]> git.uio.no Git - usit-rt.git/blob - share/po/ru.po
Upgrade to 4.2.8
[usit-rt.git] / share / po / ru.po
1 # Russian translation for rt
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-18 00:17+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-05 01:02+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-01 21:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
21 msgid "#"
22 msgstr "Номер"
23
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
32 msgid "#%1: %2"
33 msgstr "№%1: %2"
34
35 #. ($self->Data)
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1055 lib/RT/Transaction.pm:1094
37 msgid "%1"
38 msgstr "Автор — %1"
39
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
42 msgid "%1 #%2"
43 msgstr ""
44
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
47 msgid "%1 #%2 %3"
48 msgstr "%1 №%2 %3"
49
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
52 msgid "%1 #%2:"
53 msgstr "%1 №%2:"
54
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
57 msgid "%1 #%2: %3"
58 msgstr "%1 №%2: %3"
59
60 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1395
62 msgid "%1 %2 %3"
63 msgstr "%1. %2. %3."
64
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
66 #: lib/RT/Date.pm:703
67 msgid "%1 %2 %3 %4"
68 msgstr "%1 %3 %2 %4"
69
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
71 #: lib/RT/Date.pm:718
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
73 msgstr "%1 %3 %2 %6 %4:%5"
74
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
76 #: lib/RT/Date.pm:715
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
78 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
79
80 #. ($cf->Name, $new_content)
81 #. ($field, $new)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2088 lib/RT/Transaction.pm:955 lib/RT/Transaction.pm:998
84 msgid "%1 %2 added"
85 msgstr "%1 %2 добавлено"
86
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:961
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 изменено на %3"
92
93 #. ($cf->Name, $old_content)
94 #. ($field, $old)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2092 lib/RT/Transaction.pm:1004 lib/RT/Transaction.pm:958
97 msgid "%1 %2 deleted"
98 msgstr "%1 %2 удалено"
99
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 удалено."
104
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr "%1 %2 не существует"
109
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr "%1 %2 отключено"
114
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
117 msgid "%1 %2 saved."
118 msgstr "%1 %2 сохранены."
119
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "%1 %2 обновлено."
124
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 с шаблоном %3"
130
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) от %3"
136
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
140 #. (loc('Approve'))
141 #. (loc('Deny'))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:120 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (Без изменений)"
145
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (из панели %2)"
150
151 #. ("--log")
152 #: bin/rt-crontool:333
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr "%1 - Подстроить опцию конфига LogToSTDERR"
155
156 #. ("--action-arg", "--action")
157 #. ("--condition-arg", "--condition")
158 #. ("--search-arg", "--search")
159 #: bin/rt-crontool:308 bin/rt-crontool:315 bin/rt-crontool:321
160 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
161 msgstr "%1 - Аргумент для передачи в %2"
162
163 #. ("--verbose")
164 #: bin/rt-crontool:335
165 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
166 msgstr "%1 - Выводить обновления статуса на STDOUT"
167
168 #. ("--transaction")
169 #: bin/rt-crontool:327
170 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
171 msgstr "%1 - Выберите, какую транзакцию Вы хотите увидеть - первую, последнюю, или все."
172
173 #. ("--template")
174 #: bin/rt-crontool:324
175 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
176 msgstr "%1 - Укажите имя или идентификатор шаблона, который вы хотите использовать"
177
178 #. ("--action")
179 #: bin/rt-crontool:318
180 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
181 msgstr "%1 - Выберите модуль действий, который хотите использовать"
182
183 #. ("--transaction-type")
184 #: bin/rt-crontool:330
185 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
186 msgstr "%1 - Укажите через запятую  типы транзакций, которые вы хотите использовать"
187
188 #. ("--condition")
189 #: bin/rt-crontool:312
190 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
191 msgstr "%1 - Выберите модуль условий, который хотите использовать"
192
193 #. ("--search")
194 #: bin/rt-crontool:305
195 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
196 msgstr "%1 - Укажите модуль поиска, который вы хотите использовать"
197
198 #. (loc($Class))
199 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
200 msgid "%1 CFs"
201 msgstr ""
202
203 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2014', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
204 #. ('', '', '2014', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
205 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
206 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
207 msgstr "%1 RT %2 Все права защищены 1996-%3 %4"
208
209 #. ($package)
210 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
211 msgid "%1 Version"
212 msgstr "%1 Версия"
213
214 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
215 #: lib/RT/Record.pm:2128
216 msgid "%1 added as a value for %2"
217 msgstr "%1 добавлено как значение для %2"
218
219 #. (join ' ', @res)
220 #: lib/RT/Date.pm:433
221 msgid "%1 ago"
222 msgstr "%1 назад"
223
224 #. ($RT::DatabaseName)
225 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:180
226 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
227 msgstr "%1 уже существует и имеет таблицы от RT, но не содержит метаданных. Запуск этапа 'Инициализация БД' позже сможет вставить метаданные в существующую БД. Если это приемлемо, кликните 'Настроить Основные Параметры' ниже для продолжения настройки RT"
228
229 #. ($RT::DatabaseName)
230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:185
231 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
232 msgstr "%1 уже существует, но не имеет таблицы от RT или метаданных. Запуск этапа 'Инициализация БД' позже сможет вставить метаданные в существующую БД. Если это приемлемо, кликните 'Настроить Основные Параметры' ниже для продолжения настройки RT"
233
234 #. ($princ_obj->Object->Name)
235 #: lib/RT/ACE.pm:272
236 msgid "%1 already has that right"
237 msgstr "%1 уже назначено это право"
238
239 #. ($args{'Base'})
240 #. ($args{'Target'})
241 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
242 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
243 msgstr "%1 является локальным объектом, но не найден в базе данных"
244
245 #. ($RT::DatabaseName)
246 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:176
247 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
248 msgstr "%1 похоже полностью инициализирована. Мы не будем создавать таблицы или вставлять метаданные, но вы можете продолжить настройку RT кликнув 'Настроить Основные Параметры' ниже"
249
250 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
251 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
252 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
253 #: lib/RT/Transaction.pm:695 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
254 msgid "%1 by %2"
255 msgstr "%1 пользователем %2"
256
257 #. ($self->loc($type))
258 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
259 msgid "%1 cannot be a group"
260 msgstr "%1 не может быть группой"
261
262 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
263 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
264 #. ($self->loc($self->Field),                    ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")),                    ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
265 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
266 #. ($self->Field,            ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),            "'" . $self->NewValue . "'")
267 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
268 #: lib/RT/Record.pm:525 lib/RT/Transaction.pm:1104 lib/RT/Transaction.pm:1109 lib/RT/Transaction.pm:1123 lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1172 lib/RT/Transaction.pm:838
269 msgid "%1 changed from %2 to %3"
270 msgstr "%1 изменено с '%2' на '%3'"
271
272 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
273 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
274 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
275 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
276 msgstr "%1 изменено с '%2' на '%3'"
277
278 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
279 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
280 msgid "%1 copy"
281 msgstr "Копия %1"
282
283 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
284 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
285 msgid "%1 core config"
286 msgstr "основной конфиг '%1'"
287
288 #: lib/RT/Record.pm:1030
289 msgid "%1 could not be set to %2."
290 msgstr "%1 невозможно установить в %2."
291
292 #. ($self->FriendlyObjectType)
293 #: lib/RT/Transaction.pm:803
294 msgid "%1 created"
295 msgstr "Объект \"%1\" создан"
296
297 #. ($self->FriendlyObjectType)
298 #: lib/RT/Transaction.pm:817
299 msgid "%1 deleted"
300 msgstr "Объект \"%1\" удалён"
301
302 #. ($self->FriendlyObjectType)
303 #: lib/RT/Transaction.pm:811
304 msgid "%1 disabled"
305 msgstr "Объект \"%1\" отключен"
306
307 #. ($ARGS{SendmailPath})
308 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
309 msgid "%1 doesn't exist."
310 msgstr "%1 не существует."
311
312 #. ($self->FriendlyObjectType)
313 #: lib/RT/Transaction.pm:807
314 msgid "%1 enabled"
315 msgstr "Объект \"%1\" включен"
316
317 #: etc/initialdata:811
318 msgid "%1 highest priority tickets I own"
319 msgstr "%1 ваших заявок с наивысшими приоритетами"
320
321 #. ($0)
322 #: bin/rt-crontool:300
323 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
324 msgstr "%1 утилита для выполнения действий с заявками из внешнего планировщика, такого как cron."
325
326 #. ($0)
327 #: sbin/rt-email-digest:84
328 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
329 msgstr "%1 -- утилита, запускаемая из cron, которая доставляет все отложенные почтовые уведомления отдельным пользователям в виде \"дайджеста\"."
330
331 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
332 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
333 msgid "%1 is already a %2"
334 msgstr "%1 уже %2"
335
336 #. ($self->loc($column), $name)
337 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
338 msgid "%1 is already set to %2"
339 msgstr "%1 уже установлен в %2"
340
341 #. ($email, $self->loc($type))
342 #. ($name, $self->loc($type))
343 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
344 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
345 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:428 share/html/Ticket/Update.html:290 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:208
346 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
347 msgstr "%1 - адрес, на который приходят сообщения для RT. Добавление его как '%2' приведёт к созданию петли."
348
349 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
350 #: lib/RT/Ticket.pm:676
351 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
352 msgstr "%1 больше не является %2 для этой заявки."
353
354 #. ($old_value, $cf->Name)
355 #: lib/RT/Record.pm:2193
356 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
357 msgstr "%1 больше не является значением для дополнительного поля %2"
358
359 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
360 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
361 msgid "%1 is not a %2"
362 msgstr "%1 не %2"
363
364 #. ($args{'Lifecycle'})
365 #. ($value)
366 #: lib/RT/Queue.pm:189 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
367 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
368 msgstr "%1 не является валидным жизненным циклом"
369
370 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
371 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
372 msgid "%1 issues"
373 msgstr "%1 проблем"
374
375 #. ($protocol, $res{'info'}{'id'} || $res{'info'}{'Fingerprint'})
376 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
377 msgid "%1 key '%2'"
378 msgstr "%1 ключ '%2'"
379
380 #. ($rows)
381 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
382 msgid "%1 most recently updated articles"
383 msgstr "%1 последних изменённых статей"
384
385 #. ($rows)
386 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
387 msgid "%1 newest articles"
388 msgstr "%1 новых статей"
389
390 #: etc/initialdata:822
391 msgid "%1 newest unowned tickets"
392 msgstr "%1 последних неназначенных заявок"
393
394 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
395 msgid "%1 objects"
396 msgstr "%1 объектов"
397
398 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
399 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
400 #: lib/RT/Group.pm:1131 lib/RT/Transaction.pm:1010
401 msgid "%1 set to %2"
402 msgstr "%1 установлен в %2"
403
404 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
405 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
406 msgid "%1 site config"
407 msgstr "локальный конфиг '%1'"
408
409 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
410 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
411 msgid "%1 update: %2"
412 msgstr "%1 изменение: %2"
413
414 #. (ucfirst($self->ObjectName))
415 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
416 msgid "%1 update: Nothing changed"
417 msgstr "%1 изменение: Ничего не изменено"
418
419 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
420 #: lib/RT/Record.pm:518 lib/RT/SharedSetting.pm:256
421 msgid "%1 updated"
422 msgstr "%1 изменено"
423
424 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
425 msgid "%1's %2 objects"
426 msgstr "%1 %2 объектов"
427
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
429 msgid "%1's %2's %3 objects"
430 msgstr "%1 %2 %3 объектов"
431
432 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
433 #: share/html/Elements/EditPassword:55
434 msgid "%1's current password"
435 msgstr "Текущий пароль пользователя %1"
436
437 #. ($object->Format)
438 #. ($object->Name)
439 #. ($Object->Name)
440 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
441 msgid "%1's dashboards"
442 msgstr "Информационные панели %1"
443
444 #. ($UserObj->Name)
445 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
446 msgid "%1's encryption keys"
447 msgstr "Ключи шифрования %1"
448
449 #. ($Object->Format)
450 #. ($Object->Name)
451 #. ($privacies{$privacy}->Name)
452 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
453 msgid "%1's saved searches"
454 msgstr "Сохранённые запросы %1"
455
456 #. ($self)
457 #: lib/RT/Transaction.pm:637
458 msgid "%1: no attachment specified"
459 msgstr "%1: без вложений"
460
461 #. ($hour,$min)
462 #: lib/RT/Date.pm:710
463 msgid "%1:%2"
464 msgstr ""
465
466 #. ($hour,$min,$sec)
467 #: lib/RT/Date.pm:707
468 msgid "%1:%2:%3"
469 msgstr ""
470
471 #. ($size)
472 #: lib/RT/Attachment.pm:458
473 msgid "%1B"
474 msgstr "%1б"
475
476 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
477 #: lib/RT/Attachment.pm:455
478 msgid "%1KiB"
479 msgstr "%1к"
480
481 #: lib/RT/Date.pm:414
482 msgid "%1M"
483 msgstr "%1М"
484
485 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
486 #: lib/RT/Attachment.pm:452
487 msgid "%1MiB"
488 msgstr "%1М"
489
490 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
491 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
492 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
493 msgstr "%1Создать заявку в очереди%2&nbsp;%3"
494
495 #: lib/RT/Date.pm:408
496 msgid "%1W"
497 msgstr "%1н"
498
499 #: lib/RT/Date.pm:420
500 msgid "%1Y"
501 msgstr "%1г"
502
503 #: lib/RT/Date.pm:402
504 msgid "%1d"
505 msgstr "%1д"
506
507 #: lib/RT/Date.pm:396
508 msgid "%1h"
509 msgstr "%1ч"
510
511 #: lib/RT/Date.pm:390
512 msgid "%1m"
513 msgstr "%1 Мб"
514
515 #. (sprintf('%.4f', $duration))
516 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
517 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
518 msgid "%1s"
519 msgstr "%1 с"
520
521 #. ($Articles->Count)
522 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
523 msgid "%quant(%1,article,articles)"
524 msgstr "%quant(%1,статья,статьи,статей)"
525
526 #: lib/RT/Date.pm:403
527 msgid "%quant(%1,day,days)"
528 msgstr "%quant(%1,день,дней)"
529
530 #: lib/RT/Date.pm:397
531 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
532 msgstr "%quant(%1,час,часа,часов)"
533
534 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
535 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
536 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
537 msgstr ""
538
539 #. ($Transaction->TimeTaken)
540 #. ($minutes)
541 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
542 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
543 msgstr "%1 минут"
544
545 #: lib/RT/Date.pm:415
546 msgid "%quant(%1,month,months)"
547 msgstr ""
548
549 #: lib/RT/Date.pm:385
550 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
551 msgstr ""
552
553 #: lib/RT/Date.pm:409
554 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
555 msgstr ""
556
557 #: lib/RT/Date.pm:421
558 msgid "%quant(%1,year,years)"
559 msgstr ""
560
561 #. ($name)
562 #: lib/RT/Queue.pm:323
563 msgid "'%1' is not a valid name."
564 msgstr "'%1' не является корректным именем."
565
566 #. ($Class)
567 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
568 msgid "'%1' isn't a valid class"
569 msgstr "%1 не является валидным классом"
570
571 #. ($Class)
572 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
573 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
574 msgstr "'%1' не является корректным идентификатором класса"
575
576 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
577 msgid "(Check box to complete)"
578 msgstr "(Отметьте для завершения)"
579
580 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
581 msgid "(Check box to delete)"
582 msgstr "(Отметьте удаляемое)"
583
584 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
585 msgid "(Check boxes to delete)"
586 msgstr "(Отметьте удаляемое)"
587
588 #: share/html/m/ticket/create:392
589 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
590 msgstr "(Введите идентификаторы или ссылки на заявки, разделенные пробелами)"
591
592 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
593 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
594 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
595 msgid "(If left blank, will default to %1)"
596 msgstr "(Если не заполнено, то по умолчанию %1)"
597
598 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
599 msgid "(Incomplete)"
600 msgstr "(Не завершено)"
601
602 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:424
603 msgid "(Incorrect data)"
604 msgstr "(некорректные данные)"
605
606 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
607 msgid "(No custom fields)"
608 msgstr "(Нет дополнительных полей)"
609
610 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
611 msgid "(No members)"
612 msgstr "(Нет пользователей)"
613
614 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
615 msgid "(No scrips)"
616 msgstr "(Нет скриплетов)"
617
618 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
619 msgid "(No templates)"
620 msgstr "(Нет шаблонов)"
621
622 #: share/html/Ticket/Create.html:163 share/html/m/ticket/create:290
623 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
624 msgstr "(Отправить копию сообщения об этом изменении на эти адреса [разделяются запятой]. Эти получатели в дальнейшем <b>будут</b> получать копии сообщений об изменениях.)"
625
626 #: share/html/Ticket/Create.html:147 share/html/m/ticket/create:281
627 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
628 msgstr "(Отправить копию сообщения об этом изменении на эти адреса [разделяются запятой]. Эти получатели в дальнейшем <b>будут</b> получать копии сообщений об изменениях.)"
629
630 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
631 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
632 msgstr "(Используйте эти поля при выборе 'Задано пользователем' для условий или действий)"
633
634 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
635 msgid "(any)"
636 msgstr "(любое)"
637
638 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
639 msgid "(no Summary)"
640 msgstr "(нет резюме)"
641
642 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
643 msgid "(no name)"
644 msgstr "(без имени)"
645
646 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
647 msgid "(no pubkey!)"
648 msgstr "(нет открытого ключа!)"
649
650 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:670 lib/RT/Report/Tickets.pm:839 lib/RT/Report/Tickets.pm:850 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:78 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:1109 lib/RT/Transaction.pm:1171 lib/RT/Transaction.pm:1172 lib/RT/Transaction.pm:757 lib/RT/Transaction.pm:762 lib/RT/Transaction.pm:832 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
651 msgid "(no value)"
652 msgstr "(нет значения)"
653
654 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
655 msgid "(no values)"
656 msgstr "(нет значений)"
657
658 #. ($count)
659 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
660 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
661 msgstr "(в ожидании %quant(%1,другой заявки,других заявок,других заявок))"
662
663 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
664 msgid "(pending approval)"
665 msgstr "(в ожидании подтверждения)"
666
667 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
668 msgid "(required)"
669 msgstr "(требуется)"
670
671 #. ($key->{'TrustTerse'})
672 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
673 msgid "(trust: %1)"
674 msgstr "(доверие: %1)"
675
676 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
677 msgid "(untitled)"
678 msgstr "(без названия)"
679
680 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
681 msgid "(untrusted!)"
682 msgstr "(недоверенный!)"
683
684 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
685 msgid "-"
686 msgstr "--"
687
688 #: bin/rt-crontool:129
689 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
690 msgstr "--template-id устаревший аргумент и его нельзя использовать совместно с --template"
691
692 #: bin/rt-crontool:124
693 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
694 msgstr "значение аргумента --transaction может быть только 'first', 'last' или 'all'"
695
696 #. (Content => $title))
697 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
698 msgid "/Elements/ScrubHTML"
699 msgstr ""
700
701 #: lib/RT/Date.pm:368
702 msgid "0 seconds"
703 msgstr "0 секунд"
704
705 #: lib/RT/Date.pm:368
706 msgid "0s"
707 msgstr "0с"
708
709 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:730
710 msgid "A Template with that name already exists"
711 msgstr "Шаблон с таким именем уже существует"
712
713 #: etc/initialdata:228
714 msgid "A blank template"
715 msgstr "Пустой шаблон"
716
717 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:349
718 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
719 msgstr "Пароль не был установлен, поэтому пользователь не сможет зайти в систему."
720
721 #: lib/RT/ACE.pm:152
722 msgid "ACE not found"
723 msgstr "ACE не найден"
724
725 #: lib/RT/ACE.pm:540
726 msgid "ACEs can only be created and deleted."
727 msgstr "ACEы можно только создавать и удалять"
728
729 #. ($row->{filename})
730 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
731 msgid "ACL updates from %1"
732 msgstr "ACL обновлен %1"
733
734 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
735 msgid "AND"
736 msgstr "И"
737
738 #: share/html/Elements/Tabs:580
739 msgid "About me"
740 msgstr "Персональные данные"
741
742 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
743 msgid "Access control"
744 msgstr "Права доступа"
745
746 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
747 msgid "Action"
748 msgstr "Действие"
749
750 #. ($args{'ScripAction'})
751 #. ($value)
752 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
753 msgid "Action '%1' not found"
754 msgstr "Действие '%1' не найдено"
755
756 #: bin/rt-crontool:220
757 msgid "Action committed."
758 msgstr "Действие выполнено"
759
760 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
761 msgid "Action is mandatory argument"
762 msgstr "Действие является обязательным аргументом"
763
764 #: bin/rt-crontool:216
765 msgid "Action prepared..."
766 msgstr "Действие подготовлено..."
767
768 #: share/html/Elements/Tabs:631
769 msgid "Actions"
770 msgstr "Действия"
771
772 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
773 msgid "Active Tickets"
774 msgstr "Активные заявки"
775
776 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
777 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
778 msgid "Active tickets for %1"
779 msgstr "Активные заявки пользователя %1"
780
781 #. (loc($AddPrincipal))
782 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
783 msgid "Add %1"
784 msgstr "Добавить %1"
785
786 #: share/html/Search/Bulk.html:93
787 msgid "Add AdminCc"
788 msgstr "Добавить административную копию"
789
790 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
791 msgid "Add Bookmark"
792 msgstr "Добавить закладку"
793
794 #: share/html/Search/Bulk.html:89
795 msgid "Add Cc"
796 msgstr "Добавить копию"
797
798 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
799 msgid "Add Columns"
800 msgstr "Добавить колонки"
801
802 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
803 msgid "Add Criteria"
804 msgstr "Добавить критерий"
805
806 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:138
807 msgid "Add More Files"
808 msgstr "Добавить еще файлы"
809
810 #: share/html/Search/Bulk.html:85
811 msgid "Add Requestor"
812 msgstr "Добавить автора заявки"
813
814 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
815 msgid "Add Value"
816 msgstr "Добавить значение"
817
818 #: share/html/Search/Bulk.html:123
819 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
820 msgstr "Добавить комментарии или ответы на выбранные заявки"
821
822 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:63
823 msgid "Add group"
824 msgstr "Добавить группу"
825
826 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
827 msgid "Add here"
828 msgstr "Добавьте сюда"
829
830 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
831 msgid "Add members"
832 msgstr "Добавить пользователей"
833
834 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
835 msgid "Add new watchers"
836 msgstr "Добавить наблюдателей"
837
838 #. (loc($AddPrincipal))
839 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
840 msgid "Add rights for this %1"
841 msgstr "Добавить права для %1"
842
843 #: share/html/Search/Build.html:83
844 msgid "Add these terms"
845 msgstr "Добавить эти условия"
846
847 #: share/html/Search/Build.html:84
848 msgid "Add these terms and Search"
849 msgstr "Добавить эти условия и начать поиск"
850
851 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
852 msgid "Add user"
853 msgstr "Добавить пользователя"
854
855 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
856 msgid "Add values"
857 msgstr "Добавить значения"
858
859 #: lib/RT/CustomField.pm:216
860 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
861 msgstr "Добавлять, изменять или удалять значения дополнительного поля"
862
863 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
864 msgid "Added"
865 msgstr "Добавлено"
866
867 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
868 #: lib/RT/Ticket.pm:645
869 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
870 msgstr "%1 добавлен как %2 для данной заявки"
871
872 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
873 #: lib/RT/Queue.pm:610
874 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
875 msgstr "%1 добавлен как %2 для данной очереди."
876
877 #. ($cf->Name)
878 #: lib/RT/Class.pm:386
879 msgid "Added Subject Override: %1"
880 msgstr "Добавлено переопределение темы: %1"
881
882 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
883 msgid "Address"
884 msgstr "Адрес"
885
886 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
887 msgid "Address 2"
888 msgstr "Адрес 2"
889
890 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/User/Prefs.html:136
891 msgid "Address1"
892 msgstr "Адрес1"
893
894 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:140
895 msgid "Address2"
896 msgstr "Адрес2"
897
898 #. ($duration)
899 #: lib/RT/Transaction.pm:1181
900 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
901 msgstr ""
902
903 #: share/html/Elements/Tabs:64
904 msgid "Admin"
905 msgstr "Администратор"
906
907 #: share/html/Ticket/Create.html:154 share/html/m/ticket/create:284
908 msgid "Admin Cc"
909 msgstr "Административная Копия"
910
911 #: etc/initialdata:380
912 msgid "Admin Comment"
913 msgstr "Административный Комментарий"
914
915 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
916 msgid "Admin Comment in HTML"
917 msgstr "Административный комментарий в HTML"
918
919 #: etc/initialdata:340
920 msgid "Admin Correspondence"
921 msgstr "Административная Корреспонденция"
922
923 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
924 msgid "Admin Correspondence in HTML"
925 msgstr "Административная корреспонденция в HTML"
926
927 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
928 msgid "Admin queues"
929 msgstr "Управление очередями"
930
931 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
932 msgid "Admin/Global configuration"
933 msgstr "Общие настройки"
934
935 #: lib/RT/Tickets.pm:162
936 msgid "AdminCCGroup"
937 msgstr ""
938
939 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
940 msgid "AdminCc"
941 msgstr "АдминистративнаяКопия"
942
943 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
944 msgid "AdminCcs"
945 msgstr ""
946
947 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
948 msgid "Administrative Cc"
949 msgstr "Административная Копия"
950
951 #: lib/RT/Installer.pm:157
952 msgid "Administrative password"
953 msgstr "Пароль администратора"
954
955 #: share/html/Elements/Tabs:833
956 msgid "Advanced"
957 msgstr "Дополнительно"
958
959 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
960 msgid "Advanced search"
961 msgstr "Расширенный поиск"
962
963 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
964 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
965 msgstr "После входа в систему вы будете перенаправлены на первоначальную страницу"
966
967 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
968 msgid "Aggregator"
969 msgstr "Агрегатор"
970
971 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:85
972 msgid "All Approvals Passed"
973 msgstr "Все подтверждения получены"
974
975 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
976 msgid "All Approvals Passed in HTML"
977 msgstr "Все подтверждения получены в HTML"
978
979 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
980 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
981 msgstr "Все статьи из этого класса можно будет выбрать из выпадающего списка на странице ответа на заявку"
982
983 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
984 msgid "All Classes"
985 msgstr "Все классы"
986
987 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
988 msgid "All Custom Fields"
989 msgstr ""
990
991 #: share/html/Elements/Tabs:511
992 msgid "All Dashboards"
993 msgstr "Все информационные панели"
994
995 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
996 msgid "All Queues"
997 msgstr "Все очереди"
998
999 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1000 msgid "All Tickets"
1001 msgstr "Все Заявки"
1002
1003 #: share/html/User/Prefs.html:171
1004 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1005 msgstr "Все iCal-каналы включают в себя секретный токен, позволяющий вас авторизовать. Если URL iCal-канала был раскрыт, Вы можете получить новый токен, <b>аннулирующий все iCal-каналы</b> ниже."
1006
1007 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1008 msgid "All queues matching search criteria"
1009 msgstr "Запросы по критериям поиска"
1010
1011 #: share/html/m/_elements/menu:82
1012 msgid "All tickets"
1013 msgstr "Все заявки"
1014
1015 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1016 msgid "All topics"
1017 msgstr "Все разделы"
1018
1019 #: lib/RT/System.pm:92
1020 msgid "Allow creation of saved searches"
1021 msgstr "Разрешить создание сохраненных запросов"
1022
1023 #: lib/RT/System.pm:91
1024 msgid "Allow loading of saved searches"
1025 msgstr "Разрешить загрузку сохраненных запросов"
1026
1027 #: lib/RT/System.pm:93
1028 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1029 msgstr "Разрешить использование Perl в шаблонах, скриплетах и т.д."
1030
1031 #: lib/RT/Attachment.pm:746
1032 msgid "Already encrypted"
1033 msgstr "Уже зашифровано"
1034
1035 #: etc/initialdata:30
1036 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1037 msgstr "Всегда отправлять сообщение запросившему, независимо от отправителя сообщения"
1038
1039 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1040 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1041 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1042 msgstr "Руководство %1 по работе со статьями  %3 доступно в  %2 онлайн-документации Best Practical%3."
1043
1044 #: lib/RT/Group.pm:619
1045 msgid "An Instance must be provided"
1046 msgstr "Укажите экземпляр объекта"
1047
1048 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1049 msgid "An error occurred"
1050 msgstr "Произошла ошибка"
1051
1052 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1053 msgid "And/Or"
1054 msgstr "И/Или"
1055
1056 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
1057 msgid "Annually"
1058 msgstr "Ежегодно"
1059
1060 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1061 msgid "Any field"
1062 msgstr "Любое поле"
1063
1064 #: share/html/Search/Simple.html:65
1065 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1066 msgstr "Любое слово, не распознанное RT, ищется в темах заявок."
1067
1068 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1069 msgid "Applies to"
1070 msgstr "Применяется к"
1071
1072 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1073 msgid "Applies to all objects"
1074 msgstr "Применяется ко всем объектам"
1075
1076 #: share/html/Search/Edit.html:62
1077 msgid "Apply"
1078 msgstr "Применить"
1079
1080 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1081 msgid "Apply globally"
1082 msgstr "Применяется глобально"
1083
1084 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1085 msgid "Apply selected scrips"
1086 msgstr "Применить выбранные скриплеты"
1087
1088 #: share/html/Search/Edit.html:62
1089 msgid "Apply your changes"
1090 msgstr "Применить ваши изменения"
1091
1092 #: share/html/Elements/Tabs:554
1093 msgid "Approval"
1094 msgstr "Подтверждения"
1095
1096 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1097 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1098 #. ($ticket->id, $msg)
1099 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1100 msgid "Approval #%1: %2"
1101 msgstr "Подтверждение #%1: %2"
1102
1103 #. ($ticket->Id)
1104 #: share/html/Approvals/index.html:81
1105 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1106 msgstr "Подтверждение #%1: Примечания не сохранены из-за системной ошибки"
1107
1108 #. ($ticket->Id)
1109 #: share/html/Approvals/index.html:79
1110 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1111 msgstr "Подтверждение #%1: Примечания записаны"
1112
1113 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:71
1114 msgid "Approval Passed"
1115 msgstr "Подтверждение получено"
1116
1117 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1118 msgid "Approval Passed in HTML"
1119 msgstr "Подтверждение получено в HTML"
1120
1121 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:112
1122 msgid "Approval Ready for Owner"
1123 msgstr "Подтверждение готово для владельца"
1124
1125 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1126 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1127 msgstr "Подтверждение готово для владельца в HTML"
1128
1129 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:99
1130 msgid "Approval Rejected"
1131 msgstr "Подтверждение отклонено"
1132
1133 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1134 msgid "Approval Rejected in HTML"
1135 msgstr "Подтверждение отклонено в HTML"
1136
1137 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1138 msgid "Approve"
1139 msgstr "Подтвердить"
1140
1141 #: lib/RT/Date.pm:94
1142 msgid "Apr"
1143 msgstr "Апр"
1144
1145 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1146 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1147 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить данную статью?"
1148
1149 #. ($object->id)
1150 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1151 msgid "Article #%1"
1152 msgstr "Статья #%1"
1153
1154 #. ($ArticleObj->Id)
1155 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1156 msgid "Article #%1 deleted"
1157 msgstr "Статья #%1 удалена"
1158
1159 #. ($id)
1160 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1161 msgid "Article #%1 not found"
1162 msgstr "Статья #%1 не найдена"
1163
1164 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1165 #. ($object->id, $object->Name)
1166 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1167 msgid "Article #%1: %2"
1168 msgstr "Статья #%1: %2"
1169
1170 #. ($self->id)
1171 #: lib/RT/Article.pm:216
1172 msgid "Article %1 created"
1173 msgstr "Статья #%1 создана"
1174
1175 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1176 msgid "Article Administration"
1177 msgstr "Управление статьями"
1178
1179 #: lib/RT/Article.pm:324
1180 msgid "Article Deleted"
1181 msgstr "Статья удалена"
1182
1183 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1184 msgid "Article not found"
1185 msgstr "Статья не найдена"
1186
1187 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:523 share/html/Elements/Tabs:529
1188 msgid "Articles"
1189 msgstr "Статьи"
1190
1191 #. ($currtopic->Name)
1192 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1193 msgid "Articles in %1"
1194 msgstr "Статьи в разделе %1"
1195
1196 #. ($Articles_Content)
1197 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1198 msgid "Articles matching %1"
1199 msgstr "Статьи, удовлетворяющие условию %1"
1200
1201 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1202 msgid "Articles with no topics"
1203 msgstr "Статьи без раздела"
1204
1205 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1206 msgid "Asc"
1207 msgstr "По возрастанию"
1208
1209 #: lib/RT/Queue.pm:116
1210 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1211 msgstr "Назначать или удалять дополнительыне поля для очереди"
1212
1213 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1214 msgid "Attach"
1215 msgstr "Вложение"
1216
1217 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:135
1218 msgid "Attach file"
1219 msgstr "Вложить файл"
1220
1221 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:124
1222 msgid "Attached file"
1223 msgstr "Вложенный файл"
1224
1225 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1226 msgid "Attachment"
1227 msgstr "Вложение"
1228
1229 #. ($Attachment)
1230 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1231 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1232 msgstr "Вложение '%1' не может быть загружено"
1233
1234 #: lib/RT/Transaction.pm:645
1235 msgid "Attachment created"
1236 msgstr "Вложение создано"
1237
1238 #: lib/RT/Tickets.pm:1786
1239 msgid "Attachment filename"
1240 msgstr "Имя файла для вложения"
1241
1242 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1243 msgid "Attachments"
1244 msgstr "Вложения"
1245
1246 #: lib/RT/Attachment.pm:741
1247 msgid "Attachments encryption is disabled"
1248 msgstr "Шифрование вложений не используется"
1249
1250 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1251 msgid "Attribute Deleted"
1252 msgstr "Атрибут удалён"
1253
1254 #: lib/RT/Date.pm:98
1255 msgid "Aug"
1256 msgstr "Авг"
1257
1258 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1259 msgid "Automatic account setup failed"
1260 msgstr "Автоматическая настройка аккаунта не выполнена"
1261
1262 #. ($valid_image_types)
1263 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:268
1264 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1265 msgstr "Автоматически предлагаемые цвета темы недоступны для данного изображения. Это может быть вызвано загрузкой изображения в формате, который не поддерживается установленной версией GD. Поддерживаемые форматы: %1. Вы можете пересобрать libgd и GD.pm для поддержки других форматов."
1266
1267 #: etc/initialdata:231
1268 msgid "Autoreply"
1269 msgstr "Автоответ"
1270
1271 #: etc/initialdata:28
1272 msgid "Autoreply To Requestors"
1273 msgstr "Автоответ Авторам Заявки"
1274
1275 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1276 msgid "Autoreply in HTML"
1277 msgstr "Автоответ в HTML"
1278
1279 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1280 msgid "Available"
1281 msgstr "Доступно"
1282
1283 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
1284 msgid "Average Created-LastUpdated"
1285 msgstr "Среднее Создана-Изменена"
1286
1287 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
1288 msgid "Average Created-Resolved"
1289 msgstr "Среднее Создана-Решена"
1290
1291 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
1292 msgid "Average Created-Started"
1293 msgstr "Среднее Создана-Начата"
1294
1295 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
1296 msgid "Average Due-Resolved"
1297 msgstr "Среднее Дан срок - решена"
1298
1299 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
1300 msgid "Average Started-Resolved"
1301 msgstr "Среднее Начата-Решена"
1302
1303 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
1304 msgid "Average Starts-Started"
1305 msgstr "Среднее Начнется-Начата"
1306
1307 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
1308 msgid "Average time estimated"
1309 msgstr "Среднее время запланировано"
1310
1311 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
1312 msgid "Average time left"
1313 msgstr "Среднее оставшееся время"
1314
1315 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:200
1316 msgid "Average time worked"
1317 msgstr "Среднее время работы"
1318
1319 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1320 msgid "Back"
1321 msgstr "Назад"
1322
1323 #. ($id)
1324 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1325 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1326 msgstr "Нежелательные настройки конфиденциальности для атрибута %1"
1327
1328 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:614 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Ticket/Create.html:450 share/html/Ticket/Create.html:69 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1329 msgid "Basics"
1330 msgstr "Основное"
1331
1332 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1333 msgid "Batch"
1334 msgstr "Партия (Batch)"
1335
1336 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1337 msgid "Batch (disabled by config)"
1338 msgstr "Партия (batch) (Запрещено в конфигурации)"
1339
1340 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1341 msgid "Batch scrips"
1342 msgstr "Пакетные скрипты"
1343
1344 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1345 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1346 msgstr "Запускать пакетные скрипты после внесения изменений в заявку."
1347
1348 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1349 msgid "Bcc"
1350 msgstr "Скрытая копия"
1351
1352 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1353 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1354 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1355 msgstr "До того, как статьи смогут быть использованы, администратор RT должен %1создать классы%2, применить к ним дополнительные поля и дать пользователям права на эти классы и поля."
1356
1357 #: etc/initialdata:227
1358 msgid "Blank"
1359 msgstr "Пустой"
1360
1361 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1362 msgid "Body"
1363 msgstr "Содержание"
1364
1365 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1366 msgid "Bold"
1367 msgstr "Жирный"
1368
1369 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1370 msgid "Bookmark"
1371 msgstr "Закладка"
1372
1373 #: share/html/Articles/Article/Search.html:114
1374 msgid "Bookmarkable link for this search"
1375 msgstr "Ссылка-закладка для этого поиска"
1376
1377 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1378 msgid "Bookmarked Tickets"
1379 msgstr "Заявки, добавленные в закладки"
1380
1381 #: share/html/m/_elements/menu:73
1382 msgid "Bookmarked tickets"
1383 msgstr "Избранные заявки"
1384
1385 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1386 msgid "Browse by topic"
1387 msgstr "Просматривать по разделам"
1388
1389 #: share/html/Elements/Tabs:240
1390 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1391 msgstr "Обзор SQL запросов, сделанных в этом процессе"
1392
1393 #: share/html/Elements/Tabs:839
1394 msgid "Bulk Update"
1395 msgstr "Множественное изменение"
1396
1397 #: lib/RT/Tickets.pm:161
1398 msgid "CCGroup"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:153
1402 msgid "CF"
1403 msgstr "ДП"
1404
1405 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1406 #: share/html/Search/Simple.html:87
1407 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1408 msgstr "Также можно исктаь по дополнительным полям используя аналогичный синтаксис %1."
1409
1410 #: share/html/Search/Chart.html:162
1411 msgid "Calculate"
1412 msgstr "Расчитать"
1413
1414 #: share/html/Search/Chart.html:164
1415 msgid "Calculate values of"
1416 msgstr "Рассчитать значения"
1417
1418 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1419 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1420 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1421 msgstr "Не возможно загрузить сохраненный поиск \"%1\""
1422
1423 #: lib/RT/User.pm:1565
1424 msgid "Can not modify system users"
1425 msgstr "Невозможно изменить системных пользователей"
1426
1427 #: lib/RT/CustomField.pm:633
1428 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1429 msgstr "Невозможно добавление значения дополнительного поля без наименования"
1430
1431 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1432 msgid "Can't find a saved search to work with"
1433 msgstr "Невозможно найти сохранённый запрос для работы с ним"
1434
1435 #: lib/RT/Ticket.pm:3057
1436 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: lib/RT/Link.pm:192
1440 msgid "Can't link a ticket to itself"
1441 msgstr "Невозможно связать заявку саму с собой"
1442
1443 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1444 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1445 msgstr "Невозможно создать связь с удаленной заявкой"
1446
1447 #: lib/RT/Ticket.pm:1790
1448 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. ($QueueObj->Name)
1452 #: share/html/index.html:127
1453 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1454 msgstr "Невозможно быстро создать заявку в очереди %1: требуется заполнить дополнительные поля. Пожалуйста, используйте страницу обычного создания заявки."
1455
1456 #. (loc($self->{SearchType}))
1457 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1458 msgid "Can't save %1"
1459 msgstr "Невозможно сохранить %1"
1460
1461 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1462 msgid "Can't save a search without a name"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1466 msgid "Can't save this search"
1467 msgstr "Невозможно сохранить этот запрос"
1468
1469 #: lib/RT/Record.pm:1383 lib/RT/Record.pm:1527
1470 msgid "Can't specify both base and target"
1471 msgstr "Нельзя одновременно указывать основание и цель"
1472
1473 #: lib/RT/Article.pm:382
1474 msgid "Cannot add link to plain number"
1475 msgstr "Невозможно добавить ссылку на число"
1476
1477 #: share/html/Ticket/Create.html:384 share/html/m/ticket/create:147
1478 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1479 msgstr "Невозможно создавать заявки в неиспользуемой очереди."
1480
1481 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1482 msgid "Categories are based on"
1483 msgstr "Категории на основе"
1484
1485 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1486 msgid "Category"
1487 msgstr "Категория"
1488
1489 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:138 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1490 msgid "Cc"
1491 msgstr "Копия"
1492
1493 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1494 msgid "Ccs"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1498 msgid "Change"
1499 msgstr "Изменить"
1500
1501 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1502 msgid "Change Approval ticket to open status"
1503 msgstr "Изменить статус заявки на открытый"
1504
1505 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1506 msgid "Change email subject:"
1507 msgstr "Изменить тему письма"
1508
1509 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1510 msgid "Change password"
1511 msgstr "Изменить пароль"
1512
1513 #: lib/RT/Template.pm:709
1514 msgid "Changing queue is not implemented"
1515 msgstr "Смена очереди не реализована"
1516
1517 #: share/html/Elements/Tabs:840
1518 msgid "Chart"
1519 msgstr "Диаграмма"
1520
1521 #: share/html/Elements/Submit:102
1522 msgid "Check All"
1523 msgstr "Выбрать все"
1524
1525 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1526 msgid "Check Database Connectivity"
1527 msgstr "Проверить подключение к базе данных"
1528
1529 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1530 msgid "Check Database Credentials"
1531 msgstr "Проверьте информацию о БД"
1532
1533 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:126
1534 msgid "Check box to delete"
1535 msgstr "Отметьте удаляемое"
1536
1537 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1538 msgid "Child"
1539 msgstr "Дочерний элемент"
1540
1541 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:433
1542 msgid "Children"
1543 msgstr "Потомки"
1544
1545 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1546 msgid "Choose Database Engine"
1547 msgstr "Выберите СУБД"
1548
1549 #. ($QueueObj->Name)
1550 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1551 msgid "Choose from Topics for %1"
1552 msgstr "Выберите раздел для %1"
1553
1554 #: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1555 msgid "City"
1556 msgstr "Город"
1557
1558 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1559 msgid "Class"
1560 msgstr "Класс"
1561
1562 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1563 msgid "Class Name"
1564 msgstr "Имя класса"
1565
1566 #. ($msg)
1567 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1568 msgid "Class could not be created: %1"
1569 msgstr "Сласс не может быть создан: %1"
1570
1571 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1572 msgid "Class id"
1573 msgstr "Идентификатор класса"
1574
1575 #: lib/RT/Class.pm:322
1576 msgid "Class is already applied Globally"
1577 msgstr "Класс уже применен глобально."
1578
1579 #. ($queue->Name)
1580 #: lib/RT/Class.pm:317
1581 msgid "Class is already applied to %1"
1582 msgstr "Класс уже применен к %1"
1583
1584 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1585 msgid "Classes"
1586 msgstr "Классы"
1587
1588 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1589 msgid "Clear"
1590 msgstr "Очистить"
1591
1592 #: share/html/Elements/Submit:104
1593 msgid "Clear All"
1594 msgstr "Очистить всё"
1595
1596 #: share/html/Install/Finish.html:52
1597 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1598 msgstr "Нажмите \"Завершить инсталляцию\" для завершения работы этого мастера."
1599
1600 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1601 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1602 msgstr "Кликните \"Инициализировать БД\" для создания базы данных RT и вставки метаданных. Это может занять немного времени"
1603
1604 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1605 msgid "Click to choose a color"
1606 msgstr "Кликните для выбора цвета"
1607
1608 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:375
1609 msgid "Closed"
1610 msgstr "Закрыта"
1611
1612 #: share/html/Elements/Tabs:964 share/html/SelfService/Closed.html:48
1613 msgid "Closed tickets"
1614 msgstr "Закрытые заявки"
1615
1616 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1617 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1618 msgstr "Комбинированный список: Выберите или введите несколько значений"
1619
1620 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1621 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1622 msgstr "Комбинированный список: Выберите или введите одно значение"
1623
1624 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1625 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1626 msgstr "Комбинированный список: Выберите или введите до %1 значений"
1627
1628 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:676 share/html/Search/Elements/EditFormat:74
1629 msgid "Comment"
1630 msgstr "Комментировать"
1631
1632 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1633 msgid "Comment Address"
1634 msgstr "Адрес для комментариев"
1635
1636 #: lib/RT/Installer.pm:172
1637 msgid "Comment address"
1638 msgstr "Адрес для комментариев"
1639
1640 #: lib/RT/Queue.pm:131
1641 msgid "Comment on tickets"
1642 msgstr "Комментировать заявки"
1643
1644 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1645 msgid "Comments"
1646 msgstr "Комментарии"
1647
1648 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:100 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:93
1649 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1650 msgstr "Комментарии (Не отправляются авторам заявки)"
1651
1652 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1653 msgid "Comments about this user"
1654 msgstr "Комментарии об этом пользователе"
1655
1656 #: lib/RT/Ticket.pm:1632 lib/RT/Transaction.pm:898
1657 msgid "Comments added"
1658 msgstr "Добавлен комментарий"
1659
1660 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1661 msgid "Commit Stubbed"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1665 msgid "Condition"
1666 msgstr "Условие"
1667
1668 #. ($args{'ScripCondition'})
1669 #. ($value)
1670 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1671 msgid "Condition '%1' not found"
1672 msgstr "Условие '%1' не найдено"
1673
1674 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1675 msgid "Condition is mandatory argument"
1676 msgstr "Условие является обязательным аргументом"
1677
1678 #: bin/rt-crontool:200
1679 msgid "Condition matches..."
1680 msgstr "Подходящее условие..."
1681
1682 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1683 msgid "Condition, Action and Template"
1684 msgstr "Условие, Действие и Шаблон"
1685
1686 #. ($file)
1687 #: share/html/Install/index.html:107
1688 msgid "Config file %1 is locked"
1689 msgstr "Конфигурационный файл %1 заблокирован"
1690
1691 #. ($QueueObj->Name)
1692 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1693 msgid "Configuration for queue %1"
1694 msgstr "Настройки очереди %1"
1695
1696 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:140
1697 msgid "Connection succeeded"
1698 msgstr "Соединение выполнено"
1699
1700 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1701 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1702 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1703 msgstr "Свяжитесь с вашим администратором по %1 электронной почте  %2%3."
1704
1705 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1706 msgid "Contact your RT administrator."
1707 msgstr "Свяжитесь с администратором RT."
1708
1709 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:615 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121
1710 msgid "Content"
1711 msgstr "Содержимое"
1712
1713 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1714 #: lib/RT/Transaction.pm:863
1715 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1719 msgid "Content is not a valid IP address"
1720 msgstr "Содержимое не является корректным IP-адресом"
1721
1722 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1723 msgid "Content is not a valid IP address range"
1724 msgstr "Содержимое не является корректным IP-диапазоном"
1725
1726 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1727 #: lib/RT/Transaction.pm:852
1728 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1732 msgid "Content-Type"
1733 msgstr "Тип-Содержания"
1734
1735 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1736 msgid "ContentType"
1737 msgstr "ТипСодержания"
1738
1739 #: lib/RT/Installer.pm:180
1740 msgid "Correspond address"
1741 msgstr "Адрес для корреспонденции"
1742
1743 #: etc/initialdata:363
1744 msgid "Correspondence"
1745 msgstr "Корреспонденция"
1746
1747 #: lib/RT/Ticket.pm:1634 lib/RT/Transaction.pm:894
1748 msgid "Correspondence added"
1749 msgstr "Добавлен ответ"
1750
1751 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1752 msgid "Correspondence in HTML"
1753 msgstr "Корреспонденция в HTML"
1754
1755 #. ($msg)
1756 #. ($value_msg)
1757 #: lib/RT/Record.pm:2044 lib/RT/Record.pm:2115
1758 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1759 msgstr "Ошибка добавления нового значения для дополнительного поля. %1"
1760
1761 #. ($msg)
1762 #: lib/RT/Ticket.pm:2062
1763 msgid "Could not change owner: %1"
1764 msgstr "Невозможно изменить владельца: %1"
1765
1766 #. ($msg)
1767 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1768 msgid "Could not create CustomField: %1"
1769 msgstr "Ошибка создания дополнительного поля: %1"
1770
1771 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1772 msgid "Could not create group"
1773 msgstr "Невозможно создать группу"
1774
1775 #. ($msg)
1776 #: share/html/Articles/Article/Search.html:204
1777 msgid "Could not create search: %1"
1778 msgstr "Невозможно создать поисковый запрос: %1"
1779
1780 #. ($msg)
1781 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1782 msgid "Could not create template: %1"
1783 msgstr "Невозможно создать шаблон: %1"
1784
1785 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1786 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1787 msgstr "Невозможно создать заявку. Не задана очередь."
1788
1789 #: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:448
1790 msgid "Could not create user"
1791 msgstr "Невозможно создать пользователя"
1792
1793 #. ($searchname, $msg)
1794 #: share/html/Articles/Article/Search.html:244
1795 msgid "Could not delete search %1: %2"
1796 msgstr "Невозможно удалить запрос %1: %2"
1797
1798 #. ($name)
1799 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1800 msgid "Could not find group '%1'"
1801 msgstr "Не удалось найти группу '%1'"
1802
1803 #. ($name)
1804 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1805 msgid "Could not find or create user '%1'"
1806 msgstr "Не удалось найти или создать пользователя '%1'"
1807
1808 #. ($self->ObjectName)
1809 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1810 msgid "Could not load %1 attribute"
1811 msgstr "Невозможно загрузить атрибут %1"
1812
1813 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1814 msgid "Could not load Class %1"
1815 msgstr "Невозможно загрузить класс %1"
1816
1817 #. ($id)
1818 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1819 msgid "Could not load CustomField %1"
1820 msgstr "Невозможно загрузить дополнительное поле %1"
1821
1822 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1823 msgid "Could not load group"
1824 msgstr "Невозможно загрузить группу"
1825
1826 #. ($privacy)
1827 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1828 msgid "Could not load object for %1"
1829 msgstr "Ошибка загрузки объекта для %1"
1830
1831 #. ($id)
1832 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1833 msgid "Could not load scrip #%1"
1834 msgstr "Не удалось загрузить скриплет #%1"
1835
1836 #. ($args{User})
1837 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1838 msgid "Could not load user '%1'"
1839 msgstr "Не удалось загрузить пользователя '%1'"
1840
1841 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1842 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1843 msgid "Could not make %1 a %2"
1844 msgstr "Не удалось установить %1  %2"
1845
1846 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1847 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1848 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1849 msgstr "Невозможно удалить  %1 как %2"
1850
1851 #: lib/RT/User.pm:142
1852 msgid "Could not set user info"
1853 msgstr "Невозможно установить информацию о пользователе"
1854
1855 #. ($col, $msg)
1856 #: lib/RT/Group.pm:1106
1857 msgid "Could not update column %1: %2"
1858 msgstr "Невозможно обновить столбец %1: %2"
1859
1860 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1861 msgid "Couldn't add as it's global already"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1865 msgid "Couldn't add attachment"
1866 msgstr "Невозможно добавить вложение"
1867
1868 #: lib/RT/Group.pm:1080
1869 msgid "Couldn't add member to group"
1870 msgstr "Невозможно добавить пользователя в группу"
1871
1872 #. ($method, $code, $error)
1873 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1874 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1875 msgstr "Не удалось скомпилировать %1 в блоке '%2': %3"
1876
1877 #. ($fi_text, $error)
1878 #: lib/RT/Template.pm:832
1879 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1880 msgstr "Не удалось скомпилировать шаблон в блоке '%1': %2"
1881
1882 #. ($Msg)
1883 #. ($msg)
1884 #: lib/RT/Record.pm:2125 lib/RT/Record.pm:2175
1885 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1886 msgstr "Невозможно создать транзакцию: %1"
1887
1888 #. ($msg)
1889 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1890 msgid "Couldn't create record: %1"
1891 msgstr "Не удалось создать запись %1"
1892
1893 #. ($id, $msg)
1894 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1895 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1896 msgstr "Невозможно удалить информационную панель %1: %2"
1897
1898 #: lib/RT/Record.pm:1039
1899 msgid "Couldn't find row"
1900 msgstr "Невозможно найти строку"
1901
1902 #: bin/rt-crontool:171
1903 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1904 msgstr "Невозможно найти подходящую транзакцию, пропускаем"
1905
1906 #: lib/RT/Group.pm:1054
1907 msgid "Couldn't find that principal"
1908 msgstr "Невозможно найти этого пользователя"
1909
1910 #: lib/RT/CustomField.pm:661
1911 msgid "Couldn't find that value"
1912 msgstr "Невозможно найти это значение"
1913
1914 #. ($protocol)
1915 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1916 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1917 msgstr "Невозможно получить информацию о  ключах %1"
1918
1919 #. ($id)
1920 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1921 msgid "Couldn't load Class %1"
1922 msgstr "Ошибка загрузки класса %1"
1923
1924 #. ($cf_id)
1925 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1926 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1927 msgstr "Ошибка загрузки дополнительного поля #%1"
1928
1929 #. ($cf_id)
1930 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1931 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1932 msgstr "Не удалось загрузить дополнительное поле #%1"
1933
1934 #. ($id)
1935 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1936 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1937 msgstr "Невозможно загрузить дополнительное поле %1"
1938
1939 #. (blessed($self), $self->Id)
1940 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1941 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1942 msgstr "Невозможно загрузить копию %1 #%2"
1943
1944 #. ($self->Id)
1945 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
1946 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1947 msgstr "Невозможно загрузить копию заявки #%1."
1948
1949 #. ($id, $msg)
1950 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
1951 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1952 msgstr "Невозможно загрузить информационную панель %1: %2"
1953
1954 #. ($gid)
1955 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1956 msgid "Couldn't load group #%1"
1957 msgstr "Ошибка загрузки группы #%1"
1958
1959 #. ($id)
1960 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1961 msgid "Couldn't load group %1"
1962 msgstr "Невозможно загрузить группу %1"
1963
1964 #: lib/RT/Link.pm:267
1965 msgid "Couldn't load link"
1966 msgstr "Невозможно загрузить ссылку"
1967
1968 #. ($msg)
1969 #: lib/RT/Link.pm:240
1970 msgid "Couldn't load link: %1"
1971 msgstr "Невозможно загрузить ссылку: %1"
1972
1973 #. ($id)
1974 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1975 msgid "Couldn't load object %1"
1976 msgstr "Невозможно загрузить объект %1"
1977
1978 #. ($msg)
1979 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
1980 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1981 msgstr "Ошибка загрузки или создания пользователя: %1"
1982
1983 #. ($id)
1984 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
1985 msgid "Couldn't load principal #%1"
1986 msgstr ""
1987
1988 #. ($msg)
1989 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
1990 msgid "Couldn't load principal: %1"
1991 msgstr ""
1992
1993 #. ($id)
1994 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
1995 msgid "Couldn't load queue"
1996 msgstr "Невозможно загрузить очередь"
1997
1998 #. ($id)
1999 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2000 msgid "Couldn't load queue #%1"
2001 msgstr "Ошибка загрузки очереди #%1"
2002
2003 #. ($Queue)
2004 #. ($id)
2005 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2006 msgid "Couldn't load queue %1"
2007 msgstr "Невозможно загрузить очередь %1"
2008
2009 #. ($Name)
2010 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2011 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2012 msgstr "Ошибка загрузки очереди '%1'"
2013
2014 #. ($id)
2015 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2016 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2017 msgstr "Невозможно загрузить скриплет #%1"
2018
2019 #. ($id)
2020 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2021 msgid "Couldn't load template #%1"
2022 msgstr "Ошибка загрузки шаблона #%1"
2023
2024 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2622
2025 msgid "Couldn't load the specified principal"
2026 msgstr "Не удалось загрузить указанного участника"
2027
2028 #. ($id)
2029 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2030 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2031 msgstr "Невозможно загрузить заявку '%1'"
2032
2033 #: lib/RT/Article.pm:496
2034 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2035 msgstr "Не удалось получить членство темы, при попытке удаления"
2036
2037 #. ($QuoteTransaction)
2038 #. ($id)
2039 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2040 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2041 msgstr "Ошибка загрузки транзакции #%1"
2042
2043 #: share/html/User/Prefs.html:214
2044 msgid "Couldn't load user"
2045 msgstr "Не получилось найти запись пользователя"
2046
2047 #. ($id)
2048 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:210
2049 msgid "Couldn't load user #%1"
2050 msgstr "Ошибка загрузки пользователя #%1"
2051
2052 #. ($id, $Name)
2053 #: share/html/User/Prefs.html:208
2054 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2055 msgstr "Не получилось загрузить запись пользователя №%1 или с именем '%2'"
2056
2057 #. ($Name)
2058 #: share/html/User/Prefs.html:212
2059 msgid "Couldn't load user '%1'"
2060 msgstr "Не возможно загрузить пользователя '%1'"
2061
2062 #. ($args{Base})
2063 #: lib/RT/Link.pm:229
2064 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2065 msgstr "Не удалось проанализировать базовый URI: %1"
2066
2067 #. ($args{Target})
2068 #: lib/RT/Link.pm:233
2069 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2070 msgstr "Не удалось проанализировать цель URI: %1"
2071
2072 #. ($msg)
2073 #: lib/RT/Group.pm:1088
2074 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2075 msgstr "Не удалось удалить предыдущего участника: %1"
2076
2077 #. ($msg)
2078 #: lib/RT/Attachment.pm:833
2079 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2080 msgstr "Ошибка замены контента расшифрованными данными: %1"
2081
2082 #. ($msg)
2083 #: lib/RT/Attachment.pm:782
2084 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2085 msgstr "Ошибка замены контента зашифрованными данными: %1"
2086
2087 #. ($remote_link)
2088 #: lib/RT/Record.pm:1419 lib/RT/Record.pm:1556
2089 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2090 msgstr "Невозможно определить '%1' в ссылку."
2091
2092 #. ($args{'Base'})
2093 #: lib/RT/Link.pm:155
2094 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2095 msgstr "Невозможно преобразовать базу '%1' в URI."
2096
2097 #. ($args{'Target'})
2098 #: lib/RT/Link.pm:162
2099 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2100 msgstr "Невозможно преобразовать цель '%1' в URI."
2101
2102 #. ($role, $msg)
2103 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2104 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2105 msgstr "Невозможно установить %1 наблюдателем: %2"
2106
2107 #: lib/RT/User.pm:1839
2108 msgid "Couldn't set private key"
2109 msgstr "Ошибка установки секретного ключа"
2110
2111 #: lib/RT/User.pm:1823
2112 msgid "Couldn't unset private key"
2113 msgstr "Ошибка сброса секретного ключа"
2114
2115 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2116 msgid "Country"
2117 msgstr "Страна"
2118
2119 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:224 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:214 share/html/Ticket/Create.html:293 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:408
2120 msgid "Create"
2121 msgstr "Создать"
2122
2123 #: etc/initialdata:98
2124 msgid "Create Tickets"
2125 msgstr "Создать заявки"
2126
2127 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2128 msgid "Create a Class"
2129 msgstr "Создать класс"
2130
2131 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2132 msgid "Create a CustomField"
2133 msgstr "Создать дополнительное поле"
2134
2135 #. ($QueueObj->Name())
2136 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2137 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2138 msgstr "Создать дополнительное поле для очереди %1"
2139
2140 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2141 msgid "Create a global scrip"
2142 msgstr "Создать глобальный скриплет"
2143
2144 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2145 msgid "Create a new article"
2146 msgstr "Создать новую статью"
2147
2148 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2149 msgid "Create a new article in"
2150 msgstr "Создать новую статью в"
2151
2152 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2153 msgid "Create a new dashboard"
2154 msgstr "Создать новую информационную панель"
2155
2156 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2157 msgid "Create a new group"
2158 msgstr "Создать новую группу"
2159
2160 #. ($QueueObj->Name)
2161 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2162 msgid "Create a new template for queue %1"
2163 msgstr "Создать новый шаблон для очереди %1"
2164
2165 #: share/html/Ticket/Create.html:375
2166 msgid "Create a new ticket"
2167 msgstr "Создание новой заявки"
2168
2169 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:238 share/html/Admin/Users/Modify.html:294
2170 msgid "Create a new user"
2171 msgstr "Создать нового пользователя"
2172
2173 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2174 msgid "Create a queue"
2175 msgstr "Создать очередь"
2176
2177 #. ($queue_obj->Name)
2178 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2179 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2180 msgstr "Создать скриплет и добавить к очереди %1"
2181
2182 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2183 msgid "Create a template"
2184 msgstr "Создать шаблон"
2185
2186 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2187 msgid "Create a ticket"
2188 msgstr "Создать заявку"
2189
2190 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2191 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2192 msgstr "Создать заявку с данным пользователем в качестве инициатора в очереди"
2193
2194 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2195 msgid "Create an article"
2196 msgstr "Создать статью"
2197
2198 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2199 msgid "Create an article in class..."
2200 msgstr "Создать статью в классе..."
2201
2202 #: lib/RT/Class.pm:88
2203 msgid "Create articles in this class"
2204 msgstr "Создавать статьи в этом классе"
2205
2206 #: lib/RT/Group.pm:95
2207 msgid "Create group dashboards"
2208 msgstr "Создавать групповые информационные панели"
2209
2210 #: etc/initialdata:100
2211 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2212 msgstr "Создать новые заявки на основе этого шаблона скриплета"
2213
2214 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2215 msgid "Create personal dashboards"
2216 msgstr "Создавать пользовательские информационные панели"
2217
2218 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2219 msgid "Create system dashboards"
2220 msgstr "Создавать системные информационные панели"
2221
2222 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2223 msgid "Create ticket"
2224 msgstr "Создать заявку"
2225
2226 #: lib/RT/Queue.pm:129
2227 msgid "Create tickets"
2228 msgstr "Создавать заявки"
2229
2230 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112
2231 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2232 msgstr "Создавать, изменять и удалять списки контроля доступа"
2233
2234 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2235 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2236 msgstr "Создавать, изменять и удалять дополнительные поля"
2237
2238 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2239 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2240 msgstr "Создавать, изменять и удалять значения дополнительных полей"
2241
2242 #: lib/RT/Queue.pm:110
2243 msgid "Create, modify and delete queue"
2244 msgstr "Создавать, изменять и удалять очередь"
2245
2246 #: lib/RT/Group.pm:91
2247 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2248 msgstr "Создавать, изменять и удалять сохраненные запросы"
2249
2250 #: lib/RT/System.pm:85
2251 msgid "Create, modify and delete users"
2252 msgstr "Создавать, изменять и удалять пользователей"
2253
2254 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2255 msgid "Created"
2256 msgstr "Создана"
2257
2258 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2259 msgid "Created By"
2260 msgstr "Создана:"
2261
2262 #. ($CustomFieldObj->Name)
2263 #. ($CustomFieldObj->Name())
2264 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2265 msgid "Created CustomField %1"
2266 msgstr "Создано дополнительное поле %1"
2267
2268 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2269 msgid "Created by"
2270 msgstr "Автор"
2271
2272 #. ($search->Name)
2273 #: share/html/Articles/Article/Search.html:200
2274 msgid "Created search %1"
2275 msgstr "Создан поисковый запрос %1"
2276
2277 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2278 msgid "CreatedBy"
2279 msgstr "Создана:"
2280
2281 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2282 msgid "CreatedRelative"
2283 msgstr "СозданаОтносительно"
2284
2285 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2286 msgid "Creator"
2287 msgstr "Создатель заявки"
2288
2289 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2290 msgid "Cryptography"
2291 msgstr "Криптография"
2292
2293 #: lib/RT/Attachment.pm:739 lib/RT/Attachment.pm:799
2294 msgid "Cryptography is disabled"
2295 msgstr "Шифрование отключено"
2296
2297 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2298 msgid "Current Links"
2299 msgstr "Текущие связи"
2300
2301 #: share/html/Elements/Tabs:824
2302 msgid "Current Search"
2303 msgstr "Текущий поиск"
2304
2305 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2306 msgid "Current members"
2307 msgstr "Текущие пользователи"
2308
2309 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2310 msgid "Current search"
2311 msgstr "Текущий запрос"
2312
2313 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2314 msgid "Current watchers"
2315 msgstr "Текущие наблюдатели"
2316
2317 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2318 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2319 msgstr "Пользовательский CSS (расширенный)"
2320
2321 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2322 msgid "Custom Fields"
2323 msgstr "Дополнительные поля"
2324
2325 #. ($Type)
2326 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2327 msgid "Custom Fields for %1"
2328 msgstr "Дополнительные поля для %1"
2329
2330 #. ($Object->Name)
2331 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2332 msgid "Custom Fields for queue %1"
2333 msgstr "Дополнительыне поля для очереди %1"
2334
2335 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2336 msgid "Custom action commit code"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2340 msgid "Custom action preparation code"
2341 msgstr "Пользовательский код подготовки действия"
2342
2343 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2344 msgid "Custom condition"
2345 msgstr "Пользовательское условие"
2346
2347 #. ($MoveCustomFieldDown)
2348 #. ($MoveCustomFieldUp)
2349 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2350 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2351 msgstr "Дополнительное поле #%1 неприменимо к этому объекту"
2352
2353 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2354 #: lib/RT/Tickets.pm:2213
2355 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2356 msgstr "Дополнительное поле %1 %2 %3"
2357
2358 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2359 #: lib/RT/Record.pm:1979
2360 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2361 msgstr "Дополнительное поле %1 не относится к этому объекту"
2362
2363 #. ($CF->Name)
2364 #: lib/RT/Tickets.pm:2207
2365 msgid "Custom field %1 has a value."
2366 msgstr "Дополнительное поле %1 имеет значение."
2367
2368 #. ($CF->Name)
2369 #: lib/RT/Tickets.pm:2203
2370 msgid "Custom field %1 has no value."
2371 msgstr "Дополнительное поле %1 не имеет значения."
2372
2373 #. ($args{'Field'})
2374 #: lib/RT/Record.pm:1968 lib/RT/Record.pm:2156
2375 msgid "Custom field %1 not found"
2376 msgstr "Невозможно найти дополнительное поле %1"
2377
2378 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2379 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2380 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2381 msgstr "Невозможно найти значение %1 дополнительного поля %2"
2382
2383 #: lib/RT/CustomField.pm:669
2384 msgid "Custom field value could not be deleted"
2385 msgstr "Невозможно удалить значение дополнительного поля"
2386
2387 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2388 msgid "Custom field value could not be found"
2389 msgstr "Невозможно найти значение дополнительного поля"
2390
2391 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:671
2392 msgid "Custom field value deleted"
2393 msgstr "Значение дополнительного поля удалено"
2394
2395 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:902 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2396 msgid "CustomField"
2397 msgstr "ДополнительноеПоле"
2398
2399 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2400 msgid "CustomFieldValue"
2401 msgstr "ЗначениеДополнительногоПоля"
2402
2403 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2404 msgid "Customize"
2405 msgstr "Настроить"
2406
2407 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2408 msgid "Customize Basics"
2409 msgstr "Изменить базовые настройки"
2410
2411 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2412 msgid "Customize Email Addresses"
2413 msgstr "Изменение Email'ов"
2414
2415 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2416 msgid "Customize Email Configuration"
2417 msgstr "Изменить настройки email"
2418
2419 #: share/html/Elements/Tabs:212
2420 msgid "Customize dashboards in menu"
2421 msgstr "Настройка панелей в меню"
2422
2423 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2424 msgid "Customize the RT theme"
2425 msgstr "Настроить тему RT"
2426
2427 #: share/html/Elements/Tabs:233
2428 msgid "Customize the look of your RT"
2429 msgstr "Изменить вид RT"
2430
2431 #: lib/RT/Installer.pm:113
2432 msgid "DBA password"
2433 msgstr "пароль администратора БД"
2434
2435 #: lib/RT/Installer.pm:105
2436 msgid "DBA username"
2437 msgstr "имя пользователя БД"
2438
2439 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:124
2440 msgid "Daily"
2441 msgstr "Ежедневно"
2442
2443 #: lib/RT/Config.pm:534
2444 msgid "Daily digest"
2445 msgstr "Ежедневный дайджест"
2446
2447 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2448 msgid "Dashboard"
2449 msgstr "Информационная панель"
2450
2451 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2452 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2453 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2454 msgstr "Невозможно обновить панель %1: %2"
2455
2456 #. ($Dashboard->Name)
2457 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2458 msgid "Dashboard %1 updated"
2459 msgstr "Панель %1 обновлена"
2460
2461 #. ($msg)
2462 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2463 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2464 msgstr "Невозможно создать информационную панель: %1"
2465
2466 #. ($msg)
2467 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2468 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2469 msgstr "Невозможно изменить информационную панель: %1"
2470
2471 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2472 msgid "Dashboard updated"
2473 msgstr "Информационная панель изменена"
2474
2475 #: etc/RT_Config.pm:1221 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2476 msgid "Dashboards"
2477 msgstr "Информационные панели"
2478
2479 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2480 msgid "Dashboards in menu"
2481 msgstr "Панели в меню"
2482
2483 #. ($UserObj->Name)
2484 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2485 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2486 msgstr "Панели в меню для пользователя %1"
2487
2488 #: lib/RT/Installer.pm:78
2489 msgid "Database host"
2490 msgstr "сервер (хост) БД"
2491
2492 #: lib/RT/Installer.pm:96
2493 msgid "Database name"
2494 msgstr "Имя БД"
2495
2496 #: lib/RT/Installer.pm:129
2497 msgid "Database password for RT"
2498 msgstr "Пароль для доступа RT к базе данных"
2499
2500 #: lib/RT/Installer.pm:87
2501 msgid "Database port"
2502 msgstr "Порт БД"
2503
2504 #: lib/RT/Installer.pm:60
2505 msgid "Database type"
2506 msgstr "Тип БД"
2507
2508 #: lib/RT/Installer.pm:122
2509 msgid "Database username for RT"
2510 msgstr "Имя пользователя для доступа RT к базе даных"
2511
2512 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2513 msgid "Date"
2514 msgstr "Дата"
2515
2516 #: lib/RT/Config.pm:483
2517 msgid "Date format"
2518 msgstr "Формат даты"
2519
2520 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:659 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68 share/html/m/ticket/create:377 share/html/m/ticket/show:344
2521 msgid "Dates"
2522 msgstr "Даты"
2523
2524 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
2525 msgid "Day"
2526 msgstr "День"
2527
2528 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
2529 msgid "DayOfMonth"
2530 msgstr "ДеньМесяца"
2531
2532 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
2533 msgid "DayOfWeek"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
2537 msgid "DayOfYear"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: lib/RT/Date.pm:102
2541 msgid "Dec"
2542 msgstr "Дек"
2543
2544 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2545 msgid "Decrypt"
2546 msgstr "Расшифровать"
2547
2548 #: lib/RT/Attachment.pm:828
2549 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2550 msgstr "Ошибка шифрования; свяжитесь с администратором"
2551
2552 #: lib/RT/Config.pm:152
2553 msgid "Default queue"
2554 msgstr "Очередь по умолчанию"
2555
2556 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2557 msgid "Default reminder template"
2558 msgstr "Шаблон напоминания по умолчанию"
2559
2560 #. ($DefaultValue)
2561 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2562 msgid "Default: %1"
2563 msgstr "По умолчанию: %1"
2564
2565 #: lib/RT/Transaction.pm:751
2566 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2567 msgstr "Умолчание: %1/%2 изменено с %3 на %4"
2568
2569 #: lib/RT/Date.pm:116
2570 msgid "DefaultFormat"
2571 msgstr "ФорматПоУмолчанию"
2572
2573 #: etc/RT_Config.pm:2786 etc/RT_Config.pm:2830 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2574 msgid "Delete"
2575 msgstr "Удалить"
2576
2577 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2578 msgid "Delete Template"
2579 msgstr "Удалить шаблон"
2580
2581 #. ($ArticleObj->Id)
2582 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2583 msgid "Delete article #%1"
2584 msgstr "Удалить статью #%1"
2585
2586 #: lib/RT/Class.pm:99
2587 msgid "Delete articles in this class"
2588 msgstr "Удалять статьи в этом классе"
2589
2590 #. ($msg)
2591 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2592 msgid "Delete failed: %1"
2593 msgstr "Ошибка удаления: %1"
2594
2595 #: lib/RT/Group.pm:97
2596 msgid "Delete group dashboards"
2597 msgstr "Удалять групповые информационные панели"
2598
2599 #: lib/RT/Ticket.pm:2440 lib/RT/Ticket.pm:2440
2600 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2601 msgstr "Операции удаления запрещены настройками жизненного цикла"
2602
2603 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2604 msgid "Delete personal dashboards"
2605 msgstr "Удалять пользовательские информационные панели"
2606
2607 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2608 msgid "Delete system dashboards"
2609 msgstr "Удалять системные информационные панели"
2610
2611 #: lib/RT/Queue.pm:134
2612 msgid "Delete tickets"
2613 msgstr "Удалять заявки"
2614
2615 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2616 msgid "Delete values"
2617 msgstr "Удалить значения"
2618
2619 #. ($self->ObjectName)
2620 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2621 msgid "Deleted %1"
2622 msgstr "Удалено %1"
2623
2624 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2625 msgid "Deleted queries"
2626 msgstr "Удаленные запросы"
2627
2628 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2629 msgid "Deleted saved search"
2630 msgstr "Удалён сохранённый запрос"
2631
2632 #. ($searchname)
2633 #: share/html/Articles/Article/Search.html:233
2634 msgid "Deleted search %1"
2635 msgstr "Удалён поисковый запрос %1"
2636
2637 #: lib/RT/Queue.pm:230
2638 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2639 msgstr "Удаление этого объекта нарушит ссылочную целостность"
2640
2641 #: lib/RT/User.pm:459
2642 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2643 msgstr "Удаление этого объекта нарушит ссылочную целостность"
2644
2645 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2646 msgid "Deny"
2647 msgstr "Отказать"
2648
2649 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:419
2650 msgid "Depended on by"
2651 msgstr "От неё зависят"
2652
2653 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2654 msgid "DependedOnBy"
2655 msgstr "ЗависитОтК"
2656
2657 #. ($value)
2658 #: lib/RT/Transaction.pm:1036
2659 msgid "Dependency by %1 added"
2660 msgstr "Добавлена зависимость %1 от текущей заявки"
2661
2662 #. ($value)
2663 #: lib/RT/Transaction.pm:1078
2664 msgid "Dependency by %1 deleted"
2665 msgstr "Удалена зависимость %1 от текущей заявки"
2666
2667 #. ($value)
2668 #: lib/RT/Transaction.pm:1033
2669 msgid "Dependency on %1 added"
2670 msgstr "Добавлена зависимость от %1"
2671
2672 #. ($value)
2673 #: lib/RT/Transaction.pm:1075
2674 msgid "Dependency on %1 deleted"
2675 msgstr "Удалена зависимость от %1"
2676
2677 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2678 msgid "DependentOn"
2679 msgstr "ЗависитОт"
2680
2681 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:389
2682 msgid "Depends on"
2683 msgstr "Зависит от"
2684
2685 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2686 msgid "DependsOn"
2687 msgstr "Зависит от"
2688
2689 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2690 msgid "Desc"
2691 msgstr "По убыванию"
2692
2693 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:195 share/html/m/ticket/create:231
2694 msgid "Describe the issue below"
2695 msgstr "Опишите проблему"
2696
2697 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2698 msgid "Description"
2699 msgstr "Описание"
2700
2701 #: share/html/Elements/Tabs:228
2702 msgid "Detailed information about your RT setup"
2703 msgstr "Подробная информация о настройках RT"
2704
2705 #: share/html/Ticket/Create.html:451
2706 msgid "Details"
2707 msgstr "Дополнительно"
2708
2709 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2710 msgid "Direction"
2711 msgstr "Направление"
2712
2713 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2714 msgid "Disabled"
2715 msgstr "Не используется"
2716
2717 #: share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Elements/Tabs:910 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2718 msgid "Display"
2719 msgstr "Показать"
2720
2721 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111
2722 msgid "Display Access Control List"
2723 msgstr "Показать список прав доступа"
2724
2725 #. ($id)
2726 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2727 msgid "Display Article %1"
2728 msgstr "Отобразить статью %1"
2729
2730 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2731 msgid "Display Columns"
2732 msgstr "Показать колонки"
2733
2734 #: lib/RT/Config.pm:430
2735 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2736 msgstr "Показать все простые текстовые вложения в моноширинном шрифте с сохранением форматирования, перенос по необходимости."
2737
2738 #: lib/RT/Config.pm:357
2739 msgid "Display messages in rich text if available"
2740 msgstr "Отображать сообщения как форматированный текст, если доступно"
2741
2742 #: lib/RT/Config.pm:429
2743 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2744 msgstr "Показать простые текстовые вложения шрифтом фиксированной ширины"
2745
2746 #: lib/RT/Config.pm:464
2747 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2748 msgstr "Показать заявку после \"Быстрого Создания\""
2749
2750 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2751 #: share/html/Elements/Footer:59
2752 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2753 msgstr "Распространяется на условиях лицензии %1GNU GPL версии 2%2."
2754
2755 #: lib/RT/System.pm:83
2756 msgid "Do anything and everything"
2757 msgstr "Делать всё и везде"
2758
2759 #: lib/RT/Installer.pm:215
2760 msgid "Domain name"
2761 msgstr "Наименование домена"
2762
2763 #: lib/RT/Installer.pm:216
2764 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2765 msgstr "Не используйте http://, только типа 'localhost', 'rt.example.com'"
2766
2767 #: lib/RT/Config.pm:339
2768 msgid "Don't refresh home page."
2769 msgstr "Не обновлять домашнюю страницу"
2770
2771 #: lib/RT/Config.pm:318
2772 msgid "Don't refresh search results."
2773 msgstr "Не обновлять результаты поиска"
2774
2775 #: share/html/Elements/Refresh:53
2776 msgid "Don't refresh this page."
2777 msgstr "Не обновлять эту страницу"
2778
2779 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1743
2780 msgid "Don't trust this key at all"
2781 msgstr "Больше не доверять данному ключу"
2782
2783 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
2784 msgid "Download"
2785 msgstr "Загрузить"
2786
2787 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2788 msgid "Download dumpfile"
2789 msgstr "Загрузить дамп"
2790
2791 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2792 msgid "Dropdown"
2793 msgstr "Выпадающий список"
2794
2795 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:384 share/html/m/ticket/show:366
2796 msgid "Due"
2797 msgstr "Дан срок"
2798
2799 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2800 msgid "DueRelative"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. ($msg)
2804 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2805 msgid "ERROR: %1"
2806 msgstr "ОШИБКА: %1"
2807
2808 #: share/html/Elements/Tabs:540
2809 msgid "Easy updating of your open tickets"
2810 msgstr "Быстрое изменение ваших открытых заявок"
2811
2812 #: share/html/Elements/Tabs:547
2813 msgid "Easy viewing of your reminders"
2814 msgstr "Простой просмотр ваших напоминаний"
2815
2816 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:928 share/html/Elements/Tabs:936 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2817 msgid "Edit"
2818 msgstr "Редактировать"
2819
2820 #: share/html/Search/Bulk.html:165
2821 msgid "Edit Custom Fields"
2822 msgstr "Редактировать дополнительные поля"
2823
2824 #. ($Object->Name)
2825 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2826 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2827 msgstr "Редактировать дополнительные поля для %1"
2828
2829 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2830 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2831 msgstr "Редактировать дополнительные поля всех групп"
2832
2833 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2834 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2835 msgstr "Редактировать дополнительные поля всех очередей"
2836
2837 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2838 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2839 msgstr "Редактировать дополнительные поля всех пользователей"
2840
2841 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2842 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2843 msgstr "Изменение дополнительных полей для всех классов"
2844
2845 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2846 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2847 msgstr "Редактировать дополнительные поля заявок во всех очередях"
2848
2849 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2850 msgid "Edit Links"
2851 msgstr "Редактировать связи"
2852
2853 #: share/html/Search/Edit.html:66
2854 msgid "Edit Query"
2855 msgstr "Редактировать запрос"
2856
2857 #: share/html/Elements/Tabs:831
2858 msgid "Edit Search"
2859 msgstr "Редактировать запрос"
2860
2861 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2862 msgid "Edit global topic hierarchy"
2863 msgstr "Изменение глобальной иерархии разделов"
2864
2865 #: share/html/Elements/Tabs:126
2866 msgid "Edit system templates"
2867 msgstr "Редактировать системные шаблоны"
2868
2869 #. ($ClassObj->Name)
2870 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2871 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2872 msgstr "Изменение иерархии разделов для %1"
2873
2874 #. ($CustomFieldObj->Name)
2875 #. ($CustomFieldObj->Name())
2876 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2877 msgid "Editing CustomField %1"
2878 msgstr "Редактирование дополнительного поля %1"
2879
2880 #. ($Group->Name)
2881 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2882 msgid "Editing membership for group %1"
2883 msgstr "Редактирование списка пользователей группы %1"
2884
2885 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2886 msgid "EffectiveId"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: lib/RT/Record.pm:1396 lib/RT/Record.pm:1541
2890 msgid "Either base or target must be specified"
2891 msgstr "Нужно указать либо источник, либо адрес назначения"
2892
2893 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2894 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2895 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2896 msgstr "У вас нет прав для просмотра сохранённого запроса %1 или указан неверный идентификатор"
2897
2898 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2899 msgid "Elapsed"
2900 msgstr "Прошло"
2901
2902 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2903 msgid "Email"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2907 msgid "Email Address"
2908 msgstr "Адрес эл. почты"
2909
2910 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2911 msgid "Email Digest"
2912 msgstr "Email Дайджест"
2913
2914 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId,        $AttachmentObj->Id)
2915 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2916 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2917 msgstr "E-mail Источник для заявки %1, Приложение %2"
2918
2919 #: lib/RT/User.pm:588
2920 msgid "Email address in use"
2921 msgstr "Email адрес уже используется"
2922
2923 #: lib/RT/Config.pm:531
2924 msgid "Email delivery"
2925 msgstr "Доставка почты"
2926
2927 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2928 msgid "Email template for periodic notification digests"
2929 msgstr "Шаблон эл.почты для периодических уведомлений в виде \"дайджестов\""
2930
2931 #: lib/RT/User.pm:93
2932 msgid "EmailAddress"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2936 msgid "Empty"
2937 msgstr "Пусто"
2938
2939 #: lib/RT/Config.pm:473
2940 msgid "Enable quote folding?"
2941 msgstr "Включить сворачивание цитат?"
2942
2943 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2944 msgid "Enabled"
2945 msgstr "Используется"
2946
2947 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2948 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2949 msgstr "Используется (снятие отметки отключает данный класс)"
2950
2951 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2952 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2953 msgstr "Используется (снятие отметки отключает использование этого дополнительного поля)"
2954
2955 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2956 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2957 msgstr "Используется (снятие отметки отключает использование этой группы)"
2958
2959 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2960 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2961 msgstr "Используется (снятие отметки отключает использование этой очереди)"
2962
2963 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
2964 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
2965 msgstr "Включен (Снятие этой отметки выключает скриплет)"
2966
2967 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
2968 msgid "Enabled Classes"
2969 msgstr "Разрешенные классы"
2970
2971 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
2972 msgid "Enabled Queues"
2973 msgstr "Используемые очереди"
2974
2975 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
2976 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2977 msgstr "Разрешенные очереди, удовлетворяющие критериям поиска"
2978
2979 #. (loc_fuzzy($msg))
2980 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
2981 msgid "Enabled status %1"
2982 msgstr "Активирован статус %1"
2983
2984 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
2985 msgid "Encrypt"
2986 msgstr "Зашифровать"
2987
2988 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
2989 msgid "Encrypt by default"
2990 msgstr "Шифровать по умолчанию"
2991
2992 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
2993 msgid "Encrypt/Decrypt"
2994 msgstr "Зашифровать/Расшифровать"
2995
2996 #. ($id, $txn->Ticket)
2997 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
2998 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2999 msgstr "Зашифровать/Расшифровать транзакцию #%1 заявки #%2"
3000
3001 #: lib/RT/Queue.pm:417
3002 msgid "Encrypting disabled"
3003 msgstr "Шифрование не используется"
3004
3005 #: lib/RT/Queue.pm:416
3006 msgid "Encrypting enabled"
3007 msgstr "Шифрование активировано"
3008
3009 #: lib/RT/Attachment.pm:777
3010 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3011 msgstr "Ошибка шифрования; свяжитесь с администратором"
3012
3013 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3014 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3015 msgstr "Укажите статьи, заявки и другие URL, относящиеся к данной статье"
3016
3017 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3018 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3019 msgstr "Введите несколько IP-диапазонов"
3020
3021 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3022 msgid "Enter multiple IP addresses"
3023 msgstr "Введите несколько IP-адресов"
3024
3025 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3026 msgid "Enter multiple values"
3027 msgstr "Введите несколько значений"
3028
3029 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3030 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3031 msgstr "Введите несколько значений (с автодополнением)"
3032
3033 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3034 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3035 msgstr "Введите объекты или ссылки на объекты. Значения разделяются пробелами."
3036
3037 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3038 msgid "Enter one IP address"
3039 msgstr "Ведите один IP-адрес"
3040
3041 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3042 msgid "Enter one IP address range"
3043 msgstr "Введите один IP-диапазон"
3044
3045 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3046 msgid "Enter one value"
3047 msgstr "Введите одно значение"
3048
3049 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3050 msgid "Enter one value with autocompletion"
3051 msgstr "Введите одно значение (с автодополнением)"
3052
3053 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3054 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3055 msgstr "Введите очереди или ссылки на очереди. Значения разделяются пробелами."
3056
3057 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:171
3058 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3059 msgstr "Введите заявки или ссылки на заявки. Значения разделяются пробелами."
3060
3061 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3062 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3063 msgstr "Введите номера заявок или URI, для установления связей. Разделяйте записи пробелами."
3064
3065 #: lib/RT/Config.pm:305
3066 msgid "Enter time in hours by default"
3067 msgstr "Введите время в часах"
3068
3069 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3070 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3071 msgstr "Введите до %1 IP-диапазонов"
3072
3073 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3074 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3075 msgstr "Введите до %1 IP-адресов"
3076
3077 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3078 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3079 msgstr "Введите до %1 значений"
3080
3081 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3082 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3083 msgstr "Введите до %1 значений (с автодополнением)"
3084
3085 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3086 #: share/html/Search/Simple.html:77
3087 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3088 msgstr "Указание  '%1', '%2', '%3' или'%4' ограничивает область поиска заявками с соответствующим типом статуса. Указание любого иного статуса ограничивает область поиска конкретным статусом."
3089
3090 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:290
3091 msgid "Environment variables"
3092 msgstr "Переменные окружения"
3093
3094 #: sbin/rt-email-digest:96 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3095 msgid "Error"
3096 msgstr "Ошибка"
3097
3098 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3099 msgid "Error loading attachment"
3100 msgstr "Ошибка загрузки вложения"
3101
3102 #. ($error)
3103 #: share/html/Search/Chart:460
3104 msgid "Error plotting chart: %1"
3105 msgstr "Ошибка отрисовки графика: %1"
3106
3107 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3108 msgid "Error to RT owner: public key"
3109 msgstr "Ошибка к владельцу RT:  публичный ключ"
3110
3111 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3112 msgid "Error: Missing dashboard"
3113 msgstr "Ошибка: Отсутствует информационная панель"
3114
3115 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3116 msgid "Error: bad GnuPG data"
3117 msgstr "Ошибка: неверные данные GnuPG"
3118
3119 #: etc/initialdata:672
3120 msgid "Error: bad encrypted data"
3121 msgstr "Ошибка: плохо зашифрованные данные"
3122
3123 #: share/html/Articles/Article/Search.html:209
3124 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3125 msgstr "Ошибка: невозможно изменить значение конфиденциальности существующего поиска"
3126
3127 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3128 #: share/html/Articles/Article/Search.html:172
3129 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3130 msgstr "Невозможно загрузить сохраненный запрос %1: %2"
3131
3132 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3133 msgid "Error: no private key"
3134 msgstr "Ошибка: нет секретного ключа"
3135
3136 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3137 msgid "Error: public key"
3138 msgstr "Ошибка: нет публичного ключа"
3139
3140 #. ($search->Name, $msg)
3141 #: share/html/Articles/Article/Search.html:224
3142 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3143 msgstr "Ошибка: поисковый запрос %1 не обновлен: %2"
3144
3145 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3146 msgid "Error: unencrypted message"
3147 msgstr "Ошибка: сообщение в незашифрованном виде"
3148
3149 #: bin/rt-crontool:358
3150 msgid "Escalate tickets"
3151 msgstr "Эскалировать приоритет заявки"
3152
3153 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3154 msgid "Estimated"
3155 msgstr "Расчётное"
3156
3157 #: lib/RT/Handle.pm:714
3158 msgid "Everyone"
3159 msgstr "Все"
3160
3161 #: bin/rt-crontool:344
3162 msgid "Example:"
3163 msgstr "Пример:"
3164
3165 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3166 msgid "Expire"
3167 msgstr "Истекает"
3168
3169 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3170 msgid "ExtendedStatus"
3171 msgstr "РасширенныйСтатус"
3172
3173 #: lib/RT/User.pm:1035
3174 msgid "External authentication enabled."
3175 msgstr "Разрешена внешняя аутентификация"
3176
3177 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3178 msgid "Extra Info"
3179 msgstr "Доп. информация"
3180
3181 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3182 msgid "Extra info"
3183 msgstr "Дополнительная информация"
3184
3185 #: share/html/Elements/Tabs:724
3186 msgid "Extract Article"
3187 msgstr "Создать статью"
3188
3189 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3190 msgid "Extract Subject Tag"
3191 msgstr "Извлечение тега из темы письма"
3192
3193 #. ($Ticket)
3194 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3195 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3196 msgstr "Создать статью из заявки #%1"
3197
3198 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3199 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3200 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3201 msgstr "Создать статью из заявки #%1 в класс %2"
3202
3203 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3204 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3205 msgstr "Извлекает теги из темы транзакции и добавляет их в тему заявки."
3206
3207 #. ($DBI::errstr)
3208 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:197
3209 msgid "Failed to connect to database: %1"
3210 msgstr "Ошибка подключения к базе данных: %1"
3211
3212 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3213 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3214 msgid "Failed to create %1 attribute"
3215 msgstr "Ошибка создания атрибута %1"
3216
3217 #: lib/RT/User.pm:339
3218 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3219 msgstr "Невозможно найти псевдо-группу 'Привилегированные'"
3220
3221 #: lib/RT/User.pm:346
3222 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3223 msgstr "Невозможно найти псевдо-группу 'Непривилегированные'"
3224
3225 #. ($self->ObjectName, $id)
3226 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3227 msgid "Failed to load %1 %2"
3228 msgstr "Ошибка загрузки %1 %2"
3229
3230 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3231 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3232 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3233 msgstr "Ошибка загрузки %1 %2: %3"
3234
3235 #. ($modname, $error)
3236 #: bin/rt-crontool:292
3237 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3238 msgstr "Ошибка загрузки модуля %1. (%2)"
3239
3240 #. ($privacy)
3241 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3242 msgid "Failed to load object for %1"
3243 msgstr "Ошибка загрузки объекта для %1"
3244
3245 #: sbin/rt-email-digest:160
3246 msgid "Failed to load template"
3247 msgstr "Ошибка загрузки шаблона"
3248
3249 #. ($self->Ticket)
3250 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3251 msgid "Failed to load ticket %1"
3252 msgstr "Не удалось загрузить заявку %1"
3253
3254 #: sbin/rt-email-digest:168
3255 msgid "Failed to parse template"
3256 msgstr "Ошибка обработки шаблона"
3257
3258 #: lib/RT/Date.pm:92
3259 msgid "Feb"
3260 msgstr "Фев"
3261
3262 #: share/html/Elements/Tabs:842
3263 msgid "Feeds"
3264 msgstr "Подписки"
3265
3266 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3267 msgid "Field"
3268 msgstr "Поле"
3269
3270 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3271 msgid "Field values source:"
3272 msgstr "Источник значений поля:"
3273
3274 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3275 #: lib/RT/Transaction.pm:859
3276 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3277 msgstr ""
3278
3279 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3280 #: lib/RT/Transaction.pm:848
3281 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3285 msgid "Filename"
3286 msgstr "Имя файла"
3287
3288 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3289 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3290 msgstr "Файлы с двойными кавычками в имени не могут быть загружены."
3291
3292 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3293 msgid "Fill arguments"
3294 msgstr "Заполнить параметры"
3295
3296 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3297 msgid "Fill boxes with color using"
3298 msgstr "Раскрасить в соотвествии с"
3299
3300 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3301 msgid "Fill in multiple text areas"
3302 msgstr "Заполнить несколько текстовых полей"
3303
3304 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3305 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3306 msgstr "Заполнить несколько полей wikitext"
3307
3308 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3309 msgid "Fill in one text area"
3310 msgstr "Заполнить одно текстовое поле"
3311
3312 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3313 msgid "Fill in one wikitext area"
3314 msgstr "Заполнить одно поле wikitext"
3315
3316 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3317 msgid "Fill in this field with a URL."
3318 msgstr "Введите в этом поле URL."
3319
3320 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3321 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3322 msgstr "Заполнить до %1 текстовых полей"
3323
3324 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3325 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3326 msgstr "Заполнить до %1 полей wikitext"
3327
3328 #: lib/RT/Tickets.pm:1692 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/m/ticket/create:347
3329 msgid "Final Priority"
3330 msgstr "Конечный приоритет"
3331
3332 #: lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3333 msgid "FinalPriority"
3334 msgstr "КонечныйПриоритет"
3335
3336 #: share/html/Elements/FindUser:48
3337 msgid "Find a user"
3338 msgstr "Найти пользователя"
3339
3340 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3341 msgid "Find all users whose"
3342 msgstr "Найти всех пользователей, чей"
3343
3344 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3345 msgid "Find groups whose"
3346 msgstr "Найти группы, у которых"
3347
3348 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3349 msgid "Find people whose"
3350 msgstr "Найти пользователей, у которых"
3351
3352 #: share/html/Search/Results.html:147
3353 msgid "Find tickets"
3354 msgstr "Поиск заявок"
3355
3356 #: etc/RT_Config.pm:1221
3357 msgid "FindUser"
3358 msgstr "НайтиПользователя"
3359
3360 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3361 msgid "Fingerprint"
3362 msgstr "Отпечаток"
3363
3364 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3365 msgid "Finish"
3366 msgstr "Завершить"
3367
3368 #: share/html/Elements/Tabs:742
3369 msgid "First"
3370 msgstr "В начало"
3371
3372 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3373 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3374 msgid "For local help, please contact %1"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. ($link_start, $link_end)
3378 #: share/html/Search/Simple.html:91
3379 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3380 msgstr "Для использования всех возможностей поиска в RT используйте %1интерфейс конструктора запросов %2."
3381
3382 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3383 msgid "Force change"
3384 msgstr "Изменить принудительно"
3385
3386 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3387 msgid "Format"
3388 msgstr "Форматировать"
3389
3390 #: lib/RT/Config.pm:251
3391 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:680
3395 msgid "Forward"
3396 msgstr "Переслать"
3397
3398 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3399 msgid "Forward Message"
3400 msgstr "Переслать сообщение"
3401
3402 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3403 msgid "Forward Message and Return"
3404 msgstr "Переслать сообщение и вернуться"
3405
3406 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3407 msgid "Forward Ticket"
3408 msgstr "Перенаправить заявку"
3409
3410 #: lib/RT/Queue.pm:139
3411 msgid "Forward messages outside of RT"
3412 msgstr "Перенаправляет сообщения за пределы RT"
3413
3414 #. ($TicketObj->id)
3415 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3416 msgid "Forward ticket #%1"
3417 msgstr "Перенаправить заявку #%1"
3418
3419 #. ($txn->id)
3420 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3421 msgid "Forward transaction #%1"
3422 msgstr "Перенаправить транзакцию #%1"
3423
3424 #. ($self->Field, $recipients,            [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3425 #: lib/RT/Transaction.pm:874
3426 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3427 msgstr "Переадресованно %3Транзакция №%1%4 в %2"
3428
3429 #. ($recipients)
3430 #: lib/RT/Transaction.pm:882
3431 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3432 msgstr "Заявка перенаправлена %1"
3433
3434 #: etc/initialdata:614
3435 msgid "Forwarded message"
3436 msgstr "Пересылаемое сообщение"
3437
3438 #: etc/initialdata:622
3439 msgid "Forwarded ticket message"
3440 msgstr "Пересылаемое сообщение заявки"
3441
3442 #. ($ticketcount)
3443 #. ($collection->CountAll)
3444 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3445 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3446 msgstr "Найдено: %quant(%1,заявка,заявки,заявок)"
3447
3448 #: lib/RT/Record.pm:1041
3449 msgid "Found Object"
3450 msgstr "Найден объект"
3451
3452 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3453 msgid "Frequency"
3454 msgstr "Периодичность"
3455
3456 #: lib/RT/Date.pm:111
3457 msgid "Fri"
3458 msgstr "Птн"
3459
3460 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3461 msgid "Friday"
3462 msgstr "Пятница"
3463
3464 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3465 msgid "From"
3466 msgstr "От"
3467
3468 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3469 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3470 msgstr "Библиотека GD не установлена или отключена. Вы можете загрузить изображение, но автоматическое предложение по цветам работать не будет."
3471
3472 #: lib/RT/User.pm:104
3473 msgid "Gecos"
3474 msgstr "поле учётной записи Gecos"
3475
3476 #: lib/RT/Config.pm:200 lib/RT/Config.pm:310
3477 msgid "General"
3478 msgstr "Общие"
3479
3480 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3481 msgid "General rights"
3482 msgstr "Общие права"
3483
3484 #: share/html/Install/index.html:76
3485 msgid "Getting started"
3486 msgstr "Начало работы"
3487
3488 #: sbin/rt-email-digest:90
3489 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. ($self->_FormatUser($New))
3493 #: lib/RT/Transaction.pm:1145 lib/RT/Transaction.pm:1157 lib/RT/Transaction.pm:992
3494 msgid "Given to %1"
3495 msgstr "Назначен ответственный пользователь %1"
3496
3497 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3498 msgid "Global"
3499 msgstr "Общие"
3500
3501 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3502 msgid "Global Attributes"
3503 msgstr "Общие атрибуты"
3504
3505 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3506 msgid "Global Topics"
3507 msgstr "Общие разделы"
3508
3509 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3510 msgid "Global custom field configuration"
3511 msgstr "Конфигурирование общих дополнительных полей"
3512
3513 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3514 msgid "Global dashboards in menu saved."
3515 msgstr "Глобальные информационные панели в меню сохранены."
3516
3517 #. ($args{'Template'})
3518 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3519 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3520 msgstr "Глобальный или специфичный для очереди шаблон '%1' не найден"
3521
3522 #. ($pane)
3523 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3524 msgid "Global portlet %1 saved."
3525 msgstr "Общий портлет %1 сохранен."
3526
3527 #. ($args{'Template'})
3528 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3529 msgid "Global template '%1' not found"
3530 msgstr "Глобальный шаблон '%1' не найден"
3531
3532 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3533 msgid "GnuPG private key"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: share/html/m/_elements/menu:67
3537 msgid "Go"
3538 msgstr "Отправить"
3539
3540 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3541 msgid "Go to group"
3542 msgstr "Перейти к группе"
3543
3544 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3545 msgid "Go to user"
3546 msgstr "Перейти к пользователю"
3547
3548 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3549 msgid "Go!"
3550 msgstr "Отправить!"
3551
3552 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3553 msgid "Goto Ticket"
3554 msgstr "Перейти к заявке"
3555
3556 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3557 msgid "Goto ticket"
3558 msgstr "Показать заявку"
3559
3560 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3561 msgid "Graph"
3562 msgstr "Граф"
3563
3564 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3565 msgid "Graph Properties"
3566 msgstr "Настройки графа"
3567
3568 #: share/html/Search/Elements/Chart:72
3569 msgid "Graphical charts are not available."
3570 msgstr "Графические диаграммы недоступны."
3571
3572 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3573 msgid "Group"
3574 msgstr "Группа"
3575
3576 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3577 msgid "Group Rights"
3578 msgstr "Права группы"
3579
3580 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3581 #: lib/RT/Group.pm:1060
3582 msgid "Group already has member: %1"
3583 msgstr "Пользователь уже входит в группу: %1"
3584
3585 #: share/html/Search/Chart.html:136
3586 msgid "Group by"
3587 msgstr "Группировать по"
3588
3589 #. ($create_msg)
3590 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3591 msgid "Group could not be created: %1"
3592 msgstr "Невозможно создать группу: %1"
3593
3594 #: lib/RT/Group.pm:446
3595 msgid "Group created"
3596 msgstr "Группа создана"
3597
3598 #: lib/RT/Group.pm:821
3599 msgid "Group disabled"
3600 msgstr "Группа не используется"
3601
3602 #: lib/RT/Group.pm:823
3603 msgid "Group enabled"
3604 msgstr "Группа используется"
3605
3606 #: lib/RT/Group.pm:1276
3607 msgid "Group has no such member"
3608 msgstr "В группе нет такого пользователя"
3609
3610 #. ($value)
3611 #: lib/RT/Group.pm:502
3612 msgid "Group name '%1' is already in use"
3613 msgstr "Имя группы '%1' уже используется"
3614
3615 #: lib/RT/Group.pm:1040
3616 msgid "Group not found"
3617 msgstr "Группа не найдена"
3618
3619 #: share/html/Search/Chart.html:137
3620 msgid "Group tickets by"
3621 msgstr "Группировать заявки по"
3622
3623 #. ($_->Name)
3624 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3625 msgid "Group: %1"
3626 msgstr "Группа: %1"
3627
3628 #: share/html/Search/Chart.html:58
3629 msgid "Grouped search results"
3630 msgstr "Сгруппированные результаты поиска"
3631
3632 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3633 msgid "Groups"
3634 msgstr "Группы"
3635
3636 #: lib/RT/Group.pm:1066
3637 msgid "Groups can't be members of their members"
3638 msgstr "Группы не могут быть членами входящих в них пользователей"
3639
3640 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3641 msgid "Groups matching search criteria"
3642 msgstr "Группы, удовлетворяющие условию поиска"
3643
3644 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3645 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3649 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3653 msgid "Groups this user belongs to"
3654 msgstr "Группы, в которых состоит этот пользователь"
3655
3656 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3657 msgid "HTML Autoresponse template"
3658 msgstr "HTML-шаблон автоответа"
3659
3660 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3661 msgid "HTML Ticket Resolved"
3662 msgstr "HTML Заявка решена"
3663
3664 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3665 msgid "HTML Ticket status changed"
3666 msgstr "HTML Статус заявки изменен"
3667
3668 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3669 msgid "HTML admin comment template"
3670 msgstr "HTML шаблон административного комментария"
3671
3672 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3673 msgid "HTML admin correspondence template"
3674 msgstr "HTML шаблон административной корреспонценции"
3675
3676 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3677 msgid "HTML correspondence template"
3678 msgstr "HTML шаблон корреспонценции"
3679
3680 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3681 msgid "HTML transaction template"
3682 msgstr "HTML шаблон транзакции"
3683
3684 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3685 msgid "HasMember"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3689 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3690 msgstr "Заголовок пересылаемой заявки"
3691
3692 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3693 msgid "Heading of a forwarded message"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: share/html/Search/Chart.html:181
3697 msgid "Height"
3698 msgstr "Высота"
3699
3700 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3701 msgid "Hello!"
3702 msgstr "Здравствуйте!"
3703
3704 #: share/html/Install/Global.html:52
3705 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3706 msgstr "Помогите нам установить некоторые полезные умолчания для RT"
3707
3708 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3709 msgid "Hide all quoted text"
3710 msgstr "Скрыть процитированный текст"
3711
3712 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3713 msgid "Hide quoted text"
3714 msgstr "Скрыть цитируемый текст"
3715
3716 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:635 share/html/Elements/Tabs:890 share/html/Elements/Tabs:911 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3717 msgid "History"
3718 msgstr "История"
3719
3720 #. ($id)
3721 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3722 msgid "History for article #%1"
3723 msgstr "История статьи #%1"
3724
3725 #. ($GroupObj->Name)
3726 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3727 msgid "History of the group %1"
3728 msgstr "История группы %1"
3729
3730 #. ($QueueObj->Name)
3731 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3732 msgid "History of the queue %1"
3733 msgstr "История очереди %1"
3734
3735 #. ($User->Format)
3736 #. ($UserObj->Name)
3737 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3738 msgid "History of the user %1"
3739 msgstr "История пользователя %1"
3740
3741 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3742 msgid "Home Phone"
3743 msgstr "Домашний телефон"
3744
3745 #: lib/RT/Config.pm:336
3746 msgid "Home page refresh interval"
3747 msgstr "Интервал обновления домашней страницы"
3748
3749 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3750 msgid "Homepage"
3751 msgstr "В начало"
3752
3753 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3754 msgid "Hour"
3755 msgstr "Час"
3756
3757 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
3758 msgid "Hourly"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3762 msgid "Hours"
3763 msgstr "Часов"
3764
3765 #. (6)
3766 #: lib/RT/Base.pm:125
3767 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3768 msgstr "Имеется %quant(%1,concrete mixer)."
3769
3770 #: share/html/User/Prefs.html:174
3771 msgid "I want to reset my secret token."
3772 msgstr "Я хочу сбросить свой секретный токен"
3773
3774 #: lib/RT/Date.pm:117
3775 msgid "ISO"
3776 msgstr "ИСО"
3777
3778 #: lib/RT/Tickets.pm:1623 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3779 msgid "Id"
3780 msgstr "Заявка"
3781
3782 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3783 msgid "Identity"
3784 msgstr "Персональные данные"
3785
3786 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3787 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3788 msgstr "Если выбрано дополнительное поле, тема исходящего email будет переопределена этой статьей."
3789
3790 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3791 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3792 msgstr "Если подтверждение отклонено, отклонить заявку-первоисточник и удалить ожидающие подтверждения"
3793
3794 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3795 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3796 msgstr "Если это не то, что вы ожидали, покинте эту страницу без входа в учетную запись"
3797
3798 #: bin/rt-crontool:340
3799 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3800 msgstr "Если бы эта программа имела установленный бит setgid, то зловредный пользователь мог бы воспользоваться этим для получения административных полномочий в RT."
3801
3802 #: share/html/Install/index.html:83
3803 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3804 msgstr "Если у вас уже есть работающий RT сервер и база данных, вы можете воспользоваться этим, чтобы убедиться в работоспособности сервера БД и в правильности соединения c RT. После этого остановите и снова запустите сервер RT.</p>"
3805
3806 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3807 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3808 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3809 msgstr "Если вы имеете учетную запись, вы можете попробовать %1 вместо %2."
3810
3811 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3812 #: share/html/Elements/CSRF:59
3813 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: share/html/Install/Finish.html:60
3817 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3818 msgstr "Если номер порта, на котором работает RT, был изменен, то необходимо перезапустить сервер."
3819
3820 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:75
3821 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3822 msgstr "После любых изменений необходимо"
3823
3824 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3825 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3826 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3827 msgstr "Если вы предпочитаете БД, отсутствующую в нижеследующем списке, то это значит, что RT не может найти <i>драйвер базы данных</i> установленный локально. Вы можете исправить это используя %1 для загрузки и установки DBD::MySQL, DBD::Oracle или DBD::Pg."
3828
3829 #: lib/RT/Record.pm:1033
3830 msgid "Illegal value for %1"
3831 msgstr "Недопустимое значение для %1"
3832
3833 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3834 msgid "Image displayed inline above"
3835 msgstr "Изображение отображено в тексте выше"
3836
3837 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:264
3838 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3839 msgstr "Изображение не отображается, потому что это запрещено в системной конфигурации"
3840
3841 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3842 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: lib/RT/Record.pm:1036
3846 msgid "Immutable field"
3847 msgstr "Неизменяемое поле"
3848
3849 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3850 msgid "Inactive Tickets"
3851 msgstr "Неактивные заявки"
3852
3853 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3854 msgid "Include Article:"
3855 msgstr "Вложить статью:"
3856
3857 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3858 msgid "Include article name"
3859 msgstr "Включить имя статьи"
3860
3861 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3862 msgid "Include article summary"
3863 msgstr "Включить описание статьи"
3864
3865 #. ($cf->Name)
3866 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3867 msgid "Include custom field '%1'"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3871 msgid "Include disabled classes in listing."
3872 msgstr "Включать запрещенные классы в список"
3873
3874 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3875 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3876 msgstr "Показывать неиспользуемые дополнительные поля."
3877
3878 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3879 msgid "Include disabled groups in listing."
3880 msgstr "Показывать неиспользуемые группы."
3881
3882 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3883 msgid "Include disabled queues in listing."
3884 msgstr "Показывать неиспользуемые очереди."
3885
3886 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3887 msgid "Include disabled users in search."
3888 msgstr "Показывать отключенных пользователей."
3889
3890 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3891 msgid "Include page"
3892 msgstr "Вставить страницу"
3893
3894 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3895 msgid "Include subtopics"
3896 msgstr "Включать подразделы"
3897
3898 #: lib/RT/Config.pm:250
3899 msgid "Include time in iCal feed events?"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. ($row->{filename})
3903 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3904 msgid "Index updates from %1"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: lib/RT/Config.pm:533
3908 msgid "Individual messages"
3909 msgstr "Отдельные сообщения"
3910
3911 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3912 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3913 msgstr "Проинформируйте владельца RT, что у пользователя(ей) есть проблемы с публичными ключами"
3914
3915 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3916 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3917 msgstr "Проинформируйте пользователя, что информационная панель, на которую он подписался, отсутствует"
3918
3919 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3920 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3921 msgstr "Проинформируйте пользователя, что посланное им сообщение содержит неверные данные GnuPG"
3922
3923 #: etc/initialdata:674
3924 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3928 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3929 msgstr "Проинформируйте пользователя, что у него возникли проблемы с публичным ключом и он не может получить зашифрованное содержимое"
3930
3931 #: etc/initialdata:686
3932 msgid "Inform user that his password has been reset"
3933 msgstr "Проинформируйте пользователя, что его пароль сброшен"
3934
3935 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3936 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3937 msgstr "Информирование пользователя, что почта в незашифрованном виде отклонена"
3938
3939 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
3940 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3941 msgstr "Проинформируйте пользователя, что мы получили зашифрованный email и у нас нет секретных ключей для расшифровки"
3942
3943 #: lib/RT/Tickets.pm:1669 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
3944 msgid "Initial Priority"
3945 msgstr "Начальный приоритет"
3946
3947 #: lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3948 msgid "InitialPriority"
3949 msgstr "НачальныйПриоритет"
3950
3951 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3952 msgid "Initialize Database"
3953 msgstr "Инициализировать Базу Данных"
3954
3955 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
3956 msgid "Input error"
3957 msgstr "Ошибка ввода"
3958
3959 #. ($CF->FriendlyPattern)
3960 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
3961 #. ($self->FriendlyPattern)
3962 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
3963 msgid "Input must match %1"
3964 msgstr "Ввод должен соответствовать %1"
3965
3966 #. ($row->{filename})
3967 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
3968 msgid "Insert from %1"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
3972 msgid "Internal Error"
3973 msgstr "Внутренняя ошибка"
3974
3975 #. ($id->{error_message})
3976 #: lib/RT/Record.pm:341
3977 msgid "Internal Error: %1"
3978 msgstr "Внутренняя ошибка: %1"
3979
3980 #. ($txn_msg)
3981 #: lib/RT/Article.pm:212
3982 msgid "Internal error: %1"
3983 msgstr "Внутренняя ошибка: %1"
3984
3985 #. ($type)
3986 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
3987 msgid "Invalid %1"
3988 msgstr "Некорректный %1"
3989
3990 #. ('LoadSavedSearch')
3991 #: share/html/Articles/Article/Search.html:175
3992 msgid "Invalid %1 argument"
3993 msgstr "Некорректный аргумент %1"
3994
3995 #. ($_, $ARGS{$_})
3996 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3997 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
3998 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3999 msgstr "Неверное значение %1: '%2' не является адресом email"
4000
4001 #. ('WebPort')
4002 #: share/html/Install/Basics.html:81
4003 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4004 msgstr "Неверное значение %1: должно быть числом"
4005
4006 #: lib/RT/Article.pm:109
4007 msgid "Invalid Class"
4008 msgstr "Неправильный класс"
4009
4010 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:766
4011 msgid "Invalid Custom Field values source"
4012 msgstr "Неправильный источник значений дополнительного поля"
4013
4014 #: lib/RT/Group.pm:623
4015 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4016 msgstr "Некорректное имя группы и домен"
4017
4018 #. ($msg)
4019 #: lib/RT/Class.pm:311
4020 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4021 msgstr "Неправильная очередь, невозможно применить класс %1"
4022
4023 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4024 msgid "Invalid Render Type"
4025 msgstr "Неправильный тип отображения"
4026
4027 #. ($self->FriendlyType)
4028 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4029 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4030 msgstr "Неправильный тип отображения для дополнительного поля типа '%1'"
4031
4032 #: lib/RT/Record.pm:1038
4033 msgid "Invalid data"
4034 msgstr "Недопустимые данные"
4035
4036 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4037 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4038 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4039 msgstr "Некорректный ключ  %1 для адреса '%2'"
4040
4041 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4042 msgid "Invalid object"
4043 msgstr "Неверный объект"
4044
4045 #. ($msg)
4046 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:870
4047 msgid "Invalid pattern: %1"
4048 msgstr "Недопустимый образец: %1"
4049
4050 #. ($name)
4051 #. ($path)
4052 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:92
4053 msgid "Invalid portlet %1"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4057 msgid "Invalid queue"
4058 msgstr "Недопустимая очередь"
4059
4060 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4061 msgid "Invalid queue id"
4062 msgstr "Некорректный идентификатор очереди"
4063
4064 #: lib/RT/ACE.pm:258
4065 msgid "Invalid right"
4066 msgstr "Недопустимое право"
4067
4068 #. ($args{'RightName'})
4069 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4070 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4071 msgstr "Недопустимое право. Невозможно канонизировать право '%1'"
4072
4073 #: lib/RT/User.pm:578
4074 msgid "Invalid syntax for email address"
4075 msgstr "Неправильный синтаксис для адреса электронной почты"
4076
4077 #. ($key)
4078 #. ($self->loc($role))
4079 #: lib/RT/Record.pm:309 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4080 msgid "Invalid value for %1"
4081 msgstr "Недопустимое значение для %1"
4082
4083 #: lib/RT/Record.pm:1989
4084 msgid "Invalid value for custom field"
4085 msgstr "Недопустимое значение дополнительного поля"
4086
4087 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4088 msgid "Is already added to the object"
4089 msgstr "Это уже добавлено к объекту"
4090
4091 #: lib/RT/Attachment.pm:810
4092 msgid "Is not encrypted"
4093 msgstr "Не зашифровано"
4094
4095 #: bin/rt-crontool:341
4096 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4097 msgstr "Обратите внимание, что непривилегированные пользователи не имеют права запускать эту программу."
4098
4099 #: bin/rt-crontool:342
4100 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4101 msgstr "Предполагается, что для запуска этой программы вы должны создать непривилегированную учетную запись пользователя Unix с корректными установками групп и доступом к RT."
4102
4103 #: bin/rt-crontool:302
4104 msgid "It takes several arguments:"
4105 msgstr "Это требует несколько параметров:"
4106
4107 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4108 msgid "Italic"
4109 msgstr "Наклонный"
4110
4111 #: lib/RT/Date.pm:91
4112 msgid "Jan"
4113 msgstr "Янв"
4114
4115 #: lib/RT/Group.pm:90
4116 msgid "Join or leave group"
4117 msgstr "Присоединиться или выйти из группы"
4118
4119 #: lib/RT/Date.pm:97
4120 msgid "Jul"
4121 msgstr "Июл"
4122
4123 #: share/html/Elements/Tabs:664
4124 msgid "Jumbo"
4125 msgstr "Все данные"
4126
4127 #: lib/RT/Date.pm:96
4128 msgid "Jun"
4129 msgstr "Июн"
4130
4131 #: lib/RT/Installer.pm:80
4132 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4133 msgstr "Оставьте 'localhost' если не уверены. Или оставьте пустым для соединения через сокет."
4134
4135 #. (ref $self)
4136 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4137 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: lib/RT/User.pm:97
4141 msgid "Lang"
4142 msgstr "Язык"
4143
4144 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4145 msgid "Language"
4146 msgstr "Язык"
4147
4148 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4149 msgid "Large"
4150 msgstr "Большой"
4151
4152 #: share/html/Elements/Tabs:752
4153 msgid "Last"
4154 msgstr "В конец"
4155
4156 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:362
4157 msgid "Last Contact"
4158 msgstr "Последний контакт"
4159
4160 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4161 msgid "Last Contacted"
4162 msgstr "Последний контакт"
4163
4164 #: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
4165 msgid "Last Updated"
4166 msgstr "Последнее изменение"
4167
4168 #: share/html/Elements/ColumnMap:94
4169 msgid "Last Updated By"
4170 msgstr "Последнее изменение:"
4171
4172 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4173 msgid "Last updated"
4174 msgstr "Последнее обновление"
4175
4176 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4177 msgid "Last updated by"
4178 msgstr "Последний раз изменено"
4179
4180 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4181 msgid "LastUpdated"
4182 msgstr "ПоследнееИзменение"
4183
4184 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4185 msgid "LastUpdatedBy"
4186 msgstr "ПоследнийРазИзменено"
4187
4188 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4189 msgid "LastUpdatedRelative"
4190 msgstr ""
4191
4192 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4193 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4194 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4195 msgstr "Оставьте пустым для получения на ваш текущий адрес почты (%1)"
4196
4197 #: lib/RT/Installer.pm:90
4198 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4199 msgstr "Оставьте пустым для использования значения по умолчания для вашей базы данных"
4200
4201 #: lib/RT/Installer.pm:104
4202 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4203 msgstr "Оставьте поле пустым для того чтобы использовать имя администратора по умолчанию для данного типа СУБД"
4204
4205 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:233
4206 msgid "Left"
4207 msgstr "Осталось"
4208
4209 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4210 msgid "Legends"
4211 msgstr "Условные обозначения"
4212
4213 #: lib/RT/Config.pm:369
4214 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4215 msgstr "Длина в символах; Укажите 0 для отображения всех сообщений полностью, независимо от их длины"
4216
4217 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109
4218 msgid "Let this user access RT"
4219 msgstr "Разрешить доступ к RT"
4220
4221 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:114
4222 msgid "Let this user be granted rights"
4223 msgstr "Предоставить пользователю права"
4224
4225 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4226 msgid "Let's go!"
4227 msgstr "Вперед!"
4228
4229 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4230 msgid "Lifecycle"
4231 msgstr "Жизненный цикл"
4232
4233 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4234 msgid "Link"
4235 msgstr "Ссылка"
4236
4237 #: lib/RT/Record.pm:1429
4238 msgid "Link already exists"
4239 msgstr "Связь уже существует"
4240
4241 #. ($linkmsg)
4242 #: lib/RT/Record.pm:1451
4243 msgid "Link could not be created: %1"
4244 msgstr "Невозможно создать связь: %1"
4245
4246 #. ($msg)
4247 #: lib/RT/Record.pm:1586
4248 msgid "Link could not be deleted: %1"
4249 msgstr "Невозможно удалить связь: %1"
4250
4251 #: lib/RT/Record.pm:1573
4252 msgid "Link not found"
4253 msgstr "Связь не найдена"
4254
4255 #. ($Ticket->Id)
4256 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4257 msgid "Link ticket #%1"
4258 msgstr "Связать заявку #%1"
4259
4260 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4261 msgid "Link values to"
4262 msgstr "Связать значения с"
4263
4264 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4265 msgid "Linked"
4266 msgstr "Связано"
4267
4268 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4269 msgid "LinkedFrom"
4270 msgstr "СвязаноОт"
4271
4272 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4273 msgid "LinkedTo"
4274 msgstr "СвязаноС"
4275
4276 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4277 #: lib/RT/Record.pm:1415
4278 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:660 share/html/Ticket/Create.html:280 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:92 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81 share/html/m/ticket/create:390 share/html/m/ticket/show:386
4282 msgid "Links"
4283 msgstr "Связи"
4284
4285 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4286 msgid "Links to"
4287 msgstr "Связи с:"
4288
4289 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4290 msgid "List"
4291 msgstr "Список"
4292
4293 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:75 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4294 msgid "Load"
4295 msgstr "Загрузить"
4296
4297 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4298 msgid "Load a saved search"
4299 msgstr "Загрузить сохраненный запрос"
4300
4301 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4302 msgid "Load saved search"
4303 msgstr "Загрузить сохраненный запрос"
4304
4305 #: share/html/Articles/Article/Search.html:73
4306 msgid "Load saved search:"
4307 msgstr "Загрузить сохранённый запрос:"
4308
4309 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4310 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4311 msgid "Loaded %1 %2"
4312 msgstr "Загружено %1 %2"
4313
4314 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4315 msgid "Loaded config files"
4316 msgstr "Загруженные конфигурационные файлы"
4317
4318 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4319 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4320 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4321 msgstr "Загружен первоначальный\"%1\" сохранённый запрос"
4322
4323 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:244
4324 msgid "Loaded perl modules"
4325 msgstr "Загруженные модули perl"
4326
4327 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4328 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4329 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4330 msgstr "Загружен сохранённый запрос \"%1\""
4331
4332 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4333 msgid "Loading..."
4334 msgstr "Загрузка..."
4335
4336 #: lib/RT/Config.pm:479 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4337 msgid "Locale"
4338 msgstr "Региональные настройки"
4339
4340 #: lib/RT/Date.pm:122
4341 msgid "LocalizedDateTime"
4342 msgstr "Время в локали пользователя"
4343
4344 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:129
4345 msgid "Location"
4346 msgstr "Местонахождение"
4347
4348 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4349 msgid "Logged in"
4350 msgstr "Вход выполнен"
4351
4352 #. ($username)
4353 #: share/html/Elements/Tabs:569 share/html/Elements/Tabs:971
4354 msgid "Logged in as %1"
4355 msgstr "<b>%1</b>"
4356
4357 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4358 msgid "Logged out"
4359 msgstr "Завершил работу"
4360
4361 #. ($level, $logger->{filename})
4362 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4363 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. ($level)
4367 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4368 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4369 msgstr ""
4370
4371 #. ($level, $conf)
4372 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4373 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. ($level)
4377 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4378 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4382 msgid "Logging summary"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4386 msgid "Login"
4387 msgstr "Войти в систему"
4388
4389 #. ())
4390 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4391 msgid "LogoAltText"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Elements/Tabs:983 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4395 msgid "Logout"
4396 msgstr "Выйти"
4397
4398 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4399 msgid "Lookup type mismatch"
4400 msgstr "Несовпадение типа поиска"
4401
4402 #. ($hour)
4403 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4404 msgid "M-F at %1"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/RT/Config.pm:526 lib/RT/Config.pm:541
4408 msgid "Mail"
4409 msgstr "Почта"
4410
4411 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4412 msgid "Main type of links"
4413 msgstr "Основной тип связей"
4414
4415 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4416 msgid "Make Owner"
4417 msgstr "Назначить ответственного"
4418
4419 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4420 msgid "Make Status"
4421 msgstr "Установить статус"
4422
4423 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4424 msgid "Make date Due"
4425 msgstr "Установить конечный срок"
4426
4427 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4428 msgid "Make date Started"
4429 msgstr "Установить дату 'Начата'"
4430
4431 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4432 msgid "Make date Starts"
4433 msgstr "Установить дату 'Начнётся'"
4434
4435 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4436 msgid "Make date Told"
4437 msgstr "Установить дату последнего контакта"
4438
4439 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4440 msgid "Make priority"
4441 msgstr "Установить приоритет"
4442
4443 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4444 msgid "Make queue"
4445 msgstr "Назначить очередь"
4446
4447 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4448 msgid "Make subject"
4449 msgstr "Установить тему"
4450
4451 #: share/html/Elements/Tabs:93
4452 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4453 msgstr "Управление дополнительными полями и их значениями"
4454
4455 #: share/html/Elements/Tabs:76
4456 msgid "Manage groups and group membership"
4457 msgstr "Управление группами и членами групп"
4458
4459 #: share/html/Elements/Tabs:112
4460 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4461 msgstr "Управление свойствами и настройками, которые применяются ко всем очередям"
4462
4463 #: share/html/Elements/Tabs:84
4464 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4465 msgstr "Управление очередями и их параметрами"
4466
4467 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4468 msgid "Manage saved graphs"
4469 msgstr "Управление сохранёнными графами"
4470
4471 #: share/html/Elements/Tabs:103
4472 msgid "Manage scrips"
4473 msgstr "Управление скриплетами"
4474
4475 #: share/html/Elements/Tabs:68
4476 msgid "Manage users and passwords"
4477 msgstr "Управление пользователями и паролями"
4478
4479 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4480 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4481 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/RT/Date.pm:93
4485 msgid "Mar"
4486 msgstr "Мар"
4487
4488 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
4489 msgid "Marked all messages as seen"
4490 msgstr "Отметить все сообщения как прочтённые"
4491
4492 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4493 msgid "Mason template search order"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4497 msgid "MaxValues"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
4501 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
4505 msgid "Maximum Created-Resolved"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
4509 msgid "Maximum Created-Started"
4510 msgstr "Максимум Создана-Начата"
4511
4512 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
4513 msgid "Maximum Due-Resolved"
4514 msgstr "максимум Дан срок-Решена"
4515
4516 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
4517 msgid "Maximum Started-Resolved"
4518 msgstr "Максимум Начата-Решена"
4519
4520 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
4521 msgid "Maximum Starts-Started"
4522 msgstr "Максимум Начнётся-начата"
4523
4524 #: lib/RT/Config.pm:367
4525 msgid "Maximum inline message length"
4526 msgstr "Максимальная длина сообщения для отображения"
4527
4528 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
4529 msgid "Maximum time estimated"
4530 msgstr "Максимум время запланированное"
4531
4532 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
4533 msgid "Maximum time left"
4534 msgstr "Максимум времени прошло"
4535
4536 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:202
4537 msgid "Maximum time worked"
4538 msgstr "Максимум время в работе"
4539
4540 #: lib/RT/Date.pm:95
4541 msgid "May"
4542 msgstr "Май"
4543
4544 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
4545 msgid "Me"
4546 msgstr "Я"
4547
4548 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4549 msgid "Member"
4550 msgstr "Участник"
4551
4552 #. ($value)
4553 #: lib/RT/Transaction.pm:1048
4554 msgid "Member %1 added"
4555 msgstr "Участник %1 добавлен"
4556
4557 #. ($value)
4558 #: lib/RT/Transaction.pm:1090
4559 msgid "Member %1 deleted"
4560 msgstr "Участник %1 удалён"
4561
4562 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4563 #: lib/RT/Group.pm:1134
4564 msgid "Member added: %1"
4565 msgstr "Пользователь добавлен в группу: %1"
4566
4567 #: lib/RT/Group.pm:1315
4568 msgid "Member deleted"
4569 msgstr "Пользователь удалён из группы"
4570
4571 #: lib/RT/Group.pm:1286
4572 msgid "Member not deleted"
4573 msgstr "Пользователь не удалён из группы"
4574
4575 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4576 msgid "MemberOf"
4577 msgstr "СостоитВ"
4578
4579 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4580 msgid "Members"
4581 msgstr "Участники"
4582
4583 #. ($value)
4584 #: lib/RT/Transaction.pm:1045
4585 msgid "Membership in %1 added"
4586 msgstr "Участие в %1 добавлено"
4587
4588 #. ($value)
4589 #: lib/RT/Transaction.pm:1087
4590 msgid "Membership in %1 deleted"
4591 msgstr "Участие в %1 удалено"
4592
4593 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4594 msgid "Memberships"
4595 msgstr "Участие в группах"
4596
4597 #. ($object->Name)
4598 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4599 msgid "Memberships of the group %1"
4600 msgstr ""
4601
4602 #. ($id)
4603 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4604 msgid "Memberships of the principal #%1"
4605 msgstr ""
4606
4607 #. ($object->Name)
4608 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4609 msgid "Memberships of the user %1"
4610 msgstr "Участие в группах данного пользователя %1"
4611
4612 #: share/html/Search/Bulk.html:175 share/html/Ticket/ModifyAll.html:87 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4613 msgid "Merge"
4614 msgstr "Объединить"
4615
4616 #: lib/RT/Ticket.pm:1950
4617 msgid "Merge Successful"
4618 msgstr "Заявки успешно объединены"
4619
4620 #: lib/RT/Ticket.pm:1830
4621 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4622 msgstr "Ошибка объединения. Невозможно установить идентификатор заявки."
4623
4624 #: lib/RT/Ticket.pm:1836
4625 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4626 msgstr "Слияние не удалось. Не удалось установить статус IsMerged"
4627
4628 #: lib/RT/Ticket.pm:1849
4629 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4630 msgstr "Ошибка объединения. Невозможно установить статус"
4631
4632 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4633 msgid "Merge into"
4634 msgstr "Объединить с заявкой"
4635
4636 #. ($value)
4637 #: lib/RT/Transaction.pm:1051
4638 msgid "Merged into %1"
4639 msgstr "Объединено в %1"
4640
4641 #: share/html/Search/Bulk.html:145 share/html/Ticket/Update.html:146 share/html/Ticket/Update.html:164 share/html/m/ticket/reply:108
4642 msgid "Message"
4643 msgstr "Сообщение"
4644
4645 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
4646 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4647 msgstr "Тело сообщения не показано, так как имеет слишком большой размер."
4648
4649 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:141
4650 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4651 msgstr "Содержимое сообщения не показано, согласно предпочтениям отправителя"
4652
4653 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:287
4654 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4655 msgstr "Содержимое сообщения не показано, потому что это не текст"
4656
4657 #: lib/RT/Config.pm:296
4658 msgid "Message box height"
4659 msgstr "Высота поля с сообщением"
4660
4661 #: lib/RT/Config.pm:287
4662 msgid "Message box width"
4663 msgstr "Ширина поля с сообщением"
4664
4665 #: lib/RT/Ticket.pm:1628
4666 msgid "Message could not be recorded"
4667 msgstr "Невозможно записать сообщение"
4668
4669 #: sbin/rt-email-digest:287
4670 msgid "Message for user"
4671 msgstr "Сообщения пользователю"
4672
4673 #: lib/RT/Ticket.pm:3104
4674 msgid "Message recorded"
4675 msgstr "Сообщение записано"
4676
4677 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
4678 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
4682 msgid "Minimum Created-Resolved"
4683 msgstr "Минимум Создана-Решена"
4684
4685 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
4686 msgid "Minimum Created-Started"
4687 msgstr "Минимум Создана-Начата"
4688
4689 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
4690 msgid "Minimum Due-Resolved"
4691 msgstr "Минимум Дан срок-Решена"
4692
4693 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
4694 msgid "Minimum Started-Resolved"
4695 msgstr "Минимум Начата-решена"
4696
4697 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
4698 msgid "Minimum Starts-Started"
4699 msgstr "Минимум Начнется-Начната"
4700
4701 #: lib/RT/Installer.pm:150
4702 msgid "Minimum password length"
4703 msgstr "Минимальная длина пароля"
4704
4705 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
4706 msgid "Minimum time estimated"
4707 msgstr "Минимум времени запланировано"
4708
4709 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
4710 msgid "Minimum time left"
4711 msgstr "Минимум времени прошло"
4712
4713 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:201
4714 msgid "Minimum time worked"
4715 msgstr "Минимум времени в работе"
4716
4717 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4718 msgid "Minutes"
4719 msgstr "Минут"
4720
4721 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4722 msgid "Miscellaneous"
4723 msgstr "Разное"
4724
4725 #: lib/RT/Record.pm:1040
4726 msgid "Missing a primary key?: %1"
4727 msgstr "Пропущен первичный ключ?: %1"
4728
4729 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:97
4730 msgid "Mobile"
4731 msgstr "Мобильный"
4732
4733 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4734 msgid "Mobile Phone"
4735 msgstr "Мобильный телефон"
4736
4737 #: share/html/Elements/Tabs:891 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4738 msgid "Modify"
4739 msgstr "Изменить"
4740
4741 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4742 msgid "Modify Members"
4743 msgstr "Изменить участников"
4744
4745 #: lib/RT/Queue.pm:117
4746 msgid "Modify Scrip templates"
4747 msgstr "Изменить шаблоны скриплетов"
4748
4749 #: lib/RT/Queue.pm:120
4750 msgid "Modify Scrips"
4751 msgstr "Изменить скриплеты"
4752
4753 #. ($QueueObj->Name())
4754 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4755 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4756 msgstr "Изменить дополнительное поле для очереди %1"
4757
4758 #: share/html/Elements/Tabs:172
4759 msgid "Modify and Create Classes"
4760 msgstr "Изменение и создание классов"
4761
4762 #: share/html/Elements/Tabs:177
4763 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4764 msgstr "Изменение и создание дополнительных полей для статей"
4765
4766 #. ($ArticleObj->Id)
4767 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4768 msgid "Modify article #%1"
4769 msgstr "Изменить статью  #%1"
4770
4771 #. ($CF->Name)
4772 #. ($Class->Name)
4773 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4774 msgid "Modify associated objects for %1"
4775 msgstr "Изменить ассоциированные объекты для %1"
4776
4777 #. ($id)
4778 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4779 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4780 msgstr "Изменить связанный объект для скриплета #%1"
4781
4782 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:115
4783 msgid "Modify custom field values"
4784 msgstr "Менять значения дополнительного поля"
4785
4786 #. ($TicketObj->Id)
4787 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4788 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4789 msgstr "Изменить даты заявки #%1"
4790
4791 #: share/html/Elements/Tabs:217
4792 msgid "Modify global article topics"
4793 msgstr "Изменить глобальные темы статей"
4794
4795 #: share/html/Elements/Tabs:134
4796 msgid "Modify global custom fields"
4797 msgstr "Изменить общие дополнительные поля"
4798
4799 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4800 msgid "Modify global group rights"
4801 msgstr "Изменить общие права группы"
4802
4803 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4804 msgid "Modify global topics"
4805 msgstr "Изменить глобальные разделы"
4806
4807 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4808 msgid "Modify global user rights"
4809 msgstr "Изменить общие права пользователя"
4810
4811 #: lib/RT/Group.pm:96
4812 msgid "Modify group dashboards"
4813 msgstr "Изменять информационные панели для группы"
4814
4815 #: lib/RT/Group.pm:89
4816 msgid "Modify group membership roster"
4817 msgstr "Изменять список участников группы"
4818
4819 #: lib/RT/Group.pm:88
4820 msgid "Modify group metadata or delete group"
4821 msgstr "Изменить метаданные группы или удалить ее"
4822
4823 #. ($ClassObj->Name)
4824 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4825 msgid "Modify group rights for Class %1"
4826 msgstr "Изменить права группы для Класса %1"
4827
4828 #. ($CustomFieldObj->Name)
4829 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4830 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4831 msgstr "Изменить права группы на дополнительное поле %1"
4832
4833 #. ($GroupObj->Name)
4834 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4835 msgid "Modify group rights for group %1"
4836 msgstr "Изменить права группы на группу %1"
4837
4838 #. ($QueueObj->Name)
4839 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4840 msgid "Modify group rights for queue %1"
4841 msgstr "Изменить права группы на очередь %1"
4842
4843 #: lib/RT/Class.pm:95
4844 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4845 msgstr "Изменять метаданные и дополнительные поля для данного класса"
4846
4847 #: lib/RT/System.pm:86
4848 msgid "Modify one's own RT account"
4849 msgstr "Изменить собственную учетную запись RT"
4850
4851 #: lib/RT/Class.pm:92
4852 msgid "Modify or delete articles in this class"
4853 msgstr "Изменять метаданные или удалять статьи в данном классе"
4854
4855 #. ($Ticket->Id)
4856 #. ($Ticket->id)
4857 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
4858 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4859 msgstr "Изменить пользователей, относящихся к заявке #%1"
4860
4861 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4862 msgid "Modify personal dashboards"
4863 msgstr "Изменять персональные информационные панели"
4864
4865 #: lib/RT/Queue.pm:113
4866 msgid "Modify queue watchers"
4867 msgstr "Изменять наблюдателей очереди"
4868
4869 #. ($id)
4870 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4871 msgid "Modify scrip #%1"
4872 msgstr "Изменить скриплет #%1"
4873
4874 #. ($QueueObj->Name)
4875 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4876 msgid "Modify scrips for queue %1"
4877 msgstr "Изменить скриплеты для очереди %1"
4878
4879 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4880 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4881 msgstr "Изменить скриплеты, которые действуют на все очереди"
4882
4883 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4884 msgid "Modify system dashboards"
4885 msgstr "Изменять системные информационные панели"
4886
4887 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4888 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
4889 msgid "Modify template %1"
4890 msgstr "Изменить шаблон %1"
4891
4892 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4893 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4894 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4895 msgstr "Изменить шаблон %1 для очереди %2"
4896
4897 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4898 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4899 msgstr "Изменить шаблоны, которые применяются ко всем очередям"
4900
4901 #. ($ClassObj->Name)
4902 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4903 msgid "Modify the Class %1"
4904 msgstr "Изменить Класс %1"
4905
4906 #. ($Dashboard->Name)
4907 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4908 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4909 msgstr "Изменить содержимое панели %1"
4910
4911 #. ($Dashboard->Name)
4912 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4913 msgid "Modify the dashboard %1"
4914 msgstr "Изменить информационную панель %1"
4915
4916 #: share/html/Elements/Tabs:207
4917 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4918 msgstr "Изменить вид по умолчанию страницы \"Обзор RT\""
4919
4920 #. ($Group->Name)
4921 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4922 msgid "Modify the group %1"
4923 msgstr "Изменить группу %1"
4924
4925 #. ($Dashboard->Name)
4926 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
4927 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4928 msgstr "Изменить подписки информационной панели %1"
4929
4930 #. ($UserObj->Name)
4931 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:289
4932 msgid "Modify the user %1"
4933 msgstr "Изменить пользователя %1"
4934
4935 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
4936 msgid "Modify this search..."
4937 msgstr "Изменить этот поиск..."
4938
4939 #. ($Ticket->Id)
4940 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:59
4941 msgid "Modify ticket # %1"
4942 msgstr "Изменить заявку # %1"
4943
4944 #. ($TicketObj->Id)
4945 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
4946 msgid "Modify ticket #%1"
4947 msgstr "Изменить заявку # %1"
4948
4949 #: lib/RT/Queue.pm:137
4950 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
4951 msgstr "Изменить владельца в принадлежащих заявках"
4952
4953 #: lib/RT/Queue.pm:133
4954 msgid "Modify tickets"
4955 msgstr "Изменить заявки"
4956
4957 #. ($ClassObj->Name)
4958 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
4959 msgid "Modify topic for %1"
4960 msgstr "Изменить тему для %1"
4961
4962 #: lib/RT/Class.pm:96
4963 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/RT/Class.pm:93
4967 msgid "Modify topics for articles in this class"
4968 msgstr "Изменить темы для статей в классах"
4969
4970 #. ($ClassObj->Name)
4971 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
4972 msgid "Modify user rights for class %1"
4973 msgstr "Изменить права пользователя для класса %1"
4974
4975 #. ($CustomFieldObj->Name)
4976 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
4977 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4978 msgstr "Изменить права пользователя на дополнительное поле %1"
4979
4980 #. ($GroupObj->Name)
4981 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
4982 msgid "Modify user rights for group %1"
4983 msgstr "Изменить права пользователей группы %1"
4984
4985 #. ($QueueObj->Name)
4986 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
4987 msgid "Modify user rights for queue %1"
4988 msgstr "Изменить права пользователя на очередь %1"
4989
4990 #. ($Ticket->Id)
4991 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4992 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
4993 msgstr "Изменить пользователей, получающих уведомления по почте к заявке #%1"
4994
4995 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:247
4996 msgid "Module"
4997 msgstr "Модуль"
4998
4999 #: lib/RT/Date.pm:107
5000 msgid "Mon"
5001 msgstr "Пнд"
5002
5003 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5004 msgid "Monday"
5005 msgstr "Понедельник"
5006
5007 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5008 msgid "Monday through Friday"
5009 msgstr "С понедельника по пятницу"
5010
5011 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
5012 msgid "Month"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:124
5016 msgid "Monthly"
5017 msgstr "Ежемесячно"
5018
5019 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5020 msgid "More about the requestors"
5021 msgstr "Подробнее об авторе заявки"
5022
5023 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5024 msgid "Move"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5028 msgid "Move here"
5029 msgstr "Перенести сюда"
5030
5031 #: lib/RT/User.pm:170
5032 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5033 msgstr "Вы должны указать Имя"
5034
5035 #. ($friendly_status)
5036 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5037 msgid "My %1 tickets"
5038 msgstr "Ваши заявки со статусом: %1"
5039
5040 #: share/html/Elements/Tabs:555
5041 msgid "My Approvals"
5042 msgstr "Мои подтверждения"
5043
5044 #: share/html/Elements/Tabs:539
5045 msgid "My Day"
5046 msgstr "Ваши сегодняшние заявки"
5047
5048 #: share/html/Elements/Tabs:546
5049 msgid "My Reminders"
5050 msgstr "Мои напоминания"
5051
5052 #: etc/initialdata:852
5053 msgid "My Tickets"
5054 msgstr "Мои заявки"
5055
5056 #: share/html/Approvals/index.html:48
5057 msgid "My approvals"
5058 msgstr "Ваши подтверждения"
5059
5060 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5061 msgid "My closed tickets"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5065 msgid "My dashboards"
5066 msgstr "Ваши информационные панели"
5067
5068 #: share/html/SelfService/index.html:52
5069 msgid "My open tickets"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5073 msgid "My reminders"
5074 msgstr "Мои напоминания"
5075
5076 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5077 msgid "My saved searches"
5078 msgstr "Ваши сохранённые запросы"
5079
5080 #: etc/RT_Config.pm:1221
5081 msgid "MyAdminQueues"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: etc/RT_Config.pm:1221 etc/initialdata:871
5085 msgid "MyReminders"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/RT/Installer.pm:68
5089 msgid "MySQL"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: etc/RT_Config.pm:1221
5093 msgid "MySupportQueues"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5097 msgid "NBSP"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5101 msgid "NEWLINE"
5102 msgstr "Новая Строка"
5103
5104 #: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5105 msgid "Name"
5106 msgstr "Имя"
5107
5108 #: lib/RT/Config.pm:185
5109 msgid "Name and email address"
5110 msgstr "Имя и адрес электронной почты"
5111
5112 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
5113 msgid "Name in use"
5114 msgstr "Имя уже используется"
5115
5116 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:722
5117 msgid "Name is required"
5118 msgstr "Необходимо ввести имя"
5119
5120 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5121 msgid "Name:"
5122 msgstr "Имя:"
5123
5124 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
5125 msgid "Never"
5126 msgstr "Никогда"
5127
5128 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5129 msgid "New"
5130 msgstr "Новых"
5131
5132 #: share/html/Elements/Tabs:903
5133 msgid "New Article"
5134 msgstr "Новая статья"
5135
5136 #: share/html/Elements/Tabs:514
5137 msgid "New Dashboard"
5138 msgstr "Новая информационная панель"
5139
5140 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5141 msgid "New Links"
5142 msgstr "Новые связи"
5143
5144 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:52
5145 msgid "New Pending Approval"
5146 msgstr "Новое ожидающее подтверждение"
5147
5148 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5149 msgid "New Pending Approval in HTML"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: share/html/Elements/Tabs:521
5153 msgid "New Search"
5154 msgstr "Новый поиск"
5155
5156 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5157 msgid "New messages"
5158 msgstr "Новые сообщения"
5159
5160 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5161 msgid "New password"
5162 msgstr "Новый пароль"
5163
5164 #: lib/RT/User.pm:785
5165 msgid "New password notification sent"
5166 msgstr "Отправлено сообщение с новым паролем"
5167
5168 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5169 msgid "New reminder:"
5170 msgstr "Новое напоминание:"
5171
5172 #: share/html/Elements/Tabs:958 share/html/Elements/Tabs:960 share/html/m/_elements/menu:70
5173 msgid "New ticket"
5174 msgstr "Новая заявка"
5175
5176 #: lib/RT/Ticket.pm:1785
5177 msgid "New ticket doesn't exist"
5178 msgstr "Новая заявка не существует"
5179
5180 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5181 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5182 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5183 msgstr "Новые заявки не могут иметь статус '%1'  в этой очереди"
5184
5185 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5186 msgid "New watchers"
5187 msgstr "Новые наблюдатели"
5188
5189 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:749 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5190 msgid "Next"
5191 msgstr "Вперёд"
5192
5193 #: lib/RT/User.pm:96
5194 msgid "NickName"
5195 msgstr "Псевдоним"
5196
5197 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5198 msgid "Nickname"
5199 msgstr "Псевдоним"
5200
5201 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5202 msgid "No"
5203 msgstr "Нет"
5204
5205 #. ($protocol)
5206 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5207 msgid "No %1 keys for this address"
5208 msgstr ""
5209
5210 #. ($self->ObjectName)
5211 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5212 msgid "No %1 loaded"
5213 msgstr "%1 не загружен"
5214
5215 #. ($Articles_Content)
5216 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5217 msgid "No Articles match %1"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5221 msgid "No Class defined"
5222 msgstr "Класс не указан"
5223
5224 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5225 msgid "No Classes matching search criteria found."
5226 msgstr "Не найдены классы, удовлетворяющие критериям поиска."
5227
5228 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:192 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5229 msgid "No CustomField"
5230 msgstr "Нет дополнительного поля"
5231
5232 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5233 msgid "No CustomField defined"
5234 msgstr "Дополнительное поле не указано"
5235
5236 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5237 msgid "No Group defined"
5238 msgstr "Группа не указана"
5239
5240 #: lib/RT/Tickets.pm:3021
5241 msgid "No Query"
5242 msgstr "Нет запроса"
5243
5244 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5245 msgid "No Queue defined"
5246 msgstr "Очередь не указана"
5247
5248 #: bin/rt-crontool:116
5249 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5250 msgstr "Пользователь не найден. Обратитесь к вашему администратору."
5251
5252 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:132
5253 msgid "No Subject"
5254 msgstr "Нет Темы"
5255
5256 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5257 msgid "No Subject Override"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
5261 msgid "No Template"
5262 msgstr "Нет шаблона"
5263
5264 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5265 msgid "No action"
5266 msgstr "Нет действия"
5267
5268 #: lib/RT/Record.pm:1035
5269 msgid "No column specified"
5270 msgstr "Колонка не указана"
5271
5272 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5273 msgid "No comment entered about this user"
5274 msgstr "Нет комментариев о пользователе"
5275
5276 #. (ref $self)
5277 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5278 msgid "No description for %1"
5279 msgstr "Нет описания для %1"
5280
5281 #. ($tname)
5282 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5283 msgid "No global template %1"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/RT/Users.pm:181
5287 msgid "No group specified"
5288 msgstr "Не указана группа"
5289
5290 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5291 msgid "No groups matching search criteria found."
5292 msgstr "Группы, удовлетворяющие условиям поиска, не найдены."
5293
5294 #: lib/RT/Attachment.pm:766
5295 msgid "No key suitable for encryption"
5296 msgstr "Нет ключа, подходящего для шифрования."
5297
5298 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5299 msgid "No longer authorized"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/RT/Ticket.pm:1563
5303 msgid "No message attached"
5304 msgstr "Нет присоединенных сообщений"
5305
5306 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5307 msgid "No name provided"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/RT/Attachment.pm:748
5311 msgid "No need to encrypt"
5312 msgstr "Не требует шифрования"
5313
5314 #: lib/RT/User.pm:854
5315 msgid "No password set"
5316 msgstr "Пароль не установлен"
5317
5318 #: lib/RT/Queue.pm:179
5319 msgid "No permission to create queues"
5320 msgstr "Нет прав для создания очередей"
5321
5322 #. ($QueueObj->Name)
5323 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5324 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5325 msgstr "Нет прав для создания заявок в очереди '%1'"
5326
5327 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5328 msgid "No permission to display that ticket"
5329 msgstr "Нет прав для просмотра этой заявки"
5330
5331 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5332 msgid "No permission to modify article"
5333 msgstr "Нет прав на изменение статьи"
5334
5335 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5336 msgid "No permission to save system-wide searches"
5337 msgstr "Нет доступа для сохранения поиска в общих настройках"
5338
5339 #: lib/RT/User.pm:1417 lib/RT/User.pm:1441
5340 msgid "No permission to set preferences"
5341 msgstr "Нет прав для установки настроек"
5342
5343 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5344 msgid "No permission to view Article"
5345 msgstr "Нет прав на просмотр статьи"
5346
5347 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5348 msgid "No permission to view update ticket"
5349 msgstr "Нет прав для просмотра изменений этой заявки"
5350
5351 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5352 msgid "No principals selected."
5353 msgstr "Пользователи не выбраны."
5354
5355 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5356 msgid "No private key"
5357 msgstr "Нет секретного ключа"
5358
5359 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5360 msgid "No queues matching search criteria found."
5361 msgstr "Очереди, удовлетворяющие условию поиска, не найдены."
5362
5363 #: lib/RT/ACE.pm:200
5364 msgid "No right specified"
5365 msgstr "Право не указано"
5366
5367 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5368 msgid "No rights found"
5369 msgstr "Права не найдены"
5370
5371 #. ($principal->Object->Name)
5372 #: lib/RT/Ticket.pm:530
5373 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: share/html/Search/Bulk.html:226
5377 msgid "No search to operate on."
5378 msgstr "Нет запроса для поиска."
5379
5380 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5381 msgid "No subject"
5382 msgstr "Нет темы"
5383
5384 #: lib/RT/User.pm:1831
5385 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5386 msgstr "Нет такого ключа или ключ не подходит для подписывания"
5387
5388 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5389 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5390 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: share/html/Search/Chart:167
5394 msgid "No tickets found."
5395 msgstr "Заявки не найдены."
5396
5397 #: lib/RT/Transaction.pm:692 lib/RT/Transaction.pm:734
5398 msgid "No transaction type specified"
5399 msgstr "Тип транзакции не указан"
5400
5401 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5402 msgid "No usable keys."
5403 msgstr "Нет пригодных к использованию ключей."
5404
5405 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5406 msgid "No users matching search criteria found."
5407 msgstr "Пользователи, удовлетворяющие условию поиска, не найдены."
5408
5409 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5410 msgid "No valid PrincipalId"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5414 msgid "No valid Type specified"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/RT/Record.pm:1032
5418 msgid "No value sent to _Set!"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
5422 msgid "Nobody"
5423 msgstr "Никто"
5424
5425 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5426 msgid "None"
5427 msgstr "Не задано"
5428
5429 #: lib/RT/Record.pm:1037
5430 msgid "Nonexistant field?"
5431 msgstr "Несуществующее поле?"
5432
5433 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5434 msgid "Normal"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5438 msgid "Not applied scrips"
5439 msgstr "Нет примененных скриплетов"
5440
5441 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5442 msgid "Not found"
5443 msgstr "Не найдено"
5444
5445 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5446 msgid "Not logged in."
5447 msgstr "Вы не вошли в систему."
5448
5449 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5450 msgid "Not set"
5451 msgstr "Не установлено"
5452
5453 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5454 msgid "Not using a mobile browser?"
5455 msgstr "Не используете мобильный обозреватель?"
5456
5457 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5458 msgid "Notes"
5459 msgstr "Примечания"
5460
5461 #: lib/RT/User.pm:787
5462 msgid "Notification could not be sent"
5463 msgstr "Невозможно отправить уведомление"
5464
5465 #: etc/initialdata:57
5466 msgid "Notify AdminCcs"
5467 msgstr "Уведомлять АдминистративныеКопии"
5468
5469 #: etc/initialdata:53
5470 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5471 msgstr "Уведомлять АдминистративныеКопии как Комментарий"
5472
5473 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5474 msgid "Notify Ccs"
5475 msgstr "Уведомлять Копии"
5476
5477 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5478 msgid "Notify Ccs as Comment"
5479 msgstr "Уведомлять Копии как Комментарий"
5480
5481 #: etc/initialdata:91
5482 msgid "Notify Other Recipients"
5483 msgstr "Уведомлять других Получателей"
5484
5485 #: etc/initialdata:87
5486 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5487 msgstr "Уведомлять других Получателей как Комментарий"
5488
5489 #: etc/initialdata:41
5490 msgid "Notify Owner"
5491 msgstr "Уведомлять Ответственного"
5492
5493 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5494 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5495 msgstr "Оповещать ответственного и административные копии"
5496
5497 #: etc/initialdata:37
5498 msgid "Notify Owner as Comment"
5499 msgstr "Уведомлять Ответственного как Комментарий"
5500
5501 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:101 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5502 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5503 msgstr "Уведомлять Ответственного об отклонении заявки"
5504
5505 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:114 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5506 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5507 msgstr "Оповестить владельца о подтверждении его заявки и возможности работы над ней"
5508
5509 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5510 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5511 msgstr "Оповестить владельца о подтверждении его заявки некоторыми или всеми утверждающими"
5512
5513 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5514 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: etc/initialdata:83
5518 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5519 msgstr "Оповестить Отвественного, Инициатора, Копии и Административные Копии"
5520
5521 #: etc/initialdata:79
5522 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5523 msgstr "Оповестить Отвественного, Инициатора, Копии и Административные Копии (Комментарий)"
5524
5525 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:54 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5526 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5527 msgstr "Уведомлять Ответственных и АдминистративныеКопии о новых, ожидающих их подтверждениях"
5528
5529 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:87 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5530 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5531 msgstr "Оповестить автора заявки о подтверждении её всеми утверждающими"
5532
5533 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:73 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5534 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5535 msgstr "Оповестить автора заявки о подтверждении её некоторыми утверждающими"
5536
5537 #: etc/initialdata:33
5538 msgid "Notify Requestors"
5539 msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки"
5540
5541 #: etc/initialdata:74
5542 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5543 msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки и Копии"
5544
5545 #: etc/initialdata:69
5546 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5547 msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки и Копии как Комментарий"
5548
5549 #: lib/RT/Config.pm:402
5550 msgid "Notify me of unread messages"
5551 msgstr "Уведомлять о непрочитанных сообщениях"
5552
5553 #: lib/RT/Date.pm:101
5554 msgid "Nov"
5555 msgstr "Ноя"
5556
5557 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5558 msgid "OR"
5559 msgstr "ИЛИ"
5560
5561 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5562 msgid "Object"
5563 msgstr "Объект"
5564
5565 #: lib/RT/Record.pm:355
5566 msgid "Object could not be created"
5567 msgstr "Невозможно создать объект"
5568
5569 #: lib/RT/Record.pm:128
5570 msgid "Object could not be deleted"
5571 msgstr "Невозможно удалить объект"
5572
5573 #: lib/RT/Record.pm:372 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:188
5574 msgid "Object created"
5575 msgstr "Объект создан"
5576
5577 #: lib/RT/Record.pm:125
5578 msgid "Object deleted"
5579 msgstr "Объект удалён"
5580
5581 #: lib/RT/Group.pm:254
5582 msgid "Object passed is not loaded"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5586 msgid "Object type mismatch"
5587 msgstr "Несовпадение типа объекта"
5588
5589 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5590 msgid "Objects list is empty"
5591 msgstr "Список объектов пуст"
5592
5593 #: lib/RT/Date.pm:100
5594 msgid "Oct"
5595 msgstr "Окт"
5596
5597 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5598 #: lib/RT/Transaction.pm:409
5599 msgid "On %1, %2 wrote:"
5600 msgstr "%1, %2 писал:"
5601
5602 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5603 msgid "On Close"
5604 msgstr "При закрытии"
5605
5606 #: etc/initialdata:156
5607 msgid "On Comment"
5608 msgstr "На комментарий"
5609
5610 #: etc/initialdata:128
5611 msgid "On Correspond"
5612 msgstr "При Корреспонденции"
5613
5614 #: etc/initialdata:117
5615 msgid "On Create"
5616 msgstr "При Создании"
5617
5618 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5619 msgid "On Forward"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5623 msgid "On Forward Ticket"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5627 msgid "On Forward Transaction"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: etc/initialdata:177
5631 msgid "On Owner Change"
5632 msgstr "При Изменении Ответственного"
5633
5634 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5635 msgid "On Priority Change"
5636 msgstr "При Изменении Приоритета"
5637
5638 #: etc/initialdata:185
5639 msgid "On Queue Change"
5640 msgstr "При Изменении Очереди"
5641
5642 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5643 msgid "On Reject"
5644 msgstr "При отклонении"
5645
5646 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5647 msgid "On Reopen"
5648 msgstr "При Переоткрытии"
5649
5650 #: etc/initialdata:191
5651 msgid "On Resolve"
5652 msgstr "При Решении"
5653
5654 #: etc/initialdata:162
5655 msgid "On Status Change"
5656 msgstr "При Изменении Статуса"
5657
5658 #: etc/initialdata:122
5659 msgid "On Transaction"
5660 msgstr "При Транзакции"
5661
5662 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5663 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:106
5667 msgid "One-time Bcc"
5668 msgstr "Однократная скрытая копия"
5669
5670 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:104
5671 msgid "One-time Cc"
5672 msgstr "Однократная копия"
5673
5674 #: lib/RT/Config.pm:306
5675 msgid "Only for entry, not display"
5676 msgstr ""
5677
5678 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5679 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5680 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5681 msgstr "Показывать подтверждения только для запросов, созданных после %1"
5682
5683 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5684 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5685 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5686 msgstr "Показывать подтверждения только для запросов созданных до %1"
5687
5688 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5689 msgid "Only show custom fields for:"
5690 msgstr "Показывать дополнительные поля только для:"
5691
5692 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5693 msgid "Open Inactive Tickets"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: etc/RT_Config.pm:2783 etc/RT_Config.pm:2790 etc/RT_Config.pm:2827 etc/RT_Config.pm:2834
5697 msgid "Open It"
5698 msgstr "Открыть"
5699
5700 #: etc/initialdata:102
5701 msgid "Open Tickets"
5702 msgstr "Открытые заявки"
5703
5704 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5705 msgid "Open URL"
5706 msgstr "Открыть ссылку"
5707
5708 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5709 msgid "Open inactive tickets"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: share/html/Elements/Tabs:963 share/html/SelfService/index.html:48
5713 msgid "Open tickets"
5714 msgstr "Открытые заявки"
5715
5716 #: etc/initialdata:103
5717 msgid "Open tickets on correspondence"
5718 msgstr "Открыть заявки при корреспонденции"
5719
5720 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:306
5721 msgid "Operating System"
5722 msgstr "Операционная система"
5723
5724 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5725 msgid "Option"
5726 msgstr "Параметр"
5727
5728 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5729 msgid "Options"
5730 msgstr "Параметры"
5731
5732 #: lib/RT/Installer.pm:71
5733 msgid "Oracle"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:152
5737 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5741 msgid "Order by"
5742 msgstr "Сортировать по"
5743
5744 #: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:131 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5745 msgid "Organization"
5746 msgstr "Организация"
5747
5748 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5749 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5750 msgid "Originating ticket: #%1"
5751 msgstr "Заявка-первоисточник: #%1"
5752
5753 #: lib/RT/Transaction.pm:886
5754 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5755 msgstr "Сохранено исходящее сообщение о комментарии"
5756
5757 #: lib/RT/Transaction.pm:890
5758 msgid "Outgoing email recorded"
5759 msgstr "Сохранено исходящее сообщение"
5760
5761 #: lib/RT/Config.pm:546
5762 msgid "Outgoing mail"
5763 msgstr "Исходящая почта"
5764
5765 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5766 msgid "Over time, priority moves toward"
5767 msgstr "Со временем поднять приоритет до"
5768
5769 #: share/html/Elements/Tabs:530
5770 msgid "Overview"
5771 msgstr "Обзор"
5772
5773 #: lib/RT/Queue.pm:132
5774 msgid "Own tickets"
5775 msgstr "Быть ответственным за заявки"
5776
5777 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1841 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5778 msgid "Owner"
5779 msgstr "Ответственный"
5780
5781 #. ($owner->Name)
5782 #: lib/RT/Ticket.pm:524
5783 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5784 msgstr "Ответственный %1 не имеет достаточных прав для того, чтобы быть ответственным за эту заявку"
5785
5786 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5787 #: lib/RT/Ticket.pm:2066
5788 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5789 msgstr "Ответственный изменен с %1 на %2"
5790
5791 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5792 #: lib/RT/Transaction.pm:1164 lib/RT/Transaction.pm:980
5793 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5794 msgstr "Ответственный принудительно изменен с %1 на %2"
5795
5796 #: lib/RT/Tickets.pm:159
5797 msgid "OwnerGroup"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5801 msgid "OwnerName"
5802 msgstr "ИмяОтветственного"
5803
5804 #: lib/RT/User.pm:105
5805 msgid "PGPKey"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5809 msgid "Page"
5810 msgstr "Страница"
5811
5812 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5813 msgid "Page 1 of 1"
5814 msgstr "Страница 1 из 1"
5815
5816 #: share/html/dhandler:48
5817 msgid "Page not found"
5818 msgstr "Страница не найдена"
5819
5820 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:101
5821 msgid "Pager"
5822 msgstr "Пейджер"
5823
5824 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5825 msgid "Pager Phone"
5826 msgstr "Пейджер"
5827
5828 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5829 msgid "Parent"
5830 msgstr "Родитель"
5831
5832 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:429
5833 msgid "Parents"
5834 msgstr "Предки"
5835
5836 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5837 msgid "Password"
5838 msgstr "Пароль"
5839
5840 #: lib/RT/Transaction.pm:1115 lib/RT/User.pm:865
5841 msgid "Password changed"
5842 msgstr "Пароль изменен"
5843
5844 #: lib/RT/User.pm:831
5845 msgid "Password has not been set."
5846 msgstr "Пароль не установлен."
5847
5848 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5849 #: lib/RT/User.pm:304
5850 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5851 msgstr "Пароль должен состоят не менее чем из %1 символов"
5852
5853 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5854 msgid "Password not printed"
5855 msgstr "Пароль не отображается"
5856
5857 #: lib/RT/User.pm:864
5858 msgid "Password set"
5859 msgstr "Пароль установлен"
5860
5861 #. ($msg)
5862 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:262
5863 msgid "Password: %1"
5864 msgstr "Пароль: %1"
5865
5866 #: lib/RT/User.pm:850
5867 msgid "Password: Permission Denied"
5868 msgstr "Пароль: доступ запрещен"
5869
5870 #: etc/initialdata:684
5871 msgid "PasswordChange"
5872 msgstr "ИзменениеПароля"
5873
5874 #: lib/RT/User.pm:827
5875 msgid "Passwords do not match."
5876 msgstr "Пароли не совпадают"
5877
5878 #: lib/RT/Installer.pm:189
5879 msgid "Path to sendmail"
5880 msgstr "Путь к sendmail'у"
5881
5882 #. ($approvals)
5883 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5884 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5885 msgstr ""
5886
5887 #. ($depends)
5888 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5889 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5893 msgid "Pending approval."
5894 msgstr "Ожидает"
5895
5896 #: share/html/Elements/Tabs:655 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75 share/html/m/ticket/show:282
5897 msgid "People"
5898 msgstr "Пользователи"
5899
5900 #. ($QueueObj->Name)
5901 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
5902 msgid "People related to queue %1"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: etc/initialdata:96
5906 msgid "Perform a user-defined action"
5907 msgstr "Выполнить действие, указанное пользователем"
5908
5909 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
5910 msgid "Perl"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:283
5914 msgid "Perl configuration"
5915 msgstr "Конфигурация Perl"
5916
5917 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
5918 msgid "Perl library search order"
5919 msgstr "Порядок поиска библиотек Perl"
5920
5921 #: share/html/Elements/Tabs:246
5922 msgid "Permanently wipeout data from RT"
5923 msgstr "Навсегда удалить данные из RT"
5924
5925 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:736 lib/RT/Attachment.pm:737 lib/RT/Attachment.pm:796 lib/RT/Attachment.pm:797 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:378 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:628 lib/RT/CustomField.pm:655 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:355 lib/RT/Queue.pm:381 lib/RT/Queue.pm:407 lib/RT/Queue.pm:804 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:747 lib/RT/Template.pm:764 lib/RT/Template.pm:782 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1283 lib/RT/Ticket.pm:1451 lib/RT/Ticket.pm:1501 lib/RT/Ticket.pm:1776 lib/RT/Ticket.pm:1795 lib/RT/Ticket.pm:2200 lib/RT/Ticket.pm:2213 lib/RT/Ticket.pm:2218 lib/RT/Ticket.pm:2242 lib/RT/Ticket.pm:2459 lib/RT/Ticket.pm:2688 lib/RT/Ticket.pm:3052 lib/RT/Ticket.pm:734 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:688 lib/RT/Transaction.pm:728 lib/RT/User.pm:1133 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1568 lib/RT/User.pm:1816 lib/RT/User.pm:1849 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:733 lib/RT/User.pm:768 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
5926 msgid "Permission Denied"
5927 msgstr "Доступ запрещён"
5928
5929 #: lib/RT/Record.pm:1407 lib/RT/Record.pm:1551 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
5930 msgid "Permission denied"
5931 msgstr "Доступ запрещён"
5932
5933 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:173 share/html/User/Prefs.html:86
5934 msgid "Phone numbers"
5935 msgstr "Номера телефонов"
5936
5937 #: share/html/Search/Chart.html:176
5938 msgid "Picture"
5939 msgstr "Изображение"
5940
5941 #: etc/initialdata:232
5942 msgid "Plain text Autoresponse template"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: etc/initialdata:381
5946 msgid "Plain text admin comment template"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: etc/initialdata:341
5950 msgid "Plain text admin correspondence template"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: etc/initialdata:364
5954 msgid "Plain text correspondence template"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: etc/initialdata:288
5958 msgid "Plain text transaction template"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: share/html/dhandler:51
5962 msgid "Please check the URL and try again."
5963 msgstr "Проверьте, пожалуйста, адрес и попробуйте еще раз."
5964
5965 #: lib/RT/User.pm:822
5966 msgid "Please enter your current password correctly."
5967 msgstr "Пожалуйста  введите Ваш текущий пароль правильно."
5968
5969 #: lib/RT/User.pm:824
5970 msgid "Please enter your current password."
5971 msgstr "Пожалуйста  введите ВАш текущий пароль."
5972
5973 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
5974 msgid "Possible cross-site request forgery"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5978 msgid "Possible hidden searches"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/RT/Installer.pm:69
5982 msgid "PostgreSQL"
5983 msgstr ""
5984
5985 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
5986 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
5987 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
5988 msgid "Predefined search %1 not found"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: share/html/Elements/Tabs:579 share/html/Elements/Tabs:977 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
5992 msgid "Preferences"
5993 msgstr "Настройки"
5994
5995 #. ($pane, $UserObj->Name)
5996 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
5997 msgid "Preferences %1 for user %2."
5998 msgstr "Настройки %1 для пользователя %2."
5999
6000 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6001 msgid "Preferences reset."
6002 msgstr ""
6003
6004 #. ($pane)
6005 #. (loc('summary rows'))
6006 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6007 msgid "Preferences saved for %1."
6008 msgstr "Настройки %1 сохранены."
6009
6010 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6011 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6012 msgstr ""
6013
6014 #. ($UserObj->Name)
6015 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6016 msgid "Preferences saved for user %1."
6017 msgstr "Настройки для пользователя %1 сохранены."
6018
6019 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6020 msgid "Preferences saved."
6021 msgstr "Настройки сохранены."
6022
6023 #: lib/RT/User.pm:1445
6024 msgid "Preferences were not found"
6025 msgstr ""
6026
6027 #. ($msg)
6028 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6029 msgid "Preferred Key: %1"
6030 msgstr "Предпочитаемый ключ: %1"
6031
6032 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6033 msgid "Preferred key"
6034 msgstr "Предпочитаемый ключ"
6035
6036 #: lib/RT/Action.pm:171
6037 msgid "Prepare Stubbed"
6038 msgstr "Подготовка не реализована"
6039
6040 #: share/html/Elements/Tabs:744
6041 msgid "Prev"
6042 msgstr "Назад"
6043
6044 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6045 msgid "Previous"
6046 msgstr "Предыдущая"
6047
6048 #. ($args{'PrincipalId'})
6049 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6050 msgid "Principal %1 not found."
6051 msgstr "Пользователь %1 не найден."
6052
6053 #: sbin/rt-email-digest:88
6054 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: sbin/rt-email-digest:91
6058 msgid "Print this message"
6059 msgstr "Распечатать это сообщение"
6060
6061 #: lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1645 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:228 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6062 msgid "Priority"
6063 msgstr "Приоритет"
6064
6065 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6066 msgid "Priority starts at"
6067 msgstr "Приоритет начинается с"
6068
6069 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6070 msgid "Privacy"
6071 msgstr "Конфиденциальность"
6072
6073 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6074 msgid "Privacy:"
6075 msgstr "Конфиденциальность:"
6076
6077 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6078 msgid "Private Key"
6079 msgstr "Секретный ключ"
6080
6081 #. ($EmailAddress)
6082 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6083 msgid "Private key(s) for %1"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6087 msgid "Private keys"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: lib/RT/Handle.pm:715 share/html/Admin/Users/Modify.html:114
6091 msgid "Privileged"
6092 msgstr "Привелигированные"
6093
6094 #. (loc_fuzzy($msg))
6095 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:323 share/html/User/Prefs.html:252
6096 msgid "Privileged status: %1"
6097 msgstr "Состояние привилегий: %1"
6098
6099 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6100 msgid "Privileged users"
6101 msgstr "Привилегированные пользователи"
6102
6103 #: bin/rt-crontool:174
6104 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/RT/Handle.pm:728
6108 msgid "Pseudogroup for internal use"
6109 msgstr "Псевдогруппы для внутреннего использования"
6110
6111 #. ($line->{'Key'})
6112 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6113 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6114 msgstr "Публичный ключ '0x%1' необходим для проверки подписи"
6115
6116 #. ($EmailAddress)
6117 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6118 msgid "Public key(s) for %1"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6122 msgid "Queries"
6123 msgstr "Очереди"
6124
6125 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:81
6126 msgid "Query"
6127 msgstr "Запрос"
6128
6129 #: share/html/Search/Build.html:115
6130 msgid "Query Builder"
6131 msgstr "Построитель запроса"
6132
6133 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:1022 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1452 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6134 msgid "Queue"
6135 msgstr "Очередь"
6136
6137 #. ($Queue||'')
6138 #: share/html/Ticket/Create.html:378
6139 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6140 msgstr "Невозможно загрузить очередь %1."
6141
6142 #. ($Queue)
6143 #. ($id)
6144 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6145 msgid "Queue %1 not found"
6146 msgstr "Очередь %1 не найдена"
6147
6148 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6149 msgid "Queue Name"
6150 msgstr "Наименование очереди"
6151
6152 #: lib/RT/Queue.pm:331
6153 msgid "Queue already exists"
6154 msgstr "Очередь уже существует"
6155
6156 #: lib/RT/Queue.pm:199 lib/RT/Queue.pm:205
6157 msgid "Queue could not be created"
6158 msgstr "Невозможно создать очередь"
6159
6160 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6161 msgid "Queue could not be loaded."
6162 msgstr "Невозможно загрузить очередь"
6163
6164 #: lib/RT/Queue.pm:222
6165 msgid "Queue created"
6166 msgstr "Очередь создана"
6167
6168 #: lib/RT/Queue.pm:263
6169 msgid "Queue disabled"
6170 msgstr "Очередь отключена"
6171
6172 #: lib/RT/Queue.pm:261
6173 msgid "Queue enabled"
6174 msgstr "Очередь включена"
6175
6176 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6177 msgid "Queue id"
6178 msgstr "Номер очереди"
6179
6180 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6181 msgid "Queue not found"
6182 msgstr "Очередь не найдена"
6183
6184 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6185 msgid "Queue's key"
6186 msgstr "Ключ для очереди"
6187
6188 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6189 msgid "QueueAdminCc"
6190 msgstr "АдминистративнаяКопияОчереди"
6191
6192 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6193 msgid "QueueCF"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6197 msgid "QueueCc"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6201 msgid "QueueName"
6202 msgstr "ИмяОчереди"
6203
6204 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6205 msgid "QueueWatcher"
6206 msgstr "НаблюдательОчереди"
6207
6208 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6209 msgid "Queues"
6210 msgstr "Очереди"
6211
6212 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6213 msgid "Queues I administer"
6214 msgstr "Очереди, которыми вы управляете"
6215
6216 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6217 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6218 msgstr "Очереди, для которых вы являетесь АдминистративнойКопией"
6219
6220 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:587 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6221 msgid "Quick search"
6222 msgstr "Быстрый поиск"
6223
6224 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6225 msgid "Quick ticket creation"
6226 msgstr "Быстрое создание заявки"
6227
6228 #: etc/RT_Config.pm:1221 etc/initialdata:864
6229 msgid "QuickCreate"
6230 msgstr "БыстроеСоздание"
6231
6232 #: etc/RT_Config.pm:1221 etc/initialdata:875
6233 msgid "Quicksearch"
6234 msgstr "Быстрый поиск"
6235
6236 #: lib/RT/Date.pm:120
6237 msgid "RFC2616"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/RT/Date.pm:119
6241 msgid "RFC2822"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: share/html/Elements/Tabs:861
6245 msgid "RSS"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: share/html/Admin/index.html:48
6249 msgid "RT Administration"
6250 msgstr "Настройка RT"
6251
6252 #: lib/RT/Installer.pm:165
6253 msgid "RT Administrator Email"
6254 msgstr "Email администратора RT"
6255
6256 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6257 msgid "RT Configuration"
6258 msgstr "Настройки RT"
6259
6260 #: share/html/Elements/Error:69
6261 msgid "RT Error"
6262 msgstr "Ошибка RT"
6263
6264 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6265 msgid "RT Portal"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6269 msgid "RT Size"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/RT/Config.pm:331 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:582 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6273 msgid "RT at a glance"
6274 msgstr "Обзор RT"
6275
6276 #. ($UserObj->Name)
6277 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6278 msgid "RT at a glance for the user %1"
6279 msgstr "Обзор RT для пользователя %1"
6280
6281 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6282 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6283 msgstr "RT может взаимодействовать с вашими пользователями по новым заявкам или новой корреспонденции по заявкам. Укажите нам где найти sendmail (или sendmail-совместимый бинарник, например используемый   postfix'ом). RT также необходимо знать кого нужно извещать,  когда  кто-то отсылает неверную почту. Это не должен быть адрес для обратной связи с RT."
6284
6285 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6286 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6287 msgstr "RT может добавлять содержимое другого ресурса сети, когда отображает это дополнительное поле."
6288
6289 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6290 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6291 msgstr "RT может преобразовывать значения этого дополнительного поля в гиперссылки на другой сервис."
6292
6293 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6294 msgid "RT core variables"
6295 msgstr ""
6296
6297 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6298 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6299 msgid "RT for %1"
6300 msgstr "RT для %1"
6301
6302 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6303 #: share/html/Elements/CSRF:55
6304 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: share/html/Install/index.html:71
6308 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6309 msgstr ""
6310
6311 #: share/html/Install/index.html:74
6312 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:279
6316 msgid "RT upgrade history"
6317 msgstr "История обновлений"
6318
6319 #: lib/RT/Installer.pm:123
6320 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6321 msgstr "RT будет соединяться с базой данных под этим пользователем. Он будет создан для вас."
6322
6323 #: lib/RT/Installer.pm:158
6324 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6325 msgstr "RT создаст  пользователя \"root\" и установит это в качестве его пароля"
6326
6327 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6328 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6329 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6330 msgstr "RT заменит %1 и %2 идентификатором записи и значением дополнительного поля соответственно"
6331
6332 #: lib/RT/Installer.pm:144
6333 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6334 msgstr "RT будет использовать эту строку для однозначной идентификации вашей инсталляции и будет искать её в теме писем для решения какой заявке это сообщение принадлежит. Мы рекомендуем, чтобы вы прописали здесь ваш интернет домен. Например: example.com"
6335
6336 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6337 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6338 msgstr "RT поддерживает различные СУБД: <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> и <b>SQLite</b>."
6339
6340 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6341 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6342 msgstr "Суммарная конфигурация логов RT приведена ниже:"
6343
6344 #. ($address)
6345 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6346 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: etc/RT_Config.pm:2791 etc/RT_Config.pm:2792 etc/RT_Config.pm:2835 etc/RT_Config.pm:2836
6350 msgid "Re-open"
6351 msgstr "Открыть заново"
6352
6353 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6354 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6358 msgid "Real Name"
6359 msgstr "Полное имя"
6360
6361 #: lib/RT/User.pm:95
6362 msgid "RealName"
6363 msgstr "ПолноеИмя"
6364
6365 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6366 msgid "Recipient"
6367 msgstr "Получатель"
6368
6369 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:242
6370 msgid "Recipient must be an email address"
6371 msgstr "Укажите адрес электронной почты получателя"
6372
6373 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
6374 msgid "Recipients"
6375 msgstr "Получатели"
6376
6377 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6378 msgid "Record all updates"
6379 msgstr "Записать все изменения"
6380
6381 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6382 msgid "Recursive member"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6386 msgid "Refer to"
6387 msgstr "Ссылается на"
6388
6389 #. ($value)
6390 #: lib/RT/Transaction.pm:1042
6391 msgid "Reference by %1 added"
6392 msgstr "Ссылка на заявку заявки %1 добавлена"
6393
6394 #. ($value)
6395 #: lib/RT/Transaction.pm:1084
6396 msgid "Reference by %1 deleted"
6397 msgstr "Ссылка на заявку заявки %1 удалена"
6398
6399 #. ($value)
6400 #: lib/RT/Transaction.pm:1039
6401 msgid "Reference to %1 added"
6402 msgstr "Ссылка на %1 добавлена"
6403
6404 #. ($value)
6405 #: lib/RT/Transaction.pm:1081
6406 msgid "Reference to %1 deleted"
6407 msgstr "Ссылка на %1 удалена"
6408
6409 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:401 share/html/m/ticket/show:447
6410 msgid "Referred to by"
6411 msgstr "На неё ссылаются"
6412
6413 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6414 msgid "ReferredToBy"
6415 msgstr "НаНеёСсылаются"
6416
6417 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:437
6418 msgid "Refers to"
6419 msgstr "Ссылается на"
6420
6421 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6422 msgid "RefersTo"
6423 msgstr "СсылаетсяНа"
6424
6425 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6426 msgid "Refresh"
6427 msgstr "Обновлять"
6428
6429 #: lib/RT/Config.pm:342
6430 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6431 msgstr "Обновлять домашнюю страницу каждые 10 минут."
6432
6433 #: lib/RT/Config.pm:345
6434 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6435 msgstr "Обновлять домашнюю страницу каждые 120 минут."
6436
6437 #: lib/RT/Config.pm:340
6438 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6439 msgstr "Обновлять домашнюю страницу каждые 2 минуты."
6440
6441 #: lib/RT/Config.pm:343
6442 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6443 msgstr "Обновлять домашнюю страницу каждые 20 минут."
6444
6445 #: lib/RT/Config.pm:341
6446 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6447 msgstr "Обновлять домашнюю страницу каждые 5 минут."
6448
6449 #: lib/RT/Config.pm:344
6450 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6451 msgstr "Обновлять домашнюю страницу каждые 60 минут."
6452
6453 #: lib/RT/Config.pm:321
6454 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6455 msgstr "Обновлять результаты поиска каждые 10 минут."
6456
6457 #: lib/RT/Config.pm:324
6458 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6459 msgstr "Обновлять результаты поиска каждые 120 минут."
6460
6461 #: lib/RT/Config.pm:319
6462 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6463 msgstr "Обновлять результаты поиска каждые 2 минуты."
6464
6465 #: lib/RT/Config.pm:322
6466 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6467 msgstr "Обновлять результаты поиска каждые 20 минут."
6468
6469 #: lib/RT/Config.pm:320
6470 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6471 msgstr "Обновлять результаты поиска каждые 5 минут."
6472
6473 #: lib/RT/Config.pm:323
6474 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6475 msgstr "Обновлять результаты поиска каждые 60 минут."
6476
6477 #. ($value/60)
6478 #: share/html/Elements/Refresh:59
6479 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6480 msgstr "Обновлять эту страницу каждые %1 минут."
6481
6482 #: etc/RT_Config.pm:1221 etc/initialdata:883
6483 msgid "RefreshHomepage"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/RT/Record.pm:1439
6487 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: etc/RT_Config.pm:2785 etc/RT_Config.pm:2789 etc/RT_Config.pm:2829 etc/RT_Config.pm:2833
6491 msgid "Reject"
6492 msgstr "Отклонить"
6493
6494 #: lib/RT/Config.pm:172
6495 msgid "Remember default queue"
6496 msgstr "Запомнить очередь по умолчанию"
6497
6498 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6499 msgid "Reminder"
6500 msgstr "Напоминание"
6501
6502 #. ($subject)
6503 #: lib/RT/Transaction.pm:1202
6504 msgid "Reminder '%1' added"
6505 msgstr "Напоминание '%1' добавлено"
6506
6507 #. ($subject)
6508 #: lib/RT/Transaction.pm:1224
6509 msgid "Reminder '%1' completed"
6510 msgstr "Напоминание '%1' завершено"
6511
6512 #. ($subject)
6513 #: lib/RT/Transaction.pm:1213
6514 msgid "Reminder '%1' reopened"
6515 msgstr "Напоминание '%1' открыто заново"
6516
6517 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6518 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6519 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2982 lib/RT/Interface/Web.pm:3000
6520 msgid "Reminder '%1': %2"
6521 msgstr "Напоминание '%1': %2"
6522
6523 #: share/html/Elements/Tabs:668 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:74 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6524 msgid "Reminders"
6525 msgstr "Напоминания"
6526
6527 #. ($Ticket->Id)
6528 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6529 msgid "Reminders for ticket #%1"
6530 msgstr "Напоминания для заявки #%1"
6531
6532 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6533 msgid "Remove AdminCc"
6534 msgstr "Удалить административную копию"
6535
6536 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6537 msgid "Remove Bookmark"
6538 msgstr "Удалить закладку"
6539
6540 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6541 msgid "Remove Cc"
6542 msgstr "Удалить копию"
6543
6544 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6545 msgid "Remove Requestor"
6546 msgstr "Удалить автора заявки"
6547
6548 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6549 #: lib/RT/Queue.pm:640
6550 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/RT/Class.pm:390
6554 msgid "Removed Subject Override"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6558 msgid "Render Type"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/RT/Config.pm:196
6562 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:672 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6566 msgid "Reply"
6567 msgstr "Ответить"
6568
6569 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6570 msgid "Reply Address"
6571 msgstr "Адрес для ответа"
6572
6573 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:96
6574 msgid "Reply to requestors"
6575 msgstr "Отвечать авторам заявки"
6576
6577 #: lib/RT/Queue.pm:130
6578 msgid "Reply to tickets"
6579 msgstr "Отвечать на заявки"
6580
6581 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6582 msgid "Requestor"
6583 msgstr "Автор заявки"
6584
6585 #: lib/RT/Tickets.pm:160
6586 msgid "RequestorGroup"
6587 msgstr "ГруппаАвтораЗаявки"
6588
6589 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:129 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6590 msgid "Requestors"
6591 msgstr "Авторы заявок"
6592
6593 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6594 msgid "Requests should be due in"
6595 msgstr "Запросы должны быть обработаны за"
6596
6597 #. ('Object')
6598 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6599 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6600 msgstr "Необходимый параметр '%1' не указан"
6601
6602 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6603 msgid "Reset"
6604 msgstr "Очистить"
6605
6606 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6607 msgid "Reset RT at a glance"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6611 msgid "Reset dashboards in menu"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: share/html/User/Prefs.html:177
6615 msgid "Reset secret authentication token"
6616 msgstr "Сбросить секретную метку аутентификации"
6617
6618 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6619 msgid "Reset to default"
6620 msgstr "Сбросить на значения по умолчанию"
6621
6622 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6623 msgid "Reset to default RT Logo"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6627 msgid "Reset to default RT Theme"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:89
6631 msgid "Residence"
6632 msgstr "Домашний"
6633
6634 #: etc/RT_Config.pm:2784 etc/RT_Config.pm:2788 etc/RT_Config.pm:2828 etc/RT_Config.pm:2832 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6635 msgid "Resolve"
6636 msgstr "Решить"
6637
6638 #. ($t->id, $t->Subject)
6639 #: share/html/m/ticket/reply:173
6640 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6641 msgstr "Решить заявку #%1 (%2)"
6642
6643 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:76 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6644 msgid "Resolved"
6645 msgstr "Решено"
6646
6647 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6648 msgid "Resolved in HTML"
6649 msgstr "Решено в HTML"
6650
6651 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6652 msgid "ResolvedRelative"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
6656 msgid "Respond"
6657 msgstr "Ответ"
6658
6659 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6660 msgid "Results"
6661 msgstr "Результаты"
6662
6663 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6664 msgid "Return back to the ticket"
6665 msgstr "Вернуть к заявке"
6666
6667 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6668 msgid "Retype Password"
6669 msgstr "Повторите пароль"
6670
6671 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6672 msgid "Revert"
6673 msgstr "Откатить"
6674
6675 #: lib/RT/Config.pm:358
6676 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6677 msgstr "Форматированный текст (HTML) показывает цветной текст, курсив, жирный шрифт и т.д."
6678
6679 #: lib/RT/ACE.pm:288
6680 msgid "Right Granted"
6681 msgstr "Право выдано"
6682
6683 #: lib/RT/ACE.pm:156
6684 msgid "Right Loaded"
6685 msgstr "Право загружено"
6686
6687 #: lib/RT/ACE.pm:343
6688 msgid "Right could not be revoked"
6689 msgstr "Право не может быть отозвано"
6690
6691 #: lib/RT/ACE.pm:311
6692 msgid "Right not loaded."
6693 msgstr "Право не загружено"
6694
6695 #: lib/RT/ACE.pm:339
6696 msgid "Right revoked"
6697 msgstr "Право отозвано"
6698
6699 #. ($object_type)
6700 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2580 lib/RT/Interface/Web.pm:2680
6701 msgid "Rights could not be granted for %1"
6702 msgstr "Невозможно выдать права для %1"
6703
6704 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6705 msgid "Rights for Administrators"
6706 msgstr "Права для администраторов"
6707
6708 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6709 msgid "Rights for Staff"
6710 msgstr "Права для исполнителей"
6711
6712 #. ($args{Type})
6713 #. ($type)
6714 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6715 msgid "Role group '%1' not found"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/RT/Group.pm:636
6719 msgid "Role group exists already"
6720 msgstr "Группа уже существует"
6721
6722 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3812
6723 msgid "Roles"
6724 msgstr "Роли"
6725
6726 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6727 msgid "Rows"
6728 msgstr "Строк"
6729
6730 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6731 msgid "Rows per box"
6732 msgstr "Строк для отображения"
6733
6734 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6735 msgid "Rows per page"
6736 msgstr "Строк на странице"
6737
6738 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6739 msgid "SMIME Certificate"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/RT/User.pm:106
6743 msgid "SMIMECertificate"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6747 msgid "SQL Queries"
6748 msgstr "SQL запросы"
6749
6750 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6751 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6752 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6756 msgid "SQL queries are not logged."
6757 msgstr "SQL запросы не логируются"
6758
6759 #: lib/RT/Installer.pm:70
6760 msgid "SQLite"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6764 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6765 msgstr "SQLite -- СУБД, не требующая сервера и каких-либо настроек. Авторы RT рекомендуют ее использование в целях тетсирования, демонстрации и разработки, но не рекомендуют использовать на высоконагружегнных боевых серверах."
6766
6767 #: lib/RT/Date.pm:112
6768 msgid "Sat"
6769 msgstr "Суб"
6770
6771 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6772 msgid "Saturday"
6773 msgstr "Суббота"
6774
6775 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6776 msgid "Save"
6777 msgstr "Сохранить"
6778
6779 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:226 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:186 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:75 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6780 msgid "Save Changes"
6781 msgstr "Сохранить изменения"
6782
6783 #: share/html/User/Prefs.html:198
6784 msgid "Save Preferences"
6785 msgstr "Сохранить настройки"
6786
6787 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6788 msgid "Save as New"
6789 msgstr "Сохранить как новый"
6790
6791 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6792 msgid "Save new"
6793 msgstr "Сохранить новый"
6794
6795 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6796 msgid "Save this search"
6797 msgstr "Сохранить поисковый запрос"
6798
6799 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6800 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6801 msgid "Saved %1 %2"
6802 msgstr "Сохранено %1 %2"
6803
6804 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6805 msgid "Saved Search"
6806 msgstr "Сохраненный поиск"
6807
6808 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:589
6809 msgid "Saved Searches"
6810 msgstr "Сохранённые поисковые запросы"
6811
6812 #: share/html/Search/Chart.html:196
6813 msgid "Saved charts"
6814 msgstr "Сохраненные диаграммы"
6815
6816 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6817 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6818 msgid "Saved search %1 not found"
6819 msgstr "Сохраненный поиск %1 не найден"
6820
6821 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6822 msgid "Saved searches"
6823 msgstr "Сохранённые запросы"
6824
6825 #: etc/RT_Config.pm:1221
6826 msgid "SavedSearches"
6827 msgstr "СохраненныеПоиски"
6828
6829 #. ($row->{filename})
6830 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6831 msgid "Schema updates from %1"
6832 msgstr ""
6833
6834 #. ($scrip->id)
6835 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6836 msgid "Scrip #%1"
6837 msgstr "Скриплет #%1"
6838
6839 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6840 msgid "Scrip Created"
6841 msgstr "Скриплет создан"
6842
6843 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6844 msgid "Scrip is not added"
6845 msgstr "Скриплет не был добавлен"
6846
6847 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6848 msgid "Scrips"
6849 msgstr "Скриплеты"
6850
6851 #: share/html/Ticket/Update.html:193
6852 msgid "Scrips and Recipients"
6853 msgstr "Скриплеты и получатели"
6854
6855 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6856 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:902 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6860 msgid "Search"
6861 msgstr "Поиск"
6862
6863 #. ($search->Name)
6864 #: share/html/Articles/Article/Search.html:221
6865 msgid "Search %1 updated"
6866 msgstr "Поисковый запрос %1 обновлен"
6867
6868 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6869 msgid "Search Articles"
6870 msgstr "Поиск статей"
6871
6872 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6873 msgid "Search Preferences"
6874 msgstr "Параметры поиска"
6875
6876 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6877 msgid "Search for Articles matching"
6878 msgstr "Найти статьи, содержащие"
6879
6880 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6881 msgid "Search for approvals"
6882 msgstr "Поиск подтверждений"
6883
6884 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6885 msgid "Search for articles"
6886 msgstr "Искать статью"
6887
6888 #: share/html/Search/Simple.html:100
6889 msgid "Search for tickets"
6890 msgstr "Поиск заявок"
6891
6892 #. (@strong)
6893 #: share/html/Search/Simple.html:63
6894 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: share/html/Elements/Tabs:581
6898 msgid "Search options"
6899 msgstr "Параметры поиска"
6900
6901 #: share/html/Articles/Article/Search.html:88
6902 msgid "Search results"
6903 msgstr "Результаты поиска"
6904
6905 #: lib/RT/Config.pm:315
6906 msgid "Search results refresh interval"
6907 msgstr "Интервал обновления страницы результатов поиска"
6908
6909 #: share/html/Search/index.html:48
6910 msgid "Searches"
6911 msgstr "Поиски"
6912
6913 #. ($fulltext_keyword)
6914 #: share/html/Search/Simple.html:73
6915 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6916 msgstr "Поиск по всему тексту каждой заявки может занять длительное время, но если вам нужно это, вы можете найти любое слово в полной истории заявки, введя <b>%1<i>ЗАПРОС</i></b>."
6917
6918 #: share/html/User/Prefs.html:169
6919 msgid "Secret authentication token"
6920 msgstr "Секретная метка аутентификации"
6921
6922 #: bin/rt-crontool:338
6923 msgid "Security:"
6924 msgstr "Безопасность:"
6925
6926 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
6927 msgid "See also:"
6928 msgstr "Смотрите также:"
6929
6930 #: lib/RT/Class.pm:89
6931 msgid "See articles in this class"
6932 msgstr "Посмотреть статьи в этом классе"
6933
6934 #: lib/RT/Class.pm:90
6935 msgid "See changes to articles in this class"
6936 msgstr "Просмотреть изменения в этом классе"
6937
6938 #: lib/RT/Class.pm:87
6939 msgid "See that this class exists"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
6943 msgid "Select"
6944 msgstr "Выбрать"
6945
6946 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
6947 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6951 msgid "Select Database Type"
6952 msgstr "Выберите тип базы данных"
6953
6954 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
6955 msgid "Select a Class"
6956 msgstr "Выбрать класс"
6957
6958 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
6959 msgid "Select a Custom Field"
6960 msgstr "Выберите дополнительное поле"
6961
6962 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
6963 msgid "Select a Scrip"
6964 msgstr "Выбрать скриплет"
6965
6966 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
6967 msgid "Select a color for the section"
6968 msgstr "Выбрать цвет для секции"
6969
6970 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
6971 msgid "Select a group"
6972 msgstr "Выберите группу"
6973
6974 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
6975 msgid "Select a queue"
6976 msgstr "Выберите очередь"
6977
6978 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6979 msgid "Select a queue for your new ticket"
6980 msgstr "Выберите очередь для вашей новой заявки"
6981
6982 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
6983 msgid "Select a section"
6984 msgstr "Выбрать секцию"
6985
6986 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
6987 msgid "Select a user"
6988 msgstr "Выберите пользователя"
6989
6990 #. ($included_topic->Name)
6991 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
6992 msgid "Select an Article from %1"
6993 msgstr "Выбрать статью из %1"
6994
6995 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
6996 msgid "Select an Article to include"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: share/html/Install/index.html:59
7000 msgid "Select another language"
7001 msgstr "Выберите другой язык"
7002
7003 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7004 msgid "Select box"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7008 msgid "Select custom fields for all queues"
7009 msgstr "Выберите дополнительные поля для всех очередей"
7010
7011 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7012 msgid "Select custom fields for all user groups"
7013 msgstr "Выберите дополнительные поля всех пользовательских групп"
7014
7015 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7016 msgid "Select custom fields for all users"
7017 msgstr "Выберите дополнительные поля всех пользователей"
7018
7019 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7020 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7021 msgstr "Выберите дополнительные поля заявок во всех очередях"
7022
7023 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7024 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7025 msgstr "Выберите дополнительные поля транзакций заявок во всех очередях"
7026
7027 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7028 msgid "Select date"
7029 msgstr "Выбрать дату"
7030
7031 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7032 msgid "Select datetime"
7033 msgstr "Выбрать дату и время"
7034
7035 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7036 msgid "Select global scrip stage:"
7037 msgstr "Выбор уровня исполнения глобального скриплета:"
7038
7039 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7040 msgid "Select multiple dates"
7041 msgstr "Выбор нескольких дат"
7042
7043 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7044 msgid "Select multiple datetimes"
7045 msgstr "выбор нескольких дат и времени"
7046
7047 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7048 msgid "Select multiple values"
7049 msgstr "Выбрать несколько значений"
7050
7051 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7052 msgid "Select one value"
7053 msgstr "Выбрать одно значение"
7054
7055 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7056 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7057 msgstr "Выберите очереди, которые будут отображаться на странице \"Обзор RT\""
7058
7059 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7060 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #. ()
7064 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7065 msgid "Select topics for this article"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7069 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7073 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7077 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7078 msgstr "Выберите до %1 значений"
7079
7080 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7081 msgid "Selected Custom Fields"
7082 msgstr "Выбранные дополнительные поля"
7083
7084 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7085 msgid "Selected Queues"
7086 msgstr "Выбранные очереди"
7087
7088 #: lib/RT/Crypt.pm:703
7089 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7090 msgstr "Выбранный ключ либо не доверяемый, либо больше не существует."
7091
7092 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7093 msgid "Selected objects"
7094 msgstr "Выбранные объекты"
7095
7096 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7097 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7098 msgstr "Выбор изменён. Пожалуйста, сохраните ваши изменения"
7099
7100 #: etc/initialdata:111
7101 msgid "Send Forward"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: etc/initialdata:112
7105 msgid "Send forwarded message"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: etc/initialdata:84
7109 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: etc/initialdata:80
7113 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7114 msgstr ""
7115
7116 #: etc/initialdata:75
7117 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7118 msgstr "Отправить сообщение всем Авторам заявки и Копиям"
7119
7120 #: etc/initialdata:70
7121 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7122 msgstr "Отправить сообщение всем Авторам заявки и Копиям"
7123
7124 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1779
7125 msgid "Sending the previous mail has failed.  Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: etc/initialdata:34
7129 msgid "Sends a message to the requestors"
7130 msgstr "Отправляет сообщение авторам заявки"
7131
7132 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7133 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7134 msgstr "Отправлять почту явно указанным Копиям и СкрытымКопиям"
7135
7136 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7137 msgid "Sends mail to the Ccs"
7138 msgstr "Отправлять почту Копиям"
7139
7140 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7141 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7142 msgstr "Отправлять почту Копиям как комментарий"
7143
7144 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7145 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7149 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: etc/initialdata:58
7153 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7154 msgstr "Отправлять почту АдминистративнымКопиям"
7155
7156 #: etc/initialdata:54
7157 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7158 msgstr "Отправлять почту АдминистративнымКопиям как комментарий"
7159
7160 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7161 msgid "Sends mail to the owner"
7162 msgstr "Отправлять почту Ответственному"
7163
7164 #: lib/RT/Date.pm:99
7165 msgid "Sep"
7166 msgstr "Сен"
7167
7168 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7169 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/RT/User.pm:1841
7173 msgid "Set private key"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: share/html/Elements/Tabs:578
7177 msgid "Settings"
7178 msgstr "Настройки"
7179
7180 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7181 msgid "Setup needed"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/RT/Config.pm:184
7185 msgid "Short usernames"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/RT/Config.pm:547
7189 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:618
7193 msgid "Show"
7194 msgstr "Показать"
7195
7196 #: lib/RT/System.pm:88
7197 msgid "Show Admin menu"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/RT/System.pm:89
7201 msgid "Show Approvals tab"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/RT/System.pm:87
7205 msgid "Show Articles menu"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7209 msgid "Show Columns"
7210 msgstr "Показать колонки"
7211
7212 #: share/html/Elements/Tabs:835
7213 msgid "Show Results"
7214 msgstr "Показать результаты"
7215
7216 #. ($Level)
7217 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7218 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7219 msgstr "Показать свойства заявок на %1-м уровне"
7220
7221 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7222 msgid "Show all quoted text"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7226 msgid "Show approved requests"
7227 msgstr "Показать подтвержденные запросы"
7228
7229 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7230 msgid "Show as well"
7231 msgstr "Отображать также"
7232
7233 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7234 msgid "Show brief headers"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7238 msgid "Show denied requests"
7239 msgstr "Показать отклонённые запросы"
7240
7241 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7242 msgid "Show full headers"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/RT/System.pm:90
7246 msgid "Show global templates"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/RT/Config.pm:387
7250 msgid "Show history"
7251 msgstr "Показать историю"
7252
7253 #: lib/RT/System.pm:84
7254 msgid "Show history of public user properties"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7258 msgid "Show link descriptions"
7259 msgstr "Показать описания ссылок"
7260
7261 #: lib/RT/Config.pm:445
7262 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/RT/Config.pm:378
7266 msgid "Show oldest history first"
7267 msgstr "Показывать старые изменения первыми"
7268
7269 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7270 msgid "Show pending requests"
7271 msgstr "Показать ожидающие запросы"
7272
7273 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7274 msgid "Show quoted text"
7275 msgstr "Показать цитируемый текст"
7276
7277 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7278 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7279 msgstr "Показать запросы, ждущие других подтверждений"
7280
7281 #: lib/RT/Config.pm:455
7282 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/RT/Config.pm:442
7286 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/RT/Config.pm:443
7290 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7291 msgstr "Показать 10 заявок заявителя с наивысшим приоритетом"
7292
7293 #: lib/RT/Config.pm:444
7294 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7295 msgstr "Показать 10 наиболее приоритетных заявок заявителя"
7296
7297 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7298 msgid "Show ticket history"
7299 msgstr "Показать историю заявки"
7300
7301 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:878
7302 msgid "Shredder"
7303 msgstr "Зачистка"
7304
7305 #. ($path_tag)
7306 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7307 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7311 msgid "Sidebar"
7312 msgstr "Боковая панель"
7313
7314 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7315 msgid "Sign"
7316 msgstr "Подписать"
7317
7318 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7319 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7320 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7324 msgid "Sign by default"
7325 msgstr "Подписывать по умолчанию"
7326
7327 #: lib/RT/Queue.pm:127
7328 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7329 msgstr "Добавлять себя как Автора заявки или Копию заявки/очереди"
7330
7331 #: lib/RT/Queue.pm:128
7332 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7333 msgstr "Добавлять себя как АдминистративнуюКопию заявки или очереди"
7334
7335 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),)
7336 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7337 msgid "Sign%1%2"
7338 msgstr ""
7339
7340 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7341 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7342 msgid "Sign%1%2 using %3"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/User/Prefs.html:109
7346 msgid "Signature"
7347 msgstr "Подпись"
7348
7349 #: lib/RT/Queue.pm:365 lib/RT/Queue.pm:391
7350 msgid "Signing disabled"
7351 msgstr "Электронная подпись не используется"
7352
7353 #: lib/RT/Queue.pm:364 lib/RT/Queue.pm:390
7354 msgid "Signing enabled"
7355 msgstr "Подписывание используется"
7356
7357 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7358 msgid "Simple"
7359 msgstr "Простой"
7360
7361 #: share/html/Elements/Tabs:520
7362 msgid "Simple Search"
7363 msgstr "Простой поиск"
7364
7365 #: lib/RT/Installer.pm:143
7366 msgid "Site name"
7367 msgstr "Имя сайта"
7368
7369 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
7370 msgid "Size"
7371 msgstr "Размер"
7372
7373 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7374 msgid "Skip Menu"
7375 msgstr "Пропустить меню"
7376
7377 #: sbin/rt-email-digest:283
7378 msgid "Skipping disabled user"
7379 msgstr "Пропускаем октлюченного пользователя"
7380
7381 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
7382 msgid "Small"
7383 msgstr "Маленький"
7384
7385 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7386 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7387 msgstr "Некоторые обозреватели могут загружать содержимое только с такого же домена, как у сервера RT."
7388
7389 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7390 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7391 msgstr "Что-то пошло не так. Обратитесь к системному администратору."
7392
7393 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7394 msgid "Sort"
7395 msgstr "Сортировка"
7396
7397 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7398 msgid "Sorting"
7399 msgstr "Сортировка"
7400
7401 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7402 msgid "Source"
7403 msgstr "Источник"
7404
7405 #: sbin/rt-email-digest:86
7406 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7407 msgstr "Укажите, когда"
7408
7409 #: share/html/Elements/Tabs:844
7410 msgid "Spreadsheet"
7411 msgstr "Электронная таблица"
7412
7413 #. ($level)
7414 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7415 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7419 msgid "Stack traces are not logged."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7423 msgid "Stage"
7424 msgstr "Стадия"
7425
7426 #: etc/RT_Config.pm:2787 etc/RT_Config.pm:2831
7427 msgid "Stall"
7428 msgstr "Приостановить"
7429
7430 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7431 #: share/html/Search/Simple.html:85
7432 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:358
7436 msgid "Started"
7437 msgstr "Начата"
7438
7439 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7440 msgid "StartedRelative"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:261 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:354
7444 msgid "Starts"
7445 msgstr "Начнётся"
7446
7447 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7448 msgid "StartsRelative"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7452 msgid "State"
7453 msgstr "Состояние"
7454
7455 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7456 msgid "Static file search order"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1484 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7460 msgid "Status"
7461 msgstr "Статус"
7462
7463 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7464 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7465 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7466 msgstr "Статус'%1' не является правильным статусом для  %2."
7467
7468 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7469 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7470 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7471 msgstr "Статус'%1' не является правильным для заявок в этой очереди"
7472
7473 #: etc/initialdata:419
7474 msgid "Status Change"
7475 msgstr "Изменение статуса"
7476
7477 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7478 msgid "Status Change in HTML"
7479 msgstr "Изменение статуса в HTML"
7480
7481 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'",                    "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7482 #: lib/RT/Transaction.pm:827
7483 msgid "Status changed from %1 to %2"
7484 msgstr "Статус изменен с %1 на %2"
7485
7486 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7487 msgid "Status changes"
7488 msgstr "Изменение статуса"
7489
7490 #: share/html/Elements/Tabs:719
7491 msgid "Steal"
7492 msgstr "Переназначать себе"
7493
7494 #: lib/RT/Queue.pm:136
7495 msgid "Steal tickets"
7496 msgstr "Переназначить заявки себе"
7497
7498 #. (1, 7)
7499 #. (2, 7)
7500 #. (3, 7)
7501 #. (4, 7)
7502 #. (5, 7)
7503 #. (6, 7)
7504 #. (7, 7)
7505 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7506 msgid "Step %1 of %2"
7507 msgstr "Шаг %1 из %2"
7508
7509 #. ($self->_FormatUser($Old))
7510 #: lib/RT/Transaction.pm:1150 lib/RT/Transaction.pm:986
7511 msgid "Stolen from %1"
7512 msgstr "Назначен ответственным вместо %1"
7513
7514 #: share/html/Search/Chart.html:177 share/html/Search/Elements/EditFormat:93
7515 msgid "Style"
7516 msgstr "Стиль"
7517
7518 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1594 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:110 share/html/Ticket/Update.html:160 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:100
7519 msgid "Subject"
7520 msgstr "Тема"
7521
7522 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7523 msgid "Subject Tag"
7524 msgstr "Метка темы"
7525
7526 #. ($self->Data)
7527 #: lib/RT/Transaction.pm:1014
7528 msgid "Subject changed to %1"
7529 msgstr "Тема изменена на %1"
7530
7531 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7532 msgid "SubjectTag"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: share/html/Elements/Submit:99
7536 msgid "Submit"
7537 msgstr "Отправить"
7538
7539 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:188
7540 msgid "Subscribe"
7541 msgstr "Подписаться"
7542
7543 #. ($Dashboard->Name)
7544 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
7545 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7546 msgstr "Подписаться на содержимое информационной панели %1"
7547
7548 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7549 msgid "Subscribe to dashboards"
7550 msgstr "Подписываться на содержимое информационных панелей"
7551
7552 #. ($Dashboard->Name)
7553 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:275
7554 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7555 msgstr "Подписан на содержимое информационной панели %1"
7556
7557 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:616
7558 msgid "Subscription"
7559 msgstr "Подписка"
7560
7561 #. ($msg)
7562 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:280
7563 msgid "Subscription could not be created: %1"
7564 msgstr "Невозможно создать подписку: %1"
7565
7566 #: lib/RT/Attachment.pm:838
7567 msgid "Successfuly decrypted data"
7568 msgstr "Данные успешно расшифрованы"
7569
7570 #: lib/RT/Attachment.pm:789
7571 msgid "Successfuly encrypted data"
7572 msgstr "Данные успешно зашифрованы"
7573
7574 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:930
7575 msgid "Summary"
7576 msgstr "Итог"
7577
7578 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
7579 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7580 msgstr "Итог Создана-Обновлена"
7581
7582 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
7583 msgid "Summary of Created-Resolved"
7584 msgstr "Итог Создана-Решена"
7585
7586 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
7587 msgid "Summary of Created-Started"
7588 msgstr "Итог Создана-Начата"
7589
7590 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
7591 msgid "Summary of Due-Resolved"
7592 msgstr "Итог Дан срок-Решена"
7593
7594 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
7595 msgid "Summary of Started-Resolved"
7596 msgstr "Итог Начата-Решена"
7597
7598 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
7599 msgid "Summary of Starts-Started"
7600 msgstr "Итог Начнется-Начата"
7601
7602 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:203
7603 msgid "Summary of time estimated"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
7607 msgid "Summary of time left"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:198
7611 msgid "Summary of time worked"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/RT/Date.pm:106
7615 msgid "Sun"
7616 msgstr "Вск"
7617
7618 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7619 msgid "Sunday"
7620 msgstr "Воскресенье"
7621
7622 #: lib/RT/Config.pm:536
7623 msgid "Suspended"
7624 msgstr "Приостановлена"
7625
7626 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3769
7627 msgid "System"
7628 msgstr "Система"
7629
7630 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7631 msgid "System Configuration"
7632 msgstr "Системная конфигурация"
7633
7634 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7635 msgid "System Default"
7636 msgstr "Системные настройки"
7637
7638 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2580 lib/RT/Interface/Web.pm:2680 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7639 msgid "System Error"
7640 msgstr "Системная ошибка"
7641
7642 #. ($msg)
7643 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7644 msgid "System Error: %1"
7645 msgstr "Системная ошибка: %1"
7646
7647 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7648 msgid "System Tools"
7649 msgstr "Системные утилиты"
7650
7651 #: lib/RT/Transaction.pm:842
7652 msgid "System error"
7653 msgstr "Ошибка"
7654
7655 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7656 msgid "System error. Right not granted."
7657 msgstr "Системная ошибка. Право не выдано."
7658
7659 #: lib/RT/Handle.pm:779
7660 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7661 msgstr "Системная псевдо-группа для внутреннего использования"
7662
7663 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:716 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
7664 msgid "Take"
7665 msgstr "Взять"
7666
7667 #: lib/RT/Queue.pm:135
7668 msgid "Take tickets"
7669 msgstr "Назначать себя ответственным за заявки"
7670
7671 #: lib/RT/Transaction.pm:1142 lib/RT/Transaction.pm:970
7672 msgid "Taken"
7673 msgstr "Назначен ответственным"
7674
7675 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7676 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7677 msgstr "Расскажите нам немного о"
7678
7679 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7680 msgid "Template"
7681 msgstr "Шаблон"
7682
7683 #. ($id)
7684 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7685 msgid "Template #%1 deleted"
7686 msgstr "Шаблон #%1 удалён"
7687
7688 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7689 msgid "Template '%1' is not global"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7693 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7694 msgstr ""
7695
7696 #. ($args{'Template'})
7697 #. ($value)
7698 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7699 msgid "Template '%1' not found"
7700 msgstr "Шаблон '%1' не найден"
7701
7702 #: lib/RT/Template.pm:835
7703 msgid "Template compiles"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/RT/Template.pm:802
7707 msgid "Template does not include Perl code"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/RT/Template.pm:486
7711 msgid "Template is empty"
7712 msgstr "Шаблон пустой"
7713
7714 #: lib/RT/Template.pm:321
7715 msgid "Template is in use"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7719 msgid "Template is mandatory argument"
7720 msgstr "Шаблон является обязательным аргументом"
7721
7722 #: lib/RT/Template.pm:466
7723 msgid "Template parsed"
7724 msgstr "Шаблон обработан"
7725
7726 #: lib/RT/Template.pm:557
7727 msgid "Template parsing error"
7728 msgstr "Ошибка обработки шаблона"
7729
7730 #. ($Text::Template::ERROR)
7731 #: lib/RT/Template.pm:543 lib/RT/Template.pm:577 lib/RT/Template.pm:813
7732 msgid "Template parsing error: %1"
7733 msgstr "Ошибка обработки шаблона: %1"
7734
7735 #. ($msg)
7736 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7737 msgid "Template: %1"
7738 msgstr "Шаблон: %1"
7739
7740 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7741 msgid "Templates"
7742 msgstr "Шаблоны"
7743
7744 #. ($QueueObj->Name)
7745 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7746 msgid "Templates for queue %1"
7747 msgstr "Шаблоны для очереди %1"
7748
7749 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7750 msgid "Text"
7751 msgstr "Текст"
7752
7753 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
7754 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7755 msgstr "Отображение текстовых файлов отключено в настройках."
7756
7757 #: lib/RT/Record.pm:1031
7758 msgid "That is already the current value"
7759 msgstr "Это уже текущее значение"
7760
7761 #: lib/RT/CustomField.pm:664
7762 msgid "That is not a value for this custom field"
7763 msgstr "Это поле не может иметь такого значения"
7764
7765 #: lib/RT/Ticket.pm:2354
7766 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7767 msgstr "Эта заявка имеет неразрешенные зависимости"
7768
7769 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2267
7770 msgid "That user already owns that ticket"
7771 msgstr "Пользователь уже ответственен за эту заявку"
7772
7773 #: lib/RT/Ticket.pm:2257
7774 msgid "That user does not exist"
7775 msgstr "Пользователь не существует"
7776
7777 #: lib/RT/User.pm:353
7778 msgid "That user is already privileged"
7779 msgstr "Этот пользователь уже привилегированный"
7780
7781 #: lib/RT/User.pm:373
7782 msgid "That user is already unprivileged"
7783 msgstr "Этот пользователь уже непривилегированный"
7784
7785 #: lib/RT/User.pm:366
7786 msgid "That user is now privileged"
7787 msgstr "Этот пользователь теперь привилегированный"
7788
7789 #: lib/RT/User.pm:386
7790 msgid "That user is now unprivileged"
7791 msgstr "Этот пользователь теперь непривилегированный"
7792
7793 #: lib/RT/Ticket.pm:2262
7794 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7795 msgstr "Этот пользователь не может быть ответственным за заявки в этой очереди"
7796
7797 #: lib/RT/Link.pm:262
7798 msgid "That's not a numerical id"
7799 msgstr "Это не числовой идентификатор"
7800
7801 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:224 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7802 msgid "The Basics"
7803 msgstr "Основное"
7804
7805 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7806 msgid "The CC of a ticket"
7807 msgstr "Копия заявки"
7808
7809 #. ($Value)
7810 #: lib/RT/Article.pm:625
7811 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/RT/Installer.pm:114
7815 msgid "The DBA's database password"
7816 msgstr "Пароль администратора  БД"
7817
7818 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7819 msgid "The administrative CC of a ticket"
7820 msgstr "Административная копия заявки"
7821
7822 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:62
7823 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/RT/Installer.pm:81
7827 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7828 msgstr "Доменное имя вашего сервера базы данных (например  'db.example.com')"
7829
7830 #: bin/rt-crontool:348
7831 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7835 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7839 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1727
7843 msgid "The key has been disabled"
7844 msgstr "Ключ дезактивирован"
7845
7846 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1733
7847 msgid "The key has been revoked"
7848 msgstr "Ключ был отозван"
7849
7850 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1738
7851 msgid "The key has expired"
7852 msgstr "Ключ просрочен"
7853
7854 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1771
7855 msgid "The key is fully trusted"
7856 msgstr "Данный ключ имеет полное доверие"
7857
7858 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1776
7859 msgid "The key is ultimately trusted"
7860 msgstr "Данный ключ имеет абсолютное доверие"
7861
7862 #: lib/RT/Record.pm:1034
7863 msgid "The new value has been set."
7864 msgstr "Новое значение установлено"
7865
7866 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7867 msgid "The owner of a ticket"
7868 msgstr "Ответственный за заявку"
7869
7870 #: share/html/dhandler:50
7871 msgid "The page you requested could not be found"
7872 msgstr "Страница, которую вы запросили, не найдена."
7873
7874 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7875 msgid "The requestor of a ticket"
7876 msgstr "Автор заявки"
7877
7878 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7879 #: share/html/Install/Finish.html:64
7880 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7884 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7885 msgstr "Системе не удалось подписать исходящую почту. Обычно, это означает, что слово-пароль неверно указано или, что GPG-агент не запущен. Пожалуйста, уведомите вашего системного администратора как можно скорее. Проблемные адреса:"
7886
7887 #: lib/RT/Config.pm:205 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7888 msgid "Theme"
7889 msgstr "Оформление"
7890
7891 #: lib/RT/Crypt.pm:730
7892 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7893 msgstr "Существует несколько ключей, подходящих для шифрования."
7894
7895 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7896 msgid "There are unread messages on this ticket."
7897 msgstr "Есть новые непрочитанные сообщения в данной заявке."
7898
7899 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1766
7900 msgid "There is marginal trust in this key"
7901 msgstr "Данный ключ имеет ограниченное доверие"
7902
7903 #. ($Group->Name)
7904 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
7905 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/RT/Crypt.pm:722
7909 msgid "There is no key suitable for encryption."
7910 msgstr "Нет подходящего для шифрования ключа."
7911
7912 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
7913 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
7914 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/RT/Crypt.pm:726
7918 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7919 msgstr "Существует один подходящий ключ, но уровень доверия не установлен"
7920
7921 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
7922 #: share/html/Search/Results.html:59
7923 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: share/html/Install/Basics.html:53
7927 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
7928 msgstr "Эти опции конфигурации позволяют задать некоторые базовые настройки, необходимые для успешного запуска RT. Нам необходимо знать имя вашей инсталляции RT и имя домена, где будет жить RT. Вам также необходимо будет установить пароль для вашего пользователя с административными правами по умолчанию."
7929
7930 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:762
7931 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/RT/Class.pm:359
7935 msgid "This class does not apply to that object"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
7939 msgid "This custom field cannot be added to that object"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
7943 msgid "This custom field has no Render Types"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7947 msgid "This feature is only available to system administrators"
7948 msgstr "Это возможность доступна только для системных администраторов."
7949
7950 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
7951 msgid "This feature is only available to system administrators."
7952 msgstr "Эта возможность доступна только системным администраторам"
7953
7954 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
7955 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
7959 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
7960 msgstr "Эта заявка не может быть решена без подтверждения"
7961
7962 #. ($depends)
7963 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
7964 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
7965 msgstr "Эта заявка не может быть решена пока %numerate(%1,dependency is,dependencies are) не решены."
7966
7967 #: bin/rt-crontool:339
7968 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7969 msgstr "Этот инструмент позволяет пользователю запускать некоторые модули Perl из RT."
7970
7971 #: lib/RT/Transaction.pm:378
7972 msgid "This transaction appears to have no content"
7973 msgstr "Похоже, что эта транзакция не имеет содержимого"
7974
7975 #. ($Rows, $Description)
7976 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
7977 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: share/html/User/Search.html:53
7981 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/RT/Date.pm:110
7985 msgid "Thu"
7986 msgstr "Чтв"
7987
7988 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
7989 msgid "Thursday"
7990 msgstr "Четверг"
7991
7992 #: lib/RT/Record.pm:1019 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
7993 msgid "Ticket"
7994 msgstr "Заявка"
7995
7996 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7997 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
7998 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7999 msgstr "Заявка #%1 Изменение всех данных: %2"
8000
8001 #. ($id)
8002 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8003 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8004 msgstr "Граф взаимосвязей заявки #%1"
8005
8006 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8007 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8008 msgid "Ticket #%1: %2"
8009 msgstr "Заявка #%1: %2"
8010
8011 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8012 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8013 #. ($ticket->Id)
8014 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1090 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1099 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8015 msgid "Ticket %1"
8016 msgstr "Заявка %1"
8017
8018 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8019 #: lib/RT/Ticket.pm:549 lib/RT/Ticket.pm:571
8020 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8021 msgstr "Заявка %1 создана в очереди '%2'"
8022
8023 #. ($Ticket->Id, $_)
8024 #. ($id, $msg)
8025 #: share/html/Search/Bulk.html:283 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8026 msgid "Ticket %1: %2"
8027 msgstr "Заявка %1: %2"
8028
8029 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8030 #: share/html/Ticket/History.html:48
8031 msgid "Ticket History # %1 %2"
8032 msgstr "История заявки # %1 %2"
8033
8034 #: etc/initialdata:445
8035 msgid "Ticket Resolved"
8036 msgstr "Заявка решена"
8037
8038 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8039 msgid "Ticket Search"
8040 msgstr "Поиск заявок"
8041
8042 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8043 msgid "Ticket Transactions"
8044 msgstr "Транзакции заявки"
8045
8046 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8047 msgid "Ticket and Transaction"
8048 msgstr "Заявка"
8049
8050 #: lib/RT/Config.pm:300
8051 msgid "Ticket composition"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/RT/Tickets.pm:1763
8055 msgid "Ticket content"
8056 msgstr "Содержимое заявки"
8057
8058 #: lib/RT/Tickets.pm:1808
8059 msgid "Ticket content type"
8060 msgstr "Тип данных содержимого заявки"
8061
8062 #: lib/RT/Ticket.pm:413 lib/RT/Ticket.pm:426 lib/RT/Ticket.pm:438 lib/RT/Ticket.pm:557
8063 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8064 msgstr "Заявка не может быть создана из-за внутренней ошибки"
8065
8066 #: share/html/Ticket/Create.html:305 share/html/m/ticket/create:76
8067 msgid "Ticket could not be loaded"
8068 msgstr "Невозможно загрузить заявку"
8069
8070 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:197
8071 msgid "Ticket count"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/RT/Config.pm:352 lib/RT/Config.pm:362 lib/RT/Config.pm:434 lib/RT/Config.pm:450
8075 msgid "Ticket display"
8076 msgstr "Отображение заявки"
8077
8078 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8079 msgid "Ticket metadata"
8080 msgstr "Информация"
8081
8082 #: etc/initialdata:420
8083 msgid "Ticket status changed"
8084 msgstr "Статус заявки изменен"
8085
8086 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8087 msgid "Ticket update"
8088 msgstr ""
8089
8090 #. (ref $self)
8091 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8092 msgid "TicketSQL search module"
8093 msgstr "Модуль поиска TicketSQL"
8094
8095 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:962
8096 msgid "Tickets"
8097 msgstr "Заявки"
8098
8099 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8100 #: lib/RT/Tickets.pm:1965
8101 msgid "Tickets %1 %2"
8102 msgstr "Заявки %1 %2"
8103
8104 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8105 #: lib/RT/Tickets.pm:1922
8106 msgid "Tickets %1 by %2"
8107 msgstr "Заявки %1 пользователя %2"
8108
8109 #: share/html/m/_elements/menu:76
8110 msgid "Tickets I own"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8114 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8115 msgstr "От этого подтверждения зависят следующие заявки:"
8116
8117 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
8118 msgid "Time"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:238 share/html/m/ticket/create:353
8122 msgid "Time Estimated"
8123 msgstr "Расчётное время"
8124
8125 #: lib/RT/Tickets.pm:1738 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:248 share/html/m/ticket/create:367
8126 msgid "Time Left"
8127 msgstr "Осталось времени"
8128
8129 #: lib/RT/Tickets.pm:1715 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:243 share/html/m/ticket/create:360
8130 msgid "Time Worked"
8131 msgstr "Время в работе"
8132
8133 #: share/html/Elements/Footer:54
8134 msgid "Time to display"
8135 msgstr "Время генерации страницы"
8136
8137 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8138 msgid "TimeEstimated"
8139 msgstr "РасчётноеВремя"
8140
8141 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8142 msgid "TimeLeft"
8143 msgstr "ОсталосьВремени"
8144
8145 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8146 msgid "TimeWorked"
8147 msgstr "ВремяВработе"
8148
8149 #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/User.pm:109 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8150 msgid "Timezone"
8151 msgstr "Часовой пояс"
8152
8153 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:80
8154 msgid "Title"
8155 msgstr "Заголовок"
8156
8157 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8158 msgid "To"
8159 msgstr "Для"
8160
8161 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8162 #: share/html/Elements/Footer:59
8163 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8164 msgstr "Для запроса поддержки, обучения, разработки на заказ или лицензирования обращайтесь %1."
8165
8166 #. ($count)
8167 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8168 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8169 msgstr ""
8170
8171 #. ()
8172 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8173 msgid "Toggle stack trace"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8177 msgid "Told"
8178 msgstr "Контакт"
8179
8180 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8181 msgid "ToldRelative"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:536 share/html/Tools/index.html:48
8185 msgid "Tools"
8186 msgstr "Утилиты"
8187
8188 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8189 msgid "Topic Name"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/RT/Article.pm:454
8193 msgid "Topic membership added"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/RT/Article.pm:489
8197 msgid "Topic membership removed"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8201 msgid "Topic not found"
8202 msgstr "Разделы не найдены"
8203
8204 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:531
8205 msgid "Topics"
8206 msgstr "Разделы"
8207
8208 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:966
8209 msgid "Total"
8210 msgstr "Всего"
8211
8212 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
8213 msgid "Total Created-LastUpdated"
8214 msgstr "Всего Создана-Обновлена"
8215
8216 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
8217 msgid "Total Created-Resolved"
8218 msgstr "Всего Создана-Решена"
8219
8220 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
8221 msgid "Total Created-Started"
8222 msgstr "Всего Создана-Начата"
8223
8224 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
8225 msgid "Total Due-Resolved"
8226 msgstr "Всего Дан срок-Решена"
8227
8228 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
8229 msgid "Total Started-Resolved"
8230 msgstr "Всего Начата-Решена"
8231
8232 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
8233 msgid "Total Starts-Started"
8234 msgstr "Всего Начнется-Начата"
8235
8236 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8237 msgid "Total time estimated"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
8241 msgid "Total time left"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:199
8245 msgid "Total time worked"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: etc/initialdata:287
8249 msgid "Transaction"
8250 msgstr "Транзакция"
8251
8252 #. ($self->Data)
8253 #: lib/RT/Transaction.pm:1191
8254 msgid "Transaction %1 purged"
8255 msgstr "Транзакция %1 удалена"
8256
8257 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8258 msgid "Transaction Created"
8259 msgstr "Транзакция создана"
8260
8261 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8262 msgid "Transaction in HTML"
8263 msgstr "Транзакция в HTML"
8264
8265 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8266 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8267 msgstr "Транзакция->Создать невозможно, так как вы не указали тип объекта и идентификатор"
8268
8269 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8270 msgid "TransactionCF"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8274 msgid "TransactionDate"
8275 msgstr "ДатаТранзакции"
8276
8277 #: share/html/Elements/Tabs:304
8278 msgid "Transactions"
8279 msgstr "Транзакции"
8280
8281 #: lib/RT/Transaction.pm:1260
8282 msgid "Transactions are immutable"
8283 msgstr "Неизменяемые транзакции"
8284
8285 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8286 msgid "Trust"
8287 msgstr "Доверие"
8288
8289 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8290 msgid "Try"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/RT/Date.pm:108
8294 msgid "Tue"
8295 msgstr "Втр"
8296
8297 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8298 msgid "Tuesday"
8299 msgstr "Вторник"
8300
8301 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8302 msgid "TxnCF"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1570 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8306 msgid "Type"
8307 msgstr "Тип"
8308
8309 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8310 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8311 msgstr ""
8312
8313 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8314 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8315 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8316 msgstr "Тип изменён с '%1' на '%2'"
8317
8318 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8319 msgid "Un-apply selected scrips"
8320 msgstr ""
8321
8322 #. ($self->loc($type), $msg)
8323 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8324 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8325 msgstr "невозможно добавить связь к %1: %2"
8326
8327 #. ($cf->Name, $msg)
8328 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8329 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/RT/Article.pm:457
8333 msgid "Unable to add topic membership"
8334 msgstr ""
8335
8336 #. ($t->TopicObj->Name)
8337 #: lib/RT/Article.pm:485
8338 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8342 msgid "Unable to determine object type or id"
8343 msgstr "Невозможно определить тип объекта или идентификатор"
8344
8345 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8346 msgid "Unable to load article"
8347 msgstr "Невозможно загрузить статью"
8348
8349 #. ($msg)
8350 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8351 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8352 msgstr ""
8353
8354 #. ($msg)
8355 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8356 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8357 msgstr ""
8358
8359 #. ($msg)
8360 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8361 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8362 msgstr ""
8363
8364 #. (loc('Permission Denied'))
8365 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8366 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8367 msgstr ""
8368
8369 #. ($msg)
8370 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8371 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8372 msgstr ""
8373
8374 #. ($id)
8375 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:263
8376 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8380 msgid "Unauthorized"
8381 msgstr "Не авторизован"
8382
8383 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8384 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:100
8385 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8386 msgstr "Здесь вы можете отключить уведомления по почте для конкретных пользователей. Данная настройка работает <b>только для текущей операции</b>. Перманентное отключение настраивается на странице <a href=\"%1\">Пользователи</a>."
8387
8388 #: etc/RT_Config.pm:2793 etc/RT_Config.pm:2837
8389 msgid "Undelete"
8390 msgstr "Отменить удаление"
8391
8392 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8393 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8394 msgstr "К сожалению, для вас не создан аккаунт. Ваш администратор сможет найти больше информации в логах."
8395
8396 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8397 msgid "Unimplemented"
8398 msgstr "Не реализовано"
8399
8400 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8401 msgid "Unix login"
8402 msgstr "Логин UNIX"
8403
8404 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1755
8405 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8406 msgstr "Неизвестно (уровень доверия не установлен)"
8407
8408 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1760
8409 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8410 msgstr "Неизвестно (данный уровень неизвестен системе)"
8411
8412 #. ($ContentEncoding)
8413 #. ($self->ContentEncoding)
8414 #: lib/RT/Attachment.pm:382 lib/RT/Record.pm:898
8415 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8416 msgstr "Неизвестная кодировка %1"
8417
8418 #. ($key)
8419 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8420 msgid "Unknown field: %1"
8421 msgstr "Неизвестное поле: %1"
8422
8423 #. ($status_str)
8424 #: share/html/Search/Simple.html:81
8425 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8429 msgid "Unlimit"
8430 msgstr "Неограниченно"
8431
8432 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8433 msgid "Unlimited"
8434 msgstr "Не ограничено"
8435
8436 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8437 msgid "Unnamed dashboard"
8438 msgstr "Безымянные панели"
8439
8440 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8441 msgid "Unnamed search"
8442 msgstr "Безымянный запрос"
8443
8444 #: etc/initialdata:856
8445 msgid "Unowned Tickets"
8446 msgstr "Заявки без ответственных"
8447
8448 #: share/html/m/_elements/menu:79
8449 msgid "Unowned tickets"
8450 msgstr "Заявки без ответственных"
8451
8452 #: lib/RT/Handle.pm:716
8453 msgid "Unprivileged"
8454 msgstr "Не привилегированный"
8455
8456 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8457 msgid "Unselected Custom Fields"
8458 msgstr "Невыбранные дополнительные поля"
8459
8460 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8461 msgid "Unselected Queues"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8465 msgid "Unselected objects"
8466 msgstr "Невыбранные объекты"
8467
8468 #: lib/RT/User.pm:1825
8469 msgid "Unset private key"
8470 msgstr "Секретный ключ очищен"
8471
8472 #: lib/RT/Transaction.pm:1154 lib/RT/Transaction.pm:966
8473 msgid "Untaken"
8474 msgstr "Нет ответственного"
8475
8476 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:179 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8477 msgid "Update"
8478 msgstr "Изменить"
8479
8480 #: share/html/Search/Chart.html:191
8481 msgid "Update Chart"
8482 msgstr "Обновить график"
8483
8484 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8485 msgid "Update Graph"
8486 msgstr "Обновить граф"
8487
8488 #: share/html/Elements/Tabs:510
8489 msgid "Update This Menu"
8490 msgstr "Обновить это меню"
8491
8492 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:147
8493 msgid "Update Ticket"
8494 msgstr "Изменить заявку"
8495
8496 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:96 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:90
8497 msgid "Update Type"
8498 msgstr "Изменить тип"
8499
8500 #: share/html/Search/Build.html:106
8501 msgid "Update format and Search"
8502 msgstr "Изменить формат и искать"
8503
8504 #: share/html/Search/Bulk.html:190
8505 msgid "Update multiple tickets"
8506 msgstr "Изменить несколько заявок"
8507
8508 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2348
8509 msgid "Update not recorded."
8510 msgstr "Изменение не записано."
8511
8512 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:93
8513 msgid "Update ticket"
8514 msgstr "Изменить заявку"
8515
8516 #. ($Ticket->id)
8517 #. ($t->id)
8518 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8519 msgid "Update ticket #%1"
8520 msgstr "Изменение заявки #%1"
8521
8522 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8523 #. ($t->id, $t->Subject)
8524 #: share/html/Ticket/Update.html:226 share/html/m/ticket/reply:175
8525 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8526 msgstr "Изменение заявки #%1 (%2)"
8527
8528 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2348
8529 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8530 msgstr "Изменение не было ни сообщением, ни комментарием."
8531
8532 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8533 msgid "UpdateStatus"
8534 msgstr "СтатусИзменения"
8535
8536 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:379
8537 msgid "Updated"
8538 msgstr "Изменена"
8539
8540 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8541 msgid "Updated by"
8542 msgstr ""
8543
8544 #. ($desc)
8545 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8546 msgid "Updated saved search \"%1\""
8547 msgstr "Сохранённый запрос \"%1\" изменён"
8548
8549 #: lib/RT/Tickets.pm:158
8550 msgid "UpdatedBy"
8551 msgstr ""
8552
8553 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8554 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8555 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8556 msgstr "Обновление с %1 на %2"
8557
8558 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8559 msgid "Upload"
8560 msgstr "Загрузить"
8561
8562 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8563 msgid "Upload a new logo"
8564 msgstr "Загрузить новый логотип"
8565
8566 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8567 msgid "Upload multiple files"
8568 msgstr "Загрузить несколько файлов"
8569
8570 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8571 msgid "Upload multiple images"
8572 msgstr "Загрузить несколько изображений"
8573
8574 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8575 msgid "Upload one file"
8576 msgstr "Загрузить один файл"
8577
8578 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8579 msgid "Upload one image"
8580 msgstr "Загрузить одно изображение"
8581
8582 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8583 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8584 msgstr "Закачать до %1 файлов"
8585
8586 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8587 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8588 msgstr "Закачать до %1 изображений"
8589
8590 #: sbin/rt-email-digest:80
8591 msgid "Usage:"
8592 msgstr "Использование:"
8593
8594 #: lib/RT/Installer.pm:137
8595 msgid "Use SSL?"
8596 msgstr "Использовать SSL?"
8597
8598 #: lib/RT/Config.pm:260
8599 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8600 msgstr "Использовать разметку с двумя колонками для форм создания и изменения заявок?"
8601
8602 #: lib/RT/Config.pm:195
8603 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8604 msgstr "использовать автодополнение для поисковых форм?"
8605
8606 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8607 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8608 msgid "Use default (%1)"
8609 msgstr "Использовать значение по умолчанию (%1)"
8610
8611 #: share/html/Elements/Tabs:223
8612 msgid "Use other RT administrative tools"
8613 msgstr "Другие административные утилиты RT"
8614
8615 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8616 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8617 msgid "Use system default (%1)"
8618 msgstr "Использовать системное значение по умолчанию (%1)"
8619
8620 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8621 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8625 msgid "Used by scrips"
8626 msgstr "Испольуется скриплетами"
8627
8628 #: lib/RT/Record.pm:1020 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8629 msgid "User"
8630 msgstr "Пользователь"
8631
8632 #. ($User->Name)
8633 #: share/html/User/Summary.html:77
8634 msgid "User %1 is currently disabled."
8635 msgstr ""
8636
8637 #. ($User->Name)
8638 #: share/html/User/Summary.html:74
8639 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8643 msgid "User (created - expire)"
8644 msgstr "Пользователь (создан - истекает срок)"
8645
8646 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8647 msgid "User Defined"
8648 msgstr "Задано пользователем"
8649
8650 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8651 msgid "User Defined conditions and results"
8652 msgstr "Пользовательские условия и результаты"
8653
8654 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3787
8655 msgid "User Groups"
8656 msgstr "Группы пользователей"
8657
8658 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8659 msgid "User Information"
8660 msgstr "Информация о пользователе"
8661
8662 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8663 msgid "User Rights"
8664 msgstr "Права пользователя"
8665
8666 #: share/html/User/Search.html:48
8667 msgid "User Search"
8668 msgstr "Поиск пользователей"
8669
8670 #: share/html/Elements/Tabs:334
8671 msgid "User Summary"
8672 msgstr "Информация о пользователе"
8673
8674 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8675 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3199
8676 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8677 msgstr "Пользователь запросил изменение неизвестного типа для дополнительного поля %1 для объекта %2  #%3"
8678
8679 #. ($msg)
8680 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:280
8681 msgid "User could not be created: %1"
8682 msgstr "Невозможно создать пользователя: %1"
8683
8684 #: lib/RT/User.pm:265
8685 msgid "User created"
8686 msgstr "Пользователь создан"
8687
8688 #: lib/RT/User.pm:1148
8689 msgid "User disabled"
8690 msgstr "Пользователь выключен"
8691
8692 #: lib/RT/User.pm:1150
8693 msgid "User enabled"
8694 msgstr "Пользователь включен"
8695
8696 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8697 msgid "User has empty email address"
8698 msgstr "У пользователя не указан адрес email"
8699
8700 #: lib/RT/User.pm:531 lib/RT/User.pm:551
8701 msgid "User loaded"
8702 msgstr "Пользователь загружен"
8703
8704 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8705 msgid "User-defined groups"
8706 msgstr "Группы, заданные пользователем"
8707
8708 #. ($User->Format)
8709 #: share/html/User/Summary.html:48
8710 msgid "User: %1"
8711 msgstr "Пользователь:%1"
8712
8713 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8714 msgid "Username"
8715 msgstr "Имя пользователя"
8716
8717 #: lib/RT/Config.pm:181
8718 msgid "Username format"
8719 msgstr "Формат имени пользователя"
8720
8721 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3840 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:526 share/html/Elements/Tabs:67
8722 msgid "Users"
8723 msgstr "Пользователи"
8724
8725 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8726 msgid "Users matching search criteria"
8727 msgstr "Пользователи, удовлетворяющие критериям поиска"
8728
8729 #. ($txn->id)
8730 #: bin/rt-crontool:166
8731 msgid "Using transaction #%1..."
8732 msgstr "Используется транзакция #%1..."
8733
8734 #: lib/RT/Tickets.pm:3062
8735 msgid "Valid Query"
8736 msgstr "Проверить запрос"
8737
8738 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8739 msgid "Validation"
8740 msgstr "Проверка корректности"
8741
8742 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:294 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8743 msgid "Value"
8744 msgstr "Значение"
8745
8746 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8747 msgid "Values"
8748 msgstr "Значения"
8749
8750 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:293
8751 msgid "Variable"
8752 msgstr "Переменная"
8753
8754 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
8755 msgid "Version"
8756 msgstr "Версия"
8757
8758 #: lib/RT/Queue.pm:118
8759 msgid "View Scrip templates"
8760 msgstr "Просмотреть шаблоны скриплета"
8761
8762 #: lib/RT/Queue.pm:121
8763 msgid "View Scrips"
8764 msgstr "Просмотреть скриплет"
8765
8766 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:114
8767 msgid "View custom field values"
8768 msgstr "Просмотреть значения дополнительных полей"
8769
8770 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8771 msgid "View custom fields"
8772 msgstr "Просмотр дополнительных полей"
8773
8774 #: lib/RT/Queue.pm:125
8775 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/RT/Group.pm:93
8779 msgid "View group"
8780 msgstr "Просмотр группы"
8781
8782 #: lib/RT/Group.pm:94
8783 msgid "View group dashboards"
8784 msgstr "Просмотр панели группы"
8785
8786 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8787 msgid "View personal dashboards"
8788 msgstr "Просматривать персональные информационные панели"
8789
8790 #: lib/RT/Queue.pm:109
8791 msgid "View queue"
8792 msgstr "Просмотр очереди"
8793
8794 #: lib/RT/Group.pm:92
8795 msgid "View saved searches"
8796 msgstr "Просмотр сохраненных поисков"
8797
8798 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8799 msgid "View system dashboards"
8800 msgstr "Просматривать системные информационные панели"
8801
8802 #: lib/RT/Queue.pm:124
8803 msgid "View ticket private commentary"
8804 msgstr "Просмотр приватных комментариев заявки"
8805
8806 #: lib/RT/Queue.pm:123
8807 msgid "View ticket summaries"
8808 msgstr "Просмотр информации о заявке"
8809
8810 #: lib/RT/Date.pm:118
8811 msgid "W3CDTF"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: share/html/Articles/Article/Search.html:190
8815 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/RT/Config.pm:278
8819 msgid "WYSIWYG composer height"
8820 msgstr "высота окна WYSIWYG редактора"
8821
8822 #: lib/RT/Config.pm:269
8823 msgid "WYSIWYG message composer"
8824 msgstr "WYSIWYG компоновщик сообщения"
8825
8826 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8827 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8828 msgstr "Внимание! Это НЕ подписано!"
8829
8830 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8831 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
8835 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8836 msgstr "Внимание: вы не указали ваш адрес email, поэтому вы не будете получать содержимое данной информационной панели до тех пор, пока не укажете"
8837
8838 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:71 lib/RT/Tickets.pm:147
8839 msgid "Watcher"
8840 msgstr "Наблюдатель"
8841
8842 #: lib/RT/Tickets.pm:163
8843 msgid "WatcherGroup"
8844 msgstr "ГруппаНаблюдателя"
8845
8846 #: share/html/Elements/Tabs:290
8847 msgid "Watchers"
8848 msgstr "Наблюдатели"
8849
8850 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8851 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8852 msgstr "Система установки нашла БД и подключилась как администратор БД. Вы можете нажать \"Изменить базовые настройки\" ниже для продолжения настройки RT."
8853
8854 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8855 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8859 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8860 msgstr "Нам необходимо знать имя базы данных, которую будет использовать RT и её местонахождение. Также, нам необходимо знать имя пользователя RT и его пароль. RT может создать базу данных для вас, поэтому нам необходимо знать и имя пользователя с привилегиями администратора базы данных, а также его пароль. Во время этапа 6 инсталляции мы используем эту информацию для создания и инициализации базы данных RT."
8861
8862 #: lib/RT/Installer.pm:222
8863 msgid "Web port"
8864 msgstr "Порт веб-сервера"
8865
8866 #: lib/RT/Date.pm:109
8867 msgid "Wed"
8868 msgstr "Срд"
8869
8870 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8871 msgid "Wednesday"
8872 msgstr "Среда"
8873
8874 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
8875 msgid "WeekOfYear"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8879 msgid "Weekday"
8880 msgstr "День недели"
8881
8882 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8883 msgid "Weekly"
8884 msgstr "Еженедельно"
8885
8886 #: lib/RT/Config.pm:535
8887 msgid "Weekly digest"
8888 msgstr "Еженедельный дайджест"
8889
8890 #: share/html/Install/index.html:48
8891 msgid "Welcome to RT!"
8892 msgstr "Добро пожаловать в RT!"
8893
8894 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8895 msgid "What I did today"
8896 msgstr "Что я сделал за сегодня"
8897
8898 #: share/html/Install/index.html:67
8899 msgid "What is RT?"
8900 msgstr "Что такое RT?"
8901
8902 #: lib/RT/Config.pm:439
8903 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
8904 msgstr "Какие заявки отображаются в поле \"Подробнее о заявителе\""
8905
8906 #: lib/RT/Installer.pm:166
8907 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8908 msgstr "Когда RT не может обработать почтовое сообщение, куда оно должно быть переадресовано?"
8909
8910 #: share/html/Install/Global.html:54
8911 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8912 msgstr "Когда RT отсылает почту, он устанавливает заголовки От: и Ответить:  так, чтобы пользователи могли добавить к обсуждению простым нажатием Ответить в их почтовом клиенте. Он использует различные адреса для Ответов и Комментариев. Они могут быть изменены для каждой из ваших очередей. Эти адреса понадобятся при  дальнейшем конфигурировании с целью использования программы <tt>rt-mailgate</tt>."
8913
8914 #: etc/initialdata:118
8915 msgid "When a ticket is created"
8916 msgstr "Когда заявка создана"
8917
8918 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8919 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8920 msgstr "При создании заявки подтверждения уведомлять Ответственного и АдминистративнуюКопию заявки, ожидающей подтверждения"
8921
8922 #: etc/initialdata:123
8923 msgid "When anything happens"
8924 msgstr "Когда что-либо произойдет"
8925
8926 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
8927 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8931 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8932 msgstr "Когда вы нажимаете  'Check Database Connectivity'"
8933
8934 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
8935 msgid "Whenever a ticket is closed"
8936 msgstr "При закрытии заявки"
8937
8938 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
8939 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
8943 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8944 msgstr "Когда заявка отклонена"
8945
8946 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
8947 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8948 msgstr "Когда заявка открыта заново"
8949
8950 #: etc/initialdata:192
8951 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8952 msgstr "Каждый раз при решении заявки"
8953
8954 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
8955 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: etc/initialdata:178
8959 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8960 msgstr "Каждый раз при изменении ответственного заявки"
8961
8962 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
8963 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8964 msgstr "Каждый раз при изменении приоритета заявки"
8965
8966 #: etc/initialdata:186
8967 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8968 msgstr "Каждый раз при изменении очереди очереди"
8969
8970 #: etc/initialdata:163
8971 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8972 msgstr "Каждый раз при изменении статуса заявки"
8973
8974 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
8975 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: etc/initialdata:206
8979 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
8980 msgstr "Каждый раз при срабатывании условия, заданного пользователем"
8981
8982 #: etc/initialdata:157
8983 msgid "Whenever comments come in"
8984 msgstr "Каждый раз при добавлении комментария"
8985
8986 #: etc/initialdata:129
8987 msgid "Whenever correspondence comes in"
8988 msgstr "Каждый раз при приходе корреспонденции"
8989
8990 #: lib/RT/Installer.pm:188
8991 msgid "Where to find your sendmail binary."
8992 msgstr "Где расположен исполняемый файл sendmail."
8993
8994 #: share/html/Search/Chart.html:178
8995 msgid "Width"
8996 msgstr "Ширина"
8997
8998 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
8999 msgid "Wipeout"
9000 msgstr "Крах"
9001
9002 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:93
9003 msgid "Work"
9004 msgstr "Рабочий"
9005
9006 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9007 msgid "Work Phone"
9008 msgstr "Рабочий телефон"
9009
9010 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9011 msgid "Worked"
9012 msgstr "В работе"
9013
9014 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9015 #: lib/RT/Transaction.pm:1186
9016 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9017 msgstr ""
9018
9019 #. ($duration)
9020 #: lib/RT/Transaction.pm:1184
9021 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:124
9025 msgid "Year"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
9029 msgid "Yes"
9030 msgstr "Да"
9031
9032 #. ($ARGS{User})
9033 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9034 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9035 msgstr ""
9036
9037 #. ($edit, $subscription)
9038 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9039 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/RT/Ticket.pm:2237 lib/RT/Ticket.pm:2310
9043 msgid "You already own this ticket"
9044 msgstr "Вы уже ответственный за эту заявку"
9045
9046 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9047 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9051 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9055 msgid "You are not authorized to use RT."
9056 msgstr ""
9057
9058 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9059 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9060 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9061 msgstr "Вы можете <a href=\"%1\">перейти к первому непрочитаному сообщению</a> или <a href=\"%2\">перейти к первому непрочитаному сообщению и отметить все сообщения как прочитанные</a>."
9062
9063 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9064 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9068 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9069 msgstr "Вы также можете редактировать предварительно заданный запрос"
9070
9071 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9072 msgid "You can change template if needed"
9073 msgstr "Вы можете изменить шаблон, если нужно"
9074
9075 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9076 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/RT/User.pm:816
9080 msgid "You can not set password."
9081 msgstr "Вы не можете задать пароль"
9082
9083 #: lib/RT/Ticket.pm:2229
9084 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9085 msgstr "Вы можете назначать ответственного только для своих или ничьих заявок."
9086
9087 #: lib/RT/Ticket.pm:2193
9088 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/RT/Ticket.pm:2225
9092 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9093 msgstr "Вы можете назначать себя ответственным только за заявки, которые никому не принадлежат"
9094
9095 #. ($fulltext_keyword)
9096 #: share/html/Search/Simple.html:71
9097 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9098 msgstr ""
9099
9100 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9101 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9102 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9103 msgstr "Вы не можете изменить статус с  '%1' на '%2'."
9104
9105 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9106 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9107 msgstr "У вас нет прав <b>Суперпользователя</b>."
9108
9109 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9110 msgid "You have been logged out of RT."
9111 msgstr "Вы вышли из RT."
9112
9113 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9114 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9118 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9122 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9123 msgstr "У вас нет права создавать заявки в этой очереди."
9124
9125 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9126 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9127 msgstr "Вы также можете добавить ссылки на статьи с помощью \"a:###\", где ### - номер статьи."
9128
9129 #: share/html/Install/Basics.html:85
9130 msgid "You must enter an Administrative password"
9131 msgstr "Вы должны ввести пароль администратора."
9132
9133 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9134 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9138 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9142 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9143 msgstr ""
9144
9145 #. ('<tt>root</tt>')
9146 #: share/html/Install/Finish.html:56
9147 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9148 msgstr "Вы будете перенаправлены на страницу входа в систему. Вы сможете войти под именем %1 и паролем, который вы установили ранее."
9149
9150 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9151 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9152 msgstr "Вы должны выбрать СУБД с которой вам или вашему администратору БД будет удобнее работать."
9153
9154 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9155 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9156 msgstr ""
9157
9158 #. (loc("Let's go!"))
9159 #: share/html/Install/index.html:79
9160 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9161 msgstr "Вы видите этот экран так как сервер RT запущен без настроенной БД. Вероятнее всего это первый запуск RT. Если вы нажмёте \"%1\" ниже, система установки RT проведёт Вас  через все шаги, необходимые для настройки сервера и БД RT."
9162
9163 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9164 msgid "You're welcome to login again"
9165 msgstr "Заходите ещё"
9166
9167 #: lib/RT/User.pm:1042
9168 msgid "Your password is not set."
9169 msgstr ""
9170
9171 #. ($valid_image_types)
9172 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9173 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9177 msgid "Your username or password is incorrect"
9178 msgstr "Имя пользователя или пароль неверные"
9179
9180 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:158 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9181 msgid "Zip"
9182 msgstr "Индекс"
9183
9184 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9185 msgid "[Down]"
9186 msgstr "[Вниз]"
9187
9188 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9189 msgid "[Up]"
9190 msgstr "[Вверх]"
9191
9192 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9193 msgid "[none]"
9194 msgstr "[не задано]"
9195
9196 #: lib/RT/Transaction.pm:910
9197 msgid "a custom field"
9198 msgstr "дополнительное поле"
9199
9200 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9201 msgid "active"
9202 msgstr "активно"
9203
9204 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9205 msgid "after"
9206 msgstr "После"
9207
9208 #: lib/RT/Config.pm:391
9209 msgid "after clicking a link"
9210 msgstr "после клика по ссылке"
9211
9212 #: lib/RT/Config.pm:390
9213 msgid "after the rest of the page loads"
9214 msgstr "после загрузки остальной части страницы"
9215
9216 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9217 msgid "and before"
9218 msgstr "и до"
9219
9220 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9221 msgid "and not"
9222 msgstr "и нет"
9223
9224 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9225 msgid "and then"
9226 msgstr "и тогда"
9227
9228 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9229 msgid "bar"
9230 msgstr "столбчатая"
9231
9232 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9233 msgid "before"
9234 msgstr "До"
9235
9236 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9237 msgid "body"
9238 msgstr "тело"
9239
9240 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9241 msgid "bottom to top"
9242 msgstr "снизу вверх"
9243
9244 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9245 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9246 msgstr "примененить этот класс глобально ко всем очередям"
9247
9248 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9249 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9250 msgstr "применить это дополнительное поле ко всем объектам"
9251
9252 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9253 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9254 msgstr "Отметите для применения скриплета ко всем объектам"
9255
9256 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9257 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9258 msgstr "убрать глобальное назначение этого класса (можно будет применить к отдельным очередям)"
9259
9260 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9261 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9262 msgstr "убрать назначение этого дополнительного поля со всех объектов (можно будет выбрать отдельные объекты)"
9263
9264 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9265 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
9269 msgid "check to add"
9270 msgstr "выберите для добавления"
9271
9272 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9273 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9274 msgstr "нажмите для выделения/снятия выделения всех объектов сразу"
9275
9276 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9277 msgid "core config"
9278 msgstr "Конфигурация ядра"
9279
9280 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1614 lib/RT/Interface/Web.pm:1623
9281 msgid "create a ticket"
9282 msgstr "создать заявку"
9283
9284 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9285 msgid "daily"
9286 msgstr "ежедневно"
9287
9288 #. ($hour)
9289 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9290 msgid "daily at %1"
9291 msgstr "ежедневно в %1"
9292
9293 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9294 msgid "dashboard"
9295 msgstr "Информационная панель"
9296
9297 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9298 msgid "dashboards in menu"
9299 msgstr "панели в меню"
9300
9301 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9302 msgid "days"
9303 msgstr "дней"
9304
9305 #: lib/RT/Queue.pm:107
9306 msgid "deleted"
9307 msgstr "удалена"
9308
9309 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9310 msgid "doesn't match"
9311 msgstr "не совпадает"
9312
9313 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9314 msgid "download"
9315 msgstr "выгрузить"
9316
9317 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9318 msgid "duration"
9319 msgstr "длительность"
9320
9321 #: lib/RT/User.pm:279
9322 msgid "empty name"
9323 msgstr "пустое имя"
9324
9325 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9326 msgid "equal to"
9327 msgstr "равняется"
9328
9329 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9330 msgid "error: can't move down"
9331 msgstr "ошибка: невозможно переместить вниз"
9332
9333 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9334 msgid "error: can't move left"
9335 msgstr "ошибка: невозможно переместить влево"
9336
9337 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9338 msgid "error: can't move up"
9339 msgstr "ошибка: невозможно переместить вверх"
9340
9341 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9342 msgid "error: nothing to delete"
9343 msgstr "ошибка: нет данных для удаления"
9344
9345 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9346 msgid "error: nothing to move"
9347 msgstr "ошибка: нет данных для перемещения"
9348
9349 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9350 msgid "error: nothing to toggle"
9351 msgstr "ошибка: нет данных для переключения"
9352
9353 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9354 msgid "every"
9355 msgstr "каждые"
9356
9357 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9358 msgid "executed plugin successfuly"
9359 msgstr "плагин успешно выполнен"
9360
9361 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1772
9362 msgid "full"
9363 msgstr "полное"
9364
9365 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9366 msgid "greater than"
9367 msgstr "больше чем"
9368
9369 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9370 msgid "group"
9371 msgstr "группа"
9372
9373 #. ($principal->Object->Name)
9374 #: lib/RT/Transaction.pm:786
9375 msgid "group %1"
9376 msgstr "группа %1"
9377
9378 #. ($self->Name)
9379 #: lib/RT/Group.pm:115
9380 msgid "group '%1'"
9381 msgstr "группа '%1'"
9382
9383 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:866
9384 msgid "iCal"
9385 msgstr "iCal (персональный календарь)"
9386
9387 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9388 msgid "id"
9389 msgstr "идентификатор"
9390
9391 #: lib/RT/Config.pm:392
9392 msgid "immediately"
9393 msgstr "немедленно"
9394
9395 #. ($Class->Name)
9396 #. ($class->Name)
9397 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:66
9398 msgid "in class %1"
9399 msgstr "в классе %1"
9400
9401 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9402 msgid "inactive"
9403 msgstr "неактивный"
9404
9405 #. ($inc)
9406 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9407 msgid "includes %1"
9408 msgstr "включает %1"
9409
9410 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9411 msgid "index"
9412 msgstr "индекс"
9413
9414 #. ($due)
9415 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2975
9416 msgid "invalid due date: %1"
9417 msgstr "некорректная дата Дан срок: %1"
9418
9419 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9420 msgid "is"
9421 msgstr "является"
9422
9423 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9424 msgid "isn't"
9425 msgstr "не является"
9426
9427 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1728
9428 msgid "key disabled"
9429 msgstr "ключ не используется"
9430
9431 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1739
9432 msgid "key expired"
9433 msgstr "ключ просрочен"
9434
9435 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
9436 msgid "key revoked"
9437 msgstr "ключ отозван"
9438
9439 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9440 msgid "left to right"
9441 msgstr "слева направо"
9442
9443 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9444 msgid "less than"
9445 msgstr "меньше чем"
9446
9447 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
9448 msgid "marginal"
9449 msgstr "ограниченное"
9450
9451 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9452 msgid "matches"
9453 msgstr "совпадает"
9454
9455 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9456 msgid "maximum depth"
9457 msgstr "максимальная глубина"
9458
9459 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9460 msgid "minutes"
9461 msgstr "минут"
9462
9463 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1616
9464 msgid "modify RT's configuration"
9465 msgstr "изменить конфигурацию RT"
9466
9467 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1619
9468 msgid "modify a dashboard"
9469 msgstr "изменить панель"
9470
9471 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1622
9472 msgid "modify or access a search"
9473 msgstr "изменить или получить доступ к поиску"
9474
9475 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1621
9476 msgid "modify your preferences"
9477 msgstr "Изменить ваши настройки"
9478
9479 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9480 msgid "monthly"
9481 msgstr "ежемесячно"
9482
9483 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9484 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9485 msgid "monthly (day %1) at %2"
9486 msgstr "ежемесячно (по дням: %1) в %2"
9487
9488 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9489 msgid "never"
9490 msgstr "никогда"
9491
9492 #: lib/RT/Queue.pm:102
9493 msgid "new"
9494 msgstr "новая"
9495
9496 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9497 msgid "no"
9498 msgstr "нет"
9499
9500 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1744 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9501 msgid "none"
9502 msgstr "нет"
9503
9504 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9505 msgid "not equal to"
9506 msgstr "не равно"
9507
9508 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9509 msgid "nothing"
9510 msgstr "ничего"
9511
9512 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9513 msgid "objects were successfuly removed"
9514 msgstr "объекты были успешно удалены"
9515
9516 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9517 msgid "on"
9518 msgstr "На"
9519
9520 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9521 msgid "on day"
9522 msgstr "в день"
9523
9524 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9525 msgid "one"
9526 msgstr "один"
9527
9528 #: lib/RT/Queue.pm:103 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9529 msgid "open"
9530 msgstr "открыта"
9531
9532 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9533 msgid "open/close"
9534 msgstr "открыть/закрыть"
9535
9536 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9537 msgid "other..."
9538 msgstr "другое..."
9539
9540 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9541 msgid "perform actions"
9542 msgstr "выполнить действия"
9543
9544 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9545 msgid "pie"
9546 msgstr "круговая"
9547
9548 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9549 msgid "plugin returned empty list"
9550 msgstr "плагин вернул пустой список"
9551
9552 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Chart.html:181
9553 msgid "px"
9554 msgstr "пикселей"
9555
9556 #. ($queue->Name, $self->Name)
9557 #: lib/RT/Group.pm:123
9558 msgid "queue %1 %2"
9559 msgstr "очередь %1 %2"
9560
9561 #: lib/RT/Queue.pm:106
9562 msgid "rejected"
9563 msgstr "отклонена"
9564
9565 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9566 msgid "requires running rt-crontool"
9567 msgstr "необходим запуск rt-crontool"
9568
9569 #: lib/RT/Queue.pm:105
9570 msgid "resolved"
9571 msgstr "решена"
9572
9573 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9574 msgid "right to left"
9575 msgstr "справа налево"
9576
9577 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9578 msgid "search"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9582 msgid "see object list below"
9583 msgstr "см. список объектов ниже"
9584
9585 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9586 msgid "sidebar"
9587 msgstr "боковая панель"
9588
9589 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9590 msgid "site config"
9591 msgstr "конфигурация сайта"
9592
9593 #: lib/RT/Queue.pm:104
9594 msgid "stalled"
9595 msgstr "приостановлена"
9596
9597 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9598 msgid "statement"
9599 msgstr "Выражение"
9600
9601 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9602 msgid "summary rows"
9603 msgstr "строки сводной информации"
9604
9605 #. ($self->Name)
9606 #: lib/RT/Group.pm:118
9607 msgid "system %1"
9608 msgstr "система %1"
9609
9610 #. ($self->Name)
9611 #: lib/RT/Group.pm:134
9612 msgid "system group '%1'"
9613 msgstr "системная группа '%1'"
9614
9615 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1526
9616 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
9620 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: share/html/Elements/Error:70
9624 msgid "the calling component did not specify why"
9625 msgstr "вызывающий компонент не указал причину"
9626
9627 #: lib/RT/Installer.pm:174
9628 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9629 msgstr "адреса по умолчанию, которые будут показаны в заголовках От: и Ответить: письма с комментарием."
9630
9631 #: lib/RT/Installer.pm:182
9632 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9633 msgstr "адреса по умолчанию, которые будут показаны в заголовках От: и Ответить: письма с корреспонденцией"
9634
9635 #. ($self->Instance, $self->Name)
9636 #: lib/RT/Group.pm:126
9637 msgid "ticket #%1 %2"
9638 msgstr "заявка #%1 %2"
9639
9640 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9641 msgid "top to bottom"
9642 msgstr "сверху вниз"
9643
9644 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1777
9645 msgid "ultimate"
9646 msgstr "абсолютное"
9647
9648 #. ($self->Id)
9649 #: lib/RT/Group.pm:137
9650 msgid "undescribed group %1"
9651 msgstr "группа без описания: %1"
9652
9653 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9654 msgid "unlimited"
9655 msgstr "не ограничено"
9656
9657 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1615 lib/RT/Interface/Web.pm:1620 lib/RT/Interface/Web.pm:1624
9658 msgid "update a ticket"
9659 msgstr "обновить заявку"
9660
9661 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1617
9662 msgid "update an approval"
9663 msgstr "обновить подтверждение"
9664
9665 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1618
9666 msgid "update an article"
9667 msgstr "обновить статью"
9668
9669 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9670 msgid "user"
9671 msgstr "пользователь"
9672
9673 #. ($user->Object->Name)
9674 #: lib/RT/Group.pm:112
9675 msgid "user %1"
9676 msgstr "пользователь %1"
9677
9678 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9679 msgid "username"
9680 msgstr "имя пользователя"
9681
9682 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9683 msgid "weekly"
9684 msgstr "еженедельно"
9685
9686 #. (loc($day), $hour)
9687 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9688 msgid "weekly (on %1) at %2"
9689 msgstr "еженедельно (по %1) в %2"
9690
9691 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9692 msgid "weeks"
9693 msgstr "недель"
9694
9695 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9696 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9697 msgid "which may %1 on your behalf."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: lib/RT/Installer.pm:223
9701 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9702 msgstr "на каком порту ваш веб-сервер будет работать, напр. 8080"
9703
9704 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:64
9705 msgid "with headers"
9706 msgstr "с заголовками"
9707
9708 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9709 msgid "yes"
9710 msgstr "да"
9711
9712 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1511
9713 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9714 msgstr "ваш обозреватель не передает заголовок Referrer"
9715