Dev to 4.0.11
[usit-rt.git] / share / po / zh_TW.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:31+0000\n"
8 "Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
15
16 #: NOT FOUND IN SOURCE
17 msgid " %1 deleted."
18 msgstr " 已刪除 %1。"
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " %1 renamed to %2."
22 msgstr " %1 已更名為 %2。"
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 saved."
26 msgstr " %1 已儲存。"
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid " (no pubkey!)"
30 msgstr " 無公共鑰匙!"
31
32 #: NOT FOUND IN SOURCE
33 msgid " (untrusted!)"
34 msgstr " (不受信任的!)"
35
36 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
37 msgid "#"
38 msgstr "#"
39
40 #: NOT FOUND IN SOURCE
41 msgid "#%1"
42 msgstr "#%1"
43
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
45 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
50 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
51 msgid "#%1: %2"
52 msgstr "#%1: %2"
53
54 #: NOT FOUND IN SOURCE
55 msgid "$1"
56 msgstr "$1"
57
58 #: NOT FOUND IN SOURCE
59 msgid "$prefix %1"
60 msgstr "$prefix %1"
61
62 #: NOT FOUND IN SOURCE
63 msgid "%*(%1,group ticket)"
64 msgstr "%*(%1) 件參與的申請單"
65
66 #: NOT FOUND IN SOURCE
67 msgid "%*(%1,ticket) due"
68 msgstr "%*(%1) 件限期完成的申請單"
69
70 #: NOT FOUND IN SOURCE
71 msgid "%*(%1,unresolved ticket)"
72 msgstr "%*(%1) 件尚未解決的申請單"
73
74 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
75 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
76 msgid "%1 #%2"
77 msgstr "%1 #%2"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:369
80 #. ($s, $time_unit)
81 msgid "%1 %2"
82 msgstr "%1 %2"
83
84 #: lib/RT/Tickets.pm:2042
85 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
86 msgid "%1 %2 %3"
87 msgstr "%1 %2 %3"
88
89 #: lib/RT/Date.pm:627
90 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
91 msgid "%1 %2 %3 %4"
92 msgstr "%1 %2 %3 %4"
93
94 #: lib/RT/Date.pm:642
95 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
96 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
97 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
98
99 #: lib/RT/Date.pm:639
100 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
101 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
102 msgstr "%7-%2-%3 %4:%5:%6 %1"
103
104 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:721 lib/RT/Transaction.pm:763
105 #. ($cf->Name, $new_content)
106 #. ($field, $new)
107 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
108 msgid "%1 %2 added"
109 msgstr "%2 已新增為 %1"
110
111 #: lib/RT/Date.pm:366
112 #. ($s, $time_unit)
113 msgid "%1 %2 ago"
114 msgstr "%1 %2 之前"
115
116 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:727
117 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
118 #. ($field, $old, $new)
119 msgid "%1 %2 changed to %3"
120 msgstr "%1 已從 %2 改為 %3"
121
122 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:724 lib/RT/Transaction.pm:769
123 #. ($cf->Name, $old_content)
124 #. ($field, $old)
125 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
126 msgid "%1 %2 deleted"
127 msgstr "%2 已自 %1 刪除"
128
129 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
130 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
131 msgid "%1 %2 deleted."
132 msgstr "%1 %2 已刪除。"
133
134 #: NOT FOUND IN SOURCE
135 msgid "%1 %2 of group %3"
136 msgstr "%3 群組的 %1 %2"
137
138 #: NOT FOUND IN SOURCE
139 msgid "%1 %2 renamed to %3."
140 msgstr "%1 %2 更名為 %3。"
141
142 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
143 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
144 msgid "%1 %2 saved."
145 msgstr "%1 %2 已儲存。"
146
147 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
148 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
149 msgid "%1 %2 updated."
150 msgstr "%1 %2已更新"
151
152 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
153 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
154 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
155 msgid "%1 %2 with template %3"
156 msgstr "條件:%1 | 動作:%2 | 範本:%3"
157
158 #: NOT FOUND IN SOURCE
159 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
160 msgstr "%1 (%2) %3 這份申請單\\n"
161
162 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
163 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
164 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
165 msgid "%1 (%2) by %3"
166 msgstr "%1 (%2) - %3"
167
168 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
169 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
170 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
171 #. (loc($Ticket->Status))
172 #. (loc($TicketObj->Status))
173 #. (loc($t->Status))
174 #. (loc('Approve'))
175 #. (loc('Deny'))
176 #. (loc($Ticket->Status()))
177 msgid "%1 (Unchanged)"
178 msgstr "%1 (未更改)"
179
180 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
181 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
182 msgid "%1 (from pane %2)"
183 msgstr "%1 (來自窗格%2)"
184
185 #: NOT FOUND IN SOURCE
186 msgid "%1 - %2 shown"
187 msgstr "顯示第 %1 - %2 筆"
188
189 #: bin/rt-crontool:345
190 #. ("--log")
191 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
192 msgstr "%1 - 調整LogToScreen配置選項"
193
194 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
195 #. ("--action-arg", "--action")
196 #. ("--condition-arg", "--condition")
197 #. ("--search-arg", "--search")
198 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
199 msgstr "%1 - 傳遞給 %2 的一個參數"
200
201 #: bin/rt-crontool:347
202 #. ("--verbose")
203 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
204 msgstr "%1 - 將更新狀態輸出到 STDOUT"
205
206 #: NOT FOUND IN SOURCE
207 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
208 msgstr "%1 - 指定欲使用的範本編號"
209
210 #: NOT FOUND IN SOURCE
211 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
212 msgstr "%1 - 指定欲使用的更動為 'first' (第一項) 或 'last' (最後一項)"
213
214 #: bin/rt-crontool:339
215 #. ("--transaction")
216 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
217 msgstr "%1 - 指定你要使用第一個,最後一個還是所有事務"
218
219 #: bin/rt-crontool:336
220 #. ("--template")
221 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
222 msgstr "%1 - 指定您想在範本中使用的名字或者編號"
223
224 #: bin/rt-crontool:330
225 #. ("--action")
226 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
227 msgstr "%1 - 指定欲使用的動作模組"
228
229 #: bin/rt-crontool:342
230 #. ("--transaction-type")
231 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
232 msgstr "%1 - 指定你要使用由逗號(,)分隔的transactions類型列表"
233
234 #: bin/rt-crontool:324
235 #. ("--condition")
236 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
237 msgstr "%1 - 指定欲使用的條件模組"
238
239 #: bin/rt-crontool:317
240 #. ("--search")
241 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
242 msgstr "%1 - 指定欲使用的查詢模組"
243
244 #: NOT FOUND IN SOURCE
245 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
246 msgstr "%1 - 指定欲使用的更動類別"
247
248 #: NOT FOUND IN SOURCE
249 msgid "%1 DashBoards"
250 msgstr "%1 表單"
251
252 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
253 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
254 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
255 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
256 msgstr "%1 RT %2 版,%4 版權所有,1996-%3。"
257
258 #: NOT FOUND IN SOURCE
259 msgid "%1 ScripAction loaded"
260 msgstr "載入手續 %1"
261
262 #: NOT FOUND IN SOURCE
263 msgid "%1 Total"
264 msgstr "共 %1 筆"
265
266 #: lib/RT/Record.pm:1826
267 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
268 msgid "%1 added as a value for %2"
269 msgstr "新增 %1 作為 %2 的值"
270
271 #: NOT FOUND IN SOURCE
272 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
273 msgstr "別名 %1 需要可用的申請單編號"
274
275 #: NOT FOUND IN SOURCE
276 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
277 msgstr "別名 %1 需要可用的申請單編號 "
278
279 #: NOT FOUND IN SOURCE
280 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
281 msgstr "別名 %1 需要可用的申請單編號以處理 %3(出自 %2)"
282
283 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
284 #. ($RT::DatabaseName)
285 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
286 msgstr "%1 存在並且已經有了RT的資料庫表,但是其中沒有RT的元資料。稍後的'初始化資料庫「步驟能夠往里面加入元資料。如果這正是你想要的,點擊下面的'自定基本項'繼續自定RT。"
287
288 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
289 #. ($RT::DatabaseName)
290 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
291 msgstr "%1 存在但是沒有RT的資料庫表。稍後的'初始化資料庫'步驟能夠創建資料庫表並加入元資料。如果這正是你想要的,點擊下面的'自定基本項'繼續自定RT。"
292
293 #: lib/RT/ACE.pm:289
294 #. ($princ_obj->Object->Name)
295 msgid "%1 already has that right"
296 msgstr ""
297
298 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
299 #. ($args{'Base'})
300 #. ($args{'Target'})
301 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
302 msgstr "%1 看來是個本地物件,卻不在資料庫裡"
303
304 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
305 #. ($RT::DatabaseName)
306 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
307 msgstr "%1 已經完全初始化了。不需要再創建任何的資料庫表或者加入元資料,點擊下面的'自定基本項'繼續自定RT."
308
309 #: lib/RT/Transaction.pm:597 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
310 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
311 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
312 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
313 msgid "%1 by %2"
314 msgstr "%1 (%2)"
315
316 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:657 lib/RT/Transaction.pm:856 lib/RT/Transaction.pm:861 lib/RT/Transaction.pm:875 lib/RT/Transaction.pm:884 lib/RT/Transaction.pm:922
317 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
318 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
319 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
320 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
321 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
322 msgid "%1 changed from %2 to %3"
323 msgstr "%1 的值從 %2 改為 %3"
324
325 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:218
326 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
327 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
328 msgstr "%1 已由'%2' 改為 '%3'"
329
330 #: share/html/Search/Chart.html:128
331 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
332 msgid "%1 chart by %2"
333 msgstr "%1圖, 依%2"
334
335 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
336 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
337 msgid "%1 copy"
338 msgstr "%1 複製"
339
340 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
341 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
342 msgid "%1 core config"
343 msgstr "%1 核心配置"
344
345 #: lib/RT/Record.pm:964
346 msgid "%1 could not be set to %2."
347 msgstr "無法將 %1 設定為 %2。"
348
349 #: NOT FOUND IN SOURCE
350 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
351 msgstr "%1 無法初始更新 (%2)\\n"
352
353 #: NOT FOUND IN SOURCE
354 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
355 msgstr "%1 無法將現況設成已解決。RT 資料庫內容可能不一致。"
356
357 #: lib/RT/Transaction.pm:624
358 #. ($obj_type)
359 msgid "%1 created"
360 msgstr "已建立 %1"
361
362 #: lib/RT/Transaction.pm:635
363 #. ($obj_type)
364 msgid "%1 deleted"
365 msgstr "已刪除 %1"
366
367 #: lib/RT/Transaction.pm:630
368 #. ($obj_type)
369 msgid "%1 disabled"
370 msgstr "%1已停用"
371
372 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
373 #. ($ARGS{SendmailPath})
374 msgid "%1 doesn't exist."
375 msgstr "%1 不存在"
376
377 #: lib/RT/Transaction.pm:627
378 #. ($obj_type)
379 msgid "%1 enabled"
380 msgstr "%1已啟用"
381
382 #: etc/initialdata:574
383 msgid "%1 highest priority tickets I own"
384 msgstr "前 %1 份待處理申請單"
385
386 #: NOT FOUND IN SOURCE
387 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
388 msgstr "前 %1 份待處理申請單..."
389
390 #: NOT FOUND IN SOURCE
391 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
392 msgstr "前 %1 份送出的申請單..."
393
394 #: NOT FOUND IN SOURCE
395 msgid "%1 highest priority tickets pending my approval..."
396 msgstr "前 %1 份待簽核申請單..."
397
398 #: bin/rt-crontool:312
399 #. ($0)
400 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
401 msgstr "%1 是從外部排程程式(如 cron)來對申請單進行操作的工具。"
402
403 #: sbin/rt-email-digest:92
404 #. ($0)
405 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
406 msgstr "%1是一個由cron運行的工具,可以分派所有延期的通知生成每個使用者的摘要。"
407
408 #: lib/RT/Queue.pm:969
409 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
410 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
411 msgstr ""
412
413 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
414 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
415 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
416 msgstr ""
417
418 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:416 share/html/Ticket/Update.html:311 share/html/m/ticket/create:210 share/html/m/ticket/reply:230
419 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
420 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
421 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
422 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
423 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
424 msgstr "%1是RT接收郵件的位址,加到%2會導致郵件迴圈發送"
425
426 #: NOT FOUND IN SOURCE
427 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
428 msgstr "%1 已不再是此表單的 %2。"
429
430 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
431 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
432 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
433 msgstr "%1 已不再是此申請單的 %2。"
434
435 #: lib/RT/Record.pm:1891
436 #. ($old_value, $cf->Name)
437 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
438 msgstr "%1 已不再是自訂欄位 %2 的值。"
439
440 #: lib/RT/Queue.pm:1051
441 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
442 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
443 msgstr ""
444
445 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
446 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
447 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
448 msgstr ""
449
450 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
451 #. ($args{'Lifecycle'})
452 #. ($value)
453 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
454 msgstr ""
455
456 #: NOT FOUND IN SOURCE
457 msgid "%1 is not valid lifecycle"
458 msgstr "%1 不是一個有效的生命周期"
459
460 #: NOT FOUND IN SOURCE
461 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
462 msgstr "%1 不是一個合法的表單編號。"
463
464 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
465 #. ($minutes)
466 msgid "%1 min"
467 msgstr "%1 分鐘"
468
469 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
470 #. ($rows)
471 msgid "%1 most recently updated articles"
472 msgstr "%1 最近更新的文章"
473
474 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
475 #. ($rows)
476 msgid "%1 newest articles"
477 msgstr "%1 最新的文章"
478
479 #: etc/initialdata:585
480 msgid "%1 newest unowned tickets"
481 msgstr "前 %1 份待認領的申請單"
482
483 #: NOT FOUND IN SOURCE
484 msgid "%1 not shown"
485 msgstr "沒有顯示 %1"
486
487 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
488 msgid "%1 objects"
489 msgstr "%1 物件"
490
491 #: NOT FOUND IN SOURCE
492 msgid "%1 recent tickets I own..."
493 msgstr "最新 %1 份待處理申請單..."
494
495 #: NOT FOUND IN SOURCE
496 msgid "%1 recent tickets I requested..."
497 msgstr "最新 %1 份送出的申請單..."
498
499 #: NOT FOUND IN SOURCE
500 msgid "%1 result(s) found"
501 msgstr "找到 %1 項結果"
502
503 #: NOT FOUND IN SOURCE
504 msgid "%1 rights"
505 msgstr "%1權限"
506
507 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
508 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
509 msgid "%1 site config"
510 msgstr "%1站點配置"
511
512 #: NOT FOUND IN SOURCE
513 msgid "%1 succeeded\\n"
514 msgstr "%1 完成\\n"
515
516 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
517 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
518 msgid "%1 update: %2"
519 msgstr "%1 更新: %2"
520
521 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
522 #. (ucfirst($self->ObjectName))
523 msgid "%1 update: Nothing changed"
524 msgstr "%1 更新: 沒有變動"
525
526 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
527 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
528 msgid "%1 updated"
529 msgstr "%1 已更新。"
530
531 #: NOT FOUND IN SOURCE
532 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
533 msgstr "%1 新增時未指定現行使用者"
534
535 #: NOT FOUND IN SOURCE
536 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
537 msgstr "%1 會解決在已解決群組裡成員的申請單。"
538
539 #: NOT FOUND IN SOURCE
540 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
541 msgstr "如果 %1 起始申請單依賴於某個鏈結,或是某個鏈結的成員,它將會被延宕。"
542
543 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
544 msgid "%1's %2 objects"
545 msgstr "%1 內的 %2 物件"
546
547 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
548 msgid "%1's %2's %3 objects"
549 msgstr "%1 內的 %2 的 %3 物件"
550
551 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
552 #. ($UserObj->Name)
553 msgid "%1's GnuPG keys"
554 msgstr "%1 的 GnuPG 密鑰"
555
556 #: share/html/Elements/EditPassword:55
557 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
558 msgid "%1's current password"
559 msgstr "%1 的當前密碼"
560
561 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
562 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
563 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
564 #. ($Object->Name)
565 msgid "%1's dashboards"
566 msgstr "%1 的控制面板"
567
568 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
569 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
570 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
571 #. ($privacies{$privacy}->Name)
572 #. ($Object->Name)
573 msgid "%1's saved searches"
574 msgstr "%1 的預存查詢"
575
576 #: lib/RT/Transaction.pm:539
577 #. ($self)
578 msgid "%1: no attachment specified"
579 msgstr "%1:未指定附件"
580
581 #: lib/RT/Date.pm:634
582 #. ($hour,$min)
583 msgid "%1:%2"
584 msgstr "%1:%2"
585
586 #: lib/RT/Date.pm:631
587 #. ($hour,$min,$sec)
588 msgid "%1:%2:%3"
589 msgstr "%1:%2:%3"
590
591 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
592 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
593 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
594 msgstr "%1提出申請單%2&nbsp;%3"
595
596 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
597 #. ($size)
598 msgid "%1b"
599 msgstr "%1 位元組"
600
601 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
602 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
603 msgid "%1k"
604 msgstr "%1k 位元組"
605
606 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
607 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
608 msgid "%1m"
609 msgstr "%1 分鐘"
610
611 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
612 #. (sprintf('%.4f', $duration))
613 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
614 msgid "%1s"
615 msgstr "%1 秒"
616
617 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
618 #. ($Articles->Count)
619 msgid "%quant(%1,article)"
620 msgstr "%1 篇文章"
621
622 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
623 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
624 msgid "%quant(%1,hour)"
625 msgstr "%1 小時"
626
627 #: NOT FOUND IN SOURCE
628 msgid "%quant(%1,result) found"
629 msgstr "找到 %1 項結果"
630
631 #: lib/RT/Ticket.pm:903
632 #. ($args{'Status'})
633 msgid "'%1' is an invalid value for status"
634 msgstr "'%1' 不是一個合法的狀態值"
635
636 #: lib/RT/Queue.pm:545
637 #. ($name)
638 msgid "'%1' is not a valid name."
639 msgstr ""
640
641 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
642 #. ($Class)
643 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
644 msgstr "'%1' 不是一個有效的類型識別字"
645
646 #: NOT FOUND IN SOURCE
647 msgid "'%1' not a recognized action. "
648 msgstr "'%1'為無法辨識的動作。 "
649
650 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3170
651 msgid "'Roles'"
652 msgstr "'角色'"
653
654 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3133
655 msgid "'System'"
656 msgstr "'系統'"
657
658 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3151
659 msgid "'User Groups'"
660 msgstr "'使用者群組'"
661
662 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3202
663 msgid "'Users'"
664 msgstr "'使用者'"
665
666 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
667 msgid "(Check box to complete)"
668 msgstr "(標記要完成的專案)"
669
670 #: NOT FOUND IN SOURCE
671 msgid "(Check box to delete group member)"
672 msgstr "(點選欲刪除的成員)"
673
674 #: NOT FOUND IN SOURCE
675 msgid "(Check box to delete scrip)"
676 msgstr "(點選欲刪除的手續)"
677
678 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
679 msgid "(Check box to delete)"
680 msgstr "(點選欲刪除的項目)"
681
682 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
683 msgid "(Check boxes to delete)"
684 msgstr "(點選欲刪除的項目)"
685
686 #: NOT FOUND IN SOURCE
687 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
688 msgstr "(點選欲停用通知的收件人)"
689
690 #: NOT FOUND IN SOURCE
691 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
692 msgstr "(點選欲啟用通知的收件人)"
693
694 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:413
695 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
696 msgstr "(鍵入申請單編號或網址,以空白分隔)"
697
698 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
699 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
700 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
701 msgid "(If left blank, will default to %1)"
702 msgstr "(如果留白, 則預設為 %1)"
703
704 #: NOT FOUND IN SOURCE
705 msgid "(No Value)"
706 msgstr "(沒有值)"
707
708 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
709 msgid "(No custom fields)"
710 msgstr "(沒有自訂欄位)"
711
712 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
713 msgid "(No members)"
714 msgstr "(沒有成員)"
715
716 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
717 msgid "(No scrips)"
718 msgstr "(沒有手續)"
719
720 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
721 msgid "(No templates)"
722 msgstr "沒有範本"
723
724 #: NOT FOUND IN SOURCE
725 msgid "(No workflows)"
726 msgstr "沒有流程"
727
728 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
729 msgid "(None)"
730 msgstr "(無)"
731
732 #: NOT FOUND IN SOURCE
733 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
734 msgstr "(送出本份更新的密件副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>不會</b>更改後續的收件者名單。)"
735
736 #: NOT FOUND IN SOURCE
737 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
738 msgstr "(送出本份更新的密件副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>不會</b>更改後續的收件者名單。)"
739
740 #: NOT FOUND IN SOURCE
741 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
742 msgstr "(送出本份更新的密件副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<strong>不會</strong>更改後續的收件者名單。)"
743
744 #: NOT FOUND IN SOURCE
745 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
746 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的管理員電子郵件位址。這<b>將會</b>更改後續的收件者名單。)"
747
748 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:319
749 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
750 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的管理員電子郵件位址。這<strong>將會</strong>更改後續的收件者名單。)"
751
752 #: NOT FOUND IN SOURCE
753 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
754 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>不會</b>更改後續的收件者名單。)"
755
756 #: NOT FOUND IN SOURCE
757 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
758 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>不會</b>更改後續的收件者名單。)"
759
760 #: NOT FOUND IN SOURCE
761 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
762 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<strong>不會</strong>更改後續的收件者名單。)"
763
764 #: NOT FOUND IN SOURCE
765 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
766 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<b>將會</b>更改後續的收件者名單。)"
767
768 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:310
769 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
770 msgstr "(送出本份更新的副本給名單上以逗號隔開的電子郵件位址。這<strong>將會</strong>更改後續的收件者名單。)"
771
772 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
773 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
774 msgstr "(當條件或動作設為「使用者自訂」時,請填入這些欄位)"
775
776 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
777 msgid "(Will not be sent email)"
778 msgstr "(不會收到郵件)"
779
780 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
781 msgid "(any)"
782 msgstr "(任一)"
783
784 #: NOT FOUND IN SOURCE
785 msgid "(default delegate)"
786 msgstr "(預設代理人)"
787
788 #: NOT FOUND IN SOURCE
789 msgid "(delete)"
790 msgstr "(刪除)"
791
792 #: NOT FOUND IN SOURCE
793 msgid "(displaying new and open tickets for %1)"
794 msgstr "(顯示 %1 名下新建立及開啟中的申請單)"
795
796 #: NOT FOUND IN SOURCE
797 msgid "(empty)"
798 msgstr "(空白)"
799
800 #: NOT FOUND IN SOURCE
801 msgid "(new)"
802 msgstr "(新增)"
803
804 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
805 msgid "(no Summary)"
806 msgstr "(沒有摘要)"
807
808 #: NOT FOUND IN SOURCE
809 msgid "(no name listed)"
810 msgstr "(沒有列出姓名)"
811
812 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
813 msgid "(no name)"
814 msgstr "(沒有名稱)"
815
816 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
817 msgid "(no pubkey!)"
818 msgstr "(無公開金鑰!)"
819
820 #: NOT FOUND IN SOURCE
821 msgid "(no subject)"
822 msgstr "(沒有主題)"
823
824 #: lib/RT/Transaction.pm:650 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
825 msgid "(no value)"
826 msgstr "(無)"
827
828 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
829 msgid "(no values)"
830 msgstr "(沒有值)"
831
832 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
833 msgid "(only one ticket)"
834 msgstr "(僅能指定一份申請單)"
835
836 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
837 #. ($count)
838 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
839 msgstr "(等待%1份其他申請單)"
840
841 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
842 msgid "(pending approval)"
843 msgstr "(等待簽核)"
844
845 #: NOT FOUND IN SOURCE
846 msgid "(pending other Collection)"
847 msgstr "(等待其他集合)"
848
849 #: NOT FOUND IN SOURCE
850 msgid "(pending other tickets)"
851 msgstr "(等待其他申請單)"
852
853 #: NOT FOUND IN SOURCE
854 msgid "(requestor's group)"
855 msgstr "(申請人所屬)"
856
857 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
858 msgid "(required)"
859 msgstr "(必填)"
860
861 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
862 #. ($key->{'TrustTerse'})
863 msgid "(trust: %1)"
864 msgstr "(信任: %1)"
865
866 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
867 msgid "(untitled)"
868 msgstr "(未命名)"
869
870 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
871 msgid "(untrusted!)"
872 msgstr "(未被信任的)"
873
874 #: NOT FOUND IN SOURCE
875 msgid "(yyyy/mm/dd)"
876 msgstr "(yyyy/mm/dd)"
877
878 #: NOT FOUND IN SOURCE
879 msgid "*"
880 msgstr "★"
881
882 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
883 msgid "-"
884 msgstr "-"
885
886 #: bin/rt-crontool:137
887 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
888 msgstr "--template-id 是可忽視參數並且無法和 --template 一起使用"
889
890 #: NOT FOUND IN SOURCE
891 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
892 msgstr "--transaction 的值僅能為 'first' 或 'last'"
893
894 #: bin/rt-crontool:132
895 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
896 msgstr "--transaction 的參數只能是 'first', 'last' 或 'all'"
897
898 #: NOT FOUND IN SOURCE
899 msgid ":"
900 msgstr ":"
901
902 #: NOT FOUND IN SOURCE
903 msgid "<% $Ticket->Status%>"
904 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
905
906 #: NOT FOUND IN SOURCE
907 msgid "<% $_ %>"
908 msgstr "<% $_ %>"
909
910 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
911 msgid "<% $field->{'name'} %>"
912 msgstr "<% $field->{'name'} %>"
913
914 #: NOT FOUND IN SOURCE
915 msgid "<%$Action%> here"
916 msgstr "<%$Action%> 在此"
917
918 #: NOT FOUND IN SOURCE
919 msgid "<%$_%>"
920 msgstr "<%$_%>"
921
922 #: NOT FOUND IN SOURCE
923 msgid "<%$field%>"
924 msgstr "<%$field%>"
925
926 #: NOT FOUND IN SOURCE
927 msgid "<blank>"
928 msgstr "<留空>"
929
930 #: NOT FOUND IN SOURCE
931 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
932 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"提出申請單\" />&nbsp;%1"
933
934 #: NOT FOUND IN SOURCE
935 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
936 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"提出申請單\">&nbsp;%1"
937
938 #: NOT FOUND IN SOURCE
939 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
940 msgstr "<p>所有 iCal feeds 都內嵌了一個能驗證是你的秘密 token. 如果你有 iCal feeds 的 URL 被曝露在外面的險惡世界的話, 你可以在下面取得一個新的秘密 token, <b>並讓現存的 iCal feeds不再能用</b>.</p>"
941
942 #: NOT FOUND IN SOURCE
943 msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
944 msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2秒</i>"
945
946 #: etc/initialdata:215
947 msgid "A blank template"
948 msgstr "空白範本"
949
950 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
951 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
952 msgstr "密碼沒有設定,因此該使用者將無法登入。"
953
954 #: NOT FOUND IN SOURCE
955 msgid "ACE Deleted"
956 msgstr "ACE 已刪除"
957
958 #: NOT FOUND IN SOURCE
959 msgid "ACE Loaded"
960 msgstr "ACE 已載入"
961
962 #: NOT FOUND IN SOURCE
963 msgid "ACE could not be deleted"
964 msgstr "無法刪除 ACE"
965
966 #: NOT FOUND IN SOURCE
967 msgid "ACE could not be found"
968 msgstr "找不到 ACE"
969
970 #: lib/RT/ACE.pm:169
971 msgid "ACE not found"
972 msgstr "找不到 ACE 設定"
973
974 #: lib/RT/ACE.pm:491
975 msgid "ACEs can only be created and deleted."
976 msgstr "祇能新增或刪除 ACE 設定。"
977
978 #: NOT FOUND IN SOURCE
979 msgid "ACLEquivalence"
980 msgstr "ACLEquivalence"
981
982 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
983 msgid "AND"
984 msgstr "AND"
985
986 #: NOT FOUND IN SOURCE
987 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
988 msgstr "離開以免不小心更改到申請單。\\n"
989
990 #: NOT FOUND IN SOURCE
991 msgid "About Me"
992 msgstr "個人資訊"
993
994 #: share/html/Elements/Tabs:482
995 msgid "About me"
996 msgstr "個人資訊"
997
998 #: NOT FOUND IN SOURCE
999 msgid "Access Right"
1000 msgstr "系統使用登錄權限"
1001
1002 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
1003 msgid "Access control"
1004 msgstr "存取權限"
1005
1006 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
1007 msgid "Action"
1008 msgstr "動作"
1009
1010 #: NOT FOUND IN SOURCE
1011 msgid "Action %1 not found"
1012 msgstr "動作 %1 找不到"
1013
1014 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
1015 #. ($args{'ScripAction'})
1016 #. ($value)
1017 msgid "Action '%1' not found"
1018 msgstr "動作 '%1' 無法被找到"
1019
1020 #: bin/rt-crontool:228
1021 msgid "Action committed."
1022 msgstr "動作執行完畢"
1023
1024 #: NOT FOUND IN SOURCE
1025 msgid "Action committed.\\n"
1026 msgstr "動作執行完畢。\\n"
1027
1028 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
1029 msgid "Action is mandatory argument"
1030 msgstr "動作為必填欄位"
1031
1032 #: bin/rt-crontool:224
1033 msgid "Action prepared..."
1034 msgstr "動作準備完畢..."
1035
1036 #: share/html/Elements/Tabs:529
1037 msgid "Actions"
1038 msgstr "動作"
1039
1040 #: NOT FOUND IN SOURCE
1041 msgid "Activated Date"
1042 msgstr "申請啟動時間"
1043
1044 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
1045 msgid "Active Tickets"
1046 msgstr "活動的申請單"
1047
1048 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
1049 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
1050 msgid "Active tickets for %1"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: NOT FOUND IN SOURCE
1054 msgid "Add"
1055 msgstr "新增"
1056
1057 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
1058 #. (loc($AddPrincipal))
1059 msgid "Add %1"
1060 msgstr "添加 %1"
1061
1062 #: share/html/Search/Bulk.html:93
1063 msgid "Add AdminCc"
1064 msgstr "新增管理員副本收件人"
1065
1066 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
1067 msgid "Add Bookmark"
1068 msgstr "加入書籤"
1069
1070 #: share/html/Search/Bulk.html:89
1071 msgid "Add Cc"
1072 msgstr "新增副本收件人"
1073
1074 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
1075 msgid "Add Columns"
1076 msgstr "新增欄位"
1077
1078 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
1079 msgid "Add Criteria"
1080 msgstr "新增條件"
1081
1082 #: NOT FOUND IN SOURCE
1083 msgid "Add Entry"
1084 msgstr "新增列"
1085
1086 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:347 share/html/m/ticket/reply:134
1087 msgid "Add More Files"
1088 msgstr "新增更多附件"
1089
1090 #: NOT FOUND IN SOURCE
1091 msgid "Add Next State"
1092 msgstr "新增下一項關卡"
1093
1094 #: share/html/Search/Bulk.html:85
1095 msgid "Add Requestor"
1096 msgstr "新增申請人"
1097
1098 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
1099 msgid "Add Value"
1100 msgstr "新增欄位值"
1101
1102 #: NOT FOUND IN SOURCE
1103 msgid "Add a Scrip to this queue"
1104 msgstr "新增此表單的手續"
1105
1106 #: NOT FOUND IN SOURCE
1107 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
1108 msgstr "新增適用於所有表單的手續"
1109
1110 #: NOT FOUND IN SOURCE
1111 msgid "Add a keyword selection to this queue"
1112 msgstr "新增此表單的關鍵字"
1113
1114 #: NOT FOUND IN SOURCE
1115 msgid "Add a new a global scrip"
1116 msgstr "新增全域手續"
1117
1118 #: NOT FOUND IN SOURCE
1119 msgid "Add a scrip to this queue"
1120 msgstr "新增一道手續到此表單"
1121
1122 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
1123 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
1124 msgstr "新增一道用於所有表單的手續"
1125
1126 #: NOT FOUND IN SOURCE
1127 msgid "Add additional criteria"
1128 msgstr "新增查詢條件"
1129
1130 #: NOT FOUND IN SOURCE
1131 msgid "Add and Search"
1132 msgstr "新增並開始查詢"
1133
1134 #: share/html/Search/Bulk.html:125
1135 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
1136 msgstr "新增評論或回覆到指定的申請單"
1137
1138 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
1139 msgid "Add group"
1140 msgstr "添加群組"
1141
1142 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
1143 msgid "Add here"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
1147 msgid "Add members"
1148 msgstr "新增成員"
1149
1150 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
1151 msgid "Add new watchers"
1152 msgstr "新增視察員"
1153
1154 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
1155 #. (loc($AddPrincipal))
1156 msgid "Add rights for this %1"
1157 msgstr "為 %1 添加權限"
1158
1159 #: share/html/Search/Build.html:83
1160 msgid "Add these terms"
1161 msgstr "將這些條件加進查詢內"
1162
1163 #: share/html/Search/Build.html:84
1164 msgid "Add these terms and Search"
1165 msgstr "增加這些項目並搜尋"
1166
1167 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
1168 msgid "Add user"
1169 msgstr "添加使用者"
1170
1171 #: share/html/Search/Bulk.html:172
1172 msgid "Add values"
1173 msgstr "新增值"
1174
1175 #: NOT FOUND IN SOURCE
1176 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1177 msgstr "新增、刪除及修改物件的自訂欄位值"
1178
1179 #: lib/RT/CustomField.pm:208
1180 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1181 msgstr "添加、修改與刪除物件的欄位值"
1182
1183 #: NOT FOUND IN SOURCE
1184 msgid "AddNextState"
1185 msgstr "新增下一項關卡"
1186
1187 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
1188 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1189 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: lib/RT/Queue.pm:980
1193 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1194 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1195 msgstr "添加 %1 為 %2 該表單的成員"
1196
1197 #: NOT FOUND IN SOURCE
1198 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1199 msgstr "單位已新增為此表單的 %1"
1200
1201 #: NOT FOUND IN SOURCE
1202 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1203 msgstr "單位已新增為此申請單的 %1"
1204
1205 #: NOT FOUND IN SOURCE
1206 msgid "Additional Hints"
1207 msgstr "額外提示"
1208
1209 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1210 msgid "Address"
1211 msgstr "地址"
1212
1213 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
1214 msgid "Address 2"
1215 msgstr "位址 2"
1216
1217 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
1218 msgid "Address1"
1219 msgstr "住址"
1220
1221 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
1222 msgid "Address2"
1223 msgstr "住址(續)"
1224
1225 #: NOT FOUND IN SOURCE
1226 msgid "Adjust Blinking Rate"
1227 msgstr "調整閃爍速度快慢"
1228
1229 #: NOT FOUND IN SOURCE
1230 msgid "Admin"
1231 msgstr "管理員"
1232
1233 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:313
1234 msgid "Admin Cc"
1235 msgstr "管理員副本"
1236
1237 #: etc/initialdata:292
1238 msgid "Admin Comment"
1239 msgstr "管理員評論"
1240
1241 #: etc/initialdata:271
1242 msgid "Admin Correspondence"
1243 msgstr "管理員回覆"
1244
1245 #: NOT FOUND IN SOURCE
1246 msgid "Admin Rights"
1247 msgstr "管理員權限"
1248
1249 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1250 msgid "Admin queues"
1251 msgstr "表單管理"
1252
1253 #: NOT FOUND IN SOURCE
1254 msgid "Admin users"
1255 msgstr "使用者管理"
1256
1257 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1258 msgid "Admin/Global configuration"
1259 msgstr "管理/全域設定"
1260
1261 #: NOT FOUND IN SOURCE
1262 msgid "Admin/Groups"
1263 msgstr "管理/群組"
1264
1265 #: NOT FOUND IN SOURCE
1266 msgid "Admin/Queue/Basics"
1267 msgstr "管理/表單/基本資訊"
1268
1269 #: NOT FOUND IN SOURCE
1270 msgid "AdminAddress"
1271 msgstr "管理員 Email"
1272
1273 #: NOT FOUND IN SOURCE
1274 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1275 msgstr "管理所有代理人群組"
1276
1277 #: lib/RT/Tickets.pm:151
1278 msgid "AdminCCGroup"
1279 msgstr "管理員副本群組"
1280
1281 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
1282 msgid "AdminCc"
1283 msgstr "管理員副本"
1284
1285 #: NOT FOUND IN SOURCE
1286 msgid "AdminCc.EmailAddress"
1287 msgstr "管理員副本: 電子郵件信箱"
1288
1289 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1290 msgid "AdminCcs"
1291 msgstr "管理員副本"
1292
1293 #: lib/RT/Class.pm:94
1294 msgid "AdminClass"
1295 msgstr "管理類別"
1296
1297 #: NOT FOUND IN SOURCE
1298 msgid "AdminComment"
1299 msgstr "管理員評論"
1300
1301 #: NOT FOUND IN SOURCE
1302 msgid "AdminCorrespondence"
1303 msgstr "管理員回覆"
1304
1305 #: lib/RT/CustomField.pm:206
1306 msgid "AdminCustomField"
1307 msgstr "管理自訂欄位"
1308
1309 #: lib/RT/CustomField.pm:207
1310 msgid "AdminCustomFieldValues"
1311 msgstr "管理自定欄位值"
1312
1313 #: NOT FOUND IN SOURCE
1314 msgid "AdminCustomFields"
1315 msgstr "管理自訂欄位"
1316
1317 #: lib/RT/Group.pm:94
1318 msgid "AdminGroup"
1319 msgstr "管理群組"
1320
1321 #: NOT FOUND IN SOURCE
1322 msgid "AdminGroupDescription"
1323 msgstr "管理群組描述"
1324
1325 #: lib/RT/Group.pm:95
1326 msgid "AdminGroupMembership"
1327 msgstr "管理群組成員"
1328
1329 #: NOT FOUND IN SOURCE
1330 msgid "AdminGroupName"
1331 msgstr "管理群組名稱"
1332
1333 #: NOT FOUND IN SOURCE
1334 msgid "AdminGroupPermission"
1335 msgstr "管理群組權限"
1336
1337 #: NOT FOUND IN SOURCE
1338 msgid "AdminGroupStatus"
1339 msgstr "管理群組狀態"
1340
1341 #: NOT FOUND IN SOURCE
1342 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1343 msgstr "管理代理人群組"
1344
1345 #: lib/RT/Queue.pm:93
1346 msgid "AdminQueue"
1347 msgstr "管理表單"
1348
1349 #: lib/RT/Class.pm:95
1350 msgid "AdminTopics"
1351 msgstr "管理主題"
1352
1353 #: lib/RT/System.pm:81
1354 msgid "AdminUsers"
1355 msgstr "管理使用者"
1356
1357 #: NOT FOUND IN SOURCE
1358 msgid "Administrative"
1359 msgstr "行政類"
1360
1361 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1362 msgid "Administrative Cc"
1363 msgstr "管理員副本"
1364
1365 #: lib/RT/Installer.pm:157
1366 msgid "Administrative password"
1367 msgstr "系統管理員密碼"
1368
1369 #: NOT FOUND IN SOURCE
1370 msgid "Admins"
1371 msgstr "主管"
1372
1373 #: share/html/Elements/Tabs:740
1374 msgid "Advanced"
1375 msgstr "進階"
1376
1377 #: NOT FOUND IN SOURCE
1378 msgid "Advanced Search"
1379 msgstr "進階查詢"
1380
1381 #: NOT FOUND IN SOURCE
1382 msgid "Advanced Search Criteria"
1383 msgstr "進階查詢條件"
1384
1385 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1386 msgid "Advanced search"
1387 msgstr "高級搜索"
1388
1389 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1390 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: NOT FOUND IN SOURCE
1394 msgid "Age"
1395 msgstr "經歷時間"
1396
1397 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1398 msgid "Aggregator"
1399 msgstr "結合方式"
1400
1401 #: NOT FOUND IN SOURCE
1402 msgid "Alias"
1403 msgstr "執行其他流程"
1404
1405 #: NOT FOUND IN SOURCE
1406 msgid "Alias for"
1407 msgstr "相當於"
1408
1409 #: NOT FOUND IN SOURCE
1410 msgid "All"
1411 msgstr "全部"
1412
1413 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1414 msgid "All Approvals Passed"
1415 msgstr "完成全部簽核"
1416
1417 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1418 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1419 msgstr "本類型的所有文章都列於申請單回複頁面的下拉列表"
1420
1421 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1422 msgid "All Classes"
1423 msgstr "所有類型"
1424
1425 #: NOT FOUND IN SOURCE
1426 msgid "All Condition"
1427 msgstr "所有條件"
1428
1429 #: NOT FOUND IN SOURCE
1430 msgid "All Custom Fields"
1431 msgstr "所有自訂欄位"
1432
1433 #: share/html/Elements/Tabs:417
1434 msgid "All Dashboards"
1435 msgstr "所有表單"
1436
1437 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1438 msgid "All Queues"
1439 msgstr "所有表單"
1440
1441 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1442 msgid "All Tickets"
1443 msgstr "所有申請單"
1444
1445 #: NOT FOUND IN SOURCE
1446 msgid "All Users"
1447 msgstr "全體員工"
1448
1449 #: NOT FOUND IN SOURCE
1450 msgid "All done!  Now you can proceed to %1."
1451 msgstr "處理完畢!您現在可以繼續進行 %1。"
1452
1453 #: share/html/User/Prefs.html:172
1454 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1455 msgstr "所有 iCal feeds 都內嵌了一個能驗證是你的秘密 token. 如果你有 iCal feeds 的 URL 被曝露在外面的險惡世界的話, 你可以在下面取得一個新的秘密 token, <b>並讓現存的 iCal feeds不再能用</b>."
1456
1457 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1458 msgid "All queues matching search criteria"
1459 msgstr "滿足條件的表單"
1460
1461 #: share/html/m/_elements/menu:82
1462 msgid "All tickets"
1463 msgstr "所有申請單"
1464
1465 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1466 msgid "All topics"
1467 msgstr "所有主題"
1468
1469 #: lib/RT/System.pm:87
1470 msgid "Allow creation of saved searches"
1471 msgstr "允許創建已存搜索"
1472
1473 #: lib/RT/System.pm:86
1474 msgid "Allow loading of saved searches"
1475 msgstr "允許載入已存搜索"
1476
1477 #: lib/RT/System.pm:88
1478 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1479 msgstr "允許在範本、腳本等處寫 Perl 代碼"
1480
1481 #: NOT FOUND IN SOURCE
1482 msgid "Allowance Request"
1483 msgstr "福利補助申請"
1484
1485 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1486 msgid "Already encrypted"
1487 msgstr "已加密"
1488
1489 #: NOT FOUND IN SOURCE
1490 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1491 msgstr "無論寄件來源為何,一律寄信給申請人"
1492
1493 #: NOT FOUND IN SOURCE
1494 msgid "Amount"
1495 msgstr "數額"
1496
1497 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1498 msgid "And/Or"
1499 msgstr "AND/OR"
1500
1501 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1502 msgid "Annually"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: NOT FOUND IN SOURCE
1506 msgid "Any Condition"
1507 msgstr "任意條件"
1508
1509 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1510 msgid "Any field"
1511 msgstr "任何欄位"
1512
1513 #: share/html/Search/Simple.html:65
1514 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1518 msgid "Applied"
1519 msgstr "已應用"
1520
1521 #: NOT FOUND IN SOURCE
1522 msgid "Applies To"
1523 msgstr "套用於"
1524
1525 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1526 msgid "Applies to"
1527 msgstr "套用於"
1528
1529 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1530 msgid "Applies to all objects"
1531 msgstr "應用到所有物件"
1532
1533 #: share/html/Search/Edit.html:62
1534 msgid "Apply"
1535 msgstr "套用"
1536
1537 #: NOT FOUND IN SOURCE
1538 msgid "Apply Template"
1539 msgstr "引用範本"
1540
1541 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1542 msgid "Apply globally"
1543 msgstr "應用到全域"
1544
1545 #: share/html/Search/Edit.html:62
1546 msgid "Apply your changes"
1547 msgstr "套用更動"
1548
1549 #: share/html/Elements/Tabs:457
1550 msgid "Approval"
1551 msgstr "簽核"
1552
1553 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1554 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1555 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1556 #. ($ticket->id, $msg)
1557 msgid "Approval #%1: %2"
1558 msgstr "簽核單 #%1:%2"
1559
1560 #: share/html/Approvals/index.html:77
1561 #. ($ticket->Id)
1562 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1563 msgstr "簽核單 #%1:系統錯誤,記錄失敗"
1564
1565 #: share/html/Approvals/index.html:75
1566 #. ($ticket->Id)
1567 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1568 msgstr "簽核單 #%1:記錄完畢"
1569
1570 #: NOT FOUND IN SOURCE
1571 msgid "Approval Details"
1572 msgstr "簽核細節"
1573
1574 #: NOT FOUND IN SOURCE
1575 msgid "Approval Due"
1576 msgstr "簽核時限"
1577
1578 #: NOT FOUND IN SOURCE
1579 msgid "Approval Notes"
1580 msgstr "簽核意見"
1581
1582 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1583 msgid "Approval Passed"
1584 msgstr "完成某項簽核"
1585
1586 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1587 msgid "Approval Ready for Owner"
1588 msgstr "為擁有人准備批准請求"
1589
1590 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1591 msgid "Approval Rejected"
1592 msgstr "駁回某項簽核"
1593
1594 #: NOT FOUND IN SOURCE
1595 msgid "Approval Result"
1596 msgstr "簽核結果"
1597
1598 #: NOT FOUND IN SOURCE
1599 msgid "Approval Status"
1600 msgstr "核准結果"
1601
1602 #: NOT FOUND IN SOURCE
1603 msgid "Approval Type"
1604 msgstr "簽核種類"
1605
1606 #: NOT FOUND IN SOURCE
1607 msgid "Approval diagram"
1608 msgstr "簽核流程"
1609
1610 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1611 msgid "Approve"
1612 msgstr "核准"
1613
1614 #: NOT FOUND IN SOURCE
1615 msgid "Approver"
1616 msgstr "簽核人"
1617
1618 #: NOT FOUND IN SOURCE
1619 msgid "Approver Setting"
1620 msgstr "執行簽核人設定"
1621
1622 #: NOT FOUND IN SOURCE
1623 msgid "Approver's notes: %1"
1624 msgstr "簽核備註:%1"
1625
1626 #: lib/RT/Date.pm:94
1627 msgid "Apr"
1628 msgstr "四月"
1629
1630 #: NOT FOUND IN SOURCE
1631 msgid "Apr."
1632 msgstr "04"
1633
1634 #: NOT FOUND IN SOURCE
1635 msgid "April"
1636 msgstr "四月"
1637
1638 #: NOT FOUND IN SOURCE
1639 msgid "Are you sure to delete checked items?"
1640 msgstr "您確定要刪除?"
1641
1642 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1643 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1644 msgstr "確定要刪除該文章嗎?"
1645
1646 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1647 #. ($ArticleObj->Id)
1648 msgid "Article #%1 deleted"
1649 msgstr "文章 #%1 已刪除"
1650
1651 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1652 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1653 msgid "Article #%1: %2"
1654 msgstr "文章 #%1: %2"
1655
1656 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1657 #. ($self->Object->id)
1658 msgid "Article %1"
1659 msgstr "文章 %1"
1660
1661 #: lib/RT/Article.pm:215
1662 #. ($self->id)
1663 msgid "Article %1 created"
1664 msgstr "文章 %1 已創建"
1665
1666 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1667 msgid "Article Administration"
1668 msgstr "文章管理頁面"
1669
1670 #: lib/RT/Article.pm:323
1671 msgid "Article Deleted"
1672 msgstr "文章已刪除"
1673
1674 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1675 msgid "Article not found"
1676 msgstr "文章未找到"
1677
1678 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1679 msgid "Articles"
1680 msgstr "文章"
1681
1682 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1683 #. ($currtopic->Name)
1684 msgid "Articles in %1"
1685 msgstr "%1 的文章"
1686
1687 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1688 #. ($Articles_Content)
1689 msgid "Articles matching %1"
1690 msgstr "匹配 %1 的文章"
1691
1692 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1693 msgid "Articles with no topics"
1694 msgstr "無主題的文章"
1695
1696 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1697 msgid "Asc"
1698 msgstr "遞增"
1699
1700 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1701 msgid "Ascending"
1702 msgstr "遞增"
1703
1704 #: NOT FOUND IN SOURCE
1705 msgid "Assign and remove custom fields"
1706 msgstr "指派及移除自訂欄位"
1707
1708 #: lib/RT/Queue.pm:99
1709 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1710 msgstr "指派或移除表單自定欄位"
1711
1712 #: lib/RT/Queue.pm:99
1713 msgid "AssignCustomFields"
1714 msgstr "指派自訂欄位"
1715
1716 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1717 msgid "Attach"
1718 msgstr "附件"
1719
1720 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/m/ticket/create:344 share/html/m/ticket/reply:131
1721 msgid "Attach file"
1722 msgstr "附加檔案"
1723
1724 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:332 share/html/m/ticket/reply:120
1725 msgid "Attached file"
1726 msgstr "現有附件"
1727
1728 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1729 msgid "Attachment"
1730 msgstr "附檔"
1731
1732 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1733 #. ($Attachment)
1734 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1735 msgstr "無法載入附件 '%1'"
1736
1737 #: lib/RT/Transaction.pm:547
1738 msgid "Attachment created"
1739 msgstr "附件新增完畢"
1740
1741 #: lib/RT/Tickets.pm:2405
1742 msgid "Attachment filename"
1743 msgstr "附件檔名"
1744
1745 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1746 msgid "Attachments"
1747 msgstr "附件"
1748
1749 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1750 msgid "Attachments encryption is disabled"
1751 msgstr "附件加密已取消"
1752
1753 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1754 msgid "Attribute Deleted"
1755 msgstr "已刪除該屬性"
1756
1757 #: NOT FOUND IN SOURCE
1758 msgid "Attributes"
1759 msgstr "屬性"
1760
1761 #: lib/RT/Date.pm:98
1762 msgid "Aug"
1763 msgstr "八月"
1764
1765 #: NOT FOUND IN SOURCE
1766 msgid "Aug."
1767 msgstr "08"
1768
1769 #: NOT FOUND IN SOURCE
1770 msgid "August"
1771 msgstr "八月"
1772
1773 #: NOT FOUND IN SOURCE
1774 msgid "AuthSystem"
1775 msgstr "認證方式"
1776
1777 #: NOT FOUND IN SOURCE
1778 msgid "AutoReject"
1779 msgstr "自動駁回表單"
1780
1781 #: NOT FOUND IN SOURCE
1782 msgid "AutoResolve"
1783 msgstr "自動完成表單處理"
1784
1785 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1786 #. ($valid_image_types)
1787 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1788 msgstr "你的圖片無法被自動建議主題顏色支援,這也許您安裝的 GD 版本不支援上傳的圖檔類型,支援的檔案類型:%1 你可以重新編譯 libgd 與 GD.pm 來包涵其他圖檔類型的支援。"
1789
1790 #: etc/initialdata:218
1791 msgid "Autoreply"
1792 msgstr "自動回覆"
1793
1794 #: etc/initialdata:28
1795 msgid "Autoreply To Requestors"
1796 msgstr "自動對申請人回覆"
1797
1798 #: NOT FOUND IN SOURCE
1799 msgid "AutoreplyToRequestors"
1800 msgstr "自動對申請人回覆"
1801
1802 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1803 msgid "Available"
1804 msgstr "可用"
1805
1806 #: NOT FOUND IN SOURCE
1807 msgid "Available Columns"
1808 msgstr "可用的欄位:"
1809
1810 #: NOT FOUND IN SOURCE
1811 msgid "Available Rights:"
1812 msgstr "權限項目列表:"
1813
1814 #: NOT FOUND IN SOURCE
1815 msgid "BCc"
1816 msgstr "密件副本"
1817
1818 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1819 msgid "Back"
1820 msgstr "返回"
1821
1822 #: NOT FOUND IN SOURCE
1823 msgid "Back to Homepage"
1824 msgstr "回到首頁"
1825
1826 #: NOT FOUND IN SOURCE
1827 msgid "Back to Previous"
1828 msgstr "回上頁"
1829
1830 #: NOT FOUND IN SOURCE
1831 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1832 msgstr "錯誤的 PGP 簽章:%1\\n"
1833
1834 #: NOT FOUND IN SOURCE
1835 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1836 msgstr "錯誤的附件編號。無法找到附件 '%1'\\n"
1837
1838 #: NOT FOUND IN SOURCE
1839 msgid "Bad data in %1"
1840 msgstr "%1 的資料錯誤"
1841
1842 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1843 #. ($id)
1844 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1845 msgstr "屬性%1含錯誤的隱私項"
1846
1847 #: NOT FOUND IN SOURCE
1848 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1849 msgstr "附件的處理號碼錯誤。%1 應為 %2\\n"
1850
1851 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:445 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1852 msgid "Basics"
1853 msgstr "基本資訊"
1854
1855 #: NOT FOUND IN SOURCE
1856 msgid "Batch Approval"
1857 msgstr "批次簽核"
1858
1859 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1860 msgid "Bcc"
1861 msgstr "密件副本"
1862
1863 #: NOT FOUND IN SOURCE
1864 msgid "Be sure to save your changes"
1865 msgstr "請別忘了儲存修改。"
1866
1867 #: NOT FOUND IN SOURCE
1868 msgid "Begin Approval"
1869 msgstr "開始簽核"
1870
1871 #: NOT FOUND IN SOURCE
1872 msgid "Begin From "
1873 msgstr "起始日 "
1874
1875 #: NOT FOUND IN SOURCE
1876 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1877 msgstr "Best Practical Solutions, LLC 公司識別圖案"
1878
1879 #: NOT FOUND IN SOURCE
1880 msgid "Binary"
1881 msgstr "檔案"
1882
1883 #: NOT FOUND IN SOURCE
1884 msgid "Birthday"
1885 msgstr "生日"
1886
1887 #: etc/initialdata:214
1888 msgid "Blank"
1889 msgstr "空白範本"
1890
1891 #: share/html/Dashboards/Queries.html:179
1892 msgid "Body"
1893 msgstr "正文"
1894
1895 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1896 msgid "Bold"
1897 msgstr "粗體"
1898
1899 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1900 msgid "Bookmark"
1901 msgstr "書籤"
1902
1903 #: NOT FOUND IN SOURCE
1904 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1905 msgstr "將查詢結果轉為可放入書籤的網址"
1906
1907 #: NOT FOUND IN SOURCE
1908 msgid "Bookmarkable link"
1909 msgstr "可放入書籤的網址"
1910
1911 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1912 msgid "Bookmarkable link for this search"
1913 msgstr "可添加為書簽的該搜索鏈結"
1914
1915 #: etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1916 msgid "Bookmarked Tickets"
1917 msgstr "書籤中的申請單"
1918
1919 #: share/html/m/_elements/menu:73
1920 msgid "Bookmarked tickets"
1921 msgstr "已加入書簽的申請單"
1922
1923 #: NOT FOUND IN SOURCE
1924 msgid "Brief headers"
1925 msgstr "精簡標頭檔"
1926
1927 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1928 msgid "Browse by topic"
1929 msgstr "根據主題瀏覽"
1930
1931 #: share/html/Elements/Tabs:225
1932 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1933 msgstr "瀏覽該進程中的 SQL 表單"
1934
1935 #: share/html/Elements/Tabs:746
1936 msgid "Bulk Update"
1937 msgstr "整批更新"
1938
1939 #: NOT FOUND IN SOURCE
1940 msgid "Bulk ticket update"
1941 msgstr "整批更新申請單"
1942
1943 #: NOT FOUND IN SOURCE
1944 msgid "Business Unit"
1945 msgstr "事業部"
1946
1947 #: NOT FOUND IN SOURCE
1948 msgid "Business Unit:"
1949 msgstr "事業部:"
1950
1951 #: NOT FOUND IN SOURCE
1952 msgid "Buy Support"
1953 msgstr "購買支援服務"
1954
1955 #: NOT FOUND IN SOURCE
1956 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1957 msgstr "RT 會使用你系統的時區作為預設時區。 日期及時間的顯示將會以此作為全域的預設值。 你的使用者可設定屬於他們自己的時區。"
1958
1959 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1960 msgid "CCGroup"
1961 msgstr "副本群組"
1962
1963 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1964 msgid "CF"
1965 msgstr "CF"
1966
1967 #: share/html/Search/Simple.html:87
1968 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1969 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: NOT FOUND IN SOURCE
1973 msgid "Calendar"
1974 msgstr "行事曆"
1975
1976 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1977 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1978 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1979 msgstr "載入\"%1\"失敗"
1980
1981 #: lib/RT/User.pm:1508
1982 msgid "Can not modify system users"
1983 msgstr "無法更改系統使用者"
1984
1985 #: NOT FOUND IN SOURCE
1986 msgid "Can this principal see this queue"
1987 msgstr "該單位是否能查閱此表單"
1988
1989 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1990 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1991 msgstr "不能新增沒有名稱的自訂欄位值"
1992
1993 #: NOT FOUND IN SOURCE
1994 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1995 msgstr "找不到「%1」的集合類別"
1996
1997 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1998 msgid "Can't find a saved search to work with"
1999 msgstr "找不到預存查詢"
2000
2001 #: lib/RT/Link.pm:137
2002 msgid "Can't link a ticket to itself"
2003 msgstr "申請單不能鏈結自己。"
2004
2005 #: lib/RT/Reminders.pm:126
2006 msgid "Can't link to a deleted ticket"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: NOT FOUND IN SOURCE
2010 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
2011 msgstr "不能整合進已整合過的申請單。這個錯誤不該發生。"
2012
2013 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
2014 #. (loc($self->{SearchType}))
2015 msgid "Can't save %1"
2016 msgstr "無法儲存 %1"
2017
2018 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
2019 msgid "Can't save this search"
2020 msgstr "無法儲存此項查詢"
2021
2022 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
2023 msgid "Can't specifiy both base and target"
2024 msgstr "不能同時指定起始申請單與目的申請單"
2025
2026 #: NOT FOUND IN SOURCE
2027 msgid "Cancel"
2028 msgstr "取消"
2029
2030 #: lib/RT/Article.pm:397
2031 msgid "Cannot add link to plain number"
2032 msgstr "不能為編號添加鏈結"
2033
2034 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
2035 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
2036 msgstr "無法在已關閉的 queue 中建立新 ticket."
2037
2038 #: NOT FOUND IN SOURCE
2039 msgid "Cannot create user: %1"
2040 msgstr "無法新增使用者:%1"
2041
2042 #: NOT FOUND IN SOURCE
2043 msgid "Cannot login: Your system clock differs from server's by %1 seconds!"
2044 msgstr "您的系統時鐘和伺服器相差 %1 秒,無法登入!"
2045
2046 #: NOT FOUND IN SOURCE
2047 msgid "Card No."
2048 msgstr "卡號"
2049
2050 #: NOT FOUND IN SOURCE
2051 msgid "Categories"
2052 msgstr "分類管理"
2053
2054 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
2055 msgid "Categories are based on"
2056 msgstr "類型基於"
2057
2058 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
2059 msgid "Category"
2060 msgstr "分類"
2061
2062 #: NOT FOUND IN SOURCE
2063 msgid "Category unset"
2064 msgstr "類別尚未設定"
2065
2066 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:304 share/html/m/ticket/show:300
2067 msgid "Cc"
2068 msgstr "副本"
2069
2070 #: NOT FOUND IN SOURCE
2071 msgid "Cc Type"
2072 msgstr "副本類別"
2073
2074 #: NOT FOUND IN SOURCE
2075 msgid "Cc.EmailAddress"
2076 msgstr "副本: 電子郵件信箱"
2077
2078 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
2079 msgid "Ccs"
2080 msgstr "副本"
2081
2082 #: NOT FOUND IN SOURCE
2083 msgid "Chairperson's Office"
2084 msgstr "董事長室"
2085
2086 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
2087 msgid "Change"
2088 msgstr "變更"
2089
2090 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
2091 msgid "Change Approval ticket to open status"
2092 msgstr "更改批准申請單的狀態為已打開"
2093
2094 #: NOT FOUND IN SOURCE
2095 msgid "Change Ticket"
2096 msgstr "修改申請單"
2097
2098 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
2099 msgid "Change password"
2100 msgstr "更改密碼"
2101
2102 #: NOT FOUND IN SOURCE
2103 msgid "ChangeOwnerUI"
2104 msgstr "可否選擇表單承辦人"
2105
2106 #: share/html/Elements/Tabs:747
2107 msgid "Chart"
2108 msgstr "圖表"
2109
2110 #: share/html/Search/Chart.html:122
2111 msgid "Chart Properties"
2112 msgstr "圖表屬性"
2113
2114 #: share/html/Elements/Submit:102
2115 msgid "Check All"
2116 msgstr "全部選取"
2117
2118 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
2119 msgid "Check Database Connectivity"
2120 msgstr "檢查資料庫連線"
2121
2122 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
2123 msgid "Check Database Credentials"
2124 msgstr "檢查資料庫的連接設定"
2125
2126 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:334 share/html/m/ticket/reply:122
2127 msgid "Check box to delete"
2128 msgstr "選擇欲刪除的項目"
2129
2130 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
2131 msgid "Check box to revoke right"
2132 msgstr "選擇欲撤消的權利"
2133
2134 #: NOT FOUND IN SOURCE
2135 msgid "Check your database credentials"
2136 msgstr "檢查您的資料庫權限"
2137
2138 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:420 share/html/m/ticket/show:462
2139 msgid "Children"
2140 msgstr "子申請單"
2141
2142 #: NOT FOUND IN SOURCE
2143 msgid "Chinese Name"
2144 msgstr "中文姓名"
2145
2146 #: NOT FOUND IN SOURCE
2147 msgid "Chinese/English"
2148 msgstr "中英文"
2149
2150 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
2151 msgid "Choose Database Engine"
2152 msgstr "選擇資料庫引擎"
2153
2154 #: NOT FOUND IN SOURCE
2155 msgid "Choose a database engine"
2156 msgstr "選擇資料庫引擎"
2157
2158 #: NOT FOUND IN SOURCE
2159 msgid "Choose a date"
2160 msgstr "選擇日期"
2161
2162 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
2163 #. ($QueueObj->Name)
2164 msgid "Choose from Topics for %1"
2165 msgstr "從 %1 的主題選擇"
2166
2167 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
2168 msgid "City"
2169 msgstr "所在城市"
2170
2171 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
2172 msgid "Class"
2173 msgstr "類型"
2174
2175 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
2176 msgid "Class Name"
2177 msgstr "類型名稱"
2178
2179 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
2180 #. ($msg)
2181 msgid "Class could not be created: %1"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
2185 msgid "Class id"
2186 msgstr "類型id"
2187
2188 #: lib/RT/Class.pm:408
2189 msgid "Class is already applied Globally"
2190 msgstr "類型已應用到全域"
2191
2192 #: lib/RT/Class.pm:403
2193 #. ($queue->Name)
2194 msgid "Class is already applied to %1"
2195 msgstr "類型已應用到 %1"
2196
2197 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
2198 msgid "Classes"
2199 msgstr "類型"
2200
2201 #: NOT FOUND IN SOURCE
2202 msgid "ClassicUI"
2203 msgstr "傳統介面"
2204
2205 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
2206 msgid "Clear"
2207 msgstr "清除"
2208
2209 #: share/html/Elements/Submit:104
2210 msgid "Clear All"
2211 msgstr "全部清除"
2212
2213 #: share/html/Install/Finish.html:52
2214 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
2215 msgstr "點選 \"完成安裝\" 結束安裝精靈"
2216
2217 #: share/html/Install/Initialize.html:54
2218 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
2219 msgstr "點選 \"初始化資料庫\" 建立 RT 的資料庫以及初始化資料。這會需要一點時間。"
2220
2221 #: NOT FOUND IN SOURCE
2222 msgid "Close window"
2223 msgstr "關閉視窗"
2224
2225 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
2226 msgid "Closed"
2227 msgstr "已解決"
2228
2229 #: NOT FOUND IN SOURCE
2230 msgid "Closed Tickets"
2231 msgstr "已解決的申請單"
2232
2233 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
2234 msgid "Closed tickets"
2235 msgstr "已解決的申請單"
2236
2237 #: NOT FOUND IN SOURCE
2238 msgid "Code"
2239 msgstr "執行程式碼"
2240
2241 #: lib/RT/CustomField.pm:140
2242 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
2243 msgstr "下拉文字框:選擇或鍵入多重項目"
2244
2245 #: lib/RT/CustomField.pm:141
2246 msgid "Combobox: Select or enter one value"
2247 msgstr "下拉文字框:選擇或鍵入單一項目"
2248
2249 #: lib/RT/CustomField.pm:142
2250 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
2251 msgstr "下拉文字框:選擇或鍵入最多 %1 個項目"
2252
2253 #: NOT FOUND IN SOURCE
2254 msgid "Command not understood!\\n"
2255 msgstr "指令無法辨識!\\n"
2256
2257 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
2258 msgid "Comment"
2259 msgstr "評論"
2260
2261 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
2262 msgid "Comment Address"
2263 msgstr "評論電子郵件地址"
2264
2265 #: lib/RT/Installer.pm:172
2266 msgid "Comment address"
2267 msgstr "評論位址"
2268
2269 #: NOT FOUND IN SOURCE
2270 msgid "Comment not recorded"
2271 msgstr "評論未被紀錄"
2272
2273 #: lib/RT/Queue.pm:114
2274 msgid "Comment on tickets"
2275 msgstr "對申請單提出評論"
2276
2277 #: NOT FOUND IN SOURCE
2278 msgid "CommentAddress"
2279 msgstr "評論位址"
2280
2281 #: lib/RT/Queue.pm:114
2282 msgid "CommentOnTicket"
2283 msgstr "評論申請單"
2284
2285 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
2286 msgid "Comments"
2287 msgstr "評論"
2288
2289 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
2290 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
2291 msgstr "評論(不送給申請人)"
2292
2293 #: NOT FOUND IN SOURCE
2294 msgid "Comments (not sent to requestors)"
2295 msgstr "評論(不送給申請人)"
2296
2297 #: NOT FOUND IN SOURCE
2298 msgid "Comments about %1"
2299 msgstr "對 %1 的評論"
2300
2301 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
2302 msgid "Comments about this user"
2303 msgstr "使用者描述"
2304
2305 #: lib/RT/Transaction.pm:703
2306 msgid "Comments added"
2307 msgstr "新增評論完畢"
2308
2309 #: NOT FOUND IN SOURCE
2310 msgid "Commit"
2311 msgstr "確認"
2312
2313 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
2314 msgid "Commit Stubbed"
2315 msgstr "消除更動完畢"
2316
2317 #: NOT FOUND IN SOURCE
2318 msgid "Company Name"
2319 msgstr "公司名稱"
2320
2321 #: NOT FOUND IN SOURCE
2322 msgid "CompanySpecific"
2323 msgstr "各公司獨立顯示"
2324
2325 #: NOT FOUND IN SOURCE
2326 msgid "Compile Restrictions"
2327 msgstr "設定查詢條件"
2328
2329 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
2330 msgid "Condition"
2331 msgstr "條件"
2332
2333 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
2334 #. ($args{'ScripCondition'})
2335 #. ($value)
2336 msgid "Condition '%1' not found"
2337 msgstr "找不到條件 '%1'"
2338
2339 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
2340 msgid "Condition is mandatory argument"
2341 msgstr "條件是必填欄位"
2342
2343 #: bin/rt-crontool:208
2344 msgid "Condition matches..."
2345 msgstr "符合條件..."
2346
2347 #: NOT FOUND IN SOURCE
2348 msgid "Condition not found"
2349 msgstr "未找到符合的現況"
2350
2351 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
2352 msgid "Condition, Action and Template"
2353 msgstr "條件, 動作, 和樣版"
2354
2355 #: share/html/Install/index.html:107
2356 #. ($file)
2357 msgid "Config file %1 is locked"
2358 msgstr "設定檔 %1 已被鎖定"
2359
2360 #: share/html/Elements/Tabs:64
2361 msgid "Configuration"
2362 msgstr "設定"
2363
2364 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
2365 #. ($QueueObj->Name)
2366 msgid "Configuration for queue %1"
2367 msgstr "表單 %1 的配置"
2368
2369 #: NOT FOUND IN SOURCE
2370 msgid "Confirm"
2371 msgstr "確認密碼"
2372
2373 #: NOT FOUND IN SOURCE
2374 msgid "Confirm Password"
2375 msgstr "密碼確認"
2376
2377 #: NOT FOUND IN SOURCE
2378 msgid "Confirm Submit"
2379 msgstr "確定送出"
2380
2381 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
2382 msgid "Connection succeeded"
2383 msgstr "連線成功"
2384
2385 #: NOT FOUND IN SOURCE
2386 msgid "Contact System Administrator"
2387 msgstr "連絡系統管理員"
2388
2389 #: NOT FOUND IN SOURCE
2390 msgid "ContactInfoSystem"
2391 msgstr "連絡資訊系統"
2392
2393 #: NOT FOUND IN SOURCE
2394 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
2395 msgstr "無法解讀聯絡日期 '%1'"
2396
2397 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
2398 msgid "Content"
2399 msgstr "內容"
2400
2401 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
2402 msgid "Content is an invalid IP address"
2403 msgstr "內容是無效的IP位址"
2404
2405 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
2406 msgid "Content is an invalid IP address range"
2407 msgstr "內容是無效的IP位址範圍"
2408
2409 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
2410 msgid "Content-Type"
2411 msgstr "內容類型"
2412
2413 #: lib/RT/Tickets.pm:134
2414 msgid "ContentType"
2415 msgstr "內容類別"
2416
2417 #: NOT FOUND IN SOURCE
2418 msgid "Coould not create group"
2419 msgstr "無法新增群組"
2420
2421 #: NOT FOUND IN SOURCE
2422 msgid "Copy"
2423 msgstr "複製"
2424
2425 #: NOT FOUND IN SOURCE
2426 msgid "Copy Field From:"
2427 msgstr "欲複製欄位:"
2428
2429 #: lib/RT/Installer.pm:180
2430 msgid "Correspond address"
2431 msgstr "回覆地址"
2432
2433 #: NOT FOUND IN SOURCE
2434 msgid "CorrespondAddress"
2435 msgstr "對應位址"
2436
2437 #: etc/initialdata:283
2438 msgid "Correspondence"
2439 msgstr "回覆"
2440
2441 #: NOT FOUND IN SOURCE
2442 msgid "Correspondence Address"
2443 msgstr "申請單回覆地址"
2444
2445 #: lib/RT/Transaction.pm:699
2446 msgid "Correspondence added"
2447 msgstr "新增申請單回覆"
2448
2449 #: NOT FOUND IN SOURCE
2450 msgid "Correspondence not recorded"
2451 msgstr "未紀錄申請單回覆"
2452
2453 #: NOT FOUND IN SOURCE
2454 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2455 msgstr "不能新增自訂欄位的值。 "
2456
2457 #: NOT FOUND IN SOURCE
2458 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
2459 msgstr "不能新增自訂欄位的值。%1 "
2460
2461 #: NOT FOUND IN SOURCE
2462 msgid "Could not add new custom field value. "
2463 msgstr "不能新增自訂欄位的值。 "
2464
2465 #: NOT FOUND IN SOURCE
2466 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2467 msgstr "不能新增自訂欄位的值。%1 "
2468
2469 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
2470 #. ($msg)
2471 #. ($value_msg)
2472 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2473 msgstr "無法創建新的自定欄位值: %1"
2474
2475 #: NOT FOUND IN SOURCE
2476 msgid "Could not change owner. "
2477 msgstr "不能更改承辦人。 "
2478
2479 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
2480 #. ($add_msg)
2481 #. ($del_msg)
2482 #. ($msg)
2483 msgid "Could not change owner: %1"
2484 msgstr "無法更改承辦人: %1"
2485
2486 #: NOT FOUND IN SOURCE
2487 msgid "Could not create CustomField"
2488 msgstr "無法新增自訂欄位"
2489
2490 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2491 #. ($msg)
2492 msgid "Could not create CustomField: %1"
2493 msgstr "無法新增自訂欄位:%1"
2494
2495 #: NOT FOUND IN SOURCE
2496 msgid "Could not create Scrip"
2497 msgstr "無法建立訊息通知"
2498
2499 #: NOT FOUND IN SOURCE
2500 msgid "Could not create Template"
2501 msgstr "無法建立通知範本"
2502
2503 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
2504 msgid "Could not create group"
2505 msgstr "無法新增群組"
2506
2507 #: NOT FOUND IN SOURCE
2508 msgid "Could not create item"
2509 msgstr "無法新增項目"
2510
2511 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
2512 #. ($msg)
2513 msgid "Could not create search: %1"
2514 msgstr "無法創建搜索: %1"
2515
2516 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2517 #. ($msg)
2518 msgid "Could not create template: %1"
2519 msgstr "無法新增範本:%1"
2520
2521 #: NOT FOUND IN SOURCE
2522 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2523 msgstr "無法在已關閉的 queue 裡建立新 ticket \"%1\""
2524
2525 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
2526 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2527 msgstr "無法新增申請單。尚未指定表單。"
2528
2529 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
2530 msgid "Could not create user"
2531 msgstr "無法新增使用者"
2532
2533 #: NOT FOUND IN SOURCE
2534 msgid "Could not create watcher for requestor"
2535 msgstr "無法為申請人新增視察員"
2536
2537 #: NOT FOUND IN SOURCE
2538 msgid "Could not create workflow: %1"
2539 msgstr "無法新增流程:%1"
2540
2541 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
2542 #. ($searchname, $msg)
2543 msgid "Could not delete search %1: %2"
2544 msgstr "無法刪除搜索 %1: %2"
2545
2546 #: NOT FOUND IN SOURCE
2547 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2548 msgstr "找不到編號 %1 的申請單"
2549
2550 #: NOT FOUND IN SOURCE
2551 msgid "Could not find group %1."
2552 msgstr "找不到群組 %1。"
2553
2554 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
2555 msgid "Could not find or create that user"
2556 msgstr "找不到或無法新增該名使用者"
2557
2558 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
2559 msgid "Could not find that principal"
2560 msgstr "找不到該單位"
2561
2562 #: NOT FOUND IN SOURCE
2563 msgid "Could not find user %1."
2564 msgstr "找不到使用者 %1。"
2565
2566 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
2567 #. ($self->ObjectName)
2568 msgid "Could not load %1 attribute"
2569 msgstr "無法載入%1屬性"
2570
2571 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2572 msgid "Could not load Class %1"
2573 msgstr "無法載入類新 %1"
2574
2575 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2576 #. ($id)
2577 msgid "Could not load CustomField %1"
2578 msgstr "無法載入欄位 %1"
2579
2580 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2581 msgid "Could not load group"
2582 msgstr "無法載入群組"
2583
2584 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
2585 #. ($privacy)
2586 msgid "Could not load object for %1"
2587 msgstr "無法為 %1 載入物件"
2588
2589 #: NOT FOUND IN SOURCE
2590 msgid "Could not load search attribute"
2591 msgstr "無法載入查詢屬性"
2592
2593 #: lib/RT/Queue.pm:978
2594 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2595 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
2599 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
2600 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: NOT FOUND IN SOURCE
2604 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2605 msgstr "無法將該單位設為此表單的 %1。"
2606
2607 #: NOT FOUND IN SOURCE
2608 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2609 msgstr "無法將該單位設為此申請單的 %1。"
2610
2611 #: lib/RT/Queue.pm:1060
2612 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2613 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
2617 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
2618 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: NOT FOUND IN SOURCE
2622 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2623 msgstr "無法將單位 %1 從表單移除。"
2624
2625 #: NOT FOUND IN SOURCE
2626 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2627 msgstr "無法將單位 %1 從申請單移除。"
2628
2629 #: lib/RT/User.pm:139
2630 msgid "Could not set user info"
2631 msgstr "無法設定使用者資訊"
2632
2633 #: lib/RT/Transaction.pm:163
2634 msgid "Couldn't add attachment"
2635 msgstr "無法新增附件"
2636
2637 #: lib/RT/Group.pm:948
2638 msgid "Couldn't add member to group"
2639 msgstr "無法新增成員至群組"
2640
2641 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
2642 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2643 msgstr "無法應用自定欄位到改物件因該欄位已應用到全域"
2644
2645 #: lib/RT/Scrip.pm:637
2646 #. ($method, $code, $error)
2647 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2648 msgstr "無法編譯 %1 碼塊 '%2': %3"
2649
2650 #: lib/RT/Template.pm:721
2651 #. ($fi_text, $error)
2652 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2653 msgstr "無法編譯範本碼塊 '%1': %2"
2654
2655 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
2656 #. ($Msg)
2657 #. ($msg)
2658 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2659 msgstr "無法新增更動報告: %1"
2660
2661 #: NOT FOUND IN SOURCE
2662 msgid "Couldn't create record"
2663 msgstr "無法建立紀錄"
2664
2665 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
2666 #. ($msg)
2667 msgid "Couldn't create record: %1"
2668 msgstr "無法創建記錄: %1"
2669
2670 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2671 #. ($id, $msg)
2672 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2673 msgstr "無法刪除控制面板 %1: %2"
2674
2675 #: NOT FOUND IN SOURCE
2676 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2677 msgstr "無法從 gpg 回函辨識出該採取的行動\\n"
2678
2679 #: NOT FOUND IN SOURCE
2680 msgid "Couldn't find group\\n"
2681 msgstr "找不到群組\\n"
2682
2683 #: lib/RT/Record.pm:973
2684 msgid "Couldn't find row"
2685 msgstr "找不到此列資料"
2686
2687 #: bin/rt-crontool:179
2688 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2689 msgstr "找不到合適的 transaction, 跳過"
2690
2691 #: lib/RT/Group.pm:922
2692 msgid "Couldn't find that principal"
2693 msgstr "找不到該單位"
2694
2695 #: lib/RT/CustomField.pm:582
2696 msgid "Couldn't find that value"
2697 msgstr "找不到該值"
2698
2699 #: NOT FOUND IN SOURCE
2700 msgid "Couldn't find that watcher"
2701 msgstr "找不到該視察員"
2702
2703 #: NOT FOUND IN SOURCE
2704 msgid "Couldn't find user\\n"
2705 msgstr "找不到使用者\\n"
2706
2707 #: NOT FOUND IN SOURCE
2708 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2709 msgstr "無法從使用者資料庫載入 %1。\\n"
2710
2711 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2712 #. ($id)
2713 msgid "Couldn't load Class %1"
2714 msgstr "無法載入類別 %1"
2715
2716 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2717 #. ($cf_id)
2718 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2719 msgstr "無法載入自訂欄位 #%1"
2720
2721 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2722 #. ($cf_id)
2723 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2724 msgstr "無法載入自定欄位 #%1"
2725
2726 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2727 #. ($id)
2728 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2729 msgstr "無法載入自訂欄位 %1"
2730
2731 #: NOT FOUND IN SOURCE
2732 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
2733 msgstr "無法載入 KeywordSelects。"
2734
2735 #: NOT FOUND IN SOURCE
2736 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2737 msgstr "無法載入 RT 設定檔 '%1' %2"
2738
2739 #: NOT FOUND IN SOURCE
2740 msgid "Couldn't load Scrips."
2741 msgstr "無法載入手續。"
2742
2743 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
2744 #. ($self->Id)
2745 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2746 msgstr "無法載入申請單 %1 的複本。"
2747
2748 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2749 #. ($id, $msg)
2750 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2751 msgstr "無法載入控制面板 %1: %2"
2752
2753 #: NOT FOUND IN SOURCE
2754 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2755 msgstr "無法載入控制面板 %1: %2"
2756
2757 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2758 #. ($gid)
2759 msgid "Couldn't load group #%1"
2760 msgstr "無法載入群組 #%1"
2761
2762 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2763 #. ($id)
2764 msgid "Couldn't load group %1"
2765 msgstr "無法載入手續 %1"
2766
2767 #: lib/RT/Link.pm:212
2768 msgid "Couldn't load link"
2769 msgstr "無法載入鏈結。"
2770
2771 #: lib/RT/Link.pm:185
2772 #. ($msg)
2773 msgid "Couldn't load link: %1"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2777 #. ($id)
2778 msgid "Couldn't load object %1"
2779 msgstr "無法載入物件 %1"
2780
2781 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2782 #. ($msg)
2783 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2784 msgstr "無法載入或建立使用者: %1"
2785
2786 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2787 #. ($id)
2788 msgid "Couldn't load queue"
2789 msgstr "無法載入表單"
2790
2791 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2792 #. ($id)
2793 msgid "Couldn't load queue #%1"
2794 msgstr "無法載入表單 #%1"
2795
2796 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2797 #. ($id)
2798 msgid "Couldn't load queue %1"
2799 msgstr "無法載入表單 %1"
2800
2801 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
2802 #. ($Name)
2803 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2804 msgstr "無法載入表單 '%1'"
2805
2806 #: NOT FOUND IN SOURCE
2807 msgid "Couldn't load scrip"
2808 msgstr "無法載入手續"
2809
2810 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2811 #. ($id)
2812 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2813 msgstr "無法載入手續 %1"
2814
2815 #: NOT FOUND IN SOURCE
2816 msgid "Couldn't load template"
2817 msgstr "無法載入範本"
2818
2819 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2820 #. ($id)
2821 msgid "Couldn't load template #%1"
2822 msgstr "無法載入樣板 #%1"
2823
2824 #: NOT FOUND IN SOURCE
2825 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2826 msgstr "無法載入該名使用者(%1)"
2827
2828 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2235
2829 msgid "Couldn't load the specified principal"
2830 msgstr "無法載入指定的單位"
2831
2832 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:154
2833 #. ($id)
2834 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2835 msgstr "無法載入申請單 '%1'"
2836
2837 #: lib/RT/Article.pm:520
2838 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2839 msgstr "在嘗試刪除的過程中無法載入主題成員"
2840
2841 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2842 #. ($QuoteTransaction)
2843 #. ($id)
2844 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2845 msgstr "無法載入 transaction #%1"
2846
2847 #: share/html/User/Prefs.html:215
2848 msgid "Couldn't load user"
2849 msgstr "無法載入使用者"
2850
2851 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
2852 #. ($id)
2853 msgid "Couldn't load user #%1"
2854 msgstr "無法載入使用者 #%1"
2855
2856 #: share/html/User/Prefs.html:209
2857 #. ($id, $Name)
2858 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2859 msgstr "無法載入使用者 #%1 或使用者 '%2'"
2860
2861 #: share/html/User/Prefs.html:213
2862 #. ($Name)
2863 msgid "Couldn't load user '%1'"
2864 msgstr "無法載入使用者 '%1'"
2865
2866 #: lib/RT/Link.pm:174
2867 #. ($args{Base})
2868 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: lib/RT/Link.pm:178
2872 #. ($args{Target})
2873 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2877 #. ($args{'Email'})
2878 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2879 msgstr "無法從字串 '%1' 解析出位址"
2880
2881 #: lib/RT/Attachment.pm:800
2882 #. ($msg)
2883 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2884 msgstr "無法以解密過的資料取代內容: %1"
2885
2886 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2887 #. ($msg)
2888 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2889 msgstr "無法以加密過的資料取代內容: %1"
2890
2891 #: lib/RT/Article.pm:403
2892 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2893 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2894 msgstr "無法將 '%1' 分解為鏈結."
2895
2896 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2897 #. ($args{'URI'})
2898 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2899 msgstr "無法將「%1」解讀為網址"
2900
2901 #: lib/RT/Link.pm:100
2902 #. ($args{'Base'})
2903 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2904 msgstr "無法解析源 '%1' 到一個URI"
2905
2906 #: lib/RT/Link.pm:107
2907 #. ($args{'Target'})
2908 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2909 msgstr "無法解析目標 '%1'  到一個URI"
2910
2911 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2912 msgid "Couldn't send email"
2913 msgstr "無法寄出電子郵件"
2914
2915 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2916 #. ($type, $msg)
2917 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2918 msgstr "無法設定%1視察員: %2"
2919
2920 #: lib/RT/User.pm:1657
2921 msgid "Couldn't set private key"
2922 msgstr "無法設定私鑰"
2923
2924 #: lib/RT/User.pm:1641
2925 msgid "Couldn't unset private key"
2926 msgstr "無法解除設定私鑰"
2927
2928 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2929 msgid "Country"
2930 msgstr "國家"
2931
2932 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:262 share/html/m/ticket/create:429
2933 msgid "Create"
2934 msgstr "新增"
2935
2936 #: NOT FOUND IN SOURCE
2937 msgid "Create Subgroup:"
2938 msgstr "新增子群組:"
2939
2940 #: etc/initialdata:91
2941 msgid "Create Tickets"
2942 msgstr "新增申請單"
2943
2944 #: NOT FOUND IN SOURCE
2945 msgid "Create User:"
2946 msgstr "新增成員:"
2947
2948 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2949 msgid "Create a Class"
2950 msgstr "創建類型"
2951
2952 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2953 msgid "Create a CustomField"
2954 msgstr "新增自訂欄位"
2955
2956 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2957 #. ($QueueObj->Name())
2958 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2959 msgstr "為 %1 表單新增自訂欄位"
2960
2961 #: NOT FOUND IN SOURCE
2962 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2963 msgstr "新增套用於所有表單的自訂欄位"
2964
2965 #: NOT FOUND IN SOURCE
2966 msgid "Create a new Custom Field"
2967 msgstr "新增自訂欄位"
2968
2969 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2970 msgid "Create a new article"
2971 msgstr "創建新文章"
2972
2973 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2974 msgid "Create a new article in"
2975 msgstr "創建新文章於"
2976
2977 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2978 msgid "Create a new dashboard"
2979 msgstr "建立新的控制面板"
2980
2981 #: NOT FOUND IN SOURCE
2982 msgid "Create a new global Scrip"
2983 msgstr "新增全域手續"
2984
2985 #: NOT FOUND IN SOURCE
2986 msgid "Create a new global scrip"
2987 msgstr "新增全域手續"
2988
2989 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2990 msgid "Create a new group"
2991 msgstr "新增群組"
2992
2993 #: NOT FOUND IN SOURCE
2994 msgid "Create a new personal group"
2995 msgstr "新增代理人群組"
2996
2997 #: NOT FOUND IN SOURCE
2998 msgid "Create a new queue"
2999 msgstr "新增表單"
3000
3001 #: NOT FOUND IN SOURCE
3002 msgid "Create a new scrip"
3003 msgstr "新增手續"
3004
3005 #: NOT FOUND IN SOURCE
3006 msgid "Create a new template"
3007 msgstr "新增範本"
3008
3009 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
3010 #. ($QueueObj->Name)
3011 msgid "Create a new template for queue %1"
3012 msgstr "創建表單 %1 的新範本"
3013
3014 #: share/html/Ticket/Create.html:347
3015 msgid "Create a new ticket"
3016 msgstr "新增申請單"
3017
3018 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
3019 msgid "Create a new user"
3020 msgstr "新增使用者"
3021
3022 #: NOT FOUND IN SOURCE
3023 msgid "Create a new workflow"
3024 msgstr "新增流程"
3025
3026 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
3027 msgid "Create a queue"
3028 msgstr "新增表單"
3029
3030 #: NOT FOUND IN SOURCE
3031 msgid "Create a queue called"
3032 msgstr "新增表單名稱"
3033
3034 #: NOT FOUND IN SOURCE
3035 msgid "Create a request"
3036 msgstr "提出申請"
3037
3038 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
3039 #. ($QueueObj->Name)
3040 msgid "Create a scrip for queue %1"
3041 msgstr "為 %1 表單新增手續"
3042
3043 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
3044 msgid "Create a template"
3045 msgstr "新增範本"
3046
3047 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
3048 msgid "Create a ticket"
3049 msgstr "提出申請單"
3050
3051 #: NOT FOUND IN SOURCE
3052 msgid "Create a workflow"
3053 msgstr "新增流程"
3054
3055 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
3056 msgid "Create an article"
3057 msgstr "創建文章"
3058
3059 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
3060 msgid "Create an article in class..."
3061 msgstr "創建文章,類型為..."
3062
3063 #: lib/RT/Class.pm:89
3064 msgid "Create articles in this class"
3065 msgstr "在此類型中創建文章"
3066
3067 #: NOT FOUND IN SOURCE
3068 msgid "Create dashboards for this group"
3069 msgstr "建立此群組的控制面板"
3070
3071 #: NOT FOUND IN SOURCE
3072 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
3073 msgstr "新增失敗:%1 / %2 / %3 "
3074
3075 #: NOT FOUND IN SOURCE
3076 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
3077 msgstr "新增失敗:%1/%2/%3"
3078
3079 #: lib/RT/Group.pm:101
3080 msgid "Create group dashboards"
3081 msgstr "創建群組表單"
3082
3083 #: NOT FOUND IN SOURCE
3084 msgid "Create new item"
3085 msgstr "建立新項目"
3086
3087 #: etc/initialdata:93
3088 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
3089 msgstr "依據此項手續內的模版,新增申請單"
3090
3091 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3092 msgid "Create personal dashboards"
3093 msgstr "建立個人的控制面板"
3094
3095 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3096 msgid "Create system dashboards"
3097 msgstr "建立系統控制面板"
3098
3099 #: share/html/SelfService/Create.html:113
3100 msgid "Create ticket"
3101 msgstr "新增申請單"
3102
3103 #: lib/RT/Queue.pm:112
3104 msgid "Create tickets"
3105 msgstr "創建申請單"
3106
3107 #: NOT FOUND IN SOURCE
3108 msgid "Create tickets in this queue"
3109 msgstr "在此表單中新增申請單"
3110
3111 #: share/html/Elements/Tabs:451
3112 msgid "Create tickets offline"
3113 msgstr "離線建立申請單"
3114
3115 #: NOT FOUND IN SOURCE
3116 msgid "Create, delete and modify custom fields"
3117 msgstr "新增、刪除及更改自訂欄位"
3118
3119 #: NOT FOUND IN SOURCE
3120 msgid "Create, delete and modify queues"
3121 msgstr "新增、刪除及更改表單"
3122
3123 #: NOT FOUND IN SOURCE
3124 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
3125 msgstr "新增、刪除及更改任何使用者的代理人群組"
3126
3127 #: NOT FOUND IN SOURCE
3128 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
3129 msgstr "新增、刪除及更改代理人群組"
3130
3131 #: NOT FOUND IN SOURCE
3132 msgid "Create, delete and modify users"
3133 msgstr "新增、刪除及更改使用者"
3134
3135 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
3136 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
3137 msgstr "創建、修改與刪除訪問控制列表條目"
3138
3139 #: lib/RT/CustomField.pm:206
3140 msgid "Create, modify and delete custom fields"
3141 msgstr "創建、修改與刪除訪問自定欄位"
3142
3143 #: lib/RT/CustomField.pm:207
3144 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
3145 msgstr "創建、修改與刪除訪問自定欄位值"
3146
3147 #: lib/RT/Queue.pm:93
3148 msgid "Create, modify and delete queue"
3149 msgstr "創建、修改與刪除訪問表單"
3150
3151 #: lib/RT/Group.pm:97
3152 msgid "Create, modify and delete saved searches"
3153 msgstr "創建、修改與刪除訪問已存搜索"
3154
3155 #: lib/RT/System.pm:81
3156 msgid "Create, modify and delete users"
3157 msgstr "創建、修改與刪除訪問使用者"
3158
3159 #: lib/RT/Class.pm:89
3160 msgid "CreateArticle"
3161 msgstr "創建文章"
3162
3163 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3164 msgid "CreateDashboard"
3165 msgstr "建立控制面板"
3166
3167 #: lib/RT/Group.pm:101
3168 msgid "CreateGroupDashboard"
3169 msgstr "建立群組控制面板"
3170
3171 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3172 msgid "CreateOwnDashboard"
3173 msgstr "創建個人表單"
3174
3175 #: lib/RT/System.pm:87
3176 msgid "CreateSavedSearch"
3177 msgstr "新增預存查詢"
3178
3179 #: lib/RT/Queue.pm:112
3180 msgid "CreateTicket"
3181 msgstr "新增申請單"
3182
3183 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
3184 msgid "Created"
3185 msgstr "新增日"
3186
3187 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
3188 msgid "Created By"
3189 msgstr "建立由"
3190
3191 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
3192 #. ($CustomFieldObj->Name)
3193 #. ($CustomFieldObj->Name())
3194 msgid "Created CustomField %1"
3195 msgstr "自訂欄位 %1 新增成功"
3196
3197 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
3198 msgid "Created by"
3199 msgstr "創建者"
3200
3201 #: NOT FOUND IN SOURCE
3202 msgid "Created in a date range"
3203 msgstr "在指定日期內建立"
3204
3205 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
3206 #. ($search->Name)
3207 msgid "Created search %1"
3208 msgstr "已創建搜索 %1"
3209
3210 #: NOT FOUND IN SOURCE
3211 msgid "Created template %1"
3212 msgstr "範本 %1 新增成功"
3213
3214 #: NOT FOUND IN SOURCE
3215 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
3216 msgstr "在指定日期內建立的申請單,依狀態分組"
3217
3218 #: NOT FOUND IN SOURCE
3219 msgid "Created workflow %1"
3220 msgstr "流程 %1 新增成功"
3221
3222 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3223 msgid "CreatedBy"
3224 msgstr "建立人"
3225
3226 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3227 msgid "CreatedRelative"
3228 msgstr "實際新增日(相對值)"
3229
3230 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
3231 msgid "Creator"
3232 msgstr "建立者"
3233
3234 #: share/html/Prefs/Other.html:71
3235 msgid "Cryptography"
3236 msgstr "加密"
3237
3238 #: NOT FOUND IN SOURCE
3239 msgid "Currency"
3240 msgstr "幣別"
3241
3242 #: NOT FOUND IN SOURCE
3243 msgid "Current Approval Info"
3244 msgstr "截至目前簽核資訊"
3245
3246 #: NOT FOUND IN SOURCE
3247 msgid "Current Custom Fields"
3248 msgstr "現有自訂欄位"
3249
3250 #: NOT FOUND IN SOURCE
3251 msgid "Current Groups:"
3252 msgstr "現有群組列表:"
3253
3254 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
3255 msgid "Current Links"
3256 msgstr "現有關係"
3257
3258 #: NOT FOUND IN SOURCE
3259 msgid "Current Rights:"
3260 msgstr "現有權限:"
3261
3262 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
3263 msgid "Current Scrips"
3264 msgstr "現有手續"
3265
3266 #: share/html/Elements/Tabs:731
3267 msgid "Current Search"
3268 msgstr "當前搜索"
3269
3270 #: NOT FOUND IN SOURCE
3271 msgid "Current Status"
3272 msgstr "目前狀態"
3273
3274 #: NOT FOUND IN SOURCE
3275 msgid "Current Templates"
3276 msgstr "現有範本"
3277
3278 #: NOT FOUND IN SOURCE
3279 msgid "Current Watchers"
3280 msgstr "現有視察員"
3281
3282 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
3283 msgid "Current members"
3284 msgstr "現有成員"
3285
3286 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
3287 msgid "Current rights"
3288 msgstr "現有權限"
3289
3290 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
3291 msgid "Current search"
3292 msgstr "現有查詢條件"
3293
3294 #: NOT FOUND IN SOURCE
3295 msgid "Current search criteria"
3296 msgstr "現有查詢條件"
3297
3298 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
3299 msgid "Current watchers"
3300 msgstr "現有視察員"
3301
3302 #: NOT FOUND IN SOURCE
3303 msgid "Custom Field #%1"
3304 msgstr "自訂欄位 #%1"
3305
3306 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
3307 msgid "Custom Fields"
3308 msgstr "自訂欄位"
3309
3310 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
3311 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
3312 msgid "Custom Fields for %1"
3313 msgstr "%1 的自訂欄位"
3314
3315 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
3316 #. ($Object->Name)
3317 msgid "Custom Fields for queue %1"
3318 msgstr "表單 %1 的自定欄位"
3319
3320 #: NOT FOUND IN SOURCE
3321 msgid "Custom Fields which apply to all queues"
3322 msgstr "適用於所有表單的自訂欄位"
3323
3324 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
3325 msgid "Custom action cleanup code"
3326 msgstr "動作後執行程式"
3327
3328 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
3329 msgid "Custom action preparation code"
3330 msgstr "動作前執行程式"
3331
3332 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
3333 msgid "Custom condition"
3334 msgstr "自訂條件"
3335
3336 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
3337 #. ($MoveCustomFieldDown)
3338 #. ($MoveCustomFieldUp)
3339 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
3340 msgstr "自定欄位 #%1 沒有應用到該物件"
3341
3342 #: lib/RT/Tickets.pm:2831
3343 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
3344 msgid "Custom field %1 %2 %3"
3345 msgstr "自訂欄位 %1 %2 %3"
3346
3347 #: lib/RT/Record.pm:1665
3348 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
3349 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
3350 msgstr "自訂欄位 %1 不適用於此物件"
3351
3352 #: lib/RT/Tickets.pm:2825
3353 #. ($CF->Name)
3354 msgid "Custom field %1 has a value."
3355 msgstr "自訂欄位 %1 已有值"
3356
3357 #: lib/RT/Tickets.pm:2821
3358 #. ($CF->Name)
3359 msgid "Custom field %1 has no value."
3360 msgstr "自訂欄位 %1 沒有值"
3361
3362 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
3363 #. ($args{'Field'})
3364 msgid "Custom field %1 not found"
3365 msgstr "找不到自訂欄位 %1"
3366
3367 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
3368 #. ($CustomField->Name)
3369 #. ($cf)
3370 #. ($obj->Name)
3371 msgid "Custom field '%1'"
3372 msgstr "自訂欄位「%1」"
3373
3374 #: NOT FOUND IN SOURCE
3375 msgid "Custom field deleted"
3376 msgstr "自訂欄位已刪除"
3377
3378 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
3379 msgid "Custom field is already applied to the object"
3380 msgstr "自定欄位已應用到該物件"
3381
3382 #: NOT FOUND IN SOURCE
3383 msgid "Custom field not found"
3384 msgstr "找不到自訂欄位"
3385
3386 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
3387 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
3388 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
3389 msgstr "無法從自訂欄位 %2 中找到 %1 這個欄位值"
3390
3391 #: NOT FOUND IN SOURCE
3392 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
3393 msgstr "自訂欄位值從 %1 改為 %2"
3394
3395 #: lib/RT/CustomField.pm:590
3396 msgid "Custom field value could not be deleted"
3397 msgstr "無法刪除自訂欄位值"
3398
3399 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
3400 msgid "Custom field value could not be found"
3401 msgstr "找不到自訂欄位值"
3402
3403 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
3404 msgid "Custom field value deleted"
3405 msgstr "自訂欄位值刪除成功"
3406
3407 #: NOT FOUND IN SOURCE
3408 msgid "Custom.Ownership"
3409 msgstr "自訂: 承辦狀態"
3410
3411 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:707 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
3412 msgid "CustomField"
3413 msgstr "自訂欄位"
3414
3415 #: lib/RT/Tickets.pm:145
3416 msgid "CustomFieldValue"
3417 msgstr "自訂欄位值"
3418
3419 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
3420 msgid "Customize"
3421 msgstr "自訂"
3422
3423 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
3424 msgid "Customize Basics"
3425 msgstr "自訂基本項目"
3426
3427 #: NOT FOUND IN SOURCE
3428 msgid "Customize Database Details"
3429 msgstr "自訂資料庫細節"
3430
3431 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
3432 msgid "Customize Email Addresses"
3433 msgstr "自訂電子郵件地址"
3434
3435 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
3436 msgid "Customize Email Configuration"
3437 msgstr "自訂電子郵件設定"
3438
3439 #: NOT FOUND IN SOURCE
3440 msgid "Customize Global"
3441 msgstr "自訂全域"
3442
3443 #: NOT FOUND IN SOURCE
3444 msgid "Customize Global Defaults"
3445 msgstr "自訂全域預設值"
3446
3447 #: share/html/Elements/Tabs:218
3448 msgid "Customize the look of your RT"
3449 msgstr "自定 RT 外觀"
3450
3451 #: lib/RT/Installer.pm:113
3452 msgid "DBA password"
3453 msgstr "DBA 密碼"
3454
3455 #: lib/RT/Installer.pm:105
3456 msgid "DBA username"
3457 msgstr "DBA 帳號"
3458
3459 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
3460 msgid "Daily"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: lib/RT/Config.pm:477
3464 msgid "Daily digest"
3465 msgstr "每日彙報"
3466
3467 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
3468 msgid "Dashboard"
3469 msgstr "控制面板"
3470
3471 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
3472 #. ($msg)
3473 msgid "Dashboard could not be created: %1"
3474 msgstr "無法建立控制面板: %1"
3475
3476 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:260
3477 #. ($msg)
3478 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
3479 msgstr "無法更新控制面板: %1"
3480
3481 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:257
3482 msgid "Dashboard updated"
3483 msgstr "控制面板已更新"
3484
3485 #: share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
3486 msgid "Dashboards"
3487 msgstr "控制面板"
3488
3489 #: NOT FOUND IN SOURCE
3490 msgid "Data error"
3491 msgstr "資料錯誤"
3492
3493 #: lib/RT/Installer.pm:78
3494 msgid "Database host"
3495 msgstr "資料庫主機"
3496
3497 #: lib/RT/Installer.pm:96
3498 msgid "Database name"
3499 msgstr "資料庫名稱"
3500
3501 #: lib/RT/Installer.pm:129
3502 msgid "Database password for RT"
3503 msgstr "RT 資料庫密碼"
3504
3505 #: lib/RT/Installer.pm:87
3506 msgid "Database port"
3507 msgstr "資料庫通訊埠"
3508
3509 #: lib/RT/Installer.pm:60
3510 msgid "Database type"
3511 msgstr "資料庫類型"
3512
3513 #: lib/RT/Installer.pm:122
3514 msgid "Database username for RT"
3515 msgstr "RT 資料庫帳號"
3516
3517 #: NOT FOUND IN SOURCE
3518 msgid "DatabaseBindRemote"
3519 msgstr "容許外部連線"
3520
3521 #: NOT FOUND IN SOURCE
3522 msgid "DatabaseName"
3523 msgstr "MySQL資料庫"
3524
3525 #: lib/RT/Config.pm:426
3526 msgid "Date format"
3527 msgstr "日期格式"
3528
3529 #: NOT FOUND IN SOURCE
3530 msgid "Date of Departure"
3531 msgstr "出發日期"
3532
3533 #: NOT FOUND IN SOURCE
3534 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
3535 msgstr "當前的DateTime版本不支援format_cldr, 請升級DateTime"
3536
3537 #: NOT FOUND IN SOURCE
3538 msgid "DateTime module missing"
3539 msgstr "無法載入DateTime模組"
3540
3541 #: NOT FOUND IN SOURCE
3542 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
3543 msgstr "當前的DateTime::Locale版本不支援date_format_full, 請升級"
3544
3545 #: NOT FOUND IN SOURCE
3546 msgid "DateTime::Locale module missing"
3547 msgstr "無法載入DateTime::Locale模組"
3548
3549 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:373
3550 msgid "Dates"
3551 msgstr "日期"
3552
3553 #: lib/RT/Date.pm:102
3554 msgid "Dec"
3555 msgstr "十二月"
3556
3557 #: NOT FOUND IN SOURCE
3558 msgid "Dec."
3559 msgstr "12"
3560
3561 #: NOT FOUND IN SOURCE
3562 msgid "December"
3563 msgstr "十二月"
3564
3565 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3566 msgid "Decrypt"
3567 msgstr "解密"
3568
3569 #: NOT FOUND IN SOURCE
3570 msgid "Default Approval"
3571 msgstr "預設簽核"
3572
3573 #: NOT FOUND IN SOURCE
3574 msgid "Default Autoresponse Template"
3575 msgstr "預設自動回應範本"
3576
3577 #: etc/initialdata:219
3578 msgid "Default Autoresponse template"
3579 msgstr "預設自動回應範本"
3580
3581 #: share/html/Tools/Offline.html:60
3582 msgid "Default Queue"
3583 msgstr "預設表單"
3584
3585 #: share/html/Tools/Offline.html:69
3586 msgid "Default Requestor"
3587 msgstr "預設申請人"
3588
3589 #: NOT FOUND IN SOURCE
3590 msgid "Default Value"
3591 msgstr "預設值"
3592
3593 #: etc/initialdata:293
3594 msgid "Default admin comment template"
3595 msgstr "預設管理員評論範本"
3596
3597 #: etc/initialdata:272
3598 msgid "Default admin correspondence template"
3599 msgstr "預設管理員回覆範本"
3600
3601 #: etc/initialdata:284
3602 msgid "Default correspondence template"
3603 msgstr "預設回覆範本"
3604
3605 #: lib/RT/Config.pm:144
3606 msgid "Default queue"
3607 msgstr "預設表單"
3608
3609 #: etc/initialdata:250
3610 msgid "Default transaction template"
3611 msgstr "預設更動範本"
3612
3613 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3614 #. ($DefaultValue)
3615 msgid "Default: %1"
3616 msgstr "預設:%1"
3617
3618 #: lib/RT/Transaction.pm:685
3619 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
3620 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3621 msgstr "預設:%1/%2 已自 %3 改為 %4"
3622
3623 #: NOT FOUND IN SOURCE
3624 msgid "DefaultApproval"
3625 msgstr "預設簽核"
3626
3627 #: NOT FOUND IN SOURCE
3628 msgid "DefaultDueIn"
3629 msgstr "預設到期"
3630
3631 #: lib/RT/Date.pm:116
3632 msgid "DefaultFormat"
3633 msgstr "預設格式"
3634
3635 #: NOT FOUND IN SOURCE
3636 msgid "Delegate rights"
3637 msgstr "代理人權限"
3638
3639 #: NOT FOUND IN SOURCE
3640 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3641 msgstr "將擁有的權限委託他人代理"
3642
3643 #: NOT FOUND IN SOURCE
3644 msgid "DelegateRights"
3645 msgstr "設定代理人"
3646
3647 #: NOT FOUND IN SOURCE
3648 msgid "Delegated Approval"
3649 msgstr "代理簽核"
3650
3651 #: NOT FOUND IN SOURCE
3652 msgid "Delegated Queue"
3653 msgstr "代理表單名稱"
3654
3655 #: NOT FOUND IN SOURCE
3656 msgid "Delegated Queue:"
3657 msgstr "代理表單:"
3658
3659 #: NOT FOUND IN SOURCE
3660 msgid "Delegated Type"
3661 msgstr "代理表單種類"
3662
3663 #: NOT FOUND IN SOURCE
3664 msgid "Delegates"
3665 msgstr "代理人"
3666
3667 #: NOT FOUND IN SOURCE
3668 msgid "Delegates Enabled Status"
3669 msgstr "代理啟動狀態"
3670
3671 #: NOT FOUND IN SOURCE
3672 msgid "Delegates Info"
3673 msgstr "代理人資訊"
3674
3675 #: NOT FOUND IN SOURCE
3676 msgid "Delegates Period"
3677 msgstr "代理期間"
3678
3679 #: NOT FOUND IN SOURCE
3680 msgid "Delegates Permission Setting"
3681 msgstr "代理權限設定"
3682
3683 #: NOT FOUND IN SOURCE
3684 msgid "Delegates Permission:"
3685 msgstr "代理權限:"
3686
3687 #: NOT FOUND IN SOURCE
3688 msgid "Delegates Setting"
3689 msgstr "代理人設定"
3690
3691 #: NOT FOUND IN SOURCE
3692 msgid "Delegates Status"
3693 msgstr "代理狀態"
3694
3695 #: NOT FOUND IN SOURCE
3696 msgid "Delegation"
3697 msgstr "代理人權限"
3698
3699 #: NOT FOUND IN SOURCE
3700 msgid "Delegation Groups"
3701 msgstr "代理人群組"
3702
3703 #: NOT FOUND IN SOURCE
3704 msgid "Delegation Rights"
3705 msgstr "代理人權限"
3706
3707 #: etc/RT_Config.pm:2429 etc/RT_Config.pm:2505 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3708 msgid "Delete"
3709 msgstr "刪除"
3710
3711 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3712 msgid "Delete Template"
3713 msgstr "刪除範本"
3714
3715 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3716 #. ($ArticleObj->Id)
3717 msgid "Delete article #%1"
3718 msgstr "刪除文章 #%1"
3719
3720 #: lib/RT/Class.pm:98
3721 msgid "Delete articles in this class"
3722 msgstr "刪除該類型的文章"
3723
3724 #: NOT FOUND IN SOURCE
3725 msgid "Delete dashboards for this group"
3726 msgstr "刪除此群組的控制面板"
3727
3728 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3729 #. ($msg)
3730 msgid "Delete failed: %1"
3731 msgstr "刪除失敗:%1"
3732
3733 #: lib/RT/Group.pm:103
3734 msgid "Delete group dashboards"
3735 msgstr "刪除群組表單"
3736
3737 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
3738 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3739 msgstr "刪除被生命周期配置停用的操作"
3740
3741 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3742 msgid "Delete personal dashboards"
3743 msgstr "刪除個人的控制面板"
3744
3745 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3746 msgid "Delete selected scrips"
3747 msgstr "刪除指定的手續"
3748
3749 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3750 msgid "Delete system dashboards"
3751 msgstr "刪除系統控制面板"
3752
3753 #: lib/RT/Queue.pm:117
3754 msgid "Delete tickets"
3755 msgstr "刪除申請單"
3756
3757 #: share/html/Search/Bulk.html:173
3758 msgid "Delete values"
3759 msgstr "刪除值"
3760
3761 #: lib/RT/Class.pm:98
3762 msgid "DeleteArticle"
3763 msgstr "刪除文章"
3764
3765 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3766 msgid "DeleteDashboard"
3767 msgstr "刪除控制面板"
3768
3769 #: lib/RT/Group.pm:103
3770 msgid "DeleteGroupDashboard"
3771 msgstr "刪除群組控制面板"
3772
3773 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3774 msgid "DeleteOwnDashboard"
3775 msgstr "刪除自己的控制面板"
3776
3777 #: lib/RT/Queue.pm:117
3778 msgid "DeleteTicket"
3779 msgstr "刪除申請單"
3780
3781 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
3782 #. ($self->ObjectName)
3783 msgid "Deleted %1"
3784 msgstr "%1 已刪除"
3785
3786 #: NOT FOUND IN SOURCE
3787 msgid "Deleted dashboard %1"
3788 msgstr "控制面板 %1 已刪除"
3789
3790 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3791 msgid "Deleted queries"
3792 msgstr "已刪除的表單"
3793
3794 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
3795 msgid "Deleted saved search"
3796 msgstr "刪除預存查詢"
3797
3798 #: NOT FOUND IN SOURCE
3799 msgid "Deleted search"
3800 msgstr "已刪除的搜尋"
3801
3802 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
3803 #. ($searchname)
3804 msgid "Deleted search %1"
3805 msgstr "刪除搜索 %1"
3806
3807 #: NOT FOUND IN SOURCE
3808 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3809 msgstr "刪除此物件可能破壞參考完整性"
3810
3811 #: lib/RT/Queue.pm:452
3812 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3813 msgstr "刪除此物件可能破壞參考完整性"
3814
3815 #: lib/RT/User.pm:456
3816 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3817 msgstr "刪除此物件會違反參考完整性"
3818
3819 #: NOT FOUND IN SOURCE
3820 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
3821 msgstr "刪除此物件會違反參考完整性"
3822
3823 #: NOT FOUND IN SOURCE
3824 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
3825 msgstr "刪除此物件會違反參考完整性"
3826
3827 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3828 msgid "Deny"
3829 msgstr "駁回"
3830
3831 #: NOT FOUND IN SOURCE
3832 msgid "Department"
3833 msgstr "部門"
3834
3835 #: NOT FOUND IN SOURCE
3836 msgid "Department ID"
3837 msgstr "部門代碼"
3838
3839 #: NOT FOUND IN SOURCE
3840 msgid "Department Name"
3841 msgstr "部門名稱"
3842
3843 #: NOT FOUND IN SOURCE
3844 msgid "Department's"
3845 msgstr "部門之"
3846
3847 #: NOT FOUND IN SOURCE
3848 msgid "Departure Details"
3849 msgstr "差旅明細"
3850
3851 #: NOT FOUND IN SOURCE
3852 msgid "Departure From"
3853 msgstr "差旅起始日"
3854
3855 #: NOT FOUND IN SOURCE
3856 msgid "Departure Request"
3857 msgstr "請假單"
3858
3859 #: NOT FOUND IN SOURCE
3860 msgid "Departure Until"
3861 msgstr "差旅截止日"
3862
3863 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:418 share/html/m/ticket/show:448
3864 msgid "Depended on by"
3865 msgstr "可接續處理的申請單"
3866
3867 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3868 msgid "DependedOnBy"
3869 msgstr "可接續處理"
3870
3871 #: NOT FOUND IN SOURCE
3872 msgid "Dependencies: \\n"
3873 msgstr "附屬性:\\n"
3874
3875 #: lib/RT/Transaction.pm:790
3876 #. ($value)
3877 msgid "Dependency by %1 added"
3878 msgstr "已加入可接續處理的申請單 %1"
3879
3880 #: lib/RT/Transaction.pm:829
3881 #. ($value)
3882 msgid "Dependency by %1 deleted"
3883 msgstr "已移除可接續處理的申請單 %1"
3884
3885 #: lib/RT/Transaction.pm:787
3886 #. ($value)
3887 msgid "Dependency on %1 added"
3888 msgstr "已加入需先處理的申請單 %1"
3889
3890 #: lib/RT/Transaction.pm:826
3891 #. ($value)
3892 msgid "Dependency on %1 deleted"
3893 msgstr "已移除需先處理的申請單 %1"
3894
3895 #: lib/RT/Tickets.pm:122
3896 msgid "DependentOn"
3897 msgstr "需先處理"
3898
3899 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:417 share/html/m/ticket/show:418
3900 msgid "Depends on"
3901 msgstr "需先處理"
3902
3903 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3904 msgid "DependsOn"
3905 msgstr "需先處理"
3906
3907 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3908 msgid "Desc"
3909 msgstr "遞減"
3910
3911 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3912 msgid "Descending"
3913 msgstr "遞減"
3914
3915 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:258
3916 msgid "Describe the issue below"
3917 msgstr "在以下欄位描述主題"
3918
3919 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3920 msgid "Description"
3921 msgstr "描述"
3922
3923 #: NOT FOUND IN SOURCE
3924 msgid "Description of Responsibility"
3925 msgstr "經辦業務說明"
3926
3927 #: NOT FOUND IN SOURCE
3928 msgid "Description:"
3929 msgstr "描述:"
3930
3931 #: share/html/Elements/Tabs:213
3932 msgid "Detailed information about your RT setup"
3933 msgstr "RT設定的詳細資訊"
3934
3935 #: share/html/Ticket/Create.html:446
3936 msgid "Details"
3937 msgstr "細節"
3938
3939 #: NOT FOUND IN SOURCE
3940 msgid "Direct"
3941 msgstr "直接"
3942
3943 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3944 msgid "Direction"
3945 msgstr "方向"
3946
3947 #: NOT FOUND IN SOURCE
3948 msgid "Disability"
3949 msgstr "殘障身分"
3950
3951 #: NOT FOUND IN SOURCE
3952 msgid "Disability Type"
3953 msgstr "殘障類別"
3954
3955 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3956 msgid "Disabled"
3957 msgstr "停用"
3958
3959 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3960 msgid "Display"
3961 msgstr "顯示內容"
3962
3963 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
3964 msgid "Display Access Control List"
3965 msgstr "顯示權限控制清單"
3966
3967 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3968 #. ($id)
3969 msgid "Display Article %1"
3970 msgstr "顯示文章 %1"
3971
3972 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3973 msgid "Display Columns"
3974 msgstr "顯示欄位"
3975
3976 #: NOT FOUND IN SOURCE
3977 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3978 msgstr "顯示此表單的範本"
3979
3980 #: NOT FOUND IN SOURCE
3981 msgid "Display Scrips for this queue"
3982 msgstr "顯示此表單的手續"
3983
3984 #: NOT FOUND IN SOURCE
3985 msgid "Display mode"
3986 msgstr "顯示模式"
3987
3988 #: NOT FOUND IN SOURCE
3989 msgid "Display saved searches for this group"
3990 msgstr "顯示此群組的預存查詢"
3991
3992 #: NOT FOUND IN SOURCE
3993 msgid "Display ticket #%1"
3994 msgstr "顯示第%1號申請單"
3995
3996 #: share/html/Elements/Footer:59
3997 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3998 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3999 msgstr "以 %1GNU GPL%2 第二版發布。"
4000
4001 #: NOT FOUND IN SOURCE
4002 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
4003 msgstr "以 %1GNU GPL%2</a> 第二版發布。"
4004
4005 #: NOT FOUND IN SOURCE
4006 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
4007 msgstr "依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授權</a> 第二版散布。"
4008
4009 #: lib/RT/System.pm:80
4010 msgid "Do anything and everything"
4011 msgstr "允許一切操作"
4012
4013 #: lib/RT/Installer.pm:215
4014 msgid "Domain name"
4015 msgstr "網域名稱"
4016
4017 #: lib/RT/Installer.pm:216
4018 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
4019 msgstr "不要包含 http://,只需要像 'localhost' , 'rt.example.com' 即可。"
4020
4021 #: lib/RT/Config.pm:314
4022 msgid "Don't refresh home page."
4023 msgstr "不要刷新主頁。"
4024
4025 #: lib/RT/Config.pm:293
4026 msgid "Don't refresh search results."
4027 msgstr "不要刷新搜索結果。"
4028
4029 #: share/html/Elements/Refresh:53
4030 msgid "Don't refresh this page."
4031 msgstr "不更新此頁面。"
4032
4033 #: NOT FOUND IN SOURCE
4034 msgid "Don't show search results"
4035 msgstr "不顯示查詢結果"
4036
4037 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
4038 msgid "Don't trust this key at all"
4039 msgstr "不信任該值"
4040
4041 #: NOT FOUND IN SOURCE
4042 msgid "Done"
4043 msgstr "完成"
4044
4045 #: NOT FOUND IN SOURCE
4046 msgid "Down"
4047 msgstr "下一頁"
4048
4049 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
4050 msgid "Download"
4051 msgstr "下載"
4052
4053 #: NOT FOUND IN SOURCE
4054 msgid "Download as a tab-delimited file"
4055 msgstr "下載以 Tab 分隔的檔案"
4056
4057 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
4058 msgid "Download dumpfile"
4059 msgstr "下載 dumpfile"
4060
4061 #: NOT FOUND IN SOURCE
4062 msgid "Dr."
4063 msgstr "博士"
4064
4065 #: lib/RT/CustomField.pm:83
4066 msgid "Dropdown"
4067 msgstr "下拉列表"
4068
4069 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:405 share/html/m/ticket/show:395
4070 msgid "Due"
4071 msgstr "到期日"
4072
4073 #: NOT FOUND IN SOURCE
4074 msgid "Due Date"
4075 msgstr "截止日"
4076
4077 #: NOT FOUND IN SOURCE
4078 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
4079 msgstr "無法解讀日期 '%1'"
4080
4081 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4082 msgid "DueRelative"
4083 msgstr "到期日(相對值)"
4084
4085 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
4086 #. ($msg)
4087 msgid "ERROR: %1"
4088 msgstr "錯誤: %1"
4089
4090 #: NOT FOUND IN SOURCE
4091 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
4092 msgstr "無法載入申請單 '%1':%2.\\n"
4093
4094 #: share/html/Elements/Tabs:437
4095 msgid "Easy updating of your open tickets"
4096 msgstr "更新您已打開的申請單"
4097
4098 #: share/html/Elements/Tabs:444
4099 msgid "Easy viewing of your reminders"
4100 msgstr "提醒專案的便捷視圖"
4101
4102 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
4103 msgid "Edit"
4104 msgstr "編輯"
4105
4106 #: NOT FOUND IN SOURCE
4107 msgid "Edit Conditions"
4108 msgstr "編輯前置條件"
4109
4110 #: share/html/Search/Bulk.html:168
4111 msgid "Edit Custom Fields"
4112 msgstr "編輯自訂欄位"
4113
4114 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
4115 #. ($Object->Name)
4116 msgid "Edit Custom Fields for %1"
4117 msgstr "編輯 %1 的自訂欄位"
4118
4119 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
4120 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
4121 msgstr "編輯適用於所有群組的自訂欄位"
4122
4123 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
4124 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
4125 msgstr "為所有的表單編輯自定欄位"
4126
4127 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
4128 msgid "Edit Custom Fields for all users"
4129 msgstr "編輯適用於所有使用者的自訂欄位"
4130
4131 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
4132 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
4133 msgstr "編輯所有類型的文章自定欄位"
4134
4135 #: NOT FOUND IN SOURCE
4136 msgid "Edit Custom Fields for queue %1"
4137 msgstr "編輯表單 %1 的自訂欄位"