Upgrade to 4.0.13
[usit-rt.git] / share / po / zh_TW.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:31+0000\n"
8 "Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
15
16 #: NOT FOUND IN SOURCE
17 msgid " %1 deleted."
18 msgstr " 已刪除 %1。"
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " %1 renamed to %2."
22 msgstr " %1 已更名為 %2。"
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 saved."
26 msgstr " %1 已儲存。"
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid " (no pubkey!)"
30 msgstr " 無公共鑰匙!"
31
32 #: NOT FOUND IN SOURCE
33 msgid " (untrusted!)"
34 msgstr " (不受信任的!)"
35
36 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
37 msgid "#"
38 msgstr "#"
39
40 #: NOT FOUND IN SOURCE
41 msgid "#%1"
42 msgstr "#%1"
43
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
45 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
50 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
51 msgid "#%1: %2"
52 msgstr "#%1: %2"
53
54 #: NOT FOUND IN SOURCE
55 msgid "$1"
56 msgstr "$1"
57
58 #: NOT FOUND IN SOURCE
59 msgid "$prefix %1"
60 msgstr "$prefix %1"
61
62 #: NOT FOUND IN SOURCE
63 msgid "%*(%1,group ticket)"
64 msgstr "%*(%1) 件參與的申請單"
65
66 #: NOT FOUND IN SOURCE
67 msgid "%*(%1,ticket) due"
68 msgstr "%*(%1) 件限期完成的申請單"
69
70 #: NOT FOUND IN SOURCE
71 msgid "%*(%1,unresolved ticket)"
72 msgstr "%*(%1) 件尚未解決的申請單"
73
74 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
75 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
76 msgid "%1 #%2"
77 msgstr "%1 #%2"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:369
80 #. ($s, $time_unit)
81 msgid "%1 %2"
82 msgstr "%1 %2"
83
84 #: lib/RT/Tickets.pm:2049
85 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
86 msgid "%1 %2 %3"
87 msgstr "%1 %2 %3"
88
89 #: lib/RT/Date.pm:627
90 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
91 msgid "%1 %2 %3 %4"
92 msgstr "%1 %2 %3 %4"
93
94 #: lib/RT/Date.pm:642
95 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
96 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
97 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
98
99 #: lib/RT/Date.pm:639
100 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
101 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
102 msgstr "%7-%2-%3 %4:%5:%6 %1"
103
104 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774
105 #. ($cf->Name, $new_content)
106 #. ($field, $new)
107 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
108 msgid "%1 %2 added"
109 msgstr "%2 已新增為 %1"
110
111 #: lib/RT/Date.pm:366
112 #. ($s, $time_unit)
113 msgid "%1 %2 ago"
114 msgstr "%1 %2 之前"
115
116 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738
117 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
118 #. ($field, $old, $new)
119 msgid "%1 %2 changed to %3"
120 msgstr "%1 已從 %2 改為 %3"
121
122 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780
123 #. ($cf->Name, $old_content)
124 #. ($field, $old)
125 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
126 msgid "%1 %2 deleted"
127 msgstr "%2 已自 %1 刪除"
128
129 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
130 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
131 msgid "%1 %2 deleted."
132 msgstr "%1 %2 已刪除。"
133
134 #: NOT FOUND IN SOURCE
135 msgid "%1 %2 of group %3"
136 msgstr "%3 群組的 %1 %2"
137
138 #: NOT FOUND IN SOURCE
139 msgid "%1 %2 renamed to %3."
140 msgstr "%1 %2 更名為 %3。"
141
142 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
143 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
144 msgid "%1 %2 saved."
145 msgstr "%1 %2 已儲存。"
146
147 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
148 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
149 msgid "%1 %2 updated."
150 msgstr "%1 %2已更新"
151
152 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
153 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
154 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
155 msgid "%1 %2 with template %3"
156 msgstr "條件:%1 | 動作:%2 | 範本:%3"
157
158 #: NOT FOUND IN SOURCE
159 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
160 msgstr "%1 (%2) %3 這份申請單\\n"
161
162 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
163 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
164 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
165 msgid "%1 (%2) by %3"
166 msgstr "%1 (%2) - %3"
167
168 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
169 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
170 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
171 #. (loc($Ticket->Status))
172 #. (loc($TicketObj->Status))
173 #. (loc($t->Status))
174 #. (loc('Approve'))
175 #. (loc('Deny'))
176 #. (loc($Ticket->Status()))
177 msgid "%1 (Unchanged)"
178 msgstr "%1 (未更改)"
179
180 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
181 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
182 msgid "%1 (from pane %2)"
183 msgstr "%1 (來自窗格%2)"
184
185 #: NOT FOUND IN SOURCE
186 msgid "%1 - %2 shown"
187 msgstr "顯示第 %1 - %2 筆"
188
189 #: bin/rt-crontool:345
190 #. ("--log")
191 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
192 msgstr "%1 - 調整LogToScreen配置選項"
193
194 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
195 #. ("--action-arg", "--action")
196 #. ("--condition-arg", "--condition")
197 #. ("--search-arg", "--search")
198 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
199 msgstr "%1 - 傳遞給 %2 的一個參數"
200
201 #: bin/rt-crontool:347
202 #. ("--verbose")
203 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
204 msgstr "%1 - 將更新狀態輸出到 STDOUT"
205
206 #: NOT FOUND IN SOURCE
207 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
208 msgstr "%1 - 指定欲使用的範本編號"
209
210 #: NOT FOUND IN SOURCE
211 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
212 msgstr "%1 - 指定欲使用的更動為 'first' (第一項) 或 'last' (最後一項)"
213
214 #: bin/rt-crontool:339
215 #. ("--transaction")
216 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
217 msgstr "%1 - 指定你要使用第一個,最後一個還是所有事務"
218
219 #: bin/rt-crontool:336
220 #. ("--template")
221 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
222 msgstr "%1 - 指定您想在範本中使用的名字或者編號"
223
224 #: bin/rt-crontool:330
225 #. ("--action")
226 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
227 msgstr "%1 - 指定欲使用的動作模組"
228
229 #: bin/rt-crontool:342
230 #. ("--transaction-type")
231 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
232 msgstr "%1 - 指定你要使用由逗號(,)分隔的transactions類型列表"
233
234 #: bin/rt-crontool:324
235 #. ("--condition")
236 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
237 msgstr "%1 - 指定欲使用的條件模組"
238
239 #: bin/rt-crontool:317
240 #. ("--search")
241 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
242 msgstr "%1 - 指定欲使用的查詢模組"
243
244 #: NOT FOUND IN SOURCE
245 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
246 msgstr "%1 - 指定欲使用的更動類別"
247
248 #: NOT FOUND IN SOURCE
249 msgid "%1 DashBoards"
250 msgstr "%1 表單"
251
252 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
253 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
254 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
255 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
256 msgstr "%1 RT %2 版,%4 版權所有,1996-%3。"
257
258 #: NOT FOUND IN SOURCE
259 msgid "%1 ScripAction loaded"
260 msgstr "載入手續 %1"
261
262 #: NOT FOUND IN SOURCE
263 msgid "%1 Total"
264 msgstr "共 %1 筆"
265
266 #: lib/RT/Record.pm:1826
267 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
268 msgid "%1 added as a value for %2"
269 msgstr "新增 %1 作為 %2 的值"
270
271 #: NOT FOUND IN SOURCE
272 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
273 msgstr "別名 %1 需要可用的申請單編號"
274
275 #: NOT FOUND IN SOURCE
276 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
277 msgstr "別名 %1 需要可用的申請單編號 "
278
279 #: NOT FOUND IN SOURCE
280 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
281 msgstr "別名 %1 需要可用的申請單編號以處理 %3(出自 %2)"
282
283 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
284 #. ($RT::DatabaseName)
285 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
286 msgstr "%1 存在並且已經有了RT的資料庫表,但是其中沒有RT的元資料。稍後的'初始化資料庫「步驟能夠往里面加入元資料。如果這正是你想要的,點擊下面的'自定基本項'繼續自定RT。"
287
288 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
289 #. ($RT::DatabaseName)
290 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
291 msgstr "%1 存在但是沒有RT的資料庫表。稍後的'初始化資料庫'步驟能夠創建資料庫表並加入元資料。如果這正是你想要的,點擊下面的'自定基本項'繼續自定RT。"
292
293 #: lib/RT/ACE.pm:289
294 #. ($princ_obj->Object->Name)
295 msgid "%1 already has that right"
296 msgstr ""
297
298 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
299 #. ($args{'Base'})
300 #. ($args{'Target'})
301 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
302 msgstr "%1 看來是個本地物件,卻不在資料庫裡"
303
304 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
305 #. ($RT::DatabaseName)
306 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
307 msgstr "%1 已經完全初始化了。不需要再創建任何的資料庫表或者加入元資料,點擊下面的'自定基本項'繼續自定RT."
308
309 #: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
310 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
311 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
312 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
313 msgid "%1 by %2"
314 msgstr "%1 (%2)"
315
316 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933
317 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
318 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
319 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
320 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
321 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
322 msgid "%1 changed from %2 to %3"
323 msgstr "%1 的值從 %2 改為 %3"
324
325 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226
326 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
327 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
328 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
329 msgstr "%1 已由'%2' 改為 '%3'"
330
331 #: share/html/Search/Chart.html:128
332 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
333 msgid "%1 chart by %2"
334 msgstr "%1圖, 依%2"
335
336 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
337 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
338 msgid "%1 copy"
339 msgstr "%1 複製"
340
341 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
342 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
343 msgid "%1 core config"
344 msgstr "%1 核心配置"
345
346 #: lib/RT/Record.pm:964
347 msgid "%1 could not be set to %2."
348 msgstr "無法將 %1 設定為 %2。"
349
350 #: NOT FOUND IN SOURCE
351 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
352 msgstr "%1 無法初始更新 (%2)\\n"
353
354 #: NOT FOUND IN SOURCE
355 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
356 msgstr "%1 無法將現況設成已解決。RT 資料庫內容可能不一致。"
357
358 #: lib/RT/Transaction.pm:635
359 #. ($obj_type)
360 msgid "%1 created"
361 msgstr "已建立 %1"
362
363 #: lib/RT/Transaction.pm:646
364 #. ($obj_type)
365 msgid "%1 deleted"
366 msgstr "已刪除 %1"
367
368 #: lib/RT/Transaction.pm:641
369 #. ($obj_type)
370 msgid "%1 disabled"
371 msgstr "%1已停用"
372
373 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
374 #. ($ARGS{SendmailPath})
375 msgid "%1 doesn't exist."
376 msgstr "%1 不存在"
377
378 #: lib/RT/Transaction.pm:638
379 #. ($obj_type)
380 msgid "%1 enabled"
381 msgstr "%1已啟用"
382
383 #: etc/initialdata:574
384 msgid "%1 highest priority tickets I own"
385 msgstr "前 %1 份待處理申請單"
386
387 #: NOT FOUND IN SOURCE
388 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
389 msgstr "前 %1 份待處理申請單..."
390
391 #: NOT FOUND IN SOURCE
392 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
393 msgstr "前 %1 份送出的申請單..."
394
395 #: NOT FOUND IN SOURCE
396 msgid "%1 highest priority tickets pending my approval..."
397 msgstr "前 %1 份待簽核申請單..."
398
399 #: bin/rt-crontool:312
400 #. ($0)
401 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
402 msgstr "%1 是從外部排程程式(如 cron)來對申請單進行操作的工具。"
403
404 #: sbin/rt-email-digest:92
405 #. ($0)
406 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
407 msgstr "%1是一個由cron運行的工具,可以分派所有延期的通知生成每個使用者的摘要。"
408
409 #: lib/RT/Queue.pm:969
410 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
411 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
412 msgstr ""
413
414 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
415 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
416 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
417 msgstr ""
418
419 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204
420 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
421 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
422 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
423 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
424 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
425 msgstr "%1是RT接收郵件的位址,加到%2會導致郵件迴圈發送"
426
427 #: NOT FOUND IN SOURCE
428 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
429 msgstr "%1 已不再是此表單的 %2。"
430
431 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
432 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
433 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
434 msgstr "%1 已不再是此申請單的 %2。"
435
436 #: lib/RT/Record.pm:1891
437 #. ($old_value, $cf->Name)
438 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
439 msgstr "%1 已不再是自訂欄位 %2 的值。"
440
441 #: lib/RT/Queue.pm:1051
442 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
443 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
444 msgstr ""
445
446 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
447 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
448 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
449 msgstr ""
450
451 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
452 #. ($args{'Lifecycle'})
453 #. ($value)
454 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
455 msgstr ""
456
457 #: NOT FOUND IN SOURCE
458 msgid "%1 is not valid lifecycle"
459 msgstr "%1 不是一個有效的生命周期"
460
461 #: NOT FOUND IN SOURCE
462 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
463 msgstr "%1 不是一個合法的表單編號。"
464
465 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
466 #. ($minutes)
467 msgid "%1 min"
468 msgstr "%1 分鐘"
469
470 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
471 #. ($rows)
472 msgid "%1 most recently updated articles"
473 msgstr "%1 最近更新的文章"
474
475 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
476 #. ($rows)
477 msgid "%1 newest articles"
478 msgstr "%1 最新的文章"
479
480 #: etc/initialdata:585
481 msgid "%1 newest unowned tickets"
482 msgstr "前 %1 份待認領的申請單"
483
484 #: NOT FOUND IN SOURCE
485 msgid "%1 not shown"
486 msgstr "沒有顯示 %1"
487
488 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
489 msgid "%1 objects"
490 msgstr "%1 物件"
491
492 #: NOT FOUND IN SOURCE
493 msgid "%1 recent tickets I own..."
494 msgstr "最新 %1 份待處理申請單..."
495
496 #: NOT FOUND IN SOURCE
497 msgid "%1 recent tickets I requested..."
498 msgstr "最新 %1 份送出的申請單..."
499
500 #: NOT FOUND IN SOURCE
501 msgid "%1 result(s) found"
502 msgstr "找到 %1 項結果"
503
504 #: NOT FOUND IN SOURCE
505 msgid "%1 rights"
506 msgstr "%1權限"
507
508 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
509 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
510 msgid "%1 site config"
511 msgstr "%1站點配置"
512
513 #: NOT FOUND IN SOURCE
514 msgid "%1 succeeded\\n"
515 msgstr "%1 完成\\n"
516
517 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
518 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
519 msgid "%1 update: %2"
520 msgstr "%1 更新: %2"
521
522 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
523 #. (ucfirst($self->ObjectName))
524 msgid "%1 update: Nothing changed"
525 msgstr "%1 更新: 沒有變動"
526
527 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
528 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
529 msgid "%1 updated"
530 msgstr "%1 已更新。"
531
532 #: NOT FOUND IN SOURCE
533 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
534 msgstr "%1 新增時未指定現行使用者"
535
536 #: NOT FOUND IN SOURCE
537 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
538 msgstr "%1 會解決在已解決群組裡成員的申請單。"
539
540 #: NOT FOUND IN SOURCE
541 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
542 msgstr "如果 %1 起始申請單依賴於某個鏈結,或是某個鏈結的成員,它將會被延宕。"
543
544 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
545 msgid "%1's %2 objects"
546 msgstr "%1 內的 %2 物件"
547
548 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
549 msgid "%1's %2's %3 objects"
550 msgstr "%1 內的 %2 的 %3 物件"
551
552 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
553 #. ($UserObj->Name)
554 msgid "%1's GnuPG keys"
555 msgstr "%1 的 GnuPG 密鑰"
556
557 #: share/html/Elements/EditPassword:55
558 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
559 msgid "%1's current password"
560 msgstr "%1 的當前密碼"
561
562 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
563 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
564 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
565 #. ($Object->Name)
566 msgid "%1's dashboards"
567 msgstr "%1 的控制面板"
568
569 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
570 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
571 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
572 #. ($privacies{$privacy}->Name)
573 #. ($Object->Name)
574 msgid "%1's saved searches"
575 msgstr "%1 的預存查詢"
576
577 #: lib/RT/Transaction.pm:550
578 #. ($self)
579 msgid "%1: no attachment specified"
580 msgstr "%1:未指定附件"
581
582 #: lib/RT/Date.pm:634
583 #. ($hour,$min)
584 msgid "%1:%2"
585 msgstr "%1:%2"
586
587 #: lib/RT/Date.pm:631
588 #. ($hour,$min,$sec)
589 msgid "%1:%2:%3"
590 msgstr "%1:%2:%3"
591
592 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
593 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
594 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
595 msgstr "%1提出申請單%2&nbsp;%3"
596
597 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
598 #. ($size)
599 msgid "%1b"
600 msgstr "%1 位元組"
601
602 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
603 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
604 msgid "%1k"
605 msgstr "%1k 位元組"
606
607 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
608 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
609 msgid "%1m"
610 msgstr "%1 分鐘"
611
612 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
613 #. (sprintf('%.4f', $duration))
614 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
615 msgid "%1s"
616 msgstr "%1 秒"
617
618 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
619 #. ($Articles->Count)
620 msgid "%quant(%1,article)"
621 msgstr "%1 篇文章"
622
623 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
624 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
625 msgid "%quant(%1,hour)"
626 msgstr "%1 小時"
627
628 #: NOT FOUND IN SOURCE
629 msgid "%quant(%1,result) found"
630 msgstr "找到 %1 項結果"
631
632 #: lib/RT/Ticket.pm:903
633 #. ($args{'Status'})
634 msgid "'%1' is an invalid value for status"
635 msgstr "'%1' 不是一個合法的狀態值"
636
637 #: lib/RT/Queue.pm:545
638 #. ($name)
639 msgid "'%1' is not a valid name."
640 msgstr ""
641
642 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
643 #. ($Class)
644 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
645 msgstr "'%1' 不是一個有效的類型識別字"
646
647 #: NOT FOUND IN SOURCE
648 msgid "'%1' not a recognized action. "
649 msgstr "'%1'為無法辨識的動作。 "
650
651 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3227
652 msgid "'Roles'"
653 msgstr "'角色'"
654
655 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3190
656 msgid "'System'"
657 msgstr "'系統'"
658
659 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3208
660 msgid "'User Groups'"
661 msgstr "'使用者群組'"
662
663 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3259
664 msgid "'Users'"
665 msgstr "'使用者'"
666
667 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
668 msgid "(Check box to complete)"
669 msgstr "(標記要完成的專案)"
670
671 #: NOT FOUND IN SOURCE
672 msgid "(Check box to delete group member)"
673 msgstr "(點選欲刪除的成員)"
674
675 #: NOT FOUND IN SOURCE
676 msgid "(Check box to delete scrip)"
677 msgstr "(點選欲刪除的手續)"
678
679 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
680 msgid "(Check box to delete)"
681 msgstr "(點選欲刪除的項目)"
682
683 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
684 msgid "(Check boxes to delete)"
685 msgstr "(點選欲刪除的項目)"
686
687 #: NOT FOUND IN SOURCE
688 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
689 msgstr "(點選欲停用通知的收件人)"
690
691 #: NOT FOUND IN SOURCE
692 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
693 msgstr "(點選欲啟用通知的收件人)"
694
695 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391
696 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
697 msgstr "(鍵入申請單編號或網址,以空白分隔)"
698
699 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
700 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
701 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
702 msgid "(If left blank, will default to %1)"
703 msgstr "(如果留白, 則預設為 %1)"
704
705 #: NOT FOUND IN SOURCE
706 msgid "(No Value)"
707 msgstr "(沒有值)"
708
709 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
710 msgid "(No custom fields)"
711 msgstr "(沒有自訂欄位)"
712
713 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
714 msgid "(No members)"
715 msgstr "(沒有成員)"
716
717 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
718 msgid "(No scrips)"
719 msgstr "(沒有手續)"
720
721 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
722 msgid "(No templates)"
723 msgstr "沒有範本"
724
725 #: NOT FOUND IN SOURCE
726 msgid "(No workflows)"
727 msgstr "沒有流程"
728
729 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
730 msgid "(None)"
731 msgstr "(無)"
732
733 #: NOT FOUND IN SOURCE
734 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
735 msgstr "(送出本份更新的密件副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>不會</b>更改後續的收件者名單。)"
736
737 #: NOT FOUND IN SOURCE
738 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
739 msgstr "(送出本份更新的密件副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>不會</b>更改後續的收件者名單。)"
740
741 #: NOT FOUND IN SOURCE
742 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
743 msgstr "(送出本份更新的密件副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<strong>不會</strong>更改後續的收件者名單。)"
744
745 #: NOT FOUND IN SOURCE
746 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
747 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的管理員電子郵件位址。這<b>將會</b>更改後續的收件者名單。)"
748
749 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295
750 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
751 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的管理員電子郵件位址。這<strong>將會</strong>更改後續的收件者名單。)"
752
753 #: NOT FOUND IN SOURCE
754 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
755 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>不會</b>更改後續的收件者名單。)"
756
757 #: NOT FOUND IN SOURCE
758 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
759 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>不會</b>更改後續的收件者名單。)"
760
761 #: NOT FOUND IN SOURCE
762 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
763 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<strong>不會</strong>更改後續的收件者名單。)"
764
765 #: NOT FOUND IN SOURCE
766 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
767 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>將會</b>更改後續的收件者名單。)"
768
769 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286
770 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
771 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<strong>將會</strong>更改後續的收件者名單。)"
772
773 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
774 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
775 msgstr "(當條件或動作設為「使用者自訂」時,請填入這些欄位)"
776
777 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
778 msgid "(Will not be sent email)"
779 msgstr "(不會收到郵件)"
780
781 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
782 msgid "(any)"
783 msgstr "(任一)"
784
785 #: NOT FOUND IN SOURCE
786 msgid "(default delegate)"
787 msgstr "(預設代理人)"
788
789 #: NOT FOUND IN SOURCE
790 msgid "(delete)"
791 msgstr "(刪除)"
792
793 #: NOT FOUND IN SOURCE
794 msgid "(displaying new and open tickets for %1)"
795 msgstr "(顯示 %1 名下新建立及開啟中的申請單)"
796
797 #: NOT FOUND IN SOURCE
798 msgid "(empty)"
799 msgstr "(空白)"
800
801 #: NOT FOUND IN SOURCE
802 msgid "(new)"
803 msgstr "(新增)"
804
805 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
806 msgid "(no Summary)"
807 msgstr "(沒有摘要)"
808
809 #: NOT FOUND IN SOURCE
810 msgid "(no name listed)"
811 msgstr "(沒有列出姓名)"
812
813 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
814 msgid "(no name)"
815 msgstr "(沒有名稱)"
816
817 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
818 msgid "(no pubkey!)"
819 msgstr "(無公開金鑰!)"
820
821 #: NOT FOUND IN SOURCE
822 msgid "(no subject)"
823 msgstr "(沒有主題)"
824
825 #: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
826 msgid "(no value)"
827 msgstr "(無)"
828
829 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
830 msgid "(no values)"
831 msgstr "(沒有值)"
832
833 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
834 msgid "(only one ticket)"
835 msgstr "(僅能指定一份申請單)"
836
837 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
838 #. ($count)
839 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
840 msgstr "(等待%1份其他申請單)"
841
842 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
843 msgid "(pending approval)"
844 msgstr "(等待簽核)"
845
846 #: NOT FOUND IN SOURCE
847 msgid "(pending other Collection)"
848 msgstr "(等待其他集合)"
849
850 #: NOT FOUND IN SOURCE
851 msgid "(pending other tickets)"
852 msgstr "(等待其他申請單)"
853
854 #: NOT FOUND IN SOURCE
855 msgid "(requestor's group)"
856 msgstr "(申請人所屬)"
857
858 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
859 msgid "(required)"
860 msgstr "(必填)"
861
862 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
863 #. ($key->{'TrustTerse'})
864 msgid "(trust: %1)"
865 msgstr "(信任: %1)"
866
867 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
868 msgid "(untitled)"
869 msgstr "(未命名)"
870
871 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
872 msgid "(untrusted!)"
873 msgstr "(未被信任的)"
874
875 #: NOT FOUND IN SOURCE
876 msgid "(yyyy/mm/dd)"
877 msgstr "(yyyy/mm/dd)"
878
879 #: NOT FOUND IN SOURCE
880 msgid "*"
881 msgstr "★"
882
883 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
884 msgid "-"
885 msgstr "-"
886
887 #: bin/rt-crontool:137
888 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
889 msgstr "--template-id 是可忽視參數並且無法和 --template 一起使用"
890
891 #: NOT FOUND IN SOURCE
892 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
893 msgstr "--transaction 的值僅能為 'first' 或 'last'"
894
895 #: bin/rt-crontool:132
896 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
897 msgstr "--transaction 的參數只能是 'first', 'last' 或 'all'"
898
899 #: NOT FOUND IN SOURCE
900 msgid ":"
901 msgstr ":"
902
903 #: NOT FOUND IN SOURCE
904 msgid "<% $Ticket->Status%>"
905 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
906
907 #: NOT FOUND IN SOURCE
908 msgid "<% $_ %>"
909 msgstr "<% $_ %>"
910
911 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
912 msgid "<% $field->{'name'} %>"
913 msgstr "<% $field->{'name'} %>"
914
915 #: NOT FOUND IN SOURCE
916 msgid "<%$Action%> here"
917 msgstr "<%$Action%> 在此"
918
919 #: NOT FOUND IN SOURCE
920 msgid "<%$_%>"
921 msgstr "<%$_%>"
922
923 #: NOT FOUND IN SOURCE
924 msgid "<%$field%>"
925 msgstr "<%$field%>"
926
927 #: NOT FOUND IN SOURCE
928 msgid "<blank>"
929 msgstr "<留空>"
930
931 #: NOT FOUND IN SOURCE
932 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
933 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"提出申請單\" />&nbsp;%1"
934
935 #: NOT FOUND IN SOURCE
936 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
937 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"提出申請單\">&nbsp;%1"
938
939 #: NOT FOUND IN SOURCE
940 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
941 msgstr "<p>所有 iCal feeds 都內嵌了一個能驗證是你的秘密 token. 如果你有 iCal feeds 的 URL 被曝露在外面的險惡世界的話, 你可以在下面取得一個新的秘密 token, <b>並讓現存的 iCal feeds不再能用</b>.</p>"
942
943 #: NOT FOUND IN SOURCE
944 msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
945 msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2秒</i>"
946
947 #: etc/initialdata:215
948 msgid "A blank template"
949 msgstr "空白範本"
950
951 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
952 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
953 msgstr "密碼沒有設定,因此該使用者將無法登入。"
954
955 #: NOT FOUND IN SOURCE
956 msgid "ACE Deleted"
957 msgstr "ACE 已刪除"
958
959 #: NOT FOUND IN SOURCE
960 msgid "ACE Loaded"
961 msgstr "ACE 已載入"
962
963 #: NOT FOUND IN SOURCE
964 msgid "ACE could not be deleted"
965 msgstr "無法刪除 ACE"
966
967 #: NOT FOUND IN SOURCE
968 msgid "ACE could not be found"
969 msgstr "找不到 ACE"
970
971 #: lib/RT/ACE.pm:169
972 msgid "ACE not found"
973 msgstr "找不到 ACE 設定"
974
975 #: lib/RT/ACE.pm:491
976 msgid "ACEs can only be created and deleted."
977 msgstr "祇能新增或刪除 ACE 設定。"
978
979 #: NOT FOUND IN SOURCE
980 msgid "ACLEquivalence"
981 msgstr "ACLEquivalence"
982
983 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
984 msgid "AND"
985 msgstr "AND"
986
987 #: NOT FOUND IN SOURCE
988 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
989 msgstr "離開以免不小心更改到申請單。\\n"
990
991 #: NOT FOUND IN SOURCE
992 msgid "About Me"
993 msgstr "個人資訊"
994
995 #: share/html/Elements/Tabs:482
996 msgid "About me"
997 msgstr "個人資訊"
998
999 #: NOT FOUND IN SOURCE
1000 msgid "Access Right"
1001 msgstr "系統使用登錄權限"
1002
1003 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
1004 msgid "Access control"
1005 msgstr "存取權限"
1006
1007 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
1008 msgid "Action"
1009 msgstr "動作"
1010
1011 #: NOT FOUND IN SOURCE
1012 msgid "Action %1 not found"
1013 msgstr "動作 %1 找不到"
1014
1015 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
1016 #. ($args{'ScripAction'})
1017 #. ($value)
1018 msgid "Action '%1' not found"
1019 msgstr "動作 '%1' 無法被找到"
1020
1021 #: bin/rt-crontool:228
1022 msgid "Action committed."
1023 msgstr "動作執行完畢"
1024
1025 #: NOT FOUND IN SOURCE
1026 msgid "Action committed.\\n"
1027 msgstr "動作執行完畢。\\n"
1028
1029 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
1030 msgid "Action is mandatory argument"
1031 msgstr "動作為必填欄位"
1032
1033 #: bin/rt-crontool:224
1034 msgid "Action prepared..."
1035 msgstr "動作準備完畢..."
1036
1037 #: share/html/Elements/Tabs:529
1038 msgid "Actions"
1039 msgstr "動作"
1040
1041 #: NOT FOUND IN SOURCE
1042 msgid "Activated Date"
1043 msgstr "申請啟動時間"
1044
1045 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
1046 msgid "Active Tickets"
1047 msgstr "活動的申請單"
1048
1049 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
1050 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
1051 msgid "Active tickets for %1"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: NOT FOUND IN SOURCE
1055 msgid "Add"
1056 msgstr "新增"
1057
1058 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
1059 #. (loc($AddPrincipal))
1060 msgid "Add %1"
1061 msgstr "添加 %1"
1062
1063 #: share/html/Search/Bulk.html:93
1064 msgid "Add AdminCc"
1065 msgstr "新增管理員副本收件人"
1066
1067 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
1068 msgid "Add Bookmark"
1069 msgstr "加入書籤"
1070
1071 #: share/html/Search/Bulk.html:89
1072 msgid "Add Cc"
1073 msgstr "新增副本收件人"
1074
1075 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
1076 msgid "Add Columns"
1077 msgstr "新增欄位"
1078
1079 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
1080 msgid "Add Criteria"
1081 msgstr "新增條件"
1082
1083 #: NOT FOUND IN SOURCE
1084 msgid "Add Entry"
1085 msgstr "新增列"
1086
1087 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134
1088 msgid "Add More Files"
1089 msgstr "新增更多附件"
1090
1091 #: NOT FOUND IN SOURCE
1092 msgid "Add Next State"
1093 msgstr "新增下一項關卡"
1094
1095 #: share/html/Search/Bulk.html:85
1096 msgid "Add Requestor"
1097 msgstr "新增申請人"
1098
1099 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
1100 msgid "Add Value"
1101 msgstr "新增欄位值"
1102
1103 #: NOT FOUND IN SOURCE
1104 msgid "Add a Scrip to this queue"
1105 msgstr "新增此表單的手續"
1106
1107 #: NOT FOUND IN SOURCE
1108 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
1109 msgstr "新增適用於所有表單的手續"
1110
1111 #: NOT FOUND IN SOURCE
1112 msgid "Add a keyword selection to this queue"
1113 msgstr "新增此表單的關鍵字"
1114
1115 #: NOT FOUND IN SOURCE
1116 msgid "Add a new a global scrip"
1117 msgstr "新增全域手續"
1118
1119 #: NOT FOUND IN SOURCE
1120 msgid "Add a scrip to this queue"
1121 msgstr "新增一道手續到此表單"
1122
1123 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
1124 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
1125 msgstr "新增一道用於所有表單的手續"
1126
1127 #: NOT FOUND IN SOURCE
1128 msgid "Add additional criteria"
1129 msgstr "新增查詢條件"
1130
1131 #: NOT FOUND IN SOURCE
1132 msgid "Add and Search"
1133 msgstr "新增並開始查詢"
1134
1135 #: share/html/Search/Bulk.html:125
1136 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
1137 msgstr "新增評論或回覆到指定的申請單"
1138
1139 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
1140 msgid "Add group"
1141 msgstr "添加群組"
1142
1143 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
1144 msgid "Add here"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
1148 msgid "Add members"
1149 msgstr "新增成員"
1150
1151 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
1152 msgid "Add new watchers"
1153 msgstr "新增視察員"
1154
1155 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
1156 #. (loc($AddPrincipal))
1157 msgid "Add rights for this %1"
1158 msgstr "為 %1 添加權限"
1159
1160 #: share/html/Search/Build.html:83
1161 msgid "Add these terms"
1162 msgstr "將這些條件加進查詢內"
1163
1164 #: share/html/Search/Build.html:84
1165 msgid "Add these terms and Search"
1166 msgstr "增加這些項目並搜尋"
1167
1168 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
1169 msgid "Add user"
1170 msgstr "添加使用者"
1171
1172 #: share/html/Search/Bulk.html:172
1173 msgid "Add values"
1174 msgstr "新增值"
1175
1176 #: NOT FOUND IN SOURCE
1177 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1178 msgstr "新增、刪除及修改物件的自訂欄位值"
1179
1180 #: lib/RT/CustomField.pm:208
1181 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1182 msgstr "添加、修改與刪除物件的欄位值"
1183
1184 #: NOT FOUND IN SOURCE
1185 msgid "AddNextState"
1186 msgstr "新增下一項關卡"
1187
1188 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
1189 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1190 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: lib/RT/Queue.pm:980
1194 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1195 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1196 msgstr "添加 %1 為 %2 該表單的成員"
1197
1198 #: NOT FOUND IN SOURCE
1199 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1200 msgstr "單位已新增為此表單的 %1"
1201
1202 #: NOT FOUND IN SOURCE
1203 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1204 msgstr "單位已新增為此申請單的 %1"
1205
1206 #: NOT FOUND IN SOURCE
1207 msgid "Additional Hints"
1208 msgstr "額外提示"
1209
1210 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1211 msgid "Address"
1212 msgstr "地址"
1213
1214 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
1215 msgid "Address 2"
1216 msgstr "位址 2"
1217
1218 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
1219 msgid "Address1"
1220 msgstr "住址"
1221
1222 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
1223 msgid "Address2"
1224 msgstr "住址(續)"
1225
1226 #: NOT FOUND IN SOURCE
1227 msgid "Adjust Blinking Rate"
1228 msgstr "調整閃爍速度快慢"
1229
1230 #: NOT FOUND IN SOURCE
1231 msgid "Admin"
1232 msgstr "管理員"
1233
1234 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289
1235 msgid "Admin Cc"
1236 msgstr "管理員副本"
1237
1238 #: etc/initialdata:292
1239 msgid "Admin Comment"
1240 msgstr "管理員評論"
1241
1242 #: etc/initialdata:271
1243 msgid "Admin Correspondence"
1244 msgstr "管理員回覆"
1245
1246 #: NOT FOUND IN SOURCE
1247 msgid "Admin Rights"
1248 msgstr "管理員權限"
1249
1250 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1251 msgid "Admin queues"
1252 msgstr "表單管理"
1253
1254 #: NOT FOUND IN SOURCE
1255 msgid "Admin users"
1256 msgstr "使用者管理"
1257
1258 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1259 msgid "Admin/Global configuration"
1260 msgstr "管理/全域設定"
1261
1262 #: NOT FOUND IN SOURCE
1263 msgid "Admin/Groups"
1264 msgstr "管理/群組"
1265
1266 #: NOT FOUND IN SOURCE
1267 msgid "Admin/Queue/Basics"
1268 msgstr "管理/表單/基本資訊"
1269
1270 #: NOT FOUND IN SOURCE
1271 msgid "AdminAddress"
1272 msgstr "管理員 Email"
1273
1274 #: NOT FOUND IN SOURCE
1275 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1276 msgstr "管理所有代理人群組"
1277
1278 #: lib/RT/Tickets.pm:151
1279 msgid "AdminCCGroup"
1280 msgstr "管理員副本群組"
1281
1282 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
1283 msgid "AdminCc"
1284 msgstr "管理員副本"
1285
1286 #: NOT FOUND IN SOURCE
1287 msgid "AdminCc.EmailAddress"
1288 msgstr "管理員副本: 電子郵件信箱"
1289
1290 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1291 msgid "AdminCcs"
1292 msgstr "管理員副本"
1293
1294 #: lib/RT/Class.pm:94
1295 msgid "AdminClass"
1296 msgstr "管理類別"
1297
1298 #: NOT FOUND IN SOURCE
1299 msgid "AdminComment"
1300 msgstr "管理員評論"
1301
1302 #: NOT FOUND IN SOURCE
1303 msgid "AdminCorrespondence"
1304 msgstr "管理員回覆"
1305
1306 #: lib/RT/CustomField.pm:206
1307 msgid "AdminCustomField"
1308 msgstr "管理自訂欄位"
1309
1310 #: lib/RT/CustomField.pm:207
1311 msgid "AdminCustomFieldValues"
1312 msgstr "管理自定欄位值"
1313
1314 #: NOT FOUND IN SOURCE
1315 msgid "AdminCustomFields"
1316 msgstr "管理自訂欄位"
1317
1318 #: lib/RT/Group.pm:94
1319 msgid "AdminGroup"
1320 msgstr "管理群組"
1321
1322 #: NOT FOUND IN SOURCE
1323 msgid "AdminGroupDescription"
1324 msgstr "管理群組描述"
1325
1326 #: lib/RT/Group.pm:95
1327 msgid "AdminGroupMembership"
1328 msgstr "管理群組成員"
1329
1330 #: NOT FOUND IN SOURCE
1331 msgid "AdminGroupName"
1332 msgstr "管理群組名稱"
1333
1334 #: NOT FOUND IN SOURCE
1335 msgid "AdminGroupPermission"
1336 msgstr "管理群組權限"
1337
1338 #: NOT FOUND IN SOURCE
1339 msgid "AdminGroupStatus"
1340 msgstr "管理群組狀態"
1341
1342 #: NOT FOUND IN SOURCE
1343 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1344 msgstr "管理代理人群組"
1345
1346 #: lib/RT/Queue.pm:93
1347 msgid "AdminQueue"
1348 msgstr "管理表單"
1349
1350 #: lib/RT/Class.pm:95
1351 msgid "AdminTopics"
1352 msgstr "管理主題"
1353
1354 #: lib/RT/System.pm:81
1355 msgid "AdminUsers"
1356 msgstr "管理使用者"
1357
1358 #: NOT FOUND IN SOURCE
1359 msgid "Administrative"
1360 msgstr "行政類"
1361
1362 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1363 msgid "Administrative Cc"
1364 msgstr "管理員副本"
1365
1366 #: lib/RT/Installer.pm:157
1367 msgid "Administrative password"
1368 msgstr "系統管理員密碼"
1369
1370 #: NOT FOUND IN SOURCE
1371 msgid "Admins"
1372 msgstr "主管"
1373
1374 #: share/html/Elements/Tabs:740
1375 msgid "Advanced"
1376 msgstr "進階"
1377
1378 #: NOT FOUND IN SOURCE
1379 msgid "Advanced Search"
1380 msgstr "進階查詢"
1381
1382 #: NOT FOUND IN SOURCE
1383 msgid "Advanced Search Criteria"
1384 msgstr "進階查詢條件"
1385
1386 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1387 msgid "Advanced search"
1388 msgstr "高級搜索"
1389
1390 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1391 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: NOT FOUND IN SOURCE
1395 msgid "Age"
1396 msgstr "經歷時間"
1397
1398 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1399 msgid "Aggregator"
1400 msgstr "結合方式"
1401
1402 #: NOT FOUND IN SOURCE
1403 msgid "Alias"
1404 msgstr "執行其他流程"
1405
1406 #: NOT FOUND IN SOURCE
1407 msgid "Alias for"
1408 msgstr "相當於"
1409
1410 #: NOT FOUND IN SOURCE
1411 msgid "All"
1412 msgstr "全部"
1413
1414 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1415 msgid "All Approvals Passed"
1416 msgstr "完成全部簽核"
1417
1418 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1419 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1420 msgstr "本類型的所有文章都列於申請單回複頁面的下拉列表"
1421
1422 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1423 msgid "All Classes"
1424 msgstr "所有類型"
1425
1426 #: NOT FOUND IN SOURCE
1427 msgid "All Condition"
1428 msgstr "所有條件"
1429
1430 #: NOT FOUND IN SOURCE
1431 msgid "All Custom Fields"
1432 msgstr "所有自訂欄位"
1433
1434 #: share/html/Elements/Tabs:417
1435 msgid "All Dashboards"
1436 msgstr "所有表單"
1437
1438 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1439 msgid "All Queues"
1440 msgstr "所有表單"
1441
1442 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1443 msgid "All Tickets"
1444 msgstr "所有申請單"
1445
1446 #: NOT FOUND IN SOURCE
1447 msgid "All Users"
1448 msgstr "全體員工"
1449
1450 #: NOT FOUND IN SOURCE
1451 msgid "All done!  Now you can proceed to %1."
1452 msgstr "處理完畢!您現在可以繼續進行 %1。"
1453
1454 #: share/html/User/Prefs.html:172
1455 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1456 msgstr "所有 iCal feeds 都內嵌了一個能驗證是你的秘密 token. 如果你有 iCal feeds 的 URL 被曝露在外面的險惡世界的話, 你可以在下面取得一個新的秘密 token, <b>並讓現存的 iCal feeds不再能用</b>."
1457
1458 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1459 msgid "All queues matching search criteria"
1460 msgstr "滿足條件的表單"
1461
1462 #: share/html/m/_elements/menu:82
1463 msgid "All tickets"
1464 msgstr "所有申請單"
1465
1466 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1467 msgid "All topics"
1468 msgstr "所有主題"
1469
1470 #: lib/RT/System.pm:87
1471 msgid "Allow creation of saved searches"
1472 msgstr "允許創建已存搜索"
1473
1474 #: lib/RT/System.pm:86
1475 msgid "Allow loading of saved searches"
1476 msgstr "允許載入已存搜索"
1477
1478 #: lib/RT/System.pm:88
1479 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1480 msgstr "允許在範本、腳本等處寫 Perl 代碼"
1481
1482 #: NOT FOUND IN SOURCE
1483 msgid "Allowance Request"
1484 msgstr "福利補助申請"
1485
1486 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1487 msgid "Already encrypted"
1488 msgstr "已加密"
1489
1490 #: NOT FOUND IN SOURCE
1491 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1492 msgstr "無論寄件來源為何,一律寄信給申請人"
1493
1494 #: NOT FOUND IN SOURCE
1495 msgid "Amount"
1496 msgstr "數額"
1497
1498 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1499 msgid "And/Or"
1500 msgstr "AND/OR"
1501
1502 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1503 msgid "Annually"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: NOT FOUND IN SOURCE
1507 msgid "Any Condition"
1508 msgstr "任意條件"
1509
1510 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1511 msgid "Any field"
1512 msgstr "任何欄位"
1513
1514 #: share/html/Search/Simple.html:65
1515 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1519 msgid "Applied"
1520 msgstr "已應用"
1521
1522 #: NOT FOUND IN SOURCE
1523 msgid "Applies To"
1524 msgstr "套用於"
1525
1526 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1527 msgid "Applies to"
1528 msgstr "套用於"
1529
1530 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1531 msgid "Applies to all objects"
1532 msgstr "應用到所有物件"
1533
1534 #: share/html/Search/Edit.html:62
1535 msgid "Apply"
1536 msgstr "套用"
1537
1538 #: NOT FOUND IN SOURCE
1539 msgid "Apply Template"
1540 msgstr "引用範本"
1541
1542 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1543 msgid "Apply globally"
1544 msgstr "應用到全域"
1545
1546 #: share/html/Search/Edit.html:62
1547 msgid "Apply your changes"
1548 msgstr "套用更動"
1549
1550 #: share/html/Elements/Tabs:457
1551 msgid "Approval"
1552 msgstr "簽核"
1553
1554 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1555 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1556 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1557 #. ($ticket->id, $msg)
1558 msgid "Approval #%1: %2"
1559 msgstr "簽核單 #%1:%2"
1560
1561 #: share/html/Approvals/index.html:77
1562 #. ($ticket->Id)
1563 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1564 msgstr "簽核單 #%1:系統錯誤,記錄失敗"
1565
1566 #: share/html/Approvals/index.html:75
1567 #. ($ticket->Id)
1568 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1569 msgstr "簽核單 #%1:記錄完畢"
1570
1571 #: NOT FOUND IN SOURCE
1572 msgid "Approval Details"
1573 msgstr "簽核細節"
1574
1575 #: NOT FOUND IN SOURCE
1576 msgid "Approval Due"
1577 msgstr "簽核時限"
1578
1579 #: NOT FOUND IN SOURCE
1580 msgid "Approval Notes"
1581 msgstr "簽核意見"
1582
1583 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1584 msgid "Approval Passed"
1585 msgstr "完成某項簽核"
1586
1587 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1588 msgid "Approval Ready for Owner"
1589 msgstr "為擁有人准備批准請求"
1590
1591 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1592 msgid "Approval Rejected"
1593 msgstr "駁回某項簽核"
1594
1595 #: NOT FOUND IN SOURCE
1596 msgid "Approval Result"
1597 msgstr "簽核結果"
1598
1599 #: NOT FOUND IN SOURCE
1600 msgid "Approval Status"
1601 msgstr "核准結果"
1602
1603 #: NOT FOUND IN SOURCE
1604 msgid "Approval Type"
1605 msgstr "簽核種類"
1606
1607 #: NOT FOUND IN SOURCE
1608 msgid "Approval diagram"
1609 msgstr "簽核流程"
1610
1611 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1612 msgid "Approve"
1613 msgstr "核准"
1614
1615 #: NOT FOUND IN SOURCE
1616 msgid "Approver"
1617 msgstr "簽核人"
1618
1619 #: NOT FOUND IN SOURCE
1620 msgid "Approver Setting"
1621 msgstr "執行簽核人設定"
1622
1623 #: NOT FOUND IN SOURCE
1624 msgid "Approver's notes: %1"
1625 msgstr "簽核備註:%1"
1626
1627 #: lib/RT/Date.pm:94
1628 msgid "Apr"
1629 msgstr "四月"
1630
1631 #: NOT FOUND IN SOURCE
1632 msgid "Apr."
1633 msgstr "04"
1634
1635 #: NOT FOUND IN SOURCE
1636 msgid "April"
1637 msgstr "四月"
1638
1639 #: NOT FOUND IN SOURCE
1640 msgid "Are you sure to delete checked items?"
1641 msgstr "您確定要刪除?"
1642
1643 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1644 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1645 msgstr "確定要刪除該文章嗎?"
1646
1647 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1648 #. ($ArticleObj->Id)
1649 msgid "Article #%1 deleted"
1650 msgstr "文章 #%1 已刪除"
1651
1652 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1653 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1654 msgid "Article #%1: %2"
1655 msgstr "文章 #%1: %2"
1656
1657 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1658 #. ($self->Object->id)
1659 msgid "Article %1"
1660 msgstr "文章 %1"
1661
1662 #: lib/RT/Article.pm:215
1663 #. ($self->id)
1664 msgid "Article %1 created"
1665 msgstr "文章 %1 已創建"
1666
1667 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1668 msgid "Article Administration"
1669 msgstr "文章管理頁面"
1670
1671 #: lib/RT/Article.pm:323
1672 msgid "Article Deleted"
1673 msgstr "文章已刪除"
1674
1675 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1676 msgid "Article not found"
1677 msgstr "文章未找到"
1678
1679 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1680 msgid "Articles"
1681 msgstr "文章"
1682
1683 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1684 #. ($currtopic->Name)
1685 msgid "Articles in %1"
1686 msgstr "%1 的文章"
1687
1688 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1689 #. ($Articles_Content)
1690 msgid "Articles matching %1"
1691 msgstr "匹配 %1 的文章"
1692
1693 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1694 msgid "Articles with no topics"
1695 msgstr "無主題的文章"
1696
1697 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1698 msgid "Asc"
1699 msgstr "遞增"
1700
1701 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1702 msgid "Ascending"
1703 msgstr "遞增"
1704
1705 #: NOT FOUND IN SOURCE
1706 msgid "Assign and remove custom fields"
1707 msgstr "指派及移除自訂欄位"
1708
1709 #: lib/RT/Queue.pm:99
1710 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1711 msgstr "指派或移除表單自定欄位"
1712
1713 #: lib/RT/Queue.pm:99
1714 msgid "AssignCustomFields"
1715 msgstr "指派自訂欄位"
1716
1717 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1718 msgid "Attach"
1719 msgstr "附件"
1720
1721 #: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131
1722 msgid "Attach file"
1723 msgstr "附加檔案"
1724
1725 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120
1726 msgid "Attached file"
1727 msgstr "現有附件"
1728
1729 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1730 msgid "Attachment"
1731 msgstr "附檔"
1732
1733 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1734 #. ($Attachment)
1735 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1736 msgstr "無法載入附件 '%1'"
1737
1738 #: lib/RT/Transaction.pm:558
1739 msgid "Attachment created"
1740 msgstr "附件新增完畢"
1741
1742 #: lib/RT/Tickets.pm:2412
1743 msgid "Attachment filename"
1744 msgstr "附件檔名"
1745
1746 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1747 msgid "Attachments"
1748 msgstr "附件"
1749
1750 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1751 msgid "Attachments encryption is disabled"
1752 msgstr "附件加密已取消"
1753
1754 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1755 msgid "Attribute Deleted"
1756 msgstr "已刪除該屬性"
1757
1758 #: NOT FOUND IN SOURCE
1759 msgid "Attributes"
1760 msgstr "屬性"
1761
1762 #: lib/RT/Date.pm:98
1763 msgid "Aug"
1764 msgstr "八月"
1765
1766 #: NOT FOUND IN SOURCE
1767 msgid "Aug."
1768 msgstr "08"
1769
1770 #: NOT FOUND IN SOURCE
1771 msgid "August"
1772 msgstr "八月"
1773
1774 #: NOT FOUND IN SOURCE
1775 msgid "AuthSystem"
1776 msgstr "認證方式"
1777
1778 #: NOT FOUND IN SOURCE
1779 msgid "AutoReject"
1780 msgstr "自動駁回表單"
1781
1782 #: NOT FOUND IN SOURCE
1783 msgid "AutoResolve"
1784 msgstr "自動完成表單處理"
1785
1786 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1787 #. ($valid_image_types)
1788 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1789 msgstr "你的圖片無法被自動建議主題顏色支援,這也許您安裝的 GD 版本不支援上傳的圖檔類型,支援的檔案類型:%1 你可以重新編譯 libgd 與 GD.pm 來包涵其他圖檔類型的支援。"
1790
1791 #: etc/initialdata:218
1792 msgid "Autoreply"
1793 msgstr "自動回覆"
1794
1795 #: etc/initialdata:28
1796 msgid "Autoreply To Requestors"
1797 msgstr "自動對申請人回覆"
1798
1799 #: NOT FOUND IN SOURCE
1800 msgid "AutoreplyToRequestors"
1801 msgstr "自動對申請人回覆"
1802
1803 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1804 msgid "Available"
1805 msgstr "可用"
1806
1807 #: NOT FOUND IN SOURCE
1808 msgid "Available Columns"
1809 msgstr "可用的欄位:"
1810
1811 #: NOT FOUND IN SOURCE
1812 msgid "Available Rights:"
1813 msgstr "權限項目列表:"
1814
1815 #: NOT FOUND IN SOURCE
1816 msgid "BCc"
1817 msgstr "密件副本"
1818
1819 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1820 msgid "Back"
1821 msgstr "返回"
1822
1823 #: NOT FOUND IN SOURCE
1824 msgid "Back to Homepage"
1825 msgstr "回到首頁"
1826
1827 #: NOT FOUND IN SOURCE
1828 msgid "Back to Previous"
1829 msgstr "回上頁"
1830
1831 #: NOT FOUND IN SOURCE
1832 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1833 msgstr "錯誤的 PGP 簽章:%1\\n"
1834
1835 #: NOT FOUND IN SOURCE
1836 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1837 msgstr "錯誤的附件編號。無法找到附件 '%1'\\n"
1838
1839 #: NOT FOUND IN SOURCE
1840 msgid "Bad data in %1"
1841 msgstr "%1 的資料錯誤"
1842
1843 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1844 #. ($id)
1845 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1846 msgstr "屬性%1含錯誤的隱私項"
1847
1848 #: NOT FOUND IN SOURCE
1849 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1850 msgstr "附件的處理號碼錯誤。%1 應為 %2\\n"
1851
1852 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1853 msgid "Basics"
1854 msgstr "基本資訊"
1855
1856 #: NOT FOUND IN SOURCE
1857 msgid "Batch Approval"
1858 msgstr "批次簽核"
1859
1860 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1861 msgid "Bcc"
1862 msgstr "密件副本"
1863
1864 #: NOT FOUND IN SOURCE
1865 msgid "Be sure to save your changes"
1866 msgstr "請別忘了儲存修改。"
1867
1868 #: NOT FOUND IN SOURCE
1869 msgid "Begin Approval"
1870 msgstr "開始簽核"
1871
1872 #: NOT FOUND IN SOURCE
1873 msgid "Begin From "
1874 msgstr "起始日 "
1875
1876 #: NOT FOUND IN SOURCE
1877 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1878 msgstr "Best Practical Solutions, LLC 公司識別圖案"
1879
1880 #: NOT FOUND IN SOURCE
1881 msgid "Binary"
1882 msgstr "檔案"
1883
1884 #: NOT FOUND IN SOURCE
1885 msgid "Birthday"
1886 msgstr "生日"
1887
1888 #: etc/initialdata:214
1889 msgid "Blank"
1890 msgstr "空白範本"
1891
1892 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
1893 msgid "Body"
1894 msgstr "正文"
1895
1896 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1897 msgid "Bold"
1898 msgstr "粗體"
1899
1900 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1901 msgid "Bookmark"
1902 msgstr "書籤"
1903
1904 #: NOT FOUND IN SOURCE
1905 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1906 msgstr "將查詢結果轉為可放入書籤的網址"
1907
1908 #: NOT FOUND IN SOURCE
1909 msgid "Bookmarkable link"
1910 msgstr "可放入書籤的網址"
1911
1912 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1913 msgid "Bookmarkable link for this search"
1914 msgstr "可添加為書簽的該搜索鏈結"
1915
1916 #: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1917 msgid "Bookmarked Tickets"
1918 msgstr "書籤中的申請單"
1919
1920 #: share/html/m/_elements/menu:73
1921 msgid "Bookmarked tickets"
1922 msgstr "已加入書簽的申請單"
1923
1924 #: NOT FOUND IN SOURCE
1925 msgid "Brief headers"
1926 msgstr "精簡標頭檔"
1927
1928 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1929 msgid "Browse by topic"
1930 msgstr "根據主題瀏覽"
1931
1932 #: share/html/Elements/Tabs:225
1933 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1934 msgstr "瀏覽該進程中的 SQL 表單"
1935
1936 #: share/html/Elements/Tabs:746
1937 msgid "Bulk Update"
1938 msgstr "整批更新"
1939
1940 #: NOT FOUND IN SOURCE
1941 msgid "Bulk ticket update"
1942 msgstr "整批更新申請單"
1943
1944 #: NOT FOUND IN SOURCE
1945 msgid "Business Unit"
1946 msgstr "事業部"
1947
1948 #: NOT FOUND IN SOURCE
1949 msgid "Business Unit:"
1950 msgstr "事業部:"
1951
1952 #: NOT FOUND IN SOURCE
1953 msgid "Buy Support"
1954 msgstr "購買支援服務"
1955
1956 #: NOT FOUND IN SOURCE
1957 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1958 msgstr "RT 會使用你系統的時區作為預設時區。 日期及時間的顯示將會以此作為全域的預設值。 你的使用者可設定屬於他們自己的時區。"
1959
1960 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1961 msgid "CCGroup"
1962 msgstr "副本群組"
1963
1964 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1965 msgid "CF"
1966 msgstr "CF"
1967
1968 #: share/html/Search/Simple.html:87
1969 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1970 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: NOT FOUND IN SOURCE
1974 msgid "Calendar"
1975 msgstr "行事曆"
1976
1977 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1978 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1979 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1980 msgstr "載入\"%1\"失敗"
1981
1982 #: lib/RT/User.pm:1508
1983 msgid "Can not modify system users"
1984 msgstr "無法更改系統使用者"
1985
1986 #: NOT FOUND IN SOURCE
1987 msgid "Can this principal see this queue"
1988 msgstr "該單位是否能查閱此表單"
1989
1990 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1991 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1992 msgstr "不能新增沒有名稱的自訂欄位值"
1993
1994 #: NOT FOUND IN SOURCE
1995 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1996 msgstr "找不到「%1」的集合類別"
1997
1998 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1999 msgid "Can't find a saved search to work with"
2000 msgstr "找不到預存查詢"
2001
2002 #: lib/RT/Link.pm:137
2003 msgid "Can't link a ticket to itself"
2004 msgstr "申請單不能鏈結自己。"
2005
2006 #: lib/RT/Reminders.pm:126
2007 msgid "Can't link to a deleted ticket"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: NOT FOUND IN SOURCE
2011 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
2012 msgstr "不能整合進已整合過的申請單。這個錯誤不該發生。"
2013
2014 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
2015 #. (loc($self->{SearchType}))
2016 msgid "Can't save %1"
2017 msgstr "無法儲存 %1"
2018
2019 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
2020 msgid "Can't save this search"
2021 msgstr "無法儲存此項查詢"
2022
2023 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
2024 msgid "Can't specifiy both base and target"
2025 msgstr "不能同時指定起始申請單與目的申請單"
2026
2027 #: NOT FOUND IN SOURCE
2028 msgid "Cancel"
2029 msgstr "取消"
2030
2031 #: lib/RT/Article.pm:397
2032 msgid "Cannot add link to plain number"
2033 msgstr "不能為編號添加鏈結"
2034
2035 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
2036 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
2037 msgstr "無法在已關閉的 queue 中建立新 ticket."
2038
2039 #: NOT FOUND IN SOURCE
2040 msgid "Cannot create user: %1"
2041 msgstr "無法新增使用者:%1"
2042
2043 #: NOT FOUND IN SOURCE
2044 msgid "Cannot login: Your system clock differs from server's by %1 seconds!"
2045 msgstr "您的系統時鐘和伺服器相差 %1 秒,無法登入!"
2046
2047 #: NOT FOUND IN SOURCE
2048 msgid "Card No."
2049 msgstr "卡號"
2050
2051 #: NOT FOUND IN SOURCE
2052 msgid "Categories"
2053 msgstr "分類管理"
2054
2055 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
2056 msgid "Categories are based on"
2057 msgstr "類型基於"
2058
2059 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
2060 msgid "Category"
2061 msgstr "分類"
2062
2063 #: NOT FOUND IN SOURCE
2064 msgid "Category unset"
2065 msgstr "類別尚未設定"
2066
2067 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300
2068 msgid "Cc"
2069 msgstr "副本"
2070
2071 #: NOT FOUND IN SOURCE
2072 msgid "Cc Type"
2073 msgstr "副本類別"
2074
2075 #: NOT FOUND IN SOURCE
2076 msgid "Cc.EmailAddress"
2077 msgstr "副本: 電子郵件信箱"
2078
2079 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
2080 msgid "Ccs"
2081 msgstr "副本"
2082
2083 #: NOT FOUND IN SOURCE
2084 msgid "Chairperson's Office"
2085 msgstr "董事長室"
2086
2087 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
2088 msgid "Change"
2089 msgstr "變更"
2090
2091 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
2092 msgid "Change Approval ticket to open status"
2093 msgstr "更改批准申請單的狀態為已打開"
2094
2095 #: NOT FOUND IN SOURCE
2096 msgid "Change Ticket"
2097 msgstr "修改申請單"
2098
2099 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
2100 msgid "Change password"
2101 msgstr "更改密碼"
2102
2103 #: NOT FOUND IN SOURCE
2104 msgid "ChangeOwnerUI"
2105 msgstr "可否選擇表單承辦人"
2106
2107 #: share/html/Elements/Tabs:747
2108 msgid "Chart"
2109 msgstr "圖表"
2110
2111 #: share/html/Search/Chart.html:122
2112 msgid "Chart Properties"
2113 msgstr "圖表屬性"
2114
2115 #: share/html/Elements/Submit:102
2116 msgid "Check All"
2117 msgstr "全部選取"
2118
2119 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
2120 msgid "Check Database Connectivity"
2121 msgstr "檢查資料庫連線"
2122
2123 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
2124 msgid "Check Database Credentials"
2125 msgstr "檢查資料庫的連接設定"
2126
2127 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122
2128 msgid "Check box to delete"
2129 msgstr "選擇欲刪除的項目"
2130
2131 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
2132 msgid "Check box to revoke right"
2133 msgstr "選擇欲撤消的權利"
2134
2135 #: NOT FOUND IN SOURCE
2136 msgid "Check your database credentials"
2137 msgstr "檢查您的資料庫權限"
2138
2139 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462
2140 msgid "Children"
2141 msgstr "子申請單"
2142
2143 #: NOT FOUND IN SOURCE
2144 msgid "Chinese Name"
2145 msgstr "中文姓名"
2146
2147 #: NOT FOUND IN SOURCE
2148 msgid "Chinese/English"
2149 msgstr "中英文"
2150
2151 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
2152 msgid "Choose Database Engine"
2153 msgstr "選擇資料庫引擎"
2154
2155 #: NOT FOUND IN SOURCE
2156 msgid "Choose a database engine"
2157 msgstr "選擇資料庫引擎"
2158
2159 #: NOT FOUND IN SOURCE
2160 msgid "Choose a date"
2161 msgstr "選擇日期"
2162
2163 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
2164 #. ($QueueObj->Name)
2165 msgid "Choose from Topics for %1"
2166 msgstr "從 %1 的主題選擇"
2167
2168 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
2169 msgid "City"
2170 msgstr "所在城市"
2171
2172 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
2173 msgid "Class"
2174 msgstr "類型"
2175
2176 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
2177 msgid "Class Name"
2178 msgstr "類型名稱"
2179
2180 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
2181 #. ($msg)
2182 msgid "Class could not be created: %1"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
2186 msgid "Class id"
2187 msgstr "類型id"
2188
2189 #: lib/RT/Class.pm:408
2190 msgid "Class is already applied Globally"
2191 msgstr "類型已應用到全域"
2192
2193 #: lib/RT/Class.pm:403
2194 #. ($queue->Name)
2195 msgid "Class is already applied to %1"
2196 msgstr "類型已應用到 %1"
2197
2198 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
2199 msgid "Classes"
2200 msgstr "類型"
2201
2202 #: NOT FOUND IN SOURCE
2203 msgid "ClassicUI"
2204 msgstr "傳統介面"
2205
2206 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
2207 msgid "Clear"
2208 msgstr "清除"
2209
2210 #: share/html/Elements/Submit:104
2211 msgid "Clear All"
2212 msgstr "全部清除"
2213
2214 #: share/html/Install/Finish.html:52
2215 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
2216 msgstr "點選 \"完成安裝\" 結束安裝精靈"
2217
2218 #: share/html/Install/Initialize.html:54
2219 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
2220 msgstr "點選 \"初始化資料庫\" 建立 RT 的資料庫以及初始化資料。這會需要一點時間。"
2221
2222 #: NOT FOUND IN SOURCE
2223 msgid "Close window"
2224 msgstr "關閉視窗"
2225
2226 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
2227 msgid "Closed"
2228 msgstr "已解決"
2229
2230 #: NOT FOUND IN SOURCE
2231 msgid "Closed Tickets"
2232 msgstr "已解決的申請單"
2233
2234 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
2235 msgid "Closed tickets"
2236 msgstr "已解決的申請單"
2237
2238 #: NOT FOUND IN SOURCE
2239 msgid "Code"
2240 msgstr "執行程式碼"
2241
2242 #: lib/RT/CustomField.pm:140
2243 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
2244 msgstr "下拉文字框:選擇或鍵入多重項目"
2245
2246 #: lib/RT/CustomField.pm:141
2247 msgid "Combobox: Select or enter one value"
2248 msgstr "下拉文字框:選擇或鍵入單一項目"
2249
2250 #: lib/RT/CustomField.pm:142
2251 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
2252 msgstr "下拉文字框:選擇或鍵入最多 %1 個項目"
2253
2254 #: NOT FOUND IN SOURCE
2255 msgid "Command not understood!\\n"
2256 msgstr "指令無法辨識!\\n"
2257
2258 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
2259 msgid "Comment"
2260 msgstr "評論"
2261
2262 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
2263 msgid "Comment Address"
2264 msgstr "評論電子郵件地址"
2265
2266 #: lib/RT/Installer.pm:172
2267 msgid "Comment address"
2268 msgstr "評論位址"
2269
2270 #: NOT FOUND IN SOURCE
2271 msgid "Comment not recorded"
2272 msgstr "評論未被紀錄"
2273
2274 #: lib/RT/Queue.pm:114
2275 msgid "Comment on tickets"
2276 msgstr "對申請單提出評論"
2277
2278 #: NOT FOUND IN SOURCE
2279 msgid "CommentAddress"
2280 msgstr "評論位址"
2281
2282 #: lib/RT/Queue.pm:114
2283 msgid "CommentOnTicket"
2284 msgstr "評論申請單"
2285
2286 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
2287 msgid "Comments"
2288 msgstr "評論"
2289
2290 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
2291 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
2292 msgstr "評論(不送給申請人)"
2293
2294 #: NOT FOUND IN SOURCE
2295 msgid "Comments (not sent to requestors)"
2296 msgstr "評論(不送給申請人)"
2297
2298 #: NOT FOUND IN SOURCE
2299 msgid "Comments about %1"
2300 msgstr "對 %1 的評論"
2301
2302 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
2303 msgid "Comments about this user"
2304 msgstr "使用者描述"
2305
2306 #: lib/RT/Transaction.pm:714
2307 msgid "Comments added"
2308 msgstr "新增評論完畢"
2309
2310 #: NOT FOUND IN SOURCE
2311 msgid "Commit"
2312 msgstr "確認"
2313
2314 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
2315 msgid "Commit Stubbed"
2316 msgstr "消除更動完畢"
2317
2318 #: NOT FOUND IN SOURCE
2319 msgid "Company Name"
2320 msgstr "公司名稱"
2321
2322 #: NOT FOUND IN SOURCE
2323 msgid "CompanySpecific"
2324 msgstr "各公司獨立顯示"
2325
2326 #: NOT FOUND IN SOURCE
2327 msgid "Compile Restrictions"
2328 msgstr "設定查詢條件"
2329
2330 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
2331 msgid "Condition"
2332 msgstr "條件"
2333
2334 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
2335 #. ($args{'ScripCondition'})
2336 #. ($value)
2337 msgid "Condition '%1' not found"
2338 msgstr "找不到條件 '%1'"
2339
2340 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
2341 msgid "Condition is mandatory argument"
2342 msgstr "條件是必填欄位"
2343
2344 #: bin/rt-crontool:208
2345 msgid "Condition matches..."
2346 msgstr "符合條件..."
2347
2348 #: NOT FOUND IN SOURCE
2349 msgid "Condition not found"
2350 msgstr "未找到符合的現況"
2351
2352 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
2353 msgid "Condition, Action and Template"
2354 msgstr "條件, 動作, 和樣版"
2355
2356 #: share/html/Install/index.html:107
2357 #. ($file)
2358 msgid "Config file %1 is locked"
2359 msgstr "設定檔 %1 已被鎖定"
2360
2361 #: share/html/Elements/Tabs:64
2362 msgid "Configuration"
2363 msgstr "設定"
2364
2365 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
2366 #. ($QueueObj->Name)
2367 msgid "Configuration for queue %1"
2368 msgstr "表單 %1 的配置"
2369
2370 #: NOT FOUND IN SOURCE
2371 msgid "Confirm"
2372 msgstr "確認密碼"
2373
2374 #: NOT FOUND IN SOURCE
2375 msgid "Confirm Password"
2376 msgstr "密碼確認"
2377
2378 #: NOT FOUND IN SOURCE
2379 msgid "Confirm Submit"
2380 msgstr "確定送出"
2381
2382 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
2383 msgid "Connection succeeded"
2384 msgstr "連線成功"
2385
2386 #: NOT FOUND IN SOURCE
2387 msgid "Contact System Administrator"
2388 msgstr "連絡系統管理員"
2389
2390 #: NOT FOUND IN SOURCE
2391 msgid "ContactInfoSystem"
2392 msgstr "連絡資訊系統"
2393
2394 #: NOT FOUND IN SOURCE
2395 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
2396 msgstr "無法解讀聯絡日期 '%1'"
2397
2398 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
2399 msgid "Content"
2400 msgstr "內容"
2401
2402 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
2403 msgid "Content is an invalid IP address"
2404 msgstr "內容是無效的IP位址"
2405
2406 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
2407 msgid "Content is an invalid IP address range"
2408 msgstr "內容是無效的IP位址範圍"
2409
2410 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
2411 msgid "Content-Type"
2412 msgstr "內容類型"
2413
2414 #: lib/RT/Tickets.pm:134
2415 msgid "ContentType"
2416 msgstr "內容類別"
2417
2418 #: NOT FOUND IN SOURCE
2419 msgid "Coould not create group"
2420 msgstr "無法新增群組"
2421
2422 #: NOT FOUND IN SOURCE
2423 msgid "Copy"
2424 msgstr "複製"
2425
2426 #: NOT FOUND IN SOURCE
2427 msgid "Copy Field From:"
2428 msgstr "欲複製欄位:"
2429
2430 #: lib/RT/Installer.pm:180
2431 msgid "Correspond address"
2432 msgstr "回覆地址"
2433
2434 #: NOT FOUND IN SOURCE
2435 msgid "CorrespondAddress"
2436 msgstr "對應位址"
2437
2438 #: etc/initialdata:283
2439 msgid "Correspondence"
2440 msgstr "回覆"
2441
2442 #: NOT FOUND IN SOURCE
2443 msgid "Correspondence Address"
2444 msgstr "申請單回覆地址"
2445
2446 #: lib/RT/Transaction.pm:710
2447 msgid "Correspondence added"
2448 msgstr "新增申請單回覆"
2449
2450 #: NOT FOUND IN SOURCE
2451 msgid "Correspondence not recorded"
2452 msgstr "未紀錄申請單回覆"
2453
2454 #: NOT FOUND IN SOURCE
2455 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2456 msgstr "不能新增自訂欄位的值。 "
2457
2458 #: NOT FOUND IN SOURCE
2459 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
2460 msgstr "不能新增自訂欄位的值。%1 "
2461
2462 #: NOT FOUND IN SOURCE
2463 msgid "Could not add new custom field value. "
2464 msgstr "不能新增自訂欄位的值。 "
2465
2466 #: NOT FOUND IN SOURCE
2467 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2468 msgstr "不能新增自訂欄位的值。%1 "
2469
2470 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
2471 #. ($msg)
2472 #. ($value_msg)
2473 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2474 msgstr "無法創建新的自定欄位值: %1"
2475
2476 #: NOT FOUND IN SOURCE
2477 msgid "Could not change owner. "
2478 msgstr "不能更改承辦人。 "
2479
2480 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
2481 #. ($add_msg)
2482 #. ($del_msg)
2483 #. ($msg)
2484 msgid "Could not change owner: %1"
2485 msgstr "無法更改承辦人: %1"
2486
2487 #: NOT FOUND IN SOURCE
2488 msgid "Could not create CustomField"
2489 msgstr "無法新增自訂欄位"
2490
2491 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2492 #. ($msg)
2493 msgid "Could not create CustomField: %1"
2494 msgstr "無法新增自訂欄位:%1"
2495
2496 #: NOT FOUND IN SOURCE
2497 msgid "Could not create Scrip"
2498 msgstr "無法建立訊息通知"
2499
2500 #: NOT FOUND IN SOURCE
2501 msgid "Could not create Template"
2502 msgstr "無法建立通知範本"
2503
2504 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
2505 msgid "Could not create group"
2506 msgstr "無法新增群組"
2507
2508 #: NOT FOUND IN SOURCE
2509 msgid "Could not create item"
2510 msgstr "無法新增項目"
2511
2512 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
2513 #. ($msg)
2514 msgid "Could not create search: %1"
2515 msgstr "無法創建搜索: %1"
2516
2517 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2518 #. ($msg)
2519 msgid "Could not create template: %1"
2520 msgstr "無法新增範本:%1"
2521
2522 #: NOT FOUND IN SOURCE
2523 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2524 msgstr "無法在已關閉的 queue 裡建立新 ticket \"%1\""
2525
2526 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
2527 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2528 msgstr "無法新增申請單。尚未指定表單。"
2529
2530 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
2531 msgid "Could not create user"
2532 msgstr "無法新增使用者"
2533
2534 #: NOT FOUND IN SOURCE
2535 msgid "Could not create watcher for requestor"
2536 msgstr "無法為申請人新增視察員"
2537
2538 #: NOT FOUND IN SOURCE
2539 msgid "Could not create workflow: %1"
2540 msgstr "無法新增流程:%1"
2541
2542 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
2543 #. ($searchname, $msg)
2544 msgid "Could not delete search %1: %2"
2545 msgstr "無法刪除搜索 %1: %2"
2546
2547 #: NOT FOUND IN SOURCE
2548 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2549 msgstr "找不到編號 %1 的申請單"
2550
2551 #: NOT FOUND IN SOURCE
2552 msgid "Could not find group %1."
2553 msgstr "找不到群組 %1。"
2554
2555 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
2556 msgid "Could not find or create that user"
2557 msgstr "找不到或無法新增該名使用者"
2558
2559 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
2560 msgid "Could not find that principal"
2561 msgstr "找不到該單位"
2562
2563 #: NOT FOUND IN SOURCE
2564 msgid "Could not find user %1."
2565 msgstr "找不到使用者 %1。"
2566
2567 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
2568 #. ($self->ObjectName)
2569 msgid "Could not load %1 attribute"
2570 msgstr "無法載入%1屬性"
2571
2572 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2573 msgid "Could not load Class %1"
2574 msgstr "無法載入類新 %1"
2575
2576 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2577 #. ($id)
2578 msgid "Could not load CustomField %1"
2579 msgstr "無法載入欄位 %1"
2580
2581 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2582 msgid "Could not load group"
2583 msgstr "無法載入群組"
2584
2585 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
2586 #. ($privacy)
2587 msgid "Could not load object for %1"
2588 msgstr "無法為 %1 載入物件"
2589
2590 #: NOT FOUND IN SOURCE
2591 msgid "Could not load search attribute"
2592 msgstr "無法載入查詢屬性"
2593
2594 #: lib/RT/Queue.pm:978
2595 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2596 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
2600 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
2601 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: NOT FOUND IN SOURCE
2605 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2606 msgstr "無法將該單位設為此表單的 %1。"
2607
2608 #: NOT FOUND IN SOURCE
2609 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2610 msgstr "無法將該單位設為此申請單的 %1。"
2611
2612 #: lib/RT/Queue.pm:1060
2613 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2614 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
2618 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2619 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: NOT FOUND IN SOURCE
2623 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2624 msgstr "無法將單位 %1 從表單移除。"
2625
2626 #: NOT FOUND IN SOURCE
2627 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2628 msgstr "無法將單位 %1 從申請單移除。"
2629
2630 #: lib/RT/User.pm:139
2631 msgid "Could not set user info"
2632 msgstr "無法設定使用者資訊"
2633
2634 #: lib/RT/Transaction.pm:163
2635 msgid "Couldn't add attachment"
2636 msgstr "無法新增附件"
2637
2638 #: lib/RT/Group.pm:949
2639 msgid "Couldn't add member to group"
2640 msgstr "無法新增成員至群組"
2641
2642 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
2643 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2644 msgstr "無法應用自定欄位到改物件因該欄位已應用到全域"
2645
2646 #: lib/RT/Scrip.pm:637
2647 #. ($method, $code, $error)
2648 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2649 msgstr "無法編譯 %1 碼塊 '%2': %3"
2650
2651 #: lib/RT/Template.pm:721
2652 #. ($fi_text, $error)
2653 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2654 msgstr "無法編譯範本碼塊 '%1': %2"
2655
2656 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
2657 #. ($Msg)
2658 #. ($msg)
2659 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2660 msgstr "無法新增更動報告: %1"
2661
2662 #: NOT FOUND IN SOURCE
2663 msgid "Couldn't create record"
2664 msgstr "無法建立紀錄"
2665
2666 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
2667 #. ($msg)
2668 msgid "Couldn't create record: %1"
2669 msgstr "無法創建記錄: %1"
2670
2671 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2672 #. ($id, $msg)
2673 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2674 msgstr "無法刪除控制面板 %1: %2"
2675
2676 #: NOT FOUND IN SOURCE
2677 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2678 msgstr "無法從 gpg 回函辨識出該採取的行動\\n"
2679
2680 #: NOT FOUND IN SOURCE
2681 msgid "Couldn't find group\\n"
2682 msgstr "找不到群組\\n"
2683
2684 #: lib/RT/Record.pm:973
2685 msgid "Couldn't find row"
2686 msgstr "找不到此列資料"
2687
2688 #: bin/rt-crontool:179
2689 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2690 msgstr "找不到合適的 transaction, 跳過"
2691
2692 #: lib/RT/Group.pm:923
2693 msgid "Couldn't find that principal"
2694 msgstr "找不到該單位"
2695
2696 #: lib/RT/CustomField.pm:582
2697 msgid "Couldn't find that value"
2698 msgstr "找不到該值"
2699
2700 #: NOT FOUND IN SOURCE
2701 msgid "Couldn't find that watcher"
2702 msgstr "找不到該視察員"
2703
2704 #: NOT FOUND IN SOURCE
2705 msgid "Couldn't find user\\n"
2706 msgstr "找不到使用者\\n"
2707
2708 #: NOT FOUND IN SOURCE
2709 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2710 msgstr "無法從使用者資料庫載入 %1。\\n"
2711
2712 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2713 #. ($id)
2714 msgid "Couldn't load Class %1"
2715 msgstr "無法載入類別 %1"
2716
2717 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2718 #. ($cf_id)
2719 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2720 msgstr "無法載入自訂欄位 #%1"
2721
2722 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2723 #. ($cf_id)
2724 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2725 msgstr "無法載入自定欄位 #%1"
2726
2727 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2728 #. ($id)
2729 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2730 msgstr "無法載入自訂欄位 %1"
2731
2732 #: NOT FOUND IN SOURCE
2733 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
2734 msgstr "無法載入 KeywordSelects。"
2735
2736 #: NOT FOUND IN SOURCE
2737 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2738 msgstr "無法載入 RT 設定檔 '%1' %2"
2739
2740 #: NOT FOUND IN SOURCE
2741 msgid "Couldn't load Scrips."
2742 msgstr "無法載入手續。"
2743
2744 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
2745 #. ($self->Id)
2746 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2747 msgstr "無法載入申請單 %1 的複本。"
2748
2749 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2750 #. ($id, $msg)
2751 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2752 msgstr "無法載入控制面板 %1: %2"
2753
2754 #: NOT FOUND IN SOURCE
2755 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2756 msgstr "無法載入控制面板 %1: %2"
2757
2758 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2759 #. ($gid)
2760 msgid "Couldn't load group #%1"
2761 msgstr "無法載入群組 #%1"
2762
2763 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2764 #. ($id)
2765 msgid "Couldn't load group %1"
2766 msgstr "無法載入手續 %1"
2767
2768 #: lib/RT/Link.pm:212
2769 msgid "Couldn't load link"
2770 msgstr "無法載入鏈結。"
2771
2772 #: lib/RT/Link.pm:185
2773 #. ($msg)
2774 msgid "Couldn't load link: %1"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2778 #. ($id)
2779 msgid "Couldn't load object %1"
2780 msgstr "無法載入物件 %1"
2781
2782 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2783 #. ($msg)
2784 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2785 msgstr "無法載入或建立使用者: %1"
2786
2787 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2788 #. ($id)
2789 msgid "Couldn't load queue"
2790 msgstr "無法載入表單"
2791
2792 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2793 #. ($id)
2794 msgid "Couldn't load queue #%1"
2795 msgstr "無法載入表單 #%1"
2796
2797 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2798 #. ($id)
2799 msgid "Couldn't load queue %1"
2800 msgstr "無法載入表單 %1"
2801
2802 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
2803 #. ($Name)
2804 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2805 msgstr "無法載入表單 '%1'"
2806
2807 #: NOT FOUND IN SOURCE
2808 msgid "Couldn't load scrip"
2809 msgstr "無法載入手續"
2810
2811 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2812 #. ($id)
2813 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2814 msgstr "無法載入手續 %1"
2815
2816 #: NOT FOUND IN SOURCE
2817 msgid "Couldn't load template"
2818 msgstr "無法載入範本"
2819
2820 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2821 #. ($id)
2822 msgid "Couldn't load template #%1"
2823 msgstr "無法載入樣板 #%1"
2824
2825 #: NOT FOUND IN SOURCE
2826 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2827 msgstr "無法載入該名使用者(%1)"
2828
2829 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2292
2830 msgid "Couldn't load the specified principal"
2831 msgstr "無法載入指定的單位"
2832
2833 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132
2834 #. ($id)
2835 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2836 msgstr "無法載入申請單 '%1'"
2837
2838 #: lib/RT/Article.pm:520
2839 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2840 msgstr "在嘗試刪除的過程中無法載入主題成員"
2841
2842 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2843 #. ($QuoteTransaction)
2844 #. ($id)
2845 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2846 msgstr "無法載入 transaction #%1"
2847
2848 #: share/html/User/Prefs.html:215
2849 msgid "Couldn't load user"
2850 msgstr "無法載入使用者"
2851
2852 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
2853 #. ($id)
2854 msgid "Couldn't load user #%1"
2855 msgstr "無法載入使用者 #%1"
2856
2857 #: share/html/User/Prefs.html:209
2858 #. ($id, $Name)
2859 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2860 msgstr "無法載入使用者 #%1 或使用者 '%2'"
2861
2862 #: share/html/User/Prefs.html:213
2863 #. ($Name)
2864 msgid "Couldn't load user '%1'"
2865 msgstr "無法載入使用者 '%1'"
2866
2867 #: lib/RT/Link.pm:174
2868 #. ($args{Base})
2869 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: lib/RT/Link.pm:178
2873 #. ($args{Target})
2874 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2878 #. ($args{'Email'})
2879 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2880 msgstr "無法從字串 '%1' 解析出位址"
2881
2882 #: lib/RT/Attachment.pm:800
2883 #. ($msg)
2884 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2885 msgstr "無法以解密過的資料取代內容: %1"
2886
2887 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2888 #. ($msg)
2889 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2890 msgstr "無法以加密過的資料取代內容: %1"
2891
2892 #: lib/RT/Article.pm:403
2893 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2894 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2895 msgstr "無法將 '%1' 分解為鏈結."
2896
2897 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2898 #. ($args{'URI'})
2899 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2900 msgstr "無法將「%1」解讀為網址"
2901
2902 #: lib/RT/Link.pm:100
2903 #. ($args{'Base'})
2904 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2905 msgstr "無法解析源 '%1' 到一個URI"
2906
2907 #: lib/RT/Link.pm:107
2908 #. ($args{'Target'})
2909 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2910 msgstr "無法解析目標 '%1'  到一個URI"
2911
2912 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2913 msgid "Couldn't send email"
2914 msgstr "無法寄出電子郵件"
2915
2916 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2917 #. ($type, $msg)
2918 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2919 msgstr "無法設定%1視察員: %2"
2920
2921 #: lib/RT/User.pm:1657
2922 msgid "Couldn't set private key"
2923 msgstr "無法設定私鑰"
2924
2925 #: lib/RT/User.pm:1641
2926 msgid "Couldn't unset private key"
2927 msgstr "無法解除設定私鑰"
2928
2929 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2930 msgid "Country"
2931 msgstr "國家"
2932
2933 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407
2934 msgid "Create"
2935 msgstr "新增"
2936
2937 #: NOT FOUND IN SOURCE
2938 msgid "Create Subgroup:"
2939 msgstr "新增子群組:"
2940
2941 #: etc/initialdata:91
2942 msgid "Create Tickets"
2943 msgstr "新增申請單"
2944
2945 #: NOT FOUND IN SOURCE
2946 msgid "Create User:"
2947 msgstr "新增成員:"
2948
2949 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2950 msgid "Create a Class"
2951 msgstr "創建類型"
2952
2953 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2954 msgid "Create a CustomField"
2955 msgstr "新增自訂欄位"
2956
2957 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2958 #. ($QueueObj->Name())
2959 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2960 msgstr "為 %1 表單新增自訂欄位"
2961
2962 #: NOT FOUND IN SOURCE
2963 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2964 msgstr "新增套用於所有表單的自訂欄位"
2965
2966 #: NOT FOUND IN SOURCE
2967 msgid "Create a new Custom Field"
2968 msgstr "新增自訂欄位"
2969
2970 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2971 msgid "Create a new article"
2972 msgstr "創建新文章"
2973
2974 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2975 msgid "Create a new article in"
2976 msgstr "創建新文章於"
2977
2978 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2979 msgid "Create a new dashboard"
2980 msgstr "建立新的控制面板"
2981
2982 #: NOT FOUND IN SOURCE
2983 msgid "Create a new global Scrip"
2984 msgstr "新增全域手續"
2985
2986 #: NOT FOUND IN SOURCE
2987 msgid "Create a new global scrip"
2988 msgstr "新增全域手續"
2989
2990 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2991 msgid "Create a new group"
2992 msgstr "新增群組"
2993
2994 #: NOT FOUND IN SOURCE
2995 msgid "Create a new personal group"
2996 msgstr "新增代理人群組"
2997
2998 #: NOT FOUND IN SOURCE
2999 msgid "Create a new queue"
3000 msgstr "新增表單"
3001
3002 #: NOT FOUND IN SOURCE
3003 msgid "Create a new scrip"
3004 msgstr "新增手續"
3005
3006 #: NOT FOUND IN SOURCE
3007 msgid "Create a new template"
3008 msgstr "新增範本"
3009
3010 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
3011 #. ($QueueObj->Name)
3012 msgid "Create a new template for queue %1"
3013 msgstr "創建表單 %1 的新範本"
3014
3015 #: share/html/Ticket/Create.html:347
3016 msgid "Create a new ticket"
3017 msgstr "新增申請單"
3018
3019 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
3020 msgid "Create a new user"
3021 msgstr "新增使用者"
3022
3023 #: NOT FOUND IN SOURCE
3024 msgid "Create a new workflow"
3025 msgstr "新增流程"
3026
3027 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
3028 msgid "Create a queue"
3029 msgstr "新增表單"
3030
3031 #: NOT FOUND IN SOURCE
3032 msgid "Create a queue called"
3033 msgstr "新增表單名稱"
3034
3035 #: NOT FOUND IN SOURCE
3036 msgid "Create a request"
3037 msgstr "提出申請"
3038
3039 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
3040 #. ($QueueObj->Name)
3041 msgid "Create a scrip for queue %1"
3042 msgstr "為 %1 表單新增手續"
3043
3044 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
3045 msgid "Create a template"
3046 msgstr "新增範本"
3047
3048 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
3049 msgid "Create a ticket"
3050 msgstr "提出申請單"
3051
3052 #: NOT FOUND IN SOURCE
3053 msgid "Create a workflow"
3054 msgstr "新增流程"
3055
3056 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
3057 msgid "Create an article"
3058 msgstr "創建文章"
3059
3060 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
3061 msgid "Create an article in class..."
3062 msgstr "創建文章,類型為..."
3063
3064 #: lib/RT/Class.pm:89
3065 msgid "Create articles in this class"
3066 msgstr "在此類型中創建文章"
3067
3068 #: NOT FOUND IN SOURCE
3069 msgid "Create dashboards for this group"
3070 msgstr "建立此群組的控制面板"
3071
3072 #: NOT FOUND IN SOURCE
3073 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
3074 msgstr "新增失敗:%1 / %2 / %3 "
3075
3076 #: NOT FOUND IN SOURCE
3077 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
3078 msgstr "新增失敗:%1/%2/%3"
3079
3080 #: lib/RT/Group.pm:101
3081 msgid "Create group dashboards"
3082 msgstr "創建群組表單"
3083
3084 #: NOT FOUND IN SOURCE
3085 msgid "Create new item"
3086 msgstr "建立新項目"
3087
3088 #: etc/initialdata:93
3089 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
3090 msgstr "依據此項手續內的模版,新增申請單"
3091
3092 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3093 msgid "Create personal dashboards"
3094 msgstr "建立個人的控制面板"
3095
3096 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3097 msgid "Create system dashboards"
3098 msgstr "建立系統控制面板"
3099
3100 #: share/html/SelfService/Create.html:104
3101 msgid "Create ticket"
3102 msgstr "新增申請單"
3103
3104 #: lib/RT/Queue.pm:112
3105 msgid "Create tickets"
3106 msgstr "創建申請單"
3107
3108 #: NOT FOUND IN SOURCE
3109 msgid "Create tickets in this queue"
3110 msgstr "在此表單中新增申請單"
3111
3112 #: share/html/Elements/Tabs:451
3113 msgid "Create tickets offline"
3114 msgstr "離線建立申請單"
3115
3116 #: NOT FOUND IN SOURCE
3117 msgid "Create, delete and modify custom fields"
3118 msgstr "新增、刪除及更改自訂欄位"
3119
3120 #: NOT FOUND IN SOURCE
3121 msgid "Create, delete and modify queues"
3122 msgstr "新增、刪除及更改表單"
3123
3124 #: NOT FOUND IN SOURCE
3125 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
3126 msgstr "新增、刪除及更改任何使用者的代理人群組"
3127
3128 #: NOT FOUND IN SOURCE
3129 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
3130 msgstr "新增、刪除及更改代理人群組"
3131
3132 #: NOT FOUND IN SOURCE
3133 msgid "Create, delete and modify users"
3134 msgstr "新增、刪除及更改使用者"
3135
3136 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
3137 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
3138 msgstr "創建、修改與刪除訪問控制列表條目"
3139
3140 #: lib/RT/CustomField.pm:206
3141 msgid "Create, modify and delete custom fields"
3142 msgstr "創建、修改與刪除訪問自定欄位"
3143
3144 #: lib/RT/CustomField.pm:207
3145 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
3146 msgstr "創建、修改與刪除訪問自定欄位值"
3147
3148 #: lib/RT/Queue.pm:93
3149 msgid "Create, modify and delete queue"
3150 msgstr "創建、修改與刪除訪問表單"
3151
3152 #: lib/RT/Group.pm:97
3153 msgid "Create, modify and delete saved searches"
3154 msgstr "創建、修改與刪除訪問已存搜索"
3155
3156 #: lib/RT/System.pm:81
3157 msgid "Create, modify and delete users"
3158 msgstr "創建、修改與刪除訪問使用者"
3159
3160 #: lib/RT/Class.pm:89
3161 msgid "CreateArticle"
3162 msgstr "創建文章"
3163
3164 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3165 msgid "CreateDashboard"
3166 msgstr "建立控制面板"
3167
3168 #: lib/RT/Group.pm:101
3169 msgid "CreateGroupDashboard"
3170 msgstr "建立群組控制面板"
3171
3172 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3173 msgid "CreateOwnDashboard"
3174 msgstr "創建個人表單"
3175
3176 #: lib/RT/System.pm:87
3177 msgid "CreateSavedSearch"
3178 msgstr "新增預存查詢"
3179
3180 #: lib/RT/Queue.pm:112
3181 msgid "CreateTicket"
3182 msgstr "新增申請單"
3183
3184 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
3185 msgid "Created"
3186 msgstr "新增日"
3187
3188 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
3189 msgid "Created By"
3190 msgstr "建立由"
3191
3192 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
3193 #. ($CustomFieldObj->Name)
3194 #. ($CustomFieldObj->Name())
3195 msgid "Created CustomField %1"
3196 msgstr "自訂欄位 %1 新增成功"
3197
3198 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
3199 msgid "Created by"
3200 msgstr "創建者"
3201
3202 #: NOT FOUND IN SOURCE
3203 msgid "Created in a date range"
3204 msgstr "在指定日期內建立"
3205
3206 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
3207 #. ($search->Name)
3208 msgid "Created search %1"
3209 msgstr "已創建搜索 %1"
3210
3211 #: NOT FOUND IN SOURCE
3212 msgid "Created template %1"
3213 msgstr "範本 %1 新增成功"
3214
3215 #: NOT FOUND IN SOURCE
3216 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
3217 msgstr "在指定日期內建立的申請單,依狀態分組"
3218
3219 #: NOT FOUND IN SOURCE
3220 msgid "Created workflow %1"
3221 msgstr "流程 %1 新增成功"
3222
3223 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3224 msgid "CreatedBy"
3225 msgstr "建立人"
3226
3227 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3228 msgid "CreatedRelative"
3229 msgstr "實際新增日(相對值)"
3230
3231 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
3232 msgid "Creator"
3233 msgstr "建立者"
3234
3235 #: share/html/Prefs/Other.html:71
3236 msgid "Cryptography"
3237 msgstr "加密"
3238
3239 #: NOT FOUND IN SOURCE
3240 msgid "Currency"
3241 msgstr "幣別"
3242
3243 #: NOT FOUND IN SOURCE
3244 msgid "Current Approval Info"
3245 msgstr "截至目前簽核資訊"
3246
3247 #: NOT FOUND IN SOURCE
3248 msgid "Current Custom Fields"
3249 msgstr "現有自訂欄位"
3250
3251 #: NOT FOUND IN SOURCE
3252 msgid "Current Groups:"
3253 msgstr "現有群組列表:"
3254
3255 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
3256 msgid "Current Links"
3257 msgstr "現有關係"
3258
3259 #: NOT FOUND IN SOURCE
3260 msgid "Current Rights:"
3261 msgstr "現有權限:"
3262
3263 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
3264 msgid "Current Scrips"
3265 msgstr "現有手續"
3266
3267 #: share/html/Elements/Tabs:731
3268 msgid "Current Search"
3269 msgstr "當前搜索"
3270
3271 #: NOT FOUND IN SOURCE
3272 msgid "Current Status"
3273 msgstr "目前狀態"
3274
3275 #: NOT FOUND IN SOURCE
3276 msgid "Current Templates"
3277 msgstr "現有範本"
3278
3279 #: NOT FOUND IN SOURCE
3280 msgid "Current Watchers"
3281 msgstr "現有視察員"
3282
3283 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
3284 msgid "Current members"
3285 msgstr "現有成員"
3286
3287 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
3288 msgid "Current rights"
3289 msgstr "現有權限"
3290
3291 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
3292 msgid "Current search"
3293 msgstr "現有查詢條件"
3294
3295 #: NOT FOUND IN SOURCE
3296 msgid "Current search criteria"
3297 msgstr "現有查詢條件"
3298
3299 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
3300 msgid "Current watchers"
3301 msgstr "現有視察員"
3302
3303 #: NOT FOUND IN SOURCE
3304 msgid "Custom Field #%1"
3305 msgstr "自訂欄位 #%1"
3306
3307 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
3308 msgid "Custom Fields"
3309 msgstr "自訂欄位"
3310
3311 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
3312 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
3313 msgid "Custom Fields for %1"
3314 msgstr "%1 的自訂欄位"
3315
3316 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
3317 #. ($Object->Name)
3318 msgid "Custom Fields for queue %1"
3319 msgstr "表單 %1 的自定欄位"
3320
3321 #: NOT FOUND IN SOURCE
3322 msgid "Custom Fields which apply to all queues"
3323 msgstr "適用於所有表單的自訂欄位"
3324
3325 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
3326 msgid "Custom action cleanup code"
3327 msgstr "動作後執行程式"
3328
3329 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
3330 msgid "Custom action preparation code"
3331 msgstr "動作前執行程式"
3332
3333 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
3334 msgid "Custom condition"
3335 msgstr "自訂條件"
3336
3337 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
3338 #. ($MoveCustomFieldDown)
3339 #. ($MoveCustomFieldUp)
3340 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
3341 msgstr "自定欄位 #%1 沒有應用到該物件"
3342
3343 #: lib/RT/Tickets.pm:2838
3344 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
3345 msgid "Custom field %1 %2 %3"
3346 msgstr "自訂欄位 %1 %2 %3"
3347
3348 #: lib/RT/Record.pm:1665
3349 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
3350 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
3351 msgstr "自訂欄位 %1 不適用於此物件"
3352
3353 #: lib/RT/Tickets.pm:2832
3354 #. ($CF->Name)
3355 msgid "Custom field %1 has a value."
3356 msgstr "自訂欄位 %1 已有值"
3357
3358 #: lib/RT/Tickets.pm:2828
3359 #. ($CF->Name)
3360 msgid "Custom field %1 has no value."
3361 msgstr "自訂欄位 %1 沒有值"
3362
3363 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
3364 #. ($args{'Field'})
3365 msgid "Custom field %1 not found"
3366 msgstr "找不到自訂欄位 %1"
3367
3368 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
3369 #. ($CustomField->Name)
3370 #. ($cf)
3371 #. ($obj->Name)
3372 msgid "Custom field '%1'"
3373 msgstr "自訂欄位「%1」"
3374
3375 #: NOT FOUND IN SOURCE
3376 msgid "Custom field deleted"
3377 msgstr "自訂欄位已刪除"
3378
3379 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
3380 msgid "Custom field is already applied to the object"
3381 msgstr "自定欄位已應用到該物件"
3382
3383 #: NOT FOUND IN SOURCE
3384 msgid "Custom field not found"
3385 msgstr "找不到自訂欄位"
3386
3387 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
3388 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
3389 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
3390 msgstr "無法從自訂欄位 %2 中找到 %1 這個欄位值"
3391
3392 #: NOT FOUND IN SOURCE
3393 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
3394 msgstr "自訂欄位值從 %1 改為 %2"
3395
3396 #: lib/RT/CustomField.pm:590
3397 msgid "Custom field value could not be deleted"
3398 msgstr "無法刪除自訂欄位值"
3399
3400 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
3401 msgid "Custom field value could not be found"
3402 msgstr "找不到自訂欄位值"
3403
3404 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
3405 msgid "Custom field value deleted"
3406 msgstr "自訂欄位值刪除成功"
3407
3408 #: NOT FOUND IN SOURCE
3409 msgid "Custom.Ownership"
3410 msgstr "自訂: 承辦狀態"
3411
3412 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
3413 msgid "CustomField"
3414 msgstr "自訂欄位"
3415
3416 #: lib/RT/Tickets.pm:145
3417 msgid "CustomFieldValue"
3418 msgstr "自訂欄位值"
3419
3420 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
3421 msgid "Customize"
3422 msgstr "自訂"
3423
3424 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
3425 msgid "Customize Basics"
3426 msgstr "自訂基本項目"
3427
3428 #: NOT FOUND IN SOURCE
3429 msgid "Customize Database Details"
3430 msgstr "自訂資料庫細節"
3431
3432 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
3433 msgid "Customize Email Addresses"
3434 msgstr "自訂電子郵件地址"
3435
3436 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
3437 msgid "Customize Email Configuration"
3438 msgstr "自訂電子郵件設定"
3439
3440 #: NOT FOUND IN SOURCE
3441 msgid "Customize Global"
3442 msgstr "自訂全域"
3443
3444 #: NOT FOUND IN SOURCE
3445 msgid "Customize Global Defaults"
3446 msgstr "自訂全域預設值"
3447
3448 #: share/html/Elements/Tabs:218
3449 msgid "Customize the look of your RT"
3450 msgstr "自定 RT 外觀"
3451
3452 #: lib/RT/Installer.pm:113
3453 msgid "DBA password"
3454 msgstr "DBA 密碼"
3455
3456 #: lib/RT/Installer.pm:105
3457 msgid "DBA username"
3458 msgstr "DBA 帳號"
3459
3460 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
3461 msgid "Daily"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: lib/RT/Config.pm:477
3465 msgid "Daily digest"
3466 msgstr "每日彙報"
3467
3468 #: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
3469 msgid "Dashboard"
3470 msgstr "控制面板"
3471
3472 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
3473 #. ($msg)
3474 msgid "Dashboard could not be created: %1"
3475 msgstr "無法建立控制面板: %1"
3476
3477 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263
3478 #. ($msg)
3479 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
3480 msgstr "無法更新控制面板: %1"
3481
3482 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260
3483 msgid "Dashboard updated"
3484 msgstr "控制面板已更新"
3485
3486 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
3487 msgid "Dashboards"
3488 msgstr "控制面板"
3489
3490 #: NOT FOUND IN SOURCE
3491 msgid "Data error"
3492 msgstr "資料錯誤"
3493
3494 #: lib/RT/Installer.pm:78
3495 msgid "Database host"
3496 msgstr "資料庫主機"
3497
3498 #: lib/RT/Installer.pm:96
3499 msgid "Database name"
3500 msgstr "資料庫名稱"
3501
3502 #: lib/RT/Installer.pm:129
3503 msgid "Database password for RT"
3504 msgstr "RT 資料庫密碼"
3505
3506 #: lib/RT/Installer.pm:87
3507 msgid "Database port"
3508 msgstr "資料庫通訊埠"
3509
3510 #: lib/RT/Installer.pm:60
3511 msgid "Database type"
3512 msgstr "資料庫類型"
3513
3514 #: lib/RT/Installer.pm:122
3515 msgid "Database username for RT"
3516 msgstr "RT 資料庫帳號"
3517
3518 #: NOT FOUND IN SOURCE
3519 msgid "DatabaseBindRemote"
3520 msgstr "容許外部連線"
3521
3522 #: NOT FOUND IN SOURCE
3523 msgid "DatabaseName"
3524 msgstr "MySQL資料庫"
3525
3526 #: lib/RT/Config.pm:426
3527 msgid "Date format"
3528 msgstr "日期格式"
3529
3530 #: NOT FOUND IN SOURCE
3531 msgid "Date of Departure"
3532 msgstr "出發日期"
3533
3534 #: NOT FOUND IN SOURCE
3535 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
3536 msgstr "當前的DateTime版本不支援format_cldr, 請升級DateTime"
3537
3538 #: NOT FOUND IN SOURCE
3539 msgid "DateTime module missing"
3540 msgstr "無法載入DateTime模組"
3541
3542 #: NOT FOUND IN SOURCE
3543 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
3544 msgstr "當前的DateTime::Locale版本不支援date_format_full, 請升級"
3545
3546 #: NOT FOUND IN SOURCE
3547 msgid "DateTime::Locale module missing"
3548 msgstr "無法載入DateTime::Locale模組"
3549
3550 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373
3551 msgid "Dates"
3552 msgstr "日期"
3553
3554 #: lib/RT/Date.pm:102
3555 msgid "Dec"
3556 msgstr "十二月"
3557
3558 #: NOT FOUND IN SOURCE
3559 msgid "Dec."
3560 msgstr "12"
3561
3562 #: NOT FOUND IN SOURCE
3563 msgid "December"
3564 msgstr "十二月"
3565
3566 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3567 msgid "Decrypt"
3568 msgstr "解密"
3569
3570 #: NOT FOUND IN SOURCE
3571 msgid "Default Approval"
3572 msgstr "預設簽核"
3573
3574 #: NOT FOUND IN SOURCE
3575 msgid "Default Autoresponse Template"
3576 msgstr "預設自動回應範本"
3577
3578 #: etc/initialdata:219
3579 msgid "Default Autoresponse template"
3580 msgstr "預設自動回應範本"
3581
3582 #: share/html/Tools/Offline.html:60
3583 msgid "Default Queue"
3584 msgstr "預設表單"
3585
3586 #: share/html/Tools/Offline.html:69
3587 msgid "Default Requestor"
3588 msgstr "預設申請人"
3589
3590 #: NOT FOUND IN SOURCE
3591 msgid "Default Value"
3592 msgstr "預設值"
3593
3594 #: etc/initialdata:293
3595 msgid "Default admin comment template"
3596 msgstr "預設管理員評論範本"
3597
3598 #: etc/initialdata:272
3599 msgid "Default admin correspondence template"
3600 msgstr "預設管理員回覆範本"
3601
3602 #: etc/initialdata:284
3603 msgid "Default correspondence template"
3604 msgstr "預設回覆範本"
3605
3606 #: lib/RT/Config.pm:144
3607 msgid "Default queue"
3608 msgstr "預設表單"
3609
3610 #: etc/initialdata:250
3611 msgid "Default transaction template"
3612 msgstr "預設更動範本"
3613
3614 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3615 #. ($DefaultValue)
3616 msgid "Default: %1"
3617 msgstr "預設:%1"
3618
3619 #: lib/RT/Transaction.pm:696
3620 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
3621 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3622 msgstr "預設:%1/%2 已自 %3 改為 %4"
3623
3624 #: NOT FOUND IN SOURCE
3625 msgid "DefaultApproval"
3626 msgstr "預設簽核"
3627
3628 #: NOT FOUND IN SOURCE
3629 msgid "DefaultDueIn"
3630 msgstr "預設到期"
3631
3632 #: lib/RT/Date.pm:116
3633 msgid "DefaultFormat"
3634 msgstr "預設格式"
3635
3636 #: NOT FOUND IN SOURCE
3637 msgid "Delegate rights"
3638 msgstr "代理人權限"
3639
3640 #: NOT FOUND IN SOURCE
3641 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3642 msgstr "將擁有的權限委託他人代理"
3643
3644 #: NOT FOUND IN SOURCE
3645 msgid "DelegateRights"
3646 msgstr "設定代理人"
3647
3648 #: NOT FOUND IN SOURCE
3649 msgid "Delegated Approval"
3650 msgstr "代理簽核"
3651
3652 #: NOT FOUND IN SOURCE
3653 msgid "Delegated Queue"
3654 msgstr "代理表單名稱"
3655
3656 #: NOT FOUND IN SOURCE
3657 msgid "Delegated Queue:"
3658 msgstr "代理表單:"
3659
3660 #: NOT FOUND IN SOURCE
3661 msgid "Delegated Type"
3662 msgstr "代理表單種類"
3663
3664 #: NOT FOUND IN SOURCE
3665 msgid "Delegates"
3666 msgstr "代理人"
3667
3668 #: NOT FOUND IN SOURCE
3669 msgid "Delegates Enabled Status"
3670 msgstr "代理啟動狀態"
3671
3672 #: NOT FOUND IN SOURCE
3673 msgid "Delegates Info"
3674 msgstr "代理人資訊"
3675
3676 #: NOT FOUND IN SOURCE
3677 msgid "Delegates Period"
3678 msgstr "代理期間"
3679
3680 #: NOT FOUND IN SOURCE
3681 msgid "Delegates Permission Setting"
3682 msgstr "代理權限設定"
3683
3684 #: NOT FOUND IN SOURCE
3685 msgid "Delegates Permission:"
3686 msgstr "代理權限:"
3687
3688 #: NOT FOUND IN SOURCE
3689 msgid "Delegates Setting"
3690 msgstr "代理人設定"
3691
3692 #: NOT FOUND IN SOURCE
3693 msgid "Delegates Status"
3694 msgstr "代理狀態"
3695
3696 #: NOT FOUND IN SOURCE
3697 msgid "Delegation"
3698 msgstr "代理人權限"
3699
3700 #: NOT FOUND IN SOURCE
3701 msgid "Delegation Groups"
3702 msgstr "代理人群組"
3703
3704 #: NOT FOUND IN SOURCE
3705 msgid "Delegation Rights"
3706 msgstr "代理人權限"
3707
3708 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3709 msgid "Delete"
3710 msgstr "刪除"
3711
3712 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3713 msgid "Delete Template"
3714 msgstr "刪除範本"
3715
3716 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3717 #. ($ArticleObj->Id)
3718 msgid "Delete article #%1"
3719 msgstr "刪除文章 #%1"
3720
3721 #: lib/RT/Class.pm:98
3722 msgid "Delete articles in this class"
3723 msgstr "刪除該類型的文章"
3724
3725 #: NOT FOUND IN SOURCE
3726 msgid "Delete dashboards for this group"
3727 msgstr "刪除此群組的控制面板"
3728
3729 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3730 #. ($msg)
3731 msgid "Delete failed: %1"
3732 msgstr "刪除失敗:%1"
3733
3734 #: lib/RT/Group.pm:103
3735 msgid "Delete group dashboards"
3736 msgstr "刪除群組表單"
3737
3738 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
3739 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3740 msgstr "刪除被生命周期配置停用的操作"
3741
3742 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3743 msgid "Delete personal dashboards"
3744 msgstr "刪除個人的控制面板"
3745
3746 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3747 msgid "Delete selected scrips"
3748 msgstr "刪除指定的手續"
3749
3750 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3751 msgid "Delete system dashboards"
3752 msgstr "刪除系統控制面板"
3753
3754 #: lib/RT/Queue.pm:117
3755 msgid "Delete tickets"
3756 msgstr "刪除申請單"
3757
3758 #: share/html/Search/Bulk.html:173
3759 msgid "Delete values"
3760 msgstr "刪除值"
3761
3762 #: lib/RT/Class.pm:98
3763 msgid "DeleteArticle"
3764 msgstr "刪除文章"
3765
3766 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3767 msgid "DeleteDashboard"
3768 msgstr "刪除控制面板"
3769
3770 #: lib/RT/Group.pm:103
3771 msgid "DeleteGroupDashboard"
3772 msgstr "刪除群組控制面板"
3773
3774 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3775 msgid "DeleteOwnDashboard"
3776 msgstr "刪除自己的控制面板"
3777
3778 #: lib/RT/Queue.pm:117
3779 msgid "DeleteTicket"
3780 msgstr "刪除申請單"
3781
3782 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
3783 #. ($self->ObjectName)
3784 msgid "Deleted %1"
3785 msgstr "%1 已刪除"
3786
3787 #: NOT FOUND IN SOURCE
3788 msgid "Deleted dashboard %1"
3789 msgstr "控制面板 %1 已刪除"
3790
3791 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3792 msgid "Deleted queries"
3793 msgstr "已刪除的表單"
3794
3795 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
3796 msgid "Deleted saved search"
3797 msgstr "刪除預存查詢"
3798
3799 #: NOT FOUND IN SOURCE
3800 msgid "Deleted search"
3801 msgstr "已刪除的搜尋"
3802
3803 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
3804 #. ($searchname)
3805 msgid "Deleted search %1"
3806 msgstr "刪除搜索 %1"
3807
3808 #: NOT FOUND IN SOURCE
3809 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3810 msgstr "刪除此物件可能破壞參考完整性"
3811
3812 #: lib/RT/Queue.pm:452
3813 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3814 msgstr "刪除此物件可能破壞參考完整性"
3815
3816 #: lib/RT/User.pm:456
3817 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3818 msgstr "刪除此物件會違反參考完整性"
3819
3820 #: NOT FOUND IN SOURCE
3821 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
3822 msgstr "刪除此物件會違反參考完整性"
3823
3824 #: NOT FOUND IN SOURCE
3825 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
3826 msgstr "刪除此物件會違反參考完整性"
3827
3828 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3829 msgid "Deny"
3830 msgstr "駁回"
3831
3832 #: NOT FOUND IN SOURCE
3833 msgid "Department"
3834 msgstr "部門"
3835
3836 #: NOT FOUND IN SOURCE
3837 msgid "Department ID"
3838 msgstr "部門代碼"
3839
3840 #: NOT FOUND IN SOURCE
3841 msgid "Department Name"
3842 msgstr "部門名稱"
3843
3844 #: NOT FOUND IN SOURCE
3845 msgid "Department's"
3846 msgstr "部門之"
3847
3848 #: NOT FOUND IN SOURCE
3849 msgid "Departure Details"
3850 msgstr "差旅明細"
3851
3852 #: NOT FOUND IN SOURCE
3853 msgid "Departure From"
3854 msgstr "差旅起始日"
3855
3856 #: NOT FOUND IN SOURCE
3857 msgid "Departure Request"
3858 msgstr "請假單"
3859
3860 #: NOT FOUND IN SOURCE
3861 msgid "Departure Until"
3862 msgstr "差旅截止日"
3863
3864 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448
3865 msgid "Depended on by"
3866 msgstr "可接續處理的申請單"
3867
3868 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3869 msgid "DependedOnBy"
3870 msgstr "可接續處理"
3871
3872 #: NOT FOUND IN SOURCE
3873 msgid "Dependencies: \\n"
3874 msgstr "附屬性:\\n"
3875
3876 #: lib/RT/Transaction.pm:801
3877 #. ($value)
3878 msgid "Dependency by %1 added"
3879 msgstr "已加入可接續處理的申請單 %1"
3880
3881 #: lib/RT/Transaction.pm:840
3882 #. ($value)
3883 msgid "Dependency by %1 deleted"
3884 msgstr "已移除可接續處理的申請單 %1"
3885
3886 #: lib/RT/Transaction.pm:798
3887 #. ($value)
3888 msgid "Dependency on %1 added"
3889 msgstr "已加入需先處理的申請單 %1"
3890
3891 #: lib/RT/Transaction.pm:837
3892 #. ($value)
3893 msgid "Dependency on %1 deleted"
3894 msgstr "已移除需先處理的申請單 %1"
3895
3896 #: lib/RT/Tickets.pm:122
3897 msgid "DependentOn"
3898 msgstr "需先處理"
3899
3900 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418
3901 msgid "Depends on"
3902 msgstr "需先處理"
3903
3904 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3905 msgid "DependsOn"
3906 msgstr "需先處理"
3907
3908 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3909 msgid "Desc"
3910 msgstr "遞減"
3911
3912 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3913 msgid "Descending"
3914 msgstr "遞減"
3915
3916 #: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234
3917 msgid "Describe the issue below"
3918 msgstr "在以下欄位描述主題"
3919
3920 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3921 msgid "Description"
3922 msgstr "描述"
3923
3924 #: NOT FOUND IN SOURCE
3925 msgid "Description of Responsibility"
3926 msgstr "經辦業務說明"
3927
3928 #: NOT FOUND IN SOURCE
3929 msgid "Description:"
3930 msgstr "描述:"
3931
3932 #: share/html/Elements/Tabs:213
3933 msgid "Detailed information about your RT setup"
3934 msgstr "RT設定的詳細資訊"
3935
3936 #: share/html/Ticket/Create.html:422
3937 msgid "Details"
3938 msgstr "細節"
3939
3940 #: NOT FOUND IN SOURCE
3941 msgid "Direct"
3942 msgstr "直接"
3943
3944 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3945 msgid "Direction"
3946 msgstr "方向"
3947
3948 #: NOT FOUND IN SOURCE
3949 msgid "Disability"
3950 msgstr "殘障身分"
3951
3952 #: NOT FOUND IN SOURCE
3953 msgid "Disability Type"
3954 msgstr "殘障類別"
3955
3956 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3957 msgid "Disabled"
3958 msgstr "停用"
3959
3960 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3961 msgid "Display"
3962 msgstr "顯示內容"
3963
3964 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
3965 msgid "Display Access Control List"
3966 msgstr "顯示權限控制清單"
3967
3968 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3969 #. ($id)
3970 msgid "Display Article %1"
3971 msgstr "顯示文章 %1"
3972
3973 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3974 msgid "Display Columns"
3975 msgstr "顯示欄位"
3976
3977 #: NOT FOUND IN SOURCE
3978 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3979 msgstr "顯示此表單的範本"
3980
3981 #: NOT FOUND IN SOURCE
3982 msgid "Display Scrips for this queue"
3983 msgstr "顯示此表單的手續"
3984
3985 #: NOT FOUND IN SOURCE
3986 msgid "Display mode"
3987 msgstr "顯示模式"
3988
3989 #: NOT FOUND IN SOURCE
3990 msgid "Display saved searches for this group"
3991 msgstr "顯示此群組的預存查詢"
3992
3993 #: NOT FOUND IN SOURCE
3994 msgid "Display ticket #%1"
3995 msgstr "顯示第%1號申請單"
3996
3997 #: share/html/Elements/Footer:59
3998 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3999 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
4000 msgstr "以 %1GNU GPL%2 第二版發布。"
4001
4002 #: NOT FOUND IN SOURCE
4003 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
4004 msgstr "以 %1GNU GPL%2</a> 第二版發布。"
4005
4006 #: NOT FOUND IN SOURCE
4007 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
4008 msgstr "依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授權</a> 第二版散布。"
4009
4010 #: lib/RT/System.pm:80
4011 msgid "Do anything and everything"
4012 msgstr "允許一切操作"
4013
4014 #: lib/RT/Installer.pm:215
4015 msgid "Domain name"
4016 msgstr "網域名稱"
4017
4018 #: lib/RT/Installer.pm:216
4019 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
4020 msgstr "不要包含 http://,只需要像 'localhost' , 'rt.example.com' 即可。"
4021
4022 #: lib/RT/Config.pm:314
4023 msgid "Don't refresh home page."
4024 msgstr "不要刷新主頁。"
4025
4026 #: lib/RT/Config.pm:293
4027 msgid "Don't refresh search results."
4028 msgstr "不要刷新搜索結果。"
4029
4030 #: share/html/Elements/Refresh:53
4031 msgid "Don't refresh this page."
4032 msgstr "不更新此頁面。"
4033
4034 #: NOT FOUND IN SOURCE
4035 msgid "Don't show search results"
4036 msgstr "不顯示查詢結果"
4037
4038 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
4039 msgid "Don't trust this key at all"
4040 msgstr "不信任該值"
4041
4042 #: NOT FOUND IN SOURCE
4043 msgid "Done"
4044 msgstr "完成"
4045
4046 #: NOT FOUND IN SOURCE
4047 msgid "Down"
4048 msgstr "下一頁"
4049
4050 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
4051 msgid "Download"
4052 msgstr "下載"
4053
4054 #: NOT FOUND IN SOURCE
4055 msgid "Download as a tab-delimited file"
4056 msgstr "下載以 Tab 分隔的檔案"
4057
4058 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
4059 msgid "Download dumpfile"
4060 msgstr "下載 dumpfile"
4061
4062 #: NOT FOUND IN SOURCE
4063 msgid "Dr."
4064 msgstr "博士"
4065
4066 #: lib/RT/CustomField.pm:83
4067 msgid "Dropdown"
4068 msgstr "下拉列表"
4069
4070 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395
4071 msgid "Due"
4072 msgstr "到期日"
4073
4074 #: NOT FOUND IN SOURCE
4075 msgid "Due Date"
4076 msgstr "截止日"
4077
4078 #: NOT FOUND IN SOURCE
4079 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
4080 msgstr "無法解讀日期 '%1'"
4081
4082 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4083 msgid "DueRelative"
4084 msgstr "到期日(相對值)"
4085
4086 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
4087 #. ($msg)
4088 msgid "ERROR: %1"
4089 msgstr "錯誤: %1"
4090
4091 #: NOT FOUND IN SOURCE
4092 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
4093 msgstr "無法載入申請單 '%1':%2.\\n"
4094
4095 #: share/html/Elements/Tabs:437
4096 msgid "Easy updating of your open tickets"
4097 msgstr "更新您已打開的申請單"
4098
4099 #: share/html/Elements/Tabs:444
4100 msgid "Easy viewing of your reminders"
4101 msgstr "提醒專案的便捷視圖"
4102
4103 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
4104 msgid "Edit"
4105 msgstr "編輯"
4106
4107 #: NOT FOUND IN SOURCE
4108 msgid "Edit Conditions"
4109 msgstr "編輯前置條件"
4110
4111 #: share/html/Search/Bulk.html:168
4112 msgid "Edit Custom Fields"
4113 msgstr "編輯自訂欄位"
4114
4115 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
4116 #. ($Object->Name)
4117 msgid "Edit Custom Fields for %1"
4118 msgstr "編輯 %1 的自訂欄位"
4119
4120 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
4121 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
4122 msgstr "編輯適用於所有群組的自訂欄位"
4123
4124 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
4125 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
4126 msgstr "為所有的表單編輯自定欄位"
4127
4128 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
4129 msgid "Edit Custom Fields for all users"
4130 msgstr "編輯適用於所有使用者的自訂欄位"
4131
4132 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
4133 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
4134 msgstr "編輯所有類型的文章自定欄位"
4135
4136 #: NOT FOUND IN SOURCE