Dev to 4.0.11
[usit-rt.git] / share / po / pt_BR.po
1 # translation of pt_br.po to Portugues Brasileiro
2 # Header entry was created by KBabel!
3 #
4 # Fernando Frota Machado de Morais <frota@cecom.ufmg.br>, 2008.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:03+0000\n"
11 "Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
12 "Language-Team: Portugues Brasileiro <pt@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
18 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " %1 deleted."
22 msgstr " %1 removido."
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 renamed to %2."
26 msgstr " %1 renomeado para %2."
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid " %1 saved."
30 msgstr " %1 salvo."
31
32 #: NOT FOUND IN SOURCE
33 msgid " (no pubkey!)"
34 msgstr " (sem chave pública!)"
35
36 #: NOT FOUND IN SOURCE
37 msgid " (untrusted!)"
38 msgstr " (não confiável!)"
39
40 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
41 msgid "#"
42 msgstr "#"
43
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
45 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
50 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
51 msgid "#%1: %2"
52 msgstr "#%1: %2"
53
54 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
55 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
56 msgid "%1 #%2"
57 msgstr "%1 #%2"
58
59 #: lib/RT/Date.pm:369
60 #. ($s, $time_unit)
61 msgid "%1 %2"
62 msgstr "%1 %2"
63
64 #: lib/RT/Tickets.pm:2042
65 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
66 msgid "%1 %2 %3"
67 msgstr "%1 %2 %3"
68
69 #: lib/RT/Date.pm:627
70 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
71 msgid "%1 %2 %3 %4"
72 msgstr "%1 %2 %3 %4"
73
74 #: lib/RT/Date.pm:642
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
76 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
77 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:639
80 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
81 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
82 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
83
84 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:721 lib/RT/Transaction.pm:763
85 #. ($cf->Name, $new_content)
86 #. ($field, $new)
87 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
88 msgid "%1 %2 added"
89 msgstr "%1 %2 adicionado"
90
91 #: lib/RT/Date.pm:366
92 #. ($s, $time_unit)
93 msgid "%1 %2 ago"
94 msgstr "%1 %2 atrás"
95
96 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:727
97 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
98 #. ($field, $old, $new)
99 msgid "%1 %2 changed to %3"
100 msgstr "%1 %2 alterado para %3"
101
102 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:724 lib/RT/Transaction.pm:769
103 #. ($cf->Name, $old_content)
104 #. ($field, $old)
105 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
106 msgid "%1 %2 deleted"
107 msgstr "%1 %2 removido"
108
109 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
110 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
111 msgid "%1 %2 deleted."
112 msgstr "%1 %2 removido."
113
114 #: NOT FOUND IN SOURCE
115 msgid "%1 %2 of group %3"
116 msgstr "%1 %2 do grupo %3"
117
118 #: NOT FOUND IN SOURCE
119 msgid "%1 %2 renamed to %3."
120 msgstr "%1 %2 renomeado para %3."
121
122 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
123 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
124 msgid "%1 %2 saved."
125 msgstr "%1 %2 salvo."
126
127 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
128 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
129 msgid "%1 %2 updated."
130 msgstr "%1 %2 atualizados."
131
132 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
133 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
134 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
135 msgid "%1 %2 with template %3"
136 msgstr "%1 %2 com modelo %3"
137
138 #: NOT FOUND IN SOURCE
139 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
140 msgstr "%1 (%2) %3 este tíquete\\n"
141
142 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
143 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
144 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
145 msgid "%1 (%2) by %3"
146 msgstr "%1 (%2) por %3"
147
148 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
149 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
150 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
151 #. (loc($Ticket->Status))
152 #. (loc($TicketObj->Status))
153 #. (loc($t->Status))
154 #. (loc('Approve'))
155 #. (loc('Deny'))
156 #. (loc($Ticket->Status()))
157 msgid "%1 (Unchanged)"
158 msgstr "%1 (Sem alteração)"
159
160 #: NOT FOUND IN SOURCE
161 msgid "%1 (day %2) at %3"
162 msgstr "%1 (dia %2) em %3"
163
164 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
165 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
166 msgid "%1 (from pane %2)"
167 msgstr "%1 (do painel %2)"
168
169 #: NOT FOUND IN SOURCE
170 msgid "%1 (on %2) at %3"
171 msgstr "%1 (no %2) em %3"
172
173 #: NOT FOUND IN SOURCE
174 msgid "%1 - %2 shown"
175 msgstr "%1 - %2 apresentados"
176
177 #: bin/rt-crontool:345
178 #. ("--log")
179 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
180 msgstr "%1 - Ajustar opção de configuração LogParaTela"
181
182 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
183 #. ("--action-arg", "--action")
184 #. ("--condition-arg", "--condition")
185 #. ("--search-arg", "--search")
186 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
187 msgstr "%1 - Um argumento para passar para %2"
188
189 #: bin/rt-crontool:347
190 #. ("--verbose")
191 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
192 msgstr "%1 - Exibe atualizações de estado no STDOUT"
193
194 #: NOT FOUND IN SOURCE
195 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
196 msgstr "%1 - Especifique o id do modelo que você quer usar"
197
198 #: NOT FOUND IN SOURCE
199 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' transaction"
200 msgstr "%1 - Especifique se você quer usar a 'primeira' ou a 'última' transação"
201
202 #: bin/rt-crontool:339
203 #. ("--transaction")
204 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
205 msgstr "%1 - Especifique se você quer usar a 'primeira' , a 'última' ou 'todas' as transações"
206
207 #: bin/rt-crontool:336
208 #. ("--template")
209 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
210 msgstr "%1 - Especifique o nome ou o id do(s) modelo(s) que você quer usar"
211
212 #: bin/rt-crontool:330
213 #. ("--action")
214 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
215 msgstr "%1 - Especifique o módulo de ação que você quer usar"
216
217 #: bin/rt-crontool:342
218 #. ("--transaction-type")
219 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
220 msgstr "%1 - Especifique a lista, separada por vírgulas, dos tipos de transação que você pretende usar"
221
222 #: bin/rt-crontool:324
223 #. ("--condition")
224 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
225 msgstr "%1 - Especifique o módulo de condição que você quer usar"
226
227 #: bin/rt-crontool:317
228 #. ("--search")
229 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
230 msgstr "%1 - Especifique o módulo de busca que você quer usar"
231
232 #: NOT FOUND IN SOURCE
233 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
234 msgstr "%1 - Especifique o tipo de transação você quer usar"
235
236 #: NOT FOUND IN SOURCE
237 msgid "%1 DashBoards"
238 msgstr "%1 Painéis"
239
240 #: NOT FOUND IN SOURCE
241 msgid "%1 Dashboards"
242 msgstr "%1 Painéis de Indicadores"
243
244 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
245 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
246 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
247 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
248 msgstr "%1 RT %2 Direitos Reservados 1996-%3 %4."
249
250 #: NOT FOUND IN SOURCE
251 msgid "%1 ScripAction loaded"
252 msgstr "ScripAction %1 carregado"
253
254 #: lib/RT/Record.pm:1826
255 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
256 msgid "%1 added as a value for %2"
257 msgstr "%1 adicionado como um valor de %2"
258
259 #: NOT FOUND IN SOURCE
260 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
261 msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar"
262
263 #: NOT FOUND IN SOURCE
264 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
265 msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar "
266
267 #: NOT FOUND IN SOURCE
268 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
269 msgstr "Aliases %1 requerem um TicketId no qual trabalhar (de %2) %3"
270
271 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
272 #. ($RT::DatabaseName)
273 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
274 msgstr "%1 já existe e contém as tabelas do RT, mas não contém os metadados. O passo posterior  'Iniciar Banco de Dados' pode inserir os metadados no banco de dados existente. Se isto for aceitável, pressione `Personalizar Básicos` abaixo para continuar a personalizar RT."
275
276 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
277 #. ($RT::DatabaseName)
278 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
279 msgstr "%1 já existe mas não contém as tabelas do RT nem os metadados. O passo posterior  'Iniciar Banco de Dados' pode criar as tabelas e inserir os metadados no banco de dados existente. Se isto for aceitável, pressione `Personalizar Básicos` abaixo para continuar a personalizar RT."
280
281 #: lib/RT/ACE.pm:289
282 #. ($princ_obj->Object->Name)
283 msgid "%1 already has that right"
284 msgstr ""
285
286 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
287 #. ($args{'Base'})
288 #. ($args{'Target'})
289 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
290 msgstr "%1 parece ser um objeto local, mas não pode ser encontrado no banco de dados"
291
292 #: NOT FOUND IN SOURCE
293 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customez RT by clicking 'Customize Basics' below"
294 msgstr "%1 parece estar completamente iniciado. Nós não precisamos criar nenhuma tela ou inserir metadados, mas você pode continuar a personalizar RT pressionando 'Personalizar Básicos' abaixo."
295
296 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
297 #. ($RT::DatabaseName)
298 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
299 msgstr "%1 parece estar completamente iniciado. Não precisamos criar tabelas ou inserir metadados, mas você pode continuar a personalizar RT presisionando 'Personalizar Básicos' abaixo"
300
301 #: NOT FOUND IN SOURCE
302 msgid "%1 at %2"
303 msgstr "%1 em %2"
304
305 #: lib/RT/Transaction.pm:597 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
306 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
307 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
308 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
309 msgid "%1 by %2"
310 msgstr "%1 por %2"
311
312 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:657 lib/RT/Transaction.pm:856 lib/RT/Transaction.pm:861 lib/RT/Transaction.pm:875 lib/RT/Transaction.pm:884 lib/RT/Transaction.pm:922
313 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
314 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
315 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
316 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
317 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
318 msgid "%1 changed from %2 to %3"
319 msgstr "%1 alterado de %2 para %3"
320
321 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:218
322 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
323 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
324 msgstr "%1 alterado de '%2' para '%3'"
325
326 #: share/html/Search/Chart.html:128
327 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
328 msgid "%1 chart by %2"
329 msgstr "Gráfico de %1 por %2"
330
331 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
332 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
333 msgid "%1 copy"
334 msgstr "%1 copiado"
335
336 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
337 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
338 msgid "%1 core config"
339 msgstr "%1 configuração do núcleo"
340
341 #: lib/RT/Record.pm:964
342 msgid "%1 could not be set to %2."
343 msgstr "%1 não pôde ser alterado para %2"
344
345 #: NOT FOUND IN SOURCE
346 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
347 msgstr "%1 não pôde iniciar uma transação (%2)\\n"
348
349 #: NOT FOUND IN SOURCE
350 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
351 msgstr "%1 não pôde definir o estado como resolvido.  O banco de dados do RT pode estar inconsistente."
352
353 #: lib/RT/Transaction.pm:624
354 #. ($obj_type)
355 msgid "%1 created"
356 msgstr "%1 criado"
357
358 #: lib/RT/Transaction.pm:635
359 #. ($obj_type)
360 msgid "%1 deleted"
361 msgstr "%1 removido"
362
363 #: lib/RT/Transaction.pm:630
364 #. ($obj_type)
365 msgid "%1 disabled"
366 msgstr "%1 desabilitado"
367
368 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
369 #. ($ARGS{SendmailPath})
370 msgid "%1 doesn't exist."
371 msgstr "%1 não existe."
372
373 #: lib/RT/Transaction.pm:627
374 #. ($obj_type)
375 msgid "%1 enabled"
376 msgstr "%1 habilitado"
377
378 #: etc/initialdata:574
379 msgid "%1 highest priority tickets I own"
380 msgstr "%1 tíquetes de mais alta prioridade que eu possuo"
381
382 #: NOT FOUND IN SOURCE
383 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
384 msgstr "%1 tíquetes de mais alta prioridade que eu possuo..."
385
386 #: NOT FOUND IN SOURCE
387 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
388 msgstr "%1 tíquetes de mais alta prioridade que eu requeri..."
389
390 #: bin/rt-crontool:312
391 #. ($0)
392 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
393 msgstr "%1 é uma ferramenta que age sobre os tíquetes a partir de uma ferramenta  externa de agendamento, como cron."
394
395 #: sbin/rt-email-digest:92
396 #. ($0)
397 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
398 msgstr "%1 é um utilitário, significando que pode ser executado a partir do cron, que envia todas as notificações adiadas como uma resenha por usuário."
399
400 #: lib/RT/Queue.pm:969
401 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
402 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
403 msgstr ""
404
405 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
406 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
407 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
408 msgstr ""
409
410 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:416 share/html/Ticket/Update.html:311 share/html/m/ticket/create:210 share/html/m/ticket/reply:230
411 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
412 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
413 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
414 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
415 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
416 msgstr "%1 é um endereço para o RT receber e-mails. Adicionando ele como um '%2' vai criar um loop de e-mails"
417
418 #: NOT FOUND IN SOURCE
419 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
420 msgstr "%1 não é mais um %2 desta fila."
421
422 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
423 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
424 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
425 msgstr "%1 não é mais um %2 deste tíquete."
426
427 #: lib/RT/Record.pm:1891
428 #. ($old_value, $cf->Name)
429 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
430 msgstr "%1 não é mais um valor para o campo personalizado %2"
431
432 #: lib/RT/Queue.pm:1051
433 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
434 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
435 msgstr ""
436
437 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
438 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
439 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
440 msgstr ""
441
442 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
443 #. ($args{'Lifecycle'})
444 #. ($value)
445 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
446 msgstr ""
447
448 #: NOT FOUND IN SOURCE
449 msgid "%1 is not valid lifecycle"
450 msgstr "%1 não é um ciclo de vida valido"
451
452 #: NOT FOUND IN SOURCE
453 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
454 msgstr "%1 não é um identificador de fila válido."
455
456 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
457 #. ($minutes)
458 msgid "%1 min"
459 msgstr "%1 min"
460
461 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
462 #. ($rows)
463 msgid "%1 most recently updated articles"
464 msgstr "%1 artigos atualizados mais recentes"
465
466 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
467 #. ($rows)
468 msgid "%1 newest articles"
469 msgstr "%1 mais novos artigos"
470
471 #: etc/initialdata:585
472 msgid "%1 newest unowned tickets"
473 msgstr "%1 tíquetes mais recentes sem proprietário"
474
475 #: NOT FOUND IN SOURCE
476 msgid "%1 not shown"
477 msgstr "%1 não apresentado"
478
479 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
480 msgid "%1 objects"
481 msgstr "%1 objetos"
482
483 #: NOT FOUND IN SOURCE
484 msgid "%1 rights"
485 msgstr "%1 direitos"
486
487 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
488 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
489 msgid "%1 site config"
490 msgstr "%1 configuração do site"
491
492 #: NOT FOUND IN SOURCE
493 msgid "%1 succeeded\\n"
494 msgstr "%1 teve sucesso\\n"
495
496 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
497 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
498 msgid "%1 update: %2"
499 msgstr "%1 atualizado: %2"
500
501 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
502 #. (ucfirst($self->ObjectName))
503 msgid "%1 update: Nothing changed"
504 msgstr "Atualização %1: Nada alterado"
505
506 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
507 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
508 msgid "%1 updated"
509 msgstr "%1 atualizado"
510
511 #: NOT FOUND IN SOURCE
512 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
513 msgstr "%1 foi criado sem um UsuárioAtual\\n"
514
515 #: NOT FOUND IN SOURCE
516 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
517 msgstr "%1 resolverá todos os membros de um grupo de tíquetes resolvidos."
518
519 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
520 msgid "%1's %2 objects"
521 msgstr "%1's %2 objetos"
522
523 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
524 msgid "%1's %2's %3 objects"
525 msgstr "%1's %2's %3 objetos"
526
527 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
528 #. ($UserObj->Name)
529 msgid "%1's GnuPG keys"
530 msgstr "%1 chaves GnuPG"
531
532 #: share/html/Elements/EditPassword:55
533 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
534 msgid "%1's current password"
535 msgstr "%1 senha atual"
536
537 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
538 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
539 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
540 #. ($Object->Name)
541 msgid "%1's dashboards"
542 msgstr "Painéis de indicadores de %1"
543
544 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
545 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
546 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
547 #. ($privacies{$privacy}->Name)
548 #. ($Object->Name)
549 msgid "%1's saved searches"
550 msgstr "Primeiras %1 buscas salvas"
551
552 #: lib/RT/Transaction.pm:539
553 #. ($self)
554 msgid "%1: no attachment specified"
555 msgstr "%1: nenhum anexo especificado"
556
557 #: lib/RT/Date.pm:634
558 #. ($hour,$min)
559 msgid "%1:%2"
560 msgstr "%1:%2"
561
562 #: lib/RT/Date.pm:631
563 #. ($hour,$min,$sec)
564 msgid "%1:%2:%3"
565 msgstr "%1:%2:%3"
566
567 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
568 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
569 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
570 msgstr "%1Novo tíquete em%2&nbsp;%3"
571
572 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
573 #. ($size)
574 msgid "%1b"
575 msgstr "%1b"
576
577 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
578 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
579 msgid "%1k"
580 msgstr "%1k"
581
582 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
583 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
584 msgid "%1m"
585 msgstr "%1m"
586
587 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
588 #. (sprintf('%.4f', $duration))
589 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
590 msgid "%1s"
591 msgstr "%1s"
592
593 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
594 #. ($Articles->Count)
595 msgid "%quant(%1,article)"
596 msgstr "%quant(%1,artigo)"
597
598 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
599 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
600 msgid "%quant(%1,hour)"
601 msgstr "%quant(%1,hora)"
602
603 #: lib/RT/Ticket.pm:903
604 #. ($args{'Status'})
605 msgid "'%1' is an invalid value for status"
606 msgstr "'%1' é um valor inválido para estado"
607
608 #: lib/RT/Queue.pm:545
609 #. ($name)
610 msgid "'%1' is not a valid name."
611 msgstr ""
612
613 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
614 #. ($Class)
615 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
616 msgstr "'%1' não é um identificador de classe valido"
617
618 #: NOT FOUND IN SOURCE
619 msgid "'%1' not a recognized action. "
620 msgstr "'%1' não é uma ação reconhecida. "
621
622 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3170
623 msgid "'Roles'"
624 msgstr "'Papéis'"
625
626 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3133
627 msgid "'System'"
628 msgstr "'Sistema'"
629
630 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3151
631 msgid "'User Groups'"
632 msgstr "'Grupos de Usuários'"
633
634 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3202
635 msgid "'Users'"
636 msgstr "'Usuários'"
637
638 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
639 msgid "(Check box to complete)"
640 msgstr "(Marque a caixa para completar)"
641
642 #: NOT FOUND IN SOURCE
643 msgid "(Check box to delete group member)"
644 msgstr "(Marque caixa para remover o membro do grupo)"
645
646 #: NOT FOUND IN SOURCE
647 msgid "(Check box to delete scrip)"
648 msgstr "(Marque caixa para remover o scrip)"
649
650 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
651 msgid "(Check box to delete)"
652 msgstr "(Marque a caixa para remover)"
653
654 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
655 msgid "(Check boxes to delete)"
656 msgstr "(Marque as caixas para remover)"
657
658 #: NOT FOUND IN SOURCE
659 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
660 msgstr "(Marque caixas para desativar notificações para os destinatários listados)"
661
662 #: NOT FOUND IN SOURCE
663 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
664 msgstr "(Marque caixas para ativar notificações para os destinatários listados)"
665
666 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:413
667 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
668 msgstr "(Informe os ids dos tíquetes ou URLs, separadas por espaço)"
669
670 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
671 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
672 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
673 msgid "(If left blank, will default to %1)"
674 msgstr "(Se deixado em branco, será padrão para %1)"
675
676 #: NOT FOUND IN SOURCE
677 msgid "(No Value)"
678 msgstr "(Sem Valor)"
679
680 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
681 msgid "(No custom fields)"
682 msgstr "(Sem campo personalizado)"
683
684 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
685 msgid "(No members)"
686 msgstr "(Sem membros)"
687
688 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
689 msgid "(No scrips)"
690 msgstr "(Sem scrips)"
691
692 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
693 msgid "(No templates)"
694 msgstr "(Sem models)"
695
696 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
697 msgid "(None)"
698 msgstr "(Nenhum)"
699
700 #: NOT FOUND IN SOURCE
701 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
702 msgstr "(Envia uma cópia oculta desta atualização para uma lista de endereços de e-mails separados por ví\adrgula.<strong>Não</strong> altera quem vai receber atualizações futuras.)"
703
704 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:319
705 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
706 msgstr "(Envia uma cópia desta atualização para uma lista de endereços de e-mails administrativos separados por ví\adrgula. Estas pessoas <strong>vão</strong> receber atualizações futuras.)"
707
708 #: NOT FOUND IN SOURCE
709 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
710 msgstr "(Envia uma cópia desta atualização para uma lista de endereços de e-mails separados por ví\adrgula.<strong>Não</strong> altera quem vai receber atualizações futuras.)"
711
712 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:310
713 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
714 msgstr "(Envia uma cópia desta atualização para uma lista de endereços de e-mails separados por ví\adrgula. Estas pessoas <strong>vão</strong> receber atualizações futuras.)"
715
716 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
717 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
718 msgstr "(Use estes campos quando você escolhar 'Definido pelo Usuário' para uma condição ou ação)"
719
720 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
721 msgid "(Will not be sent email)"
722 msgstr "(Não enviará e-mail)"
723
724 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
725 msgid "(any)"
726 msgstr "(qualquer)"
727
728 #: NOT FOUND IN SOURCE
729 msgid "(displaying new and open tickets for %1)"
730 msgstr "(exibindo tíquetes novos e abertos pra %1)"
731
732 #: NOT FOUND IN SOURCE
733 msgid "(empty)"
734 msgstr "(vazio)"
735
736 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
737 msgid "(no Summary)"
738 msgstr "(não tem Resumo)"
739
740 #: NOT FOUND IN SOURCE
741 msgid "(no name listed)"
742 msgstr "(sem nome listado)"
743
744 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
745 msgid "(no name)"
746 msgstr "(sem nome)"
747
748 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
749 msgid "(no pubkey!)"
750 msgstr "(sem chave pública!)"
751
752 #: NOT FOUND IN SOURCE
753 msgid "(no subject)"
754 msgstr "(Sem assunto)"
755
756 #: lib/RT/Transaction.pm:650 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
757 msgid "(no value)"
758 msgstr "(sem valor)"
759
760 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
761 msgid "(no values)"
762 msgstr "(sem valores)"
763
764 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
765 msgid "(only one ticket)"
766 msgstr "(somente um tíquete)"
767
768 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
769 #. ($count)
770 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
771 msgstr "(pendente %quant(%1,outro tíquete))"
772
773 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
774 msgid "(pending approval)"
775 msgstr "(aprovação pendente)"
776
777 #: NOT FOUND IN SOURCE
778 msgid "(pending other Collection)"
779 msgstr "(outra Coleta pendente)"
780
781 #: NOT FOUND IN SOURCE
782 msgid "(pending other tickets)"
783 msgstr "(aguardando outros tíquetes)"
784
785 #: NOT FOUND IN SOURCE
786 msgid "(requestor's group)"
787 msgstr "(grupo do requisitante)"
788
789 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
790 msgid "(required)"
791 msgstr "(requerido)"
792
793 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
794 #. ($key->{'TrustTerse'})
795 msgid "(trust: %1)"
796 msgstr "(confiança: %1)"
797
798 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
799 msgid "(untitled)"
800 msgstr "(sem título)"
801
802 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
803 msgid "(untrusted!)"
804 msgstr "(não confiável!)"
805
806 #: NOT FOUND IN SOURCE
807 msgid "(yyyy/mm/dd)"
808 msgstr "(aaaa/mm/dd)"
809
810 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
811 msgid "-"
812 msgstr "-"
813
814 #: bin/rt-crontool:137
815 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
816 msgstr "--template-id é um argumento obsoleto e não pode ser usado com --template"
817
818 #: NOT FOUND IN SOURCE
819 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
820 msgstr "argumento --transaction só pode ser 'first' (primeiro) ou 'last' (último)"
821
822 #: bin/rt-crontool:132
823 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
824 msgstr "argumento --transaction só pode ser 'first' (primeiro), 'last' (último) or 'all' (todos)"
825
826 #: NOT FOUND IN SOURCE
827 msgid "25 highest priority tickets I own..."
828 msgstr "25 tíquetes mais prioritários que possuo..."
829
830 #: NOT FOUND IN SOURCE
831 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
832 msgstr "25 tíquetes mais prioritários que requisitei..."
833
834 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
835 msgid "<% $field->{'name'} %>"
836 msgstr "<% $field->{'name'} %>"
837
838 #: NOT FOUND IN SOURCE
839 msgid "<%$Action%> here"
840 msgstr "<%$Action%> aqui"
841
842 #: NOT FOUND IN SOURCE
843 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
844 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Novo tíquete em\" />&nbsp;%1"
845
846 #: NOT FOUND IN SOURCE
847 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
848 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Novo tíquete em\">&nbsp;%1"
849
850 #: NOT FOUND IN SOURCE
851 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
852 msgstr "<p>Todos feeds iCal tem embutido uma chave secreta que autoriza você. Se a URL de um dos seus feeds iCal, for exposta externamente, você recebe uma nova chave, <b>quebrando todos feeds iCal existentes</b> abaixo</b> below.</p>"
853
854 #: NOT FOUND IN SOURCE
855 msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
856 msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
857
858 #: etc/initialdata:215
859 msgid "A blank template"
860 msgstr "Um modelo vazio"
861
862 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
863 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
864 msgstr "Não foi definida uma senha, o usuário não estará apto a usar o sistema."
865
866 #: NOT FOUND IN SOURCE
867 msgid "ACE Deleted"
868 msgstr "ACE Removida"
869
870 #: NOT FOUND IN SOURCE
871 msgid "ACE Loaded"
872 msgstr "ACE Carregada"
873
874 #: NOT FOUND IN SOURCE
875 msgid "ACE could not be deleted"
876 msgstr "ACE não pode ser removida"
877
878 #: NOT FOUND IN SOURCE
879 msgid "ACE could not be found"
880 msgstr "ACE não pode ser encontrada"
881
882 #: lib/RT/ACE.pm:169
883 msgid "ACE not found"
884 msgstr "ACE não encontrada"
885
886 #: lib/RT/ACE.pm:491
887 msgid "ACEs can only be created and deleted."
888 msgstr "ACEs só podem ser criadas e removidas."
889
890 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
891 msgid "AND"
892 msgstr "E"
893
894 #: NOT FOUND IN SOURCE
895 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
896 msgstr "Abortando para evitar modificações indesejadas no tíquete.\\n"
897
898 #: share/html/Elements/Tabs:482
899 msgid "About me"
900 msgstr "Sobre mim"
901
902 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
903 msgid "Access control"
904 msgstr "Controle de acesso"
905
906 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
907 msgid "Action"
908 msgstr "Ação"
909
910 #: NOT FOUND IN SOURCE
911 msgid "Action %1 not found"
912 msgstr "Ação %1 não encontrada"
913
914 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
915 #. ($args{'ScripAction'})
916 #. ($value)
917 msgid "Action '%1' not found"
918 msgstr "Ação '%1' não encontrada"
919
920 #: bin/rt-crontool:228
921 msgid "Action committed."
922 msgstr "Ação executada."
923
924 #: NOT FOUND IN SOURCE
925 msgid "Action committed.\\n"
926 msgstr "Ação executada.\\n"
927
928 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
929 msgid "Action is mandatory argument"
930 msgstr "Ação é um argumento obrigatório."
931
932 #: bin/rt-crontool:224
933 msgid "Action prepared..."
934 msgstr "Ação preparada..."
935
936 #: share/html/Elements/Tabs:529
937 msgid "Actions"
938 msgstr "Ações"
939
940 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
941 msgid "Active Tickets"
942 msgstr "Tíquetes Ativos"
943
944 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
945 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
946 msgid "Active tickets for %1"
947 msgstr "Tickets ativos para %1"
948
949 #: NOT FOUND IN SOURCE
950 msgid "Add"
951 msgstr "Adicionar"
952
953 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
954 #. (loc($AddPrincipal))
955 msgid "Add %1"
956 msgstr "Adicionar %1"
957
958 #: share/html/Search/Bulk.html:93
959 msgid "Add AdminCc"
960 msgstr "Adicionar AdminCc"
961
962 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
963 msgid "Add Bookmark"
964 msgstr "Adicionar Favorito"
965
966 #: share/html/Search/Bulk.html:89
967 msgid "Add Cc"
968 msgstr "Adicionar Cc"
969
970 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
971 msgid "Add Columns"
972 msgstr "Adicionar Colunas"
973
974 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
975 msgid "Add Criteria"
976 msgstr "Adicionar Critério"
977
978 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:347 share/html/m/ticket/reply:134
979 msgid "Add More Files"
980 msgstr "Adicionar Mais Arquivos"
981
982 #: NOT FOUND IN SOURCE
983 msgid "Add Next State"
984 msgstr "Adicionar Próximo Estado"
985
986 #: share/html/Search/Bulk.html:85
987 msgid "Add Requestor"
988 msgstr "Adicionar Requisitante"
989
990 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
991 msgid "Add Value"
992 msgstr "Adicionar Valor"
993
994 #: NOT FOUND IN SOURCE
995 msgid "Add a Scrip to this queue"
996 msgstr "Adicionar um Scrip a esta fila"
997
998 #: NOT FOUND IN SOURCE
999 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
1000 msgstr "Adicionar um Scrip que será aplicado a todas as filas"
1001
1002 #: NOT FOUND IN SOURCE
1003 msgid "Add a keyword selection to this queue"
1004 msgstr "Adicionar uma seleção de palavra-chave a esta fila"
1005
1006 #: NOT FOUND IN SOURCE
1007 msgid "Add a new a global scrip"
1008 msgstr "Adicionar um novo scrip global"
1009
1010 #: NOT FOUND IN SOURCE
1011 msgid "Add a scrip to this queue"
1012 msgstr "Adicionar um scrip a esta fila"
1013
1014 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
1015 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
1016 msgstr "Adicionar um scrip que se aplicará a todas as filas"
1017
1018 #: NOT FOUND IN SOURCE
1019 msgid "Add and Search"
1020 msgstr "Adicionar e Buscar"
1021
1022 #: share/html/Search/Bulk.html:125
1023 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
1024 msgstr "Adicionar comentários ou respostas aos tíquetes selecionados"
1025
1026 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
1027 msgid "Add group"
1028 msgstr "Adicionar grupo"
1029
1030 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
1031 msgid "Add here"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
1035 msgid "Add members"
1036 msgstr "Adicionar membros"
1037
1038 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
1039 msgid "Add new watchers"
1040 msgstr "Adicionar novos observadores"
1041
1042 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
1043 #. (loc($AddPrincipal))
1044 msgid "Add rights for this %1"
1045 msgstr "Adicionar direitos para isto %1"
1046
1047 #: share/html/Search/Build.html:83
1048 msgid "Add these terms"
1049 msgstr "Adicionar estes termos"
1050
1051 #: share/html/Search/Build.html:84
1052 msgid "Add these terms and Search"
1053 msgstr "Adicionar estes termos e Buscar"
1054
1055 #: NOT FOUND IN SOURCE
1056 msgid "Add these terms to your search"
1057 msgstr "Adicionar estes termos à sua busca"
1058
1059 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
1060 msgid "Add user"
1061 msgstr "Adicionar usuário"
1062
1063 #: share/html/Search/Bulk.html:172
1064 msgid "Add values"
1065 msgstr "Adicionar valores"
1066
1067 #: NOT FOUND IN SOURCE
1068 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1069 msgstr "Adicionar, remover e modificar valores de campos personalizados para objetos"
1070
1071 #: lib/RT/CustomField.pm:208
1072 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1073 msgstr "Adicionar, modificar e remover valores de campos personalizados para objetos"
1074
1075 #: NOT FOUND IN SOURCE
1076 msgid "AddNextState"
1077 msgstr "AdicionarPróximoEstado"
1078
1079 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
1080 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1081 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: lib/RT/Queue.pm:980
1085 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1086 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1087 msgstr "Adicionado %1 para membros do %2 para esta fila."
1088
1089 #: NOT FOUND IN SOURCE
1090 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1091 msgstr "Usuário/Grupo adicionado como um %1 desta fila"
1092
1093 #: NOT FOUND IN SOURCE
1094 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1095 msgstr "Usuário/Grupo adicionado como um %1 deste tíquete"
1096
1097 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1098 msgid "Address"
1099 msgstr "Endereço"
1100
1101 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
1102 msgid "Address 2"
1103 msgstr "Endereço 2"
1104
1105 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
1106 msgid "Address1"
1107 msgstr "Endereço1"
1108
1109 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
1110 msgid "Address2"
1111 msgstr "Endereço2"
1112
1113 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:313
1114 msgid "Admin Cc"
1115 msgstr "Admin Cc"
1116
1117 #: etc/initialdata:292
1118 msgid "Admin Comment"
1119 msgstr "Comentário do Administrador"
1120
1121 #: etc/initialdata:271
1122 msgid "Admin Correspondence"
1123 msgstr "Correspondência do Administrador"
1124
1125 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1126 msgid "Admin queues"
1127 msgstr "Administração de filas"
1128
1129 #: NOT FOUND IN SOURCE
1130 msgid "Admin users"
1131 msgstr "Administração de usuários"
1132
1133 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1134 msgid "Admin/Global configuration"
1135 msgstr "Administração da configuração global"
1136
1137 #: NOT FOUND IN SOURCE
1138 msgid "Admin/Groups"
1139 msgstr "Administração de Grupos"
1140
1141 #: NOT FOUND IN SOURCE
1142 msgid "Admin/Queue/Basics"
1143 msgstr "Administração de fila/Básicos"
1144
1145 #: NOT FOUND IN SOURCE
1146 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1147 msgstr "AdministrarTodosGruposPessoais"
1148
1149 #: lib/RT/Tickets.pm:151
1150 msgid "AdminCCGroup"
1151 msgstr "AdminCCGrupo"
1152
1153 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
1154 msgid "AdminCc"
1155 msgstr "AdminCc"
1156
1157 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1158 msgid "AdminCcs"
1159 msgstr "AdminCcs"
1160
1161 #: lib/RT/Class.pm:94
1162 msgid "AdminClass"
1163 msgstr "AdminClasse"
1164
1165 #: NOT FOUND IN SOURCE
1166 msgid "AdminComment"
1167 msgstr "ComentarioAdministrador"
1168
1169 #: NOT FOUND IN SOURCE
1170 msgid "AdminCorrespondence"
1171 msgstr "CorrespondenciaAdministrador"
1172
1173 #: lib/RT/CustomField.pm:206
1174 msgid "AdminCustomField"
1175 msgstr "AdministrarCampoPersonalizado"
1176
1177 #: lib/RT/CustomField.pm:207
1178 msgid "AdminCustomFieldValues"
1179 msgstr "AdministrarValoresCamposPersonalizados"
1180
1181 #: NOT FOUND IN SOURCE
1182 msgid "AdminCustomFields"
1183 msgstr "AdministrarCamposPersonalizados"
1184
1185 #: lib/RT/Group.pm:94
1186 msgid "AdminGroup"
1187 msgstr "AdministrarGrupo"
1188
1189 #: lib/RT/Group.pm:95
1190 msgid "AdminGroupMembership"
1191 msgstr "AdministrarAfiliacaoGrupo"
1192
1193 #: NOT FOUND IN SOURCE
1194 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1195 msgstr "AdministrarGruposPessoaisPróprios"
1196
1197 #: lib/RT/Queue.pm:93
1198 msgid "AdminQueue"
1199 msgstr "AdministrarFila"
1200
1201 #: lib/RT/Class.pm:95
1202 msgid "AdminTopics"
1203 msgstr "AdministrarTópicos"
1204
1205 #: lib/RT/System.pm:81
1206 msgid "AdminUsers"
1207 msgstr "AdministrarUsuários"
1208
1209 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1210 msgid "Administrative Cc"
1211 msgstr "Cc Administrativo"
1212
1213 #: lib/RT/Installer.pm:157
1214 msgid "Administrative password"
1215 msgstr "Senha administrativa"
1216
1217 #: NOT FOUND IN SOURCE
1218 msgid "Admins"
1219 msgstr "Administradores"
1220
1221 #: share/html/Elements/Tabs:740
1222 msgid "Advanced"
1223 msgstr "Avançado"
1224
1225 #: NOT FOUND IN SOURCE
1226 msgid "Advanced Search"
1227 msgstr "Busca avançada"
1228
1229 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1230 msgid "Advanced search"
1231 msgstr "Pesquisa avançada"
1232
1233 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1234 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: NOT FOUND IN SOURCE
1238 msgid "Age"
1239 msgstr "Idade"
1240
1241 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1242 msgid "Aggregator"
1243 msgstr "Agregador"
1244
1245 #: NOT FOUND IN SOURCE
1246 msgid "Alias for"
1247 msgstr "Aliás para"
1248
1249 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1250 msgid "All Approvals Passed"
1251 msgstr "Todas as Aprovações Concedidas"
1252
1253 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1254 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1255 msgstr "Todos os artigos nesta classe podem ser listados em um dropdown da página de resposta do tíquete"
1256
1257 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1258 msgid "All Classes"
1259 msgstr "Todas as Classes"
1260
1261 #: NOT FOUND IN SOURCE
1262 msgid "All Custom Fields"
1263 msgstr "Todos os Campos Personalizados"
1264
1265 #: share/html/Elements/Tabs:417
1266 msgid "All Dashboards"
1267 msgstr "Todos os Dashboards"
1268
1269 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1270 msgid "All Queues"
1271 msgstr "Todas as filas"
1272
1273 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1274 msgid "All Tickets"
1275 msgstr "Todos os Tíquetes"
1276
1277 #: share/html/User/Prefs.html:172
1278 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1279 msgstr "Todos feeds iCal tem embutido uma chave secreta que autoriza você. Se a URL de um dos seus feeds iCal, for exposta externamente, você recebe uma nova chave, <b>quebrando todos feeds iCal existentes</b> abaixo</b> below."
1280
1281 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1282 msgid "All queues matching search criteria"
1283 msgstr "Todas as filas combinando com o critério de pesquisa"
1284
1285 #: share/html/m/_elements/menu:82
1286 msgid "All tickets"
1287 msgstr "Todos os tíquetes"
1288
1289 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1290 msgid "All topics"
1291 msgstr "Todos os tópicos"
1292
1293 #: lib/RT/System.pm:87
1294 msgid "Allow creation of saved searches"
1295 msgstr "Permitir a criação de pesquisas salvas"
1296
1297 #: lib/RT/System.pm:86
1298 msgid "Allow loading of saved searches"
1299 msgstr "Permitir o carregamento de pesquisas salvas"
1300
1301 #: lib/RT/System.pm:88
1302 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1303 msgstr "Permitir escrever código Perl nos modelos, scrips, etc"
1304
1305 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1306 msgid "Already encrypted"
1307 msgstr "Já encriptado"
1308
1309 #: NOT FOUND IN SOURCE
1310 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1311 msgstr "Sempre envia uma mensagem para os requisitantes independentemente do remetente"
1312
1313 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1314 msgid "And/Or"
1315 msgstr "E/Ou"
1316
1317 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1318 msgid "Annually"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1322 msgid "Any field"
1323 msgstr "Qualquer campo"
1324
1325 #: share/html/Search/Simple.html:65
1326 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1330 msgid "Applied"
1331 msgstr "Aplicado"
1332
1333 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1334 msgid "Applies to"
1335 msgstr "Aplica-se a"
1336
1337 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1338 msgid "Applies to all objects"
1339 msgstr "Aplica-se a todos os objetos"
1340
1341 #: share/html/Search/Edit.html:62
1342 msgid "Apply"
1343 msgstr "Aplicar"
1344
1345 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1346 msgid "Apply globally"
1347 msgstr "Aplicar globalmente"
1348
1349 #: share/html/Search/Edit.html:62
1350 msgid "Apply your changes"
1351 msgstr "Aplicar suas alterações"
1352
1353 #: share/html/Elements/Tabs:457
1354 msgid "Approval"
1355 msgstr "Aprovação"
1356
1357 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1358 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1359 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1360 #. ($ticket->id, $msg)
1361 msgid "Approval #%1: %2"
1362 msgstr "Aprovação #%1: %2"
1363
1364 #: share/html/Approvals/index.html:77
1365 #. ($ticket->Id)
1366 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1367 msgstr "Aprovação #%1: Anotações não registradas devido a um erro de sistema"
1368
1369 #: share/html/Approvals/index.html:75
1370 #. ($ticket->Id)
1371 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1372 msgstr "Aprovação #%1: Anotações registradas"
1373
1374 #: NOT FOUND IN SOURCE
1375 msgid "Approval Details"
1376 msgstr "Detalhes da Aprovação"
1377
1378 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1379 msgid "Approval Passed"
1380 msgstr "Aprovação Concedida"
1381
1382 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1383 msgid "Approval Ready for Owner"
1384 msgstr "Aprovação pronta pelo Dono"
1385
1386 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1387 msgid "Approval Rejected"
1388 msgstr "Aprovação Rejeitada"
1389
1390 #: NOT FOUND IN SOURCE
1391 msgid "Approval diagram"
1392 msgstr "Diagrama da aprovação"
1393
1394 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1395 msgid "Approve"
1396 msgstr "Aprovar"
1397
1398 #: NOT FOUND IN SOURCE
1399 msgid "Approver's notes: %1"
1400 msgstr "Anotações do aprovador: %1"
1401
1402 #: lib/RT/Date.pm:94
1403 msgid "Apr"
1404 msgstr "Abr"
1405
1406 #: NOT FOUND IN SOURCE
1407 msgid "Apr."
1408 msgstr "Abr."
1409
1410 #: NOT FOUND IN SOURCE
1411 msgid "April"
1412 msgstr "Abril"
1413
1414 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1415 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1416 msgstr "Você tem certeza que quer remover este artigo?"
1417
1418 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1419 #. ($ArticleObj->Id)
1420 msgid "Article #%1 deleted"
1421 msgstr "Artigo #%1 removido"
1422
1423 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1424 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1425 msgid "Article #%1: %2"
1426 msgstr "Artigo #%1: %2"
1427
1428 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1429 #. ($self->Object->id)
1430 msgid "Article %1"
1431 msgstr "Artigo %1"
1432
1433 #: lib/RT/Article.pm:215
1434 #. ($self->id)
1435 msgid "Article %1 created"
1436 msgstr "Artigo %1 criado"
1437
1438 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1439 msgid "Article Administration"
1440 msgstr "Administração de Artigo"
1441
1442 #: lib/RT/Article.pm:323
1443 msgid "Article Deleted"
1444 msgstr "Artigo Removido"
1445
1446 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1447 msgid "Article not found"
1448 msgstr "Artigo não encontrado"
1449
1450 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1451 msgid "Articles"
1452 msgstr "Artigos"
1453
1454 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1455 #. ($currtopic->Name)
1456 msgid "Articles in %1"
1457 msgstr "Artigos em %1"
1458
1459 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1460 #. ($Articles_Content)
1461 msgid "Articles matching %1"
1462 msgstr "Artigos combinando %1"
1463
1464 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1465 msgid "Articles with no topics"
1466 msgstr "Artigos sem tópicos"
1467
1468 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1469 msgid "Asc"
1470 msgstr "Asc"
1471
1472 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1473 msgid "Ascending"
1474 msgstr "Ascendente"
1475
1476 #: NOT FOUND IN SOURCE
1477 msgid "Assign and remove custom fields"
1478 msgstr "Definir e remover campos personalizados"
1479
1480 #: lib/RT/Queue.pm:99
1481 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1482 msgstr "Atribuir e remover campos personalizados da fila"
1483
1484 #: lib/RT/Queue.pm:99
1485 msgid "AssignCustomFields"
1486 msgstr "DefinirCamposPersonalizados"
1487
1488 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1489 msgid "Attach"
1490 msgstr "Anexar"
1491
1492 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/m/ticket/create:344 share/html/m/ticket/reply:131
1493 msgid "Attach file"
1494 msgstr "Anexar arquivo"
1495
1496 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:332 share/html/m/ticket/reply:120
1497 msgid "Attached file"
1498 msgstr "Arquivo anexado"
1499
1500 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1501 msgid "Attachment"
1502 msgstr "Anexo"
1503
1504 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1505 #. ($Attachment)
1506 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1507 msgstr "Anexo '%1' não pode ser carregado"
1508
1509 #: lib/RT/Transaction.pm:547
1510 msgid "Attachment created"
1511 msgstr "Anexo criado"
1512
1513 #: lib/RT/Tickets.pm:2405
1514 msgid "Attachment filename"
1515 msgstr "Nome do arquivo anexo"
1516
1517 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1518 msgid "Attachments"
1519 msgstr "Anexos"
1520
1521 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1522 msgid "Attachments encryption is disabled"
1523 msgstr "Encriptação de anexos está desativada"
1524
1525 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1526 msgid "Attribute Deleted"
1527 msgstr "Atributo Removido"
1528
1529 #: lib/RT/Date.pm:98
1530 msgid "Aug"
1531 msgstr "Ago"
1532
1533 #: NOT FOUND IN SOURCE
1534 msgid "Aug."
1535 msgstr "Ago."
1536
1537 #: NOT FOUND IN SOURCE
1538 msgid "August"
1539 msgstr "Agosto"
1540
1541 #: NOT FOUND IN SOURCE
1542 msgid "AuthSystem"
1543 msgstr "SistemaDeAutenticação"
1544
1545 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1546 #. ($valid_image_types)
1547 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1548 msgstr "Tema de cores sugeridos automaticamente não estão disponíveis para sua imagem. Isso pode ser porque você carregou um tipo de imagem que a versão instalada do GD não suporta. Os tipos suportados são: %1. Você pode recompilar a libgd e GD.pm para incluir suporte para outros tipos de imagem"
1549
1550 #: etc/initialdata:218
1551 msgid "Autoreply"
1552 msgstr "RespostaAutomatica"
1553
1554 #: etc/initialdata:28
1555 msgid "Autoreply To Requestors"
1556 msgstr "Responder Automaticamente para Requisitantes"
1557
1558 #: NOT FOUND IN SOURCE
1559 msgid "AutoreplyToRequestors"
1560 msgstr "RespostaAutomaticaParaRequisitantes"
1561
1562 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1563 msgid "Available"
1564 msgstr "Disponível"
1565
1566 #: NOT FOUND IN SOURCE
1567 msgid "BCc"
1568 msgstr "Cópia Oculta"
1569
1570 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1571 msgid "Back"
1572 msgstr "Voltar"
1573
1574 #: NOT FOUND IN SOURCE
1575 msgid "Back: "
1576 msgstr "Voltar "
1577
1578 #: NOT FOUND IN SOURCE
1579 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1580 msgstr "Assinatura PGP inválida: %1\\n"
1581
1582 #: NOT FOUND IN SOURCE
1583 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1584 msgstr "Identificador de anexo inválido.  Não foi possível encontrar o anexo '%1'\\n"
1585
1586 #: NOT FOUND IN SOURCE
1587 msgid "Bad data in %1"
1588 msgstr "Dados inválidos em %1"
1589
1590 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1591 #. ($id)
1592 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1593 msgstr "Privacidade inválida para atributo %1"
1594
1595 #: NOT FOUND IN SOURCE
1596 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1597 msgstr "Número inválido de transação para o anexo.  %1 deveria ser %2\\n"
1598
1599 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:445 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1600 msgid "Basics"
1601 msgstr "Básicos"
1602
1603 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1604 msgid "Bcc"
1605 msgstr "Cópia oculta"
1606
1607 #: NOT FOUND IN SOURCE
1608 msgid "Be sure to save your changes"
1609 msgstr "Não se esqueça de salvar suas alterações"
1610
1611 #: NOT FOUND IN SOURCE
1612 msgid "Begin Approval"
1613 msgstr "Incício da Aprovação"
1614
1615 #: NOT FOUND IN SOURCE
1616 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1617 msgstr "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1618
1619 #: etc/initialdata:214
1620 msgid "Blank"
1621 msgstr "Vazio"
1622
1623 #: share/html/Dashboards/Queries.html:179
1624 msgid "Body"
1625 msgstr "Conteúdo"
1626
1627 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1628 msgid "Bold"
1629 msgstr "Negrito"
1630
1631 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1632 msgid "Bookmark"
1633 msgstr "Favorito"
1634
1635 #: NOT FOUND IN SOURCE
1636 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1637 msgstr "URL para guardar esta busca em Favoritos"
1638
1639 #: NOT FOUND IN SOURCE
1640 msgid "Bookmarkable link"
1641 msgstr "Atalho para Favoritos"
1642
1643 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1644 msgid "Bookmarkable link for this search"
1645 msgstr "link para favorito para esta pesquisa"
1646
1647 #: etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1648 msgid "Bookmarked Tickets"
1649 msgstr "Tíquetes em Favoritos"
1650
1651 #: share/html/m/_elements/menu:73
1652 msgid "Bookmarked tickets"
1653 msgstr "Tíquetes favoritos"
1654
1655 #: NOT FOUND IN SOURCE
1656 msgid "Brief headers"
1657 msgstr "Cabeçalhos resumidos"
1658
1659 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1660 msgid "Browse by topic"
1661 msgstr "Navegar por tópicos"
1662
1663 #: share/html/Elements/Tabs:225
1664 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1665 msgstr "Ver as queries SQL feitas em precesso"
1666
1667 #: share/html/Elements/Tabs:746
1668 msgid "Bulk Update"
1669 msgstr "Atualização em Massa"
1670
1671 #: NOT FOUND IN SOURCE
1672 msgid "Bulk ticket update"
1673 msgstr "Atualização de tíquetes em lote"
1674
1675 #: NOT FOUND IN SOURCE
1676 msgid "Buy Support"
1677 msgstr "Compre Suporte"
1678
1679 #: NOT FOUND IN SOURCE
1680 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1681 msgstr "Por padrão, RT vai usar o fuso horáro de seu sistema. Isto permite a você definir um padrão global para exibição de datas e horários no RT. Seus usuários podem escolher um fuso horário diferente em suas preferências."
1682
1683 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1684 msgid "CCGroup"
1685 msgstr "CCGroup"
1686
1687 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1688 msgid "CF"
1689 msgstr "CF"
1690
1691 #: share/html/Search/Simple.html:87
1692 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1693 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: NOT FOUND IN SOURCE
1697 msgid "Calendar"
1698 msgstr "Calendário"
1699
1700 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1701 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1702 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1703 msgstr "Não é possível carregar a pesquisa salva \"%1\""
1704
1705 #: lib/RT/User.pm:1508
1706 msgid "Can not modify system users"
1707 msgstr "Não é possível modificar usuários do sistema"
1708
1709 #: NOT FOUND IN SOURCE
1710 msgid "Can this principal see this queue"
1711 msgstr "Este Usuário/Grupo pode ver esta fila"
1712
1713 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1714 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1715 msgstr "Não é possível adicionar um valor de campo personalizado sem um nome"
1716
1717 #: NOT FOUND IN SOURCE
1718 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1719 msgstr "Não é possível uma classe de coleta para '%1'"
1720
1721 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1722 msgid "Can't find a saved search to work with"
1723 msgstr "Não é possível encontrar uma busca salva para ser trabalhada"
1724
1725 #: lib/RT/Link.pm:137
1726 msgid "Can't link a ticket to itself"
1727 msgstr "Não é possível vincular um tíquete a ele mesmo"
1728
1729 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1730 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: NOT FOUND IN SOURCE
1734 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1735 msgstr "Não é possível unir a um tíquete já unido.  Você nunca deve obter este erro"
1736
1737 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1738 #. (loc($self->{SearchType}))
1739 msgid "Can't save %1"
1740 msgstr "Não é possível salvar %1"
1741
1742 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1743 msgid "Can't save this search"
1744 msgstr "Não é possível salvar esta busca"
1745
1746 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1747 msgid "Can't specifiy both base and target"
1748 msgstr "Não é possível especificar origem e destino simultaneamente"
1749
1750 #: lib/RT/Article.pm:397
1751 msgid "Cannot add link to plain number"
1752 msgstr "Não é possível adicionar link para o número plano"
1753
1754 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1755 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1756 msgstr "Não é possível criar tíquetes numa fila desativada."
1757
1758 #: NOT FOUND IN SOURCE
1759 msgid "Cannot create user: %1"
1760 msgstr "Não é possível criar o usuário: %1"
1761
1762 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1763 msgid "Categories are based on"
1764 msgstr "Categorias são baseadas em"
1765
1766 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1767 msgid "Category"
1768 msgstr "Categoria"
1769
1770 #: NOT FOUND IN SOURCE
1771 msgid "Category unset"
1772 msgstr "Categoria não definida"
1773
1774 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:304 share/html/m/ticket/show:300
1775 msgid "Cc"
1776 msgstr "Cópia para"
1777
1778 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1779 msgid "Ccs"
1780 msgstr "Ccs"
1781
1782 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1783 msgid "Change"
1784 msgstr "Alterar"
1785
1786 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1787 msgid "Change Approval ticket to open status"
1788 msgstr "Mudança no tíquete de Aprovação para estado aberto"
1789
1790 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1791 msgid "Change password"
1792 msgstr "Alterar a senha"
1793
1794 #: share/html/Elements/Tabs:747
1795 msgid "Chart"
1796 msgstr "Gráfico"
1797
1798 #: share/html/Search/Chart.html:122
1799 msgid "Chart Properties"
1800 msgstr "Propriedades do Gráfico"
1801
1802 #: share/html/Elements/Submit:102
1803 msgid "Check All"
1804 msgstr "Marque Tudo"
1805
1806 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1807 msgid "Check Database Connectivity"
1808 msgstr "Verificar Conectividade do Banco de Dados"
1809
1810 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1811 msgid "Check Database Credentials"
1812 msgstr "Verifique as Credencias do Banco de Dados"
1813
1814 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:334 share/html/m/ticket/reply:122
1815 msgid "Check box to delete"
1816 msgstr "Marque caixa para remover"
1817
1818 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1819 msgid "Check box to revoke right"
1820 msgstr "Marque caixa para revogar o direito de acesso"
1821
1822 #: NOT FOUND IN SOURCE
1823 msgid "Check your database credentials"
1824 msgstr "Verificar as credenciais de seu banco de dados"
1825
1826 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:420 share/html/m/ticket/show:462
1827 msgid "Children"
1828 msgstr "Filhos"
1829
1830 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1831 msgid "Choose Database Engine"
1832 msgstr "Selecione o mecanismo SQL"
1833
1834 #: NOT FOUND IN SOURCE
1835 msgid "Choose a database engine"
1836 msgstr "Selecione um motor de banco de dados"
1837
1838 #: NOT FOUND IN SOURCE
1839 msgid "Choose a date"
1840 msgstr "Escolha uma data"
1841
1842 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1843 #. ($QueueObj->Name)
1844 msgid "Choose from Topics for %1"
1845 msgstr "Escolha de tópicos para %1"
1846
1847 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1848 msgid "City"
1849 msgstr "Cidade"
1850
1851 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1852 msgid "Class"
1853 msgstr "Classe"
1854
1855 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1856 msgid "Class Name"
1857 msgstr "Nome da Classe"
1858
1859 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1860 #. ($msg)
1861 msgid "Class could not be created: %1"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1865 msgid "Class id"
1866 msgstr "Id da Classe"
1867
1868 #: lib/RT/Class.pm:408
1869 msgid "Class is already applied Globally"
1870 msgstr "Classe já aplicada globalmente"
1871
1872 #: lib/RT/Class.pm:403
1873 #. ($queue->Name)
1874 msgid "Class is already applied to %1"
1875 msgstr "Classe já aplicada para %1"
1876
1877 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1878 msgid "Classes"
1879 msgstr "Classes"
1880
1881 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1882 msgid "Clear"
1883 msgstr "Limpar"
1884
1885 #: share/html/Elements/Submit:104
1886 msgid "Clear All"
1887 msgstr "Limpar Tudo"
1888
1889 #: share/html/Install/Finish.html:52
1890 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1891 msgstr "Pressione \"Terminar Instalação\" abaixo para completar este assistente."
1892
1893 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1894 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1895 msgstr "Pressione \"Iniciar Banco de Dados\" para criar o banco de dados do RT e inserir os metadados iniciais. Isto pode demorar um pouco"
1896
1897 #: NOT FOUND IN SOURCE
1898 msgid "Close window"
1899 msgstr "Fechar janela"
1900
1901 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1902 msgid "Closed"
1903 msgstr "Fechado"
1904
1905 #: NOT FOUND IN SOURCE
1906 msgid "Closed requests"
1907 msgstr "Requisições fechadas"
1908
1909 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1910 msgid "Closed tickets"
1911 msgstr "Tíquetes fechados"
1912
1913 #: NOT FOUND IN SOURCE
1914 msgid "Code"
1915 msgstr "Código"
1916
1917 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1918 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1919 msgstr "CaixaCombinada: Selecionar ou informar múltiplos valores"
1920
1921 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1922 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1923 msgstr "CaixaCombinada: Selecionar ou informar um valor"
1924
1925 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1926 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1927 msgstr "CaixaCombinada: Selecionar ou informar até %1 valores"
1928
1929 #: NOT FOUND IN SOURCE
1930 msgid "Command not understood!\\n"
1931 msgstr "Comando não entendido!\\n"
1932
1933 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1934 msgid "Comment"
1935 msgstr "Comentário"
1936
1937 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1938 msgid "Comment Address"
1939 msgstr "Endereço de comentário"
1940
1941 #: lib/RT/Installer.pm:172
1942 msgid "Comment address"
1943 msgstr "Endereço de comentário"
1944
1945 #: NOT FOUND IN SOURCE
1946 msgid "Comment not recorded"
1947 msgstr "Comentário não registrado"
1948
1949 #: lib/RT/Queue.pm:114
1950 msgid "Comment on tickets"
1951 msgstr "Comentário nos tíquetes"
1952
1953 #: NOT FOUND IN SOURCE
1954 msgid "CommentAddress"
1955 msgstr "EndereçodeComentario"
1956
1957 #: lib/RT/Queue.pm:114
1958 msgid "CommentOnTicket"
1959 msgstr "ComentarioNoTiquete"
1960
1961 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1962 msgid "Comments"
1963 msgstr "Comentários"
1964
1965 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1966 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1967 msgstr "Comentários (Não enviados aos requisitantes)"
1968
1969 #: NOT FOUND IN SOURCE
1970 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1971 msgstr "Comentários (não enviados aos requisitantes)"
1972
1973 #: NOT FOUND IN SOURCE
1974 msgid "Comments about %1"
1975 msgstr "Comentários sobre %1"
1976
1977 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1978 msgid "Comments about this user"
1979 msgstr "Comentários sobre este usuário"
1980
1981 #: lib/RT/Transaction.pm:703
1982 msgid "Comments added"
1983 msgstr "Comentários adicionados"
1984
1985 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1986 msgid "Commit Stubbed"
1987 msgstr "Execução Abortada"
1988
1989 #: NOT FOUND IN SOURCE
1990 msgid "Compile Restrictions"
1991 msgstr "Compilar restrições"
1992
1993 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1994 msgid "Condition"
1995 msgstr "Condição"
1996
1997 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1998 #. ($args{'ScripCondition'})
1999 #. ($value)
2000 msgid "Condition '%1' not found"
2001 msgstr "Condição '%1' não encontrada"
2002
2003 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
2004 msgid "Condition is mandatory argument"
2005 msgstr "Condição é um argumento obrigatório"
2006
2007 #: bin/rt-crontool:208
2008 msgid "Condition matches..."
2009 msgstr "Condição satisfeita..."
2010
2011 #: NOT FOUND IN SOURCE
2012 msgid "Condition not found"
2013 msgstr "Condição não encontrada"
2014
2015 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
2016 msgid "Condition, Action and Template"
2017 msgstr "Condição, Ação e Modelo"
2018
2019 #: share/html/Install/index.html:107
2020 #. ($file)
2021 msgid "Config file %1 is locked"
2022 msgstr "Arquivo de configuração %1 está bloqueado"
2023
2024 #: share/html/Elements/Tabs:64
2025 msgid "Configuration"
2026 msgstr "Configuração"
2027
2028 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
2029 #. ($QueueObj->Name)
2030 msgid "Configuration for queue %1"
2031 msgstr "Configuração para a fila %1"
2032
2033 #: NOT FOUND IN SOURCE
2034 msgid "Confirm"
2035 msgstr "Confirmar"
2036
2037 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
2038 msgid "Connection succeeded"
2039 msgstr "Conexão efetuada com sucesso"
2040
2041 #: NOT FOUND IN SOURCE
2042 msgid "ContactInfoSystem"
2043 msgstr "Informação de contato"
2044
2045 #: NOT FOUND IN SOURCE
2046 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
2047 msgstr "Data de contato '%1' não pôde ser entendida"
2048
2049 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
2050 msgid "Content"
2051 msgstr "Conteúdo"
2052
2053 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
2054 msgid "Content is an invalid IP address"
2055 msgstr "Conteúdo é um endereço IP inválido"
2056
2057 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
2058 msgid "Content is an invalid IP address range"
2059 msgstr "Conteúdo é um intervalo de endereço IP inválido"
2060
2061 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
2062 msgid "Content-Type"
2063 msgstr "Tipo-de-Conteúdo"
2064
2065 #: lib/RT/Tickets.pm:134
2066 msgid "ContentType"
2067 msgstr "ContentType"
2068
2069 #: NOT FOUND IN SOURCE
2070 msgid "Coould not create group"
2071 msgstr "Não foi possível criar o grupo"
2072
2073 #: NOT FOUND IN SOURCE
2074 msgid "Copy"
2075 msgstr "Copiar"
2076
2077 #: lib/RT/Installer.pm:180
2078 msgid "Correspond address"
2079 msgstr "Endereço de correspondência"
2080
2081 #: NOT FOUND IN SOURCE
2082 msgid "CorrespondAddress"
2083 msgstr "EndereçodeCorrespondência"
2084
2085 #: etc/initialdata:283
2086 msgid "Correspondence"
2087 msgstr "Correspondência"
2088
2089 #: NOT FOUND IN SOURCE
2090 msgid "Correspondence Address"
2091 msgstr "Endereço de correspondência"
2092
2093 #: lib/RT/Transaction.pm:699
2094 msgid "Correspondence added"
2095 msgstr "Correspondência adicionada"
2096
2097 #: NOT FOUND IN SOURCE
2098 msgid "Correspondence not recorded"
2099 msgstr "Correspondência não registrada"
2100
2101 #: NOT FOUND IN SOURCE
2102 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2103 msgstr "Não foi possível adicionar novo valor de campo personalizado para o tíquete. "
2104
2105 #: NOT FOUND IN SOURCE
2106 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
2107 msgstr "Não foi possível adicionar novo valor de campo personalizado para o tíquete. %1 "
2108
2109 #: NOT FOUND IN SOURCE
2110 msgid "Could not add new custom field value. "
2111 msgstr "Não foi possível adicionar novo valor do campo personalizado. "
2112
2113 #: NOT FOUND IN SOURCE
2114 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2115 msgstr "Não foi possível adicionar novo valor do campo personalizado. %1 "
2116
2117 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
2118 #. ($msg)
2119 #. ($value_msg)
2120 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2121 msgstr "Não foi possível adicionar novo valor do campo personalizado: %1"
2122
2123 #: NOT FOUND IN SOURCE
2124 msgid "Could not change owner. "
2125 msgstr "Não foi possível alterar o proprietário. "
2126
2127 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
2128 #. ($add_msg)
2129 #. ($del_msg)
2130 #. ($msg)
2131 msgid "Could not change owner: %1"
2132 msgstr "Impossível alterar proprietário: %1"
2133
2134 #: NOT FOUND IN SOURCE
2135 msgid "Could not create CustomField"
2136 msgstr "Não foi possível criar CampoPersonalizado"
2137
2138 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2139 #. ($msg)
2140 msgid "Could not create CustomField: %1"
2141 msgstr "Não foi possível criar CampoPersonalizado: %1"
2142
2143 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
2144 msgid "Could not create group"
2145 msgstr "Não foi possível criar o grupo"
2146
2147 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
2148 #. ($msg)
2149 msgid "Could not create search: %1"
2150 msgstr "Não foi possível criar a pesquisa: %1"
2151
2152 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2153 #. ($msg)
2154 msgid "Could not create template: %1"
2155 msgstr "Não foi possível criar o modelo: %1"
2156
2157 #: NOT FOUND IN SOURCE
2158 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2159 msgstr "Não é possível criar tíquetes em fila desativada \"%1\""
2160
2161 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
2162 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2163 msgstr "Não foi possível criar o tíquete. Fila não definida"
2164
2165 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
2166 msgid "Could not create user"
2167 msgstr "Não foi possível criar o usuário"
2168
2169 #: NOT FOUND IN SOURCE
2170 msgid "Could not create watcher for requestor"
2171 msgstr "Não foi possível criar um observador para o requisitante"
2172
2173 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
2174 #. ($searchname, $msg)
2175 msgid "Could not delete search %1: %2"
2176 msgstr "Não foi possível remover a pesquisa %1: %2"
2177
2178 #: NOT FOUND IN SOURCE
2179 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2180 msgstr "Não foi possível encontrar um tíquete com identificador %1"
2181
2182 #: NOT FOUND IN SOURCE
2183 msgid "Could not find group %1."
2184 msgstr "Não foi possível encontrar o grupo %1."
2185
2186 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
2187 msgid "Could not find or create that user"
2188 msgstr "Não foi possível encontrar ou criar este usuário"
2189
2190 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
2191 msgid "Could not find that principal"
2192 msgstr "Não foi possível encontrar este usuário/grupo"
2193
2194 #: NOT FOUND IN SOURCE
2195 msgid "Could not find user %1."
2196 msgstr "Não foi possível encontrar o usuário %1."
2197
2198 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
2199 #. ($self->ObjectName)
2200 msgid "Could not load %1 attribute"
2201 msgstr "Não foi possível carregar atributo %1"
2202
2203 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2204 msgid "Could not load Class %1"
2205 msgstr "Não possível carregar a Classe %1"
2206
2207 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2208 #. ($id)
2209 msgid "Could not load CustomField %1"
2210 msgstr "Não foi possível caarregar CampoPersonalizado %1"
2211
2212 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2213 msgid "Could not load group"
2214 msgstr "Não foi possível carregar o grupo"
2215
2216 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
2217 #. ($privacy)
2218 msgid "Could not load object for %1"
2219 msgstr "Não foi possível carregar objeto para %1"
2220
2221 #: NOT FOUND IN SOURCE
2222 msgid "Could not load search attribute"
2223 msgstr "Não foi possível carregar atributo de busca"
2224
2225 #: lib/RT/Queue.pm:978
2226 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2227 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
2231 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
2232 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: NOT FOUND IN SOURCE
2236 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2237 msgstr "Não foi possível fazer deste usuário/grupo um %1 desta fila"
2238
2239 #: NOT FOUND IN SOURCE
2240 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2241 msgstr "Não foi possível fazer deste usuário/grupo um %1 deste tíquete"
2242
2243 #: lib/RT/Queue.pm:1060
2244 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2245 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
2249 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2250 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: NOT FOUND IN SOURCE
2254 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2255 msgstr "Não foi possível remover este usuário/grupo como um %1 desta fila"
2256
2257 #: NOT FOUND IN SOURCE
2258 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2259 msgstr "Não foi possível remover este usuário/grupo como um %1 deste tíquete"
2260
2261 #: lib/RT/User.pm:139
2262 msgid "Could not set user info"
2263 msgstr "Não foi possível definir informações sobre usuário"
2264
2265 #: lib/RT/Transaction.pm:163
2266 msgid "Couldn't add attachment"
2267 msgstr "Não foi possível adicionar anexo"
2268
2269 #: lib/RT/Group.pm:948
2270 msgid "Couldn't add member to group"
2271 msgstr "Não foi possível adicionar o membro ao grupo"
2272
2273 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
2274 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2275 msgstr "Não foi possível aplicar o campo personalizado a um objeto, já que ele já é global"
2276
2277 #: lib/RT/Scrip.pm:637
2278 #. ($method, $code, $error)
2279 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2280 msgstr "Não foi possível compilar %1 bloco de código '%2': %3"
2281
2282 #: lib/RT/Template.pm:721
2283 #. ($fi_text, $error)
2284 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2285 msgstr "Não foi possível compilar o modelo de bloco de código '%1': %2"
2286
2287 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
2288 #. ($Msg)
2289 #. ($msg)
2290 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2291 msgstr "Não foi possível criar uma transação: %1"
2292
2293 #: NOT FOUND IN SOURCE
2294 msgid "Couldn't create record"
2295 msgstr "Não foi possível criar o registro"
2296
2297 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
2298 #. ($msg)
2299 msgid "Couldn't create record: %1"
2300 msgstr "Não foi possível criar o registro: %1"
2301
2302 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2303 #. ($id, $msg)
2304 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2305 msgstr "Não foi possível remover painel de indicadores %1: %2"
2306
2307 #: NOT FOUND IN SOURCE
2308 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2309 msgstr "Não sei o que fazer com a resposta do gpg\\n"
2310
2311 #: NOT FOUND IN SOURCE
2312 msgid "Couldn't find group\\n"
2313 msgstr "Não foi possível encontrar grupo\\n"
2314
2315 #: lib/RT/Record.pm:973
2316 msgid "Couldn't find row"
2317 msgstr "Não foi possível encontrar o registro"
2318
2319 #: bin/rt-crontool:179
2320 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2321 msgstr "Não foi possível encontrar uma transação aceitável, pulando"
2322
2323 #: lib/RT/Group.pm:922
2324 msgid "Couldn't find that principal"
2325 msgstr "Não foi possível encontrar este usuário/grupo"
2326
2327 #: lib/RT/CustomField.pm:582
2328 msgid "Couldn't find that value"
2329 msgstr "Não foi possível encontrar este valor"
2330
2331 #: NOT FOUND IN SOURCE
2332 msgid "Couldn't find that watcher"
2333 msgstr "Não foi possível encontrar este observador"
2334
2335 #: NOT FOUND IN SOURCE
2336 msgid "Couldn't find user\\n"
2337 msgstr "Não foi possível encontrar o usuário\\n"
2338
2339 #: NOT FOUND IN SOURCE
2340 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2341 msgstr "Não foi possível carregar %1 do banco de dados de usuários.\\n"
2342
2343 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2344 #. ($id)
2345 msgid "Couldn't load Class %1"
2346 msgstr "Não foi possível carregar Classe %1"
2347
2348 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2349 #. ($cf_id)
2350 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2351 msgstr "Não foi possível carregar Campo Personalizado #%1"
2352
2353 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2354 #. ($cf_id)
2355 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2356 msgstr "Não foi possível carregar o Campo Personalizado #%1"
2357
2358 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2359 #. ($id)
2360 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2361 msgstr "Não foi possível carregar CampoPersonalizado %1"
2362
2363 #: NOT FOUND IN SOURCE
2364 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
2365 msgstr "Não foi possível carregar as SelecoesdePalavrasChave."
2366
2367 #: NOT FOUND IN SOURCE
2368 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2369 msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração do RT '%1' %2"
2370
2371 #: NOT FOUND IN SOURCE
2372 msgid "Couldn't load Scrips."
2373 msgstr "Não foi possível carregar os Scrips."
2374
2375 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
2376 #. ($self->Id)
2377 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2378 msgstr "Não foi possível carregar cópia do tíquete #%1."
2379
2380 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2381 #. ($id, $msg)
2382 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2383 msgstr "Não foi possível carregar painel de indicadores %1: %2"
2384
2385 #: NOT FOUND IN SOURCE
2386 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2387 msgstr "Não foi possível carregar painel de indicadores %1: %2."
2388
2389 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2390 #. ($gid)
2391 msgid "Couldn't load group #%1"
2392 msgstr "Não foi possível carregar grupo #%1"
2393
2394 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2395 #. ($id)
2396 msgid "Couldn't load group %1"
2397 msgstr "Não foi possível carregar grupo %1"
2398
2399 #: lib/RT/Link.pm:212
2400 msgid "Couldn't load link"
2401 msgstr "Não foi possível carregar vínculo"
2402
2403 #: lib/RT/Link.pm:185
2404 #. ($msg)
2405 msgid "Couldn't load link: %1"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2409 #. ($id)
2410 msgid "Couldn't load object %1"
2411 msgstr "Não foi possível carregar objeto %1"
2412
2413 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2414 #. ($msg)
2415 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2416 msgstr "Não foi possível carregar ou criar o usuário: %1"
2417
2418 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2419 #. ($id)
2420 msgid "Couldn't load queue"
2421 msgstr "Não foi possível carregar a fila"
2422
2423 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2424 #. ($id)
2425 msgid "Couldn't load queue #%1"
2426 msgstr "Não foi possível carregar a fila #%1"
2427
2428 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2429 #. ($id)
2430 msgid "Couldn't load queue %1"
2431 msgstr "Não foi possível carregar a fila %1"
2432
2433 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
2434 #. ($Name)
2435 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2436 msgstr "Não foi possível carregar a fila '%1'"
2437
2438 #: NOT FOUND IN SOURCE
2439 msgid "Couldn't load scrip"
2440 msgstr "Não foi possível carregar o scrip"
2441
2442 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2443 #. ($id)
2444 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2445 msgstr "Não foi possível carregar scrip #%1"
2446
2447 #: NOT FOUND IN SOURCE
2448 msgid "Couldn't load template"
2449 msgstr "Não foi possível carregar o modelo"
2450
2451 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2452 #. ($id)
2453 msgid "Couldn't load template #%1"
2454 msgstr "Não foi possível carregar modelo #%1"
2455
2456 #: NOT FOUND IN SOURCE
2457 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2458 msgstr "Não foi possível carregar este usuário (%1)"
2459
2460 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2235
2461 msgid "Couldn't load the specified principal"
2462 msgstr "Não foi possível carregar o principal especificado"
2463
2464 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:154
2465 #. ($id)
2466 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2467 msgstr "Não foi possível carregar tíquete '%1'"
2468
2469 #: lib/RT/Article.pm:520
2470 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2471 msgstr "Não foi possível carregar o tópico filiação ao tentar removelo"
2472
2473 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2474 #. ($QuoteTransaction)
2475 #. ($id)
2476 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2477 msgstr "Não foi possível carregar transação #%1"
2478
2479 #: share/html/User/Prefs.html:215
2480 msgid "Couldn't load user"
2481 msgstr "Não foi possível carregar o usuário"
2482
2483 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
2484 #. ($id)
2485 msgid "Couldn't load user #%1"
2486 msgstr "Não foi possível carregar usuário #%1"
2487
2488 #: share/html/User/Prefs.html:209
2489 #. ($id, $Name)
2490 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2491 msgstr "Não foi possível carregar o usuário #%1 ou o usuário '%2'"
2492
2493 #: share/html/User/Prefs.html:213
2494 #. ($Name)
2495 msgid "Couldn't load user '%1'"
2496 msgstr "Não foi possível carregar o usuário '%1'"
2497
2498 #: lib/RT/Link.pm:174
2499 #. ($args{Base})
2500 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: lib/RT/Link.pm:178
2504 #. ($args{Target})
2505 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2509 #. ($args{'Email'})
2510 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2511 msgstr "Não foi possível extrair endereço da sequência de caracteres '%1'"
2512
2513 #: lib/RT/Attachment.pm:800
2514 #. ($msg)
2515 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2516 msgstr "Não foi possível substituir o conteúdo com dado decriptado: %1"
2517
2518 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2519 #. ($msg)
2520 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2521 msgstr "Não foi possível substituir o conteúdo com dado encriptado: %1"
2522
2523 #: lib/RT/Article.pm:403
2524 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2525 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2526 msgstr "Não foi possível resolver '%1' em um link."
2527
2528 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2529 #. ($args{'URI'})
2530 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2531 msgstr "Não foi possível resolver '%1' dentro de uma URI."
2532
2533 #: lib/RT/Link.pm:100
2534 #. ($args{'Base'})
2535 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2536 msgstr "Não é possível determinar a origem '%1' em uma URI."
2537
2538 #: lib/RT/Link.pm:107
2539 #. ($args{'Target'})
2540 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2541 msgstr "Não é possível determinar o destino '%1' em uma URI."
2542
2543 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2544 msgid "Couldn't send email"
2545 msgstr "Não foi possível enviar email"
2546
2547 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2548 #. ($type, $msg)
2549 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2550 msgstr "Não foi possível definir observador %1: %2"
2551
2552 #: lib/RT/User.pm:1657
2553 msgid "Couldn't set private key"
2554 msgstr "Não foi possível definir chave privada"
2555
2556 #: lib/RT/User.pm:1641
2557 msgid "Couldn't unset private key"
2558 msgstr "Náo foi possível excluir definição da chave privada"
2559
2560 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2561 msgid "Country"
2562 msgstr "País"
2563
2564 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:262 share/html/m/ticket/create:429
2565 msgid "Create"
2566 msgstr "Criar"
2567
2568 #: etc/initialdata:91
2569 msgid "Create Tickets"
2570 msgstr "Criar Tíquetes"
2571
2572 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2573 msgid "Create a Class"
2574 msgstr "Criar a Classe"
2575
2576 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2577 msgid "Create a CustomField"
2578 msgstr "Criar um CampoPersonalizado"
2579
2580 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2581 #. ($QueueObj->Name())
2582 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2583 msgstr "Criar um CampoPersonalizado para a fila %1"
2584
2585 #: NOT FOUND IN SOURCE
2586 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2587 msgstr "Criar um CampoPersonalizado que se aplica a todas as filas"
2588
2589 #: NOT FOUND IN SOURCE
2590 msgid "Create a new Custom Field"
2591 msgstr "Criar um novo Campo Personalizado"
2592
2593 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2594 msgid "Create a new article"
2595 msgstr "Criar um novo artigo"
2596
2597 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2598 msgid "Create a new article in"
2599 msgstr "Criar um artigo novo em"
2600
2601 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2602 msgid "Create a new dashboard"
2603 msgstr "Criar um novo painel de indicadores"
2604
2605 #: NOT FOUND IN SOURCE
2606 msgid "Create a new global Scrip"
2607 msgstr "Criar um novo Scrip global"
2608
2609 #: NOT FOUND IN SOURCE
2610 msgid "Create a new global scrip"
2611 msgstr "Criar um novo scrip global"
2612
2613 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2614 msgid "Create a new group"
2615 msgstr "Criar um novo grupo"
2616
2617 #: NOT FOUND IN SOURCE
2618 msgid "Create a new personal group"
2619 msgstr "Criar um novo grupo pessoal"
2620
2621 #: NOT FOUND IN SOURCE
2622 msgid "Create a new queue"
2623 msgstr "Criar uma nova fila"
2624
2625 #: NOT FOUND IN SOURCE
2626 msgid "Create a new scrip"
2627 msgstr "Criar um novo scrip"
2628
2629 #: NOT FOUND IN SOURCE
2630 msgid "Create a new template"
2631 msgstr "Criar um novo modelo"
2632
2633 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2634 #. ($QueueObj->Name)
2635 msgid "Create a new template for queue %1"
2636 msgstr "Criar um modelo novo para a fila %1"
2637
2638 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2639 msgid "Create a new ticket"
2640 msgstr "Criar um novo tíquete"
2641
2642 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2643 msgid "Create a new user"
2644 msgstr "Criar um novo usuário"
2645
2646 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2647 msgid "Create a queue"
2648 msgstr "Criar uma fila"
2649
2650 #: NOT FOUND IN SOURCE
2651 msgid "Create a queue called"
2652 msgstr "Criar uma fila chamada"
2653
2654 #: NOT FOUND IN SOURCE
2655 msgid "Create a request"
2656 msgstr "Criar uma requisição"
2657
2658 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2659 #. ($QueueObj->Name)
2660 msgid "Create a scrip for queue %1"
2661 msgstr "Criar um scrip para a fila %1"
2662
2663 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2664 msgid "Create a template"
2665 msgstr "Criar um modelo"
2666
2667 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2668 msgid "Create a ticket"
2669 msgstr "Criar um tíquete"
2670
2671 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2672 msgid "Create an article"
2673 msgstr "Criar um artigo"
2674
2675 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2676 msgid "Create an article in class..."
2677 msgstr "Criar um artigo na classe..."
2678
2679 #: lib/RT/Class.pm:89
2680 msgid "Create articles in this class"
2681 msgstr "Criar artigos nesta classe"
2682
2683 #: NOT FOUND IN SOURCE
2684 msgid "Create dashboards for this group"
2685 msgstr "Criar painéis de indicadores para este grupo"
2686
2687 #: NOT FOUND IN SOURCE
2688 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
2689 msgstr "Criação falhou: %1 / %2 / %3 "
2690
2691 #: NOT FOUND IN SOURCE
2692 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
2693 msgstr "Criação falhou: %1/%2/%3"
2694
2695 #: lib/RT/Group.pm:101
2696 msgid "Create group dashboards"
2697 msgstr "Criar dashboards de grupo"
2698
2699 #: etc/initialdata:93
2700 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2701 msgstr "Criar novos tíquetes baseados no modelo deste scrip"
2702
2703 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2704 msgid "Create personal dashboards"
2705 msgstr "Criar painel de indicadores pessoal"
2706
2707 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2708 msgid "Create system dashboards"
2709 msgstr "Criar painéis de indicadores do sistema"
2710
2711 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2712 msgid "Create ticket"
2713 msgstr "Criar tíquete"
2714
2715 #: lib/RT/Queue.pm:112
2716 msgid "Create tickets"
2717 msgstr "Criar tíquetes"
2718
2719 #: NOT FOUND IN SOURCE
2720 msgid "Create tickets in this queue"
2721 msgstr "Criar tíquetes nesta fila"
2722
2723 #: share/html/Elements/Tabs:451
2724 msgid "Create tickets offline"
2725 msgstr "Criar tíquetes offline"
2726
2727 #: NOT FOUND IN SOURCE
2728 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2729 msgstr "Criar, remover e modificar campos personalizados"
2730
2731 #: NOT FOUND IN SOURCE
2732 msgid "Create, delete and modify queues"
2733 msgstr "Criar, remover e modificar filas"
2734
2735 #: NOT FOUND IN SOURCE
2736 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2737 msgstr "Criar, remover e modificar os membros dos grupos pessoais de qualquer usuário"
2738
2739 #: NOT FOUND IN SOURCE
2740 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2741 msgstr "Criar, remover e modificar os membros de grupos pessoais"
2742
2743 #: NOT FOUND IN SOURCE
2744 msgid "Create, delete and modify users"
2745 msgstr "Criar, remover e modificar usuários"
2746
2747 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
2748 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2749 msgstr "Criar, modificar e remover entradas na Lista de Controle de Acesso"
2750
2751 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2752 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2753 msgstr "Criar, modificar e remover campos personalizados"
2754
2755 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2756 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2757 msgstr "Criar, modificar e remover valores de campos personalizados"
2758
2759 #: lib/RT/Queue.pm:93
2760 msgid "Create, modify and delete queue"
2761 msgstr "Criar, modificar e remover fila"
2762
2763 #: lib/RT/Group.pm:97
2764 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2765 msgstr "Criar, modificar e remover pesquisas salvas"
2766
2767 #: lib/RT/System.pm:81
2768 msgid "Create, modify and delete users"
2769 msgstr "Criar, modificar e remover usuários"
2770
2771 #: lib/RT/Class.pm:89
2772 msgid "CreateArticle"
2773 msgstr "CriarArtigo"
2774
2775 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2776 msgid "CreateDashboard"
2777 msgstr "CriarPaineldeIndicadores"
2778
2779 #: lib/RT/Group.pm:101
2780 msgid "CreateGroupDashboard"
2781 msgstr "CriarPaineldeIndicadoresdeGrupo"
2782
2783 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2784 msgid "CreateOwnDashboard"
2785 msgstr "CriarPaineldeIndicadoresProprio"
2786
2787 #: lib/RT/System.pm:87
2788 msgid "CreateSavedSearch"
2789 msgstr "CriarBuscaSalva"
2790
2791 #: lib/RT/Queue.pm:112
2792 msgid "CreateTicket"
2793 msgstr "CriarTiquete"
2794
2795 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2796 msgid "Created"
2797 msgstr "Criado"
2798
2799 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2800 msgid "Created By"
2801 msgstr "Criado Por"
2802
2803 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2804 #. ($CustomFieldObj->Name)
2805 #. ($CustomFieldObj->Name())
2806 msgid "Created CustomField %1"
2807 msgstr "CampoPersonalizado %1 criado"
2808
2809 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2810 msgid "Created by"
2811 msgstr "Criado por"
2812
2813 #: NOT FOUND IN SOURCE
2814 msgid "Created in a date range"
2815 msgstr "Criados em um intervalo de datas"
2816
2817 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2818 #. ($search->Name)
2819 msgid "Created search %1"
2820 msgstr "Pesquisa criada %1"
2821
2822 #: NOT FOUND IN SOURCE
2823 msgid "Created template %1"
2824 msgstr "Modelo %1 criado"
2825
2826 #: NOT FOUND IN SOURCE
2827 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2828 msgstr "Tíquetes criados no período, agrupados por estado"
2829
2830 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2831 msgid "CreatedBy"
2832 msgstr "CriadoPor"
2833
2834 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2835 msgid "CreatedRelative"
2836 msgstr "CreatedRelative"
2837
2838 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2839 msgid "Creator"
2840 msgstr "Criador"
2841
2842 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2843 msgid "Cryptography"
2844 msgstr "Criptografia"
2845
2846 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2847 msgid "Current Links"
2848 msgstr "Vínculos Atuais"
2849
2850 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2851 msgid "Current Scrips"
2852 msgstr "Scrips Atuais"
2853
2854 #: share/html/Elements/Tabs:731
2855 msgid "Current Search"
2856 msgstr "Pesquisa atual"
2857
2858 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2859 msgid "Current members"
2860 msgstr "Membros atuais"
2861
2862 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2863 msgid "Current rights"
2864 msgstr "Direitos de acesso atuais"
2865
2866 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2867 msgid "Current search"
2868 msgstr "Busca atual"
2869
2870 #: NOT FOUND IN SOURCE
2871 msgid "Current search criteria"
2872 msgstr "Critério de busca atual"
2873
2874 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2875 msgid "Current watchers"
2876 msgstr "Observadores atuais"
2877
2878 #: NOT FOUND IN SOURCE
2879 msgid "Custom Field #%1"
2880 msgstr "Campo Personalizado #%1"
2881
2882 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2883 msgid "Custom Fields"
2884 msgstr "Campos Personalizados"
2885
2886 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2887 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2888 msgid "Custom Fields for %1"
2889 msgstr "Campos Personalizados para %1"
2890
2891 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2892 #. ($Object->Name)
2893 msgid "Custom Fields for queue %1"
2894 msgstr "Campos personalizados para a fila %1"
2895
2896 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2897 msgid "Custom action cleanup code"
2898 msgstr "Código de finalização de ação personalizada"
2899
2900 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2901 msgid "Custom action preparation code"
2902 msgstr "Código de preparação de ação personalizada"
2903
2904 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2905 msgid "Custom condition"
2906 msgstr "Condição personalizada"
2907
2908 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2909 #. ($MoveCustomFieldDown)
2910 #. ($MoveCustomFieldUp)
2911 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2912 msgstr "Campo personalizado #%1 não é aplicado para esse objeto"
2913
2914 #: lib/RT/Tickets.pm:2831
2915 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2916 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2917 msgstr "Campo personalizado %1 %2 %3"
2918
2919 #: lib/RT/Record.pm:1665
2920 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2921 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2922 msgstr "Campo personalizado %1 não se aplica a este objeto"
2923
2924 #: lib/RT/Tickets.pm:2825
2925 #. ($CF->Name)
2926 msgid "Custom field %1 has a value."
2927 msgstr "Campo personalizado %1 tem um valor."
2928
2929 #: lib/RT/Tickets.pm:2821
2930 #. ($CF->Name)
2931 msgid "Custom field %1 has no value."
2932 msgstr "Campo personalizado %1 não tem valor."
2933
2934 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2935 #. ($args{'Field'})
2936 msgid "Custom field %1 not found"
2937 msgstr "Campo personalizado %1 não encontrado"
2938
2939 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2940 #. ($CustomField->Name)
2941 #. ($cf)
2942 #. ($obj->Name)
2943 msgid "Custom field '%1'"
2944 msgstr "Campo personalizado '%1'"
2945
2946 #: NOT FOUND IN SOURCE
2947 msgid "Custom field deleted"
2948 msgstr "Campo personalizado removido"
2949
2950 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2951 msgid "Custom field is already applied to the object"
2952 msgstr "Campo personalizado já aplicado para este objeto"
2953
2954 #: NOT FOUND IN SOURCE
2955 msgid "Custom field not found"
2956 msgstr "Campo personalizado não encontrado"
2957
2958 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
2959 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2960 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2961 msgstr "Valor de campo personalizado %1 não pôde ser encontrado para campo personalizado %2"
2962
2963 #: NOT FOUND IN SOURCE
2964 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2965 msgstr "Valor do campo personalizado alterado de %1 para %2"
2966
2967 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2968 msgid "Custom field value could not be deleted"
2969 msgstr "Valor do campo personalizado não pôde ser removido"
2970
2971 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
2972 msgid "Custom field value could not be found"
2973 msgstr "Valor de campo personalizado não pôde ser encontrado"
2974
2975 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2976 msgid "Custom field value deleted"
2977 msgstr "Valor do campo personalizado removido"
2978
2979 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:707 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2980 msgid "CustomField"
2981 msgstr "CampoPersonalizado"
2982
2983 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2984 msgid "CustomFieldValue"
2985 msgstr "CustomFieldValue"
2986
2987 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2988 msgid "Customize"
2989 msgstr "Personalizar"
2990
2991 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2992 msgid "Customize Basics"
2993 msgstr "Personalizar Básicos"
2994
2995 #: NOT FOUND IN SOURCE
2996 msgid "Customize Database Details"
2997 msgstr "Personalizar Detalhes do Banco de Dados"
2998
2999 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
3000 msgid "Customize Email Addresses"
3001 msgstr "Personalizar Endereços de Email"
3002
3003 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
3004 msgid "Customize Email Configuration"
3005 msgstr "Personalizar Configuração de Email"
3006
3007 #: NOT FOUND IN SOURCE
3008 msgid "Customize Global"
3009 msgstr "Personalizar Global"
3010
3011 #: NOT FOUND IN SOURCE
3012 msgid "Customize Global Defaults"
3013 msgstr "Personalizar Padrões Globais"
3014
3015 #: share/html/Elements/Tabs:218
3016 msgid "Customize the look of your RT"
3017 msgstr "Personalize a aparência do seu RT"
3018
3019 #: lib/RT/Installer.pm:113
3020 msgid "DBA password"
3021 msgstr "Senha do DBA"
3022
3023 #: lib/RT/Installer.pm:105
3024 msgid "DBA username"
3025 msgstr "Nome de usuário do DBA"
3026
3027 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
3028 msgid "Daily"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: lib/RT/Config.pm:477
3032 msgid "Daily digest"
3033 msgstr "Resenha diária"
3034
3035 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
3036 msgid "Dashboard"
3037 msgstr "Painel de Indicadores"
3038
3039 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
3040 #. ($msg)
3041 msgid "Dashboard could not be created: %1"
3042 msgstr "Painel de Indicadores não pôde ser criado: %1"
3043
3044 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:260
3045 #. ($msg)
3046 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
3047 msgstr "Painel de indicadores não pôde ser atualizado: %1"
3048
3049 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:257
3050 msgid "Dashboard updated"
3051 msgstr "Painel de indicadores atualizado"
3052
3053 #: share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
3054 msgid "Dashboards"
3055 msgstr "Painéis de Indicadores"
3056
3057 #: NOT FOUND IN SOURCE
3058 msgid "Data error"
3059 msgstr "Erro de dado"
3060
3061 #: lib/RT/Installer.pm:78
3062 msgid "Database host"
3063 msgstr "Servidor do banco de dados"
3064
3065 #: lib/RT/Installer.pm:96
3066 msgid "Database name"
3067 msgstr "Nome do banco de dados"
3068
3069 #: lib/RT/Installer.pm:129
3070 msgid "Database password for RT"
3071 msgstr "Senha do banco de dados para RT"
3072
3073 #: lib/RT/Installer.pm:87
3074 msgid "Database port"
3075 msgstr "Porta do banco de dados"
3076
3077 #: lib/RT/Installer.pm:60
3078 msgid "Database type"
3079 msgstr "Tipo do banco de dados"
3080
3081 #: lib/RT/Installer.pm:122
3082 msgid "Database username for RT"
3083 msgstr "Nome do usuário do banco de dados para RT"
3084
3085 #: lib/RT/Config.pm:426
3086 msgid "Date format"
3087 msgstr "Formato de Data"
3088
3089 #: NOT FOUND IN SOURCE
3090 msgid "DateTime module missing"
3091 msgstr "Faltando módulo DateTime"
3092
3093 #: NOT FOUND IN SOURCE
3094 msgid "DateTime::Locale module missing"
3095 msgstr "Faltando módulo DateTime::Locale"
3096
3097 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:373
3098 msgid "Dates"
3099 msgstr "Datas"
3100
3101 #: lib/RT/Date.pm:102
3102 msgid "Dec"
3103 msgstr "Dez"
3104
3105 #: NOT FOUND IN SOURCE
3106 msgid "Dec."
3107 msgstr "Dez."
3108
3109 #: NOT FOUND IN SOURCE
3110 msgid "December"
3111 msgstr "Dezembro"
3112
3113 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3114 msgid "Decrypt"
3115 msgstr "Decriptar"
3116
3117 #: NOT FOUND IN SOURCE
3118 msgid "Default Autoresponse Template"
3119 msgstr "Modelo Padrão de Resposta Automática"
3120
3121 #: etc/initialdata:219
3122 msgid "Default Autoresponse template"
3123 msgstr "Modelo Padrão de Resposta automática"
3124
3125 #: share/html/Tools/Offline.html:60
3126 msgid "Default Queue"
3127 msgstr "Fila Padrão"
3128
3129 #: share/html/Tools/Offline.html:69
3130 msgid "Default Requestor"
3131 msgstr "Requisitante Padrão"
3132
3133 #: etc/initialdata:293
3134 msgid "Default admin comment template"
3135 msgstr "Modelo padrão de comentário administrativo"
3136
3137 #: etc/initialdata:272
3138 msgid "Default admin correspondence template"
3139 msgstr "Modelo padrão de correspondência administrativa"
3140
3141 #: etc/initialdata:284
3142 msgid "Default correspondence template"
3143 msgstr "Modelo padrão de correspondência"
3144
3145 #: lib/RT/Config.pm:144
3146 msgid "Default queue"
3147 msgstr "Fila padrão"
3148
3149 #: etc/initialdata:250
3150 msgid "Default transaction template"
3151 msgstr "Modelo padrão de transação"
3152
3153 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3154 #. ($DefaultValue)
3155 msgid "Default: %1"
3156 msgstr "Padrão: %1"
3157
3158 #: lib/RT/Transaction.pm:685
3159 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
3160 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3161 msgstr "Padrão: %1/%2 alterado de %3 para %4"
3162
3163 #: NOT FOUND IN SOURCE
3164 msgid "DefaultDueIn"
3165 msgstr "PadrãodeVencimento"
3166
3167 #: lib/RT/Date.pm:116
3168 msgid "DefaultFormat"
3169 msgstr "DefaultFormat"
3170
3171 #: NOT FOUND IN SOURCE
3172 msgid "Delegate rights"
3173 msgstr "Delegar direitos de acesso"
3174
3175 #: NOT FOUND IN SOURCE
3176 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3177 msgstr "Delegar direitos específicos que foram outorgados a você."
3178
3179 #: NOT FOUND IN SOURCE
3180 msgid "DelegateRights"
3181 msgstr "DelegarDireitos"
3182
3183 #: NOT FOUND IN SOURCE
3184 msgid "Delegation"
3185 msgstr "Delegação"
3186
3187 #: etc/RT_Config.pm:2429 etc/RT_Config.pm:2505 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3188 msgid "Delete"
3189 msgstr "Remover"
3190
3191 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3192 msgid "Delete Template"
3193 msgstr "Remover Modelo"
3194
3195 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3196 #. ($ArticleObj->Id)
3197 msgid "Delete article #%1"
3198 msgstr "Remover artigo #%1"
3199
3200 #: lib/RT/Class.pm:98
3201 msgid "Delete articles in this class"
3202 msgstr "Remover artigos nesta classe"
3203
3204 #: NOT FOUND IN SOURCE
3205 msgid "Delete dashboards for this group"
3206 msgstr "Remover painéis de indicadores para este grupo"
3207
3208 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3209 #. ($msg)
3210 msgid "Delete failed: %1"
3211 msgstr "Remoção falhou: %1"
3212
3213 #: lib/RT/Group.pm:103
3214 msgid "Delete group dashboards"
3215 msgstr "Remover painéis de indicadores do grupo"
3216
3217 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
3218 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3219 msgstr "Operação de remoção está desabilitado pela configuração do ciclo de vida"
3220
3221 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3222 msgid "Delete personal dashboards"
3223 msgstr "Remover painéis de indicadores pessoais"
3224
3225 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3226 msgid "Delete selected scrips"
3227 msgstr "Remover scrips selecionados"
3228
3229 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3230 msgid "Delete system dashboards"
3231 msgstr "Remover painéis de indicadores do sistema"
3232
3233 #: lib/RT/Queue.pm:117
3234 msgid "Delete tickets"
3235 msgstr "Remover tíquetes"
3236
3237 #: share/html/Search/Bulk.html:173
3238 msgid "Delete values"
3239 msgstr "Remover valores"
3240
3241 #: lib/RT/Class.pm:98
3242 msgid "DeleteArticle"
3243 msgstr "RemoverArtigo"
3244
3245 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3246 msgid "DeleteDashboard"
3247 msgstr "RemoverPaineldeIndicadores"
3248
3249 #: lib/RT/Group.pm:103
3250 msgid "DeleteGroupDashboard"
3251 msgstr "RemoverPaineldeIndicadoresdeGrupo"
3252
3253 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3254 msgid "DeleteOwnDashboard"
3255 msgstr "RemoverPaineldeIndicadoresProprio"
3256
3257 #: lib/RT/Queue.pm:117
3258 msgid "DeleteTicket"
3259 msgstr "RemoverTicket"
3260
3261 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
3262 #. ($self->ObjectName)
3263 msgid "Deleted %1"
3264 msgstr "%1 removido"
3265
3266 #: NOT FOUND IN SOURCE
3267 msgid "Deleted dashboard %1"
3268 msgstr "Painel de indicadores %1 removido"
3269
3270 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3271 msgid "Deleted queries"
3272 msgstr "Consultas Excluidas"
3273
3274 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
3275 msgid "Deleted saved search"
3276 msgstr "Busca salva removida"
3277
3278 #: NOT FOUND IN SOURCE
3279 msgid "Deleted search"
3280 msgstr "Busca removida"
3281
3282 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
3283 #. ($searchname)
3284 msgid "Deleted search %1"
3285 msgstr "Remover pesquisa %1"
3286
3287 #: NOT FOUND IN SOURCE
3288 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3289 msgstr "Remoção deste objeto pode quebrar a integridade referencial"
3290
3291 #: lib/RT/Queue.pm:452
3292 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3293 msgstr "Remoção deste objeto causaria quebra da integridade referencial"
3294
3295 #: lib/RT/User.pm:456
3296 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3297 msgstr "Remoção deste objeto violaria a integridade referencial"
3298
3299 #: NOT FOUND IN SOURCE
3300 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
3301 msgstr "Remoção deste objeto violaria a integridade referencial"
3302
3303 #: NOT FOUND IN SOURCE
3304 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
3305 msgstr "Remoção dste objeto violaria a integridade referencial.  Isto é mau."
3306
3307 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3308 msgid "Deny"
3309 msgstr "Negar"
3310
3311 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:418 share/html/m/ticket/show:448
3312 msgid "Depended on by"
3313 msgstr "Dependem deste tíquete"
3314
3315 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3316 msgid "DependedOnBy"
3317 msgstr "DependedOnBy"
3318
3319 #: NOT FOUND IN SOURCE
3320 msgid "Dependencies: \\n"
3321 msgstr "Dependências: \\n"
3322
3323 #: lib/RT/Transaction.pm:790
3324 #. ($value)
3325 msgid "Dependency by %1 added"
3326 msgstr "Dependência por %1 adicionada"
3327
3328 #: lib/RT/Transaction.pm:829
3329 #. ($value)
3330 msgid "Dependency by %1 deleted"
3331 msgstr "Dependência por %1 removida"
3332
3333 #: lib/RT/Transaction.pm:787
3334 #. ($value)
3335 msgid "Dependency on %1 added"
3336 msgstr "Dependência de %1 adicionada"
3337
3338 #: lib/RT/Transaction.pm:826
3339 #. ($value)
3340 msgid "Dependency on %1 deleted"
3341 msgstr "Dependência de %1 removida"
3342
3343 #: lib/RT/Tickets.pm:122
3344 msgid "DependentOn"
3345 msgstr "DependentOn"
3346
3347 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:417 share/html/m/ticket/show:418
3348 msgid "Depends on"
3349 msgstr "Depende de"
3350
3351 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3352 msgid "DependsOn"
3353 msgstr "DependeDe"
3354
3355 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3356 msgid "Desc"
3357 msgstr "Desc"
3358
3359 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3360 msgid "Descending"
3361 msgstr "Descendente"
3362
3363 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:258
3364 msgid "Describe the issue below"
3365 msgstr "Descreva o problema abaixo"
3366
3367 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3368 msgid "Description"
3369 msgstr "Descrição"
3370
3371 #: share/html/Elements/Tabs:213
3372 msgid "Detailed information about your RT setup"
3373 msgstr "Informações detalhadas sobre sua configuração do RT"
3374
3375 #: share/html/Ticket/Create.html:446
3376 msgid "Details"
3377 msgstr "Detalhes"
3378
3379 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3380 msgid "Direction"
3381 msgstr "Direção"
3382
3383 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3384 msgid "Disabled"
3385 msgstr "Desativado"
3386
3387 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3388 msgid "Display"
3389 msgstr "Exibir"
3390
3391 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
3392 msgid "Display Access Control List"
3393 msgstr "Exibir Lista de Controle de Acesso"
3394
3395 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3396 #. ($id)
3397 msgid "Display Article %1"
3398 msgstr "Exibir Arigo %1"
3399
3400 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3401 msgid "Display Columns"
3402 msgstr "Exibir Colunas"
3403
3404 #: NOT FOUND IN SOURCE
3405 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3406 msgstr "Exibir os modelos de Scrip desta fila"
3407
3408 #: NOT FOUND IN SOURCE
3409 msgid "Display Scrips for this queue"
3410 msgstr "Exibir os Scrips desta fila"
3411
3412 #: NOT FOUND IN SOURCE
3413 msgid "Display mode"
3414 msgstr "Modo de apresentação"
3415
3416 #: NOT FOUND IN SOURCE
3417 msgid "Display saved searches for this group"
3418 msgstr "Exibir buscas salvas deste grupo"
3419
3420 #: NOT FOUND IN SOURCE
3421 msgid "Display ticket #%1"
3422 msgstr "Exibir tíquete #%1"
3423
3424 #: share/html/Elements/Footer:59
3425 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3426 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: NOT FOUND IN SOURCE
3430 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
3431 msgstr "Distribuído sobre a %1versão 2 do GNU GPL%2.</a>"
3432
3433 #: NOT FOUND IN SOURCE
3434 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3435 msgstr "Distribuido sob a versão  2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> da GNU GPL.</a>"
3436
3437 #: lib/RT/System.pm:80
3438 msgid "Do anything and everything"
3439 msgstr "Fazer qualquer coisa"
3440
3441 #: lib/RT/Installer.pm:215
3442 msgid "Domain name"
3443 msgstr "Nome do domínio"
3444
3445 #: lib/RT/Installer.pm:216
3446 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3447 msgstr "Não inclua  http://, apenas alguma coisa como 'localhost', 'rt.example.com'"
3448
3449 #: lib/RT/Config.pm:314
3450 msgid "Don't refresh home page."
3451 msgstr "Não atualizar a página inicial"
3452
3453 #: lib/RT/Config.pm:293
3454 msgid "Don't refresh search results."
3455 msgstr "Não atualizar os resultados da busca"
3456
3457 #: share/html/Elements/Refresh:53
3458 msgid "Don't refresh this page."
3459 msgstr "Não recarregar esta página."
3460
3461 #: NOT FOUND IN SOURCE
3462 msgid "Don't show search results"
3463 msgstr "Não apresentar resultados da busca"
3464
3465 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
3466 msgid "Don't trust this key at all"
3467 msgstr "Chave não confiável de maneira alguma"
3468
3469 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
3470 msgid "Download"
3471 msgstr "Baixar"
3472
3473 #: NOT FOUND IN SOURCE
3474 msgid "Download as a tab-delimited file"
3475 msgstr "Baixar como um arquivo com campos delimitados por tabulação"
3476
3477 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3478 msgid "Download dumpfile"
3479 msgstr "Baixar arquivo de dump"
3480
3481 #: lib/RT/CustomField.pm:83
3482 msgid "Dropdown"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:405 share/html/m/ticket/show:395
3486 msgid "Due"
3487 msgstr "Vencimento"
3488
3489 #: NOT FOUND IN SOURCE
3490 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
3491 msgstr "A data de vencimento '%1' não pôde ser entendida"
3492
3493 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3494 msgid "DueRelative"
3495 msgstr "DueRelative"
3496
3497 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3498 #. ($msg)
3499 msgid "ERROR: %1"
3500 msgstr "ERRO: %1"
3501
3502 #: NOT FOUND IN SOURCE
3503 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
3504 msgstr "ERRO: Não foi possível carregar tíquete '%1': %2.\\n"
3505
3506 #: share/html/Elements/Tabs:437
3507 msgid "Easy updating of your open tickets"
3508 msgstr "Atualização fácil de seus tíquetes abertos"
3509
3510 #: share/html/Elements/Tabs:444
3511 msgid "Easy viewing of your reminders"
3512 msgstr "Vizualização fácil dos seus lembretes"
3513
3514 #: NOT FOUND IN SOURCE
3515 msgid "Ecnrypt/Decrypt"
3516 msgstr "Encriptar/Decriptar"
3517
3518 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
3519 msgid "Edit"
3520 msgstr "Editar"
3521
3522 #: NOT FOUND IN SOURCE
3523 msgid "Edit Conditions"
3524 msgstr "Editar Condições"
3525
3526 #: share/html/Search/Bulk.html:168
3527 msgid "Edit Custom Fields"
3528 msgstr "Editar Campos Personalizados"
3529
3530 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3531 #. ($Object->Name)
3532 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3533 msgstr "Editar Campos Personalizados para %1"
3534
3535 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3536 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3537 msgstr "Editar Campos Personalizados para todos os grupos"
3538
3539 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3540 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3541 msgstr "Editar Campos Personalizados para todas as filas"
3542
3543 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3544 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3545 msgstr "Editar Campos Personalizados para todos os usuários"
3546
3547 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3548 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3549 msgstr "Editar campos personalizados para artigos em todas as classes"
3550
3551 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3552 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3553 msgstr "Editar Campos Personalizados para tíquetes em todas as filas"
3554
3555 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3556 msgid "Edit Links"
3557 msgstr "Editar Vínculos"
3558
3559 #: share/html/Search/Edit.html:66
3560 msgid "Edit Query"
3561 msgstr "Editar Consulta"
3562
3563 #: share/html/Elements/Tabs:738
3564 msgid "Edit Search"
3565 msgstr "Editar Busca"
3566
3567 #: NOT FOUND IN SOURCE
3568 msgid "Edit Templates for queue %1"
3569 msgstr "Editar Modelos para a fila %1"
3570
3571 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3572 msgid "Edit global topic hierarchy"
3573 msgstr "Editar hierarquia de tópico global"
3574
3575 #: NOT FOUND IN SOURCE
3576 msgid "Edit keywords"
3577 msgstr "Editar palavras chave"
3578
3579 #: NOT FOUND IN SOURCE
3580 msgid "Edit saved searches for this group"
3581 msgstr "Editar buscas salvas deste grupo"
3582
3583 #: NOT FOUND IN SOURCE
3584 msgid "Edit scrips"
3585 msgstr "Editar scrips"
3586
3587 #: share/html/Elements/Tabs:116
3588 msgid "Edit system templates"
3589 msgstr "Editar modelos do sistema"
3590
3591 #: NOT FOUND IN SOURCE
3592 msgid "Edit templates for %1"
3593 msgstr "Editar os modelos para %1"
3594
3595 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3596 #. ($ClassObj->Name)
3597 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3598 msgstr "Editar hierarquia de tópico para %1"
3599
3600 #: lib/RT/Group.pm:97
3601 msgid "EditSavedSearches"
3602 msgstr "EditarBuscasSalvas"
3603
3604 #: NOT FOUND IN SOURCE
3605 msgid "Editable text"
3606 msgstr "Texto editável"
3607
3608 #: NOT FOUND IN SOURCE
3609 msgid "Editing Configuration for Class %1"
3610 msgstr "Editando Configuração para Classe %1"
3611
3612 #: NOT FOUND IN SOURCE
3613 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3614 msgstr "Editando Configuração para fila %1"
3615
3616 #: NOT FOUND IN SOURCE
3617 msgid "Editing Configuration for user %1"
3618 msgstr "Editando Configuração para usuário %1"
3619
3620 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3621 #. ($CustomFieldObj->Name)
3622 #. ($CustomFieldObj->Name())
3623 msgid "Editing CustomField %1"
3624 msgstr "Editando CampoPersonalizado %1"
3625
3626 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3627 #. ($Group->Name)
3628 msgid "Editing membership for group %1"
3629 msgstr "Editando afiliados do grupo %1"
3630
3631 #: NOT FOUND IN SOURCE
3632 msgid "Editing membership for personal group %1"
3633 msgstr "Editando afiliados do grupo pessoal %1"
3634
3635 #: NOT FOUND IN SOURCE
3636 msgid "Editing template %1"
3637 msgstr "Editando modelo %1"
3638
3639 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3640 msgid "EffectiveId"
3641 msgstr "EffectiveId"
3642
3643 #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
3644 msgid "Either base or target must be specified"
3645 msgstr "Ou origem ou destino deve ser especificado"
3646
3647 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3648 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3649 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3650 msgstr "Ou você não tem direito de ver a busca salva %1 ou o identificador está incorreto"
3651
3652 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3653 msgid "Email"
3654 msgstr "Mensagem"
3655
3656 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3657 msgid "Email Address"
3658 msgstr "Endereço de E-mail"
3659
3660 #: NOT FOUND IN SOURCE
3661 msgid "Email Configuration"
3662 msgstr "Configuração de Email"
3663
3664 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3665 msgid "Email Digest"
3666 msgstr "Resenha de Email"
3667
3668 #: lib/RT/User.pm:585
3669 msgid "Email address in use"
3670 msgstr "Endereço de e-mail já está em uso"
3671
3672 #: lib/RT/Config.pm:474
3673 msgid "Email delivery"
3674 msgstr "Envio de email"
3675
3676 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3677 msgid "Email template for periodic notification digests"
3678 msgstr "Modelo de email para notificação periódica de resenhas"
3679
3680 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
3681 msgid "EmailAddress"
3682 msgstr "Correio Eletrônico"
3683
3684 #: NOT FOUND IN SOURCE
3685 msgid "EmailEncoding"
3686 msgstr "CodificaçãoDeEmail"
3687
3688 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3689 msgid "Enabled"
3690 msgstr "Ativado"
3691
3692 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3693 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3694 msgstr "Ativado (Desmarque a caixa para desabilitar esta classe)"
3695
3696 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3697 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3698 msgstr "Ativo (Desmarcar esta caixa desativa este campo personalizado)"
3699
3700 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3701 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3702 msgstr "Ativo (Desmarcar esta caixa desativa este grupo)"
3703
3704 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3705 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3706 msgstr "Ativa (Desmarcar esta caixa desativa esta fila)"
3707
3708 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3709 msgid "Enabled Classes"
3710 msgstr "Classes Ativadas"
3711
3712 #: NOT FOUND IN SOURCE
3713 msgid "Enabled Custom Fields"
3714 msgstr "Campos Personalizados Ativos"
3715
3716 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3717 msgid "Enabled Queues"
3718 msgstr "Filas Ativas"
3719
3720 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3721 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3725 #. (loc_fuzzy($msg))
3726 msgid "Enabled status %1"
3727 msgstr "Estado %1 ativado"
3728
3729 #: NOT FOUND IN SOURCE
3730 msgid "Enabled status: %1"
3731 msgstr "Ativado estado: %1"
3732
3733 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3734 msgid "Encrypt"
3735 msgstr "Encriptar"
3736
3737 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3738 msgid "Encrypt by default"
3739 msgstr "Encriptar por padrão"
3740
3741 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3742 msgid "Encrypt/Decrypt"
3743 msgstr "Encriptar/Decriptar"
3744
3745 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3746 #. ($id, $txn->Ticket)
3747 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3748 msgstr "Encriptar/Decriptar transação #%1 do tíquete #%2"
3749
3750 #: lib/RT/Queue.pm:639
3751 msgid "Encrypting disabled"
3752 msgstr "Encriptação desativada"
3753
3754 #: lib/RT/Queue.pm:638
3755 msgid "Encrypting enabled"
3756 msgstr "Encriptação ativada"
3757
3758 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3759 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3763 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3767 msgid "Enter multiple IP addresses"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3771 msgid "Enter multiple values"
3772 msgstr "Informar valores múltiplos"
3773
3774 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3775 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3776 msgstr "Informar múltiplos valores com autocomplemento"
3777
3778 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3779 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3780 msgstr "Informar objetos ou URIs para vincular aos objetos. Separar entradas múltiplas com espaço."
3781
3782 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3783 msgid "Enter one IP address"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3787 msgid "Enter one IP address range"
3788 msgstr "Informar uma intervalo de endereços IP"
3789
3790 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3791 msgid "Enter one value"
3792 msgstr "Informar um valor"
3793
3794 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3795 msgid "Enter one value with autocompletion"
3796 msgstr "Informar um valor com autocomplemento"
3797
3798 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3799 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3800 msgstr "Informar filas ou URIs para vincular às filas. Separar entradas múltiplas com espaço."
3801
3802 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3803 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3804 msgstr "Informar identificadores de tíquete ou URIs para vincular ao tíquete.  Separar entradas múltiplas com espaço."
3805
3806 #: lib/RT/Config.pm:280
3807 msgid "Enter time in hours by default"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3811 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3812 msgstr "Informar até %1 intervalos de endereços IP"
3813
3814 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3815 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3816 msgstr "Informar até %1 endereços IP"
3817
3818 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3819 msgid "Enter up to %1 values"
3820 msgstr "Informar até %1 valores"
3821
3822 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3823 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3824 msgstr "Informar até %1 valores com autocomplemento"
3825
3826 #: share/html/Search/Simple.html:77
3827 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3828 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:56
3832 msgid "Error"
3833 msgstr "Erro"
3834
3835 #: NOT FOUND IN SOURCE
3836 msgid "Error adding watcher"
3837 msgstr "Erro ao adicionar um observador"
3838
3839 #: NOT FOUND IN SOURCE
3840 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3841 msgstr "Erro nos parâmetros para Fila->AdicionarObservador"
3842
3843 #: NOT FOUND IN SOURCE
3844 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3845 msgstr "Erro nos parâmetros para Fila->RemoverObservador"
3846
3847 #: NOT FOUND IN SOURCE
3848 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3849 msgstr "Erro em parâmetros para Fila->RemoverObservador"
3850
3851 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3852 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3853 msgstr "Erro nos parâmetros para Tíquete->AdicionarObservador"
3854
3855 #: NOT FOUND IN SOURCE
3856 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3857 msgstr "Erro nos parâmetros para Tíquete->RemoverObservador"
3858
3859 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3860 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3861 msgstr "Erro em parâmetros para Tíquete->RemoverObservador"
3862
3863 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3864 msgid "Error to RT owner: public key"
3865 msgstr "Erro proprietário RT: chave pública"
3866
3867 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3868 msgid "Error: Missing dashboard"
3869 msgstr "Erro: Falta painel de indicadores"
3870
3871 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3872 msgid "Error: bad GnuPG data"
3873 msgstr "Erro: dado GnuPG inválido"
3874
3875 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3876 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3877 msgstr "Erro: o valor de privacidade de uma pesquisa existente não pode ser mudado"
3878
3879 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3880 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3881 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3882 msgstr "Erro:não foi possível carregar a pesquisa salva  %1: %2"
3883
3884 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3885 msgid "Error: no private key"
3886 msgstr "Erro: sem chave privada"
3887
3888 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3889 msgid "Error: public key"
3890 msgstr "Erro: chave pública"
3891
3892 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3893 #. ($search->Name, $msg)
3894 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3895 msgstr "Erro: pesquisa %1 não foi atualizada: %2"
3896
3897 #: bin/rt-crontool:370
3898 msgid "Escalate tickets"
3899 msgstr "Escalonar tíquetes"
3900
3901 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3902 msgid "Estimated"
3903 msgstr "Estimado"
3904
3905 #: lib/RT/Handle.pm:665
3906 msgid "Everyone"
3907 msgstr "Todos"
3908
3909 #: NOT FOUND IN SOURCE
3910 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3911 msgstr "Examinar os tíquetes criados em uma fila entre duas datas"
3912
3913 #: NOT FOUND IN SOURCE
3914 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3915 msgstr "Examinar os tíquetes resolvidos em uma fila entre duas datas"
3916
3917 #: NOT FOUND IN SOURCE
3918 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3919 msgstr "Examinar os tíquetes resolvidos em uma fila, agrupados por proprietário"
3920
3921 #: bin/rt-crontool:356
3922 msgid "Example:"
3923 msgstr "Exemplo:"
3924
3925 #: lib/RT/System.pm:88
3926 msgid "ExecuteCode"
3927 msgstr "ExecutarCódigo"
3928
3929 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3930 msgid "Expire"
3931 msgstr "Expira em"
3932
3933 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3934 msgid "ExtendedStatus"
3935 msgstr "ExtendedStatus"
3936
3937 #: lib/RT/User.pm:995
3938 msgid "External authentication enabled."
3939 msgstr "Autenticação externa ativada."
3940
3941 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3942 msgid "Extra info"
3943 msgstr "Informação adicional"
3944
3945 #: share/html/Elements/Tabs:633
3946 msgid "Extract Article"
3947 msgstr "Extrair Artigo"
3948
3949 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3950 msgid "Extract Subject Tag"
3951 msgstr "Extrair Tag Assunto"
3952
3953 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3954 #. ($Ticket)
3955 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3956 msgstr "Extrair do tíquete #%1 um novo artigo"
3957
3958 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3959 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3960 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3961 msgstr "Extrair um artigo do tíquete #%1 dentro da Classe %2"
3962
3963 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3964 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3965 msgstr "Extrair tags de um Assunto de transação e adicioná-la ao Assunto de ticket."
3966
3967 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3968 #. ($DBI::errstr)
3969 msgid "Failed to connect to database: %1"
3970 msgstr "Falhar ao conectar ao banco de dados: %1"
3971
3972 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3973 #. ($self->ObjectName)
3974 msgid "Failed to create %1 attribute"
3975 msgstr "Falha ao criar atributo %1"
3976
3977 #: NOT FOUND IN SOURCE
3978 msgid "Failed to create search attribute"
3979 msgstr "Falha ao criar atributo de busca"
3980
3981 #: lib/RT/User.pm:336
3982 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3983 msgstr "Falha ao procurar o pseudogrupo de usuários 'Privilegiado'."
3984
3985 #: lib/RT/User.pm:343
3986 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3987 msgstr "Falha ao procurar o pseudogrupo de usuários 'Sem Privilégio'"
3988
3989 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3990 #. ($self->ObjectName, $id)
3991 msgid "Failed to load %1 %2"
3992 msgstr "Falha ao carregar %1 %2"
3993
3994 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3995 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3996 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3997 msgstr "Falha ao carregar %1 %2: %3"
3998
3999 #: bin/rt-crontool:304
4000 #. ($modname, $@)
4001 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
4002 msgstr "Falha ao carregar o módulo %1. (%2)"
4003
4004 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
4005 #. ($privacy)
4006 msgid "Failed to load object for %1"
4007 msgstr "Falha ao carregar objeto para %1"
4008
4009 #: sbin/rt-email-digest:166
4010 msgid "Failed to load template"
4011 msgstr "Falha ao carregar modelo"
4012
4013 #: lib/RT/Reminders.pm:122
4014 #. ($self->Ticket)
4015 msgid "Failed to load ticket %1"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: sbin/rt-email-digest:174
4019 msgid "Failed to parse template"
4020 msgstr "Falha em entender modelo"
4021
4022 #: lib/RT/Date.pm:92
4023 msgid "Feb"
4024 msgstr "Fev"
4025
4026 #: NOT FOUND IN SOURCE
4027 msgid "Feb."
4028 msgstr "Fev."