]> git.uio.no Git - usit-rt.git/blob - share/po/nb.po
Merge branch 'master' of git.uio.no:usit-rt
[usit-rt.git] / share / po / nb.po
1 #
2 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2010.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:23+0000\n"
9 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
10 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
15 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
16
17 #: NOT FOUND IN SOURCE
18 msgid " (no pubkey!)"
19 msgstr " (mangler offentlignøkkel)"
20
21 #: NOT FOUND IN SOURCE
22 msgid " (untrusted!)"
23 msgstr " (ikke tiltrodd)"
24
25 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
26 msgid "#"
27 msgstr "#"
28
29 #: NOT FOUND IN SOURCE
30 msgid "#%1"
31 msgstr "#%1"
32
33 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:194 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:205
34 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
35 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
36 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
37 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
38 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
39 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
40 msgid "#%1: %2"
41 msgstr "%1: %2"
42
43 #: NOT FOUND IN SOURCE
44 msgid "$1"
45 msgstr "$1"
46
47 #: NOT FOUND IN SOURCE
48 msgid "$prefix %1"
49 msgstr "$prefix %1"
50
51 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
52 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
53 msgid "%1 #%2"
54 msgstr "%1 %2"
55
56 #: lib/RT/Date.pm:369
57 #. ($s, $time_unit)
58 msgid "%1 %2"
59 msgstr "%1 %2"
60
61 #: lib/RT/Tickets.pm:2011
62 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
63 msgid "%1 %2 %3"
64 msgstr "%1 %2 %3"
65
66 #: lib/RT/Date.pm:609
67 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
68 msgid "%1 %2 %3 %4"
69 msgstr "%1 %3. %2 %4"
70
71 #: lib/RT/Date.pm:624
72 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
73 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
74 msgstr "%1 %3. %2 %6 %4.%5"
75
76 #: lib/RT/Date.pm:621
77 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
78 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
79 msgstr "%1 %3. %2 %7 %4.%5.%6"
80
81 #: lib/RT/Record.pm:1735 lib/RT/Transaction.pm:720 lib/RT/Transaction.pm:762
82 #. ($cf->Name, $new_content)
83 #. ($field, $new)
84 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
85 msgid "%1 %2 added"
86 msgstr "%1 %2 lagt til"
87
88 #: lib/RT/Date.pm:366
89 #. ($s, $time_unit)
90 msgid "%1 %2 ago"
91 msgstr "%1 %2 siden"
92
93 #: lib/RT/Record.pm:1742 lib/RT/Transaction.pm:726
94 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
95 #. ($field, $old, $new)
96 msgid "%1 %2 changed to %3"
97 msgstr "%1 «%2» endret til «%3»"
98
99 #: lib/RT/Record.pm:1739 lib/RT/Transaction.pm:723 lib/RT/Transaction.pm:768
100 #. ($cf->Name, $old_content)
101 #. ($field, $old)
102 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
103 msgid "%1 %2 deleted"
104 msgstr "%1 %2 slettet"
105
106 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
107 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
108 msgid "%1 %2 deleted."
109 msgstr "%1 %2 slettet."
110
111 #: NOT FOUND IN SOURCE
112 msgid "%1 %2 of group %3"
113 msgstr "%1 %2 av gruppen %3"
114
115 #: NOT FOUND IN SOURCE
116 msgid "%1 %2 renamed to %3."
117 msgstr "%1 %2 endret navn til %3"
118
119 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 msgid "%1 %2 saved."
122 msgstr "%1 %2 lagret"
123
124 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
125 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
126 msgid "%1 %2 updated."
127 msgstr "%1 «%2» oppdatert"
128
129 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:70
130 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
131 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
132 msgid "%1 %2 with template %3"
133 msgstr "%1: %2 med malen «%3»"
134
135 #: NOT FOUND IN SOURCE
136 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
137 msgstr "%1 (%2) %3 denne saken\\n"
138
139 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:342
140 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
141 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
142 msgid "%1 (%2) by %3"
143 msgstr "%1 (%2) av %3"
144
145 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
146 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
147 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
148 #. (loc($Ticket->Status))
149 #. (loc($TicketObj->Status))
150 #. (loc($t->Status))
151 #. (loc('Approve'))
152 #. (loc('Deny'))
153 #. (loc($Ticket->Status()))
154 msgid "%1 (Unchanged)"
155 msgstr "%1 (uendret)"
156
157 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
158 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
159 msgid "%1 (from pane %2)"
160 msgstr "%1 (fra panel %2)"
161
162 #: NOT FOUND IN SOURCE
163 msgid "%1 - %2 shown"
164 msgstr "%1 - %2 vist"
165
166 #: bin/rt-crontool:360
167 #. ("--log")
168 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
169 msgstr "%1 – endre innstillingen «LogToScreen»"
170
171 #: bin/rt-crontool:335 bin/rt-crontool:342 bin/rt-crontool:348
172 #. ("--action-arg", "--action")
173 #. ("--condition-arg", "--condition")
174 #. ("--search-arg", "--search")
175 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
176 msgstr "%1 – et argument som skal sendes til %2"
177
178 #: bin/rt-crontool:362
179 #. ("--verbose")
180 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
181 msgstr "%1 – send statusoppdateringer til standard ut"
182
183 #: NOT FOUND IN SOURCE
184 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
185 msgstr "%1 - Spesifiser id på malen du ønsker å bruke"
186
187 #: bin/rt-crontool:354
188 #. ("--transaction")
189 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
190 msgstr "%1 – om du vil bruke «first» (første), «last» (siste) eller «all» (alle) transaksjoner"
191
192 #: bin/rt-crontool:351
193 #. ("--template")
194 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
195 msgstr "%1 – navn eller ID til malen(e) du vil bruke"
196
197 #: bin/rt-crontool:345
198 #. ("--action")
199 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
200 msgstr "%1 – handlingsmodulen du vil bruke"
201
202 #: bin/rt-crontool:357
203 #. ("--transaction-type")
204 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
205 msgstr "%1 – kommadelt liste over transaksjonstypene du vil bruke"
206
207 #: bin/rt-crontool:339
208 #. ("--condition")
209 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
210 msgstr "%1 – betingelsesmodulen du vil bruke"
211
212 #: bin/rt-crontool:332
213 #. ("--search")
214 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
215 msgstr "%1 – søkemodulen du vil bruke"
216
217 #: NOT FOUND IN SOURCE
218 msgid "%1 DashBoards"
219 msgstr "%1-utforminger"
220
221 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
222 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
223 #. ('', '', '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
224 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
225 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996–%3 %4."
226
227 #: NOT FOUND IN SOURCE
228 msgid "%1 ScripAction loaded"
229 msgstr "Utløserhandling %1 lastet"
230
231 #: lib/RT/Record.pm:1770
232 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
233 msgid "%1 added as a value for %2"
234 msgstr "«%1» lagt til som verdi for «%2»"
235
236 #: NOT FOUND IN SOURCE
237 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
238 msgstr "%1 alias trenger en ReferanseId å jobbe mot"
239
240 #: NOT FOUND IN SOURCE
241 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
242 msgstr "%1 alias trenger en saksnummer å jobbe mot "
243
244 #: NOT FOUND IN SOURCE
245 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
246 msgstr "%1 alias trenger et saksnummer å jobbe mot (fra %2) %3"
247
248 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
249 #. ($RT::DatabaseName)
250 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
251 msgstr "%1 finnes fra før, og har RT-tabellene på plass, men inneholder ikke RT-metadata. Steget «Gjør klar database», som kommer senere, kan automatisk sette inn de nødvendige metadataene i databasen. Hvis dette er i orden, kan du trykke «Tilpass detaljer» for å fortsette å sette opp RT."
252
253 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
254 #. ($RT::DatabaseName)
255 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
256 msgstr "%1 finnes fra før, men inneholder ikke tabeller eller metadata for RT. Steget «Gjør klar database», som kommer senere, kan automatisk sette inn de nødvendige tabellene og metadataene i databasen. Hvis dette er i orden, kan du trykke «Tilpass detaljer» for å fortsette å sette opp Request Tracker."
257
258 #: lib/RT/Link.pm:137 lib/RT/Link.pm:145
259 #. ($args{'Base'})
260 #. ($args{'Target'})
261 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
262 msgstr "%1 ser ut til å være et lokalt objekt, men finnes ikke i databasen"
263
264 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
265 #. ($RT::DatabaseName)
266 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
267 msgstr "%1 ser alt ut til å være klargjort. Det er derfor ikke nødvendig å opprette tabeller eller sette inn metadata, og du kan fortsette å tilpasse Request Tracker ved trykke «Tilpass detaljer»."
268
269 #: lib/RT/Transaction.pm:597 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:403
270 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
271 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
272 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
273 msgid "%1 by %2"
274 msgstr "%1 av %2"
275
276 #: lib/RT/Record.pm:509 lib/RT/Transaction.pm:657 lib/RT/Transaction.pm:857 lib/RT/Transaction.pm:862 lib/RT/Transaction.pm:876 lib/RT/Transaction.pm:885 lib/RT/Transaction.pm:923
277 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
278 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
279 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
280 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
281 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
282 msgid "%1 changed from %2 to %3"
283 msgstr "%1 endret fra %2 til %3"
284
285 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:218
286 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
287 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
288 msgstr ""
289
290 # Har ikke suffikset -diagram, da dette er flyttet til %1-tekstene (for eksempel «Stolpediagram» i stedet for «Stolpe»).
291 #: share/html/Search/Chart.html:128
292 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
293 msgid "%1 chart by %2"
294 msgstr "%1 av %2"
295
296 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
297 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
298 msgid "%1 copy"
299 msgstr "%1-kopi"
300
301 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
302 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
303 msgid "%1 core config"
304 msgstr "%1-kjerneoppsett"
305
306 #: lib/RT/Record.pm:951
307 msgid "%1 could not be set to %2."
308 msgstr "%1 kunne ikke settes til %2."
309
310 #: NOT FOUND IN SOURCE
311 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
312 msgstr "%1 kunne ikke starte en transaksjon (%2)\\n"
313
314 #: NOT FOUND IN SOURCE
315 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
316 msgstr "%1 kunne ikke sette statusen til løst. RT-databasen kan være inkonsistent."
317
318 #: lib/RT/Transaction.pm:624
319 #. ($obj_type)
320 msgid "%1 created"
321 msgstr "%1 opprettet"
322
323 #: lib/RT/Transaction.pm:635
324 #. ($obj_type)
325 msgid "%1 deleted"
326 msgstr "%1 slettet"
327
328 #: lib/RT/Transaction.pm:630
329 #. ($obj_type)
330 msgid "%1 disabled"
331 msgstr "%1 deaktivert"
332
333 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
334 #. ($ARGS{SendmailPath})
335 msgid "%1 doesn't exist."
336 msgstr "%1 finnes ikke."
337
338 #: lib/RT/Transaction.pm:627
339 #. ($obj_type)
340 msgid "%1 enabled"
341 msgstr "%1 aktivert"
342
343 #: etc/initialdata:574
344 msgid "%1 highest priority tickets I own"
345 msgstr "%1 høyest prioriterte saker jeg eier"
346
347 #: NOT FOUND IN SOURCE
348 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
349 msgstr "Mine %1 høyst prioriterte saker..."
350
351 #: NOT FOUND IN SOURCE
352 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
353 msgstr "Mine %1 høyst prioriterte forespørsler..."
354
355 #: bin/rt-crontool:327
356 #. ($0)
357 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
358 msgstr "%1 er et verktøy for å behandle saker fra eksterne verktøy, som cron."
359
360 #: sbin/rt-email-digest:92
361 #. ($0)
362 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
363 msgstr "%1 er et verktøy, ment for å bli kjørt via cron, som sender alle avviste RT-varslinger som en samle-e-post for hver bruker."
364
365 #: lib/RT/Queue.pm:899 lib/RT/Queue.pm:905 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:427 share/html/Ticket/Update.html:315 share/html/m/ticket/create:220 share/html/m/ticket/reply:229
366 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
367 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
368 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
369 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
370 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
371 msgstr "%1 er en adresse RT tar imot e-post på. Hvis du la henne til som en «%2», ville det oppstå en e-postløkke."
372
373 #: NOT FOUND IN SOURCE
374 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
375 msgstr "%1 er ikke lenger en %2 for denne køen"
376
377 #: lib/RT/Ticket.pm:1289
378 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
379 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
380 msgstr "%1 er ikke lenger en %2 for denne saken"
381
382 #: lib/RT/Record.pm:1835
383 #. ($old_value, $cf->Name)
384 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
385 msgstr "Fleksifeltet %2 har ikke lenger verdien %1"
386
387 #: lib/RT/Queue.pm:269
388 #. ($value)
389 msgid "%1 is not valid lifecycle"
390 msgstr ""
391
392 #: NOT FOUND IN SOURCE
393 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
394 msgstr "%1 er ikke et gyldig saksnummer."
395
396 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
397 #. ($minutes)
398 msgid "%1 min"
399 msgstr "%1 minutt"
400
401 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
402 #. ($rows)
403 msgid "%1 most recently updated articles"
404 msgstr ""
405
406 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
407 #. ($rows)
408 msgid "%1 newest articles"
409 msgstr ""
410
411 #: etc/initialdata:585
412 msgid "%1 newest unowned tickets"
413 msgstr "%1 nyeste saker uten eier"
414
415 #: NOT FOUND IN SOURCE
416 msgid "%1 not shown"
417 msgstr "%1 vises ikke"
418
419 #: lib/RT/CustomField.pm:1109
420 msgid "%1 objects"
421 msgstr "%1-objekt"
422
423 #: NOT FOUND IN SOURCE
424 msgid "%1 rights"
425 msgstr "%1 rettigheter"
426
427 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
428 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
429 msgid "%1 site config"
430 msgstr "%1-nettstedoppsett"
431
432 #: NOT FOUND IN SOURCE
433 msgid "%1 succeeded\\n"
434 msgstr "%1 var velykket\\n"
435
436 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
437 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
438 msgid "%1 update: %2"
439 msgstr "Oppdatering av %1: %2"
440
441 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
442 #. (ucfirst($self->ObjectName))
443 msgid "%1 update: Nothing changed"
444 msgstr "Oppdatering av %1: ingenting endret"
445
446 #: lib/RT/SharedSetting.pm:254
447 msgid "%1 updated"
448 msgstr "%1 oppdatert"
449
450 #: NOT FOUND IN SOURCE
451 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
452 msgstr "%1 ble opprettet uten en aktiv bruker\\n"
453
454 #: NOT FOUND IN SOURCE
455 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
456 msgstr "%1 vil løse alle medlemmer av en løst gruppesak."
457
458 #: NOT FOUND IN SOURCE
459 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
460 msgstr "%1 vil stoppe en [lokal] BASE hvis den er avhengig av/medlem av en tilkoblet sak."
461
462 #: lib/RT/CustomField.pm:1110
463 msgid "%1's %2 objects"
464 msgstr "%1 sine %2 objekt"
465
466 #: lib/RT/CustomField.pm:1111
467 msgid "%1's %2's %3 objects"
468 msgstr "%1 sine %2 sine %3 objekt"
469
470 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:107
471 #. ($UserObj->Name)
472 msgid "%1's GnuPG keys"
473 msgstr ""
474
475 #: share/html/Elements/EditPassword:55
476 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
477 msgid "%1's current password"
478 msgstr ""
479
480 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
481 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
482 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
483 #. ($Object->Name)
484 msgid "%1's dashboards"
485 msgstr "%1 sine utforminger"
486
487 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
488 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
489 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
490 #. ($privacies{$privacy}->Name)
491 #. ($Object->Name)
492 msgid "%1's saved searches"
493 msgstr "%1 sine lagrede søk"
494
495 #: lib/RT/Transaction.pm:539
496 #. ($self)
497 msgid "%1: no attachment specified"
498 msgstr "%1: ingen vedlegg oppgitt"
499
500 #: lib/RT/Date.pm:616
501 #. ($hour,$min)
502 msgid "%1:%2"
503 msgstr "%1.%2"
504
505 #: lib/RT/Date.pm:613
506 #. ($hour,$min,$sec)
507 msgid "%1:%2:%3"
508 msgstr "%1.%2.%3"
509
510 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
511 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
512 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
513 msgstr "%1Ny sak i%2&nbsp;%3"
514
515 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
516 #. ($size)
517 msgid "%1b"
518 msgstr "%1 byte"
519
520 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
521 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
522 msgid "%1k"
523 msgstr "%1 KiB"
524
525 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
526 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
527 msgid "%1m"
528 msgstr ""
529
530 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
531 #. (sprintf('%.4f', $duration))
532 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
533 msgid "%1s"
534 msgstr ""
535
536 #: share/html/Articles/Topics.html:252
537 #. ($Articles->Count)
538 msgid "%quant(%1,article)"
539 msgstr ""
540
541 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
542 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
543 msgid "%quant(%1,hour)"
544 msgstr "%quant(%1,time,timer)"
545
546 #: lib/RT/Ticket.pm:903
547 #. ($args{'Status'})
548 msgid "'%1' is an invalid value for status"
549 msgstr "«%1» er en ugyldig statusverdi"
550
551 #: lib/RT/Queue.pm:553
552 #. ($name)
553 msgid "'%1' is not a valid name."
554 msgstr ""
555
556 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:225 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
557 #. ($Class)
558 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
559 msgstr ""
560
561 #: NOT FOUND IN SOURCE
562 msgid "'%1' not a recognized action. "
563 msgstr "'%1' er ikke en kjent handling "
564
565 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2740
566 msgid "'Roles'"
567 msgstr ""
568
569 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2703
570 msgid "'System'"
571 msgstr ""
572
573 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2721
574 msgid "'User Groups'"
575 msgstr ""
576
577 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2772
578 msgid "'Users'"
579 msgstr ""
580
581 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:101
582 msgid "(Check box to complete)"
583 msgstr ""
584
585 #: NOT FOUND IN SOURCE
586 msgid "(Check box to delete group member)"
587 msgstr "(Merk for å slette gruppemedlem)"
588
589 #: NOT FOUND IN SOURCE
590 msgid "(Check box to delete scrip)"
591 msgstr "(Merk for å slette Scrip)"
592
593 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
594 msgid "(Check box to delete)"
595 msgstr "(Kryss av for å fjerne.)"
596
597 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
598 msgid "(Check boxes to delete)"
599 msgstr "(Merk boksene for å slette)"
600
601 #: NOT FOUND IN SOURCE
602 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
603 msgstr "(Kryss av i feltene for å slå av varsling til mottakerne.)"
604
605 #: NOT FOUND IN SOURCE
606 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
607 msgstr "(Kryss av i feltene for å slå på varsling til mottakerne.)"
608
609 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:423
610 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
611 msgstr "(skriv inn saksnummer eller nettadresser, skilt med mellomrom)"
612
613 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
614 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
615 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
616 msgid "(If left blank, will default to %1)"
617 msgstr "(settes til %1 hvis tom)"
618
619 #: NOT FOUND IN SOURCE
620 msgid "(No Value)"
621 msgstr "(Ingen Verdi)"
622
623 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
624 msgid "(No custom fields)"
625 msgstr "(ingen fleksifelt)"
626
627 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
628 msgid "(No members)"
629 msgstr "(ingen medlemmer)"
630
631 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
632 msgid "(No scrips)"
633 msgstr "(ingen utløsere)"
634
635 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
636 msgid "(No templates)"
637 msgstr "(ingen maler)"
638
639 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
640 msgid "(None)"
641 msgstr "(ingen)"
642
643 #: NOT FOUND IN SOURCE
644 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
645 msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Endrer <b>ikke</b> hvem som vil motta fremtidige oppdatreinger.)"
646
647 #: NOT FOUND IN SOURCE
648 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
649 msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Endrer <b>ikke</b> hvem som vil motta fremtidige oppdateringer.)"
650
651 #: NOT FOUND IN SOURCE
652 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
653 msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste av administrative epostaddresser. Disse vil <b>vil</b> motta fremtidige oppdateringer.)"
654
655 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:329
656 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
657 msgstr "(Sender en kopi av oppdateringen til valgte administrative e-postadresser (en kommadelt liste). Disse personene vil også motta framtidige oppdateringer.)"
658
659 #: NOT FOUND IN SOURCE
660 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
661 msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en komma-separert liste av epostaddresser. Endrer <b>ikke</b> hvem som vil motta fremtidige oppdateringer.)"
662
663 #: NOT FOUND IN SOURCE
664 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
665 msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epost-addresser. Endrer <b->ikke</b> hvem som vi motta fremtige utfordrer dere nå."
666
667 #: NOT FOUND IN SOURCE
668 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
669 msgstr "(Sender en kopi av dette oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Disse <b>vill</b> motta fremtidige oppdateringer.)"
670
671 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:320
672 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
673 msgstr "(Sender en kopi av oppdateringen til valgte e-postadresser (en kommadelt liste). Disse personene vil også motta framtidige oppdateringer.)"
674
675 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
676 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
677 msgstr "(Bruk disse feltene når du velger «Tilpasset» for en betingelse eller en handling.)"
678
679 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
680 msgid "(Will not be sent email)"
681 msgstr "(e-post blir ikke sendt)"
682
683 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
684 msgid "(any)"
685 msgstr "(vilkårlig)"
686
687 #: NOT FOUND IN SOURCE
688 msgid "(empty)"
689 msgstr "(tom)"
690
691 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
692 msgid "(no Summary)"
693 msgstr ""
694
695 #: NOT FOUND IN SOURCE
696 msgid "(no name listed)"
697 msgstr "(navn ikke oppgitt)"
698
699 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:59 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:76 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:136 share/html/Articles/Topics.html:238 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
700 msgid "(no name)"
701 msgstr ""
702
703 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
704 msgid "(no pubkey!)"
705 msgstr "(mangler offentlignøkkel)"
706
707 #: NOT FOUND IN SOURCE
708 msgid "(no subject)"
709 msgstr "(ingen overskrift)"
710
711 #: lib/RT/Transaction.pm:650 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:262
712 msgid "(no value)"
713 msgstr "(mangler verdi)"
714
715 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
716 msgid "(no values)"
717 msgstr "(mangler verdier)"
718
719 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
720 msgid "(only one ticket)"
721 msgstr "(bare én sak)"
722
723 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
724 #. ($count)
725 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
726 msgstr "(venter på %quant(%1,annen sak,andre saker))"
727
728 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
729 msgid "(pending approval)"
730 msgstr "(venter på godkjenning)"
731
732 #: NOT FOUND IN SOURCE
733 msgid "(pending other tickets)"
734 msgstr "(venter på andre saker)"
735
736 #: NOT FOUND IN SOURCE
737 msgid "(requestor's group)"
738 msgstr "(kundens gruppe)"
739
740 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
741 msgid "(required)"
742 msgstr "(obligatorisk)"
743
744 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
745 #. ($key->{'TrustTerse'})
746 msgid "(trust: %1)"
747 msgstr "(tiltronivå: %1)"
748
749 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
750 msgid "(untitled)"
751 msgstr "(uten navn)"
752
753 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
754 msgid "(untrusted!)"
755 msgstr "(ikke tiltrodd)"
756
757 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
758 msgid "-"
759 msgstr "–"
760
761 #: bin/rt-crontool:136
762 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
763 msgstr "«--template-id» er et utdatert argument, og kan ikke brukes med «--template»"
764
765 #: bin/rt-crontool:131
766 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
767 msgstr "«--transaction»-argumentet kan kun ta verdiene «first», «last» eller «all»"
768
769 #: NOT FOUND IN SOURCE
770 msgid "25 highest priority tickets I own..."
771 msgstr "Mine 25 høyst prioriterte saker..."
772
773 #: NOT FOUND IN SOURCE
774 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
775 msgstr "Mine 25 høyst priorterte forespørsler..."
776
777 #: NOT FOUND IN SOURCE
778 msgid "<% $Ticket->Status%>"
779 msgstr "<% $Ticket-:Status%>"
780
781 #: NOT FOUND IN SOURCE
782 msgid "<% $_ %>"
783 msgstr "<% $_ %>"
784
785 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
786 msgid "<% $field->{'name'} %>"
787 msgstr ""
788
789 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
790 msgid "<%$Action%> here"
791 msgstr ""
792
793 #: NOT FOUND IN SOURCE
794 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
795 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Ny sak i\" />&nbsp;%1"
796
797 #: NOT FOUND IN SOURCE
798 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
799 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sak i\">&nbsp;%1"
800
801 #: NOT FOUND IN SOURCE
802 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
803 msgstr "<p>Alle iCal-adressene inneholder en hemmelig kode som identifiserer deg. Hvis andre får kjennskap til en av disse adressene, kan du få generert en ny kode. Merk at alle iCal-adressene nedenfor da <b>ikke lenger vil fungere</b>.</p>"
804
805 #: NOT FOUND IN SOURCE
806 msgid "??????"
807 msgstr "??????"
808
809 #: etc/initialdata:215
810 msgid "A blank template"
811 msgstr "En tom mal"
812
813 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:356
814 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
815 msgstr "Et passord var ikke oppgitt, så brukeren kan ikke logge inn"
816
817 #: NOT FOUND IN SOURCE
818 msgid "ACE Deleted"
819 msgstr "ACE slettet"
820
821 #: NOT FOUND IN SOURCE
822 msgid "ACE Loaded"
823 msgstr "ACE lastet"
824
825 #: NOT FOUND IN SOURCE
826 msgid "ACE could not be deleted"
827 msgstr "ACE kunne ikke slettes"
828
829 #: NOT FOUND IN SOURCE
830 msgid "ACE could not be found"
831 msgstr "fant ikke ACE"
832
833 #: lib/RT/ACE.pm:169
834 msgid "ACE not found"
835 msgstr "Fant ikke ACE"
836
837 #: lib/RT/ACE.pm:490
838 msgid "ACEs can only be created and deleted."
839 msgstr "Du kan bare opprette eller slette ACE-er."
840
841 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
842 msgid "AND"
843 msgstr "OG"
844
845 #: NOT FOUND IN SOURCE
846 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
847 msgstr "Avbryter for å ungå uånsket saksendring"
848
849 #: share/html/Elements/Tabs:468
850 msgid "About me"
851 msgstr "Om meg"
852
853 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
854 msgid "Access control"
855 msgstr "Tilgangskontroll"
856
857 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
858 msgid "Action"
859 msgstr "Handling"
860
861 #: NOT FOUND IN SOURCE
862 msgid "Action %1 not found"
863 msgstr "Handling %1 finnes ikke"
864
865 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:633
866 #. ($args{'ScripAction'})
867 #. ($value)
868 msgid "Action '%1' not found"
869 msgstr "Fant ikke handlingen «%1»"
870
871 #: bin/rt-crontool:231
872 msgid "Action committed."
873 msgstr "Handling skrevet."
874
875 #: NOT FOUND IN SOURCE
876 msgid "Action committed.\\n"
877 msgstr "Handling utført.\\n"
878
879 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:628
880 msgid "Action is mandatory argument"
881 msgstr "Handling er et obligatorisk argument"
882
883 #: bin/rt-crontool:227
884 msgid "Action prepared..."
885 msgstr "Handling forberedt …"
886
887 #: share/html/Elements/Tabs:514
888 msgid "Actions"
889 msgstr ""
890
891 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
892 msgid "Active Tickets"
893 msgstr ""
894
895 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
896 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
897 msgid "Active tickets for %1"
898 msgstr ""
899
900 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:105
901 #. (loc($AddPrincipal))
902 msgid "Add %1"
903 msgstr ""
904
905 #: share/html/Search/Bulk.html:93
906 msgid "Add AdminCc"
907 msgstr "Legg til admin-kopimottaker"
908
909 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
910 msgid "Add Bookmark"
911 msgstr "Legg til bokmerke"
912
913 #: share/html/Search/Bulk.html:89
914 msgid "Add Cc"
915 msgstr "Legg til kopimottaker"
916
917 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
918 msgid "Add Columns"
919 msgstr "Legg til kolonner"
920
921 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
922 msgid "Add Criteria"
923 msgstr "Legg til søkekriterier"
924
925 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:357 share/html/m/ticket/reply:133
926 msgid "Add More Files"
927 msgstr "Legg til flere filer"
928
929 #: NOT FOUND IN SOURCE
930 msgid "Add Next State"
931 msgstr "Legg til neste status"
932
933 #: share/html/Search/Bulk.html:85
934 msgid "Add Requestor"
935 msgstr "Legg til innmelder"
936
937 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
938 msgid "Add Value"
939 msgstr "Legg til verdi"
940
941 #: NOT FOUND IN SOURCE
942 msgid "Add a Scrip to this queue"
943 msgstr "Legg til Scrip i denne køen"
944
945 #: NOT FOUND IN SOURCE
946 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
947 msgstr "Legg til et Scrip som gjelder for alle køer"
948
949 #: NOT FOUND IN SOURCE
950 msgid "Add a keyword selection to this queue"
951 msgstr "Legg til et nøkkelordvalg på denne køen"
952
953 #: NOT FOUND IN SOURCE
954 msgid "Add a new a global scrip"
955 msgstr "Legg til et globalt Scrip"
956
957 #: NOT FOUND IN SOURCE
958 msgid "Add a scrip to this queue"
959 msgstr "Legg til et Scrip til denne køen"
960
961 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
962 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
963 msgstr "Legg til en utløser som vil gjelde alle køene"
964
965 #: share/html/Search/Bulk.html:125
966 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
967 msgstr "Legg til kommentarer eller svar til de valgte sakene"
968
969 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
970 msgid "Add group"
971 msgstr ""
972
973 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
974 msgid "Add members"
975 msgstr "Legg til medlemmer"
976
977 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
978 msgid "Add new watchers"
979 msgstr "Legg til overvåkere"
980
981 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:170
982 #. (loc($AddPrincipal))
983 msgid "Add rights for this %1"
984 msgstr ""
985
986 #: share/html/Search/Build.html:83
987 msgid "Add these terms"
988 msgstr "Legg til vilkårene"
989
990 #: share/html/Search/Build.html:84
991 msgid "Add these terms and Search"
992 msgstr "Legg til vilkårene og søk"
993
994 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
995 msgid "Add user"
996 msgstr ""
997
998 #: share/html/Search/Bulk.html:172
999 msgid "Add values"
1000 msgstr "Legg til verdier"
1001
1002 #: NOT FOUND IN SOURCE
1003 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1004 msgstr "Legg til, fjern eller endre fleksifeltverdier for objekt"
1005
1006 #: lib/RT/CustomField.pm:208
1007 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: NOT FOUND IN SOURCE
1011 msgid "AddNextState"
1012 msgstr "AddNextState"
1013
1014 #: lib/RT/Queue.pm:959
1015 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1016 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: NOT FOUND IN SOURCE
1020 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1021 msgstr "%1 lagt til for køen"
1022
1023 #: lib/RT/Ticket.pm:1163
1024 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1025 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1026 msgstr "%1 lagt til for saken"
1027
1028 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1029 msgid "Address"
1030 msgstr "Adresse"
1031
1032 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
1033 msgid "Address 2"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:123
1037 msgid "Address1"
1038 msgstr "Adresse 1"
1039
1040 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:127
1041 msgid "Address2"
1042 msgstr "Adresse 2"
1043
1044 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:323
1045 msgid "Admin Cc"
1046 msgstr "Admin-kopimottaker"
1047
1048 #: etc/initialdata:292
1049 msgid "Admin Comment"
1050 msgstr "Admin-kommentar"
1051
1052 #: etc/initialdata:271
1053 msgid "Admin Correspondence"
1054 msgstr "Admin-svar"
1055
1056 # «Velg kø» er rett oversettelse, og nødvendig for å få konsekvente overskrifter.
1057 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1058 msgid "Admin queues"
1059 msgstr "Velg kø"
1060
1061 #: NOT FOUND IN SOURCE
1062 msgid "Admin users"
1063 msgstr "Adminbrukere"
1064
1065 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1066 msgid "Admin/Global configuration"
1067 msgstr "Administrering / globalt oppsett"
1068
1069 #: NOT FOUND IN SOURCE
1070 msgid "Admin/Groups"
1071 msgstr "Admin/Grupper"
1072
1073 #: NOT FOUND IN SOURCE
1074 msgid "Admin/Queue/Basics"
1075 msgstr "Admin/Køer/Grunnleggende"
1076
1077 #: NOT FOUND IN SOURCE
1078 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1079 msgstr "AdminAllePersonligeGrupper"
1080
1081 #: lib/RT/Tickets.pm:151
1082 msgid "AdminCCGroup"
1083 msgstr "AdminKopimottakerGruppe"
1084
1085 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:298
1086 msgid "AdminCc"
1087 msgstr "Admin-kopimottaker"
1088
1089 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1090 msgid "AdminCcs"
1091 msgstr "AdminKopimottakere"
1092
1093 #: lib/RT/Class.pm:94
1094 msgid "AdminClass"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: NOT FOUND IN SOURCE
1098 msgid "AdminComment"
1099 msgstr "AdminKommentar"
1100
1101 #: NOT FOUND IN SOURCE
1102 msgid "AdminCorrespondence"
1103 msgstr "AdminKorrespondanse"
1104
1105 #: lib/RT/CustomField.pm:206
1106 msgid "AdminCustomField"
1107 msgstr "AdminFleksifelt"
1108
1109 #: lib/RT/CustomField.pm:207
1110 msgid "AdminCustomFieldValues"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: NOT FOUND IN SOURCE
1114 msgid "AdminCustomFields"
1115 msgstr "AdminFleksifelt"
1116
1117 #: lib/RT/Group.pm:94
1118 msgid "AdminGroup"
1119 msgstr "AdminGruppe"
1120
1121 #: lib/RT/Group.pm:95
1122 msgid "AdminGroupMembership"
1123 msgstr "AdminGruppemedlemskap"
1124
1125 #: NOT FOUND IN SOURCE
1126 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1127 msgstr "AdminEgnePersonligeGrupper"
1128
1129 #: lib/RT/Queue.pm:93
1130 msgid "AdminQueue"
1131 msgstr "AdminKø"
1132
1133 #: lib/RT/Class.pm:95
1134 msgid "AdminTopics"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: lib/RT/System.pm:81
1138 msgid "AdminUsers"
1139 msgstr "AdminBrukere"
1140
1141 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1142 msgid "Administrative Cc"
1143 msgstr "Admin-kopimottaker"
1144
1145 #: lib/RT/Installer.pm:154
1146 msgid "Administrative password"
1147 msgstr "Administratorpassord"
1148
1149 #: NOT FOUND IN SOURCE
1150 msgid "Admins"
1151 msgstr "Admin"
1152
1153 #: share/html/Elements/Tabs:724
1154 msgid "Advanced"
1155 msgstr "Avansert"
1156
1157 #: NOT FOUND IN SOURCE
1158 msgid "Advanced Search"
1159 msgstr "Avansert Søk"
1160
1161 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1162 msgid "Advanced search"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: NOT FOUND IN SOURCE
1166 msgid "Age"
1167 msgstr "Alder"
1168
1169 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1170 msgid "Aggregator"
1171 msgstr "Sammenstilling"
1172
1173 #: NOT FOUND IN SOURCE
1174 msgid "Alias"
1175 msgstr "Alias"
1176
1177 #: NOT FOUND IN SOURCE
1178 msgid "Alias for"
1179 msgstr "Alias for"
1180
1181 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1182 msgid "All Approvals Passed"
1183 msgstr "Alle forespørsler godkjent"
1184
1185 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1186 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1190 msgid "All Classes"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: NOT FOUND IN SOURCE
1194 msgid "All Custom Fields"
1195 msgstr "Alle Fleksifelt"
1196
1197 #: share/html/Elements/Tabs:403
1198 msgid "All Dashboards"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1202 msgid "All Queues"
1203 msgstr "Alle køer"
1204
1205 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1206 msgid "All Tickets"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: share/html/User/Prefs.html:180
1210 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1211 msgstr "Alle iCal-adressene inneholder en hemmelig kode som identifiserer deg. Hvis andre får kjennskap til en av disse adressene, kan du få generert en ny kode. Merk at alle iCal-adressene nedenfor da <b>ikke lenger vil fungere</b>."
1212
1213 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1214 msgid "All queues matching search criteria"
1215 msgstr "Alle køer i samsvar med søkekriteriene"
1216
1217 #: share/html/m/_elements/menu:82
1218 msgid "All tickets"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: share/html/Articles/Topics.html:52
1222 msgid "All topics"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: lib/RT/System.pm:87
1226 msgid "Allow creation of saved searches"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: lib/RT/System.pm:86
1230 msgid "Allow loading of saved searches"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: lib/RT/System.pm:88
1234 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: lib/RT/Attachment.pm:703
1238 msgid "Already encrypted"
1239 msgstr "Allerede kryptert"
1240
1241 #: NOT FOUND IN SOURCE
1242 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1243 msgstr "Send alltid en melding til kunden uavhengig av meldingssender"
1244
1245 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1246 msgid "And/Or"
1247 msgstr "Og/eller"
1248
1249 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1250 msgid "Any field"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: share/html/Search/Simple.html:65
1254 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1258 msgid "Applied"
1259 msgstr "Tildelt"
1260
1261 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:339 share/html/Elements/Tabs:369
1262 msgid "Applies to"
1263 msgstr "Gjelder"
1264
1265 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1266 msgid "Applies to all objects"
1267 msgstr "Gjelder alle objektene"
1268
1269 #: share/html/Search/Edit.html:62
1270 msgid "Apply"
1271 msgstr "Bruk"
1272
1273 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1274 msgid "Apply globally"
1275 msgstr "Bruk globalt"
1276
1277 #: share/html/Search/Edit.html:62
1278 msgid "Apply your changes"
1279 msgstr "Ta endringene i bruk"
1280
1281 #: share/html/Elements/Tabs:443
1282 msgid "Approval"
1283 msgstr "Godkjenning"
1284
1285 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1286 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1287 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1288 #. ($ticket->id, $msg)
1289 msgid "Approval #%1: %2"
1290 msgstr "Godkjenning %1: %2"
1291
1292 #: share/html/Approvals/index.html:77
1293 #. ($ticket->Id)
1294 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1295 msgstr "Godkjenning %1: klarte ikke lagre merknader, grunnet systemfeil"
1296
1297 #: share/html/Approvals/index.html:75
1298 #. ($ticket->Id)
1299 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1300 msgstr "Godkjenning %1: merknader lagret"
1301
1302 #: NOT FOUND IN SOURCE
1303 msgid "Approval Details"
1304 msgstr "Godkjenning - Detaljer"
1305
1306 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1307 msgid "Approval Passed"
1308 msgstr "Godkjent"
1309
1310 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1311 msgid "Approval Ready for Owner"
1312 msgstr "Godkjenning klar for eier"
1313
1314 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1315 msgid "Approval Rejected"
1316 msgstr "Godkjenning avslått"
1317
1318 #: NOT FOUND IN SOURCE
1319 msgid "Approval diagram"
1320 msgstr "Godkjenningsdiagram"
1321
1322 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1323 msgid "Approve"
1324 msgstr "Godkjenn"
1325
1326 #: NOT FOUND IN SOURCE
1327 msgid "Approver's notes: %1"
1328 msgstr "Godkjenners notater: %1"
1329
1330 #: lib/RT/Date.pm:94
1331 msgid "Apr"
1332 msgstr "april"
1333
1334 #: NOT FOUND IN SOURCE
1335 msgid "Apr."
1336 msgstr "Apr."
1337
1338 #: NOT FOUND IN SOURCE
1339 msgid "April"
1340 msgstr "april"
1341
1342 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1343 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1347 #. ($ArticleObj->Id)
1348 msgid "Article #%1 deleted"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1352 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1353 msgid "Article #%1: %2"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1357 #. ($self->Object->id)
1358 msgid "Article %1"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: lib/RT/Article.pm:215
1362 #. ($self->id)
1363 msgid "Article %1 created"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1367 msgid "Article Administration"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: lib/RT/Article.pm:323
1371 msgid "Article Deleted"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1375 msgid "Article not found"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:152 share/html/Elements/Tabs:157 share/html/Elements/Tabs:416
1379 msgid "Articles"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: share/html/Articles/Topics.html:130
1383 #. ($currtopic->Name)
1384 msgid "Articles in %1"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1388 #. ($Articles_Content)
1389 msgid "Articles matching %1"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: share/html/Articles/Topics.html:132
1393 msgid "Articles with no topics"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1397 msgid "Asc"
1398 msgstr "stigende"
1399
1400 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1401 msgid "Ascending"
1402 msgstr "Stigende"
1403
1404 #: NOT FOUND IN SOURCE
1405 msgid "Assign and remove custom fields"
1406 msgstr "Tilordne og fjern fleksifelt"
1407
1408 #: lib/RT/Queue.pm:99
1409 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: lib/RT/Queue.pm:99
1413 msgid "AssignCustomFields"
1414 msgstr "TilordneFleksifelt"
1415
1416 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1417 msgid "Attach"
1418 msgstr "Legg ved"
1419
1420 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/m/ticket/create:354 share/html/m/ticket/reply:130
1421 msgid "Attach file"
1422 msgstr "Legg ved fil"
1423
1424 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/reply:119
1425 msgid "Attached file"
1426 msgstr "Vedlagt fil"
1427
1428 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1429 msgid "Attachment"
1430 msgstr "Vedlegg"
1431
1432 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1433 #. ($Attachment)
1434 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1435 msgstr "Klarte ikke laste vedlegget «%1»"
1436
1437 #: lib/RT/Transaction.pm:547
1438 msgid "Attachment created"
1439 msgstr "Vedlegg opprettet"
1440
1441 #: lib/RT/Tickets.pm:2374
1442 msgid "Attachment filename"
1443 msgstr "Vedleggsnavn"
1444
1445 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:305
1446 msgid "Attachments"
1447 msgstr "Vedlegg"
1448
1449 #: lib/RT/Attachment.pm:696
1450 msgid "Attachments encryption is disabled"
1451 msgstr "Kryptering av vedlegg er slått av"
1452
1453 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1454 msgid "Attribute Deleted"
1455 msgstr "Attributt fjernet"
1456
1457 #: lib/RT/Date.pm:98
1458 msgid "Aug"
1459 msgstr "aug."
1460
1461 #: NOT FOUND IN SOURCE
1462 msgid "Aug."
1463 msgstr "Aug."
1464
1465 #: NOT FOUND IN SOURCE
1466 msgid "August"
1467 msgstr "august"
1468
1469 #: NOT FOUND IN SOURCE
1470 msgid "AuthSystem"
1471 msgstr "AutSystem"
1472
1473 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1474 #. ($valid_image_types)
1475 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: etc/initialdata:218
1479 msgid "Autoreply"
1480 msgstr "Autosvar"
1481
1482 #: etc/initialdata:28
1483 msgid "Autoreply To Requestors"
1484 msgstr "Autosvar til innmelder"
1485
1486 #: NOT FOUND IN SOURCE
1487 msgid "AutoreplyToRequestors"
1488 msgstr "AutosvarTilKunde"
1489
1490 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1491 msgid "Available"
1492 msgstr "Tilgjengelig"
1493
1494 #: NOT FOUND IN SOURCE
1495 msgid "BCc"
1496 msgstr "Blindkopi"
1497
1498 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1499 msgid "Back"
1500 msgstr "Tilbake"
1501
1502 #: NOT FOUND IN SOURCE
1503 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1504 msgstr "Ugyldig PGP-signatur: %1\\n"
1505
1506 #: NOT FOUND IN SOURCE
1507 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1508 msgstr "Ugyldig vedleggsid. Kunne ikke finne vedlegg '%1'\\n"
1509
1510 #: NOT FOUND IN SOURCE
1511 msgid "Bad data in %1"
1512 msgstr "Ugyldig data i %1"
1513
1514 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1515 #. ($id)
1516 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1517 msgstr "Ugyldig offentligstatus for attributtet %1"
1518
1519 #: NOT FOUND IN SOURCE
1520 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1521 msgstr "Ugyldig transaksjonsnummer for vedlegg. %1 skulle vært %2\\n"
1522
1523 # Dette *er* rett / ei god omsetting for dette omgrepet er i brukargrensesnittet.
1524 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:272 share/html/Elements/Tabs:303 share/html/Elements/Tabs:321 share/html/Elements/Tabs:336 share/html/Elements/Tabs:364 share/html/Elements/Tabs:498 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Ticket/Create.html:456 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1525 msgid "Basics"
1526 msgstr "Detaljer"
1527
1528 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1529 msgid "Bcc"
1530 msgstr "Bcc"
1531
1532 #: NOT FOUND IN SOURCE
1533 msgid "Be sure to save your changes"
1534 msgstr "Husk å lagre endringene dine"
1535
1536 #: NOT FOUND IN SOURCE
1537 msgid "Begin Approval"
1538 msgstr "Begynn Godkjenning"
1539
1540 #: NOT FOUND IN SOURCE
1541 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1542 msgstr "Best Practical Solutions, LLC"
1543
1544 #: etc/initialdata:214
1545 msgid "Blank"
1546 msgstr "Tom"
1547
1548 #: share/html/Dashboards/Queries.html:179
1549 msgid "Body"
1550 msgstr "Hovedflate"
1551
1552 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1553 msgid "Bold"
1554 msgstr "Halvfet"
1555
1556 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
1557 msgid "Bookmark"
1558 msgstr "Bokmerke"
1559
1560 #: NOT FOUND IN SOURCE
1561 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1562 msgstr "URL som kan brukes som bokmerke for dette søket"
1563
1564 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1565 msgid "Bookmarkable link for this search"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1569 msgid "Bookmarked Tickets"
1570 msgstr "Bokmerkede saker"
1571
1572 #: share/html/m/_elements/menu:73
1573 msgid "Bookmarked tickets"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: NOT FOUND IN SOURCE
1577 msgid "Brief headers"
1578 msgstr "Kort meldingshode"
1579
1580 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:61
1581 msgid "Browse by topic"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: share/html/Elements/Tabs:224
1585 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: share/html/Elements/Tabs:730
1589 msgid "Bulk Update"
1590 msgstr "Masseoppdater"
1591
1592 #: NOT FOUND IN SOURCE
1593 msgid "Bulk ticket update"
1594 msgstr "Masseoppdatering av saker"
1595
1596 #: NOT FOUND IN SOURCE
1597 msgid "Buy Support"
1598 msgstr "Kjøp kundestøtte"
1599
1600 #: NOT FOUND IN SOURCE
1601 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1602 msgstr "Som standard vil RT bruke tidssonen for maskinen programmet kjører på. Her kan du velge en global standardverdi for vising av dato og klokkeslett. Brukerne kan eventuelt velge en annen tidssone i innstillingene sine."
1603
1604 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1605 msgid "CCGroup"
1606 msgstr "Kopigruppe"
1607
1608 # CF = Custom Field
1609 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1610 msgid "CF"
1611 msgstr "FF"
1612
1613 #: share/html/Search/Simple.html:87
1614 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1615 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: NOT FOUND IN SOURCE
1619 msgid "Calendar"
1620 msgstr "Kalender"
1621
1622 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1623 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1624 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1625 msgstr "Klarte ikke hente det lagrede søket «%1»"
1626
1627 #: lib/RT/User.pm:1434
1628 msgid "Can not modify system users"
1629 msgstr "Kan ikke endre systembrukere"
1630
1631 #: NOT FOUND IN SOURCE
1632 msgid "Can this principal see this queue"
1633 msgstr "Kan primærobjektet se køen"
1634
1635 #: lib/RT/CustomField.pm:550
1636 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1637 msgstr "Kan ikke legge verdi til et fleksifelt uten navn"
1638
1639 #: NOT FOUND IN SOURCE
1640 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1641 msgstr "Fant ikke noen samlingsklasse for «%1»"
1642
1643 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1644 msgid "Can't find a saved search to work with"
1645 msgstr "Fant ikke et lagret søk å arbeide med"
1646
1647 #: lib/RT/Link.pm:153
1648 msgid "Can't link a ticket to itself"
1649 msgstr "Kan ikke koble en sak til seg selv"
1650
1651 #: NOT FOUND IN SOURCE
1652 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1653 msgstr "Kan ikke flette inn i en flettet sak. Denne meldingen bør ikke forekomme"
1654
1655 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1656 #. (loc($self->{SearchType}))
1657 msgid "Can't save %1"
1658 msgstr "Klarte ikke lagre %1"
1659
1660 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1661 msgid "Can't save this search"
1662 msgstr "Klarte ikke lagre søket"
1663
1664 #: lib/RT/Record.pm:1294 lib/RT/Record.pm:1372
1665 msgid "Can't specifiy both base and target"
1666 msgstr "Kan ikke velge både kilde og mål"
1667
1668 #: lib/RT/Article.pm:397
1669 msgid "Cannot add link to plain number"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: share/html/Ticket/Create.html:365 share/html/m/ticket/create:158
1673 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1674 msgstr "Kan ikke opprette saker i en deaktivert kø"
1675
1676 #: NOT FOUND IN SOURCE
1677 msgid "Cannot create user: %1"
1678 msgstr "Klarte ikke opprette brukeren: %1"
1679
1680 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1681 msgid "Categories are based on"
1682 msgstr "Kategorier basert på"
1683
1684 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1685 msgid "Category"
1686 msgstr "Kategori"
1687
1688 #: NOT FOUND IN SOURCE
1689 msgid "Category unset"
1690 msgstr "Kategori ikke valgt"
1691
1692 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:314 share/html/m/ticket/show:294
1693 msgid "Cc"
1694 msgstr "Kopimottaker"
1695
1696 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1697 msgid "Ccs"
1698 msgstr "Kopimottakere"
1699
1700 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:72
1701 msgid "Change"
1702 msgstr "Endre"
1703
1704 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1705 msgid "Change Approval ticket to open status"
1706 msgstr "Endre godkjenningssak til status «åpen»"
1707
1708 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1709 msgid "Change password"
1710 msgstr "Bytt passord"
1711
1712 #: share/html/Elements/Tabs:731
1713 msgid "Chart"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: share/html/Search/Chart.html:122
1717 msgid "Chart Properties"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: share/html/Elements/Submit:102
1721 msgid "Check All"
1722 msgstr "Merk alle"
1723
1724 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1725 msgid "Check Database Connectivity"
1726 msgstr "Kontroller databasetilgang"
1727
1728 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1729 msgid "Check Database Credentials"
1730 msgstr "Kontroller databaseautentisering"
1731
1732 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:344 share/html/m/ticket/reply:121
1733 msgid "Check box to delete"
1734 msgstr "Kryss av for å fjerne"
1735
1736 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1737 msgid "Check box to revoke right"
1738 msgstr "Kryss av for å trekke tilbake rettighet"
1739
1740 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:430 share/html/m/ticket/show:456
1741 msgid "Children"
1742 msgstr "Undersaker"
1743
1744 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1745 msgid "Choose Database Engine"
1746 msgstr "Velg databasemotor"
1747
1748 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1749 #. ($QueueObj->Name)
1750 msgid "Choose from Topics for %1"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:131
1754 msgid "City"
1755 msgstr "Poststed"
1756
1757 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1758 msgid "Class"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1762 msgid "Class Name"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1766 #. ($msg)
1767 msgid "Class could not be created: %1"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1771 msgid "Class id"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: lib/RT/Class.pm:407
1775 msgid "Class is already applied Globally"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: lib/RT/Class.pm:402
1779 #. ($queue->Name)
1780 msgid "Class is already applied to %1"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:360
1784 msgid "Classes"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1788 msgid "Clear"
1789 msgstr "Tøm"
1790
1791 #: share/html/Elements/Submit:104
1792 msgid "Clear All"
1793 msgstr "Tøm alle"
1794
1795 #: share/html/Install/Finish.html:52
1796 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1797 msgstr "Trykk «Fullfør installering» for å avslutte veiviseren."
1798
1799 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1800 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1801 msgstr "Trykk «Gjør klar database» for å opprette RT-databasen og sette inn de nødvendige metadataene. Dette kan ta noen minutt."
1802
1803 #: NOT FOUND IN SOURCE
1804 msgid "Close window"
1805 msgstr "Lukk vindu"
1806
1807 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:398
1808 msgid "Closed"
1809 msgstr "Lukket"
1810
1811 #: NOT FOUND IN SOURCE
1812 msgid "Closed Tickets"
1813 msgstr "Lukkede Saker"
1814
1815 #: NOT FOUND IN SOURCE
1816 msgid "Closed requests"
1817 msgstr "Lukkede forespørsler"
1818
1819 #: share/html/Elements/Tabs:836 share/html/SelfService/Closed.html:48
1820 msgid "Closed tickets"
1821 msgstr "Lukkede saker"
1822
1823 #: NOT FOUND IN SOURCE
1824 msgid "Code"
1825 msgstr "Kode"
1826
1827 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1828 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1829 msgstr "Komboboks: velg eller skriv inn flere verdier"
1830
1831 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1832 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1833 msgstr "Komboboks: velg eller skriv inn enkeltverdi"
1834
1835 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1836 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1837 msgstr "Komboboks: velg eller skriv inn opptil %1 verdier"
1838
1839 #: NOT FOUND IN SOURCE
1840 msgid "Command not understood!\\n"
1841 msgstr "Kunne ikke tolke kommando!\\n"
1842
1843 #: share/html/Elements/Tabs:559 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1844 msgid "Comment"
1845 msgstr "Kommenter"
1846
1847 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1848 msgid "Comment Address"
1849 msgstr "Kommentaradresse"
1850
1851 #: lib/RT/Installer.pm:169
1852 msgid "Comment address"
1853 msgstr "Kommentaradresse"
1854
1855 #: NOT FOUND IN SOURCE
1856 msgid "Comment not recorded"
1857 msgstr "Kommentaren ble ikke lagret"
1858
1859 #: lib/RT/Queue.pm:114
1860 msgid "Comment on tickets"
1861 msgstr "Kommenter saker"
1862
1863 #: NOT FOUND IN SOURCE
1864 msgid "CommentAddress"
1865 msgstr "KommentarAdresse"
1866
1867 #: lib/RT/Queue.pm:114
1868 msgid "CommentOnTicket"
1869 msgstr "KommenterSak"
1870
1871 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1872 msgid "Comments"
1873 msgstr "Kommentarer"
1874
1875 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:88
1876 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1877 msgstr "Kommentar (blir ikke sendt til innmelderen)"
1878
1879 #: NOT FOUND IN SOURCE
1880 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1881 msgstr "Kommentar (blir ikke sendt til innmelderen)"
1882
1883 #: NOT FOUND IN SOURCE
1884 msgid "Comments about %1"
1885 msgstr "Kommentarer til %1"
1886
1887 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1888 msgid "Comments about this user"
1889 msgstr "Kommentarer om brukeren"
1890
1891 #: lib/RT/Transaction.pm:703
1892 msgid "Comments added"
1893 msgstr "La til kommentarer"
1894
1895 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1896 msgid "Commit Stubbed"
1897 msgstr "Utførelse klargjort"
1898
1899 #: NOT FOUND IN SOURCE
1900 msgid "Compile Restrictions"
1901 msgstr "Kompilatorrestriksjoner"
1902
1903 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1904 msgid "Condition"
1905 msgstr "Betingelse"
1906
1907 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:654
1908 #. ($args{'ScripCondition'})
1909 #. ($value)
1910 msgid "Condition '%1' not found"
1911 msgstr "Fant ikke betingelsen «%1»"
1912
1913 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:647
1914 msgid "Condition is mandatory argument"
1915 msgstr "Betingelse er et obligatorisk argument"
1916
1917 #: bin/rt-crontool:211
1918 msgid "Condition matches..."
1919 msgstr "Betingelsen oppfyller …"
1920
1921 #: NOT FOUND IN SOURCE
1922 msgid "Condition not found"
1923 msgstr "Forutsetning ikke funnet"
1924
1925 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1926 msgid "Condition, Action and Template"
1927 msgstr "Betingelse, handling og mal"
1928
1929 #: share/html/Install/index.html:107
1930 #. ($file)
1931 msgid "Config file %1 is locked"
1932 msgstr "Oppsettfila %1 er låst"
1933
1934 #: share/html/Elements/Tabs:63
1935 msgid "Configuration"
1936 msgstr "Systemoppsett"
1937
1938 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
1939 #. ($QueueObj->Name)
1940 msgid "Configuration for queue %1"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: NOT FOUND IN SOURCE
1944 msgid "Confirm"
1945 msgstr "Bekreft"
1946
1947 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1948 msgid "Connection succeeded"
1949 msgstr "Koblet til"
1950
1951 #: NOT FOUND IN SOURCE
1952 msgid "ContactInfoSystem"
1953 msgstr "KontaktInfoSystem"
1954
1955 #: NOT FOUND IN SOURCE
1956 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1957 msgstr "Kontatdato '%1' kunne ikke tolkes"
1958
1959 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:499 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1960 msgid "Content"
1961 msgstr "Melding"
1962
1963 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1964 msgid "Content is an invalid IP address"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1968 msgid "Content is an invalid IP address range"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1972 msgid "Content-Type"
1973 msgstr "Innholdstype"
1974
1975 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1976 msgid "ContentType"
1977 msgstr "Innholdstype"
1978
1979 #: NOT FOUND IN SOURCE
1980 msgid "Coould not create group"
1981 msgstr "Kunne ikke opprette gruppen"
1982
1983 #: lib/RT/Installer.pm:177
1984 msgid "Correspond address"
1985 msgstr "Svaradresse"
1986
1987 #: NOT FOUND IN SOURCE
1988 msgid "CorrespondAddress"
1989 msgstr "Svaradresse"
1990
1991 #: etc/initialdata:283
1992 msgid "Correspondence"
1993 msgstr "Svar"
1994
1995 #: NOT FOUND IN SOURCE
1996 msgid "Correspondence Address"
1997 msgstr "Korrespondanseaddresse"
1998
1999 #: lib/RT/Transaction.pm:699
2000 msgid "Correspondence added"
2001 msgstr "Svar lagt til"
2002
2003 #: NOT FOUND IN SOURCE
2004 msgid "Correspondence not recorded"
2005 msgstr "Korrespondansen ble ikke lagret"
2006
2007 #: NOT FOUND IN SOURCE
2008 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2009 msgstr "Kunne ikke legge til nye fleksifeltverdier for saken. "
2010
2011 #: NOT FOUND IN SOURCE
2012 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
2013 msgstr "Kunne ikke legge til nye fleksifeltverdier for saken. %1 "
2014
2015 #: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1757
2016 #. ($msg)
2017 #. ($value_msg)
2018 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2019 msgstr "Klarte ikke legge til ny fleksifeltverdi: %1"
2020
2021 #: NOT FOUND IN SOURCE
2022 msgid "Could not change owner. "
2023 msgstr "Kunne ikke endre eier. "
2024
2025 #: lib/RT/Ticket.pm:2961 lib/RT/Ticket.pm:2969 lib/RT/Ticket.pm:2986
2026 #. ($add_msg)
2027 #. ($del_msg)
2028 #. ($msg)
2029 msgid "Could not change owner: %1"
2030 msgstr "Klarte ikke endre eier: %1"
2031
2032 #: NOT FOUND IN SOURCE
2033 msgid "Could not create CustomField"
2034 msgstr "Klarte ikke opprette fleksifelt"
2035
2036 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2037 #. ($msg)
2038 msgid "Could not create CustomField: %1"
2039 msgstr "Klarte ikke opprette fleksifelt: %1"
2040
2041 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
2042 msgid "Could not create group"
2043 msgstr "Klarte ikke opprette gruppe"
2044
2045 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
2046 #. ($msg)
2047 msgid "Could not create search: %1"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2051 #. ($msg)
2052 msgid "Could not create template: %1"
2053 msgstr "Klarte ikke opprette mal: %1"
2054
2055 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
2056 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2057 msgstr "Klarte ikke opprette sak. Kø ikke oppgitt."
2058
2059 #: lib/RT/User.pm:194 lib/RT/User.pm:208 lib/RT/User.pm:217 lib/RT/User.pm:226 lib/RT/User.pm:235 lib/RT/User.pm:249 lib/RT/User.pm:259 lib/RT/User.pm:428
2060 msgid "Could not create user"
2061 msgstr "Klarte ikke opprette bruker"
2062
2063 #: NOT FOUND IN SOURCE
2064 msgid "Could not create watcher for requestor"
2065 msgstr "Kunne ikke opprette overvåker for kunde"
2066
2067 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
2068 #. ($searchname, $msg)
2069 msgid "Could not delete search %1: %2"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: NOT FOUND IN SOURCE
2073 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2074 msgstr "Kunne ikke finne en sak med id %1"
2075
2076 #: NOT FOUND IN SOURCE
2077 msgid "Could not find group %1."
2078 msgstr "Kunne ikke finne gruppen %1."
2079
2080 #: lib/RT/Queue.pm:938 lib/RT/Ticket.pm:1131
2081 msgid "Could not find or create that user"
2082 msgstr "Klarte ikke finne eller opprette brukeren"
2083
2084 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1210
2085 msgid "Could not find that principal"
2086 msgstr "Fant ikke primærobjektet"
2087
2088 #: NOT FOUND IN SOURCE
2089 msgid "Could not find user %1."
2090 msgstr "Kunne ikke finne brukeren %1."
2091
2092 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
2093 #. ($self->ObjectName)
2094 msgid "Could not load %1 attribute"
2095 msgstr "Klarte ikke laste attributtet %1"
2096
2097 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2098 msgid "Could not load Class %1"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2102 #. ($id)
2103 msgid "Could not load CustomField %1"
2104 msgstr "Klarte ikke laste fleksifeltet %1"
2105
2106 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2107 msgid "Could not load group"
2108 msgstr "Klarte ikke laste gruppa"
2109
2110 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
2111 #. ($privacy)
2112 msgid "Could not load object for %1"
2113 msgstr "Klarte ikke laste objekt for %1"
2114
2115 #: lib/RT/Queue.pm:957
2116 #. ($args{'Type'})
2117 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2118 msgstr "Klarte ikke gjøre primærobjektet til en %1 for køen"
2119
2120 #: lib/RT/Ticket.pm:1152
2121 #. ($self->loc($args{'Type'}))
2122 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2123 msgstr "Klarte ikke gjøre primærobjektet til en %1 for saken"
2124
2125 #: lib/RT/Queue.pm:1038
2126 #. ($args{'Type'})
2127 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2128 msgstr "Klarte ikke fjerne primærobjektet som %1 for køen"
2129
2130 #: lib/RT/Ticket.pm:1277
2131 #. ($args{'Type'})
2132 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2133 msgstr "Klarte ikke fjerne primærobjektet som %1 for saken"
2134
2135 #: lib/RT/User.pm:138
2136 msgid "Could not set user info"
2137 msgstr "Klarte ikke lagre brukerinfo"
2138
2139 #: lib/RT/Transaction.pm:163
2140 msgid "Couldn't add attachment"
2141 msgstr "Klarte ikke legge til vedlegg"
2142
2143 #: lib/RT/Group.pm:948
2144 msgid "Couldn't add member to group"
2145 msgstr "Klarte ikke legge medlem til gruppa"
2146
2147 #: lib/RT/CustomField.pm:1309
2148 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2149 msgstr "Klarte ikke tildele fleksifelt til objekt, siden det alt er globalt"
2150
2151 #: lib/RT/Scrip.pm:615
2152 #. ($method, $code, $error)
2153 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: lib/RT/Template.pm:696
2157 #. ($fi_text, $error)
2158 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: lib/RT/Record.pm:1767 lib/RT/Record.pm:1817
2162 #. ($Msg)
2163 #. ($msg)
2164 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2165 msgstr "Klarte ikke opprette transaksjon: %1"
2166
2167 #: NOT FOUND IN SOURCE
2168 msgid "Couldn't create record"
2169 msgstr "Klarte ikke opprette post"
2170
2171 #: lib/RT/CustomField.pm:1439
2172 #. ($msg)
2173 msgid "Couldn't create record: %1"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2177 #. ($id, $msg)
2178 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2179 msgstr "Klarte ikke fjerne utforminga %1: %2"
2180
2181 #: NOT FOUND IN SOURCE
2182 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2183 msgstr "Kunne ikke tolke gpgs svar\\n"
2184
2185 #: NOT FOUND IN SOURCE
2186 msgid "Couldn't find group\\n"
2187 msgstr "Kunne ikke finne gruppen\\n"
2188
2189 #: lib/RT/Record.pm:960
2190 msgid "Couldn't find row"
2191 msgstr "Fant ikke raden"
2192
2193 #: bin/rt-crontool:182
2194 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2195 msgstr "Fant ikke en passende transaksjon – hopper over"
2196
2197 #: lib/RT/Group.pm:922
2198 msgid "Couldn't find that principal"
2199 msgstr "Fant ikke primærobjektet"
2200
2201 #: lib/RT/CustomField.pm:578
2202 msgid "Couldn't find that value"
2203 msgstr "Fant ikke verdien"
2204
2205 #: NOT FOUND IN SOURCE
2206 msgid "Couldn't find that watcher"
2207 msgstr "Kunne ikke finne den overvåkern"
2208
2209 #: NOT FOUND IN SOURCE
2210 msgid "Couldn't find user\\n"
2211 msgstr "Kunne ikke finne bruker\\n"
2212
2213 #: NOT FOUND IN SOURCE
2214 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2215 msgstr "Klarte ikke hente %1 fra brukerdatabasen.\\n"
2216
2217 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2218 #. ($id)
2219 msgid "Couldn't load Class %1"
2220 msgstr "Klarte ikke laste klassen %1"
2221
2222 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2223 #. ($cf_id)
2224 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2225 msgstr "Klarte ikke laste fleksifelt %1"
2226
2227 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
2228 #. ($cf_id)
2229 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2230 msgstr "Klarte ikke laste fleksifelt %1"
2231
2232 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2233 #. ($id)
2234 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2235 msgstr "Klarte ikke laste fleksifeltet %1"
2236
2237 #: NOT FOUND IN SOURCE
2238 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
2239 msgstr "Kunne ikke laste NøkkelordValg."
2240
2241 #: NOT FOUND IN SOURCE
2242 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2243 msgstr "Kunne ikke laste RTs konfigurasjonsfil '%1' %2"
2244
2245 #: NOT FOUND IN SOURCE
2246 msgid "Couldn't load Scrips."
2247 msgstr "Kunne ikke laste Scripsene."
2248
2249 #: lib/RT/Ticket.pm:1727 lib/RT/Ticket.pm:1777
2250 #. ($self->Id)
2251 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2252 msgstr "Klarte ikke laste kopi av sak %1"
2253
2254 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2255 #. ($id, $msg)
2256 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2257 msgstr "Klarte ikke laste utforminga %1: %2"
2258
2259 #: NOT FOUND IN SOURCE
2260 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2261 msgstr "Klarte ikke laste utforminga %1: %2."
2262
2263 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2264 #. ($gid)
2265 msgid "Couldn't load group #%1"
2266 msgstr "Klarte ikke laste gruppe %1"
2267
2268 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2269 #. ($id)
2270 msgid "Couldn't load group %1"
2271 msgstr "Klarte ikke laste gruppa %1"
2272
2273 #: lib/RT/Link.pm:195 lib/RT/Link.pm:204 lib/RT/Link.pm:229
2274 msgid "Couldn't load link"
2275 msgstr "Klarte ikke laste lenken"
2276
2277 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2278 #. ($id)
2279 msgid "Couldn't load object %1"
2280 msgstr "Klarte ikke laste objektet %1"
2281
2282 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2283 #. ($msg)
2284 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2285 msgstr "Klarte ikke laste eller opprette brukeren: %1"
2286
2287 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2288 #. ($id)
2289 msgid "Couldn't load queue"
2290 msgstr "Klarte ikke laste køen"
2291
2292 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2293 #. ($id)
2294 msgid "Couldn't load queue #%1"
2295 msgstr "Klarte ikke laste kø %1"
2296
2297 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2298 #. ($id)
2299 msgid "Couldn't load queue %1"
2300 msgstr "Klarte ikke laste køen %1"
2301
2302 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
2303 #. ($Name)
2304 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2305 msgstr "Klarte ikke laste køen «%1»"
2306
2307 #: NOT FOUND IN SOURCE
2308 msgid "Couldn't load scrip"
2309 msgstr "Kunne ikke laste scripet"
2310
2311 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2312 #. ($id)
2313 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2314 msgstr "Klarte ikke laste utløser %1"
2315
2316 #: NOT FOUND IN SOURCE
2317 msgid "Couldn't load template"
2318 msgstr "Kunne ikke finne mal"
2319
2320 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2321 #. ($id)
2322 msgid "Couldn't load template #%1"
2323 msgstr "Klarte ikke laste mal %1"
2324
2325 #: NOT FOUND IN SOURCE
2326 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2327 msgstr "Kunne ikke laste den brukeren (%1)"
2328
2329 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1857
2330 msgid "Couldn't load the specified principal"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:450 share/html/SelfService/Display.html:154
2334 #. ($id)
2335 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2336 msgstr "Klarte ikke hente saken «%1»"
2337
2338 #: lib/RT/Article.pm:521
2339 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2343 #. ($QuoteTransaction)
2344 #. ($id)
2345 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2346 msgstr "Klarte ikke laste transaksjon %1"
2347
2348 #: share/html/User/Prefs.html:206
2349 msgid "Couldn't load user"
2350 msgstr "Klarte ikke laste bruker"
2351
2352 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:202
2353 #. ($id)
2354 msgid "Couldn't load user #%1"
2355 msgstr "Klarte ikke laste bruker %1"
2356
2357 #: share/html/User/Prefs.html:200
2358 #. ($id, $Name)
2359 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2360 msgstr "Klarte ikke laste bruker %1 eller brukeren «%2»"
2361
2362 #: share/html/User/Prefs.html:204
2363 #. ($Name)
2364 msgid "Couldn't load user '%1'"
2365 msgstr "Klarte ikke laste brukeren «%1»"
2366
2367 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2368 #. ($args{'Email'})
2369 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2370 msgstr "Klarte ikke tolke adresse fra teksten «%1»"
2371
2372 #: lib/RT/Attachment.pm:779
2373 #. ($msg)
2374 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2375 msgstr "Klarte ikke bytte ut innholdet med dekryptert innhold: %1"
2376
2377 #: lib/RT/Attachment.pm:744
2378 #. ($msg)
2379 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2380 msgstr "Klarte ikke bytte ut innholdet med kryptert innhold: %1"
2381
2382 #: lib/RT/Article.pm:404
2383 #. ($args{'Target'})
2384 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: lib/RT/Ticket.pm:2545
2388 #. ($args{'URI'})
2389 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2390 msgstr "Klarte ikke gjøre «%1» om til en adresse"
2391
2392 #: lib/RT/Link.pm:103
2393 #. ($args{'Base'})
2394 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2395 msgstr "Klarte ikke gjøre kilden «%1» om til en adresse"
2396
2397 #: lib/RT/Link.pm:118
2398 #. ($args{'Target'})
2399 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2400 msgstr "Klarte ikke gjøre målet «%1» om til en adresse"
2401
2402 #: lib/RT/Interface/Email.pm:706 lib/RT/Interface/Email.pm:766
2403 msgid "Couldn't send email"
2404 msgstr "Klarte ikke sende e-post"
2405
2406 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2407 #. ($type, $msg)
2408 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2409 msgstr "Klarte ikke registrere %1-overvåker: %2"
2410
2411 #: lib/RT/User.pm:1597
2412 msgid "Couldn't set private key"
2413 msgstr "Klarte ikke registrere privatnøkkel"
2414
2415 #: lib/RT/User.pm:1581
2416 msgid "Couldn't unset private key"
2417 msgstr "Klarte ikke fjerne privatnøkkel"
2418
2419 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:143
2420 msgid "Country"
2421 msgstr "Land"
2422
2423 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:165 share/html/Elements/Tabs:180 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:277 share/html/Elements/Tabs:281 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:362 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:272 share/html/m/ticket/create:439
2424 msgid "Create"
2425 msgstr "Ny"
2426
2427 #: etc/initialdata:91
2428 msgid "Create Tickets"
2429 msgstr "Opprett saker"
2430
2431 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2432 msgid "Create a Class"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2436 msgid "Create a CustomField"
2437 msgstr "Nytt fleksifelt"
2438
2439 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2440 #. ($QueueObj->Name())
2441 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2442 msgstr "Opprett fleksifelt for køen %1"
2443
2444 #: NOT FOUND IN SOURCE
2445 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2446 msgstr "Opprett et fleksifelt for alle køer"
2447
2448 #: NOT FOUND IN SOURCE
2449 msgid "Create a new Custom Field"
2450 msgstr "Opprett et nytt fleksifelt"
2451
2452 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:230
2453 msgid "Create a new article"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2457 msgid "Create a new article in"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2461 msgid "Create a new dashboard"
2462 msgstr "Ny utforming"
2463
2464 #: NOT FOUND IN SOURCE
2465 msgid "Create a new global Scrip"
2466 msgstr "Opprett et globalt Scrip"
2467
2468 #: NOT FOUND IN SOURCE
2469 msgid "Create a new global scrip"
2470 msgstr "Opprett et nytt globalt scrip"
2471
2472 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2473 msgid "Create a new group"
2474 msgstr "Ny gruppe"
2475
2476 #: NOT FOUND IN SOURCE
2477 msgid "Create a new personal group"
2478 msgstr "Ny personlig gruppe"
2479
2480 #: NOT FOUND IN SOURCE
2481 msgid "Create a new queue"
2482 msgstr "Opprett en ny kø"
2483
2484 #: NOT FOUND IN SOURCE
2485 msgid "Create a new scrip"
2486 msgstr "Opprett et nytt scrip"
2487
2488 #: NOT FOUND IN SOURCE
2489 msgid "Create a new template"
2490 msgstr "Opprett en ny mal"
2491
2492 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2493 #. ($QueueObj->Name)
2494 msgid "Create a new template for queue %1"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: share/html/Ticket/Create.html:358
2498 msgid "Create a new ticket"
2499 msgstr "Ny sak"
2500
2501 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:301
2502 msgid "Create a new user"
2503 msgstr "Ny bruker"
2504
2505 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:228
2506 msgid "Create a queue"
2507 msgstr "Ny kø"
2508
2509 #: NOT FOUND IN SOURCE
2510 msgid "Create a queue called"
2511 msgstr "Opprett en kø kalt"
2512
2513 #: NOT FOUND IN SOURCE
2514 msgid "Create a request"
2515 msgstr "Opprett en forespørsel"
2516
2517 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2518 #. ($QueueObj->Name)
2519 msgid "Create a scrip for queue %1"
2520 msgstr "Opprett utløser for køen %1"
2521
2522 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2523 msgid "Create a template"
2524 msgstr "Opprett mal"
2525
2526 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:151 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2527 msgid "Create a ticket"
2528 msgstr "Ny sak"
2529
2530 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2531 msgid "Create an article"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2535 msgid "Create an article in class..."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: lib/RT/Class.pm:89
2539 msgid "Create articles in this class"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: NOT FOUND IN SOURCE
2543 msgid "Create dashboards for this group"
2544 msgstr "Lag utforminger for gruppa"
2545
2546 #: NOT FOUND IN SOURCE
2547 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
2548 msgstr "Opprettelse feilet: %1 / %2 / %3 "
2549
2550 #: NOT FOUND IN SOURCE
2551 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
2552 msgstr "Opprettelse feilet: %1/%2/%3"
2553
2554 #: lib/RT/Group.pm:101
2555 msgid "Create group dashboards"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: etc/initialdata:93
2559 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2560 msgstr "Opprett nye saker basert på malen til denne utløseren"
2561
2562 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2563 msgid "Create personal dashboards"
2564 msgstr "Lag personlige utforminger"
2565
2566 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2567 msgid "Create system dashboards"
2568 msgstr "Lag systemutforminger"
2569
2570 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2571 msgid "Create ticket"
2572 msgstr "Opprett sak"
2573
2574 #: lib/RT/Queue.pm:112
2575 msgid "Create tickets"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: NOT FOUND IN SOURCE
2579 msgid "Create tickets in this queue"
2580 msgstr "Opprett saker i køen"
2581
2582 #: share/html/Elements/Tabs:437
2583 msgid "Create tickets offline"
2584 msgstr "Opprett saker frakoblet"
2585
2586 #: NOT FOUND IN SOURCE
2587 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2588 msgstr "Opprett, slett og endre fleksifelt"
2589
2590 #: NOT FOUND IN SOURCE
2591 msgid "Create, delete and modify queues"
2592 msgstr "Opprett, slett og endre køer"
2593
2594 #: NOT FOUND IN SOURCE
2595 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2596 msgstr "Opprett, slett og endre medlemmene av en brukers personlige grupper"
2597
2598 #: NOT FOUND IN SOURCE
2599 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2600 msgstr "Opprett, slett og endre medlemmene av personlige grupper"
2601
2602 #: NOT FOUND IN SOURCE
2603 msgid "Create, delete and modify users"
2604 msgstr "Opprett, slett og endre brukere"
2605
2606 #: lib/RT/Queue.pm:95
2607 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2611 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2615 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: lib/RT/Queue.pm:93
2619 msgid "Create, modify and delete queue"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: lib/RT/Group.pm:97
2623 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: lib/RT/System.pm:81
2627 msgid "Create, modify and delete users"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: lib/RT/Class.pm:89
2631 msgid "CreateArticle"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2635 msgid "CreateDashboard"
2636 msgstr "OpprettUtforming"
2637
2638 #: lib/RT/Group.pm:101
2639 msgid "CreateGroupDashboard"
2640 msgstr "OpprettGruppeutforming"
2641
2642 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2643 msgid "CreateOwnDashboard"
2644 msgstr "OpprettEgneUtforminger"
2645
2646 #: lib/RT/System.pm:87
2647 msgid "CreateSavedSearch"
2648 msgstr "OpprettLagredeSøk"
2649
2650 #: lib/RT/Queue.pm:112
2651 msgid "CreateTicket"
2652 msgstr "OpprettSak"
2653
2654 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:373
2655 msgid "Created"
2656 msgstr "Opprettet"
2657
2658 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2659 msgid "Created By"
2660 msgstr "Opprettet av"
2661
2662 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2663 #. ($CustomFieldObj->Name)
2664 #. ($CustomFieldObj->Name())
2665 msgid "Created CustomField %1"
2666 msgstr "Opprettet fleksifeltet %1"
2667
2668 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2669 msgid "Created by"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: NOT FOUND IN SOURCE
2673 msgid "Created in a date range"
2674 msgstr "Opprettet i perioden"
2675
2676 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2677 #. ($search->Name)
2678 msgid "Created search %1"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: NOT FOUND IN SOURCE
2682 msgid "Created template %1"
2683 msgstr "Opprettet malen %1"
2684
2685 #: NOT FOUND IN SOURCE
2686 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2687 msgstr "Opprettede saker i tidsperiode – gruppert etter status"
2688
2689 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2690 msgid "CreatedBy"
2691 msgstr "OpprettetAv"
2692
2693 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2694 msgid "CreatedRelative"
2695 msgstr "OpprettetRelativt"
2696
2697 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2698 msgid "Creator"
2699 msgstr "Innmelder"
2700
2701 #: share/html/Prefs/Other.html:70
2702 msgid "Cryptography"
2703 msgstr "Kryptografi"
2704
2705 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2706 msgid "Current Links"
2707 msgstr "Gjeldende koblinger"
2708
2709 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2710 msgid "Current Scrips"
2711 msgstr "Gjeldende utløsere"
2712
2713 #: share/html/Elements/Tabs:715
2714 msgid "Current Search"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2718 msgid "Current members"
2719 msgstr "Gjeldende medlemmer"
2720
2721 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2722 msgid "Current rights"
2723 msgstr "Gjeldende rettigheter"
2724
2725 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2726 msgid "Current search"
2727 msgstr "Gjeldende søk"
2728
2729 #: NOT FOUND IN SOURCE
2730 msgid "Current search criteria"
2731 msgstr "Eksisterende søkekriterier"
2732
2733 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2734 msgid "Current watchers"
2735 msgstr "Gjeldende overvåkere"
2736
2737 #: NOT FOUND IN SOURCE
2738 msgid "Custom Field #%1"
2739 msgstr "Fleksifeltet #%1"
2740
2741 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:172 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:149 share/html/m/ticket/show:251
2742 msgid "Custom Fields"
2743 msgstr "Fleksifelt"
2744
2745 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2746 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2747 msgid "Custom Fields for %1"
2748 msgstr "Fleksifelt for %1"
2749
2750 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2751 #. ($Object->Name)
2752 msgid "Custom Fields for queue %1"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2756 msgid "Custom action cleanup code"
2757 msgstr "Tilpasset oppryddingskode for handling"
2758
2759 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2760 msgid "Custom action preparation code"
2761 msgstr "Tilpasset foreberedelseskode for handling"
2762
2763 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2764 msgid "Custom condition"
2765 msgstr "Selvvalgt betingelse"
2766
2767 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2768 #. ($MoveCustomFieldDown)
2769 #. ($MoveCustomFieldUp)
2770 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2771 msgstr "Fleksifelt %1 blir ikke brukt på dette objektet"
2772
2773 #: lib/RT/Tickets.pm:2800
2774 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2775 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2776 msgstr "Fleksifeltet %1 %2 %3"
2777
2778 #: lib/RT/Record.pm:1609
2779 #. ($args{'Field'})
2780 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2781 msgstr "Fleksifeltet %1 gjelder ikke dette objektet"
2782
2783 #: lib/RT/Tickets.pm:2794
2784 #. ($CF->Name)
2785 msgid "Custom field %1 has a value."
2786 msgstr "Fleksifeltet %1 har en verdi."
2787
2788 #: lib/RT/Tickets.pm:2790
2789 #. ($CF->Name)
2790 msgid "Custom field %1 has no value."
2791 msgstr "Fleksifeltet %1 har ingen verdi."
2792
2793 #: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1798
2794 #. ($args{'Field'})
2795 msgid "Custom field %1 not found"
2796 msgstr "Fant ikke fleksifeltet %1"
2797
2798 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
2799 #. ($cf)
2800 #. ($obj->Name)
2801 msgid "Custom field '%1'"
2802 msgstr "Fleksifeltet «%1»"
2803
2804 #: NOT FOUND IN SOURCE
2805 msgid "Custom field deleted"
2806 msgstr "Fleksifeltet slettet"
2807
2808 #: lib/RT/CustomField.pm:1304
2809 msgid "Custom field is already applied to the object"
2810 msgstr "Fleksifeltet er alt brukt på dette objektet"
2811
2812 #: NOT FOUND IN SOURCE
2813 msgid "Custom field not found"
2814 msgstr "Fleksifeltet kunne ikke finnes"
2815
2816 #: lib/RT/CustomField.pm:1549
2817 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2818 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2819 msgstr "Fant ikke feltverdien %1 for fleksifeltet %2"
2820
2821 #: NOT FOUND IN SOURCE
2822 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2823 msgstr "Fleksifeltets verdi endret fra %1 til %2"
2824
2825 #: lib/RT/CustomField.pm:586
2826 msgid "Custom field value could not be deleted"
2827 msgstr "Klarte ikke slette feltverdien til fleksifeltet"
2828
2829 #: lib/RT/CustomField.pm:1561
2830 msgid "Custom field value could not be found"
2831 msgstr "Fant ikke feltverdien til fleksifeltet"
2832
2833 #: lib/RT/CustomField.pm:1563 lib/RT/CustomField.pm:588
2834 msgid "Custom field value deleted"
2835 msgstr "Feltverdi til fleksifelt slettet"
2836
2837 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:707 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2838 msgid "CustomField"
2839 msgstr "Fleksifelt"
2840
2841 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2842 msgid "CustomFieldValue"
2843 msgstr "Fleksifeltverdi"
2844
2845 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2846 msgid "Customize"
2847 msgstr "Tilpass"
2848
2849 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2850 msgid "Customize Basics"
2851 msgstr "Tilpass detaljer"
2852
2853 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2854 msgid "Customize Email Addresses"
2855 msgstr "Tilpass e-postadresser"
2856
2857 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2858 msgid "Customize Email Configuration"
2859 msgstr "Tilpass e-postoppsett"
2860
2861 #: share/html/Elements/Tabs:217
2862 msgid "Customize the look of your RT"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: lib/RT/Installer.pm:111
2866 msgid "DBA password"
2867 msgstr "DBA-passord"
2868
2869 #: lib/RT/Installer.pm:104
2870 msgid "DBA username"
2871 msgstr "DBA-brukernavn"
2872
2873 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:325
2874 msgid "Daily"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: lib/RT/Config.pm:483
2878 msgid "Daily digest"
2879 msgstr "Daglig sammendrag"
2880
2881 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2882 msgid "Dashboard"
2883 msgstr "Utforming"
2884
2885 #: NOT FOUND IN SOURCE
2886 msgid "Dashboard %1"
2887 msgstr "Utforming: %1"
2888
2889 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2890 #. ($msg)
2891 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2892 msgstr "Klarte ikke opprette utforminga: %1"
2893
2894 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2895 #. ($msg)
2896 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2897 msgstr "Klarte ikke oppdatere utforminga: %1"
2898
2899 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:257
2900 msgid "Dashboard updated"
2901 msgstr "Utforming oppdatert"
2902
2903 #: share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2904 msgid "Dashboards"
2905 msgstr "Utforminger"
2906
2907 #: NOT FOUND IN SOURCE
2908 msgid "Data error"
2909 msgstr "Datafeil"
2910
2911 #: lib/RT/Installer.pm:78
2912 msgid "Database host"
2913 msgstr "Databasetjener"
2914
2915 #: lib/RT/Installer.pm:96
2916 msgid "Database name"
2917 msgstr "Databasenavn"
2918
2919 #: lib/RT/Installer.pm:127
2920 msgid "Database password for RT"
2921 msgstr "Databasepassord for RT"
2922
2923 #: lib/RT/Installer.pm:87
2924 msgid "Database port"
2925 msgstr "Databaseport"
2926
2927 #: lib/RT/Installer.pm:60
2928 msgid "Database type"
2929 msgstr "Databasetype"
2930
2931 #: lib/RT/Installer.pm:120
2932 msgid "Database username for RT"
2933 msgstr "Databasebrukernavn for RT"
2934
2935 #: lib/RT/Config.pm:435
2936 msgid "Date format"
2937 msgstr "Datoformat"
2938
2939 #: NOT FOUND IN SOURCE
2940 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2941 msgstr "«DateTime» støtter ikke «format_cldr». Du må oppgradere for å kunne bruke denne funksjonen."
2942
2943 #: NOT FOUND IN SOURCE
2944 msgid "DateTime module missing"
2945 msgstr "Mangler modulen «DateTime»"
2946
2947 #: NOT FOUND IN SOURCE
2948 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2949 msgstr "«DateTime» støtter ikke «date_format_full». Du må oppgradere for å kunne bruke denne funksjonen."
2950
2951 #: NOT FOUND IN SOURCE
2952 msgid "DateTime::Locale module missing"
2953 msgstr "Mangler modulen «DateTime::Locale»"
2954
2955 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:542 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:408 share/html/m/ticket/show:367
2956 msgid "Dates"
2957 msgstr "Datoer"
2958
2959 #: lib/RT/Date.pm:102
2960 msgid "Dec"
2961 msgstr "des."
2962
2963 #: NOT FOUND IN SOURCE
2964 msgid "Dec."
2965 msgstr "Des."
2966
2967 #: NOT FOUND IN SOURCE
2968 msgid "December"
2969 msgstr "desember"
2970
2971 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2972 msgid "Decrypt"
2973 msgstr "Dekrypter"
2974
2975 #: NOT FOUND IN SOURCE
2976 msgid "Default Autoresponse Template"
2977 msgstr "Standard Autosvarmal"
2978
2979 #: etc/initialdata:219
2980 msgid "Default Autoresponse template"
2981 msgstr "Standardmal for autosvar"
2982
2983 #: share/html/Tools/Offline.html:60
2984 msgid "Default Queue"
2985 msgstr "Standardkø"
2986
2987 #: share/html/Tools/Offline.html:69
2988 msgid "Default Requestor"
2989 msgstr "Standardinnmelder"
2990
2991 #: etc/initialdata:293
2992 msgid "Default admin comment template"
2993 msgstr "Standardmal for adminkommentar"
2994
2995 #: etc/initialdata:272
2996 msgid "Default admin correspondence template"
2997 msgstr "Standardmal for adminsvar"
2998
2999 #: etc/initialdata:284
3000 msgid "Default correspondence template"
3001 msgstr "Standardmal for svar"
3002
3003 #: lib/RT/Config.pm:144
3004 msgid "Default queue"
3005 msgstr "Standardkø"
3006
3007 #: etc/initialdata:250
3008 msgid "Default transaction template"
3009 msgstr "Standardmal for transaksjoner"
3010
3011 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3012 #. ($DefaultValue)
3013 msgid "Default: %1"
3014 msgstr "Standard: %1"
3015
3016 #: lib/RT/Transaction.pm:685
3017 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
3018 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3019 msgstr "Standard: %1/%2 endret fra %3 til %4"
3020
3021 #: NOT FOUND IN SOURCE
3022 msgid "DefaultDueIn"
3023 msgstr "StandardForfallsdato"
3024
3025 #: lib/RT/Date.pm:116
3026 msgid "DefaultFormat"
3027 msgstr "Standardformat"
3028
3029 #: NOT FOUND IN SOURCE
3030 msgid "Delegate rights"
3031 msgstr "Deleger rettigheter"
3032
3033 #: NOT FOUND IN SOURCE
3034 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3035 msgstr "Deleger rettigheter du har."
3036
3037 #: NOT FOUND IN SOURCE
3038 msgid "DelegateRights"
3039 msgstr "DelegerRettigheter"
3040
3041 #: NOT FOUND IN SOURCE
3042 msgid "Delegation"
3043 msgstr "Delegering"
3044
3045 #: etc/RT_Config.pm:2346 etc/RT_Config.pm:2420 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:783 share/html/Elements/Tabs:803 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3046 msgid "Delete"
3047 msgstr "Slett"
3048
3049 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3050 msgid "Delete Template"
3051 msgstr "Slett mal"
3052
3053 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3054 #. ($ArticleObj->Id)
3055 msgid "Delete article #%1"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: lib/RT/Class.pm:98
3059 msgid "Delete articles in this class"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: NOT FOUND IN SOURCE
3063 msgid "Delete dashboards for this group"
3064 msgstr "Slett utforminger for gruppa"
3065
3066 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3067 #. ($msg)
3068 msgid "Delete failed: %1"
3069 msgstr "Feil ved sletting: %1"
3070
3071 #: lib/RT/Group.pm:103
3072 msgid "Delete group dashboards"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: lib/RT/Ticket.pm:3182
3076 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3080 msgid "Delete personal dashboards"
3081 msgstr "Slett personlige utforminger"
3082
3083 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3084 msgid "Delete selected scrips"
3085 msgstr "Slett valgte utløsere"
3086
3087 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3088 msgid "Delete system dashboards"
3089 msgstr "Slett systemutforminger"
3090
3091 #: lib/RT/Queue.pm:117
3092 msgid "Delete tickets"
3093 msgstr "Slett saker"
3094
3095 #: share/html/Search/Bulk.html:173
3096 msgid "Delete values"
3097 msgstr "Slett verdier"
3098
3099 #: lib/RT/Class.pm:98
3100 msgid "DeleteArticle"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3104 msgid "DeleteDashboard"
3105 msgstr "SlettUtforming"
3106
3107 #: lib/RT/Group.pm:103
3108 msgid "DeleteGroupDashboard"
3109 msgstr "SlettGruppeutforming"
3110
3111 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3112 msgid "DeleteOwnDashboard"
3113 msgstr "SlettEgenUtforming"
3114
3115 #: lib/RT/Queue.pm:117
3116 msgid "DeleteTicket"
3117 msgstr "SlettSak"
3118
3119 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
3120 #. ($self->ObjectName)
3121 msgid "Deleted %1"
3122 msgstr "Slettet %1"
3123
3124 #: NOT FOUND IN SOURCE
3125 msgid "Deleted dashboard %1"
3126 msgstr "Slettet utforminga %1"
3127
3128 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3129 msgid "Deleted queries"
3130 msgstr "Slettede søk"
3131
3132 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
3133 msgid "Deleted saved search"
3134 msgstr "Slettet lagret søk"
3135
3136 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
3137 #. ($searchname)
3138 msgid "Deleted search %1"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: NOT FOUND IN SOURCE
3142 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3143 msgstr "Sletting av dette objektet kan føre til inkonsistens"
3144
3145 #: lib/RT/Queue.pm:460
3146 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3147 msgstr "Sletting av dette objektet vil ødelegge referanseintegriteten"
3148
3149 #: lib/RT/User.pm:439
3150 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3151 msgstr "Sletting av dette objektet vil ødelegge referanseintegriteten"
3152
3153 #: NOT FOUND IN SOURCE
3154 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
3155 msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsisistens."
3156
3157 #: NOT FOUND IN SOURCE
3158 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
3159 msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsistens. Det er uheldig."
3160
3161 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3162 msgid "Deny"
3163 msgstr "Nekt"
3164
3165 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:428 share/html/m/ticket/show:442
3166 msgid "Depended on by"
3167 msgstr "Avhengighet fra"
3168
3169 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3170 msgid "DependedOnBy"
3171 msgstr "AvhengighetFra"
3172
3173 #: NOT FOUND IN SOURCE
3174 msgid "Dependencies: \\n"
3175 msgstr "Avhengigheter: \\n"
3176
3177 #: lib/RT/Transaction.pm:790
3178 #. ($value)
3179 msgid "Dependency by %1 added"
3180 msgstr "Avhengighet av %1 lagt til"
3181
3182 #: lib/RT/Transaction.pm:830
3183 #. ($value)
3184 msgid "Dependency by %1 deleted"
3185 msgstr "Avhengighet av %1 slettet"
3186
3187 #: lib/RT/Transaction.pm:787
3188 #. ($value)
3189 msgid "Dependency on %1 added"
3190 msgstr "Avhengighet av %1 lagt til"
3191
3192 #: lib/RT/Transaction.pm:827
3193 #. ($value)
3194 msgid "Dependency on %1 deleted"
3195 msgstr "Avhengighet av %1 slettet"
3196
3197 #: lib/RT/Tickets.pm:122
3198 msgid "DependentOn"
3199 msgstr "AvhengerAv"
3200
3201 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:427 share/html/m/ticket/show:412
3202 msgid "Depends on"
3203 msgstr "Avhenger av"
3204
3205 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3206 msgid "DependsOn"
3207 msgstr "AvhengerAv"
3208
3209 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3210 msgid "Desc"
3211 msgstr "synkende"
3212
3213 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3214 msgid "Descending"
3215 msgstr "Synkende"
3216
3217 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:268
3218 msgid "Describe the issue below"
3219 msgstr "Beskriv problemet nedenfor"
3220
3221 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3222 msgid "Description"
3223 msgstr "Beskrivelse"
3224
3225 #: share/html/Elements/Tabs:212
3226 msgid "Detailed information about your RT setup"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: share/html/Ticket/Create.html:457
3230 msgid "Details"
3231 msgstr "Detaljer"
3232
3233 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3234 msgid "Direction"
3235 msgstr "Retning"
3236
3237 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3238 msgid "Disabled"
3239 msgstr "Deaktivert"
3240
3241 #: share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:780 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3242 msgid "Display"
3243 msgstr "Vis"
3244
3245 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
3246 msgid "Display Access Control List"
3247 msgstr "Vis tilgangsliste"
3248
3249 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3250 #. ($id)
3251 msgid "Display Article %1"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3255 msgid "Display Columns"
3256 msgstr "Vis kolonner"
3257
3258 #: NOT FOUND IN SOURCE
3259 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3260 msgstr "Vis utløsermaler for køen"
3261
3262 #: NOT FOUND IN SOURCE
3263 msgid "Display Scrips for this queue"
3264 msgstr "Vis utløsermaler for køen"
3265
3266 #: NOT FOUND IN SOURCE
3267 msgid "Display mode"
3268 msgstr "Visningsmodus"
3269
3270 #: NOT FOUND IN SOURCE
3271 msgid "Display saved searches for this group"
3272 msgstr "Vis lagrede søk for gruppa"
3273
3274 #: NOT FOUND IN SOURCE
3275 msgid "Display ticket #%1"
3276 msgstr "Vis saken #%1"
3277
3278 #: share/html/Elements/Footer:59
3279 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3280 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: NOT FOUND IN SOURCE
3284 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3285 msgstr "Distribuert under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU GPL 2.0.</a>"
3286
3287 #: lib/RT/System.pm:80
3288 msgid "Do anything and everything"
3289 msgstr "Gjøre alt"
3290
3291 #: lib/RT/Installer.pm:212
3292 msgid "Domain name"
3293 msgstr "Domenenavn"
3294
3295 #: lib/RT/Installer.pm:213
3296 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3297 msgstr "Ta ikke med «http://», bare vertsnavnet. Eksempel: rt.eksempel.no"
3298
3299 #: lib/RT/Config.pm:323
3300 msgid "Don't refresh home page."
3301 msgstr "Ikke oppdater hjemmesiden"
3302
3303 #: lib/RT/Config.pm:293
3304 msgid "Don't refresh search results."
3305 msgstr "Ikke oppdater søkeresultatene"
3306
3307 #: share/html/Elements/Refresh:53
3308 msgid "Don't refresh this page."
3309 msgstr "Ikke oppdater siden"
3310
3311 #: NOT FOUND IN SOURCE
3312 msgid "Don't show search results"
3313 msgstr "Ikke vis søkeresultat"
3314
3315 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2222
3316 msgid "Don't trust this key at all"
3317 msgstr "Ikke stol på denne nøkkelen"
3318
3319 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
3320 msgid "Download"
3321 msgstr "Last ned"
3322
3323 #: NOT FOUND IN SOURCE
3324 msgid "Download as a tab-delimited file"
3325 msgstr "Last ned som en tabulatordelt fil"
3326
3327 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3328 msgid "Download dumpfile"
3329 msgstr "Last ned dumpfil"
3330
3331 #: lib/RT/CustomField.pm:83
3332 msgid "Dropdown"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:150 share/html/Ticket/Elements/Reminders:80 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:415 share/html/m/ticket/show:389
3336 msgid "Due"
3337 msgstr "Forfallsdato"
3338
3339 #: NOT FOUND IN SOURCE
3340 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
3341 msgstr "Innendato '%1' kunne ikke tolkes"
3342
3343 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3344 msgid "DueRelative"
3345 msgstr "ForfallsdatoRelativ"
3346
3347 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3348 #. ($msg)
3349 msgid "ERROR: %1"
3350 msgstr "Feil: %1"
3351
3352 #: NOT FOUND IN SOURCE
3353 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
3354 msgstr "FEIL: Kunne ikke laste sak '%1': %2.\\n"
3355
3356 #: share/html/Elements/Tabs:423
3357 msgid "Easy updating of your open tickets"
3358 msgstr "Enkel oppdatering av åpne saker"
3359
3360 #: share/html/Elements/Tabs:430
3361 msgid "Easy viewing of your reminders"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:810 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
3365 msgid "Edit"
3366 msgstr "Rediger"
3367
3368 #: NOT FOUND IN SOURCE
3369 msgid "Edit Conditions"
3370 msgstr "Rediger Forhold"
3371
3372 #: share/html/Search/Bulk.html:168
3373 msgid "Edit Custom Fields"
3374 msgstr "Rediger fleksifelt"
3375
3376 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3377 #. ($Object->Name)
3378 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3379 msgstr "Rediger fleksifelt: %1"
3380
3381 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3382 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3383 msgstr "Rediger fleksifelt for alle gruppene"
3384
3385 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3386 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3387 msgstr "Rediger fleksifelt for alle køene"
3388
3389 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3390 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3391 msgstr "Rediger fleksifelt for alle brukerne"
3392
3393 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3394 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3398 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3399 msgstr "Rediger fleksifelt for saker i alle køer"
3400
3401 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3402 msgid "Edit Links"
3403 msgstr "Rediger koblinger"
3404
3405 #: share/html/Search/Edit.html:66
3406 msgid "Edit Query"
3407 msgstr "Rediger spørring"
3408
3409 #: share/html/Elements/Tabs:722
3410 msgid "Edit Search"
3411 msgstr "Rediger søk"
3412
3413 #: NOT FOUND IN SOURCE
3414 msgid "Edit Templates for queue %1"
3415 msgstr "Rediger maler for køen %1"
3416
3417 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3418 msgid "Edit global topic hierarchy"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: NOT FOUND IN SOURCE
3422 msgid "Edit keywords"
3423 msgstr "Rediger nøkkelord"
3424
3425 #: NOT FOUND IN SOURCE
3426 msgid "Edit saved searches for this group"
3427 msgstr "Rediger lagrede søk for gruppa"
3428
3429 #: NOT FOUND IN SOURCE
3430 msgid "Edit scrips"
3431 msgstr "Rediger scrips"
3432
3433 #: share/html/Elements/Tabs:115
3434 msgid "Edit system templates"
3435 msgstr "Rediger systemmaler"
3436
3437 #: NOT FOUND IN SOURCE
3438 msgid "Edit templates for %1"
3439 msgstr "Rediger maler for %1"
3440
3441 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3442 #. ($ClassObj->Name)
3443 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: lib/RT/Group.pm:97
3447 msgid "EditSavedSearches"
3448 msgstr "RedigerLagredeSøk"
3449
3450 #: NOT FOUND IN SOURCE
3451 msgid "Editable text"
3452 msgstr "Redigerbar tekst"
3453
3454 #: NOT FOUND IN SOURCE
3455 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3456 msgstr "Rediger innstillinger for køen %1"
3457
3458 #: NOT FOUND IN SOURCE
3459 msgid "Editing Configuration for user %1"
3460 msgstr "Redigerer Konfigurasjonen av brukern %1"
3461
3462 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3463 #. ($CustomFieldObj->Name)
3464 #. ($CustomFieldObj->Name())
3465 msgid "Editing CustomField %1"
3466 msgstr "Redigerer fleksifeltet %1"
3467
3468 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3469 #. ($Group->Name)
3470 msgid "Editing membership for group %1"
3471 msgstr "Redigerer medlemskap for gruppa %1"
3472
3473 #: NOT FOUND IN SOURCE
3474 msgid "Editing membership for personal group %1"
3475 msgstr "Redigerer medlemskap for den personlige gruppa %1"
3476
3477 #: NOT FOUND IN SOURCE
3478 msgid "Editing template %1"
3479 msgstr "Redigerer malen %1"
3480
3481 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3482 msgid "EffectiveId"
3483 msgstr "EffektivID"
3484
3485 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1386 lib/RT/Ticket.pm:2414 lib/RT/Ticket.pm:2507
3486 msgid "Either base or target must be specified"
3487 msgstr "Du må oppgi enten kilde eller mål"
3488
3489 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3490 #. ($SavedSearch)
3491 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3492 msgstr "Enten mangler du rettigheter til å vise det lagrede søket %1, eller så er identifikatoren feil"
3493
3494 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3495 msgid "Email"
3496 msgstr "E-postadresse"
3497
3498 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3499 msgid "Email Address"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3503 msgid "Email Digest"
3504 msgstr "E-postsammendrag"
3505
3506 #: lib/RT/User.pm:568
3507 msgid "Email address in use"
3508 msgstr "E-postadressen er alt i bruk"
3509
3510 #: lib/RT/Config.pm:480
3511 msgid "Email delivery"
3512 msgstr "E-postlevering"
3513
3514 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3515 msgid "Email template for periodic notification digests"
3516 msgstr "E-postmal for regelmessige sammendrag"
3517
3518 #: NOT FOUND IN SOURCE
3519 msgid "EmailAddress"
3520 msgstr "E-postadresse"
3521
3522 #: NOT FOUND IN SOURCE
3523 msgid "EmailEncoding"
3524 msgstr "EpostFormat"
3525
3526 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3527 msgid "Enabled"
3528 msgstr "Aktivert"
3529
3530 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3531 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3535 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3536 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivere feltet)"
3537
3538 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3539 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3540 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivere gruppa)"
3541
3542 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3543 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3544 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivere køen)"
3545
3546 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3547 msgid "Enabled Classes"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: NOT FOUND IN SOURCE
3551 msgid "Enabled Custom Fields"
3552 msgstr "Aktive Fleksifelt"
3553
3554 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3555 msgid "Enabled Queues"
3556 msgstr "Aktive køer"
3557
3558 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3559 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3560 msgstr "Virksomme køer i samsvar med søkekriteriene"
3561
3562 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3563 #. (loc_fuzzy($msg))
3564 msgid "Enabled status %1"
3565 msgstr "Aktivert statusen %1"
3566
3567 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3568 msgid "Encrypt"
3569 msgstr "Krypter"
3570
3571 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3572 msgid "Encrypt by default"
3573 msgstr "Krypter som standard"
3574
3575 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3576 msgid "Encrypt/Decrypt"
3577 msgstr "Krypter/dekrypter"
3578
3579 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3580 #. ($id, $txn->Ticket)
3581 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3582 msgstr "Krypter/dekrypter transaksjon %1 av sak %2"
3583
3584 #: lib/RT/Queue.pm:621
3585 msgid "Encrypting disabled"
3586 msgstr "Kryptering slått av"
3587
3588 #: lib/RT/Queue.pm:620
3589 msgid "Encrypting enabled"
3590 msgstr "Kryptering slått på"
3591
3592 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3593 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3597 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3601 msgid "Enter multiple IP addresses"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3605 msgid "Enter multiple values"
3606 msgstr "Skriv inn flere verdier"
3607
3608 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3609 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3610 msgstr "Skriv inn flere verdier – med autofullføring"
3611
3612 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3613 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3614 msgstr "Skriv inn objektene eller nettadressene du vil koble til. Du kan skille flere verdier ved å bruke mellomrom."
3615
3616 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3617 msgid "Enter one IP address"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3621 msgid "Enter one IP address range"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3625 msgid "Enter one value"
3626 msgstr "Skriv inn enkeltverdi"
3627
3628 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3629 msgid "Enter one value with autocompletion"
3630 msgstr "Skriv inn enkeltverdi – med autofullføring"
3631
3632 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3633 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3634 msgstr "Skriv inn køene eller nettadressene du vil koble køene til. Du kan skille flere verdier ved å bruke mellomrom."
3635
3636 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3637 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3638 msgstr "Skriv inn sakene eller nettadressene du vil koble sakene til. Du kan skille flere verdier ved å bruke mellomrom."
3639
3640 #: lib/RT/Config.pm:280
3641 msgid "Enter time in hours by default"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3645 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3649 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3653 msgid "Enter up to %1 values"
3654 msgstr "Skriv inn opptil %1 verdier"
3655
3656 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3657 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3658 msgstr "Skriv inn opptil %1 verdier – med autofullføring"
3659
3660 #: share/html/Search/Simple.html:77
3661 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3662 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/login:85
3666 msgid "Error"
3667 msgstr "Feil"
3668
3669 #: NOT FOUND IN SOURCE
3670 msgid "Error adding watcher"
3671 msgstr "Feilet ved opprettelse av Overvåker"
3672
3673 #: NOT FOUND IN SOURCE
3674 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3675 msgstr "Feil i parametrene til «Queue->AddWatcher»"
3676
3677 #: NOT FOUND IN SOURCE
3678 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3679 msgstr "Feil i parameterne til Queue->DelWatcher"
3680
3681 #: NOT FOUND IN SOURCE
3682 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3683 msgstr "Feil i parametrene til «Queue->DeleteWatcher»"
3684
3685 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3686 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3687 msgstr "Feil i parametrene til «Ticket->AddWatcher»"
3688
3689 #: NOT FOUND IN SOURCE
3690 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3691 msgstr "Feil i parameterne til Ticket->DelWatcher"
3692
3693 #: lib/RT/Ticket.pm:1244
3694 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3695 msgstr "Feil i parametrene til «Ticket->DeleteWatcher»"
3696
3697 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3698 msgid "Error to RT owner: public key"
3699 msgstr "Feil til RT-eier: offentlignøkkel"
3700
3701 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3702 msgid "Error: Missing dashboard"
3703 msgstr "Feil: Mangler utforming"
3704
3705 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3706 msgid "Error: bad GnuPG data"
3707 msgstr "Feil: Ugyldige GnuPG-data"
3708
3709 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3710 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3714 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3715 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3719 msgid "Error: no private key"
3720 msgstr "Feil: mangler privatnøkkel"
3721
3722 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3723 msgid "Error: public key"
3724 msgstr "Feil: offentlignøkkel"
3725
3726 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3727 #. ($search->Name, $msg)
3728 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: bin/rt-crontool:385
3732 msgid "Escalate tickets"
3733 msgstr "Øk saksprioriteter"
3734
3735 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:224
3736 msgid "Estimated"
3737 msgstr "Estimert"
3738
3739 #: lib/RT/Handle.pm:661
3740 msgid "Everyone"
3741 msgstr "Alle"
3742
3743 #: NOT FOUND IN SOURCE
3744 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3745 msgstr "Se på saker opprettet i en gitt tidsperiode"
3746
3747 #: NOT FOUND IN SOURCE
3748 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3749 msgstr "Se på saker løst i en gitt tidsperiode"
3750
3751 #: NOT FOUND IN SOURCE
3752 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3753 msgstr "Se på løste saker – gruppert etter eier"
3754
3755 #: bin/rt-crontool:371
3756 msgid "Example:"
3757 msgstr "Eksempel:"
3758
3759 #: lib/RT/System.pm:88
3760 msgid "ExecuteCode"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3764 msgid "Expire"
3765 msgstr "Utløper"
3766
3767 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3768 msgid "ExtendedStatus"
3769 msgstr "UtvidetStatus"
3770
3771 #: lib/RT/User.pm:959
3772 msgid "External authentication enabled."
3773 msgstr "Ekstern autentisering slått på"
3774
3775 #: NOT FOUND IN SOURCE
3776 msgid "ExternalAuthId"
3777 msgstr "EksternAutId"
3778
3779 #: NOT FOUND IN SOURCE
3780 msgid "ExternalContactInfoId"
3781 msgstr "EksternKontaktInfoId"
3782
3783 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3784 msgid "Extra info"
3785 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3786
3787 #: share/html/Elements/Tabs:618
3788 msgid "Extract Article"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3792 msgid "Extract Subject Tag"
3793 msgstr "Hent emnekode"
3794
3795 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3796 #. ($Ticket)
3797 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3801 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3802 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3806 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3807 msgstr "Hent emnekoder fra emnelinjen i en transaksjon, og legg disse til saksemnet."
3808
3809 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3810 #. ($DBI::errstr)
3811 msgid "Failed to connect to database: %1"
3812 msgstr "Klarte ikke koble til databasen: %1"
3813
3814 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3815 #. ($self->ObjectName)
3816 msgid "Failed to create %1 attribute"
3817 msgstr "Klarte ikke opprette attributtet %1"
3818
3819 #: lib/RT/User.pm:319
3820 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3821 msgstr "Fant ikke pseudogruppa «brukere med utvidede rettigheter»"
3822
3823 #: lib/RT/User.pm:326
3824 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3825 msgstr "Fant ikke pseudogruppa «brukere uten utvidede rettigheter»"
3826
3827 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3828 #. ($self->ObjectName, $id)
3829 msgid "Failed to load %1 %2"
3830 msgstr "Klarte ikke laste %1 %2"
3831
3832 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3833 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3834 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3835 msgstr "Klarte ikke laste %1 %2: %3"
3836
3837 #: bin/rt-crontool:307
3838 #. ($modname, $@)
3839 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3840 msgstr "Klarte ikke laste modulen %1. (%2)"
3841
3842 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3843 #. ($privacy)
3844 msgid "Failed to load object for %1"
3845 msgstr "Klarte ikke laste objektet for %1"
3846
3847 #: sbin/rt-email-digest:166
3848 msgid "Failed to load template"
3849 msgstr "Klarte ikke laste malen"
3850
3851 #: sbin/rt-email-digest:174
3852 msgid "Failed to parse template"
3853 msgstr "Klarte ikke tolke malen"
3854
3855 #: lib/RT/Date.pm:92
3856 msgid "Feb"
3857 msgstr "feb."
3858
3859 #: NOT FOUND IN SOURCE
3860 msgid "Feb."
3861 msgstr "Feb."
3862
3863 #: NOT FOUND IN SOURCE
3864 msgid "February"
3865 msgstr "februar"
3866
3867 #: share/html/Elements/Tabs:733
3868 msgid "Feeds"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3872 msgid "Field"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3876 msgid "Field values source:"
3877 msgstr "Kilde for feltverdier:"
3878
3879 #: NOT FOUND IN SOURCE
3880 msgid "FileName"
3881 msgstr "Filnavn"
3882
3883 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3884 msgid "Filename"
3885 msgstr "Filnavn"
3886
3887 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3888 msgid "Fill arguments"
3889 msgstr "Fyllargument"
3890
3891 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3892 msgid "Fill boxes with color using"
3893 msgstr "Fyll boksene med farge med"
3894
3895 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3896 msgid "Fill in multiple text areas"
3897 msgstr "Fyll ut flere fritekstfelt"
3898
3899 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3900 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3901 msgstr "Fyll ut flere wikitext-felt"
3902
3903 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3904 msgid "Fill in one text area"
3905 msgstr "Fyll ut et fritekstfelt"
3906
3907 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3908 msgid "Fill in one wikitext area"
3909 msgstr "Fyll ut et wikitext-felt"
3910
3911 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3912 msgid "Fill in this field with a URL."
3913 msgstr "Fyll ut feltet med en nettadresse."
3914
3915 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3916 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3917 msgstr "Fyll ut opptil %1 fritekstfelt"
3918
3919 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3920 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3921 msgstr "Fyll ut opptil %1 wikitext-felt"
3922
3923 #: NOT FOUND IN SOURCE
3924 msgid "Fin"
3925 msgstr "End"
3926
3927 #: lib/RT/Tickets.pm:2280 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:378
3928 msgid "Final Priority"
3929 msgstr "Sluttprioritet"
3930
3931 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3932 msgid "FinalPriority"
3933 msgstr "Sluttprioritet"
3934
3935 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3936 msgid "Find all users whose"
3937 msgstr "Finn alle brukerne der"
3938
3939 #: NOT FOUND IN SOURCE
3940 msgid "Find group whose"
3941 msgstr "Finn grupper hvor"
3942
3943 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3944 msgid "Find groups whose"
3945 msgstr "Finn alle gruppene der"
3946
3947 #: NOT FOUND IN SOURCE
3948 msgid "Find new/open tickets"
3949 msgstr "Finn nye/åpne saker"
3950
3951 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3952 msgid "Find people whose"
3953 msgstr "Finn alle personene der"
3954
3955 #: share/html/Search/Results.html:135
3956 msgid "Find tickets"
3957 msgstr "Finn saker"
3958
3959 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3960 msgid "Fingerprint"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3964 msgid "Finish"
3965 msgstr "Fullfør"
3966
3967 #: NOT FOUND IN SOURCE
3968 msgid "Finish Approval"
3969 msgstr "Fullfør godkjennelse"
3970
3971 #: share/html/Elements/Tabs:636
3972 msgid "First"
3973 msgstr "Først"
3974
3975 #: NOT FOUND IN SOURCE
3976 msgid "First page"
3977 msgstr "Første side"
3978
3979 #: NOT FOUND IN SOURCE
3980 msgid "Foo Bar Baz"
3981 msgstr "Foo Bar Baz"
3982
3983 #: NOT FOUND IN SOURCE
3984 msgid "Foo!"
3985 msgstr "Foo!"
3986
3987 #: share/html/Search/Simple.html:91
3988 #. ($link_start, $link_end)
3989 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3993 msgid "Force change"
3994 msgstr "Tving gjennom endring"
3995
3996 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3997 msgid "Format"
3998 msgstr "Format"
3999
4000 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:563 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
4001 msgid "Forward"
4002 msgstr "Videresend"
4003
4004 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
4005 msgid "Forward Message"
4006 msgstr "Videresend melding"
4007
4008 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
4009 msgid "Forward Message and Return"
4010 msgstr "Videresend melding og gå tilbake"
4011
4012 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
4013 msgid "Forward Ticket"
4014 msgstr "Videresend sak"
4015
4016 #: lib/RT/Queue.pm:121
4017 msgid "Forward messages outside of RT"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: NOT FOUND IN SOURCE
4021 msgid "Forward messages to third person(s)"
4022 msgstr "Videresend meldinger til tredjeperson(er)"
4023
4024 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
4025 #. ($TicketObj->id)
4026 msgid "Forward ticket #%1"
4027 msgstr "Videresend sak %1"
4028
4029 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
4030 #. ($txn->id)
4031 msgid "Forward transaction #%1"
4032 msgstr "Videresend transaksjon %1"
4033
4034 #: lib/RT/Queue.pm:121
4035 msgid "ForwardMessage"
4036 msgstr "Videresend melding"
4037
4038 #: lib/RT/Transaction.pm:668
4039 #. ($self->Data)
4040 msgid "Forwarded Ticket to %1"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: lib/RT/Transaction.pm:665
4044 #. ($self->Field, $self->Data)
4045 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: share/html/Search/Results.html:133 share/html/m/_elements/ticket_list:83
4049 #. ($ticketcount)
4050 #. ($collection->CountAll)
4051 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
4052 msgstr "Fant %quant(%1,sak,saker)"
4053
4054 #: lib/RT/Record.pm:962
4055 msgid "Found Object"
4056 msgstr "Fant objekt"
4057
4058 #: NOT FOUND IN SOURCE
4059 msgid "FreeformContactInfo"
4060 msgstr "FriforkKontaktInfo"
4061
4062 #: NOT FOUND IN SOURCE
4063 msgid "FreeformMultiple"
4064 msgstr "FriformMultipel"
4065
4066 #: NOT FOUND IN SOURCE
4067 msgid "FreeformSingle"
4068 msgstr "FriformSingel"
4069
4070 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
4071 msgid "Frequency"
4072 msgstr "Frekvens"
4073
4074 #: lib/RT/Date.pm:111
4075 msgid "Fri"
4076 msgstr "fr."
4077
4078 #: NOT FOUND IN SOURCE
4079 msgid "Fri."
4080 msgstr "Fre."
4081
4082 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
4083 msgid "Friday"
4084 msgstr "fredag"
4085
4086 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
4087 msgid "From"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: NOT FOUND IN SOURCE
4091 msgid "Full headers"
4092 msgstr "Fullstendig meldingshode"
4093
4094 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
4095 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
4099 msgid "General"
4100 msgstr "Generelt"
4101
4102 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
4103 msgid "General rights"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: share/html/Tools/Offline.html:84
4107 msgid "Get template from file"
4108 msgstr "Hent mal fra fil"
4109
4110 #: share/html/Install/index.html:76
4111 msgid "Getting started"
4112 msgstr "Kom i gang"
4113
4114 #: NOT FOUND IN SOURCE
4115 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
4116 msgstr "Henter brukerinfo fra pgp signatur\\n"
4117
4118 #: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:898 lib/RT/Transaction.pm:910
4119 #. ($New->Name)
4120 msgid "Given to %1"
4121 msgstr "Tildelt %1"
4122
4123 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:100
4124 msgid "Global"
4125 msgstr "Globalt"
4126
4127 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
4128 msgid "Global Attributes"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: NOT FOUND IN SOURCE
4132 msgid "Global Custom Fields"
4133 msgstr "Globale fleksifelt"
4134
4135 #: NOT FOUND IN SOURCE
4136 msgid "Global Keyword Selections"
4137 msgstr "Globale Nøkkelordvalg"
4138
4139 #: NOT FOUND IN SOURCE
4140 msgid "Global Scrips"
4141 msgstr "Globale Scrip"
4142
4143 #: share/html/Articles/Topics.html:76
4144 msgid "Global Topics"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
4148 msgid "Global custom field configuration"
4149 msgstr "Oppsett av globale fleksifelt"
4150
4151 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
4152 #. ($pane)
4153 msgid "Global portlet %1 saved."
4154 msgstr "Globalt panel «%1» lagret"
4155
4156 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
4157 #. (loc($Template->Name))
4158 msgid "Global template: %1"
4159 msgstr "Global mal: %1"
4160
4161 #: share/html/Elements/Tabs:308
4162 msgid "GnuPG"
4163 msgstr "GnuPG"
4164
4165 #: lib/RT/Attachment.pm:739 lib/RT/Attachment.pm:774
4166 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
4167 msgstr "GnuPG-feil. Ta kontakt med systemadministratoren."
4168
4169 #: lib/RT/Attachment.pm:694 lib/RT/Attachment.pm:756
4170 msgid "GnuPG integration is disabled"
4171 msgstr "GnuPG-integrasjonen er slått av"
4172
4173 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
4174 msgid "GnuPG issues"
4175 msgstr "GnuPG-problem"
4176
4177 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:91
4178 #. ($EmailAddress)
4179 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
4180 msgstr "GnuPG-privatnøkkel/-nøkler for %1"
4181
4182 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Modify.html:144
4183 msgid "GnuPG private keys"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:89
4187 #. ($EmailAddress)
4188 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
4189 msgstr "GnuPG-offentlignøkkel/-nøkler for %1"
4190
4191 #: share/html/m/_elements/menu:67
4192 msgid "Go"
4193 msgstr "Kjør"
4194
4195 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4196 msgid "Go to group"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
4200 msgid "Go to user"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
4204 msgid "Go!"
4205 msgstr "Kjør"
4206
4207 #: NOT FOUND IN SOURCE
4208 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
4209 msgstr "Gyldig pgp sig fra %1\\n"
4210
4211 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
4212 msgid "Goto Ticket"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: NOT FOUND IN SOURCE
4216 msgid "Goto page"
4217 msgstr "Gå til siden"
4218
4219 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
4220 msgid "Goto ticket"
4221 msgstr "Gå til saken"
4222
4223 #: NOT FOUND IN SOURCE
4224 msgid "Grand"
4225 msgstr "Stor"
4226
4227 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
4228 msgid "Graph"
4229 msgstr "Diagram"
4230
4231 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
4232 msgid "Graph Properties"
4233 msgstr "Diagramegenskaper"
4234
4235 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
4236 msgid "Graphical charts are not available."
4237 msgstr "Diagram er ikke tilgjengelige."
4238
4239 #: lib/RT/Record.pm:942 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
4240 msgid "Group"
4241 msgstr "Gruppe"
4242
4243 #: NOT FOUND IN SOURCE
4244 msgid "Group %1 %2: %3"
4245 msgstr "Gruppen %1 %2: %3"
4246
4247 #: share/html/Elements/Tabs:185 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:337 share/html/Elements/Tabs:367
4248 msgid "Group Rights"
4249 msgstr "Grupperettigheter"
4250
4251 #: lib/RT/Group.pm:928
4252 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4253 msgid "Group already has member: %1"
4254 msgstr "Alt medlem av gruppa: %1"
4255
4256 #: NOT FOUND IN SOURCE
4257 msgid "Group could not be created."
4258 msgstr "Gruppen kunne ikke lastes."
4259
4260 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
4261 #. ($create_msg)
4262 msgid "Group could not be created: %1"
4263 msgstr "Klarte ikke opprette gruppa: %1"
4264
4265 #: lib/RT/Group.pm:477
4266 msgid "Group created"
4267 msgstr "Gruppa er opprettet"
4268
4269 #: lib/RT/Group.pm:695
4270 msgid "Group disabled"
4271 msgstr "Gruppa er deaktivert"
4272
4273 #: lib/RT/Group.pm:697
4274 msgid "Group enabled"
4275 msgstr "Gruppa er aktivert"
4276
4277 #: lib/RT/Group.pm:1084
4278 msgid "Group has no such member"
4279 msgstr "Gruppa har ikke medlemmet"
4280
4281 #: lib/RT/Group.pm:532
4282 #. ($value)
4283 msgid "Group name '%1' is already in use"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: lib/RT/Group.pm:908 lib/RT/Queue.pm:1017 lib/RT/Queue.pm:944 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1216
4287 msgid "Group not found"
4288 msgstr "Fant ikke gruppa"
4289
4290 #: NOT FOUND IN SOURCE
4291 msgid "Group not found.\\n"
4292 msgstr "Fant ikke gruppen.\\n"
4293
4294 #: NOT FOUND IN SOURCE
4295 msgid "Group not specified.\\n"
4296 msgstr "Ikke spesifisert gruppe.\\n"
4297
4298 #: NOT FOUND IN SOURCE
4299 msgid "Group rights"
4300 msgstr "Grupperettigheter"
4301
4302 #: lib/RT/CustomField.pm:1601 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:132 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:74
4303 msgid "Groups"
4304 msgstr "Grupper"
4305
4306 #: lib/RT/Group.pm:934
4307 msgid "Groups can't be members of their members"
4308 msgstr "Grupper kan ikke være medlem av sine medlemmer"
4309
4310 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
4311 msgid "Groups matching search criteria"
4312 msgstr "Grupper i samsvar med søkekriteriene"
4313
4314 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
4315 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
4316 msgstr "Brukeren er medlem av (kryss av for å fjerne)"
4317
4318 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
4319 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
4320 msgstr "Brukeren er ikke medlem av (kryss av for å legge til)"
4321
4322 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123
4323 msgid "Groups this user belongs to"
4324 msgstr "Brukeren er medlem av"
4325
4326 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4327 msgid "HasMember"
4328 msgstr "HarMedlem"
4329
4330 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
4331 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
4332 msgstr "Overskrift til videresendt sak"
4333
4334 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
4335 msgid "Heading of a forwarded message"
4336 msgstr "Overskrift til videresendt melding"
4337
4338 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:82 lib/RT/Interface/CLI.pm:82
4339 msgid "Hello!"
4340 msgstr "Hei!"
4341
4342 #: NOT FOUND IN SOURCE
4343 msgid "Hello, %1"
4344 msgstr "Hei %1"
4345
4346 #: share/html/Install/Global.html:52
4347 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
4348 msgstr "Hjelp oss å sette opp noen nyttige standardverdier for RT."
4349
4350 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
4351 msgid "Hide all quoted text"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
4355 msgid "Hide quoted text"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/RT/Config.pm:361
4359 msgid "Hide ticket history by default"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: share/html/Elements/Tabs:305 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:518 share/html/Elements/Tabs:781 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
4363 msgid "History"
4364 msgstr "Oppdateringer"
4365
4366 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
4367 #. ($id)
4368 msgid "History for article #%1"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
4372 #. ($GroupObj->Name)
4373 msgid "History of the group %1"
4374 msgstr "Gruppeendringer for %1"
4375
4376 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
4377 #. ($QueueObj->Name)
4378 msgid "History of the queue %1"
4379 msgstr "Køendringer for %1"
4380
4381 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
4382 #. ($UserObj->Name)
4383 msgid "History of the user %1"
4384 msgstr "Brukerendringer for %1"
4385
4386 #: NOT FOUND IN SOURCE
4387 msgid "Home"
4388 msgstr "Hjem"
4389
4390 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
4391 msgid "Home Phone"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/RT/Config.pm:320
4395 msgid "Home page refresh interval"
4396 msgstr "Oppdater hjemmesiden"
4397
4398 #: NOT FOUND IN SOURCE
4399 msgid "HomePhone"
4400 msgstr "TelefonHjemme"
4401
4402 #: share/html/Elements/Tabs:380 share/html/m/_elements/header:67
4403 msgid "Homepage"
4404 msgstr "Hjemmeside"
4405
4406 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
4407 msgid "Hour"
4408 msgstr "Time"
4409
4410 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
4411 msgid "Hours"
4412 msgstr "timer"
4413
4414 #: lib/RT/Base.pm:125
4415 #. (6)
4416 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
4417 msgstr "Jeg har %quant(%1,sementblander,sementblandere)."
4418
4419 #: NOT FOUND IN SOURCE
4420 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
4421 msgstr "Jeg har [quant,_1,sementblandere]."
4422
4423 #: lib/RT/Date.pm:117
4424 msgid "ISO"
4425 msgstr "ISO"
4426
4427 #: lib/RT/Tickets.pm:2211 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:215
4428 msgid "Id"
4429 msgstr "ID"
4430
4431 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
4432 msgid "Identity"
4433 msgstr "Identitet"
4434
4435 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
4436 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
4437 msgstr "Hvis en godkjenning blir avvist, avvis originalen, og slett ventende godkjenninger"
4438
4439 #: share/html/Tools/Offline.html:73
4440 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
4441 msgstr "Bruk denne innmelderen hvis ingen innmelder er oppgitt."
4442
4443 #: share/html/Tools/Offline.html:64
4444 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
4445 msgstr "Bruk denne køen hvis ingen kø er oppgitt."
4446
4447 #: bin/rt-crontool:367
4448 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4449 msgstr "Hvis dette verktøyet var «setgid», kunne en ondsinnet lokal bruker bruke det for å få administrativ tilgang til RT."
4450
4451 #: share/html/Install/index.html:83
4452 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4453 msgstr "Hvis du alt har en fungerende RT-tjener og RT-database, bør du nå se til at databasetjeneren kjører, og at RT-tjeneren kan koble til den. Når du har gjort dette, bør du stoppe og så starte RT-tjeneren på nytt."
4454
4455 #: NOT FOUND IN SOURCE
4456 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4457 msgstr "Hvis du alt har en fungerende RT-tjener og RT-database, bør du nå se til at databasetjeneren kjører, og at RT-tjeneren kan koble til den. Når du har gjort dette, bør du stoppe og så starte RT-tjeneren på nytt."
4458
4459 #: NOT FOUND IN SOURCE
4460 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4461 msgstr "Hvis du endrer porten som RT kjører på, må du starte tjeneren på nytt for å kunne logge inn."
4462
4463 #: share/html/Install/Finish.html:60
4464 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4468 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4469 msgstr "Viss du har gjort endringer her, må du huske å"
4470
4471 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4472 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4473 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4474 msgstr "Hvis din foretrukne database ikke er synlig i feltet nedenfor, betyr det at RT ikke fant en <i>databasedriver</i> for denne installert. Det kan hjelpe å bruke %1 for å laste ned og installere «DBD::MySQL», «DBD::Oracle» eller «DBD::Pg»."
4475
4476 #: lib/RT/Record.pm:954
4477 msgid "Illegal value for %1"
4478 msgstr "Ugyldig verdi for %1"
4479
4480 #: lib/RT/Record.pm:957
4481 msgid "Immutable field"
4482 msgstr "Låst felt"
4483
4484 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
4485 msgid "Inactive Tickets"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4489 msgid "Include Article:"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
4493 msgid "Include disabled classes in listing."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4497 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4498 msgstr "Ta med deaktiverte fleksifelt i lista"
4499
4500 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
4501 msgid "Include disabled groups in listing."
4502 msgstr "Ta med deaktiverte grupper i lista"
4503
4504 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
4505 msgid "Include disabled queues in listing."
4506 msgstr "Ta med deaktiverte køer i lista"
4507
4508 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
4509 msgid "Include disabled users in search."
4510 msgstr "Ta med deaktiverte brukere i søkeresultatene"
4511
4512 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
4513 msgid "Include page"
4514 msgstr "Vis nettside"
4515
4516 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4517 msgid "Include subtopics"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: lib/RT/Config.pm:482
4521 msgid "Individual messages"
4522 msgstr "Enkeltmeldinger"
4523
4524 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
4525 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4526 msgstr "Varsle RT-eieren om at brukeren/brukerne har ugyldige offentlignøkler"
4527
4528 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
4529 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4530 msgstr "Varsle brukeren om at utforminga han/hun bruker er fjernet"
4531
4532 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
4533 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4534 msgstr "Varsle brukeren om at meldinga han/hun sendte har ugyldige GnuPG-data"
4535
4536 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
4537 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4538 msgstr "Varsle brukeren om at han/hun har feil i offentlignøkkelen, og derfor ikke kan motta krypterte meldinger"
4539
4540 #: etc/initialdata:465
4541 msgid "Inform user that his password has been reset"
4542 msgstr "Varsle brukeren om at passordet hans/hennes er nullstilt"
4543
4544 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4545 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4546 msgstr "Varsle brukeren om mottak av kryptert e-post som RT mangler privatnøkkel for å dekryptere"
4547
4548 #: lib/RT/Tickets.pm:2257 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4549 msgid "Initial Priority"
4550 msgstr "Startprioritet"
4551
4552 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4553 msgid "InitialPriority"
4554 msgstr "Startprioritet"
4555
4556 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4557 msgid "Initialize Database"
4558 msgstr "Gjør klar databasen"
4559
4560 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
4561 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
4565 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
4569 msgid "Input error"
4570 msgstr "Feil i inndata"
4571
4572 #: lib/RT/CustomField.pm:1393 lib/RT/CustomField.pm:1554 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
4573 #. ($CF->FriendlyPattern)
4574 #. ($self->FriendlyPattern)
4575 msgid "Input must match %1"
4576 msgstr "Inndataene må være i samsvar med %1"
4577
4578 #: NOT FOUND IN SOURCE
4579 msgid "Install RT"
4580 msgstr "Installer RT"
4581
4582 #: NOT FOUND IN SOURCE
4583 msgid "Interest noted"
4584 msgstr "Interesse registrert"
4585
4586 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3402
4587 msgid "Internal Error"
4588 msgstr "Internfeil"
4589
4590 #: lib/RT/Record.pm:321
4591 #. ($id->{error_message})
4592 msgid "Internal Error: %1"
4593 msgstr "Internfeil: %1"
4594
4595 #: lib/RT/Article.pm:211
4596 #. ($txn_msg)
4597 msgid "Internal error: %1"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:127
4601 #. ($type)
4602 msgid "Invalid %1"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
4606 #. ('LoadSavedSearch')
4607 msgid "Invalid %1 argument"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4611 #. ($_, $ARGS{$_})
4612 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4613 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4614 msgstr "Ugyldig %1: «%2» er ikke en gyldig e-postadresse"
4615
4616 #: share/html/Install/Basics.html:81
4617 #. ('WebPort')
4618 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4619 msgstr "Ugyldig %1: må være et tall"
4620
4621 #: lib/RT/Article.pm:108
4622 msgid "Invalid Class"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:683
4626 msgid "Invalid Custom Field values source"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/RT/Group.pm:602
4630 msgid "Invalid Group Type"
4631 msgstr "Ugyldig gruppetype"
4632
4633 #: lib/RT/Class.pm:396
4634 #. ($msg)
4635 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4639 msgid "Invalid Render Type"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/RT/CustomField.pm:1020
4643 #. ($self->FriendlyType)
4644 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: NOT FOUND IN SOURCE
4648 msgid "Invalid Right"
4649 msgstr "Ugyldige rettigheter"
4650
4651 #: NOT FOUND IN SOURCE
4652 msgid "Invalid Type"
4653 msgstr "Ugyldig Type"
4654
4655 #: lib/RT/Record.pm:959
4656 msgid "Invalid data"
4657 msgstr "Ugyldige data"
4658
4659 #: lib/RT/Queue.pm:413
4660 msgid "Invalid lifecycle name"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: lib/RT/CustomField.pm:1386
4664 msgid "Invalid object"
4665 msgstr "Ugyldig objekt"
4666
4667 #: NOT FOUND IN SOURCE
4668 msgid "Invalid owner object"
4669 msgstr "Ugyldig eierobjekt"
4670
4671 #: NOT FOUND IN SOURCE
4672 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
4673 msgstr "Ugydlig eier. Setter til 'nobody'."
4674
4675 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:779
4676 #. ($msg)
4677 msgid "Invalid pattern: %1"
4678 msgstr "Ugyldig mønster: %1"
4679
4680 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:227
4681 msgid "Invalid queue"
4682 msgstr "Ugyldig kø"
4683
4684 #: lib/RT/Queue.pm:831
4685 #. ($args{Type})
4686 msgid "Invalid queue role group type %1"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/RT/ACE.pm:275
4690 msgid "Invalid right"
4691 msgstr "Ugyldig rettighet"
4692
4693 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4694 #. ($args{'RightName'})
4695 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4696 msgstr "Ugyldig rettighet. Klarte ikke kanonisere rettigheten «%1»."
4697
4698 #: lib/RT/User.pm:558
4699 msgid "Invalid syntax for email address"
4700 msgstr "Ugyldig syntaks for e-postadresse"
4701
4702 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4703 #. ($key)
4704 #. (loc('owner'))
4705 msgid "Invalid value for %1"
4706 msgstr "Ugyldig verdi for %1"
4707
4708 #: lib/RT/Record.pm:1619
4709 msgid "Invalid value for custom field"
4710 msgstr "Ugyldig verdi for fleksifelt"
4711
4712 #: NOT FOUND IN SOURCE
4713 msgid "Invalid value for status"
4714 msgstr "Ugyldig verdi for status"
4715
4716 #: lib/RT/Attachment.pm:766
4717 msgid "Is not encrypted"
4718 msgstr "Er ikke kryptert"
4719
4720 #: bin/rt-crontool:368
4721 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4722 msgstr "Det er svært viktig at brukere uten utvidede rettigheter ikke får kjøre dette verktøyet."
4723
4724 #: bin/rt-crontool:369
4725 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4726 msgstr "Det er anbefalt at du oppretter en vanlig Unix/Linux-bruker med riktig gruppemedlemskap og tilgang til RT for å kjøre dette verktøyet."
4727
4728 #: bin/rt-crontool:329
4729 msgid "It takes several arguments:"
4730 msgstr "Du kan bruke flere kommandolinjeargument:"
4731
4732 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4733 msgid "Italic"
4734 msgstr "Kursiv"
4735
4736 #: NOT FOUND IN SOURCE
4737 msgid "Items pending my approval"
4738 msgstr "Ting som venter på min godkjenning"
4739
4740 #: lib/RT/Date.pm:91
4741 msgid "Jan"
4742 msgstr "jan."
4743
4744 #: NOT FOUND IN SOURCE
4745 msgid "Jan."
4746 msgstr "Jan."
4747
4748 #: NOT FOUND IN SOURCE
4749 msgid "January"
4750 msgstr "januar"
4751
4752 #: lib/RT/Group.pm:96
4753 msgid "Join or leave group"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: NOT FOUND IN SOURCE
4757 msgid "Join or leave this group"
4758 msgstr "Bli med i eller forlat gruppa"
4759
4760 #: lib/RT/Date.pm:97
4761 msgid "Jul"
4762 msgstr "juli"
4763
4764 #: NOT FOUND IN SOURCE
4765 msgid "Jul."
4766 msgstr "Jul."
4767
4768 #: NOT FOUND IN SOURCE
4769 msgid "July"
4770 msgstr "juli"
4771
4772 #: share/html/Elements/Tabs:547
4773 msgid "Jumbo"
4774 msgstr "Storside"
4775
4776 #: lib/RT/Date.pm:96
4777 msgid "Jun"
4778 msgstr "juni"
4779
4780 #: NOT FOUND IN SOURCE
4781 msgid "Jun."
4782 msgstr "Jun."
4783
4784 #: NOT FOUND IN SOURCE
4785 msgid "June"
4786 msgstr "juni"
4787
4788 #: lib/RT/Installer.pm:80
4789 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4790 msgstr "Behold «localhost» hvis du er usikker. La feltet stå tomt for å koble til via en sokkel."
4791
4792 #: NOT FOUND IN SOURCE
4793 msgid "Keyword"
4794 msgstr "Nøkkelord"
4795
4796 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4797 #. (ref $self)
4798 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: NOT FOUND IN SOURCE
4802 msgid "Lang"
4803 msgstr "Språk"
4804
4805 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4806 msgid "Language"
4807 msgstr "Språk"
4808
4809 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4810 msgid "Large"
4811 msgstr "Stor"
4812
4813 #: share/html/Elements/Tabs:645
4814 msgid "Last"
4815 msgstr "Siste"
4816
4817 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:385
4818 msgid "Last Contact"
4819 msgstr "Siste kontakt"
4820
4821 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4822 msgid "Last Contacted"
4823 msgstr "Sist kontaktet"
4824
4825 #: NOT FOUND IN SOURCE
4826 msgid "Last Notified"
4827 msgstr "Sist Informert"
4828
4829 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4830 msgid "Last Updated"
4831 msgstr "Sist oppdatert"
4832
4833 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4834 msgid "Last Updated By"
4835 msgstr "Sist oppdatert av"
4836
4837 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4838 msgid "Last updated"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4842 msgid "Last updated by"
4843 msgstr "Sist oppdatert av"
4844
4845 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4846 msgid "LastUpdated"
4847 msgstr "SistOppdatert"
4848
4849 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4850 msgid "LastUpdatedBy"
4851 msgstr "SistOppdatertAv"
4852
4853 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4854 msgid "LastUpdatedRelative"
4855 msgstr "SistOppdatertRelativ"
4856
4857 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4858 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
4859 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4860 msgstr "La feltet stå tomt for å sende til e-postadressen din (%1)."
4861
4862 #: lib/RT/Installer.pm:90
4863 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4864 msgstr "La feltet stå tomt for å bruke standardverdien for databasen"
4865
4866 #: lib/RT/Installer.pm:103
4867 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4868 msgstr "La feltet stå tomt for å bruke standard DBA-brukernavn for databasetypen"
4869
4870 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:236
4871 msgid "Left"
4872 msgstr "Igjen"
4873
4874 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4875 msgid "Legends"
4876 msgstr "Forklaring"
4877
4878 #: lib/RT/Config.pm:343
4879 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4880 msgstr "Antall tegn. Bruk «0» for å vise hele meldingene, uavhengig av meldingslengden."
4881
4882 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
4883 msgid "Let this user access RT"
4884 msgstr "Gi brukeren tilgang til systemet"
4885
4886 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4887 msgid "Let this user be granted rights"
4888 msgstr "Gi brukeren utvidede rettigheter"
4889
4890 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4891 msgid "Let's go!"
4892 msgstr "Start"
4893
4894 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4895 msgid "Lifecycle"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: NOT FOUND IN SOURCE
4899 msgid "Limiting owner to %1 %2"
4900 msgstr "Begrenser eier til %1 %2"
4901
4902 #: NOT FOUND IN SOURCE
4903 msgid "Limiting queue to %1 %2"
4904 msgstr "Begrenser køen til %1 %2"
4905
4906 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4907 msgid "Link"
4908 msgstr "Lenke"
4909
4910 #: lib/RT/Record.pm:1318
4911 msgid "Link already exists"
4912 msgstr "Lenken finnes alt"
4913
4914 #: lib/RT/Record.pm:1332
4915 msgid "Link could not be created"
4916 msgstr "Klarte ikke opprette lenken"
4917
4918 #: NOT FOUND IN SOURCE
4919 msgid "Link created (%1)"
4920 msgstr "Lenke opprettet (%1)"
4921
4922 #: NOT FOUND IN SOURCE
4923 msgid "Link deleted (%1)"
4924 msgstr "Lenke slettet (%1)"
4925
4926 #: lib/RT/Record.pm:1411
4927 msgid "Link not found"
4928 msgstr "Fant ikke lenken"
4929
4930 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4931 #. ($Ticket->Id)
4932 msgid "Link ticket #%1"
4933 msgstr "Koble sammen sak %1"
4934
4935 #: NOT FOUND IN SOURCE
4936 msgid "Link ticket %1"
4937 msgstr "Knytt sak %1"
4938
4939 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
4940 msgid "Link values to"
4941 msgstr "Lenk verdiene til"
4942
4943 #: lib/RT/Tickets.pm:115
4944 msgid "Linked"
4945 msgstr "Koblet"
4946
4947 #: lib/RT/Tickets.pm:117
4948 msgid "LinkedFrom"
4949 msgstr "KobletFra"
4950
4951 #: lib/RT/Tickets.pm:116
4952 msgid "LinkedTo"
4953 msgstr "KobletTil"
4954
4955 #: lib/RT/Ticket.pm:633
4956 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/RT/Ticket.pm:626
4960 msgid "Linking. Permission denied"
4961 msgstr "Kobler. Nektet tilgang."
4962
4963 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:543 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:92 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:421 share/html/m/ticket/show:409
4964 msgid "Links"
4965 msgstr "Koblinger"
4966
4967 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
4968 msgid "List"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4972 msgid "Load"
4973 msgstr "Åpne"
4974
4975 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
4976 msgid "Load a saved search"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4980 msgid "Load saved search"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
4984 msgid "Load saved search:"
4985 msgstr "Åpne lagret søk:"
4986
4987 #: lib/RT/System.pm:86
4988 msgid "LoadSavedSearch"
4989 msgstr "ÅpneLagretSøk"
4990
4991 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
4992 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4993 msgid "Loaded %1 %2"
4994 msgstr "Lastet %1 %2"
4995
4996 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
4997 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4998 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4999 msgstr "Lastet opphavlig lagret søk «%1»"
5000
5001 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
5002 msgid "Loaded perl modules"
5003 msgstr "Lastede perl-moduler"
5004
5005 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
5006 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5007 msgid "Loaded saved search \"%1\""
5008 msgstr "Lastet lagret søk: %1"
5009
5010 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
5011 msgid "Loading..."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/RT/Config.pm:431
5015 msgid "Locale"
5016 msgstr "Dato og klokkeslett"
5017
5018 #: lib/RT/Date.pm:122
5019 msgid "LocalizedDateTime"
5020 msgstr "LokaltDatoKlokkeslett"
5021
5022 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:116
5023 msgid "Location"
5024 msgstr "Plassering"
5025
5026 #: NOT FOUND IN SOURCE
5027 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
5028 msgstr "Logkatalogen %1 ble ikke funnet eller kunne ikke skrives til.\\nRT kan ikke kjøre."
5029
5030 #: lib/RT/Interface/Web.pm:692
5031 msgid "Logged in"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: share/html/Elements/Tabs:458 share/html/Elements/Tabs:848
5035 #. ($username)
5036 msgid "Logged in as %1"
5037 msgstr "Logget inn som %1"
5038
5039 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
5040 msgid "Logged out"
5041 msgstr "Logget ut"
5042
5043 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:89 share/html/m/login:105 share/html/m/login:92
5044 msgid "Login"
5045 msgstr "Logg inn"
5046
5047 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
5048 #. ())
5049 msgid "LogoAltText"
5050 msgstr "LogoAltTekst"
5051
5052 #: share/html/Elements/Tabs:490 share/html/Elements/Tabs:860 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
5053 msgid "Logout"
5054 msgstr "Logg ut"
5055
5056 #: lib/RT/CustomField.pm:1296
5057 msgid "Lookup type mismatch"
5058 msgstr "Ikke typesamsvar ved feltoppslag"
5059
5060 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
5061 #. ($hour)
5062 msgid "M-F at %1"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/RT/Config.pm:475 lib/RT/Config.pm:490
5066 msgid "Mail"
5067 msgstr "E-post"
5068
5069 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
5070 msgid "Main type of links"
5071 msgstr "Hovedkoblingstype"
5072
5073 #: share/html/Search/Bulk.html:81
5074 msgid "Make Owner"
5075 msgstr "Velg eier"
5076
5077 #: share/html/Search/Bulk.html:107
5078 msgid "Make Status"
5079 msgstr "Velg status"
5080
5081 #: share/html/Search/Bulk.html:115
5082 msgid "Make date Due"
5083 msgstr "Velg tidsfrist"
5084
5085 #: share/html/Search/Bulk.html:117
5086 msgid "Make date Resolved"
5087 msgstr "Velg løsningsdato"
5088
5089 #: share/html/Search/Bulk.html:111
5090 msgid "Make date Started"
5091 msgstr "Velg startdato"
5092
5093 #: share/html/Search/Bulk.html:109
5094 msgid "Make date Starts"
5095 msgstr "Velg startdato"
5096
5097 #: share/html/Search/Bulk.html:113
5098 msgid "Make date Told"
5099 msgstr "Velg dato varslet"
5100
5101 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5102 msgid "Make priority"
5103 msgstr "Velg prioritet"
5104
5105 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5106 msgid "Make queue"
5107 msgstr "Velg kø"
5108
5109 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5110 msgid "Make subject"
5111 msgstr "Velg emne"
5112
5113 #: NOT FOUND IN SOURCE
5114 msgid "Make this group visible to user"
5115 msgstr "Gjør gruppa synlig for brukeren"
5116
5117 #: share/html/Elements/Tabs:92
5118 msgid "Manage custom fields and custom field values"
5119 msgstr "Rediger brukerdefinerte felt"
5120
5121 #: share/html/Elements/Tabs:75
5122 msgid "Manage groups and group membership"
5123 msgstr "Rediger grupper og gruppemedlemskap"
5124
5125 #: share/html/Elements/Tabs:101
5126 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
5127 msgstr "Rediger egenskaper og innstillinger for alle køene"
5128
5129 #: share/html/Elements/Tabs:83
5130 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
5131 msgstr "Rediger køer og egenskaper til køer"
5132
5133 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
5134 msgid "Manage saved graphs"
5135 msgstr "Rediger lagrede diagram"
5136
5137 #: share/html/Elements/Tabs:67
5138 msgid "Manage users and passwords"
5139 msgstr "Rediger brukere og passord"
5140
5141 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
5142 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/RT/Date.pm:93
5146 msgid "Mar"
5147 msgstr "mars"
5148
5149 #: NOT FOUND IN SOURCE
5150 msgid "Mar."
5151 msgstr "Mar."
5152
5153 #: NOT FOUND IN SOURCE
5154 msgid "March"
5155 msgstr "mars"
5156
5157 #: share/html/Ticket/Display.html:188 share/html/m/ticket/show:125
5158 msgid "Marked all messages as seen"
5159 msgstr "Merket alle meldingene som leste"
5160
5161 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
5162 msgid "Mason template search order"
5163 msgstr "Malrekkefølge for Mason"
5164
5165 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
5166 msgid "MaxValues"
5167 msgstr "MaksVerdier"
5168
5169 #: lib/RT/Config.pm:341
5170 msgid "Maximum inline message length"
5171 msgstr "Makslengde for direktevising av meldinger"
5172
5173 #: lib/RT/Date.pm:95
5174 msgid "May"
5175 msgstr "mai"
5176
5177 #: NOT FOUND IN SOURCE
5178 msgid "May."
5179 msgstr "Mai."
5180
5181 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
5182 msgid "Me"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
5186 msgid "Member"
5187 msgstr "Medlem"
5188
5189 #: lib/RT/Transaction.pm:803
5190 #. ($value)
5191 msgid "Member %1 added"
5192 msgstr "Medlemmet %1 lagt til"
5193
5194 #: lib/RT/Transaction.pm:843
5195 #. ($value)
5196 msgid "Member %1 deleted"
5197 msgstr "Medlemmet %1 slettet"
5198
5199 #: lib/RT/Group.pm:945
5200 #. ($new_member_obj->Object->Name)
5201 msgid "Member added: %1"
5202 msgstr "Medlem lagt til: %1"
5203
5204 #: lib/RT/Group.pm:1091
5205 msgid "Member deleted"
5206 msgstr "Medlem slettet"
5207
5208 #: lib/RT/Group.pm:1095
5209 msgid "Member not deleted"
5210 msgstr "Medlem ikke slettet"
5211
5212 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
5213 msgid "Member of"
5214 msgstr "Medlem av"
5215
5216 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5217 msgid "MemberOf"
5218 msgstr "MedlemAv"
5219
5220 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:322 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5221 msgid "Members"
5222 msgstr "Medlemmer"
5223
5224 #: lib/RT/Transaction.pm:800
5225 #. ($value)
5226 msgid "Membership in %1 added"
5227 msgstr "Lagt til som medlem i %1"
5228
5229 #: lib/RT/Transaction.pm:840
5230 #. ($value)
5231 msgid "Membership in %1 deleted"
5232 msgstr "Fjernet som medlem av %1"
5233
5234 #: share/html/Elements/Tabs:304
5235 msgid "Memberships"
5236 msgstr "Medlemskap"
5237
5238 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
5239 #. ($UserObj->Name)
5240 msgid "Memberships of the user %1"
5241 msgstr "Medlemskap til brukeren %1"
5242
5243 #: lib/RT/Ticket.pm:2656
5244 msgid "Merge Successful"
5245 msgstr "Fletting utført"
5246
5247 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
5248 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
5249 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikke lagre «EffectiveId»."
5250
5251 #: lib/RT/Ticket.pm:2691
5252 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
5253 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikke lagre status."
5254
5255 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
5256 msgid "Merge into"
5257 msgstr "Flett inn i"
5258
5259 #: lib/RT/Transaction.pm:806
5260 #. ($value)
5261 msgid "Merged into %1"
5262 msgstr "Flettet inn i %1"
5263
5264 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:103
5265 msgid "Message"
5266 msgstr "Melding"
5267
5268 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:168
5269 msgid "Message body is not shown because it is too large."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:160 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
5273 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
5274 msgstr "Meldingsteksten blir ikke vist, siden avsenderen sendte den som et vedlegg."
5275
5276 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
5277 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
5278 msgstr "Meldingsteksten blir ikke vist, fordi den ikke er rentekst."
5279
5280 #: NOT FOUND IN SOURCE
5281 msgid "Message body not shown because it is too large."
5282 msgstr "Meldingsteksten blir ikke vist, fordi den er for stor."
5283
5284 #: lib/RT/Config.pm:260
5285 msgid "Message box height"
5286 msgstr "Høyde på meldingsfelt"
5287
5288 #: lib/RT/Config.pm:251
5289 msgid "Message box width"
5290 msgstr "Bredde på meldingsfelt"
5291
5292 #: lib/RT/Config.pm:269
5293 msgid "Message box wrapping"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/RT/Ticket.pm:2254
5297 msgid "Message could not be recorded"
5298 msgstr "Klarte ikke lagre meldinga"
5299
5300 #: sbin/rt-email-digest:291
5301 msgid "Message for user"
5302 msgstr "Melding for bruker"
5303
5304 #: lib/RT/Ticket.pm:2257
5305 msgid "Message recorded"
5306 msgstr "Melding registrert"
5307
5308 #: NOT FOUND IN SOURCE
5309 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
5310 msgstr "Meldinger i denne saken blir ikke sendt til …"
5311
5312 #: lib/RT/Installer.pm:148
5313 msgid "Minimum password length"
5314 msgstr "Minste passordlengde"
5315
5316 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
5317 msgid "Minutes"
5318 msgstr "minutt"
5319
5320 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
5321 msgid "Miscellaneous"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/RT/Record.pm:961
5325 msgid "Missing a primary key?: %1"
5326 msgstr "Mangler primærnøkkel? %1"
5327
5328 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
5329 msgid "Mobile"
5330 msgstr "Mobil"
5331
5332 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5333 msgid "Mobile Phone"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: NOT FOUND IN SOURCE
5337 msgid "MobilePhone"
5338 msgstr "TelefonMobil"
5339
5340 #: share/html/Elements/Tabs:782 share/html/Elements/Tabs:800 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
5341 msgid "Modify"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/RT/Class.pm:97
5345 msgid "Modify Access Control List"
5346 msgstr "Endre tilgangsliste"
5347
5348 #: NOT FOUND IN SOURCE
5349 msgid "Modify Custom Field %1"
5350 msgstr "Endre Fleksifeltet %1"
5351
5352 #: NOT FOUND IN SOURCE
5353 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
5354 msgstr "Endre fleksifelt som gjelder %1 for alle %2"
5355
5356 #: NOT FOUND IN SOURCE
5357 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
5358 msgstr "Endre fleksifelt som gjelder alle %1"
5359
5360 #: NOT FOUND IN SOURCE
5361 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
5362 msgstr "Endre Fleksifelt som gjelder for alle køer"
5363
5364 #: NOT FOUND IN SOURCE
5365 msgid "Modify Group Rights"
5366 msgstr "Rediger grupperettigheter"
5367
5368 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
5369 msgid "Modify Members"
5370 msgstr "Rediger medlemmer"
5371
5372 #: NOT FOUND IN SOURCE
5373 msgid "Modify Rights"
5374 msgstr "Rediger rettigheter"
5375
5376 #: lib/RT/Queue.pm:100
5377 msgid "Modify Scrip templates"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: NOT FOUND IN SOURCE
5381 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
5382 msgstr "Rediger utløsermaler for denne køen"
5383
5384 #: lib/RT/Queue.pm:103
5385 msgid "Modify Scrips"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: NOT FOUND IN SOURCE
5389 msgid "Modify Scrips for this queue"
5390 msgstr "Rediger utløsere for denne køen"
5391
5392 #: NOT FOUND IN SOURCE
5393 msgid "Modify System ACLS"
5394 msgstr "Endre SystemACLer"
5395
5396 #: NOT FOUND IN SOURCE
5397 msgid "Modify Template %1"
5398 msgstr "Endre Malen %1"
5399
5400 #: NOT FOUND IN SOURCE
5401 msgid "Modify User Rights"
5402 msgstr "Rediger brukerrettigheter"
5403
5404 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
5405 #. ($QueueObj->Name())
5406 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
5407 msgstr "Endre fleksifelt for køen %1"
5408
5409 #: NOT FOUND IN SOURCE
5410 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
5411 msgstr "Endre et fleksifelt som gjelder for alle køer"
5412
5413 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
5414 #. ($QueueObj->Name)
5415 msgid "Modify a scrip for queue %1"
5416 msgstr "Endre utløser for køen %1"
5417
5418 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
5419 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
5420 msgstr "Endre utløser som gjelder alle køer"
5421
5422 #: share/html/Elements/Tabs:161
5423 msgid "Modify and Create Classes"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: share/html/Elements/Tabs:166
5427 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:208 share/html/Articles/Article/Edit.html:316
5431 #. ($ArticleObj->Id)
5432 msgid "Modify article #%1"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
5436 #. ($CF->Name)
5437 #. ($Class->Name)
5438 msgid "Modify associated objects for %1"
5439 msgstr "Endre objekt knyttet til %1"
5440
5441 #: lib/RT/Queue.pm:98
5442 msgid "Modify custom field values"
5443 msgstr "Endre fleksifeltverdier"
5444
5445 #: NOT FOUND IN SOURCE
5446 msgid "Modify dashboards for this group"
5447 msgstr "Endre utforming for gruppa"
5448
5449 #: NOT FOUND IN SOURCE
5450 msgid "Modify dates for # %1"
5451 msgstr "Endre datoer for # %1"
5452
5453 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
5454 #. ($TicketObj->Id)
5455 msgid "Modify dates for #%1"
5456 msgstr "Endre datoer for %1"
5457
5458 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
5459 #. ($TicketObj->Id)
5460 msgid "Modify dates for ticket # %1"
5461 msgstr "Endre datoer for sak %1"
5462
5463 #: share/html/Elements/Tabs:201
5464 msgid "Modify global article topics"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: share/html/Elements/Tabs:123
5468 msgid "Modify global custom fields"
5469 msgstr "Endre globale fleksifelt"
5470
5471 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:186
5472 msgid "Modify global group rights"
5473 msgstr "Endre globale grupperettigheter"
5474
5475 #: NOT FOUND IN SOURCE
5476 msgid "Modify global group rights."
5477 msgstr "Endre globale grupperettigheter"
5478
5479 #: NOT FOUND IN SOURCE
5480 msgid "Modify global rights for groups"
5481 msgstr "Endre globale rettigheter for grupper"
5482
5483 #: NOT FOUND IN SOURCE
5484 msgid "Modify global rights for users"
5485 msgstr "Endre globale rettigheter for brukere"
5486
5487 #: NOT FOUND IN SOURCE
5488 msgid "Modify global scrips"
5489 msgstr "Endre globale scrips"
5490
5491 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
5492 msgid "Modify global topics"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:191
5496 msgid "Modify global user rights"
5497 msgstr "Endre globale brukerrettigheter"
5498
5499 #: NOT FOUND IN SOURCE
5500 msgid "Modify global user rights."
5501 msgstr "Endre globale brukerrettigheter"
5502
5503 #: lib/RT/Group.pm:102
5504 msgid "Modify group dashboards"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/RT/Group.pm:95
5508 msgid "Modify group membership roster"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/RT/Group.pm:94
5512 msgid "Modify group metadata or delete group"
5513 msgstr "Endre gruppemetadata eller slett gruppa"
5514
5515 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5516 #. ($ClassObj->Name)
5517 msgid "Modify group rights for Class %1"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5521 #. ($CustomFieldObj->Name)
5522 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5523 msgstr "Endre grupperettigheter for fleksifeltet %1"
5524
5525 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5526 #. ($GroupObj->Name)
5527 msgid "Modify group rights for group %1"
5528 msgstr "Endre grupperettigheter for gruppa %1"
5529
5530 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5531 #. ($QueueObj->Name)
5532 msgid "Modify group rights for queue %1"
5533 msgstr "Endre grupperettigheter for køen %1"
5534
5535 #: NOT FOUND IN SOURCE
5536 msgid "Modify membership roster for this group"
5537 msgstr "Endre medlemsliste for gruppa"
5538
5539 #: lib/RT/Class.pm:94
5540 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/RT/System.pm:82
5544 msgid "Modify one's own RT account"
5545 msgstr "Endre sin egen RT-konto"
5546
5547 #: lib/RT/Class.pm:92
5548 msgid "Modify or delete articles in this class"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: NOT FOUND IN SOURCE
5552 msgid "Modify people related to queue %1"
5553 msgstr "Endre personer knyttet til køen %1"
5554
5555 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5556 #. ($Ticket->Id)
5557 #. ($Ticket->id)
5558 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5559 msgstr "Endre personer knyttet til sak %1"
5560
5561 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5562 msgid "Modify personal dashboards"
5563 msgstr "Endre personlige utforminger"
5564
5565 #: lib/RT/Queue.pm:96
5566 msgid "Modify queue watchers"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
5570 #. ($QueueObj->Name)
5571 msgid "Modify scrips for queue %1"
5572 msgstr "Endre utløsere for køen %1"
5573
5574 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:107
5575 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5576 msgstr "Endre utløsere som gjelder alle køene"
5577
5578 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5579 msgid "Modify system dashboards"
5580 msgstr "Endre systemutforminger"
5581
5582 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5583 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5584 msgid "Modify template %1"
5585 msgstr "Endre malen %1"
5586
5587 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5588 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5589 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5593 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5594 msgstr "Endre maler som gjelder alle køer"
5595
5596 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
5597 #. ($ClassObj->Name)
5598 msgid "Modify the Class %1"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
5602 #. ($Dashboard->Name)
5603 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5607 #. ($Dashboard->Name)
5608 msgid "Modify the dashboard %1"
5609 msgstr "Endre utforminga %1"
5610
5611 #: share/html/Elements/Tabs:196
5612 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5613 msgstr "Sett opp standardskjermbildet («RT-oversikt»)"
5614
5615 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
5616 #. ($Group->Name)
5617 msgid "Modify the group %1"
5618 msgstr "Endre gruppa %1"
5619
5620 #: NOT FOUND IN SOURCE
5621 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5622 msgstr "Endre spørringer til utforminga %1"
5623
5624 #: NOT FOUND IN SOURCE
5625 msgid "Modify the queue watchers"
5626 msgstr "Endre køovervåkere"
5627
5628 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
5629 #. ($Dashboard->Name)
5630 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5631 msgstr "Endre abonnement til utforminga %1"
5632
5633 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:296
5634 #. ($UserObj->Name)
5635 msgid "Modify the user %1"
5636 msgstr "Endre brukeren %1"
5637
5638 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
5639 msgid "Modify this search..."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
5643 #. ($Ticket->Id)
5644 msgid "Modify ticket # %1"
5645 msgstr "Endre sak %1"
5646
5647 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5648 #. ($TicketObj->Id)
5649 msgid "Modify ticket #%1"
5650 msgstr "Endre sak %1"
5651
5652 #: lib/RT/Queue.pm:116
5653 msgid "Modify tickets"
5654 msgstr "Endre saker"
5655
5656 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5657 #. ($ClassObj->Name)
5658 msgid "Modify topic for %1"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/RT/Class.pm:95
5662 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/RT/Class.pm:93
5666 msgid "Modify topics for articles in this class"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5670 #. ($ClassObj->Name)
5671 msgid "Modify user rights for class %1"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5675 #. ($CustomFieldObj->Name)
5676 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5677 msgstr "Endre brukerrettigheter for fleksifeltet %1"
5678
5679 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5680 #. ($GroupObj->Name)
5681 msgid "Modify user rights for group %1"
5682 msgstr "Endre brukerrettigheter for gruppa %1"
5683
5684 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5685 #. ($QueueObj->Name)
5686 msgid "Modify user rights for queue %1"
5687 msgstr "Endre brukerrettigheter for køen %1"
5688
5689 #: NOT FOUND IN SOURCE
5690 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
5691 msgstr "Endre overvåkere for '%1' køen"
5692
5693 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5694 #. ($Ticket->Id)
5695 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
5699 msgid "ModifyACL"
5700 msgstr "EndreACL"
5701
5702 #: lib/RT/Class.pm:92
5703 msgid "ModifyArticle"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/RT/Class.pm:93
5707 msgid "ModifyArticleTopics"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
5711 msgid "ModifyCustomField"
5712 msgstr "EndreFleksifelt"
5713
5714 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5715 msgid "ModifyDashboard"
5716 msgstr "EndreUtforming"
5717
5718 #: lib/RT/Group.pm:102
5719 msgid "ModifyGroupDashboard"
5720 msgstr "EndreGruppeutforming"
5721
5722 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5723 msgid "ModifyOwnDashboard"
5724 msgstr "EndreEgenUtforming"
5725
5726 #: lib/RT/Group.pm:96
5727 msgid "ModifyOwnMembership"
5728 msgstr "EndreEgetMedlemskap"
5729
5730 #: lib/RT/Queue.pm:96
5731 msgid "ModifyQueueWatchers"
5732 msgstr "EndreKøovervåkere"
5733
5734 #: lib/RT/Queue.pm:103
5735 msgid "ModifyScrips"
5736 msgstr "EndreUtløsere"
5737
5738 #: lib/RT/System.pm:82
5739 msgid "ModifySelf"
5740 msgstr "EndreSegSelv"
5741
5742 #: lib/RT/Queue.pm:100
5743 msgid "ModifyTemplate"
5744 msgstr "EndreMal"
5745
5746 #: lib/RT/Queue.pm:116
5747 msgid "ModifyTicket"
5748 msgstr "EndreSak"
5749
5750 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5751 msgid "Module"
5752 msgstr "Modul"
5753
5754 #: lib/RT/Date.pm:107
5755 msgid "Mon"
5756 msgstr "ma."
5757
5758 #: NOT FOUND IN SOURCE
5759 msgid "Mon."
5760 msgstr "Man."
5761
5762 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5763 msgid "Monday"
5764 msgstr "mandag"
5765
5766 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5767 msgid "Monday through Friday"
5768 msgstr "mandag til fredag"
5769
5770 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
5771 msgid "Monthly"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: NOT FOUND IN SOURCE
5775 msgid "More"
5776 msgstr "Mer"
5777
5778 #: NOT FOUND IN SOURCE
5779 msgid "More about %1"
5780 msgstr "Mer om %1"
5781
5782 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5783 msgid "More about the requestors"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5787 msgid "Move down"
5788 msgstr "Flytt ned"
5789
5790 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5791 msgid "Move up"
5792 msgstr "Flytt opp"
5793
5794 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5795 msgid "Multiple"
5796 msgstr "Flere"
5797
5798 #: lib/RT/User.pm:166
5799 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5800 msgstr "Må oppgi «Name»-attributt"
5801
5802 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
5803 #. ($friendly_status)
5804 msgid "My %1 tickets"
5805 msgstr "Mine saker med status «%1»"
5806
5807 #: share/html/Elements/Tabs:444
5808 msgid "My Approvals"
5809 msgstr "Mine saker til godkjenning"
5810
5811 #: share/html/Elements/Tabs:422
5812 msgid "My Day"
5813 msgstr "Oppgaveoversikt"
5814
5815 #: share/html/Elements/Tabs:429
5816 msgid "My Reminders"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: share/html/Approvals/index.html:48
5820 msgid "My approvals"
5821 msgstr "Mine godkjenninger"
5822
5823 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5824 msgid "My dashboards"
5825 msgstr "Mine utforminger"
5826
5827 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5828 msgid "My reminders"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5832 msgid "My saved searches"
5833 msgstr "Mine lagrede søk"
5834
5835 #: lib/RT/Installer.pm:68
5836 msgid "MySQL"
5837 msgstr "MySQL"
5838
5839 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5840 msgid "NBSP"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5844 msgid "NEWLINE"
5845 msgstr "LINJESKIFT"
5846
5847 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
5848 msgid "Name"
5849 msgstr "Navn"
5850
5851 #: lib/RT/Config.pm:177
5852 msgid "Name and email address"
5853 msgstr "Navn og e-postadresse"
5854
5855 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:173
5856 msgid "Name in use"
5857 msgstr "Navnet er alt i bruk"
5858
5859 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5860 msgid "Name:"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: NOT FOUND IN SOURCE
5864 msgid "Named, shared collection of portlets"
5865 msgstr "Utvalg og plassering av panel"
5866
5867 #: NOT FOUND IN SOURCE
5868 msgid "Need approval from system administrator"
5869 msgstr "Trenger godkjennelse fra systemadministrator"
5870
5871 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:403
5872 msgid "Never"
5873 msgstr "Aldri"
5874
5875 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5876 msgid "New"
5877 msgstr "Ny"
5878
5879 #: share/html/Elements/Tabs:790
5880 msgid "New Article"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: share/html/Elements/Tabs:407
5884 msgid "New Dashboard"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
5888 msgid "New Links"
5889 msgstr "Nye koblinger"
5890
5891 #: NOT FOUND IN SOURCE
5892 msgid "New Password"
5893 msgstr "Nytt passord"
5894
5895 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
5896 msgid "New Pending Approval"
5897 msgstr "Ny godkjenningsforespørsel"
5898
5899 #: share/html/Elements/Tabs:412
5900 msgid "New Search"
5901 msgstr "Nytt søk"
5902
5903 #: NOT FOUND IN SOURCE
5904 msgid "New and open tickets for %1"
5905 msgstr "Nye og åpne saker for %1"
5906
5907 #: NOT FOUND IN SOURCE
5908 msgid "New custom field"
5909 msgstr "Nytt fleksifelt"
5910
5911 #: NOT FOUND IN SOURCE
5912 msgid "New group"
5913 msgstr "Ny gruppe"
5914
5915 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5916 msgid "New messages"
5917 msgstr "Nye meldinger"
5918
5919 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5920 msgid "New password"
5921 msgstr "Nytt passord"
5922
5923 #: lib/RT/User.pm:746
5924 msgid "New password notification sent"
5925 msgstr "Melding om nytt passord sendt"
5926
5927 #: NOT FOUND IN SOURCE
5928 msgid "New queue"
5929 msgstr "Ny kø"
5930
5931 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:114
5932 msgid "New reminder:"
5933 msgstr "Ny påminnelse:"
5934
5935 #: NOT FOUND IN SOURCE
5936 msgid "New request"
5937 msgstr "Ny forespørsel"
5938
5939 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
5940 msgid "New rights"
5941 msgstr "Nye rettigheter"
5942
5943 #: NOT FOUND IN SOURCE
5944 msgid "New scrip"
5945 msgstr "Ny utløser"
5946
5947 #: NOT FOUND IN SOURCE
5948 msgid "New search"
5949 msgstr "Nytt søk"
5950
5951 #: NOT FOUND IN SOURCE
5952 msgid "New template"
5953 msgstr "Ny mal"
5954
5955 #: share/html/Elements/Tabs:838 share/html/Elements/Tabs:840 share/html/m/_elements/menu:70
5956 msgid "New ticket"
5957 msgstr "Ny sak"
5958
5959 #: lib/RT/Ticket.pm:2637
5960 msgid "New ticket doesn't exist"
5961 msgstr "Den nye saken finnes ikke"
5962
5963 #: lib/RT/Ticket.pm:311
5964 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5965 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: NOT FOUND IN SOURCE
5969 msgid "New user"
5970 msgstr "Ny bruker"
5971
5972 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
5973 msgid "New user called"
5974 msgstr "Ny bruker kalt"
5975
5976 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5977 msgid "New watchers"
5978 msgstr "Nye overvåkere"
5979
5980 #: NOT FOUND IN SOURCE
5981 msgid "New window setting"
5982 msgstr "Instillinger for nytt vindu"
5983
5984 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Elements/Tabs:643 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5985 msgid "Next"
5986 msgstr "Neste"
5987
5988 #: NOT FOUND IN SOURCE
5989 msgid "Next page"
5990 msgstr "Neste side"
5991
5992 #: NOT FOUND IN SOURCE
5993 msgid "NickName"
5994 msgstr "Kallenavn"
5995
5996 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
5997 msgid "Nickname"
5998 msgstr "Kallenavn"
5999
6000 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
6001 msgid "No"
6002 msgstr "Nei"
6003
6004 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
6005 #. ($self->ObjectName)
6006 msgid "No %1 loaded"
6007 msgstr "Ingen %1 lastet"
6008
6009 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
6010 #. ($Articles_Content)
6011 msgid "No Articles match %1"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
6015 msgid "No Class defined"
6016 msgstr "Ingen klasse definert"
6017
6018 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
6019 msgid "No Classes matching search criteria found."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
6023 msgid "No CustomField"
6024 msgstr "Intet fleksifelt"
6025
6026 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
6027 msgid "No CustomField defined"
6028 msgstr "Intet fleksifelt definert"
6029
6030 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
6031 msgid "No Group defined"
6032 msgstr "Ingen gruppe definert"
6033
6034 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:293
6035 msgid "No Query"
6036 msgstr "Ingen spørring"
6037
6038 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
6039 msgid "No Queue defined"
6040 msgstr "Ingen kø definert"
6041
6042 #: bin/rt-crontool:123
6043 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: NOT FOUND IN SOURCE
6047 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
6048 msgstr "Fant ingen RT-bruker. Ta kontakt med RT-ansvarlig.\\n"
6049
6050 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
6051 msgid "No Subject"
6052 msgstr "Mangler emne"
6053
6054 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
6055 msgid "No Template"
6056 msgstr "Ingen mal"
6057
6058 #: NOT FOUND IN SOURCE
6059 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
6060 msgstr "Ingen sak oppgitt. Avbryter sak "
6061
6062 #: NOT FOUND IN SOURCE
6063 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
6064 msgstr "Ingen Sak oppgitt. Avbryter saksendring\\n\\n"
6065
6066 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
6067 msgid "No action"
6068 msgstr "Ingen handling"
6069
6070 #: lib/RT/Record.pm:956
6071 msgid "No column specified"
6072 msgstr "Ingen kolonne valgt"
6073
6074 #: NOT FOUND IN SOURCE
6075 msgid "No command found\\n"
6076 msgstr "Ingen kommando funnet\\n"
6077
6078 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
6079 msgid "No comment entered about this user"
6080 msgstr "Ingen kommentar skrevet om brukeren"
6081
6082 #: NOT FOUND IN SOURCE
6083 msgid "No correspondence attached"
6084 msgstr "Ingen korrespondanse vedlagt"
6085
6086 #: NOT FOUND IN SOURCE
6087 msgid "No dashboards."
6088 msgstr "Ingen utforminger."
6089
6090 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:74
6091 #. (ref $self)
6092 msgid "No description for %1"
6093 msgstr "Ingen beskrivelse av %1"
6094
6095 #: share/html/SelfService/Error.html:69
6096 msgid "No details"
6097 msgstr "Ingen detaljer"
6098
6099 #: lib/RT/Users.pm:182
6100 msgid "No group specified"
6101 msgstr "Ingen gruppe valg"
6102
6103 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
6104 msgid "No groups matching search criteria found."
6105 msgstr "Fant ingen grupper i samsvar med søkekriteriene."
6106
6107 #: lib/RT/Attachment.pm:725
6108 msgid "No key suitable for encryption"
6109 msgstr "Mangler egnet krypteringsnøkkel"
6110
6111 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
6112 msgid "No keys for this address"
6113 msgstr "Ingen nøkler for adressen"
6114
6115 #: lib/RT/Ticket.pm:2197
6116 msgid "No message attached"
6117 msgstr "Ingen melding vedlagt"
6118
6119 #: lib/RT/CustomField.pm:464
6120 msgid "No name provided"
6121 msgstr "Navn ikke oppgitt"
6122
6123 #: lib/RT/Attachment.pm:705
6124 msgid "No need to encrypt"
6125 msgstr "Kryptering unødvendig"
6126
6127 #: lib/RT/User.pm:815
6128 msgid "No password set"
6129 msgstr "Passord ikke valgt"
6130
6131 #: lib/RT/Queue.pm:404
6132 msgid "No permission to create queues"
6133 msgstr "Mangler tilgang til å opprette køer"
6134
6135 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
6136 #. ($QueueObj->Name)
6137 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
6138 msgstr "Mangler tilgang til å opprette saker i køen «%1»"
6139
6140 #: NOT FOUND IN SOURCE
6141 msgid "No permission to create users"
6142 msgstr "Ikke tilgang til å opprette brukere"
6143
6144 #: share/html/SelfService/Display.html:202
6145 msgid "No permission to display that ticket"
6146 msgstr "Mangler tilgang til å vise saken"
6147
6148 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
6149 msgid "No permission to modify article"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
6153 msgid "No permission to save system-wide searches"
6154 msgstr "Mangler tilgang til å kjøre globale søk"
6155
6156 #: lib/RT/User.pm:1311
6157 msgid "No permission to set preferences"
6158 msgstr "Mangler tilgang til å endre innstillingene"
6159
6160 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:323
6161 msgid "No permission to view Article"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: share/html/SelfService/Update.html:101
6165 msgid "No permission to view update ticket"
6166 msgstr "Mangler tilgang til å se oppdatering av saken"
6167
6168 #: lib/RT/Queue.pm:990 lib/RT/Ticket.pm:1195
6169 msgid "No principal specified"
6170 msgstr "Intet primærobjekt oppgitt"
6171
6172 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
6173 msgid "No principals selected."
6174 msgstr "Ingen primærobjekt oppgitt."
6175
6176 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
6177 msgid "No private key"
6178 msgstr "Mangler privatnøkkel"
6179
6180 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6181 msgid "No queues matching search criteria found."
6182 msgstr "Fant ingen køer i samsvar med søkekriteriene."
6183
6184 #: lib/RT/ACE.pm:217
6185 msgid "No right specified"
6186 msgstr "Ingen rettigheter oppgitt"
6187
6188 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
6189 msgid "No rights found"
6190 msgstr "Fant ingen rettigheter"
6191
6192 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
6193 msgid "No rights granted."
6194 msgstr "Ingen rettigheter tildelt."
6195
6196 #: share/html/Search/Bulk.html:282
6197 msgid "No search to operate on."
6198 msgstr "Mangler søk å bruke"
6199
6200 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
6201 msgid "No subject"
6202 msgstr "Uten emne"
6203
6204 #: lib/RT/User.pm:1589
6205 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
6206 msgstr "Nøkkelen mangler, eller er ikke egnet til signering"
6207
6208 #: NOT FOUND IN SOURCE
6209 msgid "No ticket id specified"
6210 msgstr "Ingen saksid oppgitt"
6211
6212 #: share/html/Search/Chart:140
6213 msgid "No tickets found."
6214 msgstr "Fant ingen saker."
6215
6216 #: lib/RT/Transaction.pm:594 lib/RT/Transaction.pm:618
6217 msgid "No transaction type specified"
6218 msgstr "Transaksjonstype ikke oppgitt"
6219
6220 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
6221 msgid "No usable keys."
6222 msgstr "Ingen egnede nøkler"
6223
6224 #: NOT FOUND IN SOURCE
6225 msgid "No user or email address specified"
6226 msgstr "Ingen bruker eller epostaddresse oppgitt"
6227
6228 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
6229 msgid "No users matching search criteria found."
6230 msgstr "Fant ingen brukere i samsvar med søketeksten."
6231
6232 #: NOT FOUND IN SOURCE
6233 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
6234 msgstr "Fant ingen gyldig RT bruker. RT cvs handler avstengt. Kontakt din RT administrator.\\n"
6235
6236 #: lib/RT/Record.pm:953
6237 msgid "No value sent to _Set!"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: NOT FOUND IN SOURCE
6241 msgid "No value sent to _Set!\\n"
6242 msgstr "Ingen verdi sendt til _Set.\\n"
6243
6244 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
6245 msgid "Nobody"
6246 msgstr "Ingen"
6247
6248 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
6249 msgid "None"
6250 msgstr "Ingen"
6251
6252 #: lib/RT/Record.pm:958
6253 msgid "Nonexistant field?"
6254 msgstr "Feltet finnes ikke?"
6255
6256 #: NOT FOUND IN SOURCE
6257 msgid "Not Set"
6258 msgstr "ikke definert"
6259
6260 #: lib/RT/CustomField.pm:498
6261 msgid "Not found"
6262 msgstr "Ikke funnet"
6263
6264 #: NOT FOUND IN SOURCE
6265 msgid "Not logged in"
6266 msgstr "Ikke logget inn"
6267
6268 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
6269 msgid "Not logged in."
6270 msgstr "Ikke innlogget"
6271
6272 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:72 share/html/Ticket/Elements/Reminders:165
6273 msgid "Not set"
6274 msgstr "ikke definert"
6275
6276 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
6277 msgid "Not using a mobile browser?"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
6281 msgid "Not yet implemented."
6282 msgstr "Ikke implementert enda."
6283
6284 #: NOT FOUND IN SOURCE
6285 msgid "Not yet implemented...."
6286 msgstr "Ikke implementert enda...."
6287
6288 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
6289 msgid "Notes"
6290 msgstr "Merknader"
6291
6292 #: lib/RT/User.pm:748
6293 msgid "Notification could not be sent"
6294 msgstr "Klarte ikke sende melding"
6295
6296 #: etc/initialdata:57
6297 msgid "Notify AdminCcs"
6298 msgstr "Varsle admin-kopimottakerne"
6299
6300 #: etc/initialdata:53
6301 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
6302 msgstr "Varsle admin-kopimottakerne som kommentar"
6303
6304 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
6305 msgid "Notify Ccs"
6306 msgstr "Varsle kopimottakerne"
6307
6308 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
6309 msgid "Notify Ccs as Comment"
6310 msgstr "Varsle kopimottakerne som kommentar"
6311
6312 #: etc/initialdata:84
6313 msgid "Notify Other Recipients"
6314 msgstr "Varsle andre mottakere"
6315
6316 #: etc/initialdata:80
6317 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
6318 msgstr "Varsle andre mottakere som kommentar"
6319
6320 #: etc/initialdata:41
6321 msgid "Notify Owner"
6322 msgstr "Varsle sakeieren"
6323
6324 #: etc/initialdata:37
6325 msgid "Notify Owner as Comment"
6326 msgstr "Varsle eieren som kommentar"
6327
6328 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
6329 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
6330 msgstr "Varsle sakeieren om avvist sak"
6331
6332 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
6333 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
6334 msgstr "Varsle sakeieren at saken er godkjent, og blir behandlet"
6335
6336 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
6337 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
6338 msgstr "Varsle sakeieren at saken er godkjent av noen eller alle godkjennerne"
6339
6340 #: etc/initialdata:76
6341 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
6342 msgstr "Varsle sakeieren, innmelderne, kopimottakerne og admin-kopimottakerne"
6343
6344 #: etc/initialdata:72
6345 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6346 msgstr "Varsle sakeieren, innmelderne, kopimottakerne og admin-kopimottakerne som kommentar"
6347
6348 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
6349 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
6350 msgstr "Varsle sakeieren og admin-kopimottakerne om nye førespørsler som krever deres godkjenning"
6351
6352 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
6353 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
6354 msgstr "Varsle innmelderen når saken er godkjent av alle godkjennerne"
6355
6356 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
6357 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
6358 msgstr "Varsle innmelderen når saken er godkjent av minst én godkjenner"
6359
6360 #: etc/initialdata:33
6361 msgid "Notify Requestors"
6362 msgstr "Varsle innmelderne"
6363
6364 #: etc/initialdata:67
6365 msgid "Notify Requestors and Ccs"
6366 msgstr "Varsle innmelderne og kopimottakerne"
6367
6368 #: etc/initialdata:62
6369 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
6370 msgstr "Varsle innmelderne og kopimottakerne som kommentar"
6371
6372 #: NOT FOUND IN SOURCE
6373 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
6374 msgstr "Rapporter til Kunder Cc og AdminCc"
6375
6376 #: NOT FOUND IN SOURCE
6377 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6378 msgstr "Rapporter til Kunder Cc og AdminCc som Kommentar"
6379
6380 #: lib/RT/Config.pm:370
6381 msgid "Notify me of unread messages"
6382 msgstr "Gi beskjed om uleste meldinger"
6383
6384 #: lib/RT/Date.pm:101
6385 msgid "Nov"
6386 msgstr "nov."
6387
6388 #: NOT FOUND IN SOURCE
6389 msgid "Nov."
6390 msgstr "Nov."
6391
6392 #: NOT FOUND IN SOURCE
6393 msgid "November"
6394 msgstr "november"
6395
6396 #: lib/RT/Config.pm:311
6397 msgid "Number of search results"
6398 msgstr "Antall søketreff"
6399
6400 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
6401 msgid "OR"
6402 msgstr "ELLER"
6403
6404 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
6405 msgid "Object"
6406 msgstr "Objekt"
6407
6408 #: lib/RT/Record.pm:335
6409 msgid "Object could not be created"
6410 msgstr "Klarte ikke opprette objektet"
6411
6412 #: lib/RT/Record.pm:126
6413 msgid "Object could not be deleted"
6414 msgstr "Klarte ikke slette objektet"
6415
6416 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
6417 msgid "Object created"
6418 msgstr "Objekt opprettet"
6419
6420 #: lib/RT/Record.pm:123
6421 msgid "Object deleted"
6422 msgstr "Objekt slettet"
6423
6424 #: NOT FOUND IN SOURCE
6425 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
6426 msgstr "Objekt av typen %1 kan ikke inneholde fleksifelt"
6427
6428 #: lib/RT/CustomField.pm:1342
6429 msgid "Object type mismatch"
6430 msgstr "Ikke samsvar i objekttype"
6431
6432 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
6433 msgid "Objects list is empty"
6434 msgstr "Objektlista er tom"
6435
6436 #: lib/RT/Date.pm:100
6437 msgid "Oct"
6438 msgstr "okt."
6439
6440 #: NOT FOUND IN SOURCE
6441 msgid "Oct."
6442 msgstr "Okt."
6443
6444 #: NOT FOUND IN SOURCE
6445 msgid "October"
6446 msgstr "oktober"
6447
6448 #: share/html/Elements/Tabs:436
6449 msgid "Offline"
6450 msgstr "Frakoblet"
6451
6452 #: NOT FOUND IN SOURCE
6453 msgid "Offline edits"
6454 msgstr "Frakoblet-oppdateringer"
6455
6456 #: share/html/Tools/Offline.html:48
6457 msgid "Offline upload"
6458 msgstr "Frakoblet-opplasting"
6459
6460 #: lib/RT/Transaction.pm:384
6461 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
6462 msgid "On %1, %2 wrote:"
6463 msgstr "%1 skrev %2:"
6464
6465 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
6466 msgid "On Close"
6467 msgstr "Ved lukking"
6468
6469 #: etc/initialdata:143
6470 msgid "On Comment"
6471 msgstr "Ved kommentar"
6472
6473 #: etc/initialdata:115
6474 msgid "On Correspond"
6475 msgstr "Ved svar"
6476
6477 #: etc/initialdata:104
6478 msgid "On Create"
6479 msgstr "Ved opprettelse"
6480
6481 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
6482 msgid "On Forward"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
6486 msgid "On Forward Ticket"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
6490 msgid "On Forward Transaction"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: etc/initialdata:164
6494 msgid "On Owner Change"
6495 msgstr "Ved eierskifte"
6496
6497 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
6498 msgid "On Priority Change"
6499 msgstr "Ved prioritetsendring"
6500
6501 #: etc/initialdata:172
6502 msgid "On Queue Change"
6503 msgstr "Ved købytte"
6504
6505 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
6506 msgid "On Reject"
6507 msgstr "Ved avvising"
6508
6509 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
6510 msgid "On Reopen"
6511 msgstr "Ved gjenåpning"
6512
6513 #: etc/initialdata:178
6514 msgid "On Resolve"
6515 msgstr "Ved løsning"
6516
6517 #: etc/initialdata:149
6518 msgid "On Status Change"
6519 msgstr "Ved statusendring"
6520
6521 #: etc/initialdata:109
6522 msgid "On Transaction"
6523 msgstr "Ved transaksjon"
6524
6525 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:101
6526 msgid "One-time Bcc"
6527 msgstr "Engangsblindkopi"
6528
6529 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:99
6530 msgid "One-time Cc"
6531 msgstr "Engangskopi"
6532
6533 #: lib/RT/Config.pm:281
6534 msgid "Only for entry, not display"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6538 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6539 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6540 msgstr "Vis kun godkjenninger for saker opprettet etter %1"
6541
6542 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6543 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6544 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6545 msgstr "Vis kun godkjenninger for saker opprettet før %1"
6546
6547 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
6548 msgid "Only show custom fields for:"
6549 msgstr "Vis bare fleksifelt for:"
6550
6551 #: NOT FOUND IN SOURCE
6552 msgid "Open"
6553 msgstr "Åpne"
6554
6555 #: etc/RT_Config.pm:2334 etc/RT_Config.pm:2363 etc/RT_Config.pm:2408 etc/RT_Config.pm:2437
6556 msgid "Open It"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: etc/initialdata:95
6560 msgid "Open Tickets"
6561 msgstr "Åpne saker"
6562
6563 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
6564 msgid "Open URL"
6565 msgstr "Åpne adresse"
6566
6567 #: NOT FOUND IN SOURCE
6568 msgid "Open it"
6569 msgstr "Åpne saken"
6570
6571 #: NOT FOUND IN SOURCE
6572 msgid "Open requests"
6573 msgstr "Åpne forespørsler"
6574
6575 #: share/html/Elements/Tabs:835 share/html/SelfService/index.html:48
6576 msgid "Open tickets"
6577 msgstr "Åpne saker"
6578
6579 #: NOT FOUND IN SOURCE
6580 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
6581 msgstr "Åpne saker (fra utlisting) i et nytt vindu"
6582
6583 #: NOT FOUND IN SOURCE
6584 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
6585 msgstr "Åpne saker (fra utlisting) it et annet vinud"
6586
6587 #: etc/initialdata:96
6588 msgid "Open tickets on correspondence"
6589 msgstr "Åpne saker ved svar"
6590
6591 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6592 msgid "Option"
6593 msgstr "Valg"
6594
6595 #: share/html/Elements/Tabs:467 share/html/Prefs/MyRT.html:67
6596 msgid "Options"
6597 msgstr "Valg"
6598
6599 #: lib/RT/Installer.pm:71
6600 msgid "Oracle"
6601 msgstr "Oracle"
6602
6603 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6604 msgid "Order by"
6605 msgstr "Sorter etter"
6606
6607 #: NOT FOUND IN SOURCE
6608 msgid "Ordering and sorting"
6609 msgstr "Rekkefølge og sortering"
6610
6611 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:119
6612 msgid "Organization"
6613 msgstr "Organisasjon"
6614
6615 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6616 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6617 msgid "Originating ticket: #%1"
6618 msgstr "Opprinnelig sak: %1"
6619
6620 #: lib/RT/Transaction.pm:691
6621 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6622 msgstr "Utgående e-post om en kommentar registrert"
6623
6624 #: lib/RT/Transaction.pm:695
6625 msgid "Outgoing email recorded"
6626 msgstr "Utgående e-post registrert"
6627
6628 #: lib/RT/Config.pm:495
6629 msgid "Outgoing mail"
6630 msgstr "Utgående e-post"
6631
6632 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6633 msgid "Over time, priority moves toward"
6634 msgstr "Flytt prioriteten over tid mot"
6635
6636 #: share/html/Elements/Tabs:417
6637 msgid "Overview"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/RT/Queue.pm:115
6641 msgid "Own tickets"
6642 msgstr "Egne saker"
6643
6644 #: lib/RT/Queue.pm:115
6645 msgid "OwnTicket"
6646 msgstr "EieSak"
6647
6648 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2429 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:148 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:297 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:285
6649 msgid "Owner"
6650 msgstr "Eier"
6651
6652 #: lib/RT/Ticket.pm:661
6653 #. ($DeferOwner->Name)
6654 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6655 msgstr "Eieren «%1» har ikke rettigheter til å eie denne saken."
6656
6657 #: lib/RT/Ticket.pm:2999
6658 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6659 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6660 msgstr "Eier byttet fra %1 til %2"
6661
6662 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
6663 msgid "Owner could not be set."
6664 msgstr "Klarte ikke registrere eier"
6665
6666 #: lib/RT/Transaction.pm:744 lib/RT/Transaction.pm:916
6667 #. ($Old->Name , $New->Name)
6668 #. ($Old->Name, $New->Name)
6669 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6670 msgstr "Eier ble tvangsendret fra %1 til %2"
6671
6672 #: NOT FOUND IN SOURCE
6673 msgid "Owner is"
6674 msgstr "Eier er"
6675
6676 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6677 msgid "OwnerName"
6678 msgstr "Eiernavn"
6679
6680 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
6681 msgid "Page"
6682 msgstr "Side"
6683
6684 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
6685 msgid "Page 1 of 1"
6686 msgstr "Side 1 av 2"
6687
6688 #: share/html/dhandler:48
6689 msgid "Page not found"
6690 msgstr "Fant ikke siden"
6691
6692 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
6693 msgid "Pager"
6694 msgstr "Personsøker"
6695
6696 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6697 msgid "Pager Phone"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: NOT FOUND IN SOURCE
6701 msgid "PagerPhone"
6702 msgstr "TelefonPersonsøker"
6703
6704 #: NOT FOUND IN SOURCE
6705 msgid "Parent"
6706 msgstr "Forelder"
6707
6708 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:429 share/html/m/ticket/show:452
6709 msgid "Parents"
6710 msgstr "Oversaker"
6711
6712 #: share/html/Elements/Login:73 share/html/User/Prefs.html:109 share/html/m/login:102
6713 msgid "Password"
6714 msgstr "Passord"
6715
6716 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6717 msgid "Password Reminder"
6718 msgstr "Passordhint"
6719
6720 #: lib/RT/Transaction.pm:868 lib/RT/User.pm:826
6721 msgid "Password changed"
6722 msgstr "Passord endret"
6723
6724 #: lib/RT/User.pm:792
6725 msgid "Password has not been set."
6726 msgstr "Passordet er ikke registrert"
6727
6728 #: lib/RT/User.pm:284
6729 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6730 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6731 msgstr "Passordet må være minst %1 tegn langt"
6732
6733 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6734 msgid "Password not printed"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/RT/User.pm:825
6738 msgid "Password set"
6739 msgstr "Passord registrert"
6740
6741 #: NOT FOUND IN SOURCE
6742 msgid "Password too short"
6743 msgstr "For kort passord"
6744
6745 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:259
6746 #. ($msg)
6747 msgid "Password: %1"
6748 msgstr "Passord: %1"
6749
6750 #: lib/RT/User.pm:811
6751 msgid "Password: Permission Denied"
6752 msgstr "Passord: nektet tilgang"
6753
6754 #: etc/initialdata:463
6755 msgid "PasswordChange"
6756 msgstr "PassordBytte"
6757
6758 #: lib/RT/User.pm:788
6759 msgid "Passwords do not match."
6760 msgstr "De to passordene er ikke like."
6761
6762 #: NOT FOUND IN SOURCE
6763 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6764 msgstr "De to passordene er ikke like. Passordet ble derfor ikke endret."
6765
6766 #: lib/RT/Installer.pm:186
6767 msgid "Path to sendmail"
6768 msgstr "Adresse til «sendmail»"
6769
6770 #: share/html/Elements/Tabs:538 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:281
6771 msgid "People"
6772 msgstr "Personer"
6773
6774 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
6775 #. ($QueueObj->Name)
6776 msgid "People related to queue %1"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: etc/initialdata:89
6780 msgid "Perform a user-defined action"
6781 msgstr "Kjør en brukerdefinert handling"
6782
6783 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
6784 msgid "Perl"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: NOT FOUND IN SOURCE
6788 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
6789 msgstr "Include-adresser for Perl (@INC)"
6790
6791 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
6792 msgid "Perl configuration"
6793 msgstr "Perl-oppsett"
6794
6795 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
6796 msgid "Perl library search order"
6797 msgstr "Søkerekkefølge for Perl-bibliotek"
6798
6799 #: share/html/Elements/Tabs:230
6800 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:331 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:417 lib/RT/Article.pm:469 lib/RT/Article.pm:493 lib/RT/Article.pm:566 lib/RT/Attachment.pm:691 lib/RT/Attachment.pm:692 lib/RT/Attachment.pm:753 lib/RT/Attachment.pm:754 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:389 lib/RT/Class.pm:439 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1300 lib/RT/CustomField.pm:1346 lib/RT/CustomField.pm:1389 lib/RT/CustomField.pm:1530 lib/RT/CustomField.pm:1671 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:545 lib/RT/CustomField.pm:572 lib/RT/CustomField.pm:890 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1060 lib/RT/Group.pm:1112 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:655 lib/RT/Group.pm:885 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1212 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:585 lib/RT/Queue.pm:611 lib/RT/Queue.pm:835 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Template.pm:101 lib/RT/Template.pm:216 lib/RT/Template.pm:221 lib/RT/Template.pm:230 lib/RT/Template.pm:257 lib/RT/Template.pm:386 lib/RT/Template.pm:611 lib/RT/Template.pm:628 lib/RT/Template.pm:646 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1228 lib/RT/Ticket.pm:1238 lib/RT/Ticket.pm:1252 lib/RT/Ticket.pm:1347 lib/RT/Ticket.pm:1694 lib/RT/Ticket.pm:1927 lib/RT/Ticket.pm:2094 lib/RT/Ticket.pm:2142 lib/RT/Ticket.pm:2421 lib/RT/Ticket.pm:2434 lib/RT/Ticket.pm:2513 lib/RT/Ticket.pm:2526 lib/RT/Ticket.pm:2628 lib/RT/Ticket.pm:2642 lib/RT/Ticket.pm:2901 lib/RT/Ticket.pm:2912 lib/RT/Ticket.pm:2918 lib/RT/Ticket.pm:3127 lib/RT/Ticket.pm:3201 lib/RT/Ticket.pm:3396 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:590 lib/RT/Transaction.pm:612 lib/RT/User.pm:1059 lib/RT/User.pm:133 lib/RT/User.pm:1437 lib/RT/User.pm:1574 lib/RT/User.pm:306 lib/RT/User.pm:694 lib/RT/User.pm:729 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
6804 msgid "Permission Denied"
6805 msgstr "Nektet tilgang"
6806
6807 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
6808 msgid "Permission denied"
6809 msgstr "Nektet tilgang"
6810
6811 #: NOT FOUND IN SOURCE
6812 msgid "Personal Dashboards"
6813 msgstr "Personlige utforminger"
6814
6815 #: NOT FOUND IN SOURCE
6816 msgid "Personal Groups"
6817 msgstr "Personlige grupper"
6818
6819 #: NOT FOUND IN SOURCE
6820 msgid "Personal groups"
6821 msgstr "Personlige grupper"
6822
6823 #: NOT FOUND IN SOURCE
6824 msgid "Personal groups:"
6825 msgstr "Personlige grupper:"
6826
6827 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
6828 msgid "Phone numbers"
6829 msgstr "Telefonnummer"
6830
6831 #: NOT FOUND IN SOURCE
6832 msgid "Placeholder"
6833 msgstr "Stedholder"
6834
6835 #: share/html/dhandler:51
6836 msgid "Please check the URL and try again."
6837 msgstr "Kontroller adressen, og prøv så på nytt."
6838
6839 #: lib/RT/User.pm:783
6840 msgid "Please enter your current password correctly."
6841 msgstr "Skriv inn ditt nåværende passord riktig"
6842
6843 #: lib/RT/User.pm:785
6844 msgid "Please enter your current password."
6845 msgstr "Skriv inn ditt nåværende passord"
6846
6847 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6848 msgid "Possible hidden searches"
6849 msgstr "Mulige skjulte søk"
6850
6851 #: lib/RT/Installer.pm:69
6852 msgid "PostgreSQL"
6853 msgstr "PostgreSQL"
6854
6855 #: NOT FOUND IN SOURCE
6856 msgid "Pref"
6857 msgstr "Pref"
6858
6859 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6860 msgid "Preferences"
6861 msgstr "Innstillinger"
6862
6863 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
6864 #. ($pane, $UserObj->Name)
6865 msgid "Preferences %1 for user %2."
6866 msgstr "Innstillinger %1 for brukeren %2"
6867
6868 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
6869 #. ($pane)
6870 #. (loc('summary rows'))
6871 msgid "Preferences saved for %1."
6872 msgstr "Innstillinger lagret for %1"
6873
6874 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
6875 #. ($UserObj->Name)
6876 msgid "Preferences saved for user %1."
6877 msgstr "Innstillinger lagret for brukeren %1"
6878
6879 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:102 share/html/Prefs/Quicksearch.html:87 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6880 msgid "Preferences saved."
6881 msgstr "Innstillinger lagret"
6882
6883 #: share/html/Prefs/Other.html:87
6884 #. ($msg)
6885 msgid "Preferred Key: %1"
6886 msgstr "Foretrukket nøkkel: %1"
6887
6888 #: share/html/Prefs/Other.html:71
6889 msgid "Preferred key"
6890 msgstr "Foretrukket nøkkel"
6891
6892 #: NOT FOUND IN SOURCE
6893 msgid "Prefs"
6894 msgstr "Pref"
6895
6896 #: lib/RT/Action.pm:171
6897 msgid "Prepare Stubbed"
6898 msgstr "Forberedelse klargjort"
6899
6900 #: share/html/Elements/Tabs:638
6901 msgid "Prev"
6902 msgstr "Forrige"
6903
6904 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
6905 msgid "Previous"
6906 msgstr "Forrige"
6907
6908 #: NOT FOUND IN SOURCE
6909 msgid "Previous page"
6910 msgstr "Forrige side"
6911
6912 #: NOT FOUND IN SOURCE
6913 msgid "Pri"
6914 msgstr "Pri"
6915
6916 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
6917 #. ($args{'PrincipalId'})
6918 msgid "Principal %1 not found."
6919 msgstr "Fant ikke primærobjektet %1"
6920
6921 #: sbin/rt-email-digest:96
6922 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6923 msgstr "Send meldingssammendragene til standard ut i stedet for via e-post. Disse blir ikke markert som sendt."
6924
6925 #: sbin/rt-email-digest:98
6926 msgid "Print this message"
6927 msgstr "Vis denne meldinga"
6928
6929 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2233 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:373 share/html/m/ticket/show:241
6930 msgid "Priority"
6931 msgstr "Prioritet"
6932
6933 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
6934 msgid "Priority starts at"
6935 msgstr "Prioriteten starter på"
6936
6937 # Omgrepet seier om ei utforming er privat eller offentleg. Dette er derfor ei rett «omsetting».
6938 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6939 msgid "Privacy"
6940 msgstr "Offentlig"
6941
6942 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6943 msgid "Privacy:"
6944 msgstr "Offentlig:"
6945
6946 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
6947 msgid "Private Key"
6948 msgstr "Privatnøkkel"
6949
6950 #: lib/RT/Handle.pm:662 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
6951 msgid "Privileged"
6952 msgstr "Med utvidede rettigheter"
6953
6954 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:330 share/html/User/Prefs.html:249
6955 #. (loc_fuzzy($msg))
6956 msgid "Privileged status: %1"
6957 msgstr "Utvidede rettigheter: %1"
6958
6959 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
6960 msgid "Privileged users"
6961 msgstr "Brukere med utvidede rettigheter"
6962
6963 #: bin/rt-crontool:185
6964 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6965 msgstr "Kjører uten transaksjon. Det kan oppstå feil for noen betingelser og handlinger. Vurder å bruke argumentet «--transaction»."
6966
6967 #: lib/RT/Handle.pm:676
6968 msgid "Pseudogroup for internal use"
6969 msgstr "Pseduogruppe for intern bruk"
6970
6971 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
6972 #. ($line->{'Key'})
6973 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6974 msgstr "Offentlignøkkelen «0x%1» er nødvendig for bekreftelse av signaturen"
6975
6976 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6977 msgid "Queries"
6978 msgstr "Spørringer"
6979
6980 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
6981 msgid "Query"
6982 msgstr "Spørring"
6983
6984 #: share/html/Search/Build.html:115
6985 msgid "Query Builder"
6986 msgstr "Avansert søk"
6987
6988 #: NOT FOUND IN SOURCE
6989 msgid "Query:"
6990 msgstr "Spørring:"
6991
6992 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:943 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2076 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:285 share/html/m/ticket/show:245
6993 msgid "Queue"
6994 msgstr "Kø"
6995
6996 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6997 #. ($Queue)
6998 #. ($id)
6999 msgid "Queue %1 not found"
7000 msgstr "Fant ikke køen %1"
7001
7002 #: NOT FOUND IN SOURCE
7003 msgid "Queue '%1' not found\\n"
7004 msgstr "Køen '%1' ikke funnet\\n"
7005
7006 #: NOT FOUND IN SOURCE
7007 msgid "Queue Keyword Selections"
7008 msgstr "Nøkkelordvalg for kø"
7009
7010 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
7011 msgid "Queue Name"
7012 msgstr "Kønavn"
7013
7014 #: NOT FOUND IN SOURCE
7015 msgid "Queue Scrips"
7016 msgstr "Køscrip"
7017
7018 #: lib/RT/Queue.pm:561
7019 msgid "Queue already exists"
7020 msgstr "Køen finnes fra før"
7021
7022 #: lib/RT/Queue.pm:426 lib/RT/Queue.pm:432
7023 msgid "Queue could not be created"
7024 msgstr "Klarte ikke opprette køen"
7025
7026 #: share/html/Ticket/Create.html:361 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:154
7027 msgid "Queue could not be loaded."
7028 msgstr "Klarte ikke laste køen."
7029
7030 #: lib/RT/Queue.pm:452
7031 msgid "Queue created"
7032 msgstr "Kø opprettet"
7033
7034 #: lib/RT/Queue.pm:491
7035 msgid "Queue disabled"
7036 msgstr "Kø deaktivert"
7037
7038 #: lib/RT/Queue.pm:493
7039 msgid "Queue enabled"
7040 msgstr "Kø aktivert"
7041
7042 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
7043 msgid "Queue id"
7044 msgstr "Kø-ID"
7045
7046 #: NOT FOUND IN SOURCE
7047 msgid "Queue is not specified."
7048 msgstr "Køen er ikke oppgitt."
7049
7050 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:124
7051 msgid "Queue not found"
7052 msgstr "Fant ikke køen"
7053
7054 #: NOT FOUND IN SOURCE
7055 msgid "Queue rights"
7056 msgstr "Kørettigheter"
7057
7058 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
7059 msgid "Queue's key"
7060 msgstr "Kønøkkel"
7061
7062 #: lib/RT/Tickets.pm:143
7063 msgid "QueueAdminCc"
7064 msgstr "KøAdminKopimottaker"
7065
7066 #: lib/RT/Tickets.pm:142
7067 msgid "QueueCc"
7068 msgstr "KøKopimottaker"
7069
7070 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7071 msgid "QueueName"
7072 msgstr "Kønavn"
7073
7074 #: lib/RT/Tickets.pm:144
7075 msgid "QueueWatcher"
7076 msgstr "KøOvervåker"
7077
7078 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:137 share/html/Elements/Tabs:239 share/html/Elements/Tabs:82
7079 msgid "Queues"
7080 msgstr "Køer"
7081
7082 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
7083 msgid "Queues I administer"
7084 msgstr "Køer jeg administrerer"
7085
7086 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
7087 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
7088 msgstr "Køer jeg er administrativ kopimottaker for"
7089
7090 #: lib/RT/Config.pm:425
7091 msgid "Quick Create"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:471 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
7095 msgid "Quick search"
7096 msgstr "Kjappsøk"
7097
7098 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
7099 msgid "Quick ticket creation"
7100 msgstr "Kjapp saksoppretting"
7101
7102 #: lib/RT/Date.pm:120
7103 msgid "RFC2616"
7104 msgstr "RFC 2616"
7105
7106 #: lib/RT/Date.pm:119
7107 msgid "RFC2822"
7108 msgstr "RFC 2822"
7109
7110 #: share/html/Elements/Tabs:752
7111 msgid "RSS"
7112 msgstr "RSS"
7113
7114 #: NOT FOUND IN SOURCE
7115 msgid "RT %1"
7116 msgstr "RT %1"
7117
7118 #: NOT FOUND IN SOURCE
7119 msgid "RT %1 for %2"
7120 msgstr "RT %1 for %2"
7121
7122 #: NOT FOUND IN SOURCE
7123 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7124 msgstr "RT %1 fra <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7125
7126 #: NOT FOUND IN SOURCE
7127 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7128 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7129
7130 #: NOT FOUND IN SOURCE
7131 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7132 msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7133
7134 #: share/html/Admin/index.html:48
7135 msgid "RT Administration"
7136 msgstr "RT-administrering"
7137
7138 #: lib/RT/Installer.pm:162
7139 msgid "RT Administrator Email"
7140 msgstr "E-post til RT-administrator"
7141
7142 #: NOT FOUND IN SOURCE
7143 msgid "RT Authentication error."
7144 msgstr "RT Autentiseringsfeil."
7145
7146 #: NOT FOUND IN SOURCE
7147 msgid "RT Bounce: %1"
7148 msgstr "RT Avvisning: %1"
7149
7150 #: NOT FOUND IN SOURCE
7151 msgid "RT Config"
7152 msgstr "RT-oppsett"
7153
7154 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
7155 msgid "RT Configuration"
7156 msgstr "RT-oppsett"
7157
7158 #: NOT FOUND IN SOURCE
7159 msgid "RT Configuration error"
7160 msgstr "RT Konfigurasjonsfeil"
7161
7162 #: NOT FOUND IN SOURCE
7163 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
7164 msgstr "Kritisk RT feil. Meldingen ble ikke lagret!"
7165
7166 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
7167 msgid "RT Error"
7168 msgstr "RT-feil"
7169
7170 #: NOT FOUND IN SOURCE
7171 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
7172 msgstr "RT Mottok mail (%1) fra seg selv."
7173
7174 #: NOT FOUND IN SOURCE
7175 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
7176 msgstr "RT Mottok mail (%1) fra seg selv."
7177
7178 #: NOT FOUND IN SOURCE
7179 msgid "RT Self Service"
7180 msgstr "RT-selvbetjening"
7181
7182 #: NOT FOUND IN SOURCE
7183 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
7184 msgstr "RT Selvbetjening / Lukkede Saker"
7185
7186 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
7187 msgid "RT Size"
7188 msgstr "RT-størrelse"
7189
7190 #: NOT FOUND IN SOURCE
7191 msgid "RT Variables"
7192 msgstr "RT-variabler"
7193
7194 #: lib/RT/Config.pm:306 lib/RT/Config.pm:315 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:195 share/html/Elements/Tabs:306 share/html/Elements/Tabs:470 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
7195 msgid "RT at a glance"
7196 msgstr "RT-oversikt"
7197
7198 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
7199 #. ($UserObj->Name)
7200 msgid "RT at a glance for the user %1"
7201 msgstr "RT-oversikt for brukeren %1"
7202
7203 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
7204 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
7205 msgstr "RT kan kommunisere med brukerne om nye saker, og om svar på saker. Oppgi hvor sendmail (eller et sendmail-kompatibelt program, som det som følger med Postfix) er installert. RT må også vite hvem som skal kontaktes når noen sender en ugyldig e-post. Dette kan ikke være en adresse som fører til RT."
7206
7207 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
7208 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
7209 msgstr "RT kan vise innhold fra en annen nettjeneste i dette fleksifeltet."
7210
7211 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
7212 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
7213 msgstr "RT kan gjøre feltverdiene til fleksifeltet til lenker til en nettside."
7214
7215 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
7216 msgid "RT core variables"
7217 msgstr "RT-kjernevariabler"
7218
7219 #: NOT FOUND IN SOURCE
7220 msgid "RT couldn't authenticate you"
7221 msgstr "RT kunne ikke autentisere deg"
7222
7223 #: NOT FOUND IN SOURCE
7224 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
7225 msgstr "RT kunne ikke finne kunde via sitt eksterne databaseoppslag"
7226
7227 #: NOT FOUND IN SOURCE
7228 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
7229 msgstr "RT kunne ikke finne køen: %1"
7230
7231 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
7232 msgid "RT couldn't store your session."
7233 msgstr "Klarte ikke lagre økten"
7234
7235 #: NOT FOUND IN SOURCE
7236 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
7237 msgstr "RT kunne ikke validere denne PGP signaturen. \\n"
7238
7239 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/index.html:48 share/html/m/login:82
7240 #. (RT->Config->Get('rtname'))
7241 msgid "RT for %1"
7242 msgstr "RT for %1"
7243
7244 #: NOT FOUND IN SOURCE
7245 msgid "RT for %1: %2"
7246 msgstr "RT for %1: %2"
7247
7248 #: NOT FOUND IN SOURCE
7249 msgid "RT has proccessed your commands"
7250 msgstr "RT har behandlet dine kommandoer"
7251
7252 #: NOT FOUND IN SOURCE
7253 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7254 msgstr "RT er &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;. Den er distribuert under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7255
7256 #: NOT FOUND IN SOURCE
7257 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7258 msgstr "RT er &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;. Den er distribuert under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7259
7260 #: share/html/Install/index.html:71
7261 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
7262 msgstr "RT er et profesjonelt sakshåndteringssystem som lar deg smart og enkelt håndtere oppgaver, problemer, forespørsler, feilinnmeldinger og andre ting som krever handling."
7263
7264 #: share/html/Install/index.html:74
7265 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
7266 msgstr "RT blir brukt av Fortune 100-bedrifter, enkeltmannsforetak, offentlige virksomheter, utdanningsinstitusjoner, sykehus, ideelle organisasjoner, bibliotek, fri programvare-prosjekter og mange andre typer virksomheter, på alle kontinentene (ja, også i Antarktika!)."
7267
7268 #: NOT FOUND IN SOURCE
7269 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
7270 msgstr "RT tror denne meldingen kan være en returmail"
7271
7272 #: lib/RT/Installer.pm:121
7273 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
7274 msgstr "RT vil koble til databasen som denne brukeren. Den blir automatisk opprettet."
7275
7276 #: lib/RT/Installer.pm:155
7277 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
7278 msgstr "RT vil lage brukeren «root», og registrere dette som passord."
7279
7280 #: NOT FOUND IN SOURCE
7281 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
7282 msgstr "Alle andre søkeord blir brukt til søk i emnefeltet til sakene."
7283
7284 #: NOT FOUND IN SOURCE
7285 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
7286 msgstr "RT vil behandle denne meldingen som om den var usignert"
7287
7288 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
7289 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
7290 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
7291 msgstr "RT vil automatisk bytte ut %1 og %2 med henholdsvis saksnummeret og verdien til fleksifeltet."
7292
7293 #: NOT FOUND IN SOURCE
7294 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
7295 msgstr "RT vil automatisk bytte ut <tt>__id__</tt> og <tt>__CustomField__</tt> med henholdsvis saksnummeret og verdien til fleksifeltet."
7296
7297 #: lib/RT/Installer.pm:142
7298 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
7299 msgstr "RT vil bruke denne koden for å identifisere installasjonen, og se etter den i emnefeltet i e-postmeldinger for å finne ut hvilken sak meldinga gjelder. Du bør sette verdien lik nettdomenet ditt. Eksempel: eksempel.no"
7300
7301 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
7302 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
7303 msgstr "RT kan bruke ulike databaser, og både <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> og <b>SQLite</b> er støttet."
7304
7305 #: NOT FOUND IN SOURCE
7306 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
7307 msgstr "RT's epost kommandomodus krever PGP autentisering. Meldingen din var enten ikke signert, eller signaturen din kunne ikke bekreftes."
7308
7309 #: NOT FOUND IN SOURCE
7310 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
7311 msgstr "RT / Admin / Rediger gruppa %1"
7312
7313 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:224
7314 #. ($address)
7315 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
7316 msgstr "«RTAddressRegexp»-valget i oppsettet er ikke i samsvar med «%1»"
7317
7318 #: etc/RT_Config.pm:2366 etc/RT_Config.pm:2370 etc/RT_Config.pm:2440 etc/RT_Config.pm:2444
7319 msgid "Re-open"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
7323 msgid "Real Name"
7324 msgstr "Fullt navn"
7325
7326 # Blir bare brukt som overskrift i en tabell, og kan derfor ha mellomrom.
7327 #: NOT FOUND IN SOURCE
7328 msgid "RealName"
7329 msgstr "Fullt navn"
7330
7331 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
7332 msgid "Recipient"
7333 msgstr "Mottaker"
7334
7335 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
7336 msgid "Recipient must be an email address"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:77
7340 msgid "Recipients"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
7344 msgid "Record all updates"
7345 msgstr "Lagre alle oppdateringene"
7346
7347 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
7348 msgid "Recursive member"
7349 msgstr "Rekursivt medlem"
7350
7351 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
7352 msgid "Refer to"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/RT/Transaction.pm:797
7356 #. ($value)
7357 msgid "Reference by %1 added"
7358 msgstr "Referanse fra %1 lagt til"
7359
7360 #: lib/RT/Transaction.pm:837
7361 #. ($value)
7362 msgid "Reference by %1 deleted"
7363 msgstr "Referanse fra %1 slettet"
7364
7365 #: lib/RT/Transaction.pm:794
7366 #. ($value)
7367 msgid "Reference to %1 added"
7368 msgstr "Referanse til %1 lagt til"
7369
7370 #: lib/RT/Transaction.pm:834
7371 #. ($value)
7372 msgid "Reference to %1 deleted"
7373 msgstr "Referanse til %1 slettet"
7374
7375 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:432 share/html/m/ticket/show:470
7376 msgid "Referred to by"
7377 msgstr "Referert til av"
7378
7379 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7380 msgid "ReferredToBy"
7381 msgstr "ReferertTilAv"
7382
7383 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:431 share/html/m/ticket/show:460
7384 msgid "Refers to"
7385 msgstr "Refererer til"
7386
7387 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7388 msgid "RefersTo"
7389 msgstr "ReferererTil"
7390
7391 #: NOT FOUND IN SOURCE
7392 msgid "Refine"
7393 msgstr "Redefiner"
7394
7395 #: NOT FOUND IN SOURCE
7396 msgid "Refine search"
7397 msgstr "Redefiner søket"
7398
7399 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
7400 msgid "Refresh"
7401 msgstr "Oppdatering"
7402
7403 #: lib/RT/Config.pm:326
7404 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
7405 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 10. minutt"
7406
7407 #: lib/RT/Config.pm:329
7408 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
7409 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 120. minutt"
7410
7411 #: lib/RT/Config.pm:324
7412 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
7413 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 2. minutt"
7414
7415 #: lib/RT/Config.pm:327
7416 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
7417 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 20. minutt"
7418
7419 #: lib/RT/Config.pm:325
7420 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
7421 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 5. minutt"
7422
7423 #: lib/RT/Config.pm:328
7424 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
7425 msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 60. minutt"
7426
7427 #: lib/RT/Config.pm:296
7428 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
7429 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 10. minutt"
7430
7431 #: lib/RT/Config.pm:299
7432 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
7433 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 120. minutt"
7434
7435 #: lib/RT/Config.pm:294
7436 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
7437 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 2. minutt"
7438
7439 #: lib/RT/Config.pm:297
7440 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
7441 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 20. minutt"
7442
7443 #: lib/RT/Config.pm:295
7444 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
7445 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 5. minutt"
7446
7447 #: lib/RT/Config.pm:298
7448 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
7449 msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 60. minutt"
7450
7451 #: share/html/Elements/Refresh:59
7452 #. ($value/60)
7453 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
7454 msgstr "Oppdater siden hvert %1. minutt"
7455
7456 #: etc/RT_Config.pm:2342 etc/RT_Config.pm:2358 etc/RT_Config.pm:2416 etc/RT_Config.pm:2432
7457 msgid "Reject"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/RT/Config.pm:164
7461 msgid "Remember default queue"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79
7465 msgid "Reminder"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2168 lib/RT/Transaction.pm:934
7469 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
7470 #. ($ticket->Subject)
7471 msgid "Reminder '%1' added"
7472 msgstr "Påminnelsen «%1» lagt til"
7473
7474 #: lib/RT/Transaction.pm:947
7475 #. ($ticket->Subject)
7476 msgid "Reminder '%1' completed"
7477 msgstr "Påminnelsen «%1» fullført"
7478
7479 #: lib/RT/Transaction.pm:940
7480 #. ($ticket->Subject)
7481 msgid "Reminder '%1' reopened"
7482 msgstr "Påminnelsen «%1» gjenåpnet"
7483
7484 #: NOT FOUND IN SOURCE
7485 msgid "Reminder ticket #%1"
7486 msgstr "Påminningssak %1"
7487
7488 #: share/html/Elements/Tabs:551 share/html/Ticket/Elements/Reminders:76 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:54 share/html/m/ticket/show:355
7489 msgid "Reminders"
7490 msgstr "Påminnelser"
7491
7492 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
7493 #. ($Ticket->Id)
7494 msgid "Reminders for ticket #%1"
7495 msgstr "Påminnelser for sak %1"
7496
7497 #: share/html/Search/Bulk.html:95
7498 msgid "Remove AdminCc"
7499 msgstr "Fjern admin-kopimottaker"
7500
7501 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
7502 msgid "Remove Bookmark"
7503 msgstr "Fjern bokmerke"
7504
7505 #: share/html/Search/Bulk.html:91
7506 msgid "Remove Cc"
7507 msgstr "Fjern kopimottaker"
7508
7509 #: share/html/Search/Bulk.html:87
7510 msgid "Remove Requestor"
7511 msgstr "Fjern innmelder"
7512
7513 #: lib/RT/Queue.pm:1041
7514 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
7515 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
7519 msgid "Render Type"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/RT/Config.pm:188
7523 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: share/html/Elements/Tabs:555 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
7527 msgid "Reply"
7528 msgstr "Svar"
7529
7530 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
7531 msgid "Reply Address"
7532 msgstr "Svaradresse"
7533
7534 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:91
7535 msgid "Reply to requestors"
7536 msgstr "Svar til innmeldere"
7537
7538 #: lib/RT/Queue.pm:113
7539 msgid "Reply to tickets"
7540 msgstr "Svar på sak"
7541
7542 #: lib/RT/Queue.pm:113
7543 msgid "ReplyToTicket"
7544 msgstr "SvarPåSak"
7545
7546 #: NOT FOUND IN SOURCE
7547 msgid "Reports"
7548 msgstr "Rapporter"
7549
7550 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:137
7551 msgid "Requestor"
7552 msgstr "Innmelder"
7553
7554 #: NOT FOUND IN SOURCE
7555 msgid "Requestor email address"
7556 msgstr "Kundens epostaddresse"
7557
7558 #: NOT FOUND IN SOURCE
7559 msgid "Requestor(s)"
7560 msgstr "Kunde(r)"
7561
7562 #: NOT FOUND IN SOURCE
7563 msgid "RequestorAddresses"
7564 msgstr "KundeAddresser"
7565
7566 #: lib/RT/Tickets.pm:149
7567 msgid "RequestorGroup"
7568 msgstr "Innmeldergruppe"
7569
7570 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:307 share/html/m/ticket/show:290
7571 msgid "Requestors"
7572 msgstr "Innmelder"
7573
7574 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
7575 msgid "Requests should be due in"
7576 msgstr "Forespørsler må behandles innen"
7577
7578 #: lib/RT/Attribute.pm:154
7579 #. ('Object')
7580 msgid "Required parameter '%1' not specified"
7581 msgstr "Obligatorisk parameter «%1» ikke oppgitt"
7582
7583 #: share/html/Elements/Submit:114
7584 msgid "Reset"
7585 msgstr "Tilbakestill"
7586
7587 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
7588 msgid "Reset RT at a glance"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: share/html/User/Prefs.html:182
7592 msgid "Reset secret authentication token"
7593 msgstr "Generer hemmelig brukerkode"
7594
7595 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
7596 msgid "Reset to default"
7597 msgstr "Tilbakestill til standard"
7598
7599 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
7600 msgid "Residence"
7601 msgstr "Hjemme"
7602
7603 #: etc/RT_Config.pm:2338 etc/RT_Config.pm:2354 etc/RT_Config.pm:2412 etc/RT_Config.pm:2428 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7604 msgid "Resolve"
7605 msgstr "Løs"
7606
7607 #: share/html/m/ticket/reply:167
7608 #. ($t->id, $t->Subject)
7609 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
7610 msgstr "Løs sak %1 (%2)"
7611
7612 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7613 msgid "Resolved"
7614 msgstr "Løst"
7615
7616 #: NOT FOUND IN SOURCE
7617 msgid "Resolved by owner"
7618 msgstr "Løst av eieren"
7619
7620 #: NOT FOUND IN SOURCE
7621 msgid "Resolved in date range"
7622 msgstr "Løst i perioden"
7623
7624 #: NOT FOUND IN SOURCE
7625 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
7626 msgstr "Løste saker i perioden – gruppert etter eier"
7627
7628 #: NOT FOUND IN SOURCE
7629 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
7630 msgstr "Løste saker – gruppert etter eier"
7631
7632 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7633 msgid "ResolvedRelative"
7634 msgstr "LøstRelativ"
7635
7636 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7637 msgid "Respond"
7638 msgstr "Svar"
7639
7640 #: NOT FOUND IN SOURCE
7641 msgid "Response to requestors"
7642 msgstr "Svar til kunder"
7643
7644 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
7645 msgid "Results"
7646 msgstr "Resultat"
7647
7648 #: NOT FOUND IN SOURCE
7649 msgid "Results per page"
7650 msgstr "Resultater per side"
7651
7652 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
7653 msgid "Return back to the ticket"
7654 msgstr "Gå tilbake til saken"
7655
7656 #: share/html/Elements/EditPassword:66
7657 msgid "Retype Password"
7658 msgstr "Skriv passordet på nytt"
7659
7660 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
7661 msgid "Revert"
7662 msgstr "Tilbakestill"
7663
7664 #: NOT FOUND IN SOURCE
7665 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
7666 msgstr "Rettighet %1 kunne ikke finnes for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
7667
7668 #: NOT FOUND IN SOURCE
7669 msgid "Right Delegated"
7670 msgstr "Rettighet delegert"
7671
7672 #: lib/RT/ACE.pm:302
7673 msgid "Right Granted"
7674 msgstr "Rettighet tildelt"
7675
7676 #: lib/RT/ACE.pm:173
7677 msgid "Right Loaded"
7678 msgstr "Rettighet lastet"
7679
7680 #: lib/RT/ACE.pm:357
7681 msgid "Right could not be revoked"
7682 msgstr "Rettigheten kunne ikke trekkes tilbake"
7683
7684 #: NOT FOUND IN SOURCE
7685 msgid "Right not found"
7686 msgstr "Fant ikke rettighet"
7687
7688 #: lib/RT/ACE.pm:325
7689 msgid "Right not loaded."
7690 msgstr "Rettighet ikke lastet."
7691
7692 #: lib/RT/ACE.pm:353
7693 msgid "Right revoked"
7694 msgstr "Rettighet trukket tilbake"
7695
7696 #: NOT FOUND IN SOURCE
7697 msgid "Rights"
7698 msgstr "Rettigheter"
7699
7700 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1804 lib/RT/Interface/Web.pm:1915
7701 #. ($object_type)
7702 msgid "Rights could not be granted for %1"
7703 msgstr "Rettigheter kunne ikke tildeles for %1"
7704
7705 #: NOT FOUND IN SOURCE
7706 msgid "Rights could not be revoked for %1"
7707 msgstr "Rettigheter kunne ikke trekkes tilbake for %1"
7708
7709 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
7710 msgid "Rights for Administrators"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
7714 msgid "Rights for Staff"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: NOT FOUND IN SOURCE
7718 msgid "Roles"
7719 msgstr "Roller"
7720
7721 #: NOT FOUND IN SOURCE
7722 msgid "RootApproval"
7723 msgstr "RootGodkjenning"
7724
7725 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
7726 msgid "Rows"
7727 msgstr "Rader"
7728
7729 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
7730 msgid "Rows per box"
7731 msgstr "Rader per boks"
7732
7733 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
7734 msgid "Rows per page"
7735 msgstr "Rader per side"
7736
7737 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:223
7738 msgid "SQL Queries"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/RT/Installer.pm:70
7742 msgid "SQLite"
7743 msgstr "SQLite"
7744
7745 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7746 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7747 msgstr "SQLite er en database som ikke trenger databasetjener eller oppsett. Den er anbefalt for testing, demonstrasjoner og utvikling, men bør ikke brukes i produksjonsmiljø."
7748
7749 #: lib/RT/Date.pm:112
7750 msgid "Sat"
7751 msgstr "lø."
7752
7753 #: NOT FOUND IN SOURCE
7754 msgid "Sat."
7755 msgstr "Lør."
7756
7757 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7758 msgid "Saturday"
7759 msgstr "lørdag"
7760
7761 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:361
7762 msgid "Save"
7763 msgstr "Lagre"
7764
7765 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:75 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:61
7766 msgid "Save Changes"
7767 msgstr "Lagre endringer"
7768
7769 #: share/html/User/Prefs.html:190
7770 msgid "Save Preferences"
7771 msgstr "Lagre innstillingene"
7772
7773 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
7774 msgid "Save as New"
7775 msgstr "Lagre som ny"
7776
7777 #: NOT FOUND IN SOURCE
7778 msgid "Save changes"
7779 msgstr "Lage endringer"
7780
7781 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
7782 msgid "Save new"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
7786 msgid "Save this search"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
7790 #. ($self->ObjectName, $name)
7791 msgid "Saved %1 %2"
7792 msgstr "Lagret %1 %2"
7793
7794 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
7795 #. ($SavedSearch)
7796 msgid "Saved Search %1 not found"
7797 msgstr "Fant ikke det lagrede søket %1"
7798
7799 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:473
7800 msgid "Saved Searches"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: share/html/Search/Chart.html:133
7804 msgid "Saved charts"
7805 msgstr "Lagret diagram"
7806
7807 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
7808 msgid "Saved searches"
7809 msgstr "Lagrede søk"
7810
7811 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:69
7812 #. ($scrip->id)
7813 msgid "Scrip #%1"
7814 msgstr "Utløser %1"
7815
7816 #: lib/RT/Scrip.pm:184
7817 msgid "Scrip Created"
7818 msgstr "Utløser opprettet"
7819
7820 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
7821 msgid "Scrip Fields"
7822 msgstr "Utløserfelt"
7823
7824 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
7825 msgid "Scrip deleted"
7826 msgstr "Utløser slettet"
7827
7828 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:279
7829 msgid "Scrips"
7830 msgstr "Utløsere"
7831
7832 #: share/html/Ticket/Update.html:191
7833 msgid "Scrips and Recipients"
7834 msgstr "Utløsere og mottakere"
7835
7836 #: NOT FOUND IN SOURCE
7837 msgid "Scrips for %1\\n"
7838 msgstr "Scrip for %1\\n"
7839
7840 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
7841 msgid "Scrips which apply to all queues"
7842 msgstr "Utløsere som gjelder alle køene"
7843
7844 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:418 share/html/Elements/Tabs:789 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
7845 msgid "Search"
7846 msgstr "Søk"
7847
7848 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
7849 #. ($search->Name)
7850 msgid "Search %1 updated"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:68 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
7854 msgid "Search Articles"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: NOT FOUND IN SOURCE
7858 msgid "Search Criteria"
7859 msgstr "Søkekriteria"
7860
7861 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
7862 msgid "Search Preferences"
7863 msgstr "Søkeinnstillinger"
7864
7865 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
7866 msgid "Search for Articles matching"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
7870 msgid "Search for approvals"
7871 msgstr "Søk etter godkjenninger"
7872
7873 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
7874 msgid "Search for articles"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: share/html/Search/Simple.html:100
7878 msgid "Search for tickets"
7879 msgstr "Søk etter saker"
7880
7881 #: share/html/Search/Simple.html:63
7882 #. (@strong)
7883 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: NOT FOUND IN SOURCE
7887 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
7888 msgstr "Søk etter saker basert på <strong>saksnummer</strong>, <strong>kø</strong> eller <strong>brukernavn</strong>/<strong>e-postadresse</strong> til eier eller innmelder."
7889
7890 #: share/html/Elements/Tabs:469
7891 msgid "Search options"
7892 msgstr "Søkevalg"
7893
7894 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
7895 msgid "Search results"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: share/html/Search/Chart.html:71
7899 #. ($PrimaryGroupByLabel)
7900 msgid "Search results grouped by %1"
7901 msgstr "Søkeresultat gruppert etter %1"
7902
7903 #: lib/RT/Config.pm:290
7904 msgid "Search results refresh interval"
7905 msgstr "Oppdater søkeresultatene"
7906
7907 #: share/html/Search/Simple.html:73
7908 #. ($fulltext_keyword)
7909 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: NOT FOUND IN SOURCE
7913 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
7914 msgstr "Det kan ta lang tid å søke gjennom hele sakstekstene, men hvis du har behov for det, kan du bruke søkeuttrykket <b>fulltext:<i>søkeord</i></b> til å søke etter enkeltord i tekst, kommentarer og svar."
7915
7916 #: share/html/User/Prefs.html:178
7917 msgid "Secret authentication token"
7918 msgstr "Hemmelig brukerkode"
7919
7920 #: bin/rt-crontool:365
7921 msgid "Security:"
7922 msgstr "Sikkerhet:"
7923
7924 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:194
7925 msgid "See also:"
7926 msgstr "Se også:"
7927
7928 #: lib/RT/Class.pm:90
7929 msgid "See articles in this class"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/RT/Class.pm:91
7933 msgid "See changes to articles in this class"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: NOT FOUND IN SOURCE
7937 msgid "See custom field values"
7938 msgstr "Se fleksifeltverdier"
7939
7940 #: NOT FOUND IN SOURCE
7941 msgid "See custom fields"
7942 msgstr "Se fleksifelt"
7943
7944 #: NOT FOUND IN SOURCE
7945 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
7946 msgstr "Se utgående e-postmeldinger og mottakerne"
7947
7948 #: lib/RT/Class.pm:88
7949 msgid "See that this class exists"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: NOT FOUND IN SOURCE
7953 msgid "See ticket private commentary"
7954 msgstr "Se private sakskommentarer"
7955
7956 #: NOT FOUND IN SOURCE
7957 msgid "See ticket summaries"
7958 msgstr "Se sakssammendrag"
7959
7960 #: lib/RT/Class.pm:88
7961 msgid "SeeClass"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
7965 msgid "SeeCustomField"
7966 msgstr "SeFleksifelt"
7967
7968 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
7969 msgid "SeeDashboard"
7970 msgstr "SeUtforming"
7971
7972 #: lib/RT/Group.pm:99
7973 msgid "SeeGroup"
7974 msgstr "SeGruppe"
7975
7976 #: lib/RT/Group.pm:100
7977 msgid "SeeGroupDashboard"
7978 msgstr "SeGruppeutforming"
7979
7980 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
7981 msgid "SeeOwnDashboard"
7982 msgstr "SeEgneUtforminger"
7983
7984 #: lib/RT/Queue.pm:92
7985 msgid "SeeQueue"
7986 msgstr "SeKø"
7987
7988 #: share/html/Elements/Tabs:110 share/html/Elements/Tabs:118 share/html/Elements/Tabs:160 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:276 share/html/Elements/Tabs:280 share/html/Elements/Tabs:350 share/html/Elements/Tabs:361 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:70 share/html/Elements/Tabs:78 share/html/Elements/Tabs:86 share/html/Elements/Tabs:95
7989 msgid "Select"
7990 msgstr "Velg"
7991
7992 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:153
7993 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7997 msgid "Select Database Type"
7998 msgstr "Velg databasetype"
7999
8000 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
8001 msgid "Select a Class"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
8005 msgid "Select a Custom Field"
8006 msgstr "Velg fleksifelt"
8007
8008 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
8009 msgid "Select a color for the section"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
8013 msgid "Select a group"
8014 msgstr "Velg gruppe"
8015
8016 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
8017 msgid "Select a queue"
8018 msgstr "Velg kø"
8019
8020 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
8021 msgid "Select a queue for your new ticket"
8022 msgstr "Velg kø for den nye saken"
8023
8024 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
8025 msgid "Select a section"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
8029 msgid "Select a user"
8030 msgstr "Velg bruker"
8031
8032 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
8033 #. ($included_topic->Name)
8034 msgid "Select an Article from %1"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
8038 msgid "Select an Article to include"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: share/html/Install/index.html:59
8042 msgid "Select another language"
8043 msgstr "Velg et annet språk"
8044
8045 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
8046 msgid "Select box"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: NOT FOUND IN SOURCE
8050 msgid "Select custom field"
8051 msgstr "Velg fleksifelt"
8052
8053 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:138
8054 msgid "Select custom fields for all queues"
8055 msgstr "Velg fleksifelt for alle køene"
8056
8057 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:133
8058 msgid "Select custom fields for all user groups"
8059 msgstr "Velg fleksifelt for alle brukergruppene"
8060
8061 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:128
8062 msgid "Select custom fields for all users"
8063 msgstr "Velg fleksifelt for alle brukerne"
8064
8065 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:143
8066 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
8067 msgstr "Vel fleksifelt for saker i alle køene"
8068
8069 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:148
8070 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
8071 msgstr "Velg fleksifelt for transaksjoner på saker i alle køene"
8072
8073 #: lib/RT/CustomField.pm:160
8074 msgid "Select date"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/RT/CustomField.pm:169
8078 msgid "Select datetime"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: NOT FOUND IN SOURCE
8082 msgid "Select group"
8083 msgstr "Velg gruppe"
8084
8085 #: lib/RT/CustomField.pm:159
8086 msgid "Select multiple dates"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/RT/CustomField.pm:168
8090 msgid "Select multiple datetimes"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/RT/CustomField.pm:70
8094 msgid "Select multiple values"
8095 msgstr "Velg flere verdier"
8096
8097 #: lib/RT/CustomField.pm:71
8098 msgid "Select one value"
8099 msgstr "Velg enkeltverdi"
8100
8101 #: NOT FOUND IN SOURCE
8102 msgid "Select queue"
8103 msgstr "Velg kø"
8104
8105 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
8106 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
8107 msgstr "Velg køene som skal vises på «RT-oversikt»-siden"
8108
8109 #: NOT FOUND IN SOURCE
8110 msgid "Select scrip"
8111 msgstr "Velg utløser"
8112
8113 #: NOT FOUND IN SOURCE
8114 msgid "Select template"
8115 msgstr "Velg mal"
8116
8117 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
8118 #. ()
8119 msgid "Select topics for this article"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/RT/CustomField.pm:161
8123 msgid "Select up to %1 dates"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/RT/CustomField.pm:170
8127 msgid "Select up to %1 datetimes"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/RT/CustomField.pm:72
8131 msgid "Select up to %1 values"
8132 msgstr "Velg opptil %1 verdier"
8133
8134 #: NOT FOUND IN SOURCE
8135 msgid "Select user"
8136 msgstr "Velg bruker"
8137
8138 #: NOT FOUND IN SOURCE
8139 msgid "SelectMultiple"
8140 msgstr "VelgFlere"
8141
8142 #: NOT FOUND IN SOURCE
8143 msgid "SelectSingle"
8144 msgstr "VelgEnkelt"
8145
8146 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
8147 msgid "Selected Custom Fields"
8148 msgstr "Valgte fleksifelt"
8149
8150 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
8151 msgid "Selected Queues"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2032
8155 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
8156 msgstr "Den valgte nøkkelen er ikke tiltrodd, eller finnes ikke lenger"
8157
8158 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
8159 msgid "Selected objects"
8160 msgstr "Valgte objekt"
8161
8162 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
8163 msgid "Selections modified. Please save your changes"
8164 msgstr "Utvalg endret. Du bør lagre endringene."
8165
8166 #: NOT FOUND IN SOURCE
8167 msgid "Self Service"
8168 msgstr "Selvbetjening"
8169
8170 #: NOT FOUND IN SOURCE
8171 msgid "Send email successfully"
8172 msgstr "E-posten ble sendt"
8173
8174 #: NOT FOUND IN SOURCE
8175 msgid "Send mail to all watchers"
8176 msgstr "Send epost til alle overvåkere"
8177
8178 #: NOT FOUND IN SOURCE
8179 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
8180 msgstr "Send epost til alle overvåkere som \"kommentar\""
8181
8182 #: etc/initialdata:77
8183 msgid "Send mail to owner and all watchers"
8184 msgstr "Send e-post til eier og overvåkere"
8185
8186 #: etc/initialdata:73
8187 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
8188 msgstr "Send e-post til eier og overvåkere som kommentar"
8189
8190 #: etc/initialdata:68
8191 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
8192 msgstr "Send e-post til innmeldere og kopimottakere"
8193
8194 #: etc/initialdata:63
8195 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
8196 msgstr "Send e-post til innmeldere og kopimottakere som kommentar"
8197
8198 #: etc/initialdata:34
8199 msgid "Sends a message to the requestors"
8200 msgstr "Send melding til innmelderne"
8201
8202 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
8203 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
8204 msgstr "Send e-post til eksplisitt oppgitte kopi- og blindkopimottakere"
8205
8206 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
8207 msgid "Sends mail to the Ccs"
8208 msgstr "Send e-post til kopimottakerne"
8209
8210 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
8211 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
8212 msgstr "Send e-post til kopimottakerne som kommentar"
8213
8214 #: etc/initialdata:58
8215 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
8216 msgstr "Send e-post til de administrative kopimottakerne"
8217
8218 #: etc/initialdata:54
8219 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
8220 msgstr "Send e-post til de administrative kopimottakerne som kommentar"
8221
8222 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
8223 msgid "Sends mail to the owner"
8224 msgstr "Send e-post til eieren"
8225
8226 #: lib/RT/Interface/Email.pm:767
8227 msgid "Sent email successfully"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/RT/Date.pm:99
8231 msgid "Sep"
8232 msgstr "sep."
8233
8234 #: NOT FOUND IN SOURCE
8235 msgid "Sep."
8236 msgstr "Sep."
8237
8238 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
8239 msgid "Separate multiple entries with spaces."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: NOT FOUND IN SOURCE
8243 msgid "September"
8244 msgstr "september"
8245
8246 #: lib/RT/User.pm:1599
8247 msgid "Set private key"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: share/html/Elements/Tabs:466 share/html/Prefs/Other.html:79
8251 msgid "Settings"
8252 msgstr "Innstillinger"
8253
8254 #: lib/RT/Config.pm:176
8255 msgid "Short usernames"
8256 msgstr "Korte brukernavn"
8257
8258 #: lib/RT/Config.pm:496
8259 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
8260 msgstr "Skal RT sende deg e-post med dine egne saksoppdateringer?"
8261
8262 #: share/html/Elements/Tabs:502 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
8263 msgid "Show"
8264 msgstr "Vis"
8265
8266 #: lib/RT/System.pm:84
8267 msgid "Show Approvals tab"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
8271 msgid "Show Columns"
8272 msgstr "Vis kolonner"
8273
8274 #: lib/RT/System.pm:83
8275 msgid "Show Configuration tab"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: share/html/Elements/Tabs:726
8279 msgid "Show Results"
8280 msgstr "Vis søkeresultat"
8281
8282 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
8283 #. ($Level)
8284 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
8285 msgstr "Vis saksegenskaper på nivå %1"
8286
8287 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63
8288 msgid "Show all quoted text"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
8292 msgid "Show approved requests"
8293 msgstr "Vis godkjente forespørsler"
8294
8295 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
8296 msgid "Show as well"
8297 msgstr "Vis også"
8298
8299 #: NOT FOUND IN SOURCE
8300 msgid "Show basics"
8301 msgstr "Vis detaljer"
8302
8303 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
8304 msgid "Show brief headers"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
8308 msgid "Show denied requests"
8309 msgstr "Vis avviste forespørsler"
8310
8311 #: NOT FOUND IN SOURCE
8312 msgid "Show details"
8313 msgstr "Vis detaljer"
8314
8315 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:77
8316 msgid "Show full headers"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/RT/System.pm:85
8320 msgid "Show global templates"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
8324 msgid "Show link descriptions"
8325 msgstr "Vis koblingsbeskrivelser"
8326
8327 #: lib/RT/Config.pm:406
8328 msgid "Show no tickets for the Requestor"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/RT/Config.pm:352
8332 msgid "Show oldest history first"
8333 msgstr "Vis eldste oppdatering først"
8334
8335 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
8336 msgid "Show pending requests"
8337 msgstr "Vis ventende forespørsler"
8338
8339 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
8340 msgid "Show quoted text"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
8344 msgid "Show requests awaiting other approvals"
8345 msgstr "Vis forespørsler som venter på andre godkjenninger"
8346
8347 #: lib/RT/Config.pm:404
8348 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority closed tickets"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/RT/Config.pm:403
8352 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority open tickets"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/RT/Config.pm:405
8356 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
8360 msgid "Show ticket history"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: NOT FOUND IN SOURCE
8364 msgid "Show ticket private commentary"
8365 msgstr "Vis sakens private kommentarer"
8366
8367 #: NOT FOUND IN SOURCE
8368 msgid "Show ticket summaries"
8369 msgstr "Vis sakssammendrag"
8370
8371 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
8372 msgid "ShowACL"
8373 msgstr "VisACL"
8374
8375 #: lib/RT/System.pm:84
8376 msgid "ShowApprovalsTab"
8377 msgstr "VisGodkjenningsfane"
8378
8379 #: lib/RT/Class.pm:90
8380 msgid "ShowArticle"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/RT/Class.pm:91
8384 msgid "ShowArticleHistory"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/RT/System.pm:83
8388 msgid "ShowConfigTab"
8389 msgstr "VisOppsettfane"
8390
8391 #: lib/RT/System.pm:85
8392 msgid "ShowGlobalTemplates"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/RT/Queue.pm:108
8396 msgid "ShowOutgoingEmail"
8397 msgstr "VisUtgåendeEpost"
8398
8399 #: lib/RT/Group.pm:98
8400 msgid "ShowSavedSearches"
8401 msgstr "VisLagredeSøk"
8402
8403 #: lib/RT/Queue.pm:104
8404 msgid "ShowScrips"
8405 msgstr "VisUtløsere"
8406
8407 #: lib/RT/Queue.pm:101
8408 msgid "ShowTemplate"
8409 msgstr "VisMal"
8410
8411 #: lib/RT/Queue.pm:106
8412 msgid "ShowTicket"
8413 msgstr "VisSak"
8414
8415 #: lib/RT/Queue.pm:107
8416 msgid "ShowTicketComments"
8417 msgstr "VisSakskommentarer"
8418
8419 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:229 share/html/Elements/Tabs:769
8420 msgid "Shredder"
8421 msgstr "Makulering"
8422
8423 #: NOT FOUND IN SOURCE
8424 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
8425 msgstr "Makulatoren trenger en mappe å lagre databasedumper i. Se til at mappa <span class=\"file-path\">%1</span> finnes, og at vevtjeneren har skrivetilgang til den."
8426
8427 #: NOT FOUND IN SOURCE
8428 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
8429 msgstr "Makulatoren trenger en mappe å lagre databasedumper i. Se til at mappa <span class=\"file-path\">%1</span> finnes, og at vevtjeneren har skrivetilgang til den."
8430
8431 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
8432 #. ($path_tag)
8433 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
8437 msgid "Sidebar"
8438 msgstr "Sidestolpe"
8439
8440 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
8441 msgid "Sign"
8442 msgstr "Signer"
8443
8444 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
8445 msgid "Sign by default"
8446 msgstr "Signer som standard"
8447
8448 #: lib/RT/Queue.pm:110
8449 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
8450 msgstr "Registrer som innmelder eller kopimottaker for sak eller kø"
8451
8452 #: lib/RT/Queue.pm:111
8453 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
8454 msgstr "Registrer som admin-kopimottaker for sak eller kø"
8455
8456 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
8457 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
8458 msgid "Sign%1%2 using %3"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:170
8462 msgid "Signature"
8463 msgstr "Signatur"
8464
8465 #: NOT FOUND IN SOURCE
8466 msgid "Signed in as %1"
8467 msgstr "Logget inn som %1"
8468
8469 #: lib/RT/Queue.pm:595
8470 msgid "Signing disabled"
8471 msgstr "Signering deaktivert"
8472
8473 #: lib/RT/Queue.pm:594
8474 msgid "Signing enabled"
8475 msgstr "Signering aktivert"
8476
8477 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
8478 msgid "Simple"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: share/html/Elements/Tabs:411
8482 msgid "Simple Search"
8483 msgstr "Enkelt søk"
8484
8485 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
8486 msgid "Single"
8487 msgstr "Enkel"
8488
8489 #: lib/RT/Installer.pm:141
8490 msgid "Site name"
8491 msgstr "Nettstednavn"
8492
8493 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
8494 msgid "Size"
8495 msgstr "Størrelse"
8496
8497 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
8498 msgid "Skip Menu"
8499 msgstr "Hopp over menyen"
8500
8501 #: sbin/rt-email-digest:287
8502 msgid "Skipping disabled user"
8503 msgstr "Hopper over deaktivert bruker"
8504
8505 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
8506 msgid "Small"
8507 msgstr "Liten"
8508
8509 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
8510 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
8511 msgstr "Merk at noen nettlesere bare kan laste inn innhold fra samme domene som RT kjører på."
8512
8513 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
8514 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
8515 msgstr "Noko er galt. Ta kontakt med systemadministratoren."
8516
8517 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
8518 msgid "Sort"
8519 msgstr "Sorter"
8520
8521 #: NOT FOUND IN SOURCE
8522 msgid "Sort key"
8523 msgstr "Sorter nøkkel"
8524
8525 #: NOT FOUND IN SOURCE
8526 msgid "Sort results by"
8527 msgstr "Sorter resultater etter"
8528
8529 #: NOT FOUND IN SOURCE
8530 msgid "SortOrder"
8531 msgstr "SorteringsRekkefølge"
8532
8533 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
8534 msgid "Sorting"
8535 msgstr "Sortering"
8536
8537 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
8538 msgid "Source"
8539 msgstr "Kilde"
8540
8541 #: sbin/rt-email-digest:94
8542 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
8543 msgstr "Velg om denne skal kjøres daglig eller ukentlig."
8544
8545 #: share/html/Elements/Tabs:735
8546 msgid "Spreadsheet"
8547 msgstr "Regneark"
8548
8549 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
8550 msgid "Stage"
8551 msgstr "Nivå"
8552
8553 #: etc/RT_Config.pm:2350 etc/RT_Config.pm:2424
8554 msgid "Stall"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: NOT FOUND IN SOURCE
8558 msgid "Stalled"
8559 msgstr "Pauset"
8560
8561 #: NOT FOUND IN SOURCE
8562 msgid "Start page"
8563 msgstr "Startside"
8564
8565 #: share/html/Search/Simple.html:85
8566 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
8567 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:381
8571 msgid "Started"
8572 msgstr "Startet"
8573
8574 #: NOT FOUND IN SOURCE
8575 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
8576 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke tolkes"
8577
8578 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8579 msgid "StartedRelative"
8580 msgstr "StartetRelativ"
8581
8582 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:414 share/html/m/ticket/show:377
8583 msgid "Starts"
8584 msgstr "Startdato"
8585
8586 #: NOT FOUND IN SOURCE
8587 msgid "Starts By"
8588 msgstr "Starter Etter"
8589
8590 #: NOT FOUND IN SOURCE
8591 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
8592 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke tolkes"
8593
8594 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8595 msgid "StartsRelative"
8596 msgstr "StartdatoRelativ"
8597
8598 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:135
8599 msgid "State"
8600 msgstr "Delstat/region"
8601
8602 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:287 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:219
8603 msgid "Status"
8604 msgstr "Status"
8605
8606 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3117
8607 #. ($self->loc($args{'Status'}))
8608 #. ($self->loc($new))
8609 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: etc/initialdata:307
8613 msgid "Status Change"
8614 msgstr "Statusendring"
8615
8616 #: lib/RT/Transaction.pm:643
8617 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
8618 msgid "Status changed from %1 to %2"
8619 msgstr "Status endret fra %1 til %2"
8620
8621 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
8622 msgid "Status changes"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: NOT FOUND IN SOURCE
8626 msgid "StatusChange"
8627 msgstr "EndreStatus"
8628
8629 #: share/html/Elements/Tabs:612
8630 msgid "Steal"
8631 msgstr "Stjel"
8632
8633 #: lib/RT/Queue.pm:119
8634 msgid "Steal tickets"
8635 msgstr "Stjel saker"
8636
8637 #: lib/RT/Queue.pm:119
8638 msgid "StealTicket"
8639 msgstr "StjeleSak"
8640
8641 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
8642 #. (1, 7)
8643 #. (2, 7)
8644 #. (3, 7)
8645 #. (4, 7)
8646 #. (5, 7)
8647 #. (6, 7)
8648 #. (7, 7)
8649 msgid "Step %1 of %2"
8650 msgstr "Steg %1 av %2"
8651
8652 #: lib/RT/Transaction.pm:750 lib/RT/Transaction.pm:903
8653 #. ($Old->Name)
8654 msgid "Stolen from %1"
8655 msgstr "Stjålet fra %1"
8656
8657 #: NOT FOUND IN SOURCE
8658 msgid "Stolen from %1 "
8659 msgstr "Stjålet fra %1 "
8660
8661 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
8662 msgid "Style"
8663 msgstr "Stil"
8664
8665 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2182 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:122 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:266 share/html/m/ticket/reply:95
8666 msgid "Subject"
8667 msgstr "Emne"
8668
8669 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
8670 msgid "Subject Tag"
8671 msgstr "Emnekode"
8672
8673 #: lib/RT/Transaction.pm:772
8674 #. ($self->Data)
8675 msgid "Subject changed to %1"
8676 msgstr "Emnet endret til %1"
8677
8678 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
8679 msgid "SubjectTag"
8680 msgstr "Emnekode"
8681
8682 #: NOT FOUND IN SOURCE
8683 msgid "SubjectTag changed to %1"
8684 msgstr "Emnekode endret til %1"
8685
8686 #: share/html/Elements/Submit:99
8687 msgid "Submit"
8688 msgstr "Send inn"
8689
8690 #: NOT FOUND IN SOURCE
8691 msgid "Submit Workflow"
8692 msgstr "Send Arbeidsflyt"
8693
8694 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
8695 msgid "Subscribe"
8696 msgstr "Abonner"
8697
8698 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
8699 #. ($Dashboard->Name)
8700 msgid "Subscribe to dashboard %1"
8701 msgstr "Abonner på utformingen %1"
8702
8703 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8704 msgid "Subscribe to dashboards"
8705 msgstr "Abonner på utforminger"
8706
8707 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8708 msgid "SubscribeDashboard"
8709 msgstr "AbonnerPåUtforming"
8710
8711 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
8712 #. ($Dashboard->Name)
8713 msgid "Subscribed to dashboard %1"
8714 msgstr "Abonnerer på utforminga «%1»"
8715
8716 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:500
8717 msgid "Subscription"
8718 msgstr "Abonnement"
8719
8720 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
8721 #. ($msg)
8722 msgid "Subscription could not be created: %1"
8723 msgstr "Klarte ikke starte abonnement: %1"
8724
8725 #: NOT FOUND IN SOURCE
8726 msgid "Succeeded"
8727 msgstr "Lykkes"
8728
8729 #: lib/RT/Attachment.pm:781
8730 msgid "Successfuly decrypted data"
8731 msgstr "Data dekryptert"
8732
8733 #: lib/RT/Attachment.pm:746
8734 msgid "Successfuly encrypted data"
8735 msgstr "Data kryptert"
8736
8737 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
8738 msgid "Summary"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/RT/Date.pm:106
8742 msgid "Sun"
8743 msgstr "sø."
8744
8745 #: NOT FOUND IN SOURCE
8746 msgid "Sun."
8747 msgstr "Søn."
8748
8749 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
8750 msgid "Sunday"
8751 msgstr "søndag"
8752
8753 #: lib/RT/System.pm:80
8754 msgid "SuperUser"
8755 msgstr "Superbruker"
8756
8757 #: lib/RT/Config.pm:485
8758 msgid "Suspended"
8759 msgstr "Stoppet"
8760
8761 #: NOT FOUND IN SOURCE
8762 msgid "System"
8763 msgstr "System"
8764
8765 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:211
8766 msgid "System Configuration"
8767 msgstr "Systemoppsett"
8768
8769 #: NOT FOUND IN SOURCE
8770 msgid "System Dashboards"
8771 msgstr "Systemutforminger"
8772
8773 #: lib/RT/Installer.pm:203 share/html/Elements/SelectTimezone:63
8774 msgid "System Default"
8775 msgstr "Systemverdi"
8776
8777 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1804 lib/RT/Interface/Web.pm:1915 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
8778 msgid "System Error"
8779 msgstr "Systemfeil"
8780
8781 #: NOT FOUND IN SOURCE
8782 msgid "System Error. Right not granted."
8783 msgstr "Systemfeil. Rettighet ikke tildelt."
8784
8785 #: NOT FOUND IN SOURCE
8786 msgid "System Error. right not granted"
8787 msgstr "Systemfeil. rettigheter ikke tildelt"
8788
8789 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
8790 #. ($msg)
8791 msgid "System Error: %1"
8792 msgstr "Systemfeil: %1"
8793
8794 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
8795 msgid "System Tools"
8796 msgstr "Systemverktøy"
8797
8798 #: lib/RT/Transaction.pm:661
8799 msgid "System error"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: NOT FOUND IN SOURCE
8803 msgid "System error. Right not delegated."
8804 msgstr "Systemfeil. Rettigheten ble ikke delegert."
8805
8806 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:305
8807 msgid "System error. Right not granted."
8808 msgstr "Systemfeil. Rettigheten ble ikke tildelt."
8809
8810 #: NOT FOUND IN SOURCE
8811 msgid "System error. Unable to grant rights."
8812 msgstr "Systemfeil. Kunne ikke tildele rettigheter."
8813
8814 #: NOT FOUND IN SOURCE
8815 msgid "System groups"
8816 msgstr "Systemgrupper"
8817
8818 #: NOT FOUND IN SOURCE
8819 msgid "System rights"
8820 msgstr "Systemrettigheter"
8821
8822 #: lib/RT/Handle.pm:728
8823 msgid "SystemRolegroup for internal use"
8824 msgstr "Systemrollegruppe for intern bruk"
8825
8826 #: NOT FOUND IN SOURCE
8827 msgid "TEST_STRING"
8828 msgstr "TEST_STRENG"
8829
8830 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
8831 msgid "Take"
8832 msgstr "Ta"
8833
8834 #: lib/RT/Queue.pm:118
8835 msgid "Take tickets"
8836 msgstr "Ta saker"
8837
8838 #: lib/RT/Queue.pm:118
8839 msgid "TakeTicket"
8840 msgstr "TaSak"
8841
8842 #: lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:895
8843 msgid "Taken"
8844 msgstr "Tatt"
8845
8846 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
8847 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
8848 msgstr "Oppgi hvor databasen som RT skal bruke er plassert"
8849
8850 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
8851 msgid "Template"
8852 msgstr "Mal"
8853
8854 #: NOT FOUND IN SOURCE
8855 msgid "Template #%1"
8856 msgstr "Mal %1"
8857
8858 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
8859 #. ($id)
8860 msgid "Template #%1 deleted"
8861 msgstr "Mal %1 ble slettet"
8862
8863 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:673
8864 #. ($args{'Template'})
8865 #. ($value)
8866 msgid "Template '%1' not found"
8867 msgstr "Fant ikke malen «%1»"
8868
8869 #: lib/RT/Template.pm:699
8870 msgid "Template compiles"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: NOT FOUND IN SOURCE
8874 msgid "Template deleted"
8875 msgstr "Mal slettet"
8876
8877 #: lib/RT/Template.pm:666
8878 msgid "Template does not include Perl code"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/RT/Template.pm:390
8882 msgid "Template is empty"
8883 msgstr "Malen er tom"
8884
8885 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:668
8886 msgid "Template is mandatory argument"
8887 msgstr "Mal er et obligatorisk argument"
8888
8889 #: NOT FOUND IN SOURCE
8890 msgid "Template not found"
8891 msgstr "Kunne ikke finne mal"
8892
8893 #: NOT FOUND IN SOURCE
8894 msgid "Template not found\\n"
8895 msgstr "Kunne ikke finne mal\\n"
8896
8897 #: lib/RT/Template.pm:370
8898 msgid "Template parsed"
8899 msgstr "Mal tolket"
8900
8901 #: lib/RT/Template.pm:455
8902 msgid "Template parsing error"
8903 msgstr "Feil ved maltolking"
8904
8905 #: lib/RT/Template.pm:475 lib/RT/Template.pm:677
8906 #. ($Text::Template::ERROR)
8907 msgid "Template parsing error: %1"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: share/html/Elements/Tabs:114 share/html/Elements/Tabs:275
8911 msgid "Templates"
8912 msgstr "Maler"
8913
8914 #: NOT FOUND IN SOURCE
8915 msgid "Templates for %1\\n"
8916 msgstr "Maler for %1\\n"
8917
8918 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
8919 #. ($QueueObj->Name)
8920 msgid "Templates for queue %1"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
8924 msgid "Text"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164
8928 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
8929 msgstr "Tekstfila blir ikke vist, da denne visingen er slått av i innstillingene."
8930
8931 #: lib/RT/Record.pm:952
8932 msgid "That is already the current value"
8933 msgstr "Verdien ble ikke endret"
8934
8935 #: lib/RT/CustomField.pm:581
8936 msgid "That is not a value for this custom field"
8937 msgstr "Dette er ikke en gyldig verdi for fleksifeltet"
8938
8939 #: lib/RT/Ticket.pm:1705
8940 msgid "That is the same value"
8941 msgstr "Dette er den gamle verdien"
8942
8943 #: lib/RT/ACE.pm:288
8944 msgid "That principal already has that right"
8945 msgstr "Det primærobjektet har alltid denne rettigheten"
8946
8947 #: lib/RT/Queue.pm:949
8948 #. ($args{'Type'})
8949 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
8950 msgstr "Det primærobjektet har alt en %1 for denne køen"
8951
8952 #: lib/RT/Ticket.pm:1143
8953 #. ($self->loc($args{'Type'}))
8954 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
8955 msgstr "Det primærobjektet har alt en %1 for denne saken"
8956
8957 #: lib/RT/Queue.pm:1030
8958 #. ($args{'Type'})
8959 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
8960 msgstr "Det primærobjektet er ikke en %1 for denne køen"
8961
8962 #: lib/RT/Ticket.pm:1263
8963 #. ($args{'Type'})
8964 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
8965 msgstr "Det primærobjektet er ikke en %1 for denne saken"
8966
8967 #: lib/RT/Ticket.pm:1701
8968 msgid "That queue does not exist"
8969 msgstr "Køen finnes ikke"
8970
8971 #: lib/RT/Ticket.pm:3131
8972 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
8973 msgstr "Saken har uløste avhengigheter"
8974
8975 #: NOT FOUND IN SOURCE
8976 msgid "That user already has that right"
8977 msgstr "Den brukeren har allerede den rettigheten"
8978
8979 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:480 lib/RT/Ticket.pm:2947
8980 msgid "That user already owns that ticket"
8981 msgstr "Brukeren eier allerede saken"
8982
8983 #: lib/RT/Ticket.pm:2890
8984 msgid "That user does not exist"
8985 msgstr "Brukeren finnes ikke"
8986
8987 #: lib/RT/User.pm:333
8988 msgid "That user is already privileged"
8989 msgstr "Brukeren har alt utvidede rettigheter"
8990
8991 #: lib/RT/User.pm:353
8992 msgid "That user is already unprivileged"
8993 msgstr "Brukeren har alt bare enkle rettigheter"
8994
8995 #: lib/RT/User.pm:346
8996 msgid "That user is now privileged"
8997 msgstr "Brukeren har nå utvidede rettigheter"
8998
8999 #: lib/RT/User.pm:366
9000 msgid "That user is now unprivileged"
9001 msgstr "Brukeren har nå bare enkle rettigheter"
9002
9003 #: NOT FOUND IN SOURCE
9004 msgid "That user is now unprivilegedileged"
9005 msgstr "Den brukeren er allerede upriviligert"
9006
9007 #: lib/RT/Ticket.pm:2940
9008 msgid "That user may not own tickets in that queue"
9009 msgstr "Brukeren kan ikke eie saker i denne køen"
9010
9011 #: lib/RT/Link.pm:224
9012 msgid "That's not a numerical id"
9013 msgstr "Dette er ikke en numerisk ID"
9014
9015 # «Detaljer» er bedre oversettelse enn «Grunnleggende» o.l. i denne sammenhengen.
9016 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:368 share/html/m/ticket/show:209
9017 msgid "The Basics"
9018 msgstr "Detaljer"
9019
9020 #: lib/RT/ACE.pm:101
9021 msgid "The CC of a ticket"
9022 msgstr "Kopimottaker til en sak"
9023
9024 #: lib/RT/Article.pm:660
9025 #. ($Value)
9026 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/RT/Installer.pm:112
9030 msgid "The DBA's database password"
9031 msgstr "Databasepassord til DBA"
9032
9033 #: lib/RT/ACE.pm:102
9034 msgid "The administrative CC of a ticket"
9035 msgstr "Administrativ kopimottaker for en sak"
9036
9037 #: NOT FOUND IN SOURCE
9038 msgid "The comment has been recorded"
9039 msgstr "Kommentarer er lagret"
9040
9041 #: lib/RT/Installer.pm:81
9042 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
9043 msgstr "Domenenavnet til databasetjeneren (eksempel: «db.eksempel.no»)"
9044
9045 #: bin/rt-crontool:375
9046 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: NOT FOUND IN SOURCE
9050 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
9051 msgstr "Denne kommandoen finner alle aktive saker i køen «general», og setter prioriteten til 99 hvis de ikke har blitt rørt de siste 4 timene:"
9052
9053 #: NOT FOUND IN SOURCE
9054 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
9055 msgstr "De følgende kommandoene ble ikke behandlet:\\n\\n"
9056
9057 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
9058 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
9059 msgstr "Disse spørringene er slettet, og blir fjernet fra utforminga når panelet blir oppdatert"
9060
9061 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
9062 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
9063 msgstr "Disse spørringene er kanskje ikke synlige for alle brukerne som kan se utforminga"
9064
9065 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2206
9066 msgid "The key has been disabled"
9067 msgstr "Nøkkelen er deaktivert"
9068
9069 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
9070 msgid "The key has been revoked"
9071 msgstr "Nøkkelen er tilbakekalt"
9072
9073 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2217
9074 msgid "The key has expired"
9075 msgstr "Nøkkelen er utløpt"
9076
9077 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
9078 msgid "The key is fully trusted"
9079 msgstr "Nøkkelen er fullstendig tiltrodd"
9080
9081 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
9082 msgid "The key is ultimately trusted"
9083 msgstr "Nøkkelen er ultimat tiltrodd"
9084
9085 #: lib/RT/Record.pm:955
9086 msgid "The new value has been set."
9087 msgstr "Den nye verdien er lagret"
9088
9089 #: lib/RT/ACE.pm:99
9090 msgid "The owner of a ticket"
9091 msgstr "Eieren av en sak"
9092
9093 #: share/html/dhandler:50
9094 msgid "The page you requested could not be found"
9095 msgstr "Fant ikke siden du ba om"
9096
9097 #: lib/RT/ACE.pm:100
9098 msgid "The requestor of a ticket"
9099 msgstr "Innmelder av en sak"
9100
9101 #: share/html/Install/Finish.html:64
9102 #. (RT::Installer->ConfigFile)
9103 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
9104 msgstr "Innstillingene du har valgt er lagret i %1."
9105
9106 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
9107 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
9108 msgstr "Systemet kan ikke signere utgående e-poster. Dette tyder vanligvis på at passfrasen er feil, eller at GPG Agent ikke kjører. Meld fra til systemadministratoren med en gang. Problemadressene er:"
9109
9110 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:216
9111 msgid "Theme"
9112 msgstr "Tema"
9113
9114 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2059
9115 msgid "There are several keys suitable for encryption."
9116 msgstr "Det finnes flere nøkler egnet for kryptering."
9117
9118 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
9119 msgid "There are unread messages on this ticket."
9120 msgstr "Det finnes uleste meldinger i denne saken."
9121
9122 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
9123 msgid "There is marginal trust in this key"
9124 msgstr "Nøkkelen er marginalt tiltrodd"
9125
9126 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
9127 #. ($Group->Name)
9128 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2051
9132 msgid "There is no key suitable for encryption."
9133 msgstr "Det finnes ingen nøkler egnet for kryptering."
9134
9135 #: lib/RT/Ticket.pm:1716
9136 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2055
9140 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
9141 msgstr "Det finnes én egnet nøkkel, men tiltro-nivået er ikke definert for denne nøkkelen."
9142
9143 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
9144 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
9145 msgstr "Disse kommentarene er ikke synlige for brukeren"
9146
9147 #: share/html/Install/Basics.html:53
9148 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
9149 msgstr "Disse innstillingene dekker det nødvendige for å sette RT i drift. Du må velge et navn på RT-installasjonen, og oppgi domenenavnet til maskinen. Du må også velge et passord for standard administrativ bruker."
9150
9151 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:679
9152 msgid "This Custom Field can not have list of values"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/RT/Class.pm:444
9156 msgid "This class does not apply to that object"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/RT/CustomField.pm:1351
9160 msgid "This custom field does not apply to that object"
9161 msgstr "Fleksifeltet hører ikke til under dette objektet"
9162
9163 #: lib/RT/CustomField.pm:1011 lib/RT/CustomField.pm:356
9164 msgid "This custom field has no Render Types"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
9168 msgid "This feature is only available to system administrators"
9169 msgstr "Denne funksjonen er bare tilgjengelig for systemadministratorer"
9170
9171 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
9172 msgid "This feature is only available to system administrators."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
9176 #. ($RT::MasonSessionDir)
9177 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
9178 msgstr "Grunnen kan være at mappa «%1» ikke er skrivbar, eller at en databasetabell mangler eller er ødelagt."
9179
9180 #: NOT FOUND IN SOURCE
9181 msgid "This message will be sent to..."
9182 msgstr "Denne meldinga blir sendt til …"
9183
9184 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
9185 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: NOT FOUND IN SOURCE
9189 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
9190 msgstr "Denne saken %1 %2 (%3)\\n"
9191
9192 #: bin/rt-crontool:366
9193 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
9194 msgstr "Dette verktøyet lar brukeren kjøre Perl-moduler fra RT."
9195
9196 #: lib/RT/Transaction.pm:362
9197 msgid "This transaction appears to have no content"
9198 msgstr "Denne transaksjonen ser ikke ut til å ha noe innhold"
9199
9200 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
9201 #. ($Rows, $Description)
9202 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: NOT FOUND IN SOURCE
9206 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
9207 msgstr "Denne brukerens %1 høyst prioriterte saker"
9208
9209 #: NOT FOUND IN SOURCE
9210 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
9211 msgstr "Denne brukerens 23 høys prioriterte saker"
9212
9213 #: lib/RT/Date.pm:110
9214 msgid "Thu"
9215 msgstr "to."
9216
9217 #: NOT FOUND IN SOURCE
9218 msgid "Thu."
9219 msgstr "Tor."
9220
9221 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
9222 msgid "Thursday"
9223 msgstr "torsdag"
9224
9225 #: lib/RT/Record.pm:940 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
9226 msgid "Ticket"
9227 msgstr "Sak"
9228
9229 #: NOT FOUND IN SOURCE
9230 msgid "Ticket # %1  %2"
9231 msgstr "Sak # %1 %2"
9232
9233 #: NOT FOUND IN SOURCE
9234 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
9235 msgstr "Sak $ %1 Jumbo oppdater: %2"
9236
9237 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
9238 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9239 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
9240 msgstr "Sak %1 storoppdatering: %2"
9241
9242 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
9243 #. ($id)
9244 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
9245 msgstr "Koblingsdiagram for sak %1"
9246
9247 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
9248 #. ($Transaction->Ticket)
9249 msgid "Ticket #%1:"
9250 msgstr "Sak %1:"
9251
9252 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
9253 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
9254 msgid "Ticket #%1: %2"
9255 msgstr "Sak %1: %2"
9256
9257 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1147 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1156 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:376 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:499 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:511
9258 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
9259 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
9260 #. ($ticket->Id)
9261 msgid "Ticket %1"
9262 msgstr "Sak %1"
9263
9264 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
9265 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
9266 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
9267 msgstr "Sak %1 opprettet i køen «%2»"
9268
9269 #: NOT FOUND IN SOURCE
9270 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
9271 msgstr "Sak %1 lastet\\n"
9272
9273 #: share/html/Search/Bulk.html:413 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
9274 #. ($Ticket->Id, $_)
9275 #. ($id, $msg)
9276 msgid "Ticket %1: %2"
9277 msgstr "Sak %1: %2"
9278
9279 #: share/html/Elements/Tabs:283
9280 msgid "Ticket Custom Fields"
9281 msgstr "Fleksifelt for sak"
9282
9283 #: share/html/Ticket/History.html:48
9284 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9285 msgid "Ticket History # %1 %2"
9286 msgstr "Saksoppdatering %1 %2"
9287
9288 #: NOT FOUND IN SOURCE
9289 msgid "Ticket Id"
9290 msgstr "SaksId"
9291
9292 #: etc/initialdata:322
9293 msgid "Ticket Resolved"
9294 msgstr "Sak løst"
9295
9296 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
9297 msgid "Ticket Search"
9298 msgstr "Sak-søk"
9299
9300 #: lib/RT/CustomField.pm:1599 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:147
9301 msgid "Ticket Transactions"
9302 msgstr "Sakstransaksjoner"
9303
9304 #: share/html/Ticket/Update.html:64
9305 msgid "Ticket and Transaction"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: NOT FOUND IN SOURCE
9309 msgid "Ticket attachment"
9310 msgstr "Saks-vedlegg"
9311
9312 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
9313 msgid "Ticket composition"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/RT/Tickets.pm:2351
9317 msgid "Ticket content"
9318 msgstr "Saksinnhold"
9319
9320 #: lib/RT/Tickets.pm:2396
9321 msgid "Ticket content type"
9322 msgstr "Innholdstype i sak"
9323
9324 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
9325 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
9326 msgstr "Klarte ikke opprette sak, grunnet en intern feil"
9327
9328 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:75
9329 msgid "Ticket could not be loaded"
9330 msgstr "Klarte ikke laste inn sak"
9331
9332 #: NOT FOUND IN SOURCE
9333 msgid "Ticket created"
9334 msgstr "Sak opprettet"
9335
9336 #: NOT FOUND IN SOURCE
9337 msgid "Ticket creation failed"
9338 msgstr "Saksopprettelse feilet"
9339
9340 #: NOT FOUND IN SOURCE
9341 msgid "Ticket deleted"
9342 msgstr "Sak slettet"
9343
9344 #: lib/RT/Config.pm:336 lib/RT/Config.pm:395 lib/RT/Config.pm:411
9345 msgid "Ticket display"
9346 msgstr "Saksvising"
9347
9348 #: NOT FOUND IN SOURCE
9349 msgid "Ticket id not found"
9350 msgstr "Saksid ikke funnet"
9351
9352 #: NOT FOUND IN SOURCE
9353 msgid "Ticket killed"
9354 msgstr "Sak drept"
9355
9356 #: share/html/Ticket/Display.html:60
9357 msgid "Ticket metadata"
9358 msgstr "Saksinformasjon"
9359
9360 #: NOT FOUND IN SOURCE
9361 msgid "Ticket not found"
9362 msgstr "Sak ikke funnet"
9363
9364 #: etc/initialdata:308
9365 msgid "Ticket status changed"
9366 msgstr "Saksstatus endret"
9367
9368 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
9369 msgid "Ticket update"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: NOT FOUND IN SOURCE
9373 msgid "Ticket watchers"
9374 msgstr "Saksovervåkere"
9375
9376 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:79
9377 #. (ref $self)
9378 msgid "TicketSQL search module"
9379 msgstr "TicketSQL-søkemodul"
9380
9381 #: lib/RT/CustomField.pm:1598 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:142 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:834 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
9382 msgid "Tickets"
9383 msgstr "Saker"
9384
9385 #: lib/RT/Tickets.pm:2553
9386 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
9387 msgid "Tickets %1 %2"
9388 msgstr "Saker %1 %2"
9389
9390 #: lib/RT/Tickets.pm:2510
9391 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
9392 msgid "Tickets %1 by %2"
9393 msgstr "Sak %1 av %2"
9394
9395 #: share/html/m/_elements/menu:76
9396 msgid "Tickets I own"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: NOT FOUND IN SOURCE
9400 msgid "Tickets created after"
9401 msgstr "Saker opprettet etter"
9402
9403 #: NOT FOUND IN SOURCE
9404 msgid "Tickets created before"
9405 msgstr "Saker opprettet før"
9406
9407 #: NOT FOUND IN SOURCE
9408 msgid "Tickets from %1"
9409 msgstr "Saker fra %1"
9410
9411 #: NOT FOUND IN SOURCE
9412 msgid "Tickets resolved after"
9413 msgstr "Saker løst etter"
9414
9415 #: NOT FOUND IN SOURCE
9416 msgid "Tickets resolved before"
9417 msgstr "Saker løst før"
9418
9419 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
9420 msgid "Tickets which depend on this approval:"
9421 msgstr "Saker som er avhengige av denne godkjenningen:"
9422
9423 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:384
9424 msgid "Time Estimated"
9425 msgstr "Estimert tidsbruk"
9426
9427 #: lib/RT/Tickets.pm:2326 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:398
9428 msgid "Time Left"
9429 msgstr "Tid igjen"
9430
9431 #: lib/RT/Tickets.pm:2303 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:391
9432 msgid "Time Worked"
9433 msgstr "Tid arbeidet"
9434
9435 #: NOT FOUND IN SOURCE
9436 msgid "Time left"
9437 msgstr "Tid igjen"
9438
9439 #: share/html/Elements/Footer:54
9440 msgid "Time to display"
9441 msgstr "Tid brukt til å generere siden"
9442
9443 #: NOT FOUND IN SOURCE
9444 msgid "Time worked"
9445 msgstr "Arbeidstid"
9446
9447 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9448 msgid "TimeEstimated"
9449 msgstr "TidEstimert"
9450
9451 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9452 msgid "TimeLeft"
9453 msgstr "TidIgjen"
9454
9455 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9456 msgid "TimeWorked"
9457 msgstr "TidArbeidet"
9458
9459 #: lib/RT/Installer.pm:192 share/html/User/Prefs.html:80
9460 msgid "Timezone"
9461 msgstr "Tidssone"
9462
9463 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
9464 msgid "Title"
9465 msgstr "Tittel"
9466
9467 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
9468 msgid "To"
9469 msgstr "Til"
9470
9471 #: NOT FOUND IN SOURCE
9472 msgid "To generate a diff of this commit:"
9473 msgstr "For å generere en diff av denne bekreftelsen:"
9474
9475 #: NOT FOUND IN SOURCE
9476 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
9477 msgstr "For å genere en diff av denne bekreftelsen"
9478
9479 #: share/html/Elements/Footer:59
9480 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
9481 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
9482 msgstr "Ta kontakt med %1 for forespørsler om<br />opplæring, brukerstøtte, systemtilpassing eller lisensvilkår."
9483
9484 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
9485 #. ($count)
9486 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
9490 #. ()
9491 msgid "Toggle stack trace"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9495 msgid "Told"
9496 msgstr "Varslet"
9497
9498 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9499 msgid "ToldRelative"
9500 msgstr "VarsletRelativ"
9501
9502 #: share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:415 share/html/Tools/index.html:48
9503 msgid "Tools"
9504 msgstr "Verktøy"
9505
9506 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
9507 msgid "Topic Name"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/RT/Article.pm:479
9511 msgid "Topic membership added"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/RT/Article.pm:514
9515 msgid "Topic membership removed"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
9519 msgid "Topic not found"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:200 share/html/Elements/Tabs:365 share/html/Elements/Tabs:419
9523 msgid "Topics"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
9527 msgid "Total"
9528 msgstr "Totalt"
9529
9530 #: etc/initialdata:249
9531 msgid "Transaction"
9532 msgstr "Transaksjon"
9533
9534 #: lib/RT/Transaction.pm:928
9535 #. ($self->Data)
9536 msgid "Transaction %1 purged"
9537 msgstr "Transaksjon %1 slettet"
9538
9539 #: lib/RT/Transaction.pm:206
9540 msgid "Transaction Created"
9541 msgstr "Transaksjon opprettet"
9542
9543 #: share/html/Elements/Tabs:286
9544 msgid "Transaction Custom Fields"
9545 msgstr "Fleksifelt for transaksjon"
9546
9547 #: NOT FOUND IN SOURCE
9548 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
9549 msgstr "Transaction->Create kunne ikke, siden du ikke spesifiserte en saksid"
9550
9551 #: lib/RT/Transaction.pm:132
9552 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
9553 msgstr "Klarte ikke utføre «Transaction->Create», siden du ikke oppgav objekttype og ID"
9554
9555 #: lib/RT/Tickets.pm:136
9556 msgid "TransactionDate"
9557 msgstr "Transaksjonsdato"
9558
9559 #: lib/RT/Transaction.pm:985
9560 msgid "Transactions are immutable"
9561 msgstr "Transaksjoner kan ikke forandres"
9562
9563 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
9564 msgid "Trust"
9565 msgstr "Tiltro"
9566
9567 #: NOT FOUND IN SOURCE
9568 msgid "Trying to delete a right: %1"
9569 msgstr "Prøver å slette en rettighet: %1"
9570
9571 #: lib/RT/Date.pm:108
9572 msgid "Tue"
9573 msgstr "ti."
9574
9575 #: NOT FOUND IN SOURCE
9576 msgid "Tue."
9577 msgstr "Tir."
9578
9579 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
9580 msgid "Tuesday"
9581 msgstr "tirsdag"
9582
9583 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2158 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
9584 msgid "Type"
9585 msgstr "Type"
9586
9587 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
9588 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: lib/RT/CustomField.pm:961
9592 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
9593 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
9594 msgstr "Type endret fra «%1» til «%2»"
9595
9596 #: lib/RT/Article.pm:482
9597 msgid "Unable to add topic membership"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/RT/Article.pm:510
9601 #. ($t->TopicObj->Name)
9602 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
9606 msgid "Unable to determine object type or id"
9607 msgstr "Klarte ikke fastsette type eller ID til objekt"
9608
9609 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:238
9610 msgid "Unable to load article"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
9614 #. ($msg)
9615 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
9619 #. ($msg)
9620 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
9624 #. ($msg)
9625 msgid "Unable to set privacy id: %1"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
9629 #. (loc('Permission Denied'))
9630 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
9634 #. ($msg)
9635 msgid "Unable to set privacy object: %1"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
9639 #. ($id)
9640 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
9641 msgstr "Klarte ikke abonnere på utforminga %1: nektet tilgang"
9642
9643 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
9644 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
9645 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: etc/RT_Config.pm:2374 etc/RT_Config.pm:2448
9649 msgid "Undelete"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
9653 msgid "Unimplemented"
9654 msgstr "Ikke implementert"
9655
9656 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
9657 msgid "Unix login"
9658 msgstr "Unix-brukernavn"
9659
9660 #: NOT FOUND IN SOURCE
9661 msgid "UnixUsername"
9662 msgstr "UnixBrukerNavn"
9663
9664 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2234
9665 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
9666 msgstr "Ukjent (ingen tiltroverdi tildelt)"
9667
9668 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2239
9669 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
9670 msgstr "Ukjent (verdien er ny for dette systemet)"
9671
9672 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:813
9673 #. ($ContentEncoding)
9674 #. ($self->ContentEncoding)
9675 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
9676 msgstr "Ukjent tegnkoding: %1"
9677
9678 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:268
9679 #. ($key)
9680 msgid "Unknown field: %1"
9681 msgstr "Ukjent felt: %1"
9682
9683 #: lib/RT/Queue.pm:1020
9684 #. ($args{Type})
9685 msgid "Unknown watcher type %1"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: share/html/Search/Simple.html:81
9689 #. ($status_str)
9690 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
9694 msgid "Unlimit"
9695 msgstr "Ubegrenset"
9696
9697 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
9698 msgid "Unlimited"
9699 msgstr "Ubegrenset"
9700
9701 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
9702 msgid "Unnamed dashboard"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
9706 msgid "Unnamed search"
9707 msgstr "Navnløst søk"
9708
9709 #: share/html/m/_elements/menu:79
9710 msgid "Unowned tickets"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: lib/RT/Handle.pm:663
9714 msgid "Unprivileged"
9715 msgstr "Uten utvidede rettigheter"
9716
9717 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
9718 msgid "Unselected Custom Fields"
9719 msgstr "Ikke-valgte fleksifelt"
9720
9721 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
9722 msgid "Unselected Queues"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
9726 msgid "Unselected objects"
9727 msgstr "Ikke-valgte objekt"
9728
9729 #: lib/RT/User.pm:1583
9730 msgid "Unset private key"
9731 msgstr "Fjern privatnøkkel"
9732
9733 #: lib/RT/Transaction.pm:731 lib/RT/Transaction.pm:907
9734 msgid "Untaken"
9735 msgstr "Ikke tatt"
9736
9737 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
9738 msgid "Update"
9739 msgstr "Oppdater"
9740
9741 #: share/html/Search/Chart.html:128
9742 msgid "Update Chart"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
9746 msgid "Update Graph"
9747 msgstr "Oppdater diagram"
9748
9749 #: NOT FOUND IN SOURCE
9750 msgid "Update ID"
9751 msgstr "Oppdater ID"
9752
9753 #: share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:141
9754 msgid "Update Ticket"
9755 msgstr "Oppdater sak"
9756
9757 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:85
9758 msgid "Update Type"
9759 msgstr "Oppdateringstype"
9760
9761 #: NOT FOUND IN SOURCE
9762 msgid "Update all these tickets at once"
9763 msgstr "Oppdater alle disse sakene samtidig"
9764
9765 #: NOT FOUND IN SOURCE
9766 msgid "Update email"
9767 msgstr "Oppdater epost"
9768
9769 #: share/html/Search/Build.html:106
9770 msgid "Update format and Search"
9771 msgstr "Oppdater format og søk"
9772
9773 #: share/html/Search/Bulk.html:224
9774 msgid "Update multiple tickets"
9775 msgstr "Oppdater flere saker"
9776
9777 #: NOT FOUND IN SOURCE
9778 msgid "Update name"
9779 msgstr "Oppdater navn"
9780
9781 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1612
9782 msgid "Update not recorded."
9783 msgstr "Oppdatering ikke loggført."
9784
9785 #: NOT FOUND IN SOURCE
9786 msgid "Update selected tickets"
9787 msgstr "Oppdater valgte saker"
9788
9789 #: NOT FOUND IN SOURCE
9790 msgid "Update signature"
9791 msgstr "Oppdater signatur"
9792
9793 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
9794 msgid "Update ticket"
9795 msgstr "Oppdater sak"
9796
9797 #: NOT FOUND IN SOURCE
9798 msgid "Update ticket # %1"
9799 msgstr "Ooppdater sak # %1"
9800
9801 #: share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/m/ticket/reply:48
9802 #. ($Ticket->id)
9803 #. ($t->id)
9804 msgid "Update ticket #%1"
9805 msgstr "Oppdater sak %1"
9806
9807 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:169
9808 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
9809 #. ($t->id, $t->Subject)
9810 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
9811 msgstr "Oppdater sak %1 (%2)"
9812
9813 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:1612
9814 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
9815 msgstr "Oppdateringstypen var verken svar eller kommentar."
9816
9817 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9818 msgid "UpdateStatus"
9819 msgstr "Oppdateringsstatus"
9820
9821 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:402
9822 msgid "Updated"
9823 msgstr "Oppdatert"
9824
9825 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
9826 #. ($desc)
9827 msgid "Updated saved search \"%1\""
9828 msgstr "Oppdatert lagret søk: %1"
9829
9830 #: share/html/Tools/Offline.html:92
9831 msgid "Upload"
9832 msgstr "Last opp"
9833
9834 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
9835 msgid "Upload a new logo"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: lib/RT/CustomField.pm:130
9839 msgid "Upload multiple files"
9840 msgstr "Last opp flere filer"
9841
9842 #: lib/RT/CustomField.pm:121
9843 msgid "Upload multiple images"
9844 msgstr "Last opp flere bilder"
9845
9846 #: lib/RT/CustomField.pm:131
9847 msgid "Upload one file"
9848 msgstr "Last opp enkeltfil"
9849
9850 #: lib/RT/CustomField.pm:122
9851 msgid "Upload one image"
9852 msgstr "Last opp enkeltbilde"
9853
9854 #: lib/RT/CustomField.pm:132
9855 msgid "Upload up to %1 files"
9856 msgstr "Last opp opptil %1 filer"
9857
9858 #: lib/RT/CustomField.pm:123
9859 msgid "Upload up to %1 images"
9860 msgstr "Last opp opptil %1 bilder"
9861
9862 #: share/html/Tools/Offline.html:92
9863 msgid "Upload your changes"
9864 msgstr "Last opp endringer"
9865
9866 #: sbin/rt-email-digest:88
9867 msgid "Usage:"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: NOT FOUND IN SOURCE
9871 msgid "Usage: "
9872 msgstr "Bruk: "
9873
9874 #: lib/RT/Installer.pm:135
9875 msgid "Use SSL?"
9876 msgstr "Bruk SSL?"
9877
9878 #: lib/RT/Config.pm:224
9879 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: lib/RT/Config.pm:187
9883 msgid "Use autocomplete to find owners?"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: lib/RT/Config.pm:391
9887 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
9888 msgstr "Bruk CSS-regler for å vise tekst i en fastbreddeskrift, med formatering bevart, men med linjeskift om nødvendig. Dette fungerer ikke bra i Internet Explorer 6, og hvis du bruker denne nettleseren, bør du derfor bruke det forrige valget."
9889
9890 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
9891 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
9892 msgid "Use default (%1)"
9893 msgstr "Systemverdi (%1)"
9894
9895 #: share/html/Elements/Tabs:207
9896 msgid "Use other RT administrative tools"
9897 msgstr "Bruk andre administrative verktøy for RT"
9898
9899 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
9900 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
9901 msgid "Use system default (%1)"
9902 msgstr "Systemverdi (%1)"
9903
9904 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
9905 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: lib/RT/Config.pm:381
9909 msgid "Use this to protect the format of plain text"
9910 msgstr "Bruk dette for å beskytte rentekstformatet."
9911
9912 #: lib/RT/Record.pm:941 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
9913 msgid "User"
9914 msgstr "Bruker"
9915
9916 #: NOT FOUND IN SOURCE
9917 msgid "User %1 %2: %3\\n"
9918 msgstr "Bruker %1 %2: %3\\n"
9919
9920 #: NOT FOUND IN SOURCE
9921 msgid "User %1 Password: %2\\n"
9922 msgstr "Bruker %1 Passord: %2\\n"
9923
9924 #: lib/RT/Ticket.pm:412
9925 #. ($args{'Owner'})
9926 msgid "User '%1' could not be found."
9927 msgstr "Fant ikke brukeren «%1»."
9928
9929 #: NOT FOUND IN SOURCE
9930 msgid "User '%1' not found"
9931 msgstr "Brukeren '%1' ble ikke funnet"
9932
9933 #: NOT FOUND IN SOURCE
9934 msgid "User '%1' not found\\n"
9935 msgstr "Brukeren '%1' ble ikke funnet"
9936
9937 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
9938 msgid "User (created - expire)"
9939 msgstr "Bruker (opprettet – utløper)"
9940
9941 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
9942 msgid "User Defined"
9943 msgstr "Tilpasset"
9944
9945 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
9946 msgid "User Defined conditions and actions"
9947 msgstr "Brukerdefinerte vilkår og handlinger"
9948
9949 #: NOT FOUND IN SOURCE
9950 msgid "User ID"
9951 msgstr "BrukerID"
9952
9953 #: NOT FOUND IN SOURCE
9954 msgid "User Id"
9955 msgstr "BrukerId"
9956
9957 #: share/html/Elements/Tabs:190 share/html/Elements/Tabs:290 share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:338 share/html/Elements/Tabs:368
9958 msgid "User Rights"
9959 msgstr "Brukerrettigheter"
9960
9961 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2380
9962 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
9963 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
9964 msgstr "Brukeren ba om en ukjent oppdateringstype for fleksifeltet %1 for %2 objekt %3"
9965
9966 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:287
9967 #. ($msg)
9968 msgid "User could not be created: %1"
9969 msgstr "Klarte ikke opprette brukeren: %1"
9970
9971 #: lib/RT/User.pm:269
9972 msgid "User created"
9973 msgstr "Bruker opprettet"
9974
9975 #: NOT FOUND IN SOURCE
9976 msgid "User defined groups"
9977 msgstr "Brukerdefinerte grupper"
9978
9979 #: lib/RT/User.pm:1074
9980 msgid "User disabled"
9981 msgstr "Bruker deaktivert"
9982
9983 #: lib/RT/User.pm:1076
9984 msgid "User enabled"
9985 msgstr "Bruker aktivert"
9986
9987 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
9988 msgid "User has empty email address"
9989 msgstr "Brukeren mangler e-postadresse"
9990
9991 #: lib/RT/User.pm:511 lib/RT/User.pm:531
9992 msgid "User loaded"
9993 msgstr "Bruker lastet"
9994
9995 #: NOT FOUND IN SOURCE
9996 msgid "User notified"
9997 msgstr "Bruker informert"
9998
9999 #: NOT FOUND IN SOURCE
10000 msgid "User view"
10001 msgstr "Brukervisning"
10002
10003 #: NOT FOUND IN SOURCE
10004 msgid "User's GnuPG keys"
10005 msgstr "GnuPG-nøkler til bruker"
10006
10007 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
10008 msgid "User-defined groups"
10009 msgstr "Brukerdefinerte grupper"
10010
10011 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:68 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/login:98
10012 msgid "Username"
10013 msgstr "Brukernavn"
10014
10015 #: lib/RT/Config.pm:173
10016 msgid "Username format"
10017 msgstr "Format på brukernavn"
10018
10019 #: lib/RT/CustomField.pm:1600 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:127 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:66
10020 msgid "Users"
10021 msgstr "Brukere"
10022
10023 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
10024 msgid "Users matching search criteria"
10025 msgstr "Brukere i samsvar med søkekriterium"
10026
10027 #: bin/rt-crontool:177
10028 #. ($txn->id)
10029 msgid "Using transaction #%1..."
10030 msgstr "Bruker transaksjon %1 …"
10031
10032 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:340
10033 msgid "Valid Query"
10034 msgstr "Gyldig spørring"
10035
10036 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
10037 msgid "Validation"
10038 msgstr "Formatkontroll"
10039
10040 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
10041 msgid "Value"
10042 msgstr "Verdi"
10043
10044 #: NOT FOUND IN SOURCE
10045 msgid "ValueOfQueue"
10046 msgstr "KøVerdi"
10047
10048 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
10049 msgid "Values"
10050 msgstr "Verdier"
10051
10052 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
10053 msgid "Variable"
10054 msgstr "Variabel"
10055
10056 #: NOT FOUND IN SOURCE
10057 msgid "Various RT reports"
10058 msgstr "Forskjellige RT-rapporter"
10059
10060 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
10061 msgid "Version"
10062 msgstr "Versjon"
10063
10064 #: lib/RT/Queue.pm:101
10065 msgid "View Scrip templates"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: lib/RT/Queue.pm:104
10069 msgid "View Scrips"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: lib/RT/Queue.pm:97
10073 msgid "View custom field values"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: lib/RT/CustomField.pm:205
10077 msgid "View custom fields"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: NOT FOUND IN SOURCE
10081 msgid "View dashboards for this group"
10082 msgstr "Vis utforminger for gruppa"
10083
10084 #: lib/RT/Queue.pm:108
10085 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: lib/RT/Group.pm:99
10089 msgid "View group"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/RT/Group.pm:100
10093 msgid "View group dashboards"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
10097 msgid "View personal dashboards"
10098 msgstr "Vis personlige utforminger"
10099
10100 #: lib/RT/Queue.pm:92
10101 msgid "View queue"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: lib/RT/Group.pm:98
10105 msgid "View saved searches"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
10109 msgid "View system dashboards"
10110 msgstr "Vis systemutforminger"
10111
10112 #: lib/RT/Queue.pm:107
10113 msgid "View ticket private commentary"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/RT/Queue.pm:106
10117 msgid "View ticket summaries"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: NOT FOUND IN SOURCE
10121 msgid "VrijevormEnkele"
10122 msgstr "VrijevormEnkele"
10123
10124 #: lib/RT/Date.pm:118
10125 msgid "W3CDTF"
10126 msgstr "W3CDTF"
10127
10128 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
10129 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: lib/RT/Config.pm:242
10133 msgid "WYSIWYG composer height"
10134 msgstr "Høyde på visuelt skrivefelt"
10135
10136 #: lib/RT/Config.pm:233
10137 msgid "WYSIWYG message composer"
10138 msgstr "Visuelt skrivefelt"
10139
10140 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
10141 msgid "Warning! This is NOT signed!"
10142 msgstr "Advarsel: Meldinga er ikke signert."
10143
10144 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
10145 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
10146 msgstr "Advarsel: Du har ikke noen lagret e-postadresse, og vil ikke motta utforminga før du skriver inn e-postadressen din."
10147
10148 #: lib/RT/Queue.pm:110
10149 msgid "Watch"
10150 msgstr "Overvåk"
10151
10152 #: lib/RT/Queue.pm:111
10153 msgid "WatchAsAdminCc"
10154 msgstr "OvervåkSomAdminkopimottaker"
10155
10156 #: lib/RT/Tickets.pm:141
10157 msgid "Watcher"
10158 msgstr "Overvåker"
10159
10160 #: NOT FOUND IN SOURCE
10161 msgid "Watcher loaded"
10162 msgstr "Overvåker lastet"
10163
10164 #: lib/RT/Tickets.pm:152
10165 msgid "WatcherGroup"
10166 msgstr "Overvåkergruppe"
10167
10168 #: share/html/Elements/Tabs:273
10169 msgid "Watchers"
10170 msgstr "Overvåkere"
10171
10172 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
10173 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10174 msgstr "Fant databasen, og kan koble til som databaseadministrator. Trykk «Tilpass detaljer» for å forsette å sette opp RT."
10175
10176 #: lib/RT/CustomField.pm:1025 lib/RT/CustomField.pm:1703
10177 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
10178 msgstr ""
10179
10180 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
10181 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
10182 msgstr "Du må oppgi navnet og plasseringen til databasen, samt brukernavnet og passordet til brukeren RT skal bruke. Du må oppgi brukernavn og passord til en bruker med administratortilgang, slik at RT kan opprette databasen og brukeren for deg automatisk. I steg 6 av installasjonen vert denne informasjonen brukt til å opprette og klargjøre RT-databasen."
10183
10184 #: lib/RT/Installer.pm:219
10185 msgid "Web port"
10186 msgstr "Port"
10187
10188 #: NOT FOUND IN SOURCE
10189 msgid "WebEncoding"
10190 msgstr "WebFormatering"
10191
10192 #: lib/RT/Date.pm:109
10193 msgid "Wed"
10194 msgstr "on."
10195
10196 #: NOT FOUND IN SOURCE
10197 msgid "Wed."
10198 msgstr "Ons."
10199
10200 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
10201 msgid "Wednesday"
10202 msgstr "onsdag"
10203
10204 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:324
10205 msgid "Weekday"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
10209 msgid "Weekly"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: lib/RT/Config.pm:484
10213 msgid "Weekly digest"
10214 msgstr "Ukentlig sammendrag"
10215
10216 #: share/html/Install/index.html:48
10217 msgid "Welcome to RT!"
10218 msgstr "Velkommen til RT!"
10219
10220 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
10221 msgid "What I did today"
10222 msgstr "Gjort i dag"
10223
10224 #: share/html/Install/index.html:67
10225 msgid "What is RT?"
10226 msgstr "Hva er RT?"
10227
10228 #: lib/RT/Installer.pm:163
10229 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
10230 msgstr "Hvor skal e-postmeldinger som RT ikke kan håndtere videresendes?"
10231
10232 #: share/html/Install/Global.html:54
10233 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
10234 msgstr "Feltene «From» og «Reply-To» i meldingshodet til e-postene blir automatisk fylt ut, slik at brukeren bare trenger å bruke svarfunksjonen i e-postprogrammet for å legge mer informasjon til saken. Systemet kan automatisk bruke forskjellige adresser for svar og for kommentarer, og forskjellige adresser for ulike køer. Adressene må settes opp til å bruke programmet <tt>rt-mailgate</tt>."
10235
10236 #: NOT FOUND IN SOURCE
10237 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
10238 msgstr "Når en sak har blitt godkjent av alle godkjennere, legg til korrespondanse for den opprinnelige saken"
10239
10240 #: NOT FOUND IN SOURCE
10241 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
10242 msgstr "Når en sak har blitt godkjent av en godkjenner, legg til korrespondanse til den orginale saken"
10243
10244 #: etc/initialdata:105
10245 msgid "When a ticket is created"
10246 msgstr "Når en sak blir opprettet"
10247
10248 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
10249 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
10250 msgstr "Varsle eieren og admin-kopimottakeren når det blir opprettet en ny godkjenningssak"
10251
10252 #: etc/initialdata:110
10253 msgid "When anything happens"
10254 msgstr "Når noe skjer"
10255
10256 #: lib/RT/Config.pm:271
10257 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
10258 msgstr ""
10259
10260 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
10261 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
10262 msgstr "Det kan oppstå en liten pause når du trykker «Kontroller databasetilgang», siden RT prøver å koble til databasen."
10263
10264 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
10265 msgid "Whenever a ticket is closed"
10266 msgstr "Når en sak blir løst"
10267
10268 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
10269 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
10273 msgid "Whenever a ticket is rejected"
10274 msgstr "Når en sak blir avvist"
10275
10276 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
10277 msgid "Whenever a ticket is reopened"
10278 msgstr "Når en sak blir gjenåpnet"
10279
10280 #: etc/initialdata:179
10281 msgid "Whenever a ticket is resolved"
10282 msgstr "Når en sak blir løst"
10283
10284 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
10285 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: etc/initialdata:165
10289 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
10290 msgstr "Når en sak får ny eier"
10291
10292 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
10293 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
10294 msgstr "Når en sak får ny prioritet"
10295
10296 #: etc/initialdata:173
10297 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
10298 msgstr "Når en sak flyttes til en ny kø"
10299
10300 #: etc/initialdata:150
10301 msgid "Whenever a ticket's status changes"
10302 msgstr "Når en sak får ny status"
10303
10304 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
10305 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: etc/initialdata:193
10309 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
10310 msgstr "Når en brukerdefinert betingelse intreffer"
10311
10312 #: etc/initialdata:144
10313 msgid "Whenever comments come in"
10314 msgstr "Når en ny kommentar blir lagt til"
10315
10316 #: etc/initialdata:116
10317 msgid "Whenever correspondence comes in"
10318 msgstr "Når et svar blir lagt til"
10319
10320 #: lib/RT/Installer.pm:185
10321 msgid "Where to find your sendmail binary."
10322 msgstr "Adressen til «sendmail»-programfila."
10323
10324 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
10325 msgid "Wipeout"
10326 msgstr "Slett"
10327
10328 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
10329 msgid "Work"
10330 msgstr "Arbeid"
10331
10332 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
10333 msgid "Work Phone"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: NOT FOUND IN SOURCE
10337 msgid "WorkPhone"
10338 msgstr "TelefonArbeid"
10339
10340 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:230
10341 msgid "Worked"
10342 msgstr "Arbeidet"
10343
10344 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
10345 msgid "Yes"
10346 msgstr "Ja"
10347
10348 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
10349 #. ($edit, $subscription)
10350 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: lib/RT/Ticket.pm:3050
10354 msgid "You already own this ticket"
10355 msgstr "Du eier allerede denne saken"
10356
10357 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
10358 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
10359 msgstr "Du er i ferd med å kryptere utgående meldinger, men det er feil med offentlignøklene til mottakerne. Du må ordne opp i nøkkelproblemene, slå av sending av meldinger til mottakerne med nøkkelproblemer, eller slå av meldingskryptering."
10360
10361 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
10362 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
10363 msgstr "Du er i ferd med å kryptere utgående meldinger, men det er feil med offentlignøkkelen til mottakeren. Du må ordne opp i nøkkelproblemet, slå av sending av meldinger til mottakeren med nøkkelproblem, eller slå av meldingskryptering."
10364
10365 #: NOT FOUND IN SOURCE
10366 msgid "You are not an authorized user"
10367 msgstr "Du er ikke en godkjent bruker"
10368
10369 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
10370 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
10371 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
10372 msgstr "Du kan <a href=\"%1\">hoppe til den første uleste meldinga</a>, eller <a href=\"%2\">hoppe til den første uleste meldinga og merke alle meldingene som leste</a>."
10373
10374 #: share/html/Prefs/Search.html:54
10375 msgid "You can also edit the predefined search itself"
10376 msgstr "Du kan også redigere søket"
10377
10378 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
10379 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: lib/RT/User.pm:777
10383 msgid "You can not set password."
10384 msgstr "Du kan ikke velge passord"
10385
10386 #: lib/RT/Ticket.pm:2933
10387 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
10388 msgstr "Du kan bare velge eier på saker som du eier, eller som mangler eier"
10389
10390 #: lib/RT/Ticket.pm:2929
10391 msgid "You can only take tickets that are unowned"
10392 msgstr "Du kan bare ta saker som mangler eier"
10393
10394 #: share/html/Search/Simple.html:71
10395 #. ($fulltext_keyword)
10396 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: lib/RT/Ticket.pm:3122
10400 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
10401 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
10405 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
10406 msgstr "Du har ikke <b>superbruker</b>-rettigheter."
10407
10408 #: NOT FOUND IN SOURCE
10409 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
10410 msgstr "Du har ikke tilgang til å se den saken.\\n"
10411
10412 #: NOT FOUND IN SOURCE
10413 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
10414 msgstr "Du fant %1 saker i køen %2"
10415
10416 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
10417 msgid "You have been logged out of RT."
10418 msgstr "Du er nå logget ut av RT."
10419
10420 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145
10421 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:135
10425 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: share/html/SelfService/Display.html:131
10429 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
10430 msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette saker i køen."
10431
10432 #: share/html/Elements/EditLinks:121
10433 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
10437 msgid "You may not create requests in that queue."
10438 msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette saker i køen."
10439
10440 #: share/html/Install/Basics.html:85
10441 msgid "You must enter an Administrative password"
10442 msgstr "Du må oppgi et administrativt passord"
10443
10444 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
10445 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
10449 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136
10453 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10454 msgstr ""
10455
10456 #: share/html/Install/Finish.html:56
10457 #. ('<tt>root</tt>')
10458 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
10459 msgstr "Du blir tatt til innloggingssiden. Du kan da logge inn med brukernavnet %1 og passordet du valgte tidligere."
10460
10461 #: NOT FOUND IN SOURCE
10462 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
10463 msgstr "Du blir tatt til innloggingssiden. Du kan da logge inn med brukernavnet <tt>root</tt> og passordet du valgte tidligere."
10464
10465 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
10466 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
10467 msgstr "Du bør velge databasesystemet som du eller systemadministratoren kjenner best."
10468
10469 #: NOT FOUND IN SOURCE
10470 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10471 msgstr "Du ser denne teksten fordi du startet en RT-tjener uten en fungerende database. Mest sannsynlig er dette første gang du kjører RT. Trykk <i>Start</i> for å åpne en veiviser som hjelper deg å sette opp RT-tjeneren og tilhørende database."
10472
10473 #: share/html/Install/index.html:79
10474 #. (loc("Let's go!"))
10475 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10476 msgstr "Du ser denne teksten fordi du startet en RT-tjener uten en fungerende database. Mest sannsynlig er dette første gang du kjører RT. Trykk \"%1\" for å åpne en veiviser som hjelper deg å sette opp RT-tjeneren og tilhørende database."
10477
10478 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
10479 msgid "You're welcome to login again"
10480 msgstr "Velkommen tilbake"
10481
10482 #: NOT FOUND IN SOURCE
10483 msgid "Your %1 requests"
10484 msgstr "Dine %1 forespørsler"
10485
10486 #: NOT FOUND IN SOURCE
10487 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
10488 msgstr "Din RT administrastor har feilkonfigurert mail aliasene som kaller RT"
10489
10490 #: NOT FOUND IN SOURCE
10491 msgid "Your current password"
10492 msgstr "Ditt nåværende passord"
10493
10494 #: lib/RT/User.pm:966
10495 msgid "Your password is not set."
10496 msgstr "Passordet er ikke registrert"
10497
10498 #: NOT FOUND IN SOURCE
10499 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
10500 msgstr "Din forespørsel har blitt godkjent av %1. Andre godkjennelser avventer kanskje fortsatt"
10501
10502 #: NOT FOUND IN SOURCE
10503 msgid "Your request has been approved."
10504 msgstr "Din forespørsel ble godkjent."
10505
10506 #: NOT FOUND IN SOURCE
10507 msgid "Your request was rejected"
10508 msgstr "Din forespørsel ble avvist"
10509
10510 #: NOT FOUND IN SOURCE
10511 msgid "Your request was rejected."
10512 msgstr "Din forespørsel ble avvist"
10513
10514 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
10515 #. ($valid_image_types)
10516 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: lib/RT/Interface/Web.pm:667
10520 msgid "Your username or password is incorrect"
10521 msgstr "Feil brukernavn eller passord"
10522
10523 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:139
10524 msgid "Zip"
10525 msgstr "Postnummer"
10526
10527 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
10528 msgid "[Down]"
10529 msgstr "[Ned]"
10530
10531 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
10532 msgid "[Up]"
10533 msgstr "[Opp]"
10534
10535 #: NOT FOUND IN SOURCE
10536 msgid "[no subject]"
10537 msgstr "[ikke noe emne]"
10538
10539 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
10540 msgid "[none]"
10541 msgstr "[ingen]"
10542
10543 #: lib/RT/Transaction.pm:713
10544 msgid "a custom field"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
10548 msgid "active"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: lib/RT/Config.pm:380
10552 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
10553 msgstr "Legg <pre>-tagger rundt rentekst-vedlegg"
10554
10555 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
10556 msgid "after"
10557 msgstr "etter"
10558
10559 #: NOT FOUND IN SOURCE
10560 msgid "allow creation of saved searches"
10561 msgstr "gjør det mulig å lagre søk"
10562
10563 #: NOT FOUND IN SOURCE
10564 msgid "allow loading of saved searches"
10565 msgstr "gjør det mulig å åpne lagrede søk"
10566
10567 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
10568 msgid "and before"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
10572 msgid "and not"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: NOT FOUND IN SOURCE
10576 msgid "as granted to %1"
10577 msgstr "som gitt til %1"
10578
10579 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
10580 msgid "bar"
10581 msgstr "Stolpediagram"
10582
10583 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
10584 msgid "before"
10585 msgstr "før"
10586
10587 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
10588 msgid "body"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
10592 msgid "bottom to top"
10593 msgstr "bunn til topp"
10594
10595 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
10596 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
10600 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
10601 msgstr "Kryss av her for å bruke fleksifeltet på alle objektene."
10602
10603 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
10604 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
10608 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
10609 msgstr "Kryss av her for å fjerne fleksifeltet fra alle objektene, slik at du kan bruke det på enkeltobjekt."
10610
10611 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
10612 msgid "check to add"
10613 msgstr "kryss av for å legge til"
10614
10615 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
10616 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
10617 msgstr "trykk for å merke eller fjerne merkingen for alle objektene"
10618
10619 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
10620 msgid "closed"
10621 msgstr "lukket"
10622
10623 #: NOT FOUND IN SOURCE
10624 msgid "concise"
10625 msgstr "konsis"
10626
10627 #: NOT FOUND IN SOURCE
10628 msgid "contains"
10629 msgstr "inneholder"
10630
10631 #: NOT FOUND IN SOURCE
10632 msgid "content"
10633 msgstr "innhold"
10634
10635 #: NOT FOUND IN SOURCE
10636 msgid "content-type"
10637 msgstr "innholdstype"
10638
10639 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
10640 msgid "core config"
10641 msgstr "Globalt oppsett"
10642
10643 #: NOT FOUND IN SOURCE
10644 msgid "correspondence (probably) not sent"
10645 msgstr "korrespondanse (sansynligvis) ikke sendt"
10646
10647 #: NOT FOUND IN SOURCE
10648 msgid "correspondence sent"
10649 msgstr "korrespondanse sendt"
10650
10651 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
10652 #. ($cf)
10653 #. ($obj->Name)
10654 msgid "custom field '%1'"
10655 msgstr "fleksifeltet «%1»"
10656
10657 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
10658 msgid "daily"
10659 msgstr "daglig"
10660
10661 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
10662 #. ($hour)
10663 msgid "daily at %1"
10664 msgstr "daglig klokka %1"
10665
10666 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
10667 msgid "days"
10668 msgstr "dager"
10669
10670 #: NOT FOUND IN SOURCE
10671 msgid "dead"
10672 msgstr "død"
10673
10674 #: NOT FOUND IN SOURCE
10675 msgid "delete"
10676 msgstr "slett"
10677
10678 #: lib/RT/Queue.pm:88
10679 msgid "deleted"
10680 msgstr "slettet"
10681
10682 #: lib/RT/Config.pm:390
10683 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
10684 msgstr "Vis rentekst-vedlegg med formatering og linjeskift"
10685
10686 #: NOT FOUND IN SOURCE
10687 msgid "does not match"
10688 msgstr "treffer ikke"
10689
10690 #: NOT FOUND IN SOURCE
10691 msgid "doesn't contain"
10692 msgstr "inneholder ikke"
10693
10694 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
10695 msgid "doesn't match"
10696 msgstr "inneholder ikke"
10697
10698 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
10699 msgid "download"
10700 msgstr "last ned"
10701
10702 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
10703 msgid "duration"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10707 msgid "equal to"
10708 msgstr "er lik"
10709
10710 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
10711 msgid "error: can't move down"
10712 msgstr "Feil: kan ikke flytte ned"
10713
10714 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
10715 msgid "error: can't move left"
10716 msgstr "Feil: kan ikke flytte til venstre"
10717
10718 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
10719 msgid "error: can't move up"
10720 msgstr "Feil: kan ikke flytte opp"
10721
10722 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
10723 msgid "error: nothing to delete"
10724 msgstr "Feil: ingenting å slette"
10725
10726 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
10727 msgid "error: nothing to move"
10728 msgstr "Feil: ingenting å flytte"
10729
10730 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
10731 msgid "error: nothing to toggle"
10732 msgstr "Feil: ingenting å bytte mellom"
10733
10734 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
10735 msgid "every"
10736 msgstr "hver"
10737
10738 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
10739 msgid "executed plugin successfuly"
10740 msgstr "tillegget ble kjørt"
10741
10742 #: NOT FOUND IN SOURCE
10743 msgid "false"
10744 msgstr "usant"
10745
10746 #: NOT FOUND IN SOURCE
10747 msgid "filename"
10748 msgstr "filnavn"
10749
10750 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
10751 msgid "full"
10752 msgstr "fullstendig"
10753
10754 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
10755 msgid "greater than"
10756 msgstr "er større enn"
10757
10758 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
10759 msgid "group"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/RT/Group.pm:197
10763 #. ($self->Name)
10764 msgid "group '%1'"
10765 msgstr "gruppe «%1»"
10766
10767 #: lib/RT/Date.pm:346
10768 msgid "hours"
10769 msgstr "timer"
10770
10771 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:757
10772 msgid "iCal"
10773 msgstr "iCal"
10774
10775 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
10776 msgid "id"
10777 msgstr "ID"
10778
10779 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
10780 #. ($Class->Name)
10781 #. ($class->Name)
10782 msgid "in class %1"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
10786 msgid "inactive"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:155
10790 #. ($inc)
10791 msgid "includes %1"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
10795 msgid "index"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:100
10799 msgid "is"
10800 msgstr "er lik"
10801
10802 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:101
10803 msgid "isn't"
10804 msgstr "er ulik"
10805
10806 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
10807 msgid "key disabled"
10808 msgstr "nøkkel deaktivert"
10809
10810 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2218
10811 msgid "key expired"
10812 msgstr "nøkkel utløpt"
10813
10814 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213
10815 msgid "key revoked"
10816 msgstr "nøkkel tilbakekalt"
10817
10818 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
10819 msgid "left to right"
10820 msgstr "venstre til høyre"
10821
10822 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
10823 msgid "less than"
10824 msgstr "er mindre enn"
10825
10826 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
10827 msgid "marginal"
10828 msgstr "marginalt"
10829
10830 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
10831 msgid "matches"
10832 msgstr "inneholder"
10833
10834 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
10835 msgid "maximum depth"
10836 msgstr "Maksdybde"
10837
10838 #: lib/RT/Date.pm:342
10839 msgid "min"
10840 msgstr "minutt"
10841
10842 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
10843 msgid "minutes"
10844 msgstr "minutt"
10845
10846 #: NOT FOUND IN SOURCE
10847 msgid "modifications\\n\\n"
10848 msgstr "endringer\\n\\n"
10849
10850 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
10851 msgid "monthly"
10852 msgstr "månedlig"
10853
10854 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
10855 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
10856 msgid "monthly (day %1) at %2"
10857 msgstr "månedlig (dag %1) klokka %2"
10858
10859 #: lib/RT/Date.pm:358
10860 msgid "months"
10861 msgstr "måneder"
10862
10863 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
10864 msgid "never"
10865 msgstr "aldri"
10866
10867 #: lib/RT/Queue.pm:83
10868 msgid "new"
10869 msgstr "ny"
10870
10871 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
10872 msgid "no"
10873 msgstr "nei"
10874
10875 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
10876 msgid "no name"
10877 msgstr "uten navn"
10878
10879 #: NOT FOUND IN SOURCE
10880 msgid "no value"
10881 msgstr "ingen verdi"
10882
10883 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2223 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
10884 msgid "none"
10885 msgstr "ingen"
10886
10887 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10888 msgid "not equal to"
10889 msgstr "er ulik"
10890
10891 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
10892 msgid "nothing"
10893 msgstr "ingenting"
10894
10895 #: NOT FOUND IN SOURCE
10896 msgid "notlike"
10897 msgstr "ikkelik"
10898
10899 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
10900 msgid "objects were successfuly removed"
10901 msgstr "objektene ble fjernet"
10902
10903 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
10904 msgid "on"
10905 msgstr "på"
10906
10907 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
10908 msgid "on day"
10909 msgstr "på dag"
10910
10911 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
10912 msgid "one"
10913 msgstr "én"
10914
10915 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
10916 msgid "open"
10917 msgstr "åpen"
10918
10919 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
10920 msgid "open/close"
10921 msgstr "åpne/lukk"
10922
10923 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
10924 msgid "other..."
10925 msgstr "annen …"
10926
10927 #: NOT FOUND IN SOURCE
10928 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
10929 msgstr "personlig gruppe «%1» for brukeren «%2»"
10930
10931 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
10932 msgid "pie"
10933 msgstr "Kakediagram"
10934
10935 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
10936 msgid "plugin returned empty list"
10937 msgstr "tillegget returnerte en tom liste"
10938
10939 #: lib/RT/Group.pm:205
10940 #. ($queue->Name, $self->Type)
10941 msgid "queue %1 %2"
10942 msgstr "kø %1 %2"
10943
10944 #: lib/RT/Queue.pm:87
10945 msgid "rejected"
10946 msgstr "avvist"
10947
10948 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
10949 msgid "requires running rt-crontool"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/RT/Queue.pm:86
10953 msgid "resolved"
10954 msgstr "løst"
10955
10956 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
10957 msgid "right to left"
10958 msgstr "høyre til venstre"
10959
10960 #: lib/RT/Date.pm:338
10961 msgid "sec"
10962 msgstr "sekund"
10963
10964 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
10965 msgid "see object list below"
10966 msgstr "se objektliste nedenfor"
10967
10968 #: NOT FOUND IN SOURCE
10969 msgid "show Approvals tab"
10970 msgstr "vis godkjenningsfane"
10971
10972 #: NOT FOUND IN SOURCE
10973 msgid "show Configuration tab"
10974 msgstr "vis oppsettfane"
10975
10976 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
10977 msgid "site config"
10978 msgstr "Lokalt oppsett"
10979
10980 #: lib/RT/Queue.pm:85
10981 msgid "stalled"
10982 msgstr "stoppet"
10983
10984 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
10985 msgid "statement"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
10989 msgid "summary"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
10993 msgid "summary rows"
10994 msgstr "sammendragsrader"
10995
10996 #: lib/RT/Group.pm:200
10997 #. ($self->Type)
10998 msgid "system %1"
10999 msgstr "system %1"
11000
11001 #: lib/RT/Group.pm:211
11002 #. ($self->Type)
11003 msgid "system group '%1'"
11004 msgstr "systemgruppa «%1»"
11005
11006 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
11007 msgid "the calling component did not specify why"
11008 msgstr "den kallende komponenten oppga ikke hvorfor"
11009
11010 #: lib/RT/Installer.pm:171
11011 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
11012 msgstr "standardadressene som skal vises i «From» og «Reply-To»-feltene i kommentarmeldinger."
11013
11014 #: lib/RT/Installer.pm:179
11015 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
11016 msgstr "standardadressene som skal vises i «From» og «Reply-To»-feltene i svarmeldinger."
11017
11018 #: NOT FOUND IN SOURCE
11019 msgid "ticket"
11020 msgstr "sak"
11021
11022 #: lib/RT/Group.pm:208
11023 #. ($self->Instance, $self->Type)
11024 msgid "ticket #%1 %2"
11025 msgstr "sak %1 %2"
11026
11027 #: NOT FOUND IN SOURCE
11028 msgid "ticket %1"
11029 msgstr "sak %1"
11030
11031 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
11032 msgid "top to bottom"
11033 msgstr "topp til bunn"
11034
11035 #: NOT FOUND IN SOURCE
11036 msgid "true"
11037 msgstr "sant"
11038
11039 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
11040 msgid "ultimate"
11041 msgstr "ultimat"
11042
11043 #: lib/RT/Group.pm:214
11044 #. ($self->Id)
11045 msgid "undescribed group %1"
11046 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
11047
11048 #: NOT FOUND IN SOURCE
11049 msgid "undescripbed group %1"
11050 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
11051
11052 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
11053 msgid "unlimited"
11054 msgstr "ubegrenset"
11055
11056 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
11057 msgid "user"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/RT/Group.pm:194
11061 #. ($user->Object->Name)
11062 msgid "user %1"
11063 msgstr "bruker %1"
11064
11065 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:126
11066 msgid "username"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: NOT FOUND IN SOURCE
11070 msgid "verbose"
11071 msgstr "utvidede meldinger"
11072
11073 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
11074 msgid "weekly"
11075 msgstr "ukentlig"
11076
11077 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
11078 #. (loc($day), $hour)
11079 msgid "weekly (on %1) at %2"
11080 msgstr "ukentlig (%1) klokken %2"
11081
11082 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
11083 msgid "weeks"
11084 msgstr "uker"
11085
11086 #: lib/RT/Installer.pm:220
11087 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
11088 msgstr "hvilken port vevtjeneren skal lytte på (eksempel: 8080)"
11089
11090 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
11091 msgid "with headers"
11092 msgstr "med meldingshode"
11093
11094 #: NOT FOUND IN SOURCE
11095 msgid "with template %1"
11096 msgstr "med malen %1"
11097
11098 #: lib/RT/Date.pm:362
11099 msgid "years"
11100 msgstr "år"
11101
11102 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
11103 msgid "yes"
11104 msgstr "ja"
11105