Upgrade to 4.2.8
[usit-rt.git] / share / po / el.po
1 # Greek translation for rt
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-18 00:17+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Geniko_Nosokomeio_Artas <rt.gnartas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-01 21:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
21 msgid "#"
22 msgstr ""
23
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
32 msgid "#%1: %2"
33 msgstr ""
34
35 #. ($self->Data)
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1055 lib/RT/Transaction.pm:1094
37 msgid "%1"
38 msgstr ""
39
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
42 msgid "%1 #%2"
43 msgstr ""
44
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
47 msgid "%1 #%2 %3"
48 msgstr ""
49
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
52 msgid "%1 #%2:"
53 msgstr ""
54
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
57 msgid "%1 #%2: %3"
58 msgstr ""
59
60 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1395
62 msgid "%1 %2 %3"
63 msgstr ""
64
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
66 #: lib/RT/Date.pm:703
67 msgid "%1 %2 %3 %4"
68 msgstr ""
69
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
71 #: lib/RT/Date.pm:718
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
73 msgstr ""
74
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
76 #: lib/RT/Date.pm:715
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
78 msgstr ""
79
80 #. ($cf->Name, $new_content)
81 #. ($field, $new)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2088 lib/RT/Transaction.pm:955 lib/RT/Transaction.pm:998
84 msgid "%1 %2 added"
85 msgstr "%1 %2 προστέθηκε"
86
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:961
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 τροποποίηση σε %3"
92
93 #. ($cf->Name, $old_content)
94 #. ($field, $old)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2092 lib/RT/Transaction.pm:1004 lib/RT/Transaction.pm:958
97 msgid "%1 %2 deleted"
98 msgstr "%1 %2 διαγράφηκε"
99
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 διαγράφηκε."
104
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr "%1 %2 δεν υπάρχει"
109
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr "%1 %2 έχουν απενεργοποιηθεί"
114
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
117 msgid "%1 %2 saved."
118 msgstr "%1 %2 αποθηκεύτηκε."
119
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "%1 %2 ενημερώθηκε."
124
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 με πρότυπο σελίδας %3"
130
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) από %3"
136
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
140 #. (loc('Approve'))
141 #. (loc('Deny'))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:120 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (Αμετάβλητο)"
145
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (από πλαίσιο %2)"
150
151 #. ("--log")
152 #: bin/rt-crontool:333
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr "%1 - Ρύθμιση επιλογής LogToSTDERR"
155
156 #. ("--action-arg", "--action")
157 #. ("--condition-arg", "--condition")
158 #. ("--search-arg", "--search")
159 #: bin/rt-crontool:308 bin/rt-crontool:315 bin/rt-crontool:321
160 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
161 msgstr "%1 - Παράμετρος για να περαστεί σε %2"
162
163 #. ("--verbose")
164 #: bin/rt-crontool:335
165 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
166 msgstr "%1 - Εκτύπωση αποτελεσμάτων στη Τυπική Έξοδο (STDOUT)"
167
168 #. ("--transaction")
169 #: bin/rt-crontool:327
170 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
171 msgstr "%1 - Επιλέξτε τη χρήση \"πρώτης\", \"τελευταίας\" ή \"όλων\" των συναλλαγών"
172
173 #. ("--template")
174 #: bin/rt-crontool:324
175 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
176 msgstr "%1 - Επιλέξτε το όνομα ή την ταυτότητα του προτύπου σελίδας που θα χρησιμοποιήσετε"
177
178 #. ("--action")
179 #: bin/rt-crontool:318
180 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
181 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το άρθρωμα δράσης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
182
183 #. ("--transaction-type")
184 #: bin/rt-crontool:330
185 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
186 msgstr "%1 - Προσδιορίστε τους τύπους ενεργειών που θέλετε να χρησιμοποιήσετε σε λίστα, χωρισμένους με κόμματα"
187
188 #. ("--condition")
189 #: bin/rt-crontool:312
190 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
191 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το άρθρωμα συνθήκης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
192
193 #. ("--search")
194 #: bin/rt-crontool:305
195 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
196 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το άρθρωμα αναζήτησης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
197
198 #. (loc($Class))
199 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
200 msgid "%1 CFs"
201 msgstr ""
202
203 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2014', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
204 #. ('', '', '2014', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
205 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
206 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
207 msgstr ""
208
209 #. ($package)
210 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
211 msgid "%1 Version"
212 msgstr "%1 έκδοση"
213
214 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
215 #: lib/RT/Record.pm:2128
216 msgid "%1 added as a value for %2"
217 msgstr "Προστέθηκε η τιμή %1 για %2"
218
219 #. (join ' ', @res)
220 #: lib/RT/Date.pm:433
221 msgid "%1 ago"
222 msgstr "πριν από %1"
223
224 #. ($RT::DatabaseName)
225 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:180
226 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
227 msgstr "Το %1 υπάρχει ήδη και έχει τους πίνακες του RT στην θέση τους, αλλά δεν περιέχει τα μεταδεδομένα του RT. Το βήμα 'Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων' που βρίσκεται πιο κάτω μπορεί να προσθέσει τα μεταδεδομένα στην ήδη υπάρχουσα βάση δεδομένων. Αν αυτό είναι αποδεκτό πατήστε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
228
229 #. ($RT::DatabaseName)
230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:185
231 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
232 msgstr "Το %1 υπάρχει ήδη αλλά δεν περιέχει τους πίνακες ούτε τα μεταδεδομένα του RT. Το βήμα 'Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων' που βρίσκεται πιο κάτω μπορεί να προσθέσει τα μεταδεδομένα στην ήδη υπάρχουσα βάση δεδομένων. Αν αυτό είναι αποδεκτό πατήστε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
233
234 #. ($princ_obj->Object->Name)
235 #: lib/RT/ACE.pm:272
236 msgid "%1 already has that right"
237 msgstr "%1: ήδη έχει αυτό το δικαίωμα"
238
239 #. ($args{'Base'})
240 #. ($args{'Target'})
241 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
242 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
243 msgstr "Το %1 φαίνεται να είναι τοπικό αντικείμενο αλλά δεν βρέθηκε στην βάση δεδομένων"
244
245 #. ($RT::DatabaseName)
246 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:176
247 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
248 msgstr "Το %1 φαίνεται να έχει αρχικοποιηθεί. Δεν χρειάζεται να δημιουργηθούν πίνακες ή να προστεθούν μεταδεδομένα, αλλά μπορείτε να πατήσετε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
249
250 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
251 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
252 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
253 #: lib/RT/Transaction.pm:695 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
254 msgid "%1 by %2"
255 msgstr "%1 από %2"
256
257 #. ($self->loc($type))
258 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
259 msgid "%1 cannot be a group"
260 msgstr "%1 δε μπορεί να είναι μια ομάδα"
261
262 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
263 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
264 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")),                    ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
265 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
266 #. ($self->Field,            ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),            "'" . $self->NewValue . "'")
267 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
268 #: lib/RT/Record.pm:525 lib/RT/Transaction.pm:1104 lib/RT/Transaction.pm:1109 lib/RT/Transaction.pm:1123 lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1172 lib/RT/Transaction.pm:838
269 msgid "%1 changed from %2 to %3"
270 msgstr "Το %1 άλλαξε από %2 σε %3"
271
272 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
273 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
274 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
275 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
276 msgstr "%1 άλλαξε από '%2' σε '%3'"
277
278 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
279 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
280 msgid "%1 copy"
281 msgstr "%1 αντίγραφο"
282
283 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
284 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
285 msgid "%1 core config"
286 msgstr "κεντρικές ρυθμίσεις %1"
287
288 #: lib/RT/Record.pm:1030
289 msgid "%1 could not be set to %2."
290 msgstr "%1 δεν ήταν δυνατό να ορισθεί σε %2."
291
292 #. ($self->FriendlyObjectType)
293 #: lib/RT/Transaction.pm:803
294 msgid "%1 created"
295 msgstr "Το %1 δημιουργήθηκε"
296
297 #. ($self->FriendlyObjectType)
298 #: lib/RT/Transaction.pm:817
299 msgid "%1 deleted"
300 msgstr "Το %1 διαγράφηκε"
301
302 #. ($self->FriendlyObjectType)
303 #: lib/RT/Transaction.pm:811
304 msgid "%1 disabled"
305 msgstr "Το %1 απενεργοποιήθηκε"
306
307 #. ($ARGS{SendmailPath})
308 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
309 msgid "%1 doesn't exist."
310 msgstr "Το %1 δεν υπάρχει."
311
312 #. ($self->FriendlyObjectType)
313 #: lib/RT/Transaction.pm:807
314 msgid "%1 enabled"
315 msgstr "Το %1 ενεργοποιήθηκε"
316
317 #: etc/initialdata:811
318 msgid "%1 highest priority tickets I own"
319 msgstr "Τα %1 πιο επείγοντα αιτήματα που έχω αναλάβει"
320
321 #. ($0)
322 #: bin/rt-crontool:300
323 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
324 msgstr "Το %1 είναι ένα εργαλείο για ενέργειες σε αιτήματα από ένα εξωτερικό χρονοπρόγραμμα όπως το cron."
325
326 #. ($0)
327 #: sbin/rt-email-digest:84
328 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
329 msgstr "Το %1 είναι ένα εργαλείο , για να τρέχει από το cron, το οποίο αποστέλλει όλες τις αναβληθείσες κοινοποιήσεις του RT σαν σύνοψη ανά χρήστη"
330
331 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
332 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
333 msgid "%1 is already a %2"
334 msgstr "%1 είναι ήδη %2"
335
336 #. ($self->loc($column), $name)
337 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
338 msgid "%1 is already set to %2"
339 msgstr "%1 έχει ήδη ρυθμιστεί σε %2"
340
341 #. ($email, $self->loc($type))
342 #. ($name, $self->loc($type))
343 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
344 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
345 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:428 share/html/Ticket/Update.html:290 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:208
346 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
347 msgstr "Η %1 είναι η διεύθυνση στην οποία το RT λαμβάνει αλληλογραφία. Η προσθήκη της σαν '%2'"
348
349 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
350 #: lib/RT/Ticket.pm:676
351 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
352 msgstr "Ο/Η %1 δεν είναι πλέον %2 για αυτό το αίτημα"
353
354 #. ($old_value, $cf->Name)
355 #: lib/RT/Record.pm:2193
356 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
357 msgstr "Το %1 δεν είναι πλέον τιμή για το ειδικό πεδίο %2"
358
359 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
360 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
361 msgid "%1 is not a %2"
362 msgstr "Το %1 δεν είναι ένα %2"
363
364 #. ($args{'Lifecycle'})
365 #. ($value)
366 #: lib/RT/Queue.pm:189 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
367 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
368 msgstr "Το %1 δεν είναι ένας έγκυρος κύκλος ζωής"
369
370 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
371 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
372 msgid "%1 issues"
373 msgstr "%1 θέματα"
374
375 #. ($protocol, $res{'info'}{'id'} || $res{'info'}{'Fingerprint'})
376 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
377 msgid "%1 key '%2'"
378 msgstr "%1 κλειδί '%2'"
379
380 #. ($rows)
381 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
382 msgid "%1 most recently updated articles"
383 msgstr "Τα %1 πιο πρόσφατα ενημερωμένα άρθρα"
384
385 #. ($rows)
386 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
387 msgid "%1 newest articles"
388 msgstr "Τα %1 νεώτερα άρθρα"
389
390 #: etc/initialdata:822
391 msgid "%1 newest unowned tickets"
392 msgstr "Τα %1 πιο πρόσφατα αιτήματα που δεν έχουν αναληφθεί"
393
394 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
395 msgid "%1 objects"
396 msgstr "%1 αντικείμενα"
397
398 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
399 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
400 #: lib/RT/Group.pm:1131 lib/RT/Transaction.pm:1010
401 msgid "%1 set to %2"
402 msgstr "%1 να ορισθεί σε %2"
403
404 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
405 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
406 msgid "%1 site config"
407 msgstr "%1 ρύθμιση ιστοχώρου"
408
409 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
410 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
411 msgid "%1 update: %2"
412 msgstr "%1 ενημέρωση: %2"
413
414 #. (ucfirst($self->ObjectName))
415 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
416 msgid "%1 update: Nothing changed"
417 msgstr "Μεταβολή %1: Δε μεταβλήθηκε"
418
419 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
420 #: lib/RT/Record.pm:518 lib/RT/SharedSetting.pm:256
421 msgid "%1 updated"
422 msgstr "%1 ενημερώθηκε"
423
424 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
425 msgid "%1's %2 objects"
426 msgstr "Τα %2 αντικείμενα του %1"
427
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
429 msgid "%1's %2's %3 objects"
430 msgstr "Τα %3 αντικείμενα του %2, του %1"
431
432 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
433 #: share/html/Elements/EditPassword:55
434 msgid "%1's current password"
435 msgstr "Ισχύων κωδικός της/του %1"
436
437 #. ($object->Format)
438 #. ($object->Name)
439 #. ($Object->Name)
440 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
441 msgid "%1's dashboards"
442 msgstr "Τα Ταμπλό του %1"
443
444 #. ($UserObj->Name)
445 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
446 msgid "%1's encryption keys"
447 msgstr "Τα κλειδιά κρυπτογράφησης του %1"
448
449 #. ($Object->Format)
450 #. ($Object->Name)
451 #. ($privacies{$privacy}->Name)
452 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
453 msgid "%1's saved searches"
454 msgstr "Αποθηκευμένες αναζητήσεις του %1"
455
456 #. ($self)
457 #: lib/RT/Transaction.pm:637
458 msgid "%1: no attachment specified"
459 msgstr "%1: Δεν ορίστηκε επισύναψη"
460
461 #. ($hour,$min)
462 #: lib/RT/Date.pm:710
463 msgid "%1:%2"
464 msgstr ""
465
466 #. ($hour,$min,$sec)
467 #: lib/RT/Date.pm:707
468 msgid "%1:%2:%3"
469 msgstr ""
470
471 #. ($size)
472 #: lib/RT/Attachment.pm:458
473 msgid "%1B"
474 msgstr ""
475
476 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
477 #: lib/RT/Attachment.pm:455
478 msgid "%1KiB"
479 msgstr "%1 KiB"
480
481 #: lib/RT/Date.pm:414
482 msgid "%1M"
483 msgstr "%1Μ"
484
485 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
486 #: lib/RT/Attachment.pm:452
487 msgid "%1MiB"
488 msgstr "%1Μ"
489
490 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
491 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
492 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
493 msgstr "%1Νέο αίτημα σε%2&nbsp;%3"
494
495 #: lib/RT/Date.pm:408
496 msgid "%1W"
497 msgstr ""
498
499 #: lib/RT/Date.pm:420
500 msgid "%1Y"
501 msgstr ""
502
503 #: lib/RT/Date.pm:402
504 msgid "%1d"
505 msgstr "%1μ"
506
507 #: lib/RT/Date.pm:396
508 msgid "%1h"
509 msgstr "%1ώρα"
510
511 #: lib/RT/Date.pm:390
512 msgid "%1m"
513 msgstr "%1μ"
514
515 #. (sprintf('%.4f', $duration))
516 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
517 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
518 msgid "%1s"
519 msgstr "%1δ"
520
521 #. ($Articles->Count)
522 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
523 msgid "%quant(%1,article,articles)"
524 msgstr "%quant(%1,άρθρο)"
525
526 #: lib/RT/Date.pm:403
527 msgid "%quant(%1,day,days)"
528 msgstr "%quant(%1,ημέρα)"
529
530 #: lib/RT/Date.pm:397
531 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
532 msgstr "%quant(%1,ώρα)"
533
534 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
535 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
536 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
537 msgstr "%quant(%1,ώρα,ώρες) (%quant(%2,λεπτό,λεπτά))"
538
539 #. ($Transaction->TimeTaken)
540 #. ($minutes)
541 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
542 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
543 msgstr "%quant(%1,λεπτό)"
544
545 #: lib/RT/Date.pm:415
546 msgid "%quant(%1,month,months)"
547 msgstr "%quant(%1,μήνας)"
548
549 #: lib/RT/Date.pm:385
550 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
551 msgstr "%quant(%1,δευτερόλεπτο)"
552
553 #: lib/RT/Date.pm:409
554 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
555 msgstr "%quant(%1,εβδομάδα)"
556
557 #: lib/RT/Date.pm:421
558 msgid "%quant(%1,year,years)"
559 msgstr "%quant(%1,έτος)"
560
561 #. ($name)
562 #: lib/RT/Queue.pm:323
563 msgid "'%1' is not a valid name."
564 msgstr "Μη έγκυρο όνομα '%1'"
565
566 #. ($Class)
567 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
568 msgid "'%1' isn't a valid class"
569 msgstr "Μη έγκυρη κατηγορία '%1'"
570
571 #. ($Class)
572 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
573 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
574 msgstr "Άκυρο αναγνωριστικό κλάσης '%1'"
575
576 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
577 msgid "(Check box to complete)"
578 msgstr "(Επιλέξτε το πλαίσιο για ολοκλήρωση)"
579
580 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
581 msgid "(Check box to delete)"
582 msgstr "(Επιλογή πλαισίου για διαγραφή)"
583
584 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
585 msgid "(Check boxes to delete)"
586 msgstr "(Επιλέξτε τα πλαίσια για διαγραφή)"
587
588 #: share/html/m/ticket/create:392
589 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
590 msgstr "(Εισάγετε ταυτότητα αιτήματος ή URLs χωρισμένα με κενό)"
591
592 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
593 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
594 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
595 msgid "(If left blank, will default to %1)"
596 msgstr "(Αν αφήσετε κενό, θα επιλεγεί το %1)"
597
598 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
599 msgid "(Incomplete)"
600 msgstr "(Ελλειπής)"
601
602 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:424
603 msgid "(Incorrect data)"
604 msgstr "(Εσφαλμένα δεδομένα)"
605
606 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
607 msgid "(No custom fields)"
608 msgstr "(Δεν υπάρχουν ειδικά πεδία)"
609
610 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
611 msgid "(No members)"
612 msgstr "(Δεν υπάρχουν μέλη)"
613
614 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
615 msgid "(No scrips)"
616 msgstr "(Δεν υπάρχουν αυτοματισμοί)"
617
618 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
619 msgid "(No templates)"
620 msgstr "(Δεν υπάρχουν πρότυπα σελίδας)"
621
622 #: share/html/Ticket/Create.html:163 share/html/m/ticket/create:290
623 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
624 msgstr "(Στέλνει ένα πιστό αντίγραφο αυτής της ενημέρωσης σε μια λίστα οριοθετημένη με κόμματα με διευθύνσεις διαχειριστών. Αυτά τα άτομα <strong>θα</strong> λαμβάνουν μελλοντικές ενημερώσεις.)"
625
626 #: share/html/Ticket/Create.html:147 share/html/m/ticket/create:281
627 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
628 msgstr "Αποστολή πιστού αντίγραφου αυτής της ενημέρωσης σε διαχωρισμένη με κόμμα λίστα διευθύνσεων αλληλογραφίας. Αυτά τα άτομα <strong>θα</strong> λαμβάνουν μελλοντικές ενημερώσεις."
629
630 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
631 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
632 msgstr "(Χρησιμοποιείστε αυτά τα πεδία όταν επιλέγετε 'Ορισμένο από το χρήστη' για κάποια συνθήκη ή ενέργεια)"
633
634 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
635 msgid "(any)"
636 msgstr "(οποιοδήποτε)"
637
638 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
639 msgid "(no Summary)"
640 msgstr "(απουσία Σύνοψης)"
641
642 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
643 msgid "(no name)"
644 msgstr "(απουσία ονόματος)"
645
646 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
647 msgid "(no pubkey!)"
648 msgstr "(δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί)"
649
650 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:670 lib/RT/Report/Tickets.pm:839 lib/RT/Report/Tickets.pm:850 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:78 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:1109 lib/RT/Transaction.pm:1171 lib/RT/Transaction.pm:1172 lib/RT/Transaction.pm:757 lib/RT/Transaction.pm:762 lib/RT/Transaction.pm:832 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
651 msgid "(no value)"
652 msgstr "(χωρίς τιμή)"
653
654 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
655 msgid "(no values)"
656 msgstr "(χωρίς τιμές)"
657
658 #. ($count)
659 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
660 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
661 msgstr "(εκκρεμεί %quant(%1,άλλο αίτημα))"
662
663 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
664 msgid "(pending approval)"
665 msgstr "(εκκρεμεί έγκριση)"
666
667 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
668 msgid "(required)"
669 msgstr "(απαιτούμενο)"
670
671 #. ($key->{'TrustTerse'})
672 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
673 msgid "(trust: %1)"
674 msgstr "(εμπιστοσύνη: %1)"
675
676 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
677 msgid "(untitled)"
678 msgstr "(χωρίς τίτλο)"
679
680 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
681 msgid "(untrusted!)"
682 msgstr "(μη έμπιστο!)"
683
684 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
685 msgid "-"
686 msgstr ""
687
688 #: bin/rt-crontool:129
689 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
690 msgstr "Το --template-id είναι υπό κατάργηση όρισμα και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το --template"
691
692 #: bin/rt-crontool:124
693 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
694 msgstr "Το όρισμα --transaction μπορεί να είναι μόνο 'first', 'last' ή 'all'"
695
696 #. (Content => $title))
697 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
698 msgid "/Elements/ScrubHTML"
699 msgstr "/Στοιχεία/Καθαρισμός HTML"
700
701 #: lib/RT/Date.pm:368
702 msgid "0 seconds"
703 msgstr "0 δευτερόλεπτα"
704
705 #: lib/RT/Date.pm:368
706 msgid "0s"
707 msgstr "0 δευτερόλεπτα"
708
709 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:730
710 msgid "A Template with that name already exists"
711 msgstr "Ένα πρότυπο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη"
712
713 #: etc/initialdata:228
714 msgid "A blank template"
715 msgstr "Κενό πρότυπο σελίδας"
716
717 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:349
718 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
719 msgstr "Δεν ορίστηκε κωδικός, ο χρήστης δε θα μπορεί να συνδεθεί."
720
721 #: lib/RT/ACE.pm:152
722 msgid "ACE not found"
723 msgstr "To ACE δε βρέθηκε"
724
725 #: lib/RT/ACE.pm:540
726 msgid "ACEs can only be created and deleted."
727 msgstr "Τα ACEs μπορούν μόνο να δημιουργηθούν ή να διαγραφούν"
728
729 #. ($row->{filename})
730 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
731 msgid "ACL updates from %1"
732 msgstr "ACL ενημερώσεις από %1"
733
734 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
735 msgid "AND"
736 msgstr "ΚΑΙ"
737
738 #: share/html/Elements/Tabs:580
739 msgid "About me"
740 msgstr "Σχετικά με μένα"
741
742 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
743 msgid "Access control"
744 msgstr "Έλεγχος πρόσβασης"
745
746 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
747 msgid "Action"
748 msgstr "Ενέργεια"
749
750 #. ($args{'ScripAction'})
751 #. ($value)
752 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
753 msgid "Action '%1' not found"
754 msgstr "Δεν βρέθηκε η Ενέργεια '%1'"
755
756 #: bin/rt-crontool:220
757 msgid "Action committed."
758 msgstr "Ολοκλήρωση ενέργειας"
759
760 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
761 msgid "Action is mandatory argument"
762 msgstr "Η Ενέργεια είναι υποχρεωτικό όρισμα"
763
764 #: bin/rt-crontool:216
765 msgid "Action prepared..."
766 msgstr "Προετοιμασία Ενέργειας..."
767
768 #: share/html/Elements/Tabs:631
769 msgid "Actions"
770 msgstr "Ενέργειες"
771
772 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
773 msgid "Active Tickets"
774 msgstr "Ενεργά Αιτήματα"
775
776 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
777 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
778 msgid "Active tickets for %1"
779 msgstr "Ενεργά Αιτήματα για %1"
780
781 #. (loc($AddPrincipal))
782 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
783 msgid "Add %1"
784 msgstr "Πρόσθεσε %1"
785
786 #: share/html/Search/Bulk.html:93
787 msgid "Add AdminCc"
788 msgstr "Προσθήκη AdminCc"
789
790 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
791 msgid "Add Bookmark"
792 msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
793
794 #: share/html/Search/Bulk.html:89
795 msgid "Add Cc"
796 msgstr "Προσθήκη Cc"
797
798 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
799 msgid "Add Columns"
800 msgstr "Προσθήκη Στηλών"
801
802 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
803 msgid "Add Criteria"
804 msgstr "Προσθήκη Κριτηρίων"
805
806 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:138
807 msgid "Add More Files"
808 msgstr "Προσθήκη Αρχείων"
809
810 #: share/html/Search/Bulk.html:85
811 msgid "Add Requestor"
812 msgstr "Προσθήκη  Αιτούντος"
813
814 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
815 msgid "Add Value"
816 msgstr "Προσθήκη Τιμής"
817
818 #: share/html/Search/Bulk.html:123
819 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
820 msgstr "Προσθήκη σχολίων ή απαντήσεων στα επιλεγμένα αιτήματα"
821
822 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:63
823 msgid "Add group"
824 msgstr "Προσθήκη ομάδας"
825
826 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
827 msgid "Add here"
828 msgstr "Προσθέστε εδώ"
829
830 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
831 msgid "Add members"
832 msgstr "Προσθήκη μελών"
833
834 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
835 msgid "Add new watchers"
836 msgstr "Προσθήκη νέων παρατηρητών"
837
838 #. (loc($AddPrincipal))
839 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
840 msgid "Add rights for this %1"
841 msgstr "Προσθήκη δικαιωμάτων για %1"
842
843 #: share/html/Search/Build.html:83
844 msgid "Add these terms"
845 msgstr "Προσθήκη όρων"
846
847 #: share/html/Search/Build.html:84
848 msgid "Add these terms and Search"
849 msgstr "Προσθήκη όρων και Αναζήτηση"
850
851 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
852 msgid "Add user"
853 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
854
855 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
856 msgid "Add values"
857 msgstr "Προσθήκη τιμών"
858
859 #: lib/RT/CustomField.pm:216
860 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
861 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και διαγραφή τιμών ειδικών πεδίων για αντικείμενα"
862
863 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
864 msgid "Added"
865 msgstr "Προστέθηκε"
866
867 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
868 #: lib/RT/Ticket.pm:645
869 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
870 msgstr "Προστέθηκε  %1 ως %2 για αυτό το δελτίο"
871
872 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
873 #: lib/RT/Queue.pm:610
874 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
875 msgstr "Προσθήκη %1 στα μέλη της %2 για αυτή την ουρά."
876
877 #. ($cf->Name)
878 #: lib/RT/Class.pm:386
879 msgid "Added Subject Override: %1"
880 msgstr "Προστέθηκε Θέμα Παράκαμψης: %1"
881
882 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
883 msgid "Address"
884 msgstr "Διεύθυνση"
885
886 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
887 msgid "Address 2"
888 msgstr "Διεύθυνση 2"
889
890 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/User/Prefs.html:136
891 msgid "Address1"
892 msgstr "Διεύθυνση 1"
893
894 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:140
895 msgid "Address2"
896 msgstr "Διεύθυνση 2"
897
898 #. ($duration)
899 #: lib/RT/Transaction.pm:1181
900 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
901 msgstr "Προσαρμοδμένος χρόνος εργασίας από %quant(%1,λεπτό,λεπτά)"
902
903 #: share/html/Elements/Tabs:64
904 msgid "Admin"
905 msgstr "Διαχειριστής"
906
907 #: share/html/Ticket/Create.html:154 share/html/m/ticket/create:284
908 msgid "Admin Cc"
909 msgstr ""
910
911 #: etc/initialdata:380
912 msgid "Admin Comment"
913 msgstr "Σχόλιο Admin"
914
915 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
916 msgid "Admin Comment in HTML"
917 msgstr "Σχόλιο Διαχειριστή σε HTML"
918
919 #: etc/initialdata:340
920 msgid "Admin Correspondence"
921 msgstr "Αλληλογραφία Admin"
922
923 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
924 msgid "Admin Correspondence in HTML"
925 msgstr "Διαχειριστής Αλληλογραφίας σε HTML"
926
927 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
928 msgid "Admin queues"
929 msgstr "Ουρές Admin"
930
931 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
932 msgid "Admin/Global configuration"
933 msgstr "Admin/Καθολικές ρυθμίσεις"
934
935 #: lib/RT/Tickets.pm:162
936 msgid "AdminCCGroup"
937 msgstr ""
938
939 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
940 msgid "AdminCc"
941 msgstr ""
942
943 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
944 msgid "AdminCcs"
945 msgstr ""
946
947 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
948 msgid "Administrative Cc"
949 msgstr ""
950
951 #: lib/RT/Installer.pm:157
952 msgid "Administrative password"
953 msgstr "Κωδικός Διαχειριστή"
954
955 #: share/html/Elements/Tabs:833
956 msgid "Advanced"
957 msgstr "Για προχωρημένους"
958
959 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
960 msgid "Advanced search"
961 msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση"
962
963 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
964 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
965 msgstr "Μετά την συνδεσή σας, θα σας αποσταλεί στον αρχικό σας προορισμό:"
966
967 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
968 msgid "Aggregator"
969 msgstr "Συλλέκτης"
970
971 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:85
972 msgid "All Approvals Passed"
973 msgstr "Όλες οι Εγκρίσεις έχουν περάσει"
974
975 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
976 msgid "All Approvals Passed in HTML"
977 msgstr "Όλες οι εγκρίσεις πέρασαν σε HTML"
978
979 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
980 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
981 msgstr "Όλα τα Άρθρα σε αυτή την κλάση θα πρέπει να καταγραφούν σε ένα πτυσσόμενο μενού στην σελίδα απόκρισης του αιτήματος"
982
983 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
984 msgid "All Classes"
985 msgstr "Όλες οι Κλάσεις"
986
987 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
988 msgid "All Custom Fields"
989 msgstr ""
990
991 #: share/html/Elements/Tabs:511
992 msgid "All Dashboards"
993 msgstr "Όλες οι Πινακίδες"
994
995 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
996 msgid "All Queues"
997 msgstr "Όλες οι Ουρές"
998
999 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1000 msgid "All Tickets"
1001 msgstr "Όλα τα Αιτήματα"
1002
1003 #: share/html/User/Prefs.html:171
1004 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1005 msgstr "Όλες οι ροές iCal ενσωματώνουν ένα μυστικό κουπόνι που σας εξουσιοδοτεί. Αν η διεύθυνση URL κάποιας ροής εκτεθεί στον έξω κόσμο, μπορείτε να πάρετε ένα νέο μυστικό, <b>διακόπτοντας όλα τις υφιστάμενες ροές iCal</b> πιο κάτω."
1006
1007 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1008 msgid "All queues matching search criteria"
1009 msgstr "Όλες οι Ουρές που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
1010
1011 #: share/html/m/_elements/menu:82
1012 msgid "All tickets"
1013 msgstr "Όλα τα Αιτήματα"
1014
1015 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1016 msgid "All topics"
1017 msgstr "Όλα τα θέματα"
1018
1019 #: lib/RT/System.pm:92
1020 msgid "Allow creation of saved searches"
1021 msgstr "Δικαίωμα δημιουργίας αποθηκευμένων αναζητήσεων"
1022
1023 #: lib/RT/System.pm:91
1024 msgid "Allow loading of saved searches"
1025 msgstr "Δικαίωμα φόρτωσης αποθηκευμένων αναζητήσεων"
1026
1027 #: lib/RT/System.pm:93
1028 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1029 msgstr "Δικαίωμα εισαγωγής κώδικα Perl σε πρότυπα σελίδων, αυτοματισμών, κτλ"
1030
1031 #: lib/RT/Attachment.pm:746
1032 msgid "Already encrypted"
1033 msgstr "Έχει ήδη κρυπτογραφηθεί"
1034
1035 #: etc/initialdata:30
1036 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1037 msgstr "Πάντα στέλνει ένα μήνυμα προς τους αιτούντες ανεξάρτητα από τον αποστολέα του μηνύματος"
1038
1039 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1040 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1041 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1042 msgstr "Μια %1 εισαγωγή για να ξεκινήσετε με τα άρθρα %3 είναι διαθέσιμη σπό το %2 Best Practical στην ηλεκτρονική τεκμηρίωση %3."
1043
1044 #: lib/RT/Group.pm:619
1045 msgid "An Instance must be provided"
1046 msgstr "Πρέπει να παρέχεται ένα παράδειγμα"
1047
1048 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1049 msgid "An error occurred"
1050 msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα"
1051
1052 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1053 msgid "And/Or"
1054 msgstr "Και/Ή"
1055
1056 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
1057 msgid "Annually"
1058 msgstr "Ετησίως"
1059
1060 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1061 msgid "Any field"
1062 msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο"
1063
1064 #: share/html/Search/Simple.html:65
1065 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1066 msgstr "Κάθε λέξη που δεν αναγνωρίζεται από το RT αναζητείται στα θέματα αίτησης"
1067
1068 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1069 msgid "Applies to"
1070 msgstr "Εφαρμόζεται σε"
1071
1072 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1073 msgid "Applies to all objects"
1074 msgstr "Εφαρμόζεται σε όλα τα αντικείμενα"
1075
1076 #: share/html/Search/Edit.html:62
1077 msgid "Apply"
1078 msgstr "Εφαρμογή"
1079
1080 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1081 msgid "Apply globally"
1082 msgstr "Καθολική εφαρμογή"
1083
1084 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1085 msgid "Apply selected scrips"
1086 msgstr "Εφαρμογή επιλεγμένων αυτοματισμών"
1087
1088 #: share/html/Search/Edit.html:62
1089 msgid "Apply your changes"
1090 msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
1091
1092 #: share/html/Elements/Tabs:554
1093 msgid "Approval"
1094 msgstr "Έγκριση"
1095
1096 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1097 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1098 #. ($ticket->id, $msg)
1099 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1100 msgid "Approval #%1: %2"
1101 msgstr "Έγκριση #%1: %2"
1102
1103 #. ($ticket->Id)
1104 #: share/html/Approvals/index.html:81
1105 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1106 msgstr "Έγκριση #%1: Οι σημειώσεις δεν καταγράφηκαν λόγω σφάλματος του συστήματος"
1107
1108 #. ($ticket->Id)
1109 #: share/html/Approvals/index.html:79
1110 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1111 msgstr "Έγκριση #%1: Οι σημειώσεις καταγράφηκαν"
1112
1113 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:71
1114 msgid "Approval Passed"
1115 msgstr "Η Έγκριση έχει περάσει"
1116
1117 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1118 msgid "Approval Passed in HTML"
1119 msgstr "Η έγκριση πέρασε σε HTML"
1120
1121 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:112
1122 msgid "Approval Ready for Owner"
1123 msgstr "Η Έγκριση είναι έτοιμη για τον Υπεύθυνο"
1124
1125 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1126 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1127 msgstr "Έγκριση \"Έτοιμος\" για τον κάτοχο σε HTML"
1128
1129 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:99
1130 msgid "Approval Rejected"
1131 msgstr "Η Έγκριση έχει απορριφθεί"
1132
1133 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1134 msgid "Approval Rejected in HTML"
1135 msgstr "Η έγκριση απορρίπτεται σε μορφή HTML"
1136
1137 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1138 msgid "Approve"
1139 msgstr "Έγκριση"
1140
1141 #: lib/RT/Date.pm:94
1142 msgid "Apr"
1143 msgstr "Απρ"
1144
1145 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1146 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1147 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το άρθρο;"
1148
1149 #. ($object->id)
1150 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1151 msgid "Article #%1"
1152 msgstr "Άρθρο #%1"
1153
1154 #. ($ArticleObj->Id)
1155 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1156 msgid "Article #%1 deleted"
1157 msgstr "Διαγραφή Άρθρου #%1"
1158
1159 #. ($id)
1160 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1161 msgid "Article #%1 not found"
1162 msgstr "Το άρθρο #%1 δεν βρέθηκε"
1163
1164 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1165 #. ($object->id, $object->Name)
1166 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1167 msgid "Article #%1: %2"
1168 msgstr "Άρθρο #%1: %2"
1169
1170 #. ($self->id)
1171 #: lib/RT/Article.pm:216
1172 msgid "Article %1 created"
1173 msgstr "Δημιουργία Άρθρου %1"
1174
1175 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1176 msgid "Article Administration"
1177 msgstr "Διαχείριση Άρθρου"
1178
1179 #: lib/RT/Article.pm:324
1180 msgid "Article Deleted"
1181 msgstr "Διαγραφή Άρθρου"
1182
1183 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1184 msgid "Article not found"
1185 msgstr "Το Άρθρο δε βρέθηκε"
1186
1187 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:523 share/html/Elements/Tabs:529
1188 msgid "Articles"
1189 msgstr "Άρθρα"
1190
1191 #. ($currtopic->Name)
1192 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1193 msgid "Articles in %1"
1194 msgstr "Άρθρα σε %1"
1195
1196 #. ($Articles_Content)
1197 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1198 msgid "Articles matching %1"
1199 msgstr "Άρθρα που αντιστοιχούν σε %1"
1200
1201 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1202 msgid "Articles with no topics"
1203 msgstr "Άρθρα χωρίς θέματα"
1204
1205 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1206 msgid "Asc"
1207 msgstr "Αυξ"
1208
1209 #: lib/RT/Queue.pm:116
1210 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1211 msgstr "Ανάθεση και αφαίρεση ειδικών πεδίων ουράς"
1212
1213 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1214 msgid "Attach"
1215 msgstr "Επισύναψη"
1216
1217 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:135
1218 msgid "Attach file"
1219 msgstr "Επισύναψη αρχείου"
1220
1221 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:124
1222 msgid "Attached file"
1223 msgstr "Συνημμένο αρχείο"
1224
1225 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1226 msgid "Attachment"
1227 msgstr "Συνημμένο"
1228
1229 #. ($Attachment)
1230 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1231 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1232 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συνημμένου '%1'"
1233
1234 #: lib/RT/Transaction.pm:645
1235 msgid "Attachment created"
1236 msgstr "Το συνημμένο έχει δημιουργηθεί"
1237
1238 #: lib/RT/Tickets.pm:1786
1239 msgid "Attachment filename"
1240 msgstr "Όνομα συνημμένου αρχείου"
1241
1242 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1243 msgid "Attachments"
1244 msgstr "Συνημμένα"
1245
1246 #: lib/RT/Attachment.pm:741
1247 msgid "Attachments encryption is disabled"
1248 msgstr "Η κρυπτογράφηση των συνημμένων έχει απενεργοποιηθεί"
1249
1250 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1251 msgid "Attribute Deleted"
1252 msgstr "Η ιδιότητα έχει διαγραφεί"
1253
1254 #: lib/RT/Date.pm:98
1255 msgid "Aug"
1256 msgstr "Αυγ"
1257
1258 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1259 msgid "Automatic account setup failed"
1260 msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του αυτόματου λογαριασμού"
1261
1262 #. ($valid_image_types)
1263 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:268
1264 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1265 msgstr "Δεν υπάρχουν αυτόματα συνιστώμενα θέματα χρωμάτων για την εικόνα σας. Αυτό μπορεί να συμβαίνει επειδή φορτώσατε ένα τύπο εικόνας που δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του GD. Τύποι που υποστηρίζονται είναι: %1. Μπορείτε να ξανά-μεταγλωττίσετε την libgd και το GD.pm για να περιλαμβάνει υποστήριξη και άλλων τύπων εικόνας."
1266
1267 #: etc/initialdata:231
1268 msgid "Autoreply"
1269 msgstr "Αυτόματη απάντηση"
1270
1271 #: etc/initialdata:28
1272 msgid "Autoreply To Requestors"
1273 msgstr "Αυτόματη απάντηση στους Αιτητές"
1274
1275 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1276 msgid "Autoreply in HTML"
1277 msgstr "Αυτόματη απάντηση σε HTML"
1278
1279 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1280 msgid "Available"
1281 msgstr "Διαθέσιμο"
1282
1283 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
1284 msgid "Average Created-LastUpdated"
1285 msgstr "Ο Μέσος Όρος Δημιουργήθηκε-Αυτόματη Ενημέρωση"
1286
1287 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
1288 msgid "Average Created-Resolved"
1289 msgstr "Ο Μέσος όρος Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
1290
1291 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
1292 msgid "Average Created-Started"
1293 msgstr "Ο Μέσος Όρος Δημιουργήθηκε-Ξεκίνησε"
1294
1295 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
1296 msgid "Average Due-Resolved"
1297 msgstr "Μέσο Οφειλόμενο - Επιλύθηκε"
1298
1299 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
1300 msgid "Average Started-Resolved"
1301 msgstr "Ο Μέσος όρος Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
1302
1303 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
1304 msgid "Average Starts-Started"
1305 msgstr "Ο Μέσος όρος Ξεκινά - Ξεκίνησε"
1306
1307 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
1308 msgid "Average time estimated"
1309 msgstr "Μέσος εκτιμώμενος χρόνος"
1310
1311 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
1312 msgid "Average time left"
1313 msgstr "Μέσος χρόνος αριστερά"
1314
1315 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:200
1316 msgid "Average time worked"
1317 msgstr "Μέσος χρόνος εργασίας"
1318
1319 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1320 msgid "Back"
1321 msgstr "Πίσω"
1322
1323 #. ($id)
1324 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1325 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1326 msgstr "Κακή προστασία προσωπικού απορρήτου για ιδιότητα %1"
1327
1328 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:614 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Ticket/Create.html:450 share/html/Ticket/Create.html:69 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1329 msgid "Basics"
1330 msgstr "Βασικά"
1331
1332 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1333 msgid "Batch"
1334 msgstr "Ομαδικός"
1335
1336 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1337 msgid "Batch (disabled by config)"
1338 msgstr "Ομαδικός (απενεργοποιημένο από τις ρυθμίσεις)"
1339
1340 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1341 msgid "Batch scrips"
1342 msgstr "Ομαδικοί αυτοματισμοί"
1343
1344 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1345 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1346 msgstr "Οι ομαδικοί αυτοματισμοί λειτουργούν μετά από μια σειρά συναφών αλλαγών σε ένα αίτημα"
1347
1348 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1349 msgid "Bcc"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1353 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1354 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1355 msgstr "Πριν χρησιμοποιηθούν τα άρθρα, ο RT διαχειριστής σας πρέπει να %1δημιουργήσει Κατηγορίες%2, εφαρμόσει τo άρθρo σε αυτά τα προσαρμοσμένα πεδία, και να χορηγήσει δικαιώματα χρηστών για τις Κατηγορίες και για CFs."
1356
1357 #: etc/initialdata:227
1358 msgid "Blank"
1359 msgstr "Κενό"
1360
1361 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1362 msgid "Body"
1363 msgstr "Σώμα"
1364
1365 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1366 msgid "Bold"
1367 msgstr "Έντονο"
1368
1369 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1370 msgid "Bookmark"
1371 msgstr "Σελιδοδείκτης"
1372
1373 #: share/html/Articles/Article/Search.html:114
1374 msgid "Bookmarkable link for this search"
1375 msgstr "Σύνδεσμος σελιδοδείκτης για αυτή την αναζήτηση"
1376
1377 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1378 msgid "Bookmarked Tickets"
1379 msgstr "Σελιδοδείκτες Αιτημάτων"
1380
1381 #: share/html/m/_elements/menu:73
1382 msgid "Bookmarked tickets"
1383 msgstr "Σελιδοδείκτες Αιτημάτων"
1384
1385 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1386 msgid "Browse by topic"
1387 msgstr "Πλοήγηση βάση θέματος"
1388
1389 #: share/html/Elements/Tabs:240
1390 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1391 msgstr "Πλοήγηση όλων των ερωτημάτων SQL που δημιουργήθηκαν σε αυτή την διεργασία"
1392
1393 #: share/html/Elements/Tabs:839
1394 msgid "Bulk Update"
1395 msgstr "Μαζική ενημέρωση"
1396
1397 #: lib/RT/Tickets.pm:161
1398 msgid "CCGroup"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:153
1402 msgid "CF"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1406 #: share/html/Search/Simple.html:87
1407 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1408 msgstr "Το CFs μπορεί να αναζητηθεί χρησιμποποιώντας παρόμοια σύνταξη όπως παραπάνω με %1"
1409
1410 #: share/html/Search/Chart.html:162
1411 msgid "Calculate"
1412 msgstr "Υπολογισμός"
1413
1414 #: share/html/Search/Chart.html:164
1415 msgid "Calculate values of"
1416 msgstr "Υπολογισμός τιμών"
1417
1418 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1419 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1420 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1421 msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της αποθηκευμένης αναζήτησης \"%1\""
1422
1423 #: lib/RT/User.pm:1565
1424 msgid "Can not modify system users"
1425 msgstr "Δεν είναι δυνατή η μεταβολή των χρηστών του συστήματος"
1426
1427 #: lib/RT/CustomField.pm:633
1428 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1429 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει προσθήκη ειδικού πεδίου χωρίς όνομα"
1430
1431 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1432 msgid "Can't find a saved search to work with"
1433 msgstr "Δεν βρέθηκε αποθηκευμένη αναζήτηση για να δουλέψετε"
1434
1435 #: lib/RT/Ticket.pm:3057
1436 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: lib/RT/Link.pm:192
1440 msgid "Can't link a ticket to itself"
1441 msgstr "Δεν μπορείτε να συνδέσετε κάποιο αίτημα με τον εαυτό του"
1442
1443 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1444 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1445 msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με ένα διαγραμμένο αίτημα"
1446
1447 #: lib/RT/Ticket.pm:1790
1448 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. ($QueueObj->Name)
1452 #: share/html/index.html:127
1453 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1454 msgstr "Δε μπορείτε  γρήγορα να δημιουργήσετε αίτημα στην ουρά %1 επειδή τα προσαρμοσμένα πεδία είναι υποχρεωτικά. Παρακαλώ τελειώστε με τη χρήση της κανονικής σελίδας δημιουργίας  του αιτήματος."
1455
1456 #. (loc($self->{SearchType}))
1457 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1458 msgid "Can't save %1"
1459 msgstr "Το %1 δεν μπορεί να αποθηκευτεί"
1460
1461 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1462 msgid "Can't save a search without a name"
1463 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση μιας αναζήτησης χωρίς όνομα"
1464
1465 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1466 msgid "Can't save this search"
1467 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της αναζήτησης"
1468
1469 #: lib/RT/Record.pm:1383 lib/RT/Record.pm:1527
1470 msgid "Can't specify both base and target"
1471 msgstr "Δε μπορείτε να καθορίσετε τη βάση και το στόχο"
1472
1473 #: lib/RT/Article.pm:382
1474 msgid "Cannot add link to plain number"
1475 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη συνδέσμου σε απλό αριθμό"
1476
1477 #: share/html/Ticket/Create.html:384 share/html/m/ticket/create:147
1478 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1479 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αιτημάτων σε απενεργοποιημένη ουρά."
1480
1481 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1482 msgid "Categories are based on"
1483 msgstr "Οι Κατηγορίες βασίζονται σε"
1484
1485 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1486 msgid "Category"
1487 msgstr "Κατηγορία"
1488
1489 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:138 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1490 msgid "Cc"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1494 msgid "Ccs"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1498 msgid "Change"
1499 msgstr "Αλλαγή"
1500
1501 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1502 msgid "Change Approval ticket to open status"
1503 msgstr "Αλλαγή αιτήματος Έγκρισης σε κατάσταση «Ανοικτό»"
1504
1505 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1506 msgid "Change email subject:"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1510 msgid "Change password"
1511 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
1512
1513 #: lib/RT/Template.pm:709
1514 msgid "Changing queue is not implemented"
1515 msgstr "Η αλλαγή ουράς δεν εφαρμόζεται"
1516
1517 #: share/html/Elements/Tabs:840
1518 msgid "Chart"
1519 msgstr "Διάγραμμα"
1520
1521 #: share/html/Elements/Submit:102
1522 msgid "Check All"
1523 msgstr "Επιλογή Όλων"
1524
1525 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1526 msgid "Check Database Connectivity"
1527 msgstr "Έλεγχος σύνδεσης με τη Βάση Δεδομένων"
1528
1529 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1530 msgid "Check Database Credentials"
1531 msgstr "Έλεγχος Πιστοποιητικών Βάσης Δεδομένων"
1532
1533 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:126
1534 msgid "Check box to delete"
1535 msgstr "Επιλογή πλαισίου για διαγραφή"
1536
1537 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1538 msgid "Child"
1539 msgstr "Παιδί"
1540
1541 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:433
1542 msgid "Children"
1543 msgstr "Υποκατηγορίες"
1544
1545 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1546 msgid "Choose Database Engine"
1547 msgstr "Επιλογή τύπου Βάσης Δεδομένων"
1548
1549 #. ($QueueObj->Name)
1550 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1551 msgid "Choose from Topics for %1"
1552 msgstr "Επιλογή από Θέματα για %1"
1553
1554 #: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1555 msgid "City"
1556 msgstr "Πόλη"
1557
1558 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1559 msgid "Class"
1560 msgstr "Κλάση"
1561
1562 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1563 msgid "Class Name"
1564 msgstr "Όνομα Κλάσης"
1565
1566 #. ($msg)
1567 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1568 msgid "Class could not be created: %1"
1569 msgstr "Η κλάση δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί: %1"
1570
1571 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1572 msgid "Class id"
1573 msgstr "Αναγνωριστικό κλάσης"
1574
1575 #: lib/RT/Class.pm:322
1576 msgid "Class is already applied Globally"
1577 msgstr "Η κλάση ήδη εφαρμόζεται καθολικά"
1578
1579 #. ($queue->Name)
1580 #: lib/RT/Class.pm:317
1581 msgid "Class is already applied to %1"
1582 msgstr "Η κλάση ήδη εφαρμόζεται σε %1"
1583
1584 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1585 msgid "Classes"
1586 msgstr "Κλάσεις"
1587
1588 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1589 msgid "Clear"
1590 msgstr "Καθαρισμός"
1591
1592 #: share/html/Elements/Submit:104
1593 msgid "Clear All"
1594 msgstr "Καθαρισμός Όλων"
1595
1596 #: share/html/Install/Finish.html:52
1597 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1598 msgstr "Πατήστε \"Ολοκλήρωση Εγκατάστασης\" πιο κάτω για να ολοκληρωθεί ο αυτόματος οδηγός."
1599
1600 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1601 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1602 msgstr "Πατήστε \"Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων\" για να δημιουργηθεί η βάση δεδομένων του RT και να εισαχθούν τα αρχικά μεταδεδομένα. Αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα."
1603
1604 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1605 msgid "Click to choose a color"
1606 msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα χρώμα"
1607
1608 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:375
1609 msgid "Closed"
1610 msgstr "Κλειστό"
1611
1612 #: share/html/Elements/Tabs:964 share/html/SelfService/Closed.html:48
1613 msgid "Closed tickets"
1614 msgstr "Κλειστά αιτήματα"
1615
1616 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1617 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1618 msgstr "Συνδυασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε πολλαπλές τιμές"
1619
1620 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1621 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1622 msgstr "Συνδυασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε μια τιμή"
1623
1624 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1625 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1626 msgstr "Συνδυασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε μέχρι και %1 τιμές"
1627
1628 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:676 share/html/Search/Elements/EditFormat:74
1629 msgid "Comment"
1630 msgstr "Σχόλιο"
1631
1632 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1633 msgid "Comment Address"
1634 msgstr "Διεύθυνση Σχολίου"
1635
1636 #: lib/RT/Installer.pm:172
1637 msgid "Comment address"
1638 msgstr "Διεύθυνση Σχολίου"
1639
1640 #: lib/RT/Queue.pm:131
1641 msgid "Comment on tickets"
1642 msgstr "Σχόλια σε αιτήματα"
1643
1644 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1645 msgid "Comments"
1646 msgstr "Σχόλια"
1647
1648 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:100 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:93
1649 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1650 msgstr "Σχόλια (δε θα σταλούν στους αιτούντες)"
1651
1652 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1653 msgid "Comments about this user"
1654 msgstr "Σχόλια για το χρήστη"
1655
1656 #: lib/RT/Ticket.pm:1632 lib/RT/Transaction.pm:898
1657 msgid "Comments added"
1658 msgstr "Τα Σχόλια προστέθηκαν"
1659
1660 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1661 msgid "Commit Stubbed"
1662 msgstr "Ολοκλήρωση Στελεχωμένων"
1663
1664 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1665 msgid "Condition"
1666 msgstr "Συνθήκη"
1667
1668 #. ($args{'ScripCondition'})
1669 #. ($value)
1670 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1671 msgid "Condition '%1' not found"
1672 msgstr "Η συνθήκη '%1' δε βρέθηκε"
1673
1674 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1675 msgid "Condition is mandatory argument"
1676 msgstr "Η συνθήκη είναι υποχρεωτικό όρισμα"
1677
1678 #: bin/rt-crontool:200
1679 msgid "Condition matches..."
1680 msgstr "Η συνθήκη ταιριάζει..."
1681
1682 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1683 msgid "Condition, Action and Template"
1684 msgstr "Συνθήκη, Ενέργεια και Πρότυπο"
1685
1686 #. ($file)
1687 #: share/html/Install/index.html:107
1688 msgid "Config file %1 is locked"
1689 msgstr "Το Αρχείο Ρυθμίσεων %1 είναι κλειδωμένο"
1690
1691 #. ($QueueObj->Name)
1692 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1693 msgid "Configuration for queue %1"
1694 msgstr "Ρυθμίσεις για ουρά %1"
1695
1696 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:140
1697 msgid "Connection succeeded"
1698 msgstr "Επιτυχής σύνδεση"
1699
1700 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1701 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1702 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1703 msgstr "Επικοινωνήστε με τον RT διαχειριστή σας μέσω %1 ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σε %2%3"
1704
1705 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1706 msgid "Contact your RT administrator."
1707 msgstr "Επικοινωνήστε με τον RT διαχειριστή σας."
1708
1709 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:615 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121
1710 msgid "Content"
1711 msgstr "Περιεχόμενο"
1712
1713 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1714 #: lib/RT/Transaction.pm:863
1715 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1719 msgid "Content is not a valid IP address"
1720 msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ΙΡ"
1721
1722 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1723 msgid "Content is not a valid IP address range"
1724 msgstr "Μη έγκυρο πεδίο διευθύνσεων ΙΡ"
1725
1726 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1727 #: lib/RT/Transaction.pm:852
1728 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1732 msgid "Content-Type"
1733 msgstr "Τύπος-Περιεχομένου"
1734
1735 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1736 msgid "ContentType"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: lib/RT/Installer.pm:180
1740 msgid "Correspond address"
1741 msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
1742
1743 #: etc/initialdata:363
1744 msgid "Correspondence"
1745 msgstr "Αλληλογραφία"
1746
1747 #: lib/RT/Ticket.pm:1634 lib/RT/Transaction.pm:894
1748 msgid "Correspondence added"
1749 msgstr "Προστέθηκε Αλληλογραφία"
1750
1751 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1752 msgid "Correspondence in HTML"
1753 msgstr "Αλληλογραφία σε HTML"
1754
1755 #. ($msg)
1756 #. ($value_msg)
1757 #: lib/RT/Record.pm:2044 lib/RT/Record.pm:2115
1758 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1759 msgstr "Δεν έχει προστεθεί η νέα τιμή ειδικού πεδίου: %1"
1760
1761 #. ($msg)
1762 #: lib/RT/Ticket.pm:2062
1763 msgid "Could not change owner: %1"
1764 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή υπευθύνου: %1"
1765
1766 #. ($msg)
1767 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1768 msgid "Could not create CustomField: %1"
1769 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία Ειδικού Πεδίου: %1"
1770
1771 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1772 msgid "Could not create group"
1773 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία της ομάδας"
1774
1775 #. ($msg)
1776 #: share/html/Articles/Article/Search.html:204
1777 msgid "Could not create search: %1"
1778 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αναζήτησης : %1"
1779
1780 #. ($msg)
1781 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1782 msgid "Could not create template: %1"
1783 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προτύπου %1"
1784
1785 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1786 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1787 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αιτήματος. Δεν έχει οριστεί ουρά"
1788
1789 #: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:448
1790 msgid "Could not create user"
1791 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του χρήστη"
1792
1793 #. ($searchname, $msg)
1794 #: share/html/Articles/Article/Search.html:244
1795 msgid "Could not delete search %1: %2"
1796 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή αναζήτησης %1: %2"
1797
1798 #. ($name)
1799 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1800 msgid "Could not find group '%1'"
1801 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της ομάδας '%1'"
1802
1803 #. ($name)
1804 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1805 msgid "Could not find or create user '%1'"
1806 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ή η δημιουργία του χρήστη '%1'"
1807
1808 #. ($self->ObjectName)
1809 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1810 msgid "Could not load %1 attribute"
1811 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ιδιότητας %1"
1812
1813 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1814 msgid "Could not load Class %1"
1815 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της Κλάσης %1"
1816
1817 #. ($id)
1818 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1819 msgid "Could not load CustomField %1"
1820 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Ειδικού Πεδίου %1"
1821
1822 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1823 msgid "Could not load group"
1824 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας"
1825
1826 #. ($privacy)
1827 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1828 msgid "Could not load object for %1"
1829 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αντικειμένου για %1"
1830
1831 #. ($id)
1832 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1833 msgid "Could not load scrip #%1"
1834 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αυτοματισμού #%1"
1835
1836 #. ($args{User})
1837 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1838 msgid "Could not load user '%1'"
1839 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη '%1'"
1840
1841 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1842 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1843 msgid "Could not make %1 a %2"
1844 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να κάνει %1 ένα %2"
1845
1846 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1847 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1848 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1849 msgstr "Δεν ήταν  δυνατή η κατάργηση %1 ως %2"
1850
1851 #: lib/RT/User.pm:142
1852 msgid "Could not set user info"
1853 msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο καθορισμός των πληροφοριών του χρήστη"
1854
1855 #. ($col, $msg)
1856 #: lib/RT/Group.pm:1106
1857 msgid "Could not update column %1: %2"
1858 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της στήλης %1: %2"
1859
1860 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1861 msgid "Couldn't add as it's global already"
1862 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη δεδομένου ότι είναι ήδη καθολικό"
1863
1864 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1865 msgid "Couldn't add attachment"
1866 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη επισύναψης"
1867
1868 #: lib/RT/Group.pm:1080
1869 msgid "Couldn't add member to group"
1870 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μέλους στην ομάδα"
1871
1872 #. ($method, $code, $error)
1873 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1874 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1875 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση τμήματος κώδικα %1 '%2': %3"
1876
1877 #. ($fi_text, $error)
1878 #: lib/RT/Template.pm:832
1879 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1880 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση τμήματος κώδικα προτύπου '%1': %2"
1881
1882 #. ($Msg)
1883 #. ($msg)
1884 #: lib/RT/Record.pm:2125 lib/RT/Record.pm:2175
1885 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1886 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: %1"
1887
1888 #. ($msg)
1889 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1890 msgid "Couldn't create record: %1"
1891 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία εγγραφής: %1"
1892
1893 #. ($id, $msg)
1894 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1895 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1896 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της πινακίδας %1: %2"
1897
1898 #: lib/RT/Record.pm:1039
1899 msgid "Couldn't find row"
1900 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της γραμμής"
1901
1902 #: bin/rt-crontool:171
1903 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1904 msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλληλη συναλλαγή, παράβλεψη"
1905
1906 #: lib/RT/Group.pm:1054
1907 msgid "Couldn't find that principal"
1908 msgstr "Δεν βρέθηκε ο εντολέας"
1909
1910 #: lib/RT/CustomField.pm:661
1911 msgid "Couldn't find that value"
1912 msgstr "Δεν βρέθηκε η τιμή"
1913
1914 #. ($protocol)
1915 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1916 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1917 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη %1 πληροφορίες κλειδιών"
1918
1919 #. ($id)
1920 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1921 msgid "Couldn't load Class %1"
1922 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της Κλάσης %1"
1923
1924 #. ($cf_id)
1925 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1926 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1927 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Ειδικού Πεδίου #%1"
1928
1929 #. ($cf_id)
1930 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1931 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1932 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Ειδικού Πεδίου #%1"
1933
1934 #. ($id)
1935 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1936 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1937 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση Ειδικού Πεδίου %1"
1938
1939 #. (blessed($self), $self->Id)
1940 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1941 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1942 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση  αντιγράφου  %1 #%2"
1943
1944 #. ($self->Id)
1945 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
1946 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1947 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αντιγράφου αιτήματος #%1."
1948
1949 #. ($id, $msg)
1950 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
1951 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1952 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της πινακίδας %1: %2"
1953
1954 #. ($gid)
1955 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1956 msgid "Couldn't load group #%1"
1957 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας #%1"
1958
1959 #. ($id)
1960 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1961 msgid "Couldn't load group %1"
1962 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας %1"
1963
1964 #: lib/RT/Link.pm:267
1965 msgid "Couldn't load link"
1966 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συνδέσμου"
1967
1968 #. ($msg)
1969 #: lib/RT/Link.pm:240
1970 msgid "Couldn't load link: %1"
1971 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συνδέσμου: %1"
1972
1973 #. ($id)
1974 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1975 msgid "Couldn't load object %1"
1976 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αντικειμένου %1"
1977
1978 #. ($msg)
1979 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
1980 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1981 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση ή δημιουργία του χρήστη: %1"
1982
1983 #. ($id)
1984 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
1985 msgid "Couldn't load principal #%1"
1986 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εντολέα #%1"
1987
1988 #. ($msg)
1989 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
1990 msgid "Couldn't load principal: %1"
1991 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εντολέα: %1"
1992
1993 #. ($id)
1994 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
1995 msgid "Couldn't load queue"
1996 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς"
1997
1998 #. ($id)
1999 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2000 msgid "Couldn't load queue #%1"
2001 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς #%1"
2002
2003 #. ($Queue)
2004 #. ($id)
2005 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2006 msgid "Couldn't load queue %1"
2007 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς %1"
2008
2009 #. ($Name)
2010 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2011 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2012 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς '%1'"
2013
2014 #. ($id)
2015 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2016 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2017 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αυτοματισμού #%1"
2018
2019 #. ($id)
2020 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2021 msgid "Couldn't load template #%1"
2022 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του προτύπου σελίδας #%1"
2023
2024 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2622
2025 msgid "Couldn't load the specified principal"
2026 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του καθορισμένου εντολέα"
2027
2028 #. ($id)
2029 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2030 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2031 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αιτήματος '%1'"
2032
2033 #: lib/RT/Article.pm:496
2034 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2035 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ιδιότητας μέλους του θέματος κατά την προσπάθεια διαγραφής του"
2036
2037 #. ($QuoteTransaction)
2038 #. ($id)
2039 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2040 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2041 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της συναλλαγής #%1"
2042
2043 #: share/html/User/Prefs.html:214
2044 msgid "Couldn't load user"
2045 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη"
2046
2047 #. ($id)
2048 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:210
2049 msgid "Couldn't load user #%1"
2050 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη #%1"
2051
2052 #. ($id, $Name)
2053 #: share/html/User/Prefs.html:208
2054 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2055 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη #%1 ή του χρήστη '%2'"
2056
2057 #. ($Name)
2058 #: share/html/User/Prefs.html:212
2059 msgid "Couldn't load user '%1'"
2060 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη '%1'"
2061
2062 #. ($args{Base})
2063 #: lib/RT/Link.pm:229
2064 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2065 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση Βάσης URI: %1"
2066
2067 #. ($args{Target})
2068 #: lib/RT/Link.pm:233
2069 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2070 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση Στόχου URI: %1"
2071
2072 #. ($msg)
2073 #: lib/RT/Group.pm:1088
2074 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2075 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατάργηση προηγούμενου μέλους: %1"
2076
2077 #. ($msg)
2078 #: lib/RT/Attachment.pm:833
2079 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2080 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντικατάσταση του περιεχομένου με αποκρυπτογραφημένα δεδομένα: '%1'"
2081
2082 #. ($msg)
2083 #: lib/RT/Attachment.pm:782
2084 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2085 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντικατάσταση του περιεχομένου με κρυπτογραφημένα δεδομένα: '%1'"
2086
2087 #. ($remote_link)
2088 #: lib/RT/Record.pm:1419 lib/RT/Record.pm:1556
2089 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2090 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση '%1' σε μια σύνδεση"
2091
2092 #. ($args{'Base'})
2093 #: lib/RT/Link.pm:155
2094 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2095 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση της βάσης του '%1' σε URI"
2096
2097 #. ($args{'Target'})
2098 #: lib/RT/Link.pm:162
2099 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2100 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση του στόχου '%1' σε URI"
2101
2102 #. ($role, $msg)
2103 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2104 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2105 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του %1 ως παρατηρητή: %2"
2106
2107 #: lib/RT/User.pm:1839
2108 msgid "Couldn't set private key"
2109 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να οριστεί ιδιωτικό κλειδί"
2110
2111 #: lib/RT/User.pm:1823
2112 msgid "Couldn't unset private key"
2113 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αναιρεθεί ιδιωτικό κλειδί"
2114
2115 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2116 msgid "Country"
2117 msgstr "Χώρα"
2118
2119 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:224 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:214 share/html/Ticket/Create.html:293 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:408
2120 msgid "Create"
2121 msgstr "Δημιουργία"
2122
2123 #: etc/initialdata:98
2124 msgid "Create Tickets"
2125 msgstr "Δημιουργία αιτημάτων"
2126
2127 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2128 msgid "Create a Class"
2129 msgstr "Δημιουργία Κλάσης"
2130
2131 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2132 msgid "Create a CustomField"
2133 msgstr "Δημιουργία Ειδικού Πεδίου"
2134
2135 #. ($QueueObj->Name())
2136 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2137 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2138 msgstr "Δημιουργία Ειδικού Πεδίου για την ουρά %1"
2139
2140 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2141 msgid "Create a global scrip"
2142 msgstr "Δημιουργία ενός καθολικού αυτοματισμού"
2143
2144 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2145 msgid "Create a new article"
2146 msgstr "Δημιουργία καινούργιου άρθρου"
2147
2148 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2149 msgid "Create a new article in"
2150 msgstr "Δημιουργία καινούργιου άρθρου σε"
2151
2152 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2153 msgid "Create a new dashboard"
2154 msgstr "Δημιουργία νέας πινακίδας"
2155
2156 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2157 msgid "Create a new group"
2158 msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
2159
2160 #. ($QueueObj->Name)
2161 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2162 msgid "Create a new template for queue %1"
2163 msgstr "Δημιουργία καινούργιου προτύπου σελίδας για την ουρά %1"
2164
2165 #: share/html/Ticket/Create.html:375
2166 msgid "Create a new ticket"
2167 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος"
2168
2169 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:238 share/html/Admin/Users/Modify.html:294
2170 msgid "Create a new user"
2171 msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη"
2172
2173 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2174 msgid "Create a queue"
2175 msgstr "Δημιουργία νέας ουράς"
2176
2177 #. ($queue_obj->Name)
2178 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2179 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2180 msgstr "Δημιουργία ενός αυτοματισμού και προσθήκη στην ουρά %1"
2181
2182 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2183 msgid "Create a template"
2184 msgstr "Δημιουργία προτύπου σελίδας"
2185
2186 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2187 msgid "Create a ticket"
2188 msgstr "Δημιουργία αιτήματος"
2189
2190 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2191 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2192 msgstr "Δημιουργήστε ένα αίτημα με αυτόν τον χρήστη ως τον Αιτούντα στην Ουρά αναμονής"
2193
2194 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2195 msgid "Create an article"
2196 msgstr "Δημιουργία άρθρου"
2197
2198 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2199 msgid "Create an article in class..."
2200 msgstr "Δημιουργία άρθρου στην κλάση..."
2201
2202 #: lib/RT/Class.pm:88
2203 msgid "Create articles in this class"
2204 msgstr "Δημιουργία άρθρων σε αυτή την κλάση"
2205
2206 #: lib/RT/Group.pm:95
2207 msgid "Create group dashboards"
2208 msgstr "Δημιουργία πινακίδων ομάδας"
2209
2210 #: etc/initialdata:100
2211 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2212 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος βασισμένου στο πρότυπο αυτού του αυτοματισμού"
2213
2214 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2215 msgid "Create personal dashboards"
2216 msgstr "Δημιουργία προσωπικών πινακίδων"
2217
2218 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2219 msgid "Create system dashboards"
2220 msgstr "Δημιουργία πινακίδων συστήματος"
2221
2222 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2223 msgid "Create ticket"
2224 msgstr "Δημιουργία αιτήματος"
2225
2226 #: lib/RT/Queue.pm:129
2227 msgid "Create tickets"
2228 msgstr "Δημιουργία αιτημάτων"
2229
2230 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112
2231 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2232 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή εγγραφών Λιστών Ελέγχου Πρόσβασης (ACL)"
2233
2234 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2235 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2236 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή ειδικών πεδίων"
2237
2238 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2239 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2240 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή τιμών ειδικών πεδίων"
2241
2242 #: lib/RT/Queue.pm:110
2243 msgid "Create, modify and delete queue"
2244 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή ουράς"
2245
2246 #: lib/RT/Group.pm:91
2247 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2248 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή αποθηκευμένων αναζητήσεων"
2249
2250 #: lib/RT/System.pm:85
2251 msgid "Create, modify and delete users"
2252 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή χρηστών"
2253
2254 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2255 msgid "Created"
2256 msgstr "Δημιουργήθηκε"
2257
2258 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2259 msgid "Created By"
2260 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
2261
2262 #. ($CustomFieldObj->Name)
2263 #. ($CustomFieldObj->Name())
2264 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2265 msgid "Created CustomField %1"
2266 msgstr "Το Ειδικό Πεδίο %1 δημιουργήθηκε"
2267
2268 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2269 msgid "Created by"
2270 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
2271
2272 #. ($search->Name)
2273 #: share/html/Articles/Article/Search.html:200
2274 msgid "Created search %1"
2275 msgstr "Δημιουργία αναζήτησης %1"
2276
2277 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2278 msgid "CreatedBy"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2282 msgid "CreatedRelative"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2286 msgid "Creator"
2287 msgstr "Δημιουργός"
2288
2289 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2290 msgid "Cryptography"
2291 msgstr "Κρυπτογραφία"
2292
2293 #: lib/RT/Attachment.pm:739 lib/RT/Attachment.pm:799
2294 msgid "Cryptography is disabled"
2295 msgstr "Η Κρυπτογραφία έχει απενεργοποιηθεί"
2296
2297 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2298 msgid "Current Links"
2299 msgstr "Τρέχοντες Σύνδεσμοι"
2300
2301 #: share/html/Elements/Tabs:824
2302 msgid "Current Search"
2303 msgstr "Τρέχουσα Αναζήτηση"
2304
2305 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2306 msgid "Current members"
2307 msgstr "Τρέχοντα μέλη"
2308
2309 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2310 msgid "Current search"
2311 msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση"
2312
2313 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2314 msgid "Current watchers"
2315 msgstr "Τρέχοντες παρατηρητές"
2316
2317 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2318 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2319 msgstr "Προσαρμοσμένo CSS (Για προχωρημένους)"
2320
2321 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2322 msgid "Custom Fields"
2323 msgstr "Ειδικά Πεδία"
2324
2325 #. ($Type)
2326 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2327 msgid "Custom Fields for %1"
2328 msgstr "Ειδικά Πεδία για %1"
2329
2330 #. ($Object->Name)
2331 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2332 msgid "Custom Fields for queue %1"
2333 msgstr "Ειδικά Πεδία για ουρά %1"
2334
2335 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2336 msgid "Custom action commit code"
2337 msgstr "Η προσαρμοσμένη ενέργεια διαπράττει κώδικα"
2338
2339 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2340 msgid "Custom action preparation code"
2341 msgstr "Προσαρμοσμένος κώδικας ενέργειας προετοιμασίας"
2342
2343 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2344 msgid "Custom condition"
2345 msgstr "Προσαρμοσμένη συνθήκη"
2346
2347 #. ($MoveCustomFieldDown)
2348 #. ($MoveCustomFieldUp)
2349 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2350 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2351 msgstr "Το ειδικό πεδίο #%1 δεν εφαρμόζεται σε αυτό το αντικείμενο"
2352
2353 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2354 #: lib/RT/Tickets.pm:2213
2355 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2356 msgstr "Ειδικό πεδίο %1 %2 %3"
2357
2358 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2359 #: lib/RT/Record.pm:1979
2360 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2361 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 δεν εφαρμόζεται σε αυτό το αντικείμενο"
2362
2363 #. ($CF->Name)
2364 #: lib/RT/Tickets.pm:2207
2365 msgid "Custom field %1 has a value."
2366 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 έχει τιμή"
2367
2368 #. ($CF->Name)
2369 #: lib/RT/Tickets.pm:2203
2370 msgid "Custom field %1 has no value."
2371 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 δεν έχει τιμή"
2372
2373 #. ($args{'Field'})
2374 #: lib/RT/Record.pm:1968 lib/RT/Record.pm:2156
2375 msgid "Custom field %1 not found"
2376 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 δεν βρέθηκε"
2377
2378 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2379 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2380 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2381 msgstr "Η τιμή ειδικού πεδίου %1 δεν βρέθηκε για το ειδικό πεδίο %2"
2382
2383 #: lib/RT/CustomField.pm:669
2384 msgid "Custom field value could not be deleted"
2385 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της τιμής ειδικού πεδίου"
2386
2387 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2388 msgid "Custom field value could not be found"
2389 msgstr "Η τιμή του ειδικού πεδίου δεν βρέθηκε"
2390
2391 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:671
2392 msgid "Custom field value deleted"
2393 msgstr "Η τιμή του ειδικού πεδίου διαγράφηκε"
2394
2395 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:902 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2396 msgid "CustomField"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2400 msgid "CustomFieldValue"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2404 msgid "Customize"
2405 msgstr "Προσαρμογή"
2406
2407 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2408 msgid "Customize Basics"
2409 msgstr "Προσαρμογή Βασικών"
2410
2411 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2412 msgid "Customize Email Addresses"
2413 msgstr "Προσαρμογή Διευθύνσεων Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
2414
2415 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2416 msgid "Customize Email Configuration"
2417 msgstr "Προσαρμογή Ρυθμίσεων Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
2418
2419 #: share/html/Elements/Tabs:212
2420 msgid "Customize dashboards in menu"
2421 msgstr "Προσαρμόστε τα ταμπλό στο μενού"
2422
2423 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2424 msgid "Customize the RT theme"
2425 msgstr "Προσαρμογή του θέματος RT"
2426
2427 #: share/html/Elements/Tabs:233
2428 msgid "Customize the look of your RT"
2429 msgstr "Προσαρμογή της εμφάνισης του RT"
2430
2431 #: lib/RT/Installer.pm:113
2432 msgid "DBA password"
2433 msgstr "Κωδικός DBA"
2434
2435 #: lib/RT/Installer.pm:105
2436 msgid "DBA username"
2437 msgstr "Όνομα χρήστη DBA"
2438
2439 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:124
2440 msgid "Daily"
2441 msgstr "Ημερησίως"
2442
2443 #: lib/RT/Config.pm:534
2444 msgid "Daily digest"
2445 msgstr "Ημερήσια σύνοψη"
2446
2447 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2448 msgid "Dashboard"
2449 msgstr "Ταμπλό"
2450
2451 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2452 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2453 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2454 msgstr "Το ταμπλό %1 δε μπόρεσε να ενημερωθεί: %2"
2455
2456 #. ($Dashboard->Name)
2457 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2458 msgid "Dashboard %1 updated"
2459 msgstr "Το ταμπλό %1 ενημερώθηκε"
2460
2461 #. ($msg)
2462 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2463 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2464 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του Ταμπλό: %1"
2465
2466 #. ($msg)
2467 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2468 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2469 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της Πινακίδας: %1"
2470
2471 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2472 msgid "Dashboard updated"
2473 msgstr "Το Ταμπλό ενημερώθηκε"
2474
2475 #: etc/RT_Config.pm:1221 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2476 msgid "Dashboards"
2477 msgstr "Ταμπλό"
2478
2479 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2480 msgid "Dashboards in menu"
2481 msgstr "Ταμπλό στο μενού"
2482
2483 #. ($UserObj->Name)
2484 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2485 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2486 msgstr "Ταμπλό στο μενού για το χρήστη %1"
2487
2488 #: lib/RT/Installer.pm:78
2489 msgid "Database host"
2490 msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"
2491
2492 #: lib/RT/Installer.pm:96
2493 msgid "Database name"
2494 msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
2495
2496 #: lib/RT/Installer.pm:129
2497 msgid "Database password for RT"
2498 msgstr "Κωδικός βάσης δεδομένων για RT"
2499
2500 #: lib/RT/Installer.pm:87
2501 msgid "Database port"
2502 msgstr "Θύρα βάσης δεδομένων"
2503
2504 #: lib/RT/Installer.pm:60
2505 msgid "Database type"
2506 msgstr "Τύπος βάσης δεδομένων"
2507
2508 #: lib/RT/Installer.pm:122
2509 msgid "Database username for RT"
2510 msgstr "Όνομα χρήστη βάσης δεδομένων του RT"
2511
2512 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2513 msgid "Date"
2514 msgstr "Ημερομηνία"
2515
2516 #: lib/RT/Config.pm:483
2517 msgid "Date format"
2518 msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
2519
2520 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:659 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68 share/html/m/ticket/create:377 share/html/m/ticket/show:344
2521 msgid "Dates"
2522 msgstr "Ημερομηνίες"
2523
2524 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
2525 msgid "Day"
2526 msgstr "Ημέρα"
2527
2528 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
2529 msgid "DayOfMonth"
2530 msgstr "Ημέρα του Μήνα"
2531
2532 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
2533 msgid "DayOfWeek"
2534 msgstr "Ημέρα της Εβδομάδας"
2535
2536 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
2537 msgid "DayOfYear"
2538 msgstr "Ημέρα του Έτους"
2539
2540 #: lib/RT/Date.pm:102
2541 msgid "Dec"
2542 msgstr "Δεκ"
2543
2544 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2545 msgid "Decrypt"
2546 msgstr "Αποκρυπτογράφηση"
2547
2548 #: lib/RT/Attachment.pm:828
2549 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2550 msgstr "Σφάλμα αποκρυπτογράφησης, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή"
2551
2552 #: lib/RT/Config.pm:152
2553 msgid "Default queue"
2554 msgstr "Προκαθορισμένη ουρά"
2555
2556 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2557 msgid "Default reminder template"
2558 msgstr "Προεπιλεγμένο πρότυπο υπενθύμισης"
2559
2560 #. ($DefaultValue)
2561 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2562 msgid "Default: %1"
2563 msgstr "Προκαθορισμένο: %1"
2564
2565 #: lib/RT/Transaction.pm:751
2566 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2567 msgstr "Προκαθορισμένο: %1/%2 αλλαγή από %3 σε %4"
2568
2569 #: lib/RT/Date.pm:116
2570 msgid "DefaultFormat"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: etc/RT_Config.pm:2786 etc/RT_Config.pm:2830 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2574 msgid "Delete"
2575 msgstr "Διαγραφή"
2576
2577 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2578 msgid "Delete Template"
2579 msgstr "Διαγραφή Προτύπου"
2580
2581 #. ($ArticleObj->Id)
2582 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2583 msgid "Delete article #%1"
2584 msgstr "Διαγραφή άρθρου #%1"
2585
2586 #: lib/RT/Class.pm:99
2587 msgid "Delete articles in this class"
2588 msgstr "Διαγραφή άρθρων σε αυτή την κλάση"
2589
2590 #. ($msg)
2591 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2592 msgid "Delete failed: %1"
2593 msgstr "Η διαγραφή απέτυχε: %1"
2594
2595 #: lib/RT/Group.pm:97
2596 msgid "Delete group dashboards"
2597 msgstr "Διαγραφή πινακίδων ομάδας"
2598
2599 #: lib/RT/Ticket.pm:2440 lib/RT/Ticket.pm:2440
2600 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2601 msgstr "Η λειτουργία διαγραφής έχει απενεργοποιηθεί από τις ρυθμίσεις του κύκλου ζωής"
2602
2603 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2604 msgid "Delete personal dashboards"
2605 msgstr "Διαγραφή προσωπικών πινακίδων"
2606
2607 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2608 msgid "Delete system dashboards"
2609 msgstr "Διαγραφή πινακίδων συστήματος"
2610
2611 #: lib/RT/Queue.pm:134
2612 msgid "Delete tickets"
2613 msgstr "Διαγραφή αιτημάτων"
2614
2615 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2616 msgid "Delete values"
2617 msgstr "Διαγραφή τιμών"
2618
2619 #. ($self->ObjectName)
2620 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2621 msgid "Deleted %1"
2622 msgstr "Διαγράφηκε %1"
2623
2624 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2625 msgid "Deleted queries"
2626 msgstr "Διαγραμμένες αναζητήσεις"
2627
2628 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2629 msgid "Deleted saved search"
2630 msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης αναζήτησης"
2631
2632 #. ($searchname)
2633 #: share/html/Articles/Article/Search.html:233
2634 msgid "Deleted search %1"
2635 msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης αναζήτησης %1"
2636
2637 #: lib/RT/Queue.pm:230
2638 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2639 msgstr "Διαγραφή αυτού του αντικειμένου θα έσπαζε την αναφορική ακεραιότητα"
2640
2641 #: lib/RT/User.pm:459
2642 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2643 msgstr "Διαγραφή αυτού του αντικειμένου θα παραβίαζε την αναφορική ακεραιότητα"
2644
2645 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2646 msgid "Deny"
2647 msgstr "Άρνηση"
2648
2649 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:419
2650 msgid "Depended on by"
2651 msgstr "Εξαρτώμενο από"
2652
2653 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2654 msgid "DependedOnBy"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. ($value)
2658 #: lib/RT/Transaction.pm:1036
2659 msgid "Dependency by %1 added"
2660 msgstr "Προστέθηκε η εξάρτηση από %1"
2661
2662 #. ($value)
2663 #: lib/RT/Transaction.pm:1078
2664 msgid "Dependency by %1 deleted"
2665 msgstr "Διαγράφηκε η εξάρτηση από %1"
2666
2667 #. ($value)
2668 #: lib/RT/Transaction.pm:1033
2669 msgid "Dependency on %1 added"
2670 msgstr "Προστέθηκε η εξάρτηση σε %1"
2671
2672 #. ($value)
2673 #: lib/RT/Transaction.pm:1075
2674 msgid "Dependency on %1 deleted"
2675 msgstr "Διαγράφηκε η εξάρτηση σε %1"
2676
2677 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2678 msgid "DependentOn"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:389
2682 msgid "Depends on"
2683 msgstr "Εξαρτάται από"
2684
2685 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2686 msgid "DependsOn"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2690 msgid "Desc"
2691 msgstr "Φθιν"
2692
2693 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:195 share/html/m/ticket/create:231
2694 msgid "Describe the issue below"
2695 msgstr "Περιγραφή το ζητήματος πιο κάτω"
2696
2697 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2698 msgid "Description"
2699 msgstr "Περιγραφή"
2700
2701 #: share/html/Elements/Tabs:228
2702 msgid "Detailed information about your RT setup"
2703 msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για τις ρυθμίσεις του RT σας"
2704
2705 #: share/html/Ticket/Create.html:451
2706 msgid "Details"
2707 msgstr "Λεπτομέρειες"
2708
2709 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2710 msgid "Direction"
2711 msgstr "Κατεύθυνση"
2712
2713 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2714 msgid "Disabled"
2715 msgstr "Απενεργοποιημένα"
2716
2717 #: share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Elements/Tabs:910 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2718 msgid "Display"
2719 msgstr "Προβολή"
2720
2721 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111
2722 msgid "Display Access Control List"
2723 msgstr "Εμφάνιση Λίστας Ελέγχου Πρόσβασης"
2724
2725 #. ($id)
2726 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2727 msgid "Display Article %1"
2728 msgstr "Εμφάνιση Άρθρου %1"
2729
2730 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2731 msgid "Display Columns"
2732 msgstr "Εμφάνιση Στηλών"
2733
2734 #: lib/RT/Config.pm:430
2735 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2736 msgstr "Εμφανίζει όλα τα συνημμένα απλού κειμένου σε μια γραμμματοσειρά σταθερού πλάτους με διατηρημένη μορφοποίηση αλλά με κάλυψη όπως απαιτείται."
2737
2738 #: lib/RT/Config.pm:357
2739 msgid "Display messages in rich text if available"
2740 msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων με πλούσιο κείμενο εάν είναι διαθέσιμο"
2741
2742 #: lib/RT/Config.pm:429
2743 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2744 msgstr "Εμφάνιση συνημμένων απλού κειμένου με γραμματοσειρά σταθερού πλάτους"
2745
2746 #: lib/RT/Config.pm:464
2747 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2748 msgstr "Εμφάνιση αιτήματος μετά το \"Γρήγορη Δημιουργία\""
2749
2750 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2751 #: share/html/Elements/Footer:59
2752 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2753 msgstr "Διανέμεται κάτω από την %1έκδοση 2 της Γενικής Άδειας Χρήσης (GNU GPL)%2"
2754
2755 #: lib/RT/System.pm:83
2756 msgid "Do anything and everything"
2757 msgstr "Δημιουργία όλων και οτιδήποτε"
2758
2759 #: lib/RT/Installer.pm:215
2760 msgid "Domain name"
2761 msgstr "Όνομα τομέα"
2762
2763 #: lib/RT/Installer.pm:216
2764 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2765 msgstr "Μην περιλάβεις το http://, απλά κάτι σαν 'localhost', 'rt.example.com'"
2766
2767 #: lib/RT/Config.pm:339
2768 msgid "Don't refresh home page."
2769 msgstr "Να μην ανανεώνεται η αρχική σελίδα"
2770
2771 #: lib/RT/Config.pm:318
2772 msgid "Don't refresh search results."
2773 msgstr "Να μην ανανεώνονται τα αποτελέσματα αναζήτησης"
2774
2775 #: share/html/Elements/Refresh:53
2776 msgid "Don't refresh this page."
2777 msgstr "Να μην ανανεώνεται αυτή την σελίδα"
2778
2779 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1743
2780 msgid "Don't trust this key at all"
2781 msgstr "Να μην εμπιστευτείς καθόλου αυτό το κλειδί"
2782
2783 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
2784 msgid "Download"
2785 msgstr "Λήψη"
2786
2787 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2788 msgid "Download dumpfile"
2789 msgstr "Λήψη ενδιάμεσου αρχείου"
2790
2791 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2792 msgid "Dropdown"
2793 msgstr "Αναδυόμενο μενού"
2794
2795 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:384 share/html/m/ticket/show:366
2796 msgid "Due"
2797 msgstr "Έως"
2798
2799 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2800 msgid "DueRelative"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. ($msg)
2804 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2805 msgid "ERROR: %1"
2806 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: %1"
2807
2808 #: share/html/Elements/Tabs:540
2809 msgid "Easy updating of your open tickets"
2810 msgstr "Εύκολη ενημέρωση των ανοικτών αιτημάτων σας"
2811
2812 #: share/html/Elements/Tabs:547
2813 msgid "Easy viewing of your reminders"
2814 msgstr "Εύκολη προβολή των υπενθυμίσεων σας"
2815
2816 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:928 share/html/Elements/Tabs:936 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2817 msgid "Edit"
2818 msgstr "Επεξεργασία"
2819
2820 #: share/html/Search/Bulk.html:165
2821 msgid "Edit Custom Fields"
2822 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων"
2823
2824 #. ($Object->Name)
2825 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2826 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2827 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για %1"
2828
2829 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2830 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2831 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για όλες τις ομάδες"
2832
2833 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2834 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2835 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για όλες τις ουρές"
2836
2837 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2838 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2839 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για όλους τους χρήστες"
2840
2841 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2842 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2843 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για άρθρα σε όλες τις κλάσεις"
2844
2845 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2846 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2847 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για αιτήματα σε όλες τις ουρές"
2848
2849 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2850 msgid "Edit Links"
2851 msgstr "Επεξεργασία Συνδέσμων"
2852
2853 #: share/html/Search/Edit.html:66
2854 msgid "Edit Query"
2855 msgstr "Επεξεργασία Ερωτήματος"
2856
2857 #: share/html/Elements/Tabs:831
2858 msgid "Edit Search"
2859 msgstr "Επεξεργασία Αναζήτησης"
2860
2861 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2862 msgid "Edit global topic hierarchy"
2863 msgstr "Επεξεργασία καθολικής ιεραρχίας θέματος"
2864
2865 #: share/html/Elements/Tabs:126
2866 msgid "Edit system templates"
2867 msgstr "Επεξεργασία προτύπων συστήματος"
2868
2869 #. ($ClassObj->Name)
2870 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2871 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2872 msgstr "Επεξεργασία ιεραρχίας θέματος για %1"
2873
2874 #. ($CustomFieldObj->Name)
2875 #. ($CustomFieldObj->Name())
2876 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2877 msgid "Editing CustomField %1"
2878 msgstr "Επεξεργασία Ειδικού πεδίου %1"
2879
2880 #. ($Group->Name)
2881 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2882 msgid "Editing membership for group %1"
2883 msgstr "Επεξεργασία μελών για ομάδα %1"
2884
2885 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2886 msgid "EffectiveId"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: lib/RT/Record.pm:1396 lib/RT/Record.pm:1541
2890 msgid "Either base or target must be specified"
2891 msgstr "Η βάση ή ο στόχος πρέπει να καθοριστούν"
2892
2893 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2894 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2895 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2896 msgstr "Είτε δεν έχετε τα δικαιώματα να δείτε την αποθηκευμένη αναζήτηση %1, είτε το αναγνωριστικό είναι λανθασμένο"
2897
2898 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2899 msgid "Elapsed"
2900 msgstr "Παρέλθει"
2901
2902 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2903 msgid "Email"
2904 msgstr "Αλληλογραφία"
2905
2906 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2907 msgid "Email Address"
2908 msgstr "Διεύθυνση Αλληλογραφία"
2909
2910 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2911 msgid "Email Digest"
2912 msgstr "Σύνοψη Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
2913
2914 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId,        $AttachmentObj->Id)
2915 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2916 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2917 msgstr "Πηγή ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για αίτημα %1, Συνημμένο %2"
2918
2919 #: lib/RT/User.pm:588
2920 msgid "Email address in use"
2921 msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας χρησιμοποιείται ήδη"
2922
2923 #: lib/RT/Config.pm:531
2924 msgid "Email delivery"
2925 msgstr "Παράδοση Αλληλογραφίας"
2926
2927 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2928 msgid "Email template for periodic notification digests"
2929 msgstr "Πρότυπο ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για περιοδική αποστολή σύνοψης"
2930
2931 #: lib/RT/User.pm:93
2932 msgid "EmailAddress"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2936 msgid "Empty"
2937 msgstr "Κενό"
2938
2939 #: lib/RT/Config.pm:473
2940 msgid "Enable quote folding?"
2941 msgstr "Ενεργοποίηση παράθεση αναδίπλωσης ;"
2942
2943 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2944 msgid "Enabled"
2945 msgstr "Ενεργοποιημένα"
2946
2947 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2948 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2949 msgstr "Ενεργοποιημένη (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί την κλάση)"
2950
2951 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2952 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2953 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί το ειδικό πεδίο)"
2954
2955 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2956 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2957 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισ απενεργοποιεί την ομάδα)"
2958
2959 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2960 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2961 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί την ουρά)"
2962
2963 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
2964 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
2965 msgstr "Ενεργοποιημένο (η μη επιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί αυτόν τον αυτοματισμό)"
2966
2967 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
2968 msgid "Enabled Classes"
2969 msgstr "Ενεργές Κλάσεις"
2970
2971 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
2972 msgid "Enabled Queues"
2973 msgstr "Ενεργές Ουρές"
2974
2975 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
2976 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2977 msgstr "Ενεργοποιημένες ουρές που ταιριάζουν στα κριτήρια επιλογής"
2978
2979 #. (loc_fuzzy($msg))
2980 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
2981 msgid "Enabled status %1"
2982 msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης %1"
2983
2984 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
2985 msgid "Encrypt"
2986 msgstr "Κρυπτογράφηση"
2987
2988 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
2989 msgid "Encrypt by default"
2990 msgstr "Προκαθορισμένη κρυπτογράφηση"
2991
2992 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
2993 msgid "Encrypt/Decrypt"
2994 msgstr "Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση"
2995
2996 #. ($id, $txn->Ticket)
2997 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
2998 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2999 msgstr "Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση συναλλαγής #%1 του αιτήματος #%2"
3000
3001 #: lib/RT/Queue.pm:417
3002 msgid "Encrypting disabled"
3003 msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
3004
3005 #: lib/RT/Queue.pm:416
3006 msgid "Encrypting enabled"
3007 msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
3008
3009 #: lib/RT/Attachment.pm:777
3010 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3011 msgstr "Σφάλμα Κρυπτογράφησης, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή"
3012
3013 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3014 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3015 msgstr "Εισαγωγή άρθρων, αιτημάτων ή άλλων Διευθύνσεων URL που σχετίζονται με το άρθρο"
3016
3017 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3018 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3019 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών πεδίων διευθύνσεων IP"
3020
3021 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3022 msgid "Enter multiple IP addresses"
3023 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών διευθύνσεων IP"
3024
3025 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3026 msgid "Enter multiple values"
3027 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών τιμών"
3028
3029 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3030 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3031 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών τιμών με αυτοσυμπλήρωση"
3032
3033 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3034 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3035 msgstr "Εισαγωγή αντικειμένων ή διευθύνσεων (URI) για σύνδεση αντικειμένων σε αυτά. Διαχωρίστε πολλαπλές επιλογές με διαστήματα."
3036
3037 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3038 msgid "Enter one IP address"
3039 msgstr "Εισαγωγή μίας διεύθυνσης IP"
3040
3041 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3042 msgid "Enter one IP address range"
3043 msgstr "Εισαγωγή ενός πεδίου διευθύνσεων IP"
3044
3045 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3046 msgid "Enter one value"
3047 msgstr "Εισαγωγή μια τιμής"
3048
3049 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3050 msgid "Enter one value with autocompletion"
3051 msgstr "Εισαγωγή μιας τιμής με αυτοσυμπλήρωση"
3052
3053 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3054 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3055 msgstr "Εισαγωγή ουρών ή διευθύνσεων (URI) για σύνδεση ουρών σε αυτές. Διαχωρίστε πολλαπλές επιλογές με διαστήματα."
3056
3057 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:171
3058 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3059 msgstr "Εισαγωγή αιτημάτων ή διευθύνσεων (URI) για σύνδεση αιτημάτων σε αυτά. Διαχωρίστε πολλαπλές επιλογές με διαστήματα."
3060
3061 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3062 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3063 msgstr "Εισάγετε αιτήματα ή URI για να συνδεθείτε. Διαχωρίστε πολλές καταχωρήσεις με κενά διαστήματα."
3064
3065 #: lib/RT/Config.pm:305
3066 msgid "Enter time in hours by default"
3067 msgstr "Εισαγωγή προκαθορισμένου χρόνου σε ώρες"
3068
3069 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3070 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3071 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 πεδίων διευθύνσεων IP"
3072
3073 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3074 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3075 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 διευθύνσεων IP"
3076
3077 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3078 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3079 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 τιμών"
3080
3081 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3082 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3083 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 τιμών με αυτοσυμπλήρωση"
3084
3085 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3086 #: share/html/Search/Simple.html:77
3087 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3088 msgstr ""
3089 "Η εισαγωγή %1, %2, %3, ή %4 περιορίζει τα αποτελέσματα για τα αιτήματα με έναν από τους αντίστοιχους τύπους των καταστάσεων.\r\n"
3090 "Κάθε επιμέρους κατάσταση ονόματος περιορίζει τα αποτελέσματα μόνο σε καταστάσεις που αναφέρονται."
3091
3092 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:290
3093 msgid "Environment variables"
3094 msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος"
3095
3096 #: sbin/rt-email-digest:96 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3097 msgid "Error"
3098 msgstr "Σφάλμα"
3099
3100 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3101 msgid "Error loading attachment"
3102 msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση συνημμένου"
3103
3104 #. ($error)
3105 #: share/html/Search/Chart:460
3106 msgid "Error plotting chart: %1"
3107 msgstr "Σφάλμα στη σχεδίαση γραφήματος: %1"
3108
3109 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3110 msgid "Error to RT owner: public key"
3111 msgstr "Σφάλμα στο χρήστη RT: δημόσιο κλειδί"
3112
3113 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3114 msgid "Error: Missing dashboard"
3115 msgstr "Σφάλμα: η Πινακίδα λείπει"
3116
3117 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3118 msgid "Error: bad GnuPG data"
3119 msgstr "Σφάλμα: εσφαλμένα δεδομένα GnuPG"
3120
3121 #: etc/initialdata:672
3122 msgid "Error: bad encrypted data"
3123 msgstr "Σφάλμα: κακή κρυπτογράφηση δεδομένων"
3124
3125 #: share/html/Articles/Article/Search.html:209
3126 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3127 msgstr "Σφάλμα: δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της τιμής ιδιωτικού απορρήτου για την τρέχουσα αναζήτηση"
3128
3129 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3130 #: share/html/Articles/Article/Search.html:172
3131 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3132 msgstr "Σφάλμα: δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της αποθηκευμένης αναζήτησης  %1: %2"
3133
3134 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3135 msgid "Error: no private key"
3136 msgstr "Σφάλμα: δεν υπάρχει ιδιωτικό κλειδί"
3137
3138 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3139 msgid "Error: public key"
3140 msgstr "Σφάλμα: δημόσιο κλειδί"
3141
3142 #. ($search->Name, $msg)
3143 #: share/html/Articles/Article/Search.html:224
3144 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3145 msgstr "Σφάλμα: η αναζήτηση %1 δεν ενημερώθηκε: %2"
3146
3147 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3148 msgid "Error: unencrypted message"
3149 msgstr "Σφάλμα: μη κρυπτογραφημένο μήνυμα"
3150
3151 #: bin/rt-crontool:358
3152 msgid "Escalate tickets"
3153 msgstr "Κλιμάκωση αιτήματος"
3154
3155 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3156 msgid "Estimated"
3157 msgstr "Εκτιμώμενο"
3158
3159 #: lib/RT/Handle.pm:714
3160 msgid "Everyone"
3161 msgstr "Όλοι"
3162
3163 #: bin/rt-crontool:344
3164 msgid "Example:"
3165 msgstr "Παράδειγμα:"
3166
3167 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3168 msgid "Expire"
3169 msgstr "Λήξη"
3170
3171 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3172 msgid "ExtendedStatus"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: lib/RT/User.pm:1035
3176 msgid "External authentication enabled."
3177 msgstr "Ενεργοποίηση εξωτερικής πιστοποίησης"
3178
3179 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3180 msgid "Extra Info"
3181 msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες"
3182
3183 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3184 msgid "Extra info"
3185 msgstr "Επιπρόσθετες πληροφορίες"
3186
3187 #: share/html/Elements/Tabs:724
3188 msgid "Extract Article"
3189 msgstr "Εξαγωγή Άρθρου"
3190
3191 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3192 msgid "Extract Subject Tag"
3193 msgstr "Εξαγωγή Ετικέτας Θέματος"
3194
3195 #. ($Ticket)
3196 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3197 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3198 msgstr "Εξαγωγή νέου άρθρου από αίτημα #%1"
3199
3200 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3201 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3202 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3203 msgstr "Εξαγωγή άρθρου από αίτημα #%1 στη κλάση %2"
3204
3205 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3206 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3207 msgstr "Εξαγωγή ετικετών από το θέμα της Συναλλαγής και προσθήκη στο θέμα του αιτήματος"
3208
3209 #. ($DBI::errstr)
3210 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:197
3211 msgid "Failed to connect to database: %1"
3212 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με Βάση Δεδομένων: %1"
3213
3214 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3215 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3216 msgid "Failed to create %1 attribute"
3217 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ιδιότητας %1"
3218
3219 #: lib/RT/User.pm:339
3220 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3221 msgstr "Αποτυχία εύρεσης της ψευδοομάδας χρηστών 'Privileged'."
3222
3223 #: lib/RT/User.pm:346
3224 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3225 msgstr "Αποτυχία εύρεσης της ψευδοομάδας χρηστών 'Privileged'"
3226
3227 #. ($self->ObjectName, $id)
3228 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3229 msgid "Failed to load %1 %2"
3230 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %1 %2"
3231
3232 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3233 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3234 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3235 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %1 %2: %3"
3236
3237 #. ($modname, $error)
3238 #: bin/rt-crontool:292
3239 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3240 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αρθρώματος %1. (%2)"
3241
3242 #. ($privacy)
3243 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3244 msgid "Failed to load object for %1"
3245 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αντικειμένου για %1"
3246
3247 #: sbin/rt-email-digest:160
3248 msgid "Failed to load template"
3249 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης προτύπου"
3250
3251 #. ($self->Ticket)
3252 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3253 msgid "Failed to load ticket %1"
3254 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αιτήματος %1"
3255
3256 #: sbin/rt-email-digest:168
3257 msgid "Failed to parse template"
3258 msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας προτύπου"
3259
3260 #: lib/RT/Date.pm:92
3261 msgid "Feb"
3262 msgstr "Φεβ"
3263
3264 #: share/html/Elements/Tabs:842
3265 msgid "Feeds"
3266 msgstr "Ροές"
3267
3268 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3269 msgid "Field"
3270 msgstr "Πεδίο"
3271
3272 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3273 msgid "Field values source:"
3274 msgstr "Πηγή τιμών πεδίου:"
3275
3276 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3277 #: lib/RT/Transaction.pm:859
3278 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3279 msgstr ""
3280
3281 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3282 #: lib/RT/Transaction.pm:848
3283 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3287 msgid "Filename"
3288 msgstr "Όνομα αρχείου"
3289
3290 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3291 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3292 msgstr "Τα ονόματα αρχείων με διπλά εισαγωγικά δε μπορούν να φορτωθούν."
3293
3294 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3295 msgid "Fill arguments"
3296 msgstr "Συμπλήρωση παραμέτρων"
3297
3298 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3299 msgid "Fill boxes with color using"
3300 msgstr "Συμπλήρωση πλαισίων με χρωματισμούς, χρησιμοποιώντας"
3301
3302 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3303 msgid "Fill in multiple text areas"
3304 msgstr "Συμπλήρωση πολλαπλών περιοχών κειμένου"
3305
3306 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3307 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3308 msgstr "Συμπλήρωση πολλαπλών περιοχών βικικειμένου"
3309
3310 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3311 msgid "Fill in one text area"
3312 msgstr "Συμπλήρωση μιας περιοχής κειμένου"
3313
3314 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3315 msgid "Fill in one wikitext area"
3316 msgstr "Συμπλήρωση μιας περιοχής βικικειμένου"
3317
3318 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3319 msgid "Fill in this field with a URL."
3320 msgstr "Συμπλήρωση διεύθυνσης URL στο πεδίο"
3321
3322 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3323 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3324 msgstr "Συμπλήρωση μέχρι και %1 περιοχών κειμένου"
3325
3326 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3327 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3328 msgstr "Συμπλήρωση μέχρι και %1 περιοχών βικικειμένου"
3329
3330 #: lib/RT/Tickets.pm:1692 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/m/ticket/create:347
3331 msgid "Final Priority"
3332 msgstr "Τελική Προτεραιότητα"
3333
3334 #: lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3335 msgid "FinalPriority"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: share/html/Elements/FindUser:48
3339 msgid "Find a user"
3340 msgstr "Βρείτε ένα χρήστη"
3341
3342 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3343 msgid "Find all users whose"
3344 msgstr "Εύρεση όλων των χρηστών που"
3345
3346 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3347 msgid "Find groups whose"
3348 msgstr "Εύρεση ομάδων που"
3349
3350 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3351 msgid "Find people whose"
3352 msgstr "Εύρεση ατόμων που"
3353
3354 #: share/html/Search/Results.html:147
3355 msgid "Find tickets"
3356 msgstr "Εύρεση αιτημάτων"
3357
3358 #: etc/RT_Config.pm:1221
3359 msgid "FindUser"
3360 msgstr "Βρείτε Χρήστη"
3361
3362 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3363 msgid "Fingerprint"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3367 msgid "Finish"
3368 msgstr "Ολοκλήρωση"
3369
3370 #: share/html/Elements/Tabs:742
3371 msgid "First"
3372 msgstr "Πρώτο"
3373
3374 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3375 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3376 msgid "For local help, please contact %1"
3377 msgstr "Για τοπική βοήθεια, παρακαλούμε επικοινωνήστε με %1"
3378
3379 #. ($link_start, $link_end)
3380 #: share/html/Search/Simple.html:91
3381 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3382 msgstr "Για τη πλήρη δύναμη των αναζητήσεων του RT, παρακαλώ επισκεφθείτε τη %1αναζήτηση του κατασκευαστή διεπαφής%2."
3383
3384 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3385 msgid "Force change"
3386 msgstr "Επιβολή αλλαγής"
3387
3388 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3389 msgid "Format"
3390 msgstr "Μορφοποίηση"
3391
3392 #: lib/RT/Config.pm:251
3393 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3394 msgstr "Οι  iCal μορφές τροφοδοτούν συμβάντα με ημερομηνία και ώρα"
3395
3396 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:680
3397 msgid "Forward"
3398 msgstr "Προώθηση"
3399
3400 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3401 msgid "Forward Message"
3402 msgstr "Προώθηση μηνύματος"
3403
3404 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3405 msgid "Forward Message and Return"
3406 msgstr "Προώθηση μηνύματος και επιστροφή"
3407
3408 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3409 msgid "Forward Ticket"
3410 msgstr "Προώθηση αιτήματος"
3411
3412 #: lib/RT/Queue.pm:139
3413 msgid "Forward messages outside of RT"
3414 msgstr "Προώθηση μηνυμάτων εκτός RT"
3415
3416 #. ($TicketObj->id)
3417 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3418 msgid "Forward ticket #%1"
3419 msgstr "Προώθηση αιτήματος #%1"
3420
3421 #. ($txn->id)
3422 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3423 msgid "Forward transaction #%1"
3424 msgstr "Προώθηση συναλλαγής #%1"
3425
3426 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3427 #: lib/RT/Transaction.pm:874
3428 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3429 msgstr "Προώθηση %3Συναλλαγής #%1%4 σε %2"
3430
3431 #. ($recipients)
3432 #: lib/RT/Transaction.pm:882
3433 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3434 msgstr "Προώθηση αιτήματος σε %1"
3435
3436 #: etc/initialdata:614
3437 msgid "Forwarded message"
3438 msgstr "Προωθημένο μήνυμα"
3439
3440 #: etc/initialdata:622
3441 msgid "Forwarded ticket message"
3442 msgstr "Προωθημένο μήνυμα αιτήματος"
3443
3444 #. ($ticketcount)
3445 #. ($collection->CountAll)
3446 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3447 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3448 msgstr "Βρέθηκε %quant(%1,ticket)"
3449
3450 #: lib/RT/Record.pm:1041
3451 msgid "Found Object"
3452 msgstr "Βρέθηκε Αντικείμενο"
3453
3454 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3455 msgid "Frequency"
3456 msgstr "Συχνότητα"
3457
3458 #: lib/RT/Date.pm:111
3459 msgid "Fri"
3460 msgstr "Παρ"
3461
3462 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3463 msgid "Friday"
3464 msgstr "Παρασκευή"
3465
3466 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3467 msgid "From"
3468 msgstr "Από"
3469
3470 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3471 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3472 msgstr "Το GD είναι απενεργοποιημένο ή μη εγκατεστημένο. Μπορείτε να ανεβάσετε μια εικόνα αλλά δεν θα πάρετε αυτόματες υποδείξεις χρωμάτων."
3473
3474 #: lib/RT/User.pm:104
3475 msgid "Gecos"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: lib/RT/Config.pm:200 lib/RT/Config.pm:310
3479 msgid "General"
3480 msgstr "Γενικά"
3481
3482 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3483 msgid "General rights"
3484 msgstr "Γενικά δικαιώματα"
3485
3486 #: share/html/Install/index.html:76
3487 msgid "Getting started"
3488 msgstr "Για να ξεκινήσετε"
3489
3490 #: sbin/rt-email-digest:90
3491 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3492 msgstr "Δώστε έξοδο ακόμη και για τα μηνύματα που αποστέλλονται με επιτυχία"
3493
3494 #. ($self->_FormatUser($New))
3495 #: lib/RT/Transaction.pm:1145 lib/RT/Transaction.pm:1157 lib/RT/Transaction.pm:992
3496 msgid "Given to %1"
3497 msgstr "Δόθηκε σε %1"
3498
3499 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3500 msgid "Global"
3501 msgstr "Καθολικές Ρυθμίσεις"
3502
3503 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3504 msgid "Global Attributes"
3505 msgstr "Καθολικές Ιδιότητες"
3506
3507 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3508 msgid "Global Topics"
3509 msgstr "Καθολικά Θέματα"
3510
3511 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3512 msgid "Global custom field configuration"
3513 msgstr "Καθολική διαμόρφωση ειδικού πεδίου"
3514
3515 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3516 msgid "Global dashboards in menu saved."
3517 msgstr "Τα καθολικά ταμπλό στο μενού αποθηκεύτηκαν."
3518
3519 #. ($args{'Template'})
3520 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3521 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3522 msgstr "Καθολικό ή η ουρά συγκεκριμένου προτύπου σελίδας '%1' δεν βρέθηκε"
3523
3524 #. ($pane)
3525 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3526 msgid "Global portlet %1 saved."
3527 msgstr "Το καθολικό στοιχείο πύλης %1 αποθηκεύτηκε"
3528
3529 #. ($args{'Template'})
3530 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3531 msgid "Global template '%1' not found"
3532 msgstr "Το καθολικό πρότυπο '%1' δεν βρέθηκε"
3533
3534 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3535 msgid "GnuPG private key"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: share/html/m/_elements/menu:67
3539 msgid "Go"
3540 msgstr "Μετάβαση"
3541
3542 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3543 msgid "Go to group"
3544 msgstr "Μετάβαση σε ομάδα"
3545
3546 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3547 msgid "Go to user"
3548 msgstr "Μετάβαση σε χρήστη"
3549
3550 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3551 msgid "Go!"
3552 msgstr "Μετάβαση!"
3553
3554 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3555 msgid "Goto Ticket"
3556 msgstr "Μετάβαση σε αίτημα"
3557
3558 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3559 msgid "Goto ticket"
3560 msgstr "Μετάβαση σε αίτημα"
3561
3562 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3563 msgid "Graph"
3564 msgstr "Γράφημα"
3565
3566 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3567 msgid "Graph Properties"
3568 msgstr "Ιδιότητες γραφήματος"
3569
3570 #: share/html/Search/Elements/Chart:72
3571 msgid "Graphical charts are not available."
3572 msgstr "Οι γραφικές παραστάσεις δεν είναι διαθέσιμες"
3573
3574 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3575 msgid "Group"
3576 msgstr "Ομάδα"
3577
3578 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3579 msgid "Group Rights"
3580 msgstr "Δικαιώματα Ομάδας"
3581
3582 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3583 #: lib/RT/Group.pm:1060
3584 msgid "Group already has member: %1"
3585 msgstr "Η ομάδα περιλαμβάνει ήδη το μέλος: %1"
3586
3587 #: share/html/Search/Chart.html:136
3588 msgid "Group by"
3589 msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
3590
3591 #. ($create_msg)
3592 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3593 msgid "Group could not be created: %1"
3594 msgstr "Η ομάδα δεν μπορούσε να δημιουργηθεί: %1"
3595
3596 #: lib/RT/Group.pm:446
3597 msgid "Group created"
3598 msgstr "Η ομάδα δημιουργήθηκε"
3599
3600 #: lib/RT/Group.pm:821
3601 msgid "Group disabled"
3602 msgstr "Η ομάδα απενεργοποιήθηκε"
3603
3604 #: lib/RT/Group.pm:823
3605 msgid "Group enabled"
3606 msgstr "Η ομάδα ενεργοποιήθηκε"
3607
3608 #: lib/RT/Group.pm:1276
3609 msgid "Group has no such member"
3610 msgstr "Η ομάδα δεν έχει τέτοιο μέλος"
3611
3612 #. ($value)
3613 #: lib/RT/Group.pm:502
3614 msgid "Group name '%1' is already in use"
3615 msgstr "Το όνομα ομάδας '%1' χρησιμοποιείται ήδη"
3616
3617 #: lib/RT/Group.pm:1040
3618 msgid "Group not found"
3619 msgstr "Η ομάδα δε βρέθηκε"
3620
3621 #: share/html/Search/Chart.html:137
3622 msgid "Group tickets by"
3623 msgstr "Ομάδα αιτημάτων από"
3624
3625 #. ($_->Name)
3626 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3627 msgid "Group: %1"
3628 msgstr "Ομάδα: %1"
3629
3630 #: share/html/Search/Chart.html:58
3631 msgid "Grouped search results"
3632 msgstr "Ομαδοποιημένα αποτελέσματα αναζήτησης"
3633
3634 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3635 msgid "Groups"
3636 msgstr "Ομάδες"
3637
3638 #: lib/RT/Group.pm:1066
3639 msgid "Groups can't be members of their members"
3640 msgstr "Οι ομάδες δεν μπορούν να είναι μέλη των μελών τους"
3641
3642 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3643 msgid "Groups matching search criteria"
3644 msgstr "Ομάδες που ταιριάζουν στα κριτήρια αναζήτησης"
3645
3646 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3647 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3648 msgstr "Ομάδες που ο εντολέας είναι μέλος του (επιλογή πλαισίου για διαγραφή)"
3649
3650 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3651 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3652 msgstr "Ομάδες που ο εντολέας δεν είναι μέλος του (επιλογή πλαισίου για προσθήκη)"
3653
3654 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3655 msgid "Groups this user belongs to"
3656 msgstr "Ομάδες στις οποίες ανήκει ο χρήστης"
3657
3658 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3659 msgid "HTML Autoresponse template"
3660 msgstr "Πρότυπο αυτόματης απάντησης σε HTML"
3661
3662 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3663 msgid "HTML Ticket Resolved"
3664 msgstr "Το αίτημα επιλύθηκε σε μορφή HTML"
3665
3666 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3667 msgid "HTML Ticket status changed"
3668 msgstr "Η κατάσταση αιτήματος άλλαξε σε HTML"
3669
3670 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3671 msgid "HTML admin comment template"
3672 msgstr "Πρότυπο σχολίου διαχειριστή σε HTML"
3673
3674 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3675 msgid "HTML admin correspondence template"
3676 msgstr "Πρότυπο αλληλογραφίας διαχειριστή σε HTML"
3677
3678 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3679 msgid "HTML correspondence template"
3680 msgstr "Πρότυπο αλληλογραφίας σε HTML"
3681
3682 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3683 msgid "HTML transaction template"
3684 msgstr "Πρότυπο συναλλαγής σε HTML"
3685
3686 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3687 msgid "HasMember"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3691 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3692 msgstr "Επικεφαλίδα προωθούμενου αιτήματος"
3693
3694 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3695 msgid "Heading of a forwarded message"
3696 msgstr "Επικεφαλίδα προωθούμενου μηνύματος"
3697
3698 #: share/html/Search/Chart.html:181
3699 msgid "Height"
3700 msgstr "Ύψος"
3701
3702 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3703 msgid "Hello!"
3704 msgstr "Γεια σας!"
3705
3706 #: share/html/Install/Global.html:52
3707 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3708 msgstr "Βοηθείστε μας να ορίσουμε κάποιες χρήσιμες προκαθορισμένες ρυθμίσεις για το RT"
3709
3710 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3711 msgid "Hide all quoted text"
3712 msgstr "Απόκρυψη όλου του αναφερομένου κειμένου"
3713
3714 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3715 msgid "Hide quoted text"
3716 msgstr "Απόκρυψη αναφερομένου κειμένου"
3717
3718 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:635 share/html/Elements/Tabs:890 share/html/Elements/Tabs:911 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3719 msgid "History"
3720 msgstr "Ιστορικό"
3721
3722 #. ($id)
3723 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3724 msgid "History for article #%1"
3725 msgstr "Ιστορικό για άρθρο #%1"
3726
3727 #. ($GroupObj->Name)
3728 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3729 msgid "History of the group %1"
3730 msgstr "Ιστορικό ομάδας %1"
3731
3732 #. ($QueueObj->Name)
3733 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3734 msgid "History of the queue %1"
3735 msgstr "Ιστορικό ουράς %1"
3736
3737 #. ($User->Format)
3738 #. ($UserObj->Name)
3739 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3740 msgid "History of the user %1"
3741 msgstr "Ιστορικό χρήστη %1"
3742
3743 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3744 msgid "Home Phone"
3745 msgstr "Τηλέφωνο Οικίας"
3746
3747 #: lib/RT/Config.pm:336
3748 msgid "Home page refresh interval"
3749 msgstr "Χρόνος ανανέωσης αρχικής σελίδας"
3750
3751 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3752 msgid "Homepage"
3753 msgstr "Αρχική σελίδα"
3754
3755 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3756 msgid "Hour"
3757 msgstr "Ώρα"
3758
3759 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
3760 msgid "Hourly"
3761 msgstr "Ωριαία"
3762
3763 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3764 msgid "Hours"
3765 msgstr "Ώρες"
3766
3767 #. (6)
3768 #: lib/RT/Base.pm:125
3769 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3770 msgstr "Έχω %quant(%1,concrete mixer)."
3771
3772 #: share/html/User/Prefs.html:174
3773 msgid "I want to reset my secret token."
3774 msgstr "Θέλω να επαναφέρω το μυστικό σύμβολό μου."
3775
3776 #: lib/RT/Date.pm:117
3777 msgid "ISO"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: lib/RT/Tickets.pm:1623 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3781 msgid "Id"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3785 msgid "Identity"
3786 msgstr "Ταυτότητα"
3787
3788 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3789 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3790 msgstr "Εάν έχει επιλεγεί ένα προσαρμοσμένο πεδίο, το Θέμα της εξερχόμενης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας θα διαγραφεί από το παρόν άρθρο."
3791
3792 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3793 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3794 msgstr "Αν μια έγκριση απορριφθεί, να απορριφθεί το πρωτότυπο και να διαγραφούν οι εγκρίσεις σε αναμονή"
3795
3796 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3797 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3798 msgstr "Εάν αυτό δεν είναι ό,τι περιμένετε, αφήστε αυτή τη σελίδα τώρα χωρίς να συνδεθείτε."
3799
3800 #: bin/rt-crontool:340
3801 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3802 msgstr "Αν αυτό το εργαλείο είναι setgid, ένας κακόβουλος τοπικός χρήστης θα μπορούσε να το χρησιμοποιήσει για να αποκτήσει πρόσβαση διαχειριστή στο RT"
3803
3804 #: share/html/Install/index.html:83
3805 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3806 msgstr "Αν έχετε ήδη κάποιο διακομιστή RT και βάση δεδομένων, θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η βάση δεδομένων τρέχει και ότι ο διακομιστής RT μπορεί να ενωθεί με αυτή. Όταν το κάνετε αυτό σταματήστε και ξεκινήστε τον διακομιστή RT.</p>"
3807
3808 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3809 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3810 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3811 msgstr "Εάν έχετε μια εσωτερική σύνδεση RT, μπορείτε να δοκιμάσετε το %1 αντί του %2."
3812
3813 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3814 #: share/html/Elements/CSRF:59
3815 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3816 msgstr "Εάν πραγματικά σκοπεύετε να επισκεφθείτε %1 και %2, τότε %3πατήστε εδώ για να συνεχίσετε το αίτημά σας %4."
3817
3818 #: share/html/Install/Finish.html:60
3819 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3820 msgstr "Αν έγινε αλλαγή της Θύρας στην οποία τρέχει το RT, θα χρειαστεί να επανεκκινήσει ο διακομιστής πριν μπορέσετε να συνδεθείτε."
3821
3822 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:75
3823 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3824 msgstr "Αν ενημερώσατε κάτι από τα  πιο πάνω, βεβαιωθείτε ότι"
3825
3826 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3827 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3828 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3829 msgstr "Αν η βάση δεδομένων της προτίμησης σας δεν βρίσκεται στο αναδυόμενο μενού πιο κάτω, αυτό σημαίνει ότι το RT δεν βρήκε τον σχετικό <i>οδηγό βάσης δεδομένων</i> εγκατεστημένο τοπικά. θα μπορείτε να το επιλύσετε αυτό χρησιμοποιώντας το %1 για να κατεβάστε και να εγκαταστήσετε το DBD::MySQL, DBD::Oracle ή DBD::Pg."
3830
3831 #: lib/RT/Record.pm:1033
3832 msgid "Illegal value for %1"
3833 msgstr "Μη επιτρεπτή τιμή για %1"
3834
3835 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3836 msgid "Image displayed inline above"
3837 msgstr "Η εικόνα εμφανίζεται ενσωματωμένη παραπάνω"
3838
3839 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:264
3840 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3841 msgstr "Η εικόνα δε φαίνεται διότι η οθόνη είναι  απενεργοποιημένη στη διαμόρφωση του συστήματος."
3842
3843 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3844 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3845 msgstr "Η εικόνα δεν εμφανίζεται επειδή ο αποστολέας ζήτησε να μην  ενσωματωθεί."
3846
3847 #: lib/RT/Record.pm:1036
3848 msgid "Immutable field"
3849 msgstr "Αμετάβλητο πεδίο"
3850
3851 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3852 msgid "Inactive Tickets"
3853 msgstr "Ανενεργά Αιτήματα"
3854
3855 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3856 msgid "Include Article:"
3857 msgstr "Συμπερίληψη Άρθρου:"
3858
3859 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3860 msgid "Include article name"
3861 msgstr "Περιλαμβάνει όνομα άρθρου"
3862
3863 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3864 msgid "Include article summary"
3865 msgstr "Περιλαμβάνει σύνοψη άρθρου"
3866
3867 #. ($cf->Name)
3868 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3869 msgid "Include custom field '%1'"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3873 msgid "Include disabled classes in listing."
3874 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων κλάσεων στη λίστα."
3875
3876 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3877 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3878 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων ειδικών πεδίων στην λίστα."
3879
3880 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3881 msgid "Include disabled groups in listing."
3882 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων ομάδων στην λίστα."
3883
3884 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3885 msgid "Include disabled queues in listing."
3886 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων ουρών στην λίστα."
3887
3888 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3889 msgid "Include disabled users in search."
3890 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων χρηστών στην αναζήτηση."
3891
3892 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3893 msgid "Include page"
3894 msgstr "Συμπερίληψη σελίδας"
3895
3896 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3897 msgid "Include subtopics"
3898 msgstr "Συμπερίληψη υποθεμάτων"
3899
3900 #: lib/RT/Config.pm:250
3901 msgid "Include time in iCal feed events?"
3902 msgstr "Περιλαμβάνει χρόνο στο iCal τροφοδοσίας συμβάντων ;"
3903
3904 #. ($row->{filename})
3905 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3906 msgid "Index updates from %1"
3907 msgstr "Ενημερώσεις δείκτη από %1"
3908
3909 #: lib/RT/Config.pm:533
3910 msgid "Individual messages"
3911 msgstr "Ατομικά μηνύματα"
3912
3913 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3914 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3915 msgstr "Ενημέρωση του διαχειριστή του RT ότι οι χρήστες έχουν προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά τους"
3916
3917 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3918 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3919 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι η πινακίδα στην οποία έκανε συνδρομή λείπει"
3920
3921 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3922 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3923 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι το μήνυμα που έστειλε έχει λανθασμένα δεδομένα GnuPG"
3924
3925 #: etc/initialdata:674
3926 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3927 msgstr "Ενημερώστε το χρήστη ότι το μήνυμα που έστειλε έχει έγκυρα δεδομένα κρυπτογράφησης"
3928
3929 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3930 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3931 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι έχει προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά και δεν μπορεί να λάβει κρυπτογραφημένο περιεχόμενο."
3932
3933 #: etc/initialdata:686
3934 msgid "Inform user that his password has been reset"
3935 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι έχει γίνει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης"
3936
3937 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3938 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3939 msgstr "Ενημερώστε το χρήστη ότι η μη κρυπτογραφημένη αλληλογραφία τους έχει απορριφθεί"
3940
3941 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
3942 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3943 msgstr "Ενημέρωση χρήστη σχετικά με λήψη ένα κρυπτογραφημένου μηνύματος ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και απουσίας ιδιωτικών κλειδιών για αποκρυπτογράφηση"
3944
3945 #: lib/RT/Tickets.pm:1669 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
3946 msgid "Initial Priority"
3947 msgstr "Αρχική Προτεραιότητα"
3948
3949 #: lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3950 msgid "InitialPriority"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3954 msgid "Initialize Database"
3955 msgstr "Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων"
3956
3957 #: lib/RT