Upgrade to 4.0.13
[usit-rt.git] / share / po / da.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:00+0000\n"
7 "Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
14
15 #: NOT FOUND IN SOURCE
16 msgid " %1 deleted."
17 msgstr " %1 slettet."
18
19 #: NOT FOUND IN SOURCE
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr " %1 omdøbt til %2."
22
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 msgid " %1 saved."
25 msgstr " %1 gemt."
26
27 #: NOT FOUND IN SOURCE
28 msgid " (no pubkey!)"
29 msgstr " (ingen offentlig nøgle!)"
30
31 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
32 msgid "#"
33 msgstr "#"
34
35 #: NOT FOUND IN SOURCE
36 msgid "#%1"
37 msgstr "#%1"
38
39 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
40 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
41 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
42 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
43 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
44 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
45 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
46 msgid "#%1: %2"
47 msgstr "#%1: %2"
48
49 #: NOT FOUND IN SOURCE
50 msgid "$1"
51 msgstr "$1"
52
53 #: NOT FOUND IN SOURCE
54 msgid "$prefix %1"
55 msgstr "$præfiks %1"
56
57 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
58 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
59 msgid "%1 #%2"
60 msgstr "%1 #%2"
61
62 #: lib/RT/Date.pm:369
63 #. ($s, $time_unit)
64 msgid "%1 %2"
65 msgstr "%1 %2"
66
67 #: lib/RT/Tickets.pm:2049
68 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
69 msgid "%1 %2 %3"
70 msgstr "%1 %2 %3"
71
72 #: lib/RT/Date.pm:627
73 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
74 msgid "%1 %2 %3 %4"
75 msgstr "%1 %2 %3 %4"
76
77 #: lib/RT/Date.pm:642
78 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
79 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
80 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
81
82 #: lib/RT/Date.pm:639
83 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
84 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
85 msgstr "%2 %1 %3 %4:%5:%6 %7"
86
87 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774
88 #. ($cf->Name, $new_content)
89 #. ($field, $new)
90 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
91 msgid "%1 %2 added"
92 msgstr "%1 %2 tilføjet"
93
94 #: lib/RT/Date.pm:366
95 #. ($s, $time_unit)
96 msgid "%1 %2 ago"
97 msgstr "%1 %2 siden"
98
99 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738
100 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
101 #. ($field, $old, $new)
102 msgid "%1 %2 changed to %3"
103 msgstr "%1 %2 ændret til %3"
104
105 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780
106 #. ($cf->Name, $old_content)
107 #. ($field, $old)
108 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
109 msgid "%1 %2 deleted"
110 msgstr "%1 %2 slettet"
111
112 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
113 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
114 msgid "%1 %2 deleted."
115 msgstr "%1 %2 slettet."
116
117 #: NOT FOUND IN SOURCE
118 msgid "%1 %2 renamed to %3."
119 msgstr "%1 %2 omnavngivet til %3."
120
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
122 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
123 msgid "%1 %2 saved."
124 msgstr "%1 %2 gemt."
125
126 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
127 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
128 msgid "%1 %2 updated."
129 msgstr "%1 %2 opdateret."
130
131 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
132 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
133 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
134 msgid "%1 %2 with template %3"
135 msgstr "%1 %2 med skabelon %3"
136
137 #: NOT FOUND IN SOURCE
138 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
139 msgstr "%1 (%2) %3 denne sag\\n"
140
141 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
142 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
143 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
144 msgid "%1 (%2) by %3"
145 msgstr "%1 (%2) af %3"
146
147 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
148 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
149 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
150 #. (loc($Ticket->Status))
151 #. (loc($TicketObj->Status))
152 #. (loc($t->Status))
153 #. (loc('Approve'))
154 #. (loc('Deny'))
155 #. (loc($Ticket->Status()))
156 msgid "%1 (Unchanged)"
157 msgstr "%1 (Uændret)"
158
159 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
160 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
161 msgid "%1 (from pane %2)"
162 msgstr "%1 (fra rude %2)"
163
164 #: NOT FOUND IN SOURCE
165 msgid "%1 - %2 shown"
166 msgstr "%1 - %2 vist"
167
168 #: bin/rt-crontool:345
169 #. ("--log")
170 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
171 msgstr "%1 - Juster LogToScreen konfigurations option"
172
173 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
174 #. ("--action-arg", "--action")
175 #. ("--condition-arg", "--condition")
176 #. ("--search-arg", "--search")
177 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
178 msgstr "%1 - En parameter til afsendelse til %2"
179
180 #: bin/rt-crontool:347
181 #. ("--verbose")
182 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
183 msgstr "%1 - Send statusopdateringer til STDOUT"
184
185 #: NOT FOUND IN SOURCE
186 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
187 msgstr "%1 - Angiv ID på den skabelon, du vil bruge"
188
189 #: NOT FOUND IN SOURCE
190 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
191 msgstr "%1 - Angiv om du vil bruge enten 'første' eller 'sidste' transaktion"
192
193 #: bin/rt-crontool:339
194 #. ("--transaction")
195 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
196 msgstr "%1 - Specificer om du ønsker at bruge enten første ('first), sidste ('last') eller alle ('all') transaktioner"
197
198 #: bin/rt-crontool:336
199 #. ("--template")
200 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
201 msgstr "%1 - Specificer navnet eller ID'et på de(n) skabelon(er) du ønsker at bruge"
202
203 #: bin/rt-crontool:330
204 #. ("--action")
205 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
206 msgstr "%1 - Angiv det handlingsmodul, du vil bruge"
207
208 #: bin/rt-crontool:342
209 #. ("--transaction-type")
210 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
211 msgstr "%1 - Angiv den komma separerede liste af transaktionstyper du ønsker at bruge"
212
213 #: bin/rt-crontool:324
214 #. ("--condition")
215 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
216 msgstr "%1 - Angiv det betingelsesmodul, du vil bruge"
217
218 #: bin/rt-crontool:317
219 #. ("--search")
220 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
221 msgstr "%1 - Angiv det søgemodul, du vil bruge"
222
223 #: NOT FOUND IN SOURCE
224 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
225 msgstr "%1 - Angiv typen på den transaktion, du vil bruge"
226
227 #: NOT FOUND IN SOURCE
228 msgid "%1 DashBoards"
229 msgstr "%1 Instrument panel"
230
231 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
232 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
233 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
234 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
235 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
236
237 #: NOT FOUND IN SOURCE
238 msgid "%1 ScripAction loaded"
239 msgstr "%1 Scrip-handling indlæst"
240
241 #: lib/RT/Record.pm:1826
242 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
243 msgid "%1 added as a value for %2"
244 msgstr "%1 tilføjet som en værdi til %2"
245
246 #: NOT FOUND IN SOURCE
247 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
248 msgstr "et %1 alias skal tilknyttes et sagsnummer"
249
250 #: NOT FOUND IN SOURCE
251 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
252 msgstr "et %1 alias skal tilknyttes et sagsnummer (fra %2) %3"
253
254 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
255 #. ($RT::DatabaseName)
256 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
257 msgstr "%1 eksisterer allerede og indeholder RT's tabeller, men indeholder ikke RT's metadata. 'Initialiser database' trinnet senere i dette forløb can indsætte omtalte metadata i den eksisterende database, hvis dette er en acceptabel løsning, klik da på 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor for at fortsætte med at tilpasse RT."
258
259 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
260 #. ($RT::DatabaseName)
261 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
262 msgstr "%1 eksisterer allerede men indeholder ikke RT's tabeller eller metadata. 'Initialiser database' trinnet senere i dette forløb can indsætte omtalte tabekller og metadata i den eksisterende database, hvis dette er en acceptabel løsning, klik da på 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor for at fortsætte med at tilpasse RT."
263
264 #: lib/RT/ACE.pm:289
265 #. ($princ_obj->Object->Name)
266 msgid "%1 already has that right"
267 msgstr ""
268
269 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
270 #. ($args{'Base'})
271 #. ($args{'Target'})
272 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
273 msgstr "%1 er tilsyneladende et lokalt objekt, men eksisterer ikke i databasen"
274
275 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
276 #. ($RT::DatabaseName)
277 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
278 msgstr "%1 ser ud til at være fuldt initialiseret. Vi behøver ikke at indsætte nogen tabeller eller metadata, men du kan fortsætte med at tilpasse RT ved at klikke 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor"
279
280 #: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
281 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
282 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
283 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
284 msgid "%1 by %2"
285 msgstr "%1 af %2"
286
287 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933
288 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
289 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
290 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
291 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
292 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
293 msgid "%1 changed from %2 to %3"
294 msgstr "%1 ændret fra %2 til %3"
295
296 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226
297 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
298 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
299 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
300 msgstr "%1 ændret fra '%2' til '%3'"
301
302 #: share/html/Search/Chart.html:128
303 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
304 msgid "%1 chart by %2"
305 msgstr "%1 diagram på grundlag af %2"
306
307 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
308 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
309 msgid "%1 copy"
310 msgstr "%1 kopi"
311
312 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
313 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
314 msgid "%1 core config"
315 msgstr "%1 kerne konfiguration"
316
317 #: lib/RT/Record.pm:964
318 msgid "%1 could not be set to %2."
319 msgstr "%1 kunne ikke sættes til %2"
320
321 #: NOT FOUND IN SOURCE
322 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
323 msgstr "%1 kunne ikke igangsætte en handling (%2)\\n"
324
325 #: NOT FOUND IN SOURCE
326 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
327 msgstr "%1 kunne ikke sætte status til afsluttet. Der er muligvis inkonsekvens i RT-databasen."
328
329 #: lib/RT/Transaction.pm:635
330 #. ($obj_type)
331 msgid "%1 created"
332 msgstr "%1 oprettet"
333
334 #: lib/RT/Transaction.pm:646
335 #. ($obj_type)
336 msgid "%1 deleted"
337 msgstr "%1 slettet"
338
339 #: lib/RT/Transaction.pm:641
340 #. ($obj_type)
341 msgid "%1 disabled"
342 msgstr "%1 deaktiveret"
343
344 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
345 #. ($ARGS{SendmailPath})
346 msgid "%1 doesn't exist."
347 msgstr "%1 eksisterer ikke."
348
349 #: lib/RT/Transaction.pm:638
350 #. ($obj_type)
351 msgid "%1 enabled"
352 msgstr "%1 aktiveret"
353
354 #: etc/initialdata:574
355 msgid "%1 highest priority tickets I own"
356 msgstr "Mine %1 højest prioriterede sager"
357
358 #: NOT FOUND IN SOURCE
359 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
360 msgstr "Mine %1 højest prioriterede sager..."
361
362 #: NOT FOUND IN SOURCE
363 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
364 msgstr "De %1 højest prioriterede sager, jeg har rekvireret"
365
366 #: bin/rt-crontool:312
367 #. ($0)
368 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
369 msgstr "%1 er et værktøj, der arbejder med sager fra et bestemt planlægningsværktøj som f.eks. cron."
370
371 #: sbin/rt-email-digest:92
372 #. ($0)
373 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
374 msgstr "%1 er et program, beregnet til kørsel som et cron-job, til visning af alle udskudte RT notifikationer, opsamlet, på brugerniveau."
375
376 #: lib/RT/Queue.pm:969
377 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
378 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
379 msgstr ""
380
381 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
382 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
383 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
384 msgstr ""
385
386 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204
387 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
388 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
389 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
390 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
391 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
392 msgstr "%1 er en mail-adresse som RT modtager mail på. Hvis du tilføjer den som '%2' skaber du en mail - løkke."
393
394 #: NOT FOUND IN SOURCE
395 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
396 msgstr "%1 er ikke længere en %2 til denne kø."
397
398 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
399 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
400 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
401 msgstr "%1 er ikke længere en %2 til denne sag."
402
403 #: lib/RT/Record.pm:1891
404 #. ($old_value, $cf->Name)
405 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
406 msgstr "%1 er ikke længere en værdi til ekstrafelt %2"
407
408 #: lib/RT/Queue.pm:1051
409 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
410 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
411 msgstr ""
412
413 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
414 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
415 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
416 msgstr ""
417
418 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
419 #. ($args{'Lifecycle'})
420 #. ($value)
421 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
422 msgstr ""
423
424 #: NOT FOUND IN SOURCE
425 msgid "%1 is not valid lifecycle"
426 msgstr "%1 er ikke en gyldig livscyklus"
427
428 #: NOT FOUND IN SOURCE
429 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
430 msgstr "%1 er ikke et lovligt kø-ID."
431
432 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
433 #. ($minutes)
434 msgid "%1 min"
435 msgstr "%1 min."
436
437 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
438 #. ($rows)
439 msgid "%1 most recently updated articles"
440 msgstr "%1 senest opdaterede artikler."
441
442 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
443 #. ($rows)
444 msgid "%1 newest articles"
445 msgstr "%1 nyeste artikler"
446
447 #: etc/initialdata:585
448 msgid "%1 newest unowned tickets"
449 msgstr "%1 nyeste sager uden ejer"
450
451 #: NOT FOUND IN SOURCE
452 msgid "%1 not shown"
453 msgstr "%1 ikke vist"
454
455 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
456 msgid "%1 objects"
457 msgstr "%1 objekter"
458
459 #: NOT FOUND IN SOURCE
460 msgid "%1 rights"
461 msgstr "%1 rettigheder"
462
463 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
464 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
465 msgid "%1 site config"
466 msgstr "%1 site konfiguration"
467
468 #: NOT FOUND IN SOURCE
469 msgid "%1 succeeded\\n"
470 msgstr "%1 lykkedes"
471
472 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
473 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
474 msgid "%1 update: %2"
475 msgstr "%1 opdatering: %2"
476
477 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
478 #. (ucfirst($self->ObjectName))
479 msgid "%1 update: Nothing changed"
480 msgstr "%1 opdatering: Intet ændret"
481
482 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
483 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
484 msgid "%1 updated"
485 msgstr "%1 opdateret"
486
487 #: NOT FOUND IN SOURCE
488 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
489 msgstr "%1 vil løse alle medlemmer af en løst gruppesag."
490
491 #: NOT FOUND IN SOURCE
492 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
493 msgstr "%1 vil sætte en [lokal] BASE i bero, hvis den er afhængig [eller medlem] af en tilknyttet sag."
494
495 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
496 msgid "%1's %2 objects"
497 msgstr "%1's %2 objekter"
498
499 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
500 msgid "%1's %2's %3 objects"
501 msgstr "%1's %2's %3 objekter"
502
503 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
504 #. ($UserObj->Name)
505 msgid "%1's GnuPG keys"
506 msgstr "%1's GnuPG nøgler"
507
508 #: share/html/Elements/EditPassword:55
509 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
510 msgid "%1's current password"
511 msgstr "%1's nuværende password"
512
513 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
514 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
515 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
516 #. ($Object->Name)
517 msgid "%1's dashboards"
518 msgstr "%1's instrumentpaneler"
519
520 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
521 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
522 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
523 #. ($privacies{$privacy}->Name)
524 #. ($Object->Name)
525 msgid "%1's saved searches"
526 msgstr "%1's gemte søgninger"
527
528 #: lib/RT/Transaction.pm:550
529 #. ($self)
530 msgid "%1: no attachment specified"
531 msgstr "%1: ingen vedhæftet fil er angivet"
532
533 #: lib/RT/Date.pm:634
534 #. ($hour,$min)
535 msgid "%1:%2"
536 msgstr "%1:%2"
537
538 #: lib/RT/Date.pm:631
539 #. ($hour,$min,$sec)
540 msgid "%1:%2:%3"
541 msgstr "%1:%2:%3"
542
543 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
544 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
545 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
546 msgstr "%1Ny sag i%2&nbsp;%3"
547
548 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
549 #. ($size)
550 msgid "%1b"
551 msgstr "%1b"
552
553 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
554 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
555 msgid "%1k"
556 msgstr "%1k"
557
558 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
559 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
560 msgid "%1m"
561 msgstr "%1m"
562
563 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
564 #. (sprintf('%.4f', $duration))
565 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
566 msgid "%1s"
567 msgstr "%1 s"
568
569 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
570 #. ($Articles->Count)
571 msgid "%quant(%1,article)"
572 msgstr ""
573
574 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
575 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
576 msgid "%quant(%1,hour)"
577 msgstr "%quant(%1,time)"
578
579 #: lib/RT/Ticket.pm:903
580 #. ($args{'Status'})
581 msgid "'%1' is an invalid value for status"
582 msgstr "'%1' er ikke en gyldig statusværdi"
583
584 #: lib/RT/Queue.pm:545
585 #. ($name)
586 msgid "'%1' is not a valid name."
587 msgstr ""
588
589 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
590 #. ($Class)
591 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
592 msgstr "'%1' er ikke en valid klasseidentifikator"
593
594 #: NOT FOUND IN SOURCE
595 msgid "'%1' not a recognized action. "
596 msgstr "'%1' er ikke en anerkendt handling. "
597
598 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3227
599 msgid "'Roles'"
600 msgstr "Roller"
601
602 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3190
603 msgid "'System'"
604 msgstr "'System'"
605
606 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3208
607 msgid "'User Groups'"
608 msgstr "Brugergrupper"
609
610 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3259
611 msgid "'Users'"
612 msgstr "Brugere"
613
614 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
615 msgid "(Check box to complete)"
616 msgstr "(Afkryds boks for at færdiggøre)"
617
618 #: NOT FOUND IN SOURCE
619 msgid "(Check box to delete scrip)"
620 msgstr "(Markér for at slette scrip)"
621
622 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
623 msgid "(Check box to delete)"
624 msgstr "(Markér for at slette)"
625
626 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
627 msgid "(Check boxes to delete)"
628 msgstr "(Afkryds bokse for at slette)"
629
630 #: NOT FOUND IN SOURCE
631 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
632 msgstr "(Markér for at fravælge besked til de angive modtagere)"
633
634 #: NOT FOUND IN SOURCE
635 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
636 msgstr "(Markér for at tilvælge besked til de angivne modtagere)"
637
638 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391
639 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
640 msgstr "(Indtast sagsnummer eller URL'er, adskilt af mellemrum)"
641
642 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
643 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
644 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
645 msgid "(If left blank, will default to %1)"
646 msgstr "(Hvis intet angives, vil det som standard være %1)"
647
648 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
649 msgid "(No custom fields)"
650 msgstr "(Ingen ekstrafelter)"
651
652 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
653 msgid "(No members)"
654 msgstr "(Ingen medlemmer)"
655
656 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
657 msgid "(No scrips)"
658 msgstr "(Ingen scrips)"
659
660 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
661 msgid "(No templates)"
662 msgstr "(Ingen skabeloner)"
663
664 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
665 msgid "(None)"
666 msgstr "(Ingen)"
667
668 #: NOT FOUND IN SOURCE
669 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
670 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>ikke</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
671
672 #: NOT FOUND IN SOURCE
673 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
674 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>ikke</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
675
676 #: NOT FOUND IN SOURCE
677 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
678 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <strong>ikke</strong> hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
679
680 #: NOT FOUND IN SOURCE
681 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
682 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af administrative e-mail-adresser. Disse personer <b>vil</b> modtage fremtidige opdateringer)."
683
684 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295
685 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
686 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af administrative e-mail-adresser. Disse personer <strong>vil</strong>  modtage fremtidige opdateringer)."
687
688 #: NOT FOUND IN SOURCE
689 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
690 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>IKKE</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
691
692 #: NOT FOUND IN SOURCE
693 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
694 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>IKKE</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
695
696 #: NOT FOUND IN SOURCE
697 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
698 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <strong>ikke</strong> hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
699
700 #: NOT FOUND IN SOURCE
701 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
702 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Disse personer <b>vil</b> modtage fremtidige opdateringer)."
703
704 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286
705 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
706 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Disse personer <strong>vil</strong>  modtage fremtidige opdateringer)."
707
708 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
709 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
710 msgstr "(Brug disse felter, når du vælger 'brugerdefineret' som betingelse eller handling)"
711
712 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
713 msgid "(Will not be sent email)"
714 msgstr "(E-mail vil ikke blive sendt)"
715
716 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
717 msgid "(any)"
718 msgstr "(vilkårlig)"
719
720 #: NOT FOUND IN SOURCE
721 msgid "(empty)"
722 msgstr "(tom)"
723
724 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
725 msgid "(no Summary)"
726 msgstr "(ingen Opsummering)"
727
728 #: NOT FOUND IN SOURCE
729 msgid "(no name listed)"
730 msgstr "(intet navn angivet)"
731
732 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
733 msgid "(no name)"
734 msgstr "(intet navn)"
735
736 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
737 msgid "(no pubkey!)"
738 msgstr "(ingen offentlig nøgle!)"
739
740 #: NOT FOUND IN SOURCE
741 msgid "(no subject)"
742 msgstr "(intet emne)"
743
744 #: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
745 msgid "(no value)"
746 msgstr "(ingen værdi)"
747
748 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
749 msgid "(no values)"
750 msgstr "(ingen værdier)"
751
752 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
753 msgid "(only one ticket)"
754 msgstr "(kun én sag)"
755
756 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
757 #. ($count)
758 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
759 msgstr "(afventer %quant(%1,anden sag, andre sager))"
760
761 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
762 msgid "(pending approval)"
763 msgstr "(afventer godkendelse)"
764
765 #: NOT FOUND IN SOURCE
766 msgid "(pending other Collection)"
767 msgstr "(afventer anden gruppe)"
768
769 #: NOT FOUND IN SOURCE
770 msgid "(pending other tickets)"
771 msgstr "(afventer andre sager)"
772
773 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
774 msgid "(required)"
775 msgstr "(obligatorisk)"
776
777 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
778 #. ($key->{'TrustTerse'})
779 msgid "(trust: %1)"
780 msgstr "troværdig: %1"
781
782 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
783 msgid "(untitled)"
784 msgstr "(uden titel)"
785
786 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
787 msgid "(untrusted!)"
788 msgstr "(uden troværdighed!)"
789
790 #: NOT FOUND IN SOURCE
791 msgid "(yyyy/mm/dd)"
792 msgstr "(åååå/mm/dd)"
793
794 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
795 msgid "-"
796 msgstr "-"
797
798 #: bin/rt-crontool:137
799 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
800 msgstr "--template-id er et forældet argument og kan ikke bruges sammen med --template"
801
802 #: NOT FOUND IN SOURCE
803 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
804 msgstr "--transaktionsparameter kan kun være  'først' eller 'sidst'"
805
806 #: bin/rt-crontool:132
807 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
808 msgstr "argumentet --transaction skal være 'first', 'last' eller 'all'"
809
810 #: NOT FOUND IN SOURCE
811 msgid "25 highest priority tickets I own..."
812 msgstr "Mine 25 højest prioriterede sager..."
813
814 #: NOT FOUND IN SOURCE
815 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
816 msgstr "De 25 højest prioriterede sager, jeg rekvirerede..."
817
818 #: NOT FOUND IN SOURCE
819 msgid "<% $Ticket->Status%>"
820 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
821
822 #: NOT FOUND IN SOURCE
823 msgid "<% $_ %>"
824 msgstr "<% $_ %>"
825
826 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
827 msgid "<% $field->{'name'} %>"
828 msgstr ""
829
830 #: NOT FOUND IN SOURCE
831 msgid "<%$Action%> here"
832 msgstr "<%$Action%> her"
833
834 #: NOT FOUND IN SOURCE
835 msgid "<%$_%>"
836 msgstr "<%$_%>"
837
838 #: NOT FOUND IN SOURCE
839 msgid "<%$field%>"
840 msgstr "<%$field%>"
841
842 #: NOT FOUND IN SOURCE
843 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
844 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Ny sag i\" />&nbsp;%1"
845
846 #: NOT FOUND IN SOURCE
847 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
848 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sag i\">&nbsp;%1"
849
850 #: NOT FOUND IN SOURCE
851 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
852 msgstr "<p>Alle iCal feeds indholder en hemmelig token med det formål at verificere din identitet. Hvis en af dine iCal feeds' URL er blevet eksponeret for omverdenen kan du få en ny token, <b>med det resultat at alle forudgående iCal feeds ophører med at fungere</b>.</p>"
853
854 #: NOT FOUND IN SOURCE
855 msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
856 msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
857
858 #: etc/initialdata:215
859 msgid "A blank template"
860 msgstr "En tom skabelon"
861
862 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
863 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
864 msgstr "Adgangskode er ikke blevet tildelt, så brugeren kan ikke logge ind."
865
866 #: lib/RT/ACE.pm:169
867 msgid "ACE not found"
868 msgstr "ACE ikke fundet"
869
870 #: lib/RT/ACE.pm:491
871 msgid "ACEs can only be created and deleted."
872 msgstr "ACE'er kan kun oprettes og slettes."
873
874 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
875 msgid "AND"
876 msgstr "OG"
877
878 #: NOT FOUND IN SOURCE
879 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
880 msgstr "Afbryder for at undgå utilsigtede sagsændringer.\\n"
881
882 #: share/html/Elements/Tabs:482
883 msgid "About me"
884 msgstr "Om mig"
885
886 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
887 msgid "Access control"
888 msgstr "Adgangskontrol"
889
890 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
891 msgid "Action"
892 msgstr "Handling"
893
894 #: NOT FOUND IN SOURCE
895 msgid "Action %1 not found"
896 msgstr "Handling %1 ikke fundet"
897
898 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
899 #. ($args{'ScripAction'})
900 #. ($value)
901 msgid "Action '%1' not found"
902 msgstr "Handling '%1' findes ikke"
903
904 #: bin/rt-crontool:228
905 msgid "Action committed."
906 msgstr "Handling igangsat."
907
908 #: NOT FOUND IN SOURCE
909 msgid "Action committed.\\n"
910 msgstr "Handling igangsat.\\n"
911
912 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
913 msgid "Action is mandatory argument"
914 msgstr "Handlingen er en obligatorisk parameter"
915
916 #: bin/rt-crontool:224
917 msgid "Action prepared..."
918 msgstr "Handling forberedt..."
919
920 #: share/html/Elements/Tabs:529
921 msgid "Actions"
922 msgstr "Handlinger"
923
924 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
925 msgid "Active Tickets"
926 msgstr "Aktive sager"
927
928 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
929 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
930 msgid "Active tickets for %1"
931 msgstr "Aktive sager for %1"
932
933 #: NOT FOUND IN SOURCE
934 msgid "Add"
935 msgstr "Tilføj"
936
937 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
938 #. (loc($AddPrincipal))
939 msgid "Add %1"
940 msgstr "Tilføj %1"
941
942 #: share/html/Search/Bulk.html:93
943 msgid "Add AdminCc"
944 msgstr "Tilføj AdminCc"
945
946 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
947 msgid "Add Bookmark"
948 msgstr "Tilføj bogmærke"
949
950 #: share/html/Search/Bulk.html:89
951 msgid "Add Cc"
952 msgstr "Tilføj Cc"
953
954 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
955 msgid "Add Columns"
956 msgstr "Tilføj kolonner"
957
958 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
959 msgid "Add Criteria"
960 msgstr "Tilføj kriterier"
961
962 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134
963 msgid "Add More Files"
964 msgstr "Tilføj flere filer"
965
966 #: share/html/Search/Bulk.html:85
967 msgid "Add Requestor"
968 msgstr "Tilføj rekvirent"
969
970 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
971 msgid "Add Value"
972 msgstr "Tilføj værdi"
973
974 #: NOT FOUND IN SOURCE
975 msgid "Add a new a global scrip"
976 msgstr "Tilføj en ny global scrip"
977
978 #: NOT FOUND IN SOURCE
979 msgid "Add a scrip to this queue"
980 msgstr "Tilføj en scrip til denne kø"
981
982 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
983 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
984 msgstr "Tilføj en scrip, som vil gælde for alle køer"
985
986 #: NOT FOUND IN SOURCE
987 msgid "Add additional criteria"
988 msgstr "Tilføj yderligere kriterier"
989
990 #: NOT FOUND IN SOURCE
991 msgid "Add and Search"
992 msgstr "Tilføj og søg"
993
994 #: share/html/Search/Bulk.html:125
995 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
996 msgstr "Tilføj kommentarer til  eller svar på de udvalgte sager"
997
998 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
999 msgid "Add group"
1000 msgstr "Tilføj gruppe"
1001
1002 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
1003 msgid "Add here"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
1007 msgid "Add members"
1008 msgstr "Tilføj medlemmer"
1009
1010 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
1011 msgid "Add new watchers"
1012 msgstr "Tilføj nye observatører"
1013
1014 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
1015 #. (loc($AddPrincipal))
1016 msgid "Add rights for this %1"
1017 msgstr "Tilføj rettigheder for denne %1"
1018
1019 #: share/html/Search/Build.html:83
1020 msgid "Add these terms"
1021 msgstr "Tilføj disse kriterier"
1022
1023 #: share/html/Search/Build.html:84
1024 msgid "Add these terms and Search"
1025 msgstr "Tilføj disse kriterier og søg"
1026
1027 #: NOT FOUND IN SOURCE
1028 msgid "Add these terms to your search"
1029 msgstr "Tilføj disse ord til din søgning"
1030
1031 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
1032 msgid "Add user"
1033 msgstr "Tilføj bruger"
1034
1035 #: share/html/Search/Bulk.html:172
1036 msgid "Add values"
1037 msgstr "Tilføj værdier"
1038
1039 #: NOT FOUND IN SOURCE
1040 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1041 msgstr "Tilføj, slet og rediger ekstrafeltværdier for objekter"
1042
1043 #: lib/RT/CustomField.pm:208
1044 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1045 msgstr "Tilføj, tilpas and slet tilpassede feltværdier for objekter"
1046
1047 #: NOT FOUND IN SOURCE
1048 msgid "AddNextState"
1049 msgstr "TilføjNæsteStatus"
1050
1051 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
1052 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1053 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: lib/RT/Queue.pm:980
1057 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1058 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1059 msgstr "Føjede %1 til medlemmer af %2 for denne kø."
1060
1061 #: NOT FOUND IN SOURCE
1062 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1063 msgstr "Tilføjede principal som %1 for denne kø"
1064
1065 #: NOT FOUND IN SOURCE
1066 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1067 msgstr "Tilføjede principal som %1 for denne sag"
1068
1069 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1070 msgid "Address"
1071 msgstr "Adresse"
1072
1073 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
1074 msgid "Address 2"
1075 msgstr "Adresse 2"
1076
1077 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
1078 msgid "Address1"
1079 msgstr "Adresse1"
1080
1081 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
1082 msgid "Address2"
1083 msgstr "Adresse2"
1084
1085 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289
1086 msgid "Admin Cc"
1087 msgstr "Admin Cc"
1088
1089 #: etc/initialdata:292
1090 msgid "Admin Comment"
1091 msgstr "Admin kommentar"
1092
1093 #: etc/initialdata:271
1094 msgid "Admin Correspondence"
1095 msgstr "Admin korrespondance"
1096
1097 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1098 msgid "Admin queues"
1099 msgstr "Admin køer"
1100
1101 #: NOT FOUND IN SOURCE
1102 msgid "Admin users"
1103 msgstr "Admin brugere"
1104
1105 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1106 msgid "Admin/Global configuration"
1107 msgstr "Admin/Global konfiguration"
1108
1109 #: NOT FOUND IN SOURCE
1110 msgid "Admin/Groups"
1111 msgstr "Admin/Grupper"
1112
1113 #: NOT FOUND IN SOURCE
1114 msgid "Admin/Queue/Basics"
1115 msgstr "Admin/Køer/Stamdata"
1116
1117 #: NOT FOUND IN SOURCE
1118 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1119 msgstr "AdminAllePersonligeGrupper"
1120
1121 #: lib/RT/Tickets.pm:151
1122 msgid "AdminCCGroup"
1123 msgstr "AdminCCGruppe"
1124
1125 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
1126 msgid "AdminCc"
1127 msgstr "AdminCc"
1128
1129 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1130 msgid "AdminCcs"
1131 msgstr "AdminCc'er"
1132
1133 #: lib/RT/Class.pm:94
1134 msgid "AdminClass"
1135 msgstr "AdminKlasse"
1136
1137 #: NOT FOUND IN SOURCE
1138 msgid "AdminComment"
1139 msgstr "AdminKommentar"
1140
1141 #: NOT FOUND IN SOURCE
1142 msgid "AdminCorrespondence"
1143 msgstr "AdminKorrespondance"
1144
1145 #: lib/RT/CustomField.pm:206
1146 msgid "AdminCustomField"
1147 msgstr "AdminEkstrafelt"
1148
1149 #: lib/RT/CustomField.pm:207
1150 msgid "AdminCustomFieldValues"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: NOT FOUND IN SOURCE
1154 msgid "AdminCustomFields"
1155 msgstr "AdminEkstrafelter"
1156
1157 #: lib/RT/Group.pm:94
1158 msgid "AdminGroup"
1159 msgstr "AdminGruppe"
1160
1161 #: lib/RT/Group.pm:95
1162 msgid "AdminGroupMembership"
1163 msgstr "AdminGruppeMedlemskab"
1164
1165 #: NOT FOUND IN SOURCE
1166 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1167 msgstr "AdminEgnePersonligeGrupper"
1168
1169 #: lib/RT/Queue.pm:93
1170 msgid "AdminQueue"
1171 msgstr "AdminKø"
1172
1173 #: lib/RT/Class.pm:95
1174 msgid "AdminTopics"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: lib/RT/System.pm:81
1178 msgid "AdminUsers"
1179 msgstr "AdminBrugere"
1180
1181 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1182 msgid "Administrative Cc"
1183 msgstr "Administrativ Cc"
1184
1185 #: lib/RT/Installer.pm:157
1186 msgid "Administrative password"
1187 msgstr "Administrativt password"
1188
1189 #: share/html/Elements/Tabs:740
1190 msgid "Advanced"
1191 msgstr "Avanceret"
1192
1193 #: NOT FOUND IN SOURCE
1194 msgid "Advanced Search"
1195 msgstr "Avanceret søgning"
1196
1197 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1198 msgid "Advanced search"
1199 msgstr "Avanceret søgning"
1200
1201 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1202 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: NOT FOUND IN SOURCE
1206 msgid "Age"
1207 msgstr "Alder"
1208
1209 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1210 msgid "Aggregator"
1211 msgstr "Aggregator"
1212
1213 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1214 msgid "All Approvals Passed"
1215 msgstr "Alle godkendelser accepteret"
1216
1217 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1218 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1222 msgid "All Classes"
1223 msgstr "Alle klasser"
1224
1225 #: NOT FOUND IN SOURCE
1226 msgid "All Custom Fields"
1227 msgstr "Alle ekstrafelter"
1228
1229 #: share/html/Elements/Tabs:417
1230 msgid "All Dashboards"
1231 msgstr "Alle instrumentpaneler"
1232
1233 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1234 msgid "All Queues"
1235 msgstr "Alle køer"
1236
1237 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1238 msgid "All Tickets"
1239 msgstr "Alle Sager"
1240
1241 #: share/html/User/Prefs.html:172
1242 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1243 msgstr "Alle iCal feeds indholder en hemmelig token med det formål at verificere din identitet. Hvis en af dine iCal feeds' URL er blevet eksponeret for omverdenen kan du få en ny token, <b>med det resultat at alle forudgående iCal feeds ophører med at fungere</b>."
1244
1245 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1246 msgid "All queues matching search criteria"
1247 msgstr "Alle køer der tilsvarer søgekriterierne"
1248
1249 #: share/html/m/_elements/menu:82
1250 msgid "All tickets"
1251 msgstr "Alle sager"
1252
1253 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1254 msgid "All topics"
1255 msgstr "Alle emner"
1256
1257 #: lib/RT/System.pm:87
1258 msgid "Allow creation of saved searches"
1259 msgstr "Tillad oprettelse af gemte søgninger"
1260
1261 #: lib/RT/System.pm:86
1262 msgid "Allow loading of saved searches"
1263 msgstr "Tillad indlæsning af gemte søgninger"
1264
1265 #: lib/RT/System.pm:88
1266 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1267 msgstr "Tillad at der skrives Perl-kode i skabeloner, skripter, etc."
1268
1269 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1270 msgid "Already encrypted"
1271 msgstr "Allerede krypteret"
1272
1273 #: NOT FOUND IN SOURCE
1274 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1275 msgstr "Sender altid en besked til rekvirenten uafhængigt af beskedens afsender"
1276
1277 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1278 msgid "And/Or"
1279 msgstr "Og/eller"
1280
1281 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1282 msgid "Annually"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1286 msgid "Any field"
1287 msgstr "Ethvert felt"
1288
1289 #: share/html/Search/Simple.html:65
1290 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1294 msgid "Applied"
1295 msgstr "Anvendt"
1296
1297 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1298 msgid "Applies to"
1299 msgstr "Gælder for"
1300
1301 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1302 msgid "Applies to all objects"
1303 msgstr "Gælder for alle objekter"
1304
1305 #: share/html/Search/Edit.html:62
1306 msgid "Apply"
1307 msgstr "Anvend"
1308
1309 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1310 msgid "Apply globally"
1311 msgstr "Anvend globalt"
1312
1313 #: share/html/Search/Edit.html:62
1314 msgid "Apply your changes"
1315 msgstr "Anvend dine ændringer"
1316
1317 #: share/html/Elements/Tabs:457
1318 msgid "Approval"
1319 msgstr "Godkendelse"
1320
1321 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1322 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1323 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1324 #. ($ticket->id, $msg)
1325 msgid "Approval #%1: %2"
1326 msgstr "Godkendelse #%1: %2"
1327
1328 #: share/html/Approvals/index.html:77
1329 #. ($ticket->Id)
1330 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1331 msgstr "Godkendelse #%1: Noter ikke gemt på grund af en systemfejl"
1332
1333 #: share/html/Approvals/index.html:75
1334 #. ($ticket->Id)
1335 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1336 msgstr "Godkendelse #%1: Noter blev gemt"
1337
1338 #: NOT FOUND IN SOURCE
1339 msgid "Approval Details"
1340 msgstr "Godkendelsesdetaljer"
1341
1342 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1343 msgid "Approval Passed"
1344 msgstr "Godkendelse accepteret"
1345
1346 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1347 msgid "Approval Ready for Owner"
1348 msgstr "Godkendelse Klar til Ejer"
1349
1350 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1351 msgid "Approval Rejected"
1352 msgstr "Godkendelse afvist"
1353
1354 #: NOT FOUND IN SOURCE
1355 msgid "Approval diagram"
1356 msgstr "Godkendelsesdiagram"
1357
1358 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1359 msgid "Approve"
1360 msgstr "Godkend"
1361
1362 #: NOT FOUND IN SOURCE
1363 msgid "Approver's notes: %1"
1364 msgstr "Godkenderens noter: %1"
1365
1366 #: lib/RT/Date.pm:94
1367 msgid "Apr"
1368 msgstr "Apr"
1369
1370 #: NOT FOUND IN SOURCE
1371 msgid "Apr."
1372 msgstr "Apr."
1373
1374 #: NOT FOUND IN SOURCE
1375 msgid "April"
1376 msgstr "April"
1377
1378 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1379 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1380 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne artikel?"
1381
1382 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1383 #. ($ArticleObj->Id)
1384 msgid "Article #%1 deleted"
1385 msgstr "Artkiel #%1 slettet"
1386
1387 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1388 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1389 msgid "Article #%1: %2"
1390 msgstr "Artikel #%1: %2"
1391
1392 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1393 #. ($self->Object->id)
1394 msgid "Article %1"
1395 msgstr "Artikel %1"
1396
1397 #: lib/RT/Article.pm:215
1398 #. ($self->id)
1399 msgid "Article %1 created"
1400 msgstr "Artikel %1 oprettet"
1401
1402 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1403 msgid "Article Administration"
1404 msgstr "Administration af artikler"
1405
1406 #: lib/RT/Article.pm:323
1407 msgid "Article Deleted"
1408 msgstr "Artikel slettet"
1409
1410 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1411 msgid "Article not found"
1412 msgstr "Artikel ikke fundet"
1413
1414 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1415 msgid "Articles"
1416 msgstr "Artikler"
1417
1418 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1419 #. ($currtopic->Name)
1420 msgid "Articles in %1"
1421 msgstr "Artikler i %1"
1422
1423 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1424 #. ($Articles_Content)
1425 msgid "Articles matching %1"
1426 msgstr "Artikler som matcher %1"
1427
1428 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1429 msgid "Articles with no topics"
1430 msgstr "Artikler som ikke har emne"
1431
1432 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1433 msgid "Asc"
1434 msgstr "Stigende"
1435
1436 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1437 msgid "Ascending"
1438 msgstr "Stigende"
1439
1440 #: NOT FOUND IN SOURCE
1441 msgid "Assign and remove custom fields"
1442 msgstr "Tilknyt og slet ekstrafelter"
1443
1444 #: lib/RT/Queue.pm:99
1445 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: lib/RT/Queue.pm:99
1449 msgid "AssignCustomFields"
1450 msgstr "TilknytEkstrafelter"
1451
1452 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1453 msgid "Attach"
1454 msgstr "Vedhæft"
1455
1456 #: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131
1457 msgid "Attach file"
1458 msgstr "Vedhæft fil"
1459
1460 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120
1461 msgid "Attached file"
1462 msgstr "Vedhæftet fil"
1463
1464 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1465 msgid "Attachment"
1466 msgstr "Vedhæftet fil"
1467
1468 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1469 #. ($Attachment)
1470 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1471 msgstr "Vedhæftede fil '%1' kunne ikke indlæses"
1472
1473 #: lib/RT/Transaction.pm:558
1474 msgid "Attachment created"
1475 msgstr "Vedhæftet fil oprettet"
1476
1477 #: lib/RT/Tickets.pm:2412
1478 msgid "Attachment filename"
1479 msgstr "Navn på vedhæftet fil"
1480
1481 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1482 msgid "Attachments"
1483 msgstr "Vedhæftede filer"
1484
1485 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1486 msgid "Attachments encryption is disabled"
1487 msgstr "Kryptering af vedhæftede filer er slået fra"
1488
1489 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1490 msgid "Attribute Deleted"
1491 msgstr "Egenskab slettet"
1492
1493 #: lib/RT/Date.pm:98
1494 msgid "Aug"
1495 msgstr "Aug"
1496
1497 #: NOT FOUND IN SOURCE
1498 msgid "Aug."
1499 msgstr "Aug."
1500
1501 #: NOT FOUND IN SOURCE
1502 msgid "August"
1503 msgstr "August"
1504
1505 #: NOT FOUND IN SOURCE
1506 msgid "AuthSystem"
1507 msgstr "AuthSystem"
1508
1509 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1510 #. ($valid_image_types)
1511 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1512 msgstr "Automatisk foreslåede tema-farver er ikke tilgængelige for dit billede. Dette kan være på grund af at du overførte en billedtype som din installerede version af GD ikke understøtter. Understøttede typer er: %1. Du kan rekompilere libgd og GD.pm for at inkludere understøttelse af andre billedtyper."
1513
1514 #: etc/initialdata:218
1515 msgid "Autoreply"
1516 msgstr "Autosvar"
1517
1518 #: etc/initialdata:28
1519 msgid "Autoreply To Requestors"
1520 msgstr "Autosvar til rekvirenter"
1521
1522 #: NOT FOUND IN SOURCE
1523 msgid "AutoreplyToRequestors"
1524 msgstr "AutoSvarTilRekvirenter"
1525
1526 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1527 msgid "Available"
1528 msgstr "Tilgængelig"
1529
1530 #: NOT FOUND IN SOURCE
1531 msgid "BCc"
1532 msgstr "BCc"
1533
1534 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1535 msgid "Back"
1536 msgstr "Tilbage"
1537
1538 #: NOT FOUND IN SOURCE
1539 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1540 msgstr "Ubrugelig PGP-signatur: %1\\n"
1541
1542 #: NOT FOUND IN SOURCE
1543 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1544 msgstr "Ubrugelig vedhæftnings-ID. Kunne ikke finde vedhæftet fil '%1'\\n"
1545
1546 #: NOT FOUND IN SOURCE
1547 msgid "Bad data in %1"
1548 msgstr "Ubrugelige data i %1"
1549
1550 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1551 #. ($id)
1552 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1553 msgstr "Dårlig fortrolighed for attribut %1"
1554
1555 #: NOT FOUND IN SOURCE
1556 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1557 msgstr "Ubrugeligt transaktionsnummer for vedhæftet fil. %1 skulle være %2\\n."
1558
1559 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1560 msgid "Basics"
1561 msgstr "Stamdata"
1562
1563 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1564 msgid "Bcc"
1565 msgstr "Bcc"
1566
1567 #: NOT FOUND IN SOURCE
1568 msgid "Be sure to save your changes"
1569 msgstr "Sørg for at gemme dine ændringer"
1570
1571 #: NOT FOUND IN SOURCE
1572 msgid "Begin Approval"
1573 msgstr "Påbegynd godkendelse"
1574
1575 #: NOT FOUND IN SOURCE
1576 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1577 msgstr "Best Practical Solutions, LLC firmalogo"
1578
1579 #: NOT FOUND IN SOURCE
1580 msgid "Binary"
1581 msgstr "Binær"
1582
1583 #: etc/initialdata:214
1584 msgid "Blank"
1585 msgstr "Tom"
1586
1587 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
1588 msgid "Body"
1589 msgstr "Brødtekst"
1590
1591 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1592 msgid "Bold"
1593 msgstr "Fed"
1594
1595 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1596 msgid "Bookmark"
1597 msgstr "Bogmærke"
1598
1599 #: NOT FOUND IN SOURCE
1600 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1601 msgstr "URL for denne søgning kan bogmærkes"
1602
1603 #: NOT FOUND IN SOURCE
1604 msgid "Bookmarkable link"
1605 msgstr "Reference kan bogmærkes"
1606
1607 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1608 msgid "Bookmarkable link for this search"
1609 msgstr "Henvisninger som kan gøres til bogmærke for denne søgning"
1610
1611 #: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1612 msgid "Bookmarked Tickets"
1613 msgstr "Bogmærkede Sager"
1614
1615 #: share/html/m/_elements/menu:73
1616 msgid "Bookmarked tickets"
1617 msgstr "Bogmærkede sager"
1618
1619 #: NOT FOUND IN SOURCE
1620 msgid "Brief headers"
1621 msgstr "Korte overskrifter"
1622
1623 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1624 msgid "Browse by topic"
1625 msgstr "Gennemse efter emne"
1626
1627 #: share/html/Elements/Tabs:225
1628 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1629 msgstr "Gennemse SQL-forespørgsler som er dannet i denne proces"
1630
1631 #: share/html/Elements/Tabs:746
1632 msgid "Bulk Update"
1633 msgstr "Masseopdatering"
1634
1635 #: NOT FOUND IN SOURCE
1636 msgid "Bulk ticket update"
1637 msgstr "Masse-sagsopdatering"
1638
1639 #: NOT FOUND IN SOURCE
1640 msgid "Buy Support"
1641 msgstr "Køb support"
1642
1643 #: NOT FOUND IN SOURCE
1644 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1645 msgstr "Pr. default bruger RT den samme tidszone som den server RT er installeret på. Dette felt tillader dig at sætte en global værdi for hvordan dato og tid vises i RT. Dine brugere kan vælge en anden tidszone i deres præferencer."
1646
1647 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1648 msgid "CCGroup"
1649 msgstr "CcGruppe"
1650
1651 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1652 msgid "CF"
1653 msgstr "BF"
1654
1655 #: share/html/Search/Simple.html:87
1656 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1657 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1661 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1662 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1663 msgstr "Kan ikke indlæse gemte søgning \"%1\""
1664
1665 #: lib/RT/User.pm:1508
1666 msgid "Can not modify system users"
1667 msgstr "Kan ikke rette systembrugere"
1668
1669 #: NOT FOUND IN SOURCE
1670 msgid "Can this principal see this queue"
1671 msgstr "Kan denne principal se denne kø"
1672
1673 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1674 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1675 msgstr "Kan ikke tilføje ekstrafeltværdier uden navn"
1676
1677 #: NOT FOUND IN SOURCE
1678 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1679 msgstr "Kan ikke finde gruppeklasse for  '%1'"
1680
1681 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1682 msgid "Can't find a saved search to work with"
1683 msgstr "Kan ikke finde en gemt søgning at arbejde med"
1684
1685 #: lib/RT/Link.pm:137
1686 msgid "Can't link a ticket to itself"
1687 msgstr "Kan ikke referere en sag til sig selv"
1688
1689 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1690 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: NOT FOUND IN SOURCE
1694 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1695 msgstr "Kan ikke føjes ind i en sammenføjet sag. Denne fejl skulle aldrig opstå."
1696
1697 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1698 #. (loc($self->{SearchType}))
1699 msgid "Can't save %1"
1700 msgstr "Kan ikke gemme %1"
1701
1702 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1703 msgid "Can't save this search"
1704 msgstr "Kan ikke gemme denne søgning"
1705
1706 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1707 msgid "Can't specifiy both base and target"
1708 msgstr "Kan ikke angive både kilde og destination"
1709
1710 #: lib/RT/Article.pm:397
1711 msgid "Cannot add link to plain number"
1712 msgstr "Kan ikke føje henvisning til rent tal"
1713
1714 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1715 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1716 msgstr "Kan ikke oprette sager i en nedlagt kø."
1717
1718 #: NOT FOUND IN SOURCE
1719 msgid "Cannot create user: %1"
1720 msgstr "Kan ikke oprette bruger: %1"
1721
1722 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1723 msgid "Categories are based on"
1724 msgstr "Kategorier er baseret på"
1725
1726 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1727 msgid "Category"
1728 msgstr "Kategori"
1729
1730 #: NOT FOUND IN SOURCE
1731 msgid "Category unset"
1732 msgstr "Af-kategoriseret"
1733
1734 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300
1735 msgid "Cc"
1736 msgstr "Cc"
1737
1738 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1739 msgid "Ccs"
1740 msgstr "Cc'er"
1741
1742 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1743 msgid "Change"
1744 msgstr "Ændring"
1745
1746 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1747 msgid "Change Approval ticket to open status"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1751 msgid "Change password"
1752 msgstr "Skift adgangskode"
1753
1754 #: share/html/Elements/Tabs:747
1755 msgid "Chart"
1756 msgstr "Diagram"
1757
1758 #: share/html/Search/Chart.html:122
1759 msgid "Chart Properties"
1760 msgstr "Egenskaber for diagram"
1761
1762 #: share/html/Elements/Submit:102
1763 msgid "Check All"
1764 msgstr "Vælg alle"
1765
1766 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1767 msgid "Check Database Connectivity"
1768 msgstr "Kontroller database adgang"
1769
1770 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1771 msgid "Check Database Credentials"
1772 msgstr "Kontroller database brugernavn/password"
1773
1774 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122
1775 msgid "Check box to delete"
1776 msgstr "Markér for at slette"
1777
1778 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1779 msgid "Check box to revoke right"
1780 msgstr "Markér for at inddrage rettighed"
1781
1782 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462
1783 msgid "Children"
1784 msgstr "Børn"
1785
1786 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1787 msgid "Choose Database Engine"
1788 msgstr "Vælg database type"
1789
1790 #: NOT FOUND IN SOURCE
1791 msgid "Choose a date"
1792 msgstr "Vælg en dato"
1793
1794 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1795 #. ($QueueObj->Name)
1796 msgid "Choose from Topics for %1"
1797 msgstr "Vælg fra Emner for %1"
1798
1799 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1800 msgid "City"
1801 msgstr "By"
1802
1803 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1804 msgid "Class"
1805 msgstr "Klasse"
1806
1807 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1808 msgid "Class Name"
1809 msgstr "Klassenavn"
1810
1811 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1812 #. ($msg)
1813 msgid "Class could not be created: %1"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1817 msgid "Class id"
1818 msgstr "Klasse-id"
1819
1820 #: lib/RT/Class.pm:408
1821 msgid "Class is already applied Globally"
1822 msgstr "Klasse er allerede anvendt globalt"
1823
1824 #: lib/RT/Class.pm:403
1825 #. ($queue->Name)
1826 msgid "Class is already applied to %1"
1827 msgstr "Klasse er allerede anvendt på %1"
1828
1829 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1830 msgid "Classes"
1831 msgstr "Klasser"
1832
1833 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1834 msgid "Clear"
1835 msgstr "Ryd"
1836
1837 #: share/html/Elements/Submit:104
1838 msgid "Clear All"
1839 msgstr "Fravælg alle"
1840
1841 #: share/html/Install/Finish.html:52
1842 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1843 msgstr "Tryk \"Afslut installation\" nedenfor for at afslutte guiden"
1844
1845 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1846 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1847 msgstr "Klik på \"Initialiser Database\" for at oprette RT's database og indsætte oprindelige metadata. Dette kan tage et øjeblik"
1848
1849 #: NOT FOUND IN SOURCE
1850 msgid "Close window"
1851 msgstr "Luk vindue"
1852
1853 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1854 msgid "Closed"
1855 msgstr "Lukket"
1856
1857 #: NOT FOUND IN SOURCE
1858 msgid "Closed Tickets"
1859 msgstr "Lukkede sager"
1860
1861 #: NOT FOUND IN SOURCE
1862 msgid "Closed requests"
1863 msgstr "Lukkede sager"
1864
1865 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1866 msgid "Closed tickets"
1867 msgstr "Lukkede sager"
1868
1869 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1870 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1871 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast flere værdier"
1872
1873 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1874 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1875 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast en værdi"
1876
1877 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1878 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1879 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast op til %1 værdier"
1880
1881 #: NOT FOUND IN SOURCE
1882 msgid "Command not understood!\\n"
1883 msgstr "Kommando ikke forstået!\\n"
1884
1885 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1886 msgid "Comment"
1887 msgstr "Kommentar"
1888
1889 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1890 msgid "Comment Address"
1891 msgstr "Kommentar - adresse"
1892
1893 #: lib/RT/Installer.pm:172
1894 msgid "Comment address"
1895 msgstr "Kommentar adresse"
1896
1897 #: NOT FOUND IN SOURCE
1898 msgid "Comment not recorded"
1899 msgstr "Kommentar ikke gemt"
1900
1901 #: lib/RT/Queue.pm:114
1902 msgid "Comment on tickets"
1903 msgstr "Kommentar på sager"
1904
1905 #: NOT FOUND IN SOURCE
1906 msgid "CommentAddress"
1907 msgstr "KommentarAdresse"
1908
1909 #: lib/RT/Queue.pm:114
1910 msgid "CommentOnTicket"
1911 msgstr "KommentarPåSag"
1912
1913 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1914 msgid "Comments"
1915 msgstr "Kommentarer"
1916
1917 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1918 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1919 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til rekvirenter)"
1920
1921 #: NOT FOUND IN SOURCE
1922 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1923 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til rekvirenter)"
1924
1925 #: NOT FOUND IN SOURCE
1926 msgid "Comments about %1"
1927 msgstr "Kommentarer om %1"
1928
1929 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1930 msgid "Comments about this user"
1931 msgstr "Kommentarer om denne bruger"
1932
1933 #: lib/RT/Transaction.pm:714
1934 msgid "Comments added"
1935 msgstr "Kommentarer tilføjet"
1936
1937 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1938 msgid "Commit Stubbed"
1939 msgstr "Commit tømt"
1940
1941 #: NOT FOUND IN SOURCE
1942 msgid "Compile Restrictions"
1943 msgstr "Kompilere afgrænsninger"
1944
1945 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1946 msgid "Condition"
1947 msgstr "Betingelse"
1948
1949 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1950 #. ($args{'ScripCondition'})
1951 #. ($value)
1952 msgid "Condition '%1' not found"
1953 msgstr "Betingelse '%1' ikke fundet"
1954
1955 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1956 msgid "Condition is mandatory argument"
1957 msgstr "Betingelsen er en obligatorisk parameter"
1958
1959 #: bin/rt-crontool:208
1960 msgid "Condition matches..."
1961 msgstr "Betingelser stemmer overens..."
1962
1963 #: NOT FOUND IN SOURCE
1964 msgid "Condition not found"
1965 msgstr "Betingelse ikke fundet"
1966
1967 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1968 msgid "Condition, Action and Template"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: share/html/Install/index.html:107
1972 #. ($file)
1973 msgid "Config file %1 is locked"
1974 msgstr "Konfigurationsfil %1 er låst"
1975
1976 #: share/html/Elements/Tabs:64
1977 msgid "Configuration"
1978 msgstr "Konfiguration"
1979
1980 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1981 #. ($QueueObj->Name)
1982 msgid "Configuration for queue %1"
1983 msgstr "Konfiguration for køen %1"
1984
1985 #: NOT FOUND IN SOURCE
1986 msgid "Confirm"
1987 msgstr "Bekræft"
1988
1989 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1990 msgid "Connection succeeded"
1991 msgstr "Forbindelse Lykkedes"
1992
1993 #: NOT FOUND IN SOURCE
1994 msgid "ContactInfoSystem"
1995 msgstr "KontaktInfoSystem"
1996
1997 #: NOT FOUND IN SOURCE
1998 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1999 msgstr "Dato kontaktet '%1' kunne ikke fortolkes"
2000
2001 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
2002 msgid "Content"
2003 msgstr "Indhold"
2004
2005 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
2006 msgid "Content is an invalid IP address"
2007 msgstr "Indhold er en ugyldig IP-adresse"
2008
2009 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
2010 msgid "Content is an invalid IP address range"
2011 msgstr "Indhold er en ugyldig række af IP-adresser"
2012
2013 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
2014 msgid "Content-Type"
2015 msgstr "Indhold-Type"
2016
2017 #: lib/RT/Tickets.pm:134
2018 msgid "ContentType"
2019 msgstr "IndholdsType"
2020
2021 #: NOT FOUND IN SOURCE
2022 msgid "Copy"
2023 msgstr "Kopi"
2024
2025 #: lib/RT/Installer.pm:180
2026 msgid "Correspond address"
2027 msgstr "Korrespondent adresse"
2028
2029 #: NOT FOUND IN SOURCE
2030 msgid "CorrespondAddress"
2031 msgstr "KorrespondentAdresse"
2032
2033 #: etc/initialdata:283
2034 msgid "Correspondence"
2035 msgstr "Korrespondance"
2036
2037 #: NOT FOUND IN SOURCE
2038 msgid "Correspondence Address"
2039 msgstr "Korrespondanceadresse"
2040
2041 #: lib/RT/Transaction.pm:710
2042 msgid "Correspondence added"
2043 msgstr "Korrespondance tilføjet"
2044
2045 #: NOT FOUND IN SOURCE
2046 msgid "Correspondence not recorded"
2047 msgstr "Korrespondance ikke gemt"
2048
2049 #: NOT FOUND IN SOURCE
2050 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2051 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi til sag. "
2052
2053 #: NOT FOUND IN SOURCE
2054 msgid "Could not add new custom field value. "
2055 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi. "
2056
2057 #: NOT FOUND IN SOURCE
2058 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2059 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi. %1 "
2060
2061 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
2062 #. ($msg)
2063 #. ($value_msg)
2064 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2065 msgstr "Kunne ikke tilføje følgende ny værdi til brugerdefineret felt: %1"
2066
2067 #: NOT FOUND IN SOURCE
2068 msgid "Could not change owner. "
2069 msgstr "Kunne ikke at skifte ejer. "
2070
2071 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
2072 #. ($add_msg)
2073 #. ($del_msg)
2074 #. ($msg)
2075 msgid "Could not change owner: %1"
2076 msgstr "Kunne ikke ændre ejer: %1"
2077
2078 #: NOT FOUND IN SOURCE
2079 msgid "Could not create CustomField"
2080 msgstr "Kunne ikke oprette ekstrafelt"
2081
2082 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2083 #. ($msg)
2084 msgid "Could not create CustomField: %1"
2085 msgstr "Kunne ikke oprette ekstrafelt: %1"
2086
2087 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
2088 msgid "Could not create group"
2089 msgstr "Kunne ikke oprette gruppe"
2090
2091 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
2092 #. ($msg)
2093 msgid "Could not create search: %1"
2094 msgstr "Kunne ikke oprette søgning: %1"
2095
2096 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2097 #. ($msg)
2098 msgid "Could not create template: %1"
2099 msgstr "Kunne ikke oprette skabelon: %1"
2100
2101 #: NOT FOUND IN SOURCE
2102 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2103 msgstr "Kunne ikke oprette sag i nedlagt kø \"%1\""
2104
2105 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
2106 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2107 msgstr "Kunne ikke at oprette sag. Kø ikke sat."
2108
2109 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
2110 msgid "Could not create user"
2111 msgstr "Kunne ikke oprette bruger"
2112
2113 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
2114 #. ($searchname, $msg)
2115 msgid "Could not delete search %1: %2"
2116 msgstr "Kunne ikke slette søgning %1: %2"
2117
2118 #: NOT FOUND IN SOURCE
2119 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2120 msgstr "Kunne ikke finde sag med ID %1"
2121
2122 #: NOT FOUND IN SOURCE
2123 msgid "Could not find group %1."
2124 msgstr "Kunne ikke finde gruppe %1."
2125
2126 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
2127 msgid "Could not find or create that user"
2128 msgstr "Kunne ikke finde eller oprette den bruger"
2129
2130 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
2131 msgid "Could not find that principal"
2132 msgstr "Kunne ikke finde den principal"
2133
2134 #: NOT FOUND IN SOURCE
2135 msgid "Could not find user %1."
2136 msgstr "Kunne ikke finde bruger %1."
2137
2138 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
2139 #. ($self->ObjectName)
2140 msgid "Could not load %1 attribute"
2141 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 attribut"
2142
2143 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2144 msgid "Could not load Class %1"
2145 msgstr "Kunne ikke indlæse Klasse %1"
2146
2147 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2148 #. ($id)
2149 msgid "Could not load CustomField %1"
2150 msgstr "Kunne ikke indlæse ekstrafelt %1"
2151
2152 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2153 msgid "Could not load group"
2154 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe"
2155
2156 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
2157 #. ($privacy)
2158 msgid "Could not load object for %1"
2159 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt til %1"
2160
2161 #: NOT FOUND IN SOURCE
2162 msgid "Could not load search attribute"
2163 msgstr "Kunne ikke indlæse søgeegenskab"
2164
2165 #: lib/RT/Queue.pm:978
2166 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2167 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
2171 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
2172 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: NOT FOUND IN SOURCE
2176 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2177 msgstr "Kunne ikke gøre den principal til %1 for denne kø"
2178
2179 #: NOT FOUND IN SOURCE
2180 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2181 msgstr "Kunne ikke gøre den prinicipal til %1 for denne sag"
2182
2183 #: lib/RT/Queue.pm:1060
2184 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2185 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
2189 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2190 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: NOT FOUND IN SOURCE
2194 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2195 msgstr "Kunne ikke slette den principal som %1 for denne kø"
2196
2197 #: NOT FOUND IN SOURCE
2198 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2199 msgstr "Kunne ikke slette den principal som %1 for denne sag"
2200
2201 #: lib/RT/User.pm:139
2202 msgid "Could not set user info"
2203 msgstr "Kunne ikke angive brugerinfo"
2204
2205 #: lib/RT/Transaction.pm:163
2206 msgid "Couldn't add attachment"
2207 msgstr "Kunne ikke tilføje fil"
2208
2209 #: lib/RT/Group.pm:949
2210 msgid "Couldn't add member to group"
2211 msgstr "Kunne ikke tilføje medlem til gruppe"
2212
2213 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
2214 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2215 msgstr "Kunne ikke anvende tilpasset felt på et objekt da det allerede er globalt"
2216
2217 #: lib/RT/Scrip.pm:637
2218 #. ($method, $code, $error)
2219 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2220 msgstr "Kunne ikke kompilere %1 kodeblok '%2': %3"
2221
2222 #: lib/RT/Template.pm:721
2223 #. ($fi_text, $error)
2224 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2225 msgstr "Kunne ikke kompilere skabelon kodeblok '%1': %2"
2226
2227 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
2228 #. ($Msg)
2229 #. ($msg)
2230 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2231 msgstr "Kunne ikke oprette en transaktion: %1"
2232
2233 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
2234 #. ($msg)
2235 msgid "Couldn't create record: %1"
2236 msgstr "Kunne ikke oprette post: %1"
2237
2238 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2239 #. ($id, $msg)
2240 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2241 msgstr "Kunne ikke slette instrumentpanel %1: %2"
2242
2243 #: NOT FOUND IN SOURCE
2244 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2245 msgstr "Kunne ikke afgøre, hvad der skulle foretages ud fra GPG's svar\\n"
2246
2247 #: NOT FOUND IN SOURCE
2248 msgid "Couldn't find group\\n"
2249 msgstr "Kunne ikke finde gruppe\\n"
2250
2251 #: lib/RT/Record.pm:973
2252 msgid "Couldn't find row"
2253 msgstr "Kunne ikke finde række"
2254
2255 #: bin/rt-crontool:179
2256 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2257 msgstr "Kunne ikke finde passende transaktion, springer over"
2258
2259 #: lib/RT/Group.pm:923
2260 msgid "Couldn't find that principal"
2261 msgstr "Kunne ikke finde den principal"
2262
2263 #: lib/RT/CustomField.pm:582
2264 msgid "Couldn't find that value"
2265 msgstr "Kunne ikke finde den værdi"
2266
2267 #: NOT FOUND IN SOURCE
2268 msgid "Couldn't find user\\n"
2269 msgstr "Kunne ikke finde bruger\\n"
2270
2271 #: NOT FOUND IN SOURCE
2272 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2273 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 fra brugerdatabase.\\n"
2274
2275 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2276 #. ($id)
2277 msgid "Couldn't load Class %1"
2278 msgstr "Kunne ikke indlæse klasse %1"
2279
2280 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2281 #. ($cf_id)
2282 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2283 msgstr "Kunne ikke indlæse Custom Field #%1"
2284
2285 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2286 #. ($cf_id)
2287 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2288 msgstr "Kunne ikke indlæse TilpassetFelt #%1"
2289
2290 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2291 #. ($id)
2292 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2293 msgstr "Kunne ikke indlæse ekstrafelt %1"
2294
2295 #: NOT FOUND IN SOURCE
2296 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2297 msgstr "Kunne ikke indlæse RT-konfigurationsfil '%1' %2"
2298
2299 #: NOT FOUND IN SOURCE
2300 msgid "Couldn't load Scrips."
2301 msgstr "Kunne ikke indlæse scrips."
2302
2303 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
2304 #. ($self->Id)
2305 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2306 msgstr "Kunne ikke indlæse kopi af sag #%1."
2307
2308 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2309 #. ($id, $msg)
2310 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2311 msgstr "Kunne ikke indlæse instrumentpanel %1: %2"
2312
2313 #: NOT FOUND IN SOURCE
2314 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2315 msgstr "Kunne ikke indlæse instrument panel %1: %2."
2316
2317 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2318 #. ($gid)
2319 msgid "Couldn't load group #%1"
2320 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe #%1"
2321
2322 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2323 #. ($id)
2324 msgid "Couldn't load group %1"
2325 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe %1"
2326
2327 #: lib/RT/Link.pm:212
2328 msgid "Couldn't load link"
2329 msgstr "Kunne ikke indlæse reference"
2330
2331 #: lib/RT/Link.pm:185
2332 #. ($msg)
2333 msgid "Couldn't load link: %1"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2337 #. ($id)
2338 msgid "Couldn't load object %1"
2339 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt %1"
2340
2341 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2342 #. ($msg)
2343 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2344 msgstr "Kunne ikke indlæse eller oprette bruger: %1"
2345
2346 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2347 #. ($id)
2348 msgid "Couldn't load queue"
2349 msgstr "Kunne ikke indlæse kø"
2350
2351 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2352 #. ($id)
2353 msgid "Couldn't load queue #%1"
2354 msgstr "Kunne ikke indlæse kø #%1"
2355
2356 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2357 #. ($id)
2358 msgid "Couldn't load queue %1"
2359 msgstr "Kunne ikke indlæse kø %1"
2360
2361 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
2362 #. ($Name)
2363 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2364 msgstr "Kunne ikke indlæse kø '%1'"
2365
2366 #: NOT FOUND IN SOURCE
2367 msgid "Couldn't load scrip"
2368 msgstr "Kunne ikke indlæse scrip"
2369
2370 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2371 #. ($id)
2372 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2373 msgstr "Kunne ikke indlæse scrip #%1"
2374
2375 #: NOT FOUND IN SOURCE
2376 msgid "Couldn't load template"
2377 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon"
2378
2379 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2380 #. ($id)
2381 msgid "Couldn't load template #%1"
2382 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon #%1"
2383
2384 #: NOT FOUND IN SOURCE
2385 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2386 msgstr "Kunne ikke indlæse den bruger (%1)"
2387
2388 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2292
2389 msgid "Couldn't load the specified principal"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132
2393 #. ($id)
2394 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2395 msgstr "Kunne ikke indlæse sag '%1'"
2396
2397 #: lib/RT/Article.pm:520
2398 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2399 msgstr "Kunne ikke indlæse emne-medlemskab mens det blev forsøgt slettet"
2400
2401 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2402 #. ($QuoteTransaction)
2403 #. ($id)
2404 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2405 msgstr "Kunne ikke indlæse transaktion #%1"
2406
2407 #: share/html/User/Prefs.html:215
2408 msgid "Couldn't load user"
2409 msgstr "Kunne ikke indlæse bruger"
2410
2411 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
2412 #. ($id)
2413 msgid "Couldn't load user #%1"
2414 msgstr "Kunne ikke indlæse bruger #%1"
2415
2416 #: share/html/User/Prefs.html:209
2417 #. ($id, $Name)
2418 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2419 msgstr "Kunne ikke indlæse bruger #%1 eller bruger '%2'"
2420
2421 #: share/html/User/Prefs.html:213
2422 #. ($Name)
2423 msgid "Couldn't load user '%1'"
2424 msgstr "Kunne ikke indlæse bruger '%1'"
2425
2426 #: lib/RT/Link.pm:174
2427 #. ($args{Base})
2428 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: lib/RT/Link.pm:178
2432 #. ($args{Target})
2433 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2437 #. ($args{'Email'})
2438 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2439 msgstr "Kunne ikke fortolke adresse fra strengen '%1'"
2440
2441 #: lib/RT/Attachment.pm:800
2442 #. ($msg)
2443 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2444 msgstr "Kunne ikke erstatte indhold med dekrypteret data: %1"
2445
2446 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2447 #. ($msg)
2448 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2449 msgstr "Kunne ikke erstatte indhold med krypteret data: %1"
2450
2451 #: lib/RT/Article.pm:403
2452 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2453 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2454 msgstr "Kunne ikke få gjort '%1' til et Link."
2455
2456 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2457 #. ($args{'URI'})
2458 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2459 msgstr "Kunne ikke konvertere '%1' til en URL."
2460
2461 #: lib/RT/Link.pm:100
2462 #. ($args{'Base'})
2463 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2464 msgstr "Kunne ikke få gjort basen '%1' til en URI."
2465
2466 #: lib/RT/Link.pm:107
2467 #. ($args{'Target'})
2468 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2469 msgstr "Kunne ikke gøre målet '%1' til en URI."
2470
2471 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2472 msgid "Couldn't send email"
2473 msgstr "Kunne ikke sende email"
2474
2475 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2476 #. ($type, $msg)
2477 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2478 msgstr "Kunne ikke sætte %1 observatør: %2"
2479
2480 #: lib/RT/User.pm:1657
2481 msgid "Couldn't set private key"
2482 msgstr "kunne ikke sætte privat nøgle"
2483
2484 #: lib/RT/User.pm:1641
2485 msgid "Couldn't unset private key"
2486 msgstr "Kunne ikke nulstille private nøgle"
2487
2488 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2489 msgid "Country"
2490 msgstr "Land"
2491
2492 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407
2493 msgid "Create"
2494 msgstr "Opret"
2495
2496 #: etc/initialdata:91
2497 msgid "Create Tickets"
2498 msgstr "Opret sager"
2499
2500 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2501 msgid "Create a Class"
2502 msgstr "Opret en klasse"
2503
2504 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2505 msgid "Create a CustomField"
2506 msgstr "Opret et ekstrafelt"
2507
2508 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2509 #. ($QueueObj->Name())
2510 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2511 msgstr "Opret et ekstrafelt til kø %1"
2512
2513 #: NOT FOUND IN SOURCE
2514 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2515 msgstr "Opret et ekstrafelt, der gælder for alle køer"
2516
2517 #: NOT FOUND IN SOURCE
2518 msgid "Create a new Custom Field"
2519 msgstr "Opret et nyt ekstrafelt"
2520
2521 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2522 msgid "Create a new article"
2523 msgstr "Opret en ny artikel"
2524
2525 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2526 msgid "Create a new article in"
2527 msgstr "Opret en ny artikel i"
2528
2529 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2530 msgid "Create a new dashboard"
2531 msgstr "Opret nyt instrumentpanel"
2532
2533 #: NOT FOUND IN SOURCE
2534 msgid "Create a new global scrip"
2535 msgstr "Opret en ny global scrip"
2536
2537 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2538 msgid "Create a new group"
2539 msgstr "Opret en ny gruppe"
2540
2541 #: NOT FOUND IN SOURCE
2542 msgid "Create a new personal group"
2543 msgstr "Opret en ny personlig gruppe"
2544
2545 #: NOT FOUND IN SOURCE
2546 msgid "Create a new queue"
2547 msgstr "Opret en ny kø"
2548
2549 #: NOT FOUND IN SOURCE
2550 msgid "Create a new scrip"
2551 msgstr "Opret en ny scrip"
2552
2553 #: NOT FOUND IN SOURCE
2554 msgid "Create a new template"
2555 msgstr "Opret en ny skabelon"
2556
2557 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2558 #. ($QueueObj->Name)
2559 msgid "Create a new template for queue %1"
2560 msgstr "Opret en ny skabelon for køen %1"
2561
2562 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2563 msgid "Create a new ticket"
2564 msgstr "Opret en ny sag"
2565
2566 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2567 msgid "Create a new user"
2568 msgstr "Opret en ny bruger"
2569
2570 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2571 msgid "Create a queue"
2572 msgstr "Opret en ny kø"
2573
2574 #: NOT FOUND IN SOURCE
2575 msgid "Create a queue called"
2576 msgstr "Opret en kø med ved navn"
2577
2578 #: NOT FOUND IN SOURCE
2579 msgid "Create a request"
2580 msgstr "Opret en sag"
2581
2582 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2583 #. ($QueueObj->Name)
2584 msgid "Create a scrip for queue %1"
2585 msgstr "Opret en scrip for kø %1"
2586
2587 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2588 msgid "Create a template"
2589 msgstr "Opret en skabelon"
2590
2591 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2592 msgid "Create a ticket"
2593 msgstr "Opret en sag"
2594
2595 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2596 msgid "Create an article"
2597 msgstr "Opret en artikel"
2598
2599 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2600 msgid "Create an article in class..."
2601 msgstr "Opret en artikel i klasse..."
2602
2603 #: lib/RT/Class.pm:89
2604 msgid "Create articles in this class"
2605 msgstr "Opret artikler i denne klasse"
2606
2607 #: NOT FOUND IN SOURCE
2608 msgid "Create dashboards for this group"
2609 msgstr "Opret instrument panel til denne gruppe"
2610
2611 #: lib/RT/Group.pm:101
2612 msgid "Create group dashboards"
2613 msgstr "Opret gruppe for instrumentpaneler"
2614
2615 #: etc/initialdata:93
2616 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2617 msgstr "Opret en ny sag baseret på denne scrips skabelon"
2618
2619 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2620 msgid "Create personal dashboards"
2621 msgstr "Opret personligt instrumentpanel"
2622
2623 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2624 msgid "Create system dashboards"
2625 msgstr "Opret system instrumentpanel"
2626
2627 #: share/html/SelfService/Create.html:104
2628 msgid "Create ticket"
2629 msgstr "Opret sag"
2630
2631 #: lib/RT/Queue.pm:112
2632 msgid "Create tickets"
2633 msgstr "Opret sager"
2634
2635 #: NOT FOUND IN SOURCE
2636 msgid "Create tickets in this queue"
2637 msgstr "Opret sager i denne kø"
2638
2639 #: share/html/Elements/Tabs:451
2640 msgid "Create tickets offline"
2641 msgstr "Opret sager offline"
2642
2643 #: NOT FOUND IN SOURCE
2644 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2645 msgstr "Opret, slet og rediger ekstrafelter"
2646
2647 #: NOT FOUND IN SOURCE
2648 msgid "Create, delete and modify queues"
2649 msgstr "Opret, slet og rediger køer"
2650
2651 #: NOT FOUND IN SOURCE
2652 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2653 msgstr "Opret, slet og rediger medlemmerne af hvilken som helst brugers personlige grupper"
2654
2655 #: NOT FOUND IN SOURCE
2656 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2657 msgstr "Opret, slet og rediger medlemmernes personlige grupper"
2658
2659 #: NOT FOUND IN SOURCE
2660 msgid "Create, delete and modify users"
2661 msgstr "Opret, slet og rediger brugere"
2662
2663 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
2664 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2665 msgstr "Opret, tilpas og slet poster i Adgangskontrolliste"
2666
2667 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2668 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2669 msgstr "Opret, tilpas og slet tilpassede felter"
2670
2671 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2672 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2673 msgstr "Opret, tilpas og slet værdier for tilpassede felter"
2674
2675 #: lib/RT/Queue.pm:93
2676 msgid "Create, modify and delete queue"
2677 msgstr "Opret, tilpas og slet kø"
2678
2679 #: lib/RT/Group.pm:97
2680 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2681 msgstr "Opret, tilpas og slet gemte søgninger"
2682
2683 #: lib/RT/System.pm:81
2684 msgid "Create, modify and delete users"
2685 msgstr "Opret, tilpas og slet brugere"
2686
2687 #: lib/RT/Class.pm:89
2688 msgid "CreateArticle"
2689 msgstr "OpretArtikel"
2690
2691 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2692 msgid "CreateDashboard"
2693 msgstr "OpretInstrumentPanel"
2694
2695 #: lib/RT/Group.pm:101
2696 msgid "CreateGroupDashboard"
2697 msgstr "OpretGruppeInstrumentPanel"
2698
2699 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2700 msgid "CreateOwnDashboard"
2701 msgstr "OpretEgetInstrumentPanel"
2702
2703 #: lib/RT/System.pm:87
2704 msgid "CreateSavedSearch"
2705 msgstr "OpretGemtSøgning"
2706
2707 #: lib/RT/Queue.pm:112
2708 msgid "CreateTicket"
2709 msgstr "OpretSag"
2710
2711 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2712 msgid "Created"
2713 msgstr "Oprettet"
2714
2715 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2716 msgid "Created By"
2717 msgstr "Oprettet af"
2718
2719 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2720 #. ($CustomFieldObj->Name)
2721 #. ($CustomFieldObj->Name())
2722 msgid "Created CustomField %1"
2723 msgstr "Ekstrafelt %1 oprettet"
2724
2725 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2726 msgid "Created by"
2727 msgstr "Oprettet af"
2728
2729 #: NOT FOUND IN SOURCE
2730 msgid "Created in a date range"
2731 msgstr "Oprettet i et datointerval"
2732
2733 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2734 #. ($search->Name)
2735 msgid "Created search %1"
2736 msgstr "Oprettede søgning %1"
2737
2738 #: NOT FOUND IN SOURCE
2739 msgid "Created template %1"
2740 msgstr "Skabelon %1 oprettet"
2741
2742 #: NOT FOUND IN SOURCE
2743 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2744 msgstr "Sager oprettet i en periode, fordelt pr. status"
2745
2746 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2747 msgid "CreatedBy"
2748 msgstr "OprettetAf"
2749
2750 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2751 msgid "CreatedRelative"
2752 msgstr "OprettetRelativt"
2753
2754 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2755 msgid "Creator"
2756 msgstr "Opretter"
2757
2758 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2759 msgid "Cryptography"
2760 msgstr "Kryptografi"
2761
2762 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2763 msgid "Current Links"
2764 msgstr "Aktuelle referencer"
2765
2766 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2767 msgid "Current Scrips"
2768 msgstr "Aktuelle scrips"
2769
2770 #: share/html/Elements/Tabs:731
2771 msgid "Current Search"
2772 msgstr "Nuværende søgning"
2773
2774 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2775 msgid "Current members"
2776 msgstr "Aktuelle medlemmer"
2777
2778 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2779 msgid "Current rights"
2780 msgstr "Aktuelle rettigheder"
2781
2782 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2783 msgid "Current search"
2784 msgstr "Aktiv søgning"
2785
2786 #: NOT FOUND IN SOURCE
2787 msgid "Current search criteria"
2788 msgstr "Aktuelle søgekriterier"
2789
2790 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2791 msgid "Current watchers"
2792 msgstr "Aktuelle observatører"
2793
2794 #: NOT FOUND IN SOURCE
2795 msgid "Custom Field #%1"
2796 msgstr "Ekstrafelt #%1"
2797
2798 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2799 msgid "Custom Fields"
2800 msgstr "Ekstrafelter"
2801
2802 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2803 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2804 msgid "Custom Fields for %1"
2805 msgstr "Ekstrafelter for %1"
2806
2807 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2808 #. ($Object->Name)
2809 msgid "Custom Fields for queue %1"
2810 msgstr "Tilpassede felter for køen %1"
2811
2812 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2813 msgid "Custom action cleanup code"
2814 msgstr "Oprydningskode for specialtilpasset handling"
2815
2816 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2817 msgid "Custom action preparation code"
2818 msgstr "Ekstrahandling til forberedelseskode"
2819
2820 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2821 msgid "Custom condition"
2822 msgstr "Ekstra betingelse"
2823
2824 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2825 #. ($MoveCustomFieldDown)
2826 #. ($MoveCustomFieldUp)
2827 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2828 msgstr "Tilpasset felt #%1 er ikke anvendt på dette projekt"
2829
2830 #: lib/RT/Tickets.pm:2838
2831 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2832 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2833 msgstr "Ekstrafelt %1 %2 %3"
2834
2835 #: lib/RT/Record.pm:1665
2836 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2837 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2838 msgstr "Brugerdefineret felt %1 er ikke gyldigt for dette element"
2839
2840 #: lib/RT/Tickets.pm:2832
2841 #. ($CF->Name)
2842 msgid "Custom field %1 has a value."
2843 msgstr "Ekstrafelt %1 har en værdi."
2844
2845 #: lib/RT/Tickets.pm:2828
2846 #. ($CF->Name)
2847 msgid "Custom field %1 has no value."
2848 msgstr "Ekstrafelt %1 har ingen værdi."
2849
2850 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2851 #. ($args{'Field'})
2852 msgid "Custom field %1 not found"
2853 msgstr "Ekstrafelt %1 ikke fundet"
2854
2855 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2856 #. ($CustomField->Name)
2857 #. ($cf)
2858 #. ($obj->Name)
2859 msgid "Custom field '%1'"
2860 msgstr "Ekstrafelt  '%1'"
2861
2862 #: NOT FOUND IN SOURCE
2863 msgid "Custom field deleted"
2864 msgstr "Ekstrafelt slettet"
2865
2866 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2867 msgid "Custom field is already applied to the object"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: NOT FOUND IN SOURCE
2871 msgid "Custom field not found"
2872 msgstr "Ekstrafelt ikke fundet"
2873
2874 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
2875 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2876 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2877 msgstr "Ekstrafeltværdi %1 kunne ikke findes til ekstrafelt %2"
2878
2879 #: NOT FOUND IN SOURCE
2880 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2881 msgstr "Ekstrafeltværdi ændret fra %1 til %2"
2882
2883 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2884 msgid "Custom field value could not be deleted"
2885 msgstr "Ekstrafeltværdi kunne ikke slettes"
2886
2887 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
2888 msgid "Custom field value could not be found"
2889 msgstr "Ekstrafeltværdi kunne ikke findes"
2890
2891 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2892 msgid "Custom field value deleted"
2893 msgstr "Ekstrafeltværdi slettet"
2894
2895 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2896 msgid "CustomField"
2897 msgstr "Ekstrafelt"
2898
2899 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2900 msgid "CustomFieldValue"
2901 msgstr "BrugerdefineretFeltVærdi"
2902
2903 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2904 msgid "Customize"
2905 msgstr "Tilpas"
2906
2907 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2908 msgid "Customize Basics"
2909 msgstr "Grundlæggende tilpasning"
2910
2911 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2912 msgid "Customize Email Addresses"
2913 msgstr "Tilpas Email Adresser"
2914
2915 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2916 msgid "Customize Email Configuration"
2917 msgstr "Tilpas Email Konfiguration"
2918
2919 #: share/html/Elements/Tabs:218
2920 msgid "Customize the look of your RT"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: lib/RT/Installer.pm:113
2924 msgid "DBA password"
2925 msgstr "DBa kodeord"
2926
2927 #: lib/RT/Installer.pm:105
2928 msgid "DBA username"
2929 msgstr "DBA brugernavn"
2930
2931 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2932 msgid "Daily"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: lib/RT/Config.pm:477
2936 msgid "Daily digest"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2940 msgid "Dashboard"
2941 msgstr "Instrumentpanel"
2942
2943 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2944 #. ($msg)
2945 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2946 msgstr "Instrumentpanel kunne ikke oprettes: %1"
2947
2948 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263
2949 #. ($msg)
2950 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2951 msgstr "Instrumentpanel kunne ikke opdateres: %1"
2952
2953 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2954 msgid "Dashboard updated"
2955 msgstr "Instrumentpanel opdateret"
2956
2957 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2958 msgid "Dashboards"
2959 msgstr "Instrumentpaneler"
2960
2961 #: lib/RT/Installer.pm:78
2962 msgid "Database host"
2963 msgstr "Database vært"
2964
2965 #: lib/RT/Installer.pm:96
2966 msgid "Database name"
2967 msgstr "Database navn"
2968
2969 #: lib/RT/Installer.pm:129
2970 msgid "Database password for RT"
2971 msgstr "RT's database password"
2972
2973 #: lib/RT/Installer.pm:87
2974 msgid "Database port"
2975 msgstr "Database port"
2976
2977 #: lib/RT/Installer.pm:60
2978 msgid "Database type"
2979 msgstr "Database type"
2980
2981 #: lib/RT/Installer.pm:122
2982 msgid "Database username for RT"
2983 msgstr "RT's database brugernavn"
2984
2985 #: lib/RT/Config.pm:426
2986 msgid "Date format"
2987 msgstr "Dato format"
2988
2989 #: NOT FOUND IN SOURCE
2990 msgid "DateTime module missing"
2991 msgstr "Modulet DateTime mangler"
2992
2993 #: NOT FOUND IN SOURCE
2994 msgid "DateTime::Locale module missing"
2995 msgstr "Modulet DateTime::Locale mangler"
2996
2997 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373
2998 msgid "Dates"
2999 msgstr "Datoer"
3000
3001 #: lib/RT/Date.pm:102
3002 msgid "Dec"
3003 msgstr "Dec"
3004
3005 #: NOT FOUND IN SOURCE
3006 msgid "Dec."
3007 msgstr "Dec."
3008
3009 #: NOT FOUND IN SOURCE
3010 msgid "December"
3011 msgstr "December"
3012
3013 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3014 msgid "Decrypt"
3015 msgstr "Dekrypter"
3016
3017 #: NOT FOUND IN SOURCE
3018 msgid "Default Autoresponse Template"
3019 msgstr "Standard Autosvarskabelon"
3020
3021 #: etc/initialdata:219
3022 msgid "Default Autoresponse template"
3023 msgstr "Standard Autosvarskabelon"
3024
3025 #: share/html/Tools/Offline.html:60
3026 msgid "Default Queue"
3027 msgstr "Standard kø"
3028
3029 #: share/html/Tools/Offline.html:69
3030 msgid "Default Requestor"
3031 msgstr "Standard rekvirent"
3032
3033 #: etc/initialdata:293
3034 msgid "Default admin comment template"
3035 msgstr "Standard administrator kommentarskabelon"
3036
3037 #: etc/initialdata:272
3038 msgid "Default admin correspondence template"
3039 msgstr "Standard administrator korrespondanceskabelon"
3040
3041 #: etc/initialdata:284
3042 msgid "Default correspondence template"
3043 msgstr "Standard korrespondanceskabelon"
3044
3045 #: lib/RT/Config.pm:144
3046 msgid "Default queue"
3047 msgstr "Standard kø"
3048
3049 #: etc/initialdata:250
3050 msgid "Default transaction template"
3051 msgstr "Standard transaktionsskabelon"
3052
3053 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3054 #. ($DefaultValue)
3055 msgid "Default: %1"
3056 msgstr "Standard: %1"
3057
3058 #: lib/RT/Transaction.pm:696
3059 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
3060 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3061 msgstr "Standard: %1/%2 ændret fra %3 til %4"
3062
3063 #: NOT FOUND IN SOURCE
3064 msgid "DefaultDueIn"
3065 msgstr "StandardForfaldenOm"
3066
3067 #: lib/RT/Date.pm:116
3068 msgid "DefaultFormat"
3069 msgstr "StandardFormat"
3070
3071 #: NOT FOUND IN SOURCE
3072 msgid "Delegate rights"
3073 msgstr "Overdrag rettigheder"
3074
3075 #: NOT FOUND IN SOURCE
3076 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3077 msgstr "Overdrag specifikke rettigheder, som er blevet tildelt til dig."
3078
3079 #: NOT FOUND IN SOURCE
3080 msgid "DelegateRights"
3081 msgstr "OverdragRettigheder"
3082
3083 #: NOT FOUND IN SOURCE
3084 msgid "Delegation"
3085 msgstr "Overdragelse"
3086
3087 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3088 msgid "Delete"
3089 msgstr "Slet"
3090
3091 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3092 msgid "Delete Template"
3093 msgstr "Slet skabelon"
3094
3095 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3096 #. ($ArticleObj->Id)
3097 msgid "Delete article #%1"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: lib/RT/Class.pm:98
3101 msgid "Delete articles in this class"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: NOT FOUND IN SOURCE
3105 msgid "Delete dashboards for this group"
3106 msgstr "Slet instrument paneler for denne gruppe"
3107
3108 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3109 #. ($msg)
3110 msgid "Delete failed: %1"
3111 msgstr "Sletning mislykkedes: %1"
3112
3113 #: lib/RT/Group.pm:103
3114 msgid "Delete group dashboards"
3115 msgstr "Slet gruppe for instrumentpaneler"
3116
3117 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
3118 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3119 msgstr "Slette-handling er deaktiveret i konfiguration for livscyklus"
3120
3121 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3122 msgid "Delete personal dashboards"
3123 msgstr "Slet personlige instrumentpaneler"
3124
3125 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3126 msgid "Delete selected scrips"
3127 msgstr "Slet valgte scrips"
3128
3129 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3130 msgid "Delete system dashboards"
3131 msgstr "Slet system instrumentpaneler"
3132
3133 #: lib/RT/Queue.pm:117
3134 msgid "Delete tickets"
3135 msgstr "Slet sager"
3136
3137 #: share/html/Search/Bulk.html:173
3138 msgid "Delete values"
3139 msgstr "Slet værdier"
3140
3141 #: lib/RT/Class.pm:98
3142 msgid "DeleteArticle"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3146 msgid "DeleteDashboard"
3147 msgstr "SletDashboard"
3148
3149 #: lib/RT/Group.pm:103
3150 msgid "DeleteGroupDashboard"
3151 msgstr "SletGruppeDashboard"
3152
3153 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3154 msgid "DeleteOwnDashboard"
3155 msgstr "SletejetDashboard"
3156
3157 #: lib/RT/Queue.pm:117
3158 msgid "DeleteTicket"
3159 msgstr "SletSag"
3160
3161 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
3162 #. ($self->ObjectName)
3163 msgid "Deleted %1"
3164 msgstr "Slettet %1"
3165
3166 #: NOT FOUND IN SOURCE
3167 msgid "Deleted dashboard %1"
3168 msgstr "Slettede instrument panel %1"
3169
3170 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3171 msgid "Deleted queries"
3172 msgstr "Slettet Forespørgelser"
3173
3174 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
3175 msgid "Deleted saved search"
3176 msgstr "Slettet gemt søgning"
3177
3178 #: NOT FOUND IN SOURCE
3179 msgid "Deleted search"
3180 msgstr "Søgning slettet"
3181
3182 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
3183 #. ($searchname)
3184 msgid "Deleted search %1"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: NOT FOUND IN SOURCE
3188 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3189 msgstr "Sletning af dette objekt kan ødelægge referentiel integritet"
3190
3191 #: lib/RT/Queue.pm:452
3192 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3193 msgstr "Sletning af dette objekt vil ødelægge referentiel integritet"
3194
3195 #: lib/RT/User.pm:456
3196 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3197 msgstr "Sletning af dette objekt vil stride mod referentiel integritet"
3198
3199 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3200 msgid "Deny"
3201 msgstr "Afvis"
3202
3203 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448
3204 msgid "Depended on by"
3205 msgstr "Afhængighed til"
3206
3207 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3208 msgid "DependedOnBy"
3209 msgstr "Afhængighedsforhold til"
3210
3211 #: NOT FOUND IN SOURCE
3212 msgid "Dependencies: \\n"
3213 msgstr "Afhængigheder: \\n"
3214
3215 #: lib/RT/Transaction.pm:801
3216 #. ($value)
3217 msgid "Dependency by %1 added"
3218 msgstr "Afhængighed til %1 tilføjet"
3219
3220 #: lib/RT/Transaction.pm:840
3221 #. ($value)
3222 msgid "Dependency by %1 deleted"
3223 msgstr "Afhængighed til %1 slettet"
3224
3225 #: lib/RT/Transaction.pm:798
3226 #. ($value)
3227 msgid "Dependency on %1 added"
3228 msgstr "Afhængighed af %1 tilføjet"
3229
3230 #: lib/RT/Transaction.pm:837
3231 #. ($value)
3232 msgid "Dependency on %1 deleted"
3233 msgstr "Afhængighed af %1 slettet"
3234
3235 #: lib/RT/Tickets.pm:122
3236 msgid "DependentOn"
3237 msgstr "AfhængigAf"
3238
3239 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418
3240 msgid "Depends on"
3241 msgstr "Afhængig af"
3242
3243 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3244 msgid "DependsOn"
3245 msgstr "AfhængigAf"
3246
3247 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3248 msgid "Desc"
3249 msgstr "Faldende"
3250
3251 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3252 msgid "Descending"
3253 msgstr "Faldende"
3254
3255 #: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234
3256 msgid "Describe the issue below"
3257 msgstr "Beskriv problemet nedenfor"
3258
3259 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3260 msgid "Description"
3261 msgstr "Beskrivelse"
3262
3263 #: share/html/Elements/Tabs:213
3264 msgid "Detailed information about your RT setup"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: share/html/Ticket/Create.html:422
3268 msgid "Details"
3269 msgstr "Detaljer"
3270
3271 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3272 msgid "Direction"
3273 msgstr "Retning"
3274
3275 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3276 msgid "Disabled"
3277 msgstr "Deaktiveret"
3278
3279 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3280 msgid "Display"
3281 msgstr "Vis"
3282
3283 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
3284 msgid "Display Access Control List"
3285 msgstr "Vis adgangskontrolliste"
3286
3287 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3288 #. ($id)
3289 msgid "Display Article %1"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3293 msgid "Display Columns"
3294 msgstr "Vis kolonner"
3295
3296 #: NOT FOUND IN SOURCE
3297 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3298 msgstr "Vis scrip-skabeloner for denne kø"
3299
3300 #: NOT FOUND IN SOURCE
3301 msgid "Display Scrips for this queue"
3302 msgstr "Vis scrips for denne kø"
3303
3304 #: NOT FOUND IN SOURCE
3305 msgid "Display mode"
3306 msgstr "Vis tilstand"
3307
3308 #: NOT FOUND IN SOURCE
3309 msgid "Display saved searches for this group"
3310 msgstr "Vis gemte søgninger for denne gruppe"
3311
3312 #: NOT FOUND IN SOURCE
3313 msgid "Display ticket #%1"
3314 msgstr "Vis sag #%1"
3315
3316 #: share/html/Elements/Footer:59
3317 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3318 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: NOT FOUND IN SOURCE
3322 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3323 msgstr "Distribueret under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> af GNU GPL'en.</a>"
3324
3325 #: lib/RT/System.pm:80
3326 msgid "Do anything and everything"
3327 msgstr "Gør hvad som helst"
3328
3329 #: NOT FOUND IN SOURCE
3330 msgid "Do the Search"
3331 msgstr "Udfør søgningen"
3332
3333 #: lib/RT/Installer.pm:215
3334 msgid "Domain name"
3335 msgstr "Domæne navn"
3336
3337 #: lib/RT/Installer.pm:216
3338 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3339 msgstr "Undlad at inkludere 'http://', skriv noget lignende 'localhost' eller 'rt.example.com'"
3340
3341 #: lib/RT/Config.pm:314
3342 msgid "Don't refresh home page."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: lib/RT/Config.pm:293
3346 msgid "Don't refresh search results."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: share/html/Elements/Refresh:53
3350 msgid "Don't refresh this page."
3351 msgstr "Opdater ikke denne side."
3352
3353 #: NOT FOUND IN SOURCE
3354 msgid "Don't show search results"
3355 msgstr "Vis ikke søgeresultater"
3356
3357 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
3358 msgid "Don't trust this key at all"
3359 msgstr "Undlad helt at stole på denne nøgle"
3360
3361 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
3362 msgid "Download"
3363 msgstr "Download"
3364
3365 #: NOT FOUND IN SOURCE
3366 msgid "Download as a tab-delimited file"
3367 msgstr "Download som en tabulatoropdelt fil"
3368
3369 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3370 msgid "Download dumpfile"
3371 msgstr "Download dumpfil"
3372
3373 #: lib/RT/CustomField.pm:83
3374 msgid "Dropdown"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395
3378 msgid "Due"
3379 msgstr "Forfalden"
3380
3381 #: NOT FOUND IN SOURCE
3382 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
3383 msgstr "Forfaldsdato '%1' kunne ikke fortolkes"
3384
3385 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3386 msgid "DueRelative"
3387 msgstr "ForfaldenRelativt"
3388
3389 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3390 #. ($msg)
3391 msgid "ERROR: %1"
3392 msgstr "FEJL: %1"
3393
3394 #: NOT FOUND IN SOURCE
3395 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
3396 msgstr "FEJL: Kunne ikke indlæse sag '%1': %2.\\n"
3397
3398 #: share/html/Elements/Tabs:437
3399 msgid "Easy updating of your open tickets"
3400 msgstr "Nem opdatering af dine åbne sager"
3401
3402 #: share/html/Elements/Tabs:444
3403 msgid "Easy viewing of your reminders"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
3407 msgid "Edit"
3408 msgstr "Rediger"
3409
3410 #: share/html/Search/Bulk.html:168
3411 msgid "Edit Custom Fields"
3412 msgstr "Rediger ekstrafelter"
3413
3414 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3415 #. ($Object->Name)
3416 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3417 msgstr "Rediger ekstrafelter for %1"
3418
3419 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3420 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3421 msgstr "Rediger ekstrafelter for alle grupper"
3422
3423 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3424 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3425 msgstr "Rediger Custom Fields for alle køer"
3426
3427 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3428 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3429 msgstr "Rediger ekstrafelter for alle brugere"
3430
3431 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3432 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3436 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3437 msgstr "Rediger ekstrafelter for sager i alle køer"
3438
3439 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3440 msgid "Edit Links"
3441 msgstr "Rediger referencer"
3442
3443 #: share/html/Search/Edit.html:66
3444 msgid "Edit Query"
3445 msgstr "Rediger søgning"
3446
3447 #: share/html/Elements/Tabs:738
3448 msgid "Edit Search"
3449 msgstr "Rediger søgning"
3450
3451 #: NOT FOUND IN SOURCE
3452 msgid "Edit Templates for queue %1"
3453 msgstr "Rediger skabeloner for kø %1"
3454
3455 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3456 msgid "Edit global topic hierarchy"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: NOT FOUND IN SOURCE
3460 msgid "Edit saved searches for this group"
3461 msgstr "Rediger gemte søgninger for denne gruppe"
3462
3463 #: NOT FOUND IN SOURCE
3464 msgid "Edit scrips"
3465 msgstr "Rediger scrips"
3466
3467 #: share/html/Elements/Tabs:116
3468 msgid "Edit system templates"
3469 msgstr "Rediger systemskabeloner"
3470
3471 #: NOT FOUND IN SOURCE
3472 msgid "Edit templates for %1"
3473 msgstr "Rediger skabeloner for %1"
3474
3475 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3476 #. ($ClassObj->Name)
3477 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: lib/RT/Group.pm:97
3481 msgid "EditSavedSearches"
3482 msgstr "RedigerGemteSøgninger"
3483
3484 #: NOT FOUND IN SOURCE
3485 msgid "Editable text"
3486 msgstr "Redigerbar tekst"
3487
3488 #: NOT FOUND IN SOURCE
3489 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3490 msgstr "Redigerer konfiguration for kø %1"
3491
3492 #: NOT FOUND IN SOURCE
3493 msgid "Editing Configuration for user %1"
3494 msgstr "Redigerer konfiguration for bruger %1"
3495
3496 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3497 #. ($CustomFieldObj->Name)
3498 #. ($CustomFieldObj->Name())
3499 msgid "Editing CustomField %1"
3500 msgstr "Redigerer ekstrafelt %1"
3501
3502 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3503 #. ($Group->Name)
3504 msgid "Editing membership for group %1"
3505 msgstr "Redigerer medlemskab for gruppe %1"
3506
3507 #: NOT FOUND IN SOURCE
3508 msgid "Editing membership for personal group %1"
3509 msgstr "Redigerer medlemskab for personlig gruppe %1"
3510
3511 #: NOT FOUND IN SOURCE
3512 msgid "Editing template %1"
3513 msgstr "Redigerer skabelon %1"
3514
3515 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3516 msgid "EffectiveId"
3517 msgstr "EffektivId"
3518
3519 #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
3520 msgid "Either base or target must be specified"
3521 msgstr "Enten kilde eller destination skal angives"
3522
3523 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3524 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3525 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3526 msgstr "Enten har du ikke rettigheder til at se den gemte søgning %1 eller den angivne identifikator er ikke korrekt"
3527
3528 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3529 msgid "Email"
3530 msgstr "E-mail"
3531
3532 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3533 msgid "Email Address"
3534 msgstr "E-post-adresse"
3535
3536 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3537 msgid "Email Digest"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: lib/RT/User.pm:585
3541 msgid "Email address in use"
3542 msgstr "E-mail-adresse i brug"
3543
3544 #: lib/RT/Config.pm:474
3545 msgid "Email delivery"
3546 msgstr "Email leverance"
3547
3548 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3549 msgid "Email template for periodic notification digests"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
3553 msgid "EmailAddress"
3554 msgstr "E-mailAdresse"
3555
3556 #: NOT FOUND IN SOURCE
3557 msgid "EmailEncoding"
3558 msgstr "E-mailKodning"
3559
3560 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3561 msgid "Enabled"
3562 msgstr "Aktiveret"
3563
3564 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3565 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3569 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3570 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer dette ekstrafelt)"
3571
3572 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3573 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3574 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer denne gruppe)"
3575
3576 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3577 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3578 msgstr "Aktiveret  (fravalg af denne boks deaktiverer denne kø)"
3579
3580 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3581 msgid "Enabled Classes"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: NOT FOUND IN SOURCE
3585 msgid "Enabled Custom Fields"
3586 msgstr "Aktiverede ekstrafelter"
3587
3588 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3589 msgid "Enabled Queues"
3590 msgstr "Aktiverede køer"
3591
3592 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3593 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3597 #. (loc_fuzzy($msg))
3598 msgid "Enabled status %1"
3599 msgstr "Aktiveret status %1"
3600
3601 #: NOT FOUND IN SOURCE
3602 msgid "Enabled status: %1"
3603 msgstr "Aktiveret status: %1"
3604
3605 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3606 msgid "Encrypt"
3607 msgstr "Krypter"
3608
3609 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3610 msgid "Encrypt by default"
3611 msgstr "Krypter som standard"
3612
3613 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3614 msgid "Encrypt/Decrypt"
3615 msgstr "Kryptér/dekryptér"
3616
3617 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3618 #. ($id, $txn->Ticket)
3619 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3620 msgstr "Kryptér/dekryptér transaktion #%1 i sag #%2"
3621
3622 #: lib/RT/Queue.pm:639
3623 msgid "Encrypting disabled"
3624 msgstr "Kryptering slået fra"
3625
3626 #: lib/RT/Queue.pm:638
3627 msgid "Encrypting enabled"
3628 msgstr "Kryptering slået til"
3629
3630 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3631 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3635 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3639 msgid "Enter multiple IP addresses"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3643 msgid "Enter multiple values"
3644 msgstr "Indtast flere værdier"
3645
3646 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3647 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3648 msgstr "tilføj flere værdier for autokomplettering"
3649
3650 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3651 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3652 msgstr "Angiv objekter eller URL'er til tilknytning af objekter. Flere indtastninger adskilles med mellemrum."
3653
3654 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3655 msgid "Enter one IP address"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3659 msgid "Enter one IP address range"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3663 msgid "Enter one value"
3664 msgstr "Indtast en værdi"
3665
3666 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3667 msgid "Enter one value with autocompletion"
3668 msgstr "tilføj en værdi for autokomplettering"
3669
3670 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3671 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3672 msgstr "Angiv køer eller URL'er til tilknytning af køer. Flere indtastninger adskilles med mellemrum."
3673
3674 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3675 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3676 msgstr "Angiv sager eller URL'er til tilknytning af sager. Flere værdier adskilles med mellemrum."
3677
3678 #: lib/RT/Config.pm:280
3679 msgid "Enter time in hours by default"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3683 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3687 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3691 msgid "Enter up to %1 values"
3692 msgstr "Angiv op til %1 værdier"
3693
3694 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3695 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3696 msgstr "Indtast op til %1 værdier med autofuldførelse"
3697
3698 #: share/html/Search/Simple.html:77
3699 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3700 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:57
3704 msgid "Error"
3705 msgstr "Fejl"
3706
3707 #: NOT FOUND IN SOURCE
3708 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3709 msgstr "Fejl i parametre til Kø->TilføjObservatør"
3710
3711 #: NOT FOUND IN SOURCE
3712 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3713 msgstr "Fejl i parametre til Kø->SletObservatør"
3714
3715 #: NOT FOUND IN SOURCE
3716 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3717 msgstr "Fejl i parametre til Kø->SletObservatør"
3718
3719 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3720 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3721 msgstr "Fejl i parametre til Sag->TilføjObservatør"
3722
3723 #: NOT FOUND IN SOURCE
3724 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3725 msgstr "Fejl i parametre til Sag->SletObservatør"
3726
3727 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3728 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3729 msgstr "Fejl i parametre til Sag->SletObservatør"
3730
3731 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3732 msgid "Error to RT owner: public key"
3733 msgstr "Fejl til RT ejer: Offentlig nøgle"
3734
3735 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3736 msgid "Error: Missing dashboard"
3737 msgstr "Fejl: Manglende instrumentpanel"
3738
3739 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3740 msgid "Error: bad GnuPG data"
3741 msgstr "Fejl: ugyldig GnuPG data"
3742
3743 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3744 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3745 msgstr "Fejl: kan ikke ændre værdi for beskyttelse af personlige oplysninger for eksisterende søgning"
3746
3747 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3748 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3749 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3750 msgstr "Fejl: kan ikke indlæse gemt søgning %1: %2"
3751
3752 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3753 msgid "Error: no private key"
3754 msgstr "Fejl: ingen privat nøgle"
3755
3756 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3757 msgid "Error: public key"
3758 msgstr "Fejl: Offentlig nøgle"
3759
3760 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3761 #. ($search->Name, $msg)
3762 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3763 msgstr "Fejl: søgning %1 ikke opdateret: %2"
3764
3765 #: bin/rt-crontool:370
3766 msgid "Escalate tickets"
3767 msgstr "Opprioriter sager"
3768
3769 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3770 msgid "Estimated"
3771 msgstr "Estimeret"
3772
3773 #: lib/RT/Handle.pm:666
3774 msgid "Everyone"
3775 msgstr "Alle"
3776
3777 #: NOT FOUND IN SOURCE
3778 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3779 msgstr "Undersøg sager oprettet i en kø imellem to givne datoer"
3780
3781 #: NOT FOUND IN SOURCE
3782 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3783 msgstr "undersøger sager løste i en kø imellem to givne datoer"
3784
3785 #: NOT FOUND IN SOURCE
3786 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3787 msgstr "Undersøg løste sager i en given kø, grupperet på grundlag af ejer"
3788
3789 #: bin/rt-crontool:356
3790 msgid "Example:"
3791 msgstr "Eksempel:"
3792
3793 #: lib/RT/System.pm:88
3794 msgid "ExecuteCode"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3798 msgid "Expire"
3799 msgstr "Udløber"
3800
3801 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3802 msgid "ExtendedStatus"
3803 msgstr "UdvidStatus"
3804
3805 #: lib/RT/User.pm:995
3806 msgid "External authentication enabled."
3807 msgstr "Ekstern godkendelsesmetode aktiveret."
3808
3809 #: NOT FOUND IN SOURCE
3810 msgid "ExternalAuthId"
3811 msgstr "EksternAuthID"
3812
3813 #: NOT FOUND IN SOURCE
3814 msgid "ExternalContactInfoId"
3815 msgstr "EksternKontaktInfoID"
3816
3817 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3818 msgid "Extra info"
3819 msgstr "Ekstra information"
3820
3821 #: share/html/Elements/Tabs:633
3822 msgid "Extract Article"
3823 msgstr "Udtræk artikel"
3824
3825 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3826 msgid "Extract Subject Tag"
3827 msgstr "Udtræk emnemærke"
3828
3829 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3830 #. ($Ticket)
3831 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3835 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3836 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3840 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3841 msgstr "Udtræk mærker fra en transaktions emne og tilføj dem til sagens emne linie."
3842
3843 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3844 #. ($DBI::errstr)
3845 msgid "Failed to connect to database: %1"
3846 msgstr "Kunne ikke få kontakt til database: %1"
3847
3848 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3849 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3850 msgid "Failed to create %1 attribute"
3851 msgstr "Kunne ikke oprettet %1 attibutten"
3852
3853 #: NOT FOUND IN SOURCE
3854 msgid "Failed to create search attribute"
3855 msgstr "Kunne ikke oprette søgeegenskab"
3856
3857 #: lib/RT/User.pm:336
3858 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3859 msgstr "Kunne ikke finde 'privilegerede' brugeres pseudogruppe."
3860
3861 #: lib/RT/User.pm:343
3862 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3863 msgstr "Kunne ikke finde 'uprivilegerede' brugeres pseudogruppe."
3864
3865 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3866 #. ($self->ObjectName, $id)
3867 msgid "Failed to load %1 %2"
3868 msgstr "kunne ikke indlæse %1 %2"
3869
3870 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3871 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3872 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3873 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 %2: %3"
3874
3875 #: bin/rt-crontool:304
3876 #. ($modname, $@)
3877 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3878 msgstr "Kunne ikke indlæse modul %1. (%2)"
3879
3880 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3881 #. ($privacy)
3882 msgid "Failed to load object for %1"
3883 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt for %1"
3884
3885 #: sbin/rt-email-digest:166
3886 msgid "Failed to load template"
3887 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon"
3888
3889 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3890 #. ($self->Ticket)
3891 msgid "Failed to load ticket %1"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: sbin/rt-email-digest:174
3895 msgid "Failed to parse template"
3896 msgstr "kunne ikke fortolke skabelon"
3897
3898 #: lib/RT/Date.pm:92
3899 msgid "Feb"
3900 msgstr "Feb"
3901
3902 #: NOT FOUND IN SOURCE
3903 msgid "Feb."
3904 msgstr "Feb."
3905
3906 #: NOT FOUND IN SOURCE
3907 msgid "February"
3908 msgstr "Februar"
3909
3910 #: share/html/Elements/Tabs:749
3911 msgid "Feeds"
3912 msgstr "Nyhedskilder"
3913
3914 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3915 msgid "Field"
3916 msgstr "Felt"
3917
3918 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3919 msgid "Field values source:"
3920 msgstr "Kilde til feltets værdier:"
3921
3922 #: NOT FOUND IN SOURCE
3923 msgid "FileName"
3924 msgstr "FilNavn"
3925
3926 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3927 msgid "Filename"
3928 msgstr "Filnavn"
3929
3930 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3931 msgid "Fill arguments"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3935 msgid "Fill boxes with color using"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3939 msgid "Fill in multiple text areas"
3940 msgstr "Udfyld flere tekstområder"
3941
3942 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3943 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3944 msgstr "Udfyld flere wikitekst-områder"
3945
3946 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3947 msgid "Fill in one text area"
3948 msgstr "Udfyld et tekstområde"
3949
3950 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3951 msgid "Fill in one wikitext area"
3952 msgstr "Udfyld et wikitekst-område"
3953
3954 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3955 msgid "Fill in this field with a URL."
3956 msgstr "Udfyld dette felt med en URL."
3957
3958 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3959 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3960 msgstr "Udfyld op til %1 tekstområder"
3961
3962 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3963 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3964 msgstr "Udfyld op til %1 wikitekst-områder"
3965
3966 #: NOT FOUND IN SOURCE
3967 msgid "Fin"
3968 msgstr "Slut"
3969
3970 #: lib/RT/Tickets.pm:2318 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:346
3971 msgid "Final Priority"
3972 msgstr "Endelig prioritet"
3973
3974 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3975 msgid "FinalPriority"
3976 msgstr "EndeligPrioritet"
3977
3978 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3979 msgid "Find all users whose"
3980 msgstr "Find alle brugere hvis"
3981
3982 #: NOT FOUND IN SOURCE
3983 msgid "Find group whose"
3984 msgstr "Find gruppe hvis"
3985
3986 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3987 msgid "Find groups whose"
3988 msgstr "Find grupper hvis"
3989
3990 #: NOT FOUND IN SOURCE
3991 msgid "Find new/open tickets"
3992 msgstr "Find nye/åbne sager"
3993
3994 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3995 msgid "Find people whose"
3996 msgstr "Find personer hvis"
3997
3998 #: share/html/Search/Results.html:140
3999 msgid "Find tickets"
4000 msgstr "Find sager"
4001
4002 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
4003 msgid "Fingerprint"
4004 msgstr "Fingeraftryk"
4005
4006 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
4007 msgid "Finish"
4008 msgstr "Udfør"
4009
4010 #: NOT FOUND IN SOURCE
4011 msgid "Finish Approval"
4012 msgstr "Afslut godkendelse"
4013
4014 #: share/html/Elements/Tabs:651
4015 msgid "First"
4016 msgstr "Første"
4017
4018 #: NOT FOUND IN SOURCE
4019 msgid "First page"
4020 msgstr "Første side"
4021
4022 #: NOT FOUND IN SOURCE
4023 msgid "Foo Bar Baz"
4024 msgstr "Foo Bar Baz"
4025
4026 #: NOT FOUND IN SOURCE
4027 msgid "Foo!"
4028 msgstr "Foo!"
4029
4030 #: share/html/Search/Simple.html:91
4031 #. ($link_start, $link_end)
4032 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: share/html/Search/Bulk.html:84
4036 msgid "Force change"
4037 msgstr "Gennemtving ændring"
4038
4039 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
4040 msgid "Format"
4041 msgstr "Format"
4042
4043 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
4044 msgid "Forward"
4045 msgstr "Videresend"
4046
4047 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
4048 msgid "Forward Message"
4049 msgstr "Videresend Besked"
4050
4051 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
4052 msgid "Forward Message and Return"
4053 msgstr "Videresend Besked og Returner"
4054
4055 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
4056 msgid "Forward Ticket"
4057 msgstr "Videresend sag"
4058
4059 #: NOT FOUND IN SOURCE
4060 msgid "Forward message"
4061 msgstr "Videresend besked"
4062
4063 #: lib/RT/Queue.pm:121
4064 msgid "Forward messages outside of RT"
4065 msgstr "Videresend beskeder udenfor RT"
4066
4067 #: NOT FOUND IN SOURCE
4068 msgid "Forward messages to third person(s)"
4069 msgstr "Videresend besked til trediepart(er)"
4070
4071 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
4072 #. ($TicketObj->id)
4073 msgid "Forward ticket #%1"
4074 msgstr "Videresend sag #%1"
4075
4076 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
4077 #. ($txn->id)
4078 msgid "Forward transaction #%1"
4079 msgstr "Videresend transaktion #%1"
4080
4081 #: lib/RT/Queue.pm:121
4082 msgid "ForwardMessage"
4083 msgstr "VideresendBesked"
4084
4085 #: lib/RT/Transaction.pm:679
4086 #. ($self->Data)
4087 msgid "Forwarded Ticket to %1"
4088 msgstr "Videresendte sag til %1"
4089
4090 #: lib/RT/Transaction.pm:676
4091 #. ($self->Field, $self->Data)
4092 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
4093 msgstr "Videresendte transaktion #%1 til %2"
4094
4095 #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
4096 #. ($ticketcount)
4097 #. ($collection->CountAll)
4098 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
4099 msgstr "Fandt %quant(%1,ticket)"
4100
4101 #: lib/RT/Record.pm:975
4102 msgid "Found Object"
4103 msgstr "Object fundet"
4104
4105 #: NOT FOUND IN SOURCE