Putting 4.2.0 on top of 4.0.17
[usit-rt.git] / share / po / zh_TW.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:31+0000\n"
8 "Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
15
16 #: share/html/Elements/LoginHelp:51
17 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
18 msgid ""
19 "\n"
20 "For local help, please contact %1\n"
21 msgstr ""
22
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 msgid " %1 deleted."
25 msgstr " 已刪除 %1。"
26
27 #: NOT FOUND IN SOURCE
28 msgid " %1 renamed to %2."
29 msgstr " %1 已更名為 %2。"
30
31 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 msgid " %1 saved."
33 msgstr " %1 已儲存。"
34
35 #: NOT FOUND IN SOURCE
36 msgid " (no pubkey!)"
37 msgstr " 無公共鑰匙!"
38
39 #: NOT FOUND IN SOURCE
40 msgid " (untrusted!)"
41 msgstr " (不受信任的!)"
42
43 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:60
44 msgid "#"
45 msgstr "#"
46
47 #: NOT FOUND IN SOURCE
48 msgid "#%1"
49 msgstr "#%1"
50
51 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:108 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
52 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
53 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
54 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
55 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
56 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
57 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
58 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
59 msgid "#%1: %2"
60 msgstr "#%1: %2"
61
62 #: NOT FOUND IN SOURCE
63 msgid "$1"
64 msgstr "$1"
65
66 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:195
67 msgid "$_->[0]"
68 msgstr ""
69
70 #: NOT FOUND IN SOURCE
71 msgid "$prefix %1"
72 msgstr "$prefix %1"
73
74 #: NOT FOUND IN SOURCE
75 msgid "%*(%1,group ticket)"
76 msgstr "%*(%1) 件參與的申請單"
77
78 #: NOT FOUND IN SOURCE
79 msgid "%*(%1,ticket) due"
80 msgstr "%*(%1) 件限期完成的申請單"
81
82 #: NOT FOUND IN SOURCE
83 msgid "%*(%1,unresolved ticket)"
84 msgstr "%*(%1) 件尚未解決的申請單"
85
86 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
87 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
88 msgid "%1 #%2"
89 msgstr "%1 #%2"
90
91 #: lib/RT/Group.pm:131
92 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
93 msgid "%1 #%2 %3"
94 msgstr ""
95
96 #: share/html/Elements/ShowTransaction:129
97 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
98 msgid "%1 #%2:"
99 msgstr ""
100
101 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
102 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
103 msgid "%1 #%2: %3"
104 msgstr ""
105
106 #: NOT FOUND IN SOURCE
107 msgid "%1 %2"
108 msgstr "%1 %2"
109
110 #: lib/RT/Tickets.pm:1367
111 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
112 msgid "%1 %2 %3"
113 msgstr "%1 %2 %3"
114
115 #: lib/RT/Date.pm:711
116 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
117 msgid "%1 %2 %3 %4"
118 msgstr "%1 %2 %3 %4"
119
120 #: lib/RT/Date.pm:726
121 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
122 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
123 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
124
125 #: lib/RT/Date.pm:723
126 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
127 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
128 msgstr "%7-%2-%3 %4:%5:%6 %1"
129
130 #: lib/RT/Record.pm:2034
131 #. ($cf->Name, $new_content)
132 msgid "%1 %2 added"
133 msgstr "%2 已新增為 %1"
134
135 #: NOT FOUND IN SOURCE
136 msgid "%1 %2 ago"
137 msgstr "%1 %2 之前"
138
139 #: lib/RT/Record.pm:2041
140 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
141 msgid "%1 %2 changed to %3"
142 msgstr "%1 已從 %2 改為 %3"
143
144 #: lib/RT/Record.pm:2038
145 #. ($cf->Name, $old_content)
146 msgid "%1 %2 deleted"
147 msgstr "%2 已自 %1 刪除"
148
149 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
150 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
151 msgid "%1 %2 deleted."
152 msgstr "%1 %2 已刪除。"
153
154 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
155 #. ($self->loc($column), $args{Value})
156 msgid "%1 %2 does not exist"
157 msgstr ""
158
159 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
160 #. ($self->loc($column), $name)
161 msgid "%1 %2 is disabled"
162 msgstr ""
163
164 #: NOT FOUND IN SOURCE
165 msgid "%1 %2 of group %3"
166 msgstr "%3 群組的 %1 %2"
167
168 #: NOT FOUND IN SOURCE
169 msgid "%1 %2 renamed to %3."
170 msgstr "%1 %2 更名為 %3。"
171
172 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
173 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
174 msgid "%1 %2 saved."
175 msgstr "%1 %2 已儲存。"
176
177 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
178 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
179 msgid "%1 %2 updated."
180 msgstr "%1 %2已更新"
181
182 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
183 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
184 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
185 msgid "%1 %2 with template %3"
186 msgstr "條件:%1 | 動作:%2 | 範本:%3"
187
188 #: NOT FOUND IN SOURCE
189 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
190 msgstr "%1 (%2) %3 這份申請單\\n"
191
192 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
193 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
194 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
195 msgid "%1 (%2) by %3"
196 msgstr "%1 (%2) - %3"
197
198 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:121 share/html/m/ticket/reply:77
199 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
200 #. ($t->OwnerObj->Format)
201 #. (loc($TicketObj->Status))
202 #. (loc('Approve'))
203 #. (loc('Deny'))
204 msgid "%1 (Unchanged)"
205 msgstr "%1 (未更改)"
206
207 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
208 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
209 msgid "%1 (from pane %2)"
210 msgstr "%1 (來自窗格%2)"
211
212 #: NOT FOUND IN SOURCE
213 msgid "%1 - %2 shown"
214 msgstr "顯示第 %1 - %2 筆"
215
216 #: bin/rt-crontool:337
217 #. ("--log")
218 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
219 msgstr "%1 - 調整LogToSTDERR配置選項"
220
221 #: bin/rt-crontool:312 bin/rt-crontool:319 bin/rt-crontool:325
222 #. ("--action-arg", "--action")
223 #. ("--condition-arg", "--condition")
224 #. ("--search-arg", "--search")
225 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
226 msgstr "%1 - 傳遞給 %2 的一個參數"
227
228 #: bin/rt-crontool:339
229 #. ("--verbose")
230 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
231 msgstr "%1 - 將更新狀態輸出到 STDOUT"
232
233 #: NOT FOUND IN SOURCE
234 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
235 msgstr "%1 - 指定欲使用的範本編號"
236
237 #: NOT FOUND IN SOURCE
238 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
239 msgstr "%1 - 指定欲使用的更動為 'first' (第一項) 或 'last' (最後一項)"
240
241 #: bin/rt-crontool:331
242 #. ("--transaction")
243 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
244 msgstr "%1 - 指定你要使用第一個,最後一個還是所有事務"
245
246 #: bin/rt-crontool:328
247 #. ("--template")
248 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
249 msgstr "%1 - 指定您想在範本中使用的名字或者編號"
250
251 #: bin/rt-crontool:322
252 #. ("--action")
253 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
254 msgstr "%1 - 指定欲使用的動作模組"
255
256 #: bin/rt-crontool:334
257 #. ("--transaction-type")
258 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
259 msgstr "%1 - 指定你要使用由逗號(,)分隔的transactions類型列表"
260
261 #: bin/rt-crontool:316
262 #. ("--condition")
263 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
264 msgstr "%1 - 指定欲使用的條件模組"
265
266 #: bin/rt-crontool:309
267 #. ("--search")
268 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
269 msgstr "%1 - 指定欲使用的查詢模組"
270
271 #: NOT FOUND IN SOURCE
272 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
273 msgstr "%1 - 指定欲使用的更動類別"
274
275 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:70
276 #. (loc($Class))
277 msgid "%1 CFs"
278 msgstr ""
279
280 #: NOT FOUND IN SOURCE
281 msgid "%1 DashBoards"
282 msgstr "%1 表單"
283
284 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
285 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
286 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
287 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
288 msgstr "%1 RT %2 版,%4 版權所有,1996-%3。"
289
290 #: NOT FOUND IN SOURCE
291 msgid "%1 ScripAction loaded"
292 msgstr "載入手續 %1"
293
294 #: NOT FOUND IN SOURCE
295 msgid "%1 Total"
296 msgstr "共 %1 筆"
297
298 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
299 #. ($package)
300 msgid "%1 Version"
301 msgstr ""
302
303 #: lib/RT/Record.pm:2069
304 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
305 msgid "%1 added as a value for %2"
306 msgstr "新增 %1 作為 %2 的值"
307
308 #: lib/RT/Date.pm:450
309 #. (join ' ', @res)
310 msgid "%1 ago"
311 msgstr ""
312
313 #: NOT FOUND IN SOURCE
314 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
315 msgstr "別名 %1 需要可用的申請單編號"
316
317 #: NOT FOUND IN SOURCE
318 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
319 msgstr "別名 %1 需要可用的申請單編號 "
320
321 #: NOT FOUND IN SOURCE
322 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
323 msgstr "別名 %1 需要可用的申請單編號以處理 %3(出自 %2)"
324
325 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:169
326 #. ($RT::DatabaseName)
327 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
328 msgstr "%1 存在並且已經有了RT的資料庫表,但是其中沒有RT的元資料。稍後的'初始化資料庫「步驟能夠往里面加入元資料。如果這正是你想要的,點擊下面的'自定基本項'繼續自定RT。"
329
330 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:174
331 #. ($RT::DatabaseName)
332 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
333 msgstr "%1 存在但是沒有RT的資料庫表。稍後的'初始化資料庫'步驟能夠創建資料庫表並加入元資料。如果這正是你想要的,點擊下面的'自定基本項'繼續自定RT。"
334
335 #: lib/RT/ACE.pm:272
336 #. ($princ_obj->Object->Name)
337 msgid "%1 already has that right"
338 msgstr ""
339
340 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
341 #. ($args{'Base'})
342 #. ($args{'Target'})
343 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
344 msgstr "%1 看來是個本地物件,卻不在資料庫裡"
345
346 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:165
347 #. ($RT::DatabaseName)
348 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
349 msgstr "%1 已經完全初始化了。不需要再創建任何的資料庫表或者加入元資料,點擊下面的'自定基本項'繼續自定RT."
350
351 #: lib/RT/Transaction.pm:675 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
352 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
353 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
354 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
355 msgid "%1 by %2"
356 msgstr "%1 (%2)"
357
358 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
359 #. ($self->loc($type))
360 msgid "%1 cannot be a group"
361 msgstr ""
362
363 #: lib/RT/Record.pm:526 lib/RT/Transaction.pm:1065 lib/RT/Transaction.pm:1080 lib/RT/Transaction.pm:1127 lib/RT/Transaction.pm:814
364 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
365 msgid "%1 changed from %2 to %3"
366 msgstr "%1 的值從 %2 改為 %3"
367
368 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
369 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
370 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
371 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
372 msgstr "%1 已由'%2' 改為 '%3'"
373
374 #: NOT FOUND IN SOURCE
375 msgid "%1 chart by %2"
376 msgstr "%1圖, 依%2"
377
378 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
379 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
380 msgid "%1 copy"
381 msgstr "%1 複製"
382
383 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
384 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
385 msgid "%1 core config"
386 msgstr "%1 核心配置"
387
388 #: lib/RT/Record.pm:962
389 msgid "%1 could not be set to %2."
390 msgstr "無法將 %1 設定為 %2。"
391
392 #: NOT FOUND IN SOURCE
393 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
394 msgstr "%1 無法初始更新 (%2)\\n"
395
396 #: NOT FOUND IN SOURCE
397 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
398 msgstr "%1 無法將現況設成已解決。RT 資料庫內容可能不一致。"
399
400 #: NOT FOUND IN SOURCE
401 msgid "%1 created"
402 msgstr "已建立 %1"
403
404 #: NOT FOUND IN SOURCE
405 msgid "%1 deleted"
406 msgstr "已刪除 %1"
407
408 #: NOT FOUND IN SOURCE
409 msgid "%1 disabled"
410 msgstr "%1已停用"
411
412 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
413 #. ($ARGS{SendmailPath})
414 msgid "%1 doesn't exist."
415 msgstr "%1 不存在"
416
417 #: NOT FOUND IN SOURCE
418 msgid "%1 enabled"
419 msgstr "%1已啟用"
420
421 #: etc/initialdata:807
422 msgid "%1 highest priority tickets I own"
423 msgstr "前 %1 份待處理申請單"
424
425 #: NOT FOUND IN SOURCE
426 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
427 msgstr "前 %1 份待處理申請單..."
428
429 #: NOT FOUND IN SOURCE
430 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
431 msgstr "前 %1 份送出的申請單..."
432
433 #: NOT FOUND IN SOURCE
434 msgid "%1 highest priority tickets pending my approval..."
435 msgstr "前 %1 份待簽核申請單..."
436
437 #: bin/rt-crontool:304
438 #. ($0)
439 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
440 msgstr "%1 是從外部排程程式(如 cron)來對申請單進行操作的工具。"
441
442 #: sbin/rt-email-digest:84
443 #. ($0)
444 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
445 msgstr "%1是一個由cron運行的工具,可以分派所有延期的通知生成每個使用者的摘要。"
446
447 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
448 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
449 msgid "%1 is already a %2"
450 msgstr ""
451
452 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
453 #. ($self->loc($column), $name)
454 msgid "%1 is already set to %2"
455 msgstr ""
456
457 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:418 share/html/Ticket/Update.html:282 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:208
458 #. ($email, $self->loc($type))
459 #. ($name, $self->loc($type))
460 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
461 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
462 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
463 msgstr "%1是RT接收郵件的位址,加到%2會導致郵件迴圈發送"
464
465 #: NOT FOUND IN SOURCE
466 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
467 msgstr "%1 已不再是此表單的 %2。"
468
469 #: lib/RT/Ticket.pm:673
470 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
471 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
472 msgstr "%1 已不再是此申請單的 %2。"
473
474 #: lib/RT/Record.pm:2134
475 #. ($old_value, $cf->Name)
476 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
477 msgstr "%1 已不再是自訂欄位 %2 的值。"
478
479 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:493
480 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
481 msgid "%1 is not a %2"
482 msgstr ""
483
484 #: lib/RT/Queue.pm:189 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
485 #. ($args{'Lifecycle'})
486 #. ($value)
487 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
488 msgstr ""
489
490 #: NOT FOUND IN SOURCE
491 msgid "%1 is not valid lifecycle"
492 msgstr "%1 不是一個有效的生命周期"
493
494 #: NOT FOUND IN SOURCE
495 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
496 msgstr "%1 不是一個合法的表單編號。"
497
498 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
499 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
500 msgid "%1 issues"
501 msgstr ""
502
503 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
504 #. ($protocol, $res{'info'}{'id'} || $res{'info'}{'Fingerprint'})
505 msgid "%1 key '%2'"
506 msgstr ""
507
508 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
509 #. ($minutes)
510 msgid "%1 min"
511 msgstr "%1 分鐘"
512
513 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
514 #. ($rows)
515 msgid "%1 most recently updated articles"
516 msgstr "%1 最近更新的文章"
517
518 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
519 #. ($rows)
520 msgid "%1 newest articles"
521 msgstr "%1 最新的文章"
522
523 #: etc/initialdata:818
524 msgid "%1 newest unowned tickets"
525 msgstr "前 %1 份待認領的申請單"
526
527 #: NOT FOUND IN SOURCE
528 msgid "%1 not shown"
529 msgstr "沒有顯示 %1"
530
531 #: lib/RT/CustomField.pm:1157
532 msgid "%1 objects"
533 msgstr "%1 物件"
534
535 #: NOT FOUND IN SOURCE
536 msgid "%1 recent tickets I own..."
537 msgstr "最新 %1 份待處理申請單..."
538
539 #: NOT FOUND IN SOURCE
540 msgid "%1 recent tickets I requested..."
541 msgstr "最新 %1 份送出的申請單..."
542
543 #: NOT FOUND IN SOURCE
544 msgid "%1 result(s) found"
545 msgstr "找到 %1 項結果"
546
547 #: NOT FOUND IN SOURCE
548 msgid "%1 rights"
549 msgstr "%1權限"
550
551 #: lib/RT/Group.pm:1131
552 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
553 msgid "%1 set to %2"
554 msgstr ""
555
556 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
557 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
558 msgid "%1 site config"
559 msgstr "%1站點配置"
560
561 #: NOT FOUND IN SOURCE
562 msgid "%1 succeeded\\n"
563 msgstr "%1 完成\\n"
564
565 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
566 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
567 msgid "%1 update: %2"
568 msgstr "%1 更新: %2"
569
570 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
571 #. (ucfirst($self->ObjectName))
572 msgid "%1 update: Nothing changed"
573 msgstr "%1 更新: 沒有變動"
574
575 #: lib/RT/Record.pm:519 lib/RT/SharedSetting.pm:256
576 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
577 msgid "%1 updated"
578 msgstr "%1 已更新。"
579
580 #: NOT FOUND IN SOURCE
581 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
582 msgstr "%1 新增時未指定現行使用者"
583
584 #: NOT FOUND IN SOURCE
585 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
586 msgstr "%1 會解決在已解決群組裡成員的申請單。"
587
588 #: NOT FOUND IN SOURCE
589 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
590 msgstr "如果 %1 起始申請單依賴於某個鏈結,或是某個鏈結的成員,它將會被延宕。"
591
592 #: lib/RT/Date.pm:441
593 #. ($value)
594 msgid "%1$unit"
595 msgstr ""
596
597 #: lib/RT/CustomField.pm:1158
598 msgid "%1's %2 objects"
599 msgstr "%1 內的 %2 物件"
600
601 #: lib/RT/CustomField.pm:1159
602 msgid "%1's %2's %3 objects"
603 msgstr "%1 內的 %2 的 %3 物件"
604
605 #: NOT FOUND IN SOURCE
606 msgid "%1's GnuPG keys"
607 msgstr "%1 的 GnuPG 密鑰"
608
609 #: share/html/Elements/EditPassword:55
610 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
611 msgid "%1's current password"
612 msgstr "%1 的當前密碼"
613
614 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
615 #. ($object->Format)
616 #. ($object->Name)
617 #. ($Object->Name)
618 msgid "%1's dashboards"
619 msgstr "%1 的控制面板"
620
621 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
622 #. ($UserObj->Name)
623 msgid "%1's encryption keys"
624 msgstr ""
625
626 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
627 #. ($Object->Format)
628 #. ($Object->Name)
629 #. ($privacies{$privacy}->Name)
630 msgid "%1's saved searches"
631 msgstr "%1 的預存查詢"
632
633 #: lib/RT/Transaction.pm:617
634 #. ($self)
635 msgid "%1: no attachment specified"
636 msgstr "%1:未指定附件"
637
638 #: lib/RT/Date.pm:718
639 #. ($hour,$min)
640 msgid "%1:%2"
641 msgstr "%1:%2"
642
643 #: lib/RT/Date.pm:715
644 #. ($hour,$min,$sec)
645 msgid "%1:%2:%3"
646 msgstr "%1:%2:%3"
647
648 #: lib/RT/Attachment.pm:453 lib/RT/Date.pm:367
649 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
650 msgid "%1M"
651 msgstr ""
652
653 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
654 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
655 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
656 msgstr "%1提出申請單%2&nbsp;%3"
657
658 #: lib/RT/Date.pm:366
659 msgid "%1W"
660 msgstr ""
661
662 #: lib/RT/Date.pm:368
663 msgid "%1Y"
664 msgstr ""
665
666 #: lib/RT/Attachment.pm:459
667 #. ($size)
668 msgid "%1b"
669 msgstr "%1 位元組"
670
671 #: lib/RT/Date.pm:365
672 msgid "%1d"
673 msgstr ""
674
675 #: lib/RT/Date.pm:364
676 msgid "%1h"
677 msgstr ""
678
679 #: lib/RT/Attachment.pm:456
680 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
681 msgid "%1k"
682 msgstr "%1k 位元組"
683
684 #: lib/RT/Date.pm:363
685 msgid "%1m"
686 msgstr "%1 分鐘"
687
688 #: lib/RT/Date.pm:362 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
689 #. (sprintf('%.4f', $duration))
690 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
691 msgid "%1s"
692 msgstr "%1 秒"
693
694 #: lib/RT/Date.pm:443
695 #. ($value)
696 msgid "%quant(%1,$long_units{$unit})"
697 msgstr ""
698
699 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
700 #. ($Articles->Count)
701 msgid "%quant(%1,article)"
702 msgstr "%1 篇文章"
703
704 #: lib/RT/Date.pm:372
705 msgid "%quant(%1,day)"
706 msgstr ""
707
708 #: lib/RT/Date.pm:371 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
709 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
710 msgid "%quant(%1,hour)"
711 msgstr "%1 小時"
712
713 #: share/html/Elements/ShowTransaction:136
714 #. ($Transaction->TimeTaken)
715 msgid "%quant(%1,min,min)"
716 msgstr ""
717
718 #: lib/RT/Date.pm:370
719 msgid "%quant(%1,minute)"
720 msgstr ""
721
722 #: lib/RT/Date.pm:374
723 msgid "%quant(%1,month)"
724 msgstr ""
725
726 #: NOT FOUND IN SOURCE
727 msgid "%quant(%1,result) found"
728 msgstr "找到 %1 項結果"
729
730 #: lib/RT/Date.pm:369
731 msgid "%quant(%1,second)"
732 msgstr ""
733
734 #: lib/RT/Date.pm:373
735 msgid "%quant(%1,week)"
736 msgstr ""
737
738 #: lib/RT/Date.pm:375
739 msgid "%quant(%1,year)"
740 msgstr ""
741
742 #: NOT FOUND IN SOURCE
743 msgid "'%1' is an invalid value for status"
744 msgstr "'%1' 不是一個合法的狀態值"
745
746 #: lib/RT/Queue.pm:323
747 #. ($name)
748 msgid "'%1' is not a valid name."
749 msgstr ""
750
751 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
752 #. ($Class)
753 msgid "'%1' isn't a valid class"
754 msgstr ""
755
756 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
757 #. ($Class)
758 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
759 msgstr "'%1' 不是一個有效的類型識別字"
760
761 #: NOT FOUND IN SOURCE
762 msgid "'%1' not a recognized action. "
763 msgstr "'%1'為無法辨識的動作。 "
764
765 #: NOT FOUND IN SOURCE
766 msgid "'Roles'"
767 msgstr "'角色'"
768
769 #: NOT FOUND IN SOURCE
770 msgid "'System'"
771 msgstr "'系統'"
772
773 #: NOT FOUND IN SOURCE
774 msgid "'User Groups'"
775 msgstr "'使用者群組'"
776
777 #: NOT FOUND IN SOURCE
778 msgid "'Users'"
779 msgstr "'使用者'"
780
781 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
782 msgid "(Check box to complete)"
783 msgstr "(標記要完成的專案)"
784
785 #: NOT FOUND IN SOURCE
786 msgid "(Check box to delete group member)"
787 msgstr "(點選欲刪除的成員)"
788
789 #: NOT FOUND IN SOURCE
790 msgid "(Check box to delete scrip)"
791 msgstr "(點選欲刪除的手續)"
792
793 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
794 msgid "(Check box to delete)"
795 msgstr "(點選欲刪除的項目)"
796
797 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
798 msgid "(Check boxes to delete)"
799 msgstr "(點選欲刪除的項目)"
800
801 #: NOT FOUND IN SOURCE
802 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
803 msgstr "(點選欲停用通知的收件人)"
804
805 #: NOT FOUND IN SOURCE
806 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
807 msgstr "(點選欲啟用通知的收件人)"
808
809 #: share/html/m/ticket/create:392
810 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
811 msgstr "(鍵入申請單編號或網址,以空白分隔)"
812
813 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
814 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
815 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
816 msgid "(If left blank, will default to %1)"
817 msgstr "(如果留白, 則預設為 %1)"
818
819 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
820 msgid "(Incomplete)"
821 msgstr ""
822
823 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:424
824 msgid "(Incorrect data)"
825 msgstr ""
826
827 #: NOT FOUND IN SOURCE
828 msgid "(No Value)"
829 msgstr "(沒有值)"
830
831 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
832 msgid "(No custom fields)"
833 msgstr "(沒有自訂欄位)"
834
835 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
836 msgid "(No members)"
837 msgstr "(沒有成員)"
838
839 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
840 msgid "(No scrips)"
841 msgstr "(沒有手續)"
842
843 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
844 msgid "(No templates)"
845 msgstr "沒有範本"
846
847 #: NOT FOUND IN SOURCE
848 msgid "(No workflows)"
849 msgstr "沒有流程"
850
851 #: NOT FOUND IN SOURCE
852 msgid "(None)"
853 msgstr "(無)"
854
855 #: NOT FOUND IN SOURCE
856 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
857 msgstr "(送出本份更新的密件副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>不會</b>更改後續的收件者名單。)"
858
859 #: NOT FOUND IN SOURCE
860 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
861 msgstr "(送出本份更新的密件副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>不會</b>更改後續的收件者名單。)"
862
863 #: NOT FOUND IN SOURCE
864 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
865 msgstr "(送出本份更新的密件副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<strong>不會</strong>更改後續的收件者名單。)"
866
867 #: NOT FOUND IN SOURCE
868 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
869 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的管理員電子郵件位址。這<b>將會</b>更改後續的收件者名單。)"
870
871 #: share/html/Ticket/Create.html:161 share/html/m/ticket/create:290
872 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
873 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的管理員電子郵件位址。這<strong>將會</strong>更改後續的收件者名單。)"
874
875 #: NOT FOUND IN SOURCE
876 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
877 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>不會</b>更改後續的收件者名單。)"
878
879 #: NOT FOUND IN SOURCE
880 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
881 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>不會</b>更改後續的收件者名單。)"
882
883 #: NOT FOUND IN SOURCE
884 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
885 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<strong>不會</strong>更改後續的收件者名單。)"
886
887 #: NOT FOUND IN SOURCE
888 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
889 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>將會</b>更改後續的收件者名單。)"
890
891 #: share/html/Ticket/Create.html:145 share/html/m/ticket/create:281
892 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
893 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<strong>將會</strong>更改後續的收件者名單。)"
894
895 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
896 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
897 msgstr "(當條件或動作設為「使用者自訂」時,請填入這些欄位)"
898
899 #: NOT FOUND IN SOURCE
900 msgid "(Will not be sent email)"
901 msgstr "(不會收到郵件)"
902
903 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
904 msgid "(any)"
905 msgstr "(任一)"
906
907 #: NOT FOUND IN SOURCE
908 msgid "(default delegate)"
909 msgstr "(預設代理人)"
910
911 #: NOT FOUND IN SOURCE
912 msgid "(delete)"
913 msgstr "(刪除)"
914
915 #: NOT FOUND IN SOURCE
916 msgid "(displaying new and open tickets for %1)"
917 msgstr "(顯示 %1 名下新建立及開啟中的申請單)"
918
919 #: NOT FOUND IN SOURCE
920 msgid "(empty)"
921 msgstr "(空白)"
922
923 #: NOT FOUND IN SOURCE
924 msgid "(new)"
925 msgstr "(新增)"
926
927 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
928 msgid "(no Summary)"
929 msgstr "(沒有摘要)"
930
931 #: NOT FOUND IN SOURCE
932 msgid "(no name listed)"
933 msgstr "(沒有列出姓名)"
934
935 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
936 msgid "(no name)"
937 msgstr "(沒有名稱)"
938
939 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:269 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
940 msgid "(no pubkey!)"
941 msgstr "(無公開金鑰!)"
942
943 #: NOT FOUND IN SOURCE
944 msgid "(no subject)"
945 msgstr "(沒有主題)"
946
947 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:812 lib/RT/Report/Tickets.pm:823 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:78 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:1067 lib/RT/Transaction.pm:1129 lib/RT/Transaction.pm:737 lib/RT/Transaction.pm:742 lib/RT/Transaction.pm:812 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:114 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:88 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:97 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:60 share/html/m/ticket/show:263
948 msgid "(no value)"
949 msgstr "(無)"
950
951 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
952 msgid "(no values)"
953 msgstr "(沒有值)"
954
955 #: NOT FOUND IN SOURCE
956 msgid "(only one ticket)"
957 msgstr "(僅能指定一份申請單)"
958
959 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
960 #. ($count)
961 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
962 msgstr "(等待%1份其他申請單)"
963
964 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
965 msgid "(pending approval)"
966 msgstr "(等待簽核)"
967
968 #: NOT FOUND IN SOURCE
969 msgid "(pending other Collection)"
970 msgstr "(等待其他集合)"
971
972 #: NOT FOUND IN SOURCE
973 msgid "(pending other tickets)"
974 msgstr "(等待其他申請單)"
975
976 #: NOT FOUND IN SOURCE
977 msgid "(requestor's group)"
978 msgstr "(申請人所屬)"
979
980 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
981 msgid "(required)"
982 msgstr "(必填)"
983
984 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
985 #. ($key->{'TrustTerse'})
986 msgid "(trust: %1)"
987 msgstr "(信任: %1)"
988
989 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
990 msgid "(untitled)"
991 msgstr "(未命名)"
992
993 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:272 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
994 msgid "(untrusted!)"
995 msgstr "(未被信任的)"
996
997 #: NOT FOUND IN SOURCE
998 msgid "(yyyy/mm/dd)"
999 msgstr "(yyyy/mm/dd)"
1000
1001 #: NOT FOUND IN SOURCE
1002 msgid "*"
1003 msgstr "★"
1004
1005 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:58
1006 msgid "-"
1007 msgstr "-"
1008
1009 #: bin/rt-crontool:129
1010 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
1011 msgstr "--template-id 是可忽視參數並且無法和 --template 一起使用"
1012
1013 #: NOT FOUND IN SOURCE
1014 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
1015 msgstr "--transaction 的值僅能為 'first' 或 'last'"
1016
1017 #: bin/rt-crontool:124
1018 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
1019 msgstr "--transaction 的參數只能是 'first', 'last' 或 'all'"
1020
1021 #: lib/RT/Date.pm:383
1022 msgid "0 seconds"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: lib/RT/Date.pm:383
1026 msgid "0s"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: NOT FOUND IN SOURCE
1030 msgid ":"
1031 msgstr ":"
1032
1033 #: NOT FOUND IN SOURCE
1034 msgid "<% $Ticket->Status%>"
1035 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
1036
1037 #: NOT FOUND IN SOURCE
1038 msgid "<% $_ %>"
1039 msgstr "<% $_ %>"
1040
1041 #: NOT FOUND IN SOURCE
1042 msgid "<% $field->{'name'} %>"
1043 msgstr "<% $field->{'name'} %>"
1044
1045 #: NOT FOUND IN SOURCE
1046 msgid "<%$Action%> here"
1047 msgstr "<%$Action%> 在此"
1048
1049 #: NOT FOUND IN SOURCE
1050 msgid "<%$_%>"
1051 msgstr "<%$_%>"
1052
1053 #: NOT FOUND IN SOURCE
1054 msgid "<%$field%>"
1055 msgstr "<%$field%>"
1056
1057 #: NOT FOUND IN SOURCE
1058 msgid "<blank>"
1059 msgstr "<留空>"
1060
1061 #: NOT FOUND IN SOURCE
1062 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
1063 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"提出申請單\" />&nbsp;%1"
1064
1065 #: NOT FOUND IN SOURCE
1066 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
1067 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"提出申請單\">&nbsp;%1"
1068
1069 #: NOT FOUND IN SOURCE
1070 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
1071 msgstr "<p>所有 iCal feeds 都內嵌了一個能驗證是你的秘密 token. 如果你有 iCal feeds 的 URL 被曝露在外面的險惡世界的話, 你可以在下面取得一個新的秘密 token, <b>並讓現存的 iCal feeds不再能用</b>.</p>"
1072
1073 #: NOT FOUND IN SOURCE
1074 msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
1075 msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2秒</i>"
1076
1077 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:713
1078 msgid "A Template with that name already exists"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: etc/initialdata:224
1082 msgid "A blank template"
1083 msgstr "空白範本"
1084
1085 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:349
1086 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
1087 msgstr "密碼沒有設定,因此該使用者將無法登入。"
1088
1089 #: NOT FOUND IN SOURCE
1090 msgid "ACE Deleted"
1091 msgstr "ACE 已刪除"
1092
1093 #: NOT FOUND IN SOURCE
1094 msgid "ACE Loaded"
1095 msgstr "ACE 已載入"
1096
1097 #: NOT FOUND IN SOURCE
1098 msgid "ACE could not be deleted"
1099 msgstr "無法刪除 ACE"
1100
1101 #: NOT FOUND IN SOURCE
1102 msgid "ACE could not be found"
1103 msgstr "找不到 ACE"
1104
1105 #: lib/RT/ACE.pm:152
1106 msgid "ACE not found"
1107 msgstr "找不到 ACE 設定"
1108
1109 #: lib/RT/ACE.pm:540
1110 msgid "ACEs can only be created and deleted."
1111 msgstr "祇能新增或刪除 ACE 設定。"
1112
1113 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
1114 #. ($row->{filename})
1115 msgid "ACL updates from %1"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: NOT FOUND IN SOURCE
1119 msgid "ACLEquivalence"
1120 msgstr "ACLEquivalence"
1121
1122 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
1123 msgid "AND"
1124 msgstr "AND"
1125
1126 #: NOT FOUND IN SOURCE
1127 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
1128 msgstr "離開以免不小心更改到申請單。\\n"
1129
1130 #: NOT FOUND IN SOURCE
1131 msgid "About Me"
1132 msgstr "個人資訊"
1133
1134 #: share/html/Elements/Tabs:554
1135 msgid "About me"
1136 msgstr "個人資訊"
1137
1138 #: NOT FOUND IN SOURCE
1139 msgid "Access Right"
1140 msgstr "系統使用登錄權限"
1141
1142 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
1143 msgid "Access control"
1144 msgstr "存取權限"
1145
1146 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:71
1147 msgid "Action"
1148 msgstr "動作"
1149
1150 #: NOT FOUND IN SOURCE
1151 msgid "Action %1 not found"
1152 msgstr "動作 %1 找不到"
1153
1154 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:731
1155 #. ($args{'ScripAction'})
1156 #. ($value)
1157 msgid "Action '%1' not found"
1158 msgstr "動作 '%1' 無法被找到"
1159
1160 #: bin/rt-crontool:220
1161 msgid "Action committed."
1162 msgstr "動作執行完畢"
1163
1164 #: NOT FOUND IN SOURCE
1165 msgid "Action committed.\\n"
1166 msgstr "動作執行完畢。\\n"
1167
1168 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:726
1169 msgid "Action is mandatory argument"
1170 msgstr "動作為必填欄位"
1171
1172 #: bin/rt-crontool:216
1173 msgid "Action prepared..."
1174 msgstr "動作準備完畢..."
1175
1176 #: share/html/Elements/Tabs:605
1177 msgid "Actions"
1178 msgstr "動作"
1179
1180 #: NOT FOUND IN SOURCE
1181 msgid "Activated Date"
1182 msgstr "申請啟動時間"
1183
1184 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
1185 msgid "Active Tickets"
1186 msgstr "活動的申請單"
1187
1188 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
1189 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
1190 msgid "Active tickets for %1"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: NOT FOUND IN SOURCE
1194 msgid "Add"
1195 msgstr "新增"
1196
1197 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:134
1198 #. (loc($AddPrincipal))
1199 msgid "Add %1"
1200 msgstr "添加 %1"
1201
1202 #: share/html/Search/Bulk.html:93
1203 msgid "Add AdminCc"
1204 msgstr "新增管理員副本收件人"
1205
1206 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
1207 msgid "Add Bookmark"
1208 msgstr "加入書籤"
1209
1210 #: share/html/Search/Bulk.html:89
1211 msgid "Add Cc"
1212 msgstr "新增副本收件人"
1213
1214 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
1215 msgid "Add Columns"
1216 msgstr "新增欄位"
1217
1218 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
1219 msgid "Add Criteria"
1220 msgstr "新增條件"
1221
1222 #: NOT FOUND IN SOURCE
1223 msgid "Add Entry"
1224 msgstr "新增列"
1225
1226 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:138
1227 msgid "Add More Files"
1228 msgstr "新增更多附件"
1229
1230 #: NOT FOUND IN SOURCE
1231 msgid "Add Next State"
1232 msgstr "新增下一項關卡"
1233
1234 #: share/html/Search/Bulk.html:85
1235 msgid "Add Requestor"
1236 msgstr "新增申請人"
1237
1238 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
1239 msgid "Add Value"
1240 msgstr "新增欄位值"
1241
1242 #: NOT FOUND IN SOURCE
1243 msgid "Add a Scrip to this queue"
1244 msgstr "新增此表單的手續"
1245
1246 #: NOT FOUND IN SOURCE
1247 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
1248 msgstr "新增適用於所有表單的手續"
1249
1250 #: NOT FOUND IN SOURCE
1251 msgid "Add a keyword selection to this queue"
1252 msgstr "新增此表單的關鍵字"
1253
1254 #: NOT FOUND IN SOURCE
1255 msgid "Add a new a global scrip"
1256 msgstr "新增全域手續"
1257
1258 #: NOT FOUND IN SOURCE
1259 msgid "Add a scrip to this queue"
1260 msgstr "新增一道手續到此表單"
1261
1262 #: NOT FOUND IN SOURCE
1263 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
1264 msgstr "新增一道用於所有表單的手續"
1265
1266 #: NOT FOUND IN SOURCE
1267 msgid "Add additional criteria"
1268 msgstr "新增查詢條件"
1269
1270 #: NOT FOUND IN SOURCE
1271 msgid "Add and Search"
1272 msgstr "新增並開始查詢"
1273
1274 #: share/html/Search/Bulk.html:123
1275 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
1276 msgstr "新增評論或回覆到指定的申請單"
1277
1278 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:63
1279 msgid "Add group"
1280 msgstr "添加群組"
1281
1282 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
1283 msgid "Add here"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
1287 msgid "Add members"
1288 msgstr "新增成員"
1289
1290 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
1291 msgid "Add new watchers"
1292 msgstr "新增視察員"
1293
1294 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
1295 #. (loc($AddPrincipal))
1296 msgid "Add rights for this %1"
1297 msgstr "為 %1 添加權限"
1298
1299 #: share/html/Search/Build.html:83
1300 msgid "Add these terms"
1301 msgstr "將這些條件加進查詢內"
1302
1303 #: share/html/Search/Build.html:84
1304 msgid "Add these terms and Search"
1305 msgstr "增加這些項目並搜尋"
1306
1307 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
1308 msgid "Add user"
1309 msgstr "添加使用者"
1310
1311 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
1312 msgid "Add values"
1313 msgstr "新增值"
1314
1315 #: NOT FOUND IN SOURCE
1316 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1317 msgstr "新增、刪除及修改物件的自訂欄位值"
1318
1319 #: lib/RT/CustomField.pm:216
1320 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1321 msgstr "添加、修改與刪除物件的欄位值"
1322
1323 #: NOT FOUND IN SOURCE
1324 msgid "AddNextState"
1325 msgstr "新增下一項關卡"
1326
1327 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
1328 msgid "Added"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: lib/RT/Ticket.pm:642
1332 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1333 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: lib/RT/Queue.pm:605
1337 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1338 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1339 msgstr "添加 %1 為 %2 該表單的成員"
1340
1341 #: lib/RT/Class.pm:386
1342 #. ($cf->Name)
1343 msgid "Added Subject Override: %1"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: NOT FOUND IN SOURCE
1347 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1348 msgstr "單位已新增為此表單的 %1"
1349
1350 #: NOT FOUND IN SOURCE
1351 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1352 msgstr "單位已新增為此申請單的 %1"
1353
1354 #: NOT FOUND IN SOURCE
1355 msgid "Additional Hints"
1356 msgstr "額外提示"
1357
1358 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
1359 msgid "Address"
1360 msgstr "地址"
1361
1362 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1363 msgid "Address 2"
1364 msgstr "位址 2"
1365
1366 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/User/Prefs.html:131
1367 msgid "Address1"
1368 msgstr "住址"
1369
1370 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:135
1371 msgid "Address2"
1372 msgstr "住址(續)"
1373
1374 #: NOT FOUND IN SOURCE
1375 msgid "Adjust Blinking Rate"
1376 msgstr "調整閃爍速度快慢"
1377
1378 #: share/html/Elements/Tabs:64
1379 msgid "Admin"
1380 msgstr "管理員"
1381
1382 #: share/html/Ticket/Create.html:152 share/html/m/ticket/create:284
1383 msgid "Admin Cc"
1384 msgstr "管理員副本"
1385
1386 #: etc/initialdata:376
1387 msgid "Admin Comment"
1388 msgstr "管理員評論"
1389
1390 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/4.1.9/content:77
1391 msgid "Admin Comment in HTML"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: etc/initialdata:336
1395 msgid "Admin Correspondence"
1396 msgstr "管理員回覆"
1397
1398 #: etc/initialdata:347 etc/upgrade/4.1.9/content:56
1399 msgid "Admin Correspondence in HTML"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: NOT FOUND IN SOURCE
1403 msgid "Admin Rights"
1404 msgstr "管理員權限"
1405
1406 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1407 msgid "Admin queues"
1408 msgstr "表單管理"
1409
1410 #: NOT FOUND IN SOURCE
1411 msgid "Admin users"
1412 msgstr "使用者管理"
1413
1414 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1415 msgid "Admin/Global configuration"
1416 msgstr "管理/全域設定"
1417
1418 #: NOT FOUND IN SOURCE
1419 msgid "Admin/Groups"
1420 msgstr "管理/群組"
1421
1422 #: NOT FOUND IN SOURCE
1423 msgid "Admin/Queue/Basics"
1424 msgstr "管理/表單/基本資訊"
1425
1426 #: NOT FOUND IN SOURCE
1427 msgid "AdminAddress"
1428 msgstr "管理員 Email"
1429
1430 #: NOT FOUND IN SOURCE
1431 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1432 msgstr "管理所有代理人群組"
1433
1434 #: lib/RT/Tickets.pm:161
1435 msgid "AdminCCGroup"
1436 msgstr "管理員副本群組"
1437
1438 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
1439 msgid "AdminCc"
1440 msgstr "管理員副本"
1441
1442 #: NOT FOUND IN SOURCE
1443 msgid "AdminCc.EmailAddress"
1444 msgstr "管理員副本: 電子郵件信箱"
1445
1446 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1447 msgid "AdminCcs"
1448 msgstr "管理員副本"
1449
1450 #: lib/RT/Class.pm:95
1451 msgid "AdminClass"
1452 msgstr "管理類別"
1453
1454 #: NOT FOUND IN SOURCE
1455 msgid "AdminComment"
1456 msgstr "管理員評論"
1457
1458 #: NOT FOUND IN SOURCE
1459 msgid "AdminCorrespondence"
1460 msgstr "管理員回覆"
1461
1462 #: lib/RT/CustomField.pm:214
1463 msgid "AdminCustomField"
1464 msgstr "管理自訂欄位"
1465
1466 #: lib/RT/CustomField.pm:215
1467 msgid "AdminCustomFieldValues"
1468 msgstr "管理自定欄位值"
1469
1470 #: NOT FOUND IN SOURCE
1471 msgid "AdminCustomFields"
1472 msgstr "管理自訂欄位"
1473
1474 #: lib/RT/Group.pm:88
1475 msgid "AdminGroup"
1476 msgstr "管理群組"
1477
1478 #: NOT FOUND IN SOURCE
1479 msgid "AdminGroupDescription"
1480 msgstr "管理群組描述"
1481
1482 #: lib/RT/Group.pm:89
1483 msgid "AdminGroupMembership"
1484 msgstr "管理群組成員"
1485
1486 #: NOT FOUND IN SOURCE
1487 msgid "AdminGroupName"
1488 msgstr "管理群組名稱"
1489
1490 #: NOT FOUND IN SOURCE
1491 msgid "AdminGroupPermission"
1492 msgstr "管理群組權限"
1493
1494 #: NOT FOUND IN SOURCE
1495 msgid "AdminGroupStatus"
1496 msgstr "管理群組狀態"
1497
1498 #: NOT FOUND IN SOURCE
1499 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1500 msgstr "管理代理人群組"
1501
1502 #: lib/RT/Queue.pm:110
1503 msgid "AdminQueue"
1504 msgstr "管理表單"
1505
1506 #: lib/RT/Class.pm:96
1507 msgid "AdminTopics"
1508 msgstr "管理主題"
1509
1510 #: lib/RT/System.pm:85
1511 msgid "AdminUsers"
1512 msgstr "管理使用者"
1513
1514 #: NOT FOUND IN SOURCE
1515 msgid "Administrative"
1516 msgstr "行政類"
1517
1518 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
1519 msgid "Administrative Cc"
1520 msgstr "管理員副本"
1521
1522 #: lib/RT/Installer.pm:157
1523 msgid "Administrative password"
1524 msgstr "系統管理員密碼"
1525
1526 #: NOT FOUND IN SOURCE
1527 msgid "Admins"
1528 msgstr "主管"
1529
1530 #: share/html/Elements/Tabs:805
1531 msgid "Advanced"
1532 msgstr "進階"
1533
1534 #: NOT FOUND IN SOURCE
1535 msgid "Advanced Search"
1536 msgstr "進階查詢"
1537
1538 #: NOT FOUND IN SOURCE
1539 msgid "Advanced Search Criteria"
1540 msgstr "進階查詢條件"
1541
1542 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1543 msgid "Advanced search"
1544 msgstr "高級搜索"
1545
1546 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1547 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: NOT FOUND IN SOURCE
1551 msgid "Age"
1552 msgstr "經歷時間"
1553
1554 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
1555 msgid "Aggregator"
1556 msgstr "結合方式"
1557
1558 #: NOT FOUND IN SOURCE
1559 msgid "Alias"
1560 msgstr "執行其他流程"
1561
1562 #: NOT FOUND IN SOURCE
1563 msgid "Alias for"
1564 msgstr "相當於"
1565
1566 #: NOT FOUND IN SOURCE
1567 msgid "All"
1568 msgstr "全部"
1569
1570 #: etc/initialdata:526 etc/upgrade/3.8.2/content:85
1571 msgid "All Approvals Passed"
1572 msgstr "完成全部簽核"
1573
1574 #: etc/initialdata:540 etc/upgrade/4.1.9/content:146
1575 msgid "All Approvals Passed in HTML"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
1579 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1580 msgstr "本類型的所有文章都列於申請單回複頁面的下拉列表"
1581
1582 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:77
1583 msgid "All Classes"
1584 msgstr "所有類型"
1585
1586 #: NOT FOUND IN SOURCE
1587 msgid "All Condition"
1588 msgstr "所有條件"
1589
1590 #: NOT FOUND IN SOURCE
1591 msgid "All Custom Fields"
1592 msgstr "所有自訂欄位"
1593
1594 #: share/html/Elements/Tabs:485
1595 msgid "All Dashboards"
1596 msgstr "所有表單"
1597
1598 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1599 msgid "All Queues"
1600 msgstr "所有表單"
1601
1602 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1603 msgid "All Tickets"
1604 msgstr "所有申請單"
1605
1606 #: NOT FOUND IN SOURCE
1607 msgid "All Users"
1608 msgstr "全體員工"
1609
1610 #: NOT FOUND IN SOURCE
1611 msgid "All done!  Now you can proceed to %1."
1612 msgstr "處理完畢!您現在可以繼續進行 %1。"
1613
1614 #: share/html/User/Prefs.html:172
1615 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1616 msgstr "所有 iCal feeds 都內嵌了一個能驗證是你的秘密 token. 如果你有 iCal feeds 的 URL 被曝露在外面的險惡世界的話, 你可以在下面取得一個新的秘密 token, <b>並讓現存的 iCal feeds不再能用</b>."
1617
1618 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1619 msgid "All queues matching search criteria"
1620 msgstr "滿足條件的表單"
1621
1622 #: share/html/m/_elements/menu:82
1623 msgid "All tickets"
1624 msgstr "所有申請單"
1625
1626 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1627 msgid "All topics"
1628 msgstr "所有主題"
1629
1630 #: lib/RT/System.pm:92
1631 msgid "Allow creation of saved searches"
1632 msgstr "允許創建已存搜索"
1633
1634 #: lib/RT/System.pm:91
1635 msgid "Allow loading of saved searches"
1636 msgstr "允許載入已存搜索"
1637
1638 #: lib/RT/System.pm:93
1639 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1640 msgstr "允許在範本、腳本等處寫 Perl 代碼"
1641
1642 #: NOT FOUND IN SOURCE
1643 msgid "Allowance Request"
1644 msgstr "福利補助申請"
1645
1646 #: lib/RT/Attachment.pm:747
1647 msgid "Already encrypted"
1648 msgstr "已加密"
1649
1650 #: NOT FOUND IN SOURCE
1651 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1652 msgstr "無論寄件來源為何,一律寄信給申請人"
1653
1654 #: NOT FOUND IN SOURCE
1655 msgid "Amount"
1656 msgstr "數額"
1657
1658 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1659 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1660 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: lib/RT/Group.pm:619
1664 msgid "An Instance must be provided"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1668 msgid "An error occurred"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1672 msgid "And/Or"
1673 msgstr "AND/OR"
1674
1675 #: NOT FOUND IN SOURCE
1676 msgid "Any Condition"
1677 msgstr "任意條件"
1678
1679 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1680 msgid "Any field"
1681 msgstr "任何欄位"
1682
1683 #: share/html/Search/Simple.html:65
1684 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: NOT FOUND IN SOURCE
1688 msgid "Applied"
1689 msgstr "已應用"
1690
1691 #: NOT FOUND IN SOURCE
1692 msgid "Applies To"
1693 msgstr "套用於"
1694
1695 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:61 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:384 share/html/Elements/Tabs:430
1696 msgid "Applies to"
1697 msgstr "套用於"
1698
1699 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:56
1700 msgid "Applies to all objects"
1701 msgstr "應用到所有物件"
1702
1703 #: share/html/Search/Edit.html:62
1704 msgid "Apply"
1705 msgstr "套用"
1706
1707 #: NOT FOUND IN SOURCE
1708 msgid "Apply Template"
1709 msgstr "引用範本"
1710
1711 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:67
1712 msgid "Apply globally"
1713 msgstr "應用到全域"
1714
1715 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1716 msgid "Apply selected scrips"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: share/html/Search/Edit.html:62
1720 msgid "Apply your changes"
1721 msgstr "套用更動"
1722
1723 #: share/html/Elements/Tabs:528
1724 msgid "Approval"
1725 msgstr "簽核"
1726
1727 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:95
1728 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1729 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1730 #. ($ticket->id, $msg)
1731 msgid "Approval #%1: %2"
1732 msgstr "簽核單 #%1:%2"
1733
1734 #: share/html/Approvals/index.html:84
1735 #. ($ticket->Id)
1736 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1737 msgstr "簽核單 #%1:系統錯誤,記錄失敗"
1738
1739 #: share/html/Approvals/index.html:82
1740 #. ($ticket->Id)
1741 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1742 msgstr "簽核單 #%1:記錄完畢"
1743
1744 #: NOT FOUND IN SOURCE
1745 msgid "Approval Details"
1746 msgstr "簽核細節"
1747
1748 #: NOT FOUND IN SOURCE
1749 msgid "Approval Due"
1750 msgstr "簽核時限"
1751
1752 #: NOT FOUND IN SOURCE
1753 msgid "Approval Notes"
1754 msgstr "簽核意見"
1755
1756 #: etc/initialdata:496 etc/upgrade/3.8.2/content:71
1757 msgid "Approval Passed"
1758 msgstr "完成某項簽核"
1759
1760 #: etc/initialdata:510 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1761 msgid "Approval Passed in HTML"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: etc/initialdata:584 etc/upgrade/3.8.2/content:112
1765 msgid "Approval Ready for Owner"
1766 msgstr "為擁有人准備批准請求"
1767
1768 #: etc/initialdata:596 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1769 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: etc/initialdata:556 etc/upgrade/3.8.2/content:99
1773 msgid "Approval Rejected"
1774 msgstr "駁回某項簽核"
1775
1776 #: etc/initialdata:569 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1777 msgid "Approval Rejected in HTML"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: NOT FOUND IN SOURCE
1781 msgid "Approval Result"
1782 msgstr "簽核結果"
1783
1784 #: NOT FOUND IN SOURCE
1785 msgid "Approval Status"
1786 msgstr "核准結果"
1787
1788 #: NOT FOUND IN SOURCE
1789 msgid "Approval Type"
1790 msgstr "簽核種類"
1791
1792 #: NOT FOUND IN SOURCE
1793 msgid "Approval diagram"
1794 msgstr "簽核流程"
1795
1796 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1797 msgid "Approve"
1798 msgstr "核准"
1799
1800 #: NOT FOUND IN SOURCE
1801 msgid "Approver"
1802 msgstr "簽核人"
1803
1804 #: NOT FOUND IN SOURCE
1805 msgid "Approver Setting"
1806 msgstr "執行簽核人設定"
1807
1808 #: NOT FOUND IN SOURCE
1809 msgid "Approver's notes: %1"
1810 msgstr "簽核備註:%1"
1811
1812 #: lib/RT/Date.pm:94
1813 msgid "Apr"
1814 msgstr "四月"
1815
1816 #: NOT FOUND IN SOURCE
1817 msgid "Apr."
1818 msgstr "04"
1819
1820 #: NOT FOUND IN SOURCE
1821 msgid "April"
1822 msgstr "四月"
1823
1824 #: NOT FOUND IN SOURCE
1825 msgid "Are you sure to delete checked items?"
1826 msgstr "您確定要刪除?"
1827
1828 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1829 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1830 msgstr "確定要刪除該文章嗎?"
1831
1832 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1833 #. ($object->id)
1834 msgid "Article #%1"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1838 #. ($ArticleObj->Id)
1839 msgid "Article #%1 deleted"
1840 msgstr "文章 #%1 已刪除"
1841
1842 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1843 #. ($id)
1844 msgid "Article #%1 not found"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:205 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1848 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1849 #. ($object->id, $object->Name)
1850 msgid "Article #%1: %2"
1851 msgstr "文章 #%1: %2"
1852
1853 #: NOT FOUND IN SOURCE
1854 msgid "Article %1"
1855 msgstr "文章 %1"
1856
1857 #: lib/RT/Article.pm:216
1858 #. ($self->id)
1859 msgid "Article %1 created"
1860 msgstr "文章 %1 已創建"
1861
1862 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1863 msgid "Article Administration"
1864 msgstr "文章管理頁面"
1865
1866 #: lib/RT/Article.pm:324
1867 msgid "Article Deleted"
1868 msgstr "文章已刪除"
1869
1870 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1871 msgid "Article not found"
1872 msgstr "文章未找到"
1873
1874 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:497 share/html/Elements/Tabs:503
1875 msgid "Articles"
1876 msgstr "文章"
1877
1878 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1879 #. ($currtopic->Name)
1880 msgid "Articles in %1"
1881 msgstr "%1 的文章"
1882
1883 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1884 #. ($Articles_Content)
1885 msgid "Articles matching %1"
1886 msgstr "匹配 %1 的文章"
1887
1888 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1889 msgid "Articles with no topics"
1890 msgstr "無主題的文章"
1891
1892 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1893 msgid "Asc"
1894 msgstr "遞增"
1895
1896 #: NOT FOUND IN SOURCE
1897 msgid "Ascending"
1898 msgstr "遞增"
1899
1900 #: NOT FOUND IN SOURCE
1901 msgid "Assign and remove custom fields"
1902 msgstr "指派及移除自訂欄位"
1903
1904 #: lib/RT/Queue.pm:116
1905 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1906 msgstr "指派或移除表單自定欄位"
1907
1908 #: lib/RT/Queue.pm:116
1909 msgid "AssignCustomFields"
1910 msgstr "指派自訂欄位"
1911
1912 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1913 msgid "Attach"
1914 msgstr "附件"
1915
1916 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:135
1917 msgid "Attach file"
1918 msgstr "附加檔案"
1919
1920 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:124
1921 msgid "Attached file"
1922 msgstr "現有附件"
1923
1924 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1925 msgid "Attachment"
1926 msgstr "附檔"
1927
1928 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:101 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:96 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:98
1929 #. ($Attachment)
1930 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1931 msgstr "無法載入附件 '%1'"
1932
1933 #: lib/RT/Transaction.pm:625
1934 msgid "Attachment created"
1935 msgstr "附件新增完畢"
1936
1937 #: lib/RT/Tickets.pm:1758
1938 msgid "Attachment filename"
1939 msgstr "附件檔名"
1940
1941 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1942 msgid "Attachments"
1943 msgstr "附件"
1944
1945 #: lib/RT/Attachment.pm:742
1946 msgid "Attachments encryption is disabled"
1947 msgstr "附件加密已取消"
1948
1949 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1950 msgid "Attribute Deleted"
1951 msgstr "已刪除該屬性"
1952
1953 #: NOT FOUND IN SOURCE
1954 msgid "Attributes"
1955 msgstr "屬性"
1956
1957 #: lib/RT/Date.pm:98
1958 msgid "Aug"
1959 msgstr "八月"
1960
1961 #: NOT FOUND IN SOURCE
1962 msgid "Aug."
1963 msgstr "08"
1964
1965 #: NOT FOUND IN SOURCE
1966 msgid "August"
1967 msgstr "八月"
1968
1969 #: NOT FOUND IN SOURCE
1970 msgid "AuthSystem"
1971 msgstr "認證方式"
1972
1973 #: NOT FOUND IN SOURCE
1974 msgid "AutoReject"
1975 msgstr "自動駁回表單"
1976
1977 #: NOT FOUND IN SOURCE
1978 msgid "AutoResolve"
1979 msgstr "自動完成表單處理"
1980
1981 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1982 msgid "Automatic account setup failed"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:310
1986 #. ($valid_image_types)
1987 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1988 msgstr "你的圖片無法被自動建議主題顏色支援,這也許您安裝的 GD 版本不支援上傳的圖檔類型,支援的檔案類型:%1 你可以重新編譯 libgd 與 GD.pm 來包涵其他圖檔類型的支援。"
1989
1990 #: etc/initialdata:227
1991 msgid "Autoreply"
1992 msgstr "自動回覆"
1993
1994 #: etc/initialdata:28
1995 msgid "Autoreply To Requestors"
1996 msgstr "自動對申請人回覆"
1997
1998 #: etc/initialdata:257 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1999 msgid "Autoreply in HTML"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: NOT FOUND IN SOURCE
2003 msgid "AutoreplyToRequestors"
2004 msgstr "自動對申請人回覆"
2005
2006 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
2007 msgid "Available"
2008 msgstr "可用"
2009
2010 #: NOT FOUND IN SOURCE
2011 msgid "Available Columns"
2012 msgstr "可用的欄位:"
2013
2014 #: NOT FOUND IN SOURCE
2015 msgid "Available Rights:"
2016 msgstr "權限項目列表:"
2017
2018 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
2019 msgid "Average Created-LastUpdated"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
2023 msgid "Average Created-Resolved"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
2027 msgid "Average Created-Started"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
2031 msgid "Average Due-Resolved"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
2035 msgid "Average Started-Resolved"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
2039 msgid "Average Starts-Started"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
2043 msgid "Average time estimated"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
2047 msgid "Average time left"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:200
2051 msgid "Average time worked"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: NOT FOUND IN SOURCE
2055 msgid "BCc"
2056 msgstr "密件副本"
2057
2058 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
2059 msgid "Back"
2060 msgstr "返回"
2061
2062 #: NOT FOUND IN SOURCE
2063 msgid "Back to Homepage"
2064 msgstr "回到首頁"
2065
2066 #: NOT FOUND IN SOURCE
2067 msgid "Back to Previous"
2068 msgstr "回上頁"
2069
2070 #: NOT FOUND IN SOURCE
2071 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
2072 msgstr "錯誤的 PGP 簽章:%1\\n"
2073
2074 #: NOT FOUND IN SOURCE
2075 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
2076 msgstr "錯誤的附件編號。無法找到附件 '%1'\\n"
2077
2078 #: NOT FOUND IN SOURCE
2079 msgid "Bad data in %1"
2080 msgstr "%1 的資料錯誤"
2081
2082 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
2083 #. ($id)
2084 msgid "Bad privacy for attribute %1"
2085 msgstr "屬性%1含錯誤的隱私項"
2086
2087 #: NOT FOUND IN SOURCE
2088 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
2089 msgstr "附件的處理號碼錯誤。%1 應為 %2\\n"
2090
2091 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:55 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:55 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:425 share/html/Elements/Tabs:588 share/html/Elements/Tabs:624 share/html/Ticket/Create.html:440 share/html/Ticket/Create.html:69 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
2092 msgid "Basics"
2093 msgstr "基本資訊"
2094
2095 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:69
2096 msgid "Batch"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:70
2100 msgid "Batch (disabled by config)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: NOT FOUND IN SOURCE
2104 msgid "Batch Approval"
2105 msgstr "批次簽核"
2106
2107 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
2108 msgid "Batch scrips"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
2112 msgid "Bcc"
2113 msgstr "密件副本"
2114
2115 #: NOT FOUND IN SOURCE
2116 msgid "Be sure to save your changes"
2117 msgstr "請別忘了儲存修改。"
2118
2119 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
2120 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
2121 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: NOT FOUND IN SOURCE
2125 msgid "Begin Approval"
2126 msgstr "開始簽核"
2127
2128 #: NOT FOUND IN SOURCE
2129 msgid "Begin From "
2130 msgstr "起始日 "
2131
2132 #: NOT FOUND IN SOURCE
2133 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
2134 msgstr "Best Practical Solutions, LLC 公司識別圖案"
2135
2136 #: NOT FOUND IN SOURCE
2137 msgid "Binary"
2138 msgstr "檔案"
2139
2140 #: NOT FOUND IN SOURCE
2141 msgid "Birthday"
2142 msgstr "生日"
2143
2144 #: etc/initialdata:223
2145 msgid "Blank"
2146 msgstr "空白範本"
2147
2148 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
2149 msgid "Body"
2150 msgstr "正文"
2151
2152 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
2153 msgid "Bold"
2154 msgstr "粗體"
2155
2156 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
2157 msgid "Bookmark"
2158 msgstr "書籤"
2159
2160 #: NOT FOUND IN SOURCE
2161 msgid "Bookmarkable URL for this search"
2162 msgstr "將查詢結果轉為可放入書籤的網址"
2163
2164 #: NOT FOUND IN SOURCE
2165 msgid "Bookmarkable link"
2166 msgstr "可放入書籤的網址"
2167
2168 #: share/html/Articles/Article/Search.html:114
2169 msgid "Bookmarkable link for this search"
2170 msgstr "可添加為書簽的該搜索鏈結"
2171
2172 #: etc/initialdata:831 etc/initialdata:856 etc/upgrade/3.7.82/content:6
2173 msgid "Bookmarked Tickets"
2174 msgstr "書籤中的申請單"
2175
2176 #: share/html/m/_elements/menu:73
2177 msgid "Bookmarked tickets"
2178 msgstr "已加入書簽的申請單"
2179
2180 #: NOT FOUND IN SOURCE
2181 msgid "Brief headers"
2182 msgstr "精簡標頭檔"
2183
2184 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
2185 msgid "Browse by topic"
2186 msgstr "根據主題瀏覽"
2187
2188 #: share/html/Elements/Tabs:240
2189 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
2190 msgstr "瀏覽該進程中的 SQL 表單"
2191
2192 #: share/html/Elements/Tabs:811
2193 msgid "Bulk Update"
2194 msgstr "整批更新"
2195
2196 #: NOT FOUND IN SOURCE
2197 msgid "Bulk ticket update"
2198 msgstr "整批更新申請單"
2199
2200 #: NOT FOUND IN SOURCE
2201 msgid "Business Unit"
2202 msgstr "事業部"
2203
2204 #: NOT FOUND IN SOURCE
2205 msgid "Business Unit:"
2206 msgstr "事業部:"
2207
2208 #: NOT FOUND IN SOURCE
2209 msgid "Buy Support"
2210 msgstr "購買支援服務"
2211
2212 #: NOT FOUND IN SOURCE
2213 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
2214 msgstr "RT 會使用你系統的時區作為預設時區。 日期及時間的顯示將會以此作為全域的預設值。 你的使用者可設定屬於他們自己的時區。"
2215
2216 #: lib/RT/Tickets.pm:160
2217 msgid "CCGroup"
2218 msgstr "副本群組"
2219
2220 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:153
2221 msgid "CF"
2222 msgstr "CF"
2223
2224 #: share/html/Search/Simple.html:87
2225 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
2226 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: share/html/Search/Chart.html:141
2230 msgid "Calculate"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: share/html/Search/Chart.html:143
2234 msgid "Calculate values of"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: NOT FOUND IN SOURCE
2238 msgid "Calendar"
2239 msgstr "行事曆"
2240
2241 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
2242 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
2243 msgid "Can not load saved search \"%1\""
2244 msgstr "載入\"%1\"失敗"
2245
2246 #: lib/RT/User.pm:1563
2247 msgid "Can not modify system users"
2248 msgstr "無法更改系統使用者"
2249
2250 #: NOT FOUND IN SOURCE
2251 msgid "Can this principal see this queue"
2252 msgstr "該單位是否能查閱此表單"
2253
2254 #: lib/RT/CustomField.pm:518
2255 msgid "Can't add a custom field value without a name"
2256 msgstr "不能新增沒有名稱的自訂欄位值"
2257
2258 #: NOT FOUND IN SOURCE
2259 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
2260 msgstr "找不到「%1」的集合類別"
2261
2262 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
2263 msgid "Can't find a saved search to work with"
2264 msgstr "找不到預存查詢"
2265
2266 #: lib/RT/Link.pm:192
2267 msgid "Can't link a ticket to itself"
2268 msgstr "申請單不能鏈結自己。"
2269
2270 #: lib/RT/Reminders.pm:126
2271 msgid "Can't link to a deleted ticket"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: NOT FOUND IN SOURCE
2275 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
2276 msgstr "不能整合進已整合過的申請單。這個錯誤不該發生。"
2277
2278 #: share/html/index.html:127
2279 #. ($QueueObj->Name)
2280 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
2284 #. (loc($self->{SearchType}))
2285 msgid "Can't save %1"
2286 msgstr "無法儲存 %1"
2287
2288 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
2289 msgid "Can't save this search"
2290 msgstr "無法儲存此項查詢"
2291
2292 #: NOT FOUND IN SOURCE
2293 msgid "Can't specifiy both base and target"
2294 msgstr "不能同時指定起始申請單與目的申請單"
2295
2296 #: lib/RT/Record.pm:1315 lib/RT/Record.pm:1459
2297 msgid "Can't specify both base and target"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: NOT FOUND IN SOURCE
2301 msgid "Cancel"
2302 msgstr "取消"
2303
2304 #: lib/RT/Article.pm:382
2305 msgid "Cannot add link to plain number"
2306 msgstr "不能為編號添加鏈結"
2307
2308 #: share/html/Ticket/Create.html:374 share/html/m/ticket/create:147
2309 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
2310 msgstr "無法在已關閉的 queue 中建立新 ticket."
2311
2312 #: NOT FOUND IN SOURCE
2313 msgid "Cannot create user: %1"
2314 msgstr "無法新增使用者:%1"
2315
2316 #: NOT FOUND IN SOURCE
2317 msgid "Cannot login: Your system clock differs from server's by %1 seconds!"
2318 msgstr "您的系統時鐘和伺服器相差 %1 秒,無法登入!"
2319
2320 #: NOT FOUND IN SOURCE
2321 msgid "Card No."
2322 msgstr "卡號"
2323
2324 #: NOT FOUND IN SOURCE
2325 msgid "Categories"
2326 msgstr "分類管理"
2327
2328 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
2329 msgid "Categories are based on"
2330 msgstr "類型基於"
2331
2332 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
2333 msgid "Category"
2334 msgstr "分類"
2335
2336 #: NOT FOUND IN SOURCE
2337 msgid "Category unset"
2338 msgstr "類別尚未設定"
2339
2340 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:136 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
2341 msgid "Cc"
2342 msgstr "副本"
2343
2344 #: NOT FOUND IN SOURCE
2345 msgid "Cc Type"
2346 msgstr "副本類別"
2347
2348 #: NOT FOUND IN SOURCE
2349 msgid "Cc.EmailAddress"
2350 msgstr "副本: 電子郵件信箱"
2351
2352 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
2353 msgid "Ccs"
2354 msgstr "副本"
2355
2356 #: NOT FOUND IN SOURCE
2357 msgid "Chairperson's Office"
2358 msgstr "董事長室"
2359
2360 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:87
2361 msgid "Change"
2362 msgstr "變更"
2363
2364 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
2365 msgid "Change Approval ticket to open status"
2366 msgstr "更改批准申請單的狀態為已打開"
2367
2368 #: NOT FOUND IN SOURCE
2369 msgid "Change Ticket"
2370 msgstr "修改申請單"
2371
2372 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
2373 msgid "Change password"
2374 msgstr "更改密碼"
2375
2376 #: NOT FOUND IN SOURCE
2377 msgid "ChangeOwnerUI"
2378 msgstr "可否選擇表單承辦人"
2379
2380 #: lib/RT/Template.pm:692
2381 msgid "Changing queue is not implemented"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: share/html/Elements/Tabs:812
2385 msgid "Chart"
2386 msgstr "圖表"
2387
2388 #: NOT FOUND IN SOURCE
2389 msgid "Chart Properties"
2390 msgstr "圖表屬性"
2391
2392 #: share/html/Elements/Submit:102
2393 msgid "Check All"
2394 msgstr "全部選取"
2395
2396 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
2397 msgid "Check Database Connectivity"
2398 msgstr "檢查資料庫連線"
2399
2400 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
2401 msgid "Check Database Credentials"
2402 msgstr "檢查資料庫的連接設定"
2403
2404 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:126
2405 msgid "Check box to delete"
2406 msgstr "選擇欲刪除的項目"
2407
2408 #: NOT FOUND IN SOURCE
2409 msgid "Check box to revoke right"
2410 msgstr "選擇欲撤消的權利"
2411
2412 #: NOT FOUND IN SOURCE
2413 msgid "Check your database credentials"
2414 msgstr "檢查您的資料庫權限"
2415
2416 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
2417 msgid "Child"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: share/html/Elements/AddLinks:83 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:433
2421 msgid "Children"
2422 msgstr "子申請單"
2423
2424 #: NOT FOUND IN SOURCE
2425 msgid "Chinese Name"
2426 msgstr "中文姓名"
2427
2428 #: NOT FOUND IN SOURCE
2429 msgid "Chinese/English"
2430 msgstr "中英文"
2431
2432 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
2433 msgid "Choose Database Engine"
2434 msgstr "選擇資料庫引擎"
2435
2436 #: NOT FOUND IN SOURCE
2437 msgid "Choose a database engine"
2438 msgstr "選擇資料庫引擎"
2439
2440 #: NOT FOUND IN SOURCE
2441 msgid "Choose a date"
2442 msgstr "選擇日期"
2443
2444 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
2445 #. ($QueueObj->Name)
2446 msgid "Choose from Topics for %1"
2447 msgstr "從 %1 的主題選擇"
2448
2449 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:139
2450 msgid "City"
2451 msgstr "所在城市"
2452
2453 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
2454 msgid "Class"
2455 msgstr "類型"
2456
2457 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
2458 msgid "Class Name"
2459 msgstr "類型名稱"
2460
2461 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
2462 #. ($msg)
2463 msgid "Class could not be created: %1"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
2467 msgid "Class id"
2468 msgstr "類型id"
2469
2470 #: lib/RT/Class.pm:322
2471 msgid "Class is already applied Globally"
2472 msgstr "類型已應用到全域"
2473
2474 #: lib/RT/Class.pm:317
2475 #. ($queue->Name)
2476 msgid "Class is already applied to %1"
2477 msgstr "類型已應用到 %1"
2478
2479 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:421
2480 msgid "Classes"
2481 msgstr "類型"
2482
2483 #: NOT FOUND IN SOURCE
2484 msgid "ClassicUI"
2485 msgstr "傳統介面"
2486
2487 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
2488 msgid "Clear"
2489 msgstr "清除"
2490
2491 #: share/html/Elements/Submit:104
2492 msgid "Clear All"
2493 msgstr "全部清除"
2494
2495 #: share/html/Install/Finish.html:52
2496 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
2497 msgstr "點選 \"完成安裝\" 結束安裝精靈"
2498
2499 #: share/html/Install/Initialize.html:54
2500 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
2501 msgstr "點選 \"初始化資料庫\" 建立 RT 的資料庫以及初始化資料。這會需要一點時間。"
2502
2503 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
2504 msgid "Click to choose a color"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: NOT FOUND IN SOURCE
2508 msgid "Close window"
2509 msgstr "關閉視窗"
2510
2511 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:375
2512 msgid "Closed"
2513 msgstr "已解決"
2514
2515 #: NOT FOUND IN SOURCE
2516 msgid "Closed Tickets"
2517 msgstr "已解決的申請單"
2518
2519 #: share/html/Elements/Tabs:936 share/html/SelfService/Closed.html:48
2520 msgid "Closed tickets"
2521 msgstr "已解決的申請單"
2522
2523 #: NOT FOUND IN SOURCE
2524 msgid "Code"
2525 msgstr "執行程式碼"
2526
2527 #: lib/RT/CustomField.pm:144
2528 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
2529 msgstr "下拉文字框:選擇或鍵入多重項目"
2530
2531 #: lib/RT/CustomField.pm:145
2532 msgid "Combobox: Select or enter one value"
2533 msgstr "下拉文字框:選擇或鍵入單一項目"
2534
2535 #: lib/RT/CustomField.pm:146
2536 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
2537 msgstr "下拉文字框:選擇或鍵入最多 %1 個項目"
2538
2539 #: NOT FOUND IN SOURCE
2540 msgid "Command not understood!\\n"
2541 msgstr "指令無法辨識!\\n"
2542
2543 #: share/html/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Search/Elements/EditFormat:74
2544 msgid "Comment"
2545 msgstr "評論"
2546
2547 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
2548 msgid "Comment Address"
2549 msgstr "評論電子郵件地址"
2550
2551 #: lib/RT/Installer.pm:172
2552 msgid "Comment address"
2553 msgstr "評論位址"
2554
2555 #: NOT FOUND IN SOURCE
2556 msgid "Comment not recorded"
2557 msgstr "評論未被紀錄"
2558
2559 #: lib/RT/Queue.pm:131
2560 msgid "Comment on tickets"
2561 msgstr "對申請單提出評論"
2562
2563 #: NOT FOUND IN SOURCE
2564 msgid "CommentAddress"
2565 msgstr "評論位址"
2566
2567 #: lib/RT/Queue.pm:131
2568 msgid "CommentOnTicket"
2569 msgstr "評論申請單"
2570
2571 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
2572 msgid "Comments"
2573 msgstr "評論"
2574
2575 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:100 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:93
2576 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
2577 msgstr "評論(不送給申請人)"
2578
2579 #: NOT FOUND IN SOURCE
2580 msgid "Comments (not sent to requestors)"
2581 msgstr "評論(不送給申請人)"
2582
2583 #: NOT FOUND IN SOURCE
2584 msgid "Comments about %1"
2585 msgstr "對 %1 的評論"
2586
2587 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
2588 msgid "Comments about this user"
2589 msgstr "使用者描述"
2590
2591 #: lib/RT/Transaction.pm:856
2592 msgid "Comments added"
2593 msgstr "新增評論完畢"
2594
2595 #: NOT FOUND IN SOURCE
2596 msgid "Commit"
2597 msgstr "確認"
2598
2599 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
2600 msgid "Commit Stubbed"
2601 msgstr "消除更動完畢"
2602
2603 #: NOT FOUND IN SOURCE
2604 msgid "Company Name"
2605 msgstr "公司名稱"
2606
2607 #: NOT FOUND IN SOURCE
2608 msgid "CompanySpecific"
2609 msgstr "各公司獨立顯示"
2610
2611 #: NOT FOUND IN SOURCE
2612 msgid "Compile Restrictions"
2613 msgstr "設定查詢條件"
2614
2615 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:67
2616 msgid "Condition"
2617 msgstr "條件"
2618
2619 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:752
2620 #. ($args{'ScripCondition'})
2621 #. ($value)
2622 msgid "Condition '%1' not found"
2623 msgstr "找不到條件 '%1'"
2624
2625 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:745
2626 msgid "Condition is mandatory argument"
2627 msgstr "條件是必填欄位"
2628
2629 #: bin/rt-crontool:200
2630 msgid "Condition matches..."
2631 msgstr "符合條件..."
2632
2633 #: NOT FOUND IN SOURCE
2634 msgid "Condition not found"
2635 msgstr "未找到符合的現況"
2636
2637 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:79
2638 msgid "Condition, Action and Template"
2639 msgstr "條件, 動作, 和樣版"
2640
2641 #: share/html/Install/index.html:107
2642 #. ($file)
2643 msgid "Config file %1 is locked"
2644 msgstr "設定檔 %1 已被鎖定"
2645
2646 #: NOT FOUND IN SOURCE
2647 msgid "Configuration"
2648 msgstr "設定"
2649
2650 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
2651 #. ($QueueObj->Name)
2652 msgid "Configuration for queue %1"
2653 msgstr "表單 %1 的配置"
2654
2655 #: NOT FOUND IN SOURCE
2656 msgid "Confirm"
2657 msgstr "確認密碼"
2658
2659 #: NOT FOUND IN SOURCE
2660 msgid "Confirm Password"
2661 msgstr "密碼確認"
2662
2663 #: NOT FOUND IN SOURCE
2664 msgid "Confirm Submit"
2665 msgstr "確定送出"
2666
2667 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:140
2668 msgid "Connection succeeded"
2669 msgstr "連線成功"
2670
2671 #: NOT FOUND IN SOURCE
2672 msgid "Contact System Administrator"
2673 msgstr "連絡系統管理員"
2674
2675 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
2676 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
2677 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
2681 msgid "Contact your RT administrator."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: NOT FOUND IN SOURCE
2685 msgid "ContactInfoSystem"
2686 msgstr "連絡資訊系統"
2687
2688 #: NOT FOUND IN SOURCE
2689 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
2690 msgstr "無法解讀聯絡日期 '%1'"
2691
2692 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121
2693 msgid "Content"
2694 msgstr "內容"
2695
2696 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:97
2697 msgid "Content is an invalid IP address"
2698 msgstr "內容是無效的IP位址"
2699
2700 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:111
2701 msgid "Content is an invalid IP address range"
2702 msgstr "內容是無效的IP位址範圍"
2703
2704 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
2705 msgid "Content-Type"
2706 msgstr "內容類型"
2707
2708 #: lib/RT/Tickets.pm:140
2709 msgid "ContentType"
2710 msgstr "內容類別"
2711
2712 #: NOT FOUND IN SOURCE
2713 msgid "Coould not create group"
2714 msgstr "無法新增群組"
2715
2716 #: NOT FOUND IN SOURCE
2717 msgid "Copy"
2718 msgstr "複製"
2719
2720 #: NOT FOUND IN SOURCE
2721 msgid "Copy Field From:"
2722 msgstr "欲複製欄位:"
2723
2724 #: lib/RT/Installer.pm:180
2725 msgid "Correspond address"
2726 msgstr "回覆地址"
2727
2728 #: NOT FOUND IN SOURCE
2729 msgid "CorrespondAddress"
2730 msgstr "對應位址"
2731
2732 #: etc/initialdata:359
2733 msgid "Correspondence"
2734 msgstr "回覆"
2735
2736 #: NOT FOUND IN SOURCE
2737 msgid "Correspondence Address"
2738 msgstr "申請單回覆地址"
2739
2740 #: lib/RT/Transaction.pm:852
2741 msgid "Correspondence added"
2742 msgstr "新增申請單回覆"
2743
2744 #: etc/initialdata:367 etc/upgrade/4.1.9/content:68
2745 msgid "Correspondence in HTML"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: NOT FOUND IN SOURCE
2749 msgid "Correspondence not recorded"
2750 msgstr "未紀錄申請單回覆"
2751
2752 #: NOT FOUND IN SOURCE
2753 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2754 msgstr "不能新增自訂欄位的值。 "
2755
2756 #: NOT FOUND IN SOURCE
2757 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
2758 msgstr "不能新增自訂欄位的值。%1 "
2759
2760 #: NOT FOUND IN SOURCE
2761 msgid "Could not add new custom field value. "
2762 msgstr "不能新增自訂欄位的值。 "
2763
2764 #: NOT FOUND IN SOURCE
2765 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2766 msgstr "不能新增自訂欄位的值。%1 "
2767
2768 #: lib/RT/Record.pm:1990 lib/RT/Record.pm:2056
2769 #. ($msg)
2770 #. ($value_msg)
2771 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2772 msgstr "無法創建新的自定欄位值: %1"
2773
2774 #: NOT FOUND IN SOURCE
2775 msgid "Could not change owner. "
2776 msgstr "不能更改承辦人。 "
2777
2778 #: lib/RT/Ticket.pm:2043
2779 #. ($msg)
2780 msgid "Could not change owner: %1"
2781 msgstr "無法更改承辦人: %1"
2782
2783 #: NOT FOUND IN SOURCE
2784 msgid "Could not create CustomField"
2785 msgstr "無法新增自訂欄位"
2786
2787 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
2788 #. ($msg)
2789 msgid "Could not create CustomField: %1"
2790 msgstr "無法新增自訂欄位:%1"
2791
2792 #: NOT FOUND IN SOURCE
2793 msgid "Could not create Scrip"
2794 msgstr "無法建立訊息通知"
2795
2796 #: NOT FOUND IN SOURCE
2797 msgid "Could not create Template"
2798 msgstr "無法建立通知範本"
2799
2800 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
2801 msgid "Could not create group"
2802 msgstr "無法新增群組"
2803
2804 #: NOT FOUND IN SOURCE
2805 msgid "Could not create item"
2806 msgstr "無法新增項目"
2807
2808 #: share/html/Articles/Article/Search.html:204
2809 #. ($msg)
2810 msgid "Could not create search: %1"
2811 msgstr "無法創建搜索: %1"
2812
2813 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2814 #. ($msg)
2815 msgid "Could not create template: %1"
2816 msgstr "無法新增範本:%1"
2817
2818 #: NOT FOUND IN SOURCE
2819 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2820 msgstr "無法在已關閉的 queue 裡建立新 ticket \"%1\""
2821
2822 #: lib/RT/Ticket.pm:260
2823 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2824 msgstr "無法新增申請單。尚未指定表單。"
2825
2826 #: lib/RT/User.pm:192 lib/RT/User.pm:206 lib/RT/User.pm:215 lib/RT/User.pm:224 lib/RT/User.pm:233 lib/RT/User.pm:247 lib/RT/User.pm:257 lib/RT/User.pm:450
2827 msgid "Could not create user"
2828 msgstr "無法新增使用者"
2829
2830 #: NOT FOUND IN SOURCE
2831 msgid "Could not create watcher for requestor"
2832 msgstr "無法為申請人新增視察員"
2833
2834 #: NOT FOUND IN SOURCE
2835 msgid "Could not create workflow: %1"
2836 msgstr "無法新增流程:%1"
2837
2838 #: share/html/Articles/Article/Search.html:244
2839 #. ($searchname, $msg)
2840 msgid "Could not delete search %1: %2"
2841 msgstr "無法刪除搜索 %1: %2"
2842
2843 #: NOT FOUND IN SOURCE
2844 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2845 msgstr "找不到編號 %1 的申請單"
2846
2847 #: NOT FOUND IN SOURCE
2848 msgid "Could not find group %1."
2849 msgstr "找不到群組 %1。"
2850
2851 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
2852 #. ($name)
2853 msgid "Could not find group '%1'"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: NOT FOUND IN SOURCE
2857 msgid "Could not find or create that user"
2858 msgstr "找不到或無法新增該名使用者"
2859
2860 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
2861 #. ($name)
2862 msgid "Could not find or create user '%1'"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: NOT FOUND IN SOURCE
2866 msgid "Could not find that principal"
2867 msgstr "找不到該單位"
2868
2869 #: NOT FOUND IN SOURCE
2870 msgid "Could not find user %1."
2871 msgstr "找不到使用者 %1。"
2872
2873 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
2874 #. ($self->ObjectName)
2875 msgid "Could not load %1 attribute"
2876 msgstr "無法載入%1屬性"
2877
2878 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2879 msgid "Could not load Class %1"
2880 msgstr "無法載入類新 %1"
2881
2882 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2883 #. ($id)
2884 msgid "Could not load CustomField %1"
2885 msgstr "無法載入欄位 %1"
2886
2887 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2888 msgid "Could not load group"
2889 msgstr "無法載入群組"
2890
2891 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
2892 #. ($privacy)
2893 msgid "Could not load object for %1"
2894 msgstr "無法為 %1 載入物件"
2895
2896 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:126
2897 #. ($id)
2898 msgid "Could not load scrip #%1"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: NOT FOUND IN SOURCE
2902 msgid "Could not load search attribute"
2903 msgstr "無法載入查詢屬性"
2904
2905 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:473
2906 #. ($args{User})
2907 msgid "Could not load user '%1'"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
2911 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
2912 msgid "Could not make %1 a %2"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: NOT FOUND IN SOURCE
2916 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2917 msgstr "無法將該單位設為此表單的 %1。"
2918
2919 #: NOT FOUND IN SOURCE
2920 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2921 msgstr "無法將該單位設為此申請單的 %1。"
2922
2923 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:501
2924 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
2925 msgid "Could not remove %1 as a %2"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: NOT FOUND IN SOURCE
2929 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2930 msgstr "無法將單位 %1 從表單移除。"
2931
2932 #: NOT FOUND IN SOURCE
2933 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2934 msgstr "無法將單位 %1 從申請單移除。"
2935
2936 #: lib/RT/User.pm:144
2937 msgid "Could not set user info"
2938 msgstr "無法設定使用者資訊"
2939
2940 #: lib/RT/Group.pm:1106
2941 #. ($col, $msg)
2942 msgid "Could not update column %1: %2"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
2946 msgid "Couldn't add as it's global already"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: lib/RT/Transaction.pm:166
2950 msgid "Couldn't add attachment"
2951 msgstr "無法新增附件"
2952
2953 #: lib/RT/Group.pm:1080
2954 msgid "Couldn't add member to group"
2955 msgstr "無法新增成員至群組"
2956
2957 #: NOT FOUND IN SOURCE
2958 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2959 msgstr "無法應用自定欄位到改物件因該欄位已應用到全域"
2960
2961 #: lib/RT/Scrip.pm:713
2962 #. ($method, $code, $error)
2963 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2964 msgstr "無法編譯 %1 碼塊 '%2': %3"
2965
2966 #: lib/RT/Template.pm:815
2967 #. ($fi_text, $error)
2968 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2969 msgstr "無法編譯範本碼塊 '%1': %2"
2970
2971 #: lib/RT/Record.pm:2066 lib/RT/Record.pm:2116
2972 #. ($Msg)
2973 #. ($msg)
2974 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2975 msgstr "無法新增更動報告: %1"
2976
2977 #: NOT FOUND IN SOURCE
2978 msgid "Couldn't create record"
2979 msgstr "無法建立紀錄"
2980
2981 #: lib/RT/CustomField.pm:1586
2982 #. ($msg)
2983 msgid "Couldn't create record: %1"
2984 msgstr "無法創建記錄: %1"
2985
2986 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2987 #. ($id, $msg)
2988 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2989 msgstr "無法刪除控制面板 %1: %2"
2990
2991 #: NOT FOUND IN SOURCE
2992 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2993 msgstr "無法從 gpg 回函辨識出該採取的行動\\n"
2994
2995 #: NOT FOUND IN SOURCE
2996 msgid "Couldn't find group\\n"
2997 msgstr "找不到群組\\n"
2998
2999 #: lib/RT/Record.pm:971
3000 msgid "Couldn't find row"
3001 msgstr "找不到此列資料"
3002
3003 #: bin/rt-crontool:171
3004 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
3005 msgstr "找不到合適的 transaction, 跳過"
3006
3007 #: lib/RT/Group.pm:1054
3008 msgid "Couldn't find that principal"
3009 msgstr "找不到該單位"
3010
3011 #: lib/RT/CustomField.pm:546
3012 msgid "Couldn't find that value"
3013 msgstr "找不到該值"
3014
3015 #: NOT FOUND IN SOURCE
3016 msgid "Couldn't find that watcher"
3017 msgstr "找不到該視察員"
3018
3019 #: NOT FOUND IN SOURCE
3020 msgid "Couldn't find user\\n"
3021 msgstr "找不到使用者\\n"
3022
3023 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
3024 #. ($protocol)
3025 msgid "Couldn't get %1 keys information"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: NOT FOUND IN SOURCE
3029 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
3030 msgstr "無法從使用者資料庫載入 %1。\\n"
3031
3032 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
3033 #. ($id)
3034 msgid "Couldn't load Class %1"
3035 msgstr "無法載入類別 %1"
3036
3037 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
3038 #. ($cf_id)
3039 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
3040 msgstr "無法載入自訂欄位 #%1"
3041
3042 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
3043 #. ($cf_id)
3044 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
3045 msgstr "無法載入自定欄位 #%1"
3046
3047 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
3048 #. ($id)
3049 msgid "Couldn't load CustomField %1"
3050 msgstr "無法載入自訂欄位 %1"
3051
3052 #: NOT FOUND IN SOURCE
3053 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
3054 msgstr "無法載入 KeywordSelects。"
3055
3056 #: NOT FOUND IN SOURCE
3057 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
3058 msgstr "無法載入 RT 設定檔 '%1' %2"
3059
3060 #: NOT FOUND IN SOURCE
3061 msgid "Couldn't load Scrips."
3062 msgstr "無法載入手續。"
3063
3064 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
3065 #. (blessed($self), $self->Id)
3066 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: lib/RT/Ticket.pm:1087
3070 #. ($self->Id)
3071 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
3072 msgstr "無法載入申請單 %1 的複本。"
3073
3074 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
3075 #. ($id, $msg)
3076 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
3077 msgstr "無法載入控制面板 %1: %2"
3078
3079 #: NOT FOUND IN SOURCE
3080 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
3081 msgstr "無法載入控制面板 %1: %2"
3082
3083 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
3084 #. ($gid)
3085 msgid "Couldn't load group #%1"
3086 msgstr "無法載入群組 #%1"
3087
3088 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
3089 #. ($id)
3090 msgid "Couldn't load group %1"
3091 msgstr "無法載入手續 %1"
3092
3093 #: lib/RT/Link.pm:267
3094 msgid "Couldn't load link"
3095 msgstr "無法載入鏈結。"
3096
3097 #: lib/RT/Link.pm:240
3098 #. ($msg)
3099 msgid "Couldn't load link: %1"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
3103 #. ($id)
3104 msgid "Couldn't load object %1"
3105 msgstr "無法載入物件 %1"
3106
3107 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:560
3108 #. ($msg)
3109 msgid "Couldn't load or create user: %1"
3110 msgstr "無法載入或建立使用者: %1"
3111
3112 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
3113 #. ($id)
3114 msgid "Couldn't load principal #%1"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:545
3118 #. ($msg)
3119 msgid "Couldn't load principal: %1"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
3123 #. ($id)
3124 msgid "Couldn't load queue"
3125 msgstr "無法載入表單"
3126
3127 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
3128 #. ($id)
3129 msgid "Couldn't load queue #%1"
3130 msgstr "無法載入表單 #%1"
3131
3132 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:99
3133 #. ($Queue)
3134 #. ($id)
3135 msgid "Couldn't load queue %1"
3136 msgstr "無法載入表單 %1"
3137
3138 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
3139 #. ($Name)
3140 msgid "Couldn't load queue '%1'"
3141 msgstr "無法載入表單 '%1'"
3142
3143 #: NOT FOUND IN SOURCE
3144 msgid "Couldn't load scrip"
3145 msgstr "無法載入手續"
3146
3147 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:103
3148 #. ($id)
3149 msgid "Couldn't load scrip #%1"
3150 msgstr "無法載入手續 %1"
3151
3152 #: NOT FOUND IN SOURCE
3153 msgid "Couldn't load template"
3154 msgstr "無法載入範本"
3155
3156 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
3157 #. ($id)
3158 msgid "Couldn't load template #%1"
3159 msgstr "無法載入樣板 #%1"
3160
3161 #: NOT FOUND IN SOURCE
3162 msgid "Couldn't load that user (%1)"
3163 msgstr "無法載入該名使用者(%1)"
3164
3165 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2527
3166 msgid "Couldn't load the specified principal"
3167 msgstr "無法載入指定的單位"
3168
3169 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
3170 #. ($id)
3171 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
3172 msgstr "無法載入申請單 '%1'"
3173
3174 #: lib/RT/Article.pm:496
3175 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
3176 msgstr "在嘗試刪除的過程中無法載入主題成員"
3177
3178 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
3179 #. ($QuoteTransaction)
3180 #. ($id)
3181 msgid "Couldn't load transaction #%1"
3182 msgstr "無法載入 transaction #%1"
3183
3184 #: share/html/User/Prefs.html:215
3185 msgid "Couldn't load user"
3186 msgstr "無法載入使用者"
3187
3188 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
3189 #. ($id)
3190 msgid "Couldn't load user #%1"
3191 msgstr "無法載入使用者 #%1"
3192
3193 #: share/html/User/Prefs.html:209
3194 #. ($id, $Name)
3195 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
3196 msgstr "無法載入使用者 #%1 或使用者 '%2'"
3197
3198 #: share/html/User/Prefs.html:213
3199 #. ($Name)
3200 msgid "Couldn't load user '%1'"
3201 msgstr "無法載入使用者 '%1'"
3202
3203 #: lib/RT/Link.pm:229
3204 #. ($args{Base})
3205 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: lib/RT/Link.pm:233
3209 #. ($args{Target})
3210 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: NOT FOUND IN SOURCE
3214 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
3215 msgstr "無法從字串 '%1' 解析出位址"
3216
3217 #: lib/RT/Group.pm:1088
3218 #. ($msg)
3219 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: lib/RT/Attachment.pm:834
3223 #. ($msg)
3224 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
3225 msgstr "無法以解密過的資料取代內容: %1"
3226
3227 #: lib/RT/Attachment.pm:783
3228 #. ($msg)
3229 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
3230 msgstr "無法以加密過的資料取代內容: %1"
3231
3232 #: NOT FOUND IN SOURCE
3233 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
3234 msgstr "無法將 '%1' 分解為鏈結."
3235
3236 #: NOT FOUND IN SOURCE
3237 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
3238 msgstr "無法將「%1」解讀為網址"
3239
3240 #: lib/RT/Record.pm:1351 lib/RT/Record.pm:1488
3241 #. ($remote_link)
3242 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: lib/RT/Link.pm:155
3246 #. ($args{'Base'})
3247 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
3248 msgstr "無法解析源 '%1' 到一個URI"
3249
3250 #: lib/RT/Link.pm:162
3251 #. ($args{'Target'})
3252 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
3253 msgstr "無法解析目標 '%1'  到一個URI"
3254
3255 #: NOT FOUND IN SOURCE
3256 msgid "Couldn't send email"
3257 msgstr "無法寄出電子郵件"
3258
3259 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:609
3260 #. ($role, $msg)
3261 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
3262 msgstr "無法設定%1視察員: %2"
3263
3264 #: lib/RT/User.pm:1836
3265 msgid "Couldn't set private key"
3266 msgstr "無法設定私鑰"
3267
3268 #: lib/RT/User.pm:1820
3269 msgid "Couldn't unset private key"
3270 msgstr "無法解除設定私鑰"
3271
3272 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:151
3273 msgid "Country"
3274 msgstr "國家"
3275
3276 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:73 share/html/Admin/Scrips/Create.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:224 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:388 share/html/Elements/Tabs:394 share/html/Elements/Tabs:397 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:411 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:434 share/html/Elements/Tabs:506 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Create.html:289 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:408
3277 msgid "Create"
3278 msgstr "新增"
3279
3280 #: NOT FOUND IN SOURCE
3281 msgid "Create Subgroup:"
3282 msgstr "新增子群組:"
3283
3284 #: etc/initialdata:94
3285 msgid "Create Tickets"
3286 msgstr "新增申請單"
3287
3288 #: NOT FOUND IN SOURCE
3289 msgid "Create User:"
3290 msgstr "新增成員:"
3291
3292 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
3293 msgid "Create a Class"
3294 msgstr "創建類型"
3295
3296 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
3297 msgid "Create a CustomField"
3298 msgstr "新增自訂欄位"
3299
3300 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
3301 #. ($QueueObj->Name())
3302 msgid "Create a CustomField for queue %1"
3303 msgstr "為 %1 表單新增自訂欄位"
3304
3305 #: NOT FOUND IN SOURCE
3306 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
3307 msgstr "新增套用於所有表單的自訂欄位"
3308
3309 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
3310 msgid "Create a global scrip"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: NOT FOUND IN SOURCE
3314 msgid "Create a new Custom Field"
3315 msgstr "新增自訂欄位"
3316
3317 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
3318 msgid "Create a new article"
3319 msgstr "創建新文章"
3320
3321 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
3322 msgid "Create a new article in"
3323 msgstr "創建新文章於"
3324
3325 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
3326 msgid "Create a new dashboard"
3327 msgstr "建立新的控制面板"
3328
3329 #: NOT FOUND IN SOURCE
3330 msgid "Create a new global Scrip"
3331 msgstr "新增全域手續"
3332
3333 #: NOT FOUND IN SOURCE
3334 msgid "Create a new global scrip"
3335 msgstr "新增全域手續"
3336
3337 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
3338 msgid "Create a new group"
3339 msgstr "新增群組"
3340
3341 #: NOT FOUND IN SOURCE
3342 msgid "Create a new personal group"
3343 msgstr "新增代理人群組"
3344
3345 #: NOT FOUND IN SOURCE
3346 msgid "Create a new queue"
3347 msgstr "新增表單"
3348
3349 #: NOT FOUND IN SOURCE
3350 msgid "Create a new scrip"
3351 msgstr "新增手續"
3352
3353 #: NOT FOUND IN SOURCE
3354 msgid "Create a new template"
3355 msgstr "新增範本"
3356
3357 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
3358 #. ($QueueObj->Name)
3359 msgid "Create a new template for queue %1"
3360 msgstr "創建表單 %1 的新範本"
3361
3362 #: share/html/Ticket/Create.html:365
3363 msgid "Create a new ticket"
3364 msgstr "新增申請單"
3365
3366 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:238 share/html/Admin/Users/Modify.html:294
3367 msgid "Create a new user"
3368 msgstr "新增使用者"
3369
3370 #: NOT FOUND IN SOURCE
3371 msgid "Create a new workflow"
3372 msgstr "新增流程"
3373
3374 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:227
3375 msgid "Create a queue"
3376 msgstr "新增表單"
3377
3378 #: NOT FOUND IN SOURCE
3379 msgid "Create a queue called"
3380 msgstr "新增表單名稱"
3381
3382 #: NOT FOUND IN SOURCE
3383 msgid "Create a request"
3384 msgstr "提出申請"
3385
3386 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:105
3387 #. ($queue_obj->Name)
3388 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: NOT FOUND IN SOURCE
3392 msgid "Create a scrip for queue %1"
3393 msgstr "為 %1 表單新增手續"
3394
3395 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
3396 msgid "Create a template"
3397 msgstr "新增範本"
3398
3399 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
3400 msgid "Create a ticket"
3401 msgstr "提出申請單"
3402
3403 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
3404 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: NOT FOUND IN SOURCE
3408 msgid "Create a workflow"
3409 msgstr "新增流程"
3410
3411 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
3412 msgid "Create an article"
3413 msgstr "創建文章"
3414
3415 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
3416 msgid "Create an article in class..."
3417 msgstr "創建文章,類型為..."
3418
3419 #: lib/RT/Class.pm:88
3420 msgid "Create articles in this class"
3421 msgstr "在此類型中創建文章"
3422
3423 #: NOT FOUND IN SOURCE
3424 msgid "Create dashboards for this group"
3425 msgstr "建立此群組的控制面板"
3426
3427 #: NOT FOUND IN SOURCE
3428 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
3429 msgstr "新增失敗:%1 / %2 / %3 "
3430
3431 #: NOT FOUND IN SOURCE
3432 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
3433 msgstr "新增失敗:%1/%2/%3"
3434
3435 #: lib/RT/Group.pm:95
3436 msgid "Create group dashboards"
3437 msgstr "創建群組表單"
3438
3439 #: NOT FOUND IN SOURCE
3440 msgid "Create new item"
3441 msgstr "建立新項目"
3442
3443 #: etc/initialdata:96
3444 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
3445 msgstr "依據此項手續內的模版,新增申請單"
3446
3447 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
3448 msgid "Create personal dashboards"
3449 msgstr "建立個人的控制面板"
3450
3451 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
3452 msgid "Create system dashboards"
3453 msgstr "建立系統控制面板"
3454
3455 #: share/html/SelfService/Create.html:113
3456 msgid "Create ticket"
3457 msgstr "新增申請單"
3458
3459 #: lib/RT/Queue.pm:129
3460 msgid "Create tickets"
3461 msgstr "創建申請單"
3462
3463 #: NOT FOUND IN SOURCE
3464 msgid "Create tickets in this queue"
3465 msgstr "在此表單中新增申請單"
3466
3467 #: NOT FOUND IN SOURCE
3468 msgid "Create tickets offline"
3469 msgstr "離線建立申請單"
3470
3471 #: NOT FOUND IN SOURCE
3472 msgid "Create, delete and modify custom fields"
3473 msgstr "新增、刪除及更改自訂欄位"
3474
3475 #: NOT FOUND IN SOURCE
3476 msgid "Create, delete and modify queues"
3477 msgstr "新增、刪除及更改表單"
3478
3479 #: NOT FOUND IN SOURCE
3480 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
3481 msgstr "新增、刪除及更改任何使用者的代理人群組"
3482
3483 #: NOT FOUND IN SOURCE
3484 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
3485 msgstr "新增、刪除及更改代理人群組"
3486
3487 #: NOT FOUND IN SOURCE
3488 msgid "Create, delete and modify users"
3489 msgstr "新增、刪除及更改使用者"
3490
3491 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112
3492 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
3493 msgstr "創建、修改與刪除訪問控制列表條目"
3494
3495 #: lib/RT/CustomField.pm:214
3496 msgid "Create, modify and delete custom fields"
3497 msgstr "創建、修改與刪除訪問自定欄位"
3498
3499 #: lib/RT/CustomField.pm:215
3500 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
3501 msgstr "創建、修改與刪除訪問自定欄位值"
3502
3503 #: lib/RT/Queue.pm:110
3504 msgid "Create, modify and delete queue"
3505 msgstr "創建、修改與刪除訪問表單"
3506
3507 #: lib/RT/Group.pm:91
3508 msgid "Create, modify and delete saved searches"
3509 msgstr "創建、修改與刪除訪問已存搜索"
3510
3511 #: lib/RT/System.pm:85
3512 msgid "Create, modify and delete users"
3513 msgstr "創建、修改與刪除訪問使用者"
3514
3515 #: lib/RT/Class.pm:88
3516 msgid "CreateArticle"
3517 msgstr "創建文章"
3518
3519 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
3520 msgid "CreateDashboard"
3521 msgstr "建立控制面板"
3522
3523 #: lib/RT/Group.pm:95
3524 msgid "CreateGroupDashboard"
3525 msgstr "建立群組控制面板"
3526
3527 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
3528 msgid "CreateOwnDashboard"
3529 msgstr "創建個人表單"
3530
3531 #: lib/RT/System.pm:92
3532 msgid "CreateSavedSearch"
3533 msgstr "新增預存查詢"
3534
3535 #: lib/RT/Queue.pm:129
3536 msgid "CreateTicket"
3537 msgstr "新增申請單"
3538
3539 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:67 share/html/Elements/ColumnMap:72 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
3540 msgid "Created"
3541 msgstr "新增日"
3542
3543 #: share/html/Elements/ColumnMap:77
3544 msgid "Created By"
3545 msgstr "建立由"
3546
3547 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
3548 #. ($CustomFieldObj->Name)
3549 #. ($CustomFieldObj->Name())
3550 msgid "Created CustomField %1"
3551 msgstr "自訂欄位 %1 新增成功"
3552
3553 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
3554 msgid "Created by"
3555 msgstr "創建者"
3556
3557 #: NOT FOUND IN SOURCE
3558 msgid "Created in a date range"
3559 msgstr "在指定日期內建立"
3560
3561 #: share/html/Articles/Article/Search.html:200
3562 #. ($search->Name)
3563 msgid "Created search %1"
3564 msgstr "已創建搜索 %1"
3565
3566 #: NOT FOUND IN SOURCE
3567 msgid "Created template %1"
3568 msgstr "範本 %1 新增成功"
3569
3570 #: NOT FOUND IN SOURCE
3571 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
3572 msgstr "在指定日期內建立的申請單,依狀態分組"
3573
3574 #: NOT FOUND IN SOURCE
3575 msgid "Created workflow %1"
3576 msgstr "流程 %1 新增成功"
3577
3578 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3579 msgid "CreatedBy"
3580 msgstr "建立人"
3581
3582 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3583 msgid "CreatedRelative"
3584 msgstr "實際新增日(相對值)"
3585
3586 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
3587 msgid "Creator"
3588 msgstr "建立者"
3589
3590 #: share/html/Prefs/Other.html:71
3591 msgid "Cryptography"
3592 msgstr "加密"
3593
3594 #: lib/RT/Attachment.pm:740 lib/RT/Attachment.pm:800
3595 msgid "Cryptography is disabled"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: NOT FOUND IN SOURCE
3599 msgid "Currency"
3600 msgstr "幣別"
3601
3602 #: NOT FOUND IN SOURCE
3603 msgid "Current Approval Info"
3604 msgstr "截至目前簽核資訊"
3605
3606 #: NOT FOUND IN SOURCE
3607 msgid "Current Custom Fields"
3608 msgstr "現有自訂欄位"
3609
3610 #: NOT FOUND IN SOURCE
3611 msgid "Current Groups:"
3612 msgstr "現有群組列表:"
3613
3614 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
3615 msgid "Current Links"
3616 msgstr "現有關係"
3617
3618 #: NOT FOUND IN SOURCE
3619 msgid "Current Rights:"
3620 msgstr "現有權限:"
3621
3622 #: NOT FOUND IN SOURCE
3623 msgid "Current Scrips"
3624 msgstr "現有手續"
3625
3626 #: share/html/Elements/Tabs:796
3627 msgid "Current Search"
3628 msgstr "當前搜索"
3629
3630 #: NOT FOUND IN SOURCE
3631 msgid "Current Status"
3632 msgstr "目前狀態"
3633
3634 #: NOT FOUND IN SOURCE
3635 msgid "Current Templates"
3636 msgstr "現有範本"
3637
3638 #: NOT FOUND IN SOURCE
3639 msgid "Current Watchers"
3640 msgstr "現有視察員"
3641
3642 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
3643 msgid "Current members"
3644 msgstr "現有成員"
3645
3646 #: NOT FOUND IN SOURCE
3647 msgid "Current rights"
3648 msgstr "現有權限"
3649
3650 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
3651 msgid "Current search"
3652 msgstr "現有查詢條件"
3653
3654 #: NOT FOUND IN SOURCE
3655 msgid "Current search criteria"
3656 msgstr "現有查詢條件"
3657
3658 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
3659 msgid "Current watchers"
3660 msgstr "現有視察員"
3661
3662 #: NOT FOUND IN SOURCE
3663 msgid "Custom Field #%1"
3664 msgstr "自訂欄位 #%1"
3665
3666 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:427 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:252
3667 msgid "Custom Fields"
3668 msgstr "自訂欄位"
3669
3670 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
3671 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
3672 msgid "Custom Fields for %1"
3673 msgstr "%1 的自訂欄位"
3674
3675 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
3676 #. ($Object->Name)
3677 msgid "Custom Fields for queue %1"
3678 msgstr "表單 %1 的自定欄位"
3679
3680 #: NOT FOUND IN SOURCE
3681 msgid "Custom Fields which apply to all queues"
3682 msgstr "適用於所有表單的自訂欄位"
3683
3684 #: NOT FOUND IN SOURCE
3685 msgid "Custom action cleanup code"
3686 msgstr "動作後執行程式"
3687
3688 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
3689 msgid "Custom action commit code"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
3693 msgid "Custom action preparation code"
3694 msgstr "動作前執行程式"
3695
3696 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
3697 msgid "Custom condition"
3698 msgstr "自訂條件"
3699
3700 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
3701 #. ($MoveCustomFieldDown)
3702 #. ($MoveCustomFieldUp)
3703 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
3704 msgstr "自定欄位 #%1 沒有應用到該物件"
3705
3706 #: lib/RT/Tickets.pm:2184
3707 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
3708 msgid "Custom field %1 %2 %3"
3709 msgstr "自訂欄位 %1 %2 %3"
3710
3711 #: lib/RT/Record.pm:1908
3712 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
3713 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
3714 msgstr "自訂欄位 %1 不適用於此物件"
3715
3716 #: lib/RT/Tickets.pm:2178
3717 #. ($CF->Name)
3718 msgid "Custom field %1 has a value."
3719 msgstr "自訂欄位 %1 已有值"
3720
3721 #: lib/RT/Tickets.pm:2174
3722 #. ($CF->Name)
3723 msgid "Custom field %1 has no value."
3724 msgstr "自訂欄位 %1 沒有值"
3725
3726 #: lib/RT/Record.pm:1897 lib/RT/Record.pm:2097
3727 #. ($args{'Field'})
3728 msgid "Custom field %1 not found"
3729 msgstr "找不到自訂欄位 %1"
3730
3731 #: NOT FOUND IN SOURCE
3732 msgid "Custom field '%1'"
3733 msgstr "自訂欄位「%1」"
3734
3735 #: NOT FOUND IN SOURCE
3736 msgid "Custom field deleted"
3737 msgstr "自訂欄位已刪除"
3738
3739 #: NOT FOUND IN SOURCE
3740 msgid "Custom field is already applied to the object"
3741 msgstr "自定欄位已應用到該物件"
3742
3743 #: NOT FOUND IN SOURCE
3744 msgid "Custom field not found"
3745 msgstr "找不到自訂欄位"
3746
3747 #: lib/RT/CustomField.pm:1695
3748 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
3749 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
3750 msgstr "無法從自訂欄位 %2 中找到 %1 這個欄位值"
3751
3752 #: NOT FOUND IN SOURCE
3753 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
3754 msgstr "自訂欄位值從 %1 改為 %2"
3755
3756 #: lib/RT/CustomField.pm:554
3757 msgid "Custom field value could not be deleted"
3758 msgstr "無法刪除自訂欄位值"
3759
3760 #: lib/RT/CustomField.pm:1707
3761 msgid "Custom field value could not be found"
3762 msgstr "找不到自訂欄位值"
3763
3764 #: lib/RT/CustomField.pm:1709 lib/RT/CustomField.pm:556
3765 msgid "Custom field value deleted"
3766 msgstr "自訂欄位值刪除成功"
3767
3768 #: NOT FOUND IN SOURCE
3769 msgid "Custom.Ownership"
3770 msgstr "自訂: 承辦狀態"
3771
3772 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:860 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
3773 msgid "CustomField"
3774 msgstr "自訂欄位"
3775
3776 #: lib/RT/Tickets.pm:151
3777 msgid "CustomFieldValue"
3778 msgstr "自訂欄位值"
3779
3780 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:73
3781 msgid "Customize"
3782 msgstr "自訂"
3783
3784 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
3785 msgid "Customize Basics"
3786 msgstr "自訂基本項目"
3787
3788 #: NOT FOUND IN SOURCE
3789 msgid "Customize Database Details"
3790 msgstr "自訂資料庫細節"
3791
3792 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
3793 msgid "Customize Email Addresses"
3794 msgstr "自訂電子郵件地址"
3795
3796 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
3797 msgid "Customize Email Configuration"
3798 msgstr "自訂電子郵件設定"
3799
3800 #: NOT FOUND IN SOURCE
3801 msgid "Customize Global"
3802 msgstr "自訂全域"
3803
3804 #: NOT FOUND IN SOURCE
3805 msgid "Customize Global Defaults"
3806 msgstr "自訂全域預設值"
3807
3808 #: share/html/Elements/Tabs:212
3809 msgid "Customize dashboards in menu"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: share/html/Elements/Tabs:233
3813 msgid "Customize the look of your RT"
3814 msgstr "自定 RT 外觀"
3815
3816 #: lib/RT/Installer.pm:113
3817 msgid "DBA password"
3818 msgstr "DBA 密碼"
3819
3820 #: lib/RT/Installer.pm:105
3821 msgid "DBA username"
3822 msgstr "DBA 帳號"
3823
3824 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
3825 msgid "Daily"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: lib/RT/Config.pm:514
3829 msgid "Daily digest"
3830 msgstr "每日彙報"
3831
3832 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
3833 msgid "Dashboard"
3834 msgstr "控制面板"
3835
3836 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
3837 #. ($Dashboard->Name, $msg)
3838 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
3842 #. ($Dashboard->Name)
3843 msgid "Dashboard %1 updated"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
3847 #. ($msg)
3848 msgid "Dashboard could not be created: %1"
3849 msgstr "無法建立控制面板: %1"
3850
3851 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
3852 #. ($msg)
3853 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
3854 msgstr "無法更新控制面板: %1"
3855
3856 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
3857 msgid "Dashboard updated"
3858 msgstr "控制面板已更新"
3859
3860 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:875 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
3861 msgid "Dashboards"
3862 msgstr "控制面板"
3863
3864 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
3865 msgid "Dashboards in menu"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
3869 #. ($UserObj->Name)
3870 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: NOT FOUND IN SOURCE
3874 msgid "Data error"
3875 msgstr "資料錯誤"
3876
3877 #: lib/RT/Installer.pm:78
3878 msgid "Database host"
3879 msgstr "資料庫主機"
3880
3881 #: lib/RT/Installer.pm:96
3882 msgid "Database name"
3883 msgstr "資料庫名稱"
3884
3885 #: lib/RT/Installer.pm:129
3886 msgid "Database password for RT"
3887 msgstr "RT 資料庫密碼"
3888
3889 #: lib/RT/Installer.pm:87
3890 msgid "Database port"
3891 msgstr "資料庫通訊埠"
3892
3893 #: lib/RT/Installer.pm:60
3894 msgid "Database type"
3895 msgstr "資料庫類型"
3896
3897 #: lib/RT/Installer.pm:122
3898 msgid "Database username for RT"
3899 msgstr "RT 資料庫帳號"
3900
3901 #: NOT FOUND IN SOURCE
3902 msgid "DatabaseBindRemote"
3903 msgstr "容許外部連線"
3904
3905 #: NOT FOUND IN SOURCE
3906 msgid "DatabaseName"
3907 msgstr "MySQL資料庫"
3908
3909 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
3910 msgid "Date"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: lib/RT/Config.pm:463
3914 msgid "Date format"
3915 msgstr "日期格式"
3916
3917 #: NOT FOUND IN SOURCE
3918 msgid "Date of Departure"
3919 msgstr "出發日期"
3920
3921 #: NOT FOUND IN SOURCE
3922 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
3923 msgstr "當前的DateTime版本不支援format_cldr, 請升級DateTime"
3924
3925 #: NOT FOUND IN SOURCE
3926 msgid "DateTime module missing"
3927 msgstr "無法載入DateTime模組"
3928
3929 #: NOT FOUND IN SOURCE
3930 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
3931 msgstr "當前的DateTime::Locale版本不支援date_format_full, 請升級"
3932
3933 #: NOT FOUND IN SOURCE
3934 msgid "DateTime::Locale module missing"
3935 msgstr "無法載入DateTime::Locale模組"
3936
3937 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:633 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:253 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:84 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68 share/html/m/ticket/create:377 share/html/m/ticket/show:344
3938 msgid "Dates"
3939 msgstr "日期"
3940
3941 #: lib/RT/Date.pm:102
3942 msgid "Dec"
3943 msgstr "十二月"
3944
3945 #: NOT FOUND IN SOURCE
3946 msgid "Dec."
3947 msgstr "12"
3948
3949 #: NOT FOUND IN SOURCE
3950 msgid "December"
3951 msgstr "十二月"
3952
3953 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
3954 msgid "Decrypt"
3955 msgstr "解密"
3956
3957 #: lib/RT/Attachment.pm:829
3958 msgid "Decryption error; contact the administrator"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: NOT FOUND IN SOURCE
3962 msgid "Default Approval"
3963 msgstr "預設簽核"
3964
3965 #: NOT FOUND IN SOURCE
3966 msgid "Default Autoresponse Template"
3967 msgstr "預設自動回應範本"
3968
3969 #: NOT FOUND IN SOURCE
3970 msgid "Default Autoresponse template"
3971 msgstr "預設自動回應範本"
3972
3973 #: NOT FOUND IN SOURCE
3974 msgid "Default Queue"
3975 msgstr "預設表單"
3976
3977 #: NOT FOUND IN SOURCE
3978 msgid "Default Requestor"
3979 msgstr "預設申請人"
3980
3981 #: NOT FOUND IN SOURCE
3982 msgid "Default Value"
3983 msgstr "預設值"
3984
3985 #: NOT FOUND IN SOURCE
3986 msgid "Default admin comment template"
3987 msgstr "預設管理員評論範本"
3988
3989 #: NOT FOUND IN SOURCE
3990 msgid "Default admin correspondence template"
3991 msgstr "預設管理員回覆範本"
3992
3993 #: NOT FOUND IN SOURCE
3994 msgid "Default correspondence template"
3995 msgstr "預設回覆範本"
3996
3997 #: lib/RT/Config.pm:150
3998 msgid "Default queue"
3999 msgstr "預設表單"
4000
4001 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/4.1.16/content:7
4002 msgid "Default reminder template"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: NOT FOUND IN SOURCE
4006 msgid "Default transaction template"
4007 msgstr "預設更動範本"
4008
4009 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
4010 #. ($DefaultValue)
4011 msgid "Default: %1"
4012 msgstr "預設:%1"
4013
4014 #: lib/RT/Transaction.pm:731
4015 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
4016 msgstr "預設:%1/%2 已自 %3 改為 %4"
4017
4018 #: NOT FOUND IN SOURCE
4019 msgid "DefaultApproval"
4020 msgstr "預設簽核"
4021
4022 #: NOT FOUND IN SOURCE
4023 msgid "DefaultDueIn"
4024 msgstr "預設到期"
4025
4026 #: lib/RT/Date.pm:116
4027 msgid "DefaultFormat"
4028 msgstr "預設格式"
4029
4030 #: NOT FOUND IN SOURCE
4031 msgid "Delegate rights"
4032 msgstr "代理人權限"
4033
4034 #: NOT FOUND IN SOURCE
4035 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
4036 msgstr "將擁有的權限委託他人代理"
4037
4038 #: NOT FOUND IN SOURCE
4039 msgid "DelegateRights"
4040 msgstr "設定代理人"
4041
4042 #: NOT FOUND IN SOURCE
4043 msgid "Delegated Approval"
4044 msgstr "代理簽核"
4045
4046 #: NOT FOUND IN SOURCE
4047 msgid "Delegated Queue"
4048 msgstr "代理表單名稱"
4049
4050 #: NOT FOUND IN SOURCE
4051 msgid "Delegated Queue:"
4052 msgstr "代理表單:"
4053
4054 #: NOT FOUND IN SOURCE
4055 msgid "Delegated Type"
4056 msgstr "代理表單種類"
4057
4058 #: NOT FOUND IN SOURCE
4059 msgid "Delegates"
4060 msgstr "代理人"
4061
4062 #: NOT FOUND IN SOURCE
4063 msgid "Delegates Enabled Status"
4064 msgstr "代理啟動狀態"
4065
4066 #: NOT FOUND IN SOURCE
4067 msgid "Delegates Info"
4068 msgstr "代理人資訊"
4069
4070 #: NOT FOUND IN SOURCE
4071 msgid "Delegates Period"
4072 msgstr "代理期間"
4073
4074 #: NOT FOUND IN SOURCE
4075 msgid "Delegates Permission Setting"
4076 msgstr "代理權限設定"
4077
4078 #: NOT FOUND IN SOURCE
4079 msgid "Delegates Permission:"
4080 msgstr "代理權限:"
4081
4082 #: NOT FOUND IN SOURCE
4083 msgid "Delegates Setting"
4084 msgstr "代理人設定"
4085
4086 #: NOT FOUND IN SOURCE
4087 msgid "Delegates Status"
4088 msgstr "代理狀態"
4089
4090 #: NOT FOUND IN SOURCE
4091 msgid "Delegation"
4092 msgstr "代理人權限"
4093
4094 #: NOT FOUND IN SOURCE
4095 msgid "Delegation Groups"
4096 msgstr "代理人群組"
4097
4098 #: NOT FOUND IN SOURCE
4099 msgid "Delegation Rights"
4100 msgstr "代理人權限"
4101
4102 #: etc/RT_Config.pm:2766 etc/RT_Config.pm:2842 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:864 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
4103 msgid "Delete"
4104 msgstr "刪除"
4105
4106 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
4107 msgid "Delete Template"
4108 msgstr "刪除範本"
4109
4110 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
4111 #. ($ArticleObj->Id)
4112 msgid "Delete article #%1"
4113 msgstr "刪除文章 #%1"
4114
4115 #: lib/RT/Class.pm:99
4116 msgid "Delete articles in this class"
4117 msgstr "刪除該類型的文章"
4118
4119 #: NOT FOUND IN SOURCE
4120 msgid "Delete dashboards for this group"
4121 msgstr "刪除此群組的控制面板"
4122
4123 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
4124 #. ($msg)
4125 msgid "Delete failed: %1"
4126 msgstr "刪除失敗:%1"
4127
4128 #: lib/RT/Group.pm:97
4129 msgid "Delete group dashboards"
4130 msgstr "刪除群組表單"
4131
4132 #: lib/RT/Ticket.pm:2397
4133 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
4134 msgstr "刪除被生命周期配置停用的操作"
4135
4136 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
4137 msgid "Delete personal dashboards"
4138 msgstr "刪除個人的控制面板"
4139
4140 #: NOT FOUND IN SOURCE
4141 msgid "Delete selected scrips"
4142 msgstr "刪除指定的手續"
4143
4144 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
4145 msgid "Delete system dashboards"
4146 msgstr "刪除系統控制面板"
4147
4148 #: lib/RT/Queue.pm:134
4149 msgid "Delete tickets"
4150 msgstr "刪除申請單"
4151
4152 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
4153 msgid "Delete values"
4154 msgstr "刪除值"
4155
4156 #: lib/RT/Class.pm:99
4157 msgid "DeleteArticle"
4158 msgstr "刪除文章"
4159
4160 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
4161 msgid "DeleteDashboard"
4162 msgstr "刪除控制面板"
4163
4164 #: lib/RT/Group.pm:97