Upgrade to 4.0.13
[usit-rt.git] / share / po / zh_CN.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:28+0000\n"
7 "Last-Translator: sunnavy <sunnavy@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
14
15 #: NOT FOUND IN SOURCE
16 msgid " %1 deleted."
17 msgstr " 已删除 %1。"
18
19 #: NOT FOUND IN SOURCE
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr " %1 已更名为 %2。"
22
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 msgid " %1 saved."
25 msgstr " %1 已保存。"
26
27 #: NOT FOUND IN SOURCE
28 msgid " (no pubkey!)"
29 msgstr " (没有公钥!)"
30
31 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 msgid " (untrusted!)"
33 msgstr " (不被信任的!)"
34
35 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
36 msgid "#"
37 msgstr "#"
38
39 #: NOT FOUND IN SOURCE
40 msgid "#%1"
41 msgstr "#%1"
42
43 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
44 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
45 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
46 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
47 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
48 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
49 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
50 msgid "#%1: %2"
51 msgstr "#%1: %2"
52
53 #: NOT FOUND IN SOURCE
54 msgid "$1"
55 msgstr "$1"
56
57 #: NOT FOUND IN SOURCE
58 msgid "$prefix %1"
59 msgstr "$prefix %1"
60
61 #: NOT FOUND IN SOURCE
62 msgid "%*(%1,group ticket)"
63 msgstr "%*(%1) 件参与的申请单"
64
65 #: NOT FOUND IN SOURCE
66 msgid "%*(%1,ticket) due"
67 msgstr "%*(%1) 件限期完成的申请单"
68
69 #: NOT FOUND IN SOURCE
70 msgid "%*(%1,unresolved ticket)"
71 msgstr "%*(%1) 件尚未解决的申请单"
72
73 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
74 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
75 msgid "%1 #%2"
76 msgstr "%1 #%2"
77
78 #: lib/RT/Date.pm:369
79 #. ($s, $time_unit)
80 msgid "%1 %2"
81 msgstr "%1 %2"
82
83 #: lib/RT/Tickets.pm:2049
84 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
85 msgid "%1 %2 %3"
86 msgstr "%1 %2 %3"
87
88 #: lib/RT/Date.pm:627
89 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
90 msgid "%1 %2 %3 %4"
91 msgstr "%4-%2-%3 %1"
92
93 #: lib/RT/Date.pm:642
94 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
95 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
96 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
97
98 #: lib/RT/Date.pm:639
99 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
100 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
101 msgstr "%7-%2-%3 %4:%5:%6 %1"
102
103 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774
104 #. ($cf->Name, $new_content)
105 #. ($field, $new)
106 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
107 msgid "%1 %2 added"
108 msgstr "%2 已创建为 %1"
109
110 #: lib/RT/Date.pm:366
111 #. ($s, $time_unit)
112 msgid "%1 %2 ago"
113 msgstr "%1 %2之前"
114
115 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738
116 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
117 #. ($field, $old, $new)
118 msgid "%1 %2 changed to %3"
119 msgstr "%1已从%2改为%3"
120
121 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780
122 #. ($cf->Name, $old_content)
123 #. ($field, $old)
124 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
125 msgid "%1 %2 deleted"
126 msgstr "%2 已自%1删除"
127
128 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
129 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
130 msgid "%1 %2 deleted."
131 msgstr "%1 %2已删除"
132
133 #: NOT FOUND IN SOURCE
134 msgid "%1 %2 of group %3"
135 msgstr "%3 群组的 %1 %2"
136
137 #: NOT FOUND IN SOURCE
138 msgid "%1 %2 renamed to %3."
139 msgstr "%1 %2 重命名为 %3"
140
141 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
142 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
143 msgid "%1 %2 saved."
144 msgstr "%1 %2已保存"
145
146 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
147 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
148 msgid "%1 %2 updated."
149 msgstr "%1 %2已更新"
150
151 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
152 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
153 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
154 msgid "%1 %2 with template %3"
155 msgstr "条件:%1 | 动作:%2 | 模板:%3"
156
157 #: NOT FOUND IN SOURCE
158 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
159 msgstr "%1 (%2) %3 这份申请单\\n"
160
161 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
162 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
163 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
164 msgid "%1 (%2) by %3"
165 msgstr "%1 (%2) - %3"
166
167 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
168 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
169 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
170 #. (loc($Ticket->Status))
171 #. (loc($TicketObj->Status))
172 #. (loc($t->Status))
173 #. (loc('Approve'))
174 #. (loc('Deny'))
175 #. (loc($Ticket->Status()))
176 msgid "%1 (Unchanged)"
177 msgstr "%1 (未更改)"
178
179 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
180 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
181 msgid "%1 (from pane %2)"
182 msgstr "%1 (来自窗格%2)"
183
184 #: NOT FOUND IN SOURCE
185 msgid "%1 - %2 shown"
186 msgstr "显示第 %1 - %2 笔"
187
188 #: bin/rt-crontool:345
189 #. ("--log")
190 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
191 msgstr "%1 - 调整LogToScreen配置选项"
192
193 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
194 #. ("--action-arg", "--action")
195 #. ("--condition-arg", "--condition")
196 #. ("--search-arg", "--search")
197 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
198 msgstr "%1 - 传递给%2的一个参数"
199
200 #: bin/rt-crontool:347
201 #. ("--verbose")
202 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
203 msgstr "%1 - 将更新状态输出到 STDOUT"
204
205 #: NOT FOUND IN SOURCE
206 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
207 msgstr "%1 - 指定要使用的模板编号"
208
209 #: NOT FOUND IN SOURCE
210 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
211 msgstr "%1 - 指定要使用的更改为 'first' (第一项) 或 'last' (最后一项)"
212
213 #: bin/rt-crontool:339
214 #. ("--transaction")
215 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
216 msgstr "%1 - 指定你要使用第一个,最后一个还是所有事务"
217
218 #: bin/rt-crontool:336
219 #. ("--template")
220 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
221 msgstr "%1 - 指定您想在模板中使用的名字或者编号"
222
223 #: bin/rt-crontool:330
224 #. ("--action")
225 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
226 msgstr "%1 - 指定要使用的动作模块"
227
228 #: bin/rt-crontool:342
229 #. ("--transaction-type")
230 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
231 msgstr "%1 - 指定你要使用由逗号(,)分隔的transactions类型列表"
232
233 #: bin/rt-crontool:324
234 #. ("--condition")
235 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
236 msgstr "%1 - 指定要使用的条件模块"
237
238 #: bin/rt-crontool:317
239 #. ("--search")
240 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
241 msgstr "%1 - 指定要使用的搜索模块"
242
243 #: NOT FOUND IN SOURCE
244 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
245 msgstr "%1 - 指定要使用的更改类型"
246
247 #: NOT FOUND IN SOURCE
248 msgid "%1 DashBoards"
249 msgstr "%1 表单"
250
251 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
252 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
253 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
254 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
255 msgstr "%1 RT%2版,%4 版权所有,1996-%3。"
256
257 #: NOT FOUND IN SOURCE
258 msgid "%1 ScripAction loaded"
259 msgstr "加载脚本 %1"
260
261 #: NOT FOUND IN SOURCE
262 msgid "%1 Total"
263 msgstr "共 %1 笔"
264
265 #: lib/RT/Record.pm:1826
266 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
267 msgid "%1 added as a value for %2"
268 msgstr "创建%1作为%2的值"
269
270 #: NOT FOUND IN SOURCE
271 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
272 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号"
273
274 #: NOT FOUND IN SOURCE
275 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
276 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号 "
277
278 #: NOT FOUND IN SOURCE
279 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
280 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号以处理 %3(出自 %2)"
281
282 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
283 #. ($RT::DatabaseName)
284 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
285 msgstr "%1 存在并且已经有了RT的数据库表,但是其中没有RT的元数据。稍后的'初始化数据库‘步骤能够往里面加入元数据。如果这正是你想要的,点击下面的'自定基本项'继续自定RT。"
286
287 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
288 #. ($RT::DatabaseName)
289 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
290 msgstr "%1 存在但是没有RT的数据库表。稍后的'初始化数据库'步骤能够创建数据库表并加入元数据。如果这正是你想要的,点击下面的'自定基本项'继续自定RT。"
291
292 #: lib/RT/ACE.pm:289
293 #. ($princ_obj->Object->Name)
294 msgid "%1 already has that right"
295 msgstr ""
296
297 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
298 #. ($args{'Base'})
299 #. ($args{'Target'})
300 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
301 msgstr "%1是个本地对象,但却不在数据库里"
302
303 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
304 #. ($RT::DatabaseName)
305 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
306 msgstr "%1 已经完全初始化了。不需要再创建任何的数据库表或者加入元数据,点击下面的'自定基本项'继续自定RT."
307
308 #: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
309 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
310 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
311 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
312 msgid "%1 by %2"
313 msgstr "%1 (%2)"
314
315 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933
316 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
317 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
318 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
319 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
320 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
321 msgid "%1 changed from %2 to %3"
322 msgstr "%1 的值从%2改为 %3"
323
324 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226
325 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
326 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
327 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
328 msgstr "%1 已由'%2' 改为 '%3'"
329
330 #: share/html/Search/Chart.html:128
331 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
332 msgid "%1 chart by %2"
333 msgstr "%1由%2记录"
334
335 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
336 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
337 msgid "%1 copy"
338 msgstr "%1复制"
339
340 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
341 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
342 msgid "%1 core config"
343 msgstr "%1 核心配置"
344
345 #: lib/RT/Record.pm:964
346 msgid "%1 could not be set to %2."
347 msgstr "无法将%1设定为 %2。"
348
349 #: NOT FOUND IN SOURCE
350 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
351 msgstr "%1 无法初始更新 (%2)\\n"
352
353 #: NOT FOUND IN SOURCE
354 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
355 msgstr "%1 无法将现况设成已解决。RT 数据库内容可能不一致。"
356
357 #: lib/RT/Transaction.pm:635
358 #. ($obj_type)
359 msgid "%1 created"
360 msgstr "%1已创建"
361
362 #: lib/RT/Transaction.pm:646
363 #. ($obj_type)
364 msgid "%1 deleted"
365 msgstr "%1已删除"
366
367 #: lib/RT/Transaction.pm:641
368 #. ($obj_type)
369 msgid "%1 disabled"
370 msgstr "%1已停用"
371
372 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
373 #. ($ARGS{SendmailPath})
374 msgid "%1 doesn't exist."
375 msgstr "%1不存在."
376
377 #: lib/RT/Transaction.pm:638
378 #. ($obj_type)
379 msgid "%1 enabled"
380 msgstr "%1已启用"
381
382 #: etc/initialdata:574
383 msgid "%1 highest priority tickets I own"
384 msgstr "我拥有的前%1份待处理申请单"
385
386 #: NOT FOUND IN SOURCE
387 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
388 msgstr "前 %1 份待处理申请单..."
389
390 #: NOT FOUND IN SOURCE
391 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
392 msgstr "前 %1 份送出的申请单..."
393
394 #: NOT FOUND IN SOURCE
395 msgid "%1 highest priority tickets pending my approval..."
396 msgstr "前 %1 份待批准申请单..."
397
398 #: bin/rt-crontool:312
399 #. ($0)
400 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
401 msgstr "%1是从外部定时程序(如cron)来对申请单进行操作的工具。"
402
403 #: sbin/rt-email-digest:92
404 #. ($0)
405 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
406 msgstr "%1是一个由cron运行的工具,可以分派所有延期的通知生成每个用户的摘要。"
407
408 #: lib/RT/Queue.pm:969
409 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
410 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
411 msgstr ""
412
413 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
414 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
415 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
416 msgstr ""
417
418 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204
419 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
420 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
421 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
422 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
423 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
424 msgstr "%1是RT接收邮件的地址,加到%2会导致邮件循环发送"
425
426 #: NOT FOUND IN SOURCE
427 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
428 msgstr "%1已不再是此队列的%2."
429
430 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
431 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
432 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
433 msgstr "%1已不再是此申请单的%2."
434
435 #: lib/RT/Record.pm:1891
436 #. ($old_value, $cf->Name)
437 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
438 msgstr "%1已不再是自定字段%2的值"
439
440 #: lib/RT/Queue.pm:1051
441 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
442 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
443 msgstr ""
444
445 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
446 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
447 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
448 msgstr ""
449
450 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
451 #. ($args{'Lifecycle'})
452 #. ($value)
453 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
454 msgstr ""
455
456 #: NOT FOUND IN SOURCE
457 msgid "%1 is not valid lifecycle"
458 msgstr "%1 不是一个有效的生命周期"
459
460 #: NOT FOUND IN SOURCE
461 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
462 msgstr "%1 不是一个合法的队列编号。"
463
464 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
465 #. ($minutes)
466 msgid "%1 min"
467 msgstr "%1分钟"
468
469 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
470 #. ($rows)
471 msgid "%1 most recently updated articles"
472 msgstr "%1 最近更新的文章"
473
474 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
475 #. ($rows)
476 msgid "%1 newest articles"
477 msgstr "%1 最新的文章"
478
479 #: etc/initialdata:585
480 msgid "%1 newest unowned tickets"
481 msgstr "前%1份待认领的申请单"
482
483 #: NOT FOUND IN SOURCE
484 msgid "%1 not shown"
485 msgstr "没有显示 %1"
486
487 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
488 msgid "%1 objects"
489 msgstr "%1对象"
490
491 #: NOT FOUND IN SOURCE
492 msgid "%1 recent tickets I own..."
493 msgstr "最新 %1 份待处理申请单..."
494
495 #: NOT FOUND IN SOURCE
496 msgid "%1 recent tickets I requested..."
497 msgstr "最新 %1 份送出的申请单..."
498
499 #: NOT FOUND IN SOURCE
500 msgid "%1 result(s) found"
501 msgstr "找到 %1 项结果"
502
503 #: NOT FOUND IN SOURCE
504 msgid "%1 rights"
505 msgstr "%1权限"
506
507 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
508 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
509 msgid "%1 site config"
510 msgstr "%1站点配置"
511
512 #: NOT FOUND IN SOURCE
513 msgid "%1 succeeded\\n"
514 msgstr "%1 完成\\n"
515
516 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
517 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
518 msgid "%1 update: %2"
519 msgstr "%1已更新: %2"
520
521 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
522 #. (ucfirst($self->ObjectName))
523 msgid "%1 update: Nothing changed"
524 msgstr "%1已更新: 没有改变"
525
526 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
527 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
528 msgid "%1 updated"
529 msgstr "%1已更新"
530
531 #: NOT FOUND IN SOURCE
532 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
533 msgstr "%1 创建时未指定现行用户"
534
535 #: NOT FOUND IN SOURCE
536 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
537 msgstr "%1会解决在已解决群组里成员的申请单。"
538
539 #: NOT FOUND IN SOURCE
540 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
541 msgstr "如果 %1 起始申请单按赖于某个链接,或是某个链接的成员,它将会被延宕。"
542
543 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
544 msgid "%1's %2 objects"
545 msgstr "%1内的%2对象"
546
547 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
548 msgid "%1's %2's %3 objects"
549 msgstr "%1内的%2的%3对象"
550
551 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
552 #. ($UserObj->Name)
553 msgid "%1's GnuPG keys"
554 msgstr "%1 的 GnuPG 密钥"
555
556 #: share/html/Elements/EditPassword:55
557 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
558 msgid "%1's current password"
559 msgstr "%1 的当前密码"
560
561 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
562 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
563 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
564 #. ($Object->Name)
565 msgid "%1's dashboards"
566 msgstr "%1的表单"
567
568 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
569 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
570 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
571 #. ($privacies{$privacy}->Name)
572 #. ($Object->Name)
573 msgid "%1's saved searches"
574 msgstr "%1的已存搜索"
575
576 #: lib/RT/Transaction.pm:550
577 #. ($self)
578 msgid "%1: no attachment specified"
579 msgstr "%1:未指定附件"
580
581 #: lib/RT/Date.pm:634
582 #. ($hour,$min)
583 msgid "%1:%2"
584 msgstr "%1:%2"
585
586 #: lib/RT/Date.pm:631
587 #. ($hour,$min,$sec)
588 msgid "%1:%2:%3"
589 msgstr "%1:%2:%3"
590
591 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
592 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
593 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
594 msgstr "%1创建申请单%2&nbsp;%3"
595
596 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
597 #. ($size)
598 msgid "%1b"
599 msgstr "%1字节"
600
601 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
602 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
603 msgid "%1k"
604 msgstr "%1k字节"
605
606 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
607 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
608 msgid "%1m"
609 msgstr "%1 分钟"
610
611 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
612 #. (sprintf('%.4f', $duration))
613 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
614 msgid "%1s"
615 msgstr "%1 秒"
616
617 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
618 #. ($Articles->Count)
619 msgid "%quant(%1,article)"
620 msgstr "%1 篇文章"
621
622 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
623 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
624 msgid "%quant(%1,hour)"
625 msgstr "%1小时"
626
627 #: NOT FOUND IN SOURCE
628 msgid "%quant(%1,result) found"
629 msgstr "找到 %1 项结果"
630
631 #: lib/RT/Ticket.pm:903
632 #. ($args{'Status'})
633 msgid "'%1' is an invalid value for status"
634 msgstr "'%1' 不是一个合法的状态值"
635
636 #: lib/RT/Queue.pm:545
637 #. ($name)
638 msgid "'%1' is not a valid name."
639 msgstr ""
640
641 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
642 #. ($Class)
643 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
644 msgstr "'%1' 不是一个有效的类型标识符"
645
646 #: NOT FOUND IN SOURCE
647 msgid "'%1' not a recognized action. "
648 msgstr "'%1'为无法辨识的动作。 "
649
650 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3227
651 msgid "'Roles'"
652 msgstr "'角色'"
653
654 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3190
655 msgid "'System'"
656 msgstr "'系统'"
657
658 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3208
659 msgid "'User Groups'"
660 msgstr "'用户群组'"
661
662 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3259
663 msgid "'Users'"
664 msgstr "'用户'"
665
666 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
667 msgid "(Check box to complete)"
668 msgstr "(标记要完成的项目)"
669
670 #: NOT FOUND IN SOURCE
671 msgid "(Check box to delete group member)"
672 msgstr "(标记要删除的成员)"
673
674 #: NOT FOUND IN SOURCE
675 msgid "(Check box to delete scrip)"
676 msgstr "(标记要删除的脚本)"
677
678 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
679 msgid "(Check box to delete)"
680 msgstr "(标记要删除的项目)"
681
682 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
683 msgid "(Check boxes to delete)"
684 msgstr "(标记要删除的项目)"
685
686 #: NOT FOUND IN SOURCE
687 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
688 msgstr "(标记要停用通知的收件人)"
689
690 #: NOT FOUND IN SOURCE
691 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
692 msgstr "(标记要启用通知的收件人)"
693
694 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391
695 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
696 msgstr "(输入申请单编号或网址,以空白分隔)"
697
698 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
699 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
700 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
701 msgid "(If left blank, will default to %1)"
702 msgstr "(如果留白, 则默认为%1)"
703
704 #: NOT FOUND IN SOURCE
705 msgid "(No Value)"
706 msgstr "(没有值)"
707
708 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
709 msgid "(No custom fields)"
710 msgstr "(没有自定字段)"
711
712 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
713 msgid "(No members)"
714 msgstr "(没有成员)"
715
716 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
717 msgid "(No scrips)"
718 msgstr "(没有脚本)"
719
720 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
721 msgid "(No templates)"
722 msgstr "没有模板"
723
724 #: NOT FOUND IN SOURCE
725 msgid "(No workflows)"
726 msgstr "没有流程"
727
728 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
729 msgid "(None)"
730 msgstr "(无)"
731
732 #: NOT FOUND IN SOURCE
733 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
734 msgstr "(送出本份更新的密件抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
735
736 #: NOT FOUND IN SOURCE
737 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
738 msgstr "(送出本份更新的密件抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
739
740 #: NOT FOUND IN SOURCE
741 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
742 msgstr "(送出本份更新的密件抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<strong>不会</strong>更改后续的收件者名单。)"
743
744 #: NOT FOUND IN SOURCE
745 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
746 msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的管理员邮箱。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
747
748 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295
749 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
750 msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的管理员邮箱。这<strong>将会</strong>更改后续的收件者名单。)"
751
752 #: NOT FOUND IN SOURCE
753 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
754 msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
755
756 #: NOT FOUND IN SOURCE
757 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
758 msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
759
760 #: NOT FOUND IN SOURCE
761 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
762 msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<strong>不会</strong>更改后续的收件者名单。)"
763
764 #: NOT FOUND IN SOURCE
765 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
766 msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
767
768 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286
769 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
770 msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<strong>将会</strong>更改后续的收件者名单。)"
771
772 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
773 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
774 msgstr "(当条件或动作设为‘用户自定’时,请填写这些字段)"
775
776 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
777 msgid "(Will not be sent email)"
778 msgstr "(不会收到邮件)"
779
780 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
781 msgid "(any)"
782 msgstr "(任意)"
783
784 #: NOT FOUND IN SOURCE
785 msgid "(default delegate)"
786 msgstr "(默认个人)"
787
788 #: NOT FOUND IN SOURCE
789 msgid "(delete)"
790 msgstr "(删除)"
791
792 #: NOT FOUND IN SOURCE
793 msgid "(displaying new and open tickets for %1)"
794 msgstr "(显示 %1 名下新创建及打开中的申请单)"
795
796 #: NOT FOUND IN SOURCE
797 msgid "(empty)"
798 msgstr "(空白)"
799
800 #: NOT FOUND IN SOURCE
801 msgid "(new)"
802 msgstr "(创建)"
803
804 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
805 msgid "(no Summary)"
806 msgstr "(没有摘要)"
807
808 #: NOT FOUND IN SOURCE
809 msgid "(no name listed)"
810 msgstr "(没有列出姓名)"
811
812 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
813 msgid "(no name)"
814 msgstr "(没有名称)"
815
816 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
817 msgid "(no pubkey!)"
818 msgstr "(没有公钥!)"
819
820 #: NOT FOUND IN SOURCE
821 msgid "(no subject)"
822 msgstr "(没有主题)"
823
824 #: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
825 msgid "(no value)"
826 msgstr "(无)"
827
828 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
829 msgid "(no values)"
830 msgstr "(没有值)"
831
832 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
833 msgid "(only one ticket)"
834 msgstr "(仅能指定一份申请单)"
835
836 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
837 #. ($count)
838 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
839 msgstr "(pending %quant(%1,other ticket))"
840
841 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
842 msgid "(pending approval)"
843 msgstr "(等待批准)"
844
845 #: NOT FOUND IN SOURCE
846 msgid "(pending other Collection)"
847 msgstr "(等待其它集合)"
848
849 #: NOT FOUND IN SOURCE
850 msgid "(pending other tickets)"
851 msgstr "(等待其它申请单)"
852
853 #: NOT FOUND IN SOURCE
854 msgid "(requestor's group)"
855 msgstr "(申请人所属)"
856
857 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
858 msgid "(required)"
859 msgstr "(必填)"
860
861 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
862 #. ($key->{'TrustTerse'})
863 msgid "(trust: %1)"
864 msgstr "信任: %1"
865
866 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
867 msgid "(untitled)"
868 msgstr "(未命名)"
869
870 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
871 msgid "(untrusted!)"
872 msgstr "(不被信任!)"
873
874 #: NOT FOUND IN SOURCE
875 msgid "(yyyy/mm/dd)"
876 msgstr "(yyyy/mm/dd)"
877
878 #: NOT FOUND IN SOURCE
879 msgid "*"
880 msgstr "★"
881
882 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
883 msgid "-"
884 msgstr "-"
885
886 #: bin/rt-crontool:137
887 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
888 msgstr "--template-id 是可忽视参数并且无法和 --template 一起使用"
889
890 #: NOT FOUND IN SOURCE
891 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
892 msgstr "--transaction 的值仅能为 'first' 或 'last'"
893
894 #: bin/rt-crontool:132
895 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
896 msgstr "--transaction 参数 只能是 'first','last' 或者'all'"
897
898 #: NOT FOUND IN SOURCE
899 msgid ":"
900 msgstr ":"
901
902 #: NOT FOUND IN SOURCE
903 msgid "<% $Ticket->Status%>"
904 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
905
906 #: NOT FOUND IN SOURCE
907 msgid "<% $_ %>"
908 msgstr "<% $_ %>"
909
910 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
911 msgid "<% $field->{'name'} %>"
912 msgstr "<% $field->{'name'} %>"
913
914 #: NOT FOUND IN SOURCE
915 msgid "<%$Action%> here"
916 msgstr "<%$Action%> 在此"
917
918 #: NOT FOUND IN SOURCE
919 msgid "<%$_%>"
920 msgstr "<%$_%>"
921
922 #: NOT FOUND IN SOURCE
923 msgid "<%$field%>"
924 msgstr "<%$field%>"
925
926 #: NOT FOUND IN SOURCE
927 msgid "<blank>"
928 msgstr "<留空>"
929
930 #: NOT FOUND IN SOURCE
931 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
932 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"创建申请单\" />&nbsp;%1"
933
934 #: NOT FOUND IN SOURCE
935 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
936 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"创建申请单\">&nbsp;%1"
937
938 #: NOT FOUND IN SOURCE
939 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
940 msgstr "<p>所有的iCal种子都内嵌一个授权给您的密钥。如果您的某个iCal种子的URL暴露在外部世界,您可以获得一个新的密钥,<b>断开以下所有已经存在的iCal种子</b> 。</p>"
941
942 #: NOT FOUND IN SOURCE
943 msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
944 msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2秒</i>"
945
946 #: etc/initialdata:215
947 msgid "A blank template"
948 msgstr "空白模板"
949
950 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
951 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
952 msgstr "密码没有设定,因此该用户将无法登录。"
953
954 #: NOT FOUND IN SOURCE
955 msgid "ACE Deleted"
956 msgstr "ACE 已删除"
957
958 #: NOT FOUND IN SOURCE
959 msgid "ACE Loaded"
960 msgstr "ACE 已加载"
961
962 #: NOT FOUND IN SOURCE
963 msgid "ACE could not be deleted"
964 msgstr "无法删除 ACE"
965
966 #: NOT FOUND IN SOURCE
967 msgid "ACE could not be found"
968 msgstr "找不到 ACE"
969
970 #: lib/RT/ACE.pm:169
971 msgid "ACE not found"
972 msgstr "找不到 ACE 设定"
973
974 #: lib/RT/ACE.pm:491
975 msgid "ACEs can only be created and deleted."
976 msgstr "只能创建或删除 ACE 设定。"
977
978 #: NOT FOUND IN SOURCE
979 msgid "ACLEquivalence"
980 msgstr "ACLEquivalence"
981
982 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
983 msgid "AND"
984 msgstr "AND"
985
986 #: NOT FOUND IN SOURCE
987 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
988 msgstr "离开以免不小心更改到申请单。\\n"
989
990 #: NOT FOUND IN SOURCE
991 msgid "About Me"
992 msgstr "个人信息"
993
994 #: share/html/Elements/Tabs:482
995 msgid "About me"
996 msgstr "个人信息"
997
998 #: NOT FOUND IN SOURCE
999 msgid "Access Right"
1000 msgstr "系统使用登录权限"
1001
1002 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
1003 msgid "Access control"
1004 msgstr "存取权限"
1005
1006 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
1007 msgid "Action"
1008 msgstr "动作"
1009
1010 #: NOT FOUND IN SOURCE
1011 msgid "Action %1 not found"
1012 msgstr "动作 %1 找不到"
1013
1014 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
1015 #. ($args{'ScripAction'})
1016 #. ($value)
1017 msgid "Action '%1' not found"
1018 msgstr "没有找到Action '%1'"
1019
1020 #: bin/rt-crontool:228
1021 msgid "Action committed."
1022 msgstr "动作执行完成。"
1023
1024 #: NOT FOUND IN SOURCE
1025 msgid "Action committed.\\n"
1026 msgstr "动作执行完成。\\n"
1027
1028 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
1029 msgid "Action is mandatory argument"
1030 msgstr "动作为必填字段"
1031
1032 #: bin/rt-crontool:224
1033 msgid "Action prepared..."
1034 msgstr "动作准备完成..."
1035
1036 #: share/html/Elements/Tabs:529
1037 msgid "Actions"
1038 msgstr "动作"
1039
1040 #: NOT FOUND IN SOURCE
1041 msgid "Activated Date"
1042 msgstr "申请激活时间"
1043
1044 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
1045 msgid "Active Tickets"
1046 msgstr "活动的申请单"
1047
1048 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
1049 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
1050 msgid "Active tickets for %1"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: NOT FOUND IN SOURCE
1054 msgid "Add"
1055 msgstr "创建"
1056
1057 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
1058 #. (loc($AddPrincipal))
1059 msgid "Add %1"
1060 msgstr "添加 %1"
1061
1062 #: share/html/Search/Bulk.html:93
1063 msgid "Add AdminCc"
1064 msgstr "创建管理抄送人"
1065
1066 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
1067 msgid "Add Bookmark"
1068 msgstr "添加到收藏夹"
1069
1070 #: share/html/Search/Bulk.html:89
1071 msgid "Add Cc"
1072 msgstr "创建抄送人"
1073
1074 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
1075 msgid "Add Columns"
1076 msgstr "创建字段"
1077
1078 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
1079 msgid "Add Criteria"
1080 msgstr "创建条件"
1081
1082 #: NOT FOUND IN SOURCE
1083 msgid "Add Entry"
1084 msgstr "创建列"
1085
1086 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134
1087 msgid "Add More Files"
1088 msgstr "创建更多附件"
1089
1090 #: NOT FOUND IN SOURCE
1091 msgid "Add Next State"
1092 msgstr "创建下一项关卡"
1093
1094 #: share/html/Search/Bulk.html:85
1095 msgid "Add Requestor"
1096 msgstr "创建申请人"
1097
1098 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
1099 msgid "Add Value"
1100 msgstr "创建字段值"
1101
1102 #: NOT FOUND IN SOURCE
1103 msgid "Add a Scrip to this queue"
1104 msgstr "创建此队列的脚本"
1105
1106 #: NOT FOUND IN SOURCE
1107 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
1108 msgstr "创建适用于所有队列的脚本"
1109
1110 #: NOT FOUND IN SOURCE
1111 msgid "Add a keyword selection to this queue"
1112 msgstr "创建此队列的关键词"
1113
1114 #: NOT FOUND IN SOURCE
1115 msgid "Add a new a global scrip"
1116 msgstr "创建全局脚本"
1117
1118 #: NOT FOUND IN SOURCE
1119 msgid "Add a scrip to this queue"
1120 msgstr "创建一道脚本到此队列"
1121
1122 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
1123 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
1124 msgstr "创建一道用于所有队列的脚本"
1125
1126 #: NOT FOUND IN SOURCE
1127 msgid "Add additional criteria"
1128 msgstr "创建搜索条件"
1129
1130 #: NOT FOUND IN SOURCE
1131 msgid "Add and Search"
1132 msgstr "创建并开始搜索"
1133
1134 #: share/html/Search/Bulk.html:125
1135 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
1136 msgstr "创建注释或回复到指定的申请单"
1137
1138 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
1139 msgid "Add group"
1140 msgstr "添加群组"
1141
1142 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
1143 msgid "Add here"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
1147 msgid "Add members"
1148 msgstr "创建成员"
1149
1150 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
1151 msgid "Add new watchers"
1152 msgstr "创建关注者"
1153
1154 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
1155 #. (loc($AddPrincipal))
1156 msgid "Add rights for this %1"
1157 msgstr "为 %1 添加权限"
1158
1159 #: share/html/Search/Build.html:83
1160 msgid "Add these terms"
1161 msgstr "增加这些项"
1162
1163 #: share/html/Search/Build.html:84
1164 msgid "Add these terms and Search"
1165 msgstr "加入这些条件和搜索"
1166
1167 #: NOT FOUND IN SOURCE
1168 msgid "Add these terms to your search"
1169 msgstr "将这些条件加进搜索内"
1170
1171 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
1172 msgid "Add user"
1173 msgstr "添加用户"
1174
1175 #: share/html/Search/Bulk.html:172
1176 msgid "Add values"
1177 msgstr "创建值"
1178
1179 #: NOT FOUND IN SOURCE
1180 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1181 msgstr "创建、删除及修改对象的自定字段值"
1182
1183 #: lib/RT/CustomField.pm:208
1184 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1185 msgstr "添加、修改与删除对象的字段值"
1186
1187 #: NOT FOUND IN SOURCE
1188 msgid "AddNextState"
1189 msgstr "创建下一项关卡"
1190
1191 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
1192 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1193 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: lib/RT/Queue.pm:980
1197 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1198 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1199 msgstr "添加 %1 为 %2 该队列的成员"
1200
1201 #: NOT FOUND IN SOURCE
1202 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1203 msgstr "单位已创建为此队列的 %1"
1204
1205 #: NOT FOUND IN SOURCE
1206 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1207 msgstr "单位已创建为此申请单的 %1"
1208
1209 #: NOT FOUND IN SOURCE
1210 msgid "Additional Hints"
1211 msgstr "额外提示"
1212
1213 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1214 msgid "Address"
1215 msgstr "地址"
1216
1217 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
1218 msgid "Address 2"
1219 msgstr "地址 2"
1220
1221 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
1222 msgid "Address1"
1223 msgstr "住址"
1224
1225 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
1226 msgid "Address2"
1227 msgstr "住址(续)"
1228
1229 #: NOT FOUND IN SOURCE
1230 msgid "Adjust Blinking Rate"
1231 msgstr "调整闪烁速度快慢"
1232
1233 #: NOT FOUND IN SOURCE
1234 msgid "Admin"
1235 msgstr "管理员"
1236
1237 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289
1238 msgid "Admin Cc"
1239 msgstr "管理员抄送"
1240
1241 #: etc/initialdata:292
1242 msgid "Admin Comment"
1243 msgstr "管理员注释"
1244
1245 #: etc/initialdata:271
1246 msgid "Admin Correspondence"
1247 msgstr "管理员回复"
1248
1249 #: NOT FOUND IN SOURCE
1250 msgid "Admin Rights"
1251 msgstr "管理员权限"
1252
1253 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1254 msgid "Admin queues"
1255 msgstr "队列管理"
1256
1257 #: NOT FOUND IN SOURCE
1258 msgid "Admin users"
1259 msgstr "用户管理"
1260
1261 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1262 msgid "Admin/Global configuration"
1263 msgstr "管理/全局设定"
1264
1265 #: NOT FOUND IN SOURCE
1266 msgid "Admin/Groups"
1267 msgstr "管理/群组"
1268
1269 #: NOT FOUND IN SOURCE
1270 msgid "Admin/Queue/Basics"
1271 msgstr "管理/队列/基本信息"
1272
1273 #: NOT FOUND IN SOURCE
1274 msgid "AdminAddress"
1275 msgstr "管理员 Email"
1276
1277 #: NOT FOUND IN SOURCE
1278 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1279 msgstr "管理所有个人群组"
1280
1281 #: lib/RT/Tickets.pm:151
1282 msgid "AdminCCGroup"
1283 msgstr "管理员抄送组"
1284
1285 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
1286 msgid "AdminCc"
1287 msgstr "管理员抄送"
1288
1289 #: NOT FOUND IN SOURCE
1290 msgid "AdminCc.EmailAddress"
1291 msgstr "管理员抄送: 电子邮件信箱"
1292
1293 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1294 msgid "AdminCcs"
1295 msgstr "管理员抄送"
1296
1297 #: lib/RT/Class.pm:94
1298 msgid "AdminClass"
1299 msgstr "管理类别"
1300
1301 #: NOT FOUND IN SOURCE
1302 msgid "AdminComment"
1303 msgstr "管理员注释"
1304
1305 #: NOT FOUND IN SOURCE
1306 msgid "AdminCorrespondence"
1307 msgstr "管理员回复"
1308
1309 #: lib/RT/CustomField.pm:206
1310 msgid "AdminCustomField"
1311 msgstr "管理自定字段"
1312
1313 #: lib/RT/CustomField.pm:207
1314 msgid "AdminCustomFieldValues"
1315 msgstr "管理自定字段值"
1316
1317 #: NOT FOUND IN SOURCE
1318 msgid "AdminCustomFields"
1319 msgstr "管理自定字段"
1320
1321 #: lib/RT/Group.pm:94
1322 msgid "AdminGroup"
1323 msgstr "管理群组"
1324
1325 #: NOT FOUND IN SOURCE
1326 msgid "AdminGroupDescription"
1327 msgstr "管理群组描述"
1328
1329 #: lib/RT/Group.pm:95
1330 msgid "AdminGroupMembership"
1331 msgstr "管理群组成员"
1332
1333 #: NOT FOUND IN SOURCE
1334 msgid "AdminGroupName"
1335 msgstr "管理群组名称"
1336
1337 #: NOT FOUND IN SOURCE
1338 msgid "AdminGroupPermission"
1339 msgstr "管理群组权限"
1340
1341 #: NOT FOUND IN SOURCE
1342 msgid "AdminGroupStatus"
1343 msgstr "管理群组状态"
1344
1345 #: NOT FOUND IN SOURCE
1346 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1347 msgstr "管理个人群组"
1348
1349 #: lib/RT/Queue.pm:93
1350 msgid "AdminQueue"
1351 msgstr "管理队列"
1352
1353 #: lib/RT/Class.pm:95
1354 msgid "AdminTopics"
1355 msgstr "管理主题"
1356
1357 #: lib/RT/System.pm:81
1358 msgid "AdminUsers"
1359 msgstr "管理用户"
1360
1361 #: NOT FOUND IN SOURCE
1362 msgid "Administrative"
1363 msgstr "行政类"
1364
1365 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1366 msgid "Administrative Cc"
1367 msgstr "管理员抄送"
1368
1369 #: lib/RT/Installer.pm:157
1370 msgid "Administrative password"
1371 msgstr "管理员密码"
1372
1373 #: NOT FOUND IN SOURCE
1374 msgid "Admins"
1375 msgstr "主管"
1376
1377 #: share/html/Elements/Tabs:740
1378 msgid "Advanced"
1379 msgstr "高级"
1380
1381 #: NOT FOUND IN SOURCE
1382 msgid "Advanced Search"
1383 msgstr "进阶搜索"
1384
1385 #: NOT FOUND IN SOURCE
1386 msgid "Advanced Search Criteria"
1387 msgstr "进阶搜索条件"
1388
1389 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1390 msgid "Advanced search"
1391 msgstr "高级搜索"
1392
1393 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1394 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: NOT FOUND IN SOURCE
1398 msgid "Age"
1399 msgstr "经历时间"
1400
1401 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1402 msgid "Aggregator"
1403 msgstr "结合方式"
1404
1405 #: NOT FOUND IN SOURCE
1406 msgid "Alias"
1407 msgstr "执行其它流程"
1408
1409 #: NOT FOUND IN SOURCE
1410 msgid "Alias for"
1411 msgstr "相当于"
1412
1413 #: NOT FOUND IN SOURCE
1414 msgid "All"
1415 msgstr "全部"
1416
1417 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1418 msgid "All Approvals Passed"
1419 msgstr "完成全部批准"
1420
1421 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1422 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1423 msgstr "本类型的所有文章都列于申请单回复页面的下拉列表"
1424
1425 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1426 msgid "All Classes"
1427 msgstr "所有类型"
1428
1429 #: NOT FOUND IN SOURCE
1430 msgid "All Condition"
1431 msgstr "所有条件"
1432
1433 #: NOT FOUND IN SOURCE
1434 msgid "All Custom Fields"
1435 msgstr "所有自定字段"
1436
1437 #: share/html/Elements/Tabs:417
1438 msgid "All Dashboards"
1439 msgstr "所有表单"
1440
1441 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1442 msgid "All Queues"
1443 msgstr "所有队列"
1444
1445 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1446 msgid "All Tickets"
1447 msgstr "所有申请单"
1448
1449 #: NOT FOUND IN SOURCE
1450 msgid "All Users"
1451 msgstr "全体员工"
1452
1453 #: NOT FOUND IN SOURCE
1454 msgid "All done!  Now you can proceed to %1."
1455 msgstr "处理完成!您现在可以继续进行 %1。"
1456
1457 #: share/html/User/Prefs.html:172
1458 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1459 msgstr "所有的iCal种子都内嵌一个授权给您的密钥。如果您的某个iCal种子的URL暴露在外部世界,您可以获得一个新的密钥,<b>断开以下所有已经存在的iCal种子</b> 。"
1460
1461 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1462 msgid "All queues matching search criteria"
1463 msgstr "满足条件的队列"
1464
1465 #: share/html/m/_elements/menu:82
1466 msgid "All tickets"
1467 msgstr "所有申请单"
1468
1469 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1470 msgid "All topics"
1471 msgstr "所有主题"
1472
1473 #: lib/RT/System.pm:87
1474 msgid "Allow creation of saved searches"
1475 msgstr "允许创建已存搜索"
1476
1477 #: lib/RT/System.pm:86
1478 msgid "Allow loading of saved searches"
1479 msgstr "允许加载已存搜索"
1480
1481 #: lib/RT/System.pm:88
1482 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1483 msgstr "允许在模板、脚本等处写 Perl 代码"
1484
1485 #: NOT FOUND IN SOURCE
1486 msgid "Allowance Request"
1487 msgstr "福利补助申请"
1488
1489 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1490 msgid "Already encrypted"
1491 msgstr "已经加密"
1492
1493 #: NOT FOUND IN SOURCE
1494 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1495 msgstr "无论寄件来源为何,一律发送邮件给申请人"
1496
1497 #: NOT FOUND IN SOURCE
1498 msgid "Amount"
1499 msgstr "数额"
1500
1501 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1502 msgid "And/Or"
1503 msgstr "AND/OR"
1504
1505 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1506 msgid "Annually"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: NOT FOUND IN SOURCE
1510 msgid "Any Condition"
1511 msgstr "任意条件"
1512
1513 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1514 msgid "Any field"
1515 msgstr "任何字段"
1516
1517 #: share/html/Search/Simple.html:65
1518 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1522 msgid "Applied"
1523 msgstr "已应用"
1524
1525 #: NOT FOUND IN SOURCE
1526 msgid "Applies To"
1527 msgstr "套用于"
1528
1529 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1530 msgid "Applies to"
1531 msgstr "应用于"
1532
1533 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1534 msgid "Applies to all objects"
1535 msgstr "应用到所有对象"
1536
1537 #: share/html/Search/Edit.html:62
1538 msgid "Apply"
1539 msgstr "应用"
1540
1541 #: NOT FOUND IN SOURCE
1542 msgid "Apply Template"
1543 msgstr "引用模板"
1544
1545 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1546 msgid "Apply globally"
1547 msgstr "应用到全局"
1548
1549 #: share/html/Search/Edit.html:62
1550 msgid "Apply your changes"
1551 msgstr "应用改动"
1552
1553 #: share/html/Elements/Tabs:457
1554 msgid "Approval"
1555 msgstr "批准请求"
1556
1557 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1558 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1559 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1560 #. ($ticket->id, $msg)
1561 msgid "Approval #%1: %2"
1562 msgstr "批准请求单 #%1:%2"
1563
1564 #: share/html/Approvals/index.html:77
1565 #. ($ticket->Id)
1566 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1567 msgstr "批准请求单 #%1:系统错误,记录失败"
1568
1569 #: share/html/Approvals/index.html:75
1570 #. ($ticket->Id)
1571 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1572 msgstr "批准请求单 #%1:记录完成"
1573
1574 #: NOT FOUND IN SOURCE
1575 msgid "Approval Details"
1576 msgstr "批准细节"
1577
1578 #: NOT FOUND IN SOURCE
1579 msgid "Approval Due"
1580 msgstr "批准时限"
1581
1582 #: NOT FOUND IN SOURCE
1583 msgid "Approval Notes"
1584 msgstr "批准意见"
1585
1586 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1587 msgid "Approval Passed"
1588 msgstr "批准请求通过"
1589
1590 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1591 msgid "Approval Ready for Owner"
1592 msgstr "为拥有人准备批准请求"
1593
1594 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1595 msgid "Approval Rejected"
1596 msgstr "驳回某项批准请求"
1597
1598 #: NOT FOUND IN SOURCE
1599 msgid "Approval Result"
1600 msgstr "批准结果"
1601
1602 #: NOT FOUND IN SOURCE
1603 msgid "Approval Status"
1604 msgstr "核准结果"
1605
1606 #: NOT FOUND IN SOURCE
1607 msgid "Approval Type"
1608 msgstr "批准种类"
1609
1610 #: NOT FOUND IN SOURCE
1611 msgid "Approval diagram"
1612 msgstr "批准流程"
1613
1614 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1615 msgid "Approve"
1616 msgstr "批准"
1617
1618 #: NOT FOUND IN SOURCE
1619 msgid "Approver"
1620 msgstr "批准人"
1621
1622 #: NOT FOUND IN SOURCE
1623 msgid "Approver Setting"
1624 msgstr "执行批准人设定"
1625
1626 #: NOT FOUND IN SOURCE
1627 msgid "Approver's notes: %1"
1628 msgstr "批准备注:%1"
1629
1630 #: lib/RT/Date.pm:94
1631 msgid "Apr"
1632 msgstr "四月"
1633
1634 #: NOT FOUND IN SOURCE
1635 msgid "Apr."
1636 msgstr "04"
1637
1638 #: NOT FOUND IN SOURCE
1639 msgid "April"
1640 msgstr "四月"
1641
1642 #: NOT FOUND IN SOURCE
1643 msgid "Are you sure to delete checked items?"
1644 msgstr "您确定要删除?"
1645
1646 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1647 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1648 msgstr "确定要删除该文章吗?"
1649
1650 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1651 #. ($ArticleObj->Id)
1652 msgid "Article #%1 deleted"
1653 msgstr "文章 #%1 已删除"
1654
1655 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1656 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1657 msgid "Article #%1: %2"
1658 msgstr "文章 #%1: %2"
1659
1660 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1661 #. ($self->Object->id)
1662 msgid "Article %1"
1663 msgstr "文章 %1"
1664
1665 #: lib/RT/Article.pm:215
1666 #. ($self->id)
1667 msgid "Article %1 created"
1668 msgstr "文章 %1 已创建"
1669
1670 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1671 msgid "Article Administration"
1672 msgstr "文章管理页面"
1673
1674 #: lib/RT/Article.pm:323
1675 msgid "Article Deleted"
1676 msgstr "文章已删除"
1677
1678 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1679 msgid "Article not found"
1680 msgstr "文章未找到"
1681
1682 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1683 msgid "Articles"
1684 msgstr "文章"
1685
1686 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1687 #. ($currtopic->Name)
1688 msgid "Articles in %1"
1689 msgstr "%1 的文章"
1690
1691 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1692 #. ($Articles_Content)
1693 msgid "Articles matching %1"
1694 msgstr "匹配 %1 的文章"
1695
1696 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1697 msgid "Articles with no topics"
1698 msgstr "无主题的文章"
1699
1700 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1701 msgid "Asc"
1702 msgstr "递增"
1703
1704 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1705 msgid "Ascending"
1706 msgstr "递增"
1707
1708 #: NOT FOUND IN SOURCE
1709 msgid "Assign and remove custom fields"
1710 msgstr "指派及移除自定字段"
1711
1712 #: lib/RT/Queue.pm:99
1713 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1714 msgstr "指派或移除队列自定字段"
1715
1716 #: lib/RT/Queue.pm:99
1717 msgid "AssignCustomFields"
1718 msgstr "指派自定字段"
1719
1720 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1721 msgid "Attach"
1722 msgstr "附件"
1723
1724 #: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131
1725 msgid "Attach file"
1726 msgstr "附加档案"
1727
1728 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120
1729 msgid "Attached file"
1730 msgstr "当前附件"
1731
1732 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1733 msgid "Attachment"
1734 msgstr "附件"
1735
1736 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1737 #. ($Attachment)
1738 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1739 msgstr "无法加载附件 '%1'"
1740
1741 #: lib/RT/Transaction.pm:558
1742 msgid "Attachment created"
1743 msgstr "附件创建完成"
1744
1745 #: lib/RT/Tickets.pm:2412
1746 msgid "Attachment filename"
1747 msgstr "附件档名"
1748
1749 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1750 msgid "Attachments"
1751 msgstr "附件"
1752
1753 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1754 msgid "Attachments encryption is disabled"
1755 msgstr "附件加密被禁用"
1756
1757 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1758 msgid "Attribute Deleted"
1759 msgstr "已删除该属性"
1760
1761 #: NOT FOUND IN SOURCE
1762 msgid "Attributes"
1763 msgstr "属性"
1764
1765 #: lib/RT/Date.pm:98
1766 msgid "Aug"
1767 msgstr "八月"
1768
1769 #: NOT FOUND IN SOURCE
1770 msgid "Aug."
1771 msgstr "08"
1772
1773 #: NOT FOUND IN SOURCE
1774 msgid "August"
1775 msgstr "八月"
1776
1777 #: NOT FOUND IN SOURCE
1778 msgid "AuthSystem"
1779 msgstr "认证方式"
1780
1781 #: NOT FOUND IN SOURCE
1782 msgid "AutoReject"
1783 msgstr "自动驳回队列"
1784
1785 #: NOT FOUND IN SOURCE
1786 msgid "AutoResolve"
1787 msgstr "自动完成队列处理"
1788
1789 #: NOT FOUND IN SOURCE
1790 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be"
1791 msgstr "对您的图片没有自动的主题色彩建议。可能是因为"
1792
1793 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1794 #. ($valid_image_types)
1795 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1796 msgstr "对您的图片没有自动的主题色彩建议。这可能是因为当前的GD不支持您上传的图片类型,它支持的类型为: %1。您可以通过重新编译libgd和GD.pm来包含对其他图片格式的支持。"
1797
1798 #: NOT FOUND IN SOURCE
1799 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might bebecause you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: [%1]. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1800 msgstr "对您的图片没有自动的主题色彩建议。可能是因为当前的GD不支持您上传的图片类型,它支持的类型为: [%1]。您可以通过重新编译libgd和GD.pm来包含其他图片格式的支持。"
1801
1802 #: etc/initialdata:218
1803 msgid "Autoreply"
1804 msgstr "自动回复"
1805
1806 #: etc/initialdata:28
1807 msgid "Autoreply To Requestors"
1808 msgstr "自动对申请人回复"
1809
1810 #: NOT FOUND IN SOURCE
1811 msgid "AutoreplyToRequestors"
1812 msgstr "自动对申请人回复"
1813
1814 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1815 msgid "Available"
1816 msgstr "可用"
1817
1818 #: NOT FOUND IN SOURCE
1819 msgid "Available Columns"
1820 msgstr "可用的字段:"
1821
1822 #: NOT FOUND IN SOURCE
1823 msgid "Available Rights:"
1824 msgstr "权限项目列表:"
1825
1826 #: NOT FOUND IN SOURCE
1827 msgid "BCc"
1828 msgstr "密送"
1829
1830 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1831 msgid "Back"
1832 msgstr "返回"
1833
1834 #: NOT FOUND IN SOURCE
1835 msgid "Back to Homepage"
1836 msgstr "回到首页"
1837
1838 #: NOT FOUND IN SOURCE
1839 msgid "Back to Previous"
1840 msgstr "回上页"
1841
1842 #: NOT FOUND IN SOURCE
1843 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1844 msgstr "错误的 PGP 签章:%1\\n"
1845
1846 #: NOT FOUND IN SOURCE
1847 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1848 msgstr "错误的附件编号。找不到附件 '%1'\\n"
1849
1850 #: NOT FOUND IN SOURCE
1851 msgid "Bad data in %1"
1852 msgstr "%1 的数据错误"
1853
1854 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1855 #. ($id)
1856 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1857 msgstr "属性%1含错误的隐私项"
1858
1859 #: NOT FOUND IN SOURCE
1860 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1861 msgstr "附件的处理号码错误。%1 应为 %2\\n"
1862
1863 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1864 msgid "Basics"
1865 msgstr "基本信息"
1866
1867 #: NOT FOUND IN SOURCE
1868 msgid "Batch Approval"
1869 msgstr "批量批准"
1870
1871 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1872 msgid "Bcc"
1873 msgstr "密送"
1874
1875 #: NOT FOUND IN SOURCE
1876 msgid "Be sure to save your changes"
1877 msgstr "别忘了保存修改。"
1878
1879 #: NOT FOUND IN SOURCE
1880 msgid "Begin Approval"
1881 msgstr "开始批准"
1882
1883 #: NOT FOUND IN SOURCE
1884 msgid "Begin From "
1885 msgstr "起始日 "
1886
1887 #: NOT FOUND IN SOURCE
1888 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1889 msgstr "Best Practical Solutions, LLC 公司识别图案"
1890
1891 #: NOT FOUND IN SOURCE
1892 msgid "Binary"
1893 msgstr "档案"
1894
1895 #: NOT FOUND IN SOURCE
1896 msgid "Birthday"
1897 msgstr "生日"
1898
1899 #: etc/initialdata:214
1900 msgid "Blank"
1901 msgstr "空白模板"
1902
1903 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
1904 msgid "Body"
1905 msgstr "正文"
1906
1907 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1908 msgid "Bold"
1909 msgstr "粗体"
1910
1911 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1912 msgid "Bookmark"
1913 msgstr "书签"
1914
1915 #: NOT FOUND IN SOURCE
1916 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1917 msgstr "将搜索结果转为可放入书签的网址"
1918
1919 #: NOT FOUND IN SOURCE
1920 msgid "Bookmarkable link"
1921 msgstr "可放入书签的网址"
1922
1923 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1924 msgid "Bookmarkable link for this search"
1925 msgstr "可添加为书签的该搜索链接"
1926
1927 #: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1928 msgid "Bookmarked Tickets"
1929 msgstr "收藏的书签"
1930
1931 #: share/html/m/_elements/menu:73
1932 msgid "Bookmarked tickets"
1933 msgstr "已加入书签的申请单"
1934
1935 #: NOT FOUND IN SOURCE
1936 msgid "Brief headers"
1937 msgstr "精简邮件头"
1938
1939 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1940 msgid "Browse by topic"
1941 msgstr "根据主题浏览"
1942
1943 #: share/html/Elements/Tabs:225
1944 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1945 msgstr "浏览该进程中的 SQL 队列"
1946
1947 #: share/html/Elements/Tabs:746
1948 msgid "Bulk Update"
1949 msgstr "批量更新"
1950
1951 #: NOT FOUND IN SOURCE
1952 msgid "Bulk ticket update"
1953 msgstr "整批更新申请单"
1954
1955 #: NOT FOUND IN SOURCE
1956 msgid "Business Unit"
1957 msgstr "事业部"
1958
1959 #: NOT FOUND IN SOURCE
1960 msgid "Business Unit:"
1961 msgstr "事业部:"
1962
1963 #: NOT FOUND IN SOURCE
1964 msgid "Buy Support"
1965 msgstr "购买支持"
1966
1967 #: NOT FOUND IN SOURCE
1968 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1969 msgstr "默认的,RT将使用您系统的时区。这让您在RT中为显示日期和时间设置了一个全局默认值。您的用户可以在他们的首选项中选择一个不同的时区。"
1970
1971 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1972 msgid "CCGroup"
1973 msgstr "抄送组"
1974
1975 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1976 msgid "CF"
1977 msgstr "CF"
1978
1979 #: share/html/Search/Simple.html:87
1980 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1981 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1985 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1986 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1987 msgstr "加载\"%1\"失败"
1988
1989 #: lib/RT/User.pm:1508
1990 msgid "Can not modify system users"
1991 msgstr "无法更改系统用户"
1992
1993 #: NOT FOUND IN SOURCE
1994 msgid "Can this principal see this queue"
1995 msgstr "该单位是否能查阅此队列"
1996
1997 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1998 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1999 msgstr "无法创建没有名称的自定字段值"
2000
2001 #: NOT FOUND IN SOURCE
2002 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
2003 msgstr "找不到‘%1’的集合类型"
2004
2005 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
2006 msgid "Can't find a saved search to work with"
2007 msgstr "找不到已存搜索"
2008
2009 #: lib/RT/Link.pm:137
2010 msgid "Can't link a ticket to itself"
2011 msgstr "申请单无法链接自己。"
2012
2013 #: lib/RT/Reminders.pm:126
2014 msgid "Can't link to a deleted ticket"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: NOT FOUND IN SOURCE
2018 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
2019 msgstr "无法整合进已整合过的申请单。这个错误不该发生。"
2020
2021 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
2022 #. (loc($self->{SearchType}))
2023 msgid "Can't save %1"
2024 msgstr "无法保存 %1"
2025
2026 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
2027 msgid "Can't save this search"
2028 msgstr "无法保存此项搜索"
2029
2030 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
2031 msgid "Can't specifiy both base and target"
2032 msgstr "无法同时指定起始申请单与目的申请单"
2033
2034 #: NOT FOUND IN SOURCE
2035 msgid "Cancel"
2036 msgstr "取消"
2037
2038 #: lib/RT/Article.pm:397
2039 msgid "Cannot add link to plain number"
2040 msgstr "不能为编号添加链接"
2041
2042 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
2043 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
2044 msgstr "无法在一个禁用的队列中创建标签"
2045
2046 #: NOT FOUND IN SOURCE
2047 msgid "Cannot create user: %1"
2048 msgstr "无法创建用户:%1"
2049
2050 #: NOT FOUND IN SOURCE
2051 msgid "Cannot login: Your system clock differs from server's by %1 seconds!"
2052 msgstr "您的系统时钟和服务器相差 %1 秒,无法登录!"
2053
2054 #: NOT FOUND IN SOURCE
2055 msgid "Card No."
2056 msgstr "卡号"
2057
2058 #: NOT FOUND IN SOURCE
2059 msgid "Categories"
2060 msgstr "分类管理"
2061
2062 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
2063 msgid "Categories are based on"
2064 msgstr "类型基于"
2065
2066 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
2067 msgid "Category"
2068 msgstr "分类"
2069
2070 #: NOT FOUND IN SOURCE
2071 msgid "Category unset"
2072 msgstr "类型取消"
2073
2074 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300
2075 msgid "Cc"
2076 msgstr "抄送"
2077
2078 #: NOT FOUND IN SOURCE
2079 msgid "Cc Type"
2080 msgstr "抄送类型"
2081
2082 #: NOT FOUND IN SOURCE
2083 msgid "Cc.EmailAddress"
2084 msgstr "抄送: 电子邮件信箱"
2085
2086 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
2087 msgid "Ccs"
2088 msgstr "抄送"
2089
2090 #: NOT FOUND IN SOURCE
2091 msgid "Chairperson's Office"
2092 msgstr "董事长室"
2093
2094 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
2095 msgid "Change"
2096 msgstr "更改"
2097
2098 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
2099 msgid "Change Approval ticket to open status"
2100 msgstr "更改批准申请单的状态为已打开"
2101
2102 #: NOT FOUND IN SOURCE
2103 msgid "Change Ticket"
2104 msgstr "修改申请单"
2105
2106 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
2107 msgid "Change password"
2108 msgstr "更改密码"
2109
2110 #: NOT FOUND IN SOURCE
2111 msgid "ChangeOwnerUI"
2112 msgstr "可否选择队列拥有人"
2113
2114 #: share/html/Elements/Tabs:747
2115 msgid "Chart"
2116 msgstr "图表"
2117
2118 #: share/html/Search/Chart.html:122
2119 msgid "Chart Properties"
2120 msgstr "图表属性"
2121
2122 #: share/html/Elements/Submit:102
2123 msgid "Check All"
2124 msgstr "选择全部"
2125
2126 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
2127 msgid "Check Database Connectivity"
2128 msgstr "检查数据库是否可连接"
2129
2130 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
2131 msgid "Check Database Credentials"
2132 msgstr "检查数据库的连接设置"
2133
2134 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122
2135 msgid "Check box to delete"
2136 msgstr "选择要删除的项目"
2137
2138 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
2139 msgid "Check box to revoke right"
2140 msgstr "选择要取消的权限"
2141
2142 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462
2143 msgid "Children"
2144 msgstr "子申请单"
2145
2146 #: NOT FOUND IN SOURCE
2147 msgid "Chinese Name"
2148 msgstr "中文姓名"
2149
2150 #: NOT FOUND IN SOURCE
2151 msgid "Chinese/English"
2152 msgstr "中英文"
2153
2154 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
2155 msgid "Choose Database Engine"
2156 msgstr "选择数据库引擎"
2157
2158 #: NOT FOUND IN SOURCE
2159 msgid "Choose a database engine"
2160 msgstr "选择一个数据库引擎"
2161
2162 #: NOT FOUND IN SOURCE
2163 msgid "Choose a date"
2164 msgstr "选择日期"
2165
2166 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
2167 #. ($QueueObj->Name)
2168 msgid "Choose from Topics for %1"
2169 msgstr "从 %1 的主题选择"
2170
2171 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
2172 msgid "City"
2173 msgstr "城市"
2174
2175 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
2176 msgid "Class"
2177 msgstr "类型"
2178
2179 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
2180 msgid "Class Name"
2181 msgstr "类型名称"
2182
2183 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
2184 #. ($msg)
2185 msgid "Class could not be created: %1"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
2189 msgid "Class id"
2190 msgstr "类型id"
2191
2192 #: lib/RT/Class.pm:408
2193 msgid "Class is already applied Globally"
2194 msgstr "类型已应用到全局"
2195
2196 #: lib/RT/Class.pm:403
2197 #. ($queue->Name)
2198 msgid "Class is already applied to %1"
2199 msgstr "类型已应用到 %1"
2200
2201 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
2202 msgid "Classes"
2203 msgstr "类型"
2204
2205 #: NOT FOUND IN SOURCE
2206 msgid "ClassicUI"
2207 msgstr "传统接口"
2208
2209 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
2210 msgid "Clear"
2211 msgstr "清空"
2212
2213 #: share/html/Elements/Submit:104
2214 msgid "Clear All"
2215 msgstr "全部清空"
2216
2217 #: share/html/Install/Finish.html:52
2218 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
2219 msgstr "点击下面的\"完成安装\"来结束安装"
2220
2221 #: share/html/Install/Initialize.html:54
2222 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
2223 msgstr "点击\"初始化数据库\"来初始化。该过程可能需要一点时间"
2224
2225 #: NOT FOUND IN SOURCE
2226 msgid "Close window"
2227 msgstr "关闭窗口"
2228
2229 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
2230 msgid "Closed"
2231 msgstr "已关闭"
2232
2233 #: NOT FOUND IN SOURCE
2234 msgid "Closed Tickets"
2235 msgstr "已解决的申请单"
2236
2237 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
2238 msgid "Closed tickets"
2239 msgstr "已关闭的申请单"
2240
2241 #: NOT FOUND IN SOURCE
2242 msgid "Code"
2243 msgstr "执行程序码"
2244
2245 #: lib/RT/CustomField.pm:140
2246 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
2247 msgstr "下拉文字区块:选择或输入多个值"
2248
2249 #: lib/RT/CustomField.pm:141
2250 msgid "Combobox: Select or enter one value"
2251 msgstr "下拉文字区块:选择或输入一个值"
2252
2253 #: lib/RT/CustomField.pm:142
2254 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
2255 msgstr "下拉文字区块:选择或输入最多%1个值"
2256
2257 #: NOT FOUND IN SOURCE
2258 msgid "Command not understood!\\n"
2259 msgstr "指令无法辨识!\\n"
2260
2261 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
2262 msgid "Comment"
2263 msgstr "注释"
2264
2265 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
2266 msgid "Comment Address"
2267 msgstr "注释邮箱"
2268
2269 #: lib/RT/Installer.pm:172
2270 msgid "Comment address"
2271 msgstr "注释地址"
2272
2273 #: NOT FOUND IN SOURCE
2274 msgid "Comment not recorded"
2275 msgstr "注释未被记录"
2276
2277 #: lib/RT/Queue.pm:114
2278 msgid "Comment on tickets"
2279 msgstr "注释申请单"
2280
2281 #: NOT FOUND IN SOURCE
2282 msgid "CommentAddress"
2283 msgstr "注释地址"
2284
2285 #: lib/RT/Queue.pm:114
2286 msgid "CommentOnTicket"
2287 msgstr "注释申请单"
2288
2289 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
2290 msgid "Comments"
2291 msgstr "注释"
2292
2293 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
2294 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
2295 msgstr "注释(不发送给申请人)"
2296
2297 #: NOT FOUND IN SOURCE
2298 msgid "Comments (not sent to requestors)"
2299 msgstr "注释(不发送给申请人)"
2300
2301 #: NOT FOUND IN SOURCE
2302 msgid "Comments about %1"
2303 msgstr "对 %1 的注释"
2304
2305 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
2306 msgid "Comments about this user"
2307 msgstr "该用户的注释"
2308
2309 #: lib/RT/Transaction.pm:714
2310 msgid "Comments added"
2311 msgstr "创建注释完成"
2312
2313 #: NOT FOUND IN SOURCE
2314 msgid "Commit"
2315 msgstr "确认"
2316
2317 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
2318 msgid "Commit Stubbed"
2319 msgstr "消除改动完成"
2320
2321 #: NOT FOUND IN SOURCE
2322 msgid "Company Name"
2323 msgstr "公司名称"
2324
2325 #: NOT FOUND IN SOURCE
2326 msgid "CompanySpecific"
2327 msgstr "各公司独立显示"
2328
2329 #: NOT FOUND IN SOURCE
2330 msgid "Compile Restrictions"
2331 msgstr "设定搜索条件"
2332
2333 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
2334 msgid "Condition"
2335 msgstr "条件"
2336
2337 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
2338 #. ($args{'ScripCondition'})
2339 #. ($value)
2340 msgid "Condition '%1' not found"
2341 msgstr "条件 '%1' 没有找到"
2342
2343 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
2344 msgid "Condition is mandatory argument"
2345 msgstr "条件是必填字段"
2346
2347 #: bin/rt-crontool:208
2348 msgid "Condition matches..."
2349 msgstr "符合条件..."
2350
2351 #: NOT FOUND IN SOURCE
2352 msgid "Condition not found"
2353 msgstr "未找到符合的现况"
2354
2355 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
2356 msgid "Condition, Action and Template"
2357 msgstr "条件,动作和模板"
2358
2359 #: share/html/Install/index.html:107
2360 #. ($file)
2361 msgid "Config file %1 is locked"
2362 msgstr "配置文件%1被锁定"
2363
2364 #: share/html/Elements/Tabs:64
2365 msgid "Configuration"
2366 msgstr "配置"
2367
2368 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
2369 #. ($QueueObj->Name)
2370 msgid "Configuration for queue %1"
2371 msgstr "队列 %1 的配置"
2372
2373 #: NOT FOUND IN SOURCE
2374 msgid "Confirm"
2375 msgstr "确认"
2376
2377 #: NOT FOUND IN SOURCE
2378 msgid "Confirm Password"
2379 msgstr "密码确认"
2380
2381 #: NOT FOUND IN SOURCE
2382 msgid "Confirm Submit"
2383 msgstr "确定送出"
2384
2385 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
2386 msgid "Connection succeeded"
2387 msgstr "连接成功"
2388
2389 #: NOT FOUND IN SOURCE
2390 msgid "Contact System Administrator"
2391 msgstr "连络系统管理员"
2392
2393 #: NOT FOUND IN SOURCE
2394 msgid "ContactInfoSystem"
2395 msgstr "连络信息系统"
2396
2397 #: NOT FOUND IN SOURCE
2398 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
2399 msgstr "无法解读联络日期 '%1'"
2400
2401 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
2402 msgid "Content"
2403 msgstr "内容"
2404
2405 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
2406 msgid "Content is an invalid IP address"
2407 msgstr "内容是无效的IP地址"
2408
2409 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
2410 msgid "Content is an invalid IP address range"
2411 msgstr "内容是无效的IP地址范围"
2412
2413 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
2414 msgid "Content-Type"
2415 msgstr "内容类型"
2416
2417 #: lib/RT/Tickets.pm:134
2418 msgid "ContentType"
2419 msgstr "内容类型"
2420
2421 #: NOT FOUND IN SOURCE
2422 msgid "Coould not create group"
2423 msgstr "无法创建群组"
2424
2425 #: NOT FOUND IN SOURCE
2426 msgid "Copy"
2427 msgstr "复制"
2428
2429 #: NOT FOUND IN SOURCE
2430 msgid "Copy Field From:"
2431 msgstr "要复制字段:"
2432
2433 #: lib/RT/Installer.pm:180
2434 msgid "Correspond address"
2435 msgstr "回复地址"
2436
2437 #: NOT FOUND IN SOURCE
2438 msgid "CorrespondAddress"
2439 msgstr "对应地址"
2440
2441 #: etc/initialdata:283
2442 msgid "Correspondence"
2443 msgstr "回复"
2444
2445 #: NOT FOUND IN SOURCE
2446 msgid "Correspondence Address"
2447 msgstr "申请单回复地址"
2448
2449 #: lib/RT/Transaction.pm:710
2450 msgid "Correspondence added"
2451 msgstr "创建申请单回复"
2452
2453 #: NOT FOUND IN SOURCE
2454 msgid "Correspondence not recorded"
2455 msgstr "未记录申请单回复"
2456
2457 #: NOT FOUND IN SOURCE
2458 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2459 msgstr "无法创建自定字段的值。 "
2460
2461 #: NOT FOUND IN SOURCE
2462 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
2463 msgstr "无法创建自定字段的值。%1 "
2464
2465 #: NOT FOUND IN SOURCE
2466 msgid "Could not add new custom field value. "
2467 msgstr "无法创建自定字段的值。 "
2468
2469 #: NOT FOUND IN SOURCE
2470 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2471 msgstr "无法创建自定字段的值。%1 "
2472
2473 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
2474 #. ($msg)
2475 #. ($value_msg)
2476 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2477 msgstr "无法创建自定字段值:%1"
2478
2479 #: NOT FOUND IN SOURCE
2480 msgid "Could not change owner. "
2481 msgstr "无法更改拥有人。 "
2482
2483 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
2484 #. ($add_msg)
2485 #. ($del_msg)
2486 #. ($msg)
2487 msgid "Could not change owner: %1"
2488 msgstr "无法改变拥有人: %1"
2489
2490 #: NOT FOUND IN SOURCE
2491 msgid "Could not create CustomField"
2492 msgstr "无法创建自定字段"
2493
2494 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2495 #. ($msg)
2496 msgid "Could not create CustomField: %1"
2497 msgstr "无法创建自定字段:%1"
2498
2499 #: NOT FOUND IN SOURCE
2500 msgid "Could not create Scrip"
2501 msgstr "无法创建消息通知"
2502
2503 #: NOT FOUND IN SOURCE
2504 msgid "Could not create Template"
2505 msgstr "无法创建通知模板"
2506
2507 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
2508 msgid "Could not create group"
2509 msgstr "无法创建群组"
2510
2511 #: NOT FOUND IN SOURCE
2512 msgid "Could not create item"
2513 msgstr "无法创建项目"
2514
2515 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
2516 #. ($msg)
2517 msgid "Could not create search: %1"
2518 msgstr "无法创建搜索: %1"
2519
2520 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2521 #. ($msg)
2522 msgid "Could not create template: %1"
2523 msgstr "无法创建模板:%1"
2524
2525 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
2526 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2527 msgstr "无法创建申请单。队列未指定"
2528
2529 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
2530 msgid "Could not create user"
2531 msgstr "无法创建用户"
2532
2533 #: NOT FOUND IN SOURCE
2534 msgid "Could not create watcher for requestor"
2535 msgstr "无法为申请人创建关注者"
2536
2537 #: NOT FOUND IN SOURCE
2538 msgid "Could not create workflow: %1"
2539 msgstr "无法创建流程:%1"
2540
2541 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
2542 #. ($searchname, $msg)
2543 msgid "Could not delete search %1: %2"
2544 msgstr "无法删除搜索 %1: %2"
2545
2546 #: NOT FOUND IN SOURCE
2547 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2548 msgstr "找不到编号 %1 的申请单"
2549
2550 #: NOT FOUND IN SOURCE
2551 msgid "Could not find group %1."
2552 msgstr "找不到群组 %1。"
2553
2554 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
2555 msgid "Could not find or create that user"
2556 msgstr "找不到或无法创建该用户"
2557
2558 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
2559 msgid "Could not find that principal"
2560 msgstr "找不到该单位"
2561
2562 #: NOT FOUND IN SOURCE
2563 msgid "Could not find user %1."
2564 msgstr "找不到用户 %1。"
2565
2566 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
2567 #. ($self->ObjectName)
2568 msgid "Could not load %1 attribute"
2569 msgstr "无法加载属性 %1"
2570
2571 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2572 msgid "Could not load Class %1"
2573 msgstr "无法加载类新 %1"
2574
2575 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2576 #. ($id)
2577 msgid "Could not load CustomField %1"
2578 msgstr "无法加载自定字段 %1"
2579
2580 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2581 msgid "Could not load group"
2582 msgstr "无法加载群组"
2583
2584 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
2585 #. ($privacy)
2586 msgid "Could not load object for %1"
2587 msgstr "无法为%1加载对象"
2588
2589 #: NOT FOUND IN SOURCE
2590 msgid "Could not load search attribute"
2591 msgstr "无法加载搜索属性"
2592
2593 #: lib/RT/Queue.pm:978
2594 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2595 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
2599 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
2600 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: NOT FOUND IN SOURCE
2604 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2605 msgstr "无法将该单位设为此队列的 %1。"
2606
2607 #: NOT FOUND IN SOURCE
2608 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2609 msgstr "无法将该单位设为此申请单的 %1。"
2610
2611 #: lib/RT/Queue.pm:1060
2612 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2613 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
2617 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2618 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: NOT FOUND IN SOURCE
2622 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2623 msgstr "无法将单位作为%1从队列移除。"
2624
2625 #: NOT FOUND IN SOURCE
2626 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2627 msgstr "无法将单位作为%1从申请单移除。"
2628
2629 #: lib/RT/User.pm:139
2630 msgid "Could not set user info"
2631 msgstr "无法设定用户信息"
2632
2633 #: lib/RT/Transaction.pm:163
2634 msgid "Couldn't add attachment"
2635 msgstr "无法创建附件"
2636
2637 #: lib/RT/Group.pm:949
2638 msgid "Couldn't add member to group"
2639 msgstr "无法创建成员至群组"
2640
2641 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
2642 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2643 msgstr "无法应用自定字段到改对象因该字段已应用到全局"
2644
2645 #: lib/RT/Scrip.pm:637
2646 #. ($method, $code, $error)
2647 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2648 msgstr "无法编译 %1 码块 '%2': %3"
2649
2650 #: lib/RT/Template.pm:721
2651 #. ($fi_text, $error)
2652 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2653 msgstr "无法编译模板码块 '%1': %2"
2654
2655 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
2656 #. ($Msg)
2657 #. ($msg)
2658 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2659 msgstr "无法创建事务: %1"
2660
2661 #: NOT FOUND IN SOURCE
2662 msgid "Couldn't create record"
2663 msgstr "无法创建记录"
2664
2665 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
2666 #. ($msg)
2667 msgid "Couldn't create record: %1"
2668 msgstr "无法创建记录: %1"
2669
2670 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2671 #. ($id, $msg)
2672 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2673 msgstr "无法删除表单 %1:%2"
2674
2675 #: NOT FOUND IN SOURCE
2676 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2677 msgstr "无法从 gpg 回函辨识出该采取的行动\\n"
2678
2679 #: NOT FOUND IN SOURCE
2680 msgid "Couldn't find group\\n"
2681 msgstr "找不到群组\\n"
2682
2683 #: lib/RT/Record.pm:973
2684 msgid "Couldn't find row"
2685 msgstr "找不到该行"
2686
2687 #: bin/rt-crontool:179
2688 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2689 msgstr "找不到合适的事务,跳过"
2690
2691 #: lib/RT/Group.pm:923
2692 msgid "Couldn't find that principal"
2693 msgstr "找不到该单位"
2694
2695 #: lib/RT/CustomField.pm:582
2696 msgid "Couldn't find that value"
2697 msgstr "找不到该值"
2698
2699 #: NOT FOUND IN SOURCE
2700 msgid "Couldn't find that watcher"
2701 msgstr "找不到该关注者"
2702
2703 #: NOT FOUND IN SOURCE
2704 msgid "Couldn't find user\\n"
2705 msgstr "找不到用户\\n"
2706
2707 #: NOT FOUND IN SOURCE
2708 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2709 msgstr "无法从用户数据库加载 %1。\\n"
2710
2711 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2712 #. ($id)
2713 msgid "Couldn't load Class %1"
2714 msgstr "无法加载类型 %1"
2715
2716 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2717 #. ($cf_id)
2718 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2719 msgstr "无法加载自定字段 #%1"
2720
2721 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2722 #. ($cf_id)
2723 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2724 msgstr "无法加载自定字段 #%1"
2725
2726 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2727 #. ($id)
2728 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2729 msgstr "无法加载自定字段 %1"
2730
2731 #: NOT FOUND IN SOURCE
2732 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
2733 msgstr "无法加载 KeywordSelects。"
2734
2735 #: NOT FOUND IN SOURCE
2736 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2737 msgstr "无法加载 RT 设定档 '%1' %2"
2738
2739 #: NOT FOUND IN SOURCE
2740 msgid "Couldn't load Scrips."
2741 msgstr "无法加载脚本。"
2742
2743 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
2744 #. ($self->Id)
2745 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2746 msgstr "无法加载申请单%1的副本。"
2747
2748 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2749 #. ($id, $msg)
2750 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2751 msgstr "无法加载表单 %1:%2"
2752
2753 #: NOT FOUND IN SOURCE
2754 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2755 msgstr "无法加载表单 %1:%2。"
2756
2757 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2758 #. ($gid)
2759 msgid "Couldn't load group #%1"
2760 msgstr "无法加载群组 #%1"
2761
2762 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2763 #. ($id)
2764 msgid "Couldn't load group %1"
2765 msgstr "无法加载群组 %1"
2766
2767 #: lib/RT/Link.pm:212
2768 msgid "Couldn't load link"
2769 msgstr "无法加载链接"
2770
2771 #: lib/RT/Link.pm:185
2772 #. ($msg)
2773 msgid "Couldn't load link: %1"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2777 #. ($id)
2778 msgid "Couldn't load object %1"
2779 msgstr "无法加载对象 %1"
2780
2781 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2782 #. ($msg)
2783 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2784 msgstr "无法加载或创建用户: %1"
2785
2786 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2787 #. ($id)
2788 msgid "Couldn't load queue"
2789 msgstr "无法加载队列"
2790
2791 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2792 #. ($id)
2793 msgid "Couldn't load queue #%1"
2794 msgstr "无法加载队列 #%1"
2795
2796 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2797 #. ($id)
2798 msgid "Couldn't load queue %1"
2799 msgstr "无法加载队列 %1"
2800
2801 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
2802 #. ($Name)
2803 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2804 msgstr "无法加载队列 '%1'"
2805
2806 #: NOT FOUND IN SOURCE
2807 msgid "Couldn't load scrip"
2808 msgstr "无法加载脚本"
2809
2810 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2811 #. ($id)
2812 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2813 msgstr "无法加载脚本 %1"
2814
2815 #: NOT FOUND IN SOURCE
2816 msgid "Couldn't load template"
2817 msgstr "无法加载模板"
2818
2819 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2820 #. ($id)
2821 msgid "Couldn't load template #%1"
2822 msgstr "无法加载模板 #%1"
2823
2824 #: NOT FOUND IN SOURCE
2825 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2826 msgstr "无法加载该名用户(%1)"
2827
2828 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2292
2829 msgid "Couldn't load the specified principal"
2830 msgstr "无法加载指定的单位"
2831
2832 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132
2833 #. ($id)
2834 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2835 msgstr "无法加载申请单 '%1'"
2836
2837 #: lib/RT/Article.pm:520
2838 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2839 msgstr "在尝试删除的过程中无法加载主题成员"
2840
2841 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2842 #. ($QuoteTransaction)
2843 #. ($id)
2844 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2845 msgstr "无法加载事务 #%1"
2846
2847 #: share/html/User/Prefs.html:215
2848 msgid "Couldn't load user"
2849 msgstr "无法加载用户"
2850
2851 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
2852 #. ($id)
2853 msgid "Couldn't load user #%1"
2854 msgstr "无法加载用户 #%1"
2855
2856 #: share/html/User/Prefs.html:209
2857 #. ($id, $Name)
2858 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2859 msgstr "无法加载用户 #%1 或用户 '%2'"
2860
2861 #: share/html/User/Prefs.html:213
2862 #. ($Name)
2863 msgid "Couldn't load user '%1'"
2864 msgstr "无法加载用户 '%1'"
2865
2866 #: lib/RT/Link.pm:174
2867 #. ($args{Base})
2868 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: lib/RT/Link.pm:178
2872 #. ($args{Target})
2873 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2877 #. ($args{'Email'})
2878 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2879 msgstr "无法从 '%1' 解析到地址"
2880
2881 #: lib/RT/Attachment.pm:800
2882 #. ($msg)
2883 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2884 msgstr "无法用解密的数据替换内容: %1"
2885
2886 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2887 #. ($msg)
2888 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2889 msgstr "无法用加密的数据替换内容: %1"
2890
2891 #: lib/RT/Article.pm:403
2892 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2893 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2894 msgstr "无法将 '%1' 分解为链接."
2895
2896 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2897 #. ($args{'URI'})
2898 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2899 msgstr "无法将‘%1’解析为网址"
2900
2901 #: lib/RT/Link.pm:100
2902 #. ($args{'Base'})
2903 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2904 msgstr "无法解析源 '%1' 到一个URI"
2905
2906 #: lib/RT/Link.pm:107
2907 #. ($args{'Target'})
2908 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2909 msgstr "无法解析目标 '%1'  到一个URI"
2910
2911 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2912 msgid "Couldn't send email"
2913 msgstr "无法发送邮件"
2914
2915 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2916 #. ($type, $msg)
2917 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2918 msgstr "无法设置%1关注者: %2"
2919
2920 #: lib/RT/User.pm:1657
2921 msgid "Couldn't set private key"
2922 msgstr "无法设置私有钥"
2923
2924 #: lib/RT/User.pm:1641
2925 msgid "Couldn't unset private key"
2926 msgstr "无法取消私有钥"
2927
2928 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2929 msgid "Country"
2930 msgstr "国家"
2931
2932 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407
2933 msgid "Create"
2934 msgstr "创建"
2935
2936 #: NOT FOUND IN SOURCE
2937 msgid "Create Subgroup:"
2938 msgstr "创建子群组:"
2939
2940 #: etc/initialdata:91
2941 msgid "Create Tickets"
2942 msgstr "创建申请单"
2943
2944 #: NOT FOUND IN SOURCE
2945 msgid "Create User:"
2946 msgstr "创建成员:"
2947
2948 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2949 msgid "Create a Class"
2950 msgstr "创建类型"
2951
2952 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2953 msgid "Create a CustomField"
2954 msgstr "创建自定字段"
2955
2956 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2957 #. ($QueueObj->Name())
2958 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2959 msgstr "为%1队列创建自定字段"
2960
2961 #: NOT FOUND IN SOURCE
2962 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2963 msgstr "为 %1 队列创建自定字段"
2964
2965 #: NOT FOUND IN SOURCE
2966 msgid "Create a new Custom Field"
2967 msgstr "创建自定字段"
2968
2969 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2970 msgid "Create a new article"
2971 msgstr "创建新文章"
2972
2973 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2974 msgid "Create a new article in"
2975 msgstr "创建新文章于"
2976
2977 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2978 msgid "Create a new dashboard"
2979 msgstr "创建一个新的表单"
2980
2981 #: NOT FOUND IN SOURCE
2982 msgid "Create a new global Scrip"
2983 msgstr "创建全局脚本"
2984
2985 #: NOT FOUND IN SOURCE
2986 msgid "Create a new global scrip"
2987 msgstr "创建全局脚本"
2988
2989 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2990 msgid "Create a new group"
2991 msgstr "创建群组"
2992
2993 #: NOT FOUND IN SOURCE
2994 msgid "Create a new personal group"
2995 msgstr "创建个人群组"
2996
2997 #: NOT FOUND IN SOURCE
2998 msgid "Create a new queue"
2999 msgstr "创建队列"
3000
3001 #: NOT FOUND IN SOURCE
3002 msgid "Create a new scrip"
3003 msgstr "创建脚本"
3004
3005 #: NOT FOUND IN SOURCE
3006 msgid "Create a new template"
3007 msgstr "创建模板"
3008
3009 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
3010 #. ($QueueObj->Name)
3011 msgid "Create a new template for queue %1"
3012 msgstr "创建队列 %1 的新模板"
3013
3014 #: share/html/Ticket/Create.html:347
3015 msgid "Create a new ticket"
3016 msgstr "创建申请单"
3017
3018 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
3019 msgid "Create a new user"
3020 msgstr "创建用户"
3021
3022 #: NOT FOUND IN SOURCE
3023 msgid "Create a new workflow"
3024 msgstr "创建流程"
3025
3026 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
3027 msgid "Create a queue"
3028 msgstr "创建队列"
3029
3030 #: NOT FOUND IN SOURCE
3031 msgid "Create a queue called"
3032 msgstr "创建队列名称"
3033
3034 #: NOT FOUND IN SOURCE
3035 msgid "Create a request"
3036 msgstr "提出申请"
3037
3038 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
3039 #. ($QueueObj->Name)
3040 msgid "Create a scrip for queue %1"
3041 msgstr "为队列%1创建脚本"
3042
3043 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
3044 msgid "Create a template"
3045 msgstr "创建模板"
3046
3047 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
3048 msgid "Create a ticket"
3049 msgstr "创建申请单"
3050
3051 #: NOT FOUND IN SOURCE
3052 msgid "Create a workflow"
3053 msgstr "创建流程"
3054
3055 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
3056 msgid "Create an article"
3057 msgstr "创建文章"
3058
3059 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
3060 msgid "Create an article in class..."
3061 msgstr "创建文章,类型为..."
3062
3063 #: lib/RT/Class.pm:89
3064 msgid "Create articles in this class"
3065 msgstr "在此类型中创建文章"
3066
3067 #: NOT FOUND IN SOURCE
3068 msgid "Create dashboards for this group"
3069 msgstr "为这个群组创建表单"
3070
3071 #: NOT FOUND IN SOURCE
3072 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
3073 msgstr "创建失败:%1 / %2 / %3 "
3074
3075 #: NOT FOUND IN SOURCE
3076 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
3077 msgstr "创建失败:%1/%2/%3"
3078
3079 #: lib/RT/Group.pm:101
3080 msgid "Create group dashboards"
3081 msgstr "创建群组表单"
3082
3083 #: NOT FOUND IN SOURCE
3084 msgid "Create new item"
3085 msgstr "创建新项目"
3086
3087 #: etc/initialdata:93
3088 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
3089 msgstr "按据此脚本内的模版,创建申请单"
3090
3091 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3092 msgid "Create personal dashboards"
3093 msgstr "创建个人表单"
3094
3095 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3096 msgid "Create system dashboards"
3097 msgstr "创建系统表单"
3098
3099 #: share/html/SelfService/Create.html:104
3100 msgid "Create ticket"
3101 msgstr "创建申请单"
3102
3103 #: lib/RT/Queue.pm:112
3104 msgid "Create tickets"
3105 msgstr "创建申请单"
3106
3107 #: NOT FOUND IN SOURCE
3108 msgid "Create tickets in this queue"
3109 msgstr "在此队列中创建申请单"
3110
3111 #: share/html/Elements/Tabs:451
3112 msgid "Create tickets offline"
3113 msgstr "创建离线申请单"
3114
3115 #: NOT FOUND IN SOURCE
3116 msgid "Create, delete and modify custom fields"
3117 msgstr "创建、删除及更改自定字段"
3118
3119 #: NOT FOUND IN SOURCE
3120 msgid "Create, delete and modify queues"
3121 msgstr "创建、删除及更改队列"
3122
3123 #: NOT FOUND IN SOURCE
3124 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
3125 msgstr "创建、删除及更改任何用户的个人群组"
3126
3127 #: NOT FOUND IN SOURCE
3128 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
3129 msgstr "创建、删除及更改个人群组"
3130
3131 #: NOT FOUND IN SOURCE
3132 msgid "Create, delete and modify users"
3133 msgstr "创建、删除及更改用户"
3134
3135 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
3136 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
3137 msgstr "创建、修改与删除访问控制列表条目"
3138
3139 #: lib/RT/CustomField.pm:206
3140 msgid "Create, modify and delete custom fields"
3141 msgstr "创建、修改与删除访问自定字段"
3142
3143 #: lib/RT/CustomField.pm:207
3144 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
3145 msgstr "创建、修改与删除访问自定字段值"
3146
3147 #: lib/RT/Queue.pm:93
3148 msgid "Create, modify and delete queue"
3149 msgstr "创建、修改与删除访问队列"
3150
3151 #: lib/RT/Group.pm:97
3152 msgid "Create, modify and delete saved searches"
3153 msgstr "创建、修改与删除访问已存搜索"
3154
3155 #: lib/RT/System.pm:81
3156 msgid "Create, modify and delete users"
3157 msgstr "创建、修改与删除访问用户"
3158
3159 #: lib/RT/Class.pm:89
3160 msgid "CreateArticle"
3161 msgstr "创建文章"
3162
3163 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3164 msgid "CreateDashboard"
3165 msgstr "创建表单"
3166
3167 #: lib/RT/Group.pm:101
3168 msgid "CreateGroupDashboard"
3169 msgstr "创建群组表单"
3170
3171 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3172 msgid "CreateOwnDashboard"
3173 msgstr "创建个人表单"
3174
3175 #: lib/RT/System.pm:87
3176 msgid "CreateSavedSearch"
3177 msgstr "创建已存搜索"
3178
3179 #: lib/RT/Queue.pm:112
3180 msgid "CreateTicket"
3181 msgstr "创建申请单"
3182
3183 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
3184 msgid "Created"
3185 msgstr "创建日期"
3186
3187 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
3188 msgid "Created By"
3189 msgstr "创建者"
3190
3191 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
3192 #. ($CustomFieldObj->Name)
3193 #. ($CustomFieldObj->Name())
3194 msgid "Created CustomField %1"
3195 msgstr "自定字段%1创建成功"
3196
3197 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
3198 msgid "Created by"
3199 msgstr "创建者"
3200
3201 #: NOT FOUND IN SOURCE
3202 msgid "Created in a date range"
3203 msgstr "在指定日期范围内创建"
3204
3205 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
3206 #. ($search->Name)
3207 msgid "Created search %1"
3208 msgstr "已创建搜索 %1"
3209
3210 #: NOT FOUND IN SOURCE
3211 msgid "Created template %1"
3212 msgstr "模板 %1 创建成功"
3213
3214 #: NOT FOUND IN SOURCE
3215 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
3216 msgstr "在指定日期范围内创建的申请单,按状态分组"
3217
3218 #: NOT FOUND IN SOURCE
3219 msgid "Created workflow %1"
3220 msgstr "流程 %1 创建成功"
3221
3222 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3223 msgid "CreatedBy"
3224 msgstr "创建者"
3225
3226 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3227 msgid "CreatedRelative"
3228 msgstr "创建日期(相对值)"
3229
3230 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
3231 msgid "Creator"
3232 msgstr "创建者"
3233
3234 #: share/html/Prefs/Other.html:71
3235 msgid "Cryptography"
3236 msgstr "加密系统"
3237
3238 #: NOT FOUND IN SOURCE
3239 msgid "Currency"
3240 msgstr "币别"
3241
3242 #: NOT FOUND IN SOURCE
3243 msgid "Current Approval Info"
3244 msgstr "截至目前批准信息"
3245
3246 #: NOT FOUND IN SOURCE
3247 msgid "Current Custom Fields"
3248 msgstr "当前自定字段"
3249
3250 #: NOT FOUND IN SOURCE
3251 msgid "Current Groups:"
3252 msgstr "当前群组列表:"
3253
3254 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
3255 msgid "Current Links"
3256 msgstr "当前关系"
3257
3258 #: NOT FOUND IN SOURCE
3259 msgid "Current Rights:"
3260 msgstr "当前权限:"
3261
3262 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
3263 msgid "Current Scrips"
3264 msgstr "当前脚本"
3265
3266 #: share/html/Elements/Tabs:731
3267 msgid "Current Search"
3268 msgstr "当前搜索"
3269
3270 #: NOT FOUND IN SOURCE
3271 msgid "Current Status"
3272 msgstr "目前状态"
3273
3274 #: NOT FOUND IN SOURCE
3275 msgid "Current Templates"
3276 msgstr "当前模板"
3277
3278 #: NOT FOUND IN SOURCE
3279 msgid "Current Watchers"
3280 msgstr "当前关注者"
3281
3282 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
3283 msgid "Current members"
3284 msgstr "当前成员"
3285
3286 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
3287 msgid "Current rights"
3288 msgstr "当前权限"
3289
3290 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
3291 msgid "Current search"
3292 msgstr "当前搜索条件"
3293
3294 #: NOT FOUND IN SOURCE
3295 msgid "Current search criteria"
3296 msgstr "当前搜索条件"
3297
3298 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
3299 msgid "Current watchers"
3300 msgstr "当前关注者"
3301
3302 #: NOT FOUND IN SOURCE
3303 msgid "Custom Field #%1"
3304 msgstr "自定字段 #%1"
3305
3306 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
3307 msgid "Custom Fields"
3308 msgstr "自定字段"
3309
3310 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
3311 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
3312 msgid "Custom Fields for %1"
3313 msgstr "%1 的自定字段"
3314
3315 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
3316 #. ($Object->Name)
3317 msgid "Custom Fields for queue %1"
3318 msgstr "队列 %1 的自定字段"
3319
3320 #: NOT FOUND IN SOURCE
3321 msgid "Custom Fields which apply to all queues"
3322 msgstr "适用于所有队列的自定字段"
3323
3324 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
3325 msgid "Custom action cleanup code"
3326 msgstr "自定动作后清理程序"
3327
3328 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
3329 msgid "Custom action preparation code"
3330 msgstr "自定动作前准备程序"
3331
3332 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
3333 msgid "Custom condition"
3334 msgstr "自定条件"
3335
3336 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
3337 #. ($MoveCustomFieldDown)
3338 #. ($MoveCustomFieldUp)
3339 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
3340 msgstr "自定字段 #%1 没有应用到该对象"
3341
3342 #: lib/RT/Tickets.pm:2838
3343 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
3344 msgid "Custom field %1 %2 %3"
3345 msgstr "自定字段%1 %2 %3"
3346
3347 #: lib/RT/Record.pm:1665
3348 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
3349 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
3350 msgstr "自定字段%1没有应用到该对象"
3351
3352 #: lib/RT/Tickets.pm:2832
3353 #. ($CF->Name)
3354 msgid "Custom field %1 has a value."
3355 msgstr "自定字段%1已有值"
3356
3357 #: lib/RT/Tickets.pm:2828
3358 #. ($CF->Name)
3359 msgid "Custom field %1 has no value."
3360 msgstr "自定字段%1没有值"
3361
3362 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
3363 #. ($args{'Field'})
3364 msgid "Custom field %1 not found"
3365 msgstr "找不到自定字段 %1"
3366
3367 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
3368 #. ($CustomField->Name)
3369 #. ($cf)
3370 #. ($obj->Name)
3371 msgid "Custom field '%1'"
3372 msgstr "自定字段‘%1’"
3373
3374 #: NOT FOUND IN SOURCE
3375 msgid "Custom field deleted"
3376 msgstr "自定字段已删除"
3377
3378 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
3379 msgid "Custom field is already applied to the object"
3380 msgstr "自定字段已应用到该对象"
3381
3382 #: NOT FOUND IN SOURCE
3383 msgid "Custom field not found"
3384 msgstr "找不到自定字段"
3385
3386 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
3387 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
3388 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
3389 msgstr "无法从自定字段%2中找到%1这个值"
3390
3391 #: NOT FOUND IN SOURCE
3392 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
3393 msgstr "自定字段值从 %1 改为 %2"
3394
3395 #: lib/RT/CustomField.pm:590
3396 msgid "Custom field value could not be deleted"
3397 msgstr "无法删除自定字段值"
3398
3399 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
3400 msgid "Custom field value could not be found"
3401 msgstr "找不到自定字段值"
3402
3403 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
3404 msgid "Custom field value deleted"
3405 msgstr "自定字段值删除成功"
3406
3407 #: NOT FOUND IN SOURCE
3408 msgid "Custom.Ownership"
3409 msgstr "自定: 拥有状态"
3410
3411 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
3412 msgid "CustomField"
3413 msgstr "自定字段"
3414
3415 #: lib/RT/Tickets.pm:145
3416 msgid "CustomFieldValue"
3417 msgstr "自定字段值"
3418
3419 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
3420 msgid "Customize"
3421 msgstr "自定"
3422
3423 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
3424 msgid "Customize Basics"
3425 msgstr "自定基本项"
3426
3427 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
3428 msgid "Customize Email Addresses"
3429 msgstr "自定邮件地址"
3430
3431 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
3432 msgid "Customize Email Configuration"
3433 msgstr "自定邮件配置"
3434
3435 #: share/html/Elements/Tabs:218
3436 msgid "Customize the look of your RT"
3437 msgstr "自定 RT 外观"
3438
3439 #: lib/RT/Installer.pm:113
3440 msgid "DBA password"
3441 msgstr "数据库管理员密码"
3442
3443 #: lib/RT/Installer.pm:105
3444 msgid "DBA username"
3445 msgstr "数据库管理员用户名"
3446
3447 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
3448 msgid "Daily"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: lib/RT/Config.pm:477
3452 msgid "Daily digest"
3453 msgstr "每日摘要"
3454
3455 #: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
3456 msgid "Dashboard"
3457 msgstr "表单"
3458
3459 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
3460 #. ($msg)
3461 msgid "Dashboard could not be created: %1"
3462 msgstr "无法创建表单: %1"
3463
3464 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263
3465 #. ($msg)
3466 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
3467 msgstr "无法更新表单: %1"
3468
3469 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260
3470 msgid "Dashboard updated"
3471 msgstr "表单已更新"
3472
3473 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
3474 msgid "Dashboards"
3475 msgstr "表单"
3476
3477 #: NOT FOUND IN SOURCE
3478 msgid "Data error"
3479 msgstr "数据错误"
3480
3481 #: lib/RT/Installer.pm:78
3482 msgid "Database host"
3483 msgstr "数据库主机地址"
3484
3485 #: lib/RT/Installer.pm:96
3486 msgid "Database name"
3487 msgstr "数据库名称"
3488
3489 #: lib/RT/Installer.pm:129
3490 msgid "Database password for RT"
3491 msgstr "RT的数据库用户密码"
3492
3493 #: lib/RT/Installer.pm:87
3494 msgid "Database port"
3495 msgstr "数据库端口"
3496
3497 #: lib/RT/Installer.pm:60
3498 msgid "Database type"
3499 msgstr "数据库类型"
3500
3501 #: lib/RT/Installer.pm:122
3502 msgid "Database username for RT"
3503 msgstr "RT的数据库用户名"
3504
3505 #: NOT FOUND IN SOURCE
3506 msgid "DatabaseBindRemote"
3507 msgstr "容许外部联机"
3508
3509 #: NOT FOUND IN SOURCE
3510 msgid "DatabaseName"
3511 msgstr "MySQL数据库"
3512
3513 #: lib/RT/Config.pm:426
3514 msgid "Date format"
3515 msgstr "日期格式"
3516
3517 #: NOT FOUND IN SOURCE
3518 msgid "Date of Departure"
3519 msgstr "出发日期"
3520
3521 #: NOT FOUND IN SOURCE
3522 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
3523 msgstr "当前的DateTime版本不支持format_cldr, 请升级DateTime"
3524
3525 #: NOT FOUND IN SOURCE
3526 msgid "DateTime module missing"
3527 msgstr "无法加载DateTime模块"
3528
3529 #: NOT FOUND IN SOURCE
3530 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
3531 msgstr "当前的DateTime::Locale版本不支持date_format_full, 请升级"
3532
3533 #: NOT FOUND IN SOURCE
3534 msgid "DateTime::Locale module missing"
3535 msgstr "无法加载DateTime::Locale模块"
3536
3537 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373
3538 msgid "Dates"
3539 msgstr "日期"
3540
3541 #: lib/RT/Date.pm:102
3542 msgid "Dec"
3543 msgstr "十二月"
3544
3545 #: NOT FOUND IN SOURCE
3546 msgid "Dec."
3547 msgstr "12"
3548
3549 #: NOT FOUND IN SOURCE
3550 msgid "December"
3551 msgstr "十二月"
3552
3553 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3554 msgid "Decrypt"
3555 msgstr "解密"
3556
3557 #: NOT FOUND IN SOURCE
3558 msgid "Default Approval"
3559 msgstr "默认批准"
3560
3561 #: NOT FOUND IN SOURCE
3562 msgid "Default Autoresponse Template"
3563 msgstr "默认自动响应模板"
3564
3565 #: etc/initialdata:219
3566 msgid "Default Autoresponse template"
3567 msgstr "默认自动回复模板"
3568
3569 #: share/html/Tools/Offline.html:60
3570 msgid "Default Queue"
3571 msgstr "默认队列"
3572
3573 #: share/html/Tools/Offline.html:69
3574 msgid "Default Requestor"
3575 msgstr "默认申请人"
3576
3577 #: NOT FOUND IN SOURCE
3578 msgid "Default Value"
3579 msgstr "默认值"
3580
3581 #: etc/initialdata:293
3582 msgid "Default admin comment template"
3583 msgstr "默认管理员注释模板"
3584
3585 #: etc/initialdata:272
3586 msgid "Default admin correspondence template"
3587 msgstr "默认管理员回复模板"
3588
3589 #: etc/initialdata:284
3590 msgid "Default correspondence template"
3591 msgstr "默认回复模板"
3592
3593 #: lib/RT/Config.pm:144
3594 msgid "Default queue"
3595 msgstr "默认队列"
3596
3597 #: etc/initialdata:250
3598 msgid "Default transaction template"
3599 msgstr "默认更改模板"
3600
3601 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3602 #. ($DefaultValue)
3603 msgid "Default: %1"
3604 msgstr "默认值:%1"
3605
3606 #: lib/RT/Transaction.pm:696
3607 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
3608 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3609 msgstr "默认:%1/%2 已自 %3 改为 %4"
3610
3611 #: NOT FOUND IN SOURCE
3612 msgid "DefaultApproval"
3613 msgstr "默认批准"
3614
3615 #: NOT FOUND IN SOURCE
3616 msgid "DefaultDueIn"
3617 msgstr "DefaultDueIn"
3618
3619 #: lib/RT/Date.pm:116
3620 msgid "DefaultFormat"
3621 msgstr "默认格式"
3622
3623 #: NOT FOUND IN SOURCE
3624 msgid "Delegate rights"
3625 msgstr "个人权限"
3626
3627 #: NOT FOUND IN SOURCE
3628 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3629 msgstr "将拥有的权限委托他人代理"
3630
3631 #: NOT FOUND IN SOURCE
3632 msgid "DelegateRights"
3633 msgstr "委托权限"
3634
3635 #: NOT FOUND IN SOURCE
3636 msgid "Delegated Approval"
3637 msgstr "代理批准"
3638
3639 #: NOT FOUND IN SOURCE
3640 msgid "Delegated Queue"
3641 msgstr "代理队列名称"
3642
3643 #: NOT FOUND IN SOURCE
3644 msgid "Delegated Queue:"
3645 msgstr "代理队列:"
3646
3647 #: NOT FOUND IN SOURCE
3648 msgid "Delegated Type"
3649 msgstr "代理队列种类"
3650
3651 #: NOT FOUND IN SOURCE
3652 msgid "Delegates"
3653 msgstr "个人"
3654
3655 #: NOT FOUND IN SOURCE
3656 msgid "Delegates Enabled Status"
3657 msgstr "代理激活状态"
3658
3659 #: NOT FOUND IN SOURCE
3660 msgid "Delegates Info"
3661 msgstr "个人信息"
3662
3663 #: NOT FOUND IN SOURCE
3664 msgid "Delegates Period"
3665 msgstr "代理期间"
3666
3667 #: NOT FOUND IN SOURCE
3668 msgid "Delegates Permission Setting"
3669 msgstr "代理权限设定"
3670
3671 #: NOT FOUND IN SOURCE
3672 msgid "Delegates Permission:"
3673 msgstr "代理权限:"
3674
3675 #: NOT FOUND IN SOURCE
3676 msgid "Delegates Setting"
3677 msgstr "个人设定"
3678
3679 #: NOT FOUND IN SOURCE
3680 msgid "Delegates Status"
3681 msgstr "代理状态"
3682
3683 #: NOT FOUND IN SOURCE
3684 msgid "Delegation"
3685 msgstr "委托权限"
3686
3687 #: NOT FOUND IN SOURCE
3688 msgid "Delegation Groups"
3689 msgstr "个人群组"
3690
3691 #: NOT FOUND IN SOURCE
3692 msgid "Delegation Rights"
3693 msgstr "个人权限"
3694
3695 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3696 msgid "Delete"
3697 msgstr "删除"
3698
3699 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3700 msgid "Delete Template"
3701 msgstr "删除模板"
3702
3703 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3704 #. ($ArticleObj->Id)
3705 msgid "Delete article #%1"
3706 msgstr "删除文章 #%1"
3707
3708 #: lib/RT/Class.pm:98
3709 msgid "Delete articles in this class"
3710 msgstr "删除该类型的文章"
3711
3712 #: NOT FOUND IN SOURCE
3713 msgid "Delete dashboards for this group"
3714 msgstr "删除该群组的表单"
3715
3716 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3717 #. ($msg)
3718 msgid "Delete failed: %1"
3719 msgstr "删除失败:%1"
3720
3721 #: lib/RT/Group.pm:103
3722 msgid "Delete group dashboards"
3723 msgstr "删除群组表单"
3724
3725 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
3726 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3727 msgstr "删除被生命周期配置停用的操作"
3728
3729 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3730 msgid "Delete personal dashboards"
3731 msgstr "删除个人表单"
3732
3733 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3734 msgid "Delete selected scrips"
3735 msgstr "删除指定的脚本"
3736
3737 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3738 msgid "Delete system dashboards"
3739 msgstr "删除系统表单"
3740
3741 #: lib/RT/Queue.pm:117
3742 msgid "Delete tickets"
3743 msgstr "删除申请单"
3744
3745 #: share/html/Search/Bulk.html:173
3746 msgid "Delete values"
3747 msgstr "删除值"
3748
3749 #: lib/RT/Class.pm:98
3750 msgid "DeleteArticle"
3751 msgstr "删除文章"
3752
3753 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3754 msgid "DeleteDashboard"
3755 msgstr "删除表单"
3756
3757 #: lib/RT/Group.pm:103
3758 msgid "DeleteGroupDashboard"
3759 msgstr "删除群组表单"
3760
3761 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3762 msgid "DeleteOwnDashboard"
3763 msgstr "删除个人表单"
3764
3765 #: lib/RT/Queue.pm:117
3766 msgid "DeleteTicket"
3767 msgstr "删除申请单"
3768
3769 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
3770 #. ($self->ObjectName)
3771 msgid "Deleted %1"
3772 msgstr "已删除 %1"
3773
3774 #: NOT FOUND IN SOURCE
3775 msgid "Deleted dashboard %1"
3776 msgstr "已删除表单 %1"
3777
3778 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3779 msgid "Deleted queries"
3780 msgstr "已删除的队列"
3781
3782 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
3783 msgid "Deleted saved search"
3784 msgstr "已删除的已存搜索"
3785
3786 #: NOT FOUND IN SOURCE
3787 msgid "Deleted search"
3788 msgstr "已删除的搜索"
3789
3790 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
3791 #. ($searchname)
3792 msgid "Deleted search %1"
3793 msgstr "删除搜索 %1"
3794
3795 #: NOT FOUND IN SOURCE
3796 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3797 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
3798
3799 #: lib/RT/Queue.pm:452
3800 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3801 msgstr "删除此对象会破坏完整性"
3802
3803 #: lib/RT/User.pm:456
3804 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3805 msgstr "删除此对象会破坏完整性"
3806
3807 #: NOT FOUND IN SOURCE
3808 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
3809 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
3810
3811 #: NOT FOUND IN SOURCE
3812 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
3813 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
3814
3815 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3816 msgid "Deny"
3817 msgstr "驳回"
3818
3819 #: NOT FOUND IN SOURCE
3820 msgid "Department"
3821 msgstr "部门"
3822
3823 #: NOT FOUND IN SOURCE
3824 msgid "Department ID"
3825 msgstr "部门代码"
3826
3827 #: NOT FOUND IN SOURCE
3828 msgid "Department Name"
3829 msgstr "部门名称"
3830
3831 #: NOT FOUND IN SOURCE
3832 msgid "Department's"
3833 msgstr "部门之"
3834
3835 #: NOT FOUND IN SOURCE
3836 msgid "Departure Details"
3837 msgstr "差旅明细"
3838
3839 #: NOT FOUND IN SOURCE
3840 msgid "Departure From"
3841 msgstr "差旅起始日"
3842
3843 #: NOT FOUND IN SOURCE
3844 msgid "Departure Request"
3845 msgstr "请假单"
3846
3847 #: NOT FOUND IN SOURCE
3848 msgid "Departure Until"
3849 msgstr "差旅截止日"
3850
3851 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448
3852 msgid "Depended on by"
3853 msgstr "可连续处理的申请单"
3854
3855 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3856 msgid "DependedOnBy"
3857 msgstr "可连续处理"
3858
3859 #: NOT FOUND IN SOURCE
3860 msgid "Dependencies: \\n"
3861 msgstr "附属性:\\n"
3862
3863 #: lib/RT/Transaction.pm:801
3864 #. ($value)
3865 msgid "Dependency by %1 added"
3866 msgstr "已加入可连续处理的申请单 %1"
3867
3868 #: lib/RT/Transaction.pm:840
3869 #. ($value)
3870 msgid "Dependency by %1 deleted"
3871 msgstr "已移除可连续处理的申请单 %1"
3872
3873 #: lib/RT/Transaction.pm:798
3874 #. ($value)
3875 msgid "Dependency on %1 added"
3876 msgstr "已加入需先处理的申请单 %1"
3877
3878 #: lib/RT/Transaction.pm:837
3879 #. ($value)
3880 msgid "Dependency on %1 deleted"
3881 msgstr "已移除需先处理的申请单 %1"
3882
3883 #: lib/RT/Tickets.pm:122
3884 msgid "DependentOn"
3885 msgstr "需先处理"
3886
3887 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418
3888 msgid "Depends on"
3889 msgstr "需先处理"
3890
3891 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3892 msgid "DependsOn"
3893 msgstr "需先处理"
3894
3895 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3896 msgid "Desc"
3897 msgstr "递减"
3898
3899 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3900 msgid "Descending"
3901 msgstr "递减"
3902
3903 #: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234
3904 msgid "Describe the issue below"
3905 msgstr "在以下字段描述主题"
3906
3907 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3908 msgid "Description"
3909 msgstr "描述"
3910
3911 #: NOT FOUND IN SOURCE
3912 msgid "Description of Responsibility"
3913 msgstr "经办业务说明"
3914
3915 #: NOT FOUND IN SOURCE
3916 msgid "Description:"
3917 msgstr "描述:"
3918
3919 #: share/html/Elements/Tabs:213
3920 msgid "Detailed information about your RT setup"
3921 msgstr "RT设定的详细信息"
3922
3923 #: share/html/Ticket/Create.html:422
3924 msgid "Details"
3925 msgstr "细节"
3926
3927 #: NOT FOUND IN SOURCE
3928 msgid "Direct"
3929 msgstr "直接"
3930
3931 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3932 msgid "Direction"
3933 msgstr "方向"
3934
3935 #: NOT FOUND IN SOURCE
3936 msgid "Disability"
3937 msgstr "残障身分"
3938
3939 #: NOT FOUND IN SOURCE
3940 msgid "Disability Type"
3941 msgstr "残障类型"
3942
3943 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3944 msgid "Disabled"
3945 msgstr "停用"
3946
3947 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3948 msgid "Display"
3949 msgstr "显示"
3950
3951 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
3952 msgid "Display Access Control List"
3953 msgstr "显示权限控制清单"
3954
3955 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3956 #. ($id)
3957 msgid "Display Article %1"
3958 msgstr "显示文章 %1"
3959
3960 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3961 msgid "Display Columns"
3962 msgstr "显示字段"
3963
3964 #: NOT FOUND IN SOURCE
3965 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3966 msgstr "显示此队列的模板"
3967
3968 #: NOT FOUND IN SOURCE
3969 msgid "Display Scrips for this queue"
3970 msgstr "显示此队列的脚本"
3971
3972 #: NOT FOUND IN SOURCE
3973 msgid "Display mode"
3974 msgstr "显示模式"
3975
3976 #: NOT FOUND IN SOURCE
3977 msgid "Display saved searches for this group"
3978 msgstr "显示此群组的已存搜索"
3979
3980 #: NOT FOUND IN SOURCE
3981 msgid "Display ticket #%1"
3982 msgstr "显示第%1号申请单"
3983
3984 #: share/html/Elements/Footer:59
3985 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3986 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3987 msgstr "以 %1GNU GPL%2 第二版发布。"
3988
3989 #: NOT FOUND IN SOURCE
3990 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
3991 msgstr "以 %1GNU GPL%2</a> 第二版发布。"
3992
3993 #: NOT FOUND IN SOURCE
3994 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3995 msgstr "按 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权</a> 第二版散布。"
3996
3997 #: lib/RT/System.pm:80
3998 msgid "Do anything and everything"
3999 msgstr "允许一切操作"
4000
4001 #: lib/RT/Installer.pm:215
4002 msgid "Domain name"
4003 msgstr "域名"
4004
4005 #: lib/RT/Installer.pm:216
4006 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
4007 msgstr "不要包括“http://”,类似 'localhost', 'rt.example.com'"
4008
4009 #: lib/RT/Config.pm:314
4010 msgid "Don't refresh home page."
4011 msgstr "不要刷新主页。"
4012
4013 #: lib/RT/Config.pm:293
4014 msgid "Don't refresh search results."
4015 msgstr "不要刷新搜索结果。"
4016
4017 #: share/html/Elements/Refresh:53
4018 msgid "Don't refresh this page."
4019 msgstr "不要刷新此页面。"
4020
4021 #: NOT FOUND IN SOURCE
4022 msgid "Don't show search results"
4023 msgstr "不显示搜索结果"
4024
4025 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
4026 msgid "Don't trust this key at all"
4027 msgstr "不信任该值"
4028
4029 #: NOT FOUND IN SOURCE
4030 msgid "Done"
4031 msgstr "完成"
4032
4033 #: NOT FOUND IN SOURCE
4034 msgid "Down"
4035 msgstr "下一页"
4036
4037 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
4038 msgid "Download"
4039 msgstr "下载"
4040
4041 #: NOT FOUND IN SOURCE
4042 msgid "Download as a tab-delimited file"
4043 msgstr "下载以Tab分隔的档案"
4044
4045 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
4046 msgid "Download dumpfile"
4047 msgstr "下载 dumpfile"
4048
4049 #: NOT FOUND IN SOURCE
4050 msgid "Dr."
4051 msgstr "博士"
4052
4053 #: lib/RT/CustomField.pm:83
4054 msgid "Dropdown"
4055 msgstr "下拉列表"
4056
4057 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395
4058 msgid "Due"
4059 msgstr "到期日期"
4060
4061 #: NOT FOUND IN SOURCE
4062 msgid "Due Date"
4063 msgstr "截止日"
4064
4065 #: NOT FOUND IN SOURCE
4066 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
4067 msgstr "无法解读日期 '%1'"
4068
4069 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4070 msgid "DueRelative"
4071 msgstr "到期日期(相对值)"
4072
4073 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
4074 #. ($msg)
4075 msgid "ERROR: %1"
4076 msgstr "错误: %1"
4077
4078 #: NOT FOUND IN SOURCE
4079 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
4080 msgstr "无法加载申请单 '%1':%2.\\n"
4081
4082 #: share/html/Elements/Tabs:437
4083 msgid "Easy updating of your open tickets"
4084 msgstr "更新您已打开的申请单"
4085
4086 #: share/html/Elements/Tabs:444
4087 msgid "Easy viewing of your reminders"
4088 msgstr "提醒項目的便捷视图"
4089
4090 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
4091 msgid "Edit"
4092 msgstr "编辑"
4093
4094 #: NOT FOUND IN SOURCE
4095 msgid "Edit Conditions"
4096 msgstr "编辑前置条件"
4097
4098 #: share/html/Search/Bulk.html:168
4099 msgid "Edit Custom Fields"
4100 msgstr "编辑自定字段"
4101
4102 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
4103 #. ($Object->Name)
4104 msgid "Edit Custom Fields for %1"
4105 msgstr "编辑%1的自定字段"
4106
4107 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
4108 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
4109 msgstr "编辑适用于所有群组的自定字段"
4110
4111 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
4112 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
4113 msgstr "为所有的队列编辑自定字段"
4114
4115 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
4116 msgid "Edit Custom Fields for all users"
4117 msgstr "编辑适用于所有用户的自定字段"
4118
4119 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
4120 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
4121 msgstr "编辑所有类型的文章自定字段"
4122
4123 #: NOT FOUND IN SOURCE
4124 msgid "Edit Custom Fields for queue %1"
4125 msgstr "编辑队列 %1 的自定字段"
4126
4127 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
4128 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
4129 msgstr "编辑适用于所有队列内申请单的自定字段"
4130
4131 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
4132 msgid "Edit Links"
4133 msgstr "编辑申请单关系"
4134
4135 #: share/html/Search/Edit.html:66
4136 msgid "Edit Query"
4137 msgstr "编辑搜索"
4138