1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 # valid as of 3.8-TESTING
3 # jfenal <jfenal@gmail.com>, 2005.
4 # jfenal <jfenal@free.fr>, 2005.
5 # Emmanuel Lacour <elacour@easter-eggs.com>, 2008.
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@bestpractical.com>\n"
13 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 renamed to %2."
26 msgstr " %1 renommé en %2."
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 #: NOT FOUND IN SOURCE
34 msgstr " (pas de clef publique !)"
36 #: NOT FOUND IN SOURCE
38 msgstr " (non vérifié !)"
40 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
45 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
50 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
54 #: NOT FOUND IN SOURCE
58 #: NOT FOUND IN SOURCE
59 msgid "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
60 msgstr "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
62 #: NOT FOUND IN SOURCE
63 msgid "$MONTHS[$mon]."
64 msgstr "$MONTHS[$mon]."
66 #: NOT FOUND IN SOURCE
70 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
71 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
80 #: lib/RT/Tickets.pm:2042
81 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
86 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
91 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
92 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
93 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
96 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
97 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
98 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
100 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:721 lib/RT/Transaction.pm:763
101 #. ($cf->Name, $new_content)
103 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
105 msgstr "%1 %2 ajouté"
107 #: lib/RT/Date.pm:366
110 msgstr "il y a %1 %2"
112 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:727
113 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
114 #. ($field, $old, $new)
115 msgid "%1 %2 changed to %3"
116 msgstr "%1 %2 changé en %3"
118 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:724 lib/RT/Transaction.pm:769
119 #. ($cf->Name, $old_content)
121 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
122 msgid "%1 %2 deleted"
123 msgstr "%1 %2 supprimé"
125 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
126 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
127 msgid "%1 %2 deleted."
128 msgstr "%1 %2 supprimés"
130 #: NOT FOUND IN SOURCE
131 msgid "%1 %2 renamed to %3."
132 msgstr "%1 %2 renommés en %3."
134 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
135 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
137 msgstr "%1 %2 sauvés."
139 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
140 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
141 msgid "%1 %2 updated."
142 msgstr "%1 %2 mis à jour"
144 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
145 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
146 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
147 msgid "%1 %2 with template %3"
148 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
150 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
151 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
152 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
153 msgid "%1 (%2) by %3"
154 msgstr "%1 (%2) par %3"
156 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
157 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
158 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
159 #. (loc($Ticket->Status))
160 #. (loc($TicketObj->Status))
164 #. (loc($Ticket->Status()))
165 msgid "%1 (Unchanged)"
166 msgstr "%1 (inchangé)"
168 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
169 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
170 msgid "%1 (from pane %2)"
171 msgstr "%1 (du panneau %2)"
173 #: bin/rt-crontool:345
175 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
176 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToScreen"
178 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
179 #. ("--action-arg", "--action")
180 #. ("--condition-arg", "--condition")
181 #. ("--search-arg", "--search")
182 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
183 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
185 #: bin/rt-crontool:347
187 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
188 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
190 #: NOT FOUND IN SOURCE
191 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
192 msgstr "%1 - Précisez l'identifiant du modèle que vous souhaitez utiliser"
194 #: bin/rt-crontool:339
196 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
197 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
199 #: bin/rt-crontool:336
201 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
202 msgstr "%1 - Spécifiez le nom ou l'id du modèle que vous désirez utiliser"
204 #: bin/rt-crontool:330
206 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
207 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
209 #: bin/rt-crontool:342
210 #. ("--transaction-type")
211 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
212 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
214 #: bin/rt-crontool:324
216 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
217 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
219 #: bin/rt-crontool:317
221 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
222 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
224 #: NOT FOUND IN SOURCE
225 msgid "%1 DashBoards"
226 msgstr "%1 Tableaux de bord"
228 #: NOT FOUND IN SOURCE
229 msgid "%1 Dashboards"
230 msgstr "%1 tableaux de bord"
232 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
233 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
234 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
235 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
236 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
238 #: NOT FOUND IN SOURCE
239 msgid "%1 ScripAction loaded"
240 msgstr "ScripAction %1 chargée"
242 #: lib/RT/Record.pm:1826
243 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
244 msgid "%1 added as a value for %2"
245 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
247 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
248 #. ($RT::DatabaseName)
249 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
250 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
252 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
253 #. ($RT::DatabaseName)
254 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
255 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
258 #. ($princ_obj->Object->Name)
259 msgid "%1 already has that right"
262 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
265 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
266 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
268 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
269 #. ($RT::DatabaseName)
270 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
271 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
273 #: lib/RT/Transaction.pm:597 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
274 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
275 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
276 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
280 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:657 lib/RT/Transaction.pm:856 lib/RT/Transaction.pm:861 lib/RT/Transaction.pm:875 lib/RT/Transaction.pm:884 lib/RT/Transaction.pm:922
281 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
282 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
283 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
284 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
285 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
286 msgid "%1 changed from %2 to %3"
287 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
289 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:218
290 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
291 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
292 msgstr "%1 changé de '%2' en '%3'"
294 #: share/html/Search/Chart.html:128
295 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
296 msgid "%1 chart by %2"
297 msgstr "graphique %1 par %2"
299 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
300 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
304 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
305 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
306 msgid "%1 core config"
307 msgstr "Configuration centrale %1"
309 #: lib/RT/Record.pm:964
310 msgid "%1 could not be set to %2."
311 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
313 #: NOT FOUND IN SOURCE
314 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
315 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
317 #: lib/RT/Transaction.pm:624
322 #: lib/RT/Transaction.pm:635
325 msgstr "%1 supprimé(e)"
327 #: lib/RT/Transaction.pm:630
330 msgstr "%1 désactivé(e)"
332 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
333 #. ($ARGS{SendmailPath})
334 msgid "%1 doesn't exist."
335 msgstr "%1 n'existe pas."
337 #: lib/RT/Transaction.pm:627
340 msgstr "%1 activé(e)"
342 #: etc/initialdata:574
343 msgid "%1 highest priority tickets I own"
344 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
346 #: bin/rt-crontool:312
348 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
349 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
351 #: sbin/rt-email-digest:92
353 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
354 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
356 #: lib/RT/Queue.pm:969
357 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
358 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
361 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
362 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
363 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
366 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:416 share/html/Ticket/Update.html:311 share/html/m/ticket/create:210 share/html/m/ticket/reply:230
367 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
368 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
369 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
370 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
371 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
372 msgstr "RT reçoit déjà des courriels à l'adresse %1. L'ajouter comme %2 créerais une boucle."
374 #: NOT FOUND IN SOURCE
375 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
376 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette file."
378 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
379 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
380 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
381 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
383 #: lib/RT/Record.pm:1891
384 #. ($old_value, $cf->Name)
385 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
386 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
388 #: lib/RT/Queue.pm:1051
389 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
390 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
393 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
394 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
395 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
398 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
399 #. ($args{'Lifecycle'})
401 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
404 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
409 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
411 msgid "%1 most recently updated articles"
412 msgstr "%1 articles récemments mis à jour"
414 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
416 msgid "%1 newest articles"
417 msgstr "%1 articles les plus récents"
419 #: etc/initialdata:585
420 msgid "%1 newest unowned tickets"
421 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
423 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
427 #: NOT FOUND IN SOURCE
429 msgstr "droits de %1"
431 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
432 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
433 msgid "%1 site config"
434 msgstr "Configuration de site %1"
436 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
437 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
438 msgid "%1 update: %2"
439 msgstr "%1 mise à jour: %2"
441 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
442 #. (ucfirst($self->ObjectName))
443 msgid "%1 update: Nothing changed"
444 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
446 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
447 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
449 msgstr "%1 mis à jour"
451 #: NOT FOUND IN SOURCE
452 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
453 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
455 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
456 msgid "%1's %2 objects"
457 msgstr "%1 de %2 objets"
459 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
460 msgid "%1's %2's %3 objects"
461 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
463 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
465 msgid "%1's GnuPG keys"
466 msgstr "Clefs GnuPG de %1"
468 #: share/html/Elements/EditPassword:55
469 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
470 msgid "%1's current password"
471 msgstr "Mot de passe actuel de %1"
473 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
474 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
475 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
477 msgid "%1's dashboards"
478 msgstr "Tableaux de bord de %1"
480 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
481 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
482 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
483 #. ($privacies{$privacy}->Name)
485 msgid "%1's saved searches"
486 msgstr "Recherches sauvées de %1"
488 #: lib/RT/Transaction.pm:539
490 msgid "%1: no attachment specified"
491 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
493 #: lib/RT/Date.pm:634
498 #: lib/RT/Date.pm:631
503 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
504 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
505 msgid "%1New ticket in%2 %3"
506 msgstr "%1Créer un ticket dans%2 %3"
508 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
513 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
514 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
518 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
519 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
523 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
524 #. (sprintf('%.4f', $duration))
525 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
529 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
530 #. ($Articles->Count)
531 msgid "%quant(%1,article)"
532 msgstr "%quant(%1,article)"
534 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
535 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
536 msgid "%quant(%1,hour)"
537 msgstr "%quant(%1,heure)"
539 #: lib/RT/Ticket.pm:903
541 msgid "'%1' is an invalid value for status"
542 msgstr "'%1' est un statut invalide"
544 #: lib/RT/Queue.pm:545
546 msgid "'%1' is not a valid name."
549 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
551 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
552 msgstr "'%1' n'est pas un identifiant de classe valide"
554 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3170
558 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3133
562 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3151
563 msgid "'User Groups'"
564 msgstr "Groupes utilisateurs"
566 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3202
568 msgstr "Utilisateurs"
570 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
571 msgid "(Check box to complete)"
572 msgstr "(Cocher la case pour terminer le rappel)"
574 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
575 msgid "(Check box to delete)"
576 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
578 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
579 msgid "(Check boxes to delete)"
580 msgstr "(Cocher les cases pour effacer)"
582 #: NOT FOUND IN SOURCE
583 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
584 msgstr "(Cocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires listés)"
586 #: NOT FOUND IN SOURCE
587 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
588 msgstr "(Cocher les cases pour activer les notifications aux destinataires listés)"
590 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:413
591 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
592 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
594 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
595 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
596 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
597 msgid "(If left blank, will default to %1)"
598 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
600 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
601 msgid "(No custom fields)"
602 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
604 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
606 msgstr "(Aucun membre)"
608 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
610 msgstr "(Aucun Scrip)"
612 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
613 msgid "(No templates)"
614 msgstr "(Aucun modèle)"
616 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
620 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:319
621 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
622 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
624 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:310
625 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
626 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
628 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
629 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
630 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
632 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
633 msgid "(Will not be sent email)"
634 msgstr "(Ne sera pas envoyé par courriel)"
636 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
640 #: NOT FOUND IN SOURCE
644 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
646 msgstr "(aucun résumé)"
648 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
652 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
654 msgstr "(pas de clé publique!)"
656 #: lib/RT/Transaction.pm:650 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
658 msgstr "(sans information)"
660 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
662 msgstr "(aucune valeur)"
664 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
665 msgid "(only one ticket)"
666 msgstr "(un seul ticket)"
668 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
670 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
671 msgstr "(attente de %quant(%1, autres tickets))"
673 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
674 msgid "(pending approval)"
675 msgstr "(en attente d'approbation)"
677 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
681 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
682 #. ($key->{'TrustTerse'})
684 msgstr "(confiance: %1)"
686 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
688 msgstr "(sans titre)"
690 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
692 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
694 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
698 #: bin/rt-crontool:137
699 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
700 msgstr "--template-id est un argument obsolète et ne peut pas être utilisé avec --template"
702 #: bin/rt-crontool:132
703 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
704 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
706 #: NOT FOUND IN SOURCE
707 msgid "1995-11-25 21:59:12"
708 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
710 #: NOT FOUND IN SOURCE
711 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
712 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
714 #: NOT FOUND IN SOURCE
715 msgid "<% $Ticket->Status%>"
716 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
718 #: NOT FOUND IN SOURCE
722 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
723 msgid "<% $field->{'name'} %>"
726 #: NOT FOUND IN SOURCE
727 msgid "<%$Action%> here"
728 msgstr "<%$Action%> ici"
730 #: NOT FOUND IN SOURCE
734 #: NOT FOUND IN SOURCE
738 #: NOT FOUND IN SOURCE
739 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
740 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Créer un ticket dans\" /> %1"
742 #: NOT FOUND IN SOURCE
743 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
744 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\"> %1"
746 #: NOT FOUND IN SOURCE
747 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
748 msgstr "<p>Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous.</p>"
750 #: etc/initialdata:215
751 msgid "A blank template"
752 msgstr "Un modèle vide"
754 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
755 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
756 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
759 msgid "ACE not found"
760 msgstr "ACE non trouvé"
763 msgid "ACEs can only be created and deleted."
764 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
766 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
770 #: share/html/Elements/Tabs:482
774 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
775 msgid "Access control"
776 msgstr "contrôle d'accès"
778 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
782 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
783 #. ($args{'ScripAction'})
785 msgid "Action '%1' not found"
786 msgstr "Action '%1' non trouvée"
788 #: bin/rt-crontool:228
789 msgid "Action committed."
790 msgstr "Action exécutée"
792 #: NOT FOUND IN SOURCE
793 msgid "Action committed.\\n"
794 msgstr "Action validée.\\n"
796 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
797 msgid "Action is mandatory argument"
798 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
800 #: bin/rt-crontool:224
801 msgid "Action prepared..."
802 msgstr "Action préparée..."
804 #: share/html/Elements/Tabs:529
808 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
809 msgid "Active Tickets"
810 msgstr "Tickets actifs"
812 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
813 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
814 msgid "Active tickets for %1"
817 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
818 #. (loc($AddPrincipal))
822 #: share/html/Search/Bulk.html:93
824 msgstr "Ajouter AdminCC"
826 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
828 msgstr "Ajouter un signet"
830 #: share/html/Search/Bulk.html:89
834 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
836 msgstr "Ajouter des colonnes"
838 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
840 msgstr "Ajouter un critère"
842 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:347 share/html/m/ticket/reply:134
843 msgid "Add More Files"
844 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
846 #: share/html/Search/Bulk.html:85
847 msgid "Add Requestor"
848 msgstr "Ajouter Demandeur"
850 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
852 msgstr "Ajouter une valeur"
854 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
855 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
856 msgstr "Ajouter un scrip qui s'applique à toutes les files"
858 #: share/html/Search/Bulk.html:125
859 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
860 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
862 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
864 msgstr "Ajouter le groupe"
866 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
870 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
872 msgstr "Ajouter des membres"
874 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
875 msgid "Add new watchers"
876 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
878 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
879 #. (loc($AddPrincipal))
880 msgid "Add rights for this %1"
881 msgstr "Ajouter des permissions pour cet %1"
883 #: share/html/Search/Build.html:83
884 msgid "Add these terms"
885 msgstr "Ajouter ces termes"
887 #: share/html/Search/Build.html:84
888 msgid "Add these terms and Search"
889 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
891 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
893 msgstr "Ajouter un utilisateur"
895 #: share/html/Search/Bulk.html:172
897 msgstr "Ajouter les valeurs"
899 #: NOT FOUND IN SOURCE
900 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
901 msgstr "Ajouter, retirer et modifier des champs personnalisés pour les objets"
903 #: lib/RT/CustomField.pm:208
904 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
905 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés pour des objets"
907 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
908 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
909 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
912 #: lib/RT/Queue.pm:980
913 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
914 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
915 msgstr "%1 ajouté comme %2 pour cette file"
917 #: NOT FOUND IN SOURCE
918 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
919 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette file"
921 #: NOT FOUND IN SOURCE
922 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
923 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
925 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
929 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
933 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
937 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
941 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:313
945 #: etc/initialdata:292
946 msgid "Admin Comment"
947 msgstr "Commentaire Admin"
949 #: etc/initialdata:271
950 msgid "Admin Correspondence"
951 msgstr "Correspondance Admin"
953 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
955 msgstr "Administrateurs de files"
957 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
958 msgid "Admin/Global configuration"
959 msgstr "Configuration globale / administration"
961 #: lib/RT/Tickets.pm:151
963 msgstr "AdminCCGroup"
965 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
969 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
973 #: lib/RT/Class.pm:94
977 #: lib/RT/CustomField.pm:206
978 msgid "AdminCustomField"
979 msgstr "GérerChampPersonnalisé"
981 #: lib/RT/CustomField.pm:207
982 msgid "AdminCustomFieldValues"
983 msgstr "GérerValeursDeChampsPersonnalisés"
985 #: lib/RT/Group.pm:94
987 msgstr "GérerGroupes"
989 #: lib/RT/Group.pm:95
990 msgid "AdminGroupMembership"
991 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
993 #: NOT FOUND IN SOURCE
994 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
995 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
997 #: lib/RT/Queue.pm:93
1001 #: lib/RT/Class.pm:95
1003 msgstr "GérerRubriques"
1005 #: lib/RT/System.pm:81
1007 msgstr "GérerUtilisateurs"
1009 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1010 msgid "Administrative Cc"
1011 msgstr "Cc Administratif"
1013 #: lib/RT/Installer.pm:157
1014 msgid "Administrative password"
1015 msgstr "Mot de passe administrateur"
1017 #: share/html/Elements/Tabs:740
1021 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1022 msgid "Advanced search"
1023 msgstr "Recherche avancée"
1025 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1026 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1029 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1031 msgstr "Aggrégateur"
1033 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1034 msgid "All Approvals Passed"
1035 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
1037 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1038 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1039 msgstr "Tous les articles de cette classe doivent être disponibles sous forme de liste sur la page de réponse d'un ticket"
1041 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1043 msgstr "Toutes les classes"
1045 #: share/html/Elements/Tabs:417
1046 msgid "All Dashboards"
1047 msgstr "Tous les tableaux de bord"
1049 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1051 msgstr "Toutes les files"
1053 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1055 msgstr "Tous les tickets"
1057 #: share/html/User/Prefs.html:172
1058 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1059 msgstr "Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous."
1061 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1062 msgid "All queues matching search criteria"
1063 msgstr "Toutes les files correspondant au critère de recherche"
1065 #: share/html/m/_elements/menu:82
1067 msgstr "Tous les tickets"
1069 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1071 msgstr "Toutes les rubriques"
1073 #: lib/RT/System.pm:87
1074 msgid "Allow creation of saved searches"
1075 msgstr "Autoriser la création de recherches sauvées"
1077 #: lib/RT/System.pm:86
1078 msgid "Allow loading of saved searches"
1079 msgstr "Autoriser le chargement de recherches sauvées"
1081 #: lib/RT/System.pm:88
1082 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1083 msgstr "Autoriser l'écriture de code Perl dans les modèles, scrips, etc"
1085 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1086 msgid "Already encrypted"
1087 msgstr "Déjà chiffré"
1089 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1093 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1097 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1099 msgstr "N'importe quel champs"
1101 #: share/html/Search/Simple.html:65
1102 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1105 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1109 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1111 msgstr "S'applique à"
1113 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1114 msgid "Applies to all objects"
1115 msgstr "Appliqué à tous les objets"
1117 #: share/html/Search/Edit.html:62
1121 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1122 msgid "Apply globally"
1123 msgstr "Appliquer en global"
1125 #: share/html/Search/Edit.html:62
1126 msgid "Apply your changes"
1127 msgstr "Appliquer vos changements"
1129 #: share/html/Elements/Tabs:457
1131 msgstr "Approbation"
1133 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1134 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1135 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1136 #. ($ticket->id, $msg)
1137 msgid "Approval #%1: %2"
1138 msgstr "Approbation #%1 : %2"
1140 #: share/html/Approvals/index.html:77
1142 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1143 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
1145 #: share/html/Approvals/index.html:75
1147 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1148 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
1150 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1151 msgid "Approval Passed"
1152 msgstr "Approbation obtenue"
1154 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1155 msgid "Approval Ready for Owner"
1156 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
1158 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1159 msgid "Approval Rejected"
1160 msgstr "Approbation refusée"
1162 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1166 #: NOT FOUND IN SOURCE
1167 msgid "Approver's notes: %1"
1168 msgstr "Notes de l'approbateur : %1"
1170 #: lib/RT/Date.pm:94
1174 #: NOT FOUND IN SOURCE
1178 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1179 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1180 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cet article ?"
1182 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1183 #. ($ArticleObj->Id)
1184 msgid "Article #%1 deleted"
1185 msgstr "Article n°%1 effacé"
1187 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1188 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1189 msgid "Article #%1: %2"
1190 msgstr "Article n°%1 : %2"
1192 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1193 #. ($self->Object->id)
1197 #: lib/RT/Article.pm:215
1199 msgid "Article %1 created"
1200 msgstr "Article %1 créé"
1202 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1203 msgid "Article Administration"
1204 msgstr "Gestion des articles"
1206 #: lib/RT/Article.pm:323
1207 msgid "Article Deleted"
1208 msgstr "Article effacé"
1210 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1211 msgid "Article not found"
1212 msgstr "Article non trouvé"
1214 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1218 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1219 #. ($currtopic->Name)
1220 msgid "Articles in %1"
1221 msgstr "Articles dans %1"
1223 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1224 #. ($Articles_Content)
1225 msgid "Articles matching %1"
1226 msgstr "Articles correspondant à %1"
1228 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1229 msgid "Articles with no topics"
1230 msgstr "Articles sans rubrique"
1232 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1236 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1240 #: NOT FOUND IN SOURCE
1241 msgid "Assign and remove custom fields"
1242 msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisés"
1244 #: lib/RT/Queue.pm:99
1245 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1246 msgstr "Assigner et supprimer des champs personnalisés pour cette file"
1248 #: lib/RT/Queue.pm:99
1249 msgid "AssignCustomFields"
1250 msgstr "FixerChampsPersonnalisés"
1252 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1256 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/m/ticket/create:344 share/html/m/ticket/reply:131
1258 msgstr "Attacher un fichier"
1260 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:332 share/html/m/ticket/reply:120
1261 msgid "Attached file"
1262 msgstr "Fichier attaché"
1264 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1266 msgstr "Attachement"
1268 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1270 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1271 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
1273 #: lib/RT/Transaction.pm:547
1274 msgid "Attachment created"
1275 msgstr "Attachement créé"
1277 #: lib/RT/Tickets.pm:2405
1278 msgid "Attachment filename"
1279 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
1281 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1283 msgstr "Attachements"
1285 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1286 msgid "Attachments encryption is disabled"
1287 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
1289 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1290 msgid "Attribute Deleted"
1291 msgstr "Attribut supprimé"
1293 #: lib/RT/Date.pm:98
1297 #: NOT FOUND IN SOURCE
1301 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1302 #. ($valid_image_types)
1303 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1304 msgstr "Il n'y a pas de couleurs de thème suggérées automatiquement pour votre image. La version de GD installée ne gère peut-être pas le type d'image choisie. Les types gérés sont : %1. Vous pouvez recompiler libgd et GD.pm pour inclure la gestion d'autres types d'image."
1306 #: etc/initialdata:218
1308 msgstr "RéponseAuto"
1310 #: etc/initialdata:28
1311 msgid "Autoreply To Requestors"
1312 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
1314 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1318 #: NOT FOUND IN SOURCE
1320 msgstr "Copie cachée"
1322 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1326 #: NOT FOUND IN SOURCE
1330 #: NOT FOUND IN SOURCE
1331 msgid "Back: Customize Basics"
1332 msgstr "Retour: Configuration initiale"
1334 #: NOT FOUND IN SOURCE
1335 msgid "Back: Customize Database Details"
1336 msgstr "Retour: Configuration de la base de données"
1338 #: NOT FOUND IN SOURCE
1339 msgid "Back: Customize Email Addresses"
1340 msgstr "Retour: Configuration des adresses de courriel"
1342 #: NOT FOUND IN SOURCE
1343 msgid "Back: Customize Password for Users in RT"
1344 msgstr "Retour: Configuration des mots de passe des utilisateurs dans RT"
1346 #: NOT FOUND IN SOURCE
1347 msgid "Back: Customize Sendmail"
1348 msgstr "Retour: Configurer Sendmail"
1350 #: NOT FOUND IN SOURCE
1351 msgid "Back: Select Database Type"
1352 msgstr "Retour: Choix de la base de données"
1354 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1356 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1357 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1359 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:445 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1363 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1367 #: NOT FOUND IN SOURCE
1368 msgid "Be sure to save your changes"
1369 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
1371 #: NOT FOUND IN SOURCE
1372 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1373 msgstr "Logo d'entreprise de Best Practical Solutions, LLC"
1375 #: etc/initialdata:214
1379 #: share/html/Dashboards/Queries.html:179
1383 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1387 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1391 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1392 msgid "Bookmarkable link for this search"
1395 #: etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1396 msgid "Bookmarked Tickets"
1397 msgstr "Tickets favoris"
1399 #: share/html/m/_elements/menu:73
1400 msgid "Bookmarked tickets"
1401 msgstr "Tickets favoris"
1403 #: NOT FOUND IN SOURCE
1404 msgid "Brief headers"
1405 msgstr "En-têtes courts"
1407 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1408 msgid "Browse by topic"
1409 msgstr "Parcourir par rubrique"
1411 #: share/html/Elements/Tabs:225
1412 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1413 msgstr "Parcourir les requêtes SQL exécutées par ce processus"
1415 #: share/html/Elements/Tabs:746
1417 msgstr "Màj en masse"
1419 #: NOT FOUND IN SOURCE
1421 msgstr "Support commercial"
1423 #: NOT FOUND IN SOURCE
1424 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1425 msgstr "Par défaut, RT utilisera le fuseau horaire configuré au sur votre système. Vous pouvez configurer une valeur par défaut pour l'affichage des dates et heures dans RT. Vos utilisateurs pourront choisir un fuseau différent dans leurs préférences."
1427 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1431 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1435 #: share/html/Search/Simple.html:87
1436 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1437 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1440 #: NOT FOUND IN SOURCE
1444 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1445 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1446 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1447 msgstr "Impossible de charger la recherche enregistrée \"%1\""
1449 #: lib/RT/User.pm:1508
1450 msgid "Can not modify system users"
1451 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1453 #: NOT FOUND IN SOURCE
1454 msgid "Can this principal see this queue"
1455 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette file"
1457 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1458 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1459 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1461 #: NOT FOUND IN SOURCE
1462 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1463 msgstr "Impossible de trouver une collection pour la classe '%1'"
1465 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1466 msgid "Can't find a saved search to work with"
1467 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1469 #: lib/RT/Link.pm:137
1470 msgid "Can't link a ticket to itself"
1471 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1473 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1474 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1477 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1478 #. (loc($self->{SearchType}))
1479 msgid "Can't save %1"
1480 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1482 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1483 msgid "Can't save this search"
1484 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1486 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1487 msgid "Can't specifiy both base and target"
1488 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
1490 #: lib/RT/Article.pm:397
1491 msgid "Cannot add link to plain number"
1492 msgstr "Impossible de créer un lien avec une valeur uniquement numérique"
1494 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1495 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1496 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1498 #: NOT FOUND IN SOURCE
1499 msgid "Cannot create user: %1"
1500 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : %1"
1502 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1503 msgid "Categories are based on"
1504 msgstr "Les catégories sont basées sur"
1506 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1510 #: NOT FOUND IN SOURCE
1511 msgid "Category unset"
1512 msgstr "Catégorie non sélectionnée"
1514 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:304 share/html/m/ticket/show:300
1518 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1522 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1526 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1527 msgid "Change Approval ticket to open status"
1528 msgstr "Passer le ticket d'approbation en statut ouvert"
1530 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1531 msgid "Change password"
1532 msgstr "Changer le mot de passe"
1534 #: share/html/Elements/Tabs:747
1538 #: share/html/Search/Chart.html:122
1539 msgid "Chart Properties"
1540 msgstr "Propriétés du graphique"
1542 #: share/html/Elements/Submit:102
1544 msgstr "Tout cocher"
1546 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1547 msgid "Check Database Connectivity"
1548 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1550 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1551 msgid "Check Database Credentials"
1552 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1554 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:334 share/html/m/ticket/reply:122
1555 msgid "Check box to delete"
1556 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1558 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1559 msgid "Check box to revoke right"
1560 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
1562 #: NOT FOUND IN SOURCE
1563 msgid "Check your database credentials"
1564 msgstr "Contrôler vos identifiants de base de données"
1566 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:420 share/html/m/ticket/show:462
1570 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1571 msgid "Choose Database Engine"
1572 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1574 #: NOT FOUND IN SOURCE
1575 msgid "Choose a database engine"
1576 msgstr "Choisir un moteur de base de données"
1578 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1579 #. ($QueueObj->Name)
1580 msgid "Choose from Topics for %1"
1581 msgstr "Choisir les rubriques pour %1"
1583 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1587 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1591 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1593 msgstr "Nom de la classe"
1595 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1597 msgid "Class could not be created: %1"
1600 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1602 msgstr "Identifiant de la classe"
1604 #: lib/RT/Class.pm:408
1605 msgid "Class is already applied Globally"
1606 msgstr "Cette classe est déjà appliquée en global"
1608 #: lib/RT/Class.pm:403
1610 msgid "Class is already applied to %1"
1611 msgstr "Cette classe est déjà appliquée à %1"
1613 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1617 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1621 #: share/html/Elements/Submit:104
1623 msgstr "Tout effacer"
1625 #: share/html/Install/Finish.html:52
1626 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1627 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1629 #: NOT FOUND IN SOURCE
1630 msgid "Click \"Initialize Database\" to begin creating the database. This may take a few moments"
1631 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour commencer la création de la base. Cela peu durer quelques instants"
1633 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1634 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1635 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1637 #: NOT FOUND IN SOURCE
1638 msgid "Close window"
1639 msgstr "Fermer la fenêtre"
1641 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1645 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1646 msgid "Closed tickets"
1647 msgstr "Tickets fermés"
1649 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1650 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1651 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1653 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1654 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1655 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1657 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1658 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1659 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1661 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1665 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1666 msgid "Comment Address"
1667 msgstr "Adresse de commentaire"
1669 #: lib/RT/Installer.pm:172
1670 msgid "Comment address"
1671 msgstr "Adresse de commentaire"
1673 #: lib/RT/Queue.pm:114
1674 msgid "Comment on tickets"
1675 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1677 #: NOT FOUND IN SOURCE
1678 msgid "CommentAddress"
1679 msgstr "Adresse de commentaire"
1681 #: lib/RT/Queue.pm:114
1682 msgid "CommentOnTicket"
1683 msgstr "CommenterTicket"
1685 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1687 msgstr "Commentaires"
1689 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1690 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1691 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1693 #: NOT FOUND IN SOURCE
1694 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1695 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1697 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1698 msgid "Comments about this user"
1699 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1701 #: lib/RT/Transaction.pm:703
1702 msgid "Comments added"
1703 msgstr "Commentaires ajoutés"
1705 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1706 msgid "Commit Stubbed"
1707 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1709 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1713 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1714 #. ($args{'ScripCondition'})
1716 msgid "Condition '%1' not found"
1717 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
1719 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1720 msgid "Condition is mandatory argument"
1721 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
1723 #: bin/rt-crontool:208
1724 msgid "Condition matches..."
1725 msgstr "La condition satisfait..."
1727 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1728 msgid "Condition, Action and Template"
1729 msgstr "Condition, Action et Modèle"
1731 #: share/html/Install/index.html:107
1733 msgid "Config file %1 is locked"
1734 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
1736 #: share/html/Elements/Tabs:64
1737 msgid "Configuration"
1738 msgstr "Configuration"
1740 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1741 #. ($QueueObj->Name)
1742 msgid "Configuration for queue %1"
1743 msgstr "Configuration de la file %1"
1745 #: NOT FOUND IN SOURCE
1749 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1750 msgid "Connection succeeded"
1751 msgstr "Connexion réussie"
1753 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1757 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1758 msgid "Content is an invalid IP address"
1759 msgstr "Le contenu n'est pas une adresse IP valide"
1761 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1762 msgid "Content is an invalid IP address range"
1763 msgstr "Le contenu n'est pas une plage d'adresses IP valide"
1765 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1766 msgid "Content-Type"
1767 msgstr "Type de contenu"
1769 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1771 msgstr "TypeDeContenu"
1773 #: lib/RT/Installer.pm:180
1774 msgid "Correspond address"
1775 msgstr "Adresse de réponse"
1777 #: NOT FOUND IN SOURCE
1778 msgid "CorrespondAddress"
1779 msgstr "Addresse de réponse"
1781 #: etc/initialdata:283
1782 msgid "Correspondence"
1785 #: lib/RT/Transaction.pm:699
1786 msgid "Correspondence added"
1787 msgstr "Courrier ajouté"
1789 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
1792 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1793 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
1795 #: NOT FOUND IN SOURCE
1796 msgid "Could not change owner. "
1797 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
1799 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
1803 msgid "Could not change owner: %1"
1804 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
1806 #: NOT FOUND IN SOURCE
1807 msgid "Could not create CustomField"
1808 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé"
1810 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1812 msgid "Could not create CustomField: %1"
1813 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
1815 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
1816 msgid "Could not create group"
1817 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1819 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
1821 msgid "Could not create search: %1"
1822 msgstr "Impossible de créer la recherche : %1"
1824 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1826 msgid "Could not create template: %1"
1827 msgstr "Impossible de créer le modèle : %1"
1829 #: NOT FOUND IN SOURCE
1830 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1831 msgstr "Impossible de créer le ticket dans la file désactivée \"%1\""
1833 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
1834 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1835 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
1837 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
1838 msgid "Could not create user"
1839 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
1841 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
1842 #. ($searchname, $msg)
1843 msgid "Could not delete search %1: %2"
1844 msgstr "Impossible de supprimer la recherche %1 : %2"
1846 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
1847 msgid "Could not find or create that user"
1848 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
1850 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
1851 msgid "Could not find that principal"
1852 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
1854 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
1855 #. ($self->ObjectName)
1856 msgid "Could not load %1 attribute"
1857 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
1859 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1860 msgid "Could not load Class %1"
1861 msgstr "Impossible de charge la classe %1"
1863 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1865 msgid "Could not load CustomField %1"
1866 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1868 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1869 msgid "Could not load group"
1870 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1872 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
1874 msgid "Could not load object for %1"
1875 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
1877 #: lib/RT/Queue.pm:978
1878 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1879 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
1882 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
1883 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1884 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
1887 #: NOT FOUND IN SOURCE
1888 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1889 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette file"
1891 #: NOT FOUND IN SOURCE
1892 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1893 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
1895 #: lib/RT/Queue.pm:1060
1896 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1897 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
1900 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
1901 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1902 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
1905 #: NOT FOUND IN SOURCE
1906 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1907 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette file"
1909 #: NOT FOUND IN SOURCE
1910 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1911 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
1913 #: lib/RT/User.pm:139
1914 msgid "Could not set user info"
1915 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
1917 #: lib/RT/Transaction.pm:163
1918 msgid "Couldn't add attachment"
1919 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
1921 #: lib/RT/Group.pm:948
1922 msgid "Couldn't add member to group"
1923 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1925 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
1926 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1927 msgstr "Impossible d'appliquer le champs personnalisé à un objet car il est déjà appliqué en global"
1929 #: lib/RT/Scrip.pm:637
1930 #. ($method, $code, $error)
1931 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1934 #: lib/RT/Template.pm:721
1935 #. ($fi_text, $error)
1936 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1939 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
1942 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1943 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1945 #: NOT FOUND IN SOURCE
1946 msgid "Couldn't create record"
1947 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement"
1949 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
1951 msgid "Couldn't create record: %1"
1952 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement : %1"
1954 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1956 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1957 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
1959 #: lib/RT/Record.pm:973
1960 msgid "Couldn't find row"
1961 msgstr "Colonne introuvable"
1963 #: bin/rt-crontool:179
1964 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1965 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
1967 #: lib/RT/Group.pm:922
1968 msgid "Couldn't find that principal"
1969 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
1971 #: lib/RT/CustomField.pm:582
1972 msgid "Couldn't find that value"
1973 msgstr "Valeur introuvable"
1975 #: NOT FOUND IN SOURCE
1976 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1977 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base des utilisateurs.\\n"
1979 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1981 msgid "Couldn't load Class %1"
1982 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
1984 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1986 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1987 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
1989 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1991 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1992 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé n°%1"
1994 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1996 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1997 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1999 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
2001 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2002 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
2004 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2006 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2007 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
2009 #: NOT FOUND IN SOURCE
2010 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2011 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2."
2013 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2015 msgid "Couldn't load group #%1"
2016 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
2018 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2020 msgid "Couldn't load group %1"
2021 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
2023 #: lib/RT/Link.pm:212
2024 msgid "Couldn't load link"
2025 msgstr "Impossible de charger le lien"
2027 #: lib/RT/Link.pm:185
2029 msgid "Couldn't load link: %1"
2032 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2034 msgid "Couldn't load object %1"
2035 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
2037 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2039 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2040 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
2042 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2044 msgid "Couldn't load queue"
2045 msgstr "Impossible de charger la file"
2047 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2049 msgid "Couldn't load queue #%1"
2050 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
2052 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2054 msgid "Couldn't load queue %1"
2055 msgstr "Impossible de charger la file %1"
2057 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
2059 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2060 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
2062 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2064 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2065 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
2067 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2069 msgid "Couldn't load template #%1"
2070 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
2072 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2235
2073 msgid "Couldn't load the specified principal"
2074 msgstr "Impossible de charger ce groupe/utilisateur"
2076 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:154
2078 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2079 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
2081 #: lib/RT/Article.pm:520
2082 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2083 msgstr "Impossible de charger la rubrique d'appartenance en essayant de le supprimer"
2085 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2086 #. ($QuoteTransaction)
2088 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2089 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
2091 #: share/html/User/Prefs.html:215
2092 msgid "Couldn't load user"
2093 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur"
2095 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
2097 msgid "Couldn't load user #%1"
2098 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
2100 #: share/html/User/Prefs.html:209
2102 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2103 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur n° %1 ou l'utilisateur '%2'"
2105 #: share/html/User/Prefs.html:213
2107 msgid "Couldn't load user '%1'"
2108 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
2110 #: lib/RT/Link.pm:174
2112 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2115 #: lib/RT/Link.pm:178
2117 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2120 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2122 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2123 msgstr "Impossible d'analyser l'adresse de la chaîne de caractère '%1'"
2125 #: lib/RT/Attachment.pm:800
2127 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2128 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
2130 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2132 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2133 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
2135 #: lib/RT/Article.pm:403
2136 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2137 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2138 msgstr "Impossible de convertir '%1' en lien"
2140 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2142 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2143 msgstr "Impossible de convertir '%1' en URI."
2145 #: lib/RT/Link.pm:100
2147 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2148 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
2150 #: lib/RT/Link.pm:107
2151 #. ($args{'Target'})
2152 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2153 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
2155 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2156 msgid "Couldn't send email"
2157 msgstr "Impossible d'envoyer le courriel"
2159 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2161 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2162 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
2164 #: lib/RT/User.pm:1657
2165 msgid "Couldn't set private key"
2166 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
2168 #: lib/RT/User.pm:1641
2169 msgid "Couldn't unset private key"
2170 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
2172 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2176 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:262 share/html/m/ticket/create:429
2180 #: etc/initialdata:91
2181 msgid "Create Tickets"
2182 msgstr "Ajouter des tickets"
2184 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2185 msgid "Create a Class"
2186 msgstr "Créer une classe"
2188 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2189 msgid "Create a CustomField"
2190 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
2192 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2193 #. ($QueueObj->Name())
2194 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2195 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
2197 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2198 msgid "Create a new article"
2199 msgstr "Créer un nouvel article"
2201 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2202 msgid "Create a new article in"
2203 msgstr "Créer un nouvel article dans"
2205 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2206 msgid "Create a new dashboard"
2207 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
2209 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2210 msgid "Create a new group"
2211 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2213 #: NOT FOUND IN SOURCE
2214 msgid "Create a new personal group"
2215 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
2217 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2218 #. ($QueueObj->Name)
2219 msgid "Create a new template for queue %1"
2220 msgstr "Créer un nouveau modèle pour la file %1"
2222 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2223 msgid "Create a new ticket"
2224 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
2226 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2227 msgid "Create a new user"
2228 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
2230 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2231 msgid "Create a queue"
2232 msgstr "Ajouter une file"
2234 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2235 #. ($QueueObj->Name)
2236 msgid "Create a scrip for queue %1"
2237 msgstr "Ajouter un scrip pour la file %1"
2239 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2240 msgid "Create a template"
2241 msgstr "Ajouter un modèle"
2243 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2244 msgid "Create a ticket"
2245 msgstr "Ajouter un ticket"
2247 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2248 msgid "Create an article"
2249 msgstr "Créer un article"
2251 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2252 msgid "Create an article in class..."
2253 msgstr "Créer un article dans la classe ..."
2255 #: NOT FOUND IN SOURCE
2256 msgid "Create and modify dashboards"
2257 msgstr "Créer et modifier les tableaux de bord"
2259 #: lib/RT/Class.pm:89
2260 msgid "Create articles in this class"
2261 msgstr "Créer un article dans cette classe"
2263 #: NOT FOUND IN SOURCE
2264 msgid "Create dashboards for this group"
2265 msgstr "Créer des tableaux de bord pour ce groupe"
2267 #: lib/RT/Group.pm:101
2268 msgid "Create group dashboards"
2269 msgstr "Créer un tableau de bord de groupe"
2271 #: etc/initialdata:93
2272 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2273 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
2275 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2276 msgid "Create personal dashboards"
2277 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
2279 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2280 msgid "Create system dashboards"
2281 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
2283 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2284 msgid "Create ticket"
2285 msgstr "Ajouter un ticket"
2287 #: lib/RT/Queue.pm:112
2288 msgid "Create tickets"
2289 msgstr "Créer des tickets"
2291 #: NOT FOUND IN SOURCE
2292 msgid "Create tickets in this queue"
2293 msgstr "Ajouter des tickets dans cette file"
2295 #: share/html/Elements/Tabs:451
2296 msgid "Create tickets offline"
2297 msgstr "Créer des tickets hors-ligne"
2299 #: NOT FOUND IN SOURCE
2300 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2301 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
2303 #: NOT FOUND IN SOURCE
2304 msgid "Create, delete and modify queues"
2305 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les files"
2307 #: NOT FOUND IN SOURCE
2308 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2309 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
2311 #: NOT FOUND IN SOURCE
2312 msgid "Create, delete and modify users"
2313 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
2315 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
2316 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2317 msgstr "Créer, modifier et supprimer des permissions"
2319 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2320 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2321 msgstr "Créer, modifier et supprimer des champs personnalisés"
2323 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2324 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2325 msgstr "Créer, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés"
2327 #: lib/RT/Queue.pm:93
2328 msgid "Create, modify and delete queue"
2329 msgstr "Créer, modifier et supprimer des files"
2331 #: lib/RT/Group.pm:97
2332 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2333 msgstr "Créer, modifier et supprimer des recherches sauvées"
2335 #: lib/RT/System.pm:81
2336 msgid "Create, modify and delete users"
2337 msgstr "Créer, modifier et supprimer des utilisateurs"
2339 #: lib/RT/Class.pm:89
2340 msgid "CreateArticle"
2341 msgstr "CréerArticle"
2343 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2344 msgid "CreateDashboard"
2345 msgstr "CréerTableauDeBord"
2347 #: lib/RT/Group.pm:101
2348 msgid "CreateGroupDashboard"
2349 msgstr "CréerTableauDeBordDeGroupe"
2351 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2352 msgid "CreateOwnDashboard"
2353 msgstr "CréerTableauDeBordPersonnel"
2355 #: lib/RT/System.pm:87
2356 msgid "CreateSavedSearch"
2357 msgstr "CréerRechercheSauvée"
2359 #: lib/RT/Queue.pm:112
2360 msgid "CreateTicket"
2361 msgstr "CréerTicket"
2363 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2367 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2371 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2372 #. ($CustomFieldObj->Name)
2373 #. ($CustomFieldObj->Name())
2374 msgid "Created CustomField %1"
2375 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
2377 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2381 #: NOT FOUND IN SOURCE
2382 msgid "Created in a date range"
2383 msgstr "Créé dans une période"
2385 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2387 msgid "Created search %1"
2388 msgstr "Recherche %1 créée"
2390 #: NOT FOUND IN SOURCE
2391 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2392 msgstr "Tickets créés dans une période, groupés par l'état"
2394 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2398 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2399 msgid "CreatedRelative"
2402 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2406 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2407 msgid "Cryptography"
2408 msgstr "Chiffrement"
2410 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2411 msgid "Current Links"
2412 msgstr "Liens courants"
2414 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2415 msgid "Current Scrips"
2416 msgstr "Scrips actuels"
2418 #: share/html/Elements/Tabs:731
2419 msgid "Current Search"
2420 msgstr "Recherche actuelle"
2422 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2423 msgid "Current members"
2424 msgstr "Membres actuels"
2426 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2427 msgid "Current rights"
2428 msgstr "Droits actuels"
2430 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2431 msgid "Current search"
2432 msgstr "Recherche courante"
2434 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2435 msgid "Current watchers"
2436 msgstr "Observateurs actuels"
2438 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2439 msgid "Custom Fields"
2440 msgstr "Champs personnalisés"
2442 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2443 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2444 msgid "Custom Fields for %1"
2445 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
2447 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2449 msgid "Custom Fields for queue %1"
2450 msgstr "Champs personnalisés pour la file %1"
2452 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2453 msgid "Custom action cleanup code"
2454 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
2456 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2457 msgid "Custom action preparation code"
2458 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
2460 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2461 msgid "Custom condition"
2462 msgstr "Condition personnalisée"
2464 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2465 #. ($MoveCustomFieldDown)
2466 #. ($MoveCustomFieldUp)
2467 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2468 msgstr "Le champs personnalisé n°%1 n'est pas appliqué à cet objet"
2470 #: lib/RT/Tickets.pm:2831
2471 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2472 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2473 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
2475 #: lib/RT/Record.pm:1665
2476 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2477 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2478 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
2480 #: lib/RT/Tickets.pm:2825
2482 msgid "Custom field %1 has a value."
2483 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
2485 #: lib/RT/Tickets.pm:2821
2487 msgid "Custom field %1 has no value."
2488 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
2490 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2492 msgid "Custom field %1 not found"
2493 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
2495 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2496 #. ($CustomField->Name)
2499 msgid "Custom field '%1'"
2500 msgstr "Champs personnalisé '%1'"
2502 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2503 msgid "Custom field is already applied to the object"
2504 msgstr "Ce champs personnalisé est déjà appliqué à cet objet"
2506 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
2507 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2508 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2509 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
2511 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2512 msgid "Custom field value could not be deleted"
2513 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
2515 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
2516 msgid "Custom field value could not be found"
2517 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
2519 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2520 msgid "Custom field value deleted"
2521 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
2523 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:707 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2525 msgstr "ChampPersonnalisé"
2527 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2528 msgid "CustomFieldValue"
2529 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
2531 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2533 msgstr "Personnaliser"
2535 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2536 msgid "Customize Basics"
2537 msgstr "Personnalisation de base"
2539 #: NOT FOUND IN SOURCE
2540 msgid "Customize Database Details"
2541 msgstr "Configurer la base de données"
2543 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2544 msgid "Customize Email Addresses"
2545 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
2547 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2548 msgid "Customize Email Configuration"
2549 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
2551 #: NOT FOUND IN SOURCE
2552 msgid "Customize Global"
2553 msgstr "COnfiguration globale"
2555 #: NOT FOUND IN SOURCE
2556 msgid "Customize Global Defaults"
2557 msgstr "Configurer les paramêtres par défaut"
2559 #: share/html/Elements/Tabs:218
2560 msgid "Customize the look of your RT"
2561 msgstr "Modifier l'apparence de RT"
2563 #: NOT FOUND IN SOURCE
2564 msgid "DBA of the database"
2565 msgstr "Administrateur de la base de données"
2567 #: lib/RT/Installer.pm:113
2568 msgid "DBA password"
2569 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
2571 #: lib/RT/Installer.pm:105
2572 msgid "DBA username"
2573 msgstr "Identifiant DBA"
2575 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2579 #: lib/RT/Config.pm:477
2580 msgid "Daily digest"
2581 msgstr "Compilation quotidienne"
2583 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2585 msgstr "Tableau de bord"
2587 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2589 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2590 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
2592 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2594 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2595 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
2597 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:257
2598 msgid "Dashboard updated"
2599 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
2601 #: NOT FOUND IN SOURCE
2602 msgid "DashboardSubject"
2603 msgstr "RT [_2] Tableau de bord: [_1]"
2605 #: share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2607 msgstr "Tableaux de bord"
2609 #: lib/RT/Installer.pm:78
2610 msgid "Database host"
2611 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
2613 #: lib/RT/Installer.pm:96
2614 msgid "Database name"
2615 msgstr "Nom de la base de données"
2617 #: lib/RT/Installer.pm:129
2618 msgid "Database password for RT"
2619 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
2621 #: lib/RT/Installer.pm:87
2622 msgid "Database port"
2623 msgstr "Port de connexion à la base"
2625 #: NOT FOUND IN SOURCE
2626 msgid "Database port number"
2627 msgstr "Port de connexion à la base"
2629 #: lib/RT/Installer.pm:60
2630 msgid "Database type"
2631 msgstr "Type de base de données"
2633 #: lib/RT/Installer.pm:122
2634 msgid "Database username for RT"
2635 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
2637 #: lib/RT/Config.pm:426
2639 msgstr "Format de date"
2641 #: NOT FOUND IN SOURCE
2642 msgid "DateTime module missing"
2643 msgstr "Le module DateTime est manquant"
2645 #: NOT FOUND IN SOURCE
2646 msgid "DateTime::Locale module missing"
2647 msgstr "Le module DateTime::Locale est manquant"
2649 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:373
2653 #: lib/RT/Date.pm:102
2657 #: NOT FOUND IN SOURCE
2661 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2665 #: etc/initialdata:219
2666 msgid "Default Autoresponse template"
2667 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
2669 #: share/html/Tools/Offline.html:60
2670 msgid "Default Queue"
2671 msgstr "File par défaut"
2673 #: share/html/Tools/Offline.html:69
2674 msgid "Default Requestor"
2675 msgstr "Demandeur par défaut"
2677 #: etc/initialdata:293
2678 msgid "Default admin comment template"
2679 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
2681 #: etc/initialdata:272
2682 msgid "Default admin correspondence template"
2683 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
2685 #: etc/initialdata:284
2686 msgid "Default correspondence template"
2687 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
2689 #: lib/RT/Config.pm:144
2690 msgid "Default queue"
2691 msgstr "File par défaut"
2693 #: etc/initialdata:250
2694 msgid "Default transaction template"
2695 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
2697 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2700 msgstr "Valeur par défaut: %1"
2702 #: lib/RT/Transaction.pm:685
2703 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
2704 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2705 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
2707 #: lib/RT/Date.pm:116
2708 msgid "DefaultFormat"
2709 msgstr "DefaultFormat"
2711 #: NOT FOUND IN SOURCE
2712 msgid "Delegate rights"
2713 msgstr "Déléguer les droits"
2715 #: NOT FOUND IN SOURCE
2716 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2717 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés."
2719 #: NOT FOUND IN SOURCE
2720 msgid "DelegateRights"
2721 msgstr "DéléguerDroits"
2723 #: NOT FOUND IN SOURCE
2727 #: etc/RT_Config.pm:2429 etc/RT_Config.pm:2505 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2731 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2732 msgid "Delete Template"
2733 msgstr "Détruire le modèle"
2735 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2736 #. ($ArticleObj->Id)
2737 msgid "Delete article #%1"
2738 msgstr "Supprimer l'article n°%1"
2740 #: lib/RT/Class.pm:98
2741 msgid "Delete articles in this class"
2742 msgstr "Supprimer des articles de cette classe"
2744 #: NOT FOUND IN SOURCE
2745 msgid "Delete dashboards"
2746 msgstr "Supprimer les tableaux de bords"
2748 #: NOT FOUND IN SOURCE
2749 msgid "Delete dashboards for this group"
2750 msgstr "Supprimer les tableaux de bord pour ce groupe"
2752 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2754 msgid "Delete failed: %1"
2755 msgstr "Échec de la destruction : %1"
2757 #: lib/RT/Group.pm:103
2758 msgid "Delete group dashboards"
2759 msgstr "Supprimer des tableaux de bords de groupe"
2761 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
2762 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2765 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2766 msgid "Delete personal dashboards"
2767 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
2769 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2770 msgid "Delete selected scrips"
2771 msgstr "Supprimer les scrips sélectionnés"
2773 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2774 msgid "Delete system dashboards"
2775 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
2777 #: lib/RT/Queue.pm:117
2778 msgid "Delete tickets"
2779 msgstr "Supprimer les tickets"
2781 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2782 msgid "Delete values"
2783 msgstr "Supprimer les valeurs"
2785 #: lib/RT/Class.pm:98
2786 msgid "DeleteArticle"
2787 msgstr "SupprimerArticle"
2789 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2790 msgid "DeleteDashboard"
2791 msgstr "SupprimerTableauDeBord"
2793 #: lib/RT/Group.pm:103
2794 msgid "DeleteGroupDashboard"
2795 msgstr "SupprimerTableauDeBordDeGroupe"
2797 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2798 msgid "DeleteOwnDashboard"
2799 msgstr "SupprimerTableauDeBordPersonnel"
2801 #: lib/RT/Queue.pm:117
2802 msgid "DeleteTicket"
2803 msgstr "SupprimerTicket"
2805 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
2806 #. ($self->ObjectName)
2810 #: NOT FOUND IN SOURCE
2811 msgid "Deleted dashboard %1"
2812 msgstr "Tableau de bord %1 supprimé"
2814 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2815 msgid "Deleted queries"
2816 msgstr "Requêtes supprimées"
2818 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
2819 msgid "Deleted saved search"
2820 msgstr "Recherche sauvée effacée"
2822 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
2824 msgid "Deleted search %1"
2825 msgstr "Recherche %1 supprimée"
2827 #: lib/RT/Queue.pm:452
2828 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2829 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
2831 #: lib/RT/User.pm:456
2832 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2833 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
2835 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2839 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:418 share/html/m/ticket/show:448
2840 msgid "Depended on by"
2843 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2844 msgid "DependedOnBy"
2847 #: lib/RT/Transaction.pm:790
2849 msgid "Dependency by %1 added"
2850 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
2852 #: lib/RT/Transaction.pm:829
2854 msgid "Dependency by %1 deleted"
2855 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
2857 #: lib/RT/Transaction.pm:787
2859 msgid "Dependency on %1 added"
2860 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
2862 #: lib/RT/Transaction.pm:826
2864 msgid "Dependency on %1 deleted"
2865 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
2867 #: lib/RT/Tickets.pm:122
2869 msgstr "DépendantDe"
2871 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:417 share/html/m/ticket/show:418
2875 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2879 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2883 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2885 msgstr "Décroissant"
2887 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:258
2888 msgid "Describe the issue below"
2889 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
2891 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2893 msgstr "Description"
2895 #: share/html/Elements/Tabs:213
2896 msgid "Detailed information about your RT setup"
2897 msgstr "Informations détaillées de votre installation RT"
2899 #: share/html/Ticket/Create.html:446
2903 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2905 msgstr "Orientation"
2907 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2911 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2915 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
2916 msgid "Display Access Control List"
2917 msgstr "Afficher la liste des droits"
2919 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2921 msgid "Display Article %1"
2922 msgstr "Afficher l'article %1"
2924 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2925 msgid "Display Columns"
2926 msgstr "Afficher les colonnes"
2928 #: NOT FOUND IN SOURCE
2929 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2930 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette file"
2932 #: NOT FOUND IN SOURCE
2933 msgid "Display Scrips for this queue"
2934 msgstr "Afficher les Scrips pour cette file"
2936 #: NOT FOUND IN SOURCE
2937 msgid "Display saved searches for this group"
2938 msgstr "Afficher les recherches sauvegardées de ce groupe"
2940 #: share/html/Elements/Footer:59
2941 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2942 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2943 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2"
2945 #: NOT FOUND IN SOURCE
2946 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
2947 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2</a>"
2949 #: NOT FOUND IN SOURCE
2950 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2951 msgstr "Distribué selon les termes de la version 2 de la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">licence GNU GPL.</a>"
2953 #: lib/RT/System.pm:80
2954 msgid "Do anything and everything"
2955 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
2957 #: lib/RT/Installer.pm:215
2959 msgstr "Nom de domaine"
2961 #: lib/RT/Installer.pm:216
2962 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2963 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
2965 #: lib/RT/Config.pm:314
2966 msgid "Don't refresh home page."
2967 msgstr "Ne pas actualiser le page d'accueil."
2969 #: lib/RT/Config.pm:293
2970 msgid "Don't refresh search results."
2971 msgstr "Ne pas rafraîchir les résultats de recherche."
2973 #: share/html/Elements/Refresh:53
2974 msgid "Don't refresh this page."
2975 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
2977 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
2978 msgid "Don't trust this key at all"
2979 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
2981 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
2983 msgstr "Télécharger"
2985 #: NOT FOUND IN SOURCE
2986 msgid "Download as a tab-delimited file"
2987 msgstr "Télécharger en tant que fichier délimité par tabulations"
2989 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2990 msgid "Download dumpfile"
2991 msgstr "Télécharger le fichier dump"
2993 #: lib/RT/CustomField.pm:83
2995 msgstr "Liste déroulante"
2997 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:405 share/html/m/ticket/show:395
3001 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3003 msgstr "ÉchéanceDepuis"
3005 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3010 #: share/html/Elements/Tabs:437
3011 msgid "Easy updating of your open tickets"
3012 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
3014 #: share/html/Elements/Tabs:444
3015 msgid "Easy viewing of your reminders"
3016 msgstr "Accès rapide à vos rappels"
3018 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
3022 #: share/html/Search/Bulk.html:168
3023 msgid "Edit Custom Fields"
3024 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
3026 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3028 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3029 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
3031 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3032 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3033 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
3035 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3036 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3037 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
3039 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3040 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3041 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
3043 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3044 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3045 msgstr "Modifier les champs personnalisés des articles dans toutes les classes"
3047 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3048 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3049 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
3051 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3053 msgstr "Modifier les liens"
3055 #: share/html/Search/Edit.html:66
3057 msgstr "Modifier la requête"
3059 #: share/html/Elements/Tabs:738
3061 msgstr "Mod. recherche"
3063 #: NOT FOUND IN SOURCE
3064 msgid "Edit Templates for queue %1"
3065 msgstr "Modifier les modèles pour la file %1"
3067 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3068 msgid "Edit global topic hierarchy"
3069 msgstr "Modifier la hierrarchie globale des rubriques"
3071 #: NOT FOUND IN SOURCE
3072 msgid "Edit saved searches for this group"
3073 msgstr "Modifier les recherches sauvées du groupe"
3075 #: share/html/Elements/Tabs:116
3076 msgid "Edit system templates"
3077 msgstr "Modifier les modèles système"
3079 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3080 #. ($ClassObj->Name)
3081 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3082 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques pour %1"
3084 #: lib/RT/Group.pm:97
3085 msgid "EditSavedSearches"
3086 msgstr "ModifierRecherchesSaugardées"
3088 #: NOT FOUND IN SOURCE
3089 msgid "Editable text"
3090 msgstr "Texte modifiable"
3092 #: NOT FOUND IN SOURCE
3093 msgid "Editing Configuration for Class %1"
3094 msgstr "Modifier la configuration de la classe %1"
3096 #: NOT FOUND IN SOURCE
3097 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3098 msgstr "Modifier la configuration de la file %1"
3100 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3101 #. ($CustomFieldObj->Name)
3102 #. ($CustomFieldObj->Name())
3103 msgid "Editing CustomField %1"
3104 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
3106 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3108 msgid "Editing membership for group %1"
3109 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
3111 #: NOT FOUND IN SOURCE
3112 msgid "Editing membership for personal group %1"
3113 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
3115 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3119 #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
3120 msgid "Either base or target must be specified"
3121 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
3123 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3124 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3125 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3126 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
3128 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3132 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3133 msgid "Email Address"
3134 msgstr "Adresse de courriel"
3136 #: NOT FOUND IN SOURCE
3137 msgid "Email Configuration"
3138 msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
3140 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3141 msgid "Email Digest"
3142 msgstr "Compilation de courriels"
3144 #: lib/RT/User.pm:585
3145 msgid "Email address in use"
3146 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
3148 #: lib/RT/Config.pm:474
3149 msgid "Email delivery"
3150 msgstr "Distribution des courriels"
3152 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3153 msgid "Email template for periodic notification digests"
3154 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
3156 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
3157 msgid "EmailAddress"
3158 msgstr "Adresse de courriel"
3160 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3164 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3165 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3166 msgstr "Activé (décocher cette case désactive cette classe)"
3168 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3169 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3170 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
3172 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3173 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3174 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
3176 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3177 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3178 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
3180 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3181 msgid "Enabled Classes"
3182 msgstr "Classes actives"
3184 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3185 msgid "Enabled Queues"
3186 msgstr "Files actives"
3188 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3189 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3190 msgstr "Files actives correspondants au critère de recherche"
3192 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3193 #. (loc_fuzzy($msg))
3194 msgid "Enabled status %1"
3195 msgstr "État %1 activé"
3197 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3201 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3202 msgid "Encrypt by default"
3203 msgstr "Chiffrer par défaut"
3205 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3206 msgid "Encrypt/Decrypt"
3207 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
3209 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3210 #. ($id, $txn->Ticket)
3211 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3212 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer la transaction #%1 du ticket #%2"
3214 #: lib/RT/Queue.pm:639
3215 msgid "Encrypting disabled"
3216 msgstr "Chiffrement désactivé"
3218 #: lib/RT/Queue.pm:638
3219 msgid "Encrypting enabled"
3220 msgstr "Chiffrement activé"
3222 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3223 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3224 msgstr "Saisir des articles, tickets ou d'autres URLs en rapport avec cet article"
3226 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3227 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3228 msgstr "Saisir plusieurs plages d'adresses IP"
3230 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3231 msgid "Enter multiple IP addresses"
3232 msgstr "Saisir plusieurs adresses IP"
3234 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3235 msgid "Enter multiple values"
3236 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
3238 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3239 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3240 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
3242 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3243 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3244 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
3246 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3247 msgid "Enter one IP address"
3248 msgstr "Saisir une adresse IP"
3250 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3251 msgid "Enter one IP address range"
3252 msgstr "Saisir une plage d'adresses IP"
3254 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3255 msgid "Enter one value"
3256 msgstr "Saisir une seule valeur"
3258 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3259 msgid "Enter one value with autocompletion"
3260 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
3262 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3263 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3264 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
3266 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3267 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3268 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
3270 #: lib/RT/Config.pm:280
3271 msgid "Enter time in hours by default"
3274 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3275 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3276 msgstr "Saisir au maximum %1 plage(s) d'adresses IP"
3278 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3279 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3280 msgstr "Saisir au maximum %1 adresse(s) IP"
3282 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3283 msgid "Enter up to %1 values"
3284 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
3286 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3287 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3288 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
3290 #: share/html/Search/Simple.html:77
3291 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3292 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
3295 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:56
3299 #: NOT FOUND IN SOURCE
3300 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3301 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
3303 #: NOT FOUND IN SOURCE
3304 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3305 msgstr "Erreur dans les paramètre de Queue->DeleteWatcher"
3307 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3308 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3309 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
3311 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3312 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3313 msgstr "Erreur dans les paramètres de Ticket->DeleteWatcher"
3315 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3316 msgid "Error to RT owner: public key"
3317 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
3319 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3320 msgid "Error: Missing dashboard"
3321 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
3323 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3324 msgid "Error: bad GnuPG data"
3325 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
3327 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3328 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3329 msgstr "Erreur : impossible de changer la confidentialité de la recherche"
3331 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3332 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3333 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3334 msgstr "Erreur : impossible de charger la recherche sauvée %1 : %2"
3336 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3337 msgid "Error: no private key"
3338 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
3340 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3341 msgid "Error: public key"
3342 msgstr "Erreur: clefs publique"
3344 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3345 #. ($search->Name, $msg)
3346 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3347 msgstr "Erreur : recherche %1 non mise à jour : %2"
3349 #: bin/rt-crontool:370
3350 msgid "Escalate tickets"
3351 msgstr "Échelonner les tickets"
3353 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3357 #: lib/RT/Handle.pm:665
3359 msgstr "Tout le monde"
3361 #: NOT FOUND IN SOURCE
3362 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3363 msgstr "Éxaminer les tickets créés dans une file entre deux dates"
3365 #: NOT FOUND IN SOURCE
3366 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3367 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file entre deux dates"
3369 #: NOT FOUND IN SOURCE
3370 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3371 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file, groupés par intervenant"
3373 #: bin/rt-crontool:356
3377 #: lib/RT/System.pm:88
3379 msgstr "ÉxécuterCode"
3381 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3385 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3386 msgid "ExtendedStatus"
3387 msgstr "StatutÉtendu"
3389 #: lib/RT/User.pm:995
3390 msgid "External authentication enabled."
3391 msgstr "Authentification externe activée"
3393 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3395 msgstr "Info supplémentaire"
3397 #: share/html/Elements/Tabs:633
3398 msgid "Extract Article"
3399 msgstr "Extraire un article"
3401 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3402 msgid "Extract Subject Tag"
3403 msgstr "Extraire la marque de sujet"
3405 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3407 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3408 msgstr "Extraire un nouvel article du ticket n°%1"
3410 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3411 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3412 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3413 msgstr "Extraire un article du ticket n°%1 dans la classe %2"
3415 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3416 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3417 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
3419 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3421 msgid "Failed to connect to database: %1"
3422 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
3424 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3425 #. ($self->ObjectName)
3426 msgid "Failed to create %1 attribute"
3427 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
3429 #: lib/RT/User.pm:336
3430 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3431 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
3433 #: lib/RT/User.pm:343
3434 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3435 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
3437 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3438 #. ($self->ObjectName, $id)
3439 msgid "Failed to load %1 %2"
3440 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
3442 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3443 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3444 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3445 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
3447 #: NOT FOUND IN SOURCE
3448 msgid "Failed to load attribute %1"
3449 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
3451 #: bin/rt-crontool:304
3453 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3454 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
3456 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3458 msgid "Failed to load object for %1"
3459 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
3461 #: sbin/rt-email-digest:166
3462 msgid "Failed to load template"
3463 msgstr "Impossible de charger le modèle"
3465 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3467 msgid "Failed to load ticket %1"
3470 #: sbin/rt-email-digest:174
3471 msgid "Failed to parse template"
3472 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
3474 #: lib/RT/Date.pm:92
3478 #: NOT FOUND IN SOURCE
3482 #: share/html/Elements/Tabs:749
3486 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3490 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3491 msgid "Field values source:"
3492 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
3494 #: NOT FOUND IN SOURCE
3496 msgstr "Nom de fichier"
3498 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3502 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3503 msgid "Fill arguments"
3504 msgstr "Remplissez les champs"
3506 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3507 msgid "Fill boxes with color using"
3508 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
3510 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3511 msgid "Fill in multiple text areas"
3512 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
3514 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3515 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3516 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
3518 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3519 msgid "Fill in one text area"
3520 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
3522 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3523 msgid "Fill in one wikitext area"
3524 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
3526 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3527 msgid "Fill in this field with a URL."
3528 msgstr "Saisir une URL."
3530 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3531 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3532 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
3534 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3535 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3536 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
3538 #: lib/RT/Tickets.pm:2311 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:368
3539 msgid "Final Priority"
3540 msgstr "Priorité finale"
3542 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3543 msgid "FinalPriority"
3544 msgstr "PrioritéFinale"
3546 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3547 msgid "Find all users whose"
3548 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
3550 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3551 msgid "Find groups whose"
3552 msgstr "Trouver les groupes dont"
3554 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3555 msgid "Find people whose"
3556 msgstr "Trouver les gens dont"
3558 #: share/html/Search/Results.html:140
3559 msgid "Find tickets"
3560 msgstr "Rechercher des tickets"
3562 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3566 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3570 #: share/html/Elements/Tabs:651
3574 #: NOT FOUND IN SOURCE
3576 msgstr "Foo Bar Baz"
3578 #: NOT FOUND IN SOURCE
3582 #: share/html/Search/Simple.html:91
3583 #. ($link_start, $link_end)
3584 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3587 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3588 msgid "Force change"
3589 msgstr "Forcer la modification"
3591 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3595 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
3599 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3600 msgid "Forward Message"
3601 msgstr "Transférer le message"
3603 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
3604 msgid "Forward Message and Return"
3605 msgstr "Transférer le message et revenir"
3607 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3608 msgid "Forward Ticket"
3609 msgstr "Transférer un ticket"
3611 #: NOT FOUND IN SOURCE
3612 msgid "Forward message"
3613 msgstr "Transférer un message"
3615 #: lib/RT/Queue.pm:121
3616 msgid "Forward messages outside of RT"
3617 msgstr "Transférer des messages en dehors de RT"
3619 #: NOT FOUND IN SOURCE
3620 msgid "Forward messages to third person(s)"
3621 msgstr "Transférer les messages à des personnes externes"
3623 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3625 msgid "Forward ticket #%1"
3626 msgstr "Transférer le ticket n°%1"
3628 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
3630 msgid "Forward transaction #%1"
3631 msgstr "Transférer la transaction n°%1"
3633 #: lib/RT/Queue.pm:121
3634 msgid "ForwardMessage"
3635 msgstr "TransférerUnMessage"
3637 #: lib/RT/Transaction.pm:668
3639 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3640 msgstr "Ticket transféré à %1"
3642 #: lib/RT/Transaction.pm:665
3643 #. ($self->Field, $self->Data)
3644 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
3645 msgstr "Transaction n°%1 transférée à %2"
3647 #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3649 #. ($collection->CountAll)
3650 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3651 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
3653 #: lib/RT/Record.pm:975
3654 msgid "Found Object"
3655 msgstr "Objet trouvé"
3657 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3661 #: lib/RT/Date.pm:111
3665 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
3669 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3673 #: NOT FOUND IN SOURCE
3674 msgid "Full headers"
3675 msgstr "En-têtes complets"
3677 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3678 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3679 msgstr "GD est désactivé ou n'est pas installé. Vous pouvez charger une image, mais vous n'aurez pas la suggestion automatique des couleurs."
3681 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
3685 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
3686 msgid "General rights"
3687 msgstr "Permissions générales"
3689 #: share/html/Tools/Offline.html:84
3690 msgid "Get template from file"
3691 msgstr "Obtenir le modèle à partir d'un fichier"
3693 #: share/html/Install/index.html:76
3694 msgid "Getting started"
3695 msgstr "Pour commencer"
3697 #: lib/RT/Transaction.pm:757 lib/RT/Transaction.pm:897 lib/RT/Transaction.pm:909
3702 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
3706 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
3707 msgid "Global Attributes"
3708 msgstr "Attributs globaux"
3710 #: NOT FOUND IN SOURCE
3711 msgid "Global Custom Fields"
3712 msgstr "Champs personnalisés globaux"
3714 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3715 msgid "Global Topics"
3718 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3719 msgid "Global custom field configuration"
3720 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
3722 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3724 msgid "Global portlet %1 saved."
3725 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
3727 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
3728 #. (loc($Template->Name))
3729 msgid "Global template: %1"
3730 msgstr "Modèle global : %1"
3732 #: share/html/Elements/Tabs:312
3736 #: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
3737 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3738 msgstr "Erreur GnuPG. Contactez votre administrateur"
3740 #: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
3741 msgid "GnuPG integration is disabled"
3742 msgstr "Support GnuPG désactivé"
3744 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3745 msgid "GnuPG issues"
3746 msgstr "Problèmes GnuPG"
3748 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3750 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3751 msgstr "Clefs privée(s) GnuPG pour %1"
3753 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
3754 msgid "GnuPG private keys"
3755 msgstr "Clefs privées GnuPG"
3757 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3759 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3760 msgstr "Clefs publiques GnuPG pour %1"
3762 #: share/html/m/_elements/menu:67
3766 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3768 msgstr "Aller au groupe"
3770 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3772 msgstr "Aller à l'utilisateur"
3774 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
3778 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3780 msgstr "Aller au ticket"
3782 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3784 msgstr "Aller au ticket"
3786 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3790 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3791 msgid "Graph Properties"
3792 msgstr "Propriétés du graphique"
3794 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3795 msgid "Graphical charts are not available."
3796 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
3798 #: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3802 #: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
3803 msgid "Group Rights"
3804 msgstr "Droits de groupe"
3806 #: lib/RT/Group.pm:928
3807 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3808 msgid "Group already has member: %1"
3809 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
3811 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
3813 msgid "Group could not be created: %1"
3814 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
3816 #: lib/RT/Group.pm:477
3817 msgid "Group created"
3818 msgstr "Groupe ajouté"
3820 #: lib/RT/Group.pm:695
3821 msgid "Group disabled"
3822 msgstr "Groupe désactivé"
3824 #: lib/RT/Group.pm:697
3825 msgid "Group enabled"
3826 msgstr "Groupe activé"
3828 #: lib/RT/Group.pm:1084
3829 msgid "Group has no such member"
3830 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
3832 #: lib/RT/Group.pm:532
3834 msgid "Group name '%1' is already in use"
3835 msgstr "Le nom de groupe '%1' est déjà utilisé"
3837 #: lib/RT/Group.pm:908 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
3838 msgid "Group not found"
3839 msgstr "Groupe introuvable"
3841 #: NOT FOUND IN SOURCE
3842 msgid "Group rights"
3843 msgstr "Droits du groupe"
3845 #: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
3849 #: lib/RT/Group.pm:934
3850 msgid "Groups can't be members of their members"
3851 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
3853 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
3854 msgid "Groups matching search criteria"
3855 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
3857 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
3858 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3859 msgstr "Groupes dont cet utilisateur est membre (cocher pour supprimer)"
3861 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
3862 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3863 msgstr "Groupes dont cet utilisateur n'est pas membre (cocher pour ajouter)"
3865 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123
3866 msgid "Groups this user belongs to"
3867 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
3869 #: lib/RT/Tickets.pm:121
3871 msgstr "ÀCommeMembre"
3873 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3874 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3877 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3878 msgid "Heading of a forwarded message"
3879 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
3881 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3885 #: NOT FOUND IN SOURCE
3887 msgstr "Bonjour, %1"
3889 #: share/html/Install/Global.html:52
3890 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3891 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
3893 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
3894 msgid "Hide all quoted text"
3897 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
3898 msgid "Hide quoted text"
3899 msgstr "Cacher le texte cité"
3901 #: lib/RT/Config.pm:352
3902 msgid "Hide ticket history by default"
3903 msgstr "Cacher l'historique du ticket par défaut"
3905 #: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3909 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
3911 msgid "History for article #%1"
3912 msgstr "Historique de l'article n°%1"
3914 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
3915 #. ($GroupObj->Name)
3916 msgid "History of the group %1"
3917 msgstr "Historique du groupe %1"
3919 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
3920 #. ($QueueObj->Name)
3921 msgid "History of the queue %1"
3922 msgstr "Historique de la file %1"
3924 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
3926 msgid "History of the user %1"
3927 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3929 #: NOT FOUND IN SOURCE
3933 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3935 msgstr "Téléphone personnel"
3937 #: lib/RT/Config.pm:311
3938 msgid "Home page refresh interval"
3939 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
3941 #: NOT FOUND IN SOURCE
3943 msgstr "Téléphone personnel"
3945 #: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
3949 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
3953 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
3957 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3961 #: lib/RT/Base.pm:125
3963 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3964 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
3966 #: share/html/User/Prefs.html:175
3967 msgid "I want to reset my secret token."
3970 #: lib/RT/Date.pm:117
3974 #: lib/RT/Tickets.pm:2242 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
3976 msgstr "Identifiant"
3978 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3982 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3983 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3984 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
3986 #: share/html/Tools/Offline.html:73
3987 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3988 msgstr "Si aucun demandeur n'est spécifié, créer les tickets pour ce demandeur."
3990 #: share/html/Tools/Offline.html:64
3991 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3992 msgstr "Si aucune file n'est spécifiée, créer les tickets dans cette file."
3994 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3995 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3998 #: bin/rt-crontool:352
3999 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4000 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
4002 #: share/html/Install/index.html:83
4003 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4004 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
4006 #: NOT FOUND IN SOURCE
4007 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4008 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
4010 #: share/html/Elements/CSRF:59
4011 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
4012 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
4015 #: NOT FOUND IN SOURCE
4016 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4017 msgstr "Si vous avez changez le port sur lequel RT est lancé, vous devez redémarrer le serveur pour pouvoir vous connecter."
4019 #: share/html/Install/Finish.html:60
4020 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4021 msgstr "Si vous avez changé le port utilisé par RT, vous devrez redémarrer le serveur pour pouvoir vous identifier."
4023 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4024 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4025 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
4027 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4028 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4029 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4030 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
4032 #: lib/RT/Record.pm:967
4033 msgid "Illegal value for %1"
4034 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
4036 #: lib/RT/Record.pm:970
4037 msgid "Immutable field"
4038 msgstr "Champ non modifiable"
4040 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
4041 msgid "Inactive Tickets"
4042 msgstr "Tickets inactifs"
4044 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4045 msgid "Include Article:"
4046 msgstr "Inclure l'article :"
4048 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
4049 msgid "Include disabled classes in listing."
4050 msgstr "Inclure les classes désactivées dans la liste."
4052 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4053 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4054 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
4056 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
4057 msgid "Include disabled groups in listing."
4058 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
4060 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
4061 msgid "Include disabled queues in listing."
4062 msgstr "Afficher les files inactives."
4064 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
4065 msgid "Include disabled users in search."
4066 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
4068 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
4069 msgid "Include page"
4070 msgstr "Inclure la page"
4072 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4073 msgid "Include subtopics"
4074 msgstr "Inclure les sous-rubriques"
4076 #: lib/RT/Config.pm:476
4077 msgid "Individual messages"
4078 msgstr "Messages individuels"
4080 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
4081 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4082 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
4084 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
4085 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4086 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
4088 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
4089 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4090 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
4092 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
4093 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4094 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
4096 #: etc/initialdata:465
4097 msgid "Inform user that his password has been reset"
4098 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
4100 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4101 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4102 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
4104 #: lib/RT/Tickets.pm:2288 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4105 msgid "Initial Priority"
4106 msgstr "Priorité initiale"
4108 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4109 msgid "InitialPriority"
4110 msgstr "PrioritéInitiale"
4112 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4113 msgid "Initialize Database"
4114 msgstr "Initialisation de la base"
4116 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
4117 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4118 msgstr "Le texte saisi ne correspond pas à une adresse IP"
4120 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
4121 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4122 msgstr "Le texte saisi ne correspond pas à une plage d'adresses IP"
4124 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
4126 msgstr "Erreur à l'entrée"
4128 #: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
4129 #. ($CF->FriendlyPattern)
4130 #. ($self->FriendlyPattern)
4131 msgid "Input must match %1"
4132 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
4134 #: NOT FOUND IN SOURCE
4136 msgstr "Installer RT"
4138 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477
4139 msgid "Internal Error"
4140 msgstr "Erreur interne"
4142 #: lib/RT/Record.pm:321
4143 #. ($id->{error_message})
4144 msgid "Internal Error: %1"
4145 msgstr "Erreur interne : %1"
4147 #: lib/RT/Article.pm:211
4149 msgid "Internal error: %1"
4150 msgstr "Erreur interne : %1"
4152 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
4155 msgstr "%1 invalide"
4157 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
4158 #. ('LoadSavedSearch')
4159 msgid "Invalid %1 argument"
4160 msgstr "Argument %1 invalide"
4162 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4164 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4165 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4166 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
4168 #: share/html/Install/Basics.html:81
4170 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4171 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
4173 #: NOT FOUND IN SOURCE
4174 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
4175 msgstr "%1 invalide: ceci ne semble pas être une adresse de courriel"
4177 #: lib/RT/Article.pm:108
4178 msgid "Invalid Class"
4179 msgstr "Classe invalide"
4181 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
4182 msgid "Invalid Custom Field values source"
4183 msgstr "Source de valeurs de champs personnalisé invalide"
4185 #: lib/RT/Group.pm:602
4186 msgid "Invalid Group Type"
4187 msgstr "Type de groupe invalide"
4189 #: lib/RT/Class.pm:397
4191 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4192 msgstr "File invalide, impossible d'appliquer la classe : %1"
4194 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4195 msgid "Invalid Render Type"
4196 msgstr "Type d'affichage invalide"
4198 #: lib/RT/CustomField.pm:1094
4199 #. ($self->FriendlyType)
4200 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4201 msgstr "Type d'affichage infalide pour un champs personnalisé de type %1"
4203 #: NOT FOUND IN SOURCE
4204 msgid "Invalid Right"
4205 msgstr "Droit invalide"
4207 #: lib/RT/Record.pm:972
4208 msgid "Invalid data"
4209 msgstr "Données invalides"
4211 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
4212 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4213 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4216 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
4217 msgid "Invalid object"
4218 msgstr "Objet invalide"
4220 #: NOT FOUND IN SOURCE
4221 msgid "Invalid owner object"
4222 msgstr "Objet intervenant invalide"
4224 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
4226 msgid "Invalid pattern: %1"
4227 msgstr "Motif invalide : %1"
4229 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
4230 msgid "Invalid queue"
4231 msgstr "File invalide"
4233 #: lib/RT/Queue.pm:850
4235 msgid "Invalid queue role group type %1"
4236 msgstr "Role %1 invalide pour la file"
4238 #: lib/RT/ACE.pm:275
4239 msgid "Invalid right"
4240 msgstr "Droit invalide"
4242 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4243 #. ($args{'RightName'})
4244 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4245 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
4247 #: lib/RT/User.pm:575
4248 msgid "Invalid syntax for email address"
4249 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
4251 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4254 msgid "Invalid value for %1"
4255 msgstr "File invalide pour %1"
4257 #: lib/RT/Record.pm:1675
4258 msgid "Invalid value for custom field"
4259 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
4261 #: NOT FOUND IN SOURCE
4262 msgid "Invalid value for status"
4263 msgstr "Valeur de statut invalide"
4265 #: lib/RT/Attachment.pm:787
4266 msgid "Is not encrypted"
4267 msgstr "N'est pas chiffré"
4269 #: bin/rt-crontool:353
4270 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4271 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
4273 #: bin/rt-crontool:354
4274 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4275 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
4277 #: bin/rt-crontool:314
4278 msgid "It takes several arguments:"
4279 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
4281 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4285 #: lib/RT/Date.pm:91
4289 #: NOT FOUND IN SOURCE
4293 #: lib/RT/Group.pm:96
4294 msgid "Join or leave group"
4295 msgstr "Joindre ou quiter un groupe"
4297 #: NOT FOUND IN SOURCE
4298 msgid "Join or leave this group"
4299 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
4301 #: lib/RT/Date.pm:97
4305 #: NOT FOUND IN SOURCE
4309 #: share/html/Elements/Tabs:562
4313 #: lib/RT/Date.pm:96
4317 #: NOT FOUND IN SOURCE
4321 #: NOT FOUND IN SOURCE
4322 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
4323 msgstr "Conservez 'localhost' si vous n'êtes pas sûr"
4325 #: lib/RT/Installer.pm:80
4326 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4327 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
4329 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4331 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4332 msgstr "Recherche intelligente par mots clefs"
4334 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
4338 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4342 #: NOT FOUND IN SOURCE
4346 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4350 #: share/html/Elements/Tabs:660
4354 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391
4355 msgid "Last Contact"
4356 msgstr "Dernier contact"
4358 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4359 msgid "Last Contacted"
4360 msgstr "Date dernier contact"
4362 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4363 msgid "Last Updated"
4364 msgstr "Date dernière MAJ"
4366 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4367 msgid "Last Updated By"
4368 msgstr "Dernière MAJ Par"
4370 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4371 msgid "Last updated"
4372 msgstr "Dernière mise à jour"
4374 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4375 msgid "Last updated by"
4376 msgstr "Dernière MAJ par"
4378 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4380 msgstr "DateDernièreMAJ"
4382 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4383 msgid "LastUpdatedBy"
4384 msgstr "DernièreMAJPar"
4386 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4387 msgid "LastUpdatedRelative"
4388 msgstr "DernièreMAJDepuis"
4390 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4391 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4392 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4393 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
4395 #: NOT FOUND IN SOURCE
4396 msgid "Leave empty to use default value of the RDBMS"
4397 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du serveur"
4399 #: lib/RT/Installer.pm:90
4400 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4401 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
4403 #: lib/RT/Installer.pm:104
4404 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4405 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
4407 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238
4411 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4415 #: lib/RT/Config.pm:334
4416 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4417 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
4419 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
4420 msgid "Let this user access RT"
4421 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
4423 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4424 msgid "Let this user be granted rights"
4425 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
4427 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4429 msgstr "C'est parti!"
4431 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4435 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4439 #: lib/RT/Record.pm:1331
4440 msgid "Link already exists"
4441 msgstr "Le lien existe déjà"
4443 #: lib/RT/Record.pm:1345
4444 msgid "Link could not be created"
4445 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
4447 #: NOT FOUND IN SOURCE
4448 msgid "Link created (%1)"
4449 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
4451 #: NOT FOUND IN SOURCE
4452 msgid "Link deleted (%1)"
4453 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
4455 #: lib/RT/Record.pm:1424
4456 msgid "Link not found"
4457 msgstr "Lien introuvable"
4459 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4461 msgid "Link ticket #%1"
4462 msgstr "Lier le ticket n°%1"
4464 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
4465 msgid "Link values to"
4466 msgstr "Lier les valeurs à"
4468 #: lib/RT/Tickets.pm:115
4472 #: lib/RT/Tickets.pm:117
4476 #: lib/RT/Tickets.pm:116
4480 #: lib/RT/Ticket.pm:633
4481 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
4484 #: lib/RT/Ticket.pm:626
4485 msgid "Linking. Permission denied"
4486 msgstr "Relation. autorisation refusée"
4488 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:411 share/html/m/ticket/show:415
4492 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
4496 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4500 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
4501 msgid "Load a saved search"
4502 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4504 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4505 msgid "Load saved search"
4506 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4508 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
4509 msgid "Load saved search:"
4510 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
4512 #: lib/RT/System.pm:86
4513 msgid "LoadSavedSearch"
4514 msgstr "ChargerRechercheSauvée"
4516 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
4517 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4518 msgid "Loaded %1 %2"
4519 msgstr "%1 %2 chargé"
4521 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
4522 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4523 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4524 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
4526 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
4527 msgid "Loaded perl modules"
4528 msgstr "Modules perl chargés"
4530 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
4531 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4532 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4533 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
4535 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
4537 msgstr "Chargement en cours..."
4539 #: lib/RT/Config.pm:422
4543 #: lib/RT/Date.pm:122
4544 msgid "LocalizedDateTime"
4545 msgstr "LocalizedDateTime"
4547 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124
4549 msgstr "Localisation"
4551 #: lib/RT/Interface/Web.pm:779
4555 #: share/html/Elements/Tabs:472 share/html/Elements/Tabs:867
4557 msgid "Logged in as %1"
4558 msgstr "Connecté en tant que %1"
4560 #: NOT FOUND IN SOURCE
4561 msgid "Logged in as <span class=\"current-user\">%1</span>"
4562 msgstr "Connecté en tant que <span class=\"current-user\">%1</span>"
4564 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4568 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:62 share/html/m/_elements/login:77
4572 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4577 #: share/html/Elements/Tabs:504 share/html/Elements/Tabs:879 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4579 msgstr "Déconnexion"
4581 #: lib/RT/CustomField.pm:1370
4582 msgid "Lookup type mismatch"
4583 msgstr "Faire attention aux types différents"
4585 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
4590 #: lib/RT/Config.pm:469 lib/RT/Config.pm:484
4594 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4595 msgid "Main type of links"
4596 msgstr "Type de liens principal"
4598 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4602 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4604 msgstr "Appliquer Statut"
4606 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4607 msgid "Make date Due"
4608 msgstr "Appliquer date d'échéance"
4610 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4611 msgid "Make date Resolved"
4612 msgstr "Appliquer date de résolution"
4614 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4615 msgid "Make date Started"
4616 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
4618 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4619 msgid "Make date Starts"
4620 msgstr "Appliquer date de début"
4622 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4623 msgid "Make date Told"
4624 msgstr "Appliquer Âge"
4626 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4627 msgid "Make priority"
4628 msgstr "Appliquer priorité"
4630 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4632 msgstr "Appliquer file"
4634 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4635 msgid "Make subject"
4636 msgstr "Changer le sujet"
4638 #: NOT FOUND IN SOURCE
4639 msgid "Make this group visible to user"
4640 msgstr "Voir le groupe"
4642 #: share/html/Elements/Tabs:93
4643 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4644 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
4646 #: share/html/Elements/Tabs:76
4647 msgid "Manage groups and group membership"
4648 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
4650 #: share/html/Elements/Tabs:102
4651 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4652 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
4654 #: share/html/Elements/Tabs:84
4655 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4656 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
4658 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4659 msgid "Manage saved graphs"
4660 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
4662 #: share/html/Elements/Tabs:68
4663 msgid "Manage users and passwords"
4664 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
4666 #: lib/RT/Ticket.pm:1722
4667 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
4670 #: lib/RT/Date.pm:93
4674 #: NOT FOUND IN SOURCE
4678 #: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127
4679 msgid "Marked all messages as seen"
4680 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
4682 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
4683 msgid "Mason template search order"
4684 msgstr "Ordre de recherche des modèles Mason"
4686 #: NOT FOUND IN SOURCE
4687 msgid "Max attachment size( in bytes )"
4688 msgstr "Taille maximum pour les pièces jointes (en bytes)"
4690 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4694 #: lib/RT/Config.pm:332
4695 msgid "Maximum inline message length"
4696 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
4698 #: lib/RT/Date.pm:95
4702 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
4706 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4710 #: lib/RT/Transaction.pm:803
4712 msgid "Member %1 added"
4713 msgstr "Membre %1 ajouté"
4715 #: lib/RT/Transaction.pm:842
4717 msgid "Member %1 deleted"
4718 msgstr "Membre %1 supprimé"
4720 #: lib/RT/Group.pm:945
4721 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4722 msgid "Member added: %1"
4723 msgstr "Membre ajouté: %1"
4725 #: lib/RT/Group.pm:1091
4726 msgid "Member deleted"
4727 msgstr "Membre supprimé"
4729 #: lib/RT/Group.pm:1095
4730 msgid "Member not deleted"
4731 msgstr "Membre non supprimé"
4733 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4737 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4741 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4745 #: lib/RT/Transaction.pm:800
4747 msgid "Membership in %1 added"
4748 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
4750 #: lib/RT/Transaction.pm:839
4752 msgid "Membership in %1 deleted"
4753 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
4755 #: share/html/Elements/Tabs:308
4757 msgstr "Affiliations"
4759 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
4761 msgid "Memberships of the user %1"
4762 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
4764 #: lib/RT/Ticket.pm:2696
4765 msgid "Merge Successful"
4766 msgstr "Fusion réussie"
4768 #: lib/RT/Ticket.pm:2717
4769 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4770 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
4772 #: lib/RT/Ticket.pm:2731
4773 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4774 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
4776 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4778 msgstr "Fusionner dans"
4780 #: lib/RT/Transaction.pm:806
4782 msgid "Merged into %1"
4783 msgstr "Fusionné avec %1"
4785 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104
4789 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170
4790 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4791 msgstr "Le corps du message n'est pas affiché car il est trop long."
4793 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
4794 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4795 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
4797 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
4798 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4799 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
4801 #: NOT FOUND IN SOURCE
4802 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
4803 msgstr "Corps du message non affiché car il est trop important ou n'est pas au format texte."
4805 #: NOT FOUND IN SOURCE
4806 msgid "Message body not shown because it is too large."
4807 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il est trop grand"
4809 #: lib/RT/Config.pm:260
4810 msgid "Message box height"
4811 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
4813 #: lib/RT/Config.pm:251
4814 msgid "Message box width"
4815 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
4817 #: lib/RT/Config.pm:269
4818 msgid "Message box wrapping"
4819 msgstr "Césure dans les boîtes de réponse"
4821 #: lib/RT/Ticket.pm:2296
4822 msgid "Message could not be recorded"
4823 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
4825 #: sbin/rt-email-digest:291
4826 msgid "Message for user"
4827 msgstr "Message pour l'utilisateur"
4829 #: lib/RT/Ticket.pm:2299
4830 msgid "Message recorded"
4831 msgstr "Message sauvegardé"
4833 #: NOT FOUND IN SOURCE
4834 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4835 msgstr "Les messages relatifs à ce ticket ne seront pas envoyés à..."
4837 #: lib/RT/Installer.pm:150
4838 msgid "Minimum password length"
4839 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
4841 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4845 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
4846 msgid "Miscellaneous"
4849 #: lib/RT/Record.pm:974
4850 msgid "Missing a primary key?: %1"
4851 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
4853 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
4857 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4858 msgid "Mobile Phone"
4859 msgstr "Téléphone mobile"
4861 #: NOT FOUND IN SOURCE
4863 msgstr "Téléphone mobile"
4865 #: share/html/Elements/Tabs:798 share/html/Elements/Tabs:821 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4869 #: NOT FOUND IN SOURCE
4870 msgid "Modify Access Control List"
4871 msgstr "Modifier la liste de droits"
4873 #: NOT FOUND IN SOURCE
4874 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4875 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à %1 pour tous les %2"
4877 #: NOT FOUND IN SOURCE
4878 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4879 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à tous les %1"
4881 #: NOT FOUND IN SOURCE
4882 msgid "Modify Group Rights"
4883 msgstr "Modifier les droits du groupe"
4885 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4886 msgid "Modify Members"
4887 msgstr "Modifier les membres"
4889 #: NOT FOUND IN SOURCE
4890 msgid "Modify Rights"
4891 msgstr "Modifier les droits"
4893 #: lib/RT/Queue.pm:100
4894 msgid "Modify Scrip templates"
4895 msgstr "Modifier les modèles des scrips"
4897 #: NOT FOUND IN SOURCE
4898 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4899 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette file"
4901 #: lib/RT/Queue.pm:103
4902 msgid "Modify Scrips"
4903 msgstr "Modifier les scrips"
4905 #: NOT FOUND IN SOURCE
4906 msgid "Modify Scrips for this queue"
4907 msgstr "Modifier les Scrips pour cette file"
4909 #: NOT FOUND IN SOURCE
4910 msgid "Modify User Rights"
4911 msgstr "Modifier les droits des usagers"
4913 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4914 #. ($QueueObj->Name())
4915 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4916 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
4918 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
4919 #. ($QueueObj->Name)
4920 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4921 msgstr "Modifier le scrip pour la file %1"
4923 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
4924 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4925 msgstr "Modifier le scrip qui s'applique à toutes les files"
4927 #: share/html/Elements/Tabs:162
4928 msgid "Modify and Create Classes"
4931 #: share/html/Elements/Tabs:167
4932 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4935 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317
4936 #. ($ArticleObj->Id)
4937 msgid "Modify article #%1"
4938 msgstr "Modifier l'article n°%1"
4940 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
4943 msgid "Modify associated objects for %1"
4944 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
4946 #: lib/RT/Queue.pm:98
4947 msgid "Modify custom field values"
4948 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
4950 #: NOT FOUND IN SOURCE
4951 msgid "Modify dashboards for this group"
4952 msgstr "Modifier les tableaux de bord pour ce groupe"
4954 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
4956 msgid "Modify dates for #%1"
4957 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
4959 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4961 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4962 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
4964 #: share/html/Elements/Tabs:202
4965 msgid "Modify global article topics"
4968 #: share/html/Elements/Tabs:124
4969 msgid "Modify global custom fields"
4970 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
4972 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187
4973 msgid "Modify global group rights"
4974 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
4976 #: NOT FOUND IN SOURCE
4977 msgid "Modify global group rights."
4978 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux."
4980 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4981 msgid "Modify global topics"
4982 msgstr "Modifier les rubriques en global"
4984 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192
4985 msgid "Modify global user rights"
4986 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
4988 #: NOT FOUND IN SOURCE
4989 msgid "Modify global user rights."
4990 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux."
4992 #: lib/RT/Group.pm:102
4993 msgid "Modify group dashboards"
4994 msgstr "Modifier les tableaux de bord de groupe"
4996 #: lib/RT/Group.pm:95
4997 msgid "Modify group membership roster"
4998 msgstr "Modifier la liste des membres d'un groupe"
5000 #: lib/RT/Group.pm:94
5001 msgid "Modify group metadata or delete group"
5002 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
5004 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5005 #. ($ClassObj->Name)
5006 msgid "Modify group rights for Class %1"
5007 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la classe %1"
5009 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5010 #. ($CustomFieldObj->Name)
5011 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5012 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
5014 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5015 #. ($GroupObj->Name)
5016 msgid "Modify group rights for group %1"
5017 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
5019 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5020 #. ($QueueObj->Name)
5021 msgid "Modify group rights for queue %1"
5022 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
5024 #: NOT FOUND IN SOURCE
5025 msgid "Modify membership roster for this group"
5026 msgstr "Modifier la liste des membres pour ce groupe"
5028 #: lib/RT/Class.pm:94
5029 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5030 msgstr "Modifier les méta-données et les champs personnalisés pour cette classe"
5032 #: lib/RT/System.pm:82
5033 msgid "Modify one's own RT account"
5034 msgstr "Modifier son propre profil RT"
5036 #: lib/RT/Class.pm:92
5037 msgid "Modify or delete articles in this class"
5038 msgstr "Modifier ou supprimer des articles dans cette classe"
5040 #: NOT FOUND IN SOURCE
5041 msgid "Modify people related to queue %1"
5042 msgstr "Modifier les utilisateurs de la file %1"
5044 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5047 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5048 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
5050 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5051 msgid "Modify personal dashboards"
5052 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
5054 #: lib/RT/Queue.pm:96
5055 msgid "Modify queue watchers"
5056 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
5058 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
5059 #. ($QueueObj->Name)
5060 msgid "Modify scrips for queue %1"
5061 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
5063 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108
5064 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5065 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
5067 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5068 msgid "Modify system dashboards"
5069 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
5071 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5072 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5073 msgid "Modify template %1"
5074 msgstr "Modifier le modèle %1"
5076 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5077 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5078 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5079 msgstr "Modifier le modèle %1 pour la file %2"
5081 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5082 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5083 msgstr "Modifier les modèles globaux"
5085 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
5086 #. ($ClassObj->Name)
5087 msgid "Modify the Class %1"
5090 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
5091 #. ($Dashboard->Name)
5092 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5093 msgstr "Modifier le contenu du tableau de bord %1"
5095 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5096 #. ($Dashboard->Name)
5097 msgid "Modify the dashboard %1"
5098 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
5100 #: share/html/Elements/Tabs:197
5101 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5102 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
5104 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
5106 msgid "Modify the group %1"
5107 msgstr "Modifier le groupe %1"
5109 #: NOT FOUND IN SOURCE
5110 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5111 msgstr "Modifier les requêtes du tableau de bord %1"
5113 #: NOT FOUND IN SOURCE
5114 msgid "Modify the queue watchers"
5115 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
5117 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
5118 #. ($Dashboard->Name)
5119 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5120 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
5122 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:290
5124 msgid "Modify the user %1"
5125 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
5127 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
5128 msgid "Modify this search..."
5129 msgstr "Modifier cette recherche..."
5131 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
5133 msgid "Modify ticket # %1"
5134 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5136 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5138 msgid "Modify ticket #%1"
5139 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5141 #: NOT FOUND IN SOURCE
5142 msgid "Modify ticket status"
5143 msgstr "Modifier le statut du ticket"
5145 #: lib/RT/Queue.pm:116
5146 msgid "Modify tickets"
5147 msgstr "Modifier les tickets"
5149 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5150 #. ($ClassObj->Name)
5151 msgid "Modify topic for %1"
5152 msgstr "Modifier la rubrique pour %1"
5154 #: lib/RT/Class.pm:95
5155 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5156 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques associés à cette classe"
5158 #: lib/RT/Class.pm:93
5159 msgid "Modify topics for articles in this class"
5160 msgstr "Modifier les rubriques pour tous les articles de cette classe"
5162 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5163 #. ($ClassObj->Name)
5164 msgid "Modify user rights for class %1"
5165 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la classe %1"
5167 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5168 #. ($CustomFieldObj->Name)
5169 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5170 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
5172 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5173 #. ($GroupObj->Name)
5174 msgid "Modify user rights for group %1"
5175 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
5177 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5178 #. ($QueueObj->Name)
5179 msgid "Modify user rights for queue %1"
5180 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
5182 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5184 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5185 msgstr "Modifier les destinataires du ticket n°%1"
5187 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
5189 msgstr "ModifierACL"
5191 #: lib/RT/Class.pm:92
5192 msgid "ModifyArticle"
5193 msgstr "ModifierArticle"
5195 #: lib/RT/Class.pm:93
5196 msgid "ModifyArticleTopics"
5197 msgstr "ModifierRubriquesArticle"
5199 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
5200 msgid "ModifyCustomField"
5201 msgstr "ModifierChampPersonnalisé"
5203 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5204 msgid "ModifyDashboard"
5205 msgstr "ModifierTableauDeBord"
5207 #: lib/RT/Group.pm:102
5208 msgid "ModifyGroupDashboard"
5209 msgstr "ModifierTableauDeBordDeGroupe"
5211 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5212 msgid "ModifyOwnDashboard"
5213 msgstr "ModifierTableauDeBordPersonnel"
5215 #: lib/RT/Group.pm:96
5216 msgid "ModifyOwnMembership"
5217 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
5219 #: lib/RT/Queue.pm:96
5220 msgid "ModifyQueueWatchers"
5221 msgstr "ModifierObservateurs"
5223 #: lib/RT/Queue.pm:103
5224 msgid "ModifyScrips"
5225 msgstr "ModifierScrips"
5227 #: lib/RT/System.pm:82
5229 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
5231 #: lib/RT/Queue.pm:100
5232 msgid "ModifyTemplate"
5233 msgstr "ModifierModèle"
5235 #: lib/RT/Queue.pm:116
5236 msgid "ModifyTicket"
5237 msgstr "ModifierTicket"
5239 #: NOT FOUND IN SOURCE
5240 msgid "ModifyTicketStatus"
5241 msgstr "ModifierStatutDuTicket"
5243 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5247 #: lib/RT/Date.pm:107
5251 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5255 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5256 msgid "Monday through Friday"
5257 msgstr "Du lundi au vendredi"
5259 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
5263 #: NOT FOUND IN SOURCE
5267 #: NOT FOUND IN SOURCE
5268 msgid "More about %1"
5269 msgstr "Plus d'informations sur %1"
5271 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5272 msgid "More about the requestors"
5273 msgstr "Plus d'informations sur les demandeurs"
5275 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5277 msgstr "Aller en bas"
5279 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5283 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5285 msgstr "Aller en haut"
5287 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5291 #: lib/RT/User.pm:167
5292 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5293 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
5295 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5296 #. ($friendly_status)
5297 msgid "My %1 tickets"
5298 msgstr "Mes tickets %1s"
5300 #: share/html/Elements/Tabs:458
5301 msgid "My Approvals"
5302 msgstr "Mes aprobations"
5304 #: share/html/Elements/Tabs:436
5308 #: share/html/Elements/Tabs:443
5309 msgid "My Reminders"
5310 msgstr "Mes rappels"
5312 #: share/html/Approvals/index.html:48
5313 msgid "My approvals"
5314 msgstr "Mes approbations"
5316 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5317 msgid "My dashboards"
5318 msgstr "Mes tableaux de bord"
5320 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5321 msgid "My reminders"
5322 msgstr "Mes rappels"
5324 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5325 msgid "My saved searches"
5326 msgstr "Mes recherches"
5328 #: lib/RT/Installer.pm:68
5332 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5336 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5340 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
5344 #: lib/RT/Config.pm:177
5345 msgid "Name and email address"
5348 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:282
5350 msgstr "Nom utilisé"
5352 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5356 #: NOT FOUND IN SOURCE
5357 msgid "Named, shared collection of portlets"
5358 msgstr "Collection de portlets nommée et partagée"
5360 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
5364 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5368 #: share/html/Elements/Tabs:810
5370 msgstr "Nouvel article"
5372 #: share/html/Elements/Tabs:421
5373 msgid "New Dashboard"
5374 msgstr "Nouveau tableau de bord"
5376 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
5378 msgstr "Nouveaux liens"
5380 #: NOT FOUND IN SOURCE
5381 msgid "New Password"
5382 msgstr "Nouveau mot de passe"
5384 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
5385 msgid "New Pending Approval"
5386 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
5388 #: share/html/Elements/Tabs:426
5390 msgstr "Nouv. recherche"
5392 #: NOT FOUND IN SOURCE
5393 msgid "New and open tickets for %1"
5394 msgstr "Tickets nouveaux et ouverts pour %1"
5396 #: NOT FOUND IN SOURCE
5397 msgid "New custom field"
5398 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
5400 #: NOT FOUND IN SOURCE
5401 msgid "New dashboard"
5402 msgstr "Nouveau tableau de bord"
5404 #: NOT FOUND IN SOURCE
5406 msgstr "Nouveau groupe"
5408 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5409 msgid "New messages"
5410 msgstr "Nouveaux messages"
5412 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5413 msgid "New password"
5414 msgstr "Nouveau mot de passe"
5416 #: lib/RT/User.pm:782
5417 msgid "New password notification sent"
5418 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
5420 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:116
5421 msgid "New reminder:"
5422 msgstr "Nouveau rappel :"
5424 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
5426 msgstr "Nouveaux droits"
5428 #: NOT FOUND IN SOURCE
5430 msgstr "Nouveau scrip"
5432 #: NOT FOUND IN SOURCE
5433 msgid "New template"
5434 msgstr "Nouveau modèle"
5436 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Elements/Tabs:856 share/html/m/_elements/menu:70
5438 msgstr "Nouveau ticket"
5440 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
5441 msgid "New ticket doesn't exist"
5442 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
5444 #: lib/RT/Ticket.pm:311
5445 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5446 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5447 msgstr "Les nouveaux tickets ne peuvent avoir le statut '%1' dans cette file"
5449 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
5450 msgid "New user called"
5451 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
5453 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5454 msgid "New watchers"
5455 msgstr "Nouveaux observateurs"
5457 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:658 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5461 #: NOT FOUND IN SOURCE
5465 #: NOT FOUND IN SOURCE
5466 msgid "Next: Check your database credentials"
5467 msgstr "Suivant: contrôle des identifiant de la base"
5469 #: NOT FOUND IN SOURCE
5470 msgid "Next: Customize Basics"
5471 msgstr "Suivant: réglages de base"
5473 #: NOT FOUND IN SOURCE
5474 msgid "Next: Customize Email Addresses"
5475 msgstr "Suivant: Configurer les adresses de courriel"
5477 #: NOT FOUND IN SOURCE
5478 msgid "Next: Customize Password for Users in RT"
5479 msgstr "Suivant: Configurer les mots de passe des utilisateurs RT"
5481 #: NOT FOUND IN SOURCE
5482 msgid "Next: Email Configuration"
5483 msgstr "Suivant: Configuration de la messagerie"
5485 #: NOT FOUND IN SOURCE
5486 msgid "Next: Finish"
5487 msgstr "Suifant: fin"
5489 #: NOT FOUND IN SOURCE
5490 msgid "Next: Initialize Database"
5491 msgstr "Suivant: initialisation de la base"
5493 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
5497 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
5501 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5505 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
5506 #. ($self->ObjectName)
5507 msgid "No %1 loaded"
5508 msgstr "Pas de %1 chargé"
5510 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5511 #. ($Articles_Content)
5512 msgid "No Articles match %1"
5513 msgstr "Aucun article ne correspond à %1"
5515 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5516 msgid "No Class defined"
5517 msgstr "Aucune classe définie"
5519 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5520 msgid "No Classes matching search criteria found."
5521 msgstr "Aucune classe ne correspond au critère de recherche"
5523 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
5524 msgid "No CustomField"
5525 msgstr "Aucun champ personnalisé"
5527 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5528 msgid "No CustomField defined"
5529 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
5531 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5532 msgid "No Group defined"
5533 msgstr "Aucun groupe défini"
5535 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:290
5537 msgstr "Aucune requête"
5539 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5540 msgid "No Queue defined"
5541 msgstr "Aucune file définie"
5543 #: bin/rt-crontool:124
5544 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5545 msgstr "Utilisateur RT non trouvé. Veuillez contacter votre administrateur RT."
5547 #: NOT FOUND IN SOURCE
5548 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
5549 msgstr "Pas d'utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT.\\n"
5551 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
5553 msgstr "Pas de sujet"
5555 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
5557 msgstr "Pas de modèle"
5559 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5561 msgstr "Pas d'action"
5563 #: lib/RT/Record.pm:969
5564 msgid "No column specified"
5565 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
5567 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
5568 msgid "No comment entered about this user"
5569 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
5571 #: NOT FOUND IN SOURCE
5572 msgid "No dashboards."
5573 msgstr "Pas de tableaux de bord."
5575 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5577 msgid "No description for %1"
5578 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
5580 #: share/html/SelfService/Error.html:69
5582 msgstr "Pas de détail"
5584 #: lib/RT/Users.pm:182
5585 msgid "No group specified"
5586 msgstr "Aucun groupe spécifié"
5588 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
5589 msgid "No groups matching search criteria found."
5590 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
5592 #: lib/RT/Attachment.pm:746
5593 msgid "No key suitable for encryption"
5594 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
5596 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
5597 msgid "No keys for this address"
5598 msgstr "Pas de clefs pour cette adresse"
5600 #: lib/RT/Ticket.pm:2234
5601 msgid "No message attached"
5602 msgstr "Aucun messages attachés"
5604 #: lib/RT/CustomField.pm:464
5605 msgid "No name provided"
5606 msgstr "Pas de nom fourni"
5608 #: lib/RT/Attachment.pm:726
5609 msgid "No need to encrypt"
5610 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
5612 #: lib/RT/User.pm:851
5613 msgid "No password set"
5614 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
5616 #: lib/RT/Queue.pm:401
5617 msgid "No permission to create queues"
5618 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
5620 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
5621 #. ($QueueObj->Name)
5622 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5623 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
5625 #: share/html/SelfService/Display.html:202
5626 msgid "No permission to display that ticket"
5627 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
5629 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5630 msgid "No permission to modify article"
5631 msgstr "Permission refusée pour modifier cet article"
5633 #: NOT FOUND IN SOURCE
5634 msgid "No permission to save system-wide %1"
5635 msgstr "Pas de permission pour effectuer une sauvegarde système de %1"
5637 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
5638 msgid "No permission to save system-wide searches"
5639 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
5641 #: lib/RT/User.pm:1378
5642 msgid "No permission to set preferences"
5643 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
5645 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:324
5646 msgid "No permission to view Article"
5647 msgstr "Permission refusée pour voir cet article"
5649 #: share/html/SelfService/Update.html:101
5650 msgid "No permission to view update ticket"
5651 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
5653 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198
5654 msgid "No principal specified"
5655 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
5657 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
5658 msgid "No principals selected."
5659 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
5661 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5662 msgid "No private key"
5663 msgstr "Pas de clefs privée"
5665 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5666 msgid "No queues matching search criteria found."
5667 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
5669 #: lib/RT/ACE.pm:217
5670 msgid "No right specified"
5671 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
5673 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
5674 msgid "No rights found"
5675 msgstr "Aucun droit trouvé"
5677 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
5678 msgid "No rights granted."
5679 msgstr "Aucun droit accordé."
5681 #: share/html/Search/Bulk.html:282
5682 msgid "No search to operate on."
5683 msgstr "Pas de critère de recherche."
5685 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5687 msgstr "Pas de sujet"
5689 #: lib/RT/User.pm:1649
5690 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5691 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
5693 #: share/html/Search/Chart:140
5694 msgid "No tickets found."
5695 msgstr "Aucun ticket trouvé"
5697 #: lib/RT/Transaction.pm:594 lib/RT/Transaction.pm:618
5698 msgid "No transaction type specified"
5699 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
5701 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5702 msgid "No usable keys."
5703 msgstr "Pas de clefs utilisable."
5705 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
5706 msgid "No users matching search criteria found."
5707 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
5709 #: lib/RT/Record.pm:966
5710 msgid "No value sent to _Set!"
5713 #: NOT FOUND IN SOURCE
5714 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5715 msgstr "Pas de valeur à positionner \\n"
5717 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
5721 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
5725 #: lib/RT/Record.pm:971
5726 msgid "Nonexistant field?"
5727 msgstr "Champ inexistant ?"
5729 #: NOT FOUND IN SOURCE
5731 msgstr "Non renseigné"
5733 #: lib/RT/CustomField.pm:500
5737 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5738 msgid "Not logged in."
5739 msgstr "Non connecté."
5741 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:169
5743 msgstr "Non renseigné"
5745 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5746 msgid "Not using a mobile browser?"
5747 msgstr "Vous n'utilisez pas de navigateur pour téléphone mobile ?"
5749 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5750 msgid "Not yet implemented."
5751 msgstr "Fonction pas encore disponible."
5753 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5757 #: lib/RT/User.pm:784
5758 msgid "Notification could not be sent"
5759 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
5761 #: etc/initialdata:57
5762 msgid "Notify AdminCcs"
5763 msgstr "Avertir les AdminCCs"
5765 #: etc/initialdata:53
5766 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5767 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
5769 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5771 msgstr "Avertir les Ccs"
5773 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5774 msgid "Notify Ccs as Comment"
5775 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
5777 #: etc/initialdata:84
5778 msgid "Notify Other Recipients"
5779 msgstr "Avertir les autres destinataires"
5781 #: etc/initialdata:80
5782 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5783 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
5785 #: etc/initialdata:41
5786 msgid "Notify Owner"
5787 msgstr "Avertir l'intervenant"
5789 #: etc/initialdata:37
5790 msgid "Notify Owner as Comment"
5791 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
5793 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5794 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5795 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
5797 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5798 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5799 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
5801 #: NOT FOUND IN SOURCE
5802 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
5803 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
5805 #: NOT FOUND IN SOURCE
5806 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
5807 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
5809 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5810 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5811 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
5813 #: etc/initialdata:76
5814 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5815 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
5817 #: etc/initialdata:72
5818 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5819 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
5821 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5822 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5823 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
5825 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5826 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5827 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
5829 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5830 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5831 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
5833 #: etc/initialdata:33
5834 msgid "Notify Requestors"
5835 msgstr "Avertir les demandeurs"
5837 #: etc/initialdata:67
5838 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5839 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
5841 #: etc/initialdata:62
5842 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5843 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
5845 #: NOT FOUND IN SOURCE
5846 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
5847 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
5849 #: NOT FOUND IN SOURCE
5850 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5851 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
5853 #: lib/RT/Config.pm:361
5854 msgid "Notify me of unread messages"
5855 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
5857 #: lib/RT/Date.pm:101
5861 #: NOT FOUND IN SOURCE
5865 #: NOT FOUND IN SOURCE
5866 msgid "Number of search results"
5867 msgstr "Nombre de résultats de recherche"
5869 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5873 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5877 #: lib/RT/Record.pm:335
5878 msgid "Object could not be created"
5879 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
5881 #: lib/RT/Record.pm:126
5882 msgid "Object could not be deleted"
5883 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
5885 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
5886 msgid "Object created"
5887 msgstr "Objet ajouté"
5889 #: lib/RT/Record.pm:123
5890 msgid "Object deleted"
5891 msgstr "Objet effacé"
5893 #: NOT FOUND IN SOURCE
5894 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5895 msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisés"
5897 #: lib/RT/CustomField.pm:1416
5898 msgid "Object type mismatch"
5899 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
5901 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5902 msgid "Objects list is empty"
5903 msgstr "La liste d'objets est vide"
5905 #: lib/RT/Date.pm:100
5909 #: NOT FOUND IN SOURCE
5913 #: share/html/Elements/Tabs:450
5917 #: NOT FOUND IN SOURCE
5918 msgid "Offline edits"
5919 msgstr "Édition hors ligne"
5921 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5922 msgid "Offline upload"
5923 msgstr "Téléchargement hors ligne"
5925 #: lib/RT/Transaction.pm:384
5926 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5927 msgid "On %1, %2 wrote:"
5928 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
5930 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5932 msgstr "Lors de la fermeture"
5934 #: etc/initialdata:143
5936 msgstr "Lors d'un commentaire"
5938 #: etc/initialdata:115
5939 msgid "On Correspond"
5940 msgstr "Lors d'un courrier"
5942 #: etc/initialdata:104
5944 msgstr "Lors d'une création"
5946 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
5950 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
5951 msgid "On Forward Ticket"
5954 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
5955 msgid "On Forward Transaction"
5958 #: etc/initialdata:164
5959 msgid "On Owner Change"
5960 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
5962 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5963 msgid "On Priority Change"
5964 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
5966 #: etc/initialdata:172
5967 msgid "On Queue Change"
5968 msgstr "Lors d'un changement de file"
5970 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5972 msgstr "Lors d'un rejet"
5974 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5976 msgstr "Lors de la réouverture"
5978 #: etc/initialdata:178
5980 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
5982 #: etc/initialdata:149
5983 msgid "On Status Change"
5984 msgstr "Lors d'un changement de statut"
5986 #: etc/initialdata:109
5987 msgid "On Transaction"
5988 msgstr "Lors d'une transaction"
5990 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102
5991 msgid "One-time Bcc"
5992 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
5994 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100
5996 msgstr "Copie (pour ce message)"
5998 #: lib/RT/Config.pm:281
5999 msgid "Only for entry, not display"
6002 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6003 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6004 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6005 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
6007 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6008 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6009 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6010 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
6012 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
6013 msgid "Only show custom fields for:"
6014 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
6016 #: etc/RT_Config.pm:2417 etc/RT_Config.pm:2446 etc/RT_Config.pm:2493 etc/RT_Config.pm:2522
6020 #: etc/initialdata:95
6021 msgid "Open Tickets"
6022 msgstr "Tickets ouverts"
6024 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
6026 msgstr "Ouvrir l'URL"
6028 #: NOT FOUND IN SOURCE
6032 #: share/html/Elements/Tabs:859 share/html/SelfService/index.html:48
6033 msgid "Open tickets"
6034 msgstr "Tickets ouverts"
6036 #: etc/initialdata:96
6037 msgid "Open tickets on correspondence"
6038 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
6040 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6044 #: share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:67
6048 #: lib/RT/Installer.pm:71
6052 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6056 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127
6057 msgid "Organization"
6058 msgstr "Organisation"
6060 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6061 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6062 msgid "Originating ticket: #%1"
6063 msgstr "Ticket source : n°%1"
6065 #: lib/RT/Transaction.pm:691
6066 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6067 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
6069 #: lib/RT/Transaction.pm:695
6070 msgid "Outgoing email recorded"
6071 msgstr "Courriel sortant enregistré"
6073 #: lib/RT/Config.pm:489
6074 msgid "Outgoing mail"
6075 msgstr "Courriels envoyés"
6077 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6078 msgid "Over time, priority moves toward"
6079 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
6081 #: share/html/Elements/Tabs:431
6085 #: lib/RT/Queue.pm:115
6087 msgstr "Tickets propres"
6089 #: lib/RT/Queue.pm:115
6091 msgstr "GérerTicket"
6093 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2460 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:152 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:287 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291
6095 msgstr "Intervenant"
6097 #: lib/RT/Ticket.pm:661
6098 #. ($DeferOwner->Name)
6099 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6100 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
6102 #: lib/RT/Ticket.pm:3039
6103 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6104 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6105 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
6107 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
6108 msgid "Owner could not be set."
6109 msgstr "L'intervenant ne peut être sauvé."
6111 #: NOT FOUND IN SOURCE
6113 msgstr "Courriel du propriétaire"
6115 #: lib/RT/Transaction.pm:745 lib/RT/Transaction.pm:915
6116 #. ($Old->Name , $New->Name)
6117 #. ($Old->Name, $New->Name)
6118 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6119 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
6121 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6123 msgstr "NomIntervenant"
6125 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
6129 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
6131 msgstr "Page 1 sur 1"
6133 #: share/html/dhandler:48
6134 msgid "Page not found"
6135 msgstr "Page non trouvée"
6137 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
6141 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6143 msgstr "Téléphone pager"
6145 #: NOT FOUND IN SOURCE
6147 msgstr "Téléphone de pager"
6149 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:419 share/html/m/ticket/show:458
6153 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:74
6155 msgstr "Mot de passe"
6157 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6158 msgid "Password Reminder"
6159 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
6161 #: lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/User.pm:862
6162 msgid "Password changed"
6163 msgstr "Mot de passe changé"
6165 #: lib/RT/User.pm:828
6166 msgid "Password has not been set."
6167 msgstr "Le mot de passe n'a pas été initialisé"
6169 #: lib/RT/User.pm:301
6170 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6171 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6172 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
6174 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6175 msgid "Password not printed"
6176 msgstr "Mot de passe non affiché"
6178 #: lib/RT/User.pm:861
6179 msgid "Password set"
6180 msgstr "Mot de passe défini"
6182 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263
6184 msgid "Password: %1"
6185 msgstr "Mot de passe : %1"
6187 #: lib/RT/User.pm:847
6188 msgid "Password: Permission Denied"
6189 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
6191 #: etc/initialdata:463
6192 msgid "PasswordChange"
6193 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
6195 #: lib/RT/User.pm:824
6196 msgid "Passwords do not match."
6197 msgstr "Les mots de passe sont différents."
6199 #: NOT FOUND IN SOURCE
6200 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6201 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
6203 #: lib/RT/Installer.pm:189
6204 msgid "Path to sendmail"
6205 msgstr "Chemin pour sendmail"
6207 #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287
6211 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
6212 #. ($QueueObj->Name)
6213 msgid "People related to queue %1"
6214 msgstr "Utilisateurs liés à la file %1"
6216 #: etc/initialdata:89
6217 msgid "Perform a user-defined action"
6218 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
6220 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
6224 #: NOT FOUND IN SOURCE
6225 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
6226 msgstr "Chemin d'inclusion Perl (@INC)"
6228 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
6229 msgid "Perl configuration"
6230 msgstr "Configuration de Perl"
6232 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
6233 msgid "Perl library search order"
6234 msgstr "Ordre de recherche des bibliothèques Perl"
6236 #: share/html/Elements/Tabs:231
6237 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6238 msgstr "Supprimer définitivement des données de RT"
6240 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:416 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:492 lib/RT/Article.pm:576 lib/RT/Attachment.pm:712 lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:774 lib/RT/Attachment.pm:775 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1744 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1060 lib/RT/Group.pm:1112 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:655 lib/RT/Group.pm:885 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2476 lib/RT/Ticket.pm:2555 lib/RT/Ticket.pm:2568 lib/RT/Ticket.pm:2668 lib/RT/Ticket.pm:2682 lib/RT/Ticket.pm:2941 lib/RT/Ticket.pm:2952 lib/RT/Ticket.pm:2958 lib/RT/Ticket.pm:3167 lib/RT/Ticket.pm:3241 lib/RT/Ticket.pm:3471 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:590 lib/RT/Transaction.pm:612 lib/RT/User.pm:1095 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1511 lib/RT/User.pm:1634 lib/RT/User.pm:323 lib/RT/User.pm:730 lib/RT/User.pm:765 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
6241 msgid "Permission Denied"
6242 msgstr "Accès refusé"
6244 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
6245 msgid "Permission denied"
6246 msgstr "Accès refusé"
6248 #: NOT FOUND IN SOURCE
6249 msgid "Personal Dashboards"
6250 msgstr "Tableaux de bord personnels"
6252 #: NOT FOUND IN SOURCE
6253 msgid "Personal Groups"
6254 msgstr "Groupes personnels"
6256 #: NOT FOUND IN SOURCE
6257 msgid "Personal groups"
6258 msgstr "Groupes personnels"
6260 #: NOT FOUND IN SOURCE
6261 msgid "Personal groups:"
6262 msgstr "Groupes personnels :"
6264 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
6265 msgid "Phone numbers"
6266 msgstr "Numéros de téléphone"
6268 #: share/html/dhandler:51
6269 msgid "Please check the URL and try again."
6270 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
6272 #: lib/RT/User.pm:819
6273 msgid "Please enter your current password correctly."
6274 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel correctement."
6276 #: lib/RT/User.pm:821
6277 msgid "Please enter your current password."
6278 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel."
6280 #: NOT FOUND IN SOURCE
6281 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the %2search builder interface%3."
6282 msgstr "Veuillez noter que seuls les tickets ayant un de ces statut ( %1 ) sont affichés ici. Pour une recherche plus complète utilisez le %2moteur de recherche%3."
6284 #: NOT FOUND IN SOURCE
6285 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">search builder interface</a>."
6286 msgstr "Veuillez noter que seuls les tickets ayant un de ces statut ( %1 ) sont affichés ici. Pour une recherche plus complète utilisez le <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">moteur de recherche</a>."
6288 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6289 msgid "Possible cross-site request forgery"
6292 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6293 msgid "Possible hidden searches"
6294 msgstr "Recherches possible cachées"
6296 #: lib/RT/Installer.pm:69
6300 #: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81
6301 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6302 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6303 msgid "Predefined search %1 not found"
6306 #: share/html/Elements/Tabs:873 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6308 msgstr "Préférences"
6310 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
6311 #. ($pane, $UserObj->Name)
6312 msgid "Preferences %1 for user %2."
6313 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
6315 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
6317 #. (loc('summary rows'))
6318 msgid "Preferences saved for %1."
6319 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
6321 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
6323 msgid "Preferences saved for user %1."
6324 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
6326 #: NOT FOUND IN SOURCE
6327 msgid "Preferences saved for user %2."
6328 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %2."
6330 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:96 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6331 msgid "Preferences saved."
6332 msgstr "Préférences sauvées."
6334 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6336 msgid "Preferred Key: %1"
6337 msgstr "Clefs préférée: %1"
6339 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6340 msgid "Preferred key"
6341 msgstr "Clefs préférée"
6343 #: lib/RT/Action.pm:171
6344 msgid "Prepare Stubbed"
6345 msgstr "Préparation interrompue"
6347 #: share/html/Elements/Tabs:653
6351 #: NOT FOUND IN SOURCE
6353 msgstr "Prévisualisation"
6355 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6359 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
6360 #. ($args{'PrincipalId'})
6361 msgid "Principal %1 not found."
6362 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
6364 #: sbin/rt-email-digest:96
6365 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6366 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
6368 #: sbin/rt-email-digest:98
6369 msgid "Print this message"
6370 msgstr "Imprimer ce message"
6372 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2264 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:363 share/html/m/ticket/show:243
6376 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
6377 msgid "Priority starts at"
6378 msgstr "La priorité débute à"
6380 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6382 msgstr "Confidentialité"
6384 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6386 msgstr "Confidentialité :"
6388 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
6390 msgstr "Clefs privée"
6392 #: lib/RT/Handle.pm:666 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
6396 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253
6397 #. (loc_fuzzy($msg))
6398 msgid "Privileged status: %1"
6399 msgstr "Statut privilégiés : %1"
6401 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
6402 msgid "Privileged users"
6403 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
6405 #: bin/rt-crontool:182
6406 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6407 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
6409 #: lib/RT/Handle.pm:680
6410 msgid "Pseudogroup for internal use"
6411 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
6413 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
6415 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6416 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
6418 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6422 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
6426 #: share/html/Search/Build.html:115
6427 msgid "Query Builder"
6428 msgstr "Constructeur de requête"
6430 #: NOT FOUND IN SOURCE
6434 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:956 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2107 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:247
6438 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6441 msgid "Queue %1 not found"
6442 msgstr "File %1 non trouvée"
6444 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
6446 msgstr "Nom de la file"
6448 #: lib/RT/Queue.pm:553
6449 msgid "Queue already exists"
6450 msgstr "File déjà créée"
6452 #: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427
6453 msgid "Queue could not be created"
6454 msgstr "Impossible de créer la file"
6456 #: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144
6457 msgid "Queue could not be loaded."
6458 msgstr "File ne pouvant être chargée."
6460 #: lib/RT/Queue.pm:444
6461 msgid "Queue created"
6464 #: lib/RT/Queue.pm:483
6465 msgid "Queue disabled"
6466 msgstr "File désactivée"
6468 #: lib/RT/Queue.pm:485
6469 msgid "Queue enabled"
6470 msgstr "File activée"
6472 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
6476 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:124
6477 msgid "Queue not found"
6478 msgstr "File inconnue"
6480 #: NOT FOUND IN SOURCE
6481 msgid "Queue rights"
6482 msgstr "Droits de la file"
6484 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
6486 msgstr "Clefs pour la file"
6488 #: lib/RT/Tickets.pm:143
6489 msgid "QueueAdminCc"
6490 msgstr "AdminCcFile"
6492 #: lib/RT/Tickets.pm:142
6496 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6500 #: lib/RT/Tickets.pm:144
6501 msgid "QueueWatcher"
6502 msgstr "ObservateurFile"
6504 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83
6508 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6509 msgid "Queues I administer"
6510 msgstr "Files I administrer"
6512 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6513 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6514 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
6516 #: lib/RT/Config.pm:416
6517 msgid "Quick Create"
6518 msgstr "Création rapide"
6520 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:485 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
6521 msgid "Quick search"
6522 msgstr "Recherche rapide"
6524 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
6525 msgid "Quick ticket creation"
6526 msgstr "Création rapide de ticket"
6528 #: lib/RT/Date.pm:120
6530 msgstr "Copy text \t\r\nRFC2616"
6532 #: lib/RT/Date.pm:119
6536 #: share/html/Elements/Tabs:768
6540 #: NOT FOUND IN SOURCE
6541 msgid "RT %1 for %2"
6542 msgstr "RT %1 pour %2"
6544 #: share/html/Admin/index.html:48
6545 msgid "RT Administration"
6546 msgstr "Administration RT"
6548 #: lib/RT/Installer.pm:165
6549 msgid "RT Administrator Email"
6550 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
6552 #: NOT FOUND IN SOURCE
6556 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6557 msgid "RT Configuration"
6558 msgstr "COnfiguration RT"
6560 #: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64
6564 #: NOT FOUND IN SOURCE
6568 #: NOT FOUND IN SOURCE
6569 msgid "RT Self Service"
6570 msgstr "Self Service RT"
6572 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6574 msgstr "Taille de RT"
6576 #: NOT FOUND IN SOURCE
6577 msgid "RT Variables"
6578 msgstr "Variables de RT"
6580 #: lib/RT/Config.pm:306 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:484 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
6581 msgid "RT at a glance"
6582 msgstr "RT en un coup d'œil"
6584 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
6586 msgid "RT at a glance for the user %1"
6587 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
6589 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6590 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
6591 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
6593 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
6594 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6595 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
6597 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
6598 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6599 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
6601 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6602 msgid "RT core variables"
6603 msgstr "Variables globales RT"
6605 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279
6606 msgid "RT couldn't store your session."
6607 msgstr "RT ne peut enregistrer votre session."
6609 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:52 share/html/m/index.html:48
6610 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6614 #: share/html/Elements/CSRF:55
6615 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6616 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6619 #: share/html/Install/index.html:71
6620 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6621 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
6623 #: share/html/Install/index.html:74
6624 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6625 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
6627 #: lib/RT/Installer.pm:123
6628 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
6629 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
6631 #: lib/RT/Installer.pm:158
6632 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6633 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
6635 #: NOT FOUND IN SOURCE
6636 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
6637 msgstr "RT va rechercher pour tout ce que vous pouvez saisir d'autre, dans les sujets des tickets."
6639 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
6640 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6641 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6642 msgstr "RT remplacera respectivement %1 et %2 avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
6644 #: NOT FOUND IN SOURCE
6645 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
6646 msgstr "RT remplacera respectivement <tt>__id__</tt> et <tt>__CustomField__</tt> avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
6648 #: lib/RT/Installer.pm:144
6649 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6650 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
6652 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6653 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6654 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
6656 #: NOT FOUND IN SOURCE
6657 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
6658 msgstr "RT/Admin/Edit le groupe %1"
6660 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225
6662 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6663 msgstr "L'option RTAddressRegexp dans la configuration RT ne correspond pas à %1"
6665 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2525 etc/RT_Config.pm:2529
6669 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
6673 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
6677 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
6679 msgstr "Destinataire"
6681 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
6682 msgid "Recipient must be an email address"
6685 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
6687 msgstr "Destinataires"
6689 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
6690 msgid "Record all updates"
6691 msgstr "Tout enregistrer"
6693 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
6694 msgid "Recursive member"
6695 msgstr "Membre récursif"
6697 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6699 msgstr "Se rapporte à"
6701 #: lib/RT/Transaction.pm:797
6703 msgid "Reference by %1 added"
6704 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
6706 #: lib/RT/Transaction.pm:836
6708 msgid "Reference by %1 deleted"
6709 msgstr "Suppression de la référence par %1"
6711 #: lib/RT/Transaction.pm:794
6713 msgid "Reference to %1 added"
6714 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
6716 #: lib/RT/Transaction.pm:833
6718 msgid "Reference to %1 deleted"
6719 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
6721 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:422 share/html/m/ticket/show:476
6722 msgid "Referred to by"
6723 msgstr "Mentionné par"
6725 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6726 msgid "ReferredToBy"
6727 msgstr "MentionnéPar"
6729 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:421 share/html/m/ticket/show:466
6731 msgstr "Se rapporte à"
6733 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6735 msgstr "SeRapporteÀ"
6737 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6741 #: lib/RT/Config.pm:317
6742 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6743 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 10 minutes."
6745 #: lib/RT/Config.pm:320
6746 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6747 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 120 minutes."
6749 #: lib/RT/Config.pm:315
6750 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6751 msgstr "Actualiser la page d'accueil toutes les 2 minutes."
6753 #: lib/RT/Config.pm:318
6754 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6755 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 20 minutes."
6757 #: lib/RT/Config.pm:316
6758 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6759 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 5 minutes."
6761 #: lib/RT/Config.pm:319
6762 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6763 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 60 minutes."
6765 #: lib/RT/Config.pm:296
6766 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6767 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 10 minutes."
6769 #: lib/RT/Config.pm:299
6770 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6771 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 120 minutes."
6773 #: lib/RT/Config.pm:294
6774 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6775 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 2 minutes."
6777 #: lib/RT/Config.pm:297
6778 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6779 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 20 minutes."
6781 #: lib/RT/Config.pm:295
6782 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6783 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 5 minutes."
6785 #: lib/RT/Config.pm:298
6786 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6787 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 60 minutes."
6789 #: share/html/Elements/Refresh:59
6791 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6792 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
6794 #: etc/RT_Config.pm:2425 etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2501 etc/RT_Config.pm:2517
6798 #: NOT FOUND IN SOURCE
6799 msgid "Reject tickets"
6800 msgstr "Rejeter des tickets"
6802 #: NOT FOUND IN SOURCE
6803 msgid "RejectTicket"
6804 msgstr "RejeterTicket"
6806 #: lib/RT/Config.pm:164
6807 msgid "Remember default queue"
6808 msgstr "Se souvenir de la file par défaut"
6810 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81
6814 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2575 lib/RT/Transaction.pm:933
6815 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
6816 #. ($ticket->Subject)
6817 msgid "Reminder '%1' added"
6818 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
6820 #: lib/RT/Transaction.pm:946
6821 #. ($ticket->Subject)
6822 msgid "Reminder '%1' completed"
6823 msgstr "Rappel '%1' terminé"
6825 #: lib/RT/Transaction.pm:939
6826 #. ($ticket->Subject)
6827 msgid "Reminder '%1' reopened"
6828 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
6830 #: NOT FOUND IN SOURCE
6831 msgid "Reminder ticket #%1"
6832 msgstr "Ticket de rappel n°%1"
6834 #: share/html/Elements/Tabs:566 share/html/Ticket/Elements/Reminders:78 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:55 share/html/m/ticket/show:361
6838 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6840 msgid "Reminders for ticket #%1"
6841 msgstr "Rappels pour le ticket n°%1"
6843 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6844 msgid "Remove AdminCc"
6845 msgstr "Enlever AdminCc"
6847 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6848 msgid "Remove Bookmark"
6849 msgstr "Supprimer le favori"
6851 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6855 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6856 msgid "Remove Requestor"
6857 msgstr "Enlever Demandeur"
6859 #: lib/RT/Queue.pm:1063
6860 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
6861 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6862 msgstr "%1 supprimé des membres de %2 pour cette file."
6864 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
6866 msgstr "Type d'affichage"
6868 #: lib/RT/Config.pm:188
6869 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6870 msgstr "Remplacer les listes déroulantes d'intervenants par des boîtes de saisie"
6872 #: share/html/Elements/Tabs:570 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6876 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
6877 msgid "Reply Address"
6878 msgstr "Adresse de réponse"
6880 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92
6881 msgid "Reply to requestors"
6882 msgstr "Répondre aux demandeurs"
6884 #: lib/RT/Queue.pm:113
6885 msgid "Reply to tickets"
6886 msgstr "Répondre aux tickets"
6888 #: lib/RT/Queue.pm:113
6889 msgid "ReplyToTicket"
6890 msgstr "RépondreTicket"
6892 #: NOT FOUND IN SOURCE
6896 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137
6900 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6901 msgid "RequestorGroup"
6902 msgstr "GroupeDemandeur"
6904 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:297 share/html/m/ticket/show:296
6908 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
6909 msgid "Requests should be due in"
6910 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
6912 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6914 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6915 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
6917 #: share/html/Elements/Submit:114
6919 msgstr "Remise à zéro"
6921 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
6922 msgid "Reset RT at a glance"
6923 msgstr "Ré-initialiser RT en un coup d'oeil"
6925 #: share/html/User/Prefs.html:178
6926 msgid "Reset secret authentication token"
6927 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
6929 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
6930 msgid "Reset to default"
6931 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
6933 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
6937 #: etc/RT_Config.pm:2421 etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2497 etc/RT_Config.pm:2513 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6941 #: share/html/m/ticket/reply:168
6942 #. ($t->id, $t->Subject)
6943 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6944 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
6946 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6950 #: NOT FOUND IN SOURCE
6951 msgid "Resolved by owner"
6952 msgstr "Résolus par intervenant"
6954 #: NOT FOUND IN SOURCE
6955 msgid "Resolved in date range"
6956 msgstr "Résolus dans la période de temps"
6958 #: NOT FOUND IN SOURCE
6959 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6960 msgstr "Tickets résolus dans la période, groupés par intervenant"
6962 #: NOT FOUND IN SOURCE
6963 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6964 msgstr "Tickets résolus, groupés par intervenant"
6966 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6967 msgid "ResolvedRelative"
6968 msgstr "RésoluDepuis"
6970 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
6974 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6978 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
6979 msgid "Return back to the ticket"
6980 msgstr "Retourner au ticket"
6982 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6983 msgid "Retype Password"
6984 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
6986 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6990 #: NOT FOUND IN SOURCE
6991 msgid "Right Delegated"
6992 msgstr "Droit délégué"
6994 #: lib/RT/ACE.pm:303
6995 msgid "Right Granted"
6996 msgstr "Droit accordé"
6998 #: lib/RT/ACE.pm:173
6999 msgid "Right Loaded"
7000 msgstr "Droit activé"
7002 #: lib/RT/ACE.pm:358
7003 msgid "Right could not be revoked"
7004 msgstr "Droit irrévocable"
7006 #: NOT FOUND IN SOURCE
7007 msgid "Right not found"
7008 msgstr "Droit inconnu"
7010 #: lib/RT/ACE.pm:326
7011 msgid "Right not loaded."
7012 msgstr "Droit non activé."
7014 #: lib/RT/ACE.pm:354
7015 msgid "Right revoked"
7016 msgstr "Droit révoqué"
7018 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2193 lib/RT/Interface/Web.pm:2293
7020 msgid "Rights could not be granted for %1"
7021 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
7023 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
7024 msgid "Rights for Administrators"
7025 msgstr "Permissions pour les administrateurs"
7027 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
7028 msgid "Rights for Staff"
7029 msgstr "permissions pour les intervenants"
7031 #: NOT FOUND IN SOURCE
7035 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
7039 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
7040 msgid "Rows per box"
7041 msgstr "Lignes par boîte"
7043 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
7044 msgid "Rows per page"
7045 msgstr "Lignes par pages"
7047 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224
7049 msgstr "Requêtes SQL"
7051 #: lib/RT/Installer.pm:70
7055 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7056 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7057 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
7059 #: lib/RT/Date.pm:112
7063 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7067 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367
7071 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:62
7072 msgid "Save Changes"
7073 msgstr "Enregistrer les modifications"
7075 #: share/html/User/Prefs.html:199
7076 msgid "Save Preferences"
7077 msgstr "Sauvegarder les préférences"
7079 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
7081 msgstr "Enregistrer sous"
7083 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
7085 msgstr "Sauver comme"
7087 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
7088 msgid "Save this search"
7089 msgstr "Enregistrer cette recherche"
7091 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
7092 #. ($self->ObjectName, $name)
7094 msgstr "%1 %2 sauvé"
7096 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
7097 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
7098 msgid "Saved Search %1 not found"
7099 msgstr "Recherche sauvée %1 non trouvée"
7101 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:487
7102 msgid "Saved Searches"
7103 msgstr "Recherches sauvegardées"
7105 #: share/html/Search/Chart.html:133
7106 msgid "Saved charts"
7107 msgstr "Graphiques sauvés"
7109 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
7110 msgid "Saved searches"
7111 msgstr "Recherches sauvées"
7113 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
7118 #: lib/RT/Scrip.pm:184
7119 msgid "Scrip Created"
7120 msgstr "Scrip ajouté"
7122 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
7123 msgid "Scrip Fields"
7124 msgstr "Champs de scrip"
7126 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
7127 msgid "Scrip deleted"
7128 msgstr "Scrip supprimé"
7130 #: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281
7134 #: share/html/Ticket/Update.html:191
7135 msgid "Scrips and Recipients"
7136 msgstr "Scrips et destinataires"
7138 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
7139 msgid "Scrips which apply to all queues"
7140 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les files"
7142 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:432 share/html/Elements/Tabs:809 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
7146 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
7148 msgid "Search %1 updated"
7149 msgstr "Recherche %1 mise à jour"
7151 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
7152 msgid "Search Articles"
7153 msgstr "Rechercher des articles"
7155 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
7156 msgid "Search Preferences"
7157 msgstr "Préférences de recherche"
7159 #: NOT FOUND IN SOURCE
7160 msgid "Search for Articles articles matching"
7161 msgstr "Rechercher des articles d'articles correspondant"
7163 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
7164 msgid "Search for Articles matching"
7165 msgstr "Rechercher les articles correspondant"
7167 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
7168 msgid "Search for approvals"
7169 msgstr "Rechercher des approbations"
7171 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
7172 msgid "Search for articles"
7173 msgstr "Rechercher des articles"
7175 #: share/html/Search/Simple.html:100
7176 msgid "Search for tickets"
7177 msgstr "Rechercher des tickets"
7179 #: share/html/Search/Simple.html:63
7181 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
7184 #: NOT FOUND IN SOURCE
7185 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
7186 msgstr "Rechercher des tickets. Saisissez un numéro d'<strong>identifiant</strong>, un <strong>nom de file</strong>, les intervenants par <strong>nom</strong> et les demandeurs par <strong>adresse courriel</strong>."
7188 #: share/html/Elements/Tabs:483
7189 msgid "Search options"
7190 msgstr "Options de recherche"
7192 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
7193 msgid "Search results"
7194 msgstr "Résultats de la recherche:"
7196 #: share/html/Search/Chart.html:71
7197 #. ($PrimaryGroupByLabel)
7198 msgid "Search results grouped by %1"
7199 msgstr "Résultats groupés par %1"
7201 #: lib/RT/Config.pm:290
7202 msgid "Search results refresh interval"
7203 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
7205 #: share/html/Search/Simple.html:73
7206 #. ($fulltext_keyword)
7207 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
7210 #: NOT FOUND IN SOURCE
7211 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
7212 msgstr "La recherche en texte intégral (<em>full text</em>) sur chacun des tickets peut prendre un long moment, mais si vous le nécessitez, vous pouvez rechercher n'importe quel mot dans les historiques de tickets en tapant <b>fulltext:<i>mot</i></b>."
7214 #: share/html/User/Prefs.html:170
7215 msgid "Secret authentication token"
7216 msgstr "Jeton d'authentification"
7218 #: bin/rt-crontool:350
7222 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196
7224 msgstr "Voir également:"
7226 #: lib/RT/Class.pm:90
7227 msgid "See articles in this class"
7228 msgstr "Voir les articles de cette classe"
7230 #: lib/RT/Class.pm:91
7231 msgid "See changes to articles in this class"
7234 #: NOT FOUND IN SOURCE
7235 msgid "See custom field values"
7236 msgstr "Afficher les valeurs de champ personnalisé"
7238 #: NOT FOUND IN SOURCE
7239 msgid "See custom fields"
7240 msgstr "Voir les champs personnalisés"
7242 #: NOT FOUND IN SOURCE
7243 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
7244 msgstr "Voir les courriels sortant et leurs destinataires"
7246 #: lib/RT/Class.pm:88
7247 msgid "See that this class exists"
7248 msgstr "Voir que cette classe existe"
7250 #: NOT FOUND IN SOURCE
7251 msgid "See ticket private commentary"
7252 msgstr "Voir les commentaires privés du ticket"
7254 #: NOT FOUND IN SOURCE
7255 msgid "See ticket summaries"
7256 msgstr "Vue récapitulative des tickets"
7258 #: lib/RT/Class.pm:88
7262 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
7263 msgid "SeeCustomField"
7264 msgstr "VoirChampPersonnalisé"
7266 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
7267 msgid "SeeDashboard"
7268 msgstr "VoirTableauDeBord"
7270 #: lib/RT/Group.pm:99
7274 #: lib/RT/Group.pm:100
7275 msgid "SeeGroupDashboard"
7276 msgstr "VoirTableauDeBordDeGroupe"
7278 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
7279 msgid "SeeOwnDashboard"
7280 msgstr "VoirTableauDeBordPersonnel"
7282 #: lib/RT/Queue.pm:92
7286 #: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7290 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154
7291 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7292 msgstr "Sélectionner des champs personnalisés pour des articles dans toutes les classes"
7294 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7295 msgid "Select Database Type"
7296 msgstr "Choisissez un type de base de données"
7298 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7299 msgid "Select a Class"
7300 msgstr "Sélectionner une classe"
7302 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
7303 msgid "Select a Custom Field"
7304 msgstr "Choisissez un champ personnalisé"
7306 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
7307 msgid "Select a color for the section"
7308 msgstr "Choisir une couleur pour cette section"
7310 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
7311 msgid "Select a group"
7312 msgstr "Choisir un groupe"
7314 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7315 msgid "Select a queue"
7316 msgstr "Choisir une file"
7318 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7319 msgid "Select a queue for your new ticket"
7320 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
7322 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7323 msgid "Select a section"
7324 msgstr "Choisir une section"
7326 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
7327 msgid "Select a user"
7328 msgstr "Choisir un utilisateur"
7330 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7331 #. ($included_topic->Name)
7332 msgid "Select an Article from %1"
7333 msgstr "Sélectionner un article dans %1"
7335 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7336 msgid "Select an Article to include"
7337 msgstr "Choisir un article à inclure"
7339 #: share/html/Install/index.html:59
7340 msgid "Select another language"
7341 msgstr "Séléctionner une autre langue"
7343 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
7345 msgstr "Champ de sélection"
7347 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139
7348 msgid "Select custom fields for all queues"
7349 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
7351 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134
7352 msgid "Select custom fields for all user groups"
7353 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
7355 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129
7356 msgid "Select custom fields for all users"
7357 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
7359 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144
7360 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7361 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
7363 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149
7364 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7365 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
7367 #: NOT FOUND IN SOURCE
7368 msgid "Select dashboard"
7369 msgstr "Sélectionner le tableau de bord"
7371 #: lib/RT/CustomField.pm:160
7373 msgstr "Choisir une date"
7375 #: lib/RT/CustomField.pm:169
7376 msgid "Select datetime"
7377 msgstr "Chosir une date/heure"
7379 #: NOT FOUND IN SOURCE
7380 msgid "Select group"
7381 msgstr "Choisir le groupe"
7383 #: lib/RT/CustomField.pm:159
7384 msgid "Select multiple dates"
7385 msgstr "Choisir plusieurs dates"
7387 #: lib/RT/CustomField.pm:168
7388 msgid "Select multiple datetimes"
7389 msgstr "Choisir plusieurs dates/heure"
7391 #: lib/RT/CustomField.pm:70
7392 msgid "Select multiple values"
7393 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
7395 #: lib/RT/CustomField.pm:71
7396 msgid "Select one value"
7397 msgstr "Choisir une valeur"
7399 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7400 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7401 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
7403 #: NOT FOUND IN SOURCE
7404 msgid "Select scrip"
7405 msgstr "Choisir le scrip"
7407 #: NOT FOUND IN SOURCE
7408 msgid "Select template"
7409 msgstr "Choisir le modèle"
7411 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7413 msgid "Select topics for this article"
7414 msgstr "Choisir les rubriques pour cette article"
7416 #: lib/RT/CustomField.pm:161
7417 msgid "Select up to %1 dates"
7418 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)"
7420 #: lib/RT/CustomField.pm:170
7421 msgid "Select up to %1 datetimes"
7422 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)/heure"
7424 #: lib/RT/CustomField.pm:72
7425 msgid "Select up to %1 values"
7426 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
7428 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7429 msgid "Selected Custom Fields"
7430 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
7432 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7433 msgid "Selected Queues"
7434 msgstr "File sélectionnées"
7436 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068
7437 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7438 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
7440 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
7441 msgid "Selected objects"
7442 msgstr "Objets sélectionnés"
7444 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
7445 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7446 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
7448 #: NOT FOUND IN SOURCE
7449 msgid "Send email successfully"
7450 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
7452 #: NOT FOUND IN SOURCE
7453 msgid "Send mail to all watchers"
7454 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
7456 #: NOT FOUND IN SOURCE
7457 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
7458 msgstr "Envoyer un mail de commentaire à tous les observateurs"
7460 #: etc/initialdata:77
7461 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7462 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants et observateurs"
7464 #: etc/initialdata:73
7465 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7466 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
7468 #: etc/initialdata:68
7469 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7470 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
7472 #: etc/initialdata:63
7473 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7474 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
7476 #: NOT FOUND IN SOURCE
7477 msgid "Sendmail arguments"
7478 msgstr "Arguments sendmail"
7480 #: NOT FOUND IN SOURCE
7481 msgid "Sendmail bounce arguments"
7482 msgstr "Arguments de rejet (bounce) pour Sendmail"
7484 #: etc/initialdata:34
7485 msgid "Sends a message to the requestors"
7486 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
7488 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
7489 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7490 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
7492 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
7493 msgid "Sends mail to the Ccs"
7494 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
7496 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
7497 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7498 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
7500 #: etc/initialdata:58
7501 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7502 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
7504 #: etc/initialdata:54
7505 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7506 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
7508 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7509 msgid "Sends mail to the owner"
7510 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
7512 #: lib/RT/Interface/Email.pm:796
7513 msgid "Sent email successfully"
7514 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
7516 #: lib/RT/Date.pm:99
7520 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7521 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7522 msgstr "Séparer les différentes saisies par des espaces"
7524 #: NOT FOUND IN SOURCE
7528 #: lib/RT/User.pm:1659
7529 msgid "Set private key"
7532 #: share/html/Elements/Tabs:480 share/html/Prefs/Other.html:80
7536 #: lib/RT/Config.pm:176
7537 msgid "Short usernames"
7540 #: lib/RT/Config.pm:490
7541 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7542 msgstr "RT doit-il vous envoyer des courriels pour les mises à jour de ticket que vous effectuez ?"
7544 #: share/html/Elements/Tabs:516 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
7548 #: lib/RT/System.pm:84
7549 msgid "Show Approvals tab"
7550 msgstr "Voir l'onglet approbations"
7552 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7553 msgid "Show Columns"
7554 msgstr "Afficher les colonnes"
7556 #: lib/RT/System.pm:83
7557 msgid "Show Configuration tab"
7558 msgstr "Voir l'onglet configuration"
7560 #: share/html/Elements/Tabs:742
7561 msgid "Show Results"
7562 msgstr "Aff. résultats"
7564 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
7566 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7567 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
7569 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
7570 msgid "Show all quoted text"
7573 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7574 msgid "Show approved requests"
7575 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
7577 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7578 msgid "Show as well"
7579 msgstr "Voir également"
7581 #: NOT FOUND IN SOURCE
7583 msgstr "Affichage court"
7585 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73
7586 msgid "Show brief headers"
7589 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
7590 msgid "Show denied requests"
7591 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
7593 #: NOT FOUND IN SOURCE
7594 msgid "Show details"
7595 msgstr "Affichage long"
7597 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78
7598 msgid "Show full headers"
7601 #: lib/RT/System.pm:85
7602 msgid "Show global templates"
7603 msgstr "Voir les modèles en global"
7605 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
7606 msgid "Show link descriptions"
7607 msgstr "Afficher la description des liens"
7609 #: lib/RT/Config.pm:397
7610 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7611 msgstr "Ne pas afficher les tickets du demandeur"
7613 #: lib/RT/Config.pm:343
7614 msgid "Show oldest history first"
7615 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
7617 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
7618 msgid "Show pending requests"
7619 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
7621 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
7622 msgid "Show quoted text"
7623 msgstr "Voir le texte cité"
7625 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
7626 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7627 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
7629 #: lib/RT/Config.pm:394
7630 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7633 #: NOT FOUND IN SOURCE
7634 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority closed tickets"
7635 msgstr "Voir les 10 tickets fermés de plus haute priorité pour ce demandeur"
7637 #: lib/RT/Config.pm:395
7638 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7641 #: NOT FOUND IN SOURCE
7642 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority open tickets"
7643 msgstr "Voir les 10 tickets ouvert de plus haute priorité pour ce demandeur"
7645 #: lib/RT/Config.pm:396
7646 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7647 msgstr "Voir les 10 tickets de plus haute priorité pour ce demandeur"
7649 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7650 msgid "Show ticket history"
7653 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
7655 msgstr "AfficherACL"
7657 #: lib/RT/System.pm:84
7658 msgid "ShowApprovalsTab"
7659 msgstr "VoirOngletApprobations"
7661 #: lib/RT/Class.pm:90
7663 msgstr "VoirArticle"
7665 #: lib/RT/Class.pm:91
7666 msgid "ShowArticleHistory"
7667 msgstr "VoirHistoriqueArticle"
7669 #: lib/RT/System.pm:83
7670 msgid "ShowConfigTab"
7671 msgstr "VoirOngletConfiguration"
7673 #: lib/RT/System.pm:85
7674 msgid "ShowGlobalTemplates"
7675 msgstr "VoirModèlesGlobaux"
7677 #: lib/RT/Queue.pm:108
7678 msgid "ShowOutgoingEmail"
7679 msgstr "AfficherCourrielSortant"
7681 #: lib/RT/Group.pm:98
7682 msgid "ShowSavedSearches"
7683 msgstr "AfficherRecherchesSauvées"
7685 #: lib/RT/Queue.pm:104
7687 msgstr "AfficherScrips"
7689 #: lib/RT/Queue.pm:101
7690 msgid "ShowTemplate"
7691 msgstr "AfficherModèle"
7693 #: lib/RT/Queue.pm:106
7695 msgstr "AfficherTicket"
7697 #: lib/RT/Queue.pm:107
7698 msgid "ShowTicketComments"
7699 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
7701 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:785
7705 #: NOT FOUND IN SOURCE
7706 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
7707 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que %1 existe et est en écriture pour votre serveur web."
7709 #: NOT FOUND IN SOURCE
7710 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
7711 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que <span class=\"file-path\">%1</span> existe et est en écriture pour votre serveur web."
7713 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7715 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7718 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
7720 msgstr "Barre latérale"
7722 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
7726 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7727 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7728 msgid "Sign all auto-generated mail. %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7731 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
7732 msgid "Sign by default"
7733 msgstr "Signer par défaut"
7735 #: lib/RT/Queue.pm:110
7736 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7737 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
7739 #: lib/RT/Queue.pm:111
7740 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7741 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
7743 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
7744 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7745 msgid "Sign%1%2 using %3"
7748 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107
7752 #: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613
7753 msgid "Signing disabled"
7754 msgstr "Signature désactivée"
7756 #: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612
7757 msgid "Signing enabled"
7758 msgstr "Signature activée"
7760 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
7764 #: share/html/Elements/Tabs:425
7765 msgid "Simple Search"
7766 msgstr "Recherche rapide"
7768 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
7772 #: lib/RT/Installer.pm:143
7774 msgstr "Nom du site"
7776 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
7780 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7782 msgstr "Passer le menu"
7784 #: sbin/rt-email-digest:287
7785 msgid "Skipping disabled user"
7786 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
7788 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
7792 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
7793 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7794 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
7796 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7797 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7798 msgstr "Un problème est survenu. Contactez votre administrateur système."
7800 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7804 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7808 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7812 #: sbin/rt-email-digest:94
7813 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7814 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
7816 #: share/html/Elements/Tabs:751
7820 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
7824 #: etc/RT_Config.pm:2433 etc/RT_Config.pm:2509
7828 #: share/html/Search/Simple.html:85
7829 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7830 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7833 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387
7837 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7838 msgid "StartedRelative"
7839 msgstr "OuvertDepuis"
7841 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:404 share/html/m/ticket/show:383
7845 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7846 msgid "StartsRelative"
7847 msgstr "DébuteDepuis"
7849 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143
7853 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:277 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221
7857 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3157
7858 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7859 #. ($self->loc($new))
7860 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7861 msgstr "Le statut '%1' n'est pas un statut valide pour les tickets de cette file."
7863 #: etc/initialdata:307
7864 msgid "Status Change"
7865 msgstr "Changement de statut"
7867 #: lib/RT/Transaction.pm:643
7868 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
7869 msgid "Status changed from %1 to %2"
7870 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
7872 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
7873 msgid "Status changes"
7874 msgstr "Changements de statut"
7876 #: share/html/Elements/Tabs:627
7880 #: lib/RT/Queue.pm:119
7881 msgid "Steal tickets"
7882 msgstr "Voler les tickets"
7884 #: lib/RT/Queue.pm:119
7886 msgstr "VolerTicket"
7888 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7896 msgid "Step %1 of %2"
7897 msgstr "Étape %1 sur %2"
7899 #: NOT FOUND IN SOURCE
7900 msgid "Step %1 of %2: "
7901 msgstr "Étape %1 sur %2: "
7903 #: lib/RT/Transaction.pm:751 lib/RT/Transaction.pm:902
7905 msgid "Stolen from %1"
7908 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
7912 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2213 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:147 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:256 share/html/m/ticket/reply:96
7916 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
7918 msgstr "Marque de sujet"
7920 #: lib/RT/Transaction.pm:773
7922 msgid "Subject changed to %1"
7923 msgstr "Sujet modifié en %1"
7925 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7927 msgstr "MarqueDeSujet"
7929 #: NOT FOUND IN SOURCE
7930 msgid "SubjectTag changed to %1"
7931 msgstr "Marque de sujet changé en %1"
7933 #: share/html/Elements/Submit:99
7937 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
7941 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
7942 #. ($Dashboard->Name)
7943 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7944 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7946 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7947 msgid "Subscribe to dashboards"
7948 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
7950 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7951 msgid "SubscribeDashboard"
7952 msgstr "SabonnerAUnTableauDeBord"
7954 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
7955 #. ($Dashboard->Name)
7956 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7957 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7959 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:514
7960 msgid "Subscription"
7963 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
7965 msgid "Subscription could not be created: %1"
7966 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
7968 #: lib/RT/Attachment.pm:802
7969 msgid "Successfuly decrypted data"
7970 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
7972 #: lib/RT/Attachment.pm:767
7973 msgid "Successfuly encrypted data"
7974 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
7976 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
7980 #: lib/RT/Date.pm:106
7984 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7988 #: lib/RT/System.pm:80
7990 msgstr "SuperUtilisateur"
7992 #: lib/RT/Config.pm:479
7996 #: NOT FOUND IN SOURCE
8000 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212
8001 msgid "System Configuration"
8002 msgstr "Configuration système"
8004 #: NOT FOUND IN SOURCE
8005 msgid "System Dashboards"
8006 msgstr "Tableaux de bord système"
8008 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
8009 msgid "System Default"
8010 msgstr "Valeur par défaut du système"
8012 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2193 lib/RT/Interface/Web.pm:2293 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
8013 msgid "System Error"
8014 msgstr "Erreur système"
8016 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
8018 msgid "System Error: %1"
8019 msgstr "Erreur système : %1"
8021 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
8022 msgid "System Tools"
8023 msgstr "Outils système"
8025 #: lib/RT/Transaction.pm:661
8026 msgid "System error"
8027 msgstr "Erreur système."
8029 #: NOT FOUND IN SOURCE
8030 msgid "System error. Right not delegated."
8031 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
8033 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306
8034 msgid "System error. Right not granted."
8035 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
8037 #: NOT FOUND IN SOURCE
8038 msgid "System groups"
8039 msgstr "Groupes systèmes"
8041 #: NOT FOUND IN SOURCE
8042 msgid "System rights"
8043 msgstr "Droits système"
8045 #: lib/RT/Handle.pm:732
8046 msgid "SystemRolegroup for internal use"
8047 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
8049 #: NOT FOUND IN SOURCE
8051 msgstr "Chaîne_de_test"
8053 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:621 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
8057 #: lib/RT/Queue.pm:118
8058 msgid "Take tickets"
8059 msgstr "Prendre les tickets"
8061 #: lib/RT/Queue.pm:118
8063 msgstr "PrendreTicket"
8065 #: lib/RT/Transaction.pm:736 lib/RT/Transaction.pm:894
8069 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
8070 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
8071 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
8073 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
8077 #: NOT FOUND IN SOURCE
8078 msgid "Template #%1"
8079 msgstr "Modèle n°%1"
8081 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
8083 msgid "Template #%1 deleted"
8084 msgstr "Modèle #%1 effacé"
8086 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695
8087 #. ($args{'Template'})
8089 msgid "Template '%1' not found"
8090 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
8092 #: lib/RT/Template.pm:724
8093 msgid "Template compiles"
8094 msgstr "Compilation du modèle ok"
8096 #: lib/RT/Template.pm:691
8097 msgid "Template does not include Perl code"
8098 msgstr "Le modèle n'inclus pas de code Perl"
8100 #: lib/RT/Template.pm:415
8101 msgid "Template is empty"
8102 msgstr "Le modèle est vide"
8104 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690
8105 msgid "Template is mandatory argument"
8106 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
8108 #: lib/RT/Template.pm:395
8109 msgid "Template parsed"
8110 msgstr "Modèle analysé"
8112 #: lib/RT/Template.pm:480
8113 msgid "Template parsing error"
8114 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
8116 #: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702
8117 #. ($Text::Template::ERROR)
8118 msgid "Template parsing error: %1"
8119 msgstr "Erreur de format de modèle : %1"
8121 #: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277
8125 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
8126 #. ($QueueObj->Name)
8127 msgid "Templates for queue %1"
8128 msgstr "Modèles pour la file %1"
8130 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
8134 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
8135 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
8136 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
8138 #: lib/RT/Record.pm:965
8139 msgid "That is already the current value"
8140 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
8142 #: lib/RT/CustomField.pm:585
8143 msgid "That is not a value for this custom field"
8144 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
8146 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
8147 msgid "That is the same value"
8148 msgstr "Valeur identique"
8150 #: NOT FOUND IN SOURCE
8151 msgid "That principal already has that right"
8152 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
8154 #: NOT FOUND IN SOURCE
8155 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
8156 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette file"
8158 #: NOT FOUND IN SOURCE
8159 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
8160 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
8162 #: NOT FOUND IN SOURCE
8163 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
8164 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette file"
8166 #: NOT FOUND IN SOURCE
8167 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
8168 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
8170 #: lib/RT/Ticket.pm:1704
8171 msgid "That queue does not exist"
8172 msgstr "File inconnue"
8174 #: lib/RT/Ticket.pm:3171
8175 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
8176 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
8178 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2987
8179 msgid "That user already owns that ticket"
8180 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
8182 #: lib/RT/Ticket.pm:2930
8183 msgid "That user does not exist"
8184 msgstr "Utilisateur inconnu"
8186 #: lib/RT/User.pm:350
8187 msgid "That user is already privileged"
8188 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
8190 #: lib/RT/User.pm:370
8191 msgid "That user is already unprivileged"
8192 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
8194 #: lib/RT/User.pm:363
8195 msgid "That user is now privileged"
8196 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
8198 #: lib/RT/User.pm:383
8199 msgid "That user is now unprivileged"
8200 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
8202 #: lib/RT/Ticket.pm:2980
8203 msgid "That user may not own tickets in that queue"
8204 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
8206 #: lib/RT/Link.pm:207
8207 msgid "That's not a numerical id"
8208 msgstr "Identifiant non numérique"
8210 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:358 share/html/m/ticket/show:211
8212 msgstr "Éléments de base"
8214 #: lib/RT/ACE.pm:101
8215 msgid "The CC of a ticket"
8216 msgstr "Le CC d'un ticket"
8218 #: lib/RT/Article.pm:661
8220 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
8221 msgstr "La classe de l'article dont l'identifiant est %1 n'est pas appliqué à la file actuelle"
8223 #: lib/RT/Installer.pm:114
8224 msgid "The DBA's database password"
8225 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
8227 #: lib/RT/ACE.pm:102
8228 msgid "The administrative CC of a ticket"
8229 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
8231 #: lib/RT/Installer.pm:81
8232 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
8233 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
8235 #: NOT FOUND IN SOURCE
8236 msgid "The domain name of your database server (like 'db.int.example.com')"
8237 msgstr "Nom d'hôte du serveur de base de données (exemple 'bd.int.exemple.fr')"
8239 #: bin/rt-crontool:360
8240 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
8241 msgstr "La commande suivante recherchera tous les tickets actifs dans la file 'general' et leurs mettra comme priorité \"99\" s'ils ont dépassé leur échéance:"
8243 #: NOT FOUND IN SOURCE
8244 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
8245 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la file 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures :"
8247 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
8248 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
8249 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
8251 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
8252 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
8253 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
8255 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244
8256 msgid "The key has been disabled"
8257 msgstr "La clefs a été désactivée"
8259 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
8260 msgid "The key has been revoked"
8261 msgstr "La clefs a été révoquée"
8263 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
8264 msgid "The key has expired"
8265 msgstr "La clefs a expiré"
8267 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288
8268 msgid "The key is fully trusted"
8269 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
8271 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293
8272 msgid "The key is ultimately trusted"
8273 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
8275 #: lib/RT/Record.pm:968
8276 msgid "The new value has been set."
8277 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
8280 msgid "The owner of a ticket"
8281 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
8283 #: share/html/dhandler:50
8284 msgid "The page you requested could not be found"
8285 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
8287 #: lib/RT/ACE.pm:100
8288 msgid "The requestor of a ticket"
8289 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
8291 #: share/html/Install/Finish.html:64
8292 #. (RT::Installer->ConfigFile)
8293 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
8294 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
8296 #: NOT FOUND IN SOURCE
8297 msgid "The settings you've chosen are stored in %1. You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
8298 msgstr "Les paramêtres que vous avez choisis sont stockés dans %1. Vous pouvez éditer ce fichier pour affiner votre configuration. Vous pouvez stopper le démarrage de cet outil d'installation en lancant la commande `<tt>chmod -< '%1'</tt>`."
8300 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
8301 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
8302 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
8304 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217
8308 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095
8309 msgid "There are several keys suitable for encryption."
8310 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
8312 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
8313 msgid "There are unread messages on this ticket."
8314 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
8316 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283
8317 msgid "There is marginal trust in this key"
8318 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
8320 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
8322 msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
8323 msgstr "Il existe plus d'un groupe avec comme nom '%1'. Ceci peut poser un problème de cohérence dans certaines parties de l'interface d'administration, et de ce fait il est recommandé de renommer les groupes en conflit."
8325 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087
8326 msgid "There is no key suitable for encryption."
8327 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
8329 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
8330 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
8331 msgstr "Il n'y a pas de correspondance de status entre ces files. Contactez votre administrateur système."
8333 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091
8334 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
8335 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
8337 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
8338 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
8339 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
8341 #: share/html/Install/Basics.html:53
8342 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
8343 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
8345 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683
8346 msgid "This Custom Field can not have list of values"
8347 msgstr "Ce genre personnalisé ne peut pas avoir de liste de valeurs"
8349 #: lib/RT/Class.pm:445
8350 msgid "This class does not apply to that object"
8353 #: lib/RT/CustomField.pm:1425
8354 msgid "This custom field does not apply to that object"
8355 msgstr "Ce champ personnalisé ne s'applique pas à cet objet"
8357 #: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356
8358 msgid "This custom field has no Render Types"
8359 msgstr "Aucun type d'affichage d'est défini pour ce champs personnalisé"
8361 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8362 msgid "This feature is only available to system administrators"
8363 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
8365 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
8366 msgid "This feature is only available to system administrators."
8367 msgstr "Cette fonctionnalité n'est disponible que pour les administrateurs du système."
8369 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281
8370 #. ($RT::MasonSessionDir)
8371 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
8372 msgstr "Ceci peut indiquer que l'on ne peut pas écrire dans le répertoire '%1' ou qu'une table de la base de données et manquante ou corrompue."
8374 #: NOT FOUND IN SOURCE
8375 msgid "This message will be sent to..."
8376 msgstr "Ce message va être envoyé à..."
8378 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8379 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8380 msgstr "Ce processus n'a pas enregistré de requêtes SQL."
8382 #: bin/rt-crontool:351
8383 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8384 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
8386 #: lib/RT/Transaction.pm:362
8387 msgid "This transaction appears to have no content"
8388 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
8390 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
8391 #. ($Rows, $Description)
8392 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8393 msgstr "%1 tickets %2 de plus haute priorité pour cet utilisateur"
8395 #: NOT FOUND IN SOURCE
8396 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
8397 msgstr "Les %1 tickets prioritaires de cet utilisateur"
8399 #: lib/RT/Date.pm:110
8403 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8407 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8411 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8412 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8413 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8414 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
8416 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8418 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8419 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
8421 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
8422 #. ($Transaction->Ticket)
8424 msgstr "Ticket n°%1 :"
8426 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8427 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8428 msgid "Ticket #%1: %2"
8429 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
8431 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509
8432 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8433 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8438 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
8439 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8440 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8441 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
8443 #: share/html/Search/Bulk.html:413 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
8444 #. ($Ticket->Id, $_)
8446 msgid "Ticket %1: %2"
8447 msgstr "Ticket %1 : %2"
8449 #: share/html/Elements/Tabs:285
8450 msgid "Ticket Custom Fields"
8451 msgstr "Champs personnalisés du ticket"
8453 #: share/html/Ticket/History.html:48
8454 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8455 msgid "Ticket History # %1 %2"
8456 msgstr "Historique du ticket n°%1 %2"
8458 #: etc/initialdata:322
8459 msgid "Ticket Resolved"
8460 msgstr "Ticket résolu"
8462 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
8463 msgid "Ticket Search"
8464 msgstr "Recherche de ticket"
8466 #: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148
8467 msgid "Ticket Transactions"
8468 msgstr "Transactions du ticket"
8470 #: share/html/Ticket/Update.html:64
8471 msgid "Ticket and Transaction"
8472 msgstr "Ticket et transaction"
8474 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
8475 msgid "Ticket composition"
8476 msgstr "Rédaction des tickets"
8478 #: lib/RT/Tickets.pm:2382
8479 msgid "Ticket content"
8480 msgstr "Contenu du ticket"
8482 #: lib/RT/Tickets.pm:2427
8483 msgid "Ticket content type"
8484 msgstr "Type du contenu du ticket"
8486 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
8487 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8488 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
8490 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76
8491 msgid "Ticket could not be loaded"
8492 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
8494 #: lib/RT/Config.pm:327 lib/RT/Config.pm:386 lib/RT/Config.pm:402
8495 msgid "Ticket display"
8496 msgstr "Affichage des tickets"
8498 #: share/html/Ticket/Display.html:60
8499 msgid "Ticket metadata"
8500 msgstr "Méta-données du ticket"
8502 #: etc/initialdata:308
8503 msgid "Ticket status changed"
8504 msgstr "Statut de ticket modifié"
8506 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8507 msgid "Ticket update"
8508 msgstr "Réponse du ticket"
8510 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8512 msgid "TicketSQL search module"
8513 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
8515 #: lib/RT/CustomField.pm:1670 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:424 share/html/Elements/Tabs:858 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
8519 #: lib/RT/Tickets.pm:2584
8520 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
8521 msgid "Tickets %1 %2"
8522 msgstr "Tickets %1 %2"
8524 #: lib/RT/Tickets.pm:2541
8525 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
8526 msgid "Tickets %1 by %2"
8527 msgstr "Tickets %1 sur %2"
8529 #: share/html/m/_elements/menu:76
8530 msgid "Tickets I own"
8531 msgstr "Les tickets que je gère"
8533 #: NOT FOUND IN SOURCE
8534 msgid "Tickets created after"
8535 msgstr "Tickets créés après"
8537 #: NOT FOUND IN SOURCE
8538 msgid "Tickets created before"
8539 msgstr "Tickets créés avant"
8541 #: NOT FOUND IN SOURCE
8542 msgid "Tickets resolved after"
8543 msgstr "Tickets résolus après"
8545 #: NOT FOUND IN SOURCE
8546 msgid "Tickets resolved before"
8547 msgstr "Tickets résolus avant"
8549 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8550 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8551 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
8553 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:374
8554 msgid "Time Estimated"
8555 msgstr "Temps estimé"
8557 #: lib/RT/Tickets.pm:2357 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:388
8559 msgstr "Temps restant"
8561 #: lib/RT/Tickets.pm:2334 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:381
8563 msgstr "Temps passé"
8565 #: share/html/Elements/Footer:54
8566 msgid "Time to display"
8567 msgstr "Temps de calcul"
8569 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8570 msgid "TimeEstimated"
8571 msgstr "TempsEstimé"
8573 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8575 msgstr "TempsRestant"
8577 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8581 #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80
8583 msgstr "Fuseau horaire"
8585 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
8589 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8593 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62
8594 msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
8597 #: share/html/Elements/Footer:59
8598 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8599 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8600 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
8602 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8604 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8607 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8609 msgid "Toggle stack trace"
8612 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8616 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8617 msgid "ToldRelative"
8618 msgstr "AnnoncéDepuis"
8620 #: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Tools/index.html:48
8624 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8626 msgstr "Nom de la rubrique"
8628 #: lib/RT/Article.pm:478
8629 msgid "Topic membership added"
8630 msgstr "Appartenance à la rubrique ajoutée"
8632 #: lib/RT/Article.pm:513
8633 msgid "Topic membership removed"
8634 msgstr "Appartenance à la rubrique supprimée"
8636 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8637 msgid "Topic not found"
8638 msgstr "Rubrique non trouvée"
8640 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:433
8644 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
8648 #: etc/initialdata:249
8650 msgstr "Transaction"
8652 #: lib/RT/Transaction.pm:927
8654 msgid "Transaction %1 purged"
8655 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
8657 #: lib/RT/Transaction.pm:206
8658 msgid "Transaction Created"
8659 msgstr "Transaction ajoutée"
8661 #: share/html/Elements/Tabs:288
8662 msgid "Transaction Custom Fields"
8663 msgstr "Champs personnalisées de la transaction"
8665 #: lib/RT/Transaction.pm:132
8666 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8667 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
8669 #: lib/RT/Tickets.pm:136
8670 msgid "TransactionDate"
8671 msgstr "DateDeTransaction"
8673 #: lib/RT/Transaction.pm:984
8674 msgid "Transactions are immutable"
8675 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
8677 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
8681 #: lib/RT/Date.pm:108
8685 #: NOT FOUND IN SOURCE
8686 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
8687 msgstr "Mar Déc 25 21:59:12 1995"
8689 #: NOT FOUND IN SOURCE
8690 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
8691 msgstr "Mar, 25 Déc 1995 21:59:12 -0300"
8693 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8697 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2189 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8701 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8702 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8703 msgstr "Saisissez <b>a:</b> devant des numéros d'article et <b>t:</b> devant des numéros de ticket."
8705 #: lib/RT/CustomField.pm:1035
8706 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8707 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8708 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
8710 #: lib/RT/Article.pm:481
8711 msgid "Unable to add topic membership"
8712 msgstr "Impossible d'ajouter l'appartenance à cette rubrique"
8714 #: lib/RT/Article.pm:509
8715 #. ($t->TopicObj->Name)
8716 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8717 msgstr "Impossible de supprimer l'appartenance à la rubrique %1"
8719 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8720 msgid "Unable to determine object type or id"
8721 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
8723 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239
8724 msgid "Unable to load article"
8725 msgstr "Impossible de charger l'article"
8727 #: NOT FOUND IN SOURCE
8728 msgid "Unable to load dashboard %1 of subscription %2 for user %3"
8729 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1 de l'abonnement %2 pour l'utilisateur %3"
8731 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8733 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8734 msgstr "Impossible de définir UserCSS : %1"
8736 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
8738 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8739 msgstr "Impossible de définir UserLogo : %1"
8741 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
8743 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8744 msgstr "Impossible de définir l'id de confidentialité : %1"
8746 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
8747 #. (loc('Permission Denied'))
8748 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8749 msgstr "Impossible de définir l'id ou l'objet de confidentialité : %1"
8751 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
8753 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8754 msgstr "Impossible de définir l'objet de confidentialité : %1"
8756 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
8758 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8759 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: permissions refusée"
8761 #: NOT FOUND IN SOURCE
8762 msgid "Unable to unsubscribe to dashboard %1"
8763 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1"
8765 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60
8766 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8767 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8768 msgstr "Décocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires suivant <b>pour cette transaction seulement</b> ; les désactivations permanentes sont gérés sur la <a href=\"%1\">page des utilisateurs</a>."
8770 #: etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2533
8774 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
8775 msgid "Unimplemented"
8776 msgstr "Fonction non disponible"
8778 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
8780 msgstr "Identifiant Unix"
8782 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272
8783 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8784 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
8786 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277
8787 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8788 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
8790 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820
8791 #. ($ContentEncoding)
8792 #. ($self->ContentEncoding)
8793 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8794 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
8796 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270
8798 msgid "Unknown field: %1"
8799 msgstr "Champ inconnu: %1"
8801 #: lib/RT/Queue.pm:1041
8803 msgid "Unknown watcher type %1"
8806 #: share/html/Search/Simple.html:81
8808 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8811 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8813 msgstr "Pas de limite"
8815 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8819 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
8820 msgid "Unnamed dashboard"
8821 msgstr "Tableau de bord sans nom"
8823 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8824 msgid "Unnamed search"
8825 msgstr "Recherche non nommée"
8827 #: share/html/m/_elements/menu:79
8828 msgid "Unowned tickets"
8829 msgstr "Tickets sans intervenant"
8831 #: lib/RT/Handle.pm:667
8832 msgid "Unprivileged"
8833 msgstr "Sans droits"
8835 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8836 msgid "Unselected Custom Fields"
8837 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
8839 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8840 msgid "Unselected Queues"
8841 msgstr "Files non sélectionnées"
8843 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
8844 msgid "Unselected objects"
8845 msgstr "Objets non sélectionnés"
8847 #: lib/RT/User.pm:1643
8848 msgid "Unset private key"
8849 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
8851 #: NOT FOUND IN SOURCE
8853 msgstr "Se désabonner"
8855 #: NOT FOUND IN SOURCE
8856 msgid "Unsubscribed to dashboard %1"
8857 msgstr "Se désabonner du tableau de bord %1"
8859 #: lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:906
8863 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
8865 msgstr "Mettre à jour"
8867 #: share/html/Search/Chart.html:128
8868 msgid "Update Chart"
8869 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8871 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
8872 msgid "Update Graph"
8873 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8875 #: share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:142
8876 msgid "Update Ticket"
8877 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8879 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86
8881 msgstr "Mettre à jour le type"
8883 #: share/html/Search/Build.html:106
8884 msgid "Update format and Search"
8885 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
8887 #: share/html/Search/Bulk.html:224
8888 msgid "Update multiple tickets"
8889 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
8891 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:1998
8892 msgid "Update not recorded."
8893 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
8895 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
8896 msgid "Update ticket"
8897 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8899 #: share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/m/ticket/reply:48
8902 msgid "Update ticket #%1"
8903 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
8905 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:170
8906 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8907 #. ($t->id, $t->Subject)
8908 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8909 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
8911 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:1998
8912 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8913 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
8915 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8916 msgid "UpdateStatus"
8917 msgstr "Statut de mise à jour"
8919 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408
8921 msgstr "Mis(e) à jour"
8923 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
8925 msgid "Updated saved search \"%1\""
8926 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
8928 #: share/html/Tools/Offline.html:92
8932 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8933 msgid "Upload a new logo"
8934 msgstr "Charger un nouveau logo"
8936 #: lib/RT/CustomField.pm:130
8937 msgid "Upload multiple files"
8938 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
8940 #: lib/RT/CustomField.pm:121
8941 msgid "Upload multiple images"
8942 msgstr "Télécharger plusieurs images"
8944 #: lib/RT/CustomField.pm:131
8945 msgid "Upload one file"
8946 msgstr "Télécharger un fichier"
8948 #: lib/RT/CustomField.pm:122
8949 msgid "Upload one image"
8950 msgstr "Télécharger une image"
8952 #: lib/RT/CustomField.pm:132
8953 msgid "Upload up to %1 files"
8954 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
8956 #: lib/RT/CustomField.pm:123
8957 msgid "Upload up to %1 images"
8958 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
8960 #: share/html/Tools/Offline.html:92
8961 msgid "Upload your changes"
8962 msgstr "Envoyer vos changements"
8964 #: sbin/rt-email-digest:88
8966 msgstr "Utilisation :"
8968 #: NOT FOUND IN SOURCE
8970 msgstr "Utilisation: "
8972 #: lib/RT/Installer.pm:137
8974 msgstr "Utiliser SSL?"
8976 #: lib/RT/Config.pm:224
8977 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8978 msgstr "Utiliser un affichage sur deux colonnes pour les formulaires de création et de mise à jour ?"
8980 #: lib/RT/Config.pm:187
8981 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8982 msgstr "Utiliser l'auto-completion pour rechercher les intervenants ?"
8984 #: lib/RT/Config.pm:382
8985 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8986 msgstr "Utiliser une feuille de style pour afficher les textes utilisant des polices à chasse fixe, en conservant le format, mais en effectuant une césure si nécessaire. Ceci ne fonctionne pas très bien avec IE6, vous devriez utiliser l'option précédente."
8988 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8989 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8990 msgid "Use default (%1)"
8991 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
8993 #: NOT FOUND IN SOURCE
8994 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
8995 msgstr "Utiliser une police à chasse fixe pour afficher les message en texte brut"
8997 #: NOT FOUND IN SOURCE
8998 msgid "Use monospace font"
8999 msgstr "Utiliser une police de caractères à espacement fixe"
9001 #: share/html/Elements/Tabs:208
9002 msgid "Use other RT administrative tools"
9003 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
9005 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
9006 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
9007 msgid "Use system default (%1)"
9008 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
9010 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
9011 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
9012 msgstr "Utilisez les menus déroulants pour sélectionner quelles mises à jour du ticket vous souhaitez extraire comme nouvel article."
9014 #: lib/RT/Config.pm:372
9015 msgid "Use this to protect the format of plain text"
9016 msgstr "Utiliser ceci pour protéger le formattage des textes bruts"
9018 #: lib/RT/Record.pm:954 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
9020 msgstr "Utilisateur"
9022 #: lib/RT/Ticket.pm:412
9024 msgid "User '%1' could not be found."
9025 msgstr "L'utilisateur %1 ne peut être trouvé."
9027 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
9028 msgid "User (created - expire)"
9029 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
9031 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
9032 msgid "User Defined"
9033 msgstr "Défini par l'utilisateur"
9035 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
9036 msgid "User Defined conditions and actions"
9037 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
9039 #: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378
9041 msgstr "Droits utilisateurs"
9043 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2792
9044 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
9045 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
9046 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
9048 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:281
9050 msgid "User could not be created: %1"
9051 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
9053 #: lib/RT/User.pm:262
9054 msgid "User created"
9055 msgstr "Utilisateur créé"
9057 #: NOT FOUND IN SOURCE
9058 msgid "User defined groups"
9059 msgstr "Groupes définis par l'utilisateur"
9061 #: lib/RT/User.pm:1110
9062 msgid "User disabled"
9063 msgstr "Utilisateur désactivé"
9065 #: lib/RT/User.pm:1112
9066 msgid "User enabled"
9067 msgstr "Utilisateur activé"
9069 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
9070 msgid "User has empty email address"
9071 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
9073 #: lib/RT/User.pm:528 lib/RT/User.pm:548
9075 msgstr "Utilisateur chargé"
9077 #: NOT FOUND IN SOURCE
9078 msgid "User's GnuPG keys"
9079 msgstr "Clefs GnuPG de l'utilisateur"
9081 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
9082 msgid "User-defined groups"
9083 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
9085 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:70
9087 msgstr "Nom d'utilisateur"
9089 #: lib/RT/Config.pm:173
9090 msgid "Username format"
9091 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
9093 #: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67
9095 msgstr "Utilisateurs"
9097 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
9098 msgid "Users matching search criteria"
9099 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
9101 #: bin/rt-crontool:174
9103 msgid "Using transaction #%1..."
9104 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
9106 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:337
9108 msgstr "Valider la requête"
9110 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
9114 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
9118 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
9122 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
9126 #: NOT FOUND IN SOURCE
9127 msgid "Various RT reports"
9128 msgstr "Rapports divers RT"
9130 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
9134 #: lib/RT/Queue.pm:101
9135 msgid "View Scrip templates"
9136 msgstr "Voir les modèles du scrip"
9138 #: lib/RT/Queue.pm:104
9140 msgstr "Voir les scrips"
9142 #: lib/RT/Queue.pm:97
9143 msgid "View custom field values"
9144 msgstr "Voir les valeurs de champs personnalisés"
9146 #: lib/RT/CustomField.pm:205
9147 msgid "View custom fields"
9148 msgstr "Voir les champs personnalisés"
9150 #: NOT FOUND IN SOURCE
9151 msgid "View dashboards for this group"
9152 msgstr "Voir les tableaux de bord pour ce groupe"
9154 #: lib/RT/Queue.pm:108
9155 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
9156 msgstr "Voir en détail les courriels envoyés avec leurs destinataires"
9158 #: lib/RT/Group.pm:99
9160 msgstr "Voir le groupe"
9162 #: lib/RT/Group.pm:100
9163 msgid "View group dashboards"
9164 msgstr "Voir les tableaux de bord de ce groupe"
9166 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
9167 msgid "View personal dashboards"
9168 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
9170 #: lib/RT/Queue.pm:92
9172 msgstr "Voir cette file"
9174 #: lib/RT/Group.pm:98
9175 msgid "View saved searches"
9176 msgstr "Voir les recherches sauvées"
9178 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
9179 msgid "View system dashboards"
9180 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
9182 #: lib/RT/Queue.pm:107
9183 msgid "View ticket private commentary"
9184 msgstr "Voir les commentaires privés des tickets"
9186 #: lib/RT/Queue.pm:106
9187 msgid "View ticket summaries"
9188 msgstr "Voir les informations de base des tickets"
9190 #: lib/RT/Date.pm:118
9192 msgstr "Copy text \t\r\nW3CDTF"
9194 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
9195 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
9196 msgstr "ATTENTION : recherche sauvée avec une confidentialité de niveau utilisateur"
9198 #: lib/RT/Config.pm:242
9199 msgid "WYSIWYG composer height"
9200 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
9202 #: lib/RT/Config.pm:233
9203 msgid "WYSIWYG message composer"
9204 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
9206 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
9207 msgid "Warning! This is NOT signed!"
9208 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
9210 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
9211 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
9212 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
9214 #: lib/RT/Queue.pm:110
9218 #: lib/RT/Queue.pm:111
9219 msgid "WatchAsAdminCc"
9220 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
9222 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141
9224 msgstr "Observateur"
9226 #: lib/RT/Tickets.pm:152
9227 msgid "WatcherGroup"
9228 msgstr "GroupeObservateur"
9230 #: share/html/Elements/Tabs:275
9232 msgstr "Observateurs"
9234 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
9235 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
9236 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
9238 #: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1777
9239 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type."
9240 msgstr "Il n'est pas possible actuellement de générer une affichage de type liste quand les catégories sont basées sur un autre champs personnalisé. Veuillez utiliser un autre type d'affichage."
9242 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
9243 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
9244 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
9246 #: NOT FOUND IN SOURCE
9247 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
9248 msgstr "Nous n'avons pas été capable de trouver votre base de données et de nous connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur 'Configuration de base' pour continuer à configurer RT."
9250 #: lib/RT/Installer.pm:222
9254 #: lib/RT/Date.pm:109
9258 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
9262 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
9266 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
9270 #: lib/RT/Config.pm:478
9271 msgid "Weekly digest"
9272 msgstr "Compilation hebdomadaire"
9274 #: share/html/Install/index.html:48
9275 msgid "Welcome to RT!"
9276 msgstr "Bienvenue dans RT!"
9278 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
9279 msgid "What I did today"
9280 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
9282 #: share/html/Install/index.html:67
9284 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
9286 #: lib/RT/Installer.pm:166
9287 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
9288 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
9290 #: share/html/Install/Global.html:54
9291 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
9292 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
9294 #: NOT FOUND IN SOURCE
9295 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
9296 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
9298 #: NOT FOUND IN SOURCE
9299 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
9300 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source"
9302 #: etc/initialdata:105
9303 msgid "When a ticket is created"
9304 msgstr "Quand un ticket est créé"
9306 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
9307 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
9308 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
9310 #: etc/initialdata:110
9311 msgid "When anything happens"
9312 msgstr "Quand quelque chose arrive"
9314 #: lib/RT/Config.pm:271
9315 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
9316 msgstr "Lorsque l'éditeur WYSIWYG n'est pas activé, cette option indique si la césure automatique dans les boîtes de réponse aux tickets sont envoyés à RT ou non."
9318 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
9319 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
9320 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
9322 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
9323 msgid "Whenever a ticket is closed"
9324 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
9326 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
9327 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
9330 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
9331 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9332 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
9334 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
9335 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9336 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
9338 #: etc/initialdata:179
9339 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9340 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
9342 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
9343 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9346 #: etc/initialdata:165
9347 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9348 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
9350 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
9351 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9352 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
9354 #: etc/initialdata:173
9355 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9356 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
9358 #: etc/initialdata:150
9359 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9360 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
9362 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
9363 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9366 #: etc/initialdata:193
9367 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9368 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
9370 #: etc/initialdata:144
9371 msgid "Whenever comments come in"
9372 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
9374 #: etc/initialdata:116
9375 msgid "Whenever correspondence comes in"
9376 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
9378 #: lib/RT/Installer.pm:188
9379 msgid "Where to find your sendmail binary."
9380 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
9382 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9384 msgstr "Supprimer définitivement"
9386 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
9390 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
9392 msgstr "Téléphone professionnel"
9394 #: NOT FOUND IN SOURCE
9396 msgstr "Téléphone professionel"
9398 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232
9402 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
9406 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
9407 #. ($edit, $subscription)
9408 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9409 msgstr "Vous <a href=\"%1\">pouvez modifier ce tableau de bord</a> et <a href=\"%2\">votre inscription</a> à celui-ci dans RT."
9411 #: lib/RT/Ticket.pm:3090
9412 msgid "You already own this ticket"
9413 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
9415 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
9416 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
9417 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques des destinataires. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message aux destinataires ayant un problème de clefs, ou désactiver le chiffrement."
9419 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
9420 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9421 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec la clefs publique d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message pour ce destinataire, ou désactiver le chiffrement."
9423 #: NOT FOUND IN SOURCE
9424 msgid "You are not an authorized user"
9425 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
9427 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9428 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9429 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9430 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
9432 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9433 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9434 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
9436 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9437 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9438 msgstr "Vous pouvez saisir le contenu d'un ticket dans n'importe quel champ de type texte libre, texte ou wiki."
9440 #: lib/RT/User.pm:813
9441 msgid "You can not set password."
9442 msgstr "Vous ne pouvez définir le mot de passe."
9444 #: lib/RT/Ticket.pm:2973
9445 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9446 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
9448 #: lib/RT/Ticket.pm:2969
9449 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9450 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
9452 #: share/html/Search/Simple.html:71
9453 #. ($fulltext_keyword)
9454 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9457 #: lib/RT/Ticket.pm:3162
9458 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9459 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9460 msgstr "Vous ne pouvez changer le statut de '%1' en '%2'."
9462 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9463 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9464 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
9466 #: NOT FOUND IN SOURCE
9467 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
9468 msgstr "%1 tickets trouvés dans la file %2"
9470 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9471 msgid "You have been logged out of RT."
9472 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
9474 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9475 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
9476 msgstr "Vous avez activé le support GnuPG mais n'avez pas défini d'adresse de commentaire pour cette file."
9478 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137
9479 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
9480 msgstr "Vous avez activé le support GnuPG mais n'avez pas défini d'adresse de réponse pour cette file."
9482 #: share/html/SelfService/Display.html:131
9483 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9484 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
9486 #: share/html/Elements/EditLinks:121
9487 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9488 msgstr "Vous pouvez saisir des liens vers des articles avec \"a:###\", ou ### est le numéro de cet article."
9490 #: lib/RT/Ticket.pm:1711
9491 msgid "You may not create requests in that queue."
9492 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette file."
9494 #: share/html/Install/Basics.html:85
9495 msgid "You must enter an Administrative password"
9496 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
9498 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9499 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9500 msgstr "Vous devez définir la variable \"StatementLog\" à \"true\" pour activer cette page d'historique des requêtes."
9502 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148
9503 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9504 msgstr "Vous devez définir une adresse de commentaire pour cette file afin de configurer une clefs privée GnuPG."
9506 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
9507 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9508 msgstr "Vous devez définir une adresse de réponse pour cette file afin de configurer une clef privée CnuPG."
9510 #: share/html/Install/Finish.html:56
9511 #. ('<tt>root</tt>')
9512 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9513 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant %1 et le mot de passe configuré précédemment."
9515 #: NOT FOUND IN SOURCE
9516 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
9517 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant <tt>root</tt> et le mot de passe configuré précédemment."
9519 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9520 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9521 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
9523 #: NOT FOUND IN SOURCE
9524 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9525 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques <i>C'est parti!</i> ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
9527 #: share/html/Install/index.html:79
9528 #. (loc("Let's go!"))
9529 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9530 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques \"%1\" ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
9532 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9533 msgid "You're welcome to login again"
9534 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
9536 #: lib/RT/User.pm:1002
9537 msgid "Your password is not set."
9538 msgstr "Votre mot de passe n'est pas défini."
9540 #: NOT FOUND IN SOURCE
9541 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
9542 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente."
9544 #: NOT FOUND IN SOURCE
9545 msgid "Your request has been approved."
9546 msgstr "Votre demande a été approuvée."
9548 #: NOT FOUND IN SOURCE
9549 msgid "Your request was rejected."
9550 msgstr "Votre demande a été rejetée."
9552 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9553 #. ($valid_image_types)
9554 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9555 msgstr "Votre système gère la sugestion automatique des couleurs pour : %1"
9557 #: lib/RT/Interface/Web.pm:754
9558 msgid "Your username or password is incorrect"
9559 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
9561 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147
9563 msgstr "Code Postal"
9565 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168
9569 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165
9573 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9577 #: lib/RT/Transaction.pm:714
9578 msgid "a custom field"
9579 msgstr "un champs personnalisé"
9581 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9585 #: lib/RT/Config.pm:371
9586 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
9587 msgstr "ajouter une balise <pre> autour des pièces jointes de type texte brut"
9589 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9593 #: NOT FOUND IN SOURCE
9594 msgid "allow creation of saved searches"
9595 msgstr "autorise la création de recherches sauvées"
9597 #: NOT FOUND IN SOURCE
9598 msgid "allow loading of saved searches"
9599 msgstr "autorise le chargement de recherches sauvées"
9601 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9605 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9609 #: NOT FOUND IN SOURCE
9610 msgid "as granted to %1"
9611 msgstr "comme accordé à %1"
9613 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9617 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9621 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
9625 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9626 msgid "bottom to top"
9627 msgstr "de bas en haut"
9629 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9630 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9631 msgstr "cocher cette case pour appliquer cette classe en global à toutes les files."
9633 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9634 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9635 msgstr "cocher cette case pour appliquer ce champs personnalisé à tous les objets."
9637 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9638 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9639 msgstr "cocher cette case pour supprimer cette classe en global et pouvoir la définir pour des files spécifiques."
9641 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9642 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9643 msgstr "cocher cette case pour supprimer ce champs personnalisé de tous les objets et pouvoir le définir pour des objets spécifiques."
9645 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
9646 msgid "check to add"
9647 msgstr "cocher pour ajouter"
9649 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9650 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9651 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
9653 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
9657 #: NOT FOUND IN SOURCE
9661 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9663 msgstr "Configuration centrale"
9665 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1490 lib/RT/Interface/Web.pm:1499
9666 msgid "create a ticket"
9669 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
9672 msgid "custom field '%1'"
9673 msgstr "Champ personnalisé '%1'"
9675 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9679 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
9682 msgstr "tous les jours à %1"
9684 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
9688 #: lib/RT/Queue.pm:88
9692 #: lib/RT/Config.pm:381
9693 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
9694 msgstr "afficher les pièces jointes au format texte avec césure et en respectant le formattage"
9696 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9697 msgid "doesn't match"
9698 msgstr "ne contient pas"
9700 #: NOT FOUND IN SOURCE
9702 msgstr "nom de domaine"
9704 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
9706 msgstr "télécharger"
9708 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9712 #: lib/RT/User.pm:276
9716 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9720 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9721 msgid "error: can't move down"
9722 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
9724 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9725 msgid "error: can't move left"
9726 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
9728 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9729 msgid "error: can't move up"
9730 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
9732 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9733 msgid "error: nothing to delete"
9734 msgstr "erreur : rien à effacer"
9736 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9737 msgid "error: nothing to move"
9738 msgstr "erreur : rien à déplacer"
9740 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9741 msgid "error: nothing to toggle"
9742 msgstr "erreur : rien à commuter"
9744 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
9748 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9749 msgid "executed plugin successfuly"
9750 msgstr "greffons exécuté avec succès"
9752 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
9756 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9757 msgid "greater than"
9758 msgstr "supérieur à"
9760 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
9764 #: lib/RT/Group.pm:197
9767 msgstr "groupe '%1'"
9769 #: NOT FOUND IN SOURCE
9770 msgid "hide quoted text"
9771 msgstr "cacher le texte cité"
9773 #: lib/RT/Date.pm:346
9777 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:773
9781 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9785 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
9789 msgstr "dans la classe %1"
9791 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9795 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
9800 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9804 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
9808 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
9812 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
9813 msgid "key disabled"
9814 msgstr "clefs désactivée"
9816 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
9818 msgstr "clefs expirée"
9820 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
9822 msgstr "clefs révoquée"
9824 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9825 msgid "left to right"
9826 msgstr "de gauche à droite"
9828 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9830 msgstr "inférieur à"
9832 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
9836 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9840 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9841 msgid "maximum depth"
9842 msgstr "Profondeur maximale"
9844 #: lib/RT/Date.pm:342
9848 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9852 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1492
9853 msgid "modify RT's configuration"
9856 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1495
9857 msgid "modify a dashboard"
9860 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1498
9861 msgid "modify or access a search"
9864 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1497
9865 msgid "modify your preferences"
9868 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9872 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
9873 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9874 msgid "monthly (day %1) at %2"
9875 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
9877 #: lib/RT/Date.pm:358
9881 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
9885 #: lib/RT/Queue.pm:83
9889 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
9893 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
9897 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9901 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9902 msgid "not equal to"
9903 msgstr "différent de"
9905 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
9909 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9910 msgid "objects were successfuly removed"
9911 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
9913 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9917 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9921 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9925 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
9929 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
9931 msgstr "ouvrir/fermer"
9933 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9937 #: NOT FOUND IN SOURCE
9938 msgid "password of the user root in RT"
9939 msgstr "mot de passe du compte root RT"
9941 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9942 msgid "perform actions"
9945 #: NOT FOUND IN SOURCE
9946 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
9947 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
9949 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9953 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9954 msgid "plugin returned empty list"
9955 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
9957 #: lib/RT/Group.pm:205
9958 #. ($queue->Name, $self->Type)
9962 #: lib/RT/Queue.pm:87
9966 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
9967 msgid "requires running rt-crontool"
9968 msgstr "nécessite l'utilisation de rt-crontool"
9970 #: lib/RT/Queue.pm:86
9974 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9975 msgid "right to left"
9976 msgstr "de droite à gauche"
9978 #: lib/RT/Date.pm:338
9982 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9983 msgid "see object list below"
9984 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
9986 #: NOT FOUND IN SOURCE
9987 msgid "show Approvals tab"
9988 msgstr "montrer l'onglet Approbations"
9990 #: NOT FOUND IN SOURCE
9991 msgid "show Configuration tab"
9992 msgstr "montrer l'onglet de configuration"
9994 #: NOT FOUND IN SOURCE
9995 msgid "show quoted text"
9996 msgstr "afficher le texte cité"
9998 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
10000 msgstr "configuration du site"
10002 #: lib/RT/Queue.pm:85
10006 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
10010 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
10014 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
10015 msgid "summary rows"
10016 msgstr "lignes de sommaire"
10018 #: lib/RT/Group.pm:200
10021 msgstr "système %1"
10023 #: lib/RT/Group.pm:211
10025 msgid "system group '%1'"
10026 msgstr "groupe système '%1'"
10028 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1406
10029 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
10032 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1399
10033 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
10036 #: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
10037 msgid "the calling component did not specify why"
10038 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
10040 #: lib/RT/Installer.pm:174
10041 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
10042 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
10044 #: lib/RT/Installer.pm:182
10045 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
10046 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
10048 #: lib/RT/Group.pm:208
10049 #. ($self->Instance, $self->Type)
10050 msgid "ticket #%1 %2"
10051 msgstr "ticket n°%1 %2"
10053 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
10054 msgid "top to bottom"
10055 msgstr "de haut en bas"
10057 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
10061 #: lib/RT/Group.pm:214
10063 msgid "undescribed group %1"
10064 msgstr "groupe %1 non décrit"
10066 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
10070 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1491 lib/RT/Interface/Web.pm:1496 lib/RT/Interface/Web.pm:1500
10071 msgid "update a ticket"
10074 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1493
10075 msgid "update an approval"
10078 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1494
10079 msgid "update an article"
10082 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
10084 msgstr "utilisateur"
10086 #: lib/RT/Group.pm:194
10087 #. ($user->Object->Name)
10089 msgstr "utilisateur %1"
10091 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
10093 msgstr "nom d'utilisateur"
10095 #: NOT FOUND IN SOURCE
10099 #: NOT FOUND IN SOURCE
10101 msgstr "port du serveur web"
10103 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
10105 msgstr "Hebdomadaire"
10107 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
10108 #. (loc($day), $hour)
10109 msgid "weekly (on %1) at %2"
10110 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
10112 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
10116 #: NOT FOUND IN SOURCE
10117 msgid "where is sendmail command"
10118 msgstr "où se trouve la commande sendmail"
10120 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
10121 #. ("<strong>$consequence</strong>")
10122 msgid "which may %1 on your behalf."
10125 #: lib/RT/Installer.pm:223
10126 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
10127 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
10129 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
10130 msgid "with headers"
10131 msgstr "avec en-têtes"
10133 #: lib/RT/Date.pm:362
10137 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
10141 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1391
10142 msgid "your browser did not supply a Referrer header"