Pots carregar una imatge, però no obtindràs suggeriments automàtics de color."
3682
3683 #: lib/RT/Config.pm:198 lib/RT/Config.pm:290
3684 msgid "General"
3685 msgstr "General"
3686
3687 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:86
3688 msgid "General rights"
3689 msgstr "Permisos generals"
3690
3691 #: NOT FOUND IN SOURCE
3692 msgid "Get template from file"
3693 msgstr "Crear plantilla des de fitxer"
3694
3695 #: share/html/Install/index.html:76
3696 msgid "Getting started"
3697 msgstr "Com començar"
3698
3699 #: sbin/rt-email-digest:90
3700 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: NOT FOUND IN SOURCE
3704 msgid "Given to %1"
3705 msgstr "Assignat a %1"
3706
3707 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:64 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:59 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3708 msgid "Global"
3709 msgstr "Global"
3710
3711 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:210
3712 msgid "Global Attributes"
3713 msgstr "Atributs globals"
3714
3715 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3716 msgid "Global Topics"
3717 msgstr "Temes globals"
3718
3719 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3720 msgid "Global custom field configuration"
3721 msgstr "Configuració global de camps personalitzats"
3722
3723 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3724 msgid "Global dashboards in menu saved."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3728 #. ($args{'Template'})
3729 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3733 #. ($pane)
3734 msgid "Global portlet %1 saved."
3735 msgstr "Portlet global %1 desat."
3736
3737 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3738 #. ($args{'Template'})
3739 msgid "Global template '%1' not found"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: NOT FOUND IN SOURCE
3743 msgid "Global template: %1"
3744 msgstr "Plantilla global: %1"
3745
3746 #: NOT FOUND IN SOURCE
3747 msgid "GnuPG"
3748 msgstr "GnuPG"
3749
3750 #: NOT FOUND IN SOURCE
3751 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3752 msgstr "Error de GnuPG. Contacta amb l'administrador"
3753
3754 #: NOT FOUND IN SOURCE
3755 msgid "GnuPG integration is disabled"
3756 msgstr "Integració amb GnuPG  deshabilitada"
3757
3758 #: NOT FOUND IN SOURCE
3759 msgid "GnuPG issues"
3760 msgstr "Referent a GnuPG"
3761
3762 #: NOT FOUND IN SOURCE
3763 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3764 msgstr "Clau(s) privada(es) GnuPG  per a %1"
3765
3766 #: NOT FOUND IN SOURCE
3767 msgid "GnuPG private keys"
3768 msgstr "Claus privades GnuPG"
3769
3770 #: NOT FOUND IN SOURCE
3771 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3772 msgstr "Clau(s) pública(es) GnuPG  per a %1"
3773
3774 #: share/html/m/_elements/menu:67
3775 msgid "Go"
3776 msgstr "Vés"
3777
3778 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3779 msgid "Go to group"
3780 msgstr "Vés al grup"
3781
3782 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3783 msgid "Go to user"
3784 msgstr "Vés a l'usuari"
3785
3786 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:89 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3787 msgid "Go!"
3788 msgstr "Vés!"
3789
3790 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3791 msgid "Goto Ticket"
3792 msgstr "Vés al tiquet"
3793
3794 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3795 msgid "Goto ticket"
3796 msgstr "Vés al tiquet"
3797
3798 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3799 msgid "Graph"
3800 msgstr "Gràfic"
3801
3802 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3803 msgid "Graph Properties"
3804 msgstr "Propietats del gràfic"
3805
3806 #: share/html/Search/Elements/Chart:72
3807 msgid "Graphical charts are not available."
3808 msgstr "Els diagrames gràfics no estan disponibles."
3809
3810 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3811 msgid "Group"
3812 msgstr "Grup"
3813
3814 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:428
3815 msgid "Group Rights"
3816 msgstr "Permisos del grup"
3817
3818 #: lib/RT/Group.pm:1060
3819 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3820 msgid "Group already has member: %1"
3821 msgstr "El grup ja té un membre: %1"
3822
3823 #: share/html/Search/Chart.html:115
3824 msgid "Group by"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3828 #. ($create_msg)
3829 msgid "Group could not be created: %1"
3830 msgstr "No s'ha pogut crear el grup: %1"
3831
3832 #: lib/RT/Group.pm:446
3833 msgid "Group created"
3834 msgstr "S'ha creat el grup"
3835
3836 #: lib/RT/Group.pm:821
3837 msgid "Group disabled"
3838 msgstr "S'ha deshabilitat el grup"
3839
3840 #: lib/RT/Group.pm:823
3841 msgid "Group enabled"
3842 msgstr "S'ha habilitat el grup"
3843
3844 #: lib/RT/Group.pm:1276
3845 msgid "Group has no such member"
3846 msgstr "El grup no té aquest membre"
3847
3848 #: lib/RT/Group.pm:502
3849 #. ($value)
3850 msgid "Group name '%1' is already in use"
3851 msgstr "El nom de grup '%1' ja s'està utilitzant"
3852
3853 #: lib/RT/Group.pm:1040
3854 msgid "Group not found"
3855 msgstr "No s'ha trobat el grup"
3856
3857 #: share/html/Search/Chart.html:116
3858 msgid "Group tickets by"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:63
3862 #. ($_->Name)
3863 msgid "Group: %1"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: share/html/Search/Chart.html:59
3867 msgid "Grouped search results"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3871 msgid "Groups"
3872 msgstr "Grups"
3873
3874 #: lib/RT/Group.pm:1066
3875 msgid "Groups can't be members of their members"
3876 msgstr "Els grups no poden ser membres dels seus propis membres"
3877
3878 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3879 msgid "Groups matching search criteria"
3880 msgstr "Grups que coincideixen amb el criteri de cerca"
3881
3882 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3883 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3887 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: NOT FOUND IN SOURCE
3891 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3892 msgstr "Grups pels que l'usuari és membre (marca la casella per esborrar)"
3893
3894 #: NOT FOUND IN SOURCE
3895 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3896 msgstr "Grups pels que l'usuari no és membre (marca la casella per afegir)"
3897
3898 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3899 msgid "Groups this user belongs to"
3900 msgstr "Grups als que pertany l'usuari"
3901
3902 #: etc/initialdata:258 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3903 msgid "HTML Autoresponse template"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: etc/initialdata:450 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3907 msgid "HTML Ticket Resolved"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: etc/initialdata:427 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3911 msgid "HTML Ticket status changed"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: etc/initialdata:391 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3915 msgid "HTML admin comment template"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: etc/initialdata:348 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3919 msgid "HTML admin correspondence template"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3923 msgid "HTML correspondence template"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: etc/initialdata:303 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3927 msgid "HTML transaction template"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3931 msgid "HasMember"
3932 msgstr "HasMember"
3933
3934 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3935 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3936 msgstr "Capçalera d'un tiquet reassignat"
3937
3938 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3939 msgid "Heading of a forwarded message"
3940 msgstr "Capçalera d'un missatge reenviat"
3941
3942 #: share/html/Search/Chart.html:160
3943 msgid "Height"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3947 msgid "Hello!"
3948 msgstr "Hola!"
3949
3950 #: share/html/Install/Global.html:52
3951 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3952 msgstr "Ajuda'ns a establir alguns valors per defecte útils per a RT"
3953
3954 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3955 msgid "Hide all quoted text"
3956 msgstr "Amaga tot el text citat"
3957
3958 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3959 msgid "Hide quoted text"
3960 msgstr "Amaga el text citat"
3961
3962 #: NOT FOUND IN SOURCE
3963 msgid "Hide ticket history by default"
3964 msgstr "Amaga l'historial del tiquets per defecte"
3965
3966 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:609 share/html/Elements/Tabs:862 share/html/Elements/Tabs:883 share/html/Elements/Tabs:903 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3967 msgid "History"
3968 msgstr "Historial"
3969
3970 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3971 #. ($id)
3972 msgid "History for article #%1"
3973 msgstr "Historial de l'article #%1"
3974
3975 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3976 #. ($GroupObj->Name)
3977 msgid "History of the group %1"
3978 msgstr "Historial del grup %1"
3979
3980 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3981 #. ($QueueObj->Name)
3982 msgid "History of the queue %1"
3983 msgstr "Historial de la cua %1"
3984
3985 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3986 #. ($User->Format)
3987 #. ($UserObj->Name)
3988 msgid "History of the user %1"
3989 msgstr "Historial de l'usuari %1"
3990
3991 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3992 msgid "Home Phone"
3993 msgstr "Telèfon de casa"
3994
3995 #: lib/RT/Config.pm:316
3996 msgid "Home page refresh interval"
3997 msgstr "Interval de refresc de la pàgina d'inici"
3998
3999 #: share/html/Elements/Tabs:444 share/html/m/_elements/header:69
4000 msgid "Homepage"
4001 msgstr "Pàgina d'inici"
4002
4003 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
4004 msgid "Hour"
4005 msgstr "Hora"
4006
4007 #: NOT FOUND IN SOURCE
4008 msgid "Hourly"
4009 msgstr "Cada hora"
4010
4011 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
4012 msgid "Hours"
4013 msgstr "Hores"
4014
4015 #: lib/RT/Base.pm:125
4016 #. (6)
4017 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
4018 msgstr "Tinc %quant(%1,formigonera,formigoneres)."
4019
4020 #: share/html/User/Prefs.html:175
4021 msgid "I want to reset my secret token."
4022 msgstr "Vull restablir el meu token de seguretat"
4023
4024 #: lib/RT/Date.pm:117
4025 msgid "ISO"
4026 msgstr "ISO"
4027
4028 #: lib/RT/Tickets.pm:1595 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
4029 msgid "Id"
4030 msgstr "Id"
4031
4032 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
4033 msgid "Identity"
4034 msgstr "Identitat"
4035
4036 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
4037 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
4041 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
4042 msgstr "Si una aprobació es rebutja, rebutjar la original i esborrar les aprobacions pendents"
4043
4044 #: NOT FOUND IN SOURCE
4045 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
4046 msgstr "Si no s'especifica cap sol·licitant, crear els tiquets amb aquest sol·licitant."
4047
4048 #: NOT FOUND IN SOURCE
4049 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
4050 msgstr "Si no s'especifica cap cua, crear els tiquets amb aquesta cua."
4051
4052 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
4053 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
4054 msgstr "Si això no és el que esperaves, surt d'aquesta pàgina sense iniciar sessió."
4055
4056 #: bin/rt-crontool:344
4057 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4058 msgstr "Si aquesta eina era setgid, un usuari local hostil podria utilitzar-la per a obtenir accés administratiu a RT."
4059
4060 #: share/html/Install/index.html:83
4061 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4062 msgstr "Si ja tens un servidor i base de dades funcional de RT, hauries d'aprofitar aquesta oportunitat per comprovar que el servidor de base de dades funciona i que el servidor RT s'hi pot connectar. Un cop fet això, para i torna a engegar el servidor RT."
4063
4064 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
4065 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
4066 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: share/html/Elements/CSRF:59
4070 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
4071 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
4072 msgstr "Si realment vols visitar %1 i %2, llavors %3fes clic aquí per a continuar%4."
4073
4074 #: share/html/Install/Finish.html:60
4075 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4076 msgstr "Si has canviat el port pel qual treballa RT, necessitaràs reiniciar el servei per poder iniciar sessió."
4077
4078 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:66 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4079 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4080 msgstr "Si has actualitzat algun paràmeter de més amunt, assegura't de"
4081
4082 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4083 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4084 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4085 msgstr "Si la teva base de dades preferida no apareix al desplegable de sota, vol dir que RT no pot trobar el <i>driver de base de dades</i> corresponent instal·lat localment. Pots solucionar-ho utilitzant %1 per a descarregar i instal·lar DBD::MySQL, DBD::Oracle o DBD::Pg."
4086
4087 #: lib/RT/Record.pm:965
4088 msgid "Illegal value for %1"
4089 msgstr "Valor il·legal per a %1"
4090
4091 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
4092 msgid "Image displayed inline above"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:264
4096 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
4100 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: lib/RT/Record.pm:968
4104 msgid "Immutable field"
4105 msgstr "Camp immutable"
4106
4107 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
4108 msgid "Inactive Tickets"
4109 msgstr "Tiquets inactius"
4110
4111 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4112 msgid "Include Article:"
4113