Initial commit 4.0.5-3
[usit-rt.git] / share / po / zh_CN.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:28+0000\n"
7 "Last-Translator: sunnavy <sunnavy@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
14
15 #: NOT FOUND IN SOURCE
16 msgid " %1 deleted."
17 msgstr " 已删除 %1。"
18
19 #: NOT FOUND IN SOURCE
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr " %1 已更名为 %2。"
22
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 msgid " %1 saved."
25 msgstr " %1 已保存。"
26
27 #: NOT FOUND IN SOURCE
28 msgid " (no pubkey!)"
29 msgstr " (没有公钥!)"
30
31 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 msgid " (untrusted!)"
33 msgstr " (不被信任的!)"
34
35 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
36 msgid "#"
37 msgstr "#"
38
39 #: NOT FOUND IN SOURCE
40 msgid "#%1"
41 msgstr "#%1"
42
43 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:194 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:205
44 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
45 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
46 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
47 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
48 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
49 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
50 msgid "#%1: %2"
51 msgstr "#%1: %2"
52
53 #: NOT FOUND IN SOURCE
54 msgid "$1"
55 msgstr "$1"
56
57 #: NOT FOUND IN SOURCE
58 msgid "$prefix %1"
59 msgstr "$prefix %1"
60
61 #: NOT FOUND IN SOURCE
62 msgid "%*(%1,group ticket)"
63 msgstr "%*(%1) 件参与的申请单"
64
65 #: NOT FOUND IN SOURCE
66 msgid "%*(%1,ticket) due"
67 msgstr "%*(%1) 件限期完成的申请单"
68
69 #: NOT FOUND IN SOURCE
70 msgid "%*(%1,unresolved ticket)"
71 msgstr "%*(%1) 件尚未解决的申请单"
72
73 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
74 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
75 msgid "%1 #%2"
76 msgstr "%1 #%2"
77
78 #: lib/RT/Date.pm:369
79 #. ($s, $time_unit)
80 msgid "%1 %2"
81 msgstr "%1 %2"
82
83 #: lib/RT/Tickets.pm:2011
84 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
85 msgid "%1 %2 %3"
86 msgstr "%1 %2 %3"
87
88 #: lib/RT/Date.pm:609
89 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
90 msgid "%1 %2 %3 %4"
91 msgstr "%4-%2-%3 %1"
92
93 #: lib/RT/Date.pm:624
94 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
95 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
96 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
97
98 #: lib/RT/Date.pm:621
99 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
100 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
101 msgstr "%7-%2-%3 %4:%5:%6 %1"
102
103 #: lib/RT/Record.pm:1735 lib/RT/Transaction.pm:720 lib/RT/Transaction.pm:762
104 #. ($cf->Name, $new_content)
105 #. ($field, $new)
106 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
107 msgid "%1 %2 added"
108 msgstr "%2 已创建为 %1"
109
110 #: lib/RT/Date.pm:366
111 #. ($s, $time_unit)
112 msgid "%1 %2 ago"
113 msgstr "%1 %2之前"
114
115 #: lib/RT/Record.pm:1742 lib/RT/Transaction.pm:726
116 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
117 #. ($field, $old, $new)
118 msgid "%1 %2 changed to %3"
119 msgstr "%1已从%2改为%3"
120
121 #: lib/RT/Record.pm:1739 lib/RT/Transaction.pm:723 lib/RT/Transaction.pm:768
122 #. ($cf->Name, $old_content)
123 #. ($field, $old)
124 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
125 msgid "%1 %2 deleted"
126 msgstr "%2 已自%1删除"
127
128 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
129 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
130 msgid "%1 %2 deleted."
131 msgstr "%1 %2已删除"
132
133 #: NOT FOUND IN SOURCE
134 msgid "%1 %2 of group %3"
135 msgstr "%3 群组的 %1 %2"
136
137 #: NOT FOUND IN SOURCE
138 msgid "%1 %2 renamed to %3."
139 msgstr "%1 %2 重命名为 %3"
140
141 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
142 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
143 msgid "%1 %2 saved."
144 msgstr "%1 %2已保存"
145
146 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
147 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
148 msgid "%1 %2 updated."
149 msgstr "%1 %2已更新"
150
151 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:70
152 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
153 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
154 msgid "%1 %2 with template %3"
155 msgstr "条件:%1 | 动作:%2 | 模板:%3"
156
157 #: NOT FOUND IN SOURCE
158 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
159 msgstr "%1 (%2) %3 这份申请单\\n"
160
161 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:342
162 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
163 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
164 msgid "%1 (%2) by %3"
165 msgstr "%1 (%2) - %3"
166
167 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
168 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
169 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
170 #. (loc($Ticket->Status))
171 #. (loc($TicketObj->Status))
172 #. (loc($t->Status))
173 #. (loc('Approve'))
174 #. (loc('Deny'))
175 #. (loc($Ticket->Status()))
176 msgid "%1 (Unchanged)"
177 msgstr "%1 (未更改)"
178
179 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
180 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
181 msgid "%1 (from pane %2)"
182 msgstr "%1 (来自窗格%2)"
183
184 #: NOT FOUND IN SOURCE
185 msgid "%1 - %2 shown"
186 msgstr "显示第 %1 - %2 笔"
187
188 #: bin/rt-crontool:360
189 #. ("--log")
190 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
191 msgstr "%1 - 调整LogToScreen配置选项"
192
193 #: bin/rt-crontool:335 bin/rt-crontool:342 bin/rt-crontool:348
194 #. ("--action-arg", "--action")
195 #. ("--condition-arg", "--condition")
196 #. ("--search-arg", "--search")
197 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
198 msgstr "%1 - 传递给%2的一个参数"
199
200 #: bin/rt-crontool:362
201 #. ("--verbose")
202 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
203 msgstr "%1 - 将更新状态输出到 STDOUT"
204
205 #: NOT FOUND IN SOURCE
206 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
207 msgstr "%1 - 指定要使用的模板编号"
208
209 #: NOT FOUND IN SOURCE
210 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
211 msgstr "%1 - 指定要使用的更改为 'first' (第一项) 或 'last' (最后一项)"
212
213 #: bin/rt-crontool:354
214 #. ("--transaction")
215 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
216 msgstr "%1 - 指定你要使用第一个,最后一个还是所有事务"
217
218 #: bin/rt-crontool:351
219 #. ("--template")
220 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
221 msgstr "%1 - 指定您想在模板中使用的名字或者编号"
222
223 #: bin/rt-crontool:345
224 #. ("--action")
225 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
226 msgstr "%1 - 指定要使用的动作模块"
227
228 #: bin/rt-crontool:357
229 #. ("--transaction-type")
230 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
231 msgstr "%1 - 指定你要使用由逗号(,)分隔的transactions类型列表"
232
233 #: bin/rt-crontool:339
234 #. ("--condition")
235 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
236 msgstr "%1 - 指定要使用的条件模块"
237
238 #: bin/rt-crontool:332
239 #. ("--search")
240 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
241 msgstr "%1 - 指定要使用的搜索模块"
242
243 #: NOT FOUND IN SOURCE
244 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
245 msgstr "%1 - 指定要使用的更改类型"
246
247 #: NOT FOUND IN SOURCE
248 msgid "%1 DashBoards"
249 msgstr "%1 表单"
250
251 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
252 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
253 #. ('', '', '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
254 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
255 msgstr "%1 RT%2版,%4 版权所有,1996-%3。"
256
257 #: NOT FOUND IN SOURCE
258 msgid "%1 ScripAction loaded"
259 msgstr "加载脚本 %1"
260
261 #: NOT FOUND IN SOURCE
262 msgid "%1 Total"
263 msgstr "共 %1 笔"
264
265 #: lib/RT/Record.pm:1770
266 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
267 msgid "%1 added as a value for %2"
268 msgstr "创建%1作为%2的值"
269
270 #: NOT FOUND IN SOURCE
271 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
272 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号"
273
274 #: NOT FOUND IN SOURCE
275 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
276 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号 "
277
278 #: NOT FOUND IN SOURCE
279 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
280 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号以处理 %3(出自 %2)"
281
282 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
283 #. ($RT::DatabaseName)
284 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
285 msgstr "%1 存在并且已经有了RT的数据库表,但是其中没有RT的元数据。稍后的'初始化数据库‘步骤能够往里面加入元数据。如果这正是你想要的,点击下面的'自定基本项'继续自定RT。"
286
287 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
288 #. ($RT::DatabaseName)
289 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
290 msgstr "%1 存在但是没有RT的数据库表。稍后的'初始化数据库'步骤能够创建数据库表并加入元数据。如果这正是你想要的,点击下面的'自定基本项'继续自定RT。"
291
292 #: lib/RT/Link.pm:137 lib/RT/Link.pm:145
293 #. ($args{'Base'})
294 #. ($args{'Target'})
295 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
296 msgstr "%1是个本地对象,但却不在数据库里"
297
298 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
299 #. ($RT::DatabaseName)
300 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
301 msgstr "%1 已经完全初始化了。不需要再创建任何的数据库表或者加入元数据,点击下面的'自定基本项'继续自定RT."
302
303 #: lib/RT/Transaction.pm:597 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:403
304 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
305 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
306 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
307 msgid "%1 by %2"
308 msgstr "%1 (%2)"
309
310 #: lib/RT/Record.pm:509 lib/RT/Transaction.pm:657 lib/RT/Transaction.pm:857 lib/RT/Transaction.pm:862 lib/RT/Transaction.pm:876 lib/RT/Transaction.pm:885 lib/RT/Transaction.pm:923
311 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
312 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
313 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
314 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
315 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
316 msgid "%1 changed from %2 to %3"
317 msgstr "%1 的值从%2改为 %3"
318
319 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:218
320 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
321 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
322 msgstr "%1 已由'%2' 改为 '%3'"
323
324 #: share/html/Search/Chart.html:128
325 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
326 msgid "%1 chart by %2"
327 msgstr "%1由%2记录"
328
329 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
330 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
331 msgid "%1 copy"
332 msgstr "%1复制"
333
334 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
335 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
336 msgid "%1 core config"
337 msgstr "%1 核心配置"
338
339 #: lib/RT/Record.pm:951
340 msgid "%1 could not be set to %2."
341 msgstr "无法将%1设定为 %2。"
342
343 #: NOT FOUND IN SOURCE
344 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
345 msgstr "%1 无法初始更新 (%2)\\n"
346
347 #: NOT FOUND IN SOURCE
348 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
349 msgstr "%1 无法将现况设成已解决。RT 数据库内容可能不一致。"
350
351 #: lib/RT/Transaction.pm:624
352 #. ($obj_type)
353 msgid "%1 created"
354 msgstr "%1已创建"
355
356 #: lib/RT/Transaction.pm:635
357 #. ($obj_type)
358 msgid "%1 deleted"
359 msgstr "%1已删除"
360
361 #: lib/RT/Transaction.pm:630
362 #. ($obj_type)
363 msgid "%1 disabled"
364 msgstr "%1已停用"
365
366 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
367 #. ($ARGS{SendmailPath})
368 msgid "%1 doesn't exist."
369 msgstr "%1不存在."
370
371 #: lib/RT/Transaction.pm:627
372 #. ($obj_type)
373 msgid "%1 enabled"
374 msgstr "%1已启用"
375
376 #: etc/initialdata:574
377 msgid "%1 highest priority tickets I own"
378 msgstr "我拥有的前%1份待处理申请单"
379
380 #: NOT FOUND IN SOURCE
381 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
382 msgstr "前 %1 份待处理申请单..."
383
384 #: NOT FOUND IN SOURCE
385 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
386 msgstr "前 %1 份送出的申请单..."
387
388 #: NOT FOUND IN SOURCE
389 msgid "%1 highest priority tickets pending my approval..."
390 msgstr "前 %1 份待批准申请单..."
391
392 #: bin/rt-crontool:327
393 #. ($0)
394 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
395 msgstr "%1是从外部定时程序(如cron)来对申请单进行操作的工具。"
396
397 #: sbin/rt-email-digest:92
398 #. ($0)
399 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
400 msgstr "%1是一个由cron运行的工具,可以分派所有延期的通知生成每个用户的摘要。"
401
402 #: lib/RT/Queue.pm:899 lib/RT/Queue.pm:905 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:427 share/html/Ticket/Update.html:315 share/html/m/ticket/create:220 share/html/m/ticket/reply:229
403 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
404 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
405 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
406 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
407 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
408 msgstr "%1是RT接收邮件的地址,加到%2会导致邮件循环发送"
409
410 #: NOT FOUND IN SOURCE
411 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
412 msgstr "%1已不再是此队列的%2."
413
414 #: lib/RT/Ticket.pm:1289
415 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
416 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
417 msgstr "%1已不再是此申请单的%2."
418
419 #: lib/RT/Record.pm:1835
420 #. ($old_value, $cf->Name)
421 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
422 msgstr "%1已不再是自定字段%2的值"
423
424 #: lib/RT/Queue.pm:269
425 #. ($value)
426 msgid "%1 is not valid lifecycle"
427 msgstr "%1 不是一个有效的生命周期"
428
429 #: NOT FOUND IN SOURCE
430 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
431 msgstr "%1 不是一个合法的队列编号。"
432
433 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
434 #. ($minutes)
435 msgid "%1 min"
436 msgstr "%1分钟"
437
438 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
439 #. ($rows)
440 msgid "%1 most recently updated articles"
441 msgstr "%1 最近更新的文章"
442
443 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
444 #. ($rows)
445 msgid "%1 newest articles"
446 msgstr "%1 最新的文章"
447
448 #: etc/initialdata:585
449 msgid "%1 newest unowned tickets"
450 msgstr "前%1份待认领的申请单"
451
452 #: NOT FOUND IN SOURCE
453 msgid "%1 not shown"
454 msgstr "没有显示 %1"
455
456 #: lib/RT/CustomField.pm:1109
457 msgid "%1 objects"
458 msgstr "%1对象"
459
460 #: NOT FOUND IN SOURCE
461 msgid "%1 recent tickets I own..."
462 msgstr "最新 %1 份待处理申请单..."
463
464 #: NOT FOUND IN SOURCE
465 msgid "%1 recent tickets I requested..."
466 msgstr "最新 %1 份送出的申请单..."
467
468 #: NOT FOUND IN SOURCE
469 msgid "%1 result(s) found"
470 msgstr "找到 %1 项结果"
471
472 #: NOT FOUND IN SOURCE
473 msgid "%1 rights"
474 msgstr "%1权限"
475
476 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
477 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
478 msgid "%1 site config"
479 msgstr "%1站点配置"
480
481 #: NOT FOUND IN SOURCE
482 msgid "%1 succeeded\\n"
483 msgstr "%1 完成\\n"
484
485 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
486 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
487 msgid "%1 update: %2"
488 msgstr "%1已更新: %2"
489
490 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
491 #. (ucfirst($self->ObjectName))
492 msgid "%1 update: Nothing changed"
493 msgstr "%1已更新: 没有改变"
494
495 #: lib/RT/SharedSetting.pm:254
496 msgid "%1 updated"
497 msgstr "%1已更新"
498
499 #: NOT FOUND IN SOURCE
500 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
501 msgstr "%1 创建时未指定现行用户"
502
503 #: NOT FOUND IN SOURCE
504 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
505 msgstr "%1会解决在已解决群组里成员的申请单。"
506
507 #: NOT FOUND IN SOURCE
508 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
509 msgstr "如果 %1 起始申请单按赖于某个链接,或是某个链接的成员,它将会被延宕。"
510
511 #: lib/RT/CustomField.pm:1110
512 msgid "%1's %2 objects"
513 msgstr "%1内的%2对象"
514
515 #: lib/RT/CustomField.pm:1111
516 msgid "%1's %2's %3 objects"
517 msgstr "%1内的%2的%3对象"
518
519 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:107
520 #. ($UserObj->Name)
521 msgid "%1's GnuPG keys"
522 msgstr "%1 的 GnuPG 密钥"
523
524 #: share/html/Elements/EditPassword:55
525 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
526 msgid "%1's current password"
527 msgstr "%1 的当前密码"
528
529 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
530 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
531 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
532 #. ($Object->Name)
533 msgid "%1's dashboards"
534 msgstr "%1的表单"
535
536 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
537 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
538 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
539 #. ($privacies{$privacy}->Name)
540 #. ($Object->Name)
541 msgid "%1's saved searches"
542 msgstr "%1的已存搜索"
543
544 #: lib/RT/Transaction.pm:539
545 #. ($self)
546 msgid "%1: no attachment specified"
547 msgstr "%1:未指定附件"
548
549 #: lib/RT/Date.pm:616
550 #. ($hour,$min)
551 msgid "%1:%2"
552 msgstr "%1:%2"
553
554 #: lib/RT/Date.pm:613
555 #. ($hour,$min,$sec)
556 msgid "%1:%2:%3"
557 msgstr "%1:%2:%3"
558
559 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
560 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
561 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
562 msgstr "%1创建申请单%2&nbsp;%3"
563
564 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
565 #. ($size)
566 msgid "%1b"
567 msgstr "%1字节"
568
569 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
570 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
571 msgid "%1k"
572 msgstr "%1k字节"
573
574 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
575 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
576 msgid "%1m"
577 msgstr "%1 分钟"
578
579 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
580 #. (sprintf('%.4f', $duration))
581 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
582 msgid "%1s"
583 msgstr "%1 秒"
584
585 #: share/html/Articles/Topics.html:252
586 #. ($Articles->Count)
587 msgid "%quant(%1,article)"
588 msgstr "%1 篇文章"
589
590 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
591 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
592 msgid "%quant(%1,hour)"
593 msgstr "%1小时"
594
595 #: NOT FOUND IN SOURCE
596 msgid "%quant(%1,result) found"
597 msgstr "找到 %1 项结果"
598
599 #: lib/RT/Ticket.pm:903
600 #. ($args{'Status'})
601 msgid "'%1' is an invalid value for status"
602 msgstr "'%1' 不是一个合法的状态值"
603
604 #: lib/RT/Queue.pm:553
605 #. ($name)
606 msgid "'%1' is not a valid name."
607 msgstr ""
608
609 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:225 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
610 #. ($Class)
611 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
612 msgstr "'%1' 不是一个有效的类型标识符"
613
614 #: NOT FOUND IN SOURCE
615 msgid "'%1' not a recognized action. "
616 msgstr "'%1'为无法辨识的动作。 "
617
618 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2740
619 msgid "'Roles'"
620 msgstr "'角色'"
621
622 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2703
623 msgid "'System'"
624 msgstr "'系统'"
625
626 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2721
627 msgid "'User Groups'"
628 msgstr "'用户群组'"
629
630 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2772
631 msgid "'Users'"
632 msgstr "'用户'"
633
634 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:101
635 msgid "(Check box to complete)"
636 msgstr "(标记要完成的项目)"
637
638 #: NOT FOUND IN SOURCE
639 msgid "(Check box to delete group member)"
640 msgstr "(标记要删除的成员)"
641
642 #: NOT FOUND IN SOURCE
643 msgid "(Check box to delete scrip)"
644 msgstr "(标记要删除的脚本)"
645
646 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
647 msgid "(Check box to delete)"
648 msgstr "(标记要删除的项目)"
649
650 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
651 msgid "(Check boxes to delete)"
652 msgstr "(标记要删除的项目)"
653
654 #: NOT FOUND IN SOURCE
655 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
656 msgstr "(标记要停用通知的收件人)"
657
658 #: NOT FOUND IN SOURCE
659 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
660 msgstr "(标记要启用通知的收件人)"
661
662 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:423
663 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
664 msgstr "(输入申请单编号或网址,以空白分隔)"
665
666 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
667 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
668 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
669 msgid "(If left blank, will default to %1)"
670 msgstr "(如果留白, 则默认为%1)"
671
672 #: NOT FOUND IN SOURCE
673 msgid "(No Value)"
674 msgstr "(没有值)"
675
676 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
677 msgid "(No custom fields)"
678 msgstr "(没有自定字段)"
679
680 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
681 msgid "(No members)"
682 msgstr "(没有成员)"
683
684 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
685 msgid "(No scrips)"
686 msgstr "(没有脚本)"
687
688 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
689 msgid "(No templates)"
690 msgstr "没有模板"
691
692 #: NOT FOUND IN SOURCE
693 msgid "(No workflows)"
694 msgstr "没有流程"
695
696 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
697 msgid "(None)"
698 msgstr "(无)"
699
700 #: NOT FOUND IN SOURCE
701 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
702 msgstr "(送出本份更新的密件抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
703
704 #: NOT FOUND IN SOURCE
705 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
706 msgstr "(送出本份更新的密件抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
707
708 #: NOT FOUND IN SOURCE
709 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
710 msgstr "(送出本份更新的密件抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<strong>不会</strong>更改后续的收件者名单。)"
711
712 #: NOT FOUND IN SOURCE
713 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
714 msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的管理员邮箱。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
715
716 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:329
717 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
718 msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的管理员邮箱。这<strong>将会</strong>更改后续的收件者名单。)"
719
720 #: NOT FOUND IN SOURCE
721 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
722 msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
723
724 #: NOT FOUND IN SOURCE
725 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
726 msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
727
728 #: NOT FOUND IN SOURCE
729 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
730 msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<strong>不会</strong>更改后续的收件者名单。)"
731
732 #: NOT FOUND IN SOURCE
733 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
734 msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
735
736 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:320
737 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
738 msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<strong>将会</strong>更改后续的收件者名单。)"
739
740 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
741 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
742 msgstr "(当条件或动作设为‘用户自定’时,请填写这些字段)"
743
744 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
745 msgid "(Will not be sent email)"
746 msgstr "(不会收到邮件)"
747
748 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
749 msgid "(any)"
750 msgstr "(任意)"
751
752 #: NOT FOUND IN SOURCE
753 msgid "(default delegate)"
754 msgstr "(默认个人)"
755
756 #: NOT FOUND IN SOURCE
757 msgid "(delete)"
758 msgstr "(删除)"
759
760 #: NOT FOUND IN SOURCE
761 msgid "(displaying new and open tickets for %1)"
762 msgstr "(显示 %1 名下新创建及打开中的申请单)"
763
764 #: NOT FOUND IN SOURCE
765 msgid "(empty)"
766 msgstr "(空白)"
767
768 #: NOT FOUND IN SOURCE
769 msgid "(new)"
770 msgstr "(创建)"
771
772 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
773 msgid "(no Summary)"
774 msgstr "(没有摘要)"
775
776 #: NOT FOUND IN SOURCE
777 msgid "(no name listed)"
778 msgstr "(没有列出姓名)"
779
780 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:59 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:76 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:136 share/html/Articles/Topics.html:238 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
781 msgid "(no name)"
782 msgstr "(没有名称)"
783
784 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
785 msgid "(no pubkey!)"
786 msgstr "(没有公钥!)"
787
788 #: NOT FOUND IN SOURCE
789 msgid "(no subject)"
790 msgstr "(没有主题)"
791
792 #: lib/RT/Transaction.pm:650 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:262
793 msgid "(no value)"
794 msgstr "(无)"
795
796 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
797 msgid "(no values)"
798 msgstr "(没有值)"
799
800 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
801 msgid "(only one ticket)"
802 msgstr "(仅能指定一份申请单)"
803
804 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
805 #. ($count)
806 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
807 msgstr "(pending %quant(%1,other ticket))"
808
809 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
810 msgid "(pending approval)"
811 msgstr "(等待批准)"
812
813 #: NOT FOUND IN SOURCE
814 msgid "(pending other Collection)"
815 msgstr "(等待其它集合)"
816
817 #: NOT FOUND IN SOURCE
818 msgid "(pending other tickets)"
819 msgstr "(等待其它申请单)"
820
821 #: NOT FOUND IN SOURCE
822 msgid "(requestor's group)"
823 msgstr "(申请人所属)"
824
825 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
826 msgid "(required)"
827 msgstr "(必填)"
828
829 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
830 #. ($key->{'TrustTerse'})
831 msgid "(trust: %1)"
832 msgstr "信任: %1"
833
834 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
835 msgid "(untitled)"
836 msgstr "(未命名)"
837
838 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
839 msgid "(untrusted!)"
840 msgstr "(不被信任!)"
841
842 #: NOT FOUND IN SOURCE
843 msgid "(yyyy/mm/dd)"
844 msgstr "(yyyy/mm/dd)"
845
846 #: NOT FOUND IN SOURCE
847 msgid "*"
848 msgstr "★"
849
850 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
851 msgid "-"
852 msgstr "-"
853
854 #: bin/rt-crontool:136
855 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
856 msgstr "--template-id 是可忽视参数并且无法和 --template 一起使用"
857
858 #: NOT FOUND IN SOURCE
859 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
860 msgstr "--transaction 的值仅能为 'first' 或 'last'"
861
862 #: bin/rt-crontool:131
863 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
864 msgstr "--transaction 参数 只能是 'first','last' 或者'all'"
865
866 #: NOT FOUND IN SOURCE
867 msgid ":"
868 msgstr ":"
869
870 #: NOT FOUND IN SOURCE
871 msgid "<% $Ticket->Status%>"
872 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
873
874 #: NOT FOUND IN SOURCE
875 msgid "<% $_ %>"
876 msgstr "<% $_ %>"
877
878 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
879 msgid "<% $field->{'name'} %>"
880 msgstr "<% $field->{'name'} %>"
881
882 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
883 msgid "<%$Action%> here"
884 msgstr "<%$Action%> 在此"
885
886 #: NOT FOUND IN SOURCE
887 msgid "<%$_%>"
888 msgstr "<%$_%>"
889
890 #: NOT FOUND IN SOURCE
891 msgid "<%$field%>"
892 msgstr "<%$field%>"
893
894 #: NOT FOUND IN SOURCE
895 msgid "<blank>"
896 msgstr "<留空>"
897
898 #: NOT FOUND IN SOURCE
899 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
900 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"创建申请单\" />&nbsp;%1"
901
902 #: NOT FOUND IN SOURCE
903 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
904 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"创建申请单\">&nbsp;%1"
905
906 #: NOT FOUND IN SOURCE
907 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
908 msgstr "<p>所有的iCal种子都内嵌一个授权给您的密钥。如果您的某个iCal种子的URL暴露在外部世界,您可以获得一个新的密钥,<b>断开以下所有已经存在的iCal种子</b> 。</p>"
909
910 #: NOT FOUND IN SOURCE
911 msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
912 msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2秒</i>"
913
914 #: etc/initialdata:215
915 msgid "A blank template"
916 msgstr "空白模板"
917
918 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:356
919 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
920 msgstr "密码没有设定,因此该用户将无法登录。"
921
922 #: NOT FOUND IN SOURCE
923 msgid "ACE Deleted"
924 msgstr "ACE 已删除"
925
926 #: NOT FOUND IN SOURCE
927 msgid "ACE Loaded"
928 msgstr "ACE 已加载"
929
930 #: NOT FOUND IN SOURCE
931 msgid "ACE could not be deleted"
932 msgstr "无法删除 ACE"
933
934 #: NOT FOUND IN SOURCE
935 msgid "ACE could not be found"
936 msgstr "找不到 ACE"
937
938 #: lib/RT/ACE.pm:169
939 msgid "ACE not found"
940 msgstr "找不到 ACE 设定"
941
942 #: lib/RT/ACE.pm:490
943 msgid "ACEs can only be created and deleted."
944 msgstr "只能创建或删除 ACE 设定。"
945
946 #: NOT FOUND IN SOURCE
947 msgid "ACLEquivalence"
948 msgstr "ACLEquivalence"
949
950 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
951 msgid "AND"
952 msgstr "AND"
953
954 #: NOT FOUND IN SOURCE
955 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
956 msgstr "离开以免不小心更改到申请单。\\n"
957
958 #: NOT FOUND IN SOURCE
959 msgid "About Me"
960 msgstr "个人信息"
961
962 #: share/html/Elements/Tabs:468
963 msgid "About me"
964 msgstr "个人信息"
965
966 #: NOT FOUND IN SOURCE
967 msgid "Access Right"
968 msgstr "系统使用登录权限"
969
970 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
971 msgid "Access control"
972 msgstr "存取权限"
973
974 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
975 msgid "Action"
976 msgstr "动作"
977
978 #: NOT FOUND IN SOURCE
979 msgid "Action %1 not found"
980 msgstr "动作 %1 找不到"
981
982 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:633
983 #. ($args{'ScripAction'})
984 #. ($value)
985 msgid "Action '%1' not found"
986 msgstr "没有找到Action '%1'"
987
988 #: bin/rt-crontool:231
989 msgid "Action committed."
990 msgstr "动作执行完成。"
991
992 #: NOT FOUND IN SOURCE
993 msgid "Action committed.\\n"
994 msgstr "动作执行完成。\\n"
995
996 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:628
997 msgid "Action is mandatory argument"
998 msgstr "动作为必填字段"
999
1000 #: bin/rt-crontool:227
1001 msgid "Action prepared..."
1002 msgstr "动作准备完成..."
1003
1004 #: share/html/Elements/Tabs:514
1005 msgid "Actions"
1006 msgstr "动作"
1007
1008 #: NOT FOUND IN SOURCE
1009 msgid "Activated Date"
1010 msgstr "申请激活时间"
1011
1012 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
1013 msgid "Active Tickets"
1014 msgstr "活动的申请单"
1015
1016 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
1017 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
1018 msgid "Active tickets for %1"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: NOT FOUND IN SOURCE
1022 msgid "Add"
1023 msgstr "创建"
1024
1025 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:105
1026 #. (loc($AddPrincipal))
1027 msgid "Add %1"
1028 msgstr "添加 %1"
1029
1030 #: share/html/Search/Bulk.html:93
1031 msgid "Add AdminCc"
1032 msgstr "创建管理抄送人"
1033
1034 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
1035 msgid "Add Bookmark"
1036 msgstr "添加到收藏夹"
1037
1038 #: share/html/Search/Bulk.html:89
1039 msgid "Add Cc"
1040 msgstr "创建抄送人"
1041
1042 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
1043 msgid "Add Columns"
1044 msgstr "创建字段"
1045
1046 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
1047 msgid "Add Criteria"
1048 msgstr "创建条件"
1049
1050 #: NOT FOUND IN SOURCE
1051 msgid "Add Entry"
1052 msgstr "创建列"
1053
1054 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:357 share/html/m/ticket/reply:133
1055 msgid "Add More Files"
1056 msgstr "创建更多附件"
1057
1058 #: NOT FOUND IN SOURCE
1059 msgid "Add Next State"
1060 msgstr "创建下一项关卡"
1061
1062 #: share/html/Search/Bulk.html:85
1063 msgid "Add Requestor"
1064 msgstr "创建申请人"
1065
1066 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
1067 msgid "Add Value"
1068 msgstr "创建字段值"
1069
1070 #: NOT FOUND IN SOURCE
1071 msgid "Add a Scrip to this queue"
1072 msgstr "创建此队列的脚本"
1073
1074 #: NOT FOUND IN SOURCE
1075 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
1076 msgstr "创建适用于所有队列的脚本"
1077
1078 #: NOT FOUND IN SOURCE
1079 msgid "Add a keyword selection to this queue"
1080 msgstr "创建此队列的关键词"
1081
1082 #: NOT FOUND IN SOURCE
1083 msgid "Add a new a global scrip"
1084 msgstr "创建全局脚本"
1085
1086 #: NOT FOUND IN SOURCE
1087 msgid "Add a scrip to this queue"
1088 msgstr "创建一道脚本到此队列"
1089
1090 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
1091 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
1092 msgstr "创建一道用于所有队列的脚本"
1093
1094 #: NOT FOUND IN SOURCE
1095 msgid "Add additional criteria"
1096 msgstr "创建搜索条件"
1097
1098 #: NOT FOUND IN SOURCE
1099 msgid "Add and Search"
1100 msgstr "创建并开始搜索"
1101
1102 #: share/html/Search/Bulk.html:125
1103 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
1104 msgstr "创建注释或回复到指定的申请单"
1105
1106 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
1107 msgid "Add group"
1108 msgstr "添加群组"
1109
1110 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
1111 msgid "Add members"
1112 msgstr "创建成员"
1113
1114 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
1115 msgid "Add new watchers"
1116 msgstr "创建关注者"
1117
1118 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:170
1119 #. (loc($AddPrincipal))
1120 msgid "Add rights for this %1"
1121 msgstr "为 %1 添加权限"
1122
1123 #: share/html/Search/Build.html:83
1124 msgid "Add these terms"
1125 msgstr "增加这些项"
1126
1127 #: share/html/Search/Build.html:84
1128 msgid "Add these terms and Search"
1129 msgstr "加入这些条件和搜索"
1130
1131 #: NOT FOUND IN SOURCE
1132 msgid "Add these terms to your search"
1133 msgstr "将这些条件加进搜索内"
1134
1135 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
1136 msgid "Add user"
1137 msgstr "添加用户"
1138
1139 #: share/html/Search/Bulk.html:172
1140 msgid "Add values"
1141 msgstr "创建值"
1142
1143 #: NOT FOUND IN SOURCE
1144 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1145 msgstr "创建、删除及修改对象的自定字段值"
1146
1147 #: lib/RT/CustomField.pm:208
1148 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1149 msgstr "添加、修改与删除对象的字段值"
1150
1151 #: NOT FOUND IN SOURCE
1152 msgid "AddNextState"
1153 msgstr "创建下一项关卡"
1154
1155 #: lib/RT/Queue.pm:959
1156 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1157 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1158 msgstr "添加 %1 为 %2 该队列的成员"
1159
1160 #: NOT FOUND IN SOURCE
1161 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1162 msgstr "单位已创建为此队列的 %1"
1163
1164 #: lib/RT/Ticket.pm:1163
1165 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1166 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1167 msgstr "单位已创建为此申请单的 %1"
1168
1169 #: NOT FOUND IN SOURCE
1170 msgid "Additional Hints"
1171 msgstr "额外提示"
1172
1173 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1174 msgid "Address"
1175 msgstr "地址"
1176
1177 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
1178 msgid "Address 2"
1179 msgstr "地址 2"
1180
1181 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:123
1182 msgid "Address1"
1183 msgstr "住址"
1184
1185 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:127
1186 msgid "Address2"
1187 msgstr "住址(续)"
1188
1189 #: NOT FOUND IN SOURCE
1190 msgid "Adjust Blinking Rate"
1191 msgstr "调整闪烁速度快慢"
1192
1193 #: NOT FOUND IN SOURCE
1194 msgid "Admin"
1195 msgstr "管理员"
1196
1197 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:323
1198 msgid "Admin Cc"
1199 msgstr "管理员抄送"
1200
1201 #: etc/initialdata:292
1202 msgid "Admin Comment"
1203 msgstr "管理员注释"
1204
1205 #: etc/initialdata:271
1206 msgid "Admin Correspondence"
1207 msgstr "管理员回复"
1208
1209 #: NOT FOUND IN SOURCE
1210 msgid "Admin Rights"
1211 msgstr "管理员权限"
1212
1213 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1214 msgid "Admin queues"
1215 msgstr "队列管理"
1216
1217 #: NOT FOUND IN SOURCE
1218 msgid "Admin users"
1219 msgstr "用户管理"
1220
1221 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1222 msgid "Admin/Global configuration"
1223 msgstr "管理/全局设定"
1224
1225 #: NOT FOUND IN SOURCE
1226 msgid "Admin/Groups"
1227 msgstr "管理/群组"
1228
1229 #: NOT FOUND IN SOURCE
1230 msgid "Admin/Queue/Basics"
1231 msgstr "管理/队列/基本信息"
1232
1233 #: NOT FOUND IN SOURCE
1234 msgid "AdminAddress"
1235 msgstr "管理员 Email"
1236
1237 #: NOT FOUND IN SOURCE
1238 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1239 msgstr "管理所有个人群组"
1240
1241 #: lib/RT/Tickets.pm:151
1242 msgid "AdminCCGroup"
1243 msgstr "管理员抄送组"
1244
1245 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:298
1246 msgid "AdminCc"
1247 msgstr "管理员抄送"
1248
1249 #: NOT FOUND IN SOURCE
1250 msgid "AdminCc.EmailAddress"
1251 msgstr "管理员抄送: 电子邮件信箱"
1252
1253 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1254 msgid "AdminCcs"
1255 msgstr "管理员抄送"
1256
1257 #: lib/RT/Class.pm:94
1258 msgid "AdminClass"
1259 msgstr "管理类别"
1260
1261 #: NOT FOUND IN SOURCE
1262 msgid "AdminComment"
1263 msgstr "管理员注释"
1264
1265 #: NOT FOUND IN SOURCE
1266 msgid "AdminCorrespondence"
1267 msgstr "管理员回复"
1268
1269 #: lib/RT/CustomField.pm:206
1270 msgid "AdminCustomField"
1271 msgstr "管理自定字段"
1272
1273 #: lib/RT/CustomField.pm:207
1274 msgid "AdminCustomFieldValues"
1275 msgstr "管理自定字段值"
1276
1277 #: NOT FOUND IN SOURCE
1278 msgid "AdminCustomFields"
1279 msgstr "管理自定字段"
1280
1281 #: lib/RT/Group.pm:94
1282 msgid "AdminGroup"
1283 msgstr "管理群组"
1284
1285 #: NOT FOUND IN SOURCE
1286 msgid "AdminGroupDescription"
1287 msgstr "管理群组描述"
1288
1289 #: lib/RT/Group.pm:95
1290 msgid "AdminGroupMembership"
1291 msgstr "管理群组成员"
1292
1293 #: NOT FOUND IN SOURCE
1294 msgid "AdminGroupName"
1295 msgstr "管理群组名称"
1296
1297 #: NOT FOUND IN SOURCE
1298 msgid "AdminGroupPermission"
1299 msgstr "管理群组权限"
1300
1301 #: NOT FOUND IN SOURCE
1302 msgid "AdminGroupStatus"
1303 msgstr "管理群组状态"
1304
1305 #: NOT FOUND IN SOURCE
1306 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1307 msgstr "管理个人群组"
1308
1309 #: lib/RT/Queue.pm:93
1310 msgid "AdminQueue"
1311 msgstr "管理队列"
1312
1313 #: lib/RT/Class.pm:95
1314 msgid "AdminTopics"
1315 msgstr "管理主题"
1316
1317 #: lib/RT/System.pm:81
1318 msgid "AdminUsers"
1319 msgstr "管理用户"
1320
1321 #: NOT FOUND IN SOURCE
1322 msgid "Administrative"
1323 msgstr "行政类"
1324
1325 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1326 msgid "Administrative Cc"
1327 msgstr "管理员抄送"
1328
1329 #: lib/RT/Installer.pm:154
1330 msgid "Administrative password"
1331 msgstr "管理员密码"
1332
1333 #: NOT FOUND IN SOURCE
1334 msgid "Admins"
1335 msgstr "主管"
1336
1337 #: share/html/Elements/Tabs:724
1338 msgid "Advanced"
1339 msgstr "高级"
1340
1341 #: NOT FOUND IN SOURCE
1342 msgid "Advanced Search"
1343 msgstr "进阶搜索"
1344
1345 #: NOT FOUND IN SOURCE
1346 msgid "Advanced Search Criteria"
1347 msgstr "进阶搜索条件"
1348
1349 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1350 msgid "Advanced search"
1351 msgstr "高级搜索"
1352
1353 #: NOT FOUND IN SOURCE
1354 msgid "Age"
1355 msgstr "经历时间"
1356
1357 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1358 msgid "Aggregator"
1359 msgstr "结合方式"
1360
1361 #: NOT FOUND IN SOURCE
1362 msgid "Alias"
1363 msgstr "执行其它流程"
1364
1365 #: NOT FOUND IN SOURCE
1366 msgid "Alias for"
1367 msgstr "相当于"
1368
1369 #: NOT FOUND IN SOURCE
1370 msgid "All"
1371 msgstr "全部"
1372
1373 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1374 msgid "All Approvals Passed"
1375 msgstr "完成全部批准"
1376
1377 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1378 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1379 msgstr "本类型的所有文章都列于申请单回复页面的下拉列表"
1380
1381 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1382 msgid "All Classes"
1383 msgstr "所有类型"
1384
1385 #: NOT FOUND IN SOURCE
1386 msgid "All Condition"
1387 msgstr "所有条件"
1388
1389 #: NOT FOUND IN SOURCE
1390 msgid "All Custom Fields"
1391 msgstr "所有自定字段"
1392
1393 #: share/html/Elements/Tabs:403
1394 msgid "All Dashboards"
1395 msgstr "所有表单"
1396
1397 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1398 msgid "All Queues"
1399 msgstr "所有队列"
1400
1401 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1402 msgid "All Tickets"
1403 msgstr "所有申请单"
1404
1405 #: NOT FOUND IN SOURCE
1406 msgid "All Users"
1407 msgstr "全体员工"
1408
1409 #: NOT FOUND IN SOURCE
1410 msgid "All done!  Now you can proceed to %1."
1411 msgstr "处理完成!您现在可以继续进行 %1。"
1412
1413 #: share/html/User/Prefs.html:180
1414 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1415 msgstr "所有的iCal种子都内嵌一个授权给您的密钥。如果您的某个iCal种子的URL暴露在外部世界,您可以获得一个新的密钥,<b>断开以下所有已经存在的iCal种子</b> 。"
1416
1417 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1418 msgid "All queues matching search criteria"
1419 msgstr "满足条件的队列"
1420
1421 #: share/html/m/_elements/menu:82
1422 msgid "All tickets"
1423 msgstr "所有申请单"
1424
1425 #: share/html/Articles/Topics.html:52
1426 msgid "All topics"
1427 msgstr "所有主题"
1428
1429 #: lib/RT/System.pm:87
1430 msgid "Allow creation of saved searches"
1431 msgstr "允许创建已存搜索"
1432
1433 #: lib/RT/System.pm:86
1434 msgid "Allow loading of saved searches"
1435 msgstr "允许加载已存搜索"
1436
1437 #: lib/RT/System.pm:88
1438 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1439 msgstr "允许在模板、脚本等处写 Perl 代码"
1440
1441 #: NOT FOUND IN SOURCE
1442 msgid "Allowance Request"
1443 msgstr "福利补助申请"
1444
1445 #: lib/RT/Attachment.pm:703
1446 msgid "Already encrypted"
1447 msgstr "已经加密"
1448
1449 #: NOT FOUND IN SOURCE
1450 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1451 msgstr "无论寄件来源为何,一律发送邮件给申请人"
1452
1453 #: NOT FOUND IN SOURCE
1454 msgid "Amount"
1455 msgstr "数额"
1456
1457 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1458 msgid "And/Or"
1459 msgstr "AND/OR"
1460
1461 #: NOT FOUND IN SOURCE
1462 msgid "Any Condition"
1463 msgstr "任意条件"
1464
1465 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1466 msgid "Any field"
1467 msgstr "任何字段"
1468
1469 #: share/html/Search/Simple.html:65
1470 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1474 msgid "Applied"
1475 msgstr "已应用"
1476
1477 #: NOT FOUND IN SOURCE
1478 msgid "Applies To"
1479 msgstr "套用于"
1480
1481 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:339 share/html/Elements/Tabs:369
1482 msgid "Applies to"
1483 msgstr "应用于"
1484
1485 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1486 msgid "Applies to all objects"
1487 msgstr "应用到所有对象"
1488
1489 #: share/html/Search/Edit.html:62
1490 msgid "Apply"
1491 msgstr "应用"
1492
1493 #: NOT FOUND IN SOURCE
1494 msgid "Apply Template"
1495 msgstr "引用模板"
1496
1497 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1498 msgid "Apply globally"
1499 msgstr "应用到全局"
1500
1501 #: share/html/Search/Edit.html:62
1502 msgid "Apply your changes"
1503 msgstr "应用改动"
1504
1505 #: share/html/Elements/Tabs:443
1506 msgid "Approval"
1507 msgstr "批准请求"
1508
1509 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1510 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1511 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1512 #. ($ticket->id, $msg)
1513 msgid "Approval #%1: %2"
1514 msgstr "批准请求单 #%1:%2"
1515
1516 #: share/html/Approvals/index.html:77
1517 #. ($ticket->Id)
1518 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1519 msgstr "批准请求单 #%1:系统错误,记录失败"
1520
1521 #: share/html/Approvals/index.html:75
1522 #. ($ticket->Id)
1523 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1524 msgstr "批准请求单 #%1:记录完成"
1525
1526 #: NOT FOUND IN SOURCE
1527 msgid "Approval Details"
1528 msgstr "批准细节"
1529
1530 #: NOT FOUND IN SOURCE
1531 msgid "Approval Due"
1532 msgstr "批准时限"
1533
1534 #: NOT FOUND IN SOURCE
1535 msgid "Approval Notes"
1536 msgstr "批准意见"
1537
1538 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1539 msgid "Approval Passed"
1540 msgstr "批准请求通过"
1541
1542 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1543 msgid "Approval Ready for Owner"
1544 msgstr "为拥有人准备批准请求"
1545
1546 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1547 msgid "Approval Rejected"
1548 msgstr "驳回某项批准请求"
1549
1550 #: NOT FOUND IN SOURCE
1551 msgid "Approval Result"
1552 msgstr "批准结果"
1553
1554 #: NOT FOUND IN SOURCE
1555 msgid "Approval Status"
1556 msgstr "核准结果"
1557
1558 #: NOT FOUND IN SOURCE
1559 msgid "Approval Type"
1560 msgstr "批准种类"
1561
1562 #: NOT FOUND IN SOURCE
1563 msgid "Approval diagram"
1564 msgstr "批准流程"
1565
1566 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1567 msgid "Approve"
1568 msgstr "批准"
1569
1570 #: NOT FOUND IN SOURCE
1571 msgid "Approver"
1572 msgstr "批准人"
1573
1574 #: NOT FOUND IN SOURCE
1575 msgid "Approver Setting"
1576 msgstr "执行批准人设定"
1577
1578 #: NOT FOUND IN SOURCE
1579 msgid "Approver's notes: %1"
1580 msgstr "批准备注:%1"
1581
1582 #: lib/RT/Date.pm:94
1583 msgid "Apr"
1584 msgstr "四月"
1585
1586 #: NOT FOUND IN SOURCE
1587 msgid "Apr."
1588 msgstr "04"
1589
1590 #: NOT FOUND IN SOURCE
1591 msgid "April"
1592 msgstr "四月"
1593
1594 #: NOT FOUND IN SOURCE
1595 msgid "Are you sure to delete checked items?"
1596 msgstr "您确定要删除?"
1597
1598 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1599 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1600 msgstr "确定要删除该文章吗?"
1601
1602 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1603 #. ($ArticleObj->Id)
1604 msgid "Article #%1 deleted"
1605 msgstr "文章 #%1 已删除"
1606
1607 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1608 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1609 msgid "Article #%1: %2"
1610 msgstr "文章 #%1: %2"
1611
1612 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1613 #. ($self->Object->id)
1614 msgid "Article %1"
1615 msgstr "文章 %1"
1616
1617 #: lib/RT/Article.pm:215
1618 #. ($self->id)
1619 msgid "Article %1 created"
1620 msgstr "文章 %1 已创建"
1621
1622 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1623 msgid "Article Administration"
1624 msgstr "文章管理页面"
1625
1626 #: lib/RT/Article.pm:323
1627 msgid "Article Deleted"
1628 msgstr "文章已删除"
1629
1630 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1631 msgid "Article not found"
1632 msgstr "文章未找到"
1633
1634 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:152 share/html/Elements/Tabs:157 share/html/Elements/Tabs:416
1635 msgid "Articles"
1636 msgstr "文章"
1637
1638 #: share/html/Articles/Topics.html:130
1639 #. ($currtopic->Name)
1640 msgid "Articles in %1"
1641 msgstr "%1 的文章"
1642
1643 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1644 #. ($Articles_Content)
1645 msgid "Articles matching %1"
1646 msgstr "匹配 %1 的文章"
1647
1648 #: share/html/Articles/Topics.html:132
1649 msgid "Articles with no topics"
1650 msgstr "无主题的文章"
1651
1652 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1653 msgid "Asc"
1654 msgstr "递增"
1655
1656 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1657 msgid "Ascending"
1658 msgstr "递增"
1659
1660 #: NOT FOUND IN SOURCE
1661 msgid "Assign and remove custom fields"
1662 msgstr "指派及移除自定字段"
1663
1664 #: lib/RT/Queue.pm:99
1665 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1666 msgstr "指派或移除队列自定字段"
1667
1668 #: lib/RT/Queue.pm:99
1669 msgid "AssignCustomFields"
1670 msgstr "指派自定字段"
1671
1672 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1673 msgid "Attach"
1674 msgstr "附件"
1675
1676 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/m/ticket/create:354 share/html/m/ticket/reply:130
1677 msgid "Attach file"
1678 msgstr "附加档案"
1679
1680 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/reply:119
1681 msgid "Attached file"
1682 msgstr "当前附件"
1683
1684 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1685 msgid "Attachment"
1686 msgstr "附件"
1687
1688 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1689 #. ($Attachment)
1690 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1691 msgstr "无法加载附件 '%1'"
1692
1693 #: lib/RT/Transaction.pm:547
1694 msgid "Attachment created"
1695 msgstr "附件创建完成"
1696
1697 #: lib/RT/Tickets.pm:2374
1698 msgid "Attachment filename"
1699 msgstr "附件档名"
1700
1701 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:305
1702 msgid "Attachments"
1703 msgstr "附件"
1704
1705 #: lib/RT/Attachment.pm:696
1706 msgid "Attachments encryption is disabled"
1707 msgstr "附件加密被禁用"
1708
1709 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1710 msgid "Attribute Deleted"
1711 msgstr "已删除该属性"
1712
1713 #: NOT FOUND IN SOURCE
1714 msgid "Attributes"
1715 msgstr "属性"
1716
1717 #: lib/RT/Date.pm:98
1718 msgid "Aug"
1719 msgstr "八月"
1720
1721 #: NOT FOUND IN SOURCE
1722 msgid "Aug."
1723 msgstr "08"
1724
1725 #: NOT FOUND IN SOURCE
1726 msgid "August"
1727 msgstr "八月"
1728
1729 #: NOT FOUND IN SOURCE
1730 msgid "AuthSystem"
1731 msgstr "认证方式"
1732
1733 #: NOT FOUND IN SOURCE
1734 msgid "AutoReject"
1735 msgstr "自动驳回队列"
1736
1737 #: NOT FOUND IN SOURCE
1738 msgid "AutoResolve"
1739 msgstr "自动完成队列处理"
1740
1741 #: NOT FOUND IN SOURCE
1742 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be"
1743 msgstr "对您的图片没有自动的主题色彩建议。可能是因为"
1744
1745 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1746 #. ($valid_image_types)
1747 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1748 msgstr "对您的图片没有自动的主题色彩建议。这可能是因为当前的GD不支持您上传的图片类型,它支持的类型为: %1。您可以通过重新编译libgd和GD.pm来包含对其他图片格式的支持。"
1749
1750 #: NOT FOUND IN SOURCE
1751 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might bebecause you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: [%1]. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1752 msgstr "对您的图片没有自动的主题色彩建议。可能是因为当前的GD不支持您上传的图片类型,它支持的类型为: [%1]。您可以通过重新编译libgd和GD.pm来包含其他图片格式的支持。"
1753
1754 #: etc/initialdata:218
1755 msgid "Autoreply"
1756 msgstr "自动回复"
1757
1758 #: etc/initialdata:28
1759 msgid "Autoreply To Requestors"
1760 msgstr "自动对申请人回复"
1761
1762 #: NOT FOUND IN SOURCE
1763 msgid "AutoreplyToRequestors"
1764 msgstr "自动对申请人回复"
1765
1766 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1767 msgid "Available"
1768 msgstr "可用"
1769
1770 #: NOT FOUND IN SOURCE
1771 msgid "Available Columns"
1772 msgstr "可用的字段:"
1773
1774 #: NOT FOUND IN SOURCE
1775 msgid "Available Rights:"
1776 msgstr "权限项目列表:"
1777
1778 #: NOT FOUND IN SOURCE
1779 msgid "BCc"
1780 msgstr "密送"
1781
1782 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1783 msgid "Back"
1784 msgstr "返回"
1785
1786 #: NOT FOUND IN SOURCE
1787 msgid "Back to Homepage"
1788 msgstr "回到首页"
1789
1790 #: NOT FOUND IN SOURCE
1791 msgid "Back to Previous"
1792 msgstr "回上页"
1793
1794 #: NOT FOUND IN SOURCE
1795 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1796 msgstr "错误的 PGP 签章:%1\\n"
1797
1798 #: NOT FOUND IN SOURCE
1799 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1800 msgstr "错误的附件编号。找不到附件 '%1'\\n"
1801
1802 #: NOT FOUND IN SOURCE
1803 msgid "Bad data in %1"
1804 msgstr "%1 的数据错误"
1805
1806 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1807 #. ($id)
1808 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1809 msgstr "属性%1含错误的隐私项"
1810
1811 #: NOT FOUND IN SOURCE
1812 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1813 msgstr "附件的处理号码错误。%1 应为 %2\\n"
1814
1815 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:272 share/html/Elements/Tabs:303 share/html/Elements/Tabs:321 share/html/Elements/Tabs:336 share/html/Elements/Tabs:364 share/html/Elements/Tabs:498 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Ticket/Create.html:456 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1816 msgid "Basics"
1817 msgstr "基本信息"
1818
1819 #: NOT FOUND IN SOURCE
1820 msgid "Batch Approval"
1821 msgstr "批量批准"
1822
1823 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1824 msgid "Bcc"
1825 msgstr "密送"
1826
1827 #: NOT FOUND IN SOURCE
1828 msgid "Be sure to save your changes"
1829 msgstr "别忘了保存修改。"
1830
1831 #: NOT FOUND IN SOURCE
1832 msgid "Begin Approval"
1833 msgstr "开始批准"
1834
1835 #: NOT FOUND IN SOURCE
1836 msgid "Begin From "
1837 msgstr "起始日 "
1838
1839 #: NOT FOUND IN SOURCE
1840 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1841 msgstr "Best Practical Solutions, LLC 公司识别图案"
1842
1843 #: NOT FOUND IN SOURCE
1844 msgid "Binary"
1845 msgstr "档案"
1846
1847 #: NOT FOUND IN SOURCE
1848 msgid "Birthday"
1849 msgstr "生日"
1850
1851 #: etc/initialdata:214
1852 msgid "Blank"
1853 msgstr "空白模板"
1854
1855 #: share/html/Dashboards/Queries.html:179
1856 msgid "Body"
1857 msgstr "正文"
1858
1859 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1860 msgid "Bold"
1861 msgstr "粗体"
1862
1863 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
1864 msgid "Bookmark"
1865 msgstr "书签"
1866
1867 #: NOT FOUND IN SOURCE
1868 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1869 msgstr "将搜索结果转为可放入书签的网址"
1870
1871 #: NOT FOUND IN SOURCE
1872 msgid "Bookmarkable link"
1873 msgstr "可放入书签的网址"
1874
1875 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1876 msgid "Bookmarkable link for this search"
1877 msgstr "可添加为书签的该搜索链接"
1878
1879 #: etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1880 msgid "Bookmarked Tickets"
1881 msgstr "收藏的书签"
1882
1883 #: share/html/m/_elements/menu:73
1884 msgid "Bookmarked tickets"
1885 msgstr "已加入书签的申请单"
1886
1887 #: NOT FOUND IN SOURCE
1888 msgid "Brief headers"
1889 msgstr "精简邮件头"
1890
1891 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:61
1892 msgid "Browse by topic"
1893 msgstr "根据主题浏览"
1894
1895 #: share/html/Elements/Tabs:224
1896 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1897 msgstr "浏览该进程中的 SQL 队列"
1898
1899 #: share/html/Elements/Tabs:730
1900 msgid "Bulk Update"
1901 msgstr "批量更新"
1902
1903 #: NOT FOUND IN SOURCE
1904 msgid "Bulk ticket update"
1905 msgstr "整批更新申请单"
1906
1907 #: NOT FOUND IN SOURCE
1908 msgid "Business Unit"
1909 msgstr "事业部"
1910
1911 #: NOT FOUND IN SOURCE
1912 msgid "Business Unit:"
1913 msgstr "事业部:"
1914
1915 #: NOT FOUND IN SOURCE
1916 msgid "Buy Support"
1917 msgstr "购买支持"
1918
1919 #: NOT FOUND IN SOURCE
1920 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1921 msgstr "默认的,RT将使用您系统的时区。这让您在RT中为显示日期和时间设置了一个全局默认值。您的用户可以在他们的首选项中选择一个不同的时区。"
1922
1923 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1924 msgid "CCGroup"
1925 msgstr "抄送组"
1926
1927 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1928 msgid "CF"
1929 msgstr "CF"
1930
1931 #: share/html/Search/Simple.html:87
1932 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1933 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1937 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1938 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1939 msgstr "加载\"%1\"失败"
1940
1941 #: lib/RT/User.pm:1434
1942 msgid "Can not modify system users"
1943 msgstr "无法更改系统用户"
1944
1945 #: NOT FOUND IN SOURCE
1946 msgid "Can this principal see this queue"
1947 msgstr "该单位是否能查阅此队列"
1948
1949 #: lib/RT/CustomField.pm:550
1950 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1951 msgstr "无法创建没有名称的自定字段值"
1952
1953 #: NOT FOUND IN SOURCE
1954 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1955 msgstr "找不到‘%1’的集合类型"
1956
1957 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1958 msgid "Can't find a saved search to work with"
1959 msgstr "找不到已存搜索"
1960
1961 #: lib/RT/Link.pm:153
1962 msgid "Can't link a ticket to itself"
1963 msgstr "申请单无法链接自己。"
1964
1965 #: NOT FOUND IN SOURCE
1966 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1967 msgstr "无法整合进已整合过的申请单。这个错误不该发生。"
1968
1969 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1970 #. (loc($self->{SearchType}))
1971 msgid "Can't save %1"
1972 msgstr "无法保存 %1"
1973
1974 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1975 msgid "Can't save this search"
1976 msgstr "无法保存此项搜索"
1977
1978 #: lib/RT/Record.pm:1294 lib/RT/Record.pm:1372
1979 msgid "Can't specifiy both base and target"
1980 msgstr "无法同时指定起始申请单与目的申请单"
1981
1982 #: NOT FOUND IN SOURCE
1983 msgid "Cancel"
1984 msgstr "取消"
1985
1986 #: lib/RT/Article.pm:397
1987 msgid "Cannot add link to plain number"
1988 msgstr "不能为编号添加链接"
1989
1990 #: share/html/Ticket/Create.html:365 share/html/m/ticket/create:158
1991 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1992 msgstr "无法在一个禁用的队列中创建标签"
1993
1994 #: NOT FOUND IN SOURCE
1995 msgid "Cannot create user: %1"
1996 msgstr "无法创建用户:%1"
1997
1998 #: NOT FOUND IN SOURCE
1999 msgid "Cannot login: Your system clock differs from server's by %1 seconds!"
2000 msgstr "您的系统时钟和服务器相差 %1 秒,无法登录!"
2001
2002 #: NOT FOUND IN SOURCE
2003 msgid "Card No."
2004 msgstr "卡号"
2005
2006 #: NOT FOUND IN SOURCE
2007 msgid "Categories"
2008 msgstr "分类管理"
2009
2010 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
2011 msgid "Categories are based on"
2012 msgstr "类型基于"
2013
2014 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
2015 msgid "Category"
2016 msgstr "分类"
2017
2018 #: NOT FOUND IN SOURCE
2019 msgid "Category unset"
2020 msgstr "类型取消"
2021
2022 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:314 share/html/m/ticket/show:294
2023 msgid "Cc"
2024 msgstr "抄送"
2025
2026 #: NOT FOUND IN SOURCE
2027 msgid "Cc Type"
2028 msgstr "抄送类型"
2029
2030 #: NOT FOUND IN SOURCE
2031 msgid "Cc.EmailAddress"
2032 msgstr "抄送: 电子邮件信箱"
2033
2034 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
2035 msgid "Ccs"
2036 msgstr "抄送"
2037
2038 #: NOT FOUND IN SOURCE
2039 msgid "Chairperson's Office"
2040 msgstr "董事长室"
2041
2042 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:72
2043 msgid "Change"
2044 msgstr "更改"
2045
2046 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
2047 msgid "Change Approval ticket to open status"
2048 msgstr "更改批准申请单的状态为已打开"
2049
2050 #: NOT FOUND IN SOURCE
2051 msgid "Change Ticket"
2052 msgstr "修改申请单"
2053
2054 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
2055 msgid "Change password"
2056 msgstr "更改密码"
2057
2058 #: NOT FOUND IN SOURCE
2059 msgid "ChangeOwnerUI"
2060 msgstr "可否选择队列拥有人"
2061
2062 #: share/html/Elements/Tabs:731
2063 msgid "Chart"
2064 msgstr "图表"
2065
2066 #: share/html/Search/Chart.html:122
2067 msgid "Chart Properties"
2068 msgstr "图表属性"
2069
2070 #: share/html/Elements/Submit:102
2071 msgid "Check All"
2072 msgstr "选择全部"
2073
2074 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
2075 msgid "Check Database Connectivity"
2076 msgstr "检查数据库是否可连接"
2077
2078 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
2079 msgid "Check Database Credentials"
2080 msgstr "检查数据库的连接设置"
2081
2082 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:344 share/html/m/ticket/reply:121
2083 msgid "Check box to delete"
2084 msgstr "选择要删除的项目"
2085
2086 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
2087 msgid "Check box to revoke right"
2088 msgstr "选择要取消的权限"
2089
2090 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:430 share/html/m/ticket/show:456
2091 msgid "Children"
2092 msgstr "子申请单"
2093
2094 #: NOT FOUND IN SOURCE
2095 msgid "Chinese Name"
2096 msgstr "中文姓名"
2097
2098 #: NOT FOUND IN SOURCE
2099 msgid "Chinese/English"
2100 msgstr "中英文"
2101
2102 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
2103 msgid "Choose Database Engine"
2104 msgstr "选择数据库引擎"
2105
2106 #: NOT FOUND IN SOURCE
2107 msgid "Choose a database engine"
2108 msgstr "选择一个数据库引擎"
2109
2110 #: NOT FOUND IN SOURCE
2111 msgid "Choose a date"
2112 msgstr "选择日期"
2113
2114 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
2115 #. ($QueueObj->Name)
2116 msgid "Choose from Topics for %1"
2117 msgstr "从 %1 的主题选择"
2118
2119 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:131
2120 msgid "City"
2121 msgstr "城市"
2122
2123 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
2124 msgid "Class"
2125 msgstr "类型"
2126
2127 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
2128 msgid "Class Name"
2129 msgstr "类型名称"
2130
2131 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
2132 #. ($msg)
2133 msgid "Class could not be created: %1"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
2137 msgid "Class id"
2138 msgstr "类型id"
2139
2140 #: lib/RT/Class.pm:407
2141 msgid "Class is already applied Globally"
2142 msgstr "类型已应用到全局"
2143
2144 #: lib/RT/Class.pm:402
2145 #. ($queue->Name)
2146 msgid "Class is already applied to %1"
2147 msgstr "类型已应用到 %1"
2148
2149 #: share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:360
2150 msgid "Classes"
2151 msgstr "类型"
2152
2153 #: NOT FOUND IN SOURCE
2154 msgid "ClassicUI"
2155 msgstr "传统接口"
2156
2157 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
2158 msgid "Clear"
2159 msgstr "清空"
2160
2161 #: share/html/Elements/Submit:104
2162 msgid "Clear All"
2163 msgstr "全部清空"
2164
2165 #: share/html/Install/Finish.html:52
2166 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
2167 msgstr "点击下面的\"完成安装\"来结束安装"
2168
2169 #: share/html/Install/Initialize.html:54
2170 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
2171 msgstr "点击\"初始化数据库\"来初始化。该过程可能需要一点时间"
2172
2173 #: NOT FOUND IN SOURCE
2174 msgid "Close window"
2175 msgstr "关闭窗口"
2176
2177 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:398
2178 msgid "Closed"
2179 msgstr "已关闭"
2180
2181 #: NOT FOUND IN SOURCE
2182 msgid "Closed Tickets"
2183 msgstr "已解决的申请单"
2184
2185 #: share/html/Elements/Tabs:836 share/html/SelfService/Closed.html:48
2186 msgid "Closed tickets"
2187 msgstr "已关闭的申请单"
2188
2189 #: NOT FOUND IN SOURCE
2190 msgid "Code"
2191 msgstr "执行程序码"
2192
2193 #: lib/RT/CustomField.pm:140
2194 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
2195 msgstr "下拉文字区块:选择或输入多个值"
2196
2197 #: lib/RT/CustomField.pm:141
2198 msgid "Combobox: Select or enter one value"
2199 msgstr "下拉文字区块:选择或输入一个值"
2200
2201 #: lib/RT/CustomField.pm:142
2202 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
2203 msgstr "下拉文字区块:选择或输入最多%1个值"
2204
2205 #: NOT FOUND IN SOURCE
2206 msgid "Command not understood!\\n"
2207 msgstr "指令无法辨识!\\n"
2208
2209 #: share/html/Elements/Tabs:559 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
2210 msgid "Comment"
2211 msgstr "注释"
2212
2213 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
2214 msgid "Comment Address"
2215 msgstr "注释邮箱"
2216
2217 #: lib/RT/Installer.pm:169
2218 msgid "Comment address"
2219 msgstr "注释地址"
2220
2221 #: NOT FOUND IN SOURCE
2222 msgid "Comment not recorded"
2223 msgstr "注释未被记录"
2224
2225 #: lib/RT/Queue.pm:114
2226 msgid "Comment on tickets"
2227 msgstr "注释申请单"
2228
2229 #: NOT FOUND IN SOURCE
2230 msgid "CommentAddress"
2231 msgstr "注释地址"
2232
2233 #: lib/RT/Queue.pm:114
2234 msgid "CommentOnTicket"
2235 msgstr "注释申请单"
2236
2237 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
2238 msgid "Comments"
2239 msgstr "注释"
2240
2241 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:88
2242 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
2243 msgstr "注释(不发送给申请人)"
2244
2245 #: NOT FOUND IN SOURCE
2246 msgid "Comments (not sent to requestors)"
2247 msgstr "注释(不发送给申请人)"
2248
2249 #: NOT FOUND IN SOURCE
2250 msgid "Comments about %1"
2251 msgstr "对 %1 的注释"
2252
2253 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
2254 msgid "Comments about this user"
2255 msgstr "该用户的注释"
2256
2257 #: lib/RT/Transaction.pm:703
2258 msgid "Comments added"
2259 msgstr "创建注释完成"
2260
2261 #: NOT FOUND IN SOURCE
2262 msgid "Commit"
2263 msgstr "确认"
2264
2265 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
2266 msgid "Commit Stubbed"
2267 msgstr "消除改动完成"
2268
2269 #: NOT FOUND IN SOURCE
2270 msgid "Company Name"
2271 msgstr "公司名称"
2272
2273 #: NOT FOUND IN SOURCE
2274 msgid "CompanySpecific"
2275 msgstr "各公司独立显示"
2276
2277 #: NOT FOUND IN SOURCE
2278 msgid "Compile Restrictions"
2279 msgstr "设定搜索条件"
2280
2281 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
2282 msgid "Condition"
2283 msgstr "条件"
2284
2285 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:654
2286 #. ($args{'ScripCondition'})
2287 #. ($value)
2288 msgid "Condition '%1' not found"
2289 msgstr "条件 '%1' 没有找到"
2290
2291 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:647
2292 msgid "Condition is mandatory argument"
2293 msgstr "条件是必填字段"
2294
2295 #: bin/rt-crontool:211
2296 msgid "Condition matches..."
2297 msgstr "符合条件..."
2298
2299 #: NOT FOUND IN SOURCE
2300 msgid "Condition not found"
2301 msgstr "未找到符合的现况"
2302
2303 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
2304 msgid "Condition, Action and Template"
2305 msgstr "条件,动作和模板"
2306
2307 #: share/html/Install/index.html:107
2308 #. ($file)
2309 msgid "Config file %1 is locked"
2310 msgstr "配置文件%1被锁定"
2311
2312 #: share/html/Elements/Tabs:63
2313 msgid "Configuration"
2314 msgstr "配置"
2315
2316 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
2317 #. ($QueueObj->Name)
2318 msgid "Configuration for queue %1"
2319 msgstr "队列 %1 的配置"
2320
2321 #: NOT FOUND IN SOURCE
2322 msgid "Confirm"
2323 msgstr "确认"
2324
2325 #: NOT FOUND IN SOURCE
2326 msgid "Confirm Password"
2327 msgstr "密码确认"
2328
2329 #: NOT FOUND IN SOURCE
2330 msgid "Confirm Submit"
2331 msgstr "确定送出"
2332
2333 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
2334 msgid "Connection succeeded"
2335 msgstr "连接成功"
2336
2337 #: NOT FOUND IN SOURCE
2338 msgid "Contact System Administrator"
2339 msgstr "连络系统管理员"
2340
2341 #: NOT FOUND IN SOURCE
2342 msgid "ContactInfoSystem"
2343 msgstr "连络信息系统"
2344
2345 #: NOT FOUND IN SOURCE
2346 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
2347 msgstr "无法解读联络日期 '%1'"
2348
2349 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:499 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
2350 msgid "Content"
2351 msgstr "内容"
2352
2353 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
2354 msgid "Content is an invalid IP address"
2355 msgstr "内容是无效的IP地址"
2356
2357 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
2358 msgid "Content is an invalid IP address range"
2359 msgstr "内容是无效的IP地址范围"
2360
2361 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
2362 msgid "Content-Type"
2363 msgstr "内容类型"
2364
2365 #: lib/RT/Tickets.pm:134
2366 msgid "ContentType"
2367 msgstr "内容类型"
2368
2369 #: NOT FOUND IN SOURCE
2370 msgid "Coould not create group"
2371 msgstr "无法创建群组"
2372
2373 #: NOT FOUND IN SOURCE
2374 msgid "Copy"
2375 msgstr "复制"
2376
2377 #: NOT FOUND IN SOURCE
2378 msgid "Copy Field From:"
2379 msgstr "要复制字段:"
2380
2381 #: lib/RT/Installer.pm:177
2382 msgid "Correspond address"
2383 msgstr "回复地址"
2384
2385 #: NOT FOUND IN SOURCE
2386 msgid "CorrespondAddress"
2387 msgstr "对应地址"
2388
2389 #: etc/initialdata:283
2390 msgid "Correspondence"
2391 msgstr "回复"
2392
2393 #: NOT FOUND IN SOURCE
2394 msgid "Correspondence Address"
2395 msgstr "申请单回复地址"
2396
2397 #: lib/RT/Transaction.pm:699
2398 msgid "Correspondence added"
2399 msgstr "创建申请单回复"
2400
2401 #: NOT FOUND IN SOURCE
2402 msgid "Correspondence not recorded"
2403 msgstr "未记录申请单回复"
2404
2405 #: NOT FOUND IN SOURCE
2406 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2407 msgstr "无法创建自定字段的值。 "
2408
2409 #: NOT FOUND IN SOURCE
2410 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
2411 msgstr "无法创建自定字段的值。%1 "
2412
2413 #: NOT FOUND IN SOURCE
2414 msgid "Could not add new custom field value. "
2415 msgstr "无法创建自定字段的值。 "
2416
2417 #: NOT FOUND IN SOURCE
2418 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2419 msgstr "无法创建自定字段的值。%1 "
2420
2421 #: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1757
2422 #. ($msg)
2423 #. ($value_msg)
2424 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2425 msgstr "无法创建自定字段值:%1"
2426
2427 #: NOT FOUND IN SOURCE
2428 msgid "Could not change owner. "
2429 msgstr "无法更改拥有人。 "
2430
2431 #: lib/RT/Ticket.pm:2961 lib/RT/Ticket.pm:2969 lib/RT/Ticket.pm:2986
2432 #. ($add_msg)
2433 #. ($del_msg)
2434 #. ($msg)
2435 msgid "Could not change owner: %1"
2436 msgstr "无法改变拥有人: %1"
2437
2438 #: NOT FOUND IN SOURCE
2439 msgid "Could not create CustomField"
2440 msgstr "无法创建自定字段"
2441
2442 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2443 #. ($msg)
2444 msgid "Could not create CustomField: %1"
2445 msgstr "无法创建自定字段:%1"
2446
2447 #: NOT FOUND IN SOURCE
2448 msgid "Could not create Scrip"
2449 msgstr "无法创建消息通知"
2450
2451 #: NOT FOUND IN SOURCE
2452 msgid "Could not create Template"
2453 msgstr "无法创建通知模板"
2454
2455 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
2456 msgid "Could not create group"
2457 msgstr "无法创建群组"
2458
2459 #: NOT FOUND IN SOURCE
2460 msgid "Could not create item"
2461 msgstr "无法创建项目"
2462
2463 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
2464 #. ($msg)
2465 msgid "Could not create search: %1"
2466 msgstr "无法创建搜索: %1"
2467
2468 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2469 #. ($msg)
2470 msgid "Could not create template: %1"
2471 msgstr "无法创建模板:%1"
2472
2473 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
2474 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2475 msgstr "无法创建申请单。队列未指定"
2476
2477 #: lib/RT/User.pm:194 lib/RT/User.pm:208 lib/RT/User.pm:217 lib/RT/User.pm:226 lib/RT/User.pm:235 lib/RT/User.pm:249 lib/RT/User.pm:259 lib/RT/User.pm:428
2478 msgid "Could not create user"
2479 msgstr "无法创建用户"
2480
2481 #: NOT FOUND IN SOURCE
2482 msgid "Could not create watcher for requestor"
2483 msgstr "无法为申请人创建关注者"
2484
2485 #: NOT FOUND IN SOURCE
2486 msgid "Could not create workflow: %1"
2487 msgstr "无法创建流程:%1"
2488
2489 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
2490 #. ($searchname, $msg)
2491 msgid "Could not delete search %1: %2"
2492 msgstr "无法删除搜索 %1: %2"
2493
2494 #: NOT FOUND IN SOURCE
2495 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2496 msgstr "找不到编号 %1 的申请单"
2497
2498 #: NOT FOUND IN SOURCE
2499 msgid "Could not find group %1."
2500 msgstr "找不到群组 %1。"
2501
2502 #: lib/RT/Queue.pm:938 lib/RT/Ticket.pm:1131
2503 msgid "Could not find or create that user"
2504 msgstr "找不到或无法创建该用户"
2505
2506 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1210
2507 msgid "Could not find that principal"
2508 msgstr "找不到该单位"
2509
2510 #: NOT FOUND IN SOURCE
2511 msgid "Could not find user %1."
2512 msgstr "找不到用户 %1。"
2513
2514 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
2515 #. ($self->ObjectName)
2516 msgid "Could not load %1 attribute"
2517 msgstr "无法加载属性 %1"
2518
2519 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2520 msgid "Could not load Class %1"
2521 msgstr "无法加载类新 %1"
2522
2523 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2524 #. ($id)
2525 msgid "Could not load CustomField %1"
2526 msgstr "无法加载自定字段 %1"
2527
2528 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2529 msgid "Could not load group"
2530 msgstr "无法加载群组"
2531
2532 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
2533 #. ($privacy)
2534 msgid "Could not load object for %1"
2535 msgstr "无法为%1加载对象"
2536
2537 #: NOT FOUND IN SOURCE
2538 msgid "Could not load search attribute"
2539 msgstr "无法加载搜索属性"
2540
2541 #: lib/RT/Queue.pm:957
2542 #. ($args{'Type'})
2543 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2544 msgstr "无法将该单位设为此队列的 %1。"
2545
2546 #: lib/RT/Ticket.pm:1152
2547 #. ($self->loc($args{'Type'}))
2548 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2549 msgstr "无法将该单位设为此申请单的 %1。"
2550
2551 #: lib/RT/Queue.pm:1038
2552 #. ($args{'Type'})
2553 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2554 msgstr "无法将单位作为%1从队列移除。"
2555
2556 #: lib/RT/Ticket.pm:1277
2557 #. ($args{'Type'})
2558 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2559 msgstr "无法将单位作为%1从申请单移除。"
2560
2561 #: lib/RT/User.pm:138
2562 msgid "Could not set user info"
2563 msgstr "无法设定用户信息"
2564
2565 #: lib/RT/Transaction.pm:163
2566 msgid "Couldn't add attachment"
2567 msgstr "无法创建附件"
2568
2569 #: lib/RT/Group.pm:948
2570 msgid "Couldn't add member to group"
2571 msgstr "无法创建成员至群组"
2572
2573 #: lib/RT/CustomField.pm:1309
2574 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2575 msgstr "无法应用自定字段到改对象因该字段已应用到全局"
2576
2577 #: lib/RT/Scrip.pm:615
2578 #. ($method, $code, $error)
2579 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2580 msgstr "无法编译 %1 码块 '%2': %3"
2581
2582 #: lib/RT/Template.pm:696
2583 #. ($fi_text, $error)
2584 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2585 msgstr "无法编译模板码块 '%1': %2"
2586
2587 #: lib/RT/Record.pm:1767 lib/RT/Record.pm:1817
2588 #. ($Msg)
2589 #. ($msg)
2590 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2591 msgstr "无法创建事务: %1"
2592
2593 #: NOT FOUND IN SOURCE
2594 msgid "Couldn't create record"
2595 msgstr "无法创建记录"
2596
2597 #: lib/RT/CustomField.pm:1439
2598 #. ($msg)
2599 msgid "Couldn't create record: %1"
2600 msgstr "无法创建记录: %1"
2601
2602 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2603 #. ($id, $msg)
2604 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2605 msgstr "无法删除表单 %1:%2"
2606
2607 #: NOT FOUND IN SOURCE
2608 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2609 msgstr "无法从 gpg 回函辨识出该采取的行动\\n"
2610
2611 #: NOT FOUND IN SOURCE
2612 msgid "Couldn't find group\\n"
2613 msgstr "找不到群组\\n"
2614
2615 #: lib/RT/Record.pm:960
2616 msgid "Couldn't find row"
2617 msgstr "找不到该行"
2618
2619 #: bin/rt-crontool:182
2620 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2621 msgstr "找不到合适的事务,跳过"
2622
2623 #: lib/RT/Group.pm:922
2624 msgid "Couldn't find that principal"
2625 msgstr "找不到该单位"
2626
2627 #: lib/RT/CustomField.pm:578
2628 msgid "Couldn't find that value"
2629 msgstr "找不到该值"
2630
2631 #: NOT FOUND IN SOURCE
2632 msgid "Couldn't find that watcher"
2633 msgstr "找不到该关注者"
2634
2635 #: NOT FOUND IN SOURCE
2636 msgid "Couldn't find user\\n"
2637 msgstr "找不到用户\\n"
2638
2639 #: NOT FOUND IN SOURCE
2640 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2641 msgstr "无法从用户数据库加载 %1。\\n"
2642
2643 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2644 #. ($id)
2645 msgid "Couldn't load Class %1"
2646 msgstr "无法加载类型 %1"
2647
2648 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2649 #. ($cf_id)
2650 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2651 msgstr "无法加载自定字段 #%1"
2652
2653 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
2654 #. ($cf_id)
2655 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2656 msgstr "无法加载自定字段 #%1"
2657
2658 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2659 #. ($id)
2660 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2661 msgstr "无法加载自定字段 %1"
2662
2663 #: NOT FOUND IN SOURCE
2664 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
2665 msgstr "无法加载 KeywordSelects。"
2666
2667 #: NOT FOUND IN SOURCE
2668 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2669 msgstr "无法加载 RT 设定档 '%1' %2"
2670
2671 #: NOT FOUND IN SOURCE
2672 msgid "Couldn't load Scrips."
2673 msgstr "无法加载脚本。"
2674
2675 #: lib/RT/Ticket.pm:1727 lib/RT/Ticket.pm:1777
2676 #. ($self->Id)
2677 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2678 msgstr "无法加载申请单%1的副本。"
2679
2680 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2681 #. ($id, $msg)
2682 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2683 msgstr "无法加载表单 %1:%2"
2684
2685 #: NOT FOUND IN SOURCE
2686 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2687 msgstr "无法加载表单 %1:%2。"
2688
2689 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2690 #. ($gid)
2691 msgid "Couldn't load group #%1"
2692 msgstr "无法加载群组 #%1"
2693
2694 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2695 #. ($id)
2696 msgid "Couldn't load group %1"
2697 msgstr "无法加载群组 %1"
2698
2699 #: lib/RT/Link.pm:195 lib/RT/Link.pm:204 lib/RT/Link.pm:229
2700 msgid "Couldn't load link"
2701 msgstr "无法加载链接"
2702
2703 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2704 #. ($id)
2705 msgid "Couldn't load object %1"
2706 msgstr "无法加载对象 %1"
2707
2708 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2709 #. ($msg)
2710 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2711 msgstr "无法加载或创建用户: %1"
2712
2713 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2714 #. ($id)
2715 msgid "Couldn't load queue"
2716 msgstr "无法加载队列"
2717
2718 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2719 #. ($id)
2720 msgid "Couldn't load queue #%1"
2721 msgstr "无法加载队列 #%1"
2722
2723 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2724 #. ($id)
2725 msgid "Couldn't load queue %1"
2726 msgstr "无法加载队列 %1"
2727
2728 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
2729 #. ($Name)
2730 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2731 msgstr "无法加载队列 '%1'"
2732
2733 #: NOT FOUND IN SOURCE
2734 msgid "Couldn't load scrip"
2735 msgstr "无法加载脚本"
2736
2737 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2738 #. ($id)
2739 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2740 msgstr "无法加载脚本 %1"
2741
2742 #: NOT FOUND IN SOURCE
2743 msgid "Couldn't load template"
2744 msgstr "无法加载模板"
2745
2746 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2747 #. ($id)
2748 msgid "Couldn't load template #%1"
2749 msgstr "无法加载模板 #%1"
2750
2751 #: NOT FOUND IN SOURCE
2752 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2753 msgstr "无法加载该名用户(%1)"
2754
2755 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1857
2756 msgid "Couldn't load the specified principal"
2757 msgstr "无法加载指定的单位"
2758
2759 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:450 share/html/SelfService/Display.html:154
2760 #. ($id)
2761 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2762 msgstr "无法加载申请单 '%1'"
2763
2764 #: lib/RT/Article.pm:521
2765 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2766 msgstr "在尝试删除的过程中无法加载主题成员"
2767
2768 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2769 #. ($QuoteTransaction)
2770 #. ($id)
2771 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2772 msgstr "无法加载事务 #%1"
2773
2774 #: share/html/User/Prefs.html:206
2775 msgid "Couldn't load user"
2776 msgstr "无法加载用户"
2777
2778 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:202
2779 #. ($id)
2780 msgid "Couldn't load user #%1"
2781 msgstr "无法加载用户 #%1"
2782
2783 #: share/html/User/Prefs.html:200
2784 #. ($id, $Name)
2785 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2786 msgstr "无法加载用户 #%1 或用户 '%2'"
2787
2788 #: share/html/User/Prefs.html:204
2789 #. ($Name)
2790 msgid "Couldn't load user '%1'"
2791 msgstr "无法加载用户 '%1'"
2792
2793 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2794 #. ($args{'Email'})
2795 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2796 msgstr "无法从 '%1' 解析到地址"
2797
2798 #: lib/RT/Attachment.pm:779
2799 #. ($msg)
2800 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2801 msgstr "无法用解密的数据替换内容: %1"
2802
2803 #: lib/RT/Attachment.pm:744
2804 #. ($msg)
2805 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2806 msgstr "无法用加密的数据替换内容: %1"
2807
2808 #: lib/RT/Article.pm:404
2809 #. ($args{'Target'})
2810 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2811 msgstr "无法将 '%1' 分解为链接."
2812
2813 #: lib/RT/Ticket.pm:2545
2814 #. ($args{'URI'})
2815 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2816 msgstr "无法将‘%1’解析为网址"
2817
2818 #: lib/RT/Link.pm:103
2819 #. ($args{'Base'})
2820 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2821 msgstr "无法解析源 '%1' 到一个URI"
2822
2823 #: lib/RT/Link.pm:118
2824 #. ($args{'Target'})
2825 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2826 msgstr "无法解析目标 '%1'  到一个URI"
2827
2828 #: lib/RT/Interface/Email.pm:706 lib/RT/Interface/Email.pm:766
2829 msgid "Couldn't send email"
2830 msgstr "无法发送邮件"
2831
2832 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2833 #. ($type, $msg)
2834 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2835 msgstr "无法设置%1关注者: %2"
2836
2837 #: lib/RT/User.pm:1597
2838 msgid "Couldn't set private key"
2839 msgstr "无法设置私有钥"
2840
2841 #: lib/RT/User.pm:1581
2842 msgid "Couldn't unset private key"
2843 msgstr "无法取消私有钥"
2844
2845 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:143
2846 msgid "Country"
2847 msgstr "国家"
2848
2849 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:165 share/html/Elements/Tabs:180 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:277 share/html/Elements/Tabs:281 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:362 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:272 share/html/m/ticket/create:439
2850 msgid "Create"
2851 msgstr "创建"
2852
2853 #: NOT FOUND IN SOURCE
2854 msgid "Create Subgroup:"
2855 msgstr "创建子群组:"
2856
2857 #: etc/initialdata:91
2858 msgid "Create Tickets"
2859 msgstr "创建申请单"
2860
2861 #: NOT FOUND IN SOURCE
2862 msgid "Create User:"
2863 msgstr "创建成员:"
2864
2865 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2866 msgid "Create a Class"
2867 msgstr "创建类型"
2868
2869 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2870 msgid "Create a CustomField"
2871 msgstr "创建自定字段"
2872
2873 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2874 #. ($QueueObj->Name())
2875 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2876 msgstr "为%1队列创建自定字段"
2877
2878 #: NOT FOUND IN SOURCE
2879 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2880 msgstr "为 %1 队列创建自定字段"
2881
2882 #: NOT FOUND IN SOURCE
2883 msgid "Create a new Custom Field"
2884 msgstr "创建自定字段"
2885
2886 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:230
2887 msgid "Create a new article"
2888 msgstr "创建新文章"
2889
2890 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2891 msgid "Create a new article in"
2892 msgstr "创建新文章于"
2893
2894 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2895 msgid "Create a new dashboard"
2896 msgstr "创建一个新的表单"
2897
2898 #: NOT FOUND IN SOURCE
2899 msgid "Create a new global Scrip"
2900 msgstr "创建全局脚本"
2901
2902 #: NOT FOUND IN SOURCE
2903 msgid "Create a new global scrip"
2904 msgstr "创建全局脚本"
2905
2906 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2907 msgid "Create a new group"
2908 msgstr "创建群组"
2909
2910 #: NOT FOUND IN SOURCE
2911 msgid "Create a new personal group"
2912 msgstr "创建个人群组"
2913
2914 #: NOT FOUND IN SOURCE
2915 msgid "Create a new queue"
2916 msgstr "创建队列"
2917
2918 #: NOT FOUND IN SOURCE
2919 msgid "Create a new scrip"
2920 msgstr "创建脚本"
2921
2922 #: NOT FOUND IN SOURCE
2923 msgid "Create a new template"
2924 msgstr "创建模板"
2925
2926 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2927 #. ($QueueObj->Name)
2928 msgid "Create a new template for queue %1"
2929 msgstr "创建队列 %1 的新模板"
2930
2931 #: share/html/Ticket/Create.html:358
2932 msgid "Create a new ticket"
2933 msgstr "创建申请单"
2934
2935 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:301
2936 msgid "Create a new user"
2937 msgstr "创建用户"
2938
2939 #: NOT FOUND IN SOURCE
2940 msgid "Create a new workflow"
2941 msgstr "创建流程"
2942
2943 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:228
2944 msgid "Create a queue"
2945 msgstr "创建队列"
2946
2947 #: NOT FOUND IN SOURCE
2948 msgid "Create a queue called"
2949 msgstr "创建队列名称"
2950
2951 #: NOT FOUND IN SOURCE
2952 msgid "Create a request"
2953 msgstr "提出申请"
2954
2955 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2956 #. ($QueueObj->Name)
2957 msgid "Create a scrip for queue %1"
2958 msgstr "为队列%1创建脚本"
2959
2960 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2961 msgid "Create a template"
2962 msgstr "创建模板"
2963
2964 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:151 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2965 msgid "Create a ticket"
2966 msgstr "创建申请单"
2967
2968 #: NOT FOUND IN SOURCE
2969 msgid "Create a workflow"
2970 msgstr "创建流程"
2971
2972 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2973 msgid "Create an article"
2974 msgstr "创建文章"
2975
2976 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2977 msgid "Create an article in class..."
2978 msgstr "创建文章,类型为..."
2979
2980 #: lib/RT/Class.pm:89
2981 msgid "Create articles in this class"
2982 msgstr "在此类型中创建文章"
2983
2984 #: NOT FOUND IN SOURCE
2985 msgid "Create dashboards for this group"
2986 msgstr "为这个群组创建表单"
2987
2988 #: NOT FOUND IN SOURCE
2989 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
2990 msgstr "创建失败:%1 / %2 / %3 "
2991
2992 #: NOT FOUND IN SOURCE
2993 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
2994 msgstr "创建失败:%1/%2/%3"
2995
2996 #: lib/RT/Group.pm:101
2997 msgid "Create group dashboards"
2998 msgstr "创建群组表单"
2999
3000 #: NOT FOUND IN SOURCE
3001 msgid "Create new item"
3002 msgstr "创建新项目"
3003
3004 #: etc/initialdata:93
3005 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
3006 msgstr "按据此脚本内的模版,创建申请单"
3007
3008 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3009 msgid "Create personal dashboards"
3010 msgstr "创建个人表单"
3011
3012 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3013 msgid "Create system dashboards"
3014 msgstr "创建系统表单"
3015
3016 #: share/html/SelfService/Create.html:113
3017 msgid "Create ticket"
3018 msgstr "创建申请单"
3019
3020 #: lib/RT/Queue.pm:112
3021 msgid "Create tickets"
3022 msgstr "创建申请单"
3023
3024 #: NOT FOUND IN SOURCE
3025 msgid "Create tickets in this queue"
3026 msgstr "在此队列中创建申请单"
3027
3028 #: share/html/Elements/Tabs:437
3029 msgid "Create tickets offline"
3030 msgstr "创建离线申请单"
3031
3032 #: NOT FOUND IN SOURCE
3033 msgid "Create, delete and modify custom fields"
3034 msgstr "创建、删除及更改自定字段"
3035
3036 #: NOT FOUND IN SOURCE
3037 msgid "Create, delete and modify queues"
3038 msgstr "创建、删除及更改队列"
3039
3040 #: NOT FOUND IN SOURCE
3041 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
3042 msgstr "创建、删除及更改任何用户的个人群组"
3043
3044 #: NOT FOUND IN SOURCE
3045 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
3046 msgstr "创建、删除及更改个人群组"
3047
3048 #: NOT FOUND IN SOURCE
3049 msgid "Create, delete and modify users"
3050 msgstr "创建、删除及更改用户"
3051
3052 #: lib/RT/Queue.pm:95
3053 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
3054 msgstr "创建、修改与删除访问控制列表条目"
3055
3056 #: lib/RT/CustomField.pm:206
3057 msgid "Create, modify and delete custom fields"
3058 msgstr "创建、修改与删除访问自定字段"
3059
3060 #: lib/RT/CustomField.pm:207
3061 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
3062 msgstr "创建、修改与删除访问自定字段值"
3063
3064 #: lib/RT/Queue.pm:93
3065 msgid "Create, modify and delete queue"
3066 msgstr "创建、修改与删除访问队列"
3067
3068 #: lib/RT/Group.pm:97
3069 msgid "Create, modify and delete saved searches"
3070 msgstr "创建、修改与删除访问已存搜索"
3071
3072 #: lib/RT/System.pm:81
3073 msgid "Create, modify and delete users"
3074 msgstr "创建、修改与删除访问用户"
3075
3076 #: lib/RT/Class.pm:89
3077 msgid "CreateArticle"
3078 msgstr "创建文章"
3079
3080 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3081 msgid "CreateDashboard"
3082 msgstr "创建表单"
3083
3084 #: lib/RT/Group.pm:101
3085 msgid "CreateGroupDashboard"
3086 msgstr "创建群组表单"
3087
3088 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3089 msgid "CreateOwnDashboard"
3090 msgstr "创建个人表单"
3091
3092 #: lib/RT/System.pm:87
3093 msgid "CreateSavedSearch"
3094 msgstr "创建已存搜索"
3095
3096 #: lib/RT/Queue.pm:112
3097 msgid "CreateTicket"
3098 msgstr "创建申请单"
3099
3100 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:373
3101 msgid "Created"
3102 msgstr "创建日期"
3103
3104 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
3105 msgid "Created By"
3106 msgstr "创建者"
3107
3108 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
3109 #. ($CustomFieldObj->Name)
3110 #. ($CustomFieldObj->Name())
3111 msgid "Created CustomField %1"
3112 msgstr "自定字段%1创建成功"
3113
3114 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
3115 msgid "Created by"
3116 msgstr "创建者"
3117
3118 #: NOT FOUND IN SOURCE
3119 msgid "Created in a date range"
3120 msgstr "在指定日期范围内创建"
3121
3122 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
3123 #. ($search->Name)
3124 msgid "Created search %1"
3125 msgstr "已创建搜索 %1"
3126
3127 #: NOT FOUND IN SOURCE
3128 msgid "Created template %1"
3129 msgstr "模板 %1 创建成功"
3130
3131 #: NOT FOUND IN SOURCE
3132 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
3133 msgstr "在指定日期范围内创建的申请单,按状态分组"
3134
3135 #: NOT FOUND IN SOURCE
3136 msgid "Created workflow %1"
3137 msgstr "流程 %1 创建成功"
3138
3139 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3140 msgid "CreatedBy"
3141 msgstr "创建者"
3142
3143 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3144 msgid "CreatedRelative"
3145 msgstr "创建日期(相对值)"
3146
3147 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
3148 msgid "Creator"
3149 msgstr "创建者"
3150
3151 #: share/html/Prefs/Other.html:70
3152 msgid "Cryptography"
3153 msgstr "加密系统"
3154
3155 #: NOT FOUND IN SOURCE
3156 msgid "Currency"
3157 msgstr "币别"
3158
3159 #: NOT FOUND IN SOURCE
3160 msgid "Current Approval Info"
3161 msgstr "截至目前批准信息"
3162
3163 #: NOT FOUND IN SOURCE
3164 msgid "Current Custom Fields"
3165 msgstr "当前自定字段"
3166
3167 #: NOT FOUND IN SOURCE
3168 msgid "Current Groups:"
3169 msgstr "当前群组列表:"
3170
3171 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
3172 msgid "Current Links"
3173 msgstr "当前关系"
3174
3175 #: NOT FOUND IN SOURCE
3176 msgid "Current Rights:"
3177 msgstr "当前权限:"
3178
3179 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
3180 msgid "Current Scrips"
3181 msgstr "当前脚本"
3182
3183 #: share/html/Elements/Tabs:715
3184 msgid "Current Search"
3185 msgstr "当前搜索"
3186
3187 #: NOT FOUND IN SOURCE
3188 msgid "Current Status"
3189 msgstr "目前状态"
3190
3191 #: NOT FOUND IN SOURCE
3192 msgid "Current Templates"
3193 msgstr "当前模板"
3194
3195 #: NOT FOUND IN SOURCE
3196 msgid "Current Watchers"
3197 msgstr "当前关注者"
3198
3199 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
3200 msgid "Current members"
3201 msgstr "当前成员"
3202
3203 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
3204 msgid "Current rights"
3205 msgstr "当前权限"
3206
3207 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
3208 msgid "Current search"
3209 msgstr "当前搜索条件"
3210
3211 #: NOT FOUND IN SOURCE
3212 msgid "Current search criteria"
3213 msgstr "当前搜索条件"
3214
3215 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
3216 msgid "Current watchers"
3217 msgstr "当前关注者"
3218
3219 #: NOT FOUND IN SOURCE
3220 msgid "Custom Field #%1"
3221 msgstr "自定字段 #%1"
3222
3223 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:172 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:149 share/html/m/ticket/show:251
3224 msgid "Custom Fields"
3225 msgstr "自定字段"
3226
3227 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
3228 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
3229 msgid "Custom Fields for %1"
3230 msgstr "%1 的自定字段"
3231
3232 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
3233 #. ($Object->Name)
3234 msgid "Custom Fields for queue %1"
3235 msgstr "队列 %1 的自定字段"
3236
3237 #: NOT FOUND IN SOURCE
3238 msgid "Custom Fields which apply to all queues"
3239 msgstr "适用于所有队列的自定字段"
3240
3241 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
3242 msgid "Custom action cleanup code"
3243 msgstr "自定动作后清理程序"
3244
3245 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
3246 msgid "Custom action preparation code"
3247 msgstr "自定动作前准备程序"
3248
3249 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
3250 msgid "Custom condition"
3251 msgstr "自定条件"
3252
3253 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
3254 #. ($MoveCustomFieldDown)
3255 #. ($MoveCustomFieldUp)
3256 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
3257 msgstr "自定字段 #%1 没有应用到该对象"
3258
3259 #: lib/RT/Tickets.pm:2800
3260 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
3261 msgid "Custom field %1 %2 %3"
3262 msgstr "自定字段%1 %2 %3"
3263
3264 #: lib/RT/Record.pm:1609
3265 #. ($args{'Field'})
3266 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
3267 msgstr "自定字段%1没有应用到该对象"
3268
3269 #: lib/RT/Tickets.pm:2794
3270 #. ($CF->Name)
3271 msgid "Custom field %1 has a value."
3272 msgstr "自定字段%1已有值"
3273
3274 #: lib/RT/Tickets.pm:2790
3275 #. ($CF->Name)
3276 msgid "Custom field %1 has no value."
3277 msgstr "自定字段%1没有值"
3278
3279 #: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1798
3280 #. ($args{'Field'})
3281 msgid "Custom field %1 not found"
3282 msgstr "找不到自定字段 %1"
3283
3284 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
3285 #. ($cf)
3286 #. ($obj->Name)
3287 msgid "Custom field '%1'"
3288 msgstr "自定字段‘%1’"
3289
3290 #: NOT FOUND IN SOURCE
3291 msgid "Custom field deleted"
3292 msgstr "自定字段已删除"
3293
3294 #: lib/RT/CustomField.pm:1304
3295 msgid "Custom field is already applied to the object"
3296 msgstr "自定字段已应用到该对象"
3297
3298 #: NOT FOUND IN SOURCE
3299 msgid "Custom field not found"
3300 msgstr "找不到自定字段"
3301
3302 #: lib/RT/CustomField.pm:1549
3303 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
3304 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
3305 msgstr "无法从自定字段%2中找到%1这个值"
3306
3307 #: NOT FOUND IN SOURCE
3308 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
3309 msgstr "自定字段值从 %1 改为 %2"
3310
3311 #: lib/RT/CustomField.pm:586
3312 msgid "Custom field value could not be deleted"
3313 msgstr "无法删除自定字段值"
3314
3315 #: lib/RT/CustomField.pm:1561
3316 msgid "Custom field value could not be found"
3317 msgstr "找不到自定字段值"
3318
3319 #: lib/RT/CustomField.pm:1563 lib/RT/CustomField.pm:588
3320 msgid "Custom field value deleted"
3321 msgstr "自定字段值删除成功"
3322
3323 #: NOT FOUND IN SOURCE
3324 msgid "Custom.Ownership"
3325 msgstr "自定: 拥有状态"
3326
3327 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:707 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
3328 msgid "CustomField"
3329 msgstr "自定字段"
3330
3331 #: lib/RT/Tickets.pm:145
3332 msgid "CustomFieldValue"
3333 msgstr "自定字段值"
3334
3335 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
3336 msgid "Customize"
3337 msgstr "自定"
3338
3339 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
3340 msgid "Customize Basics"
3341 msgstr "自定基本项"
3342
3343 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
3344 msgid "Customize Email Addresses"
3345 msgstr "自定邮件地址"
3346
3347 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
3348 msgid "Customize Email Configuration"
3349 msgstr "自定邮件配置"
3350
3351 #: share/html/Elements/Tabs:217
3352 msgid "Customize the look of your RT"
3353 msgstr "自定 RT 外观"
3354
3355 #: lib/RT/Installer.pm:111
3356 msgid "DBA password"
3357 msgstr "数据库管理员密码"
3358
3359 #: lib/RT/Installer.pm:104
3360 msgid "DBA username"
3361 msgstr "数据库管理员用户名"
3362
3363 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:325
3364 msgid "Daily"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: lib/RT/Config.pm:483
3368 msgid "Daily digest"
3369 msgstr "每日摘要"
3370
3371 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
3372 msgid "Dashboard"
3373 msgstr "表单"
3374
3375 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
3376 #. ($msg)
3377 msgid "Dashboard could not be created: %1"
3378 msgstr "无法创建表单: %1"
3379
3380 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:260
3381 #. ($msg)
3382 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
3383 msgstr "无法更新表单: %1"
3384
3385 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:257
3386 msgid "Dashboard updated"
3387 msgstr "表单已更新"
3388
3389 #: share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
3390 msgid "Dashboards"
3391 msgstr "表单"
3392
3393 #: NOT FOUND IN SOURCE
3394 msgid "Data error"
3395 msgstr "数据错误"
3396
3397 #: lib/RT/Installer.pm:78
3398 msgid "Database host"
3399 msgstr "数据库主机地址"
3400
3401 #: lib/RT/Installer.pm:96
3402 msgid "Database name"
3403 msgstr "数据库名称"
3404
3405 #: lib/RT/Installer.pm:127
3406 msgid "Database password for RT"
3407 msgstr "RT的数据库用户密码"
3408
3409 #: lib/RT/Installer.pm:87
3410 msgid "Database port"
3411 msgstr "数据库端口"
3412
3413 #: lib/RT/Installer.pm:60
3414 msgid "Database type"
3415 msgstr "数据库类型"
3416
3417 #: lib/RT/Installer.pm:120
3418 msgid "Database username for RT"
3419 msgstr "RT的数据库用户名"
3420
3421 #: NOT FOUND IN SOURCE
3422 msgid "DatabaseBindRemote"
3423 msgstr "容许外部联机"
3424
3425 #: NOT FOUND IN SOURCE
3426 msgid "DatabaseName"
3427 msgstr "MySQL数据库"
3428
3429 #: lib/RT/Config.pm:435
3430 msgid "Date format"
3431 msgstr "日期格式"
3432
3433 #: NOT FOUND IN SOURCE
3434 msgid "Date of Departure"
3435 msgstr "出发日期"
3436
3437 #: NOT FOUND IN SOURCE
3438 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
3439 msgstr "当前的DateTime版本不支持format_cldr, 请升级DateTime"
3440
3441 #: NOT FOUND IN SOURCE
3442 msgid "DateTime module missing"
3443 msgstr "无法加载DateTime模块"
3444
3445 #: NOT FOUND IN SOURCE
3446 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
3447 msgstr "当前的DateTime::Locale版本不支持date_format_full, 请升级"
3448
3449 #: NOT FOUND IN SOURCE
3450 msgid "DateTime::Locale module missing"
3451 msgstr "无法加载DateTime::Locale模块"
3452
3453 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:542 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:408 share/html/m/ticket/show:367
3454 msgid "Dates"
3455 msgstr "日期"
3456
3457 #: lib/RT/Date.pm:102
3458 msgid "Dec"
3459 msgstr "十二月"
3460
3461 #: NOT FOUND IN SOURCE
3462 msgid "Dec."
3463 msgstr "12"
3464
3465 #: NOT FOUND IN SOURCE
3466 msgid "December"
3467 msgstr "十二月"
3468
3469 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3470 msgid "Decrypt"
3471 msgstr "解密"
3472
3473 #: NOT FOUND IN SOURCE
3474 msgid "Default Approval"
3475 msgstr "默认批准"
3476
3477 #: NOT FOUND IN SOURCE
3478 msgid "Default Autoresponse Template"
3479 msgstr "默认自动响应模板"
3480
3481 #: etc/initialdata:219
3482 msgid "Default Autoresponse template"
3483 msgstr "默认自动回复模板"
3484
3485 #: share/html/Tools/Offline.html:60
3486 msgid "Default Queue"
3487 msgstr "默认队列"
3488
3489 #: share/html/Tools/Offline.html:69
3490 msgid "Default Requestor"
3491 msgstr "默认申请人"
3492
3493 #: NOT FOUND IN SOURCE
3494 msgid "Default Value"
3495 msgstr "默认值"
3496
3497 #: etc/initialdata:293
3498 msgid "Default admin comment template"
3499 msgstr "默认管理员注释模板"
3500
3501 #: etc/initialdata:272
3502 msgid "Default admin correspondence template"
3503 msgstr "默认管理员回复模板"
3504
3505 #: etc/initialdata:284
3506 msgid "Default correspondence template"
3507 msgstr "默认回复模板"
3508
3509 #: lib/RT/Config.pm:144
3510 msgid "Default queue"
3511 msgstr "默认队列"
3512
3513 #: etc/initialdata:250
3514 msgid "Default transaction template"
3515 msgstr "默认更改模板"
3516
3517 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3518 #. ($DefaultValue)
3519 msgid "Default: %1"
3520 msgstr "默认值:%1"
3521
3522 #: lib/RT/Transaction.pm:685
3523 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
3524 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3525 msgstr "默认:%1/%2 已自 %3 改为 %4"
3526
3527 #: NOT FOUND IN SOURCE
3528 msgid "DefaultApproval"
3529 msgstr "默认批准"
3530
3531 #: NOT FOUND IN SOURCE
3532 msgid "DefaultDueIn"
3533 msgstr "DefaultDueIn"
3534
3535 #: lib/RT/Date.pm:116
3536 msgid "DefaultFormat"
3537 msgstr "默认格式"
3538
3539 #: NOT FOUND IN SOURCE
3540 msgid "Delegate rights"
3541 msgstr "个人权限"
3542
3543 #: NOT FOUND IN SOURCE
3544 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3545 msgstr "将拥有的权限委托他人代理"
3546
3547 #: NOT FOUND IN SOURCE
3548 msgid "DelegateRights"
3549 msgstr "委托权限"
3550
3551 #: NOT FOUND IN SOURCE
3552 msgid "Delegated Approval"
3553 msgstr "代理批准"
3554
3555 #: NOT FOUND IN SOURCE
3556 msgid "Delegated Queue"
3557 msgstr "代理队列名称"
3558
3559 #: NOT FOUND IN SOURCE
3560 msgid "Delegated Queue:"
3561 msgstr "代理队列:"
3562
3563 #: NOT FOUND IN SOURCE
3564 msgid "Delegated Type"
3565 msgstr "代理队列种类"
3566
3567 #: NOT FOUND IN SOURCE
3568 msgid "Delegates"
3569 msgstr "个人"
3570
3571 #: NOT FOUND IN SOURCE
3572 msgid "Delegates Enabled Status"
3573 msgstr "代理激活状态"
3574
3575 #: NOT FOUND IN SOURCE
3576 msgid "Delegates Info"
3577 msgstr "个人信息"
3578
3579 #: NOT FOUND IN SOURCE
3580 msgid "Delegates Period"
3581 msgstr "代理期间"
3582
3583 #: NOT FOUND IN SOURCE
3584 msgid "Delegates Permission Setting"
3585 msgstr "代理权限设定"
3586
3587 #: NOT FOUND IN SOURCE
3588 msgid "Delegates Permission:"
3589 msgstr "代理权限:"
3590
3591 #: NOT FOUND IN SOURCE
3592 msgid "Delegates Setting"
3593 msgstr "个人设定"
3594
3595 #: NOT FOUND IN SOURCE
3596 msgid "Delegates Status"
3597 msgstr "代理状态"
3598
3599 #: NOT FOUND IN SOURCE
3600 msgid "Delegation"
3601 msgstr "委托权限"
3602
3603 #: NOT FOUND IN SOURCE
3604 msgid "Delegation Groups"
3605 msgstr "个人群组"
3606
3607 #: NOT FOUND IN SOURCE
3608 msgid "Delegation Rights"
3609 msgstr "个人权限"
3610
3611 #: etc/RT_Config.pm:2346 etc/RT_Config.pm:2420 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:783 share/html/Elements/Tabs:803 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3612 msgid "Delete"
3613 msgstr "删除"
3614
3615 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3616 msgid "Delete Template"
3617 msgstr "删除模板"
3618
3619 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3620 #. ($ArticleObj->Id)
3621 msgid "Delete article #%1"
3622 msgstr "删除文章 #%1"
3623
3624 #: lib/RT/Class.pm:98
3625 msgid "Delete articles in this class"
3626 msgstr "删除该类型的文章"
3627
3628 #: NOT FOUND IN SOURCE
3629 msgid "Delete dashboards for this group"
3630 msgstr "删除该群组的表单"
3631
3632 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3633 #. ($msg)
3634 msgid "Delete failed: %1"
3635 msgstr "删除失败:%1"
3636
3637 #: lib/RT/Group.pm:103
3638 msgid "Delete group dashboards"
3639 msgstr "删除群组表单"
3640
3641 #: lib/RT/Ticket.pm:3182
3642 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3643 msgstr "删除被生命周期配置停用的操作"
3644
3645 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3646 msgid "Delete personal dashboards"
3647 msgstr "删除个人表单"
3648
3649 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3650 msgid "Delete selected scrips"
3651 msgstr "删除指定的脚本"
3652
3653 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3654 msgid "Delete system dashboards"
3655 msgstr "删除系统表单"
3656
3657 #: lib/RT/Queue.pm:117
3658 msgid "Delete tickets"
3659 msgstr "删除申请单"
3660
3661 #: share/html/Search/Bulk.html:173
3662 msgid "Delete values"
3663 msgstr "删除值"
3664
3665 #: lib/RT/Class.pm:98
3666 msgid "DeleteArticle"
3667 msgstr "删除文章"
3668
3669 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3670 msgid "DeleteDashboard"
3671 msgstr "删除表单"
3672
3673 #: lib/RT/Group.pm:103
3674 msgid "DeleteGroupDashboard"
3675 msgstr "删除群组表单"
3676
3677 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3678 msgid "DeleteOwnDashboard"
3679 msgstr "删除个人表单"
3680
3681 #: lib/RT/Queue.pm:117
3682 msgid "DeleteTicket"
3683 msgstr "删除申请单"
3684
3685 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
3686 #. ($self->ObjectName)
3687 msgid "Deleted %1"
3688 msgstr "已删除 %1"
3689
3690 #: NOT FOUND IN SOURCE
3691 msgid "Deleted dashboard %1"
3692 msgstr "已删除表单 %1"
3693
3694 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3695 msgid "Deleted queries"
3696 msgstr "已删除的队列"
3697
3698 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
3699 msgid "Deleted saved search"
3700 msgstr "已删除的已存搜索"
3701
3702 #: NOT FOUND IN SOURCE
3703 msgid "Deleted search"
3704 msgstr "已删除的搜索"
3705
3706 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
3707 #. ($searchname)
3708 msgid "Deleted search %1"
3709 msgstr "删除搜索 %1"
3710
3711 #: NOT FOUND IN SOURCE
3712 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3713 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
3714
3715 #: lib/RT/Queue.pm:460
3716 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3717 msgstr "删除此对象会破坏完整性"
3718
3719 #: lib/RT/User.pm:439
3720 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3721 msgstr "删除此对象会破坏完整性"
3722
3723 #: NOT FOUND IN SOURCE
3724 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
3725 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
3726
3727 #: NOT FOUND IN SOURCE
3728 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
3729 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
3730
3731 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3732 msgid "Deny"
3733 msgstr "驳回"
3734
3735 #: NOT FOUND IN SOURCE
3736 msgid "Department"
3737 msgstr "部门"
3738
3739 #: NOT FOUND IN SOURCE
3740 msgid "Department ID"
3741 msgstr "部门代码"
3742
3743 #: NOT FOUND IN SOURCE
3744 msgid "Department Name"
3745 msgstr "部门名称"
3746
3747 #: NOT FOUND IN SOURCE
3748 msgid "Department's"
3749 msgstr "部门之"
3750
3751 #: NOT FOUND IN SOURCE
3752 msgid "Departure Details"
3753 msgstr "差旅明细"
3754
3755 #: NOT FOUND IN SOURCE
3756 msgid "Departure From"
3757 msgstr "差旅起始日"
3758
3759 #: NOT FOUND IN SOURCE
3760 msgid "Departure Request"
3761 msgstr "请假单"
3762
3763 #: NOT FOUND IN SOURCE
3764 msgid "Departure Until"
3765 msgstr "差旅截止日"
3766
3767 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:428 share/html/m/ticket/show:442
3768 msgid "Depended on by"
3769 msgstr "可连续处理的申请单"
3770
3771 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3772 msgid "DependedOnBy"
3773 msgstr "可连续处理"
3774
3775 #: NOT FOUND IN SOURCE
3776 msgid "Dependencies: \\n"
3777 msgstr "附属性:\\n"
3778
3779 #: lib/RT/Transaction.pm:790
3780 #. ($value)
3781 msgid "Dependency by %1 added"
3782 msgstr "已加入可连续处理的申请单 %1"
3783
3784 #: lib/RT/Transaction.pm:830
3785 #. ($value)
3786 msgid "Dependency by %1 deleted"
3787 msgstr "已移除可连续处理的申请单 %1"
3788
3789 #: lib/RT/Transaction.pm:787
3790 #. ($value)
3791 msgid "Dependency on %1 added"
3792 msgstr "已加入需先处理的申请单 %1"
3793
3794 #: lib/RT/Transaction.pm:827
3795 #. ($value)
3796 msgid "Dependency on %1 deleted"
3797 msgstr "已移除需先处理的申请单 %1"
3798
3799 #: lib/RT/Tickets.pm:122
3800 msgid "DependentOn"
3801 msgstr "需先处理"
3802
3803 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:427 share/html/m/ticket/show:412
3804 msgid "Depends on"
3805 msgstr "需先处理"
3806
3807 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3808 msgid "DependsOn"
3809 msgstr "需先处理"
3810
3811 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3812 msgid "Desc"
3813 msgstr "递减"
3814
3815 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3816 msgid "Descending"
3817 msgstr "递减"
3818
3819 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:268
3820 msgid "Describe the issue below"
3821 msgstr "在以下字段描述主题"
3822
3823 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3824 msgid "Description"
3825 msgstr "描述"
3826
3827 #: NOT FOUND IN SOURCE
3828 msgid "Description of Responsibility"
3829 msgstr "经办业务说明"
3830
3831 #: NOT FOUND IN SOURCE
3832 msgid "Description:"
3833 msgstr "描述:"
3834
3835 #: share/html/Elements/Tabs:212
3836 msgid "Detailed information about your RT setup"
3837 msgstr "RT设定的详细信息"
3838
3839 #: share/html/Ticket/Create.html:457
3840 msgid "Details"
3841 msgstr "细节"
3842
3843 #: NOT FOUND IN SOURCE
3844 msgid "Direct"
3845 msgstr "直接"
3846
3847 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3848 msgid "Direction"
3849 msgstr "方向"
3850
3851 #: NOT FOUND IN SOURCE
3852 msgid "Disability"
3853 msgstr "残障身分"
3854
3855 #: NOT FOUND IN SOURCE
3856 msgid "Disability Type"
3857 msgstr "残障类型"
3858
3859 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3860 msgid "Disabled"
3861 msgstr "停用"
3862
3863 #: share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:780 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3864 msgid "Display"
3865 msgstr "显示"
3866
3867 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
3868 msgid "Display Access Control List"
3869 msgstr "显示权限控制清单"
3870
3871 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3872 #. ($id)
3873 msgid "Display Article %1"
3874 msgstr "显示文章 %1"
3875
3876 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3877 msgid "Display Columns"
3878 msgstr "显示字段"
3879
3880 #: NOT FOUND IN SOURCE
3881 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3882 msgstr "显示此队列的模板"
3883
3884 #: NOT FOUND IN SOURCE
3885 msgid "Display Scrips for this queue"
3886 msgstr "显示此队列的脚本"
3887
3888 #: NOT FOUND IN SOURCE
3889 msgid "Display mode"
3890 msgstr "显示模式"
3891
3892 #: NOT FOUND IN SOURCE
3893 msgid "Display saved searches for this group"
3894 msgstr "显示此群组的已存搜索"
3895
3896 #: NOT FOUND IN SOURCE
3897 msgid "Display ticket #%1"
3898 msgstr "显示第%1号申请单"
3899
3900 #: share/html/Elements/Footer:59
3901 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3902 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3903 msgstr "以 %1GNU GPL%2 第二版发布。"
3904
3905 #: NOT FOUND IN SOURCE
3906 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
3907 msgstr "以 %1GNU GPL%2</a> 第二版发布。"
3908
3909 #: NOT FOUND IN SOURCE
3910 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3911 msgstr "按 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权</a> 第二版散布。"
3912
3913 #: lib/RT/System.pm:80
3914 msgid "Do anything and everything"
3915 msgstr "允许一切操作"
3916
3917 #: lib/RT/Installer.pm:212
3918 msgid "Domain name"
3919 msgstr "域名"
3920
3921 #: lib/RT/Installer.pm:213
3922 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3923 msgstr "不要包括“http://”,类似 'localhost', 'rt.example.com'"
3924
3925 #: lib/RT/Config.pm:323
3926 msgid "Don't refresh home page."
3927 msgstr "不要刷新主页。"
3928
3929 #: lib/RT/Config.pm:293
3930 msgid "Don't refresh search results."
3931 msgstr "不要刷新搜索结果。"
3932
3933 #: share/html/Elements/Refresh:53
3934 msgid "Don't refresh this page."
3935 msgstr "不要刷新此页面。"
3936
3937 #: NOT FOUND IN SOURCE
3938 msgid "Don't show search results"
3939 msgstr "不显示搜索结果"
3940
3941 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2222
3942 msgid "Don't trust this key at all"
3943 msgstr "不信任该值"
3944
3945 #: NOT FOUND IN SOURCE
3946 msgid "Done"
3947 msgstr "完成"
3948
3949 #: NOT FOUND IN SOURCE
3950 msgid "Down"
3951 msgstr "下一页"
3952
3953 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
3954 msgid "Download"
3955 msgstr "下载"
3956
3957 #: NOT FOUND IN SOURCE
3958 msgid "Download as a tab-delimited file"
3959 msgstr "下载以Tab分隔的档案"
3960
3961 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3962 msgid "Download dumpfile"
3963 msgstr "下载 dumpfile"
3964
3965 #: NOT FOUND IN SOURCE
3966 msgid "Dr."
3967 msgstr "博士"
3968
3969 #: lib/RT/CustomField.pm:83
3970 msgid "Dropdown"
3971 msgstr "下拉列表"
3972
3973 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:150 share/html/Ticket/Elements/Reminders:80 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:415 share/html/m/ticket/show:389
3974 msgid "Due"
3975 msgstr "到期日期"
3976
3977 #: NOT FOUND IN SOURCE
3978 msgid "Due Date"
3979 msgstr "截止日"
3980
3981 #: NOT FOUND IN SOURCE
3982 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
3983 msgstr "无法解读日期 '%1'"
3984
3985 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3986 msgid "DueRelative"
3987 msgstr "到期日期(相对值)"
3988
3989 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3990 #. ($msg)
3991 msgid "ERROR: %1"
3992 msgstr "错误: %1"
3993
3994 #: NOT FOUND IN SOURCE
3995 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
3996 msgstr "无法加载申请单 '%1':%2.\\n"
3997
3998 #: share/html/Elements/Tabs:423
3999 msgid "Easy updating of your open tickets"
4000 msgstr "更新您已打开的申请单"
4001
4002 #: share/html/Elements/Tabs:430
4003 msgid "Easy viewing of your reminders"
4004 msgstr "提醒項目的便捷视图"
4005
4006 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:810 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
4007 msgid "Edit"
4008 msgstr "编辑"
4009
4010 #: NOT FOUND IN SOURCE
4011 msgid "Edit Conditions"
4012 msgstr "编辑前置条件"
4013
4014 #: share/html/Search/Bulk.html:168
4015 msgid "Edit Custom Fields"
4016 msgstr "编辑自定字段"
4017
4018 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
4019 #. ($Object->Name)
4020 msgid "Edit Custom Fields for %1"
4021 msgstr "编辑%1的自定字段"
4022
4023 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
4024 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
4025 msgstr "编辑适用于所有群组的自定字段"
4026
4027 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
4028 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
4029 msgstr "为所有的队列编辑自定字段"
4030
4031 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
4032 msgid "Edit Custom Fields for all users"
4033 msgstr "编辑适用于所有用户的自定字段"
4034
4035 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
4036 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
4037 msgstr "编辑所有类型的文章自定字段"
4038
4039 #: NOT FOUND IN SOURCE
4040 msgid "Edit Custom Fields for queue %1"
4041 msgstr "编辑队列 %1 的自定字段"
4042
4043 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
4044 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
4045 msgstr "编辑适用于所有队列内申请单的自定字段"
4046
4047 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
4048 msgid "Edit Links"
4049 msgstr "编辑申请单关系"
4050
4051 #: share/html/Search/Edit.html:66
4052 msgid "Edit Query"
4053 msgstr "编辑搜索"
4054
4055 #: share/html/Elements/Tabs:722
4056 msgid "Edit Search"
4057 msgstr "编辑搜索"
4058
4059 #: NOT FOUND IN SOURCE
4060 msgid "Edit Subgroups"
4061 msgstr "创建/维护子群组"
4062
4063 #: NOT FOUND IN SOURCE
4064 msgid "Edit Templates for queue %1"
4065 msgstr "编辑队列%1的模板"
4066
4067 #: NOT FOUND IN SOURCE
4068 msgid "Edit Workflows for queue %1"
4069 msgstr "编辑队列 %1 的流程"
4070
4071 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
4072 msgid "Edit global topic hierarchy"
4073 msgstr "编辑全局主题层次"
4074
4075 #: NOT FOUND IN SOURCE
4076 msgid "Edit keywords"
4077 msgstr "编辑关键词"
4078
4079 #: NOT FOUND IN SOURCE
4080 msgid "Edit saved searches for this group"
4081 msgstr "编辑此群组的已存搜索"
4082
4083 #: NOT FOUND IN SOURCE
4084 msgid "Edit scrips"
4085 msgstr "编辑脚本"
4086
4087 #: share/html/Elements/Tabs:115
4088 msgid "Edit system templates"
4089 msgstr "编辑系统模板"
4090
4091 #: NOT FOUND IN SOURCE
4092 msgid "Edit system workflows"
4093 msgstr "编辑全局流程"
4094
4095 #: NOT FOUND IN SOURCE
4096 msgid "Edit templates for %1"
4097 msgstr "编辑 %1 的模板"
4098
4099 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
4100 #. ($ClassObj->Name)
4101 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
4102 msgstr "编辑 %1 的主题层次"
4103
4104 #: NOT FOUND IN SOURCE
4105 msgid "Edit workflows for %1"
4106 msgstr "编辑 %1 的流程"
4107
4108 #: lib/RT/Group.pm:97
4109 msgid "EditSavedSearches"
4110 msgstr "编辑已存搜索"
4111
4112 #: NOT FOUND IN SOURCE
4113 msgid "Editable text"
4114 msgstr "可编辑文本"
4115
4116 #: NOT FOUND IN SOURCE
4117 msgid "Editing Configuration for Class %1"
4118 msgstr "编辑类型 %1 的配置"
4119
4120 #: NOT FOUND IN SOURCE
4121 msgid "Editing Configuration for queue %1"
4122 msgstr "编辑队列%1的设定"
4123
4124 #: NOT FOUND IN SOURCE
4125 msgid "Editing Configuration for user %1"
4126 msgstr "编辑用户 %1 的设定"
4127
4128 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
4129 #. ($CustomFieldObj->Name)
4130 #. ($CustomFieldObj->Name())
4131 msgid "Editing CustomField %1"
4132 msgstr "编辑自定字段 %1"
4133
4134 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
4135 #. ($Group->Name)
4136 msgid "Editing membership for group %1"
4137 msgstr "编辑群组%1的成员信息"
4138
4139 #: NOT FOUND IN SOURCE
4140 msgid "Editing membership for personal group %1"
4141 msgstr "编辑个人群组%1的成员信息"