Upgrade to 4.0.13
[usit-rt.git] / share / po / lt.po
1 #
2 # Lithuanian translation for Request Tracker
3 # Copyright (c) Vitolis Bendinskas <vitolis@sintagma.lt>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:03+0000\n"
11 "Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
12 "Language-Team: Lithuanian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
18
19 #: NOT FOUND IN SOURCE
20 msgid " (no pubkey!)"
21 msgstr " (Trūksta viešo rakto!)"
22
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 msgid " (untrusted!)"
25 msgstr " (nepatikimas!)"
26
27 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
28 msgid "#"
29 msgstr "Nr."
30
31 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
32 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
33 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
34 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
35 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
36 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
37 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
38 msgid "#%1: %2"
39 msgstr "Nr. %1: %2"
40
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
42 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
43 msgid "%1 #%2"
44 msgstr "%1 Nr. %2"
45
46 #: lib/RT/Date.pm:369
47 #. ($s, $time_unit)
48 msgid "%1 %2"
49 msgstr "%1 %2"
50
51 #: lib/RT/Tickets.pm:2049
52 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
53 msgid "%1 %2 %3"
54 msgstr "%1 %2 %3"
55
56 #: lib/RT/Date.pm:627
57 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
58 msgid "%1 %2 %3 %4"
59 msgstr "%1 %4.%2.%3"
60
61 #: lib/RT/Date.pm:642
62 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
63 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
64 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
65
66 #: lib/RT/Date.pm:639
67 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
68 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
69 msgstr "%1 %7.%2.%3 %4:%5:%6"
70
71 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774
72 #. ($cf->Name, $new_content)
73 #. ($field, $new)
74 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
75 msgid "%1 %2 added"
76 msgstr "%1 %2 pridėtas"
77
78 #: lib/RT/Date.pm:366
79 #. ($s, $time_unit)
80 msgid "%1 %2 ago"
81 msgstr "prieš %1 %2"
82
83 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738
84 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
85 #. ($field, $old, $new)
86 msgid "%1 %2 changed to %3"
87 msgstr "%1 %2 pakeistas į %3"
88
89 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780
90 #. ($cf->Name, $old_content)
91 #. ($field, $old)
92 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
93 msgid "%1 %2 deleted"
94 msgstr "%1 %2 ištrintas"
95
96 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
97 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
98 msgid "%1 %2 deleted."
99 msgstr "%1 %2 ištrintas."
100
101 #: NOT FOUND IN SOURCE
102 msgid "%1 %2 renamed to %3."
103 msgstr "%1 %2 pervadintas į %3."
104
105 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
106 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
107 msgid "%1 %2 saved."
108 msgstr "%1 %2 išsaugotas."
109
110 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
111 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
112 msgid "%1 %2 updated."
113 msgstr "%1 %2 atnaujinta."
114
115 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
116 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
117 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
118 msgid "%1 %2 with template %3"
119 msgstr "%1 %2 Naudojant šabloną %3"
120
121 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
122 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
123 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
124 msgid "%1 (%2) by %3"
125 msgstr "%1 (%2) prie %3"
126
127 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
128 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
129 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
130 #. (loc($Ticket->Status))
131 #. (loc($TicketObj->Status))
132 #. (loc($t->Status))
133 #. (loc('Approve'))
134 #. (loc('Deny'))
135 #. (loc($Ticket->Status()))
136 msgid "%1 (Unchanged)"
137 msgstr "%1 (nesikeičia)"
138
139 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
140 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
141 msgid "%1 (from pane %2)"
142 msgstr "%1 (iš panelės %2)"
143
144 #: bin/rt-crontool:345
145 #. ("--log")
146 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
147 msgstr "%1 - Derinti prisijungimo ekrano nustatymus"
148
149 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
150 #. ("--action-arg", "--action")
151 #. ("--condition-arg", "--condition")
152 #. ("--search-arg", "--search")
153 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
154 msgstr "%1 - Parametras perdavimui į %2"
155
156 #: bin/rt-crontool:347
157 #. ("--verbose")
158 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
159 msgstr "%1 - Būsenos atnaujinimas perduodamas į STDOUT"
160
161 #: NOT FOUND IN SOURCE
162 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
163 msgstr "%1 - nurodykite šablono, kurį norite naudoti, identifikatorių"
164
165 #: bin/rt-crontool:339
166 #. ("--transaction")
167 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
168 msgstr "%1 - nurodykite ar norite naudoti 'pirmą', 'paskutinę' or 'visas' operacijas"
169
170 #: bin/rt-crontool:336
171 #. ("--template")
172 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
173 msgstr "%1 - nurodykite šablono, kurį norėtumėte naudoti, vardą arba identifikatorių"
174
175 #: bin/rt-crontool:330
176 #. ("--action")
177 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
178 msgstr "%1 - nurodykite veikmo modulį, kurį norite naudoti"
179
180 #: bin/rt-crontool:342
181 #. ("--transaction-type")
182 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
183 msgstr "%1 - nurodykite kableliais atskirtą operacijų tipų sąrašą, kur norite naudoti"
184
185 #: bin/rt-crontool:324
186 #. ("--condition")
187 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
188 msgstr "%1 - Nurodykite kurį sąlygų modulį norite naudoti"
189
190 #: bin/rt-crontool:317
191 #. ("--search")
192 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
193 msgstr "%1 - Nurodykite kurį paieškos modulį norite naudoti"
194
195 #: NOT FOUND IN SOURCE
196 msgid "%1 DashBoards"
197 msgstr "%1 informacinės panelės"
198
199 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
200 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
201 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
202 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
203 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
204
205 #: NOT FOUND IN SOURCE
206 msgid "%1 ScripAction loaded"
207 msgstr "%1 SkriptAction pakrautas"
208
209 #: lib/RT/Record.pm:1826
210 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
211 msgid "%1 added as a value for %2"
212 msgstr "%1 įdėta kaip %2 reikšmė"
213
214 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
215 #. ($RT::DatabaseName)
216 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
217 msgstr "%1 jau egzistuoja ir turi reikalingas RT sistemos lenteles, bet neturi RT sistemos meta-duomenų. Tolesnis žingsnis 'Initialize Database' gali sudėti reikiamus meta-duomenis į egzistuojančią duomenų bazę. Jeigu jums tai tinka, rinkitės 'Customize Basics' punktą ir tęskite RT diegimą."
218
219 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
220 #. ($RT::DatabaseName)
221 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
222 msgstr "%1 jau egzistuoja, bet neturi reikalingų RT sistemos lentelių ir meta-duomenų. Tolesnis žingsnis 'Initialize Database' gali sudėti reikiamas lenteles ir meta-duomenis į egzistuojančią duomenų bazę. Jeigu jums tai tinka, rinkitės 'Customize Basics' punktą ir tęskite RT diegimą."
223
224 #: lib/RT/ACE.pm:289
225 #. ($princ_obj->Object->Name)
226 msgid "%1 already has that right"
227 msgstr ""
228
229 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
230 #. ($args{'Base'})
231 #. ($args{'Target'})
232 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
233 msgstr "%1 yra lokalus objektas, bet nerastas duomenų bazėje"
234
235 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
236 #. ($RT::DatabaseName)
237 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
238 msgstr "%1 atrodo pilnai inicializuota.  Nereikia kurti jokių lentelių ar kelti meta-duomenų, bet galite tęsti RT diegimą rinkdamiesi 'Customize Basics' žemiau"
239
240 #: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
241 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
242 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
243 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
244 msgid "%1 by %2"
245 msgstr "%1. Naudotojas %2"
246
247 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933
248 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
249 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
250 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
251 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
252 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
253 msgid "%1 changed from %2 to %3"
254 msgstr "%1 pakeitas iš %2 į %3"
255
256 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226
257 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
258 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
259 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
260 msgstr "%1 pakeista iš '%2' į '%3'"
261
262 #: share/html/Search/Chart.html:128
263 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
264 msgid "%1 chart by %2"
265 msgstr "%1 grafikas pagal %2"
266
267 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
268 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
269 msgid "%1 copy"
270 msgstr "%1 kopija"
271
272 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
273 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
274 msgid "%1 core config"
275 msgstr "%1 pagrindinė kongiūracija"
276
277 #: lib/RT/Record.pm:964
278 msgid "%1 could not be set to %2."
279 msgstr "%1 negalima nustatyti į %2."
280
281 #: NOT FOUND IN SOURCE
282 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
283 msgstr "%1 negali pakeisti būseną į Išspręsta. Gali būti sugadinta RT duomenų bazė."
284
285 #: lib/RT/Transaction.pm:635
286 #. ($obj_type)
287 msgid "%1 created"
288 msgstr "%1 sukurtas"
289
290 #: lib/RT/Transaction.pm:646
291 #. ($obj_type)
292 msgid "%1 deleted"
293 msgstr "%1 ištrintas"
294
295 #: lib/RT/Transaction.pm:641
296 #. ($obj_type)
297 msgid "%1 disabled"
298 msgstr "%1 išjungta"
299
300 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
301 #. ($ARGS{SendmailPath})
302 msgid "%1 doesn't exist."
303 msgstr "%1 neegzistuoja."
304
305 #: lib/RT/Transaction.pm:638
306 #. ($obj_type)
307 msgid "%1 enabled"
308 msgstr "%1 įjungta"
309
310 #: etc/initialdata:574
311 msgid "%1 highest priority tickets I own"
312 msgstr "%1 aukščiausio prioriteto mano prašymų"
313
314 #: bin/rt-crontool:312
315 #. ($0)
316 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
317 msgstr "%1 yra instrumentas dirbti su prašymais ir išorinės planavimo sistemos, pvz. cron."
318
319 #: sbin/rt-email-digest:92
320 #. ($0)
321 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
322 msgstr "%1 -- yra instrumentas, vykdomas cron planavimo sistemos, skirtas išsiųsti naudotojams atidėtų RT pranešimų suvestines."
323
324 #: lib/RT/Queue.pm:969
325 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
326 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
327 msgstr ""
328
329 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
330 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
331 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
332 msgstr ""
333
334 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204
335 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
336 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
337 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
338 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
339 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
340 msgstr "%1 yra adresas, kuriuo RT gauna laiškus. Nurodžius jį kaip  '%2', susidarys pašto kilpa"
341
342 #: NOT FOUND IN SOURCE
343 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
344 msgstr "%1 daugiau nebėra %2 šiai eilei."
345
346 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
347 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
348 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
349 msgstr "%1 daugiau nebėra %2 šiam prašymui."
350
351 #: lib/RT/Record.pm:1891
352 #. ($old_value, $cf->Name)
353 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
354 msgstr "%1 daugiau nebėra papildomo lauko %2 reikšme"
355
356 #: lib/RT/Queue.pm:1051
357 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
358 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
359 msgstr ""
360
361 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
362 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
363 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
364 msgstr ""
365
366 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
367 #. ($args{'Lifecycle'})
368 #. ($value)
369 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
370 msgstr ""
371
372 #: NOT FOUND IN SOURCE
373 msgid "%1 is not valid lifecycle"
374 msgstr "%1 nėra korektiškas gyvavimo ciklas"
375
376 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
377 #. ($minutes)
378 msgid "%1 min"
379 msgstr "%1 min"
380
381 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
382 #. ($rows)
383 msgid "%1 most recently updated articles"
384 msgstr "%1 vėliausiai atnaujintų straipsnių"
385
386 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
387 #. ($rows)
388 msgid "%1 newest articles"
389 msgstr "%1 naujausių straipsnių"
390
391 #: etc/initialdata:585
392 msgid "%1 newest unowned tickets"
393 msgstr "%1 naujausių nepriskirtų prašymų"
394
395 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
396 msgid "%1 objects"
397 msgstr "%1 objektų"
398
399 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
400 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
401 msgid "%1 site config"
402 msgstr "%1 sistemos konfigūracija"
403
404 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
405 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
406 msgid "%1 update: %2"
407 msgstr "%1 pakeitimas: %2"
408
409 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
410 #. (ucfirst($self->ObjectName))
411 msgid "%1 update: Nothing changed"
412 msgstr "%1 pakeitimas: Niekas nepakeista"
413
414 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
415 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
416 msgid "%1 updated"
417 msgstr "%1 pakeista"
418
419 #: NOT FOUND IN SOURCE
420 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
421 msgstr "%1 išspręs visus prašymus iš išspręstų prašymų grupės."
422
423 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
424 msgid "%1's %2 objects"
425 msgstr "%1 %2 objektų"
426
427 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
428 msgid "%1's %2's %3 objects"
429 msgstr "%1's %2's %3 objektų"
430
431 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
432 #. ($UserObj->Name)
433 msgid "%1's GnuPG keys"
434 msgstr "%1 GnuPG raktai"
435
436 #: share/html/Elements/EditPassword:55
437 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
438 msgid "%1's current password"
439 msgstr "<b>%1</b> dabartinis slaptažodis"
440
441 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
442 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
443 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
444 #. ($Object->Name)
445 msgid "%1's dashboards"
446 msgstr "Informacinės panelės %1"
447
448 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
449 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
450 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
451 #. ($privacies{$privacy}->Name)
452 #. ($Object->Name)
453 msgid "%1's saved searches"
454 msgstr "%1 įsimintos paieškos"
455
456 #: lib/RT/Transaction.pm:550
457 #. ($self)
458 msgid "%1: no attachment specified"
459 msgstr "%1: nėra prikabintų failų"
460
461 #: lib/RT/Date.pm:634
462 #. ($hour,$min)
463 msgid "%1:%2"
464 msgstr "%1:%2"
465
466 #: lib/RT/Date.pm:631
467 #. ($hour,$min,$sec)
468 msgid "%1:%2:%3"
469 msgstr "%1:%2:%3"
470
471 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
472 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
473 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
474 msgstr "%1Naujas prašymas eilėje%2&nbsp;%3"
475
476 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
477 #. ($size)
478 msgid "%1b"
479 msgstr "%1b"
480
481 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
482 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
483 msgid "%1k"
484 msgstr "%1k"
485
486 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
487 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
488 msgid "%1m"
489 msgstr "%1m"
490
491 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
492 #. (sprintf('%.4f', $duration))
493 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
494 msgid "%1s"
495 msgstr "%1 sek."
496
497 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
498 #. ($Articles->Count)
499 msgid "%quant(%1,article)"
500 msgstr "%quant(%1,article)"
501
502 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
503 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
504 msgid "%quant(%1,hour)"
505 msgstr "%quant(%1, valanda,valandos,valandų)"
506
507 #: lib/RT/Ticket.pm:903
508 #. ($args{'Status'})
509 msgid "'%1' is an invalid value for status"
510 msgstr "'%1' yra neteisinga būsenos reikšmė"
511
512 #: lib/RT/Queue.pm:545
513 #. ($name)
514 msgid "'%1' is not a valid name."
515 msgstr ""
516
517 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
518 #. ($Class)
519 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
520 msgstr "'%1' nėra tesingas klasės identifikatorius"
521
522 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3227
523 msgid "'Roles'"
524 msgstr "'Rolės'"
525
526 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3190
527 msgid "'System'"
528 msgstr "'Sistema'"
529
530 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3208
531 msgid "'User Groups'"
532 msgstr "'Naudotojo grupės'"
533
534 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3259
535 msgid "'Users'"
536 msgstr "'Naudotojai'"
537
538 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
539 msgid "(Check box to complete)"
540 msgstr "(Užbaigimui pažymėkite varnelę)"
541
542 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
543 msgid "(Check box to delete)"
544 msgstr "(Pažymėkite ką norite pašalinti)"
545
546 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
547 msgid "(Check boxes to delete)"
548 msgstr "(Ištrynimui pažymėkite varnelę)"
549
550 #: NOT FOUND IN SOURCE
551 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
552 msgstr "(Pažymėkite adresatus, kuriuos <B>nenorite</B> informuoti ir paspauskite apatinį mygtuką 'Keisti adresatus')"
553
554 #: NOT FOUND IN SOURCE
555 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
556 msgstr "(Pažymėkite adresatus, kuriuos <B>norite</B> informuoti ir paspauskite apatinį mygtuką 'Keisti adresatus')"
557
558 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391
559 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
560 msgstr "(Nurodykite prašymų identifikatorius arba URL'us, atskirtus tarpais)"
561
562 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
563 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
564 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
565 msgid "(If left blank, will default to %1)"
566 msgstr "(Neužpildytas reiškia %1)"
567
568 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
569 msgid "(No custom fields)"
570 msgstr "(Papildomų laukų nėra)"
571
572 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
573 msgid "(No members)"
574 msgstr "(Nėra narių)"
575
576 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
577 msgid "(No scrips)"
578 msgstr "(Nėra skriptų)"
579
580 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
581 msgid "(No templates)"
582 msgstr "(Nėra šablonų)"
583
584 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
585 msgid "(None)"
586 msgstr "(Nėra)"
587
588 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295
589 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
590 msgstr "(Pranešimo kopija siunčiama administracinių el. pašto adresatų sąrašui, atskirtų kableliais. Nuo šiol šie adresatai <strong>gaus</strong> pranešimus.)"
591
592 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286
593 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
594 msgstr "(Pranešimo kopiją siunčiama el. pašto adresatų sąrašui, atskirtų kableliais. Nuo šiol šie adresatai <strong>gaus</strong> pranešimus.)"
595
596 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
597 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
598 msgstr "(Naudokite šiuos laukus kai pasirenkate 'Nurodyta naudotojo' sąlygoms arba veiksmams)"
599
600 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
601 msgid "(Will not be sent email)"
602 msgstr "(El. paštas nebus siunčiamas)"
603
604 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
605 msgid "(any)"
606 msgstr "(bet kuris)"
607
608 #: NOT FOUND IN SOURCE
609 msgid "(empty)"
610 msgstr "(tuščia)"
611
612 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
613 msgid "(no Summary)"
614 msgstr "(nėra santraukos)"
615
616 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
617 msgid "(no name)"
618 msgstr "(nėra vardo)"
619
620 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
621 msgid "(no pubkey!)"
622 msgstr "(nėra viešo rakto!)"
623
624 #: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
625 msgid "(no value)"
626 msgstr "(reikšmė nenurodyta)"
627
628 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
629 msgid "(no values)"
630 msgstr "(reikšmės nenurodytos)"
631
632 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
633 msgid "(only one ticket)"
634 msgstr "(tik vienas prašymas)"
635
636 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
637 #. ($count)
638 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
639 msgstr "(laukia %quant(%1,kitas prašymas,kiti prašymai,kitų prašymų))"
640
641 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
642 msgid "(pending approval)"
643 msgstr "(laukia patvirtinimo)"
644
645 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
646 msgid "(required)"
647 msgstr "(privaloma)"
648
649 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
650 #. ($key->{'TrustTerse'})
651 msgid "(trust: %1)"
652 msgstr "(pasitikėjimas: %1)"
653
654 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
655 msgid "(untitled)"
656 msgstr "(be pavadinimo)"
657
658 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
659 msgid "(untrusted!)"
660 msgstr "(nepatikimas!)"
661
662 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
663 msgid "-"
664 msgstr "--"
665
666 #: bin/rt-crontool:137
667 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
668 msgstr "--šablono identifikatorius yra nebetaikomas parametras ir nebegali būti naudojamas su  --šablonu"
669
670 #: bin/rt-crontool:132
671 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
672 msgstr "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
673
674 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
675 msgid "<% $field->{'name'} %>"
676 msgstr "<% $field->{'name'} %>"
677
678 #: NOT FOUND IN SOURCE
679 msgid "<%$Action%> here"
680 msgstr "<%$Action%> čia"
681
682 #: NOT FOUND IN SOURCE
683 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
684 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Naujas prašymas eilėje\" />&nbsp;%1"
685
686 #: NOT FOUND IN SOURCE
687 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
688 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Создать заявку в очереди\">&nbsp;%1"
689
690 #: NOT FOUND IN SOURCE
691 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
692 msgstr "<p>Visi iCal srautai turi slaptą žymą, kuri jus autorizuoja.  Jeigu vieno iš jūsų iCal srautų URL bus atskleistas pasauliui, galite gauti naują slaptą žymą, bet tokiu atveju <b>sugrius visi jūsų dabartiniai iCal srautai</b> žemiau.</p>"
693
694 #: NOT FOUND IN SOURCE
695 msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
696 msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
697
698 #: etc/initialdata:215
699 msgid "A blank template"
700 msgstr "Tuščias šablonas"
701
702 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
703 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
704 msgstr "Nepriskirtas slaptažodis, todėl naudotojas negalės prisijungti."
705
706 #: lib/RT/ACE.pm:169
707 msgid "ACE not found"
708 msgstr "ACE nerastas"
709
710 #: lib/RT/ACE.pm:491
711 msgid "ACEs can only be created and deleted."
712 msgstr "ACE galima tik sukurti ir panaikinti"
713
714 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
715 msgid "AND"
716 msgstr "IR"
717
718 #: share/html/Elements/Tabs:482
719 msgid "About me"
720 msgstr "Apie mane"
721
722 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
723 msgid "Access control"
724 msgstr "Priėjimo teisės"
725
726 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
727 msgid "Action"
728 msgstr "Veiksmas"
729
730 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
731 #. ($args{'ScripAction'})
732 #. ($value)
733 msgid "Action '%1' not found"
734 msgstr "Veiksmas %1 nerastas"
735
736 #: bin/rt-crontool:228
737 msgid "Action committed."
738 msgstr "Veiksmas patvirtintas."
739
740 #: NOT FOUND IN SOURCE
741 msgid "Action committed.\\n"
742 msgstr "Veiksmas patvirtintas.\\n"
743
744 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
745 msgid "Action is mandatory argument"
746 msgstr "Veiksmas yra privalomas argumentas"
747
748 #: bin/rt-crontool:224
749 msgid "Action prepared..."
750 msgstr "Veiksmas parengtas..."
751
752 #: share/html/Elements/Tabs:529
753 msgid "Actions"
754 msgstr "Veiksmai"
755
756 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
757 msgid "Active Tickets"
758 msgstr "Aktyvūs prašymai"
759
760 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
761 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
762 msgid "Active tickets for %1"
763 msgstr "Atviri prašymai, priskirti %1"
764
765 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
766 #. (loc($AddPrincipal))
767 msgid "Add %1"
768 msgstr "Pridėti %1"
769
770 #: share/html/Search/Bulk.html:93
771 msgid "Add AdminCc"
772 msgstr "Pridėti administracinę kopiją (CC)"
773
774 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
775 msgid "Add Bookmark"
776 msgstr "Pažymėti prašymą"
777
778 #: share/html/Search/Bulk.html:89
779 msgid "Add Cc"
780 msgstr "Pridėti kopiją (CC)"
781
782 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
783 msgid "Add Columns"
784 msgstr "Pridėti stulpelius"
785
786 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
787 msgid "Add Criteria"
788 msgstr "Papildomas kriterijus"
789
790 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134
791 msgid "Add More Files"
792 msgstr "Pridėti daugiau failų"
793
794 #: share/html/Search/Bulk.html:85
795 msgid "Add Requestor"
796 msgstr "Pridėti prašymo autorių"
797
798 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
799 msgid "Add Value"
800 msgstr "Pridėti reikšmę"
801
802 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
803 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
804 msgstr "Pridėti skriptą visoms eilėms"
805
806 #: share/html/Search/Bulk.html:125
807 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
808 msgstr "Pridėti komentarus ar atsakymus pažymėtiems prašymams"
809
810 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
811 msgid "Add group"
812 msgstr "Pridėkite  grupę"
813
814 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
815 msgid "Add here"
816 msgstr ""
817
818 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
819 msgid "Add members"
820 msgstr "Įtraukti narius"
821
822 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
823 msgid "Add new watchers"
824 msgstr "Pridėti naujus stebėtojus"
825
826 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
827 #. (loc($AddPrincipal))
828 msgid "Add rights for this %1"
829 msgstr "Suteikite teises šiam %1"
830
831 #: share/html/Search/Build.html:83
832 msgid "Add these terms"
833 msgstr "Pridėti kriterijus"
834
835 #: share/html/Search/Build.html:84
836 msgid "Add these terms and Search"
837 msgstr "Pridėti kriterijus ir ieškoti"
838
839 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
840 msgid "Add user"
841 msgstr "Pridėkite naudotoją"
842
843 #: share/html/Search/Bulk.html:172
844 msgid "Add values"
845 msgstr "Pridėti reikšmes"
846
847 # Manual merge by Andrew Kornilov <andy@eva.dp.ua>
848 #: NOT FOUND IN SOURCE
849 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
850 msgstr "Pridėti, panaikinti ar ištrinti nuosavas laukų reikšmes objektams"
851
852 #: lib/RT/CustomField.pm:208
853 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
854 msgstr "Pridėti, pakeisti ar ištrinti papildomo laiko reikšmes objektui"
855
856 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
857 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
858 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
859 msgstr ""
860
861 #: lib/RT/Queue.pm:980
862 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
863 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
864 msgstr "Pridėti %1 prie %2 narių šioje eilėje."
865
866 #: NOT FOUND IN SOURCE
867 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
868 msgstr "Vartotojas pridėtas kaip šios eilės %1"
869
870 #: NOT FOUND IN SOURCE
871 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
872 msgstr "Naudotojas pridėtas kaip šio prašymo %1"
873
874 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
875 msgid "Address"
876 msgstr "Adresas"
877
878 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
879 msgid "Address 2"
880 msgstr "Adreso tęsinys"
881
882 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
883 msgid "Address1"
884 msgstr "Adresas"
885
886 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
887 msgid "Address2"
888 msgstr "Adreso tęsinys"
889
890 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289
891 msgid "Admin Cc"
892 msgstr "Administracinė kopija (CC)"
893
894 #: etc/initialdata:292
895 msgid "Admin Comment"
896 msgstr "Administracinis komentaras"
897
898 #: etc/initialdata:271
899 msgid "Admin Correspondence"
900 msgstr "Administracinis atsakymas"
901
902 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
903 msgid "Admin queues"
904 msgstr "Eilių valdymas"
905
906 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
907 msgid "Admin/Global configuration"
908 msgstr "Administravimas/Globali konfigūracija"
909
910 #: lib/RT/Tickets.pm:151
911 msgid "AdminCCGroup"
912 msgstr "Admininistracinių kopijų grupė"
913
914 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
915 msgid "AdminCc"
916 msgstr "Administracinė kopija (CC)"
917
918 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
919 msgid "AdminCcs"
920 msgstr "Administracinės kopijos (CC)"
921
922 #: lib/RT/Class.pm:94
923 msgid "AdminClass"
924 msgstr "AdminClass"
925
926 #: lib/RT/CustomField.pm:206
927 msgid "AdminCustomField"
928 msgstr "Administracinis papildomas laukas"
929
930 #: lib/RT/CustomField.pm:207
931 msgid "AdminCustomFieldValues"
932 msgstr "AdminCustomFieldValues"
933
934 #: lib/RT/Group.pm:94
935 msgid "AdminGroup"
936 msgstr "Administruoti grupes"
937
938 #: lib/RT/Group.pm:95
939 msgid "AdminGroupMembership"
940 msgstr "Administruoti grupės narystę"
941
942 #: NOT FOUND IN SOURCE
943 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
944 msgstr "Administruoti nuosavas grupes"
945
946 #: lib/RT/Queue.pm:93
947 msgid "AdminQueue"
948 msgstr "Administruoti eiles"
949
950 #: lib/RT/Class.pm:95
951 msgid "AdminTopics"
952 msgstr "AdminTopics"
953
954 #: lib/RT/System.pm:81
955 msgid "AdminUsers"
956 msgstr "Administruoti naudotojus"
957
958 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
959 msgid "Administrative Cc"
960 msgstr "Administracinė kopija"
961
962 #: lib/RT/Installer.pm:157
963 msgid "Administrative password"
964 msgstr "Administarcinis slaptažodis"
965
966 #: share/html/Elements/Tabs:740
967 msgid "Advanced"
968 msgstr "Rankinis užklausos taisymas"
969
970 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
971 msgid "Advanced search"
972 msgstr "Išplėstinė paieška"
973
974 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
975 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
976 msgstr ""
977
978 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
979 msgid "Aggregator"
980 msgstr "Jungtukas"
981
982 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
983 msgid "All Approvals Passed"
984 msgstr "Visi patvirtinimai gauti"
985
986 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
987 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
988 msgstr "Visi straipsniai šioje klasėje turi būti išvardinti pasirinkimo sąraše atsakymo į prašymą lange."
989
990 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
991 msgid "All Classes"
992 msgstr "Visos klasės"
993
994 #: share/html/Elements/Tabs:417
995 msgid "All Dashboards"
996 msgstr "Visos informacinės panelės"
997
998 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
999 msgid "All Queues"
1000 msgstr "Visos eilės"
1001
1002 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1003 msgid "All Tickets"
1004 msgstr "Visi prašymai"
1005
1006 #: share/html/User/Prefs.html:172
1007 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1008 msgstr "Visi iCal srautai turi slaptą žymą, kuri jus autorizuoja.  Jeigu vieno iš jūsų iCal srautų URL bus atskleistas pasauliui, galite gauti naują slaptą žymą, bet tokiu atveju <b>sugrius visi jūsų dabartiniai iCal srautai</b> žemiau."
1009
1010 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1011 msgid "All queues matching search criteria"
1012 msgstr "Visos eilės, atitinkančios paieškos kriterijus"
1013
1014 #: share/html/m/_elements/menu:82
1015 msgid "All tickets"
1016 msgstr "Visi prašymai"
1017
1018 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1019 msgid "All topics"
1020 msgstr "Visos temos"
1021
1022 #: lib/RT/System.pm:87
1023 msgid "Allow creation of saved searches"
1024 msgstr "Leisti įsiminti paieškas"
1025
1026 #: lib/RT/System.pm:86
1027 msgid "Allow loading of saved searches"
1028 msgstr "Leisti atstatyti įsimintas paieškas"
1029
1030 #: lib/RT/System.pm:88
1031 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1032 msgstr "Leisti naudoti Perl kodą šablonuose, skriptuose ir t.t."
1033
1034 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1035 msgid "Already encrypted"
1036 msgstr "Jau užšifruota"
1037
1038 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1039 msgid "And/Or"
1040 msgstr "Ir/arba"
1041
1042 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1043 msgid "Annually"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1047 msgid "Any field"
1048 msgstr "Bet kuris laukas"
1049
1050 #: share/html/Search/Simple.html:65
1051 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1055 msgid "Applied"
1056 msgstr "Pritaikyta"
1057
1058 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1059 msgid "Applies to"
1060 msgstr "Taikoma"
1061
1062 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1063 msgid "Applies to all objects"
1064 msgstr "Taikoma visiems objektams"
1065
1066 #: share/html/Search/Edit.html:62
1067 msgid "Apply"
1068 msgstr "Taikyti"
1069
1070 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1071 msgid "Apply globally"
1072 msgstr "Pritaikyti globaliai"
1073
1074 #: share/html/Search/Edit.html:62
1075 msgid "Apply your changes"
1076 msgstr "Pritaikyti pakeitimus"
1077
1078 #: share/html/Elements/Tabs:457
1079 msgid "Approval"
1080 msgstr "Patvirtinimas"
1081
1082 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1083 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1084 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1085 #. ($ticket->id, $msg)
1086 msgid "Approval #%1: %2"
1087 msgstr "Patvirtinimas #%1: %2"
1088
1089 #: share/html/Approvals/index.html:77
1090 #. ($ticket->Id)
1091 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1092 msgstr "Patvirtinimas #%1: Pastabos neišsaugotos dėl sistemos klaidos"
1093
1094 #: share/html/Approvals/index.html:75
1095 #. ($ticket->Id)
1096 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1097 msgstr "Patvirtinimas #%1: Pastabos išsaugotos"
1098
1099 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1100 msgid "Approval Passed"
1101 msgstr "Pratvirtinimas gautas"
1102
1103 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1104 msgid "Approval Ready for Owner"
1105 msgstr "Patvirtinimas savinikui gautas"
1106
1107 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1108 msgid "Approval Rejected"
1109 msgstr "Patvirtinimas atmestas"
1110
1111 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1112 msgid "Approve"
1113 msgstr "Patvirtinti"
1114
1115 #: lib/RT/Date.pm:94
1116 msgid "Apr"
1117 msgstr "Bal"
1118
1119 #: NOT FOUND IN SOURCE
1120 msgid "April"
1121 msgstr "Balandis"
1122
1123 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1124 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1125 msgstr "Ar tikrai norite panaikinti šį straipsnį?"
1126
1127 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1128 #. ($ArticleObj->Id)
1129 msgid "Article #%1 deleted"
1130 msgstr "Straipsnis #%1 panaikintas"
1131
1132 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1133 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1134 msgid "Article #%1: %2"
1135 msgstr "Straipsnis #%1: %2"
1136
1137 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1138 #. ($self->Object->id)
1139 msgid "Article %1"
1140 msgstr "Straipsnis %1"
1141
1142 #: lib/RT/Article.pm:215
1143 #. ($self->id)
1144 msgid "Article %1 created"
1145 msgstr "Straipsnis %1 sukurtas"
1146
1147 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1148 msgid "Article Administration"
1149 msgstr "Straipsnių valdymas"
1150
1151 #: lib/RT/Article.pm:323
1152 msgid "Article Deleted"
1153 msgstr "Straipsnis panaikintas"
1154
1155 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1156 msgid "Article not found"
1157 msgstr "Straipsnis nerastas"
1158
1159 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1160 msgid "Articles"
1161 msgstr "Straipsniai"
1162
1163 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1164 #. ($currtopic->Name)
1165 msgid "Articles in %1"
1166 msgstr "%1 straipsniai"
1167
1168 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1169 #. ($Articles_Content)
1170 msgid "Articles matching %1"
1171 msgstr "Straipsniai, atitinkantys %1"
1172
1173 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1174 msgid "Articles with no topics"
1175 msgstr "Straipsniai be temų"
1176
1177 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1178 msgid "Asc"
1179 msgstr "Didėjimo tvarka"
1180
1181 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1182 msgid "Ascending"
1183 msgstr "Didėjimo tvarka"
1184
1185 #: NOT FOUND IN SOURCE
1186 msgid "Assign and remove custom fields"
1187 msgstr "Papaildomų laukų priskyrimas ir pašalinimas"
1188
1189 #: lib/RT/Queue.pm:99
1190 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1191 msgstr "Susieti ar atsieti eilę su papildomais laukais"
1192
1193 #: lib/RT/Queue.pm:99
1194 msgid "AssignCustomFields"
1195 msgstr "Priskirti papildomus laukus"
1196
1197 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1198 msgid "Attach"
1199 msgstr "Pridėti failą"
1200
1201 #: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131
1202 msgid "Attach file"
1203 msgstr "Pridėti failą"
1204
1205 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120
1206 msgid "Attached file"
1207 msgstr "Pridėtas failas"
1208
1209 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1210 msgid "Attachment"
1211 msgstr "Priedas"
1212
1213 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1214 #. ($Attachment)
1215 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1216 msgstr "Priedas '%1' negali būti nuskaitytas"
1217
1218 #: lib/RT/Transaction.pm:558
1219 msgid "Attachment created"
1220 msgstr "Priedas sukurtas"
1221
1222 #: lib/RT/Tickets.pm:2412
1223 msgid "Attachment filename"
1224 msgstr "Priedo failo vardas"
1225
1226 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1227 msgid "Attachments"
1228 msgstr "Priedai"
1229
1230 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1231 msgid "Attachments encryption is disabled"
1232 msgstr "Priedų šifravimas išjungtas"
1233
1234 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1235 msgid "Attribute Deleted"
1236 msgstr "Atributas pašalintas"
1237
1238 #: lib/RT/Date.pm:98
1239 msgid "Aug"
1240 msgstr "Rgp"
1241
1242 #: NOT FOUND IN SOURCE
1243 msgid "August"
1244 msgstr "Rugpjūtis"
1245
1246 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1247 #. ($valid_image_types)
1248 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1249 msgstr "Jūsų įkeltam paveikslėliui negalima automatiškai pasiūlyti spalvinių temų. Taip gali būti todėl, kad jūsų GD bibliotekos nepalaiko paveikslėlio failo formato. Palaikomi formatai yra: %1. Galite pabandyti perkompiliuoti libgd ir GD.pm įtraukę papildomus paveikslėlių failų formatus."
1250
1251 #: etc/initialdata:218
1252 msgid "Autoreply"
1253 msgstr "Automatinis atsakymas"
1254
1255 #: etc/initialdata:28
1256 msgid "Autoreply To Requestors"
1257 msgstr "Automatinis atsakymas prašymo autoriui"
1258
1259 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1260 msgid "Available"
1261 msgstr "Turimas"
1262
1263 #: NOT FOUND IN SOURCE
1264 msgid "BCc"
1265 msgstr "Slapta kopija (BCC)"
1266
1267 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1268 msgid "Back"
1269 msgstr "Atgal"
1270
1271 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1272 #. ($id)
1273 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1274 msgstr "Neteisingas privatumas atributui %1"
1275
1276 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1277 msgid "Basics"
1278 msgstr "Pagrindai"
1279
1280 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1281 msgid "Bcc"
1282 msgstr "Slapta kopija"
1283
1284 #: NOT FOUND IN SOURCE
1285 msgid "Be sure to save your changes"
1286 msgstr "Nepamirškite išsaugoti nustatymus"
1287
1288 #: NOT FOUND IN SOURCE
1289 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1290 msgstr "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1291
1292 #: etc/initialdata:214
1293 msgid "Blank"
1294 msgstr "Tuščias"
1295
1296 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
1297 msgid "Body"
1298 msgstr "Turinys"
1299
1300 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1301 msgid "Bold"
1302 msgstr "Riebus"
1303
1304 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1305 msgid "Bookmark"
1306 msgstr "Pasižymėjimas"
1307
1308 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1309 msgid "Bookmarkable link for this search"
1310 msgstr "Nuoroda į šią paiešką, skirta įsiminti naršyklėje"
1311
1312 #: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1313 msgid "Bookmarked Tickets"
1314 msgstr "Pažymėti prašymai"
1315
1316 #: share/html/m/_elements/menu:73
1317 msgid "Bookmarked tickets"
1318 msgstr "Pažymėti prašymus"
1319
1320 #: NOT FOUND IN SOURCE
1321 msgid "Brief headers"
1322 msgstr "Trumpos antraštės"
1323
1324 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1325 msgid "Browse by topic"
1326 msgstr "Peržiūrėti pagal temas"
1327
1328 #: share/html/Elements/Tabs:225
1329 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1330 msgstr "Peržiūrėti SQL užklausas, įvykdytas šiame procese"
1331
1332 #: share/html/Elements/Tabs:746
1333 msgid "Bulk Update"
1334 msgstr "Masinis pakeitimas"
1335
1336 #: NOT FOUND IN SOURCE
1337 msgid "Buy Support"
1338 msgstr "Įsigyti palaikymą"
1339
1340 #: NOT FOUND IN SOURCE
1341 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1342 msgstr "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1343
1344 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1345 msgid "CCGroup"
1346 msgstr "Kopijų grupė"
1347
1348 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1349 msgid "CF"
1350 msgstr "CF"
1351
1352 #: share/html/Search/Simple.html:87
1353 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1354 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1358 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1359 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1360 msgstr "Nepavyksta atstatyti įsimintos paieškos \"%1\""
1361
1362 #: lib/RT/User.pm:1508
1363 msgid "Can not modify system users"
1364 msgstr "Sisteminių naudotojų keisti negalima"
1365
1366 #: NOT FOUND IN SOURCE
1367 msgid "Can this principal see this queue"
1368 msgstr "Ar gali šis vartotojas matyti šią eilę"
1369
1370 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1371 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1372 msgstr "Negalima įtraukti papildomą lauką be pavadinimo"
1373
1374 #: NOT FOUND IN SOURCE
1375 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1376 msgstr "Nepavyksta rasti kolekcijos klasės, skirtos '%1'"
1377
1378 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1379 msgid "Can't find a saved search to work with"
1380 msgstr "Nepavyksta rasti tinkamos naudojimui įsimintos paieškos"
1381
1382 #: lib/RT/Link.pm:137
1383 msgid "Can't link a ticket to itself"
1384 msgstr "Negalima susieti prašymo su juo pačiu"
1385
1386 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1387 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1391 #. (loc($self->{SearchType}))
1392 msgid "Can't save %1"
1393 msgstr "Nepavyko išsaugoti %1"
1394
1395 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1396 msgid "Can't save this search"
1397 msgstr "Nepavyko įsiminti šios paieškos"
1398
1399 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1400 msgid "Can't specifiy both base and target"
1401 msgstr "Negalima vienu metu nurodyti ir šaltinį, ir adresatą"
1402
1403 #: lib/RT/Article.pm:397
1404 msgid "Cannot add link to plain number"
1405 msgstr "Negalima įdėti nuorodos į paprastą skaičių"
1406
1407 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1408 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1409 msgstr "Negalima sukurti prašymo išjungtoje eilėje."
1410
1411 #: NOT FOUND IN SOURCE
1412 msgid "Cannot create user: %1"
1413 msgstr "Negalima sukurti vartotojo: %1"
1414
1415 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1416 msgid "Categories are based on"
1417 msgstr "Kategorijos remiasi"
1418
1419 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1420 msgid "Category"
1421 msgstr "Kategorija"
1422
1423 #: NOT FOUND IN SOURCE
1424 msgid "Category unset"
1425 msgstr "Kategorija nenurodyta"
1426
1427 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300
1428 msgid "Cc"
1429 msgstr "Kopija (CC)"
1430
1431 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1432 msgid "Ccs"
1433 msgstr "Kopijos (CC)"
1434
1435 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1436 msgid "Change"
1437 msgstr "Pakeisti"
1438
1439 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1440 msgid "Change Approval ticket to open status"
1441 msgstr "Pakeiti tvirtinimo prašymą į atidarytą būseną"
1442
1443 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1444 msgid "Change password"
1445 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1446
1447 #: share/html/Elements/Tabs:747
1448 msgid "Chart"
1449 msgstr "Diagrama"
1450
1451 #: share/html/Search/Chart.html:122
1452 msgid "Chart Properties"
1453 msgstr "Diagramos savybės"
1454
1455 #: share/html/Elements/Submit:102
1456 msgid "Check All"
1457 msgstr "Pažymėti visus"
1458
1459 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1460 msgid "Check Database Connectivity"
1461 msgstr "Check Database Connectivity"
1462
1463 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1464 msgid "Check Database Credentials"
1465 msgstr "Patikritni duomenų bazės autentikaciją"
1466
1467 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122
1468 msgid "Check box to delete"
1469 msgstr "Pasirinkite ką norite pašalinti"
1470
1471 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1472 msgid "Check box to revoke right"
1473 msgstr "Pasirinktite teises, kurias norite nuimti"
1474
1475 #: NOT FOUND IN SOURCE
1476 msgid "Check your database credentials"
1477 msgstr "Check your database credentials"
1478
1479 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462
1480 msgid "Children"
1481 msgstr "Palikuonys"
1482
1483 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1484 msgid "Choose Database Engine"
1485 msgstr "Pasirinkti DBVS"
1486
1487 #: NOT FOUND IN SOURCE
1488 msgid "Choose a database engine"
1489 msgstr "Choose a database engine"
1490
1491 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1492 #. ($QueueObj->Name)
1493 msgid "Choose from Topics for %1"
1494 msgstr "Pasirinkite iš temų dėl %1"
1495
1496 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1497 msgid "City"
1498 msgstr "Miestas"
1499
1500 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1501 msgid "Class"
1502 msgstr "Klasė"
1503
1504 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1505 msgid "Class Name"
1506 msgstr "Klasės vardas"
1507
1508 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1509 #. ($msg)
1510 msgid "Class could not be created: %1"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1514 msgid "Class id"
1515 msgstr "Klasės identifikatorius"
1516
1517 #: lib/RT/Class.pm:408
1518 msgid "Class is already applied Globally"
1519 msgstr "Klasė jau pritaikyta globaliai"
1520
1521 #: lib/RT/Class.pm:403
1522 #. ($queue->Name)
1523 msgid "Class is already applied to %1"
1524 msgstr "Klasė jau pritaikyta %1"
1525
1526 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1527 msgid "Classes"
1528 msgstr "Klasės"
1529
1530 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1531 msgid "Clear"
1532 msgstr "Išvalyti"
1533
1534 #: share/html/Elements/Submit:104
1535 msgid "Clear All"
1536 msgstr "Nepažymėti nei vieno"
1537
1538 #: share/html/Install/Finish.html:52
1539 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1540 msgstr "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1541
1542 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1543 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1544 msgstr "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1545
1546 #: NOT FOUND IN SOURCE
1547 msgid "Close window"
1548 msgstr "Uždaryti langą"
1549
1550 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1551 msgid "Closed"
1552 msgstr "Uždaryta"
1553
1554 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1555 msgid "Closed tickets"
1556 msgstr "Uždaryti prašymai"
1557
1558 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1559 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1560 msgstr "Combobox: pasirinkite arba įveskite keletą reikšmių"
1561
1562 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1563 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1564 msgstr "Combobox: pasirinkite arba įveskite vieną reikšmę"
1565
1566 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1567 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1568 msgstr "Combobox: pasirinkite arba įveskite iki %1 reikšmių"
1569
1570 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1571 msgid "Comment"
1572 msgstr "Komentuoti"
1573
1574 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1575 msgid "Comment Address"
1576 msgstr "Adresas komentarams"
1577
1578 #: lib/RT/Installer.pm:172
1579 msgid "Comment address"
1580 msgstr "Adresas komentarams"
1581
1582 #: lib/RT/Queue.pm:114
1583 msgid "Comment on tickets"
1584 msgstr "Prašymo komentarai"
1585
1586 #: NOT FOUND IN SOURCE
1587 msgid "CommentAddress"
1588 msgstr "Adresas komentarams"
1589
1590 #: lib/RT/Queue.pm:114
1591 msgid "CommentOnTicket"
1592 msgstr "Prašymo komentarai"
1593
1594 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1595 msgid "Comments"
1596 msgstr "Komentarai"
1597
1598 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1599 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1600 msgstr "Komentarai (nesiunčiami prašymo autoriui)"
1601
1602 #: NOT FOUND IN SOURCE
1603 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1604 msgstr "Komentarai (nesiunčiami prašymo autoriui)"
1605
1606 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1607 msgid "Comments about this user"
1608 msgstr "Komentarai apie šį naudotoją"
1609
1610 #: lib/RT/Transaction.pm:714
1611 msgid "Comments added"
1612 msgstr "Komentarai pridėti"
1613
1614 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1615 msgid "Commit Stubbed"
1616 msgstr "Patvirtinimas pažymėtas"
1617
1618 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1619 msgid "Condition"
1620 msgstr "Sąlyga"
1621
1622 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1623 #. ($args{'ScripCondition'})
1624 #. ($value)
1625 msgid "Condition '%1' not found"
1626 msgstr "Sąlyga '%1' nerasta"
1627
1628 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1629 msgid "Condition is mandatory argument"
1630 msgstr "Sąlyga yra privalomas argumentas"
1631
1632 #: bin/rt-crontool:208
1633 msgid "Condition matches..."
1634 msgstr "Sąlyga atitinka..."
1635
1636 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1637 msgid "Condition, Action and Template"
1638 msgstr "Sąlyga, Veiksmas ir Šablonas"
1639
1640 #: share/html/Install/index.html:107
1641 #. ($file)
1642 msgid "Config file %1 is locked"
1643 msgstr "Konfigūracijos failas %1 blokuotas"
1644
1645 #: share/html/Elements/Tabs:64
1646 msgid "Configuration"
1647 msgstr "Konfigūracija"
1648
1649 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1650 #. ($QueueObj->Name)
1651 msgid "Configuration for queue %1"
1652 msgstr "Eilės  %1 konfigūracija"
1653
1654 #: NOT FOUND IN SOURCE
1655 msgid "Confirm"
1656 msgstr "Patvirtinti"
1657
1658 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1659 msgid "Connection succeeded"
1660 msgstr "Prisijungta sėkmingai"
1661
1662 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1663 msgid "Content"
1664 msgstr "Turinys"
1665
1666 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1667 msgid "Content is an invalid IP address"
1668 msgstr "Turinyje yra neteisingas IP adresas"
1669
1670 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1671 msgid "Content is an invalid IP address range"
1672 msgstr "Turinyje yra neteisingas IP adresų intervalas"
1673
1674 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1675 msgid "Content-Type"
1676 msgstr "Turinio tipas"
1677
1678 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1679 msgid "ContentType"
1680 msgstr "Turinio tipas"
1681
1682 #: lib/RT/Installer.pm:180
1683 msgid "Correspond address"
1684 msgstr "Susirašinėjimo adresas"
1685
1686 #: NOT FOUND IN SOURCE
1687 msgid "CorrespondAddress"
1688 msgstr "Susirašinėjimo adresas"
1689
1690 #: etc/initialdata:283
1691 msgid "Correspondence"
1692 msgstr "Susirašinėjimas"
1693
1694 #: lib/RT/Transaction.pm:710
1695 msgid "Correspondence added"
1696 msgstr "Susirašinėjimas pridėtas"
1697
1698 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
1699 #. ($msg)
1700 #. ($value_msg)
1701 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1702 msgstr "Negalima pridėti naujos papildomo lauko reikšmės: %1"
1703
1704 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
1705 #. ($add_msg)
1706 #. ($del_msg)
1707 #. ($msg)
1708 msgid "Could not change owner: %1"
1709 msgstr "Nepavyko pakeisti atsakingo: %1"
1710
1711 #: NOT FOUND IN SOURCE
1712 msgid "Could not create CustomField"
1713 msgstr "Nepavyko sukurti papildomo lauko"
1714
1715 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1716 #. ($msg)
1717 msgid "Could not create CustomField: %1"
1718 msgstr "Klaida kuriant papildomą lauką: %1"
1719
1720 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
1721 msgid "Could not create group"
1722 msgstr "Nepavyko sukurti grupės"
1723
1724 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
1725 #. ($msg)
1726 msgid "Could not create search: %1"
1727 msgstr "Nepavyksta įsiminti paieškos: %1"
1728
1729 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1730 #. ($msg)
1731 msgid "Could not create template: %1"
1732 msgstr "Nepavyko sukurti šablono: %1"
1733
1734 #: NOT FOUND IN SOURCE
1735 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1736 msgstr "Negalima sukurti prašymo išjungtoje eilėje \"%1\""
1737
1738 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
1739 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1740 msgstr "Nepavyko sukurti prašymo. Eilė nenurodyta."
1741
1742 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
1743 msgid "Could not create user"
1744 msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo"
1745
1746 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
1747 #. ($searchname, $msg)
1748 msgid "Could not delete search %1: %2"
1749 msgstr "Negaliu panaikinti paieškos %1: %2"
1750
1751 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
1752 msgid "Could not find or create that user"
1753 msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šio naudotojo"
1754
1755 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
1756 msgid "Could not find that principal"
1757 msgstr "Nepavyko rasti šio naudotojo"
1758
1759 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
1760 #. ($self->ObjectName)
1761 msgid "Could not load %1 attribute"
1762 msgstr "Nepavyko užkrauti atributo %1"
1763
1764 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1765 msgid "Could not load Class %1"
1766 msgstr "Negaliu nuskaityti klasės %1"
1767
1768 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1769 #. ($id)
1770 msgid "Could not load CustomField %1"
1771 msgstr "Nepavyko užkrauti papildomo lauko %1"
1772
1773 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1774 msgid "Could not load group"
1775 msgstr "Nepavyko užkrauti grupės"
1776
1777 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
1778 #. ($privacy)
1779 msgid "Could not load object for %1"
1780 msgstr "Nepavyko nuskaityti objekto, skirto %1"
1781
1782 #: lib/RT/Queue.pm:978
1783 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1784 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
1788 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1789 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: NOT FOUND IN SOURCE
1793 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1794 msgstr "Negalima paskirti šio naudotojo %1 šiai eilei"
1795
1796 #: NOT FOUND IN SOURCE
1797 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1798 msgstr "Negalima paskirti šio naudotojo %1 šiam prašymui"
1799
1800 #: lib/RT/Queue.pm:1060
1801 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1802 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
1806 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1807 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: NOT FOUND IN SOURCE
1811 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1812 msgstr "Negalima atšaukti vartotjo funkcijos  %1 šiai eilei"
1813
1814 #: NOT FOUND IN SOURCE
1815 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1816 msgstr "Negalima atšaukti naudotojo kaip %1 šiam prašymui"
1817
1818 #: lib/RT/User.pm:139
1819 msgid "Could not set user info"
1820 msgstr "Nepavyko priskirti naudotojui informacijos"
1821
1822 #: lib/RT/Transaction.pm:163
1823 msgid "Couldn't add attachment"
1824 msgstr "Negalima pridėti priedo"
1825
1826 #: lib/RT/Group.pm:949
1827 msgid "Couldn't add member to group"
1828 msgstr "Nepavyko įtraukti naudotojo į grupę"
1829
1830 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
1831 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1832 msgstr "Negalima pritaikyti papildomo lauko objektui, nes jis jau yra globalus"
1833
1834 #: lib/RT/Scrip.pm:637
1835 #. ($method, $code, $error)
1836 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1837 msgstr "Nepavyksta sukompiliuoti %1 kodo bloko '%2': %3"
1838
1839 #: lib/RT/Template.pm:721
1840 #. ($fi_text, $error)
1841 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1842 msgstr "Nepavyksta sukompiliuoti šablono kodo bloko '%1': %2"
1843
1844 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
1845 #. ($Msg)
1846 #. ($msg)
1847 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1848 msgstr "Negalima sukurti tranzakcijos: %1"
1849
1850 #: NOT FOUND IN SOURCE
1851 msgid "Couldn't create record"
1852 msgstr "Nepavyko sukurti įrašo"
1853
1854 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
1855 #. ($msg)
1856 msgid "Couldn't create record: %1"
1857 msgstr "Nepavyksta sukurti įrašo: %1"
1858
1859 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1860 #. ($id, $msg)
1861 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1862 msgstr "Negalima panaikinti informacinės panelės %1: %2"
1863
1864 #: lib/RT/Record.pm:973
1865 msgid "Couldn't find row"
1866 msgstr "Negaliu rasti eilutės"
1867
1868 #: bin/rt-crontool:179
1869 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1870 msgstr "Nepavyksta rasti tinkamą tranzakciją. Praleidžiama"
1871
1872 #: lib/RT/Group.pm:923
1873 msgid "Couldn't find that principal"
1874 msgstr "Negaliu rasti šio naudotojo"
1875
1876 #: lib/RT/CustomField.pm:582
1877 msgid "Couldn't find that value"
1878 msgstr "Negaliu rasti šios reikšmės"
1879
1880 #: NOT FOUND IN SOURCE
1881 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1882 msgstr "Negaliu pakrauti %1 iš vartotojų duomenų bazės.\\n"
1883
1884 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1885 #. ($id)
1886 msgid "Couldn't load Class %1"
1887 msgstr "Negaliu nuskaityti klasės %1"
1888
1889 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1890 #. ($cf_id)
1891 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1892 msgstr "Klaida nuskaitant papildomą lauką #%1"
1893
1894 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1895 #. ($cf_id)
1896 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1897 msgstr "Nepavyksta nuskaityti papildomo lauko #%1"
1898
1899 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1900 #. ($id)
1901 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1902 msgstr "Negaliu nuskaityti papildomo lauko %1"
1903
1904 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
1905 #. ($self->Id)
1906 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1907 msgstr "Negaliu nuskaityti prašymo #%1 kopijos."
1908
1909 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
1910 #. ($id, $msg)
1911 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1912 msgstr "Klaida nuskaitant informacinę panelę %1: %2"
1913
1914 #: NOT FOUND IN SOURCE
1915 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1916 msgstr "Klaida nuskaitant informacinę panelę %1: %2."
1917
1918 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
1919 #. ($gid)
1920 msgid "Couldn't load group #%1"
1921 msgstr "Nepavyko nuskaityti grupės #%1"
1922
1923 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1924 #. ($id)
1925 msgid "Couldn't load group %1"
1926 msgstr "Nepavyko nuskaityti grupės %1"
1927
1928 #: lib/RT/Link.pm:212
1929 msgid "Couldn't load link"
1930 msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos"
1931
1932 #: lib/RT/Link.pm:185
1933 #. ($msg)
1934 msgid "Couldn't load link: %1"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1938 #. ($id)
1939 msgid "Couldn't load object %1"
1940 msgstr "Nepavyko nuskaityti objekto %1"
1941
1942 #: lib/RT/Ticket.pm:453
1943 #. ($msg)
1944 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1945 msgstr "Klaida kuriant ar įkeliant naudotoją: %1"
1946
1947 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
1948 #. ($id)
1949 msgid "Couldn't load queue"
1950 msgstr "Negaliu nuskaityti eilės"
1951
1952 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1953 #. ($id)
1954 msgid "Couldn't load queue #%1"
1955 msgstr "Klaida nuskaitant eilę #%1"
1956
1957 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
1958 #. ($id)
1959 msgid "Couldn't load queue %1"
1960 msgstr "Nepavyko nuskaityti eilės %1"
1961
1962 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
1963 #. ($Name)
1964 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1965 msgstr "Klaida nuskaitant eilę '%1'"
1966
1967 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
1968 #. ($id)
1969 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1970 msgstr "Nepavyko nuskaityti skripto #%1"
1971
1972 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1973 #. ($id)
1974 msgid "Couldn't load template #%1"
1975 msgstr "Klaida nuskaitant šabloną #%1"
1976
1977 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2292
1978 msgid "Couldn't load the specified principal"
1979 msgstr "Nepavyksta nuskaityti nurodyto atsakingo"
1980
1981 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132
1982 #. ($id)
1983 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1984 msgstr "Nepavyko nuskaityti šio prašymo '%1'"
1985
1986 #: lib/RT/Article.pm:520
1987 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
1988 msgstr "Nepavyksta nuskaityti temos narystės bandant ją panaikinti"
1989
1990 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
1991 #. ($QuoteTransaction)
1992 #. ($id)
1993 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1994 msgstr "Klaida nuskaitant tranzakciją #%1"
1995
1996 #: share/html/User/Prefs.html:215
1997 msgid "Couldn't load user"
1998 msgstr "Nepavyksta nuskaityti naudotojo"
1999
2000 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
2001 #. ($id)
2002 msgid "Couldn't load user #%1"
2003 msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo #%1"
2004
2005 #: share/html/User/Prefs.html:209
2006 #. ($id, $Name)
2007 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2008 msgstr "Nepavyksta nuskaityti naudotojo #%1 arba naudotojo '%2'"
2009
2010 #: share/html/User/Prefs.html:213
2011 #. ($Name)
2012 msgid "Couldn't load user '%1'"
2013 msgstr "Nepavyksta nuskaityti naudotojo '%1'"
2014
2015 #: lib/RT/Link.pm:174
2016 #. ($args{Base})
2017 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: lib/RT/Link.pm:178
2021 #. ($args{Target})
2022 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2026 #. ($args{'Email'})
2027 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2028 msgstr "Klaida paimant adresą iš teksto '%1'"
2029
2030 #: lib/RT/Attachment.pm:800
2031 #. ($msg)
2032 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2033 msgstr "Klaida užpildant turinį dešifruotais duomenimis: %1"
2034
2035 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2036 #. ($msg)
2037 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2038 msgstr "Klaida užpildant turinį užšifruotais duomenimis: %1"
2039
2040 #: lib/RT/Article.pm:403
2041 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2042 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2043 msgstr "Nepavyksta paversti '%1' į nuorodą"
2044
2045 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2046 #. ($args{'URI'})
2047 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2048 msgstr "Klaida verčiant '%1' į URI."
2049
2050 #: lib/RT/Link.pm:100
2051 #. ($args{'Base'})
2052 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2053 msgstr "Negaliu paversti bazę '%1' į URI."
2054
2055 #: lib/RT/Link.pm:107
2056 #. ($args{'Target'})
2057 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2058 msgstr "Negaliu paversti tikslą '%1' į URI."
2059
2060 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2061 msgid "Couldn't send email"
2062 msgstr "Klaida siunčiant laišką"
2063
2064 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2065 #. ($type, $msg)
2066 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2067 msgstr "Klaida skiriant naudotoją %1 stebėtoju: %2"
2068
2069 #: lib/RT/User.pm:1657
2070 msgid "Couldn't set private key"
2071 msgstr "Klaida nustatant privatų raktą"
2072
2073 #: lib/RT/User.pm:1641
2074 msgid "Couldn't unset private key"
2075 msgstr "Klaida naikinant privatų raktą"
2076
2077 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2078 msgid "Country"
2079 msgstr "Šalis"
2080
2081 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407
2082 msgid "Create"
2083 msgstr "Užregistruoti naują"
2084
2085 #: etc/initialdata:91
2086 msgid "Create Tickets"
2087 msgstr "Užregistruoti prašymus"
2088
2089 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2090 msgid "Create a Class"
2091 msgstr "Sukurti klasę"
2092
2093 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2094 msgid "Create a CustomField"
2095 msgstr "Sukurti papildomą lauką"
2096
2097 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2098 #. ($QueueObj->Name())
2099 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2100 msgstr "Sukurti papildomą lauką eilei %1"
2101
2102 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2103 msgid "Create a new article"
2104 msgstr "Sukurti naują straipsnį"
2105
2106 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2107 msgid "Create a new article in"
2108 msgstr "Sukurti naują straipnį"
2109
2110 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2111 msgid "Create a new dashboard"
2112 msgstr "Sukurti naują informacinę panelę"
2113
2114 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2115 msgid "Create a new group"
2116 msgstr "Sukurti naują grupę"
2117
2118 #: NOT FOUND IN SOURCE
2119 msgid "Create a new personal group"
2120 msgstr "sukurti naują asmeninę grupę"
2121
2122 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2123 #. ($QueueObj->Name)
2124 msgid "Create a new template for queue %1"
2125 msgstr "Sukurti naują šabloną eilei %1"
2126
2127 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2128 msgid "Create a new ticket"
2129 msgstr "Sukurti naują prašymą"
2130
2131 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2132 msgid "Create a new user"
2133 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
2134
2135 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2136 msgid "Create a queue"
2137 msgstr "Sukurti eilę"
2138
2139 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2140 #. ($QueueObj->Name)
2141 msgid "Create a scrip for queue %1"
2142 msgstr "Sukurti skriptą eilei %1"
2143
2144 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2145 msgid "Create a template"
2146 msgstr "Sukurti šabloną"
2147
2148 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2149 msgid "Create a ticket"
2150 msgstr "Užregistruoti prašymą"
2151
2152 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2153 msgid "Create an article"
2154 msgstr "Sukurti naują staripsnį"
2155
2156 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2157 msgid "Create an article in class..."
2158 msgstr "Sukurti naują straipsnį klasėje..."
2159
2160 #: lib/RT/Class.pm:89
2161 msgid "Create articles in this class"
2162 msgstr "Sukurti naują straipsnį klasėje"
2163
2164 #: NOT FOUND IN SOURCE
2165 msgid "Create dashboards for this group"
2166 msgstr "Sukurti informacines paneles šiai grupei"
2167
2168 #: lib/RT/Group.pm:101
2169 msgid "Create group dashboards"
2170 msgstr "Sukurti grupės informacinę panelę"
2171
2172 #: etc/initialdata:93
2173 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2174 msgstr "Sukurti naujus prašymus naudojant šio skripto šabloną"
2175
2176 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2177 msgid "Create personal dashboards"
2178 msgstr "Sukurti asmenines informacines paneles"
2179
2180 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2181 msgid "Create system dashboards"
2182 msgstr "Sukurti sistemines informacines paneles"
2183
2184 #: share/html/SelfService/Create.html:104
2185 msgid "Create ticket"
2186 msgstr "Užregistruoti prašymą"
2187
2188 #: lib/RT/Queue.pm:112
2189 msgid "Create tickets"
2190 msgstr "Sukurti prašymus"
2191
2192 #: NOT FOUND IN SOURCE
2193 msgid "Create tickets in this queue"
2194 msgstr "Užregistruoti prašymus šioje eilėje"
2195
2196 #: share/html/Elements/Tabs:451
2197 msgid "Create tickets offline"
2198 msgstr "Užregistruoti prašymus neprisijungus"
2199
2200 #: NOT FOUND IN SOURCE
2201 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2202 msgstr "Sukurti, panaikinti ir pakeisti papildomus laukus"
2203
2204 #: NOT FOUND IN SOURCE
2205 msgid "Create, delete and modify queues"
2206 msgstr "Sukurti, panaikinti ir pakeisti eiles"
2207
2208 #: NOT FOUND IN SOURCE
2209 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2210 msgstr "Sukurti, panaikinti ir pakeisti vartotojo asmeninių grupių narius"
2211
2212 #: NOT FOUND IN SOURCE
2213 msgid "Create, delete and modify users"
2214 msgstr "Sukurti, panaikinti ir pakeisti vartotojus"
2215
2216 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
2217 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2218 msgstr "Kurti, keisti arba naikinti prieigos teisių įrašus"
2219
2220 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2221 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2222 msgstr "Kurti, keisti arba naikinti papildomus laukus"
2223
2224 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2225 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2226 msgstr "Kurti, keisti arba naikinti papildomų laukų reikšmes"
2227
2228 #: lib/RT/Queue.pm:93
2229 msgid "Create, modify and delete queue"
2230 msgstr "Kurti, keisti arba naikinti eiles"
2231
2232 #: lib/RT/Group.pm:97
2233 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2234 msgstr "Kurti, keisti arba naikinti įsimintas paieškas"
2235
2236 #: lib/RT/System.pm:81
2237 msgid "Create, modify and delete users"
2238 msgstr "Kurti, keisti arba naikinti naudotojus"
2239
2240 #: lib/RT/Class.pm:89
2241 msgid "CreateArticle"
2242 msgstr "Sukurti straipsnį"
2243
2244 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2245 msgid "CreateDashboard"
2246 msgstr "Sukurti informacinę panelę"
2247
2248 #: lib/RT/Group.pm:101
2249 msgid "CreateGroupDashboard"
2250 msgstr "Sukurti grupės informacinę panelę"
2251
2252 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2253 msgid "CreateOwnDashboard"
2254 msgstr "Sukurti asmeninę informacinę panelę"
2255
2256 #: lib/RT/System.pm:87
2257 msgid "CreateSavedSearch"
2258 msgstr "Įsiminti paiešką"
2259
2260 #: lib/RT/Queue.pm:112
2261 msgid "CreateTicket"
2262 msgstr "Užregistruoti prašymą"
2263
2264 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2265 msgid "Created"
2266 msgstr "Pateiktas"
2267
2268 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2269 msgid "Created By"
2270 msgstr "Pateiktas:"
2271
2272 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2273 #. ($CustomFieldObj->Name)
2274 #. ($CustomFieldObj->Name())
2275 msgid "Created CustomField %1"
2276 msgstr "Sukurtas papildomas laukas %1"
2277
2278 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2279 msgid "Created by"
2280 msgstr "Sukūrė"
2281
2282 #: NOT FOUND IN SOURCE
2283 msgid "Created in a date range"
2284 msgstr "Užregistruoti prašymai per laikotarpį"
2285
2286 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2287 #. ($search->Name)
2288 msgid "Created search %1"
2289 msgstr "Sukurta paieška %1"
2290
2291 #: NOT FOUND IN SOURCE
2292 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2293 msgstr "Užregistruoti prašymai per periodą, sugrupuoti pagal būseną"
2294
2295 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2296 msgid "CreatedBy"
2297 msgstr "Pateiktas:"
2298
2299 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2300 msgid "CreatedRelative"
2301 msgstr "Pateiktas santykinai"
2302
2303 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2304 msgid "Creator"
2305 msgstr "Prašymo autorius"
2306
2307 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2308 msgid "Cryptography"
2309 msgstr "Šifravimas"
2310
2311 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2312 msgid "Current Links"
2313 msgstr "Dabartinės nuorodos"
2314
2315 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2316 msgid "Current Scrips"
2317 msgstr "Dabartiniai skriptai"
2318
2319 #: share/html/Elements/Tabs:731
2320 msgid "Current Search"
2321 msgstr "Einamoji paieškos sąlyga"
2322
2323 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2324 msgid "Current members"
2325 msgstr "Dabartiniai nariai"
2326
2327 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2328 msgid "Current rights"
2329 msgstr "Dabartinės teisės"
2330
2331 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2332 msgid "Current search"
2333 msgstr "Einamoji paieškos sąlyga"
2334
2335 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2336 msgid "Current watchers"
2337 msgstr "Dabartiniai stebėtojai"
2338
2339 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2340 msgid "Custom Fields"
2341 msgstr "Papildomi laukai"
2342
2343 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2344 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2345 msgid "Custom Fields for %1"
2346 msgstr "Papildomi laukai, skirti %1"
2347
2348 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2349 #. ($Object->Name)
2350 msgid "Custom Fields for queue %1"
2351 msgstr "Eilės %1 papildomi laukai"
2352
2353 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2354 msgid "Custom action cleanup code"
2355 msgstr "Papildomas veiksmo išvalymo kodas"
2356
2357 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2358 msgid "Custom action preparation code"
2359 msgstr "Papildomas veiksmo parengimo kodas"
2360
2361 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2362 msgid "Custom condition"
2363 msgstr "Papildoma sąlyga"
2364
2365 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2366 #. ($MoveCustomFieldDown)
2367 #. ($MoveCustomFieldUp)
2368 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2369 msgstr "Papildomas laukas  #%1 netaikomas šiam objektui"
2370
2371 #: lib/RT/Tickets.pm:2838
2372 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2373 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2374 msgstr "Papildomas laukas %1 %2 %3"
2375
2376 #: lib/RT/Record.pm:1665
2377 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2378 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2379 msgstr "Papildomas laukas %1 netaikomas šiam objektui"
2380
2381 #: lib/RT/Tickets.pm:2832
2382 #. ($CF->Name)
2383 msgid "Custom field %1 has a value."
2384 msgstr "Papidomo lauko %1 reikšmė nurodyta."
2385
2386 #: lib/RT/Tickets.pm:2828
2387 #. ($CF->Name)
2388 msgid "Custom field %1 has no value."
2389 msgstr "Papidomo lauko %1 reikšmė nenurodyta."
2390
2391 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2392 #. ($args{'Field'})
2393 msgid "Custom field %1 not found"
2394 msgstr "Nerastas papildomas laukas %1"
2395
2396 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2397 #. ($CustomField->Name)
2398 #. ($cf)
2399 #. ($obj->Name)
2400 msgid "Custom field '%1'"
2401 msgstr "Papildomas laukas '%1'"
2402
2403 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2404 msgid "Custom field is already applied to the object"
2405 msgstr "Papildomas laukas jau paskirtas šiam objektui"
2406
2407 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
2408 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2409 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2410 msgstr "Nerasta reikšmė %1 papildomam laukui %2"
2411
2412 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2413 msgid "Custom field value could not be deleted"
2414 msgstr "Nepavyko ištrinti papildomo lauko reikšmės"
2415
2416 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
2417 msgid "Custom field value could not be found"
2418 msgstr "Nepavyko rasti papildomo lauko reikšmės"
2419
2420 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2421 msgid "Custom field value deleted"
2422 msgstr "Papildomo lauko reikšmė panaikinta"
2423
2424 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2425 msgid "CustomField"
2426 msgstr "Papildomas laukas"
2427
2428 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2429 msgid "CustomFieldValue"
2430 msgstr "Papildomo lauko reikšmė"
2431
2432 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2433 msgid "Customize"
2434 msgstr "Keisti:"
2435
2436 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2437 msgid "Customize Basics"
2438 msgstr "Customize Basics"
2439
2440 #: NOT FOUND IN SOURCE
2441 msgid "Customize Database Details"
2442 msgstr "Customize Database Details"
2443
2444 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2445 msgid "Customize Email Addresses"
2446 msgstr "Customize Email Addresses"
2447
2448 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2449 msgid "Customize Email Configuration"
2450 msgstr "Customize Email Configuration"
2451
2452 #: NOT FOUND IN SOURCE
2453 msgid "Customize Global"
2454 msgstr "Customize Global"
2455
2456 #: NOT FOUND IN SOURCE
2457 msgid "Customize Global Defaults"
2458 msgstr "Customize Global Defaults"
2459
2460 #: share/html/Elements/Tabs:218
2461 msgid "Customize the look of your RT"
2462 msgstr "Keisti individualią RT išvaizdą"
2463
2464 #: lib/RT/Installer.pm:113
2465 msgid "DBA password"
2466 msgstr "DBA password"
2467
2468 #: lib/RT/Installer.pm:105
2469 msgid "DBA username"
2470 msgstr "DBA username"
2471
2472 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2473 msgid "Daily"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: lib/RT/Config.pm:477
2477 msgid "Daily digest"
2478 msgstr "Kasdieninė santrauka"
2479
2480 #: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2481 msgid "Dashboard"
2482 msgstr "Informacinė panelė"
2483
2484 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2485 #. ($msg)
2486 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2487 msgstr "Klaidą kuriant informacinę panelę: %1"
2488
2489 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263
2490 #. ($msg)
2491 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2492 msgstr "Klaidą keičiant informacinę panelę: %1"
2493
2494 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2495 msgid "Dashboard updated"
2496 msgstr "Informacinė panelė pakeista"
2497
2498 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2499 msgid "Dashboards"
2500 msgstr "Informacinės panelės"
2501
2502 #: lib/RT/Installer.pm:78
2503 msgid "Database host"
2504 msgstr "Database host"
2505
2506 #: lib/RT/Installer.pm:96
2507 msgid "Database name"
2508 msgstr "Database name"
2509
2510 #: lib/RT/Installer.pm:129
2511 msgid "Database password for RT"
2512 msgstr "Database password for RT"
2513
2514 #: lib/RT/Installer.pm:87
2515 msgid "Database port"
2516 msgstr "Database port"
2517
2518 #: lib/RT/Installer.pm:60
2519 msgid "Database type"
2520 msgstr "Database type"
2521
2522 #: lib/RT/Installer.pm:122
2523 msgid "Database username for RT"
2524 msgstr "Database username for RT"
2525
2526 #: lib/RT/Config.pm:426
2527 msgid "Date format"
2528 msgstr "Datos formatas"
2529
2530 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373
2531 msgid "Dates"
2532 msgstr "Datos"
2533
2534 #: lib/RT/Date.pm:102
2535 msgid "Dec"
2536 msgstr "Grd"
2537
2538 #: NOT FOUND IN SOURCE
2539 msgid "December"
2540 msgstr "Gruodis"
2541
2542 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2543 msgid "Decrypt"
2544 msgstr "Dešifruoti"
2545
2546 #: etc/initialdata:219
2547 msgid "Default Autoresponse template"
2548 msgstr "Standartinio automatinio atsakymo šablonas"
2549
2550 #: share/html/Tools/Offline.html:60
2551 msgid "Default Queue"
2552 msgstr "Pagrindinė eilė"
2553
2554 #: share/html/Tools/Offline.html:69
2555 msgid "Default Requestor"
2556 msgstr "Prašymo autorius pagal nutylėjimą"
2557
2558 #: etc/initialdata:293
2559 msgid "Default admin comment template"
2560 msgstr "Standartinio administracinio komentro šablonas"
2561
2562 #: etc/initialdata:272
2563 msgid "Default admin correspondence template"
2564 msgstr "Standartinio administracinio atsakymo šablonas"
2565
2566 #: etc/initialdata:284
2567 msgid "Default correspondence template"
2568 msgstr "Standartinio atsakymo šablonas"
2569
2570 #: lib/RT/Config.pm:144
2571 msgid "Default queue"
2572 msgstr "Nutylėta eilė"
2573
2574 #: etc/initialdata:250
2575 msgid "Default transaction template"
2576 msgstr "Standartinis tranzakcijos šablonas"
2577
2578 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2579 #. ($DefaultValue)
2580 msgid "Default: %1"
2581 msgstr "Nutylėta: %1"
2582
2583 #: lib/RT/Transaction.pm:696
2584 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2585 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2586 msgstr "Nutylėta: %1/%2 pakeista iš %3 į %4"
2587
2588 #: NOT FOUND IN SOURCE
2589 msgid "DefaultDueIn"
2590 msgstr "Nutylėta nes"
2591
2592 #: lib/RT/Date.pm:116
2593 msgid "DefaultFormat"
2594 msgstr "Nutylėtasis formatas"
2595
2596 #: NOT FOUND IN SOURCE
2597 msgid "Delegate rights"
2598 msgstr "Teisių delegavimas"
2599
2600 #: NOT FOUND IN SOURCE
2601 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2602 msgstr "Atskirų savo teisių delegavimas."
2603
2604 #: NOT FOUND IN SOURCE
2605 msgid "DelegateRights"
2606 msgstr "Deleguoti teises"
2607
2608 #: NOT FOUND IN SOURCE
2609 msgid "Delegation"
2610 msgstr "Teisių delegavimas"
2611
2612 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2613 msgid "Delete"
2614 msgstr "Panaikinti"
2615
2616 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2617 msgid "Delete Template"
2618 msgstr "Panaikinti šabloną"
2619
2620 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2621 #. ($ArticleObj->Id)
2622 msgid "Delete article #%1"
2623 msgstr "Panaikinti straipsnį #%1"
2624
2625 #: lib/RT/Class.pm:98
2626 msgid "Delete articles in this class"
2627 msgstr "Ištrinti staripsnius klasėje"
2628
2629 #: NOT FOUND IN SOURCE
2630 msgid "Delete dashboards for this group"
2631 msgstr "Panaikinti šios grupės informacines paneles"
2632
2633 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2634 #. ($msg)
2635 msgid "Delete failed: %1"
2636 msgstr "Trynimas nepavyko: %1"
2637
2638 #: lib/RT/Group.pm:103
2639 msgid "Delete group dashboards"
2640 msgstr "Panaikinti grupės informacinę panelę"
2641
2642 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
2643 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2644 msgstr "Trynimo operacija yra uždrausta gyvavimo ciklo konfigūracijoje"
2645
2646 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2647 msgid "Delete personal dashboards"
2648 msgstr "Panaikinti asmenines informacines paneles"
2649
2650 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2651 msgid "Delete selected scrips"
2652 msgstr "Panaikinti pažymėtus skriptus"
2653
2654 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2655 msgid "Delete system dashboards"
2656 msgstr "Panaikinti sistemines informacines paneles"
2657
2658 #: lib/RT/Queue.pm:117
2659 msgid "Delete tickets"
2660 msgstr "Panaikinti prašymus"
2661
2662 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2663 msgid "Delete values"
2664 msgstr "Panaikinti reikšmes"
2665
2666 #: lib/RT/Class.pm:98
2667 msgid "DeleteArticle"
2668 msgstr "Panaikinti straipsnį"
2669
2670 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2671 msgid "DeleteDashboard"
2672 msgstr "Panaikinti informacinę panelę"
2673
2674 #: lib/RT/Group.pm:103
2675 msgid "DeleteGroupDashboard"
2676 msgstr "Panaikinti grupės informacinę panelę"
2677
2678 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2679 msgid "DeleteOwnDashboard"
2680 msgstr "Panaikinti asmeninę informacinę panelę"
2681
2682 #: lib/RT/Queue.pm:117
2683 msgid "DeleteTicket"
2684 msgstr "Panaikinti prašymą"
2685
2686 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
2687 #. ($self->ObjectName)
2688 msgid "Deleted %1"
2689 msgstr "Panaikinta %1"
2690
2691 #: NOT FOUND IN SOURCE
2692 msgid "Deleted dashboard %1"
2693 msgstr "Panaikinta informacinė panelė %1"
2694
2695 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2696 msgid "Deleted queries"
2697 msgstr "Panaikintos užklausos"
2698
2699 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
2700 msgid "Deleted saved search"
2701 msgstr "Panaikinta paieška"
2702
2703 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
2704 #. ($searchname)
2705 msgid "Deleted search %1"
2706 msgstr "Panaikinta užklausa %1"
2707
2708 #: lib/RT/Queue.pm:452
2709 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2710 msgstr "Ištrynus šį objektą bus sugrautas nuorodų integralumas"
2711
2712 #: lib/RT/User.pm:456
2713 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2714 msgstr "Ištrynus šį objektą bus pažeistas nuorodų integralumas"
2715
2716 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2717 msgid "Deny"
2718 msgstr "Atmesti"
2719
2720 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448
2721 msgid "Depended on by"
2722 msgstr "Nuo jo priklauso"
2723
2724 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2725 msgid "DependedOnBy"
2726 msgstr "Priklauso nuo pagal"
2727
2728 #: lib/RT/Transaction.pm:801
2729 #. ($value)
2730 msgid "Dependency by %1 added"
2731 msgstr "Pridėta %1 priklausomybė"
2732
2733 #: lib/RT/Transaction.pm:840
2734 #. ($value)
2735 msgid "Dependency by %1 deleted"
2736 msgstr "Panaikinta %1 priklausomybė"
2737
2738 #: lib/RT/Transaction.pm:798
2739 #. ($value)
2740 msgid "Dependency on %1 added"
2741 msgstr "Pridėta priklausomybė nuo %1"
2742
2743 #: lib/RT/Transaction.pm:837
2744 #. ($value)
2745 msgid "Dependency on %1 deleted"
2746 msgstr "Panaikinta priklausomybė nuo %1"
2747
2748 #: lib/RT/Tickets.pm:122
2749 msgid "DependentOn"
2750 msgstr "Priklauso nuo"
2751
2752 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418
2753 msgid "Depends on"
2754 msgstr "Priklauso nuo"
2755
2756 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2757 msgid "DependsOn"
2758 msgstr "Priklauso nuo"
2759
2760 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2761 msgid "Desc"
2762 msgstr "Mažėjimo tvarka"
2763
2764 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2765 msgid "Descending"
2766 msgstr "Mažėjimo tvarka"
2767
2768 #: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234
2769 msgid "Describe the issue below"
2770 msgstr "Detalizuokite situaciją"
2771
2772 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2773 msgid "Description"
2774 msgstr "Aprašymas"
2775
2776 #: share/html/Elements/Tabs:213
2777 msgid "Detailed information about your RT setup"
2778 msgstr "Detali informacija apie RT nustatymus"
2779
2780 #: share/html/Ticket/Create.html:422
2781 msgid "Details"
2782 msgstr "Išsamiau"
2783
2784 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2785 msgid "Direction"
2786 msgstr "Kryptis"
2787
2788 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2789 msgid "Disabled"
2790 msgstr "Išjuntgta"
2791
2792 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2793 msgid "Display"
2794 msgstr "Parodyti"
2795
2796 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
2797 msgid "Display Access Control List"
2798 msgstr "Parodyti teisių sąrašą"
2799
2800 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2801 #. ($id)
2802 msgid "Display Article %1"
2803 msgstr "Parodyti straipsnį %1"
2804
2805 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2806 msgid "Display Columns"
2807 msgstr "Rodyti stulpelius"
2808
2809 #: NOT FOUND IN SOURCE
2810 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2811 msgstr "Parodyti skriptų šablonų sąrašą šiai eilei"
2812
2813 #: NOT FOUND IN SOURCE
2814 msgid "Display Scrips for this queue"
2815 msgstr "Parodyti skriptų sąrašą šiai eilei"
2816
2817 #: NOT FOUND IN SOURCE
2818 msgid "Display saved searches for this group"
2819 msgstr "Parodyti išsaugotas užklausas šiai grupei"
2820
2821 #: share/html/Elements/Footer:59
2822 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2823 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2824 msgstr "Platinama pagal  %1 versiją 2 GNU GPL%2 licenciją."
2825
2826 #: NOT FOUND IN SOURCE
2827 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
2828 msgstr "Platinama pagal  %1 versiją 2 GNU GPL%2 licenciją.</a>"
2829
2830 #: NOT FOUND IN SOURCE
2831 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2832 msgstr "Platinama pagal 2 versiją <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> GNU GPL.</a>"
2833
2834 #: lib/RT/System.pm:80
2835 msgid "Do anything and everything"
2836 msgstr "Daryti viską ir visur"
2837
2838 #: lib/RT/Installer.pm:215
2839 msgid "Domain name"
2840 msgstr "Domeno vardas"
2841
2842 #: lib/RT/Installer.pm:216
2843 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2844 msgstr "Nenaudokite http://, tik ką nors panašaus į 'localhost', 'rt.example.com'"
2845
2846 #: lib/RT/Config.pm:314
2847 msgid "Don't refresh home page."
2848 msgstr "Neatnaujinti pradinio puslapio"
2849
2850 #: lib/RT/Config.pm:293
2851 msgid "Don't refresh search results."
2852 msgstr "Neatnaujinti paieškos rezultatų"
2853
2854 #: share/html/Elements/Refresh:53
2855 msgid "Don't refresh this page."
2856 msgstr "Neatnaujinti šio puslapio automatiškai"
2857
2858 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
2859 msgid "Don't trust this key at all"
2860 msgstr "Nuo šiol nepasitikėti šiuo raktu"
2861
2862 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
2863 msgid "Download"
2864 msgstr "Parsisiųsti"
2865
2866 #: NOT FOUND IN SOURCE
2867 msgid "Download as a tab-delimited file"
2868 msgstr "Parsisiųsti tabuliacijomis atskirtą failą"
2869
2870 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2871 msgid "Download dumpfile"
2872 msgstr "Parsisiųsti dump failą"
2873
2874 #: lib/RT/CustomField.pm:83
2875 msgid "Dropdown"
2876 msgstr "Pasirinkimo sąrašas"
2877
2878 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395
2879 msgid "Due"
2880 msgstr "Terminas"
2881
2882 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2883 msgid "DueRelative"
2884 msgstr "Santykinis terminas"
2885
2886 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
2887 #. ($msg)
2888 msgid "ERROR: %1"
2889 msgstr "KLAIDA: %1"
2890
2891 #: share/html/Elements/Tabs:437
2892 msgid "Easy updating of your open tickets"
2893 msgstr "Greitas savo neįvykdytų prašymų keitimas"
2894
2895 #: share/html/Elements/Tabs:444
2896 msgid "Easy viewing of your reminders"
2897 msgstr "Paprastas priminimų peržiūrėjimas"
2898
2899 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
2900 msgid "Edit"
2901 msgstr "Taisyti"
2902
2903 #: share/html/Search/Bulk.html:168
2904 msgid "Edit Custom Fields"
2905 msgstr "Taisyti papildomus laukus"
2906
2907 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2908 #. ($Object->Name)
2909 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2910 msgstr "Taisyti papildomus laukus prašymui %1"
2911
2912 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2913 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2914 msgstr "Taisyti papildomus laukus visoms grupėms"
2915
2916 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2917 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2918 msgstr "Taisyti papildomus laukus visose eilėse"
2919
2920 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2921 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2922 msgstr "Taisyti papildomus laukus visiems naudotojams"
2923
2924 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2925 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2926 msgstr "Taisyti straipsnių papildomus laukus visose klasėse"
2927
2928 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2929 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2930 msgstr "Taisyti papildomus laukus visoms eilėms"
2931
2932 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2933 msgid "Edit Links"
2934 msgstr "Taisyti nuorodas"
2935
2936 #: share/html/Search/Edit.html:66
2937 msgid "Edit Query"
2938 msgstr "Taisyti užklausą"
2939
2940 #: share/html/Elements/Tabs:738
2941 msgid "Edit Search"
2942 msgstr "Patikslinti paiešką"
2943
2944 #: NOT FOUND IN SOURCE
2945 msgid "Edit Templates for queue %1"
2946 msgstr "Taisyti šablonus eilei %1"
2947
2948 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2949 msgid "Edit global topic hierarchy"
2950 msgstr "Taisyti globalią temų hierarchiją"
2951
2952 #: NOT FOUND IN SOURCE
2953 msgid "Edit saved searches for this group"
2954 msgstr "Taisyti įsimintas paieškas šiai grupei"
2955
2956 #: share/html/Elements/Tabs:116
2957 msgid "Edit system templates"
2958 msgstr "Taisyti sisteminius šablonus"
2959
2960 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2961 #. ($ClassObj->Name)
2962 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2963 msgstr "Taisyti %1 temų hierarchiją"
2964
2965 #: lib/RT/Group.pm:97
2966 msgid "EditSavedSearches"
2967 msgstr "Taisyti įsimintas paieškas"
2968
2969 #: NOT FOUND IN SOURCE
2970 msgid "Editable text"
2971 msgstr "Tekstas taisymui"
2972
2973 #: NOT FOUND IN SOURCE
2974 msgid "Editing Configuration for Class %1"
2975 msgstr "Taisyti klasės %1 konfigūraciją"
2976
2977 #: NOT FOUND IN SOURCE
2978 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2979 msgstr "Eilės %1 nustatymų redagavimas"
2980
2981 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2982 #. ($CustomFieldObj->Name)
2983 #. ($CustomFieldObj->Name())
2984 msgid "Editing CustomField %1"
2985 msgstr "Lauko %1 redagavimas"
2986
2987 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2988 #. ($Group->Name)
2989 msgid "Editing membership for group %1"
2990 msgstr "Grupės %1 naudotojų sąrašo redagavimas"
2991
2992 #: NOT FOUND IN SOURCE
2993 msgid "Editing membership for personal group %1"
2994 msgstr "Asmeninės grupės %1 vartotojų sąrašo redagavimas"
2995
2996 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2997 msgid "EffectiveId"
2998 msgstr "Efektyvus Id"
2999
3000 #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
3001 msgid "Either base or target must be specified"
3002 msgstr "Reikia nurodyti ara šaltinį, arba paskirties adresą"
3003
3004 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3005 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3006 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3007 msgstr "Arba jūs neturite teisės matyti įsimintos paieškos %1, arba paieškos identifikatorius klaidingas"
3008
3009 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3010 msgid "Email"
3011 msgstr "El. pašto adresas"
3012
3013 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3014 msgid "Email Address"
3015 msgstr "El. pašto adresas"
3016
3017 #: NOT FOUND IN SOURCE
3018 msgid "Email Configuration"
3019 msgstr "Email Configuration"
3020
3021 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3022 msgid "Email Digest"
3023 msgstr "Pašto santrauka"
3024
3025 #: lib/RT/User.pm:585
3026 msgid "Email address in use"
3027 msgstr "Email adresas jau naudojamas"
3028
3029 #: lib/RT/Config.pm:474
3030 msgid "Email delivery"
3031 msgstr "Pašto pristatymas"
3032
3033 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3034 msgid "Email template for periodic notification digests"
3035 msgstr "Laiško šablonas periodinėms suvestinėms"
3036
3037 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
3038 msgid "EmailAddress"
3039 msgstr "El. pašto adresas"
3040
3041 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3042 msgid "Enabled"
3043 msgstr "Įjungtas"
3044
3045 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3046 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3047 msgstr "Įjungta (nuimkite pažymėjimą, norėdami išjungti šią klasę)"
3048
3049 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3050 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3051 msgstr "Naudojamas (nuėmus 'varnelę' šio papildomo lauko naudojimas išjungiamas)"
3052
3053 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3054 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3055 msgstr "Naudojama (nuėmus 'varnelę' šios grupės naudojimas išjungiamas)"
3056
3057 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3058 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3059 msgstr "Naudojama (nuėmus 'varnelę' šios eilės naudojimas išjungiamas)"
3060
3061 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3062 msgid "Enabled Classes"
3063 msgstr "Įjungti klases"
3064
3065 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3066 msgid "Enabled Queues"
3067 msgstr "Naudojamos eilės"
3068
3069 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3070 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3071 msgstr "Įjungtos eilės, atitinkančios paieškos kriterijus"
3072
3073 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3074 #. (loc_fuzzy($msg))
3075 msgid "Enabled status %1"
3076 msgstr "Įjungta būsena %1"
3077
3078 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3079 msgid "Encrypt"
3080 msgstr "Užšifruoti"
3081
3082 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3083 msgid "Encrypt by default"
3084 msgstr "Užšifruoti nutyl'tai"
3085
3086 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3087 msgid "Encrypt/Decrypt"
3088 msgstr "Užšifruoti/Dešifruoti"
3089
3090 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3091 #. ($id, $txn->Ticket)
3092 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3093 msgstr "Užšifruoti/Dešifruoti tranzakciją #%1 prašymui #%2"
3094
3095 #: lib/RT/Queue.pm:639
3096 msgid "Encrypting disabled"
3097 msgstr "Šifravimas išjungtas"
3098
3099 #: lib/RT/Queue.pm:638
3100 msgid "Encrypting enabled"
3101 msgstr "Šifravimas įjungtas"
3102
3103 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3104 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3105 msgstr "Nurodyti straipsnius, prašymus ar kitas URL nuorodas, susijusias su šiuo straipsniu."
3106
3107 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3108 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3109 msgstr "Nurodykite keletą IP adresų intervalų"
3110
3111 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3112 msgid "Enter multiple IP addresses"
3113 msgstr "Nurodykite keletą IP adresų"
3114
3115 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3116 msgid "Enter multiple values"
3117 msgstr "Įrašykite keletą reikšmių"
3118
3119 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3120 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3121 msgstr "Įrašykite keletą reikšmių (automatinis užbaigimas)"
3122
3123 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3124 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3125 msgstr "Išvardinkite objektus arba nuorodas į juos (URI). Reikšmes atskirkite tarpais."
3126
3127 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3128 msgid "Enter one IP address"
3129 msgstr "Nurodykite vieną IP adresą"
3130
3131 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3132 msgid "Enter one IP address range"
3133 msgstr "Nurodykite vieną IP adresų intervalą"
3134
3135 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3136 msgid "Enter one value"
3137 msgstr "Įrašykite vieną reikšmę"
3138
3139 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3140 msgid "Enter one value with autocompletion"
3141 msgstr "Įrašykite vieną reikšmę (automatinis užbaigimas)"
3142
3143 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3144 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3145 msgstr "Išvardinkite eiles arba nuorodas į jas (URI). Reikšmes atskirkite tarpais."
3146
3147 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3148 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3149 msgstr "Išvardinkite prašymus arba nuorodas į juos (URI). Reikšmes atskirkite tarpais."
3150
3151 #: lib/RT/Config.pm:280
3152 msgid "Enter time in hours by default"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3156 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3157 msgstr "Nurodykite iki %1 adresų intervalų"
3158
3159 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3160 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3161 msgstr "Nurodykite iki %1 adresų"
3162
3163 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3164 msgid "Enter up to %1 values"
3165 msgstr "Nurodykite iki %1 reikšmių"
3166
3167 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3168 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3169 msgstr "Nurodykite iki %1 reikšmių (automatinis užbaigimas)"
3170
3171 #: share/html/Search/Simple.html:77
3172 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3173 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:57
3177 msgid "Error"
3178 msgstr "Klaida"
3179
3180 #: NOT FOUND IN SOURCE
3181 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3182 msgstr "Klaida parametruose Queue->AddWatcher"
3183
3184 #: NOT FOUND IN SOURCE
3185 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3186 msgstr "Klaida parametruose Queue->DeleteWatcher"
3187
3188 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3189 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3190 msgstr "Klaida parametruose Ticket->AddWatcher"
3191
3192 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3193 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3194 msgstr "Klaida parametruose Ticket->DeleteWatcher"
3195
3196 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3197 msgid "Error to RT owner: public key"
3198 msgstr "Klaida RT valdytojui: viešas raktas"
3199
3200 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3201 msgid "Error: Missing dashboard"
3202 msgstr "Klaida: nėra informacinės panelės"
3203
3204 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3205 msgid "Error: bad GnuPG data"
3206 msgstr "Klaida: neteisingi GnuPG duomenys"
3207
3208 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3209 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3210 msgstr "Klaida: negalima pakeisti privatumo nustatymo esamai paieškai"
3211
3212 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3213 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3214 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3215 msgstr "Klaida: nepavyksta atstatyti įsimintos paieškos %1: %2"
3216
3217 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3218 msgid "Error: no private key"
3219 msgstr "Klaida: nėra privataus rakto"
3220
3221 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3222 msgid "Error: public key"
3223 msgstr "Klaida: nėra viešo rakto"
3224
3225 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3226 #. ($search->Name, $msg)
3227 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3228 msgstr "Klaida: paieška %1 nepakeista: %2"
3229
3230 #: bin/rt-crontool:370
3231 msgid "Escalate tickets"
3232 msgstr "Eskaluoti prašymą"
3233
3234 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3235 msgid "Estimated"
3236 msgstr "Įvertinta"
3237
3238 #: lib/RT/Handle.pm:666
3239 msgid "Everyone"
3240 msgstr "Visi"
3241
3242 #: NOT FOUND IN SOURCE
3243 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3244 msgstr "Perižūrėti prašymus, sukurtus eilėje tarp datų intervalo"
3245
3246 #: NOT FOUND IN SOURCE
3247 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3248 msgstr "Perižūrėti prašymus, išspręstus eilėje tarp datų intervalo"
3249
3250 #: NOT FOUND IN SOURCE
3251 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3252 msgstr "Perižūrėti prašymus, išspręstus eilėje, sugrupuotus pagal atsakingą"
3253
3254 #: bin/rt-crontool:356
3255 msgid "Example:"
3256 msgstr "Pavyzdys:"
3257
3258 #: lib/RT/System.pm:88
3259 msgid "ExecuteCode"
3260 msgstr "Vykdyti kodą"
3261
3262 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3263 msgid "Expire"
3264 msgstr "Baigiasi"
3265
3266 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3267 msgid "ExtendedStatus"
3268 msgstr "Išplėstinė būsena"
3269
3270 #: lib/RT/User.pm:995
3271 msgid "External authentication enabled."
3272 msgstr "Išorinė autentikacija įjungta"
3273
3274 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3275 msgid "Extra info"
3276 msgstr "Papildoma informacija"
3277
3278 #: share/html/Elements/Tabs:633
3279 msgid "Extract Article"
3280 msgstr "Ištraukti straipsnį"
3281
3282 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3283 msgid "Extract Subject Tag"
3284 msgstr "Ištraukti pavadinimo žymę"
3285
3286 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3287 #. ($Ticket)
3288 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3289 msgstr "Ištraukti naują straipsnį iš prašymo #%1"
3290
3291 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3292 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3293 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3294 msgstr "Ištraukti straipsnį iš prašymo #%1 į klasę %2"
3295
3296 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3297 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3298 msgstr "Ištraukti žymę iš tranzakcijos pavadinimo ir įdėti ją į prašymo pavadinimą"
3299
3300 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3301 #. ($DBI::errstr)
3302 msgid "Failed to connect to database: %1"
3303 msgstr "Failed to connect to database: %1"
3304
3305 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3306 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3307 msgid "Failed to create %1 attribute"
3308 msgstr "Klaida kuriant atributą %1"
3309
3310 #: lib/RT/User.pm:336
3311 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3312 msgstr "Nepavyko rasti pseudo-grupę 'Privileged'"
3313
3314 #: lib/RT/User.pm:343
3315 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3316 msgstr "Nepavyko rasti pseudo-grupę 'Unprivileged'"
3317
3318 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3319 #. ($self->ObjectName, $id)
3320 msgid "Failed to load %1 %2"
3321 msgstr "Užkrovimo klaida %1 %2"
3322
3323 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3324 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3325 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3326 msgstr "Užkrovimo klaida %1 %2: %3"
3327
3328 #: bin/rt-crontool:304
3329 #. ($modname, $@)
3330 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3331 msgstr "Klaida užkraunant modulį %1. (%2)"
3332
3333 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3334 #. ($privacy)
3335 msgid "Failed to load object for %1"
3336 msgstr "Klaida užkraunant objektą, skirtą %1"
3337
3338 #: sbin/rt-email-digest:166
3339 msgid "Failed to load template"
3340 msgstr "Šablono užkrovimo klaida"
3341
3342 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3343 #. ($self->Ticket)
3344 msgid "Failed to load ticket %1"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: sbin/rt-email-digest:174
3348 msgid "Failed to parse template"
3349 msgstr "Šablono apdorojimo klaida"
3350
3351 #: lib/RT/Date.pm:92
3352 msgid "Feb"
3353 msgstr "Vas"
3354
3355 #: NOT FOUND IN SOURCE
3356 msgid "February"
3357 msgstr "Vasaris"
3358
3359 #: share/html/Elements/Tabs:749
3360 msgid "Feeds"
3361 msgstr "Sklaidos kanalai"
3362
3363 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3364 msgid "Field"
3365 msgstr "Laukas"
3366
3367 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3368 msgid "Field values source:"
3369 msgstr "Lauko reikšmių šaltinis:"
3370
3371 #: NOT FOUND IN SOURCE
3372 msgid "FileName"
3373 msgstr "Failo vardas"
3374
3375 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3376 msgid "Filename"
3377 msgstr "Failo vardas"
3378
3379 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3380 msgid "Fill arguments"
3381 msgstr "Nurodykite parametrus"
3382
3383 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3384 msgid "Fill boxes with color using"
3385 msgstr "Nurodykite spalvas"
3386
3387 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3388 msgid "Fill in multiple text areas"
3389 msgstr "Užpildykite keletą tekstinių laukų"
3390
3391 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3392 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3393 msgstr "Užpildykite keletą wikitext laukų"
3394
3395 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3396 msgid "Fill in one text area"
3397 msgstr "Užpildykite vieną tekstinį lauką"
3398
3399 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3400 msgid "Fill in one wikitext area"
3401 msgstr "Užpildykite vieną wikitext lauką"
3402
3403 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3404 msgid "Fill in this field with a URL."
3405 msgstr "Užpildykite šį laiką URL'u"
3406
3407 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3408 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3409 msgstr "Užpildykite iki %1 tekstinių laukų"
3410
3411 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3412 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3413 msgstr "Užpildykite iki %1 wikitext laukų"
3414
3415 #: lib/RT/Tickets.pm:2318 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:346
3416 msgid "Final Priority"
3417 msgstr "Galutinis prioritetas"
3418
3419 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3420 msgid "FinalPriority"
3421 msgstr "Galutinis prioritetas"
3422
3423 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3424 msgid "Find all users whose"
3425 msgstr "Rasti naudotojus, kurių"
3426
3427 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3428 msgid "Find groups whose"
3429 msgstr "Rasti grupes, kurių"
3430
3431 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3432 msgid "Find people whose"
3433 msgstr "Rasti naudotojus, kurių"
3434
3435 #: share/html/Search/Results.html:140
3436 msgid "Find tickets"
3437 msgstr "Prašymų paieška"
3438
3439 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3440 msgid "Fingerprint"
3441 msgstr "Rakto \"piršto atspaudas\""
3442
3443 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3444 msgid "Finish"
3445 msgstr "Pabaigti"
3446
3447 #: share/html/Elements/Tabs:651
3448 msgid "First"
3449 msgstr "Pirmas"
3450
3451 #: NOT FOUND IN SOURCE
3452 msgid "Foo Bar Baz"
3453 msgstr "Foo Bar Baz"
3454
3455 #: NOT FOUND IN SOURCE
3456 msgid "Foo!"
3457 msgstr "Foo!"
3458
3459 #: share/html/Search/Simple.html:91
3460 #. ($link_start, $link_end)
3461 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3465 msgid "Force change"
3466 msgstr "Priverstinai pakeisti"
3467
3468 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3469 msgid "Format"
3470 msgstr "Forma"
3471
3472 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
3473 msgid "Forward"
3474 msgstr "Persiųsti"
3475
3476 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3477 msgid "Forward Message"
3478 msgstr "Persiųsti pranešimą"
3479
3480 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
3481 msgid "Forward Message and Return"
3482 msgstr "Persiųsti pranešimą ir grįžti"
3483
3484 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3485 msgid "Forward Ticket"
3486 msgstr "Persiųsti prašymą"
3487
3488 #: NOT FOUND IN SOURCE
3489 msgid "Forward message"
3490 msgstr "Persiųsti pranešimą"
3491
3492 #: lib/RT/Queue.pm:121
3493 msgid "Forward messages outside of RT"
3494 msgstr "Persiųsti pranešimą iš RT į išorę"
3495
3496 #: NOT FOUND IN SOURCE
3497 msgid "Forward messages to third person(s)"
3498 msgstr "Persiųsti pranešimą trečiai šaliai"
3499
3500 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3501 #. ($TicketObj->id)
3502 msgid "Forward ticket #%1"
3503 msgstr "Persiųsti prašymą #%1"
3504
3505 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
3506 #. ($txn->id)
3507 msgid "Forward transaction #%1"
3508 msgstr "Persiųti operaciją #%1"
3509
3510 #: lib/RT/Queue.pm:121
3511 msgid "ForwardMessage"
3512 msgstr "Persiųsti pranešimą"
3513
3514 #: lib/RT/Transaction.pm:679
3515 #. ($self->Data)
3516 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3517 msgstr "Persiųstas prašymas adresu %1"
3518
3519 #: lib/RT/Transaction.pm:676
3520 #. ($self->Field, $self->Data)
3521 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
3522 msgstr "Persiųsta operacija #%1 adresu %2"
3523
3524 #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3525 #. ($ticketcount)
3526 #. ($collection->CountAll)
3527 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3528 msgstr "Rasta %quant(%1,prašymas,prašymai,prašymų)"
3529
3530 #: lib/RT/Record.pm:975
3531 msgid "Found Object"
3532 msgstr "Rastas objektas"
3533
3534 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3535 msgid "Frequency"
3536 msgstr "Dažnumas"
3537
3538 #: lib/RT/Date.pm:111
3539 msgid "Fri"
3540 msgstr "Pen"
3541
3542 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
3543 msgid "Friday"
3544 msgstr "Penktadienis"
3545
3546 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3547 msgid "From"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: NOT FOUND IN SOURCE
3551 msgid "Full headers"
3552 msgstr "Pilnos antraštės"
3553
3554 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3555 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3556 msgstr "GD išjungtas arba neinstaliuotas. Galite padėti paveikslėlį, bet negausite automatinio spalvų pasiūlymo."
3557
3558 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
3559 msgid "General"
3560 msgstr "Bendri"
3561
3562 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
3563 msgid "General rights"
3564 msgstr "Bendros teisės"
3565
3566 #: share/html/Tools/Offline.html:84
3567 msgid "Get template from file"
3568 msgstr "Paimti šabloną iš failo"
3569
3570 #: share/html/Install/index.html:76
3571 msgid "Getting started"
3572 msgstr "Getting started"
3573
3574 #: lib/RT/Transaction.pm:768 lib/RT/Transaction.pm:908 lib/RT/Transaction.pm:920
3575 #. ($New->Name)
3576 msgid "Given to %1"
3577 msgstr "Paskirta %1"
3578
3579 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
3580 msgid "Global"
3581 msgstr "Globalūs"
3582
3583 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
3584 msgid "Global Attributes"
3585 msgstr "Globalūs požymiai"
3586
3587 #: NOT FOUND IN SOURCE
3588 msgid "Global Custom Fields"
3589 msgstr "Globalūs papildomi laukai"
3590
3591 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3592 msgid "Global Topics"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3596 msgid "Global custom field configuration"
3597 msgstr "Globalių papildomų laukų nustatymai"
3598
3599 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3600 #. ($pane)
3601 msgid "Global portlet %1 saved."
3602 msgstr "Bendras protletas %1 išsaugotas."
3603
3604 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
3605 #. (loc($Template->Name))
3606 msgid "Global template: %1"
3607 msgstr "Globalus šablonas: %1"
3608
3609 #: share/html/Elements/Tabs:312
3610 msgid "GnuPG"
3611 msgstr "GnuPG"
3612
3613 #: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
3614 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3615 msgstr "GnuPG klaida: kreipkitės į sistemos administratorių"
3616
3617 #: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
3618 msgid "GnuPG integration is disabled"
3619 msgstr "Integracija su GnuPG išjungta"
3620
3621 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3622 msgid "GnuPG issues"
3623 msgstr "GnuPG problemos"
3624
3625 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3626 #. ($EmailAddress)
3627 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3628 msgstr "GnuPG privatus raktas, skirtas %1"
3629
3630 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
3631 msgid "GnuPG private keys"
3632 msgstr "GnuPG privatūs raktai"
3633
3634 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3635 #. ($EmailAddress)
3636 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3637 msgstr "GnuPG viešas raktas, skirtas %1"
3638
3639 #: share/html/m/_elements/menu:67
3640 msgid "Go"
3641 msgstr "Rodyti"
3642
3643 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3644 msgid "Go to group"
3645 msgstr "Pasirinkti grupę"
3646
3647 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3648 msgid "Go to user"
3649 msgstr "Pasirinti naudotoją"
3650
3651 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
3652 msgid "Go!"
3653 msgstr "Pakeisti"
3654
3655 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3656 msgid "Goto Ticket"
3657 msgstr "Pasirinti prašymą"
3658
3659 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3660 msgid "Goto ticket"
3661 msgstr "Rodyti prašymą"
3662
3663 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3664 msgid "Graph"
3665 msgstr "Grafikas"
3666
3667 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3668 msgid "Graph Properties"
3669 msgstr "Grafiko nustatymai"
3670
3671 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3672 msgid "Graphical charts are not available."
3673 msgstr "Grafikai nepasiekiami."
3674
3675 #: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3676 msgid "Group"
3677 msgstr "Grupė"
3678
3679 #: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
3680 msgid "Group Rights"
3681 msgstr "Grupės teisės"
3682
3683 #: lib/RT/Group.pm:929
3684 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3685 msgid "Group already has member: %1"
3686 msgstr "naudotojas jau priklauso grupei: %1"
3687
3688 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
3689 #. ($create_msg)
3690 msgid "Group could not be created: %1"
3691 msgstr "Negalima sukurti grupę: %1"
3692
3693 #: lib/RT/Group.pm:477
3694 msgid "Group created"
3695 msgstr "Grupė sukurta"
3696
3697 #: lib/RT/Group.pm:696
3698 msgid "Group disabled"
3699 msgstr "Grupė išjungta"
3700
3701 #: lib/RT/Group.pm:698
3702 msgid "Group enabled"
3703 msgstr "Grupė įjungta"
3704
3705 #: lib/RT/Group.pm:1085
3706 msgid "Group has no such member"
3707 msgstr "Grupėje nėra tokio naudotojo"
3708
3709 #: lib/RT/Group.pm:533
3710 #. ($value)
3711 msgid "Group name '%1' is already in use"
3712 msgstr "Grupė vardu '%1' jau naudojama"
3713
3714 #: lib/RT/Group.pm:909 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
3715 msgid "Group not found"
3716 msgstr "Grupė nerasta"
3717
3718 #: NOT FOUND IN SOURCE
3719 msgid "Group rights"
3720 msgstr "Grupės teisės"
3721
3722 #: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
3723 msgid "Groups"
3724 msgstr "Grupės"
3725
3726 #: lib/RT/Group.pm:935
3727 msgid "Groups can't be members of their members"
3728 msgstr "Grupės negali būti savo pačių nariais"
3729
3730 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
3731 msgid "Groups matching search criteria"
3732 msgstr "Grupės, atitinkančios paieškos kriterijus"
3733
3734 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
3735 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3736 msgstr "Grupių sąrašas, kurioms priklauso naudotojas (pažymėkite iš kurių pašalinti)"
3737
3738 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
3739 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3740 msgstr "Grupių sąrašas, kurioms nepriklauso naudotojas (pažymėkite į kurias norite įtraukti)"
3741
3742 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123 share/html/User/Elements/Portlets/Groups:48
3743 msgid "Groups this user belongs to"
3744 msgstr "Grupės, kurioms priklauso šis naudotojas"
3745
3746 #: lib/RT/Tickets.pm:121
3747 msgid "HasMember"
3748 msgstr "Priklauso"
3749
3750 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3751 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3752 msgstr "Persiunčiamo prašymo antraštė"
3753
3754 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3755 msgid "Heading of a forwarded message"
3756 msgstr "Persiųsto laiško antraštė"
3757
3758 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3759 msgid "Hello!"
3760 msgstr "Labas!"
3761
3762 #: NOT FOUND IN SOURCE
3763 msgid "Hello, %1"
3764 msgstr "Labas, %1"
3765
3766 #: share/html/Install/Global.html:52
3767 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3768 msgstr "Help us set up some useful defaults for RT."
3769
3770 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
3771 msgid "Hide all quoted text"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
3775 msgid "Hide quoted text"
3776 msgstr "Paslėpti cituojamą tekstą"
3777
3778 #: lib/RT/Config.pm:352
3779 msgid "Hide ticket history by default"
3780 msgstr "Pagal nutylėtimą paslėpti prašymo istoriją"
3781
3782 #: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3783 msgid "History"
3784 msgstr "Istorija"
3785
3786 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
3787 #. ($id)
3788 msgid "History for article #%1"
3789 msgstr "Straipsnio #%1 istorija"
3790
3791 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
3792 #. ($GroupObj->Name)
3793 msgid "History of the group %1"
3794 msgstr "Grupės %1 istorija"
3795
3796 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
3797 #. ($QueueObj->Name)
3798 msgid "History of the queue %1"
3799 msgstr "Eilės %1 istorija"
3800
3801 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
3802 #. ($UserObj->Name)
3803 msgid "History of the user %1"
3804 msgstr "Naudotojo %1 istorija"
3805
3806 #: NOT FOUND IN SOURCE
3807 msgid "Home"
3808 msgstr "Į pradžią"
3809
3810 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3811 msgid "Home Phone"
3812 msgstr "Namų telefonas"
3813
3814 #: lib/RT/Config.pm:311
3815 msgid "Home page refresh interval"
3816 msgstr "Pradinio puslapio atnaujinimo dažnumas"
3817
3818 #: NOT FOUND IN SOURCE
3819 msgid "HomePhone"
3820 msgstr "Namų telefonas"
3821
3822 #: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
3823 msgid "Homepage"
3824 msgstr "Į pradžią"
3825
3826 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
3827 msgid "Hour"
3828 msgstr "Valanda"
3829
3830 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
3831 msgid "Hourly"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3835 msgid "Hours"
3836 msgstr "Valandos"
3837
3838 #: lib/RT/Base.pm:125
3839 #. (6)
3840 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3841 msgstr "Turiu %quant(%1,concrete mixer)."
3842
3843 #: share/html/User/Prefs.html:175
3844 msgid "I want to reset my secret token."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: lib/RT/Date.pm:117
3848 msgid "ISO"
3849 msgstr "ISO"
3850
3851 #: lib/RT/Tickets.pm:2249 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
3852 msgid "Id"
3853 msgstr "Prašymas"
3854
3855 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3856 msgid "Identity"
3857 msgstr "Asmuo"
3858
3859 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3860 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3861 msgstr "Jeigu patvirtinimas atmestas, atmesti originalą ir ištrinti laukiančius patvirtinimus"
3862
3863 #: share/html/Tools/Offline.html:73
3864 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3865 msgstr "Jeigu autorius nenurodytas, prašymas sukuriamas šio autoriaus vardu."
3866
3867 #: share/html/Tools/Offline.html:64
3868 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3869 msgstr "Jeigu eilė nenurodyta, prašymai kuriami šioje eilėje."
3870
3871 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3872 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: bin/rt-crontool:352
3876 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3877 msgstr "Jeigu ši programa nustatyta setgid, priešiškas naudotojas gali pasinaudoti ja norėdamas gauti RT administratoriaus teises."
3878
3879 #: share/html/Install/index.html:83
3880 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3881 msgstr "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3882
3883 #: NOT FOUND IN SOURCE
3884 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3885 msgstr "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3886
3887 #: share/html/Elements/CSRF:59
3888 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3889 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: NOT FOUND IN SOURCE
3893 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3894 msgstr "Jeigu pakeitėte RT naudojamą TCP portą, norinti prisijugti iš naujo, reikia restartuoti serverį."
3895
3896 #: share/html/Install/Finish.html:60
3897 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3898 msgstr "Jeigu pakeitėte RT naudojamą TCP portą, norinti prisijugti iš naujo, reikia restartuoti serverį."
3899
3900 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3901 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3902 msgstr "Po bet kokių pakeitimų nepamirškite:"
3903
3904 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3905 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3906 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3907 msgstr "Jeigu jūsų pageidaujama duomenų bazė nėra paminėta pateiktame sąraše, tai reiškia, kad RT neranda tinkamo <i>duomenų bazės draiverio</i>. Jūs gakite tai pataisyti naudodami %1 parsisiųsti ir įdiegti DBD::MySQL, DBD::Oracle arba DBD::Pg."
3908
3909 #: lib/RT/Record.pm:967
3910 msgid "Illegal value for %1"
3911 msgstr "Neleistina reikšmė laukui %1"
3912
3913 #: lib/RT/Record.pm:970
3914 msgid "Immutable field"
3915 msgstr "Nekeičiamas laukas"
3916
3917 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
3918 msgid "Inactive Tickets"
3919 msgstr "Neaktyvūs prašymai"
3920
3921 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3922 msgid "Include Article:"
3923 msgstr "Įtraukti straipsnį:"
3924
3925 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
3926 msgid "Include disabled classes in listing."
3927 msgstr "Į sąrašą įtraukti išjungtas klases"
3928
3929 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
3930 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3931 msgstr "Rodyti sąraše išjungus papildomus laukus."
3932
3933 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
3934 msgid "Include disabled groups in listing."
3935 msgstr "Sąraše rodyti nenaudojamas grupes."
3936
3937 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
3938 msgid "Include disabled queues in listing."
3939 msgstr "Sąraše rodyti nenaudojamas eiles."
3940
3941 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
3942 msgid "Include disabled users in search."
3943 msgstr "Paieškoje įtraukti išjungtus naudotojus."
3944
3945 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
3946 msgid "Include page"
3947 msgstr "Įterpti puslapį"
3948
3949 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3950 msgid "Include subtopics"
3951 msgstr "Įtraukti temas"
3952
3953 #: lib/RT/Config.pm:476
3954 msgid "Individual messages"
3955 msgstr "Asmeniniai pranešimai"
3956
3957 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3958 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3959 msgstr "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3960
3961 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3962 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3963 msgstr "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3964
3965 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3966 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3967 msgstr "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3968
3969 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3970 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3971 msgstr "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3972
3973 #: etc/initialdata:465
3974 msgid "Inform user that his password has been reset"
3975 msgstr "Inform user that his password has been reset"
3976
3977 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3978 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3979 msgstr "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3980
3981 #: lib/RT/Tickets.pm:2295 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3982 msgid "Initial Priority"
3983 msgstr "Pradinis prioritetas"
3984
3985 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3986 msgid "InitialPriority"
3987 msgstr "Pradinis prioritetas"
3988
3989 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3990 msgid "Initialize Database"
3991 msgstr "Initialize Database"
3992
3993 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
3994 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
3995 msgstr "Nurodyti duomenys nepanašūs į IP adresą"
3996
3997 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
3998 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
3999 msgstr "Nurodyti duomenys nepanašūs į IP adresų intervalą"
4000
4001 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
4002 msgid "Input error"
4003 msgstr "Įvedimo klaida"
4004
4005 #: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
4006 #. ($CF->FriendlyPattern)
4007 #. ($self->FriendlyPattern)
4008 msgid "Input must match %1"
4009 msgstr "Įvestas tekstas turi atitikti %1"
4010
4011 #: NOT FOUND IN SOURCE
4012 msgid "Install RT"
4013 msgstr "Įdiegti RT"
4014
4015 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477
4016 msgid "Internal Error"
4017 msgstr "Vidinė klaida"
4018
4019 #: lib/RT/Record.pm:321
4020 #. ($id->{error_message})
4021 msgid "Internal Error: %1"
4022 msgstr "Vidinė klaida: %1"
4023
4024 #: lib/RT/Article.pm:211
4025 #. ($txn_msg)
4026 msgid "Internal error: %1"
4027 msgstr "Vidinė klaida: %1"
4028
4029 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
4030 #. ($type)
4031 msgid "Invalid %1"
4032 msgstr "Neteisingas %1"
4033
4034 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
4035 #. ('LoadSavedSearch')
4036 msgid "Invalid %1 argument"
4037 msgstr "Neteisingas %1 parametras"
4038
4039 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4040 #. ($_, $ARGS{$_})
4041 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4042 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4043 msgstr "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4044
4045 #: share/html/Install/Basics.html:81
4046 #. ('WebPort')
4047 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4048 msgstr "Invalid %1: it should be a number"
4049
4050 #: NOT FOUND IN SOURCE
4051 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
4052 msgstr "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
4053
4054 #: lib/RT/Article.pm:108
4055 msgid "Invalid Class"
4056 msgstr "Neteisinga klasė"
4057
4058 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
4059 msgid "Invalid Custom Field values source"
4060 msgstr "Netesingas papildomo lauko reikšmės šaltinis"
4061
4062 #: lib/RT/Group.pm:603
4063 msgid "Invalid Group Type"
4064 msgstr "Neleistinas grupės tipas"
4065
4066 #: lib/RT/Class.pm:397
4067 #. ($msg)
4068 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4069 msgstr "Neteisinga eilė, nepavyksta pritaikyti klasės: %1"
4070
4071 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4072 msgid "Invalid Render Type"
4073 msgstr "Neteisingas pavertimo tipas"
4074
4075 #: lib/RT/CustomField.pm:1094
4076 #. ($self->FriendlyType)
4077 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4078 msgstr "Neteisingas pavertimo tipas papildomam laukui, kurio tipas %1"
4079
4080 #: NOT FOUND IN SOURCE
4081 msgid "Invalid Right"
4082 msgstr "Neleistinos teisės"
4083
4084 #: lib/RT/Record.pm:972