Putting 4.2.0 on top of 4.0.17
[usit-rt.git] / share / po / lt.po
1 #
2 # Lithuanian translation for Request Tracker
3 # Copyright (c) Vitolis Bendinskas <vitolis@sintagma.lt>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:03+0000\n"
11 "Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
12 "Language-Team: Lithuanian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
18
19 #: share/html/Elements/LoginHelp:51
20 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
21 msgid ""
22 "\n"
23 "For local help, please contact %1\n"
24 msgstr ""
25
26 #: NOT FOUND IN SOURCE
27 msgid " (no pubkey!)"
28 msgstr " (Trūksta viešo rakto!)"
29
30 #: NOT FOUND IN SOURCE
31 msgid " (untrusted!)"
32 msgstr " (nepatikimas!)"
33
34 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:60
35 msgid "#"
36 msgstr "Nr."
37
38 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:108 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
39 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
40 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
41 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
42 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
43 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
44 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
45 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
46 msgid "#%1: %2"
47 msgstr "Nr. %1: %2"
48
49 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:195
50 msgid "$_->[0]"
51 msgstr ""
52
53 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
54 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
55 msgid "%1 #%2"
56 msgstr "%1 Nr. %2"
57
58 #: lib/RT/Group.pm:131
59 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
60 msgid "%1 #%2 %3"
61 msgstr ""
62
63 #: share/html/Elements/ShowTransaction:129
64 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
65 msgid "%1 #%2:"
66 msgstr ""
67
68 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
69 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
70 msgid "%1 #%2: %3"
71 msgstr ""
72
73 #: NOT FOUND IN SOURCE
74 msgid "%1 %2"
75 msgstr "%1 %2"
76
77 #: lib/RT/Tickets.pm:1367
78 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
79 msgid "%1 %2 %3"
80 msgstr "%1 %2 %3"
81
82 #: lib/RT/Date.pm:711
83 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
84 msgid "%1 %2 %3 %4"
85 msgstr "%1 %4.%2.%3"
86
87 #: lib/RT/Date.pm:726
88 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
89 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
90 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
91
92 #: lib/RT/Date.pm:723
93 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
94 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
95 msgstr "%1 %7.%2.%3 %4:%5:%6"
96
97 #: lib/RT/Record.pm:2034
98 #. ($cf->Name, $new_content)
99 msgid "%1 %2 added"
100 msgstr "%1 %2 pridėtas"
101
102 #: NOT FOUND IN SOURCE
103 msgid "%1 %2 ago"
104 msgstr "prieš %1 %2"
105
106 #: lib/RT/Record.pm:2041
107 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
108 msgid "%1 %2 changed to %3"
109 msgstr "%1 %2 pakeistas į %3"
110
111 #: lib/RT/Record.pm:2038
112 #. ($cf->Name, $old_content)
113 msgid "%1 %2 deleted"
114 msgstr "%1 %2 ištrintas"
115
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
117 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
118 msgid "%1 %2 deleted."
119 msgstr "%1 %2 ištrintas."
120
121 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
122 #. ($self->loc($column), $args{Value})
123 msgid "%1 %2 does not exist"
124 msgstr ""
125
126 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
127 #. ($self->loc($column), $name)
128 msgid "%1 %2 is disabled"
129 msgstr ""
130
131 #: NOT FOUND IN SOURCE
132 msgid "%1 %2 renamed to %3."
133 msgstr "%1 %2 pervadintas į %3."
134
135 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
136 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
137 msgid "%1 %2 saved."
138 msgstr "%1 %2 išsaugotas."
139
140 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
141 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
142 msgid "%1 %2 updated."
143 msgstr "%1 %2 atnaujinta."
144
145 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
146 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
147 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
148 msgid "%1 %2 with template %3"
149 msgstr "%1 %2 Naudojant šabloną %3"
150
151 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
152 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
153 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
154 msgid "%1 (%2) by %3"
155 msgstr "%1 (%2) prie %3"
156
157 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:121 share/html/m/ticket/reply:77
158 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
159 #. ($t->OwnerObj->Format)
160 #. (loc($TicketObj->Status))
161 #. (loc('Approve'))
162 #. (loc('Deny'))
163 msgid "%1 (Unchanged)"
164 msgstr "%1 (nesikeičia)"
165
166 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
167 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
168 msgid "%1 (from pane %2)"
169 msgstr "%1 (iš panelės %2)"
170
171 #: bin/rt-crontool:337
172 #. ("--log")
173 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
174 msgstr "%1 - Derinti prisijungimo ekrano nustatymus"
175
176 #: bin/rt-crontool:312 bin/rt-crontool:319 bin/rt-crontool:325
177 #. ("--action-arg", "--action")
178 #. ("--condition-arg", "--condition")
179 #. ("--search-arg", "--search")
180 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
181 msgstr "%1 - Parametras perdavimui į %2"
182
183 #: bin/rt-crontool:339
184 #. ("--verbose")
185 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
186 msgstr "%1 - Būsenos atnaujinimas perduodamas į STDOUT"
187
188 #: NOT FOUND IN SOURCE
189 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
190 msgstr "%1 - nurodykite šablono, kurį norite naudoti, identifikatorių"
191
192 #: bin/rt-crontool:331
193 #. ("--transaction")
194 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
195 msgstr "%1 - nurodykite ar norite naudoti 'pirmą', 'paskutinę' or 'visas' operacijas"
196
197 #: bin/rt-crontool:328
198 #. ("--template")
199 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
200 msgstr "%1 - nurodykite šablono, kurį norėtumėte naudoti, vardą arba identifikatorių"
201
202 #: bin/rt-crontool:322
203 #. ("--action")
204 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
205 msgstr "%1 - nurodykite veikmo modulį, kurį norite naudoti"
206
207 #: bin/rt-crontool:334
208 #. ("--transaction-type")
209 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
210 msgstr "%1 - nurodykite kableliais atskirtą operacijų tipų sąrašą, kur norite naudoti"
211
212 #: bin/rt-crontool:316
213 #. ("--condition")
214 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
215 msgstr "%1 - Nurodykite kurį sąlygų modulį norite naudoti"
216
217 #: bin/rt-crontool:309
218 #. ("--search")
219 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
220 msgstr "%1 - Nurodykite kurį paieškos modulį norite naudoti"
221
222 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:70
223 #. (loc($Class))
224 msgid "%1 CFs"
225 msgstr ""
226
227 #: NOT FOUND IN SOURCE
228 msgid "%1 DashBoards"
229 msgstr "%1 informacinės panelės"
230
231 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
232 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
233 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
234 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
235 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
236
237 #: NOT FOUND IN SOURCE
238 msgid "%1 ScripAction loaded"
239 msgstr "%1 SkriptAction pakrautas"
240
241 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
242 #. ($package)
243 msgid "%1 Version"
244 msgstr ""
245
246 #: lib/RT/Record.pm:2069
247 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
248 msgid "%1 added as a value for %2"
249 msgstr "%1 įdėta kaip %2 reikšmė"
250
251 #: lib/RT/Date.pm:450
252 #. (join ' ', @res)
253 msgid "%1 ago"
254 msgstr ""
255
256 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:169
257 #. ($RT::DatabaseName)
258 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
259 msgstr "%1 jau egzistuoja ir turi reikalingas RT sistemos lenteles, bet neturi RT sistemos meta-duomenų. Tolesnis žingsnis 'Initialize Database' gali sudėti reikiamus meta-duomenis į egzistuojančią duomenų bazę. Jeigu jums tai tinka, rinkitės 'Customize Basics' punktą ir tęskite RT diegimą."
260
261 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:174
262 #. ($RT::DatabaseName)
263 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
264 msgstr "%1 jau egzistuoja, bet neturi reikalingų RT sistemos lentelių ir meta-duomenų. Tolesnis žingsnis 'Initialize Database' gali sudėti reikiamas lenteles ir meta-duomenis į egzistuojančią duomenų bazę. Jeigu jums tai tinka, rinkitės 'Customize Basics' punktą ir tęskite RT diegimą."
265
266 #: lib/RT/ACE.pm:272
267 #. ($princ_obj->Object->Name)
268 msgid "%1 already has that right"
269 msgstr ""
270
271 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
272 #. ($args{'Base'})
273 #. ($args{'Target'})
274 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
275 msgstr "%1 yra lokalus objektas, bet nerastas duomenų bazėje"
276
277 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:165
278 #. ($RT::DatabaseName)
279 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
280 msgstr "%1 atrodo pilnai inicializuota.  Nereikia kurti jokių lentelių ar kelti meta-duomenų, bet galite tęsti RT diegimą rinkdamiesi 'Customize Basics' žemiau"
281
282 #: lib/RT/Transaction.pm:675 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
283 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
284 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
285 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
286 msgid "%1 by %2"
287 msgstr "%1. Naudotojas %2"
288
289 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
290 #. ($self->loc($type))
291 msgid "%1 cannot be a group"
292 msgstr ""
293
294 #: lib/RT/Record.pm:526 lib/RT/Transaction.pm:1065 lib/RT/Transaction.pm:1080 lib/RT/Transaction.pm:1127 lib/RT/Transaction.pm:814
295 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
296 msgid "%1 changed from %2 to %3"
297 msgstr "%1 pakeitas iš %2 į %3"
298
299 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
300 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
301 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
302 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
303 msgstr "%1 pakeista iš '%2' į '%3'"
304
305 #: NOT FOUND IN SOURCE
306 msgid "%1 chart by %2"
307 msgstr "%1 grafikas pagal %2"
308
309 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
310 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
311 msgid "%1 copy"
312 msgstr "%1 kopija"
313
314 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
315 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
316 msgid "%1 core config"
317 msgstr "%1 pagrindinė kongiūracija"
318
319 #: lib/RT/Record.pm:962
320 msgid "%1 could not be set to %2."
321 msgstr "%1 negalima nustatyti į %2."
322
323 #: NOT FOUND IN SOURCE
324 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
325 msgstr "%1 negali pakeisti būseną į Išspręsta. Gali būti sugadinta RT duomenų bazė."
326
327 #: NOT FOUND IN SOURCE
328 msgid "%1 created"
329 msgstr "%1 sukurtas"
330
331 #: NOT FOUND IN SOURCE
332 msgid "%1 deleted"
333 msgstr "%1 ištrintas"
334
335 #: NOT FOUND IN SOURCE
336 msgid "%1 disabled"
337 msgstr "%1 išjungta"
338
339 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
340 #. ($ARGS{SendmailPath})
341 msgid "%1 doesn't exist."
342 msgstr "%1 neegzistuoja."
343
344 #: NOT FOUND IN SOURCE
345 msgid "%1 enabled"
346 msgstr "%1 įjungta"
347
348 #: etc/initialdata:807
349 msgid "%1 highest priority tickets I own"
350 msgstr "%1 aukščiausio prioriteto mano prašymų"
351
352 #: bin/rt-crontool:304
353 #. ($0)
354 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
355 msgstr "%1 yra instrumentas dirbti su prašymais ir išorinės planavimo sistemos, pvz. cron."
356
357 #: sbin/rt-email-digest:84
358 #. ($0)
359 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
360 msgstr "%1 -- yra instrumentas, vykdomas cron planavimo sistemos, skirtas išsiųsti naudotojams atidėtų RT pranešimų suvestines."
361
362 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
363 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
364 msgid "%1 is already a %2"
365 msgstr ""
366
367 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
368 #. ($self->loc($column), $name)
369 msgid "%1 is already set to %2"
370 msgstr ""
371
372 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:418 share/html/Ticket/Update.html:282 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:208
373 #. ($email, $self->loc($type))
374 #. ($name, $self->loc($type))
375 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
376 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
377 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
378 msgstr "%1 yra adresas, kuriuo RT gauna laiškus. Nurodžius jį kaip  '%2', susidarys pašto kilpa"
379
380 #: NOT FOUND IN SOURCE
381 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
382 msgstr "%1 daugiau nebėra %2 šiai eilei."
383
384 #: lib/RT/Ticket.pm:673
385 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
386 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
387 msgstr "%1 daugiau nebėra %2 šiam prašymui."
388
389 #: lib/RT/Record.pm:2134
390 #. ($old_value, $cf->Name)
391 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
392 msgstr "%1 daugiau nebėra papildomo lauko %2 reikšme"
393
394 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:493
395 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
396 msgid "%1 is not a %2"
397 msgstr ""
398
399 #: lib/RT/Queue.pm:189 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
400 #. ($args{'Lifecycle'})
401 #. ($value)
402 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
403 msgstr ""
404
405 #: NOT FOUND IN SOURCE
406 msgid "%1 is not valid lifecycle"
407 msgstr "%1 nėra korektiškas gyvavimo ciklas"
408
409 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
410 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
411 msgid "%1 issues"
412 msgstr ""
413
414 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
415 #. ($protocol, $res{'info'}{'id'} || $res{'info'}{'Fingerprint'})
416 msgid "%1 key '%2'"
417 msgstr ""
418
419 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
420 #. ($minutes)
421 msgid "%1 min"
422 msgstr "%1 min"
423
424 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
425 #. ($rows)
426 msgid "%1 most recently updated articles"
427 msgstr "%1 vėliausiai atnaujintų straipsnių"
428
429 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
430 #. ($rows)
431 msgid "%1 newest articles"
432 msgstr "%1 naujausių straipsnių"
433
434 #: etc/initialdata:818
435 msgid "%1 newest unowned tickets"
436 msgstr "%1 naujausių nepriskirtų prašymų"
437
438 #: lib/RT/CustomField.pm:1157
439 msgid "%1 objects"
440 msgstr "%1 objektų"
441
442 #: lib/RT/Group.pm:1131
443 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
444 msgid "%1 set to %2"
445 msgstr ""
446
447 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
448 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
449 msgid "%1 site config"
450 msgstr "%1 sistemos konfigūracija"
451
452 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
453 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
454 msgid "%1 update: %2"
455 msgstr "%1 pakeitimas: %2"
456
457 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
458 #. (ucfirst($self->ObjectName))
459 msgid "%1 update: Nothing changed"
460 msgstr "%1 pakeitimas: Niekas nepakeista"
461
462 #: lib/RT/Record.pm:519 lib/RT/SharedSetting.pm:256
463 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
464 msgid "%1 updated"
465 msgstr "%1 pakeista"
466
467 #: NOT FOUND IN SOURCE
468 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
469 msgstr "%1 išspręs visus prašymus iš išspręstų prašymų grupės."
470
471 #: lib/RT/Date.pm:441
472 #. ($value)
473 msgid "%1$unit"
474 msgstr ""
475
476 #: lib/RT/CustomField.pm:1158
477 msgid "%1's %2 objects"
478 msgstr "%1 %2 objektų"
479
480 #: lib/RT/CustomField.pm:1159
481 msgid "%1's %2's %3 objects"
482 msgstr "%1's %2's %3 objektų"
483
484 #: NOT FOUND IN SOURCE
485 msgid "%1's GnuPG keys"
486 msgstr "%1 GnuPG raktai"
487
488 #: share/html/Elements/EditPassword:55
489 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
490 msgid "%1's current password"
491 msgstr "<b>%1</b> dabartinis slaptažodis"
492
493 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
494 #. ($object->Format)
495 #. ($object->Name)
496 #. ($Object->Name)
497 msgid "%1's dashboards"
498 msgstr "Informacinės panelės %1"
499
500 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
501 #. ($UserObj->Name)
502 msgid "%1's encryption keys"
503 msgstr ""
504
505 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
506 #. ($Object->Format)
507 #. ($Object->Name)
508 #. ($privacies{$privacy}->Name)
509 msgid "%1's saved searches"
510 msgstr "%1 įsimintos paieškos"
511
512 #: lib/RT/Transaction.pm:617
513 #. ($self)
514 msgid "%1: no attachment specified"
515 msgstr "%1: nėra prikabintų failų"
516
517 #: lib/RT/Date.pm:718
518 #. ($hour,$min)
519 msgid "%1:%2"
520 msgstr "%1:%2"
521
522 #: lib/RT/Date.pm:715
523 #. ($hour,$min,$sec)
524 msgid "%1:%2:%3"
525 msgstr "%1:%2:%3"
526
527 #: lib/RT/Attachment.pm:453 lib/RT/Date.pm:367
528 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
529 msgid "%1M"
530 msgstr ""
531
532 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
533 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
534 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
535 msgstr "%1Naujas prašymas eilėje%2&nbsp;%3"
536
537 #: lib/RT/Date.pm:366
538 msgid "%1W"
539 msgstr ""
540
541 #: lib/RT/Date.pm:368
542 msgid "%1Y"
543 msgstr ""
544
545 #: lib/RT/Attachment.pm:459
546 #. ($size)
547 msgid "%1b"
548 msgstr "%1b"
549
550 #: lib/RT/Date.pm:365
551 msgid "%1d"
552 msgstr ""
553
554 #: lib/RT/Date.pm:364
555 msgid "%1h"
556 msgstr ""
557
558 #: lib/RT/Attachment.pm:456
559 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
560 msgid "%1k"
561 msgstr "%1k"
562
563 #: lib/RT/Date.pm:363
564 msgid "%1m"
565 msgstr "%1m"
566
567 #: lib/RT/Date.pm:362 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
568 #. (sprintf('%.4f', $duration))
569 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
570 msgid "%1s"
571 msgstr "%1 sek."
572
573 #: lib/RT/Date.pm:443
574 #. ($value)
575 msgid "%quant(%1,$long_units{$unit})"
576 msgstr ""
577
578 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
579 #. ($Articles->Count)
580 msgid "%quant(%1,article)"
581 msgstr "%quant(%1,article)"
582
583 #: lib/RT/Date.pm:372
584 msgid "%quant(%1,day)"
585 msgstr ""
586
587 #: lib/RT/Date.pm:371 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
588 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
589 msgid "%quant(%1,hour)"
590 msgstr "%quant(%1, valanda,valandos,valandų)"
591
592 #: share/html/Elements/ShowTransaction:136
593 #. ($Transaction->TimeTaken)
594 msgid "%quant(%1,min,min)"
595 msgstr ""
596
597 #: lib/RT/Date.pm:370
598 msgid "%quant(%1,minute)"
599 msgstr ""
600
601 #: lib/RT/Date.pm:374
602 msgid "%quant(%1,month)"
603 msgstr ""
604
605 #: lib/RT/Date.pm:369
606 msgid "%quant(%1,second)"
607 msgstr ""
608
609 #: lib/RT/Date.pm:373
610 msgid "%quant(%1,week)"
611 msgstr ""
612
613 #: lib/RT/Date.pm:375
614 msgid "%quant(%1,year)"
615 msgstr ""
616
617 #: NOT FOUND IN SOURCE
618 msgid "'%1' is an invalid value for status"
619 msgstr "'%1' yra neteisinga būsenos reikšmė"
620
621 #: lib/RT/Queue.pm:323
622 #. ($name)
623 msgid "'%1' is not a valid name."
624 msgstr ""
625
626 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
627 #. ($Class)
628 msgid "'%1' isn't a valid class"
629 msgstr ""
630
631 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
632 #. ($Class)
633 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
634 msgstr "'%1' nėra tesingas klasės identifikatorius"
635
636 #: NOT FOUND IN SOURCE
637 msgid "'Roles'"
638 msgstr "'Rolės'"
639
640 #: NOT FOUND IN SOURCE
641 msgid "'System'"
642 msgstr "'Sistema'"
643
644 #: NOT FOUND IN SOURCE
645 msgid "'User Groups'"
646 msgstr "'Naudotojo grupės'"
647
648 #: NOT FOUND IN SOURCE
649 msgid "'Users'"
650 msgstr "'Naudotojai'"
651
652 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
653 msgid "(Check box to complete)"
654 msgstr "(Užbaigimui pažymėkite varnelę)"
655
656 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
657 msgid "(Check box to delete)"
658 msgstr "(Pažymėkite ką norite pašalinti)"
659
660 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
661 msgid "(Check boxes to delete)"
662 msgstr "(Ištrynimui pažymėkite varnelę)"
663
664 #: NOT FOUND IN SOURCE
665 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
666 msgstr "(Pažymėkite adresatus, kuriuos <B>nenorite</B> informuoti ir paspauskite apatinį mygtuką 'Keisti adresatus')"
667
668 #: NOT FOUND IN SOURCE
669 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
670 msgstr "(Pažymėkite adresatus, kuriuos <B>norite</B> informuoti ir paspauskite apatinį mygtuką 'Keisti adresatus')"
671
672 #: share/html/m/ticket/create:392
673 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
674 msgstr "(Nurodykite prašymų identifikatorius arba URL'us, atskirtus tarpais)"
675
676 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
677 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
678 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
679 msgid "(If left blank, will default to %1)"
680 msgstr "(Neužpildytas reiškia %1)"
681
682 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
683 msgid "(Incomplete)"
684 msgstr ""
685
686 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:424
687 msgid "(Incorrect data)"
688 msgstr ""
689
690 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
691 msgid "(No custom fields)"
692 msgstr "(Papildomų laukų nėra)"
693
694 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
695 msgid "(No members)"
696 msgstr "(Nėra narių)"
697
698 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
699 msgid "(No scrips)"
700 msgstr "(Nėra skriptų)"
701
702 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
703 msgid "(No templates)"
704 msgstr "(Nėra šablonų)"
705
706 #: NOT FOUND IN SOURCE
707 msgid "(None)"
708 msgstr "(Nėra)"
709
710 #: share/html/Ticket/Create.html:161 share/html/m/ticket/create:290
711 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
712 msgstr "(Pranešimo kopija siunčiama administracinių el. pašto adresatų sąrašui, atskirtų kableliais. Nuo šiol šie adresatai <strong>gaus</strong> pranešimus.)"
713
714 #: share/html/Ticket/Create.html:145 share/html/m/ticket/create:281
715 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
716 msgstr "(Pranešimo kopiją siunčiama el. pašto adresatų sąrašui, atskirtų kableliais. Nuo šiol šie adresatai <strong>gaus</strong> pranešimus.)"
717
718 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
719 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
720 msgstr "(Naudokite šiuos laukus kai pasirenkate 'Nurodyta naudotojo' sąlygoms arba veiksmams)"
721
722 #: NOT FOUND IN SOURCE
723 msgid "(Will not be sent email)"
724 msgstr "(El. paštas nebus siunčiamas)"
725
726 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
727 msgid "(any)"
728 msgstr "(bet kuris)"
729
730 #: NOT FOUND IN SOURCE
731 msgid "(empty)"
732 msgstr "(tuščia)"
733
734 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
735 msgid "(no Summary)"
736 msgstr "(nėra santraukos)"
737
738 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
739 msgid "(no name)"
740 msgstr "(nėra vardo)"
741
742 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:269 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
743 msgid "(no pubkey!)"
744 msgstr "(nėra viešo rakto!)"
745
746 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:812 lib/RT/Report/Tickets.pm:823 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:78 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:1067 lib/RT/Transaction.pm:1129 lib/RT/Transaction.pm:737 lib/RT/Transaction.pm:742 lib/RT/Transaction.pm:812 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:114 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:88 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:97 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:60 share/html/m/ticket/show:263
747 msgid "(no value)"
748 msgstr "(reikšmė nenurodyta)"
749
750 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
751 msgid "(no values)"
752 msgstr "(reikšmės nenurodytos)"
753
754 #: NOT FOUND IN SOURCE
755 msgid "(only one ticket)"
756 msgstr "(tik vienas prašymas)"
757
758 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
759 #. ($count)
760 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
761 msgstr "(laukia %quant(%1,kitas prašymas,kiti prašymai,kitų prašymų))"
762
763 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
764 msgid "(pending approval)"
765 msgstr "(laukia patvirtinimo)"
766
767 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
768 msgid "(required)"
769 msgstr "(privaloma)"
770
771 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
772 #. ($key->{'TrustTerse'})
773 msgid "(trust: %1)"
774 msgstr "(pasitikėjimas: %1)"
775
776 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
777 msgid "(untitled)"
778 msgstr "(be pavadinimo)"
779
780 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:272 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
781 msgid "(untrusted!)"
782 msgstr "(nepatikimas!)"
783
784 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:58
785 msgid "-"
786 msgstr "--"
787
788 #: bin/rt-crontool:129
789 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
790 msgstr "--šablono identifikatorius yra nebetaikomas parametras ir nebegali būti naudojamas su  --šablonu"
791
792 #: bin/rt-crontool:124
793 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
794 msgstr "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
795
796 #: lib/RT/Date.pm:383
797 msgid "0 seconds"
798 msgstr ""
799
800 #: lib/RT/Date.pm:383
801 msgid "0s"
802 msgstr ""
803
804 #: NOT FOUND IN SOURCE
805 msgid "<% $field->{'name'} %>"
806 msgstr "<% $field->{'name'} %>"
807
808 #: NOT FOUND IN SOURCE
809 msgid "<%$Action%> here"
810 msgstr "<%$Action%> čia"
811
812 #: NOT FOUND IN SOURCE
813 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
814 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Naujas prašymas eilėje\" />&nbsp;%1"
815
816 #: NOT FOUND IN SOURCE
817 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
818 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Создать заявку в очереди\">&nbsp;%1"
819
820 #: NOT FOUND IN SOURCE
821 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
822 msgstr "<p>Visi iCal srautai turi slaptą žymą, kuri jus autorizuoja.  Jeigu vieno iš jūsų iCal srautų URL bus atskleistas pasauliui, galite gauti naują slaptą žymą, bet tokiu atveju <b>sugrius visi jūsų dabartiniai iCal srautai</b> žemiau.</p>"
823
824 #: NOT FOUND IN SOURCE
825 msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
826 msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
827
828 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:713
829 msgid "A Template with that name already exists"
830 msgstr ""
831
832 #: etc/initialdata:224
833 msgid "A blank template"
834 msgstr "Tuščias šablonas"
835
836 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:349
837 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
838 msgstr "Nepriskirtas slaptažodis, todėl naudotojas negalės prisijungti."
839
840 #: lib/RT/ACE.pm:152
841 msgid "ACE not found"
842 msgstr "ACE nerastas"
843
844 #: lib/RT/ACE.pm:540
845 msgid "ACEs can only be created and deleted."
846 msgstr "ACE galima tik sukurti ir panaikinti"
847
848 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
849 #. ($row->{filename})
850 msgid "ACL updates from %1"
851 msgstr ""
852
853 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
854 msgid "AND"
855 msgstr "IR"
856
857 #: share/html/Elements/Tabs:554
858 msgid "About me"
859 msgstr "Apie mane"
860
861 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
862 msgid "Access control"
863 msgstr "Priėjimo teisės"
864
865 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:71
866 msgid "Action"
867 msgstr "Veiksmas"
868
869 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:731
870 #. ($args{'ScripAction'})
871 #. ($value)
872 msgid "Action '%1' not found"
873 msgstr "Veiksmas %1 nerastas"
874
875 #: bin/rt-crontool:220
876 msgid "Action committed."
877 msgstr "Veiksmas patvirtintas."
878
879 #: NOT FOUND IN SOURCE
880 msgid "Action committed.\\n"
881 msgstr "Veiksmas patvirtintas.\\n"
882
883 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:726
884 msgid "Action is mandatory argument"
885 msgstr "Veiksmas yra privalomas argumentas"
886
887 #: bin/rt-crontool:216
888 msgid "Action prepared..."
889 msgstr "Veiksmas parengtas..."
890
891 #: share/html/Elements/Tabs:605
892 msgid "Actions"
893 msgstr "Veiksmai"
894
895 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
896 msgid "Active Tickets"
897 msgstr "Aktyvūs prašymai"
898
899 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
900 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
901 msgid "Active tickets for %1"
902 msgstr "Atviri prašymai, priskirti %1"
903
904 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:134
905 #. (loc($AddPrincipal))
906 msgid "Add %1"
907 msgstr "Pridėti %1"
908
909 #: share/html/Search/Bulk.html:93
910 msgid "Add AdminCc"
911 msgstr "Pridėti administracinę kopiją (CC)"
912
913 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
914 msgid "Add Bookmark"
915 msgstr "Pažymėti prašymą"
916
917 #: share/html/Search/Bulk.html:89
918 msgid "Add Cc"
919 msgstr "Pridėti kopiją (CC)"
920
921 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
922 msgid "Add Columns"
923 msgstr "Pridėti stulpelius"
924
925 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
926 msgid "Add Criteria"
927 msgstr "Papildomas kriterijus"
928
929 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:138
930 msgid "Add More Files"
931 msgstr "Pridėti daugiau failų"
932
933 #: share/html/Search/Bulk.html:85
934 msgid "Add Requestor"
935 msgstr "Pridėti prašymo autorių"
936
937 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
938 msgid "Add Value"
939 msgstr "Pridėti reikšmę"
940
941 #: NOT FOUND IN SOURCE
942 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
943 msgstr "Pridėti skriptą visoms eilėms"
944
945 #: share/html/Search/Bulk.html:123
946 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
947 msgstr "Pridėti komentarus ar atsakymus pažymėtiems prašymams"
948
949 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:63
950 msgid "Add group"
951 msgstr "Pridėkite  grupę"
952
953 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
954 msgid "Add here"
955 msgstr ""
956
957 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
958 msgid "Add members"
959 msgstr "Įtraukti narius"
960
961 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
962 msgid "Add new watchers"
963 msgstr "Pridėti naujus stebėtojus"
964
965 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
966 #. (loc($AddPrincipal))
967 msgid "Add rights for this %1"
968 msgstr "Suteikite teises šiam %1"
969
970 #: share/html/Search/Build.html:83
971 msgid "Add these terms"
972 msgstr "Pridėti kriterijus"
973
974 #: share/html/Search/Build.html:84
975 msgid "Add these terms and Search"
976 msgstr "Pridėti kriterijus ir ieškoti"
977
978 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
979 msgid "Add user"
980 msgstr "Pridėkite naudotoją"
981
982 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
983 msgid "Add values"
984 msgstr "Pridėti reikšmes"
985
986 # Manual merge by Andrew Kornilov <andy@eva.dp.ua>
987 #: NOT FOUND IN SOURCE
988 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
989 msgstr "Pridėti, panaikinti ar ištrinti nuosavas laukų reikšmes objektams"
990
991 #: lib/RT/CustomField.pm:216
992 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
993 msgstr "Pridėti, pakeisti ar ištrinti papildomo laiko reikšmes objektui"
994
995 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
996 msgid "Added"
997 msgstr ""
998
999 #: lib/RT/Ticket.pm:642
1000 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1001 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: lib/RT/Queue.pm:605
1005 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1006 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1007 msgstr "Pridėti %1 prie %2 narių šioje eilėje."
1008
1009 #: lib/RT/Class.pm:386
1010 #. ($cf->Name)
1011 msgid "Added Subject Override: %1"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: NOT FOUND IN SOURCE
1015 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1016 msgstr "Vartotojas pridėtas kaip šios eilės %1"
1017
1018 #: NOT FOUND IN SOURCE
1019 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1020 msgstr "Naudotojas pridėtas kaip šio prašymo %1"
1021
1022 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
1023 msgid "Address"
1024 msgstr "Adresas"
1025
1026 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1027 msgid "Address 2"
1028 msgstr "Adreso tęsinys"
1029
1030 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/User/Prefs.html:131
1031 msgid "Address1"
1032 msgstr "Adresas"
1033
1034 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:135
1035 msgid "Address2"
1036 msgstr "Adreso tęsinys"
1037
1038 #: share/html/Elements/Tabs:64
1039 msgid "Admin"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: share/html/Ticket/Create.html:152 share/html/m/ticket/create:284
1043 msgid "Admin Cc"
1044 msgstr "Administracinė kopija (CC)"
1045
1046 #: etc/initialdata:376
1047 msgid "Admin Comment"
1048 msgstr "Administracinis komentaras"
1049
1050 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/4.1.9/content:77
1051 msgid "Admin Comment in HTML"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: etc/initialdata:336
1055 msgid "Admin Correspondence"
1056 msgstr "Administracinis atsakymas"
1057
1058 #: etc/initialdata:347 etc/upgrade/4.1.9/content:56
1059 msgid "Admin Correspondence in HTML"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1063 msgid "Admin queues"
1064 msgstr "Eilių valdymas"
1065
1066 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1067 msgid "Admin/Global configuration"
1068 msgstr "Administravimas/Globali konfigūracija"
1069
1070 #: lib/RT/Tickets.pm:161
1071 msgid "AdminCCGroup"
1072 msgstr "Admininistracinių kopijų grupė"
1073
1074 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
1075 msgid "AdminCc"
1076 msgstr "Administracinė kopija (CC)"
1077
1078 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1079 msgid "AdminCcs"
1080 msgstr "Administracinės kopijos (CC)"
1081
1082 #: lib/RT/Class.pm:95
1083 msgid "AdminClass"
1084 msgstr "AdminClass"
1085
1086 #: lib/RT/CustomField.pm:214
1087 msgid "AdminCustomField"
1088 msgstr "Administracinis papildomas laukas"
1089
1090 #: lib/RT/CustomField.pm:215
1091 msgid "AdminCustomFieldValues"
1092 msgstr "AdminCustomFieldValues"
1093
1094 #: lib/RT/Group.pm:88
1095 msgid "AdminGroup"
1096 msgstr "Administruoti grupes"
1097
1098 #: lib/RT/Group.pm:89
1099 msgid "AdminGroupMembership"
1100 msgstr "Administruoti grupės narystę"
1101
1102 #: NOT FOUND IN SOURCE
1103 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1104 msgstr "Administruoti nuosavas grupes"
1105
1106 #: lib/RT/Queue.pm:110
1107 msgid "AdminQueue"
1108 msgstr "Administruoti eiles"
1109
1110 #: lib/RT/Class.pm:96
1111 msgid "AdminTopics"
1112 msgstr "AdminTopics"
1113
1114 #: lib/RT/System.pm:85
1115 msgid "AdminUsers"
1116 msgstr "Administruoti naudotojus"
1117
1118 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
1119 msgid "Administrative Cc"
1120 msgstr "Administracinė kopija"
1121
1122 #: lib/RT/Installer.pm:157
1123 msgid "Administrative password"
1124 msgstr "Administarcinis slaptažodis"
1125
1126 #: share/html/Elements/Tabs:805
1127 msgid "Advanced"
1128 msgstr "Rankinis užklausos taisymas"
1129
1130 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1131 msgid "Advanced search"
1132 msgstr "Išplėstinė paieška"
1133
1134 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1135 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
1139 msgid "Aggregator"
1140 msgstr "Jungtukas"
1141
1142 #: etc/initialdata:526 etc/upgrade/3.8.2/content:85
1143 msgid "All Approvals Passed"
1144 msgstr "Visi patvirtinimai gauti"
1145
1146 #: etc/initialdata:540 etc/upgrade/4.1.9/content:146
1147 msgid "All Approvals Passed in HTML"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
1151 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1152 msgstr "Visi straipsniai šioje klasėje turi būti išvardinti pasirinkimo sąraše atsakymo į prašymą lange."
1153
1154 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:77
1155 msgid "All Classes"
1156 msgstr "Visos klasės"
1157
1158 #: share/html/Elements/Tabs:485
1159 msgid "All Dashboards"
1160 msgstr "Visos informacinės panelės"
1161
1162 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1163 msgid "All Queues"
1164 msgstr "Visos eilės"
1165
1166 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1167 msgid "All Tickets"
1168 msgstr "Visi prašymai"
1169
1170 #: share/html/User/Prefs.html:172
1171 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1172 msgstr "Visi iCal srautai turi slaptą žymą, kuri jus autorizuoja.  Jeigu vieno iš jūsų iCal srautų URL bus atskleistas pasauliui, galite gauti naują slaptą žymą, bet tokiu atveju <b>sugrius visi jūsų dabartiniai iCal srautai</b> žemiau."
1173
1174 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1175 msgid "All queues matching search criteria"
1176 msgstr "Visos eilės, atitinkančios paieškos kriterijus"
1177
1178 #: share/html/m/_elements/menu:82
1179 msgid "All tickets"
1180 msgstr "Visi prašymai"
1181
1182 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1183 msgid "All topics"
1184 msgstr "Visos temos"
1185
1186 #: lib/RT/System.pm:92
1187 msgid "Allow creation of saved searches"
1188 msgstr "Leisti įsiminti paieškas"
1189
1190 #: lib/RT/System.pm:91
1191 msgid "Allow loading of saved searches"
1192 msgstr "Leisti atstatyti įsimintas paieškas"
1193
1194 #: lib/RT/System.pm:93
1195 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1196 msgstr "Leisti naudoti Perl kodą šablonuose, skriptuose ir t.t."
1197
1198 #: lib/RT/Attachment.pm:747
1199 msgid "Already encrypted"
1200 msgstr "Jau užšifruota"
1201
1202 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1203 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1204 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: lib/RT/Group.pm:619
1208 msgid "An Instance must be provided"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1212 msgid "An error occurred"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1216 msgid "And/Or"
1217 msgstr "Ir/arba"
1218
1219 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1220 msgid "Any field"
1221 msgstr "Bet kuris laukas"
1222
1223 #: share/html/Search/Simple.html:65
1224 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: NOT FOUND IN SOURCE
1228 msgid "Applied"
1229 msgstr "Pritaikyta"
1230
1231 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:61 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:384 share/html/Elements/Tabs:430
1232 msgid "Applies to"
1233 msgstr "Taikoma"
1234
1235 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:56
1236 msgid "Applies to all objects"
1237 msgstr "Taikoma visiems objektams"
1238
1239 #: share/html/Search/Edit.html:62
1240 msgid "Apply"
1241 msgstr "Taikyti"
1242
1243 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:67
1244 msgid "Apply globally"
1245 msgstr "Pritaikyti globaliai"
1246
1247 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1248 msgid "Apply selected scrips"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: share/html/Search/Edit.html:62
1252 msgid "Apply your changes"
1253 msgstr "Pritaikyti pakeitimus"
1254
1255 #: share/html/Elements/Tabs:528
1256 msgid "Approval"
1257 msgstr "Patvirtinimas"
1258
1259 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:95
1260 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1261 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1262 #. ($ticket->id, $msg)
1263 msgid "Approval #%1: %2"
1264 msgstr "Patvirtinimas #%1: %2"
1265
1266 #: share/html/Approvals/index.html:84
1267 #. ($ticket->Id)
1268 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1269 msgstr "Patvirtinimas #%1: Pastabos neišsaugotos dėl sistemos klaidos"
1270
1271 #: share/html/Approvals/index.html:82
1272 #. ($ticket->Id)
1273 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1274 msgstr "Patvirtinimas #%1: Pastabos išsaugotos"
1275
1276 #: etc/initialdata:496 etc/upgrade/3.8.2/content:71
1277 msgid "Approval Passed"
1278 msgstr "Pratvirtinimas gautas"
1279
1280 #: etc/initialdata:510 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1281 msgid "Approval Passed in HTML"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: etc/initialdata:584 etc/upgrade/3.8.2/content:112
1285 msgid "Approval Ready for Owner"
1286 msgstr "Patvirtinimas savinikui gautas"
1287
1288 #: etc/initialdata:596 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1289 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: etc/initialdata:556 etc/upgrade/3.8.2/content:99
1293 msgid "Approval Rejected"
1294 msgstr "Patvirtinimas atmestas"
1295
1296 #: etc/initialdata:569 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1297 msgid "Approval Rejected in HTML"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1301 msgid "Approve"
1302 msgstr "Patvirtinti"
1303
1304 #: lib/RT/Date.pm:94
1305 msgid "Apr"
1306 msgstr "Bal"
1307
1308 #: NOT FOUND IN SOURCE
1309 msgid "April"
1310 msgstr "Balandis"
1311
1312 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1313 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1314 msgstr "Ar tikrai norite panaikinti šį straipsnį?"
1315
1316 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1317 #. ($object->id)
1318 msgid "Article #%1"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1322 #. ($ArticleObj->Id)
1323 msgid "Article #%1 deleted"
1324 msgstr "Straipsnis #%1 panaikintas"
1325
1326 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1327 #. ($id)
1328 msgid "Article #%1 not found"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:205 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1332 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1333 #. ($object->id, $object->Name)
1334 msgid "Article #%1: %2"
1335 msgstr "Straipsnis #%1: %2"
1336
1337 #: NOT FOUND IN SOURCE
1338 msgid "Article %1"
1339 msgstr "Straipsnis %1"
1340
1341 #: lib/RT/Article.pm:216
1342 #. ($self->id)
1343 msgid "Article %1 created"
1344 msgstr "Straipsnis %1 sukurtas"
1345
1346 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1347 msgid "Article Administration"
1348 msgstr "Straipsnių valdymas"
1349
1350 #: lib/RT/Article.pm:324
1351 msgid "Article Deleted"
1352 msgstr "Straipsnis panaikintas"
1353
1354 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1355 msgid "Article not found"
1356 msgstr "Straipsnis nerastas"
1357
1358 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:497 share/html/Elements/Tabs:503
1359 msgid "Articles"
1360 msgstr "Straipsniai"
1361
1362 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1363 #. ($currtopic->Name)
1364 msgid "Articles in %1"
1365 msgstr "%1 straipsniai"
1366
1367 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1368 #. ($Articles_Content)
1369 msgid "Articles matching %1"
1370 msgstr "Straipsniai, atitinkantys %1"
1371
1372 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1373 msgid "Articles with no topics"
1374 msgstr "Straipsniai be temų"
1375
1376 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1377 msgid "Asc"
1378 msgstr "Didėjimo tvarka"
1379
1380 #: NOT FOUND IN SOURCE
1381 msgid "Ascending"
1382 msgstr "Didėjimo tvarka"
1383
1384 #: NOT FOUND IN SOURCE
1385 msgid "Assign and remove custom fields"
1386 msgstr "Papaildomų laukų priskyrimas ir pašalinimas"
1387
1388 #: lib/RT/Queue.pm:116
1389 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1390 msgstr "Susieti ar atsieti eilę su papildomais laukais"
1391
1392 #: lib/RT/Queue.pm:116
1393 msgid "AssignCustomFields"
1394 msgstr "Priskirti papildomus laukus"
1395
1396 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1397 msgid "Attach"
1398 msgstr "Pridėti failą"
1399
1400 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:135
1401 msgid "Attach file"
1402 msgstr "Pridėti failą"
1403
1404 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:124
1405 msgid "Attached file"
1406 msgstr "Pridėtas failas"
1407
1408 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1409 msgid "Attachment"
1410 msgstr "Priedas"
1411
1412 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:101 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:96 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:98
1413 #. ($Attachment)
1414 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1415 msgstr "Priedas '%1' negali būti nuskaitytas"
1416
1417 #: lib/RT/Transaction.pm:625
1418 msgid "Attachment created"
1419 msgstr "Priedas sukurtas"
1420
1421 #: lib/RT/Tickets.pm:1758
1422 msgid "Attachment filename"
1423 msgstr "Priedo failo vardas"
1424
1425 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1426 msgid "Attachments"
1427 msgstr "Priedai"
1428
1429 #: lib/RT/Attachment.pm:742
1430 msgid "Attachments encryption is disabled"
1431 msgstr "Priedų šifravimas išjungtas"
1432
1433 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1434 msgid "Attribute Deleted"
1435 msgstr "Atributas pašalintas"
1436
1437 #: lib/RT/Date.pm:98
1438 msgid "Aug"
1439 msgstr "Rgp"
1440
1441 #: NOT FOUND IN SOURCE
1442 msgid "August"
1443 msgstr "Rugpjūtis"
1444
1445 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1446 msgid "Automatic account setup failed"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:310
1450 #. ($valid_image_types)
1451 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1452 msgstr "Jūsų įkeltam paveikslėliui negalima automatiškai pasiūlyti spalvinių temų. Taip gali būti todėl, kad jūsų GD bibliotekos nepalaiko paveikslėlio failo formato. Palaikomi formatai yra: %1. Galite pabandyti perkompiliuoti libgd ir GD.pm įtraukę papildomus paveikslėlių failų formatus."
1453
1454 #: etc/initialdata:227
1455 msgid "Autoreply"
1456 msgstr "Automatinis atsakymas"
1457
1458 #: etc/initialdata:28
1459 msgid "Autoreply To Requestors"
1460 msgstr "Automatinis atsakymas prašymo autoriui"
1461
1462 #: etc/initialdata:257 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1463 msgid "Autoreply in HTML"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1467 msgid "Available"
1468 msgstr "Turimas"
1469
1470 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
1471 msgid "Average Created-LastUpdated"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
1475 msgid "Average Created-Resolved"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
1479 msgid "Average Created-Started"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
1483 msgid "Average Due-Resolved"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
1487 msgid "Average Started-Resolved"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
1491 msgid "Average Starts-Started"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
1495 msgid "Average time estimated"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
1499 msgid "Average time left"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:200
1503 msgid "Average time worked"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: NOT FOUND IN SOURCE
1507 msgid "BCc"
1508 msgstr "Slapta kopija (BCC)"
1509
1510 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1511 msgid "Back"
1512 msgstr "Atgal"
1513
1514 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1515 #. ($id)
1516 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1517 msgstr "Neteisingas privatumas atributui %1"
1518
1519 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:55 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:55 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:425 share/html/Elements/Tabs:588 share/html/Elements/Tabs:624 share/html/Ticket/Create.html:440 share/html/Ticket/Create.html:69 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1520 msgid "Basics"
1521 msgstr "Pagrindai"
1522
1523 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:69
1524 msgid "Batch"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:70
1528 msgid "Batch (disabled by config)"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1532 msgid "Batch scrips"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1536 msgid "Bcc"
1537 msgstr "Slapta kopija"
1538
1539 #: NOT FOUND IN SOURCE
1540 msgid "Be sure to save your changes"
1541 msgstr "Nepamirškite išsaugoti nustatymus"
1542
1543 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1544 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1545 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: NOT FOUND IN SOURCE
1549 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1550 msgstr "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1551
1552 #: etc/initialdata:223
1553 msgid "Blank"
1554 msgstr "Tuščias"
1555
1556 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1557 msgid "Body"
1558 msgstr "Turinys"
1559
1560 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1561 msgid "Bold"
1562 msgstr "Riebus"
1563
1564 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1565 msgid "Bookmark"
1566 msgstr "Pasižymėjimas"
1567
1568 #: share/html/Articles/Article/Search.html:114
1569 msgid "Bookmarkable link for this search"
1570 msgstr "Nuoroda į šią paiešką, skirta įsiminti naršyklėje"
1571
1572 #: etc/initialdata:831 etc/initialdata:856 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1573 msgid "Bookmarked Tickets"
1574 msgstr "Pažymėti prašymai"
1575
1576 #: share/html/m/_elements/menu:73
1577 msgid "Bookmarked tickets"
1578 msgstr "Pažymėti prašymus"
1579
1580 #: NOT FOUND IN SOURCE
1581 msgid "Brief headers"
1582 msgstr "Trumpos antraštės"
1583
1584 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1585 msgid "Browse by topic"
1586 msgstr "Peržiūrėti pagal temas"
1587
1588 #: share/html/Elements/Tabs:240
1589 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1590 msgstr "Peržiūrėti SQL užklausas, įvykdytas šiame procese"
1591
1592 #: share/html/Elements/Tabs:811
1593 msgid "Bulk Update"
1594 msgstr "Masinis pakeitimas"
1595
1596 #: NOT FOUND IN SOURCE
1597 msgid "Buy Support"
1598 msgstr "Įsigyti palaikymą"
1599
1600 #: NOT FOUND IN SOURCE
1601 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1602 msgstr "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1603
1604 #: lib/RT/Tickets.pm:160
1605 msgid "CCGroup"
1606 msgstr "Kopijų grupė"
1607
1608 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:153
1609 msgid "CF"
1610 msgstr "CF"
1611
1612 #: share/html/Search/Simple.html:87
1613 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1614 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: share/html/Search/Chart.html:141
1618 msgid "Calculate"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: share/html/Search/Chart.html:143
1622 msgid "Calculate values of"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1626 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1627 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1628 msgstr "Nepavyksta atstatyti įsimintos paieškos \"%1\""
1629
1630 #: lib/RT/User.pm:1563
1631 msgid "Can not modify system users"
1632 msgstr "Sisteminių naudotojų keisti negalima"
1633
1634 #: NOT FOUND IN SOURCE
1635 msgid "Can this principal see this queue"
1636 msgstr "Ar gali šis vartotojas matyti šią eilę"
1637
1638 #: lib/RT/CustomField.pm:518
1639 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1640 msgstr "Negalima įtraukti papildomą lauką be pavadinimo"
1641
1642 #: NOT FOUND IN SOURCE
1643 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1644 msgstr "Nepavyksta rasti kolekcijos klasės, skirtos '%1'"
1645
1646 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1647 msgid "Can't find a saved search to work with"
1648 msgstr "Nepavyksta rasti tinkamos naudojimui įsimintos paieškos"
1649
1650 #: lib/RT/Link.pm:192
1651 msgid "Can't link a ticket to itself"
1652 msgstr "Negalima susieti prašymo su juo pačiu"
1653
1654 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1655 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: share/html/index.html:127
1659 #. ($QueueObj->Name)
1660 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1664 #. (loc($self->{SearchType}))
1665 msgid "Can't save %1"
1666 msgstr "Nepavyko išsaugoti %1"
1667
1668 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1669 msgid "Can't save this search"
1670 msgstr "Nepavyko įsiminti šios paieškos"
1671
1672 #: NOT FOUND IN SOURCE
1673 msgid "Can't specifiy both base and target"
1674 msgstr "Negalima vienu metu nurodyti ir šaltinį, ir adresatą"
1675
1676 #: lib/RT/Record.pm:1315 lib/RT/Record.pm:1459
1677 msgid "Can't specify both base and target"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: lib/RT/Article.pm:382
1681 msgid "Cannot add link to plain number"
1682 msgstr "Negalima įdėti nuorodos į paprastą skaičių"
1683
1684 #: share/html/Ticket/Create.html:374 share/html/m/ticket/create:147
1685 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1686 msgstr "Negalima sukurti prašymo išjungtoje eilėje."
1687
1688 #: NOT FOUND IN SOURCE
1689 msgid "Cannot create user: %1"
1690 msgstr "Negalima sukurti vartotojo: %1"
1691
1692 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1693 msgid "Categories are based on"
1694 msgstr "Kategorijos remiasi"
1695
1696 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1697 msgid "Category"
1698 msgstr "Kategorija"
1699
1700 #: NOT FOUND IN SOURCE
1701 msgid "Category unset"
1702 msgstr "Kategorija nenurodyta"
1703
1704 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:136 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1705 msgid "Cc"
1706 msgstr "Kopija (CC)"
1707
1708 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1709 msgid "Ccs"
1710 msgstr "Kopijos (CC)"
1711
1712 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:87
1713 msgid "Change"
1714 msgstr "Pakeisti"
1715
1716 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1717 msgid "Change Approval ticket to open status"
1718 msgstr "Pakeiti tvirtinimo prašymą į atidarytą būseną"
1719
1720 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1721 msgid "Change password"
1722 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1723
1724 #: lib/RT/Template.pm:692
1725 msgid "Changing queue is not implemented"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: share/html/Elements/Tabs:812
1729 msgid "Chart"
1730 msgstr "Diagrama"
1731
1732 #: NOT FOUND IN SOURCE
1733 msgid "Chart Properties"
1734 msgstr "Diagramos savybės"
1735
1736 #: share/html/Elements/Submit:102
1737 msgid "Check All"
1738 msgstr "Pažymėti visus"
1739
1740 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1741 msgid "Check Database Connectivity"
1742 msgstr "Check Database Connectivity"
1743
1744 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1745 msgid "Check Database Credentials"
1746 msgstr "Patikritni duomenų bazės autentikaciją"
1747
1748 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:126
1749 msgid "Check box to delete"
1750 msgstr "Pasirinkite ką norite pašalinti"
1751
1752 #: NOT FOUND IN SOURCE
1753 msgid "Check box to revoke right"
1754 msgstr "Pasirinktite teises, kurias norite nuimti"
1755
1756 #: NOT FOUND IN SOURCE
1757 msgid "Check your database credentials"
1758 msgstr "Check your database credentials"
1759
1760 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1761 msgid "Child"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: share/html/Elements/AddLinks:83 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:433
1765 msgid "Children"
1766 msgstr "Palikuonys"
1767
1768 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1769 msgid "Choose Database Engine"
1770 msgstr "Pasirinkti DBVS"
1771
1772 #: NOT FOUND IN SOURCE
1773 msgid "Choose a database engine"
1774 msgstr "Choose a database engine"
1775
1776 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1777 #. ($QueueObj->Name)
1778 msgid "Choose from Topics for %1"
1779 msgstr "Pasirinkite iš temų dėl %1"
1780
1781 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:139
1782 msgid "City"
1783 msgstr "Miestas"
1784
1785 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1786 msgid "Class"
1787 msgstr "Klasė"
1788
1789 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1790 msgid "Class Name"
1791 msgstr "Klasės vardas"
1792
1793 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1794 #. ($msg)
1795 msgid "Class could not be created: %1"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1799 msgid "Class id"
1800 msgstr "Klasės identifikatorius"
1801
1802 #: lib/RT/Class.pm:322
1803 msgid "Class is already applied Globally"
1804 msgstr "Klasė jau pritaikyta globaliai"
1805
1806 #: lib/RT/Class.pm:317
1807 #. ($queue->Name)
1808 msgid "Class is already applied to %1"
1809 msgstr "Klasė jau pritaikyta %1"
1810
1811 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:421
1812 msgid "Classes"
1813 msgstr "Klasės"
1814
1815 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1816 msgid "Clear"
1817 msgstr "Išvalyti"
1818
1819 #: share/html/Elements/Submit:104
1820 msgid "Clear All"
1821 msgstr "Nepažymėti nei vieno"
1822
1823 #: share/html/Install/Finish.html:52
1824 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1825 msgstr "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1826
1827 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1828 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1829 msgstr "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1830
1831 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1832 msgid "Click to choose a color"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: NOT FOUND IN SOURCE
1836 msgid "Close window"
1837 msgstr "Uždaryti langą"
1838
1839 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:375
1840 msgid "Closed"
1841 msgstr "Uždaryta"
1842
1843 #: share/html/Elements/Tabs:936 share/html/SelfService/Closed.html:48
1844 msgid "Closed tickets"
1845 msgstr "Uždaryti prašymai"
1846
1847 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1848 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1849 msgstr "Combobox: pasirinkite arba įveskite keletą reikšmių"
1850
1851 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1852 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1853 msgstr "Combobox: pasirinkite arba įveskite vieną reikšmę"
1854
1855 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1856 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1857 msgstr "Combobox: pasirinkite arba įveskite iki %1 reikšmių"
1858
1859 #: share/html/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Search/Elements/EditFormat:74
1860 msgid "Comment"
1861 msgstr "Komentuoti"
1862
1863 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1864 msgid "Comment Address"
1865 msgstr "Adresas komentarams"
1866
1867 #: lib/RT/Installer.pm:172
1868 msgid "Comment address"
1869 msgstr "Adresas komentarams"
1870
1871 #: lib/RT/Queue.pm:131
1872 msgid "Comment on tickets"
1873 msgstr "Prašymo komentarai"
1874
1875 #: NOT FOUND IN SOURCE
1876 msgid "CommentAddress"
1877 msgstr "Adresas komentarams"
1878
1879 #: lib/RT/Queue.pm:131
1880 msgid "CommentOnTicket"
1881 msgstr "Prašymo komentarai"
1882
1883 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1884 msgid "Comments"
1885 msgstr "Komentarai"
1886
1887 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:100 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:93
1888 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1889 msgstr "Komentarai (nesiunčiami prašymo autoriui)"
1890
1891 #: NOT FOUND IN SOURCE
1892 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1893 msgstr "Komentarai (nesiunčiami prašymo autoriui)"
1894
1895 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1896 msgid "Comments about this user"
1897 msgstr "Komentarai apie šį naudotoją"
1898
1899 #: lib/RT/Transaction.pm:856
1900 msgid "Comments added"
1901 msgstr "Komentarai pridėti"
1902
1903 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1904 msgid "Commit Stubbed"
1905 msgstr "Patvirtinimas pažymėtas"
1906
1907 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:67
1908 msgid "Condition"
1909 msgstr "Sąlyga"
1910
1911 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:752
1912 #. ($args{'ScripCondition'})
1913 #. ($value)
1914 msgid "Condition '%1' not found"
1915 msgstr "Sąlyga '%1' nerasta"
1916
1917 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:745
1918 msgid "Condition is mandatory argument"
1919 msgstr "Sąlyga yra privalomas argumentas"
1920
1921 #: bin/rt-crontool:200
1922 msgid "Condition matches..."
1923 msgstr "Sąlyga atitinka..."
1924
1925 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:79
1926 msgid "Condition, Action and Template"
1927 msgstr "Sąlyga, Veiksmas ir Šablonas"
1928
1929 #: share/html/Install/index.html:107
1930 #. ($file)
1931 msgid "Config file %1 is locked"
1932 msgstr "Konfigūracijos failas %1 blokuotas"
1933
1934 #: NOT FOUND IN SOURCE
1935 msgid "Configuration"
1936 msgstr "Konfigūracija"
1937
1938 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
1939 #. ($QueueObj->Name)
1940 msgid "Configuration for queue %1"
1941 msgstr "Eilės  %1 konfigūracija"
1942
1943 #: NOT FOUND IN SOURCE
1944 msgid "Confirm"
1945 msgstr "Patvirtinti"
1946
1947 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:140
1948 msgid "Connection succeeded"
1949 msgstr "Prisijungta sėkmingai"
1950
1951 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1952 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1953 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1957 msgid "Contact your RT administrator."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121
1961 msgid "Content"
1962 msgstr "Turinys"
1963
1964 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:97
1965 msgid "Content is an invalid IP address"
1966 msgstr "Turinyje yra neteisingas IP adresas"
1967
1968 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:111
1969 msgid "Content is an invalid IP address range"
1970 msgstr "Turinyje yra neteisingas IP adresų intervalas"
1971
1972 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1973 msgid "Content-Type"
1974 msgstr "Turinio tipas"
1975
1976 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1977 msgid "ContentType"
1978 msgstr "Turinio tipas"
1979
1980 #: lib/RT/Installer.pm:180
1981 msgid "Correspond address"
1982 msgstr "Susirašinėjimo adresas"
1983
1984 #: NOT FOUND IN SOURCE
1985 msgid "CorrespondAddress"
1986 msgstr "Susirašinėjimo adresas"
1987
1988 #: etc/initialdata:359
1989 msgid "Correspondence"
1990 msgstr "Susirašinėjimas"
1991
1992 #: lib/RT/Transaction.pm:852
1993 msgid "Correspondence added"
1994 msgstr "Susirašinėjimas pridėtas"
1995
1996 #: etc/initialdata:367 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1997 msgid "Correspondence in HTML"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: lib/RT/Record.pm:1990 lib/RT/Record.pm:2056
2001 #. ($msg)
2002 #. ($value_msg)
2003 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2004 msgstr "Negalima pridėti naujos papildomo lauko reikšmės: %1"
2005
2006 #: lib/RT/Ticket.pm:2043
2007 #. ($msg)
2008 msgid "Could not change owner: %1"
2009 msgstr "Nepavyko pakeisti atsakingo: %1"
2010
2011 #: NOT FOUND IN SOURCE
2012 msgid "Could not create CustomField"
2013 msgstr "Nepavyko sukurti papildomo lauko"
2014
2015 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
2016 #. ($msg)
2017 msgid "Could not create CustomField: %1"
2018 msgstr "Klaida kuriant papildomą lauką: %1"
2019
2020 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
2021 msgid "Could not create group"
2022 msgstr "Nepavyko sukurti grupės"
2023
2024 #: share/html/Articles/Article/Search.html:204
2025 #. ($msg)
2026 msgid "Could not create search: %1"
2027 msgstr "Nepavyksta įsiminti paieškos: %1"
2028
2029 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2030 #. ($msg)
2031 msgid "Could not create template: %1"
2032 msgstr "Nepavyko sukurti šablono: %1"
2033
2034 #: NOT FOUND IN SOURCE
2035 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2036 msgstr "Negalima sukurti prašymo išjungtoje eilėje \"%1\""
2037
2038 #: lib/RT/Ticket.pm:260
2039 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2040 msgstr "Nepavyko sukurti prašymo. Eilė nenurodyta."
2041
2042 #: lib/RT/User.pm:192 lib/RT/User.pm:206 lib/RT/User.pm:215 lib/RT/User.pm:224 lib/RT/User.pm:233 lib/RT/User.pm:247 lib/RT/User.pm:257 lib/RT/User.pm:450
2043 msgid "Could not create user"
2044 msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo"
2045
2046 #: share/html/Articles/Article/Search.html:244
2047 #. ($searchname, $msg)
2048 msgid "Could not delete search %1: %2"
2049 msgstr "Negaliu panaikinti paieškos %1: %2"
2050
2051 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
2052 #. ($name)
2053 msgid "Could not find group '%1'"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: NOT FOUND IN SOURCE
2057 msgid "Could not find or create that user"
2058 msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šio naudotojo"
2059
2060 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
2061 #. ($name)
2062 msgid "Could not find or create user '%1'"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: NOT FOUND IN SOURCE
2066 msgid "Could not find that principal"
2067 msgstr "Nepavyko rasti šio naudotojo"
2068
2069 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
2070 #. ($self->ObjectName)
2071 msgid "Could not load %1 attribute"
2072 msgstr "Nepavyko užkrauti atributo %1"
2073
2074 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2075 msgid "Could not load Class %1"
2076 msgstr "Negaliu nuskaityti klasės %1"
2077
2078 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2079 #. ($id)
2080 msgid "Could not load CustomField %1"
2081 msgstr "Nepavyko užkrauti papildomo lauko %1"
2082
2083 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2084 msgid "Could not load group"
2085 msgstr "Nepavyko užkrauti grupės"
2086
2087 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
2088 #. ($privacy)
2089 msgid "Could not load object for %1"
2090 msgstr "Nepavyko nuskaityti objekto, skirto %1"
2091
2092 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:126
2093 #. ($id)
2094 msgid "Could not load scrip #%1"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:473
2098 #. ($args{User})
2099 msgid "Could not load user '%1'"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
2103 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
2104 msgid "Could not make %1 a %2"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: NOT FOUND IN SOURCE
2108 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2109 msgstr "Negalima paskirti šio naudotojo %1 šiai eilei"
2110
2111 #: NOT FOUND IN SOURCE
2112 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2113 msgstr "Negalima paskirti šio naudotojo %1 šiam prašymui"
2114
2115 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:501
2116 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
2117 msgid "Could not remove %1 as a %2"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: NOT FOUND IN SOURCE
2121 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2122 msgstr "Negalima atšaukti vartotjo funkcijos  %1 šiai eilei"
2123
2124 #: NOT FOUND IN SOURCE
2125 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2126 msgstr "Negalima atšaukti naudotojo kaip %1 šiam prašymui"
2127
2128 #: lib/RT/User.pm:144
2129 msgid "Could not set user info"
2130 msgstr "Nepavyko priskirti naudotojui informacijos"
2131
2132 #: lib/RT/Group.pm:1106
2133 #. ($col, $msg)
2134 msgid "Could not update column %1: %2"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
2138 msgid "Couldn't add as it's global already"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: lib/RT/Transaction.pm:166
2142 msgid "Couldn't add attachment"
2143 msgstr "Negalima pridėti priedo"
2144
2145 #: lib/RT/Group.pm:1080
2146 msgid "Couldn't add member to group"
2147 msgstr "Nepavyko įtraukti naudotojo į grupę"
2148
2149 #: NOT FOUND IN SOURCE
2150 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2151 msgstr "Negalima pritaikyti papildomo lauko objektui, nes jis jau yra globalus"
2152
2153 #: lib/RT/Scrip.pm:713
2154 #. ($method, $code, $error)
2155 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2156 msgstr "Nepavyksta sukompiliuoti %1 kodo bloko '%2': %3"
2157
2158 #: lib/RT/Template.pm:815
2159 #. ($fi_text, $error)
2160 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2161 msgstr "Nepavyksta sukompiliuoti šablono kodo bloko '%1': %2"
2162
2163 #: lib/RT/Record.pm:2066 lib/RT/Record.pm:2116
2164 #. ($Msg)
2165 #. ($msg)
2166 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2167 msgstr "Negalima sukurti tranzakcijos: %1"
2168
2169 #: NOT FOUND IN SOURCE
2170 msgid "Couldn't create record"
2171 msgstr "Nepavyko sukurti įrašo"
2172
2173 #: lib/RT/CustomField.pm:1586
2174 #. ($msg)
2175 msgid "Couldn't create record: %1"
2176 msgstr "Nepavyksta sukurti įrašo: %1"
2177
2178 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2179 #. ($id, $msg)
2180 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2181 msgstr "Negalima panaikinti informacinės panelės %1: %2"
2182
2183 #: lib/RT/Record.pm:971
2184 msgid "Couldn't find row"
2185 msgstr "Negaliu rasti eilutės"
2186
2187 #: bin/rt-crontool:171
2188 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2189 msgstr "Nepavyksta rasti tinkamą tranzakciją. Praleidžiama"
2190
2191 #: lib/RT/Group.pm:1054
2192 msgid "Couldn't find that principal"
2193 msgstr "Negaliu rasti šio naudotojo"
2194
2195 #: lib/RT/CustomField.pm:546
2196 msgid "Couldn't find that value"
2197 msgstr "Negaliu rasti šios reikšmės"
2198
2199 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
2200 #. ($protocol)
2201 msgid "Couldn't get %1 keys information"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: NOT FOUND IN SOURCE
2205 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2206 msgstr "Negaliu pakrauti %1 iš vartotojų duomenų bazės.\\n"
2207
2208 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2209 #. ($id)
2210 msgid "Couldn't load Class %1"
2211 msgstr "Negaliu nuskaityti klasės %1"
2212
2213 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2214 #. ($cf_id)
2215 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2216 msgstr "Klaida nuskaitant papildomą lauką #%1"
2217
2218 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2219 #. ($cf_id)
2220 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2221 msgstr "Nepavyksta nuskaityti papildomo lauko #%1"
2222
2223 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2224 #. ($id)
2225 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2226 msgstr "Negaliu nuskaityti papildomo lauko %1"
2227
2228 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
2229 #. (blessed($self), $self->Id)
2230 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: lib/RT/Ticket.pm:1087
2234 #. ($self->Id)
2235 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2236 msgstr "Negaliu nuskaityti prašymo #%1 kopijos."
2237
2238 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
2239 #. ($id, $msg)
2240 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2241 msgstr "Klaida nuskaitant informacinę panelę %1: %2"
2242
2243 #: NOT FOUND IN SOURCE
2244 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2245 msgstr "Klaida nuskaitant informacinę panelę %1: %2."
2246
2247 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
2248 #. ($gid)
2249 msgid "Couldn't load group #%1"
2250 msgstr "Nepavyko nuskaityti grupės #%1"
2251
2252 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2253 #. ($id)
2254 msgid "Couldn't load group %1"
2255 msgstr "Nepavyko nuskaityti grupės %1"
2256
2257 #: lib/RT/Link.pm:267
2258 msgid "Couldn't load link"
2259 msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos"
2260
2261 #: lib/RT/Link.pm:240
2262 #. ($msg)
2263 msgid "Couldn't load link: %1"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2267 #. ($id)
2268 msgid "Couldn't load object %1"
2269 msgstr "Nepavyko nuskaityti objekto %1"
2270
2271 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:560
2272 #. ($msg)
2273 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2274 msgstr "Klaida kuriant ar įkeliant naudotoją: %1"
2275
2276 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2277 #. ($id)
2278 msgid "Couldn't load principal #%1"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:545
2282 #. ($msg)
2283 msgid "Couldn't load principal: %1"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2287 #. ($id)
2288 msgid "Couldn't load queue"
2289 msgstr "Negaliu nuskaityti eilės"
2290
2291 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2292 #. ($id)
2293 msgid "Couldn't load queue #%1"
2294 msgstr "Klaida nuskaitant eilę #%1"
2295
2296 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:99
2297 #. ($Queue)
2298 #. ($id)
2299 msgid "Couldn't load queue %1"
2300 msgstr "Nepavyko nuskaityti eilės %1"
2301
2302 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
2303 #. ($Name)
2304 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2305 msgstr "Klaida nuskaitant eilę '%1'"
2306
2307 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:103
2308 #. ($id)
2309 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2310 msgstr "Nepavyko nuskaityti skripto #%1"
2311
2312 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2313 #. ($id)
2314 msgid "Couldn't load template #%1"
2315 msgstr "Klaida nuskaitant šabloną #%1"
2316
2317 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2527
2318 msgid "Couldn't load the specified principal"
2319 msgstr "Nepavyksta nuskaityti nurodyto atsakingo"
2320
2321 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2322 #. ($id)
2323 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2324 msgstr "Nepavyko nuskaityti šio prašymo '%1'"
2325
2326 #: lib/RT/Article.pm:496
2327 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2328 msgstr "Nepavyksta nuskaityti temos narystės bandant ją panaikinti"
2329
2330 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2331 #. ($QuoteTransaction)
2332 #. ($id)
2333 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2334 msgstr "Klaida nuskaitant tranzakciją #%1"
2335
2336 #: share/html/User/Prefs.html:215
2337 msgid "Couldn't load user"
2338 msgstr "Nepavyksta nuskaityti naudotojo"
2339
2340 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2341 #. ($id)
2342 msgid "Couldn't load user #%1"
2343 msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo #%1"
2344
2345 #: share/html/User/Prefs.html:209
2346 #. ($id, $Name)
2347 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2348 msgstr "Nepavyksta nuskaityti naudotojo #%1 arba naudotojo '%2'"
2349
2350 #: share/html/User/Prefs.html:213
2351 #. ($Name)
2352 msgid "Couldn't load user '%1'"
2353 msgstr "Nepavyksta nuskaityti naudotojo '%1'"
2354
2355 #: lib/RT/Link.pm:229
2356 #. ($args{Base})
2357 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: lib/RT/Link.pm:233
2361 #. ($args{Target})
2362 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: NOT FOUND IN SOURCE
2366 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2367 msgstr "Klaida paimant adresą iš teksto '%1'"
2368
2369 #: lib/RT/Group.pm:1088
2370 #. ($msg)
2371 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: lib/RT/Attachment.pm:834
2375 #. ($msg)
2376 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2377 msgstr "Klaida užpildant turinį dešifruotais duomenimis: %1"
2378
2379 #: lib/RT/Attachment.pm:783
2380 #. ($msg)
2381 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2382 msgstr "Klaida užpildant turinį užšifruotais duomenimis: %1"
2383
2384 #: NOT FOUND IN SOURCE
2385 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2386 msgstr "Nepavyksta paversti '%1' į nuorodą"
2387
2388 #: NOT FOUND IN SOURCE
2389 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2390 msgstr "Klaida verčiant '%1' į URI."
2391
2392 #: lib/RT/Record.pm:1351 lib/RT/Record.pm:1488
2393 #. ($remote_link)
2394 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: lib/RT/Link.pm:155
2398 #. ($args{'Base'})
2399 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2400 msgstr "Negaliu paversti bazę '%1' į URI."
2401
2402 #: lib/RT/Link.pm:162
2403 #. ($args{'Target'})
2404 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2405 msgstr "Negaliu paversti tikslą '%1' į URI."
2406
2407 #: NOT FOUND IN SOURCE
2408 msgid "Couldn't send email"
2409 msgstr "Klaida siunčiant laišką"
2410
2411 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:609
2412 #. ($role, $msg)
2413 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2414 msgstr "Klaida skiriant naudotoją %1 stebėtoju: %2"
2415
2416 #: lib/RT/User.pm:1836
2417 msgid "Couldn't set private key"
2418 msgstr "Klaida nustatant privatų raktą"
2419
2420 #: lib/RT/User.pm:1820
2421 msgid "Couldn't unset private key"
2422 msgstr "Klaida naikinant privatų raktą"
2423
2424 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:151
2425 msgid "Country"
2426 msgstr "Šalis"
2427
2428 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:73 share/html/Admin/Scrips/Create.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:224 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:388 share/html/Elements/Tabs:394 share/html/Elements/Tabs:397 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:411 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:434 share/html/Elements/Tabs:506 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Create.html:289 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:408
2429 msgid "Create"
2430 msgstr "Užregistruoti naują"
2431
2432 #: etc/initialdata:94
2433 msgid "Create Tickets"
2434 msgstr "Užregistruoti prašymus"
2435
2436 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2437 msgid "Create a Class"
2438 msgstr "Sukurti klasę"
2439
2440 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2441 msgid "Create a CustomField"
2442 msgstr "Sukurti papildomą lauką"
2443
2444 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2445 #. ($QueueObj->Name())
2446 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2447 msgstr "Sukurti papildomą lauką eilei %1"
2448
2449 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2450 msgid "Create a global scrip"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2454 msgid "Create a new article"
2455 msgstr "Sukurti naują straipsnį"
2456
2457 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2458 msgid "Create a new article in"
2459 msgstr "Sukurti naują straipnį"
2460
2461 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2462 msgid "Create a new dashboard"
2463 msgstr "Sukurti naują informacinę panelę"
2464
2465 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2466 msgid "Create a new group"
2467 msgstr "Sukurti naują grupę"
2468
2469 #: NOT FOUND IN SOURCE
2470 msgid "Create a new personal group"
2471 msgstr "sukurti naują asmeninę grupę"
2472
2473 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2474 #. ($QueueObj->Name)
2475 msgid "Create a new template for queue %1"
2476 msgstr "Sukurti naują šabloną eilei %1"
2477
2478 #: share/html/Ticket/Create.html:365
2479 msgid "Create a new ticket"
2480 msgstr "Sukurti naują prašymą"
2481
2482 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:238 share/html/Admin/Users/Modify.html:294
2483 msgid "Create a new user"
2484 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
2485
2486 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:227
2487 msgid "Create a queue"
2488 msgstr "Sukurti eilę"
2489
2490 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:105
2491 #. ($queue_obj->Name)
2492 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: NOT FOUND IN SOURCE
2496 msgid "Create a scrip for queue %1"
2497 msgstr "Sukurti skriptą eilei %1"
2498
2499 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2500 msgid "Create a template"
2501 msgstr "Sukurti šabloną"
2502
2503 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2504 msgid "Create a ticket"
2505 msgstr "Užregistruoti prašymą"
2506
2507 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2508 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2512 msgid "Create an article"
2513 msgstr "Sukurti naują staripsnį"
2514
2515 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2516 msgid "Create an article in class..."
2517 msgstr "Sukurti naują straipsnį klasėje..."
2518
2519 #: lib/RT/Class.pm:88
2520 msgid "Create articles in this class"
2521 msgstr "Sukurti naują straipsnį klasėje"
2522
2523 #: NOT FOUND IN SOURCE
2524 msgid "Create dashboards for this group"
2525 msgstr "Sukurti informacines paneles šiai grupei"
2526
2527 #: lib/RT/Group.pm:95
2528 msgid "Create group dashboards"
2529 msgstr "Sukurti grupės informacinę panelę"
2530
2531 #: etc/initialdata:96
2532 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2533 msgstr "Sukurti naujus prašymus naudojant šio skripto šabloną"
2534
2535 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2536 msgid "Create personal dashboards"
2537 msgstr "Sukurti asmenines informacines paneles"
2538
2539 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2540 msgid "Create system dashboards"
2541 msgstr "Sukurti sistemines informacines paneles"
2542
2543 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2544 msgid "Create ticket"
2545 msgstr "Užregistruoti prašymą"
2546
2547 #: lib/RT/Queue.pm:129
2548 msgid "Create tickets"
2549 msgstr "Sukurti prašymus"
2550
2551 #: NOT FOUND IN SOURCE
2552 msgid "Create tickets in this queue"
2553 msgstr "Užregistruoti prašymus šioje eilėje"
2554
2555 #: NOT FOUND IN SOURCE
2556 msgid "Create tickets offline"
2557 msgstr "Užregistruoti prašymus neprisijungus"
2558
2559 #: NOT FOUND IN SOURCE
2560 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2561 msgstr "Sukurti, panaikinti ir pakeisti papildomus laukus"
2562
2563 #: NOT FOUND IN SOURCE
2564 msgid "Create, delete and modify queues"
2565 msgstr "Sukurti, panaikinti ir pakeisti eiles"
2566
2567 #: NOT FOUND IN SOURCE
2568 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2569 msgstr "Sukurti, panaikinti ir pakeisti vartotojo asmeninių grupių narius"
2570
2571 #: NOT FOUND IN SOURCE
2572 msgid "Create, delete and modify users"
2573 msgstr "Sukurti, panaikinti ir pakeisti vartotojus"
2574
2575 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112
2576 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2577 msgstr "Kurti, keisti arba naikinti prieigos teisių įrašus"
2578
2579 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2580 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2581 msgstr "Kurti, keisti arba naikinti papildomus laukus"
2582
2583 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2584 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2585 msgstr "Kurti, keisti arba naikinti papildomų laukų reikšmes"
2586
2587 #: lib/RT/Queue.pm:110
2588 msgid "Create, modify and delete queue"
2589 msgstr "Kurti, keisti arba naikinti eiles"
2590
2591 #: lib/RT/Group.pm:91
2592 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2593 msgstr "Kurti, keisti arba naikinti įsimintas paieškas"
2594
2595 #: lib/RT/System.pm:85
2596 msgid "Create, modify and delete users"
2597 msgstr "Kurti, keisti arba naikinti naudotojus"
2598
2599 #: lib/RT/Class.pm:88
2600 msgid "CreateArticle"
2601 msgstr "Sukurti straipsnį"
2602
2603 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2604 msgid "CreateDashboard"
2605 msgstr "Sukurti informacinę panelę"
2606
2607 #: lib/RT/Group.pm:95
2608 msgid "CreateGroupDashboard"
2609 msgstr "Sukurti grupės informacinę panelę"
2610
2611 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2612 msgid "CreateOwnDashboard"
2613 msgstr "Sukurti asmeninę informacinę panelę"
2614
2615 #: lib/RT/System.pm:92
2616 msgid "CreateSavedSearch"
2617 msgstr "Įsiminti paiešką"
2618
2619 #: lib/RT/Queue.pm:129
2620 msgid "CreateTicket"
2621 msgstr "Užregistruoti prašymą"
2622
2623 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:67 share/html/Elements/ColumnMap:72 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2624 msgid "Created"
2625 msgstr "Pateiktas"
2626
2627 #: share/html/Elements/ColumnMap:77
2628 msgid "Created By"
2629 msgstr "Pateiktas:"
2630
2631 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2632 #. ($CustomFieldObj->Name)
2633 #. ($CustomFieldObj->Name())
2634 msgid "Created CustomField %1"
2635 msgstr "Sukurtas papildomas laukas %1"
2636
2637 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2638 msgid "Created by"
2639 msgstr "Sukūrė"
2640
2641 #: NOT FOUND IN SOURCE
2642 msgid "Created in a date range"
2643 msgstr "Užregistruoti prašymai per laikotarpį"
2644
2645 #: share/html/Articles/Article/Search.html:200
2646 #. ($search->Name)
2647 msgid "Created search %1"
2648 msgstr "Sukurta paieška %1"
2649
2650 #: NOT FOUND IN SOURCE
2651 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2652 msgstr "Užregistruoti prašymai per periodą, sugrupuoti pagal būseną"
2653
2654 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2655 msgid "CreatedBy"
2656 msgstr "Pateiktas:"
2657
2658 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2659 msgid "CreatedRelative"
2660 msgstr "Pateiktas santykinai"
2661
2662 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2663 msgid "Creator"
2664 msgstr "Prašymo autorius"
2665
2666 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2667 msgid "Cryptography"
2668 msgstr "Šifravimas"
2669
2670 #: lib/RT/Attachment.pm:740 lib/RT/Attachment.pm:800
2671 msgid "Cryptography is disabled"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2675 msgid "Current Links"
2676 msgstr "Dabartinės nuorodos"
2677
2678 #: NOT FOUND IN SOURCE
2679 msgid "Current Scrips"
2680 msgstr "Dabartiniai skriptai"
2681
2682 #: share/html/Elements/Tabs:796
2683 msgid "Current Search"
2684 msgstr "Einamoji paieškos sąlyga"
2685
2686 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2687 msgid "Current members"
2688 msgstr "Dabartiniai nariai"
2689
2690 #: NOT FOUND IN SOURCE
2691 msgid "Current rights"
2692 msgstr "Dabartinės teisės"
2693
2694 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2695 msgid "Current search"
2696 msgstr "Einamoji paieškos sąlyga"
2697
2698 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2699 msgid "Current watchers"
2700 msgstr "Dabartiniai stebėtojai"
2701
2702 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:427 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:252
2703 msgid "Custom Fields"
2704 msgstr "Papildomi laukai"
2705
2706 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2707 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2708 msgid "Custom Fields for %1"
2709 msgstr "Papildomi laukai, skirti %1"
2710
2711 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2712 #. ($Object->Name)
2713 msgid "Custom Fields for queue %1"
2714 msgstr "Eilės %1 papildomi laukai"
2715
2716 #: NOT FOUND IN SOURCE
2717 msgid "Custom action cleanup code"
2718 msgstr "Papildomas veiksmo išvalymo kodas"
2719
2720 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2721 msgid "Custom action commit code"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2725 msgid "Custom action preparation code"
2726 msgstr "Papildomas veiksmo parengimo kodas"
2727
2728 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2729 msgid "Custom condition"
2730 msgstr "Papildoma sąlyga"
2731
2732 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2733 #. ($MoveCustomFieldDown)
2734 #. ($MoveCustomFieldUp)
2735 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2736 msgstr "Papildomas laukas  #%1 netaikomas šiam objektui"
2737
2738 #: lib/RT/Tickets.pm:2184
2739 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2740 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2741 msgstr "Papildomas laukas %1 %2 %3"
2742
2743 #: lib/RT/Record.pm:1908
2744 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2745 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2746 msgstr "Papildomas laukas %1 netaikomas šiam objektui"
2747
2748 #: lib/RT/Tickets.pm:2178
2749 #. ($CF->Name)
2750 msgid "Custom field %1 has a value."
2751 msgstr "Papidomo lauko %1 reikšmė nurodyta."
2752
2753 #: lib/RT/Tickets.pm:2174
2754 #. ($CF->Name)
2755 msgid "Custom field %1 has no value."
2756 msgstr "Papidomo lauko %1 reikšmė nenurodyta."
2757
2758 #: lib/RT/Record.pm:1897 lib/RT/Record.pm:2097
2759 #. ($args{'Field'})
2760 msgid "Custom field %1 not found"
2761 msgstr "Nerastas papildomas laukas %1"
2762
2763 #: NOT FOUND IN SOURCE
2764 msgid "Custom field '%1'"
2765 msgstr "Papildomas laukas '%1'"
2766
2767 #: NOT FOUND IN SOURCE
2768 msgid "Custom field is already applied to the object"
2769 msgstr "Papildomas laukas jau paskirtas šiam objektui"
2770
2771 #: lib/RT/CustomField.pm:1695
2772 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2773 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2774 msgstr "Nerasta reikšmė %1 papildomam laukui %2"
2775
2776 #: lib/RT/CustomField.pm:554
2777 msgid "Custom field value could not be deleted"
2778 msgstr "Nepavyko ištrinti papildomo lauko reikšmės"
2779
2780 #: lib/RT/CustomField.pm:1707
2781 msgid "Custom field value could not be found"
2782 msgstr "Nepavyko rasti papildomo lauko reikšmės"
2783
2784 #: lib/RT/CustomField.pm:1709 lib/RT/CustomField.pm:556
2785 msgid "Custom field value deleted"
2786 msgstr "Papildomo lauko reikšmė panaikinta"
2787
2788 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:860 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2789 msgid "CustomField"
2790 msgstr "Papildomas laukas"
2791
2792 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2793 msgid "CustomFieldValue"
2794 msgstr "Papildomo lauko reikšmė"
2795
2796 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:73
2797 msgid "Customize"
2798 msgstr "Keisti:"
2799
2800 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2801 msgid "Customize Basics"
2802 msgstr "Customize Basics"
2803
2804 #: NOT FOUND IN SOURCE
2805 msgid "Customize Database Details"
2806 msgstr "Customize Database Details"
2807
2808 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2809 msgid "Customize Email Addresses"
2810 msgstr "Customize Email Addresses"
2811
2812 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2813 msgid "Customize Email Configuration"
2814 msgstr "Customize Email Configuration"
2815
2816 #: NOT FOUND IN SOURCE
2817 msgid "Customize Global"
2818 msgstr "Customize Global"
2819
2820 #: NOT FOUND IN SOURCE
2821 msgid "Customize Global Defaults"
2822 msgstr "Customize Global Defaults"
2823
2824 #: share/html/Elements/Tabs:212
2825 msgid "Customize dashboards in menu"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: share/html/Elements/Tabs:233
2829 msgid "Customize the look of your RT"
2830 msgstr "Keisti individualią RT išvaizdą"
2831
2832 #: lib/RT/Installer.pm:113
2833 msgid "DBA password"
2834 msgstr "DBA password"
2835
2836 #: lib/RT/Installer.pm:105
2837 msgid "DBA username"
2838 msgstr "DBA username"
2839
2840 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
2841 msgid "Daily"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: lib/RT/Config.pm:514
2845 msgid "Daily digest"
2846 msgstr "Kasdieninė santrauka"
2847
2848 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2849 msgid "Dashboard"
2850 msgstr "Informacinė panelė"
2851
2852 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2853 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2854 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2858 #. ($Dashboard->Name)
2859 msgid "Dashboard %1 updated"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2863 #. ($msg)
2864 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2865 msgstr "Klaidą kuriant informacinę panelę: %1"
2866
2867 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2868 #. ($msg)
2869 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2870 msgstr "Klaidą keičiant informacinę panelę: %1"
2871
2872 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2873 msgid "Dashboard updated"
2874 msgstr "Informacinė panelė pakeista"
2875
2876 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:875 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2877 msgid "Dashboards"
2878 msgstr "Informacinės panelės"
2879
2880 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2881 msgid "Dashboards in menu"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2885 #. ($UserObj->Name)
2886 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: lib/RT/Installer.pm:78
2890 msgid "Database host"
2891 msgstr "Database host"
2892
2893 #: lib/RT/Installer.pm:96
2894 msgid "Database name"
2895 msgstr "Database name"
2896
2897 #: lib/RT/Installer.pm:129
2898 msgid "Database password for RT"
2899 msgstr "Database password for RT"
2900
2901 #: lib/RT/Installer.pm:87
2902 msgid "Database port"
2903 msgstr "Database port"
2904
2905 #: lib/RT/Installer.pm:60
2906 msgid "Database type"
2907 msgstr "Database type"
2908
2909 #: lib/RT/Installer.pm:122
2910 msgid "Database username for RT"
2911 msgstr "Database username for RT"
2912
2913 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2914 msgid "Date"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: lib/RT/Config.pm:463
2918 msgid "Date format"
2919 msgstr "Datos formatas"
2920
2921 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:633 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:253 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:84 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68 share/html/m/ticket/create:377 share/html/m/ticket/show:344
2922 msgid "Dates"
2923 msgstr "Datos"
2924
2925 #: lib/RT/Date.pm:102
2926 msgid "Dec"
2927 msgstr "Grd"
2928
2929 #: NOT FOUND IN SOURCE
2930 msgid "December"
2931 msgstr "Gruodis"
2932
2933 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2934 msgid "Decrypt"
2935 msgstr "Dešifruoti"
2936
2937 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2938 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: NOT FOUND IN SOURCE
2942 msgid "Default Autoresponse template"
2943 msgstr "Standartinio automatinio atsakymo šablonas"
2944
2945 #: NOT FOUND IN SOURCE
2946 msgid "Default Queue"
2947 msgstr "Pagrindinė eilė"
2948
2949 #: NOT FOUND IN SOURCE
2950 msgid "Default Requestor"
2951 msgstr "Prašymo autorius pagal nutylėjimą"
2952
2953 #: NOT FOUND IN SOURCE
2954 msgid "Default admin comment template"
2955 msgstr "Standartinio administracinio komentro šablonas"
2956
2957 #: NOT FOUND IN SOURCE
2958 msgid "Default admin correspondence template"
2959 msgstr "Standartinio administracinio atsakymo šablonas"
2960
2961 #: NOT FOUND IN SOURCE
2962 msgid "Default correspondence template"
2963 msgstr "Standartinio atsakymo šablonas"
2964
2965 #: lib/RT/Config.pm:150
2966 msgid "Default queue"
2967 msgstr "Nutylėta eilė"
2968
2969 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2970 msgid "Default reminder template"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: NOT FOUND IN SOURCE
2974 msgid "Default transaction template"
2975 msgstr "Standartinis tranzakcijos šablonas"
2976
2977 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2978 #. ($DefaultValue)
2979 msgid "Default: %1"
2980 msgstr "Nutylėta: %1"
2981
2982 #: lib/RT/Transaction.pm:731
2983 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2984 msgstr "Nutylėta: %1/%2 pakeista iš %3 į %4"
2985
2986 #: NOT FOUND IN SOURCE
2987 msgid "DefaultDueIn"
2988 msgstr "Nutylėta nes"
2989
2990 #: lib/RT/Date.pm:116
2991 msgid "DefaultFormat"
2992 msgstr "Nutylėtasis formatas"
2993
2994 #: NOT FOUND IN SOURCE
2995 msgid "Delegate rights"
2996 msgstr "Teisių delegavimas"
2997
2998 #: NOT FOUND IN SOURCE
2999 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3000 msgstr "Atskirų savo teisių delegavimas."
3001
3002 #: NOT FOUND IN SOURCE
3003 msgid "DelegateRights"
3004 msgstr "Deleguoti teises"
3005
3006 #: NOT FOUND IN SOURCE
3007 msgid "Delegation"
3008 msgstr "Teisių delegavimas"
3009
3010 #: etc/RT_Config.pm:2766 etc/RT_Config.pm:2842 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:864 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
3011 msgid "Delete"
3012 msgstr "Panaikinti"
3013
3014 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3015 msgid "Delete Template"
3016 msgstr "Panaikinti šabloną"
3017
3018 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3019 #. ($ArticleObj->Id)
3020 msgid "Delete article #%1"
3021 msgstr "Panaikinti straipsnį #%1"
3022
3023 #: lib/RT/Class.pm:99
3024 msgid "Delete articles in this class"
3025 msgstr "Ištrinti staripsnius klasėje"
3026
3027 #: NOT FOUND IN SOURCE
3028 msgid "Delete dashboards for this group"
3029 msgstr "Panaikinti šios grupės informacines paneles"
3030
3031 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
3032 #. ($msg)
3033 msgid "Delete failed: %1"
3034 msgstr "Trynimas nepavyko: %1"
3035
3036 #: lib/RT/Group.pm:97
3037 msgid "Delete group dashboards"
3038 msgstr "Panaikinti grupės informacinę panelę"
3039
3040 #: lib/RT/Ticket.pm:2397
3041 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3042 msgstr "Trynimo operacija yra uždrausta gyvavimo ciklo konfigūracijoje"
3043
3044 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
3045 msgid "Delete personal dashboards"
3046 msgstr "Panaikinti asmenines informacines paneles"
3047
3048 #: NOT FOUND IN SOURCE
3049 msgid "Delete selected scrips"
3050 msgstr "Panaikinti pažymėtus skriptus"
3051
3052 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
3053 msgid "Delete system dashboards"
3054 msgstr "Panaikinti sistemines informacines paneles"
3055
3056 #: lib/RT/Queue.pm:134
3057 msgid "Delete tickets"
3058 msgstr "Panaikinti prašymus"
3059
3060 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
3061 msgid "Delete values"
3062 msgstr "Panaikinti reikšmes"
3063
3064 #: lib/RT/Class.pm:99
3065 msgid "DeleteArticle"
3066 msgstr "Panaikinti straipsnį"
3067
3068 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
3069 msgid "DeleteDashboard"
3070 msgstr "Panaikinti informacinę panelę"
3071
3072 #: lib/RT/Group.pm:97
3073 msgid "DeleteGroupDashboard"
3074 msgstr "Panaikinti grupės informacinę panelę"
3075
3076 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
3077 msgid "DeleteOwnDashboard"
3078 msgstr "Panaikinti asmeninę informacinę panelę"
3079
3080 #: lib/RT/Queue.pm:134
3081 msgid "DeleteTicket"
3082 msgstr "Panaikinti prašymą"
3083
3084 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3085 #. ($self->ObjectName)
3086 msgid "Deleted %1"
3087 msgstr "Panaikinta %1"
3088
3089 #: NOT FOUND IN SOURCE
3090 msgid "Deleted dashboard %1"
3091 msgstr "Panaikinta informacinė panelė %1"
3092
3093 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3094 msgid "Deleted queries"
3095 msgstr "Panaikintos užklausos"
3096
3097 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
3098 msgid "Deleted saved search"
3099 msgstr "Panaikinta paieška"
3100
3101 #: share/html/Articles/Article/Search.html:233
3102 #. ($searchname)
3103 msgid "Deleted search %1"
3104 msgstr "Panaikinta užklausa %1"
3105
3106 #: lib/RT/Queue.pm:230
3107 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3108 msgstr "Ištrynus šį objektą bus sugrautas nuorodų integralumas"
3109
3110 #: lib/RT/User.pm:461
3111 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3112 msgstr "Ištrynus šį objektą bus pažeistas nuorodų integralumas"
3113
3114 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3115 msgid "Deny"
3116 msgstr "Atmesti"
3117
3118 #: share/html/Elements/AddLinks:75 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:419
3119 msgid "Depended on by"
3120 msgstr "Nuo jo priklauso"
3121
3122 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
3123 msgid "DependedOnBy"
3124 msgstr "Priklauso nuo pagal"
3125
3126 #: NOT FOUND IN SOURCE
3127 msgid "Dependency by %1 added"
3128 msgstr "Pridėta %1 priklausomybė"
3129
3130 #: NOT FOUND IN SOURCE
3131 msgid "Dependency by %1 deleted"
3132 msgstr "Panaikinta %1 priklausomybė"
3133
3134 #: NOT FOUND IN SOURCE
3135 msgid "Dependency on %1 added"
3136 msgstr "Pridėta priklausomybė nuo %1"
3137
3138 #: NOT FOUND IN SOURCE
3139 msgid "Dependency on %1 deleted"
3140 msgstr "Panaikinta priklausomybė nuo %1"
3141
3142 #: lib/RT/Tickets.pm:128
3143 msgid "DependentOn"
3144 msgstr "Priklauso nuo"
3145
3146 #: share/html/Elements/AddLinks:71 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:69 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:389
3147 msgid "Depends on"
3148 msgstr "Priklauso nuo"
3149
3150 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
3151 msgid "DependsOn"
3152 msgstr "Priklauso nuo"
3153
3154 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3155 msgid "Desc"
3156 msgstr "Mažėjimo tvarka"
3157
3158 #: NOT FOUND IN SOURCE
3159 msgid "Descending"
3160 msgstr "Mažėjimo tvarka"
3161
3162 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/m/ticket/create:231
3163 msgid "Describe the issue below"
3164 msgstr "Detalizuokite situaciją"
3165
3166 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:87 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3167 msgid "Description"
3168 msgstr "Aprašymas"
3169
3170 #: share/html/Elements/Tabs:228
3171 msgid "Detailed information about your RT setup"
3172 msgstr "Detali informacija apie RT nustatymus"
3173
3174 #: share/html/Ticket/Create.html:441
3175 msgid "Details"
3176 msgstr "Išsamiau"
3177
3178 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3179 msgid "Direction"
3180 msgstr "Kryptis"
3181
3182 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
3183 msgid "Disabled"
3184 msgstr "Išjuntgta"
3185
3186 #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:861 share/html/Elements/Tabs:882 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3187 msgid "Display"
3188 msgstr "Parodyti"
3189
3190 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111
3191 msgid "Display Access Control List"
3192 msgstr "Parodyti teisių sąrašą"
3193
3194 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3195 #. ($id)
3196 msgid "Display Article %1"
3197 msgstr "Parodyti straipsnį %1"
3198
3199 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3200 msgid "Display Columns"
3201 msgstr "Rodyti stulpelius"
3202
3203 #: NOT FOUND IN SOURCE
3204 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3205 msgstr "Parodyti skriptų šablonų sąrašą šiai eilei"
3206
3207 #: NOT FOUND IN SOURCE
3208 msgid "Display Scrips for this queue"
3209 msgstr "Parodyti skriptų sąrašą šiai eilei"
3210
3211 #: lib/RT/Config.pm:410
3212 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: lib/RT/Config.pm:337
3216 msgid "Display messages in rich text if available"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: lib/RT/Config.pm:409
3220 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: NOT FOUND IN SOURCE
3224 msgid "Display saved searches for this group"
3225 msgstr "Parodyti išsaugotas užklausas šiai grupei"
3226
3227 #: lib/RT/Config.pm:444
3228 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
3229 msgstr ""
3230
3231 #: share/html/Elements/Footer:59
3232 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3233 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3234 msgstr "Platinama pagal  %1 versiją 2 GNU GPL%2 licenciją."
3235
3236 #: NOT FOUND IN SOURCE
3237 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
3238 msgstr "Platinama pagal  %1 versiją 2 GNU GPL%2 licenciją.</a>"
3239
3240 #: NOT FOUND IN SOURCE
3241 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3242 msgstr "Platinama pagal 2 versiją <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> GNU GPL.</a>"
3243
3244 #: lib/RT/System.pm:83
3245 msgid "Do anything and everything"
3246 msgstr "Daryti viską ir visur"
3247
3248 #: lib/RT/Installer.pm:215
3249 msgid "Domain name"
3250 msgstr "Domeno vardas"
3251
3252 #: lib/RT/Installer.pm:216
3253 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3254 msgstr "Nenaudokite http://, tik ką nors panašaus į 'localhost', 'rt.example.com'"
3255
3256 #: lib/RT/Config.pm:319
3257 msgid "Don't refresh home page."
3258 msgstr "Neatnaujinti pradinio puslapio"
3259
3260 #: lib/RT/Config.pm:298
3261 msgid "Don't refresh search results."
3262 msgstr "Neatnaujinti paieškos rezultatų"
3263
3264 #: share/html/Elements/Refresh:53
3265 msgid "Don't refresh this page."
3266 msgstr "Neatnaujinti šio puslapio automatiškai"
3267
3268 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1742
3269 msgid "Don't trust this key at all"
3270 msgstr "Nuo šiol nepasitikėti šiuo raktu"
3271
3272 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
3273 msgid "Download"
3274 msgstr "Parsisiųsti"
3275
3276 #: NOT FOUND IN SOURCE
3277 msgid "Download as a tab-delimited file"
3278 msgstr "Parsisiųsti tabuliacijomis atskirtą failą"
3279
3280 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3281 msgid "Download dumpfile"
3282 msgstr "Parsisiųsti dump failą"
3283
3284 #: lib/RT/CustomField.pm:87
3285 msgid "Dropdown"
3286 msgstr "Pasirinkimo sąrašas"
3287
3288 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:384 share/html/m/ticket/show:366
3289 msgid "Due"
3290 msgstr "Terminas"
3291
3292 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3293 msgid "DueRelative"
3294 msgstr "Santykinis terminas"
3295
3296 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3297 #. ($msg)
3298 msgid "ERROR: %1"
3299 msgstr "KLAIDA: %1"
3300
3301 #: share/html/Elements/Tabs:514
3302 msgid "Easy updating of your open tickets"
3303 msgstr "Greitas savo neįvykdytų prašymų keitimas"
3304
3305 #: share/html/Elements/Tabs:521
3306 msgid "Easy viewing of your reminders"
3307 msgstr "Paprastas priminimų peržiūrėjimas"
3308
3309 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:900 share/html/Elements/Tabs:908 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
3310 msgid "Edit"
3311 msgstr "Taisyti"
3312
3313 #: share/html/Search/Bulk.html:164
3314 msgid "Edit Custom Fields"
3315 msgstr "Taisyti papildomus laukus"
3316
3317 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3318 #. ($Object->Name)
3319 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3320 msgstr "Taisyti papildomus laukus prašymui %1"
3321
3322 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3323 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3324 msgstr "Taisyti papildomus laukus visoms grupėms"
3325
3326 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3327 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3328 msgstr "Taisyti papildomus laukus visose eilėse"
3329
3330 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3331 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3332 msgstr "Taisyti papildomus laukus visiems naudotojams"
3333
3334 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3335 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3336 msgstr "Taisyti straipsnių papildomus laukus visose klasėse"
3337
3338 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3339 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3340 msgstr "Taisyti papildomus laukus visoms eilėms"
3341
3342 #: share/html/Search/Bulk.html:169 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3343 msgid "Edit Links"
3344 msgstr "Taisyti nuorodas"
3345
3346 #: share/html/Search/Edit.html:66
3347 msgid "Edit Query"
3348 msgstr "Taisyti užklausą"
3349
3350 #: share/html/Elements/Tabs:803
3351 msgid "Edit Search"
3352 msgstr "Patikslinti paiešką"
3353
3354 #: NOT FOUND IN SOURCE
3355 msgid "Edit Templates for queue %1"
3356 msgstr "Taisyti šablonus eilei %1"
3357
3358 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3359 msgid "Edit global topic hierarchy"
3360 msgstr "Taisyti globalią temų hierarchiją"
3361
3362 #: NOT FOUND IN SOURCE
3363 msgid "Edit saved searches for this group"
3364 msgstr "Taisyti įsimintas paieškas šiai grupei"
3365
3366 #: share/html/Elements/Tabs:126
3367 msgid "Edit system templates"
3368 msgstr "Taisyti sisteminius šablonus"
3369
3370 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3371 #. ($ClassObj->Name)
3372 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3373 msgstr "Taisyti %1 temų hierarchiją"
3374
3375 #: lib/RT/Group.pm:91
3376 msgid "EditSavedSearches"
3377 msgstr "Taisyti įsimintas paieškas"
3378
3379 #: NOT FOUND IN SOURCE
3380 msgid "Editable text"
3381 msgstr "Tekstas taisymui"
3382
3383 #: NOT FOUND IN SOURCE
3384 msgid "Editing Configuration for Class %1"
3385 msgstr "Taisyti klasės %1 konfigūraciją"
3386
3387 #: NOT FOUND IN SOURCE
3388 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3389 msgstr "Eilės %1 nustatymų redagavimas"
3390
3391 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
3392 #. ($CustomFieldObj->Name)
3393 #. ($CustomFieldObj->Name())
3394 msgid "Editing CustomField %1"
3395 msgstr "Lauko %1 redagavimas"
3396
3397 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3398 #. ($Group->Name)
3399 msgid "Editing membership for group %1"
3400 msgstr "Grupės %1 naudotojų sąrašo redagavimas"
3401
3402 #: NOT FOUND IN SOURCE
3403 msgid "Editing membership for personal group %1"
3404 msgstr "Asmeninės grupės %1 vartotojų sąrašo redagavimas"
3405
3406 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
3407 msgid "EffectiveId"
3408 msgstr "Efektyvus Id"
3409
3410 #: lib/RT/Record.pm:1328 lib/RT/Record.pm:1473
3411 msgid "Either base or target must be specified"
3412 msgstr "Reikia nurodyti ara šaltinį, arba paskirties adresą"
3413
3414 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3415 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3416 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3417 msgstr "Arba jūs neturite teisės matyti įsimintos paieškos %1, arba paieškos identifikatorius klaidingas"
3418
3419 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
3420 msgid "Elapsed"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3424 msgid "Email"
3425 msgstr "El. pašto adresas"
3426
3427 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
3428 msgid "Email Address"
3429 msgstr "El. pašto adresas"
3430
3431 #: NOT FOUND IN SOURCE
3432 msgid "Email Configuration"
3433 msgstr "Email Configuration"
3434
3435 #: etc/initialdata:695 etc/upgrade/3.7.85/content:7
3436 msgid "Email Digest"
3437 msgstr "Pašto santrauka"
3438
3439 #: lib/RT/User.pm:590
3440 msgid "Email address in use"
3441 msgstr "Email adresas jau naudojamas"
3442
3443 #: lib/RT/Config.pm:511
3444 msgid "Email delivery"
3445 msgstr "Pašto pristatymas"
3446
3447 #: etc/initialdata:696 etc/upgrade/3.7.85/content:8
3448 msgid "Email template for periodic notification digests"
3449 msgstr "Laiško šablonas periodinėms suvestinėms"
3450
3451 #: NOT FOUND IN SOURCE
3452 msgid "EmailAddress"
3453 msgstr "El. pašto adresas"
3454
3455 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
3456 msgid "Empty"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: lib/RT/Config.pm:453
3460 msgid "Enable quote folding?"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
3464 msgid "Enabled"
3465 msgstr "Įjungtas"
3466
3467 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
3468 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3469 msgstr "Įjungta (nuimkite pažymėjimą, norėdami išjungti šią klasę)"
3470
3471 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
3472 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3473 msgstr "Naudojamas (nuėmus 'varnelę' šio papildomo lauko naudojimas išjungiamas)"
3474
3475 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
3476 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3477 msgstr "Naudojama (nuėmus 'varnelę' šios grupės naudojimas išjungiamas)"
3478
3479 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3480 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3481 msgstr "Naudojama (nuėmus 'varnelę' šios eilės naudojimas išjungiamas)"
3482
3483 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:66 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:82
3484 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:81
3488 msgid "Enabled Classes"
3489 msgstr "Įjungti klases"
3490
3491 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
3492 msgid "Enabled Queues"
3493 msgstr "Naudojamos eilės"
3494
3495 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
3496 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3497 msgstr "Įjungtos eilės, atitinkančios paieškos kriterijus"
3498
3499 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3500 #. (loc_fuzzy($msg))
3501 msgid "Enabled status %1"
3502 msgstr "Įjungta būsena %1"
3503
3504 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3505 msgid "Encrypt"
3506 msgstr "Užšifruoti"
3507
3508 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
3509 msgid "Encrypt by default"
3510 msgstr "Užšifruoti nutyl'tai"
3511
3512 #: share/html/Elements/ShowTransaction:221
3513 msgid "Encrypt/Decrypt"
3514 msgstr "Užšifruoti/Dešifruoti"
3515
3516 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3517 #. ($id, $txn->Ticket)
3518 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3519 msgstr "Užšifruoti/Dešifruoti tranzakciją #%1 prašymui #%2"
3520
3521 #: lib/RT/Queue.pm:417
3522 msgid "Encrypting disabled"
3523 msgstr "Šifravimas išjungtas"
3524
3525 #: lib/RT/Queue.pm:416
3526 msgid "Encrypting enabled"
3527 msgstr "Šifravimas įjungtas"
3528
3529 #: lib/RT/Attachment.pm:778
3530 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3534 msgid "Enter Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3538 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3539 msgstr "Nurodyti straipsnius, prašymus ar kitas URL nuorodas, susijusias su šiuo straipsniu."
3540
3541 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3542 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3543 msgstr "Nurodykite keletą IP adresų intervalų"
3544
3545 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3546 msgid "Enter multiple IP addresses"
3547 msgstr "Nurodykite keletą IP adresų"
3548
3549 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3550 msgid "Enter multiple values"
3551 msgstr "Įrašykite keletą reikšmių"
3552
3553 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3554 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3555 msgstr "Įrašykite keletą reikšmių (automatinis užbaigimas)"
3556
3557 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3558 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3559 msgstr "Išvardinkite objektus arba nuorodas į juos (URI). Reikšmes atskirkite tarpais."
3560
3561 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3562 msgid "Enter one IP address"
3563 msgstr "Nurodykite vieną IP adresą"
3564
3565 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3566 msgid "Enter one IP address range"
3567 msgstr "Nurodykite vieną IP adresų intervalą"
3568
3569 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3570 msgid "Enter one value"
3571 msgstr "Įrašykite vieną reikšmę"
3572
3573 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3574 msgid "Enter one value with autocompletion"
3575 msgstr "Įrašykite vieną reikšmę (automatinis užbaigimas)"
3576
3577 #: share/html/Elements/AddLinks:64
3578 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3579 msgstr "Išvardinkite eiles arba nuorodas į jas (URI). Reikšmes atskirkite tarpais."
3580
3581 #: share/html/Elements/AddLinks:59 share/html/Search/Bulk.html:170
3582 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3583 msgstr "Išvardinkite prašymus arba nuorodas į juos (URI). Reikšmes atskirkite tarpais."
3584
3585 #: lib/RT/Config.pm:285
3586 msgid "Enter time in hours by default"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3590 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3591 msgstr "Nurodykite iki %1 adresų intervalų"
3592
3593 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3594 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3595 msgstr "Nurodykite iki %1 adresų"
3596
3597 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3598 msgid "Enter up to %1 values"
3599 msgstr "Nurodykite iki %1 reikšmių"
3600
3601 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3602 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3603 msgstr "Nurodykite iki %1 reikšmių (automatinis užbaigimas)"
3604
3605 #: share/html/Search/Simple.html:77
3606 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3607 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:281
3611 msgid "Environment variables"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: sbin/rt-email-digest:96 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:57 share/html/m/_elements/login:53
3615 msgid "Error"
3616 msgstr "Klaida"
3617
3618 #: NOT FOUND IN SOURCE
3619 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3620 msgstr "Klaida parametruose Queue->AddWatcher"
3621
3622 #: NOT FOUND IN SOURCE
3623 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3624 msgstr "Klaida parametruose Queue->DeleteWatcher"
3625
3626 #: NOT FOUND IN SOURCE
3627 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3628 msgstr "Klaida parametruose Ticket->AddWatcher"
3629
3630 #: NOT FOUND IN SOURCE
3631 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3632 msgstr "Klaida parametruose Ticket->DeleteWatcher"
3633
3634 #: share/html/Search/Chart:459
3635 #. ($error)
3636 msgid "Error plotting chart: %1"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: etc/initialdata:643 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3640 msgid "Error to RT owner: public key"
3641 msgstr "Klaida RT valdytojui: viešas raktas"
3642
3643 #: etc/initialdata:705 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3644 msgid "Error: Missing dashboard"
3645 msgstr "Klaida: nėra informacinės panelės"
3646
3647 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3648 msgid "Error: bad GnuPG data"
3649 msgstr "Klaida: neteisingi GnuPG duomenys"
3650
3651 #: etc/initialdata:668
3652 msgid "Error: bad encrypted data"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: share/html/Articles/Article/Search.html:209
3656 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3657 msgstr "Klaida: negalima pakeisti privatumo nustatymo esamai paieškai"
3658
3659 #: share/html/Articles/Article/Search.html:172
3660 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3661 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3662 msgstr "Klaida: nepavyksta atstatyti įsimintos paieškos %1: %2"
3663
3664 #: etc/initialdata:656 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3665 msgid "Error: no private key"
3666 msgstr "Klaida: nėra privataus rakto"
3667
3668 #: etc/initialdata:634 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3669 msgid "Error: public key"
3670 msgstr "Klaida: nėra viešo rakto"
3671
3672 #: share/html/Articles/Article/Search.html:224
3673 #. ($search->Name, $msg)
3674 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3675 msgstr "Klaida: paieška %1 nepakeista: %2"
3676
3677 #: etc/initialdata:625 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3678 msgid "Error: unencrypted message"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: bin/rt-crontool:362
3682 msgid "Escalate tickets"
3683 msgstr "Eskaluoti prašymą"
3684
3685 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3686 msgid "Estimated"
3687 msgstr "Įvertinta"
3688
3689 #: lib/RT/Handle.pm:703
3690 msgid "Everyone"
3691 msgstr "Visi"
3692
3693 #: NOT FOUND IN SOURCE
3694 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3695 msgstr "Perižūrėti prašymus, sukurtus eilėje tarp datų intervalo"
3696
3697 #: NOT FOUND IN SOURCE
3698 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3699 msgstr "Perižūrėti prašymus, išspręstus eilėje tarp datų intervalo"
3700
3701 #: NOT FOUND IN SOURCE
3702 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3703 msgstr "Perižūrėti prašymus, išspręstus eilėje, sugrupuotus pagal atsakingą"
3704
3705 #: bin/rt-crontool:348
3706 msgid "Example:"
3707 msgstr "Pavyzdys:"
3708
3709 #: lib/RT/System.pm:93
3710 msgid "ExecuteCode"
3711 msgstr "Vykdyti kodą"
3712
3713 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3714 msgid "Expire"
3715 msgstr "Baigiasi"
3716
3717 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3718 msgid "ExtendedStatus"
3719 msgstr "Išplėstinė būsena"
3720
3721 #: lib/RT/User.pm:1037
3722 msgid "External authentication enabled."
3723 msgstr "Išorinė autentikacija įjungta"
3724
3725 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3726 msgid "Extra info"
3727 msgstr "Papildoma informacija"
3728
3729 #: share/html/Elements/Tabs:698
3730 msgid "Extract Article"
3731 msgstr "Ištraukti straipsnį"
3732
3733 #: etc/initialdata:104 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3734 msgid "Extract Subject Tag"
3735 msgstr "Ištraukti pavadinimo žymę"
3736
3737 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3738 #. ($Ticket)
3739 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3740 msgstr "Ištraukti naują straipsnį iš prašymo #%1"
3741
3742 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3743 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3744 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3745 msgstr "Ištraukti straipsnį iš prašymo #%1 į klasę %2"
3746
3747 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3748 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3749 msgstr "Ištraukti žymę iš tranzakcijos pavadinimo ir įdėti ją į prašymo pavadinimą"
3750
3751 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:186
3752 #. ($DBI::errstr)
3753 msgid "Failed to connect to database: %1"
3754 msgstr "Failed to connect to database: %1"
3755
3756 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3757 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3758 msgid "Failed to create %1 attribute"
3759 msgstr "Klaida kuriant atributą %1"
3760
3761 #: lib/RT/User.pm:341
3762 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3763 msgstr "Nepavyko rasti pseudo-grupę 'Privileged'"
3764
3765 #: lib/RT/User.pm:348
3766 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3767 msgstr "Nepavyko rasti pseudo-grupę 'Unprivileged'"
3768
3769 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3770 #. ($self->ObjectName, $id)
3771 msgid "Failed to load %1 %2"
3772 msgstr "Užkrovimo klaida %1 %2"
3773
3774 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3775 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3776 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3777 msgstr "Užkrovimo klaida %1 %2: %3"
3778
3779 #: bin/rt-crontool:296
3780 #. ($modname, $@)
3781 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3782 msgstr "Klaida užkraunant modulį %1. (%2)"
3783
3784 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3785 #. ($privacy)
3786 msgid "Failed to load object for %1"
3787 msgstr "Klaida užkraunant objektą, skirtą %1"
3788
3789 #: sbin/rt-email-digest:160
3790 msgid "Failed to load template"
3791 msgstr "Šablono užkrovimo klaida"
3792
3793 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3794 #. ($self->Ticket)
3795 msgid "Failed to load ticket %1"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: sbin/rt-email-digest:168
3799 msgid "Failed to parse template"
3800 msgstr "Šablono apdorojimo klaida"
3801
3802 #: lib/RT/Date.pm:92
3803 msgid "Feb"
3804 msgstr "Vas"
3805
3806 #: NOT FOUND IN SOURCE
3807 msgid "February"
3808 msgstr "Vasaris"
3809
3810 #: share/html/Elements/Tabs:814
3811 msgid "Feeds"
3812 msgstr "Sklaidos kanalai"
3813
3814 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3815 msgid "Field"
3816 msgstr "Laukas"
3817
3818 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3819 msgid "Field values source:"
3820 msgstr "Lauko reikšmių šaltinis:"
3821
3822 #: NOT FOUND IN SOURCE
3823 msgid "FileName"
3824 msgstr "Failo vardas"
3825
3826 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3827 msgid "Filename"
3828 msgstr "Failo vardas"
3829
3830 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3831 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3835 msgid "Fill arguments"
3836 msgstr "Nurodykite parametrus"
3837
3838 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3839 msgid "Fill boxes with color using"
3840 msgstr "Nurodykite spalvas"
3841
3842 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3843 msgid "Fill in multiple text areas"
3844 msgstr "Užpildykite keletą tekstinių laukų"
3845
3846 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3847 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3848 msgstr "Užpildykite keletą wikitext laukų"
3849
3850 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3851 msgid "Fill in one text area"
3852 msgstr "Užpildykite vieną tekstinį lauką"
3853
3854 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3855 msgid "Fill in one wikitext area"
3856 msgstr "Užpildykite vieną wikitext lauką"
3857
3858 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3859 msgid "Fill in this field with a URL."
3860 msgstr "Užpildykite šį laiką URL'u"
3861
3862 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3863 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3864 msgstr "Užpildykite iki %1 tekstinių laukų"
3865
3866 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3867 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3868 msgstr "Užpildykite iki %1 wikitext laukų"
3869
3870 #: lib/RT/Tickets.pm:1664 share/html/Search/Elements/PickBasics:201 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/m/ticket/create:347
3871 msgid "Final Priority"
3872 msgstr "Galutinis prioritetas"
3873
3874 #: lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3875 msgid "FinalPriority"
3876 msgstr "Galutinis prioritetas"
3877
3878 #: share/html/Elements/FindUser:48
3879 msgid "Find a user"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3883 msgid "Find all users whose"
3884 msgstr "Rasti naudotojus, kurių"
3885
3886 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3887 msgid "Find groups whose"
3888 msgstr "Rasti grupes, kurių"
3889
3890 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3891 msgid "Find people whose"
3892 msgstr "Rasti naudotojus, kurių"
3893
3894 #: share/html/Search/Results.html:150
3895 msgid "Find tickets"
3896 msgstr "Prašymų paieška"
3897
3898 #: etc/RT_Config.pm:1235
3899 msgid "FindUser"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3903 msgid "Fingerprint"
3904 msgstr "Rakto \"piršto atspaudas\""
3905
3906 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3907 msgid "Finish"
3908 msgstr "Pabaigti"
3909
3910 #: share/html/Elements/Tabs:716
3911 msgid "First"
3912 msgstr "Pirmas"
3913
3914 #: NOT FOUND IN SOURCE
3915 msgid "Foo Bar Baz"
3916 msgstr "Foo Bar Baz"
3917
3918 #: NOT FOUND IN SOURCE
3919 msgid "Foo!"
3920 msgstr "Foo!"
3921
3922 #: share/html/Search/Simple.html:91
3923 #. ($link_start, $link_end)
3924 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3928 msgid "Force change"
3929 msgstr "Priverstinai pakeisti"
3930
3931 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3932 msgid "Format"
3933 msgstr "Forma"
3934
3935 #: lib/RT/Config.pm:231
3936 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: etc/initialdata:609 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:208 share/html/Elements/Tabs:654
3940 msgid "Forward"
3941 msgstr "Persiųsti"
3942
3943 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3944 msgid "Forward Message"
3945 msgstr "Persiųsti pranešimą"
3946
3947 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3948 msgid "Forward Message and Return"
3949 msgstr "Persiųsti pranešimą ir grįžti"
3950
3951 #: etc/initialdata:617 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3952 msgid "Forward Ticket"
3953 msgstr "Persiųsti prašymą"
3954
3955 #: NOT FOUND IN SOURCE
3956 msgid "Forward message"
3957 msgstr "Persiųsti pranešimą"
3958
3959 #: lib/RT/Queue.pm:139
3960 msgid "Forward messages outside of RT"
3961 msgstr "Persiųsti pranešimą iš RT į išorę"
3962
3963 #: NOT FOUND IN SOURCE
3964 msgid "Forward messages to third person(s)"
3965 msgstr "Persiųsti pranešimą trečiai šaliai"
3966
3967 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3968 #. ($TicketObj->id)
3969 msgid "Forward ticket #%1"
3970 msgstr "Persiųsti prašymą #%1"
3971
3972 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3973 #. ($txn->id)
3974 msgid "Forward transaction #%1"
3975 msgstr "Persiųti operaciją #%1"
3976
3977 #: lib/RT/Queue.pm:139
3978 msgid "ForwardMessage"
3979 msgstr "Persiųsti pranešimą"
3980
3981 #: lib/RT/Transaction.pm:830
3982 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: NOT FOUND IN SOURCE
3986 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3987 msgstr "Persiųstas prašymas adresu %1"
3988
3989 #: NOT FOUND IN SOURCE
3990 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
3991 msgstr "Persiųsta operacija #%1 adresu %2"
3992
3993 #: etc/initialdata:610
3994 msgid "Forwarded message"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: etc/initialdata:618
3998 msgid "Forwarded ticket message"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: share/html/Search/Results.html:148 share/html/m/_elements/ticket_list:83
4002 #. ($ticketcount)
4003 #. ($collection->CountAll)
4004 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
4005 msgstr "Rasta %quant(%1,prašymas,prašymai,prašymų)"
4006
4007 #: lib/RT/Record.pm:973
4008 msgid "Found Object"
4009 msgstr "Rastas objektas"
4010
4011 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
4012 msgid "Frequency"
4013 msgstr "Dažnumas"
4014
4015 #: lib/RT/Date.pm:111
4016 msgid "Fri"
4017 msgstr "Pen"
4018
4019 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
4020 msgid "Friday"
4021 msgstr "Penktadienis"
4022
4023 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
4024 msgid "From"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: NOT FOUND IN SOURCE
4028 msgid "Full headers"
4029 msgstr "Pilnos antraštės"
4030
4031 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
4032 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
4033 msgstr "GD išjungtas arba neinstaliuotas. Galite padėti paveikslėlį, bet negausite automatinio spalvų pasiūlymo."
4034
4035 #: lib/RT/Config.pm:198 lib/RT/Config.pm:290
4036 msgid "General"
4037 msgstr "Bendri"
4038
4039 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:86
4040 msgid "General rights"
4041 msgstr "Bendros teisės"
4042
4043 #: NOT FOUND IN SOURCE
4044 msgid "Get template from file"
4045 msgstr "Paimti šabloną iš failo"
4046
4047 #: share/html/Install/index.html:76
4048 msgid "Getting started"
4049 msgstr "Getting started"
4050
4051 #: sbin/rt-email-digest:90
4052 msgid "Give output even on messages successfully sent"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: NOT FOUND IN SOURCE
4056 msgid "Given to %1"
4057 msgstr "Paskirta %1"
4058
4059 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:64 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:59 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
4060 msgid "Global"
4061 msgstr "Globalūs"
4062
4063 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:210
4064 msgid "Global Attributes"
4065 msgstr "Globalūs požymiai"
4066
4067 #: NOT FOUND IN SOURCE
4068 msgid "Global Custom Fields"
4069 msgstr "Globalūs papildomi laukai"
4070
4071 #: share/html/Articles/Topics.html:91
4072 msgid "Global Topics"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
4076 msgid "Global custom field configuration"
4077 msgstr "Globalių papildomų laukų nustatymai"
4078
4079 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
4080 msgid "Global dashboards in menu saved."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: lib/RT/Scrip.pm:163
4084 #. ($args{'Template'})
4085 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
4089 #. ($pane)
4090 msgid "Global portlet %1 saved."
4091 msgstr "Bendras protletas %1 išsaugotas."
4092
4093 #: lib/RT/Scrip.pm:161
4094 #. ($args{'Template'})
4095 msgid "Global template '%1' not found"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: NOT FOUND IN SOURCE
4099 msgid "Global template: %1"
4100 msgstr "Globalus šablonas: %1"
4101
4102 #: NOT FOUND IN SOURCE
4103 msgid "GnuPG"
4104 msgstr "GnuPG"
4105
4106 #: NOT FOUND IN SOURCE
4107 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
4108 msgstr "GnuPG klaida: kreipkitės į sistemos administratorių"
4109
4110 #: NOT FOUND IN SOURCE
4111 msgid "GnuPG integration is disabled"
4112 msgstr "Integracija su GnuPG išjungta"
4113
4114 #: NOT FOUND IN SOURCE
4115 msgid "GnuPG issues"
4116 msgstr "GnuPG problemos"
4117
4118 #: NOT FOUND IN SOURCE
4119 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
4120 msgstr "GnuPG privatus raktas, skirtas %1"
4121
4122 #: NOT FOUND IN SOURCE
4123 msgid "GnuPG private keys"
4124 msgstr "GnuPG privatūs raktai"
4125
4126 #: NOT FOUND IN SOURCE
4127 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
4128 msgstr "GnuPG viešas raktas, skirtas %1"
4129
4130 #: share/html/m/_elements/menu:67
4131 msgid "Go"
4132 msgstr "Rodyti"
4133
4134 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4135 msgid "Go to group"
4136 msgstr "Pasirinkti grupę"
4137