037ccbbc9651886b50280ebebedc808fb4fd422a
[usit-rt.git] / share / po / pt_BR.po
1 # translation of pt_br.po to Portugues Brasileiro
2 # Header entry was created by KBabel!
3 #
4 # Fernando Frota Machado de Morais <frota@cecom.ufmg.br>, 2008.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:03+0000\n"
11 "Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
12 "Language-Team: Portugues Brasileiro <pt@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
18 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
19
20 #: share/html/Elements/LoginHelp:51
21 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
22 msgid ""
23 "\n"
24 "For local help, please contact %1\n"
25 msgstr ""
26
27 #: NOT FOUND IN SOURCE
28 msgid " %1 deleted."
29 msgstr " %1 removido."
30
31 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 msgid " %1 renamed to %2."
33 msgstr " %1 renomeado para %2."
34
35 #: NOT FOUND IN SOURCE
36 msgid " %1 saved."
37 msgstr " %1 salvo."
38
39 #: NOT FOUND IN SOURCE
40 msgid " (no pubkey!)"
41 msgstr " (sem chave pública!)"
42
43 #: NOT FOUND IN SOURCE
44 msgid " (untrusted!)"
45 msgstr " (não confiável!)"
46
47 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:60
48 msgid "#"
49 msgstr "#"
50
51 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:108 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
52 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
53 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
54 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
55 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
56 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
57 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
58 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
59 msgid "#%1: %2"
60 msgstr "#%1: %2"
61
62 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:195
63 msgid "$_->[0]"
64 msgstr ""
65
66 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
67 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
68 msgid "%1 #%2"
69 msgstr "%1 #%2"
70
71 #: lib/RT/Group.pm:131
72 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
73 msgid "%1 #%2 %3"
74 msgstr ""
75
76 #: share/html/Elements/ShowTransaction:129
77 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
78 msgid "%1 #%2:"
79 msgstr ""
80
81 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
82 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
83 msgid "%1 #%2: %3"
84 msgstr ""
85
86 #: NOT FOUND IN SOURCE
87 msgid "%1 %2"
88 msgstr "%1 %2"
89
90 #: lib/RT/Tickets.pm:1367
91 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
92 msgid "%1 %2 %3"
93 msgstr "%1 %2 %3"
94
95 #: lib/RT/Date.pm:711
96 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
97 msgid "%1 %2 %3 %4"
98 msgstr "%1 %2 %3 %4"
99
100 #: lib/RT/Date.pm:726
101 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
102 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
103 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
104
105 #: lib/RT/Date.pm:723
106 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
107 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
108 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
109
110 #: lib/RT/Record.pm:2034
111 #. ($cf->Name, $new_content)
112 msgid "%1 %2 added"
113 msgstr "%1 %2 adicionado"
114
115 #: NOT FOUND IN SOURCE
116 msgid "%1 %2 ago"
117 msgstr "%1 %2 atrás"
118
119 #: lib/RT/Record.pm:2041
120 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
121 msgid "%1 %2 changed to %3"
122 msgstr "%1 %2 alterado para %3"
123
124 #: lib/RT/Record.pm:2038
125 #. ($cf->Name, $old_content)
126 msgid "%1 %2 deleted"
127 msgstr "%1 %2 removido"
128
129 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
130 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
131 msgid "%1 %2 deleted."
132 msgstr "%1 %2 removido."
133
134 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
135 #. ($self->loc($column), $args{Value})
136 msgid "%1 %2 does not exist"
137 msgstr ""
138
139 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
140 #. ($self->loc($column), $name)
141 msgid "%1 %2 is disabled"
142 msgstr ""
143
144 #: NOT FOUND IN SOURCE
145 msgid "%1 %2 of group %3"
146 msgstr "%1 %2 do grupo %3"
147
148 #: NOT FOUND IN SOURCE
149 msgid "%1 %2 renamed to %3."
150 msgstr "%1 %2 renomeado para %3."
151
152 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
153 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
154 msgid "%1 %2 saved."
155 msgstr "%1 %2 salvo."
156
157 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
158 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
159 msgid "%1 %2 updated."
160 msgstr "%1 %2 atualizados."
161
162 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
163 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
164 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
165 msgid "%1 %2 with template %3"
166 msgstr "%1 %2 com modelo %3"
167
168 #: NOT FOUND IN SOURCE
169 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
170 msgstr "%1 (%2) %3 este tíquete\\n"
171
172 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
173 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
174 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
175 msgid "%1 (%2) by %3"
176 msgstr "%1 (%2) por %3"
177
178 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:121 share/html/m/ticket/reply:77
179 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
180 #. ($t->OwnerObj->Format)
181 #. (loc($TicketObj->Status))
182 #. (loc('Approve'))
183 #. (loc('Deny'))
184 msgid "%1 (Unchanged)"
185 msgstr "%1 (Sem alteração)"
186
187 #: NOT FOUND IN SOURCE
188 msgid "%1 (day %2) at %3"
189 msgstr "%1 (dia %2) em %3"
190
191 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
192 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
193 msgid "%1 (from pane %2)"
194 msgstr "%1 (do painel %2)"
195
196 #: NOT FOUND IN SOURCE
197 msgid "%1 (on %2) at %3"
198 msgstr "%1 (no %2) em %3"
199
200 #: NOT FOUND IN SOURCE
201 msgid "%1 - %2 shown"
202 msgstr "%1 - %2 apresentados"
203
204 #: bin/rt-crontool:337
205 #. ("--log")
206 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
207 msgstr "%1 - Ajustar opção de configuração LogParaTela"
208
209 #: bin/rt-crontool:312 bin/rt-crontool:319 bin/rt-crontool:325
210 #. ("--action-arg", "--action")
211 #. ("--condition-arg", "--condition")
212 #. ("--search-arg", "--search")
213 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
214 msgstr "%1 - Um argumento para passar para %2"
215
216 #: bin/rt-crontool:339
217 #. ("--verbose")
218 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
219 msgstr "%1 - Exibe atualizações de estado no STDOUT"
220
221 #: NOT FOUND IN SOURCE
222 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
223 msgstr "%1 - Especifique o id do modelo que você quer usar"
224
225 #: NOT FOUND IN SOURCE
226 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' transaction"
227 msgstr "%1 - Especifique se você quer usar a 'primeira' ou a 'última' transação"
228
229 #: bin/rt-crontool:331
230 #. ("--transaction")
231 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
232 msgstr "%1 - Especifique se você quer usar a 'primeira' , a 'última' ou 'todas' as transações"
233
234 #: bin/rt-crontool:328
235 #. ("--template")
236 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
237 msgstr "%1 - Especifique o nome ou o id do(s) modelo(s) que você quer usar"
238
239 #: bin/rt-crontool:322
240 #. ("--action")
241 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
242 msgstr "%1 - Especifique o módulo de ação que você quer usar"
243
244 #: bin/rt-crontool:334
245 #. ("--transaction-type")
246 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
247 msgstr "%1 - Especifique a lista, separada por vírgulas, dos tipos de transação que você pretende usar"
248
249 #: bin/rt-crontool:316
250 #. ("--condition")
251 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
252 msgstr "%1 - Especifique o módulo de condição que você quer usar"
253
254 #: bin/rt-crontool:309
255 #. ("--search")
256 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
257 msgstr "%1 - Especifique o módulo de busca que você quer usar"
258
259 #: NOT FOUND IN SOURCE
260 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
261 msgstr "%1 - Especifique o tipo de transação você quer usar"
262
263 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:70
264 #. (loc($Class))
265 msgid "%1 CFs"
266 msgstr ""
267
268 #: NOT FOUND IN SOURCE
269 msgid "%1 DashBoards"
270 msgstr "%1 Painéis"
271
272 #: NOT FOUND IN SOURCE
273 msgid "%1 Dashboards"
274 msgstr "%1 Painéis de Indicadores"
275
276 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
277 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
278 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
279 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
280 msgstr "%1 RT %2 Direitos Reservados 1996-%3 %4."
281
282 #: NOT FOUND IN SOURCE
283 msgid "%1 ScripAction loaded"
284 msgstr "ScripAction %1 carregado"
285
286 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
287 #. ($package)
288 msgid "%1 Version"
289 msgstr ""
290
291 #: lib/RT/Record.pm:2069
292 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
293 msgid "%1 added as a value for %2"
294 msgstr "%1 adicionado como um valor de %2"
295
296 #: lib/RT/Date.pm:450
297 #. (join ' ', @res)
298 msgid "%1 ago"
299 msgstr ""
300
301 #: NOT FOUND IN SOURCE
302 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
303 msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar"
304
305 #: NOT FOUND IN SOURCE
306 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
307 msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar "
308
309 #: NOT FOUND IN SOURCE
310 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
311 msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar (de %2) %3"
312
313 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:169
314 #. ($RT::DatabaseName)
315 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
316 msgstr "%1 já existe e contém as tabelas do RT, mas não contém os metadados. O passo posterior  'Iniciar Banco de Dados' pode inserir os metadados no banco de dados existente. Se isto for aceitável, pressione `Personalizar Básicos` abaixo para continuar a personalizar RT."
317
318 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:174
319 #. ($RT::DatabaseName)
320 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
321 msgstr "%1 já existe mas não contém as tabelas do RT nem os metadados. O passo posterior  'Iniciar Banco de Dados' pode criar as tabelas e inserir os metadados no banco de dados existente. Se isto for aceitável, pressione `Personalizar Básicos` abaixo para continuar a personalizar RT."
322
323 #: lib/RT/ACE.pm:272
324 #. ($princ_obj->Object->Name)
325 msgid "%1 already has that right"
326 msgstr ""
327
328 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
329 #. ($args{'Base'})
330 #. ($args{'Target'})
331 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
332 msgstr "%1 parece ser um objeto local, mas não pode ser encontrado no banco de dados"
333
334 #: NOT FOUND IN SOURCE
335 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customez RT by clicking 'Customize Basics' below"
336 msgstr "%1 parece estar completamente iniciado. Nós não precisamos criar nenhuma tela ou inserir metadados, mas você pode continuar a personalizar RT pressionando 'Personalizar Básicos' abaixo."
337
338 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:165
339 #. ($RT::DatabaseName)
340 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
341 msgstr "%1 parece estar completamente iniciado. Não precisamos criar tabelas ou inserir metadados, mas você pode continuar a personalizar RT presisionando 'Personalizar Básicos' abaixo"
342
343 #: NOT FOUND IN SOURCE
344 msgid "%1 at %2"
345 msgstr "%1 em %2"
346
347 #: lib/RT/Transaction.pm:675 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
348 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
349 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
350 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
351 msgid "%1 by %2"
352 msgstr "%1 por %2"
353
354 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
355 #. ($self->loc($type))
356 msgid "%1 cannot be a group"
357 msgstr ""
358
359 #: lib/RT/Record.pm:526 lib/RT/Transaction.pm:1065 lib/RT/Transaction.pm:1080 lib/RT/Transaction.pm:1127 lib/RT/Transaction.pm:814
360 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
361 msgid "%1 changed from %2 to %3"
362 msgstr "%1 alterado de %2 para %3"
363
364 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
365 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
366 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
367 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
368 msgstr "%1 alterado de '%2' para '%3'"
369
370 #: NOT FOUND IN SOURCE
371 msgid "%1 chart by %2"
372 msgstr "Gráfico de %1 por %2"
373
374 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
375 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
376 msgid "%1 copy"
377 msgstr "%1 copiado"
378
379 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
380 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
381 msgid "%1 core config"
382 msgstr "%1 configuração do núcleo"
383
384 #: lib/RT/Record.pm:962
385 msgid "%1 could not be set to %2."
386 msgstr "%1 não pôde ser alterado para %2"
387
388 #: NOT FOUND IN SOURCE
389 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
390 msgstr "%1 não pôde iniciar uma transação (%2)\\n"
391
392 #: NOT FOUND IN SOURCE
393 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
394 msgstr "%1 não pôde definir o estado como resolvido.  O banco de dados do RT pode estar inconsistente."
395
396 #: NOT FOUND IN SOURCE
397 msgid "%1 created"
398 msgstr "%1 criado"
399
400 #: NOT FOUND IN SOURCE
401 msgid "%1 deleted"
402 msgstr "%1 removido"
403
404 #: NOT FOUND IN SOURCE
405 msgid "%1 disabled"
406 msgstr "%1 desabilitado"
407
408 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
409 #. ($ARGS{SendmailPath})
410 msgid "%1 doesn't exist."
411 msgstr "%1 não existe."
412
413 #: NOT FOUND IN SOURCE
414 msgid "%1 enabled"
415 msgstr "%1 habilitado"
416
417 #: etc/initialdata:807
418 msgid "%1 highest priority tickets I own"
419 msgstr "%1 tíquetes de mais alta prioridade que eu possuo"
420
421 #: NOT FOUND IN SOURCE
422 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
423 msgstr "%1 tíquetes de mais alta prioridade que eu possuo..."
424
425 #: NOT FOUND IN SOURCE
426 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
427 msgstr "%1 tíquetes de mais alta prioridade que eu requeri..."
428
429 #: bin/rt-crontool:304
430 #. ($0)
431 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
432 msgstr "%1 é uma ferramenta que age sobre os tíquetes a partir de uma ferramenta  externa de agendamento, como cron."
433
434 #: sbin/rt-email-digest:84
435 #. ($0)
436 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
437 msgstr "%1 é um utilitário, significando que pode ser executado a partir do cron, que envia todas as notificações adiadas como uma resenha por usuário."
438
439 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
440 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
441 msgid "%1 is already a %2"
442 msgstr ""
443
444 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
445 #. ($self->loc($column), $name)
446 msgid "%1 is already set to %2"
447 msgstr ""
448
449 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:418 share/html/Ticket/Update.html:282 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:208
450 #. ($email, $self->loc($type))
451 #. ($name, $self->loc($type))
452 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
453 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
454 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
455 msgstr "%1 é um endereço para o RT receber e-mails. Adicionando ele como um '%2' vai criar um loop de e-mails"
456
457 #: NOT FOUND IN SOURCE
458 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
459 msgstr "%1 não é mais um %2 desta fila."
460
461 #: lib/RT/Ticket.pm:673
462 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
463 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
464 msgstr "%1 não é mais um %2 deste tíquete."
465
466 #: lib/RT/Record.pm:2134
467 #. ($old_value, $cf->Name)
468 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
469 msgstr "%1 não é mais um valor para o campo personalizado %2"
470
471 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:493
472 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
473 msgid "%1 is not a %2"
474 msgstr ""
475
476 #: lib/RT/Queue.pm:189 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
477 #. ($args{'Lifecycle'})
478 #. ($value)
479 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
480 msgstr ""
481
482 #: NOT FOUND IN SOURCE
483 msgid "%1 is not valid lifecycle"
484 msgstr "%1 não é um ciclo de vida valido"
485
486 #: NOT FOUND IN SOURCE
487 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
488 msgstr "%1 não é um identificador de fila válido."
489
490 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
491 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
492 msgid "%1 issues"
493 msgstr ""
494
495 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
496 #. ($protocol, $res{'info'}{'id'} || $res{'info'}{'Fingerprint'})
497 msgid "%1 key '%2'"
498 msgstr ""
499
500 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
501 #. ($minutes)
502 msgid "%1 min"
503 msgstr "%1 min"
504
505 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
506 #. ($rows)
507 msgid "%1 most recently updated articles"
508 msgstr "%1 artigos atualizados mais recentes"
509
510 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
511 #. ($rows)
512 msgid "%1 newest articles"
513 msgstr "%1 mais novos artigos"
514
515 #: etc/initialdata:818
516 msgid "%1 newest unowned tickets"
517 msgstr "%1 tíquetes mais recentes sem proprietário"
518
519 #: NOT FOUND IN SOURCE
520 msgid "%1 not shown"
521 msgstr "%1 não apresentado"
522
523 #: lib/RT/CustomField.pm:1157
524 msgid "%1 objects"
525 msgstr "%1 objetos"
526
527 #: NOT FOUND IN SOURCE
528 msgid "%1 rights"
529 msgstr "%1 direitos"
530
531 #: lib/RT/Group.pm:1131
532 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
533 msgid "%1 set to %2"
534 msgstr ""
535
536 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
537 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
538 msgid "%1 site config"
539 msgstr "%1 configuração do site"
540
541 #: NOT FOUND IN SOURCE
542 msgid "%1 succeeded\\n"
543 msgstr "%1 teve sucesso\\n"
544
545 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
546 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
547 msgid "%1 update: %2"
548 msgstr "%1 atualizado: %2"
549
550 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
551 #. (ucfirst($self->ObjectName))
552 msgid "%1 update: Nothing changed"
553 msgstr "Atualização %1: Nada alterado"
554
555 #: lib/RT/Record.pm:519 lib/RT/SharedSetting.pm:256
556 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
557 msgid "%1 updated"
558 msgstr "%1 atualizado"
559
560 #: NOT FOUND IN SOURCE
561 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
562 msgstr "%1 foi criado sem um UsuárioAtual\\n"
563
564 #: NOT FOUND IN SOURCE
565 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
566 msgstr "%1 resolverá todos os membros de um grupo de tíquetes resolvidos."
567
568 #: lib/RT/Date.pm:441
569 #. ($value)
570 msgid "%1$unit"
571 msgstr ""
572
573 #: lib/RT/CustomField.pm:1158
574 msgid "%1's %2 objects"
575 msgstr "%1's %2 objetos"
576
577 #: lib/RT/CustomField.pm:1159
578 msgid "%1's %2's %3 objects"
579 msgstr "%1's %2's %3 objetos"
580
581 #: NOT FOUND IN SOURCE
582 msgid "%1's GnuPG keys"
583 msgstr "%1 chaves GnuPG"
584
585 #: share/html/Elements/EditPassword:55
586 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
587 msgid "%1's current password"
588 msgstr "%1 senha atual"
589
590 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
591 #. ($object->Format)
592 #. ($object->Name)
593 #. ($Object->Name)
594 msgid "%1's dashboards"
595 msgstr "Painéis de indicadores de %1"
596
597 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
598 #. ($UserObj->Name)
599 msgid "%1's encryption keys"
600 msgstr ""
601
602 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
603 #. ($Object->Format)
604 #. ($Object->Name)
605 #. ($privacies{$privacy}->Name)
606 msgid "%1's saved searches"
607 msgstr "Primeiras %1 buscas salvas"
608
609 #: lib/RT/Transaction.pm:617
610 #. ($self)
611 msgid "%1: no attachment specified"
612 msgstr "%1: nenhum anexo especificado"
613
614 #: lib/RT/Date.pm:718
615 #. ($hour,$min)
616 msgid "%1:%2"
617 msgstr "%1:%2"
618
619 #: lib/RT/Date.pm:715
620 #. ($hour,$min,$sec)
621 msgid "%1:%2:%3"
622 msgstr "%1:%2:%3"
623
624 #: lib/RT/Attachment.pm:453 lib/RT/Date.pm:367
625 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
626 msgid "%1M"
627 msgstr ""
628
629 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
630 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
631 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
632 msgstr "%1Novo tíquete em%2&nbsp;%3"
633
634 #: lib/RT/Date.pm:366
635 msgid "%1W"
636 msgstr ""
637
638 #: lib/RT/Date.pm:368
639 msgid "%1Y"
640 msgstr ""
641
642 #: lib/RT/Attachment.pm:459
643 #. ($size)
644 msgid "%1b"
645 msgstr "%1b"
646
647 #: lib/RT/Date.pm:365
648 msgid "%1d"
649 msgstr ""
650
651 #: lib/RT/Date.pm:364
652 msgid "%1h"
653 msgstr ""
654
655 #: lib/RT/Attachment.pm:456
656 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
657 msgid "%1k"
658 msgstr "%1k"
659
660 #: lib/RT/Date.pm:363
661 msgid "%1m"
662 msgstr "%1m"
663
664 #: lib/RT/Date.pm:362 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
665 #. (sprintf('%.4f', $duration))
666 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
667 msgid "%1s"
668 msgstr "%1s"
669
670 #: lib/RT/Date.pm:443
671 #. ($value)
672 msgid "%quant(%1,$long_units{$unit})"
673 msgstr ""
674
675 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
676 #. ($Articles->Count)
677 msgid "%quant(%1,article)"
678 msgstr "%quant(%1,artigo)"
679
680 #: lib/RT/Date.pm:372
681 msgid "%quant(%1,day)"
682 msgstr ""
683
684 #: lib/RT/Date.pm:371 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
685 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
686 msgid "%quant(%1,hour)"
687 msgstr "%quant(%1,hora)"
688
689 #: share/html/Elements/ShowTransaction:136
690 #. ($Transaction->TimeTaken)
691 msgid "%quant(%1,min,min)"
692 msgstr ""
693
694 #: lib/RT/Date.pm:370
695 msgid "%quant(%1,minute)"
696 msgstr ""
697
698 #: lib/RT/Date.pm:374
699 msgid "%quant(%1,month)"
700 msgstr ""
701
702 #: lib/RT/Date.pm:369
703 msgid "%quant(%1,second)"
704 msgstr ""
705
706 #: lib/RT/Date.pm:373
707 msgid "%quant(%1,week)"
708 msgstr ""
709
710 #: lib/RT/Date.pm:375
711 msgid "%quant(%1,year)"
712 msgstr ""
713
714 #: NOT FOUND IN SOURCE
715 msgid "'%1' is an invalid value for status"
716 msgstr "'%1' é um valor inválido para estado"
717
718 #: lib/RT/Queue.pm:323
719 #. ($name)
720 msgid "'%1' is not a valid name."
721 msgstr ""
722
723 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
724 #. ($Class)
725 msgid "'%1' isn't a valid class"
726 msgstr ""
727
728 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
729 #. ($Class)
730 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
731 msgstr "'%1' não é um identificador de classe valido"
732
733 #: NOT FOUND IN SOURCE
734 msgid "'%1' not a recognized action. "
735 msgstr "'%1' não é uma ação reconhecida. "
736
737 #: NOT FOUND IN SOURCE
738 msgid "'Roles'"
739 msgstr "'Papéis'"
740
741 #: NOT FOUND IN SOURCE
742 msgid "'System'"
743 msgstr "'Sistema'"
744
745 #: NOT FOUND IN SOURCE
746 msgid "'User Groups'"
747 msgstr "'Grupos de Usuários'"
748
749 #: NOT FOUND IN SOURCE
750 msgid "'Users'"
751 msgstr "'Usuários'"
752
753 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
754 msgid "(Check box to complete)"
755 msgstr "(Marque a caixa para completar)"
756
757 #: NOT FOUND IN SOURCE
758 msgid "(Check box to delete group member)"
759 msgstr "(Marque caixa para remover o membro do grupo)"
760
761 #: NOT FOUND IN SOURCE
762 msgid "(Check box to delete scrip)"
763 msgstr "(Marque caixa para remover o scrip)"
764
765 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
766 msgid "(Check box to delete)"
767 msgstr "(Marque a caixa para remover)"
768
769 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
770 msgid "(Check boxes to delete)"
771 msgstr "(Marque as caixas para remover)"
772
773 #: NOT FOUND IN SOURCE
774 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
775 msgstr "(Marque caixas para desativar notificações para os destinatários listados)"
776
777 #: NOT FOUND IN SOURCE
778 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
779 msgstr "(Marque caixas para ativar notificações para os destinatários listados)"
780
781 #: share/html/m/ticket/create:392
782 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
783 msgstr "(Informe os ids dos tíquetes ou URLs, separadas por espaço)"
784
785 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
786 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
787 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
788 msgid "(If left blank, will default to %1)"
789 msgstr "(Se deixado em branco, será padrão para %1)"
790
791 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
792 msgid "(Incomplete)"
793 msgstr ""
794
795 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:424
796 msgid "(Incorrect data)"
797 msgstr ""
798
799 #: NOT FOUND IN SOURCE
800 msgid "(No Value)"
801 msgstr "(Sem Valor)"
802
803 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
804 msgid "(No custom fields)"
805 msgstr "(Sem campo personalizado)"
806
807 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
808 msgid "(No members)"
809 msgstr "(Sem membros)"
810
811 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
812 msgid "(No scrips)"
813 msgstr "(Sem scrips)"
814
815 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
816 msgid "(No templates)"
817 msgstr "(Sem models)"
818
819 #: NOT FOUND IN SOURCE
820 msgid "(None)"
821 msgstr "(Nenhum)"
822
823 #: NOT FOUND IN SOURCE
824 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
825 msgstr "(Envia uma cópia oculta desta atualização para uma lista de endereços de e-mails separados por ví\adrgula.<strong>Não</strong> altera quem vai receber atualizações futuras.)"
826
827 #: share/html/Ticket/Create.html:161 share/html/m/ticket/create:290
828 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
829 msgstr "(Envia uma cópia desta atualização para uma lista de endereços de e-mails administrativos separados por ví\adrgula. Estas pessoas <strong>vão</strong> receber atualizações futuras.)"
830
831 #: NOT FOUND IN SOURCE
832 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
833 msgstr "(Envia uma cópia desta atualização para uma lista de endereços de e-mails separados por ví\adrgula.<strong>Não</strong> altera quem vai receber atualizações futuras.)"
834
835 #: share/html/Ticket/Create.html:145 share/html/m/ticket/create:281
836 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
837 msgstr "(Envia uma cópia desta atualização para uma lista de endereços de e-mails separados por ví\adrgula. Estas pessoas <strong>vão</strong> receber atualizações futuras.)"
838
839 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
840 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
841 msgstr "(Use estes campos quando você escolhar 'Definido pelo Usuário' para uma condição ou ação)"
842
843 #: NOT FOUND IN SOURCE
844 msgid "(Will not be sent email)"
845 msgstr "(Não enviará e-mail)"
846
847 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
848 msgid "(any)"
849 msgstr "(qualquer)"
850
851 #: NOT FOUND IN SOURCE
852 msgid "(displaying new and open tickets for %1)"
853 msgstr "(exibindo tíquetes novos e abertos pra %1)"
854
855 #: NOT FOUND IN SOURCE
856 msgid "(empty)"
857 msgstr "(vazio)"
858
859 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
860 msgid "(no Summary)"
861 msgstr "(não tem Resumo)"
862
863 #: NOT FOUND IN SOURCE
864 msgid "(no name listed)"
865 msgstr "(sem nome listado)"
866
867 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
868 msgid "(no name)"
869 msgstr "(sem nome)"
870
871 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:269 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
872 msgid "(no pubkey!)"
873 msgstr "(sem chave pública!)"
874
875 #: NOT FOUND IN SOURCE
876 msgid "(no subject)"
877 msgstr "(Sem assunto)"
878
879 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:812 lib/RT/Report/Tickets.pm:823 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:78 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:1067 lib/RT/Transaction.pm:1129 lib/RT/Transaction.pm:737 lib/RT/Transaction.pm:742 lib/RT/Transaction.pm:812 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:114 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:88 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:97 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:60 share/html/m/ticket/show:263
880 msgid "(no value)"
881 msgstr "(sem valor)"
882
883 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
884 msgid "(no values)"
885 msgstr "(sem valores)"
886
887 #: NOT FOUND IN SOURCE
888 msgid "(only one ticket)"
889 msgstr "(somente um tíquete)"
890
891 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
892 #. ($count)
893 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
894 msgstr "(pendente %quant(%1,outro tíquete))"
895
896 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
897 msgid "(pending approval)"
898 msgstr "(aprovação pendente)"
899
900 #: NOT FOUND IN SOURCE
901 msgid "(pending other Collection)"
902 msgstr "(outra Coleta pendente)"
903
904 #: NOT FOUND IN SOURCE
905 msgid "(pending other tickets)"
906 msgstr "(aguardando outros tíquetes)"
907
908 #: NOT FOUND IN SOURCE
909 msgid "(requestor's group)"
910 msgstr "(grupo do requisitante)"
911
912 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
913 msgid "(required)"
914 msgstr "(requerido)"
915
916 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
917 #. ($key->{'TrustTerse'})
918 msgid "(trust: %1)"
919 msgstr "(confiança: %1)"
920
921 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
922 msgid "(untitled)"
923 msgstr "(sem título)"
924
925 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:272 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
926 msgid "(untrusted!)"
927 msgstr "(não confiável!)"
928
929 #: NOT FOUND IN SOURCE
930 msgid "(yyyy/mm/dd)"
931 msgstr "(aaaa/mm/dd)"
932
933 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:58
934 msgid "-"
935 msgstr "-"
936
937 #: bin/rt-crontool:129
938 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
939 msgstr "--template-id é um argumento obsoleto e não pode ser usado com --template"
940
941 #: NOT FOUND IN SOURCE
942 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
943 msgstr "argumento --transaction só pode ser 'first' (primeiro) ou 'last' (último)"
944
945 #: bin/rt-crontool:124
946 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
947 msgstr "argumento --transaction só pode ser 'first' (primeiro), 'last' (último) or 'all' (todos)"
948
949 #: lib/RT/Date.pm:383
950 msgid "0 seconds"
951 msgstr ""
952
953 #: lib/RT/Date.pm:383
954 msgid "0s"
955 msgstr ""
956
957 #: NOT FOUND IN SOURCE
958 msgid "25 highest priority tickets I own..."
959 msgstr "25 tíquetes mais prioritários que possuo..."
960
961 #: NOT FOUND IN SOURCE
962 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
963 msgstr "25 tíquetes mais prioritários que requisitei..."
964
965 #: NOT FOUND IN SOURCE
966 msgid "<% $field->{'name'} %>"
967 msgstr "<% $field->{'name'} %>"
968
969 #: NOT FOUND IN SOURCE
970 msgid "<%$Action%> here"
971 msgstr "<%$Action%> aqui"
972
973 #: NOT FOUND IN SOURCE
974 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
975 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Novo tíquete em\" />&nbsp;%1"
976
977 #: NOT FOUND IN SOURCE
978 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
979 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Novo tíquete em\">&nbsp;%1"
980
981 #: NOT FOUND IN SOURCE
982 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
983 msgstr "<p>Todos feeds iCal tem embutido uma chave secreta que autoriza você. Se a URL de um dos seus feeds iCal, for exposta externamente, você recebe uma nova chave, <b>quebrando todos feeds iCal existentes</b> abaixo</b> below.</p>"
984
985 #: NOT FOUND IN SOURCE
986 msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
987 msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
988
989 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:713
990 msgid "A Template with that name already exists"
991 msgstr ""
992
993 #: etc/initialdata:224
994 msgid "A blank template"
995 msgstr "Um modelo vazio"
996
997 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:349
998 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
999 msgstr "Não foi definida uma senha, o usuário não estará apto a usar o sistema."
1000
1001 #: NOT FOUND IN SOURCE
1002 msgid "ACE Deleted"
1003 msgstr "ACE Removida"
1004
1005 #: NOT FOUND IN SOURCE
1006 msgid "ACE Loaded"
1007 msgstr "ACE Carregada"
1008
1009 #: NOT FOUND IN SOURCE
1010 msgid "ACE could not be deleted"
1011 msgstr "ACE não pode ser removida"
1012
1013 #: NOT FOUND IN SOURCE
1014 msgid "ACE could not be found"
1015 msgstr "ACE não pode ser encontrada"
1016
1017 #: lib/RT/ACE.pm:152
1018 msgid "ACE not found"
1019 msgstr "ACE não encontrada"
1020
1021 #: lib/RT/ACE.pm:540
1022 msgid "ACEs can only be created and deleted."
1023 msgstr "ACEs só podem ser criadas e removidas."
1024
1025 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
1026 #. ($row->{filename})
1027 msgid "ACL updates from %1"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
1031 msgid "AND"
1032 msgstr "E"
1033
1034 #: NOT FOUND IN SOURCE
1035 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
1036 msgstr "Abortando para evitar modificações indesejadas no tíquete.\\n"
1037
1038 #: share/html/Elements/Tabs:554
1039 msgid "About me"
1040 msgstr "Sobre mim"
1041
1042 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
1043 msgid "Access control"
1044 msgstr "Controle de acesso"
1045
1046 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:71
1047 msgid "Action"
1048 msgstr "Ação"
1049
1050 #: NOT FOUND IN SOURCE
1051 msgid "Action %1 not found"
1052 msgstr "Ação %1 não encontrada"
1053
1054 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:731
1055 #. ($args{'ScripAction'})
1056 #. ($value)
1057 msgid "Action '%1' not found"
1058 msgstr "Ação '%1' não encontrada"
1059
1060 #: bin/rt-crontool:220
1061 msgid "Action committed."
1062 msgstr "Ação executada."
1063
1064 #: NOT FOUND IN SOURCE
1065 msgid "Action committed.\\n"
1066 msgstr "Ação executada.\\n"
1067
1068 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:726
1069 msgid "Action is mandatory argument"
1070 msgstr "Ação é um argumento obrigatório."
1071
1072 #: bin/rt-crontool:216
1073 msgid "Action prepared..."
1074 msgstr "Ação preparada..."
1075
1076 #: share/html/Elements/Tabs:605
1077 msgid "Actions"
1078 msgstr "Ações"
1079
1080 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
1081 msgid "Active Tickets"
1082 msgstr "Tíquetes Ativos"
1083
1084 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
1085 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
1086 msgid "Active tickets for %1"
1087 msgstr "Tickets ativos para %1"
1088
1089 #: NOT FOUND IN SOURCE
1090 msgid "Add"
1091 msgstr "Adicionar"
1092
1093 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:134
1094 #. (loc($AddPrincipal))
1095 msgid "Add %1"
1096 msgstr "Adicionar %1"
1097
1098 #: share/html/Search/Bulk.html:93
1099 msgid "Add AdminCc"
1100 msgstr "Adicionar AdminCc"
1101
1102 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
1103 msgid "Add Bookmark"
1104 msgstr "Adicionar Favorito"
1105
1106 #: share/html/Search/Bulk.html:89
1107 msgid "Add Cc"
1108 msgstr "Adicionar Cc"
1109
1110 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
1111 msgid "Add Columns"
1112 msgstr "Adicionar Colunas"
1113
1114 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
1115 msgid "Add Criteria"
1116 msgstr "Adicionar Critério"
1117
1118 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:138
1119 msgid "Add More Files"
1120 msgstr "Adicionar Mais Arquivos"
1121
1122 #: NOT FOUND IN SOURCE
1123 msgid "Add Next State"
1124 msgstr "Adicionar Próximo Estado"
1125
1126 #: share/html/Search/Bulk.html:85
1127 msgid "Add Requestor"
1128 msgstr "Adicionar Requisitante"
1129
1130 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
1131 msgid "Add Value"
1132 msgstr "Adicionar Valor"
1133
1134 #: NOT FOUND IN SOURCE
1135 msgid "Add a Scrip to this queue"
1136 msgstr "Adicionar um Scrip a esta fila"
1137
1138 #: NOT FOUND IN SOURCE
1139 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
1140 msgstr "Adicionar um Scrip que será aplicado a todas as filas"
1141
1142 #: NOT FOUND IN SOURCE
1143 msgid "Add a keyword selection to this queue"
1144 msgstr "Adicionar uma seleção de palavra-chave a esta fila"
1145
1146 #: NOT FOUND IN SOURCE
1147 msgid "Add a new a global scrip"
1148 msgstr "Adicionar um novo scrip global"
1149
1150 #: NOT FOUND IN SOURCE
1151 msgid "Add a scrip to this queue"
1152 msgstr "Adicionar um scrip a esta fila"
1153
1154 #: NOT FOUND IN SOURCE
1155 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
1156 msgstr "Adicionar um scrip que se aplicará a todas as filas"
1157
1158 #: NOT FOUND IN SOURCE
1159 msgid "Add and Search"
1160 msgstr "Adicionar e Buscar"
1161
1162 #: share/html/Search/Bulk.html:123
1163 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
1164 msgstr "Adicionar comentários ou respostas aos tíquetes selecionados"
1165
1166 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:63
1167 msgid "Add group"
1168 msgstr "Adicionar grupo"
1169
1170 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
1171 msgid "Add here"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
1175 msgid "Add members"
1176 msgstr "Adicionar membros"
1177
1178 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
1179 msgid "Add new watchers"
1180 msgstr "Adicionar novos observadores"
1181
1182 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
1183 #. (loc($AddPrincipal))
1184 msgid "Add rights for this %1"
1185 msgstr "Adicionar direitos para isto %1"
1186
1187 #: share/html/Search/Build.html:83
1188 msgid "Add these terms"
1189 msgstr "Adicionar estes termos"
1190
1191 #: share/html/Search/Build.html:84
1192 msgid "Add these terms and Search"
1193 msgstr "Adicionar estes termos e Buscar"
1194
1195 #: NOT FOUND IN SOURCE
1196 msgid "Add these terms to your search"
1197 msgstr "Adicionar estes termos à sua busca"
1198
1199 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
1200 msgid "Add user"
1201 msgstr "Adicionar usuário"
1202
1203 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
1204 msgid "Add values"
1205 msgstr "Adicionar valores"
1206
1207 #: NOT FOUND IN SOURCE
1208 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1209 msgstr "Adicionar, remover e modificar valores de campos personalizados para objetos"
1210
1211 #: lib/RT/CustomField.pm:216
1212 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1213 msgstr "Adicionar, modificar e remover valores de campos personalizados para objetos"
1214
1215 #: NOT FOUND IN SOURCE
1216 msgid "AddNextState"
1217 msgstr "AdicionarPróximoEstado"
1218
1219 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
1220 msgid "Added"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: lib/RT/Ticket.pm:642
1224 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1225 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: lib/RT/Queue.pm:605
1229 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1230 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1231 msgstr "Adicionado %1 para membros do %2 para esta fila."
1232
1233 #: lib/RT/Class.pm:386
1234 #. ($cf->Name)
1235 msgid "Added Subject Override: %1"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: NOT FOUND IN SOURCE
1239 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1240 msgstr "Usuário/Grupo adicionado como um %1 desta fila"
1241
1242 #: NOT FOUND IN SOURCE
1243 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1244 msgstr "Usuário/Grupo adicionado como um %1 deste tíquete"
1245
1246 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
1247 msgid "Address"
1248 msgstr "Endereço"
1249
1250 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1251 msgid "Address 2"
1252 msgstr "Endereço 2"
1253
1254 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/User/Prefs.html:131
1255 msgid "Address1"
1256 msgstr "Endereço1"
1257
1258 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:135
1259 msgid "Address2"
1260 msgstr "Endereço2"
1261
1262 #: share/html/Elements/Tabs:64
1263 msgid "Admin"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: share/html/Ticket/Create.html:152 share/html/m/ticket/create:284
1267 msgid "Admin Cc"
1268 msgstr "Admin Cc"
1269
1270 #: etc/initialdata:376
1271 msgid "Admin Comment"
1272 msgstr "Comentário do Administrador"
1273
1274 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/4.1.9/content:77
1275 msgid "Admin Comment in HTML"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: etc/initialdata:336
1279 msgid "Admin Correspondence"
1280 msgstr "Correspondência do Administrador"
1281
1282 #: etc/initialdata:347 etc/upgrade/4.1.9/content:56
1283 msgid "Admin Correspondence in HTML"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1287 msgid "Admin queues"
1288 msgstr "Administração de filas"
1289
1290 #: NOT FOUND IN SOURCE
1291 msgid "Admin users"
1292 msgstr "Administração de usuários"
1293
1294 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1295 msgid "Admin/Global configuration"
1296 msgstr "Administração da configuração global"
1297
1298 #: NOT FOUND IN SOURCE
1299 msgid "Admin/Groups"
1300 msgstr "Administração de Grupos"
1301
1302 #: NOT FOUND IN SOURCE
1303 msgid "Admin/Queue/Basics"
1304 msgstr "Administração de fila/Básicos"
1305
1306 #: NOT FOUND IN SOURCE
1307 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1308 msgstr "AdministrarTodosGruposPessoais"
1309
1310 #: lib/RT/Tickets.pm:161
1311 msgid "AdminCCGroup"
1312 msgstr "AdminCCGrupo"
1313
1314 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
1315 msgid "AdminCc"
1316 msgstr "AdminCc"
1317
1318 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1319 msgid "AdminCcs"
1320 msgstr "AdminCcs"
1321
1322 #: lib/RT/Class.pm:95
1323 msgid "AdminClass"
1324 msgstr "AdminClasse"
1325
1326 #: NOT FOUND IN SOURCE
1327 msgid "AdminComment"
1328 msgstr "ComentarioAdministrador"
1329
1330 #: NOT FOUND IN SOURCE
1331 msgid "AdminCorrespondence"
1332 msgstr "CorrespondenciaAdministrador"
1333
1334 #: lib/RT/CustomField.pm:214
1335 msgid "AdminCustomField"
1336 msgstr "AdministrarCampoPersonalizado"
1337
1338 #: lib/RT/CustomField.pm:215
1339 msgid "AdminCustomFieldValues"
1340 msgstr "AdministrarValoresCamposPersonalizados"
1341
1342 #: NOT FOUND IN SOURCE
1343 msgid "AdminCustomFields"
1344 msgstr "AdministrarCamposPersonalizados"
1345
1346 #: lib/RT/Group.pm:88
1347 msgid "AdminGroup"
1348 msgstr "AdministrarGrupo"
1349
1350 #: lib/RT/Group.pm:89
1351 msgid "AdminGroupMembership"
1352 msgstr "AdministrarAfiliacaoGrupo"
1353
1354 #: NOT FOUND IN SOURCE
1355 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1356 msgstr "AdministrarGruposPessoaisPróprios"
1357
1358 #: lib/RT/Queue.pm:110
1359 msgid "AdminQueue"
1360 msgstr "AdministrarFila"
1361
1362 #: lib/RT/Class.pm:96
1363 msgid "AdminTopics"
1364 msgstr "AdministrarTópicos"
1365
1366 #: lib/RT/System.pm:85
1367 msgid "AdminUsers"
1368 msgstr "AdministrarUsuários"
1369
1370 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
1371 msgid "Administrative Cc"
1372 msgstr "Cc Administrativo"
1373
1374 #: lib/RT/Installer.pm:157
1375 msgid "Administrative password"
1376 msgstr "Senha administrativa"
1377
1378 #: NOT FOUND IN SOURCE
1379 msgid "Admins"
1380 msgstr "Administradores"
1381
1382 #: share/html/Elements/Tabs:805
1383 msgid "Advanced"
1384 msgstr "Avançado"
1385
1386 #: NOT FOUND IN SOURCE
1387 msgid "Advanced Search"
1388 msgstr "Busca avançada"
1389
1390 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1391 msgid "Advanced search"
1392 msgstr "Pesquisa avançada"
1393
1394 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1395 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: NOT FOUND IN SOURCE
1399 msgid "Age"
1400 msgstr "Idade"
1401
1402 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
1403 msgid "Aggregator"
1404 msgstr "Agregador"
1405
1406 #: NOT FOUND IN SOURCE
1407 msgid "Alias for"
1408 msgstr "Aliás para"
1409
1410 #: etc/initialdata:526 etc/upgrade/3.8.2/content:85
1411 msgid "All Approvals Passed"
1412 msgstr "Todas as Aprovações Concedidas"
1413
1414 #: etc/initialdata:540 etc/upgrade/4.1.9/content:146
1415 msgid "All Approvals Passed in HTML"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
1419 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1420 msgstr "Todos os artigos nesta classe podem ser listados em um dropdown da página de resposta do tíquete"
1421
1422 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:77
1423 msgid "All Classes"
1424 msgstr "Todas as Classes"
1425
1426 #: NOT FOUND IN SOURCE
1427 msgid "All Custom Fields"
1428 msgstr "Todos os Campos Personalizados"
1429
1430 #: share/html/Elements/Tabs:485
1431 msgid "All Dashboards"
1432 msgstr "Todos os Dashboards"
1433
1434 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1435 msgid "All Queues"
1436 msgstr "Todas as filas"
1437
1438 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1439 msgid "All Tickets"
1440 msgstr "Todos os Tíquetes"
1441
1442 #: share/html/User/Prefs.html:172
1443 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1444 msgstr "Todos feeds iCal tem embutido uma chave secreta que autoriza você. Se a URL de um dos seus feeds iCal, for exposta externamente, você recebe uma nova chave, <b>quebrando todos feeds iCal existentes</b> abaixo</b> below."
1445
1446 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1447 msgid "All queues matching search criteria"
1448 msgstr "Todas as filas combinando com o critério de pesquisa"
1449
1450 #: share/html/m/_elements/menu:82
1451 msgid "All tickets"
1452 msgstr "Todos os tíquetes"
1453
1454 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1455 msgid "All topics"
1456 msgstr "Todos os tópicos"
1457
1458 #: lib/RT/System.pm:92
1459 msgid "Allow creation of saved searches"
1460 msgstr "Permitir a criação de pesquisas salvas"
1461
1462 #: lib/RT/System.pm:91
1463 msgid "Allow loading of saved searches"
1464 msgstr "Permitir o carregamento de pesquisas salvas"
1465
1466 #: lib/RT/System.pm:93
1467 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1468 msgstr "Permitir escrever código Perl nos modelos, scrips, etc"
1469
1470 #: lib/RT/Attachment.pm:747
1471 msgid "Already encrypted"
1472 msgstr "Já encriptado"
1473
1474 #: NOT FOUND IN SOURCE
1475 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1476 msgstr "Sempre envia uma mensagem para os requisitantes independentemente do remetente"
1477
1478 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1479 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1480 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: lib/RT/Group.pm:619
1484 msgid "An Instance must be provided"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1488 msgid "An error occurred"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1492 msgid "And/Or"
1493 msgstr "E/Ou"
1494
1495 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1496 msgid "Any field"
1497 msgstr "Qualquer campo"
1498
1499 #: share/html/Search/Simple.html:65
1500 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: NOT FOUND IN SOURCE
1504 msgid "Applied"
1505 msgstr "Aplicado"
1506
1507 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:61 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:384 share/html/Elements/Tabs:430
1508 msgid "Applies to"
1509 msgstr "Aplica-se a"
1510
1511 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:56
1512 msgid "Applies to all objects"
1513 msgstr "Aplica-se a todos os objetos"
1514
1515 #: share/html/Search/Edit.html:62
1516 msgid "Apply"
1517 msgstr "Aplicar"
1518
1519 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:67
1520 msgid "Apply globally"
1521 msgstr "Aplicar globalmente"
1522
1523 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1524 msgid "Apply selected scrips"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: share/html/Search/Edit.html:62
1528 msgid "Apply your changes"
1529 msgstr "Aplicar suas alterações"
1530
1531 #: share/html/Elements/Tabs:528
1532 msgid "Approval"
1533 msgstr "Aprovação"
1534
1535 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:95
1536 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1537 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1538 #. ($ticket->id, $msg)
1539 msgid "Approval #%1: %2"
1540 msgstr "Aprovação #%1: %2"
1541
1542 #: share/html/Approvals/index.html:84
1543 #. ($ticket->Id)
1544 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1545 msgstr "Aprovação #%1: Anotações não registradas devido a um erro de sistema"
1546
1547 #: share/html/Approvals/index.html:82
1548 #. ($ticket->Id)
1549 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1550 msgstr "Aprovação #%1: Anotações registradas"
1551
1552 #: NOT FOUND IN SOURCE
1553 msgid "Approval Details"
1554 msgstr "Detalhes da Aprovação"
1555
1556 #: etc/initialdata:496 etc/upgrade/3.8.2/content:71
1557 msgid "Approval Passed"
1558 msgstr "Aprovação Concedida"
1559
1560 #: etc/initialdata:510 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1561 msgid "Approval Passed in HTML"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: etc/initialdata:584 etc/upgrade/3.8.2/content:112
1565 msgid "Approval Ready for Owner"
1566 msgstr "Aprovação pronta pelo Dono"
1567
1568 #: etc/initialdata:596 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1569 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: etc/initialdata:556 etc/upgrade/3.8.2/content:99
1573 msgid "Approval Rejected"
1574 msgstr "Aprovação Rejeitada"
1575
1576 #: etc/initialdata:569 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1577 msgid "Approval Rejected in HTML"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: NOT FOUND IN SOURCE
1581 msgid "Approval diagram"
1582 msgstr "Diagrama da aprovação"
1583
1584 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1585 msgid "Approve"
1586 msgstr "Aprovar"
1587
1588 #: NOT FOUND IN SOURCE
1589 msgid "Approver's notes: %1"
1590 msgstr "Anotações do aprovador: %1"
1591
1592 #: lib/RT/Date.pm:94
1593 msgid "Apr"
1594 msgstr "Abr"
1595
1596 #: NOT FOUND IN SOURCE
1597 msgid "Apr."
1598 msgstr "Abr."
1599
1600 #: NOT FOUND IN SOURCE
1601 msgid "April"
1602 msgstr "Abril"
1603
1604 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1605 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1606 msgstr "Você tem certeza que quer remover este artigo?"
1607
1608 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1609 #. ($object->id)
1610 msgid "Article #%1"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1614 #. ($ArticleObj->Id)
1615 msgid "Article #%1 deleted"
1616 msgstr "Artigo #%1 removido"
1617
1618 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1619 #. ($id)
1620 msgid "Article #%1 not found"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:205 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1624 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1625 #. ($object->id, $object->Name)
1626 msgid "Article #%1: %2"
1627 msgstr "Artigo #%1: %2"
1628
1629 #: NOT FOUND IN SOURCE
1630 msgid "Article %1"
1631 msgstr "Artigo %1"
1632
1633 #: lib/RT/Article.pm:216
1634 #. ($self->id)
1635 msgid "Article %1 created"
1636 msgstr "Artigo %1 criado"
1637
1638 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1639 msgid "Article Administration"
1640 msgstr "Administração de Artigo"
1641
1642 #: lib/RT/Article.pm:324
1643 msgid "Article Deleted"
1644 msgstr "Artigo Removido"
1645
1646 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1647 msgid "Article not found"
1648 msgstr "Artigo não encontrado"
1649
1650 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:497 share/html/Elements/Tabs:503
1651 msgid "Articles"
1652 msgstr "Artigos"
1653
1654 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1655 #. ($currtopic->Name)
1656 msgid "Articles in %1"
1657 msgstr "Artigos em %1"
1658
1659 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1660 #. ($Articles_Content)
1661 msgid "Articles matching %1"
1662 msgstr "Artigos combinando %1"
1663
1664 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1665 msgid "Articles with no topics"
1666 msgstr "Artigos sem tópicos"
1667
1668 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1669 msgid "Asc"
1670 msgstr "Asc"
1671
1672 #: NOT FOUND IN SOURCE
1673 msgid "Ascending"
1674 msgstr "Ascendente"
1675
1676 #: NOT FOUND IN SOURCE
1677 msgid "Assign and remove custom fields"
1678 msgstr "Definir e remover campos personalizados"
1679
1680 #: lib/RT/Queue.pm:116
1681 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1682 msgstr "Atribuir e remover campos personalizados da fila"
1683
1684 #: lib/RT/Queue.pm:116
1685 msgid "AssignCustomFields"
1686 msgstr "DefinirCamposPersonalizados"
1687
1688 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1689 msgid "Attach"
1690 msgstr "Anexar"
1691
1692 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:135
1693 msgid "Attach file"
1694 msgstr "Anexar arquivo"
1695
1696 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:124
1697 msgid "Attached file"
1698 msgstr "Arquivo anexado"
1699
1700 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1701 msgid "Attachment"
1702 msgstr "Anexo"
1703
1704 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:101 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:96 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:98
1705 #. ($Attachment)
1706 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1707 msgstr "Anexo '%1' não pode ser carregado"
1708
1709 #: lib/RT/Transaction.pm:625
1710 msgid "Attachment created"
1711 msgstr "Anexo criado"
1712
1713 #: lib/RT/Tickets.pm:1758
1714 msgid "Attachment filename"
1715 msgstr "Nome do arquivo anexo"
1716
1717 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1718 msgid "Attachments"
1719 msgstr "Anexos"
1720
1721 #: lib/RT/Attachment.pm:742
1722 msgid "Attachments encryption is disabled"
1723 msgstr "Encriptação de anexos está desativada"
1724
1725 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1726 msgid "Attribute Deleted"
1727 msgstr "Atributo Removido"
1728
1729 #: lib/RT/Date.pm:98
1730 msgid "Aug"
1731 msgstr "Ago"
1732
1733 #: NOT FOUND IN SOURCE
1734 msgid "Aug."
1735 msgstr "Ago."
1736
1737 #: NOT FOUND IN SOURCE
1738 msgid "August"
1739 msgstr "Agosto"
1740
1741 #: NOT FOUND IN SOURCE
1742 msgid "AuthSystem"
1743 msgstr "SistemaDeAutenticação"
1744
1745 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1746 msgid "Automatic account setup failed"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:310
1750 #. ($valid_image_types)
1751 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1752 msgstr "Tema de cores sugeridos automaticamente não estão disponíveis para sua imagem. Isso pode ser porque você carregou um tipo de imagem que a versão instalada do GD não suporta. Os tipos suportados são: %1. Você pode recompilar a libgd e GD.pm para incluir suporte para outros tipos de imagem"
1753
1754 #: etc/initialdata:227
1755 msgid "Autoreply"
1756 msgstr "RespostaAutomatica"
1757
1758 #: etc/initialdata:28
1759 msgid "Autoreply To Requestors"
1760 msgstr "Responder Automaticamente para Requisitantes"
1761
1762 #: etc/initialdata:257 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1763 msgid "Autoreply in HTML"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: NOT FOUND IN SOURCE
1767 msgid "AutoreplyToRequestors"
1768 msgstr "RespostaAutomaticaParaRequisitantes"
1769
1770 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1771 msgid "Available"
1772 msgstr "Disponível"
1773
1774 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
1775 msgid "Average Created-LastUpdated"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
1779 msgid "Average Created-Resolved"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
1783 msgid "Average Created-Started"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
1787 msgid "Average Due-Resolved"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
1791 msgid "Average Started-Resolved"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
1795 msgid "Average Starts-Started"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
1799 msgid "Average time estimated"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
1803 msgid "Average time left"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:200
1807 msgid "Average time worked"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: NOT FOUND IN SOURCE
1811 msgid "BCc"
1812 msgstr "Cópia Oculta"
1813
1814 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1815 msgid "Back"
1816 msgstr "Voltar"
1817
1818 #: NOT FOUND IN SOURCE
1819 msgid "Back: "
1820 msgstr "Voltar "
1821
1822 #: NOT FOUND IN SOURCE
1823 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1824 msgstr "Assinatura PGP inválida: %1\\n"
1825
1826 #: NOT FOUND IN SOURCE
1827 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1828 msgstr "Identificador de anexo inválido.  Não foi possível encontrar o anexo '%1'\\n"
1829
1830 #: NOT FOUND IN SOURCE
1831 msgid "Bad data in %1"
1832 msgstr "Dados inválidos em %1"
1833
1834 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1835 #. ($id)
1836 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1837 msgstr "Privacidade inválida para atributo %1"
1838
1839 #: NOT FOUND IN SOURCE
1840 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1841 msgstr "Número inválido de transação para o anexo.  %1 deveria ser %2\\n"
1842
1843 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:55 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:55 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:425 share/html/Elements/Tabs:588 share/html/Elements/Tabs:624 share/html/Ticket/Create.html:440 share/html/Ticket/Create.html:69 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1844 msgid "Basics"
1845 msgstr "Básicos"
1846
1847 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:69
1848 msgid "Batch"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:70
1852 msgid "Batch (disabled by config)"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1856 msgid "Batch scrips"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1860 msgid "Bcc"
1861 msgstr "Cópia oculta"
1862
1863 #: NOT FOUND IN SOURCE
1864 msgid "Be sure to save your changes"
1865 msgstr "Não se esqueça de salvar suas alterações"
1866
1867 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1868 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1869 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: NOT FOUND IN SOURCE
1873 msgid "Begin Approval"
1874 msgstr "Incício da Aprovação"
1875
1876 #: NOT FOUND IN SOURCE
1877 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1878 msgstr "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1879
1880 #: etc/initialdata:223
1881 msgid "Blank"
1882 msgstr "Vazio"
1883
1884 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1885 msgid "Body"
1886 msgstr "Conteúdo"
1887
1888 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1889 msgid "Bold"
1890 msgstr "Negrito"
1891
1892 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1893 msgid "Bookmark"
1894 msgstr "Favorito"
1895
1896 #: NOT FOUND IN SOURCE
1897 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1898 msgstr "URL para guardar esta busca em Favoritos"
1899
1900 #: NOT FOUND IN SOURCE
1901 msgid "Bookmarkable link"
1902 msgstr "Atalho para Favoritos"
1903
1904 #: share/html/Articles/Article/Search.html:114
1905 msgid "Bookmarkable link for this search"
1906 msgstr "link para favorito para esta pesquisa"
1907
1908 #: etc/initialdata:831 etc/initialdata:856 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1909 msgid "Bookmarked Tickets"
1910 msgstr "Tíquetes em Favoritos"
1911
1912 #: share/html/m/_elements/menu:73
1913 msgid "Bookmarked tickets"
1914 msgstr "Tíquetes favoritos"
1915
1916 #: NOT FOUND IN SOURCE
1917 msgid "Brief headers"
1918 msgstr "Cabeçalhos resumidos"
1919
1920 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1921 msgid "Browse by topic"
1922 msgstr "Navegar por tópicos"
1923
1924 #: share/html/Elements/Tabs:240
1925 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1926 msgstr "Ver as queries SQL feitas em precesso"
1927
1928 #: share/html/Elements/Tabs:811
1929 msgid "Bulk Update"
1930 msgstr "Atualização em Massa"
1931
1932 #: NOT FOUND IN SOURCE
1933 msgid "Bulk ticket update"
1934 msgstr "Atualização de tíquetes em lote"
1935
1936 #: NOT FOUND IN SOURCE
1937 msgid "Buy Support"
1938 msgstr "Compre Suporte"
1939
1940 #: NOT FOUND IN SOURCE
1941 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1942 msgstr "Por padrão, RT vai usar o fuso horáro de seu sistema. Isto permite a você definir um padrão global para exibição de datas e horários no RT. Seus usuários podem escolher um fuso horário diferente em suas preferências."
1943
1944 #: lib/RT/Tickets.pm:160
1945 msgid "CCGroup"
1946 msgstr "CCGroup"
1947
1948 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:153
1949 msgid "CF"
1950 msgstr "CF"
1951
1952 #: share/html/Search/Simple.html:87
1953 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1954 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: share/html/Search/Chart.html:141
1958 msgid "Calculate"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: share/html/Search/Chart.html:143
1962 msgid "Calculate values of"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: NOT FOUND IN SOURCE
1966 msgid "Calendar"
1967 msgstr "Calendário"
1968
1969 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1970 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1971 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1972 msgstr "Não é possível carregar a pesquisa salva \"%1\""
1973
1974 #: lib/RT/User.pm:1563
1975 msgid "Can not modify system users"
1976 msgstr "Não é possível modificar usuários do sistema"
1977
1978 #: NOT FOUND IN SOURCE
1979 msgid "Can this principal see this queue"
1980 msgstr "Este Usuário/Grupo pode ver esta fila"
1981
1982 #: lib/RT/CustomField.pm:518
1983 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1984 msgstr "Não é possível adicionar um valor de campo personalizado sem um nome"
1985
1986 #: NOT FOUND IN SOURCE
1987 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1988 msgstr "Não é possível uma classe de coleta para '%1'"
1989
1990 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1991 msgid "Can't find a saved search to work with"
1992 msgstr "Não é possível encontrar uma busca salva para ser trabalhada"
1993
1994 #: lib/RT/Link.pm:192
1995 msgid "Can't link a ticket to itself"
1996 msgstr "Não é possível vincular um tíquete a ele mesmo"
1997
1998 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1999 msgid "Can't link to a deleted ticket"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: NOT FOUND IN SOURCE
2003 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
2004 msgstr "Não é possível unir a um tíquete já unido.  Você nunca deve obter este erro"
2005
2006 #: share/html/index.html:127
2007 #. ($QueueObj->Name)
2008 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
2012 #. (loc($self->{SearchType}))
2013 msgid "Can't save %1"
2014 msgstr "Não é possível salvar %1"
2015
2016 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
2017 msgid "Can't save this search"
2018 msgstr "Não é possível salvar esta busca"
2019
2020 #: NOT FOUND IN SOURCE
2021 msgid "Can't specifiy both base and target"
2022 msgstr "Não é possível especificar origem e destino simultaneamente"
2023
2024 #: lib/RT/Record.pm:1315 lib/RT/Record.pm:1459
2025 msgid "Can't specify both base and target"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: lib/RT/Article.pm:382
2029 msgid "Cannot add link to plain number"
2030 msgstr "Não é possível adicionar link para o número plano"
2031
2032 #: share/html/Ticket/Create.html:374 share/html/m/ticket/create:147
2033 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
2034 msgstr "Não é possível criar tíquetes numa fila desativada."
2035
2036 #: NOT FOUND IN SOURCE
2037 msgid "Cannot create user: %1"
2038 msgstr "Não é possível criar o usuário: %1"
2039
2040 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
2041 msgid "Categories are based on"
2042 msgstr "Categorias são baseadas em"
2043
2044 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
2045 msgid "Category"
2046 msgstr "Categoria"
2047
2048 #: NOT FOUND IN SOURCE
2049 msgid "Category unset"
2050 msgstr "Categoria não definida"
2051
2052 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:136 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
2053 msgid "Cc"
2054 msgstr "Cópia para"
2055
2056 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
2057 msgid "Ccs"
2058 msgstr "Ccs"
2059
2060 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:87
2061 msgid "Change"
2062 msgstr "Alterar"
2063
2064 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
2065 msgid "Change Approval ticket to open status"
2066 msgstr "Mudança no tíquete de Aprovação para estado aberto"
2067
2068 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
2069 msgid "Change password"
2070 msgstr "Alterar a senha"
2071
2072 #: lib/RT/Template.pm:692
2073 msgid "Changing queue is not implemented"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: share/html/Elements/Tabs:812
2077 msgid "Chart"
2078 msgstr "Gráfico"
2079
2080 #: NOT FOUND IN SOURCE
2081 msgid "Chart Properties"
2082 msgstr "Propriedades do Gráfico"
2083
2084 #: share/html/Elements/Submit:102
2085 msgid "Check All"
2086 msgstr "Marque Tudo"
2087
2088 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
2089 msgid "Check Database Connectivity"
2090 msgstr "Verificar Conectividade do Banco de Dados"
2091
2092 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
2093 msgid "Check Database Credentials"
2094 msgstr "Verifique as Credencias do Banco de Dados"
2095
2096 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:126
2097 msgid "Check box to delete"
2098 msgstr "Marque caixa para remover"
2099
2100 #: NOT FOUND IN SOURCE
2101 msgid "Check box to revoke right"
2102 msgstr "Marque caixa para revogar o direito de acesso"
2103
2104 #: NOT FOUND IN SOURCE
2105 msgid "Check your database credentials"
2106 msgstr "Verificar as credenciais de seu banco de dados"
2107
2108 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
2109 msgid "Child"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: share/html/Elements/AddLinks:83 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:433
2113 msgid "Children"
2114 msgstr "Filhos"
2115
2116 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
2117 msgid "Choose Database Engine"
2118 msgstr "Selecione o mecanismo SQL"
2119
2120 #: NOT FOUND IN SOURCE
2121 msgid "Choose a database engine"
2122 msgstr "Selecione um motor de banco de dados"
2123
2124 #: NOT FOUND IN SOURCE
2125 msgid "Choose a date"
2126 msgstr "Escolha uma data"
2127
2128 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
2129 #. ($QueueObj->Name)
2130 msgid "Choose from Topics for %1"
2131 msgstr "Escolha de tópicos para %1"
2132
2133 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:139
2134 msgid "City"
2135 msgstr "Cidade"
2136
2137 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
2138 msgid "Class"
2139 msgstr "Classe"
2140
2141 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
2142 msgid "Class Name"
2143 msgstr "Nome da Classe"
2144
2145 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
2146 #. ($msg)
2147 msgid "Class could not be created: %1"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
2151 msgid "Class id"
2152 msgstr "Id da Classe"
2153
2154 #: lib/RT/Class.pm:322
2155 msgid "Class is already applied Globally"
2156 msgstr "Classe já aplicada globalmente"
2157
2158 #: lib/RT/Class.pm:317
2159 #. ($queue->Name)
2160 msgid "Class is already applied to %1"
2161 msgstr "Classe já aplicada para %1"
2162
2163 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:421
2164 msgid "Classes"
2165 msgstr "Classes"
2166
2167 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
2168 msgid "Clear"
2169 msgstr "Limpar"
2170
2171 #: share/html/Elements/Submit:104
2172 msgid "Clear All"
2173 msgstr "Limpar Tudo"
2174
2175 #: share/html/Install/Finish.html:52
2176 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
2177 msgstr "Pressione \"Terminar Instalação\" abaixo para completar este assistente."
2178
2179 #: share/html/Install/Initialize.html:54
2180 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
2181 msgstr "Pressione \"Iniciar Banco de Dados\" para criar o banco de dados do RT e inserir os metadados iniciais. Isto pode demorar um pouco"
2182
2183 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
2184 msgid "Click to choose a color"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: NOT FOUND IN SOURCE
2188 msgid "Close window"
2189 msgstr "Fechar janela"
2190
2191 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:375
2192 msgid "Closed"
2193 msgstr "Fechado"
2194
2195 #: NOT FOUND IN SOURCE
2196 msgid "Closed requests"
2197 msgstr "Requisições fechadas"
2198
2199 #: share/html/Elements/Tabs:936 share/html/SelfService/Closed.html:48
2200 msgid "Closed tickets"
2201 msgstr "Tíquetes fechados"
2202
2203 #: NOT FOUND IN SOURCE
2204 msgid "Code"
2205 msgstr "Código"
2206
2207 #: lib/RT/CustomField.pm:144
2208 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
2209 msgstr "CaixaCombinada: Selecionar ou informar múltiplos valores"
2210
2211 #: lib/RT/CustomField.pm:145
2212 msgid "Combobox: Select or enter one value"
2213 msgstr "CaixaCombinada: Selecionar ou informar um valor"
2214
2215 #: lib/RT/CustomField.pm:146
2216 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
2217 msgstr "CaixaCombinada: Selecionar ou informar até %1 valores"
2218
2219 #: NOT FOUND IN SOURCE
2220 msgid "Command not understood!\\n"
2221 msgstr "Comando não entendido!\\n"
2222
2223 #: share/html/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Search/Elements/EditFormat:74
2224 msgid "Comment"
2225 msgstr "Comentário"
2226
2227 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
2228 msgid "Comment Address"
2229 msgstr "Endereço de comentário"
2230
2231 #: lib/RT/Installer.pm:172
2232 msgid "Comment address"
2233 msgstr "Endereço de comentário"
2234
2235 #: NOT FOUND IN SOURCE
2236 msgid "Comment not recorded"
2237 msgstr "Comentário não registrado"
2238
2239 #: lib/RT/Queue.pm:131
2240 msgid "Comment on tickets"
2241 msgstr "Comentário nos tíquetes"
2242
2243 #: NOT FOUND IN SOURCE
2244 msgid "CommentAddress"
2245 msgstr "EndereçodeComentario"
2246
2247 #: lib/RT/Queue.pm:131
2248 msgid "CommentOnTicket"
2249 msgstr "ComentarioNoTiquete"
2250
2251 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
2252 msgid "Comments"
2253 msgstr "Comentários"
2254
2255 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:100 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:93
2256 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
2257 msgstr "Comentários (Não enviados aos requisitantes)"
2258
2259 #: NOT FOUND IN SOURCE
2260 msgid "Comments (not sent to requestors)"
2261 msgstr "Comentários (não enviados aos requisitantes)"
2262
2263 #: NOT FOUND IN SOURCE
2264 msgid "Comments about %1"
2265 msgstr "Comentários sobre %1"
2266
2267 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
2268 msgid "Comments about this user"
2269 msgstr "Comentários sobre este usuário"
2270
2271 #: lib/RT/Transaction.pm:856
2272 msgid "Comments added"
2273 msgstr "Comentários adicionados"
2274
2275 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
2276 msgid "Commit Stubbed"
2277 msgstr "Execução Abortada"
2278
2279 #: NOT FOUND IN SOURCE
2280 msgid "Compile Restrictions"
2281 msgstr "Compilar restrições"
2282
2283 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:67
2284 msgid "Condition"
2285 msgstr "Condição"
2286
2287 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:752
2288 #. ($args{'ScripCondition'})
2289 #. ($value)
2290 msgid "Condition '%1' not found"
2291 msgstr "Condição '%1' não encontrada"
2292
2293 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:745
2294 msgid "Condition is mandatory argument"
2295 msgstr "Condição é um argumento obrigatório"
2296
2297 #: bin/rt-crontool:200
2298 msgid "Condition matches..."
2299 msgstr "Condição satisfeita..."
2300
2301 #: NOT FOUND IN SOURCE
2302 msgid "Condition not found"
2303 msgstr "Condição não encontrada"
2304
2305 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:79
2306 msgid "Condition, Action and Template"
2307 msgstr "Condição, Ação e Modelo"
2308
2309 #: share/html/Install/index.html:107
2310 #. ($file)
2311 msgid "Config file %1 is locked"
2312 msgstr "Arquivo de configuração %1 está bloqueado"
2313
2314 #: NOT FOUND IN SOURCE
2315 msgid "Configuration"
2316 msgstr "Configuração"
2317
2318 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
2319 #. ($QueueObj->Name)
2320 msgid "Configuration for queue %1"
2321 msgstr "Configuração para a fila %1"
2322
2323 #: NOT FOUND IN SOURCE
2324 msgid "Confirm"
2325 msgstr "Confirmar"
2326
2327 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:140
2328 msgid "Connection succeeded"
2329 msgstr "Conexão efetuada com sucesso"
2330
2331 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
2332 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
2333 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
2337 msgid "Contact your RT administrator."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: NOT FOUND IN SOURCE
2341 msgid "ContactInfoSystem"
2342 msgstr "Informação de contato"
2343
2344 #: NOT FOUND IN SOURCE
2345 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
2346 msgstr "Data de contato '%1' não pôde ser entendida"
2347
2348 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121
2349 msgid "Content"
2350 msgstr "Conteúdo"
2351
2352 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:97
2353 msgid "Content is an invalid IP address"
2354 msgstr "Conteúdo é um endereço IP inválido"
2355
2356 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:111
2357 msgid "Content is an invalid IP address range"
2358 msgstr "Conteúdo é um intervalo de endereço IP inválido"
2359
2360 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
2361 msgid "Content-Type"
2362 msgstr "Tipo-de-Conteúdo"
2363
2364 #: lib/RT/Tickets.pm:140
2365 msgid "ContentType"
2366 msgstr "ContentType"
2367
2368 #: NOT FOUND IN SOURCE
2369 msgid "Coould not create group"
2370 msgstr "Não foi possível criar o grupo"
2371
2372 #: NOT FOUND IN SOURCE
2373 msgid "Copy"
2374 msgstr "Copiar"
2375
2376 #: lib/RT/Installer.pm:180
2377 msgid "Correspond address"
2378 msgstr "Endereço de correspondência"
2379
2380 #: NOT FOUND IN SOURCE
2381 msgid "CorrespondAddress"
2382 msgstr "EndereçodeCorrespondência"
2383
2384 #: etc/initialdata:359
2385 msgid "Correspondence"
2386 msgstr "Correspondência"
2387
2388 #: NOT FOUND IN SOURCE
2389 msgid "Correspondence Address"
2390 msgstr "Endereço de correspondência"
2391
2392 #: lib/RT/Transaction.pm:852
2393 msgid "Correspondence added"
2394 msgstr "Correspondência adicionada"
2395
2396 #: etc/initialdata:367 etc/upgrade/4.1.9/content:68
2397 msgid "Correspondence in HTML"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: NOT FOUND IN SOURCE
2401 msgid "Correspondence not recorded"
2402 msgstr "Correspondência não registrada"
2403
2404 #: NOT FOUND IN SOURCE
2405 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2406 msgstr "Não foi possível adicionar novo valor de campo personalizado para o tíquete. "
2407
2408 #: NOT FOUND IN SOURCE
2409 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
2410 msgstr "Não foi possível adicionar novo valor de campo personalizado para o tíquete. %1 "
2411
2412 #: NOT FOUND IN SOURCE
2413 msgid "Could not add new custom field value. "
2414 msgstr "Não foi possível adicionar novo valor do campo personalizado. "
2415
2416 #: NOT FOUND IN SOURCE
2417 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2418 msgstr "Não foi possível adicionar novo valor do campo personalizado. %1 "
2419
2420 #: lib/RT/Record.pm:1990 lib/RT/Record.pm:2056
2421 #. ($msg)
2422 #. ($value_msg)
2423 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2424 msgstr "Não foi possível adicionar novo valor do campo personalizado: %1"
2425
2426 #: NOT FOUND IN SOURCE
2427 msgid "Could not change owner. "
2428 msgstr "Não foi possível alterar o proprietário. "
2429
2430 #: lib/RT/Ticket.pm:2043
2431 #. ($msg)
2432 msgid "Could not change owner: %1"
2433 msgstr "Impossível alterar proprietário: %1"
2434
2435 #: NOT FOUND IN SOURCE
2436 msgid "Could not create CustomField"
2437 msgstr "Não foi possível criar CampoPersonalizado"
2438
2439 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
2440 #. ($msg)
2441 msgid "Could not create CustomField: %1"
2442 msgstr "Não foi possível criar CampoPersonalizado: %1"
2443
2444 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
2445 msgid "Could not create group"
2446 msgstr "Não foi possível criar o grupo"
2447
2448 #: share/html/Articles/Article/Search.html:204
2449 #. ($msg)
2450 msgid "Could not create search: %1"
2451 msgstr "Não foi possível criar a pesquisa: %1"
2452
2453 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2454 #. ($msg)
2455 msgid "Could not create template: %1"
2456 msgstr "Não foi possível criar o modelo: %1"
2457
2458 #: NOT FOUND IN SOURCE
2459 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2460 msgstr "Não é possível criar tíquetes em fila desativada \"%1\""
2461
2462 #: lib/RT/Ticket.pm:260
2463 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2464 msgstr "Não foi possível criar o tíquete. Fila não definida"
2465
2466 #: lib/RT/User.pm:192 lib/RT/User.pm:206 lib/RT/User.pm:215 lib/RT/User.pm:224 lib/RT/User.pm:233 lib/RT/User.pm:247 lib/RT/User.pm:257 lib/RT/User.pm:450
2467 msgid "Could not create user"
2468 msgstr "Não foi possível criar o usuário"
2469
2470 #: NOT FOUND IN SOURCE
2471 msgid "Could not create watcher for requestor"
2472 msgstr "Não foi possível criar um observador para o requisitante"
2473
2474 #: share/html/Articles/Article/Search.html:244
2475 #. ($searchname, $msg)
2476 msgid "Could not delete search %1: %2"
2477 msgstr "Não foi possível remover a pesquisa %1: %2"
2478
2479 #: NOT FOUND IN SOURCE
2480 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2481 msgstr "Não foi possível encontrar um tíquete com identificador %1"
2482
2483 #: NOT FOUND IN SOURCE
2484 msgid "Could not find group %1."
2485 msgstr "Não foi possível encontrar o grupo %1."
2486
2487 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
2488 #. ($name)
2489 msgid "Could not find group '%1'"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: NOT FOUND IN SOURCE
2493 msgid "Could not find or create that user"
2494 msgstr "Não foi possível encontrar ou criar este usuário"
2495
2496 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
2497 #. ($name)
2498 msgid "Could not find or create user '%1'"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: NOT FOUND IN SOURCE
2502 msgid "Could not find that principal"
2503 msgstr "Não foi possível encontrar este usuário/grupo"
2504
2505 #: NOT FOUND IN SOURCE
2506 msgid "Could not find user %1."
2507 msgstr "Não foi possível encontrar o usuário %1."
2508
2509 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
2510 #. ($self->ObjectName)
2511 msgid "Could not load %1 attribute"
2512 msgstr "Não foi possível carregar atributo %1"
2513
2514 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2515 msgid "Could not load Class %1"
2516 msgstr "Não possível carregar a Classe %1"
2517
2518 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2519 #. ($id)
2520 msgid "Could not load CustomField %1"
2521 msgstr "Não foi possível caarregar CampoPersonalizado %1"
2522
2523 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2524 msgid "Could not load group"
2525 msgstr "Não foi possível carregar o grupo"
2526
2527 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
2528 #. ($privacy)
2529 msgid "Could not load object for %1"
2530 msgstr "Não foi possível carregar objeto para %1"
2531
2532 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:126
2533 #. ($id)
2534 msgid "Could not load scrip #%1"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: NOT FOUND IN SOURCE
2538 msgid "Could not load search attribute"
2539 msgstr "Não foi possível carregar atributo de busca"
2540
2541 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:473
2542 #. ($args{User})
2543 msgid "Could not load user '%1'"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
2547 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
2548 msgid "Could not make %1 a %2"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: NOT FOUND IN SOURCE
2552 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2553 msgstr "Não foi possível fazer deste usuário/grupo um %1 desta fila"
2554
2555 #: NOT FOUND IN SOURCE
2556 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2557 msgstr "Não foi possível fazer deste usuário/grupo um %1 deste tíquete"
2558
2559 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:501
2560 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
2561 msgid "Could not remove %1 as a %2"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: NOT FOUND IN SOURCE
2565 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2566 msgstr "Não foi possível remover este usuário/grupo como um %1 desta fila"
2567
2568 #: NOT FOUND IN SOURCE
2569 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2570 msgstr "Não foi possível remover este usuário/grupo como um %1 deste tíquete"
2571
2572 #: lib/RT/User.pm:144
2573 msgid "Could not set user info"
2574 msgstr "Não foi possível definir informações sobre usuário"
2575
2576 #: lib/RT/Group.pm:1106
2577 #. ($col, $msg)
2578 msgid "Could not update column %1: %2"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
2582 msgid "Couldn't add as it's global already"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: lib/RT/Transaction.pm:166
2586 msgid "Couldn't add attachment"
2587 msgstr "Não foi possível adicionar anexo"
2588
2589 #: lib/RT/Group.pm:1080
2590 msgid "Couldn't add member to group"
2591 msgstr "Não foi possível adicionar o membro ao grupo"
2592
2593 #: NOT FOUND IN SOURCE
2594 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2595 msgstr "Não foi possível aplicar o campo personalizado a um objeto, já que ele já é global"
2596
2597 #: lib/RT/Scrip.pm:713
2598 #. ($method, $code, $error)
2599 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2600 msgstr "Não foi possível compilar %1 bloco de código '%2': %3"
2601
2602 #: lib/RT/Template.pm:815
2603 #. ($fi_text, $error)
2604 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2605 msgstr "Não foi possível compilar o modelo de bloco de código '%1': %2"
2606
2607 #: lib/RT/Record.pm:2066 lib/RT/Record.pm:2116
2608 #. ($Msg)
2609 #. ($msg)
2610 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2611 msgstr "Não foi possível criar uma transação: %1"
2612
2613 #: NOT FOUND IN SOURCE
2614 msgid "Couldn't create record"
2615 msgstr "Não foi possível criar o registro"
2616
2617 #: lib/RT/CustomField.pm:1586
2618 #. ($msg)
2619 msgid "Couldn't create record: %1"
2620 msgstr "Não foi possível criar o registro: %1"
2621
2622 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2623 #. ($id, $msg)
2624 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2625 msgstr "Não foi possível remover painel de indicadores %1: %2"
2626
2627 #: NOT FOUND IN SOURCE
2628 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2629 msgstr "Não sei o que fazer com a resposta do gpg\\n"
2630
2631 #: NOT FOUND IN SOURCE
2632 msgid "Couldn't find group\\n"
2633 msgstr "Não foi possível encontrar grupo\\n"
2634
2635 #: lib/RT/Record.pm:971
2636 msgid "Couldn't find row"
2637 msgstr "Não foi possível encontrar o registro"
2638
2639 #: bin/rt-crontool:171
2640 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2641 msgstr "Não foi possível encontrar uma transação aceitável, pulando"
2642
2643 #: lib/RT/Group.pm:1054
2644 msgid "Couldn't find that principal"
2645 msgstr "Não foi possível encontrar este usuário/grupo"
2646
2647 #: lib/RT/CustomField.pm:546
2648 msgid "Couldn't find that value"
2649 msgstr "Não foi possível encontrar este valor"
2650
2651 #: NOT FOUND IN SOURCE
2652 msgid "Couldn't find that watcher"
2653 msgstr "Não foi possível encontrar este observador"
2654
2655 #: NOT FOUND IN SOURCE
2656 msgid "Couldn't find user\\n"
2657 msgstr "Não foi possível encontrar o usuário\\n"
2658
2659 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
2660 #. ($protocol)
2661 msgid "Couldn't get %1 keys information"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: NOT FOUND IN SOURCE
2665 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2666 msgstr "Não foi possível carregar %1 do banco de dados de usuários.\\n"
2667
2668 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2669 #. ($id)
2670 msgid "Couldn't load Class %1"
2671 msgstr "Não foi possível carregar Classe %1"
2672
2673 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2674 #. ($cf_id)
2675 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2676 msgstr "Não foi possível carregar Campo Personalizado #%1"
2677
2678 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2679 #. ($cf_id)
2680 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2681 msgstr "Não foi possível carregar o Campo Personalizado #%1"
2682
2683 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2684 #. ($id)
2685 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2686 msgstr "Não foi possível carregar CampoPersonalizado %1"
2687
2688 #: NOT FOUND IN SOURCE
2689 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
2690 msgstr "Não foi possível carregar as SelecoesdePalavrasChave."
2691
2692 #: NOT FOUND IN SOURCE
2693 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2694 msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração do RT '%1' %2"
2695
2696 #: NOT FOUND IN SOURCE
2697 msgid "Couldn't load Scrips."
2698 msgstr "Não foi possível carregar os Scrips."
2699
2700 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
2701 #. (blessed($self), $self->Id)
2702 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: lib/RT/Ticket.pm:1087
2706 #. ($self->Id)
2707 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2708 msgstr "Não foi possível carregar cópia do tíquete #%1."
2709
2710 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
2711 #. ($id, $msg)
2712 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2713 msgstr "Não foi possível carregar painel de indicadores %1: %2"
2714
2715 #: NOT FOUND IN SOURCE
2716 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2717 msgstr "Não foi possível carregar painel de indicadores %1: %2."
2718
2719 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
2720 #. ($gid)
2721 msgid "Couldn't load group #%1"
2722 msgstr "Não foi possível carregar grupo #%1"
2723
2724 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2725 #. ($id)
2726 msgid "Couldn't load group %1"
2727 msgstr "Não foi possível carregar grupo %1"
2728
2729 #: lib/RT/Link.pm:267
2730 msgid "Couldn't load link"
2731 msgstr "Não foi possível carregar vínculo"
2732
2733 #: lib/RT/Link.pm:240
2734 #. ($msg)
2735 msgid "Couldn't load link: %1"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2739 #. ($id)
2740 msgid "Couldn't load object %1"
2741 msgstr "Não foi possível carregar objeto %1"
2742
2743 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:560
2744 #. ($msg)
2745 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2746 msgstr "Não foi possível carregar ou criar o usuário: %1"
2747
2748 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2749 #. ($id)
2750 msgid "Couldn't load principal #%1"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:545
2754 #. ($msg)
2755 msgid "Couldn't load principal: %1"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2759 #. ($id)
2760 msgid "Couldn't load queue"
2761 msgstr "Não foi possível carregar a fila"
2762
2763 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2764 #. ($id)
2765 msgid "Couldn't load queue #%1"
2766 msgstr "Não foi possível carregar a fila #%1"
2767
2768 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:99
2769 #. ($Queue)
2770 #. ($id)
2771 msgid "Couldn't load queue %1"
2772 msgstr "Não foi possível carregar a fila %1"
2773
2774 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
2775 #. ($Name)
2776 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2777 msgstr "Não foi possível carregar a fila '%1'"
2778
2779 #: NOT FOUND IN SOURCE
2780 msgid "Couldn't load scrip"
2781 msgstr "Não foi possível carregar o scrip"
2782
2783 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:103
2784 #. ($id)
2785 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2786 msgstr "Não foi possível carregar scrip #%1"
2787
2788 #: NOT FOUND IN SOURCE
2789 msgid "Couldn't load template"
2790 msgstr "Não foi possível carregar o modelo"
2791
2792 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2793 #. ($id)
2794 msgid "Couldn't load template #%1"
2795 msgstr "Não foi possível carregar modelo #%1"
2796
2797 #: NOT FOUND IN SOURCE
2798 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2799 msgstr "Não foi possível carregar este usuário (%1)"
2800
2801 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2527
2802 msgid "Couldn't load the specified principal"
2803 msgstr "Não foi possível carregar o principal especificado"
2804
2805 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2806 #. ($id)
2807 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2808 msgstr "Não foi possível carregar tíquete '%1'"
2809
2810 #: lib/RT/Article.pm:496
2811 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2812 msgstr "Não foi possível carregar o tópico filiação ao tentar removelo"
2813
2814 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2815 #. ($QuoteTransaction)
2816 #. ($id)
2817 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2818 msgstr "Não foi possível carregar transação #%1"
2819
2820 #: share/html/User/Prefs.html:215
2821 msgid "Couldn't load user"
2822 msgstr "Não foi possível carregar o usuário"
2823
2824 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2825 #. ($id)
2826 msgid "Couldn't load user #%1"
2827 msgstr "Não foi possível carregar usuário #%1"
2828
2829 #: share/html/User/Prefs.html:209
2830 #. ($id, $Name)
2831 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2832 msgstr "Não foi possível carregar o usuário #%1 ou o usuário '%2'"
2833
2834 #: share/html/User/Prefs.html:213
2835 #. ($Name)
2836 msgid "Couldn't load user '%1'"
2837 msgstr "Não foi possível carregar o usuário '%1'"
2838
2839 #: lib/RT/Link.pm:229
2840 #. ($args{Base})
2841 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: lib/RT/Link.pm:233
2845 #. ($args{Target})
2846 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: NOT FOUND IN SOURCE
2850 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2851 msgstr "Não foi possível extrair endereço da sequência de caracteres '%1'"
2852
2853 #: lib/RT/Group.pm:1088
2854 #. ($msg)
2855 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: lib/RT/Attachment.pm:834
2859 #. ($msg)
2860 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2861 msgstr "Não foi possível substituir o conteúdo com dado decriptado: %1"
2862
2863 #: lib/RT/Attachment.pm:783
2864 #. ($msg)
2865 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2866 msgstr "Não foi possível substituir o conteúdo com dado encriptado: %1"
2867
2868 #: NOT FOUND IN SOURCE
2869 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2870 msgstr "Não foi possível resolver '%1' em um link."
2871
2872 #: NOT FOUND IN SOURCE
2873 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2874 msgstr "Não foi possível resolver '%1' dentro de uma URI."
2875
2876 #: lib/RT/Record.pm:1351 lib/RT/Record.pm:1488
2877 #. ($remote_link)
2878 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: lib/RT/Link.pm:155
2882 #. ($args{'Base'})
2883 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2884 msgstr "Não é possível determinar a origem '%1' em uma URI."
2885
2886 #: lib/RT/Link.pm:162
2887 #. ($args{'Target'})
2888 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2889 msgstr "Não é possível determinar o destino '%1' em uma URI."
2890
2891 #: NOT FOUND IN SOURCE
2892 msgid "Couldn't send email"
2893 msgstr "Não foi possível enviar email"
2894
2895 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:609
2896 #. ($role, $msg)
2897 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2898 msgstr "Não foi possível definir observador %1: %2"
2899
2900 #: lib/RT/User.pm:1836
2901 msgid "Couldn't set private key"
2902 msgstr "Não foi possível definir chave privada"
2903
2904 #: lib/RT/User.pm:1820
2905 msgid "Couldn't unset private key"
2906 msgstr "Náo foi possível excluir definição da chave privada"
2907
2908 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:151
2909 msgid "Country"
2910 msgstr "País"
2911
2912 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:73 share/html/Admin/Scrips/Create.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:224 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:388 share/html/Elements/Tabs:394 share/html/Elements/Tabs:397 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:411 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:434 share/html/Elements/Tabs:506 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Create.html:289 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:408
2913 msgid "Create"
2914 msgstr "Criar"
2915
2916 #: etc/initialdata:94
2917 msgid "Create Tickets"
2918 msgstr "Criar Tíquetes"
2919
2920 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2921 msgid "Create a Class"
2922 msgstr "Criar a Classe"
2923
2924 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2925 msgid "Create a CustomField"
2926 msgstr "Criar um CampoPersonalizado"
2927
2928 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2929 #. ($QueueObj->Name())
2930 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2931 msgstr "Criar um CampoPersonalizado para a fila %1"
2932
2933 #: NOT FOUND IN SOURCE
2934 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2935 msgstr "Criar um CampoPersonalizado que se aplica a todas as filas"
2936
2937 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2938 msgid "Create a global scrip"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: NOT FOUND IN SOURCE
2942 msgid "Create a new Custom Field"
2943 msgstr "Criar um novo Campo Personalizado"
2944
2945 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2946 msgid "Create a new article"
2947 msgstr "Criar um novo artigo"
2948
2949 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2950 msgid "Create a new article in"
2951 msgstr "Criar um artigo novo em"
2952
2953 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2954 msgid "Create a new dashboard"
2955 msgstr "Criar um novo painel de indicadores"
2956
2957 #: NOT FOUND IN SOURCE
2958 msgid "Create a new global Scrip"
2959 msgstr "Criar um novo Scrip global"
2960
2961 #: NOT FOUND IN SOURCE
2962 msgid "Create a new global scrip"
2963 msgstr "Criar um novo scrip global"
2964
2965 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2966 msgid "Create a new group"
2967 msgstr "Criar um novo grupo"
2968
2969 #: NOT FOUND IN SOURCE
2970 msgid "Create a new personal group"
2971 msgstr "Criar um novo grupo pessoal"
2972
2973 #: NOT FOUND IN SOURCE
2974 msgid "Create a new queue"
2975 msgstr "Criar uma nova fila"
2976
2977 #: NOT FOUND IN SOURCE
2978 msgid "Create a new scrip"
2979 msgstr "Criar um novo scrip"
2980
2981 #: NOT FOUND IN SOURCE
2982 msgid "Create a new template"
2983 msgstr "Criar um novo modelo"
2984
2985 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2986 #. ($QueueObj->Name)
2987 msgid "Create a new template for queue %1"
2988 msgstr "Criar um modelo novo para a fila %1"
2989
2990 #: share/html/Ticket/Create.html:365
2991 msgid "Create a new ticket"
2992 msgstr "Criar um novo tíquete"
2993
2994 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:238 share/html/Admin/Users/Modify.html:294
2995 msgid "Create a new user"
2996 msgstr "Criar um novo usuário"
2997
2998 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:227
2999 msgid "Create a queue"
3000 msgstr "Criar uma fila"
3001
3002 #: NOT FOUND IN SOURCE
3003 msgid "Create a queue called"
3004 msgstr "Criar uma fila chamada"
3005
3006 #: NOT FOUND IN SOURCE
3007 msgid "Create a request"
3008 msgstr "Criar uma requisição"
3009
3010 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:105
3011 #. ($queue_obj->Name)
3012 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: NOT FOUND IN SOURCE
3016 msgid "Create a scrip for queue %1"
3017 msgstr "Criar um scrip para a fila %1"
3018
3019 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
3020 msgid "Create a template"
3021 msgstr "Criar um modelo"
3022
3023 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
3024 msgid "Create a ticket"
3025 msgstr "Criar um tíquete"
3026
3027 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
3028 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
3032 msgid "Create an article"
3033 msgstr "Criar um artigo"
3034
3035 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
3036 msgid "Create an article in class..."
3037 msgstr "Criar um artigo na classe..."
3038
3039 #: lib/RT/Class.pm:88
3040 msgid "Create articles in this class"
3041 msgstr "Criar artigos nesta classe"
3042
3043 #: NOT FOUND IN SOURCE
3044 msgid "Create dashboards for this group"
3045 msgstr "Criar painéis de indicadores para este grupo"
3046
3047 #: NOT FOUND IN SOURCE
3048 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
3049 msgstr "Criação falhou: %1 / %2 / %3 "
3050
3051 #: NOT FOUND IN SOURCE
3052 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
3053 msgstr "Criação falhou: %1/%2/%3"
3054
3055 #: lib/RT/Group.pm:95
3056 msgid "Create group dashboards"
3057 msgstr "Criar dashboards de grupo"
3058
3059 #: etc/initialdata:96
3060 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
3061 msgstr "Criar novos tíquetes baseados no modelo deste scrip"
3062
3063 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
3064 msgid "Create personal dashboards"
3065 msgstr "Criar painel de indicadores pessoal"
3066
3067 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
3068 msgid "Create system dashboards"
3069 msgstr "Criar painéis de indicadores do sistema"
3070
3071 #: share/html/SelfService/Create.html:113
3072 msgid "Create ticket"
3073 msgstr "Criar tíquete"
3074
3075 #: lib/RT/Queue.pm:129
3076 msgid "Create tickets"
3077 msgstr "Criar tíquetes"
3078
3079 #: NOT FOUND IN SOURCE
3080 msgid "Create tickets in this queue"
3081 msgstr "Criar tíquetes nesta fila"
3082
3083 #: NOT FOUND IN SOURCE
3084 msgid "Create tickets offline"
3085 msgstr "Criar tíquetes offline"
3086
3087 #: NOT FOUND IN SOURCE
3088 msgid "Create, delete and modify custom fields"
3089 msgstr "Criar, remover e modificar campos personalizados"
3090
3091 #: NOT FOUND IN SOURCE
3092 msgid "Create, delete and modify queues"
3093 msgstr "Criar, remover e modificar filas"
3094
3095 #: NOT FOUND IN SOURCE
3096 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
3097 msgstr "Criar, remover e modificar os membros dos grupos pessoais de qualquer usuário"
3098
3099 #: NOT FOUND IN SOURCE
3100 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
3101 msgstr "Criar, remover e modificar os membros de grupos pessoais"
3102
3103 #: NOT FOUND IN SOURCE
3104 msgid "Create, delete and modify users"
3105 msgstr "Criar, remover e modificar usuários"
3106
3107 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112
3108 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
3109 msgstr "Criar, modificar e remover entradas na Lista de Controle de Acesso"
3110
3111 #: lib/RT/CustomField.pm:214
3112 msgid "Create, modify and delete custom fields"
3113 msgstr "Criar, modificar e remover campos personalizados"
3114
3115 #: lib/RT/CustomField.pm:215
3116 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
3117 msgstr "Criar, modificar e remover valores de campos personalizados"
3118
3119 #: lib/RT/Queue.pm:110
3120 msgid "Create, modify and delete queue"
3121 msgstr "Criar, modificar e remover fila"
3122
3123 #: lib/RT/Group.pm:91
3124 msgid "Create, modify and delete saved searches"
3125 msgstr "Criar, modificar e remover pesquisas salvas"
3126
3127 #: lib/RT/System.pm:85
3128 msgid "Create, modify and delete users"
3129 msgstr "Criar, modificar e remover usuários"
3130
3131 #: lib/RT/Class.pm:88
3132 msgid "CreateArticle"
3133 msgstr "CriarArtigo"
3134
3135 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
3136 msgid "CreateDashboard"
3137 msgstr "CriarPaineldeIndicadores"
3138
3139 #: lib/RT/Group.pm:95
3140 msgid "CreateGroupDashboard"
3141 msgstr "CriarPaineldeIndicadoresdeGrupo"
3142
3143 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
3144 msgid "CreateOwnDashboard"
3145 msgstr "CriarPaineldeIndicadoresProprio"
3146
3147 #: lib/RT/System.pm:92
3148 msgid "CreateSavedSearch"
3149 msgstr "CriarBuscaSalva"
3150
3151 #: lib/RT/Queue.pm:129
3152 msgid "CreateTicket"
3153 msgstr "CriarTiquete"
3154
3155 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:67 share/html/Elements/ColumnMap:72 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
3156 msgid "Created"
3157 msgstr "Criado"
3158
3159 #: share/html/Elements/ColumnMap:77
3160 msgid "Created By"
3161 msgstr "Criado Por"
3162
3163 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
3164 #. ($CustomFieldObj->Name)
3165 #. ($CustomFieldObj->Name())
3166 msgid "Created CustomField %1"
3167 msgstr "CampoPersonalizado %1 criado"
3168
3169 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
3170 msgid "Created by"
3171 msgstr "Criado por"
3172
3173 #: NOT FOUND IN SOURCE
3174 msgid "Created in a date range"
3175 msgstr "Criados em um intervalo de datas"
3176
3177 #: share/html/Articles/Article/Search.html:200
3178 #. ($search->Name)
3179 msgid "Created search %1"
3180 msgstr "Pesquisa criada %1"
3181
3182 #: NOT FOUND IN SOURCE
3183 msgid "Created template %1"
3184 msgstr "Modelo %1 criado"
3185
3186 #: NOT FOUND IN SOURCE
3187 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
3188 msgstr "Tíquetes criados no período, agrupados por estado"
3189
3190 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3191 msgid "CreatedBy"
3192 msgstr "CriadoPor"
3193
3194 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3195 msgid "CreatedRelative"
3196 msgstr "CreatedRelative"
3197
3198 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
3199 msgid "Creator"
3200 msgstr "Criador"
3201
3202 #: share/html/Prefs/Other.html:71
3203 msgid "Cryptography"
3204 msgstr "Criptografia"
3205
3206 #: lib/RT/Attachment.pm:740 lib/RT/Attachment.pm:800
3207 msgid "Cryptography is disabled"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
3211 msgid "Current Links"
3212 msgstr "Vínculos Atuais"
3213
3214 #: NOT FOUND IN SOURCE
3215 msgid "Current Scrips"
3216 msgstr "Scrips Atuais"
3217
3218 #: share/html/Elements/Tabs:796
3219 msgid "Current Search"
3220 msgstr "Pesquisa atual"
3221
3222 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
3223 msgid "Current members"
3224 msgstr "Membros atuais"
3225
3226 #: NOT FOUND IN SOURCE
3227 msgid "Current rights"
3228 msgstr "Direitos de acesso atuais"
3229
3230 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
3231 msgid "Current search"
3232 msgstr "Busca atual"
3233
3234 #: NOT FOUND IN SOURCE
3235 msgid "Current search criteria"
3236 msgstr "Critério de busca atual"
3237
3238 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
3239 msgid "Current watchers"
3240 msgstr "Observadores atuais"
3241
3242 #: NOT FOUND IN SOURCE
3243 msgid "Custom Field #%1"
3244 msgstr "Campo Personalizado #%1"
3245
3246 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:427 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:252
3247 msgid "Custom Fields"
3248 msgstr "Campos Personalizados"
3249
3250 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
3251 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
3252 msgid "Custom Fields for %1"
3253 msgstr "Campos Personalizados para %1"
3254
3255 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
3256 #. ($Object->Name)
3257 msgid "Custom Fields for queue %1"
3258 msgstr "Campos personalizados para a fila %1"
3259
3260 #: NOT FOUND IN SOURCE
3261 msgid "Custom action cleanup code"
3262 msgstr "Código de finalização de ação personalizada"
3263
3264 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
3265 msgid "Custom action commit code"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
3269 msgid "Custom action preparation code"
3270 msgstr "Código de preparação de ação personalizada"
3271
3272 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
3273 msgid "Custom condition"
3274 msgstr "Condição personalizada"
3275
3276 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
3277 #. ($MoveCustomFieldDown)
3278 #. ($MoveCustomFieldUp)
3279 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
3280 msgstr "Campo personalizado #%1 não é aplicado para esse objeto"
3281
3282 #: lib/RT/Tickets.pm:2184
3283 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
3284 msgid "Custom field %1 %2 %3"
3285 msgstr "Campo personalizado %1 %2 %3"
3286
3287 #: lib/RT/Record.pm:1908
3288 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
3289 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
3290 msgstr "Campo personalizado %1 não se aplica a este objeto"
3291
3292 #: lib/RT/Tickets.pm:2178
3293 #. ($CF->Name)
3294 msgid "Custom field %1 has a value."
3295 msgstr "Campo personalizado %1 tem um valor."
3296
3297 #: lib/RT/Tickets.pm:2174
3298 #. ($CF->Name)
3299 msgid "Custom field %1 has no value."
3300 msgstr "Campo personalizado %1 não tem valor."
3301
3302 #: lib/RT/Record.pm:1897 lib/RT/Record.pm:2097
3303 #. ($args{'Field'})
3304 msgid "Custom field %1 not found"
3305 msgstr "Campo personalizado %1 não encontrado"
3306
3307 #: NOT FOUND IN SOURCE
3308 msgid "Custom field '%1'"
3309 msgstr "Campo personalizado '%1'"
3310
3311 #: NOT FOUND IN SOURCE
3312 msgid "Custom field deleted"
3313 msgstr "Campo personalizado removido"
3314
3315 #: NOT FOUND IN SOURCE
3316 msgid "Custom field is already applied to the object"
3317 msgstr "Campo personalizado já aplicado para este objeto"
3318
3319 #: NOT FOUND IN SOURCE
3320 msgid "Custom field not found"
3321 msgstr "Campo personalizado não encontrado"
3322
3323 #: lib/RT/CustomField.pm:1695
3324 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
3325 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
3326 msgstr "Valor de campo personalizado %1 não pôde ser encontrado para campo personalizado %2"
3327
3328 #: NOT FOUND IN SOURCE
3329 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
3330 msgstr "Valor do campo personalizado alterado de %1 para %2"
3331
3332 #: lib/RT/CustomField.pm:554
3333 msgid "Custom field value could not be deleted"
3334 msgstr "Valor do campo personalizado não pôde ser removido"
3335
3336 #: lib/RT/CustomField.pm:1707
3337 msgid "Custom field value could not be found"
3338 msgstr "Valor de campo personalizado não pôde ser encontrado"
3339
3340 #: lib/RT/CustomField.pm:1709 lib/RT/CustomField.pm:556
3341 msgid "Custom field value deleted"
3342 msgstr "Valor do campo personalizado removido"
3343
3344 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:860 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
3345 msgid "CustomField"
3346 msgstr "CampoPersonalizado"
3347
3348 #: lib/RT/Tickets.pm:151
3349 msgid "CustomFieldValue"
3350 msgstr "CustomFieldValue"
3351
3352 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:73
3353 msgid "Customize"
3354 msgstr "Personalizar"
3355
3356 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
3357 msgid "Customize Basics"
3358 msgstr "Personalizar Básicos"
3359
3360 #: NOT FOUND IN SOURCE
3361 msgid "Customize Database Details"
3362 msgstr "Personalizar Detalhes do Banco de Dados"
3363
3364 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
3365 msgid "Customize Email Addresses"
3366 msgstr "Personalizar Endereços de Email"
3367
3368 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
3369 msgid "Customize Email Configuration"
3370 msgstr "Personalizar Configuração de Email"
3371
3372 #: NOT FOUND IN SOURCE
3373 msgid "Customize Global"
3374 msgstr "Personalizar Global"
3375
3376 #: NOT FOUND IN SOURCE
3377 msgid "Customize Global Defaults"
3378 msgstr "Personalizar Padrões Globais"
3379
3380 #: share/html/Elements/Tabs:212
3381 msgid "Customize dashboards in menu"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: share/html/Elements/Tabs:233
3385 msgid "Customize the look of your RT"
3386 msgstr "Personalize a aparência do seu RT"
3387
3388 #: lib/RT/Installer.pm:113
3389 msgid "DBA password"
3390 msgstr "Senha do DBA"
3391
3392 #: lib/RT/Installer.pm:105
3393 msgid "DBA username"
3394 msgstr "Nome de usuário do DBA"
3395
3396 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
3397 msgid "Daily"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: lib/RT/Config.pm:514
3401 msgid "Daily digest"
3402 msgstr "Resenha diária"
3403
3404 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
3405 msgid "Dashboard"
3406 msgstr "Painel de Indicadores"
3407
3408 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
3409 #. ($Dashboard->Name, $msg)
3410 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
3414 #. ($Dashboard->Name)
3415 msgid "Dashboard %1 updated"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
3419 #. ($msg)
3420 msgid "Dashboard could not be created: %1"
3421 msgstr "Painel de Indicadores não pôde ser criado: %1"
3422
3423 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
3424 #. ($msg)
3425 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
3426 msgstr "Painel de indicadores não pôde ser atualizado: %1"
3427
3428 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
3429 msgid "Dashboard updated"
3430 msgstr "Painel de indicadores atualizado"
3431
3432 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:875 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
3433 msgid "Dashboards"
3434 msgstr "Painéis de Indicadores"
3435
3436 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
3437 msgid "Dashboards in menu"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
3441 #. ($UserObj->Name)
3442 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: NOT FOUND IN SOURCE
3446 msgid "Data error"
3447 msgstr "Erro de dado"
3448
3449 #: lib/RT/Installer.pm:78
3450 msgid "Database host"
3451 msgstr "Servidor do banco de dados"
3452
3453 #: lib/RT/Installer.pm:96
3454 msgid "Database name"
3455 msgstr "Nome do banco de dados"
3456
3457 #: lib/RT/Installer.pm:129
3458 msgid "Database password for RT"
3459 msgstr "Senha do banco de dados para RT"
3460
3461 #: lib/RT/Installer.pm:87
3462 msgid "Database port"
3463 msgstr "Porta do banco de dados"
3464
3465 #: lib/RT/Installer.pm:60
3466 msgid "Database type"
3467 msgstr "Tipo do banco de dados"
3468
3469 #: lib/RT/Installer.pm:122
3470 msgid "Database username for RT"
3471 msgstr "Nome do usuário do banco de dados para RT"
3472
3473 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
3474 msgid "Date"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: lib/RT/Config.pm:463
3478 msgid "Date format"
3479 msgstr "Formato de Data"
3480
3481 #: NOT FOUND IN SOURCE
3482 msgid "DateTime module missing"
3483 msgstr "Faltando módulo DateTime"
3484
3485 #: NOT FOUND IN SOURCE
3486 msgid "DateTime::Locale module missing"
3487 msgstr "Faltando módulo DateTime::Locale"
3488
3489 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:633 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:253 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:84 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68 share/html/m/ticket/create:377 share/html/m/ticket/show:344
3490 msgid "Dates"
3491 msgstr "Datas"
3492
3493 #: lib/RT/Date.pm:102
3494 msgid "Dec"
3495 msgstr "Dez"
3496
3497 #: NOT FOUND IN SOURCE
3498 msgid "Dec."
3499 msgstr "Dez."
3500
3501 #: NOT FOUND IN SOURCE
3502 msgid "December"
3503 msgstr "Dezembro"
3504
3505 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
3506 msgid "Decrypt"
3507 msgstr "Decriptar"
3508
3509 #: lib/RT/Attachment.pm:829
3510 msgid "Decryption error; contact the administrator"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: NOT FOUND IN SOURCE
3514 msgid "Default Autoresponse Template"
3515 msgstr "Modelo Padrão de Resposta Automática"
3516
3517 #: NOT FOUND IN SOURCE
3518 msgid "Default Autoresponse template"
3519 msgstr "Modelo Padrão de Resposta automática"
3520
3521 #: NOT FOUND IN SOURCE
3522 msgid "Default Queue"
3523 msgstr "Fila Padrão"
3524
3525 #: NOT FOUND IN SOURCE
3526 msgid "Default Requestor"
3527 msgstr "Requisitante Padrão"
3528
3529 #: NOT FOUND IN SOURCE
3530 msgid "Default admin comment template"
3531 msgstr "Modelo padrão de comentário administrativo"
3532
3533 #: NOT FOUND IN SOURCE
3534 msgid "Default admin correspondence template"
3535 msgstr "Modelo padrão de correspondência administrativa"
3536
3537 #: NOT FOUND IN SOURCE
3538 msgid "Default correspondence template"
3539 msgstr "Modelo padrão de correspondência"
3540
3541 #: lib/RT/Config.pm:150
3542 msgid "Default queue"
3543 msgstr "Fila padrão"
3544
3545 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/4.1.16/content:7
3546 msgid "Default reminder template"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: NOT FOUND IN SOURCE
3550 msgid "Default transaction template"
3551 msgstr "Modelo padrão de transação"
3552
3553 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3554 #. ($DefaultValue)
3555 msgid "Default: %1"
3556 msgstr "Padrão: %1"
3557
3558 #: lib/RT/Transaction.pm:731
3559 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3560 msgstr "Padrão: %1/%2 alterado de %3 para %4"
3561
3562 #: NOT FOUND IN SOURCE
3563 msgid "DefaultDueIn"
3564 msgstr "PadrãodeVencimento"
3565
3566 #: lib/RT/Date.pm:116
3567 msgid "DefaultFormat"
3568 msgstr "DefaultFormat"
3569
3570 #: NOT FOUND IN SOURCE
3571 msgid "Delegate rights"
3572 msgstr "Delegar direitos de acesso"
3573
3574 #: NOT FOUND IN SOURCE
3575 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3576 msgstr "Delegar direitos específicos que foram outorgados a você."
3577
3578 #: NOT FOUND IN SOURCE
3579 msgid "DelegateRights"
3580 msgstr "DelegarDireitos"
3581
3582 #: NOT FOUND IN SOURCE
3583 msgid "Delegation"
3584 msgstr "Delegação"
3585
3586 #: etc/RT_Config.pm:2766 etc/RT_Config.pm:2842 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:864 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
3587 msgid "Delete"
3588 msgstr "Remover"
3589
3590 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3591 msgid "Delete Template"
3592 msgstr "Remover Modelo"
3593
3594 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3595 #. ($ArticleObj->Id)
3596 msgid "Delete article #%1"
3597 msgstr "Remover artigo #%1"
3598
3599 #: lib/RT/Class.pm:99
3600 msgid "Delete articles in this class"
3601 msgstr "Remover artigos nesta classe"
3602
3603 #: NOT FOUND IN SOURCE
3604 msgid "Delete dashboards for this group"
3605 msgstr "Remover painéis de indicadores para este grupo"
3606
3607 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
3608 #. ($msg)
3609 msgid "Delete failed: %1"
3610 msgstr "Remoção falhou: %1"
3611
3612 #: lib/RT/Group.pm:97
3613 msgid "Delete group dashboards"
3614 msgstr "Remover painéis de indicadores do grupo"
3615
3616 #: lib/RT/Ticket.pm:2397
3617 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3618 msgstr "Operação de remoção está desabilitado pela configuração do ciclo de vida"
3619
3620 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
3621 msgid "Delete personal dashboards"
3622 msgstr "Remover painéis de indicadores pessoais"
3623
3624 #: NOT FOUND IN SOURCE
3625 msgid "Delete selected scrips"
3626 msgstr "Remover scrips selecionados"
3627
3628 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
3629 msgid "Delete system dashboards"
3630 msgstr "Remover painéis de indicadores do sistema"
3631
3632 #: lib/RT/Queue.pm:134
3633 msgid "Delete tickets"
3634 msgstr "Remover tíquetes"
3635
3636 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
3637 msgid "Delete values"
3638 msgstr "Remover valores"
3639
3640 #: lib/RT/Class.pm:99
3641 msgid "DeleteArticle"
3642 msgstr "RemoverArtigo"
3643
3644 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
3645 msgid "DeleteDashboard"
3646 msgstr "RemoverPaineldeIndicadores"
3647
3648 #: lib/RT/Group.pm:97
3649 msgid "DeleteGroupDashboard"
3650 msgstr "RemoverPaineldeIndicadoresdeGrupo"
3651
3652 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
3653 msgid "DeleteOwnDashboard"
3654 msgstr "RemoverPaineldeIndicadoresProprio"
3655
3656 #: lib/RT/Queue.pm:134
3657 msgid "DeleteTicket"
3658 msgstr "RemoverTicket"
3659
3660 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3661 #. ($self->ObjectName)
3662 msgid "Deleted %1"
3663 msgstr "%1 removido"
3664
3665 #: NOT FOUND IN SOURCE
3666 msgid "Deleted dashboard %1"
3667 msgstr "Painel de indicadores %1 removido"
3668
3669 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3670 msgid "Deleted queries"
3671 msgstr "Consultas Excluidas"
3672
3673 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
3674 msgid "Deleted saved search"
3675 msgstr "Busca salva removida"
3676
3677 #: NOT FOUND IN SOURCE
3678 msgid "Deleted search"
3679 msgstr "Busca removida"
3680
3681 #: share/html/Articles/Article/Search.html:233
3682 #. ($searchname)
3683 msgid "Deleted search %1"
3684 msgstr "Remover pesquisa %1"
3685
3686 #: NOT FOUND IN SOURCE
3687 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3688 msgstr "Remoção deste objeto pode quebrar a integridade referencial"
3689
3690 #: lib/RT/Queue.pm:230
3691 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3692 msgstr "Remoção deste objeto causaria quebra da integridade referencial"
3693
3694 #: lib/RT/User.pm:461
3695 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3696 msgstr "Remoção deste objeto violaria a integridade referencial"
3697
3698 #: NOT FOUND IN SOURCE
3699 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
3700 msgstr "Remoção deste objeto violaria a integridade referencial"
3701
3702 #: NOT FOUND IN SOURCE
3703 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
3704 msgstr "Remoção dste objeto violaria a integridade referencial.  Isto é mau."
3705
3706 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3707 msgid "Deny"
3708 msgstr "Negar"
3709
3710 #: share/html/Elements/AddLinks:75 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:419
3711 msgid "Depended on by"
3712 msgstr "Dependem deste tíquete"
3713
3714 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
3715 msgid "DependedOnBy"
3716 msgstr "DependedOnBy"
3717
3718 #: NOT FOUND IN SOURCE
3719 msgid "Dependencies: \\n"
3720 msgstr "Dependências: \\n"
3721
3722 #: NOT FOUND IN SOURCE
3723 msgid "Dependency by %1 added"
3724 msgstr "Dependência por %1 adicionada"
3725
3726 #: NOT FOUND IN SOURCE
3727 msgid "Dependency by %1 deleted"
3728 msgstr "Dependência por %1 removida"
3729
3730 #: NOT FOUND IN SOURCE
3731 msgid "Dependency on %1 added"
3732 msgstr "Dependência de %1 adicionada"
3733
3734 #: NOT FOUND IN SOURCE
3735 msgid "Dependency on %1 deleted"
3736 msgstr "Dependência de %1 removida"
3737
3738 #: lib/RT/Tickets.pm:128
3739 msgid "DependentOn"
3740 msgstr "DependentOn"
3741
3742 #: share/html/Elements/AddLinks:71 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:69 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:389
3743 msgid "Depends on"
3744 msgstr "Depende de"
3745
3746 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
3747 msgid "DependsOn"
3748 msgstr "DependeDe"
3749
3750 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3751 msgid "Desc"
3752 msgstr "Desc"
3753
3754 #: NOT FOUND IN SOURCE
3755 msgid "Descending"
3756 msgstr "Descendente"
3757
3758 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/m/ticket/create:231
3759 msgid "Describe the issue below"
3760 msgstr "Descreva o problema abaixo"
3761
3762 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:87 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3763 msgid "Description"
3764 msgstr "Descrição"
3765
3766 #: share/html/Elements/Tabs:228
3767 msgid "Detailed information about your RT setup"
3768 msgstr "Informações detalhadas sobre sua configuração do RT"
3769
3770 #: share/html/Ticket/Create.html:441
3771 msgid "Details"
3772 msgstr "Detalhes"
3773
3774 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3775 msgid "Direction"
3776 msgstr "Direção"
3777
3778 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
3779 msgid "Disabled"
3780 msgstr "Desativado"
3781
3782 #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:861 share/html/Elements/Tabs:882 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3783 msgid "Display"
3784 msgstr "Exibir"
3785
3786 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111
3787 msgid "Display Access Control List"
3788 msgstr "Exibir Lista de Controle de Acesso"
3789
3790 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3791 #. ($id)
3792 msgid "Display Article %1"
3793 msgstr "Exibir Arigo %1"
3794
3795 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3796 msgid "Display Columns"
3797 msgstr "Exibir Colunas"
3798
3799 #: NOT FOUND IN SOURCE
3800 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3801 msgstr "Exibir os modelos de Scrip desta fila"
3802
3803 #: NOT FOUND IN SOURCE
3804 msgid "Display Scrips for this queue"
3805 msgstr "Exibir os Scrips desta fila"
3806
3807 #: lib/RT/Config.pm:410
3808 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: lib/RT/Config.pm:337
3812 msgid "Display messages in rich text if available"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: NOT FOUND IN SOURCE
3816 msgid "Display mode"
3817 msgstr "Modo de apresentação"
3818
3819 #: lib/RT/Config.pm:409
3820 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: NOT FOUND IN SOURCE
3824 msgid "Display saved searches for this group"
3825 msgstr "Exibir buscas salvas deste grupo"
3826
3827 #: NOT FOUND IN SOURCE
3828 msgid "Display ticket #%1"
3829 msgstr "Exibir tíquete #%1"
3830
3831 #: lib/RT/Config.pm:444
3832 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
3833 msgstr ""
3834
3835 #: share/html/Elements/Footer:59
3836 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3837 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: NOT FOUND IN SOURCE
3841 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
3842 msgstr "Distribuído sobre a %1versão 2 do GNU GPL%2.</a>"
3843
3844 #: NOT FOUND IN SOURCE
3845 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3846 msgstr "Distribuido sob a versão  2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> da GNU GPL.</a>"
3847
3848 #: lib/RT/System.pm:83
3849 msgid "Do anything and everything"
3850 msgstr "Fazer qualquer coisa"
3851
3852 #: lib/RT/Installer.pm:215
3853 msgid "Domain name"
3854 msgstr "Nome do domínio"
3855
3856 #: lib/RT/Installer.pm:216
3857 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3858 msgstr "Não inclua  http://, apenas alguma coisa como 'localhost', 'rt.example.com'"
3859
3860 #: lib/RT/Config.pm:319
3861 msgid "Don't refresh home page."
3862 msgstr "Não atualizar a página inicial"
3863
3864 #: lib/RT/Config.pm:298
3865 msgid "Don't refresh search results."
3866 msgstr "Não atualizar os resultados da busca"
3867
3868 #: share/html/Elements/Refresh:53
3869 msgid "Don't refresh this page."
3870 msgstr "Não recarregar esta página."
3871
3872 #: NOT FOUND IN SOURCE
3873 msgid "Don't show search results"
3874 msgstr "Não apresentar resultados da busca"
3875
3876 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1742
3877 msgid "Don't trust this key at all"
3878 msgstr "Chave não confiável de maneira alguma"
3879
3880 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
3881 msgid "Download"
3882 msgstr "Baixar"
3883
3884 #: NOT FOUND IN SOURCE
3885 msgid "Download as a tab-delimited file"
3886 msgstr "Baixar como um arquivo com campos delimitados por tabulação"
3887
3888 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3889 msgid "Download dumpfile"
3890 msgstr "Baixar arquivo de dump"
3891
3892 #: lib/RT/CustomField.pm:87
3893 msgid "Dropdown"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:384 share/html/m/ticket/show:366
3897 msgid "Due"
3898 msgstr "Vencimento"
3899
3900 #: NOT FOUND IN SOURCE
3901 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
3902 msgstr "A data de vencimento '%1' não pôde ser entendida"
3903
3904 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3905 msgid "DueRelative"
3906 msgstr "DueRelative"
3907
3908 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3909 #. ($msg)
3910 msgid "ERROR: %1"
3911 msgstr "ERRO: %1"
3912
3913 #: NOT FOUND IN SOURCE
3914 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
3915 msgstr "ERRO: Não foi possível carregar tíquete '%1': %2.\\n"
3916
3917 #: share/html/Elements/Tabs:514
3918 msgid "Easy updating of your open tickets"
3919 msgstr "Atualização fácil de seus tíquetes abertos"
3920
3921 #: share/html/Elements/Tabs:521
3922 msgid "Easy viewing of your reminders"
3923 msgstr "Vizualização fácil dos seus lembretes"
3924
3925 #: NOT FOUND IN SOURCE
3926 msgid "Ecnrypt/Decrypt"
3927 msgstr "Encriptar/Decriptar"
3928
3929 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:900 share/html/Elements/Tabs:908 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
3930 msgid "Edit"
3931 msgstr "Editar"
3932
3933 #: NOT FOUND IN SOURCE
3934 msgid "Edit Conditions"
3935 msgstr "Editar Condições"
3936
3937 #: share/html/Search/Bulk.html:164
3938 msgid "Edit Custom Fields"
3939 msgstr "Editar Campos Personalizados"
3940
3941 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3942 #. ($Object->Name)
3943 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3944 msgstr "Editar Campos Personalizados para %1"
3945
3946 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3947 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3948 msgstr "Editar Campos Personalizados para todos os grupos"
3949
3950 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3951 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3952 msgstr "Editar Campos Personalizados para todas as filas"
3953
3954 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3955 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3956 msgstr "Editar Campos Personalizados para todos os usuários"
3957
3958 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3959 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3960 msgstr "Editar campos personalizados para artigos em todas as classes"
3961
3962 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3963 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3964 msgstr "Editar Campos Personalizados para tíquetes em todas as filas"
3965
3966 #: share/html/Search/Bulk.html:169 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3967 msgid "Edit Links"
3968 msgstr "Editar Vínculos"
3969
3970 #: share/html/Search/Edit.html:66
3971 msgid "Edit Query"
3972 msgstr "Editar Consulta"
3973
3974 #: share/html/Elements/Tabs:803
3975 msgid "Edit Search"
3976 msgstr "Editar Busca"
3977
3978 #: NOT FOUND IN SOURCE
3979 msgid "Edit Templates for queue %1"
3980 msgstr "Editar Modelos para a fila %1"
3981
3982 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3983 msgid "Edit global topic hierarchy"
3984 msgstr "Editar hierarquia de tópico global"
3985
3986 #: NOT FOUND IN SOURCE
3987 msgid "Edit keywords"
3988 msgstr "Editar palavras chave"
3989
3990 #: NOT FOUND IN SOURCE
3991 msgid "Edit saved searches for this group"
3992 msgstr "Editar buscas salvas deste grupo"
3993
3994 #: NOT FOUND IN SOURCE
3995 msgid "Edit scrips"
3996 msgstr "Editar scrips"
3997
3998 #: share/html/Elements/Tabs:126
3999 msgid "Edit system templates"
4000 msgstr "Editar modelos do sistema"
4001
4002 #: NOT FOUND IN SOURCE
4003 msgid "Edit templates for %1"
4004 msgstr "Editar os modelos para %1"
4005
4006 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
4007 #. ($ClassObj->Name)
4008 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
4009 msgstr "Editar hierarquia de tópico para %1"
4010
4011 #: lib/RT/Group.pm:91
4012 msgid "EditSavedSearches"
4013 msgstr "EditarBuscasSalvas"
4014
4015 #: NOT FOUND IN SOURCE
4016 msgid "Editable text"
4017 msgstr "Texto editável"
4018
4019 #: NOT FOUND IN SOURCE
4020 msgid "Editing Configuration for Class %1"
4021 msgstr "Editando Configuração para Classe %1"
4022
4023 #: NOT FOUND IN SOURCE
4024 msgid "Editing Configuration for queue %1"
4025 msgstr "Editando Configuração para fila %1"
4026
4027 #: NOT FOUND IN SOURCE
4028 msgid "Editing Configuration for user %1"
4029 msgstr "Editando Configuração para usuário %1"
4030
4031 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
4032 #. ($CustomFieldObj->Name)
4033 #. ($CustomFieldObj->Name())
4034 msgid "Editing CustomField %1"
4035 msgstr "Editando CampoPersonalizado %1"
4036
4037 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
4038 #. ($Group->Name)
4039 msgid "Editing membership for group %1"
4040 msgstr "Editando afiliados do grupo %1"
4041
4042 #: NOT FOUND IN SOURCE
4043 msgid "Editing membership for personal group %1"
4044 msgstr "Editando afiliados do grupo pessoal %1"
4045
4046 #: NOT FOUND IN SOURCE
4047 msgid "Editing template %1"
4048 msgstr "Editando modelo %1"
4049
4050 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
4051 msgid "EffectiveId"
4052 msgstr "EffectiveId"
4053
4054 #: lib/RT/Record.pm:1328 lib/RT/Record.pm:1473
4055 msgid "Either base or target must be specified"
4056 msgstr "Ou origem ou destino deve ser especificado"
4057
4058 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
4059 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
4060 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
4061 msgstr "Ou você não tem direito de ver a busca salva %1 ou o identificador está incorreto"
4062
4063 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
4064 msgid "Elapsed"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65