]> git.uio.no Git - usit-rt.git/blob - share/po/fr.po
Dev to 4.0.11
[usit-rt.git] / share / po / fr.po
1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 # valid as of 3.8-TESTING
3 # jfenal <jfenal@gmail.com>, 2005.
4 # jfenal <jfenal@free.fr>, 2005.
5 # Emmanuel Lacour <elacour@easter-eggs.com>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@bestpractical.com>\n"
13 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " %1 deleted."
22 msgstr " %1 effacé."
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 renamed to %2."
26 msgstr " %1 renommé en %2."
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid " %1 saved."
30 msgstr " %1 sauvé."
31
32 #: NOT FOUND IN SOURCE
33 msgid " (no pubkey!)"
34 msgstr " (pas de clef publique !)"
35
36 #: NOT FOUND IN SOURCE
37 msgid " (untrusted!)"
38 msgstr " (non vérifié !)"
39
40 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
41 msgid "#"
42 msgstr "n°"
43
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
45 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
50 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
51 msgid "#%1: %2"
52 msgstr "n°%1 : %2"
53
54 #: NOT FOUND IN SOURCE
55 msgid "$1"
56 msgstr "$1"
57
58 #: NOT FOUND IN SOURCE
59 msgid "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
60 msgstr "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
61
62 #: NOT FOUND IN SOURCE
63 msgid "$MONTHS[$mon]."
64 msgstr "$MONTHS[$mon]."
65
66 #: NOT FOUND IN SOURCE
67 msgid "$prefix %1"
68 msgstr "$prefix %1"
69
70 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
71 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
72 msgid "%1 #%2"
73 msgstr "%1 n°%2"
74
75 #: lib/RT/Date.pm:369
76 #. ($s, $time_unit)
77 msgid "%1 %2"
78 msgstr "%1 %2"
79
80 #: lib/RT/Tickets.pm:2042
81 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
82 msgid "%1 %2 %3"
83 msgstr "%1 %2 %3"
84
85 #: lib/RT/Date.pm:627
86 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
87 msgid "%1 %2 %3 %4"
88 msgstr "%1 %3 %2 %4"
89
90 #: lib/RT/Date.pm:642
91 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
92 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
93 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
94
95 #: lib/RT/Date.pm:639
96 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
97 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
98 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
99
100 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:721 lib/RT/Transaction.pm:763
101 #. ($cf->Name, $new_content)
102 #. ($field, $new)
103 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
104 msgid "%1 %2 added"
105 msgstr "%1 %2 ajouté"
106
107 #: lib/RT/Date.pm:366
108 #. ($s, $time_unit)
109 msgid "%1 %2 ago"
110 msgstr "il y a %1 %2"
111
112 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:727
113 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
114 #. ($field, $old, $new)
115 msgid "%1 %2 changed to %3"
116 msgstr "%1 %2 changé en %3"
117
118 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:724 lib/RT/Transaction.pm:769
119 #. ($cf->Name, $old_content)
120 #. ($field, $old)
121 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
122 msgid "%1 %2 deleted"
123 msgstr "%1 %2 supprimé"
124
125 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
126 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
127 msgid "%1 %2 deleted."
128 msgstr "%1 %2 supprimés"
129
130 #: NOT FOUND IN SOURCE
131 msgid "%1 %2 renamed to %3."
132 msgstr "%1 %2 renommés en %3."
133
134 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
135 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
136 msgid "%1 %2 saved."
137 msgstr "%1 %2 sauvés."
138
139 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
140 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
141 msgid "%1 %2 updated."
142 msgstr "%1 %2 mis à jour"
143
144 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
145 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
146 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
147 msgid "%1 %2 with template %3"
148 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
149
150 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
151 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
152 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
153 msgid "%1 (%2) by %3"
154 msgstr "%1 (%2) par %3"
155
156 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
157 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
158 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
159 #. (loc($Ticket->Status))
160 #. (loc($TicketObj->Status))
161 #. (loc($t->Status))
162 #. (loc('Approve'))
163 #. (loc('Deny'))
164 #. (loc($Ticket->Status()))
165 msgid "%1 (Unchanged)"
166 msgstr "%1 (inchangé)"
167
168 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
169 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
170 msgid "%1 (from pane %2)"
171 msgstr "%1 (du panneau %2)"
172
173 #: bin/rt-crontool:345
174 #. ("--log")
175 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
176 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToScreen"
177
178 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
179 #. ("--action-arg", "--action")
180 #. ("--condition-arg", "--condition")
181 #. ("--search-arg", "--search")
182 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
183 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
184
185 #: bin/rt-crontool:347
186 #. ("--verbose")
187 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
188 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
189
190 #: NOT FOUND IN SOURCE
191 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
192 msgstr "%1 - Précisez l'identifiant du modèle que vous souhaitez utiliser"
193
194 #: bin/rt-crontool:339
195 #. ("--transaction")
196 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
197 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
198
199 #: bin/rt-crontool:336
200 #. ("--template")
201 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
202 msgstr "%1 - Spécifiez le nom ou l'id du modèle que vous désirez utiliser"
203
204 #: bin/rt-crontool:330
205 #. ("--action")
206 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
207 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
208
209 #: bin/rt-crontool:342
210 #. ("--transaction-type")
211 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
212 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
213
214 #: bin/rt-crontool:324
215 #. ("--condition")
216 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
217 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
218
219 #: bin/rt-crontool:317
220 #. ("--search")
221 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
222 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
223
224 #: NOT FOUND IN SOURCE
225 msgid "%1 DashBoards"
226 msgstr "%1 Tableaux de bord"
227
228 #: NOT FOUND IN SOURCE
229 msgid "%1 Dashboards"
230 msgstr "%1 tableaux de bord"
231
232 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
233 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
234 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
235 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
236 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
237
238 #: NOT FOUND IN SOURCE
239 msgid "%1 ScripAction loaded"
240 msgstr "ScripAction %1 chargée"
241
242 #: lib/RT/Record.pm:1826
243 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
244 msgid "%1 added as a value for %2"
245 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
246
247 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
248 #. ($RT::DatabaseName)
249 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
250 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
251
252 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
253 #. ($RT::DatabaseName)
254 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
255 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT.  L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
256
257 #: lib/RT/ACE.pm:289
258 #. ($princ_obj->Object->Name)
259 msgid "%1 already has that right"
260 msgstr ""
261
262 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
263 #. ($args{'Base'})
264 #. ($args{'Target'})
265 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
266 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
267
268 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
269 #. ($RT::DatabaseName)
270 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
271 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
272
273 #: lib/RT/Transaction.pm:597 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
274 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
275 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
276 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
277 msgid "%1 by %2"
278 msgstr "%1 par %2"
279
280 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:657 lib/RT/Transaction.pm:856 lib/RT/Transaction.pm:861 lib/RT/Transaction.pm:875 lib/RT/Transaction.pm:884 lib/RT/Transaction.pm:922
281 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
282 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
283 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
284 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
285 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
286 msgid "%1 changed from %2 to %3"
287 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
288
289 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:218
290 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
291 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
292 msgstr "%1 changé de '%2' en '%3'"
293
294 #: share/html/Search/Chart.html:128
295 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
296 msgid "%1 chart by %2"
297 msgstr "graphique %1 par %2"
298
299 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
300 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
301 msgid "%1 copy"
302 msgstr "copie de %1"
303
304 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
305 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
306 msgid "%1 core config"
307 msgstr "Configuration centrale %1"
308
309 #: lib/RT/Record.pm:964
310 msgid "%1 could not be set to %2."
311 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
312
313 #: NOT FOUND IN SOURCE
314 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
315 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
316
317 #: lib/RT/Transaction.pm:624
318 #. ($obj_type)
319 msgid "%1 created"
320 msgstr "%1 créé(e)"
321
322 #: lib/RT/Transaction.pm:635
323 #. ($obj_type)
324 msgid "%1 deleted"
325 msgstr "%1 supprimé(e)"
326
327 #: lib/RT/Transaction.pm:630
328 #. ($obj_type)
329 msgid "%1 disabled"
330 msgstr "%1 désactivé(e)"
331
332 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
333 #. ($ARGS{SendmailPath})
334 msgid "%1 doesn't exist."
335 msgstr "%1 n'existe pas."
336
337 #: lib/RT/Transaction.pm:627
338 #. ($obj_type)
339 msgid "%1 enabled"
340 msgstr "%1 activé(e)"
341
342 #: etc/initialdata:574
343 msgid "%1 highest priority tickets I own"
344 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
345
346 #: bin/rt-crontool:312
347 #. ($0)
348 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
349 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
350
351 #: sbin/rt-email-digest:92
352 #. ($0)
353 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
354 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
355
356 #: lib/RT/Queue.pm:969
357 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
358 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
359 msgstr ""
360
361 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
362 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
363 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
364 msgstr ""
365
366 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:416 share/html/Ticket/Update.html:311 share/html/m/ticket/create:210 share/html/m/ticket/reply:230
367 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
368 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
369 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
370 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
371 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
372 msgstr "RT reçoit déjà des courriels à l'adresse %1. L'ajouter comme %2 créerais une boucle."
373
374 #: NOT FOUND IN SOURCE
375 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
376 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette file."
377
378 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
379 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
380 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
381 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
382
383 #: lib/RT/Record.pm:1891
384 #. ($old_value, $cf->Name)
385 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
386 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
387
388 #: lib/RT/Queue.pm:1051
389 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
390 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
391 msgstr ""
392
393 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
394 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
395 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
396 msgstr ""
397
398 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
399 #. ($args{'Lifecycle'})
400 #. ($value)
401 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
402 msgstr ""
403
404 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
405 #. ($minutes)
406 msgid "%1 min"
407 msgstr "%1 min"
408
409 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
410 #. ($rows)
411 msgid "%1 most recently updated articles"
412 msgstr "%1 articles récemments mis à jour"
413
414 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
415 #. ($rows)
416 msgid "%1 newest articles"
417 msgstr "%1 articles les plus récents"
418
419 #: etc/initialdata:585
420 msgid "%1 newest unowned tickets"
421 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
422
423 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
424 msgid "%1 objects"
425 msgstr "%1 objets"
426
427 #: NOT FOUND IN SOURCE
428 msgid "%1 rights"
429 msgstr "droits de %1"
430
431 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
432 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
433 msgid "%1 site config"
434 msgstr "Configuration de site %1"
435
436 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
437 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
438 msgid "%1 update: %2"
439 msgstr "%1 mise à jour: %2"
440
441 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
442 #. (ucfirst($self->ObjectName))
443 msgid "%1 update: Nothing changed"
444 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
445
446 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
447 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
448 msgid "%1 updated"
449 msgstr "%1 mis à jour"
450
451 #: NOT FOUND IN SOURCE
452 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
453 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
454
455 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
456 msgid "%1's %2 objects"
457 msgstr "%1 de %2 objets"
458
459 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
460 msgid "%1's %2's %3 objects"
461 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
462
463 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
464 #. ($UserObj->Name)
465 msgid "%1's GnuPG keys"
466 msgstr "Clefs GnuPG de %1"
467
468 #: share/html/Elements/EditPassword:55
469 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
470 msgid "%1's current password"
471 msgstr "Mot de passe actuel de %1"
472
473 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
474 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
475 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
476 #. ($Object->Name)
477 msgid "%1's dashboards"
478 msgstr "Tableaux de bord de %1"
479
480 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
481 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
482 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
483 #. ($privacies{$privacy}->Name)
484 #. ($Object->Name)
485 msgid "%1's saved searches"
486 msgstr "Recherches sauvées de %1"
487
488 #: lib/RT/Transaction.pm:539
489 #. ($self)
490 msgid "%1: no attachment specified"
491 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
492
493 #: lib/RT/Date.pm:634
494 #. ($hour,$min)
495 msgid "%1:%2"
496 msgstr "%1:%2"
497
498 #: lib/RT/Date.pm:631
499 #. ($hour,$min,$sec)
500 msgid "%1:%2:%3"
501 msgstr "%1:%2:%3"
502
503 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
504 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
505 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
506 msgstr "%1Créer un ticket dans%2&nbsp;%3"
507
508 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
509 #. ($size)
510 msgid "%1b"
511 msgstr "%1o"
512
513 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
514 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
515 msgid "%1k"
516 msgstr "%1k"
517
518 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
519 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
520 msgid "%1m"
521 msgstr "%1 m"
522
523 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
524 #. (sprintf('%.4f', $duration))
525 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
526 msgid "%1s"
527 msgstr "%1 s"
528
529 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
530 #. ($Articles->Count)
531 msgid "%quant(%1,article)"
532 msgstr "%quant(%1,article)"
533
534 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
535 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
536 msgid "%quant(%1,hour)"
537 msgstr "%quant(%1,heure)"
538
539 #: lib/RT/Ticket.pm:903
540 #. ($args{'Status'})
541 msgid "'%1' is an invalid value for status"
542 msgstr "'%1' est un statut invalide"
543
544 #: lib/RT/Queue.pm:545
545 #. ($name)
546 msgid "'%1' is not a valid name."
547 msgstr ""
548
549 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
550 #. ($Class)
551 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
552 msgstr "'%1' n'est pas un identifiant de classe valide"
553
554 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3170
555 msgid "'Roles'"
556 msgstr "Rôles"
557
558 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3133
559 msgid "'System'"
560 msgstr "Système"
561
562 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3151
563 msgid "'User Groups'"
564 msgstr "Groupes utilisateurs"
565
566 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3202
567 msgid "'Users'"
568 msgstr "Utilisateurs"
569
570 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
571 msgid "(Check box to complete)"
572 msgstr "(Cocher la case pour terminer le rappel)"
573
574 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
575 msgid "(Check box to delete)"
576 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
577
578 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
579 msgid "(Check boxes to delete)"
580 msgstr "(Cocher les cases pour effacer)"
581
582 #: NOT FOUND IN SOURCE
583 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
584 msgstr "(Cocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires listés)"
585
586 #: NOT FOUND IN SOURCE
587 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
588 msgstr "(Cocher les cases pour activer les notifications aux destinataires listés)"
589
590 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:413
591 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
592 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
593
594 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
595 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
596 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
597 msgid "(If left blank, will default to %1)"
598 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
599
600 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
601 msgid "(No custom fields)"
602 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
603
604 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
605 msgid "(No members)"
606 msgstr "(Aucun membre)"
607
608 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
609 msgid "(No scrips)"
610 msgstr "(Aucun Scrip)"
611
612 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
613 msgid "(No templates)"
614 msgstr "(Aucun modèle)"
615
616 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
617 msgid "(None)"
618 msgstr "(Aucun)"
619
620 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:319
621 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
622 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
623
624 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:310
625 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
626 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
627
628 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
629 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
630 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
631
632 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
633 msgid "(Will not be sent email)"
634 msgstr "(Ne sera pas envoyé par courriel)"
635
636 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
637 msgid "(any)"
638 msgstr "(tous)"
639
640 #: NOT FOUND IN SOURCE
641 msgid "(empty)"
642 msgstr "(vide)"
643
644 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
645 msgid "(no Summary)"
646 msgstr "(aucun résumé)"
647
648 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
649 msgid "(no name)"
650 msgstr "(sans nom)"
651
652 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
653 msgid "(no pubkey!)"
654 msgstr "(pas de clé publique!)"
655
656 #: lib/RT/Transaction.pm:650 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
657 msgid "(no value)"
658 msgstr "(sans information)"
659
660 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
661 msgid "(no values)"
662 msgstr "(aucune valeur)"
663
664 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
665 msgid "(only one ticket)"
666 msgstr "(un seul ticket)"
667
668 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
669 #. ($count)
670 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
671 msgstr "(attente de %quant(%1, autres tickets))"
672
673 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
674 msgid "(pending approval)"
675 msgstr "(en attente d'approbation)"
676
677 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
678 msgid "(required)"
679 msgstr "(exigé)"
680
681 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
682 #. ($key->{'TrustTerse'})
683 msgid "(trust: %1)"
684 msgstr "(confiance: %1)"
685
686 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
687 msgid "(untitled)"
688 msgstr "(sans titre)"
689
690 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
691 msgid "(untrusted!)"
692 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
693
694 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
695 msgid "-"
696 msgstr "-"
697
698 #: bin/rt-crontool:137
699 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
700 msgstr "--template-id est un argument obsolète et ne peut pas être utilisé avec --template"
701
702 #: bin/rt-crontool:132
703 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
704 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
705
706 #: NOT FOUND IN SOURCE
707 msgid "1995-11-25 21:59:12"
708 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
709
710 #: NOT FOUND IN SOURCE
711 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
712 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
713
714 #: NOT FOUND IN SOURCE
715 msgid "<% $Ticket->Status%>"
716 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
717
718 #: NOT FOUND IN SOURCE
719 msgid "<% $_ %>"
720 msgstr "<% $_ %>"
721
722 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
723 msgid "<% $field->{'name'} %>"
724 msgstr ""
725
726 #: NOT FOUND IN SOURCE
727 msgid "<%$Action%> here"
728 msgstr "<%$Action%> ici"
729
730 #: NOT FOUND IN SOURCE
731 msgid "<%$_%>"
732 msgstr "<%$_%>"
733
734 #: NOT FOUND IN SOURCE
735 msgid "<%$field%>"
736 msgstr "<%$field%>"
737
738 #: NOT FOUND IN SOURCE
739 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
740 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Créer un ticket dans\" />&nbsp;%1"
741
742 #: NOT FOUND IN SOURCE
743 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
744 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\">&nbsp;%1"
745
746 #: NOT FOUND IN SOURCE
747 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
748 msgstr "<p>Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous.</p>"
749
750 #: etc/initialdata:215
751 msgid "A blank template"
752 msgstr "Un modèle vide"
753
754 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
755 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
756 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
757
758 #: lib/RT/ACE.pm:169
759 msgid "ACE not found"
760 msgstr "ACE non trouvé"
761
762 #: lib/RT/ACE.pm:491
763 msgid "ACEs can only be created and deleted."
764 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
765
766 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
767 msgid "AND"
768 msgstr "ET"
769
770 #: share/html/Elements/Tabs:482
771 msgid "About me"
772 msgstr "A propos"
773
774 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
775 msgid "Access control"
776 msgstr "contrôle d'accès"
777
778 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
779 msgid "Action"
780 msgstr "Action"
781
782 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
783 #. ($args{'ScripAction'})
784 #. ($value)
785 msgid "Action '%1' not found"
786 msgstr "Action '%1' non trouvée"
787
788 #: bin/rt-crontool:228
789 msgid "Action committed."
790 msgstr "Action exécutée"
791
792 #: NOT FOUND IN SOURCE
793 msgid "Action committed.\\n"
794 msgstr "Action validée.\\n"
795
796 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
797 msgid "Action is mandatory argument"
798 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
799
800 #: bin/rt-crontool:224
801 msgid "Action prepared..."
802 msgstr "Action préparée..."
803
804 #: share/html/Elements/Tabs:529
805 msgid "Actions"
806 msgstr "Actions"
807
808 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
809 msgid "Active Tickets"
810 msgstr "Tickets actifs"
811
812 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
813 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
814 msgid "Active tickets for %1"
815 msgstr ""
816
817 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
818 #. (loc($AddPrincipal))
819 msgid "Add %1"
820 msgstr "Ajouter %1"
821
822 #: share/html/Search/Bulk.html:93
823 msgid "Add AdminCc"
824 msgstr "Ajouter AdminCC"
825
826 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
827 msgid "Add Bookmark"
828 msgstr "Ajouter un signet"
829
830 #: share/html/Search/Bulk.html:89
831 msgid "Add Cc"
832 msgstr "Ajouter CC"
833
834 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
835 msgid "Add Columns"
836 msgstr "Ajouter des colonnes"
837
838 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
839 msgid "Add Criteria"
840 msgstr "Ajouter un critère"
841
842 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:347 share/html/m/ticket/reply:134
843 msgid "Add More Files"
844 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
845
846 #: share/html/Search/Bulk.html:85
847 msgid "Add Requestor"
848 msgstr "Ajouter Demandeur"
849
850 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
851 msgid "Add Value"
852 msgstr "Ajouter une valeur"
853
854 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
855 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
856 msgstr "Ajouter un scrip qui s'applique à toutes les files"
857
858 #: share/html/Search/Bulk.html:125
859 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
860 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
861
862 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
863 msgid "Add group"
864 msgstr "Ajouter le groupe"
865
866 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
867 msgid "Add here"
868 msgstr ""
869
870 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
871 msgid "Add members"
872 msgstr "Ajouter des membres"
873
874 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
875 msgid "Add new watchers"
876 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
877
878 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
879 #. (loc($AddPrincipal))
880 msgid "Add rights for this %1"
881 msgstr "Ajouter des permissions pour cet %1"
882
883 #: share/html/Search/Build.html:83
884 msgid "Add these terms"
885 msgstr "Ajouter ces termes"
886
887 #: share/html/Search/Build.html:84
888 msgid "Add these terms and Search"
889 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
890
891 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
892 msgid "Add user"
893 msgstr "Ajouter un utilisateur"
894
895 #: share/html/Search/Bulk.html:172
896 msgid "Add values"
897 msgstr "Ajouter les valeurs"
898
899 #: NOT FOUND IN SOURCE
900 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
901 msgstr "Ajouter, retirer et modifier des champs personnalisés pour les objets"
902
903 #: lib/RT/CustomField.pm:208
904 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
905 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés pour des objets"
906
907 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
908 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
909 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
910 msgstr ""
911
912 #: lib/RT/Queue.pm:980
913 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
914 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
915 msgstr "%1 ajouté comme %2 pour cette file"
916
917 #: NOT FOUND IN SOURCE
918 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
919 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette file"
920
921 #: NOT FOUND IN SOURCE
922 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
923 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
924
925 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
926 msgid "Address"
927 msgstr "Adresse"
928
929 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
930 msgid "Address 2"
931 msgstr "Adresse 2"
932
933 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
934 msgid "Address1"
935 msgstr "Adresse1"
936
937 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
938 msgid "Address2"
939 msgstr "Adresse2"
940
941 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:313
942 msgid "Admin Cc"
943 msgstr "Admin Cc"
944
945 #: etc/initialdata:292
946 msgid "Admin Comment"
947 msgstr "Commentaire Admin"
948
949 #: etc/initialdata:271
950 msgid "Admin Correspondence"
951 msgstr "Correspondance Admin"
952
953 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
954 msgid "Admin queues"
955 msgstr "Administrateurs de files"
956
957 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
958 msgid "Admin/Global configuration"
959 msgstr "Configuration globale / administration"
960
961 #: lib/RT/Tickets.pm:151
962 msgid "AdminCCGroup"
963 msgstr "AdminCCGroup"
964
965 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
966 msgid "AdminCc"
967 msgstr "AdminCc"
968
969 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
970 msgid "AdminCcs"
971 msgstr "AdminCcs"
972
973 #: lib/RT/Class.pm:94
974 msgid "AdminClass"
975 msgstr "GérerClasse"
976
977 #: lib/RT/CustomField.pm:206
978 msgid "AdminCustomField"
979 msgstr "GérerChampPersonnalisé"
980
981 #: lib/RT/CustomField.pm:207
982 msgid "AdminCustomFieldValues"
983 msgstr "GérerValeursDeChampsPersonnalisés"
984
985 #: lib/RT/Group.pm:94
986 msgid "AdminGroup"
987 msgstr "GérerGroupes"
988
989 #: lib/RT/Group.pm:95
990 msgid "AdminGroupMembership"
991 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
992
993 #: NOT FOUND IN SOURCE
994 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
995 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
996
997 #: lib/RT/Queue.pm:93
998 msgid "AdminQueue"
999 msgstr "GérerFile"
1000
1001 #: lib/RT/Class.pm:95
1002 msgid "AdminTopics"
1003 msgstr "GérerRubriques"
1004
1005 #: lib/RT/System.pm:81
1006 msgid "AdminUsers"
1007 msgstr "GérerUtilisateurs"
1008
1009 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1010 msgid "Administrative Cc"
1011 msgstr "Cc Administratif"
1012
1013 #: lib/RT/Installer.pm:157
1014 msgid "Administrative password"
1015 msgstr "Mot de passe administrateur"
1016
1017 #: share/html/Elements/Tabs:740
1018 msgid "Advanced"
1019 msgstr "Avancé"
1020
1021 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1022 msgid "Advanced search"
1023 msgstr "Recherche avancée"
1024
1025 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1026 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1030 msgid "Aggregator"
1031 msgstr "Aggrégateur"
1032
1033 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1034 msgid "All Approvals Passed"
1035 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
1036
1037 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1038 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1039 msgstr "Tous les articles de cette classe doivent être disponibles sous forme de liste sur la page de réponse d'un ticket"
1040
1041 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1042 msgid "All Classes"
1043 msgstr "Toutes les classes"
1044
1045 #: share/html/Elements/Tabs:417
1046 msgid "All Dashboards"
1047 msgstr "Tous les tableaux de bord"
1048
1049 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1050 msgid "All Queues"
1051 msgstr "Toutes les files"
1052
1053 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1054 msgid "All Tickets"
1055 msgstr "Tous les tickets"
1056
1057 #: share/html/User/Prefs.html:172
1058 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1059 msgstr "Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous."
1060
1061 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1062 msgid "All queues matching search criteria"
1063 msgstr "Toutes les files correspondant au critère de recherche"
1064
1065 #: share/html/m/_elements/menu:82
1066 msgid "All tickets"
1067 msgstr "Tous les tickets"
1068
1069 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1070 msgid "All topics"
1071 msgstr "Toutes les rubriques"
1072
1073 #: lib/RT/System.pm:87
1074 msgid "Allow creation of saved searches"
1075 msgstr "Autoriser la création de recherches sauvées"
1076
1077 #: lib/RT/System.pm:86
1078 msgid "Allow loading of saved searches"
1079 msgstr "Autoriser le chargement de recherches sauvées"
1080
1081 #: lib/RT/System.pm:88
1082 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1083 msgstr "Autoriser l'écriture de code Perl dans les modèles, scrips, etc"
1084
1085 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1086 msgid "Already encrypted"
1087 msgstr "Déjà chiffré"
1088
1089 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1090 msgid "And/Or"
1091 msgstr "Et/Ou"
1092
1093 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1094 msgid "Annually"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1098 msgid "Any field"
1099 msgstr "N'importe quel champs"
1100
1101 #: share/html/Search/Simple.html:65
1102 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1106 msgid "Applied"
1107 msgstr "Appliqué"
1108
1109 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1110 msgid "Applies to"
1111 msgstr "S'applique à"
1112
1113 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1114 msgid "Applies to all objects"
1115 msgstr "Appliqué à tous les objets"
1116
1117 #: share/html/Search/Edit.html:62
1118 msgid "Apply"
1119 msgstr "Appliquer"
1120
1121 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1122 msgid "Apply globally"
1123 msgstr "Appliquer en global"
1124
1125 #: share/html/Search/Edit.html:62
1126 msgid "Apply your changes"
1127 msgstr "Appliquer vos changements"
1128
1129 #: share/html/Elements/Tabs:457
1130 msgid "Approval"
1131 msgstr "Approbation"
1132
1133 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1134 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1135 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1136 #. ($ticket->id, $msg)
1137 msgid "Approval #%1: %2"
1138 msgstr "Approbation #%1 : %2"
1139
1140 #: share/html/Approvals/index.html:77
1141 #. ($ticket->Id)
1142 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1143 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
1144
1145 #: share/html/Approvals/index.html:75
1146 #. ($ticket->Id)
1147 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1148 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
1149
1150 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1151 msgid "Approval Passed"
1152 msgstr "Approbation obtenue"
1153
1154 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1155 msgid "Approval Ready for Owner"
1156 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
1157
1158 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1159 msgid "Approval Rejected"
1160 msgstr "Approbation refusée"
1161
1162 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1163 msgid "Approve"
1164 msgstr "Approuver"
1165
1166 #: NOT FOUND IN SOURCE
1167 msgid "Approver's notes: %1"
1168 msgstr "Notes de l'approbateur : %1"
1169
1170 #: lib/RT/Date.pm:94
1171 msgid "Apr"
1172 msgstr "Avr"
1173
1174 #: NOT FOUND IN SOURCE
1175 msgid "April"
1176 msgstr "Avril"
1177
1178 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1179 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1180 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cet article ?"
1181
1182 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1183 #. ($ArticleObj->Id)
1184 msgid "Article #%1 deleted"
1185 msgstr "Article n°%1 effacé"
1186
1187 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1188 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1189 msgid "Article #%1: %2"
1190 msgstr "Article n°%1 : %2"
1191
1192 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1193 #. ($self->Object->id)
1194 msgid "Article %1"
1195 msgstr "Article %1"
1196
1197 #: lib/RT/Article.pm:215
1198 #. ($self->id)
1199 msgid "Article %1 created"
1200 msgstr "Article %1 créé"
1201
1202 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1203 msgid "Article Administration"
1204 msgstr "Gestion des articles"
1205
1206 #: lib/RT/Article.pm:323
1207 msgid "Article Deleted"
1208 msgstr "Article effacé"
1209
1210 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1211 msgid "Article not found"
1212 msgstr "Article non trouvé"
1213
1214 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1215 msgid "Articles"
1216 msgstr "Articles"
1217
1218 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1219 #. ($currtopic->Name)
1220 msgid "Articles in %1"
1221 msgstr "Articles dans %1"
1222
1223 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1224 #. ($Articles_Content)
1225 msgid "Articles matching %1"
1226 msgstr "Articles correspondant à %1"
1227
1228 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1229 msgid "Articles with no topics"
1230 msgstr "Articles sans rubrique"
1231
1232 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1233 msgid "Asc"
1234 msgstr "Asc"
1235
1236 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1237 msgid "Ascending"
1238 msgstr "Croissant"
1239
1240 #: NOT FOUND IN SOURCE
1241 msgid "Assign and remove custom fields"
1242 msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisés"
1243
1244 #: lib/RT/Queue.pm:99
1245 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1246 msgstr "Assigner et supprimer des champs personnalisés pour cette file"
1247
1248 #: lib/RT/Queue.pm:99
1249 msgid "AssignCustomFields"
1250 msgstr "FixerChampsPersonnalisés"
1251
1252 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1253 msgid "Attach"
1254 msgstr "Attaché"
1255
1256 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/m/ticket/create:344 share/html/m/ticket/reply:131
1257 msgid "Attach file"
1258 msgstr "Attacher un fichier"
1259
1260 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:332 share/html/m/ticket/reply:120
1261 msgid "Attached file"
1262 msgstr "Fichier attaché"
1263
1264 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1265 msgid "Attachment"
1266 msgstr "Attachement"
1267
1268 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1269 #. ($Attachment)
1270 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1271 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
1272
1273 #: lib/RT/Transaction.pm:547
1274 msgid "Attachment created"
1275 msgstr "Attachement créé"
1276
1277 #: lib/RT/Tickets.pm:2405
1278 msgid "Attachment filename"
1279 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
1280
1281 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1282 msgid "Attachments"
1283 msgstr "Attachements"
1284
1285 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1286 msgid "Attachments encryption is disabled"
1287 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
1288
1289 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1290 msgid "Attribute Deleted"
1291 msgstr "Attribut supprimé"
1292
1293 #: lib/RT/Date.pm:98
1294 msgid "Aug"
1295 msgstr "Aoû"
1296
1297 #: NOT FOUND IN SOURCE
1298 msgid "August"
1299 msgstr "Août"
1300
1301 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1302 #. ($valid_image_types)
1303 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1304 msgstr "Il n'y a pas de couleurs de thème suggérées automatiquement pour votre image. La version de GD installée ne gère peut-être pas le type d'image choisie. Les types gérés sont : %1. Vous pouvez recompiler libgd et GD.pm pour inclure la gestion d'autres types d'image."
1305
1306 #: etc/initialdata:218
1307 msgid "Autoreply"
1308 msgstr "RéponseAuto"
1309
1310 #: etc/initialdata:28
1311 msgid "Autoreply To Requestors"
1312 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
1313
1314 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1315 msgid "Available"
1316 msgstr "Disponible"
1317
1318 #: NOT FOUND IN SOURCE
1319 msgid "BCc"
1320 msgstr "Copie cachée"
1321
1322 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1323 msgid "Back"
1324 msgstr "Retour"
1325
1326 #: NOT FOUND IN SOURCE
1327 msgid "Back: "
1328 msgstr "Retour: "
1329
1330 #: NOT FOUND IN SOURCE
1331 msgid "Back: Customize Basics"
1332 msgstr "Retour: Configuration initiale"
1333
1334 #: NOT FOUND IN SOURCE
1335 msgid "Back: Customize Database Details"
1336 msgstr "Retour: Configuration de la base de données"
1337
1338 #: NOT FOUND IN SOURCE
1339 msgid "Back: Customize Email Addresses"
1340 msgstr "Retour: Configuration des adresses de courriel"
1341
1342 #: NOT FOUND IN SOURCE
1343 msgid "Back: Customize Password for Users in RT"
1344 msgstr "Retour: Configuration des mots de passe des utilisateurs dans RT"
1345
1346 #: NOT FOUND IN SOURCE
1347 msgid "Back: Customize Sendmail"
1348 msgstr "Retour: Configurer Sendmail"
1349
1350 #: NOT FOUND IN SOURCE
1351 msgid "Back: Select Database Type"
1352 msgstr "Retour: Choix de la base de données"
1353
1354 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1355 #. ($id)
1356 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1357 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1358
1359 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:445 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1360 msgid "Basics"
1361 msgstr "Essentiel"
1362
1363 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1364 msgid "Bcc"
1365 msgstr "Cci"
1366
1367 #: NOT FOUND IN SOURCE
1368 msgid "Be sure to save your changes"
1369 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
1370
1371 #: NOT FOUND IN SOURCE
1372 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1373 msgstr "Logo d'entreprise de Best Practical Solutions, LLC"
1374
1375 #: etc/initialdata:214
1376 msgid "Blank"
1377 msgstr "Vide"
1378
1379 #: share/html/Dashboards/Queries.html:179
1380 msgid "Body"
1381 msgstr "Corps"
1382
1383 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1384 msgid "Bold"
1385 msgstr "Gras"
1386
1387 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1388 msgid "Bookmark"
1389 msgstr "Signet"
1390
1391 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1392 msgid "Bookmarkable link for this search"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1396 msgid "Bookmarked Tickets"
1397 msgstr "Tickets favoris"
1398
1399 #: share/html/m/_elements/menu:73
1400 msgid "Bookmarked tickets"
1401 msgstr "Tickets favoris"
1402
1403 #: NOT FOUND IN SOURCE
1404 msgid "Brief headers"
1405 msgstr "En-têtes courts"
1406
1407 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1408 msgid "Browse by topic"
1409 msgstr "Parcourir par rubrique"
1410
1411 #: share/html/Elements/Tabs:225
1412 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1413 msgstr "Parcourir les requêtes SQL exécutées par ce processus"
1414
1415 #: share/html/Elements/Tabs:746
1416 msgid "Bulk Update"
1417 msgstr "Màj en masse"
1418
1419 #: NOT FOUND IN SOURCE
1420 msgid "Buy Support"
1421 msgstr "Support commercial"
1422
1423 #: NOT FOUND IN SOURCE
1424 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1425 msgstr "Par défaut, RT utilisera le fuseau horaire configuré au sur votre système. Vous pouvez configurer une valeur par défaut pour l'affichage des dates et heures dans RT. Vos utilisateurs pourront choisir un fuseau différent dans leurs préférences."
1426
1427 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1428 msgid "CCGroup"
1429 msgstr "CCGroup"
1430
1431 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1432 msgid "CF"
1433 msgstr "CF"
1434
1435 #: share/html/Search/Simple.html:87
1436 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1437 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: NOT FOUND IN SOURCE
1441 msgid "Calendar"
1442 msgstr "Calendrier"
1443
1444 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1445 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1446 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1447 msgstr "Impossible de charger la recherche enregistrée \"%1\""
1448
1449 #: lib/RT/User.pm:1508
1450 msgid "Can not modify system users"
1451 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1452
1453 #: NOT FOUND IN SOURCE
1454 msgid "Can this principal see this queue"
1455 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette file"
1456
1457 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1458 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1459 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1460
1461 #: NOT FOUND IN SOURCE
1462 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1463 msgstr "Impossible de trouver une collection pour la classe '%1'"
1464
1465 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1466 msgid "Can't find a saved search to work with"
1467 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1468
1469 #: lib/RT/Link.pm:137
1470 msgid "Can't link a ticket to itself"
1471 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1472
1473 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1474 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1478 #. (loc($self->{SearchType}))
1479 msgid "Can't save %1"
1480 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1481
1482 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1483 msgid "Can't save this search"
1484 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1485
1486 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1487 msgid "Can't specifiy both base and target"
1488 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
1489
1490 #: lib/RT/Article.pm:397
1491 msgid "Cannot add link to plain number"
1492 msgstr "Impossible de créer un lien avec une valeur uniquement numérique"
1493
1494 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1495 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1496 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1497
1498 #: NOT FOUND IN SOURCE
1499 msgid "Cannot create user: %1"
1500 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : %1"
1501
1502 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1503 msgid "Categories are based on"
1504 msgstr "Les catégories sont basées sur"
1505
1506 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1507 msgid "Category"
1508 msgstr "Catégorie"
1509
1510 #: NOT FOUND IN SOURCE
1511 msgid "Category unset"
1512 msgstr "Catégorie non sélectionnée"
1513
1514 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:304 share/html/m/ticket/show:300
1515 msgid "Cc"
1516 msgstr "Cc"
1517
1518 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1519 msgid "Ccs"
1520 msgstr "Ccs"
1521
1522 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1523 msgid "Change"
1524 msgstr "Changer"
1525
1526 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1527 msgid "Change Approval ticket to open status"
1528 msgstr "Passer le ticket d'approbation en statut ouvert"
1529
1530 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1531 msgid "Change password"
1532 msgstr "Changer le mot de passe"
1533
1534 #: share/html/Elements/Tabs:747
1535 msgid "Chart"
1536 msgstr "Graphique"
1537
1538 #: share/html/Search/Chart.html:122
1539 msgid "Chart Properties"
1540 msgstr "Propriétés du graphique"
1541
1542 #: share/html/Elements/Submit:102
1543 msgid "Check All"
1544 msgstr "Tout cocher"
1545
1546 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1547 msgid "Check Database Connectivity"
1548 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1549
1550 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1551 msgid "Check Database Credentials"
1552 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1553
1554 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:334 share/html/m/ticket/reply:122
1555 msgid "Check box to delete"
1556 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1557
1558 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1559 msgid "Check box to revoke right"
1560 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
1561
1562 #: NOT FOUND IN SOURCE
1563 msgid "Check your database credentials"
1564 msgstr "Contrôler vos identifiants de base de données"
1565
1566 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:420 share/html/m/ticket/show:462
1567 msgid "Children"
1568 msgstr "Fils"
1569
1570 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1571 msgid "Choose Database Engine"
1572 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1573
1574 #: NOT FOUND IN SOURCE
1575 msgid "Choose a database engine"
1576 msgstr "Choisir un moteur de base de données"
1577
1578 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1579 #. ($QueueObj->Name)
1580 msgid "Choose from Topics for %1"
1581 msgstr "Choisir les rubriques pour %1"
1582
1583 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1584 msgid "City"
1585 msgstr "Ville"
1586
1587 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1588 msgid "Class"
1589 msgstr "Classe"
1590
1591 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1592 msgid "Class Name"
1593 msgstr "Nom de la classe"
1594
1595 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1596 #. ($msg)
1597 msgid "Class could not be created: %1"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1601 msgid "Class id"
1602 msgstr "Identifiant de la classe"
1603
1604 #: lib/RT/Class.pm:408
1605 msgid "Class is already applied Globally"
1606 msgstr "Cette classe est déjà appliquée en global"
1607
1608 #: lib/RT/Class.pm:403
1609 #. ($queue->Name)
1610 msgid "Class is already applied to %1"
1611 msgstr "Cette classe est déjà appliquée à %1"
1612
1613 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1614 msgid "Classes"
1615 msgstr "Classes"
1616
1617 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1618 msgid "Clear"
1619 msgstr "Effacer"
1620
1621 #: share/html/Elements/Submit:104
1622 msgid "Clear All"
1623 msgstr "Tout effacer"
1624
1625 #: share/html/Install/Finish.html:52
1626 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1627 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1628
1629 #: NOT FOUND IN SOURCE
1630 msgid "Click \"Initialize Database\" to begin creating the database. This may take a few moments"
1631 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour commencer la création de la base. Cela peu durer quelques instants"
1632
1633 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1634 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1635 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1636
1637 #: NOT FOUND IN SOURCE
1638 msgid "Close window"
1639 msgstr "Fermer la fenêtre"
1640
1641 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1642 msgid "Closed"
1643 msgstr "Fermé"
1644
1645 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1646 msgid "Closed tickets"
1647 msgstr "Tickets fermés"
1648
1649 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1650 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1651 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1652
1653 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1654 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1655 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1656
1657 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1658 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1659 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1660
1661 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1662 msgid "Comment"
1663 msgstr "Commenter"
1664
1665 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1666 msgid "Comment Address"
1667 msgstr "Adresse de commentaire"
1668
1669 #: lib/RT/Installer.pm:172
1670 msgid "Comment address"
1671 msgstr "Adresse de commentaire"
1672
1673 #: lib/RT/Queue.pm:114
1674 msgid "Comment on tickets"
1675 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1676
1677 #: NOT FOUND IN SOURCE
1678 msgid "CommentAddress"
1679 msgstr "Adresse de commentaire"
1680
1681 #: lib/RT/Queue.pm:114
1682 msgid "CommentOnTicket"
1683 msgstr "CommenterTicket"
1684
1685 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1686 msgid "Comments"
1687 msgstr "Commentaires"
1688
1689 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1690 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1691 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1692
1693 #: NOT FOUND IN SOURCE
1694 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1695 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1696
1697 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1698 msgid "Comments about this user"
1699 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1700
1701 #: lib/RT/Transaction.pm:703
1702 msgid "Comments added"
1703 msgstr "Commentaires ajoutés"
1704
1705 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1706 msgid "Commit Stubbed"
1707 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1708
1709 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1710 msgid "Condition"
1711 msgstr "Condition"
1712
1713 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1714 #. ($args{'ScripCondition'})
1715 #. ($value)
1716 msgid "Condition '%1' not found"
1717 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
1718
1719 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1720 msgid "Condition is mandatory argument"
1721 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
1722
1723 #: bin/rt-crontool:208
1724 msgid "Condition matches..."
1725 msgstr "La condition satisfait..."
1726
1727 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1728 msgid "Condition, Action and Template"
1729 msgstr "Condition, Action et Modèle"
1730
1731 #: share/html/Install/index.html:107
1732 #. ($file)
1733 msgid "Config file %1 is locked"
1734 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
1735
1736 #: share/html/Elements/Tabs:64
1737 msgid "Configuration"
1738 msgstr "Configuration"
1739
1740 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1741 #. ($QueueObj->Name)
1742 msgid "Configuration for queue %1"
1743 msgstr "Configuration de la file %1"
1744
1745 #: NOT FOUND IN SOURCE
1746 msgid "Confirm"
1747 msgstr "Confirmer"
1748
1749 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1750 msgid "Connection succeeded"
1751 msgstr "Connexion réussie"
1752
1753 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1754 msgid "Content"
1755 msgstr "Contenu"
1756
1757 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1758 msgid "Content is an invalid IP address"
1759 msgstr "Le contenu n'est pas une adresse IP valide"
1760
1761 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1762 msgid "Content is an invalid IP address range"
1763 msgstr "Le contenu n'est pas une plage d'adresses IP valide"
1764
1765 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1766 msgid "Content-Type"
1767 msgstr "Type de contenu"
1768
1769 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1770 msgid "ContentType"
1771 msgstr "TypeDeContenu"
1772
1773 #: lib/RT/Installer.pm:180
1774 msgid "Correspond address"
1775 msgstr "Adresse de réponse"
1776
1777 #: NOT FOUND IN SOURCE
1778 msgid "CorrespondAddress"
1779 msgstr "Addresse de réponse"
1780
1781 #: etc/initialdata:283
1782 msgid "Correspondence"
1783 msgstr "Courrier"
1784
1785 #: lib/RT/Transaction.pm:699
1786 msgid "Correspondence added"
1787 msgstr "Courrier ajouté"
1788
1789 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
1790 #. ($msg)
1791 #. ($value_msg)
1792 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1793 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
1794
1795 #: NOT FOUND IN SOURCE
1796 msgid "Could not change owner. "
1797 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
1798
1799 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
1800 #. ($add_msg)
1801 #. ($del_msg)
1802 #. ($msg)
1803 msgid "Could not change owner: %1"
1804 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
1805
1806 #: NOT FOUND IN SOURCE
1807 msgid "Could not create CustomField"
1808 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé"
1809
1810 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1811 #. ($msg)
1812 msgid "Could not create CustomField: %1"
1813 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
1814
1815 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
1816 msgid "Could not create group"
1817 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1818
1819 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
1820 #. ($msg)
1821 msgid "Could not create search: %1"
1822 msgstr "Impossible de créer la recherche : %1"
1823
1824 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1825 #. ($msg)
1826 msgid "Could not create template: %1"
1827 msgstr "Impossible de créer le modèle : %1"
1828
1829 #: NOT FOUND IN SOURCE
1830 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1831 msgstr "Impossible de créer le ticket dans la file désactivée \"%1\""
1832
1833 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
1834 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1835 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
1836
1837 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
1838 msgid "Could not create user"
1839 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
1840
1841 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
1842 #. ($searchname, $msg)
1843 msgid "Could not delete search %1: %2"
1844 msgstr "Impossible de supprimer la recherche %1 : %2"
1845
1846 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
1847 msgid "Could not find or create that user"
1848 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
1849
1850 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
1851 msgid "Could not find that principal"
1852 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
1853
1854 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
1855 #. ($self->ObjectName)
1856 msgid "Could not load %1 attribute"
1857 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
1858
1859 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1860 msgid "Could not load Class %1"
1861 msgstr "Impossible de charge la classe %1"
1862
1863 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1864 #. ($id)
1865 msgid "Could not load CustomField %1"
1866 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1867
1868 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1869 msgid "Could not load group"
1870 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1871
1872 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
1873 #. ($privacy)
1874 msgid "Could not load object for %1"
1875 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
1876
1877 #: lib/RT/Queue.pm:978
1878 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1879 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
1883 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1884 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: NOT FOUND IN SOURCE
1888 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1889 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette file"
1890
1891 #: NOT FOUND IN SOURCE
1892 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1893 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
1894
1895 #: lib/RT/Queue.pm:1060
1896 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1897 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
1901 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1902 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: NOT FOUND IN SOURCE
1906 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1907 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette file"
1908
1909 #: NOT FOUND IN SOURCE
1910 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1911 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
1912
1913 #: lib/RT/User.pm:139
1914 msgid "Could not set user info"
1915 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
1916
1917 #: lib/RT/Transaction.pm:163
1918 msgid "Couldn't add attachment"
1919 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
1920
1921 #: lib/RT/Group.pm:948
1922 msgid "Couldn't add member to group"
1923 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1924
1925 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
1926 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1927 msgstr "Impossible d'appliquer le champs personnalisé à un objet car il est déjà appliqué en global"
1928
1929 #: lib/RT/Scrip.pm:637
1930 #. ($method, $code, $error)
1931 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: lib/RT/Template.pm:721
1935 #. ($fi_text, $error)
1936 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
1940 #. ($Msg)
1941 #. ($msg)
1942 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1943 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1944
1945 #: NOT FOUND IN SOURCE
1946 msgid "Couldn't create record"
1947 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement"
1948
1949 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
1950 #. ($msg)
1951 msgid "Couldn't create record: %1"
1952 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement : %1"
1953
1954 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1955 #. ($id, $msg)
1956 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1957 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
1958
1959 #: lib/RT/Record.pm:973
1960 msgid "Couldn't find row"
1961 msgstr "Colonne introuvable"
1962
1963 #: bin/rt-crontool:179
1964 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1965 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
1966
1967 #: lib/RT/Group.pm:922
1968 msgid "Couldn't find that principal"
1969 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
1970
1971 #: lib/RT/CustomField.pm:582
1972 msgid "Couldn't find that value"
1973 msgstr "Valeur introuvable"
1974
1975 #: NOT FOUND IN SOURCE
1976 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1977 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base des utilisateurs.\\n"
1978
1979 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1980 #. ($id)
1981 msgid "Couldn't load Class %1"
1982 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
1983
1984 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1985 #. ($cf_id)
1986 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1987 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
1988
1989 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1990 #. ($cf_id)
1991 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1992 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé n°%1"
1993
1994 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1995 #. ($id)
1996 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1997 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1998
1999 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
2000 #. ($self->Id)
2001 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2002 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
2003
2004 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2005 #. ($id, $msg)
2006 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2007 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
2008
2009 #: NOT FOUND IN SOURCE
2010 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2011 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2."
2012
2013 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2014 #. ($gid)
2015 msgid "Couldn't load group #%1"
2016 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
2017
2018 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2019 #. ($id)
2020 msgid "Couldn't load group %1"
2021 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
2022
2023 #: lib/RT/Link.pm:212
2024 msgid "Couldn't load link"
2025 msgstr "Impossible de charger le lien"
2026
2027 #: lib/RT/Link.pm:185
2028 #. ($msg)
2029 msgid "Couldn't load link: %1"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2033 #. ($id)
2034 msgid "Couldn't load object %1"
2035 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
2036
2037 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2038 #. ($msg)
2039 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2040 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
2041
2042 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2043 #. ($id)
2044 msgid "Couldn't load queue"
2045 msgstr "Impossible de charger la file"
2046
2047 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2048 #. ($id)
2049 msgid "Couldn't load queue #%1"
2050 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
2051
2052 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2053 #. ($id)
2054 msgid "Couldn't load queue %1"
2055 msgstr "Impossible de charger la file %1"
2056
2057 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
2058 #. ($Name)
2059 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2060 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
2061
2062 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2063 #. ($id)
2064 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2065 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
2066
2067 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2068 #. ($id)
2069 msgid "Couldn't load template #%1"
2070 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
2071
2072 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2235
2073 msgid "Couldn't load the specified principal"
2074 msgstr "Impossible de charger ce groupe/utilisateur"
2075
2076 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:154
2077 #. ($id)
2078 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2079 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
2080
2081 #: lib/RT/Article.pm:520
2082 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2083 msgstr "Impossible de charger la rubrique d'appartenance en essayant de le supprimer"
2084
2085 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2086 #. ($QuoteTransaction)
2087 #. ($id)
2088 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2089 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
2090
2091 #: share/html/User/Prefs.html:215
2092 msgid "Couldn't load user"
2093 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur"
2094
2095 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
2096 #. ($id)
2097 msgid "Couldn't load user #%1"
2098 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
2099
2100 #: share/html/User/Prefs.html:209
2101 #. ($id, $Name)
2102 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2103 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur n° %1 ou l'utilisateur '%2'"
2104
2105 #: share/html/User/Prefs.html:213
2106 #. ($Name)
2107 msgid "Couldn't load user '%1'"
2108 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
2109
2110 #: lib/RT/Link.pm:174
2111 #. ($args{Base})
2112 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: lib/RT/Link.pm:178
2116 #. ($args{Target})
2117 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2121 #. ($args{'Email'})
2122 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2123 msgstr "Impossible d'analyser l'adresse de la chaîne de caractère '%1'"
2124
2125 #: lib/RT/Attachment.pm:800
2126 #. ($msg)
2127 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2128 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
2129
2130 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2131 #. ($msg)
2132 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2133 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
2134
2135 #: lib/RT/Article.pm:403
2136 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2137 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2138 msgstr "Impossible de convertir '%1' en lien"
2139
2140 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2141 #. ($args{'URI'})
2142 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2143 msgstr "Impossible de convertir '%1' en URI."
2144
2145 #: lib/RT/Link.pm:100
2146 #. ($args{'Base'})
2147 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2148 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
2149
2150 #: lib/RT/Link.pm:107
2151 #. ($args{'Target'})
2152 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2153 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
2154
2155 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2156 msgid "Couldn't send email"
2157 msgstr "Impossible d'envoyer le courriel"
2158
2159 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2160 #. ($type, $msg)
2161 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2162 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
2163
2164 #: lib/RT/User.pm:1657
2165 msgid "Couldn't set private key"
2166 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
2167
2168 #: lib/RT/User.pm:1641
2169 msgid "Couldn't unset private key"
2170 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
2171
2172 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2173 msgid "Country"
2174 msgstr "Pays"
2175
2176 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:262 share/html/m/ticket/create:429
2177 msgid "Create"
2178 msgstr "Ajouter"
2179
2180 #: etc/initialdata:91
2181 msgid "Create Tickets"
2182 msgstr "Ajouter des tickets"
2183
2184 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2185 msgid "Create a Class"
2186 msgstr "Créer une classe"
2187
2188 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2189 msgid "Create a CustomField"
2190 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
2191
2192 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2193 #. ($QueueObj->Name())
2194 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2195 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
2196
2197 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2198 msgid "Create a new article"
2199 msgstr "Créer un nouvel article"
2200
2201 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2202 msgid "Create a new article in"
2203 msgstr "Créer un nouvel article dans"
2204
2205 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2206 msgid "Create a new dashboard"
2207 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
2208
2209 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2210 msgid "Create a new group"
2211 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2212
2213 #: NOT FOUND IN SOURCE
2214 msgid "Create a new personal group"
2215 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
2216
2217 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2218 #. ($QueueObj->Name)
2219 msgid "Create a new template for queue %1"
2220 msgstr "Créer un nouveau modèle pour la file %1"
2221
2222 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2223 msgid "Create a new ticket"
2224 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
2225
2226 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2227 msgid "Create a new user"
2228 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
2229
2230 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2231 msgid "Create a queue"
2232 msgstr "Ajouter une file"
2233
2234 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2235 #. ($QueueObj->Name)
2236 msgid "Create a scrip for queue %1"
2237 msgstr "Ajouter un scrip pour la file %1"
2238
2239 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2240 msgid "Create a template"
2241 msgstr "Ajouter un modèle"
2242
2243 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2244 msgid "Create a ticket"
2245 msgstr "Ajouter un ticket"
2246
2247 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2248 msgid "Create an article"
2249 msgstr "Créer un article"
2250
2251 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2252 msgid "Create an article in class..."
2253 msgstr "Créer un article dans la classe ..."
2254
2255 #: NOT FOUND IN SOURCE
2256 msgid "Create and modify dashboards"
2257 msgstr "Créer et modifier les tableaux de bord"
2258
2259 #: lib/RT/Class.pm:89
2260 msgid "Create articles in this class"
2261 msgstr "Créer un article dans cette classe"
2262
2263 #: NOT FOUND IN SOURCE
2264 msgid "Create dashboards for this group"
2265 msgstr "Créer des tableaux de bord pour ce groupe"
2266
2267 #: lib/RT/Group.pm:101
2268 msgid "Create group dashboards"
2269 msgstr "Créer un tableau de bord de groupe"
2270
2271 #: etc/initialdata:93
2272 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2273 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
2274
2275 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2276 msgid "Create personal dashboards"
2277 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
2278
2279 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2280 msgid "Create system dashboards"
2281 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
2282
2283 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2284 msgid "Create ticket"
2285 msgstr "Ajouter un ticket"
2286
2287 #: lib/RT/Queue.pm:112
2288 msgid "Create tickets"
2289 msgstr "Créer des tickets"
2290
2291 #: NOT FOUND IN SOURCE
2292 msgid "Create tickets in this queue"
2293 msgstr "Ajouter des tickets dans cette file"
2294
2295 #: share/html/Elements/Tabs:451
2296 msgid "Create tickets offline"
2297 msgstr "Créer des tickets hors-ligne"
2298
2299 #: NOT FOUND IN SOURCE
2300 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2301 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
2302
2303 #: NOT FOUND IN SOURCE
2304 msgid "Create, delete and modify queues"
2305 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les files"
2306
2307 #: NOT FOUND IN SOURCE
2308 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2309 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
2310
2311 #: NOT FOUND IN SOURCE
2312 msgid "Create, delete and modify users"
2313 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
2314
2315 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
2316 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2317 msgstr "Créer, modifier et supprimer des permissions"
2318
2319 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2320 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2321 msgstr "Créer, modifier et supprimer des champs personnalisés"
2322
2323 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2324 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2325 msgstr "Créer, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés"
2326
2327 #: lib/RT/Queue.pm:93
2328 msgid "Create, modify and delete queue"
2329 msgstr "Créer, modifier et supprimer des files"
2330
2331 #: lib/RT/Group.pm:97
2332 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2333 msgstr "Créer, modifier et supprimer des recherches sauvées"
2334
2335 #: lib/RT/System.pm:81
2336 msgid "Create, modify and delete users"
2337 msgstr "Créer, modifier et supprimer des utilisateurs"
2338
2339 #: lib/RT/Class.pm:89
2340 msgid "CreateArticle"
2341 msgstr "CréerArticle"
2342
2343 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2344 msgid "CreateDashboard"
2345 msgstr "CréerTableauDeBord"
2346
2347 #: lib/RT/Group.pm:101
2348 msgid "CreateGroupDashboard"
2349 msgstr "CréerTableauDeBordDeGroupe"
2350
2351 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2352 msgid "CreateOwnDashboard"
2353 msgstr "CréerTableauDeBordPersonnel"
2354
2355 #: lib/RT/System.pm:87
2356 msgid "CreateSavedSearch"
2357 msgstr "CréerRechercheSauvée"
2358
2359 #: lib/RT/Queue.pm:112
2360 msgid "CreateTicket"
2361 msgstr "CréerTicket"
2362
2363 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2364 msgid "Created"
2365 msgstr "Créé"
2366
2367 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2368 msgid "Created By"
2369 msgstr "Créé Par"
2370
2371 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2372 #. ($CustomFieldObj->Name)
2373 #. ($CustomFieldObj->Name())
2374 msgid "Created CustomField %1"
2375 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
2376
2377 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2378 msgid "Created by"
2379 msgstr "Créé par"
2380
2381 #: NOT FOUND IN SOURCE
2382 msgid "Created in a date range"
2383 msgstr "Créé dans une période"
2384
2385 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2386 #. ($search->Name)
2387 msgid "Created search %1"
2388 msgstr "Recherche %1 créée"
2389
2390 #: NOT FOUND IN SOURCE
2391 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2392 msgstr "Tickets créés dans une période, groupés par l'état"
2393
2394 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2395 msgid "CreatedBy"
2396 msgstr "CrééPar"
2397
2398 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2399 msgid "CreatedRelative"
2400 msgstr "CrééDepuis"
2401
2402 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2403 msgid "Creator"
2404 msgstr "Créateur"
2405
2406 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2407 msgid "Cryptography"
2408 msgstr "Chiffrement"
2409
2410 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2411 msgid "Current Links"
2412 msgstr "Liens courants"
2413
2414 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2415 msgid "Current Scrips"
2416 msgstr "Scrips actuels"
2417
2418 #: share/html/Elements/Tabs:731
2419 msgid "Current Search"
2420 msgstr "Recherche actuelle"
2421
2422 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2423 msgid "Current members"
2424 msgstr "Membres actuels"
2425
2426 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2427 msgid "Current rights"
2428 msgstr "Droits actuels"
2429
2430 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2431 msgid "Current search"
2432 msgstr "Recherche courante"
2433
2434 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2435 msgid "Current watchers"
2436 msgstr "Observateurs actuels"
2437
2438 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2439 msgid "Custom Fields"
2440 msgstr "Champs personnalisés"
2441
2442 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2443 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2444 msgid "Custom Fields for %1"
2445 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
2446
2447 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2448 #. ($Object->Name)
2449 msgid "Custom Fields for queue %1"
2450 msgstr "Champs personnalisés pour la file %1"
2451
2452 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2453 msgid "Custom action cleanup code"
2454 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
2455
2456 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2457 msgid "Custom action preparation code"
2458 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
2459
2460 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2461 msgid "Custom condition"
2462 msgstr "Condition personnalisée"
2463
2464 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2465 #. ($MoveCustomFieldDown)
2466 #. ($MoveCustomFieldUp)
2467 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2468 msgstr "Le champs personnalisé n°%1 n'est pas appliqué à cet objet"
2469
2470 #: lib/RT/Tickets.pm:2831
2471 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2472 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2473 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
2474
2475 #: lib/RT/Record.pm:1665
2476 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2477 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2478 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
2479
2480 #: lib/RT/Tickets.pm:2825
2481 #. ($CF->Name)
2482 msgid "Custom field %1 has a value."
2483 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
2484
2485 #: lib/RT/Tickets.pm:2821
2486 #. ($CF->Name)
2487 msgid "Custom field %1 has no value."
2488 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
2489
2490 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2491 #. ($args{'Field'})
2492 msgid "Custom field %1 not found"
2493 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
2494
2495 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2496 #. ($CustomField->Name)
2497 #. ($cf)
2498 #. ($obj->Name)
2499 msgid "Custom field '%1'"
2500 msgstr "Champs personnalisé '%1'"
2501
2502 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2503 msgid "Custom field is already applied to the object"
2504 msgstr "Ce champs personnalisé est déjà appliqué à cet objet"
2505
2506 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
2507 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2508 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2509 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
2510
2511 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2512 msgid "Custom field value could not be deleted"
2513 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
2514
2515 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
2516 msgid "Custom field value could not be found"
2517 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
2518
2519 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2520 msgid "Custom field value deleted"
2521 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
2522
2523 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:707 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2524 msgid "CustomField"
2525 msgstr "ChampPersonnalisé"
2526
2527 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2528 msgid "CustomFieldValue"
2529 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
2530
2531 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2532 msgid "Customize"
2533 msgstr "Personnaliser"
2534
2535 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2536 msgid "Customize Basics"
2537 msgstr "Personnalisation de base"
2538
2539 #: NOT FOUND IN SOURCE
2540 msgid "Customize Database Details"
2541 msgstr "Configurer la base de données"
2542
2543 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2544 msgid "Customize Email Addresses"
2545 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
2546
2547 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2548 msgid "Customize Email Configuration"
2549 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
2550
2551 #: NOT FOUND IN SOURCE
2552 msgid "Customize Global"
2553 msgstr "COnfiguration globale"
2554
2555 #: NOT FOUND IN SOURCE
2556 msgid "Customize Global Defaults"
2557 msgstr "Configurer les paramêtres par défaut"
2558
2559 #: share/html/Elements/Tabs:218
2560 msgid "Customize the look of your RT"
2561 msgstr "Modifier l'apparence de RT"
2562
2563 #: NOT FOUND IN SOURCE
2564 msgid "DBA of the database"
2565 msgstr "Administrateur de la base de données"
2566
2567 #: lib/RT/Installer.pm:113
2568 msgid "DBA password"
2569 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
2570
2571 #: lib/RT/Installer.pm:105
2572 msgid "DBA username"
2573 msgstr "Identifiant DBA"
2574
2575 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2576 msgid "Daily"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: lib/RT/Config.pm:477
2580 msgid "Daily digest"
2581 msgstr "Compilation quotidienne"
2582
2583 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2584 msgid "Dashboard"
2585 msgstr "Tableau de bord"
2586
2587 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2588 #. ($msg)
2589 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2590 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
2591
2592 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2593 #. ($msg)
2594 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2595 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
2596
2597 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:257
2598 msgid "Dashboard updated"
2599 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
2600
2601 #: NOT FOUND IN SOURCE
2602 msgid "DashboardSubject"
2603 msgstr "RT [_2] Tableau de bord: [_1]"
2604
2605 #: share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2606 msgid "Dashboards"
2607 msgstr "Tableaux de bord"
2608
2609 #: lib/RT/Installer.pm:78
2610 msgid "Database host"
2611 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
2612
2613 #: lib/RT/Installer.pm:96
2614 msgid "Database name"
2615 msgstr "Nom de la base de données"
2616
2617 #: lib/RT/Installer.pm:129
2618 msgid "Database password for RT"
2619 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
2620
2621 #: lib/RT/Installer.pm:87
2622 msgid "Database port"
2623 msgstr "Port de connexion à la base"
2624
2625 #: NOT FOUND IN SOURCE
2626 msgid "Database port number"
2627 msgstr "Port de connexion à la base"
2628
2629 #: lib/RT/Installer.pm:60
2630 msgid "Database type"
2631 msgstr "Type de base de données"
2632
2633 #: lib/RT/Installer.pm:122
2634 msgid "Database username for RT"
2635 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
2636
2637 #: lib/RT/Config.pm:426
2638 msgid "Date format"
2639 msgstr "Format de date"
2640
2641 #: NOT FOUND IN SOURCE
2642 msgid "DateTime module missing"
2643 msgstr "Le module DateTime est manquant"
2644
2645 #: NOT FOUND IN SOURCE
2646 msgid "DateTime::Locale module missing"
2647 msgstr "Le module DateTime::Locale est manquant"
2648
2649 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:373
2650 msgid "Dates"
2651 msgstr "Dates"
2652
2653 #: lib/RT/Date.pm:102
2654 msgid "Dec"
2655 msgstr "Déc"
2656
2657 #: NOT FOUND IN SOURCE
2658 msgid "December"
2659 msgstr "Décembre"
2660
2661 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2662 msgid "Decrypt"
2663 msgstr "Déchiffrer"
2664
2665 #: etc/initialdata:219
2666 msgid "Default Autoresponse template"
2667 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
2668
2669 #: share/html/Tools/Offline.html:60
2670 msgid "Default Queue"
2671 msgstr "File par défaut"
2672
2673 #: share/html/Tools/Offline.html:69
2674 msgid "Default Requestor"
2675 msgstr "Demandeur par défaut"
2676
2677 #: etc/initialdata:293
2678 msgid "Default admin comment template"
2679 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
2680
2681 #: etc/initialdata:272
2682 msgid "Default admin correspondence template"
2683 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
2684
2685 #: etc/initialdata:284
2686 msgid "Default correspondence template"
2687 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
2688
2689 #: lib/RT/Config.pm:144
2690 msgid "Default queue"
2691 msgstr "File par défaut"
2692
2693 #: etc/initialdata:250
2694 msgid "Default transaction template"
2695 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
2696
2697 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2698 #. ($DefaultValue)
2699 msgid "Default: %1"
2700 msgstr "Valeur par défaut: %1"
2701
2702 #: lib/RT/Transaction.pm:685
2703 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2704 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2705 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
2706
2707 #: lib/RT/Date.pm:116
2708 msgid "DefaultFormat"
2709 msgstr "DefaultFormat"
2710
2711 #: NOT FOUND IN SOURCE
2712 msgid "Delegate rights"
2713 msgstr "Déléguer les droits"
2714
2715 #: NOT FOUND IN SOURCE
2716 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2717 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés."
2718
2719 #: NOT FOUND IN SOURCE
2720 msgid "DelegateRights"
2721 msgstr "DéléguerDroits"
2722
2723 #: NOT FOUND IN SOURCE
2724 msgid "Delegation"
2725 msgstr "Délégation"
2726
2727 #: etc/RT_Config.pm:2429 etc/RT_Config.pm:2505 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2728 msgid "Delete"
2729 msgstr "Supprimer"
2730
2731 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2732 msgid "Delete Template"
2733 msgstr "Détruire le modèle"
2734
2735 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2736 #. ($ArticleObj->Id)
2737 msgid "Delete article #%1"
2738 msgstr "Supprimer l'article n°%1"
2739
2740 #: lib/RT/Class.pm:98
2741 msgid "Delete articles in this class"
2742 msgstr "Supprimer des articles de cette classe"
2743
2744 #: NOT FOUND IN SOURCE
2745 msgid "Delete dashboards"
2746 msgstr "Supprimer les tableaux de bords"
2747
2748 #: NOT FOUND IN SOURCE
2749 msgid "Delete dashboards for this group"
2750 msgstr "Supprimer les tableaux de bord pour ce groupe"
2751
2752 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2753 #. ($msg)
2754 msgid "Delete failed: %1"
2755 msgstr "Échec de la destruction : %1"
2756
2757 #: lib/RT/Group.pm:103
2758 msgid "Delete group dashboards"
2759 msgstr "Supprimer des tableaux de bords de groupe"
2760
2761 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
2762 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2766 msgid "Delete personal dashboards"
2767 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
2768
2769 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2770 msgid "Delete selected scrips"
2771 msgstr "Supprimer les scrips sélectionnés"
2772
2773 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2774 msgid "Delete system dashboards"
2775 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
2776
2777 #: lib/RT/Queue.pm:117
2778 msgid "Delete tickets"
2779 msgstr "Supprimer les tickets"
2780
2781 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2782 msgid "Delete values"
2783 msgstr "Supprimer les valeurs"
2784
2785 #: lib/RT/Class.pm:98
2786 msgid "DeleteArticle"
2787 msgstr "SupprimerArticle"
2788
2789 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2790 msgid "DeleteDashboard"
2791 msgstr "SupprimerTableauDeBord"
2792
2793 #: lib/RT/Group.pm:103
2794 msgid "DeleteGroupDashboard"
2795 msgstr "SupprimerTableauDeBordDeGroupe"
2796
2797 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2798 msgid "DeleteOwnDashboard"
2799 msgstr "SupprimerTableauDeBordPersonnel"
2800
2801 #: lib/RT/Queue.pm:117
2802 msgid "DeleteTicket"
2803 msgstr "SupprimerTicket"
2804
2805 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
2806 #. ($self->ObjectName)
2807 msgid "Deleted %1"
2808 msgstr "%1 effacé"
2809
2810 #: NOT FOUND IN SOURCE
2811 msgid "Deleted dashboard %1"
2812 msgstr "Tableau de bord %1 supprimé"
2813
2814 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2815 msgid "Deleted queries"
2816 msgstr "Requêtes supprimées"
2817
2818 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
2819 msgid "Deleted saved search"
2820 msgstr "Recherche sauvée effacée"
2821
2822 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
2823 #. ($searchname)
2824 msgid "Deleted search %1"
2825 msgstr "Recherche %1 supprimée"
2826
2827 #: lib/RT/Queue.pm:452
2828 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2829 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
2830
2831 #: lib/RT/User.pm:456
2832 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2833 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
2834
2835 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2836 msgid "Deny"
2837 msgstr "Refuser"
2838
2839 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:418 share/html/m/ticket/show:448
2840 msgid "Depended on by"
2841 msgstr "En dépend"
2842
2843 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2844 msgid "DependedOnBy"
2845 msgstr "EnDépend"
2846
2847 #: lib/RT/Transaction.pm:790
2848 #. ($value)
2849 msgid "Dependency by %1 added"
2850 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
2851
2852 #: lib/RT/Transaction.pm:829
2853 #. ($value)
2854 msgid "Dependency by %1 deleted"
2855 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
2856
2857 #: lib/RT/Transaction.pm:787
2858 #. ($value)
2859 msgid "Dependency on %1 added"
2860 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
2861
2862 #: lib/RT/Transaction.pm:826
2863 #. ($value)
2864 msgid "Dependency on %1 deleted"
2865 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
2866
2867 #: lib/RT/Tickets.pm:122
2868 msgid "DependentOn"
2869 msgstr "DépendantDe"
2870
2871 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:417 share/html/m/ticket/show:418
2872 msgid "Depends on"
2873 msgstr "Dépend de"
2874
2875 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2876 msgid "DependsOn"
2877 msgstr "DépendDe"
2878
2879 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2880 msgid "Desc"
2881 msgstr "Desc"
2882
2883 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2884 msgid "Descending"
2885 msgstr "Décroissant"
2886
2887 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:258
2888 msgid "Describe the issue below"
2889 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
2890
2891 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2892 msgid "Description"
2893 msgstr "Description"
2894
2895 #: share/html/Elements/Tabs:213
2896 msgid "Detailed information about your RT setup"
2897 msgstr "Informations détaillées de votre installation RT"
2898
2899 #: share/html/Ticket/Create.html:446
2900 msgid "Details"
2901 msgstr "Détails"
2902
2903 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2904 msgid "Direction"
2905 msgstr "Orientation"
2906
2907 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2908 msgid "Disabled"
2909 msgstr "Désactivé"
2910
2911 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2912 msgid "Display"
2913 msgstr "Afficher"
2914
2915 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
2916 msgid "Display Access Control List"
2917 msgstr "Afficher la liste des droits"
2918
2919 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2920 #. ($id)
2921 msgid "Display Article %1"
2922 msgstr "Afficher l'article %1"
2923
2924 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2925 msgid "Display Columns"
2926 msgstr "Afficher les colonnes"
2927
2928 #: NOT FOUND IN SOURCE
2929 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2930 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette file"
2931
2932 #: NOT FOUND IN SOURCE
2933 msgid "Display Scrips for this queue"
2934 msgstr "Afficher les Scrips pour cette file"
2935
2936 #: NOT FOUND IN SOURCE
2937 msgid "Display saved searches for this group"
2938 msgstr "Afficher les recherches sauvegardées de ce groupe"
2939
2940 #: share/html/Elements/Footer:59
2941 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2942 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2943 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2"
2944
2945 #: NOT FOUND IN SOURCE
2946 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
2947 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2</a>"
2948
2949 #: NOT FOUND IN SOURCE
2950 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2951 msgstr "Distribué selon les termes de la version 2 de la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">licence GNU GPL.</a>"
2952
2953 #: lib/RT/System.pm:80
2954 msgid "Do anything and everything"
2955 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
2956
2957 #: lib/RT/Installer.pm:215
2958 msgid "Domain name"
2959 msgstr "Nom de domaine"
2960
2961 #: lib/RT/Installer.pm:216
2962 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2963 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
2964
2965 #: lib/RT/Config.pm:314
2966 msgid "Don't refresh home page."
2967 msgstr "Ne pas actualiser le page d'accueil."
2968
2969 #: lib/RT/Config.pm:293
2970 msgid "Don't refresh search results."
2971 msgstr "Ne pas rafraîchir les résultats de recherche."
2972
2973 #: share/html/Elements/Refresh:53
2974 msgid "Don't refresh this page."
2975 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
2976
2977 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
2978 msgid "Don't trust this key at all"
2979 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
2980
2981 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
2982 msgid "Download"
2983 msgstr "Télécharger"
2984
2985 #: NOT FOUND IN SOURCE
2986 msgid "Download as a tab-delimited file"
2987 msgstr "Télécharger en tant que fichier délimité par tabulations"
2988
2989 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2990 msgid "Download dumpfile"
2991 msgstr "Télécharger le fichier dump"
2992
2993 #: lib/RT/CustomField.pm:83
2994 msgid "Dropdown"
2995 msgstr "Liste déroulante"
2996
2997 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:405 share/html/m/ticket/show:395
2998 msgid "Due"
2999 msgstr "Échéance"
3000
3001 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3002 msgid "DueRelative"
3003 msgstr "ÉchéanceDepuis"
3004
3005 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3006 #. ($msg)
3007 msgid "ERROR: %1"
3008 msgstr "ERREUR: %1"
3009
3010 #: share/html/Elements/Tabs:437
3011 msgid "Easy updating of your open tickets"
3012 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
3013
3014 #: share/html/Elements/Tabs:444
3015 msgid "Easy viewing of your reminders"
3016 msgstr "Accès rapide à vos rappels"
3017
3018 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
3019 msgid "Edit"
3020 msgstr "Modifier"
3021
3022 #: share/html/Search/Bulk.html:168
3023 msgid "Edit Custom Fields"
3024 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
3025
3026 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3027 #. ($Object->Name)
3028 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3029 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
3030
3031 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3032 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3033 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
3034
3035 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3036 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3037 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
3038
3039 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3040 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3041 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
3042
3043 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3044 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3045 msgstr "Modifier les champs personnalisés des articles dans toutes les classes"
3046
3047 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3048 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3049 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
3050
3051 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3052 msgid "Edit Links"
3053 msgstr "Modifier les liens"
3054
3055 #: share/html/Search/Edit.html:66
3056 msgid "Edit Query"
3057 msgstr "Modifier la requête"
3058
3059 #: share/html/Elements/Tabs:738
3060 msgid "Edit Search"
3061 msgstr "Mod. recherche"
3062
3063 #: NOT FOUND IN SOURCE
3064 msgid "Edit Templates for queue %1"
3065 msgstr "Modifier les modèles pour la file %1"
3066
3067 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3068 msgid "Edit global topic hierarchy"
3069 msgstr "Modifier la hierrarchie globale des rubriques"
3070
3071 #: NOT FOUND IN SOURCE
3072 msgid "Edit saved searches for this group"
3073 msgstr "Modifier les recherches sauvées du groupe"
3074
3075 #: share/html/Elements/Tabs:116
3076 msgid "Edit system templates"
3077 msgstr "Modifier les modèles système"
3078
3079 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3080 #. ($ClassObj->Name)
3081 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3082 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques pour %1"
3083
3084 #: lib/RT/Group.pm:97
3085 msgid "EditSavedSearches"
3086 msgstr "ModifierRecherchesSaugardées"
3087
3088 #: NOT FOUND IN SOURCE
3089 msgid "Editable text"
3090 msgstr "Texte modifiable"
3091
3092 #: NOT FOUND IN SOURCE
3093 msgid "Editing Configuration for Class %1"
3094 msgstr "Modifier la configuration de la classe %1"
3095
3096 #: NOT FOUND IN SOURCE
3097 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3098 msgstr "Modifier la configuration de la file %1"
3099
3100 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3101 #. ($CustomFieldObj->Name)
3102 #. ($CustomFieldObj->Name())
3103 msgid "Editing CustomField %1"
3104 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
3105
3106 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3107 #. ($Group->Name)
3108 msgid "Editing membership for group %1"
3109 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
3110
3111 #: NOT FOUND IN SOURCE
3112 msgid "Editing membership for personal group %1"
3113 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
3114
3115 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3116 msgid "EffectiveId"
3117 msgstr "IdEffectif"
3118
3119 #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
3120 msgid "Either base or target must be specified"
3121 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
3122
3123 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3124 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3125 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3126 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
3127
3128 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3129 msgid "Email"
3130 msgstr "Courriel"
3131
3132 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3133 msgid "Email Address"
3134 msgstr "Adresse de courriel"
3135
3136 #: NOT FOUND IN SOURCE
3137 msgid "Email Configuration"
3138 msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
3139
3140 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3141 msgid "Email Digest"
3142 msgstr "Compilation de courriels"
3143
3144 #: lib/RT/User.pm:585
3145 msgid "Email address in use"
3146 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
3147
3148 #: lib/RT/Config.pm:474
3149 msgid "Email delivery"
3150 msgstr "Distribution des courriels"
3151
3152 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3153 msgid "Email template for periodic notification digests"
3154 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
3155
3156 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
3157 msgid "EmailAddress"
3158 msgstr "Adresse de courriel"
3159
3160 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3161 msgid "Enabled"
3162 msgstr "Activé"
3163
3164 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3165 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3166 msgstr "Activé (décocher cette case désactive cette classe)"
3167
3168 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3169 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3170 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
3171
3172 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3173 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3174 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
3175
3176 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3177 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3178 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
3179
3180 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3181 msgid "Enabled Classes"
3182 msgstr "Classes actives"
3183
3184 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3185 msgid "Enabled Queues"
3186 msgstr "Files actives"
3187
3188 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3189 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3190 msgstr "Files actives correspondants au critère de recherche"
3191
3192 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3193 #. (loc_fuzzy($msg))
3194 msgid "Enabled status %1"
3195 msgstr "État %1 activé"
3196
3197 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3198 msgid "Encrypt"
3199 msgstr "Chiffrer"
3200
3201 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3202 msgid "Encrypt by default"
3203 msgstr "Chiffrer par défaut"
3204
3205 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3206 msgid "Encrypt/Decrypt"
3207 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
3208
3209 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3210 #. ($id, $txn->Ticket)
3211 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3212 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer la transaction #%1 du ticket #%2"
3213
3214 #: lib/RT/Queue.pm:639
3215 msgid "Encrypting disabled"
3216 msgstr "Chiffrement désactivé"
3217
3218 #: lib/RT/Queue.pm:638
3219 msgid "Encrypting enabled"
3220 msgstr "Chiffrement activé"
3221
3222 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3223 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3224 msgstr "Saisir des articles, tickets ou d'autres URLs en rapport avec cet article"
3225
3226 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3227 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3228 msgstr "Saisir plusieurs plages d'adresses IP"
3229
3230 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3231 msgid "Enter multiple IP addresses"
3232 msgstr "Saisir plusieurs adresses IP"
3233
3234 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3235 msgid "Enter multiple values"
3236 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
3237
3238 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3239 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3240 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
3241
3242 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3243 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3244 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
3245
3246 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3247 msgid "Enter one IP address"
3248 msgstr "Saisir une adresse IP"
3249
3250 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3251 msgid "Enter one IP address range"
3252 msgstr "Saisir une plage d'adresses IP"
3253
3254 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3255 msgid "Enter one value"
3256 msgstr "Saisir une seule valeur"
3257
3258 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3259 msgid "Enter one value with autocompletion"
3260 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
3261
3262 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3263 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3264 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
3265
3266 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3267 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3268 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
3269
3270 #: lib/RT/Config.pm:280
3271 msgid "Enter time in hours by default"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3275 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3276 msgstr "Saisir au maximum %1 plage(s) d'adresses IP"
3277
3278 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3279 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3280 msgstr "Saisir au maximum %1 adresse(s) IP"
3281
3282 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3283 msgid "Enter up to %1 values"
3284 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
3285
3286 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3287 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3288 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
3289
3290 #: share/html/Search/Simple.html:77
3291 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3292 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:56
3296 msgid "Error"
3297 msgstr "Erreur"
3298
3299 #: NOT FOUND IN SOURCE
3300 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3301 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
3302
3303 #: NOT FOUND IN SOURCE
3304 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3305 msgstr "Erreur dans les paramètre de Queue->DeleteWatcher"
3306
3307 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3308 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3309 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
3310
3311 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3312 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3313 msgstr "Erreur dans les paramètres de Ticket->DeleteWatcher"
3314
3315 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3316 msgid "Error to RT owner: public key"
3317 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
3318
3319 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3320 msgid "Error: Missing dashboard"
3321 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
3322
3323 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3324 msgid "Error: bad GnuPG data"
3325 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
3326
3327 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3328 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3329 msgstr "Erreur : impossible de changer la confidentialité de la recherche"
3330
3331 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3332 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3333 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3334 msgstr "Erreur : impossible de charger la recherche sauvée %1 : %2"
3335
3336 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3337 msgid "Error: no private key"
3338 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
3339
3340 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3341 msgid "Error: public key"
3342 msgstr "Erreur: clefs publique"
3343
3344 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3345 #. ($search->Name, $msg)
3346 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3347 msgstr "Erreur : recherche %1 non mise à jour : %2"
3348
3349 #: bin/rt-crontool:370
3350 msgid "Escalate tickets"
3351 msgstr "Échelonner les tickets"
3352
3353 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3354 msgid "Estimated"
3355 msgstr "Estimé"
3356
3357 #: lib/RT/Handle.pm:665
3358 msgid "Everyone"
3359 msgstr "Tout le monde"
3360
3361 #: NOT FOUND IN SOURCE
3362 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3363 msgstr "Éxaminer les tickets créés dans une file entre deux dates"
3364
3365 #: NOT FOUND IN SOURCE
3366 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3367 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file entre deux dates"
3368
3369 #: NOT FOUND IN SOURCE
3370 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3371 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file, groupés par intervenant"
3372
3373 #: bin/rt-crontool:356
3374 msgid "Example:"
3375 msgstr "Exemple :"
3376
3377 #: lib/RT/System.pm:88
3378 msgid "ExecuteCode"
3379 msgstr "ÉxécuterCode"
3380
3381 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3382 msgid "Expire"
3383 msgstr "Expire"
3384
3385 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3386 msgid "ExtendedStatus"
3387 msgstr "StatutÉtendu"
3388
3389 #: lib/RT/User.pm:995
3390 msgid "External authentication enabled."
3391 msgstr "Authentification externe activée"
3392
3393 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3394 msgid "Extra info"
3395 msgstr "Info supplémentaire"
3396
3397 #: share/html/Elements/Tabs:633
3398 msgid "Extract Article"
3399 msgstr "Extraire un article"
3400
3401 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3402 msgid "Extract Subject Tag"
3403 msgstr "Extraire la marque de sujet"
3404
3405 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3406 #. ($Ticket)
3407 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3408 msgstr "Extraire un nouvel article du ticket n°%1"
3409
3410 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3411 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3412 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3413 msgstr "Extraire un article du ticket n°%1 dans la classe %2"
3414
3415 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3416 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3417 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
3418
3419 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3420 #. ($DBI::errstr)
3421 msgid "Failed to connect to database: %1"
3422 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
3423
3424 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3425 #. ($self->ObjectName)
3426 msgid "Failed to create %1 attribute"
3427 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
3428
3429 #: lib/RT/User.pm:336
3430 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3431 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
3432
3433 #: lib/RT/User.pm:343
3434 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3435 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
3436
3437 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3438 #. ($self->ObjectName, $id)
3439 msgid "Failed to load %1 %2"
3440 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
3441
3442 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3443 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3444 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3445 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
3446
3447 #: NOT FOUND IN SOURCE
3448 msgid "Failed to load attribute %1"
3449 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
3450
3451 #: bin/rt-crontool:304
3452 #. ($modname, $@)
3453 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3454 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
3455
3456 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3457 #. ($privacy)
3458 msgid "Failed to load object for %1"
3459 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
3460
3461 #: sbin/rt-email-digest:166
3462 msgid "Failed to load template"
3463 msgstr "Impossible de charger le modèle"
3464
3465 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3466 #. ($self->Ticket)
3467 msgid "Failed to load ticket %1"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: sbin/rt-email-digest:174
3471 msgid "Failed to parse template"
3472 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
3473
3474 #: lib/RT/Date.pm:92
3475 msgid "Feb"
3476 msgstr "Fév"
3477
3478 #: NOT FOUND IN SOURCE
3479 msgid "February"
3480 msgstr "Février"
3481
3482 #: share/html/Elements/Tabs:749
3483 msgid "Feeds"
3484 msgstr "Sources"
3485
3486 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3487 msgid "Field"
3488 msgstr "Champ"
3489
3490 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3491 msgid "Field values source:"
3492 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
3493
3494 #: NOT FOUND IN SOURCE
3495 msgid "FileName"
3496 msgstr "Nom de fichier"
3497
3498 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3499 msgid "Filename"
3500 msgstr "NomFichier"
3501
3502 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3503 msgid "Fill arguments"
3504 msgstr "Remplissez les champs"
3505
3506 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3507 msgid "Fill boxes with color using"
3508 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
3509
3510 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3511 msgid "Fill in multiple text areas"
3512 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
3513
3514 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3515 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3516 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
3517
3518 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3519 msgid "Fill in one text area"
3520 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
3521
3522 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3523 msgid "Fill in one wikitext area"
3524 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
3525
3526 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3527 msgid "Fill in this field with a URL."
3528 msgstr "Saisir une URL."
3529
3530 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3531 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3532 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
3533
3534 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3535 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3536 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
3537
3538 #: lib/RT/Tickets.pm:2311 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:368
3539 msgid "Final Priority"
3540 msgstr "Priorité finale"
3541
3542 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3543 msgid "FinalPriority"
3544 msgstr "PrioritéFinale"
3545
3546 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3547 msgid "Find all users whose"
3548 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
3549
3550 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3551 msgid "Find groups whose"
3552 msgstr "Trouver les groupes dont"
3553
3554 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3555 msgid "Find people whose"
3556 msgstr "Trouver les gens dont"
3557
3558 #: share/html/Search/Results.html:140
3559 msgid "Find tickets"
3560 msgstr "Rechercher des tickets"
3561
3562 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3563 msgid "Fingerprint"
3564 msgstr "Empreinte"
3565
3566 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3567 msgid "Finish"
3568 msgstr "Terminer"
3569
3570 #: share/html/Elements/Tabs:651
3571 msgid "First"
3572 msgstr "Premier"
3573
3574 #: NOT FOUND IN SOURCE
3575 msgid "Foo Bar Baz"
3576 msgstr "Foo Bar Baz"
3577
3578 #: NOT FOUND IN SOURCE
3579 msgid "Foo!"
3580 msgstr "Foo !"
3581
3582 #: share/html/Search/Simple.html:91
3583 #. ($link_start, $link_end)
3584 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3588 msgid "Force change"
3589 msgstr "Forcer la modification"
3590
3591 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3592 msgid "Format"
3593 msgstr "Format"
3594
3595 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
3596 msgid "Forward"
3597 msgstr "Transfert"
3598
3599 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3600 msgid "Forward Message"
3601 msgstr "Transférer le message"
3602
3603 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
3604 msgid "Forward Message and Return"
3605 msgstr "Transférer le message et revenir"
3606
3607 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3608 msgid "Forward Ticket"
3609 msgstr "Transférer un ticket"
3610
3611 #: NOT FOUND IN SOURCE
3612 msgid "Forward message"
3613 msgstr "Transférer un message"
3614
3615 #: lib/RT/Queue.pm:121
3616 msgid "Forward messages outside of RT"
3617 msgstr "Transférer des messages en dehors de RT"
3618
3619 #: NOT FOUND IN SOURCE
3620 msgid "Forward messages to third person(s)"
3621 msgstr "Transférer les messages à des personnes externes"
3622
3623 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3624 #. ($TicketObj->id)
3625 msgid "Forward ticket #%1"
3626 msgstr "Transférer le ticket n°%1"
3627
3628 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
3629 #. ($txn->id)
3630 msgid "Forward transaction #%1"
3631 msgstr "Transférer la transaction n°%1"
3632
3633 #: lib/RT/Queue.pm:121
3634 msgid "ForwardMessage"
3635 msgstr "TransférerUnMessage"
3636
3637 #: lib/RT/Transaction.pm:668
3638 #. ($self->Data)
3639 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3640 msgstr "Ticket transféré à %1"
3641
3642 #: lib/RT/Transaction.pm:665
3643 #. ($self->Field, $self->Data)
3644 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
3645 msgstr "Transaction n°%1 transférée à %2"
3646
3647 #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3648 #. ($ticketcount)
3649 #. ($collection->CountAll)
3650 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3651 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
3652
3653 #: lib/RT/Record.pm:975
3654 msgid "Found Object"
3655 msgstr "Objet trouvé"
3656
3657 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3658 msgid "Frequency"
3659 msgstr "Fréquence"
3660
3661 #: lib/RT/Date.pm:111
3662 msgid "Fri"
3663 msgstr "Ven"
3664
3665 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
3666 msgid "Friday"
3667 msgstr "Vendredi"
3668
3669 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3670 msgid "From"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: NOT FOUND IN SOURCE
3674 msgid "Full headers"
3675 msgstr "En-têtes complets"
3676
3677 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3678 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3679 msgstr "GD est désactivé ou n'est pas installé. Vous pouvez charger une image, mais vous n'aurez pas la suggestion automatique des couleurs."
3680
3681 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
3682 msgid "General"
3683 msgstr "Général"
3684
3685 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
3686 msgid "General rights"
3687 msgstr "Permissions générales"
3688
3689 #: share/html/Tools/Offline.html:84
3690 msgid "Get template from file"
3691 msgstr "Obtenir le modèle à partir d'un fichier"
3692
3693 #: share/html/Install/index.html:76
3694 msgid "Getting started"
3695 msgstr "Pour commencer"
3696
3697 #: lib/RT/Transaction.pm:757 lib/RT/Transaction.pm:897 lib/RT/Transaction.pm:909
3698 #. ($New->Name)
3699 msgid "Given to %1"
3700 msgstr "Donné à %1"
3701
3702 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
3703 msgid "Global"
3704 msgstr "Global"
3705
3706 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
3707 msgid "Global Attributes"
3708 msgstr "Attributs globaux"
3709
3710 #: NOT FOUND IN SOURCE
3711 msgid "Global Custom Fields"
3712 msgstr "Champs personnalisés globaux"
3713
3714 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3715 msgid "Global Topics"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3719 msgid "Global custom field configuration"
3720 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
3721
3722 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3723 #. ($pane)
3724 msgid "Global portlet %1 saved."
3725 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
3726
3727 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
3728 #. (loc($Template->Name))
3729 msgid "Global template: %1"
3730 msgstr "Modèle global : %1"
3731
3732 #: share/html/Elements/Tabs:312
3733 msgid "GnuPG"
3734 msgstr "GnuPG"
3735
3736 #: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
3737 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3738 msgstr "Erreur GnuPG. Contactez votre administrateur"
3739
3740 #: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
3741 msgid "GnuPG integration is disabled"
3742 msgstr "Support GnuPG désactivé"
3743
3744 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3745 msgid "GnuPG issues"
3746 msgstr "Problèmes GnuPG"
3747
3748 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3749 #. ($EmailAddress)
3750 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3751 msgstr "Clefs privée(s) GnuPG pour %1"
3752
3753 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
3754 msgid "GnuPG private keys"
3755 msgstr "Clefs privées GnuPG"
3756
3757 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3758 #. ($EmailAddress)
3759 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3760 msgstr "Clefs publiques GnuPG pour %1"
3761
3762 #: share/html/m/_elements/menu:67
3763 msgid "Go"
3764 msgstr "Go"
3765
3766 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3767 msgid "Go to group"
3768 msgstr "Aller au groupe"
3769
3770 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3771 msgid "Go to user"
3772 msgstr "Aller à l'utilisateur"
3773
3774 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
3775 msgid "Go!"
3776 msgstr "Go !"
3777
3778 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3779 msgid "Goto Ticket"
3780 msgstr "Aller au ticket"
3781
3782 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3783 msgid "Goto ticket"
3784 msgstr "Aller au ticket"
3785
3786 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3787 msgid "Graph"
3788 msgstr "Graphique"
3789
3790 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3791 msgid "Graph Properties"
3792 msgstr "Propriétés du graphique"
3793
3794 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3795 msgid "Graphical charts are not available."
3796 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
3797
3798 #: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3799 msgid "Group"
3800 msgstr "Groupe"
3801
3802 #: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
3803 msgid "Group Rights"
3804 msgstr "Droits de groupe"
3805
3806 #: lib/RT/Group.pm:928
3807 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3808 msgid "Group already has member: %1"
3809 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
3810
3811 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
3812 #. ($create_msg)
3813 msgid "Group could not be created: %1"
3814 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
3815
3816 #: lib/RT/Group.pm:477
3817 msgid "Group created"
3818 msgstr "Groupe ajouté"
3819
3820 #: lib/RT/Group.pm:695
3821 msgid "Group disabled"
3822 msgstr "Groupe désactivé"
3823
3824 #: lib/RT/Group.pm:697
3825 msgid "Group enabled"
3826 msgstr "Groupe activé"
3827
3828 #: lib/RT/Group.pm:1084
3829 msgid "Group has no such member"
3830 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
3831
3832 #: lib/RT/Group.pm:532
3833 #. ($value)
3834 msgid "Group name '%1' is already in use"
3835 msgstr "Le nom de groupe '%1' est déjà utilisé"
3836
3837 #: lib/RT/Group.pm:908 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
3838 msgid "Group not found"
3839 msgstr "Groupe introuvable"
3840
3841 #: NOT FOUND IN SOURCE
3842 msgid "Group rights"
3843 msgstr "Droits du groupe"
3844
3845 #: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
3846 msgid "Groups"
3847 msgstr "Groupes"
3848
3849 #: lib/RT/Group.pm:934
3850 msgid "Groups can't be members of their members"
3851 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
3852
3853 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
3854 msgid "Groups matching search criteria"
3855 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
3856
3857 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
3858 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3859 msgstr "Groupes dont cet utilisateur est membre (cocher pour supprimer)"
3860
3861 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
3862 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3863 msgstr "Groupes dont cet utilisateur n'est pas membre (cocher pour ajouter)"
3864
3865 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123
3866 msgid "Groups this user belongs to"
3867 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
3868
3869 #: lib/RT/Tickets.pm:121
3870 msgid "HasMember"
3871 msgstr "ÀCommeMembre"
3872
3873 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3874 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3878 msgid "Heading of a forwarded message"
3879 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
3880
3881 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3882 msgid "Hello!"
3883 msgstr "Bonjour !"
3884
3885 #: NOT FOUND IN SOURCE
3886 msgid "Hello, %1"
3887 msgstr "Bonjour, %1"
3888
3889 #: share/html/Install/Global.html:52
3890 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3891 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
3892
3893 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
3894 msgid "Hide all quoted text"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
3898 msgid "Hide quoted text"
3899 msgstr "Cacher le texte cité"
3900
3901 #: lib/RT/Config.pm:352
3902 msgid "Hide ticket history by default"
3903 msgstr "Cacher l'historique du ticket par défaut"
3904
3905 #: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3906 msgid "History"
3907 msgstr "Historique"
3908
3909 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
3910 #. ($id)
3911 msgid "History for article #%1"
3912 msgstr "Historique de l'article n°%1"
3913
3914 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
3915 #. ($GroupObj->Name)
3916 msgid "History of the group %1"
3917 msgstr "Historique du groupe %1"
3918
3919 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
3920 #. ($QueueObj->Name)
3921 msgid "History of the queue %1"
3922 msgstr "Historique de la file %1"
3923
3924 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
3925 #. ($UserObj->Name)
3926 msgid "History of the user %1"
3927 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3928
3929 #: NOT FOUND IN SOURCE
3930 msgid "Home"
3931 msgstr "Accueil"
3932
3933 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3934 msgid "Home Phone"
3935 msgstr "Téléphone personnel"
3936
3937 #: lib/RT/Config.pm:311
3938 msgid "Home page refresh interval"
3939 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
3940
3941 #: NOT FOUND IN SOURCE
3942 msgid "HomePhone"
3943 msgstr "Téléphone personnel"
3944
3945 #: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
3946 msgid "Homepage"
3947 msgstr "Accueil"
3948
3949 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
3950 msgid "Hour"
3951 msgstr "Heure"
3952
3953 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
3954 msgid "Hourly"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3958 msgid "Hours"
3959 msgstr "Heures"
3960
3961 #: lib/RT/Base.pm:125
3962 #. (6)
3963 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3964 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
3965
3966 #: share/html/User/Prefs.html:175
3967 msgid "I want to reset my secret token."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: lib/RT/Date.pm:117
3971 msgid "ISO"
3972 msgstr "ISO"
3973
3974 #: lib/RT/Tickets.pm:2242 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
3975 msgid "Id"
3976 msgstr "Identifiant"
3977
3978 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3979 msgid "Identity"
3980 msgstr "Identité"
3981
3982 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3983 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3984 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
3985
3986 #: share/html/Tools/Offline.html:73
3987 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3988 msgstr "Si aucun demandeur n'est spécifié, créer les tickets pour ce demandeur."
3989
3990 #: share/html/Tools/Offline.html:64
3991 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3992 msgstr "Si aucune file n'est spécifiée, créer les tickets dans cette file."
3993
3994 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3995 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: bin/rt-crontool:352
3999 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4000 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
4001
4002 #: share/html/Install/index.html:83
4003 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4004 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
4005
4006 #: NOT FOUND IN SOURCE
4007 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4008 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
4009
4010 #: share/html/Elements/CSRF:59
4011 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
4012 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: NOT FOUND IN SOURCE
4016 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4017 msgstr "Si vous avez changez le port sur lequel RT est lancé, vous devez redémarrer le serveur pour pouvoir vous connecter."
4018
4019 #: share/html/Install/Finish.html:60
4020 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4021 msgstr "Si vous avez changé le port utilisé par RT, vous devrez redémarrer le serveur pour pouvoir vous identifier."
4022
4023 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4024 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4025 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
4026
4027 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4028 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4029 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4030 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
4031
4032 #: lib/RT/Record.pm:967
4033 msgid "Illegal value for %1"
4034 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
4035
4036 #: lib/RT/Record.pm:970
4037 msgid "Immutable field"
4038 msgstr "Champ non modifiable"
4039
4040 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
4041 msgid "Inactive Tickets"
4042 msgstr "Tickets inactifs"
4043
4044 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4045 msgid "Include Article:"
4046 msgstr "Inclure l'article :"
4047
4048 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
4049 msgid "Include disabled classes in listing."
4050 msgstr "Inclure les classes désactivées dans la liste."
4051
4052 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4053 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4054 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
4055
4056 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
4057 msgid "Include disabled groups in listing."
4058 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
4059
4060 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
4061 msgid "Include disabled queues in listing."
4062 msgstr "Afficher les files inactives."
4063
4064 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
4065 msgid "Include disabled users in search."
4066 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
4067
4068 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
4069 msgid "Include page"
4070 msgstr "Inclure la page"
4071
4072 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4073 msgid "Include subtopics"
4074 msgstr "Inclure les sous-rubriques"
4075
4076 #: lib/RT/Config.pm:476
4077 msgid "Individual messages"
4078 msgstr "Messages individuels"
4079
4080 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
4081 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4082 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
4083
4084 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
4085 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4086 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
4087
4088 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
4089 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4090 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
4091
4092 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
4093 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4094 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
4095
4096 #: etc/initialdata:465
4097 msgid "Inform user that his password has been reset"
4098 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
4099
4100 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4101 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4102 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
4103
4104 #: lib/RT/Tickets.pm:2288 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4105 msgid "Initial Priority"
4106 msgstr "Priorité initiale"
4107
4108 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4109 msgid "InitialPriority"
4110 msgstr "PrioritéInitiale"
4111
4112 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4113 msgid "Initialize Database"
4114 msgstr "Initialisation de la base"
4115
4116 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
4117 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4118 msgstr "Le texte saisi ne correspond pas à une adresse IP"
4119
4120 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
4121 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4122 msgstr "Le texte saisi ne correspond pas à une plage d'adresses IP"
4123
4124 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
4125 msgid "Input error"
4126 msgstr "Erreur à l'entrée"
4127
4128 #: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
4129 #. ($CF->FriendlyPattern)
4130 #. ($self->FriendlyPattern)
4131 msgid "Input must match %1"
4132 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
4133
4134 #: NOT FOUND IN SOURCE
4135 msgid "Install RT"
4136 msgstr "Installer RT"
4137
4138 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477
4139 msgid "Internal Error"
4140 msgstr "Erreur interne"
4141
4142 #: lib/RT/Record.pm:321
4143 #. ($id->{error_message})
4144 msgid "Internal Error: %1"
4145 msgstr "Erreur interne : %1"
4146
4147 #: lib/RT/Article.pm:211
4148 #. ($txn_msg)
4149 msgid "Internal error: %1"
4150 msgstr "Erreur interne : %1"
4151
4152 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
4153 #. ($type)
4154 msgid "Invalid %1"
4155 msgstr "%1 invalide"
4156
4157 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
4158 #. ('LoadSavedSearch')
4159 msgid "Invalid %1 argument"
4160 msgstr "Argument %1 invalide"
4161
4162 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4163 #. ($_, $ARGS{$_})
4164 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4165 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4166 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
4167
4168 #: share/html/Install/Basics.html:81
4169 #. ('WebPort')
4170 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4171 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
4172
4173 #: NOT FOUND IN SOURCE
4174 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
4175 msgstr "%1 invalide: ceci ne semble pas être une adresse de courriel"
4176
4177 #: lib/RT/Article.pm:108
4178 msgid "Invalid Class"
4179 msgstr "Classe invalide"
4180
4181 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
4182 msgid "Invalid Custom Field values source"
4183 msgstr "Source de valeurs de champs personnalisé invalide"
4184
4185 #: lib/RT/Group.pm:602
4186 msgid "Invalid Group Type"
4187 msgstr "Type de groupe invalide"
4188
4189 #: lib/RT/Class.pm:397
4190 #. ($msg)
4191 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4192 msgstr "File invalide, impossible d'appliquer la classe : %1"
4193
4194 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4195 msgid "Invalid Render Type"
4196 msgstr "Type d'affichage invalide"
4197
4198 #: lib/RT/CustomField.pm:1094
4199 #. ($self->FriendlyType)
4200 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4201 msgstr "Type d'affichage infalide pour un champs personnalisé de type %1"
4202
4203 #: NOT FOUND IN SOURCE
4204 msgid "Invalid Right"
4205 msgstr "Droit invalide"
4206
4207 #: lib/RT/Record.pm:972
4208 msgid "Invalid data"
4209 msgstr "Données invalides"
4210
4211 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
4212 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4213 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
4217 msgid "Invalid object"
4218 msgstr "Objet invalide"
4219
4220 #: NOT FOUND IN SOURCE
4221 msgid "Invalid owner object"
4222 msgstr "Objet intervenant invalide"
4223
4224 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
4225 #. ($msg)
4226 msgid "Invalid pattern: %1"
4227 msgstr "Motif invalide : %1"
4228
4229 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
4230 msgid "Invalid queue"
4231 msgstr "File invalide"
4232
4233 #: lib/RT/Queue.pm:850
4234 #. ($args{Type})
4235 msgid "Invalid queue role group type %1"
4236 msgstr "Role %1 invalide pour la file"
4237
4238 #: lib/RT/ACE.pm:275
4239 msgid "Invalid right"
4240 msgstr "Droit invalide"
4241
4242 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4243 #. ($args{'RightName'})
4244 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4245 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
4246
4247 #: lib/RT/User.pm:575
4248 msgid "Invalid syntax for email address"
4249 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
4250
4251 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4252 #. ($key)
4253 #. (loc('owner'))
4254 msgid "Invalid value for %1"
4255 msgstr "File invalide pour %1"
4256
4257 #: lib/RT/Record.pm:1675
4258 msgid "Invalid value for custom field"
4259 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
4260
4261 #: NOT FOUND IN SOURCE
4262 msgid "Invalid value for status"
4263 msgstr "Valeur de statut invalide"
4264
4265 #: lib/RT/Attachment.pm:787
4266 msgid "Is not encrypted"
4267 msgstr "N'est pas chiffré"
4268
4269 #: bin/rt-crontool:353
4270 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4271 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
4272
4273 #: bin/rt-crontool:354
4274 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4275 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
4276
4277 #: bin/rt-crontool:314
4278 msgid "It takes several arguments:"
4279 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
4280
4281 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4282 msgid "Italic"
4283 msgstr "Italique"
4284
4285 #: lib/RT/Date.pm:91
4286 msgid "Jan"
4287 msgstr "Jan"
4288
4289 #: NOT FOUND IN SOURCE
4290 msgid "January"
4291 msgstr "Janvier"
4292
4293 #: lib/RT/Group.pm:96
4294 msgid "Join or leave group"
4295 msgstr "Joindre ou quiter un groupe"
4296
4297 #: NOT FOUND IN SOURCE
4298 msgid "Join or leave this group"
4299 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
4300
4301 #: lib/RT/Date.pm:97
4302 msgid "Jul"
4303 msgstr "Jui"
4304
4305 #: NOT FOUND IN SOURCE
4306 msgid "July"
4307 msgstr "Juillet"
4308
4309 #: share/html/Elements/Tabs:562
4310 msgid "Jumbo"
4311 msgstr "Tout"
4312
4313 #: lib/RT/Date.pm:96
4314 msgid "Jun"
4315 msgstr "Juin"
4316
4317 #: NOT FOUND IN SOURCE
4318 msgid "June"
4319 msgstr "Juin"
4320
4321 #: NOT FOUND IN SOURCE
4322 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
4323 msgstr "Conservez 'localhost' si vous n'êtes pas sûr"
4324
4325 #: lib/RT/Installer.pm:80
4326 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4327 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
4328
4329 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4330 #. (ref $self)
4331 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4332 msgstr "Recherche intelligente par mots clefs"
4333
4334 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
4335 msgid "Lang"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4339 msgid "Language"
4340 msgstr "Langue"
4341
4342 #: NOT FOUND IN SOURCE
4343 msgid "Language."
4344 msgstr "Langue."
4345
4346 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4347 msgid "Large"
4348 msgstr "Grande"
4349
4350 #: share/html/Elements/Tabs:660
4351 msgid "Last"
4352 msgstr "Dernier"
4353
4354 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391
4355 msgid "Last Contact"
4356 msgstr "Dernier contact"
4357
4358 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4359 msgid "Last Contacted"
4360 msgstr "Date dernier contact"
4361
4362 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4363 msgid "Last Updated"
4364 msgstr "Date dernière MAJ"
4365
4366 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4367 msgid "Last Updated By"
4368 msgstr "Dernière MAJ Par"
4369
4370 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4371 msgid "Last updated"
4372 msgstr "Dernière mise à jour"
4373
4374 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4375 msgid "Last updated by"
4376 msgstr "Dernière MAJ par"
4377
4378 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4379 msgid "LastUpdated"
4380 msgstr "DateDernièreMAJ"
4381
4382 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4383 msgid "LastUpdatedBy"
4384 msgstr "DernièreMAJPar"
4385
4386 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4387 msgid "LastUpdatedRelative"
4388 msgstr "DernièreMAJDepuis"
4389
4390 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4391 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4392 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4393 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
4394
4395 #: NOT FOUND IN SOURCE
4396 msgid "Leave empty to use default value of the RDBMS"
4397 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du serveur"
4398
4399 #: lib/RT/Installer.pm:90
4400 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4401 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
4402
4403 #: lib/RT/Installer.pm:104
4404 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4405 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
4406
4407 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238
4408 msgid "Left"
4409 msgstr "Restant"
4410
4411 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4412 msgid "Legends"
4413 msgstr "Légendes"
4414
4415 #: lib/RT/Config.pm:334
4416 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4417 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
4418
4419 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
4420 msgid "Let this user access RT"
4421 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
4422
4423 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4424 msgid "Let this user be granted rights"
4425 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
4426
4427 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4428 msgid "Let's go!"
4429 msgstr "C'est parti!"
4430
4431 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4432 msgid "Lifecycle"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4436 msgid "Link"
4437 msgstr "Relation"
4438
4439 #: lib/RT/Record.pm:1331
4440 msgid "Link already exists"
4441 msgstr "Le lien existe déjà"
4442
4443 #: lib/RT/Record.pm:1345
4444 msgid "Link could not be created"
4445 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
4446
4447 #: NOT FOUND IN SOURCE
4448 msgid "Link created (%1)"
4449 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
4450
4451 #: NOT FOUND IN SOURCE
4452 msgid "Link deleted (%1)"
4453 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
4454
4455 #: lib/RT/Record.pm:1424
4456 msgid "Link not found"
4457 msgstr "Lien introuvable"
4458
4459 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4460 #. ($Ticket->Id)
4461 msgid "Link ticket #%1"
4462 msgstr "Lier le ticket n°%1"
4463
4464 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
4465 msgid "Link values to"
4466 msgstr "Lier les valeurs à"
4467
4468 #: lib/RT/Tickets.pm:115
4469 msgid "Linked"
4470 msgstr "Lié"
4471
4472 #: lib/RT/Tickets.pm:117
4473 msgid "LinkedFrom"
4474 msgstr "LiéDepuis"
4475
4476 #: lib/RT/Tickets.pm:116
4477 msgid "LinkedTo"
4478 msgstr "LiéVers"
4479
4480 #: lib/RT/Ticket.pm:633
4481 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/RT/Ticket.pm:626
4485 msgid "Linking. Permission denied"
4486 msgstr "Relation. autorisation refusée"
4487
4488 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:411 share/html/m/ticket/show:415
4489 msgid "Links"
4490 msgstr "Relations"
4491
4492 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
4493 msgid "List"
4494 msgstr "Liste"
4495
4496 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4497 msgid "Load"
4498 msgstr "Charger"
4499
4500 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
4501 msgid "Load a saved search"
4502 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4503
4504 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4505 msgid "Load saved search"
4506 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4507
4508 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
4509 msgid "Load saved search:"
4510 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
4511
4512 #: lib/RT/System.pm:86
4513 msgid "LoadSavedSearch"
4514 msgstr "ChargerRechercheSauvée"
4515
4516 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
4517 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4518 msgid "Loaded %1 %2"
4519 msgstr "%1 %2 chargé"
4520
4521 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
4522 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4523 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4524 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
4525
4526 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
4527 msgid "Loaded perl modules"
4528 msgstr "Modules perl chargés"
4529
4530 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
4531 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4532 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4533 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
4534
4535 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
4536 msgid "Loading..."
4537 msgstr "Chargement en cours..."
4538
4539 #: lib/RT/Config.pm:422
4540 msgid "Locale"
4541 msgstr "Langage"
4542
4543 #: lib/RT/Date.pm:122
4544 msgid "LocalizedDateTime"
4545 msgstr "LocalizedDateTime"
4546
4547 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124
4548 msgid "Location"
4549 msgstr "Localisation"
4550
4551 #: lib/RT/Interface/Web.pm:779
4552 msgid "Logged in"
4553 msgstr "Connecté"
4554
4555 #: share/html/Elements/Tabs:472 share/html/Elements/Tabs:867
4556 #. ($username)
4557 msgid "Logged in as %1"
4558 msgstr "Connecté en tant que %1"
4559
4560 #: NOT FOUND IN SOURCE
4561 msgid "Logged in as <span class=\"current-user\">%1</span>"
4562 msgstr "Connecté en tant que <span class=\"current-user\">%1</span>"
4563
4564 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4565 msgid "Logged out"
4566 msgstr "Déconnecté"
4567
4568 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:62 share/html/m/_elements/login:77
4569 msgid "Login"
4570 msgstr "Connexion"
4571
4572 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4573 #. ())
4574 msgid "LogoAltText"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: share/html/Elements/Tabs:504 share/html/Elements/Tabs:879 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4578 msgid "Logout"
4579 msgstr "Déconnexion"
4580
4581 #: lib/RT/CustomField.pm:1370
4582 msgid "Lookup type mismatch"
4583 msgstr "Faire attention aux types différents"
4584
4585 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
4586 #. ($hour)
4587 msgid "M-F at %1"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/RT/Config.pm:469 lib/RT/Config.pm:484
4591 msgid "Mail"
4592 msgstr "Courriel"
4593
4594 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4595 msgid "Main type of links"
4596 msgstr "Type de liens principal"
4597
4598 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4599 msgid "Make Owner"
4600 msgstr "Attribuer"
4601
4602 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4603 msgid "Make Status"
4604 msgstr "Appliquer Statut"
4605
4606 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4607 msgid "Make date Due"
4608 msgstr "Appliquer date d'échéance"
4609
4610 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4611 msgid "Make date Resolved"
4612 msgstr "Appliquer date de résolution"
4613
4614 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4615 msgid "Make date Started"
4616 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
4617
4618 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4619 msgid "Make date Starts"
4620 msgstr "Appliquer date de début"
4621
4622 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4623 msgid "Make date Told"
4624 msgstr "Appliquer Âge"
4625
4626 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4627 msgid "Make priority"
4628 msgstr "Appliquer priorité"
4629
4630 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4631 msgid "Make queue"
4632 msgstr "Appliquer file"
4633
4634 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4635 msgid "Make subject"
4636 msgstr "Changer le sujet"
4637
4638 #: NOT FOUND IN SOURCE
4639 msgid "Make this group visible to user"
4640 msgstr "Voir le groupe"
4641
4642 #: share/html/Elements/Tabs:93
4643 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4644 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
4645
4646 #: share/html/Elements/Tabs:76
4647 msgid "Manage groups and group membership"
4648 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
4649
4650 #: share/html/Elements/Tabs:102
4651 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4652 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
4653
4654 #: share/html/Elements/Tabs:84
4655 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4656 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
4657
4658 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4659 msgid "Manage saved graphs"
4660 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
4661
4662 #: share/html/Elements/Tabs:68
4663 msgid "Manage users and passwords"
4664 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
4665
4666 #: lib/RT/Ticket.pm:1722
4667 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: lib/RT/Date.pm:93
4671 msgid "Mar"
4672 msgstr "Mar"
4673
4674 #: NOT FOUND IN SOURCE
4675 msgid "March"
4676 msgstr "Mars"
4677
4678 #: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127
4679 msgid "Marked all messages as seen"
4680 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
4681
4682 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
4683 msgid "Mason template search order"
4684 msgstr "Ordre de recherche des modèles Mason"
4685
4686 #: NOT FOUND IN SOURCE
4687 msgid "Max attachment size( in bytes )"
4688 msgstr "Taille maximum pour les pièces jointes (en bytes)"
4689
4690 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4691 msgid "MaxValues"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/RT/Config.pm:332
4695 msgid "Maximum inline message length"
4696 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
4697
4698 #: lib/RT/Date.pm:95
4699 msgid "May"
4700 msgstr "Mai"
4701
4702 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
4703 msgid "Me"
4704 msgstr "Moi"
4705
4706 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4707 msgid "Member"
4708 msgstr "Membre"
4709
4710 #: lib/RT/Transaction.pm:803
4711 #. ($value)
4712 msgid "Member %1 added"
4713 msgstr "Membre %1 ajouté"
4714
4715 #: lib/RT/Transaction.pm:842
4716 #. ($value)
4717 msgid "Member %1 deleted"
4718 msgstr "Membre %1 supprimé"
4719
4720 #: lib/RT/Group.pm:945
4721 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4722 msgid "Member added: %1"
4723 msgstr "Membre ajouté: %1"
4724
4725 #: lib/RT/Group.pm:1091
4726 msgid "Member deleted"
4727 msgstr "Membre supprimé"
4728
4729 #: lib/RT/Group.pm:1095
4730 msgid "Member not deleted"
4731 msgstr "Membre non supprimé"
4732
4733 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4734 msgid "Member of"
4735 msgstr "Membre de"
4736
4737 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4738 msgid "MemberOf"
4739 msgstr "MembreDe"
4740
4741 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4742 msgid "Members"
4743 msgstr "Membres"
4744
4745 #: lib/RT/Transaction.pm:800
4746 #. ($value)
4747 msgid "Membership in %1 added"
4748 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
4749
4750 #: lib/RT/Transaction.pm:839
4751 #. ($value)
4752 msgid "Membership in %1 deleted"
4753 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
4754
4755 #: share/html/Elements/Tabs:308
4756 msgid "Memberships"
4757 msgstr "Affiliations"
4758
4759 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
4760 #. ($UserObj->Name)
4761 msgid "Memberships of the user %1"
4762 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
4763
4764 #: lib/RT/Ticket.pm:2696
4765 msgid "Merge Successful"
4766 msgstr "Fusion réussie"
4767
4768 #: lib/RT/Ticket.pm:2717
4769 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4770 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
4771
4772 #: lib/RT/Ticket.pm:2731
4773 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4774 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
4775
4776 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4777 msgid "Merge into"
4778 msgstr "Fusionner dans"
4779
4780 #: lib/RT/Transaction.pm:806
4781 #. ($value)
4782 msgid "Merged into %1"
4783 msgstr "Fusionné avec %1"
4784
4785 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104
4786 msgid "Message"
4787 msgstr "Message"
4788
4789 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170
4790 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4791 msgstr "Le corps du message n'est pas affiché car il est trop long."
4792
4793 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
4794 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4795 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
4796
4797 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
4798 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4799 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
4800
4801 #: NOT FOUND IN SOURCE
4802 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
4803 msgstr "Corps du message non affiché car il est trop important ou n'est pas au format texte."
4804
4805 #: NOT FOUND IN SOURCE
4806 msgid "Message body not shown because it is too large."
4807 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il est trop grand"
4808
4809 #: lib/RT/Config.pm:260
4810 msgid "Message box height"
4811 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
4812
4813 #: lib/RT/Config.pm:251
4814 msgid "Message box width"
4815 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
4816
4817 #: lib/RT/Config.pm:269
4818 msgid "Message box wrapping"
4819 msgstr "Césure dans les boîtes de réponse"
4820
4821 #: lib/RT/Ticket.pm:2296
4822 msgid "Message could not be recorded"
4823 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
4824
4825 #: sbin/rt-email-digest:291
4826 msgid "Message for user"
4827 msgstr "Message pour l'utilisateur"
4828
4829 #: lib/RT/Ticket.pm:2299
4830 msgid "Message recorded"
4831 msgstr "Message sauvegardé"
4832
4833 #: NOT FOUND IN SOURCE
4834 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4835 msgstr "Les messages relatifs à ce ticket ne seront pas envoyés à..."
4836
4837 #: lib/RT/Installer.pm:150
4838 msgid "Minimum password length"
4839 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
4840
4841 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4842 msgid "Minutes"
4843 msgstr "Minutes"
4844
4845 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
4846 msgid "Miscellaneous"
4847 msgstr "Divers"
4848
4849 #: lib/RT/Record.pm:974
4850 msgid "Missing a primary key?: %1"
4851 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
4852
4853 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
4854 msgid "Mobile"
4855 msgstr "Mobile"
4856
4857 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4858 msgid "Mobile Phone"
4859 msgstr "Téléphone mobile"
4860
4861 #: NOT FOUND IN SOURCE
4862 msgid "MobilePhone"
4863 msgstr "Téléphone mobile"
4864
4865 #: share/html/Elements/Tabs:798 share/html/Elements/Tabs:821 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4866 msgid "Modify"
4867 msgstr "Modifier"
4868
4869 #: NOT FOUND IN SOURCE
4870 msgid "Modify Access Control List"
4871 msgstr "Modifier la liste de droits"
4872
4873 #: NOT FOUND IN SOURCE
4874 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4875 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à %1 pour tous les %2"
4876
4877 #: NOT FOUND IN SOURCE
4878 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4879 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à tous les %1"
4880
4881 #: NOT FOUND IN SOURCE
4882 msgid "Modify Group Rights"
4883 msgstr "Modifier les droits du groupe"
4884
4885 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4886 msgid "Modify Members"
4887 msgstr "Modifier les membres"
4888
4889 #: NOT FOUND IN SOURCE
4890 msgid "Modify Rights"
4891 msgstr "Modifier les droits"
4892
4893 #: lib/RT/Queue.pm:100
4894 msgid "Modify Scrip templates"
4895 msgstr "Modifier les modèles des scrips"
4896
4897 #: NOT FOUND IN SOURCE
4898 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4899 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette file"
4900
4901 #: lib/RT/Queue.pm:103
4902 msgid "Modify Scrips"
4903 msgstr "Modifier les scrips"
4904
4905 #: NOT FOUND IN SOURCE
4906 msgid "Modify Scrips for this queue"
4907 msgstr "Modifier les Scrips pour cette file"
4908
4909 #: NOT FOUND IN SOURCE
4910 msgid "Modify User Rights"
4911 msgstr "Modifier les droits des usagers"
4912
4913 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4914 #. ($QueueObj->Name())
4915 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4916 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
4917
4918 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
4919 #. ($QueueObj->Name)
4920 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4921 msgstr "Modifier le scrip pour la file %1"
4922
4923 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
4924 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4925 msgstr "Modifier le scrip qui s'applique à toutes les files"
4926
4927 #: share/html/Elements/Tabs:162
4928 msgid "Modify and Create Classes"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: share/html/Elements/Tabs:167
4932 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317
4936 #. ($ArticleObj->Id)
4937 msgid "Modify article #%1"
4938 msgstr "Modifier l'article n°%1"
4939
4940 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
4941 #. ($CF->Name)
4942 #. ($Class->Name)
4943 msgid "Modify associated objects for %1"
4944 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
4945
4946 #: lib/RT/Queue.pm:98
4947 msgid "Modify custom field values"
4948 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
4949
4950 #: NOT FOUND IN SOURCE
4951 msgid "Modify dashboards for this group"
4952 msgstr "Modifier les tableaux de bord pour ce groupe"
4953
4954 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
4955 #. ($TicketObj->Id)
4956 msgid "Modify dates for #%1"
4957 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
4958
4959 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4960 #. ($TicketObj->Id)
4961 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4962 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
4963
4964 #: share/html/Elements/Tabs:202
4965 msgid "Modify global article topics"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: share/html/Elements/Tabs:124
4969 msgid "Modify global custom fields"
4970 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
4971
4972 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187
4973 msgid "Modify global group rights"
4974 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
4975
4976 #: NOT FOUND IN SOURCE
4977 msgid "Modify global group rights."
4978 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux."
4979
4980 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4981 msgid "Modify global topics"
4982 msgstr "Modifier les rubriques en global"
4983
4984 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192
4985 msgid "Modify global user rights"
4986 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
4987
4988 #: NOT FOUND IN SOURCE
4989 msgid "Modify global user rights."
4990 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux."
4991
4992 #: lib/RT/Group.pm:102
4993 msgid "Modify group dashboards"
4994 msgstr "Modifier les tableaux de bord de groupe"
4995
4996 #: lib/RT/Group.pm:95
4997 msgid "Modify group membership roster"
4998 msgstr "Modifier la liste des membres d'un groupe"
4999
5000 #: lib/RT/Group.pm:94
5001 msgid "Modify group metadata or delete group"
5002 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
5003
5004 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5005 #. ($ClassObj->Name)
5006 msgid "Modify group rights for Class %1"
5007 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la classe %1"
5008
5009 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5010 #. ($CustomFieldObj->Name)
5011 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5012 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
5013
5014 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5015 #. ($GroupObj->Name)
5016 msgid "Modify group rights for group %1"
5017 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
5018
5019 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5020 #. ($QueueObj->Name)
5021 msgid "Modify group rights for queue %1"
5022 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
5023
5024 #: NOT FOUND IN SOURCE
5025 msgid "Modify membership roster for this group"
5026 msgstr "Modifier la liste des membres pour ce groupe"
5027
5028 #: lib/RT/Class.pm:94
5029 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5030 msgstr "Modifier les méta-données et les champs personnalisés pour cette classe"
5031
5032 #: lib/RT/System.pm:82
5033 msgid "Modify one's own RT account"
5034 msgstr "Modifier son propre profil RT"
5035
5036 #: lib/RT/Class.pm:92
5037 msgid "Modify or delete articles in this class"
5038 msgstr "Modifier ou supprimer des articles dans cette classe"
5039
5040 #: NOT FOUND IN SOURCE
5041 msgid "Modify people related to queue %1"
5042 msgstr "Modifier les utilisateurs de la file %1"
5043
5044 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5045 #. ($Ticket->Id)
5046 #. ($Ticket->id)
5047 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5048 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
5049
5050 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5051 msgid "Modify personal dashboards"
5052 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
5053
5054 #: lib/RT/Queue.pm:96
5055 msgid "Modify queue watchers"
5056 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
5057
5058 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
5059 #. ($QueueObj->Name)
5060 msgid "Modify scrips for queue %1"
5061 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
5062
5063 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108
5064 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5065 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
5066
5067 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5068 msgid "Modify system dashboards"
5069 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
5070
5071 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5072 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5073 msgid "Modify template %1"
5074 msgstr "Modifier le modèle %1"
5075
5076 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5077 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5078 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5079 msgstr "Modifier le modèle %1 pour la file %2"
5080
5081 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5082 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5083 msgstr "Modifier les modèles globaux"
5084
5085 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
5086 #. ($ClassObj->Name)
5087 msgid "Modify the Class %1"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
5091 #. ($Dashboard->Name)
5092 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5093 msgstr "Modifier le contenu du tableau de bord %1"
5094
5095 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5096 #. ($Dashboard->Name)
5097 msgid "Modify the dashboard %1"
5098 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
5099
5100 #: share/html/Elements/Tabs:197
5101 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5102 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
5103
5104 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
5105 #. ($Group->Name)
5106 msgid "Modify the group %1"
5107 msgstr "Modifier le groupe %1"
5108
5109 #: NOT FOUND IN SOURCE
5110 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5111 msgstr "Modifier les requêtes du tableau de bord %1"
5112
5113 #: NOT FOUND IN SOURCE
5114 msgid "Modify the queue watchers"
5115 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
5116
5117 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
5118 #. ($Dashboard->Name)
5119 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5120 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
5121
5122 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:290
5123 #. ($UserObj->Name)
5124 msgid "Modify the user %1"
5125 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
5126
5127 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
5128 msgid "Modify this search..."
5129 msgstr "Modifier cette recherche..."
5130
5131 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
5132 #. ($Ticket->Id)
5133 msgid "Modify ticket # %1"
5134 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5135
5136 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5137 #. ($TicketObj->Id)
5138 msgid "Modify ticket #%1"
5139 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5140
5141 #: NOT FOUND IN SOURCE
5142 msgid "Modify ticket status"
5143 msgstr "Modifier le statut du ticket"
5144
5145 #: lib/RT/Queue.pm:116
5146 msgid "Modify tickets"
5147 msgstr "Modifier les tickets"
5148
5149 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5150 #. ($ClassObj->Name)
5151 msgid "Modify topic for %1"
5152 msgstr "Modifier la rubrique pour %1"
5153
5154 #: lib/RT/Class.pm:95
5155 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5156 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques associés à cette classe"
5157
5158 #: lib/RT/Class.pm:93
5159 msgid "Modify topics for articles in this class"
5160 msgstr "Modifier les rubriques pour tous les articles de cette classe"
5161
5162 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5163 #. ($ClassObj->Name)
5164 msgid "Modify user rights for class %1"
5165 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la classe %1"
5166
5167 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5168 #. ($CustomFieldObj->Name)
5169 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5170 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
5171
5172 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5173 #. ($GroupObj->Name)
5174 msgid "Modify user rights for group %1"
5175 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
5176
5177 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5178 #. ($QueueObj->Name)
5179 msgid "Modify user rights for queue %1"
5180 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
5181
5182 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5183 #. ($Ticket->Id)
5184 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5185 msgstr "Modifier les destinataires du ticket n°%1"
5186
5187 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
5188 msgid "ModifyACL"
5189 msgstr "ModifierACL"
5190
5191 #: lib/RT/Class.pm:92
5192 msgid "ModifyArticle"
5193 msgstr "ModifierArticle"
5194
5195 #: lib/RT/Class.pm:93
5196 msgid "ModifyArticleTopics"
5197 msgstr "ModifierRubriquesArticle"
5198
5199 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
5200 msgid "ModifyCustomField"
5201 msgstr "ModifierChampPersonnalisé"
5202
5203 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5204 msgid "ModifyDashboard"
5205 msgstr "ModifierTableauDeBord"
5206
5207 #: lib/RT/Group.pm:102
5208 msgid "ModifyGroupDashboard"
5209 msgstr "ModifierTableauDeBordDeGroupe"
5210
5211 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5212 msgid "ModifyOwnDashboard"
5213 msgstr "ModifierTableauDeBordPersonnel"
5214
5215 #: lib/RT/Group.pm:96
5216 msgid "ModifyOwnMembership"
5217 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
5218
5219 #: lib/RT/Queue.pm:96
5220 msgid "ModifyQueueWatchers"
5221 msgstr "ModifierObservateurs"
5222
5223 #: lib/RT/Queue.pm:103
5224 msgid "ModifyScrips"
5225 msgstr "ModifierScrips"
5226
5227 #: lib/RT/System.pm:82
5228 msgid "ModifySelf"
5229 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
5230
5231 #: lib/RT/Queue.pm:100
5232 msgid "ModifyTemplate"
5233 msgstr "ModifierModèle"
5234
5235 #: lib/RT/Queue.pm:116
5236 msgid "ModifyTicket"
5237 msgstr "ModifierTicket"
5238
5239 #: NOT FOUND IN SOURCE
5240 msgid "ModifyTicketStatus"
5241 msgstr "ModifierStatutDuTicket"
5242
5243 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5244 msgid "Module"
5245 msgstr "Module"
5246
5247 #: lib/RT/Date.pm:107
5248 msgid "Mon"
5249 msgstr "Lun"
5250
5251 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5252 msgid "Monday"
5253 msgstr "Lundi"
5254
5255 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5256 msgid "Monday through Friday"
5257 msgstr "Du lundi au vendredi"
5258
5259 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
5260 msgid "Monthly"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: NOT FOUND IN SOURCE
5264 msgid "More"
5265 msgstr "Plus"
5266
5267 #: NOT FOUND IN SOURCE
5268 msgid "More about %1"
5269 msgstr "Plus d'informations sur %1"
5270
5271 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5272 msgid "More about the requestors"
5273 msgstr "Plus d'informations sur les demandeurs"
5274
5275 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5276 msgid "Move down"
5277 msgstr "Aller en bas"
5278
5279 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5280 msgid "Move here"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5284 msgid "Move up"
5285 msgstr "Aller en haut"
5286
5287 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5288 msgid "Multiple"
5289 msgstr "Multiple"
5290
5291 #: lib/RT/User.pm:167
5292 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5293 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
5294
5295 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5296 #. ($friendly_status)
5297 msgid "My %1 tickets"
5298 msgstr "Mes tickets %1s"
5299
5300 #: share/html/Elements/Tabs:458
5301 msgid "My Approvals"
5302 msgstr "Mes aprobations"
5303
5304 #: share/html/Elements/Tabs:436
5305 msgid "My Day"
5306 msgstr "Ma journée"
5307
5308 #: share/html/Elements/Tabs:443
5309 msgid "My Reminders"
5310 msgstr "Mes rappels"
5311
5312 #: share/html/Approvals/index.html:48
5313 msgid "My approvals"
5314 msgstr "Mes approbations"
5315
5316 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5317 msgid "My dashboards"
5318 msgstr "Mes tableaux de bord"
5319
5320 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5321 msgid "My reminders"
5322 msgstr "Mes rappels"
5323
5324 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5325 msgid "My saved searches"
5326 msgstr "Mes recherches"
5327
5328 #: lib/RT/Installer.pm:68
5329 msgid "MySQL"
5330 msgstr "MySQL"
5331
5332 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5333 msgid "NBSP"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5337 msgid "NEWLINE"
5338 msgstr "LIGNEVIDE"
5339
5340 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
5341 msgid "Name"
5342 msgstr "Nom"
5343
5344 #: lib/RT/Config.pm:177
5345 msgid "Name and email address"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:282
5349 msgid "Name in use"
5350 msgstr "Nom utilisé"
5351
5352 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5353 msgid "Name:"
5354 msgstr "Nom :"
5355
5356 #: NOT FOUND IN SOURCE
5357 msgid "Named, shared collection of portlets"
5358 msgstr "Collection de portlets nommée et partagée"
5359
5360 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
5361 msgid "Never"
5362 msgstr "Jamais"
5363
5364 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5365 msgid "New"
5366 msgstr "Nouveau"
5367
5368 #: share/html/Elements/Tabs:810
5369 msgid "New Article"
5370 msgstr "Nouvel article"
5371
5372 #: share/html/Elements/Tabs:421
5373 msgid "New Dashboard"
5374 msgstr "Nouveau tableau de bord"
5375
5376 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
5377 msgid "New Links"
5378 msgstr "Nouveaux liens"
5379
5380 #: NOT FOUND IN SOURCE
5381 msgid "New Password"
5382 msgstr "Nouveau mot de passe"
5383
5384 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
5385 msgid "New Pending Approval"
5386 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
5387
5388 #: share/html/Elements/Tabs:426
5389 msgid "New Search"
5390 msgstr "Nouv. recherche"
5391
5392 #: NOT FOUND IN SOURCE
5393 msgid "New and open tickets for %1"
5394 msgstr "Tickets nouveaux et ouverts pour %1"
5395
5396 #: NOT FOUND IN SOURCE
5397 msgid "New custom field"
5398 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
5399
5400 #: NOT FOUND IN SOURCE
5401 msgid "New dashboard"
5402 msgstr "Nouveau tableau de bord"
5403
5404 #: NOT FOUND IN SOURCE
5405 msgid "New group"
5406 msgstr "Nouveau groupe"
5407
5408 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5409 msgid "New messages"
5410 msgstr "Nouveaux messages"
5411
5412 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5413 msgid "New password"
5414 msgstr "Nouveau mot de passe"
5415
5416 #: lib/RT/User.pm:782
5417 msgid "New password notification sent"
5418 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
5419
5420 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:116
5421 msgid "New reminder:"
5422 msgstr "Nouveau rappel :"
5423
5424 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
5425 msgid "New rights"
5426 msgstr "Nouveaux droits"
5427
5428 #: NOT FOUND IN SOURCE
5429 msgid "New scrip"
5430 msgstr "Nouveau scrip"
5431
5432 #: NOT FOUND IN SOURCE
5433 msgid "New template"
5434 msgstr "Nouveau modèle"
5435
5436 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Elements/Tabs:856 share/html/m/_elements/menu:70
5437 msgid "New ticket"
5438 msgstr "Nouveau ticket"
5439
5440 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
5441 msgid "New ticket doesn't exist"
5442 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
5443
5444 #: lib/RT/Ticket.pm:311
5445 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5446 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5447 msgstr "Les nouveaux tickets ne peuvent avoir le statut '%1' dans cette file"
5448
5449 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
5450 msgid "New user called"
5451 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
5452
5453 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5454 msgid "New watchers"
5455 msgstr "Nouveaux observateurs"
5456
5457 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:658 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5458 msgid "Next"
5459 msgstr "Suivant"
5460
5461 #: NOT FOUND IN SOURCE
5462 msgid "Next: "
5463 msgstr "Suivant: "
5464
5465 #: NOT FOUND IN SOURCE
5466 msgid "Next: Check your database credentials"
5467 msgstr "Suivant: contrôle des identifiant de la base"
5468
5469 #: NOT FOUND IN SOURCE
5470 msgid "Next: Customize Basics"
5471 msgstr "Suivant: réglages de base"
5472
5473 #: NOT FOUND IN SOURCE
5474 msgid "Next: Customize Email Addresses"
5475 msgstr "Suivant: Configurer les adresses de courriel"
5476
5477 #: NOT FOUND IN SOURCE
5478 msgid "Next: Customize Password for Users in RT"
5479 msgstr "Suivant: Configurer les mots de passe des utilisateurs RT"
5480
5481 #: NOT FOUND IN SOURCE
5482 msgid "Next: Email Configuration"
5483 msgstr "Suivant: Configuration de la messagerie"
5484
5485 #: NOT FOUND IN SOURCE
5486 msgid "Next: Finish"
5487 msgstr "Suifant: fin"
5488
5489 #: NOT FOUND IN SOURCE
5490 msgid "Next: Initialize Database"
5491 msgstr "Suivant: initialisation de la base"
5492
5493 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
5494 msgid "NickName"
5495 msgstr "Surnom"
5496
5497 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
5498 msgid "Nickname"
5499 msgstr "Surnom"
5500
5501 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5502 msgid "No"
5503 msgstr "Non"
5504
5505 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
5506 #. ($self->ObjectName)
5507 msgid "No %1 loaded"
5508 msgstr "Pas de %1 chargé"
5509
5510 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5511 #. ($Articles_Content)
5512 msgid "No Articles match %1"
5513 msgstr "Aucun article ne correspond à %1"
5514
5515 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5516 msgid "No Class defined"
5517 msgstr "Aucune classe définie"
5518
5519 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5520 msgid "No Classes matching search criteria found."
5521 msgstr "Aucune classe ne correspond au critère de recherche"
5522
5523 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
5524 msgid "No CustomField"
5525 msgstr "Aucun champ personnalisé"
5526
5527 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5528 msgid "No CustomField defined"
5529 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
5530
5531 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5532 msgid "No Group defined"
5533 msgstr "Aucun groupe défini"
5534
5535 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:290
5536 msgid "No Query"
5537 msgstr "Aucune requête"
5538
5539 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5540 msgid "No Queue defined"
5541 msgstr "Aucune file définie"
5542
5543 #: bin/rt-crontool:124
5544 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5545 msgstr "Utilisateur RT non trouvé. Veuillez contacter votre administrateur RT."
5546
5547 #: NOT FOUND IN SOURCE
5548 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
5549 msgstr "Pas d'utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT.\\n"
5550
5551 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
5552 msgid "No Subject"
5553 msgstr "Pas de sujet"
5554
5555 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
5556 msgid "No Template"
5557 msgstr "Pas de modèle"
5558
5559 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5560 msgid "No action"
5561 msgstr "Pas d'action"
5562
5563 #: lib/RT/Record.pm:969
5564 msgid "No column specified"
5565 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
5566
5567 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
5568 msgid "No comment entered about this user"
5569 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
5570
5571 #: NOT FOUND IN SOURCE
5572 msgid "No dashboards."
5573 msgstr "Pas de tableaux de bord."
5574
5575 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5576 #. (ref $self)
5577 msgid "No description for %1"
5578 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
5579
5580 #: share/html/SelfService/Error.html:69
5581 msgid "No details"
5582 msgstr "Pas de détail"
5583
5584 #: lib/RT/Users.pm:182
5585 msgid "No group specified"
5586 msgstr "Aucun groupe spécifié"
5587
5588 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
5589 msgid "No groups matching search criteria found."
5590 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
5591
5592 #: lib/RT/Attachment.pm:746
5593 msgid "No key suitable for encryption"
5594 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
5595
5596 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
5597 msgid "No keys for this address"
5598 msgstr "Pas de clefs pour cette adresse"
5599
5600 #: lib/RT/Ticket.pm:2234
5601 msgid "No message attached"
5602 msgstr "Aucun messages attachés"
5603
5604 #: lib/RT/CustomField.pm:464
5605 msgid "No name provided"
5606 msgstr "Pas de nom fourni"
5607
5608 #: lib/RT/Attachment.pm:726
5609 msgid "No need to encrypt"
5610 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
5611
5612 #: lib/RT/User.pm:851
5613 msgid "No password set"
5614 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
5615
5616 #: lib/RT/Queue.pm:401
5617 msgid "No permission to create queues"
5618 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
5619
5620 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
5621 #. ($QueueObj->Name)
5622 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5623 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
5624
5625 #: share/html/SelfService/Display.html:202
5626 msgid "No permission to display that ticket"
5627 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
5628
5629 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5630 msgid "No permission to modify article"
5631 msgstr "Permission refusée pour modifier cet article"
5632
5633 #: NOT FOUND IN SOURCE
5634 msgid "No permission to save system-wide %1"
5635 msgstr "Pas de permission pour effectuer une sauvegarde système de %1"
5636
5637 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
5638 msgid "No permission to save system-wide searches"
5639 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
5640
5641 #: lib/RT/User.pm:1378
5642 msgid "No permission to set preferences"
5643 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
5644
5645 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:324
5646 msgid "No permission to view Article"
5647 msgstr "Permission refusée pour voir cet article"
5648
5649 #: share/html/SelfService/Update.html:101
5650 msgid "No permission to view update ticket"
5651 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
5652
5653 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198
5654 msgid "No principal specified"
5655 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
5656
5657 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
5658 msgid "No principals selected."
5659 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
5660
5661 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5662 msgid "No private key"
5663 msgstr "Pas de clefs privée"
5664
5665 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5666 msgid "No queues matching search criteria found."
5667 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
5668
5669 #: lib/RT/ACE.pm:217
5670 msgid "No right specified"
5671 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
5672
5673 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
5674 msgid "No rights found"
5675 msgstr "Aucun droit trouvé"
5676
5677 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
5678 msgid "No rights granted."
5679 msgstr "Aucun droit accordé."
5680
5681 #: share/html/Search/Bulk.html:282
5682 msgid "No search to operate on."
5683 msgstr "Pas de critère de recherche."
5684
5685 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5686 msgid "No subject"
5687 msgstr "Pas de sujet"
5688
5689 #: lib/RT/User.pm:1649
5690 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5691 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
5692
5693 #: share/html/Search/Chart:140
5694 msgid "No tickets found."
5695 msgstr "Aucun ticket trouvé"
5696
5697 #: lib/RT/Transaction.pm:594 lib/RT/Transaction.pm:618
5698 msgid "No transaction type specified"
5699 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
5700
5701 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5702 msgid "No usable keys."
5703 msgstr "Pas de clefs utilisable."
5704
5705 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
5706 msgid "No users matching search criteria found."
5707 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
5708
5709 #: lib/RT/Record.pm:966
5710 msgid "No value sent to _Set!"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: NOT FOUND IN SOURCE
5714 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5715 msgstr "Pas de valeur à positionner  \\n"
5716
5717 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
5718 msgid "Nobody"
5719 msgstr "Personne"
5720
5721 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
5722 msgid "None"
5723 msgstr "Aucune"
5724
5725 #: lib/RT/Record.pm:971
5726 msgid "Nonexistant field?"
5727 msgstr "Champ inexistant ?"
5728
5729 #: NOT FOUND IN SOURCE
5730 msgid "Not Set"
5731 msgstr "Non renseigné"
5732
5733 #: lib/RT/CustomField.pm:500
5734 msgid "Not found"
5735 msgstr "Non trouvé"
5736
5737 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5738 msgid "Not logged in."
5739 msgstr "Non connecté."
5740
5741 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:169
5742 msgid "Not set"
5743 msgstr "Non renseigné"
5744
5745 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5746 msgid "Not using a mobile browser?"
5747 msgstr "Vous n'utilisez pas de navigateur pour téléphone mobile ?"
5748
5749 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5750 msgid "Not yet implemented."
5751 msgstr "Fonction pas encore disponible."
5752
5753 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5754 msgid "Notes"
5755 msgstr "Notes"
5756
5757 #: lib/RT/User.pm:784
5758 msgid "Notification could not be sent"
5759 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
5760
5761 #: etc/initialdata:57
5762 msgid "Notify AdminCcs"
5763 msgstr "Avertir les AdminCCs"
5764
5765 #: etc/initialdata:53
5766 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5767 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
5768
5769 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5770 msgid "Notify Ccs"
5771 msgstr "Avertir les Ccs"
5772
5773 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5774 msgid "Notify Ccs as Comment"
5775 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
5776
5777 #: etc/initialdata:84
5778 msgid "Notify Other Recipients"
5779 msgstr "Avertir les autres destinataires"
5780
5781 #: etc/initialdata:80
5782 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5783 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
5784
5785 #: etc/initialdata:41
5786 msgid "Notify Owner"
5787 msgstr "Avertir l'intervenant"
5788
5789 #: etc/initialdata:37
5790 msgid "Notify Owner as Comment"
5791 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
5792
5793 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5794 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5795 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
5796
5797 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5798 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5799 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
5800
5801 #: NOT FOUND IN SOURCE
5802 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
5803 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
5804
5805 #: NOT FOUND IN SOURCE
5806 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
5807 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
5808
5809 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5810 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5811 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
5812
5813 #: etc/initialdata:76
5814 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5815 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
5816
5817 #: etc/initialdata:72
5818 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5819 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
5820
5821 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5822 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5823 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
5824
5825 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5826 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5827 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
5828
5829 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5830 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5831 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
5832
5833 #: etc/initialdata:33
5834 msgid "Notify Requestors"
5835 msgstr "Avertir les demandeurs"
5836
5837 #: etc/initialdata:67
5838 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5839 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
5840
5841 #: etc/initialdata:62
5842 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5843 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
5844
5845 #: NOT FOUND IN SOURCE
5846 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
5847 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
5848
5849 #: NOT FOUND IN SOURCE
5850 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5851 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
5852
5853 #: lib/RT/Config.pm:361
5854 msgid "Notify me of unread messages"
5855 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
5856
5857 #: lib/RT/Date.pm:101
5858 msgid "Nov"
5859 msgstr "Nov"
5860
5861 #: NOT FOUND IN SOURCE
5862 msgid "November"
5863 msgstr "Novembre"
5864
5865 #: NOT FOUND IN SOURCE
5866 msgid "Number of search results"
5867 msgstr "Nombre de résultats de recherche"
5868
5869 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5870 msgid "OR"
5871 msgstr "OU"
5872
5873 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5874 msgid "Object"
5875 msgstr "Objet"
5876
5877 #: lib/RT/Record.pm:335
5878 msgid "Object could not be created"
5879 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
5880
5881 #: lib/RT/Record.pm:126
5882 msgid "Object could not be deleted"
5883 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
5884
5885 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
5886 msgid "Object created"
5887 msgstr "Objet ajouté"
5888
5889 #: lib/RT/Record.pm:123
5890 msgid "Object deleted"
5891 msgstr "Objet effacé"
5892
5893 #: NOT FOUND IN SOURCE
5894 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5895 msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisés"
5896
5897 #: lib/RT/CustomField.pm:1416
5898 msgid "Object type mismatch"
5899 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
5900
5901 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5902 msgid "Objects list is empty"
5903 msgstr "La liste d'objets est vide"
5904
5905 #: lib/RT/Date.pm:100
5906 msgid "Oct"
5907 msgstr "Oct"
5908
5909 #: NOT FOUND IN SOURCE
5910 msgid "October"
5911 msgstr "Octobre"
5912
5913 #: share/html/Elements/Tabs:450
5914 msgid "Offline"
5915 msgstr "Déconnecté"
5916
5917 #: NOT FOUND IN SOURCE
5918 msgid "Offline edits"
5919 msgstr "Édition hors ligne"
5920
5921 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5922 msgid "Offline upload"
5923 msgstr "Téléchargement hors ligne"
5924
5925 #: lib/RT/Transaction.pm:384
5926 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5927 msgid "On %1, %2 wrote:"
5928 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
5929
5930 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5931 msgid "On Close"
5932 msgstr "Lors de la fermeture"
5933
5934 #: etc/initialdata:143
5935 msgid "On Comment"
5936 msgstr "Lors d'un commentaire"
5937
5938 #: etc/initialdata:115
5939 msgid "On Correspond"
5940 msgstr "Lors d'un courrier"
5941
5942 #: etc/initialdata:104
5943 msgid "On Create"
5944 msgstr "Lors d'une création"
5945
5946 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
5947 msgid "On Forward"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
5951 msgid "On Forward Ticket"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
5955 msgid "On Forward Transaction"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: etc/initialdata:164
5959 msgid "On Owner Change"
5960 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
5961
5962 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5963 msgid "On Priority Change"
5964 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
5965
5966 #: etc/initialdata:172
5967 msgid "On Queue Change"
5968 msgstr "Lors d'un changement de file"
5969
5970 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5971 msgid "On Reject"
5972 msgstr "Lors d'un rejet"
5973
5974 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5975 msgid "On Reopen"
5976 msgstr "Lors de la réouverture"
5977
5978 #: etc/initialdata:178
5979 msgid "On Resolve"
5980 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
5981
5982 #: etc/initialdata:149
5983 msgid "On Status Change"
5984 msgstr "Lors d'un changement de statut"
5985
5986 #: etc/initialdata:109
5987 msgid "On Transaction"
5988 msgstr "Lors d'une transaction"
5989
5990 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102
5991 msgid "One-time Bcc"
5992 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
5993
5994 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100
5995 msgid "One-time Cc"
5996 msgstr "Copie (pour ce message)"
5997
5998 #: lib/RT/Config.pm:281
5999 msgid "Only for entry, not display"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6003 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6004 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6005 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
6006
6007 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6008 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6009 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6010 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
6011
6012 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
6013 msgid "Only show custom fields for:"
6014 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
6015
6016 #: etc/RT_Config.pm:2417 etc/RT_Config.pm:2446 etc/RT_Config.pm:2493 etc/RT_Config.pm:2522
6017 msgid "Open It"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: etc/initialdata:95
6021 msgid "Open Tickets"
6022 msgstr "Tickets ouverts"
6023
6024 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
6025 msgid "Open URL"
6026 msgstr "Ouvrir l'URL"
6027
6028 #: NOT FOUND IN SOURCE
6029 msgid "Open it"
6030 msgstr "Ouvrir"
6031
6032 #: share/html/Elements/Tabs:859 share/html/SelfService/index.html:48
6033 msgid "Open tickets"
6034 msgstr "Tickets ouverts"
6035
6036 #: etc/initialdata:96
6037 msgid "Open tickets on correspondence"
6038 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
6039
6040 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6041 msgid "Option"
6042 msgstr "Option"
6043
6044 #: share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:67
6045 msgid "Options"
6046 msgstr "Options"
6047
6048 #: lib/RT/Installer.pm:71
6049 msgid "Oracle"
6050 msgstr "Oracle"
6051
6052 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6053 msgid "Order by"
6054 msgstr "Trier par"
6055
6056 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127
6057 msgid "Organization"
6058 msgstr "Organisation"
6059
6060 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6061 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6062 msgid "Originating ticket: #%1"
6063 msgstr "Ticket source : n°%1"
6064
6065 #: lib/RT/Transaction.pm:691
6066 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6067 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
6068
6069 #: lib/RT/Transaction.pm:695
6070 msgid "Outgoing email recorded"
6071 msgstr "Courriel sortant enregistré"
6072
6073 #: lib/RT/Config.pm:489
6074 msgid "Outgoing mail"
6075 msgstr "Courriels envoyés"
6076
6077 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6078 msgid "Over time, priority moves toward"
6079 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
6080
6081 #: share/html/Elements/Tabs:431
6082 msgid "Overview"
6083 msgstr "Aperçu"
6084
6085 #: lib/RT/Queue.pm:115
6086 msgid "Own tickets"
6087 msgstr "Tickets propres"
6088
6089 #: lib/RT/Queue.pm:115
6090 msgid "OwnTicket"
6091 msgstr "GérerTicket"
6092
6093 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2460 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:152 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:287 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291
6094 msgid "Owner"
6095 msgstr "Intervenant"
6096
6097 #: lib/RT/Ticket.pm:661
6098 #. ($DeferOwner->Name)
6099 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6100 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
6101
6102 #: lib/RT/Ticket.pm:3039
6103 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6104 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6105 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
6106
6107 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
6108 msgid "Owner could not be set."
6109 msgstr "L'intervenant ne peut être sauvé."
6110
6111 #: NOT FOUND IN SOURCE
6112 msgid "Owner email"
6113 msgstr "Courriel du propriétaire"
6114
6115 #: lib/RT/Transaction.pm:745 lib/RT/Transaction.pm:915
6116 #. ($Old->Name , $New->Name)
6117 #. ($Old->Name, $New->Name)
6118 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6119 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
6120
6121 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6122 msgid "OwnerName"
6123 msgstr "NomIntervenant"
6124
6125 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
6126 msgid "Page"
6127 msgstr "Page"
6128
6129 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
6130 msgid "Page 1 of 1"
6131 msgstr "Page 1 sur 1"
6132
6133 #: share/html/dhandler:48
6134 msgid "Page not found"
6135 msgstr "Page non trouvée"
6136
6137 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
6138 msgid "Pager"
6139 msgstr "Bipeur"
6140
6141 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6142 msgid "Pager Phone"
6143 msgstr "Téléphone pager"
6144
6145 #: NOT FOUND IN SOURCE
6146 msgid "PagerPhone"
6147 msgstr "Téléphone de pager"
6148
6149 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:419 share/html/m/ticket/show:458
6150 msgid "Parents"
6151 msgstr "Parents"
6152
6153 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:74
6154 msgid "Password"
6155 msgstr "Mot de passe"
6156
6157 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6158 msgid "Password Reminder"
6159 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
6160
6161 #: lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/User.pm:862
6162 msgid "Password changed"
6163 msgstr "Mot de passe changé"
6164
6165 #: lib/RT/User.pm:828
6166 msgid "Password has not been set."
6167 msgstr "Le mot de passe n'a pas été initialisé"
6168
6169 #: lib/RT/User.pm:301
6170 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6171 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6172 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
6173
6174 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6175 msgid "Password not printed"
6176 msgstr "Mot de passe non affiché"
6177
6178 #: lib/RT/User.pm:861
6179 msgid "Password set"
6180 msgstr "Mot de passe défini"
6181
6182 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263
6183 #. ($msg)
6184 msgid "Password: %1"
6185 msgstr "Mot de passe : %1"
6186
6187 #: lib/RT/User.pm:847
6188 msgid "Password: Permission Denied"
6189 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
6190
6191 #: etc/initialdata:463
6192 msgid "PasswordChange"
6193 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
6194
6195 #: lib/RT/User.pm:824
6196 msgid "Passwords do not match."
6197 msgstr "Les mots de passe sont différents."
6198
6199 #: NOT FOUND IN SOURCE
6200 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6201 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
6202
6203 #: lib/RT/Installer.pm:189
6204 msgid "Path to sendmail"
6205 msgstr "Chemin pour sendmail"
6206
6207 #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287
6208 msgid "People"
6209 msgstr "Personnes"
6210
6211 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
6212 #. ($QueueObj->Name)
6213 msgid "People related to queue %1"
6214 msgstr "Utilisateurs liés à la file %1"
6215
6216 #: etc/initialdata:89
6217 msgid "Perform a user-defined action"
6218 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
6219
6220 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
6221 msgid "Perl"
6222 msgstr "Perl"
6223
6224 #: NOT FOUND IN SOURCE
6225 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
6226 msgstr "Chemin d'inclusion Perl (@INC)"
6227
6228 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
6229 msgid "Perl configuration"
6230 msgstr "Configuration de Perl"
6231
6232 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
6233 msgid "Perl library search order"
6234 msgstr "Ordre de recherche des bibliothèques Perl"
6235
6236 #: share/html/Elements/Tabs:231
6237 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6238 msgstr "Supprimer définitivement des données de RT"
6239
6240 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:416 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:492 lib/RT/Article.pm:576 lib/RT/Attachment.pm:712 lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:774 lib/RT/Attachment.pm:775 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1744 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1060 lib/RT/Group.pm:1112 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:655 lib/RT/Group.pm:885 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2476 lib/RT/Ticket.pm:2555 lib/RT/Ticket.pm:2568 lib/RT/Ticket.pm:2668 lib/RT/Ticket.pm:2682 lib/RT/Ticket.pm:2941 lib/RT/Ticket.pm:2952 lib/RT/Ticket.pm:2958 lib/RT/Ticket.pm:3167 lib/RT/Ticket.pm:3241 lib/RT/Ticket.pm:3471 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:590 lib/RT/Transaction.pm:612 lib/RT/User.pm:1095 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1511 lib/RT/User.pm:1634 lib/RT/User.pm:323 lib/RT/User.pm:730 lib/RT/User.pm:765 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
6241 msgid "Permission Denied"
6242 msgstr "Accès refusé"
6243
6244 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
6245 msgid "Permission denied"
6246 msgstr "Accès refusé"
6247
6248 #: NOT FOUND IN SOURCE
6249 msgid "Personal Dashboards"
6250 msgstr "Tableaux de bord personnels"
6251
6252 #: NOT FOUND IN SOURCE
6253 msgid "Personal Groups"
6254 msgstr "Groupes personnels"
6255
6256 #: NOT FOUND IN SOURCE
6257 msgid "Personal groups"
6258 msgstr "Groupes personnels"
6259
6260 #: NOT FOUND IN SOURCE
6261 msgid "Personal groups:"
6262 msgstr "Groupes personnels :"
6263
6264 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
6265 msgid "Phone numbers"
6266 msgstr "Numéros de téléphone"
6267
6268 #: share/html/dhandler:51
6269 msgid "Please check the URL and try again."
6270 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
6271
6272 #: lib/RT/User.pm:819
6273 msgid "Please enter your current password correctly."
6274 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel correctement."
6275
6276 #: lib/RT/User.pm:821
6277 msgid "Please enter your current password."
6278 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel."
6279
6280 #: NOT FOUND IN SOURCE
6281 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the %2search builder interface%3."
6282 msgstr "Veuillez noter que seuls les tickets ayant un de ces statut ( %1 ) sont affichés ici. Pour une recherche plus complète utilisez le %2moteur de recherche%3."
6283
6284 #: NOT FOUND IN SOURCE
6285 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">search builder interface</a>."
6286 msgstr "Veuillez noter que seuls les tickets ayant un de ces statut ( %1 ) sont affichés ici. Pour une recherche plus complète utilisez le <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">moteur de recherche</a>."
6287
6288 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6289 msgid "Possible cross-site request forgery"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6293 msgid "Possible hidden searches"
6294 msgstr "Recherches possible cachées"
6295
6296 #: lib/RT/Installer.pm:69
6297 msgid "PostgreSQL"
6298 msgstr "PostgreSQL"
6299
6300 #: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81
6301 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6302 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6303 msgid "Predefined search %1 not found"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: share/html/Elements/Tabs:873 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6307 msgid "Preferences"
6308 msgstr "Préférences"
6309
6310 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
6311 #. ($pane, $UserObj->Name)
6312 msgid "Preferences %1 for user %2."
6313 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
6314
6315 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
6316 #. ($pane)
6317 #. (loc('summary rows'))
6318 msgid "Preferences saved for %1."
6319 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
6320
6321 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
6322 #. ($UserObj->Name)
6323 msgid "Preferences saved for user %1."
6324 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
6325
6326 #: NOT FOUND IN SOURCE
6327 msgid "Preferences saved for user %2."
6328 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %2."
6329
6330 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:96 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6331 msgid "Preferences saved."
6332 msgstr "Préférences sauvées."
6333
6334 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6335 #. ($msg)
6336 msgid "Preferred Key: %1"
6337 msgstr "Clefs préférée: %1"
6338
6339 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6340 msgid "Preferred key"
6341 msgstr "Clefs préférée"
6342
6343 #: lib/RT/Action.pm:171
6344 msgid "Prepare Stubbed"
6345 msgstr "Préparation interrompue"
6346
6347 #: share/html/Elements/Tabs:653
6348 msgid "Prev"
6349 msgstr "Précédent"
6350
6351 #: NOT FOUND IN SOURCE
6352 msgid "Preview"
6353 msgstr "Prévisualisation"
6354
6355 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6356 msgid "Previous"
6357 msgstr "Précédent"
6358
6359 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
6360 #. ($args{'PrincipalId'})
6361 msgid "Principal %1 not found."
6362 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
6363
6364 #: sbin/rt-email-digest:96
6365 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6366 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
6367
6368 #: sbin/rt-email-digest:98
6369 msgid "Print this message"
6370 msgstr "Imprimer ce message"
6371
6372 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2264 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:363 share/html/m/ticket/show:243
6373 msgid "Priority"
6374 msgstr "Priorité"
6375
6376 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
6377 msgid "Priority starts at"
6378 msgstr "La priorité débute à"
6379
6380 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6381 msgid "Privacy"
6382 msgstr "Confidentialité"
6383
6384 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6385 msgid "Privacy:"
6386 msgstr "Confidentialité :"
6387
6388 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
6389 msgid "Private Key"
6390 msgstr "Clefs privée"
6391
6392 #: lib/RT/Handle.pm:666 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
6393 msgid "Privileged"
6394 msgstr "Privilégié"
6395
6396 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253
6397 #. (loc_fuzzy($msg))
6398 msgid "Privileged status: %1"
6399 msgstr "Statut privilégiés :  %1"
6400
6401 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
6402 msgid "Privileged users"
6403 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
6404
6405 #: bin/rt-crontool:182
6406 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6407 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
6408
6409 #: lib/RT/Handle.pm:680
6410 msgid "Pseudogroup for internal use"
6411 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
6412
6413 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
6414 #. ($line->{'Key'})
6415 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6416 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
6417
6418 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6419 msgid "Queries"
6420 msgstr "Requêtes"
6421
6422 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
6423 msgid "Query"
6424 msgstr "Requête"
6425
6426 #: share/html/Search/Build.html:115
6427 msgid "Query Builder"
6428 msgstr "Constructeur de requête"
6429
6430 #: NOT FOUND IN SOURCE
6431 msgid "Query:"
6432 msgstr "Requête:"
6433
6434 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:956 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2107 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:247
6435 msgid "Queue"
6436 msgstr "File"
6437
6438 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6439 #. ($Queue)
6440 #. ($id)
6441 msgid "Queue %1 not found"
6442 msgstr "File %1 non trouvée"
6443
6444 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
6445 msgid "Queue Name"
6446 msgstr "Nom de la file"
6447
6448 #: lib/RT/Queue.pm:553
6449 msgid "Queue already exists"
6450 msgstr "File déjà créée"
6451
6452 #: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427
6453 msgid "Queue could not be created"
6454 msgstr "Impossible de créer la file"
6455
6456 #: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144
6457 msgid "Queue could not be loaded."
6458 msgstr "File ne pouvant être chargée."
6459
6460 #: lib/RT/Queue.pm:444
6461 msgid "Queue created"
6462 msgstr "File créée"
6463
6464 #: lib/RT/Queue.pm:483
6465 msgid "Queue disabled"
6466 msgstr "File désactivée"
6467
6468 #: lib/RT/Queue.pm:485
6469 msgid "Queue enabled"
6470 msgstr "File activée"
6471
6472 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
6473 msgid "Queue id"
6474 msgstr "Id. file"
6475
6476 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:124
6477 msgid "Queue not found"
6478 msgstr "File inconnue"
6479
6480 #: NOT FOUND IN SOURCE
6481 msgid "Queue rights"
6482 msgstr "Droits de la file"
6483
6484 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
6485 msgid "Queue's key"
6486 msgstr "Clefs pour la file"
6487
6488 #: lib/RT/Tickets.pm:143
6489 msgid "QueueAdminCc"
6490 msgstr "AdminCcFile"
6491
6492 #: lib/RT/Tickets.pm:142
6493 msgid "QueueCc"
6494 msgstr "CcFile"
6495
6496 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6497 msgid "QueueName"
6498 msgstr "NomFile"
6499
6500 #: lib/RT/Tickets.pm:144
6501 msgid "QueueWatcher"
6502 msgstr "ObservateurFile"
6503
6504 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83
6505 msgid "Queues"
6506 msgstr "Files"
6507
6508 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6509 msgid "Queues I administer"
6510 msgstr "Files I administrer"
6511
6512 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6513 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6514 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
6515
6516 #: lib/RT/Config.pm:416
6517 msgid "Quick Create"
6518 msgstr "Création rapide"
6519
6520 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:485 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
6521 msgid "Quick search"
6522 msgstr "Recherche rapide"
6523
6524 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
6525 msgid "Quick ticket creation"
6526 msgstr "Création rapide de ticket"
6527
6528 #: lib/RT/Date.pm:120
6529 msgid "RFC2616"
6530 msgstr "Copy text   \t\r\nRFC2616"
6531
6532 #: lib/RT/Date.pm:119
6533 msgid "RFC2822"
6534 msgstr "RFC2822"
6535
6536 #: share/html/Elements/Tabs:768
6537 msgid "RSS"
6538 msgstr "RSS"
6539
6540 #: NOT FOUND IN SOURCE
6541 msgid "RT %1 for %2"
6542 msgstr "RT %1 pour %2"
6543
6544 #: share/html/Admin/index.html:48
6545 msgid "RT Administration"
6546 msgstr "Administration RT"
6547
6548 #: lib/RT/Installer.pm:165
6549 msgid "RT Administrator Email"
6550 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
6551
6552 #: NOT FOUND IN SOURCE
6553 msgid "RT Config"
6554 msgstr "Config. RT"
6555
6556 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6557 msgid "RT Configuration"
6558 msgstr "COnfiguration RT"
6559
6560 #: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64
6561 msgid "RT Error"
6562 msgstr "Erreur RT"
6563
6564 #: NOT FOUND IN SOURCE
6565 msgid "RT Name"
6566 msgstr "Nom RT"
6567
6568 #: NOT FOUND IN SOURCE
6569 msgid "RT Self Service"
6570 msgstr "Self Service RT"
6571
6572 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6573 msgid "RT Size"
6574 msgstr "Taille de RT"
6575
6576 #: NOT FOUND IN SOURCE
6577 msgid "RT Variables"
6578 msgstr "Variables de RT"
6579
6580 #: lib/RT/Config.pm:306 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:484 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
6581 msgid "RT at a glance"
6582 msgstr "RT en un coup d'œil"
6583
6584 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
6585 #. ($UserObj->Name)
6586 msgid "RT at a glance for the user %1"
6587 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
6588
6589 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6590 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6591 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
6592
6593 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
6594 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6595 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
6596
6597 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
6598 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6599 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
6600
6601 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6602 msgid "RT core variables"
6603 msgstr "Variables globales RT"
6604
6605 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279
6606 msgid "RT couldn't store your session."
6607 msgstr "RT ne peut enregistrer votre session."
6608
6609 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:52 share/html/m/index.html:48
6610 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6611 msgid "RT for %1"
6612 msgstr "RT pour %1"
6613
6614 #: share/html/Elements/CSRF:55
6615 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6616 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: share/html/Install/index.html:71
6620 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6621 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
6622
6623 #: share/html/Install/index.html:74
6624 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6625 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
6626
6627 #: lib/RT/Installer.pm:123
6628 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6629 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
6630
6631 #: lib/RT/Installer.pm:158
6632 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6633 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
6634
6635 #: NOT FOUND IN SOURCE
6636 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
6637 msgstr "RT va rechercher pour tout ce que vous pouvez saisir d'autre, dans les sujets des tickets."
6638
6639 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
6640 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6641 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6642 msgstr "RT remplacera respectivement %1 et %2 avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
6643
6644 #: NOT FOUND IN SOURCE
6645 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
6646 msgstr "RT remplacera respectivement <tt>__id__</tt> et <tt>__CustomField__</tt> avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
6647
6648 #: lib/RT/Installer.pm:144
6649 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6650 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
6651
6652 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6653 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6654 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
6655
6656 #: NOT FOUND IN SOURCE
6657 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
6658 msgstr "RT/Admin/Edit le groupe %1"
6659
6660 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225
6661 #. ($address)
6662 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6663 msgstr "L'option RTAddressRegexp dans la configuration RT ne correspond pas à %1"
6664
6665 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2525 etc/RT_Config.pm:2529
6666 msgid "Re-open"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
6670 msgid "Real Name"
6671 msgstr "Nom Entier"
6672
6673 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
6674 msgid "RealName"
6675 msgstr "NomEntier"
6676
6677 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
6678 msgid "Recipient"
6679 msgstr "Destinataire"
6680
6681 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
6682 msgid "Recipient must be an email address"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
6686 msgid "Recipients"
6687 msgstr "Destinataires"
6688
6689 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
6690 msgid "Record all updates"
6691 msgstr "Tout enregistrer"
6692
6693 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
6694 msgid "Recursive member"
6695 msgstr "Membre récursif"
6696
6697 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6698 msgid "Refer to"
6699 msgstr "Se rapporte à"
6700
6701 #: lib/RT/Transaction.pm:797
6702 #. ($value)
6703 msgid "Reference by %1 added"
6704 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
6705
6706 #: lib/RT/Transaction.pm:836
6707 #. ($value)
6708 msgid "Reference by %1 deleted"
6709 msgstr "Suppression de la référence par %1"
6710
6711 #: lib/RT/Transaction.pm:794
6712 #. ($value)
6713 msgid "Reference to %1 added"
6714 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
6715
6716 #: lib/RT/Transaction.pm:833
6717 #. ($value)
6718 msgid "Reference to %1 deleted"
6719 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
6720
6721 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:422 share/html/m/ticket/show:476
6722 msgid "Referred to by"
6723 msgstr "Mentionné par"
6724
6725 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6726 msgid "ReferredToBy"
6727 msgstr "MentionnéPar"
6728
6729 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:421 share/html/m/ticket/show:466
6730 msgid "Refers to"
6731 msgstr "Se rapporte à"
6732
6733 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6734 msgid "RefersTo"
6735 msgstr "SeRapporteÀ"
6736
6737 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6738 msgid "Refresh"
6739 msgstr "Actualiser"
6740
6741 #: lib/RT/Config.pm:317
6742 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6743 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 10 minutes."
6744
6745 #: lib/RT/Config.pm:320
6746 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6747 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 120 minutes."
6748
6749 #: lib/RT/Config.pm:315
6750 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6751 msgstr "Actualiser la page d'accueil toutes les 2 minutes."
6752
6753 #: lib/RT/Config.pm:318
6754 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6755 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 20 minutes."
6756
6757 #: lib/RT/Config.pm:316
6758 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6759 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 5 minutes."
6760
6761 #: lib/RT/Config.pm:319
6762 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6763 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 60 minutes."
6764
6765 #: lib/RT/Config.pm:296
6766 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6767 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 10 minutes."
6768
6769 #: lib/RT/Config.pm:299
6770 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6771 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 120 minutes."
6772
6773 #: lib/RT/Config.pm:294
6774 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6775 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 2 minutes."
6776
6777 #: lib/RT/Config.pm:297
6778 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6779 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 20 minutes."
6780
6781 #: lib/RT/Config.pm:295
6782 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6783 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 5 minutes."
6784
6785 #: lib/RT/Config.pm:298
6786 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6787 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 60 minutes."
6788
6789 #: share/html/Elements/Refresh:59
6790 #. ($value/60)
6791 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6792 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
6793
6794 #: etc/RT_Config.pm:2425 etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2501 etc/RT_Config.pm:2517
6795 msgid "Reject"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: NOT FOUND IN SOURCE
6799 msgid "Reject tickets"
6800 msgstr "Rejeter des tickets"
6801
6802 #: NOT FOUND IN SOURCE
6803 msgid "RejectTicket"
6804 msgstr "RejeterTicket"
6805
6806 #: lib/RT/Config.pm:164
6807 msgid "Remember default queue"
6808 msgstr "Se souvenir de la file par défaut"
6809
6810 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81
6811 msgid "Reminder"
6812 msgstr "Rappel"
6813
6814 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2575 lib/RT/Transaction.pm:933
6815 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
6816 #. ($ticket->Subject)
6817 msgid "Reminder '%1' added"
6818 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
6819
6820 #: lib/RT/Transaction.pm:946
6821 #. ($ticket->Subject)
6822 msgid "Reminder '%1' completed"
6823 msgstr "Rappel '%1' terminé"
6824
6825 #: lib/RT/Transaction.pm:939
6826 #. ($ticket->Subject)
6827 msgid "Reminder '%1' reopened"
6828 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
6829
6830 #: NOT FOUND IN SOURCE
6831 msgid "Reminder ticket #%1"
6832 msgstr "Ticket de rappel n°%1"
6833
6834 #: share/html/Elements/Tabs:566 share/html/Ticket/Elements/Reminders:78 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:55 share/html/m/ticket/show:361
6835 msgid "Reminders"
6836 msgstr "Rappels"
6837
6838 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6839 #. ($Ticket->Id)
6840 msgid "Reminders for ticket #%1"
6841 msgstr "Rappels pour le ticket n°%1"
6842
6843 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6844 msgid "Remove AdminCc"
6845 msgstr "Enlever AdminCc"
6846
6847 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6848 msgid "Remove Bookmark"
6849 msgstr "Supprimer le favori"
6850
6851 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6852 msgid "Remove Cc"
6853 msgstr "Enlever Cc"
6854
6855 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6856 msgid "Remove Requestor"
6857 msgstr "Enlever Demandeur"
6858
6859 #: lib/RT/Queue.pm:1063
6860 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
6861 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6862 msgstr "%1 supprimé des membres de %2 pour cette file."
6863
6864 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
6865 msgid "Render Type"
6866 msgstr "Type d'affichage"
6867
6868 #: lib/RT/Config.pm:188
6869 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6870 msgstr "Remplacer les listes déroulantes d'intervenants par des boîtes de saisie"
6871
6872 #: share/html/Elements/Tabs:570 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6873 msgid "Reply"
6874 msgstr "Répondre"
6875
6876 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
6877 msgid "Reply Address"
6878 msgstr "Adresse de réponse"
6879
6880 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92
6881 msgid "Reply to requestors"
6882 msgstr "Répondre aux demandeurs"
6883
6884 #: lib/RT/Queue.pm:113
6885 msgid "Reply to tickets"
6886 msgstr "Répondre aux tickets"
6887
6888 #: lib/RT/Queue.pm:113
6889 msgid "ReplyToTicket"
6890 msgstr "RépondreTicket"
6891
6892 #: NOT FOUND IN SOURCE
6893 msgid "Reports"
6894 msgstr "Rapports"
6895
6896 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137
6897 msgid "Requestor"
6898 msgstr "Demandeur"
6899
6900 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6901 msgid "RequestorGroup"
6902 msgstr "GroupeDemandeur"
6903
6904 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:297 share/html/m/ticket/show:296
6905 msgid "Requestors"
6906 msgstr "Demandeurs"
6907
6908 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
6909 msgid "Requests should be due in"
6910 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
6911
6912 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6913 #. ('Object')
6914 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6915 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
6916
6917 #: share/html/Elements/Submit:114
6918 msgid "Reset"
6919 msgstr "Remise à zéro"
6920
6921 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
6922 msgid "Reset RT at a glance"
6923 msgstr "Ré-initialiser RT en un coup d'oeil"
6924
6925 #: share/html/User/Prefs.html:178
6926 msgid "Reset secret authentication token"
6927 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
6928
6929 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
6930 msgid "Reset to default"
6931 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
6932
6933 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
6934 msgid "Residence"
6935 msgstr "Domicile"
6936
6937 #: etc/RT_Config.pm:2421 etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2497 etc/RT_Config.pm:2513 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6938 msgid "Resolve"
6939 msgstr "Résoudre"
6940
6941 #: share/html/m/ticket/reply:168
6942 #. ($t->id, $t->Subject)
6943 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6944 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
6945
6946 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6947 msgid "Resolved"
6948 msgstr "Résolu"
6949
6950 #: NOT FOUND IN SOURCE
6951 msgid "Resolved by owner"
6952 msgstr "Résolus par intervenant"
6953
6954 #: NOT FOUND IN SOURCE
6955 msgid "Resolved in date range"
6956 msgstr "Résolus dans la période de temps"
6957
6958 #: NOT FOUND IN SOURCE
6959 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6960 msgstr "Tickets résolus dans la période, groupés par intervenant"
6961
6962 #: NOT FOUND IN SOURCE
6963 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6964 msgstr "Tickets résolus, groupés par intervenant"
6965
6966 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6967 msgid "ResolvedRelative"
6968 msgstr "RésoluDepuis"
6969
6970 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
6971 msgid "Respond"
6972 msgstr "Répondre"
6973
6974 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6975 msgid "Results"
6976 msgstr "Résultats"
6977
6978 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
6979 msgid "Return back to the ticket"
6980 msgstr "Retourner au ticket"
6981
6982 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6983 msgid "Retype Password"
6984 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
6985
6986 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6987 msgid "Revert"
6988 msgstr "Annuler"
6989
6990 #: NOT FOUND IN SOURCE
6991 msgid "Right Delegated"
6992 msgstr "Droit délégué"
6993
6994 #: lib/RT/ACE.pm:303
6995 msgid "Right Granted"
6996 msgstr "Droit accordé"
6997
6998 #: lib/RT/ACE.pm:173
6999 msgid "Right Loaded"
7000 msgstr "Droit activé"
7001
7002 #: lib/RT/ACE.pm:358
7003 msgid "Right could not be revoked"
7004 msgstr "Droit irrévocable"
7005
7006 #: NOT FOUND IN SOURCE
7007 msgid "Right not found"
7008 msgstr "Droit inconnu"
7009
7010 #: lib/RT/ACE.pm:326
7011 msgid "Right not loaded."
7012 msgstr "Droit non activé."
7013
7014 #: lib/RT/ACE.pm:354
7015 msgid "Right revoked"
7016 msgstr "Droit révoqué"
7017
7018 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2193 lib/RT/Interface/Web.pm:2293
7019 #. ($object_type)
7020 msgid "Rights could not be granted for %1"
7021 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
7022
7023 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
7024 msgid "Rights for Administrators"
7025 msgstr "Permissions pour les administrateurs"
7026
7027 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
7028 msgid "Rights for Staff"
7029 msgstr "permissions pour les intervenants"
7030
7031 #: NOT FOUND IN SOURCE
7032 msgid "Roles"
7033 msgstr "Rôles"
7034
7035 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
7036 msgid "Rows"
7037 msgstr "Lignes"
7038
7039 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
7040 msgid "Rows per box"
7041 msgstr "Lignes par boîte"
7042
7043 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
7044 msgid "Rows per page"
7045 msgstr "Lignes par pages"
7046
7047 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224
7048 msgid "SQL Queries"
7049 msgstr "Requêtes SQL"
7050
7051 #: lib/RT/Installer.pm:70
7052 msgid "SQLite"
7053 msgstr "SQLite"
7054
7055 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7056 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7057 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
7058
7059 #: lib/RT/Date.pm:112
7060 msgid "Sat"
7061 msgstr "Sam"
7062
7063 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7064 msgid "Saturday"
7065 msgstr "Samedi"
7066
7067 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367
7068 msgid "Save"
7069 msgstr "Sauver"
7070
7071 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:62
7072 msgid "Save Changes"
7073 msgstr "Enregistrer les modifications"
7074
7075 #: share/html/User/Prefs.html:199
7076 msgid "Save Preferences"
7077 msgstr "Sauvegarder les préférences"
7078
7079 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
7080 msgid "Save as New"
7081 msgstr "Enregistrer sous"
7082
7083 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
7084 msgid "Save new"
7085 msgstr "Sauver comme"
7086
7087 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
7088 msgid "Save this search"
7089 msgstr "Enregistrer cette recherche"
7090
7091 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
7092 #. ($self->ObjectName, $name)
7093 msgid "Saved %1 %2"
7094 msgstr "%1 %2 sauvé"
7095
7096 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
7097 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
7098 msgid "Saved Search %1 not found"
7099 msgstr "Recherche sauvée %1 non trouvée"
7100
7101 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:487
7102 msgid "Saved Searches"
7103 msgstr "Recherches sauvegardées"
7104
7105 #: share/html/Search/Chart.html:133
7106 msgid "Saved charts"
7107 msgstr "Graphiques sauvés"
7108
7109 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
7110 msgid "Saved searches"
7111 msgstr "Recherches sauvées"
7112
7113 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
7114 #. ($scrip->id)
7115 msgid "Scrip #%1"
7116 msgstr "Scrip n°%1"
7117
7118 #: lib/RT/Scrip.pm:184
7119 msgid "Scrip Created"
7120 msgstr "Scrip ajouté"
7121
7122 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
7123 msgid "Scrip Fields"
7124 msgstr "Champs de scrip"
7125
7126 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
7127 msgid "Scrip deleted"
7128 msgstr "Scrip supprimé"
7129
7130 #: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281
7131 msgid "Scrips"
7132 msgstr "Scrips"
7133
7134 #: share/html/Ticket/Update.html:191
7135 msgid "Scrips and Recipients"
7136 msgstr "Scrips et destinataires"
7137
7138 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
7139 msgid "Scrips which apply to all queues"
7140 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les files"
7141
7142 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:432 share/html/Elements/Tabs:809 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
7143 msgid "Search"
7144 msgstr "Rechercher"
7145
7146 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
7147 #. ($search->Name)
7148 msgid "Search %1 updated"
7149 msgstr "Recherche %1 mise à jour"
7150
7151 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
7152 msgid "Search Articles"
7153 msgstr "Rechercher des articles"
7154
7155 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
7156 msgid "Search Preferences"
7157 msgstr "Préférences de recherche"
7158
7159 #: NOT FOUND IN SOURCE
7160 msgid "Search for Articles articles matching"
7161 msgstr "Rechercher des articles d'articles correspondant"
7162
7163 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
7164 msgid "Search for Articles matching"
7165 msgstr "Rechercher les articles correspondant"
7166
7167 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
7168 msgid "Search for approvals"
7169 msgstr "Rechercher des approbations"
7170
7171 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
7172 msgid "Search for articles"
7173 msgstr "Rechercher des articles"
7174
7175 #: share/html/Search/Simple.html:100
7176 msgid "Search for tickets"
7177 msgstr "Rechercher des tickets"
7178
7179 #: share/html/Search/Simple.html:63
7180 #. (@strong)
7181 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: NOT FOUND IN SOURCE
7185 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
7186 msgstr "Rechercher des tickets. Saisissez un numéro d'<strong>identifiant</strong>, un <strong>nom de file</strong>, les intervenants par <strong>nom</strong> et les demandeurs par <strong>adresse courriel</strong>."
7187
7188 #: share/html/Elements/Tabs:483
7189 msgid "Search options"
7190 msgstr "Options de recherche"
7191
7192 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
7193 msgid "Search results"
7194 msgstr "Résultats de la recherche:"
7195
7196 #: share/html/Search/Chart.html:71
7197 #. ($PrimaryGroupByLabel)
7198 msgid "Search results grouped by %1"
7199 msgstr "Résultats groupés par %1"
7200
7201 #: lib/RT/Config.pm:290
7202 msgid "Search results refresh interval"
7203 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
7204
7205 #: share/html/Search/Simple.html:73
7206 #. ($fulltext_keyword)
7207 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: NOT FOUND IN SOURCE
7211 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
7212 msgstr "La recherche en texte intégral (<em>full text</em>) sur chacun des tickets peut prendre un long moment, mais si vous le nécessitez, vous pouvez rechercher n'importe quel mot dans les historiques de tickets en tapant  <b>fulltext:<i>mot</i></b>."
7213
7214 #: share/html/User/Prefs.html:170
7215 msgid "Secret authentication token"
7216 msgstr "Jeton d'authentification"
7217
7218 #: bin/rt-crontool:350
7219 msgid "Security:"
7220 msgstr "Sécurité :"
7221
7222 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196
7223 msgid "See also:"
7224 msgstr "Voir également:"
7225
7226 #: lib/RT/Class.pm:90
7227 msgid "See articles in this class"
7228 msgstr "Voir les articles de cette classe"
7229
7230 #: lib/RT/Class.pm:91
7231 msgid "See changes to articles in this class"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: NOT FOUND IN SOURCE
7235 msgid "See custom field values"
7236 msgstr "Afficher les valeurs de champ personnalisé"
7237
7238 #: NOT FOUND IN SOURCE
7239 msgid "See custom fields"
7240 msgstr "Voir les champs personnalisés"
7241
7242 #: NOT FOUND IN SOURCE
7243 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
7244 msgstr "Voir les courriels sortant et leurs destinataires"
7245
7246 #: lib/RT/Class.pm:88
7247 msgid "See that this class exists"
7248 msgstr "Voir que cette classe existe"
7249
7250 #: NOT FOUND IN SOURCE
7251 msgid "See ticket private commentary"
7252 msgstr "Voir les commentaires privés du ticket"
7253
7254 #: NOT FOUND IN SOURCE
7255 msgid "See ticket summaries"
7256 msgstr "Vue récapitulative des tickets"
7257
7258 #: lib/RT/Class.pm:88
7259 msgid "SeeClass"
7260 msgstr "VoirClasse"
7261
7262 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
7263 msgid "SeeCustomField"
7264 msgstr "VoirChampPersonnalisé"
7265
7266 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
7267 msgid "SeeDashboard"
7268 msgstr "VoirTableauDeBord"
7269
7270 #: lib/RT/Group.pm:99
7271 msgid "SeeGroup"
7272 msgstr "VoirGroupe"
7273
7274 #: lib/RT/Group.pm:100
7275 msgid "SeeGroupDashboard"
7276 msgstr "VoirTableauDeBordDeGroupe"
7277
7278 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
7279 msgid "SeeOwnDashboard"
7280 msgstr "VoirTableauDeBordPersonnel"
7281
7282 #: lib/RT/Queue.pm:92
7283 msgid "SeeQueue"
7284 msgstr "VoirFile"
7285
7286 #: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7287 msgid "Select"
7288 msgstr "Choisir"
7289
7290 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154
7291 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7292 msgstr "Sélectionner des champs personnalisés pour des articles dans toutes les classes"
7293
7294 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7295 msgid "Select Database Type"
7296 msgstr "Choisissez un type de base de données"
7297
7298 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7299 msgid "Select a Class"
7300 msgstr "Sélectionner une classe"
7301
7302 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
7303 msgid "Select a Custom Field"
7304 msgstr "Choisissez un champ personnalisé"
7305
7306 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
7307 msgid "Select a color for the section"
7308 msgstr "Choisir une couleur pour cette section"
7309
7310 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
7311 msgid "Select a group"
7312 msgstr "Choisir un groupe"
7313
7314 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7315 msgid "Select a queue"
7316 msgstr "Choisir une file"
7317
7318 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7319 msgid "Select a queue for your new ticket"
7320 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
7321
7322 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7323 msgid "Select a section"
7324 msgstr "Choisir une section"
7325
7326 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
7327 msgid "Select a user"
7328 msgstr "Choisir un utilisateur"
7329
7330 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7331 #. ($included_topic->Name)
7332 msgid "Select an Article from %1"
7333 msgstr "Sélectionner un article dans %1"
7334
7335 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7336 msgid "Select an Article to include"
7337 msgstr "Choisir un article à inclure"
7338
7339 #: share/html/Install/index.html:59
7340 msgid "Select another language"
7341 msgstr "Séléctionner une autre langue"
7342
7343 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
7344 msgid "Select box"
7345 msgstr "Champ de sélection"
7346
7347 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139
7348 msgid "Select custom fields for all queues"
7349 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
7350
7351 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134
7352 msgid "Select custom fields for all user groups"
7353 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
7354
7355 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129
7356 msgid "Select custom fields for all users"
7357 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
7358
7359 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144
7360 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7361 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
7362
7363 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149
7364 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7365 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
7366
7367 #: NOT FOUND IN SOURCE
7368 msgid "Select dashboard"
7369 msgstr "Sélectionner le tableau de bord"
7370
7371 #: lib/RT/CustomField.pm:160
7372 msgid "Select date"
7373 msgstr "Choisir une date"
7374
7375 #: lib/RT/CustomField.pm:169
7376 msgid "Select datetime"
7377 msgstr "Chosir une date/heure"
7378
7379 #: NOT FOUND IN SOURCE
7380 msgid "Select group"
7381 msgstr "Choisir le groupe"
7382
7383 #: lib/RT/CustomField.pm:159
7384 msgid "Select multiple dates"
7385 msgstr "Choisir plusieurs dates"
7386
7387 #: lib/RT/CustomField.pm:168
7388 msgid "Select multiple datetimes"
7389 msgstr "Choisir plusieurs dates/heure"
7390
7391 #: lib/RT/CustomField.pm:70
7392 msgid "Select multiple values"
7393 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
7394
7395 #: lib/RT/CustomField.pm:71
7396 msgid "Select one value"
7397 msgstr "Choisir une valeur"
7398
7399 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7400 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7401 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
7402
7403 #: NOT FOUND IN SOURCE
7404 msgid "Select scrip"
7405 msgstr "Choisir le scrip"
7406
7407 #: NOT FOUND IN SOURCE
7408 msgid "Select template"
7409 msgstr "Choisir le modèle"
7410
7411 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7412 #. ()
7413 msgid "Select topics for this article"
7414 msgstr "Choisir les rubriques pour cette article"
7415
7416 #: lib/RT/CustomField.pm:161
7417 msgid "Select up to %1 dates"
7418 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)"
7419
7420 #: lib/RT/CustomField.pm:170
7421 msgid "Select up to %1 datetimes"
7422 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)/heure"
7423
7424 #: lib/RT/CustomField.pm:72
7425 msgid "Select up to %1 values"
7426 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
7427
7428 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7429 msgid "Selected Custom Fields"
7430 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
7431
7432 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7433 msgid "Selected Queues"
7434 msgstr "File sélectionnées"
7435
7436 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068
7437 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7438 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
7439
7440 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
7441 msgid "Selected objects"
7442 msgstr "Objets sélectionnés"
7443
7444 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
7445 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7446 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
7447
7448 #: NOT FOUND IN SOURCE
7449 msgid "Send email successfully"
7450 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
7451
7452 #: NOT FOUND IN SOURCE
7453 msgid "Send mail to all watchers"
7454 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
7455
7456 #: NOT FOUND IN SOURCE
7457 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
7458 msgstr "Envoyer un mail de commentaire à tous les observateurs"
7459
7460 #: etc/initialdata:77
7461 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7462 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants  et observateurs"
7463
7464 #: etc/initialdata:73
7465 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7466 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
7467
7468 #: etc/initialdata:68
7469 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7470 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
7471
7472 #: etc/initialdata:63
7473 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7474 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
7475
7476 #: NOT FOUND IN SOURCE
7477 msgid "Sendmail arguments"
7478 msgstr "Arguments sendmail"
7479
7480 #: NOT FOUND IN SOURCE
7481 msgid "Sendmail bounce arguments"
7482 msgstr "Arguments de rejet (bounce) pour Sendmail"
7483
7484 #: etc/initialdata:34
7485 msgid "Sends a message to the requestors"
7486 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
7487
7488 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
7489 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7490 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
7491
7492 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
7493 msgid "Sends mail to the Ccs"
7494 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
7495
7496 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
7497 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7498 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
7499
7500 #: etc/initialdata:58
7501 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7502 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
7503
7504 #: etc/initialdata:54
7505 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7506 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
7507
7508 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7509 msgid "Sends mail to the owner"
7510 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
7511
7512 #: lib/RT/Interface/Email.pm:796
7513 msgid "Sent email successfully"
7514 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
7515
7516 #: lib/RT/Date.pm:99
7517 msgid "Sep"
7518 msgstr "Sep"
7519
7520 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7521 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7522 msgstr "Séparer les différentes saisies par des espaces"
7523
7524 #: NOT FOUND IN SOURCE
7525 msgid "September"
7526 msgstr "Septembre"
7527
7528 #: lib/RT/User.pm:1659
7529 msgid "Set private key"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: share/html/Elements/Tabs:480 share/html/Prefs/Other.html:80
7533 msgid "Settings"
7534 msgstr "Réglages"
7535
7536 #: lib/RT/Config.pm:176
7537 msgid "Short usernames"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/RT/Config.pm:490
7541 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7542 msgstr "RT doit-il vous envoyer des courriels pour les mises à jour de ticket que vous effectuez ?"
7543
7544 #: share/html/Elements/Tabs:516 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
7545 msgid "Show"
7546 msgstr "Afficher"
7547
7548 #: lib/RT/System.pm:84
7549 msgid "Show Approvals tab"
7550 msgstr "Voir l'onglet approbations"
7551
7552 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7553 msgid "Show Columns"
7554 msgstr "Afficher les colonnes"
7555
7556 #: lib/RT/System.pm:83
7557 msgid "Show Configuration tab"
7558 msgstr "Voir l'onglet configuration"
7559
7560 #: share/html/Elements/Tabs:742
7561 msgid "Show Results"
7562 msgstr "Aff. résultats"
7563
7564 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
7565 #. ($Level)
7566 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7567 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
7568
7569 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
7570 msgid "Show all quoted text"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7574 msgid "Show approved requests"
7575 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
7576
7577 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7578 msgid "Show as well"
7579 msgstr "Voir également"
7580
7581 #: NOT FOUND IN SOURCE
7582 msgid "Show basics"
7583 msgstr "Affichage court"
7584
7585 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73
7586 msgid "Show brief headers"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
7590 msgid "Show denied requests"
7591 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
7592
7593 #: NOT FOUND IN SOURCE
7594 msgid "Show details"
7595 msgstr "Affichage long"
7596
7597 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78
7598 msgid "Show full headers"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/RT/System.pm:85
7602 msgid "Show global templates"
7603 msgstr "Voir les modèles en global"
7604
7605 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
7606 msgid "Show link descriptions"
7607 msgstr "Afficher la description des liens"
7608
7609 #: lib/RT/Config.pm:397
7610 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7611 msgstr "Ne pas afficher les tickets du demandeur"
7612
7613 #: lib/RT/Config.pm:343
7614 msgid "Show oldest history first"
7615 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
7616
7617 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
7618 msgid "Show pending requests"
7619 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
7620
7621 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
7622 msgid "Show quoted text"
7623 msgstr "Voir le texte cité"
7624
7625 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
7626 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7627 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
7628
7629 #: lib/RT/Config.pm:394
7630 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: NOT FOUND IN SOURCE
7634 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority closed tickets"
7635 msgstr "Voir les 10 tickets fermés de plus haute priorité pour ce demandeur"
7636
7637 #: lib/RT/Config.pm:395
7638 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: NOT FOUND IN SOURCE
7642 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority open tickets"
7643 msgstr "Voir les 10 tickets ouvert de plus haute priorité pour ce demandeur"
7644
7645 #: lib/RT/Config.pm:396
7646 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7647 msgstr "Voir les 10 tickets de plus haute priorité pour ce demandeur"
7648
7649 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7650 msgid "Show ticket history"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
7654 msgid "ShowACL"
7655 msgstr "AfficherACL"
7656
7657 #: lib/RT/System.pm:84
7658 msgid "ShowApprovalsTab"
7659 msgstr "VoirOngletApprobations"
7660
7661 #: lib/RT/Class.pm:90
7662 msgid "ShowArticle"
7663 msgstr "VoirArticle"
7664
7665 #: lib/RT/Class.pm:91
7666 msgid "ShowArticleHistory"
7667 msgstr "VoirHistoriqueArticle"
7668
7669 #: lib/RT/System.pm:83
7670 msgid "ShowConfigTab"
7671 msgstr "VoirOngletConfiguration"
7672
7673 #: lib/RT/System.pm:85
7674 msgid "ShowGlobalTemplates"
7675 msgstr "VoirModèlesGlobaux"
7676
7677 #: lib/RT/Queue.pm:108
7678 msgid "ShowOutgoingEmail"
7679 msgstr "AfficherCourrielSortant"
7680
7681 #: lib/RT/Group.pm:98
7682 msgid "ShowSavedSearches"
7683 msgstr "AfficherRecherchesSauvées"
7684
7685 #: lib/RT/Queue.pm:104
7686 msgid "ShowScrips"
7687 msgstr "AfficherScrips"
7688
7689 #: lib/RT/Queue.pm:101
7690 msgid "ShowTemplate"
7691 msgstr "AfficherModèle"
7692
7693 #: lib/RT/Queue.pm:106
7694 msgid "ShowTicket"
7695 msgstr "AfficherTicket"
7696
7697 #: lib/RT/Queue.pm:107
7698 msgid "ShowTicketComments"
7699 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
7700
7701 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:785
7702 msgid "Shredder"
7703 msgstr "Shredder"
7704
7705 #: NOT FOUND IN SOURCE
7706 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
7707 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que %1 existe et est en écriture pour votre serveur web."
7708
7709 #: NOT FOUND IN SOURCE
7710 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
7711 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que <span class=\"file-path\">%1</span> existe et est en écriture pour votre serveur web."
7712
7713 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7714 #. ($path_tag)
7715 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
7719 msgid "Sidebar"
7720 msgstr "Barre latérale"
7721
7722 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
7723 msgid "Sign"
7724 msgstr "Signer"
7725
7726 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7727 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7728 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
7732 msgid "Sign by default"
7733 msgstr "Signer par défaut"
7734
7735 #: lib/RT/Queue.pm:110
7736 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7737 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
7738
7739 #: lib/RT/Queue.pm:111
7740 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7741 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
7742
7743 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
7744 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7745 msgid "Sign%1%2 using %3"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107
7749 msgid "Signature"
7750 msgstr "Signature"
7751
7752 #: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613
7753 msgid "Signing disabled"
7754 msgstr "Signature désactivée"
7755
7756 #: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612
7757 msgid "Signing enabled"
7758 msgstr "Signature activée"
7759
7760 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
7761 msgid "Simple"
7762 msgstr "Simple"
7763
7764 #: share/html/Elements/Tabs:425
7765 msgid "Simple Search"
7766 msgstr "Recherche rapide"
7767
7768 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
7769 msgid "Single"
7770 msgstr "Unique"
7771
7772 #: lib/RT/Installer.pm:143
7773 msgid "Site name"
7774 msgstr "Nom du site"
7775
7776 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
7777 msgid "Size"
7778 msgstr "Taille"
7779
7780 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7781 msgid "Skip Menu"
7782 msgstr "Passer le menu"
7783
7784 #: sbin/rt-email-digest:287
7785 msgid "Skipping disabled user"
7786 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
7787
7788 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
7789 msgid "Small"
7790 msgstr "Petite"
7791
7792 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
7793 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7794 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
7795
7796 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7797 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7798 msgstr "Un problème est survenu. Contactez votre administrateur système."
7799
7800 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7801 msgid "Sort"
7802 msgstr "Trier"
7803
7804 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7805 msgid "Sorting"
7806 msgstr "Tri"
7807
7808 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7809 msgid "Source"
7810 msgstr "Source"
7811
7812 #: sbin/rt-email-digest:94
7813 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7814 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
7815
7816 #: share/html/Elements/Tabs:751
7817 msgid "Spreadsheet"
7818 msgstr "Tableur"
7819
7820 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
7821 msgid "Stage"
7822 msgstr "Étape"
7823
7824 #: etc/RT_Config.pm:2433 etc/RT_Config.pm:2509
7825 msgid "Stall"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: share/html/Search/Simple.html:85
7829 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7830 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387
7834 msgid "Started"
7835 msgstr "Ouvert le"
7836
7837 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7838 msgid "StartedRelative"
7839 msgstr "OuvertDepuis"
7840
7841 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:404 share/html/m/ticket/show:383
7842 msgid "Starts"
7843 msgstr "Débute"
7844
7845 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7846 msgid "StartsRelative"
7847 msgstr "DébuteDepuis"
7848
7849 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143
7850 msgid "State"
7851 msgstr "État"
7852
7853 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:277 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221
7854 msgid "Status"
7855 msgstr "Statut"
7856
7857 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3157
7858 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7859 #. ($self->loc($new))
7860 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7861 msgstr "Le statut '%1' n'est pas un statut valide pour les tickets de cette file."
7862
7863 #: etc/initialdata:307
7864 msgid "Status Change"
7865 msgstr "Changement de statut"
7866
7867 #: lib/RT/Transaction.pm:643
7868 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
7869 msgid "Status changed from %1 to %2"
7870 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
7871
7872 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
7873 msgid "Status changes"
7874 msgstr "Changements de statut"
7875
7876 #: share/html/Elements/Tabs:627
7877 msgid "Steal"
7878 msgstr "Voler"
7879
7880 #: lib/RT/Queue.pm:119
7881 msgid "Steal tickets"
7882 msgstr "Voler les tickets"
7883
7884 #: lib/RT/Queue.pm:119
7885 msgid "StealTicket"
7886 msgstr "VolerTicket"
7887
7888 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7889 #. (1, 7)
7890 #. (2, 7)
7891 #. (3, 7)
7892 #. (4, 7)
7893 #. (5, 7)
7894 #. (6, 7)
7895 #. (7, 7)
7896 msgid "Step %1 of %2"
7897 msgstr "Étape %1 sur %2"
7898
7899 #: NOT FOUND IN SOURCE
7900 msgid "Step %1 of %2: "
7901 msgstr "Étape %1 sur %2: "
7902
7903 #: lib/RT/Transaction.pm:751 lib/RT/Transaction.pm:902
7904 #. ($Old->Name)
7905 msgid "Stolen from %1"
7906 msgstr "Volé à %1"
7907
7908 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
7909 msgid "Style"
7910 msgstr "Style"
7911
7912 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2213 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:147 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:256 share/html/m/ticket/reply:96
7913 msgid "Subject"
7914 msgstr "Sujet"
7915
7916 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
7917 msgid "Subject Tag"
7918 msgstr "Marque de sujet"
7919
7920 #: lib/RT/Transaction.pm:773
7921 #. ($self->Data)
7922 msgid "Subject changed to %1"
7923 msgstr "Sujet modifié en %1"
7924
7925 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7926 msgid "SubjectTag"
7927 msgstr "MarqueDeSujet"
7928
7929 #: NOT FOUND IN SOURCE
7930 msgid "SubjectTag changed to %1"
7931 msgstr "Marque de sujet changé en %1"
7932
7933 #: share/html/Elements/Submit:99
7934 msgid "Submit"
7935 msgstr "Valider"
7936
7937 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
7938 msgid "Subscribe"
7939 msgstr "S'abonner"
7940
7941 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
7942 #. ($Dashboard->Name)
7943 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7944 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7945
7946 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7947 msgid "Subscribe to dashboards"
7948 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
7949
7950 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7951 msgid "SubscribeDashboard"
7952 msgstr "SabonnerAUnTableauDeBord"
7953
7954 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
7955 #. ($Dashboard->Name)
7956 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7957 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7958
7959 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:514
7960 msgid "Subscription"
7961 msgstr "Abonnement"
7962
7963 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
7964 #. ($msg)
7965 msgid "Subscription could not be created: %1"
7966 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
7967
7968 #: lib/RT/Attachment.pm:802
7969 msgid "Successfuly decrypted data"
7970 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
7971
7972 #: lib/RT/Attachment.pm:767
7973 msgid "Successfuly encrypted data"
7974 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
7975
7976 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
7977 msgid "Summary"
7978 msgstr "Résumé"
7979
7980 #: lib/RT/Date.pm:106
7981 msgid "Sun"
7982 msgstr "Dim"
7983
7984 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7985 msgid "Sunday"
7986 msgstr "Dimanche"
7987
7988 #: lib/RT/System.pm:80
7989 msgid "SuperUser"
7990 msgstr "SuperUtilisateur"
7991
7992 #: lib/RT/Config.pm:479
7993 msgid "Suspended"
7994 msgstr "Suspendu"
7995
7996 #: NOT FOUND IN SOURCE
7997 msgid "System"
7998 msgstr "Système"
7999
8000 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212
8001 msgid "System Configuration"
8002 msgstr "Configuration système"
8003
8004 #: NOT FOUND IN SOURCE
8005 msgid "System Dashboards"
8006 msgstr "Tableaux de bord système"
8007
8008 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
8009 msgid "System Default"
8010 msgstr "Valeur par défaut du système"
8011
8012 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2193 lib/RT/Interface/Web.pm:2293 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
8013 msgid "System Error"
8014 msgstr "Erreur système"
8015
8016 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
8017 #. ($msg)
8018 msgid "System Error: %1"
8019 msgstr "Erreur système :  %1"
8020
8021 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
8022 msgid "System Tools"
8023 msgstr "Outils système"
8024
8025 #: lib/RT/Transaction.pm:661
8026 msgid "System error"
8027 msgstr "Erreur système."
8028
8029 #: NOT FOUND IN SOURCE
8030 msgid "System error. Right not delegated."
8031 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
8032
8033 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306
8034 msgid "System error. Right not granted."
8035 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
8036
8037 #: NOT FOUND IN SOURCE
8038 msgid "System groups"
8039 msgstr "Groupes systèmes"
8040
8041 #: NOT FOUND IN SOURCE
8042 msgid "System rights"
8043 msgstr "Droits système"
8044
8045 #: lib/RT/Handle.pm:732
8046 msgid "SystemRolegroup for internal use"
8047 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
8048
8049 #: NOT FOUND IN SOURCE
8050 msgid "TEST_STRING"
8051 msgstr "Chaîne_de_test"
8052
8053 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:621 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
8054 msgid "Take"
8055 msgstr "Prendre"
8056
8057 #: lib/RT/Queue.pm:118
8058 msgid "Take tickets"
8059 msgstr "Prendre les tickets"
8060
8061 #: lib/RT/Queue.pm:118
8062 msgid "TakeTicket"
8063 msgstr "PrendreTicket"
8064
8065 #: lib/RT/Transaction.pm:736 lib/RT/Transaction.pm:894
8066 msgid "Taken"
8067 msgstr "Pris"
8068
8069 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
8070 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
8071 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
8072
8073 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
8074 msgid "Template"
8075 msgstr "Modèle"
8076
8077 #: NOT FOUND IN SOURCE
8078 msgid "Template #%1"
8079 msgstr "Modèle n°%1"
8080
8081 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
8082 #. ($id)
8083 msgid "Template #%1 deleted"
8084 msgstr "Modèle #%1 effacé"
8085
8086 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695
8087 #. ($args{'Template'})
8088 #. ($value)
8089 msgid "Template '%1' not found"
8090 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
8091
8092 #: lib/RT/Template.pm:724
8093 msgid "Template compiles"
8094 msgstr "Compilation du modèle ok"
8095
8096 #: lib/RT/Template.pm:691
8097 msgid "Template does not include Perl code"
8098 msgstr "Le modèle n'inclus pas de code Perl"
8099
8100 #: lib/RT/Template.pm:415
8101 msgid "Template is empty"
8102 msgstr "Le modèle est vide"
8103
8104 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690
8105 msgid "Template is mandatory argument"
8106 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
8107
8108 #: lib/RT/Template.pm:395
8109 msgid "Template parsed"
8110 msgstr "Modèle analysé"
8111
8112 #: lib/RT/Template.pm:480
8113 msgid "Template parsing error"
8114 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
8115
8116 #: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702
8117 #. ($Text::Template::ERROR)
8118 msgid "Template parsing error: %1"
8119 msgstr "Erreur de format de modèle : %1"
8120
8121 #: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277
8122 msgid "Templates"
8123 msgstr "Modèles"
8124
8125 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
8126 #. ($QueueObj->Name)
8127 msgid "Templates for queue %1"
8128 msgstr "Modèles pour la file %1"
8129
8130 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
8131 msgid "Text"
8132 msgstr "Texte"
8133
8134 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
8135 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
8136 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
8137
8138 #: lib/RT/Record.pm:965
8139 msgid "That is already the current value"
8140 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
8141
8142 #: lib/RT/CustomField.pm:585
8143 msgid "That is not a value for this custom field"
8144 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
8145
8146 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
8147 msgid "That is the same value"
8148 msgstr "Valeur identique"
8149
8150 #: NOT FOUND IN SOURCE
8151 msgid "That principal already has that right"
8152 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
8153
8154 #: NOT FOUND IN SOURCE
8155 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
8156 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette file"
8157
8158 #: NOT FOUND IN SOURCE
8159 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
8160 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
8161
8162 #: NOT FOUND IN SOURCE
8163 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
8164 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette file"
8165
8166 #: NOT FOUND IN SOURCE
8167 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
8168 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
8169
8170 #: lib/RT/Ticket.pm:1704
8171 msgid "That queue does not exist"
8172 msgstr "File inconnue"
8173
8174 #: lib/RT/Ticket.pm:3171
8175 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
8176 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
8177
8178 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2987
8179 msgid "That user already owns that ticket"
8180 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
8181
8182 #: lib/RT/Ticket.pm:2930
8183 msgid "That user does not exist"
8184 msgstr "Utilisateur inconnu"
8185
8186 #: lib/RT/User.pm:350
8187 msgid "That user is already privileged"
8188 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
8189
8190 #: lib/RT/User.pm:370
8191 msgid "That user is already unprivileged"
8192 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
8193
8194 #: lib/RT/User.pm:363
8195 msgid "That user is now privileged"
8196 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
8197
8198 #: lib/RT/User.pm:383
8199 msgid "That user is now unprivileged"
8200 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
8201
8202 #: lib/RT/Ticket.pm:2980
8203 msgid "That user may not own tickets in that queue"
8204 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
8205
8206 #: lib/RT/Link.pm:207
8207 msgid "That's not a numerical id"
8208 msgstr "Identifiant non numérique"
8209
8210 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:358 share/html/m/ticket/show:211
8211 msgid "The Basics"
8212 msgstr "Éléments de base"
8213
8214 #: lib/RT/ACE.pm:101
8215 msgid "The CC of a ticket"
8216 msgstr "Le CC d'un ticket"
8217
8218 #: lib/RT/Article.pm:661
8219 #. ($Value)
8220 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
8221 msgstr "La classe de l'article dont l'identifiant est %1 n'est pas appliqué à la file actuelle"
8222
8223 #: lib/RT/Installer.pm:114
8224 msgid "The DBA's database password"
8225 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
8226
8227 #: lib/RT/ACE.pm:102
8228 msgid "The administrative CC of a ticket"
8229 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
8230
8231 #: lib/RT/Installer.pm:81
8232 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
8233 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
8234
8235 #: NOT FOUND IN SOURCE
8236 msgid "The domain name of your database server (like 'db.int.example.com')"
8237 msgstr "Nom d'hôte du serveur de base de données (exemple 'bd.int.exemple.fr')"
8238
8239 #: bin/rt-crontool:360
8240 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
8241 msgstr "La commande suivante recherchera tous les tickets actifs dans la file 'general' et leurs mettra comme priorité \"99\" s'ils ont dépassé leur échéance:"
8242
8243 #: NOT FOUND IN SOURCE
8244 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
8245 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la file 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures :"
8246
8247 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
8248 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
8249 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
8250
8251 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
8252 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
8253 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
8254
8255 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244
8256 msgid "The key has been disabled"
8257 msgstr "La clefs a été désactivée"
8258
8259 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
8260 msgid "The key has been revoked"
8261 msgstr "La clefs a été révoquée"
8262
8263 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
8264 msgid "The key has expired"
8265 msgstr "La clefs a expiré"
8266
8267 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288
8268 msgid "The key is fully trusted"
8269 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
8270
8271 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293
8272 msgid "The key is ultimately trusted"
8273 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
8274
8275 #: lib/RT/Record.pm:968
8276 msgid "The new value has been set."
8277 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
8278
8279 #: lib/RT/ACE.pm:99
8280 msgid "The owner of a ticket"
8281 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
8282
8283 #: share/html/dhandler:50
8284 msgid "The page you requested could not be found"
8285 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
8286
8287 #: lib/RT/ACE.pm:100
8288 msgid "The requestor of a ticket"
8289 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
8290
8291 #: share/html/Install/Finish.html:64
8292 #. (RT::Installer->ConfigFile)
8293 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
8294 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
8295
8296 #: NOT FOUND IN SOURCE
8297 msgid "The settings you've chosen are stored in %1.  You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
8298 msgstr "Les paramêtres que vous avez choisis sont stockés dans %1. Vous pouvez éditer ce fichier pour affiner votre configuration. Vous pouvez stopper le démarrage de cet outil d'installation en lancant la commande `<tt>chmod -< '%1'</tt>`."
8299
8300 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
8301 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
8302 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
8303
8304 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217
8305 msgid "Theme"
8306 msgstr "Thème"
8307
8308 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095
8309 msgid "There are several keys suitable for encryption."
8310 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
8311
8312 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
8313 msgid "There are unread messages on this ticket."
8314 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
8315
8316 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283
8317 msgid "There is marginal trust in this key"
8318 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
8319
8320 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
8321 #. ($Group->Name)
8322 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
8323 msgstr "Il existe plus d'un groupe avec comme nom '%1'. Ceci peut poser un problème de cohérence dans certaines parties de l'interface d'administration, et de ce fait il est recommandé de renommer les groupes en conflit."
8324
8325 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087
8326 msgid "There is no key suitable for encryption."
8327 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
8328
8329 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
8330 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
8331 msgstr "Il n'y a pas de correspondance de status entre ces files. Contactez votre administrateur système."
8332
8333 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091
8334 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
8335 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
8336
8337 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
8338 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
8339 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
8340
8341 #: share/html/Install/Basics.html:53
8342 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
8343 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
8344
8345 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683
8346 msgid "This Custom Field can not have list of values"
8347 msgstr "Ce genre personnalisé ne peut pas avoir de liste de valeurs"
8348
8349 #: lib/RT/Class.pm:445
8350 msgid "This class does not apply to that object"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/RT/CustomField.pm:1425
8354 msgid "This custom field does not apply to that object"
8355 msgstr "Ce champ personnalisé ne s'applique pas à cet objet"
8356
8357 #: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356
8358 msgid "This custom field has no Render Types"
8359 msgstr "Aucun type d'affichage d'est défini pour ce champs personnalisé"
8360
8361 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8362 msgid "This feature is only available to system administrators"
8363 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
8364
8365 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
8366 msgid "This feature is only available to system administrators."
8367 msgstr "Cette fonctionnalité n'est disponible que pour les administrateurs du système."
8368
8369 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281
8370 #. ($RT::MasonSessionDir)
8371 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
8372 msgstr "Ceci peut indiquer que l'on ne peut pas écrire dans le répertoire '%1' ou qu'une table de la base de données et manquante ou corrompue."
8373
8374 #: NOT FOUND IN SOURCE
8375 msgid "This message will be sent to..."
8376 msgstr "Ce message va être envoyé à..."
8377
8378 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8379 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8380 msgstr "Ce processus n'a pas enregistré de requêtes SQL."
8381
8382 #: bin/rt-crontool:351
8383 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8384 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
8385
8386 #: lib/RT/Transaction.pm:362
8387 msgid "This transaction appears to have no content"
8388 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
8389
8390 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
8391 #. ($Rows, $Description)
8392 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8393 msgstr "%1 tickets %2 de plus haute priorité pour cet utilisateur"
8394
8395 #: NOT FOUND IN SOURCE
8396 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
8397 msgstr "Les %1 tickets prioritaires de cet utilisateur"
8398
8399 #: lib/RT/Date.pm:110
8400 msgid "Thu"
8401 msgstr "Jeu"
8402
8403 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8404 msgid "Thursday"
8405 msgstr "Jeudi"
8406
8407 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8408 msgid "Ticket"
8409 msgstr "Ticket"
8410
8411 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8412 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8413 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8414 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
8415
8416 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8417 #. ($id)
8418 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8419 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
8420
8421 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
8422 #. ($Transaction->Ticket)
8423 msgid "Ticket #%1:"
8424 msgstr "Ticket n°%1 :"
8425
8426 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8427 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8428 msgid "Ticket #%1: %2"
8429 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
8430
8431 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509
8432 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8433 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8434 #. ($ticket->Id)
8435 msgid "Ticket %1"
8436 msgstr "Ticket %1"
8437
8438 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
8439 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8440 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8441 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
8442
8443 #: share/html/Search/Bulk.html:413 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
8444 #. ($Ticket->Id, $_)
8445 #. ($id, $msg)
8446 msgid "Ticket %1: %2"
8447 msgstr "Ticket %1 :  %2"
8448
8449 #: share/html/Elements/Tabs:285
8450 msgid "Ticket Custom Fields"
8451 msgstr "Champs personnalisés du ticket"
8452
8453 #: share/html/Ticket/History.html:48
8454 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8455 msgid "Ticket History # %1 %2"
8456 msgstr "Historique du ticket n°%1 %2"
8457
8458 #: etc/initialdata:322
8459 msgid "Ticket Resolved"
8460 msgstr "Ticket résolu"
8461
8462 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
8463 msgid "Ticket Search"
8464 msgstr "Recherche de ticket"
8465
8466 #: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148
8467 msgid "Ticket Transactions"
8468 msgstr "Transactions du ticket"
8469
8470 #: share/html/Ticket/Update.html:64
8471 msgid "Ticket and Transaction"
8472 msgstr "Ticket et transaction"
8473
8474 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
8475 msgid "Ticket composition"
8476 msgstr "Rédaction des tickets"
8477
8478 #: lib/RT/Tickets.pm:2382
8479 msgid "Ticket content"
8480 msgstr "Contenu du ticket"
8481
8482 #: lib/RT/Tickets.pm:2427
8483 msgid "Ticket content type"
8484 msgstr "Type du contenu du ticket"
8485
8486 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
8487 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8488 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
8489
8490 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76
8491 msgid "Ticket could not be loaded"
8492 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
8493
8494 #: lib/RT/Config.pm:327 lib/RT/Config.pm:386 lib/RT/Config.pm:402
8495 msgid "Ticket display"
8496 msgstr "Affichage des tickets"
8497
8498 #: share/html/Ticket/Display.html:60
8499 msgid "Ticket metadata"
8500 msgstr "Méta-données du ticket"
8501
8502 #: etc/initialdata:308
8503 msgid "Ticket status changed"
8504 msgstr "Statut de ticket modifié"
8505
8506 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8507 msgid "Ticket update"
8508 msgstr "Réponse du ticket"
8509
8510 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8511 #. (ref $self)
8512 msgid "TicketSQL search module"
8513 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
8514
8515 #: lib/RT/CustomField.pm:1670 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:424 share/html/Elements/Tabs:858 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
8516 msgid "Tickets"
8517 msgstr "Tickets"
8518
8519 #: lib/RT/Tickets.pm:2584
8520 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8521 msgid "Tickets %1 %2"
8522 msgstr "Tickets %1 %2"
8523
8524 #: lib/RT/Tickets.pm:2541
8525 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8526 msgid "Tickets %1 by %2"
8527 msgstr "Tickets %1 sur %2"
8528
8529 #: share/html/m/_elements/menu:76
8530 msgid "Tickets I own"
8531 msgstr "Les tickets que je gère"
8532
8533 #: NOT FOUND IN SOURCE
8534 msgid "Tickets created after"
8535 msgstr "Tickets créés après"
8536
8537 #: NOT FOUND IN SOURCE
8538 msgid "Tickets created before"
8539 msgstr "Tickets créés avant"
8540
8541 #: NOT FOUND IN SOURCE
8542 msgid "Tickets resolved after"
8543 msgstr "Tickets résolus après"
8544
8545 #: NOT FOUND IN SOURCE
8546 msgid "Tickets resolved before"
8547 msgstr "Tickets résolus avant"
8548
8549 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8550 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8551 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
8552
8553 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:374
8554 msgid "Time Estimated"
8555 msgstr "Temps estimé"
8556
8557 #: lib/RT/Tickets.pm:2357 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:388
8558 msgid "Time Left"
8559 msgstr "Temps restant"
8560
8561 #: lib/RT/Tickets.pm:2334 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:381
8562 msgid "Time Worked"
8563 msgstr "Temps passé"
8564
8565 #: share/html/Elements/Footer:54
8566 msgid "Time to display"
8567 msgstr "Temps de calcul"
8568
8569 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8570 msgid "TimeEstimated"
8571 msgstr "TempsEstimé"
8572
8573 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8574 msgid "TimeLeft"
8575 msgstr "TempsRestant"
8576
8577 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8578 msgid "TimeWorked"
8579 msgstr "TempsPassé"
8580
8581 #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80
8582 msgid "Timezone"
8583 msgstr "Fuseau horaire"
8584
8585 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
8586 msgid "Title"
8587 msgstr "Titre"
8588
8589 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8590 msgid "To"
8591 msgstr "À"
8592
8593 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62
8594 msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: share/html/Elements/Footer:59
8598 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8599 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8600 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
8601
8602 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8603 #. ($count)
8604 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8608 #. ()
8609 msgid "Toggle stack trace"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8613 msgid "Told"
8614 msgstr "Annoncé"
8615
8616 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8617 msgid "ToldRelative"
8618 msgstr "AnnoncéDepuis"
8619
8620 #: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Tools/index.html:48
8621 msgid "Tools"
8622 msgstr "Outils"
8623
8624 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8625 msgid "Topic Name"
8626 msgstr "Nom de la rubrique"
8627
8628 #: lib/RT/Article.pm:478
8629 msgid "Topic membership added"
8630 msgstr "Appartenance à la rubrique ajoutée"
8631
8632 #: lib/RT/Article.pm:513
8633 msgid "Topic membership removed"
8634 msgstr "Appartenance à la rubrique supprimée"
8635
8636 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8637 msgid "Topic not found"
8638 msgstr "Rubrique non trouvée"
8639
8640 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:433
8641 msgid "Topics"
8642 msgstr "Rubriques"
8643
8644 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
8645 msgid "Total"
8646 msgstr "Total"
8647
8648 #: etc/initialdata:249
8649 msgid "Transaction"
8650 msgstr "Transaction"
8651
8652 #: lib/RT/Transaction.pm:927
8653 #. ($self->Data)
8654 msgid "Transaction %1 purged"
8655 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
8656
8657 #: lib/RT/Transaction.pm:206
8658 msgid "Transaction Created"
8659 msgstr "Transaction ajoutée"
8660
8661 #: share/html/Elements/Tabs:288
8662 msgid "Transaction Custom Fields"
8663 msgstr "Champs personnalisées de la transaction"
8664
8665 #: lib/RT/Transaction.pm:132
8666 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8667 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
8668
8669 #: lib/RT/Tickets.pm:136
8670 msgid "TransactionDate"
8671 msgstr "DateDeTransaction"
8672
8673 #: lib/RT/Transaction.pm:984
8674 msgid "Transactions are immutable"
8675 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
8676
8677 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
8678 msgid "Trust"
8679 msgstr "Confiance"
8680
8681 #: lib/RT/Date.pm:108
8682 msgid "Tue"
8683 msgstr "Mar"
8684
8685 #: NOT FOUND IN SOURCE
8686 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
8687 msgstr "Mar Déc 25 21:59:12 1995"
8688
8689 #: NOT FOUND IN SOURCE
8690 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
8691 msgstr "Mar, 25 Déc 1995 21:59:12 -0300"
8692
8693 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8694 msgid "Tuesday"
8695 msgstr "Mardi"
8696
8697 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2189 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8698 msgid "Type"
8699 msgstr "Type"
8700
8701 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8702 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8703 msgstr "Saisissez <b>a:</b> devant des numéros d'article et <b>t:</b> devant des numéros de ticket."
8704
8705 #: lib/RT/CustomField.pm:1035
8706 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8707 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8708 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
8709
8710 #: lib/RT/Article.pm:481
8711 msgid "Unable to add topic membership"
8712 msgstr "Impossible d'ajouter l'appartenance à cette rubrique"
8713
8714 #: lib/RT/Article.pm:509
8715 #. ($t->TopicObj->Name)
8716 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8717 msgstr "Impossible de supprimer l'appartenance à la rubrique %1"
8718
8719 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8720 msgid "Unable to determine object type or id"
8721 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
8722
8723 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239
8724 msgid "Unable to load article"
8725 msgstr "Impossible de charger l'article"
8726
8727 #: NOT FOUND IN SOURCE
8728 msgid "Unable to load dashboard %1 of subscription %2 for user %3"
8729 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1 de l'abonnement %2 pour l'utilisateur %3"
8730
8731 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8732 #. ($msg)
8733 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8734 msgstr "Impossible de définir UserCSS : %1"
8735
8736 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
8737 #. ($msg)
8738 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8739 msgstr "Impossible de définir UserLogo : %1"
8740
8741 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
8742 #. ($msg)
8743 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8744 msgstr "Impossible de définir l'id de confidentialité : %1"
8745
8746 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
8747 #. (loc('Permission Denied'))
8748 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8749 msgstr "Impossible de définir l'id ou l'objet de confidentialité : %1"
8750
8751 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
8752 #. ($msg)
8753 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8754 msgstr "Impossible de définir l'objet de confidentialité : %1"
8755
8756 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
8757 #. ($id)
8758 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8759 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: permissions refusée"
8760
8761 #: NOT FOUND IN SOURCE
8762 msgid "Unable to unsubscribe to dashboard %1"
8763 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1"
8764
8765 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60
8766 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8767 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8768 msgstr "Décocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires suivant <b>pour cette transaction seulement</b> ; les désactivations permanentes sont gérés sur la <a href=\"%1\">page des utilisateurs</a>."
8769
8770 #: etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2533
8771 msgid "Undelete"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
8775 msgid "Unimplemented"
8776 msgstr "Fonction non disponible"
8777
8778 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
8779 msgid "Unix login"
8780 msgstr "Identifiant Unix"
8781
8782 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272
8783 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8784 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
8785
8786 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277
8787 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8788 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
8789
8790 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820
8791 #. ($ContentEncoding)
8792 #. ($self->ContentEncoding)
8793 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8794 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
8795
8796 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270
8797 #. ($key)
8798 msgid "Unknown field: %1"
8799 msgstr "Champ inconnu: %1"
8800
8801 #: lib/RT/Queue.pm:1041
8802 #. ($args{Type})
8803 msgid "Unknown watcher type %1"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: share/html/Search/Simple.html:81
8807 #. ($status_str)
8808 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8812 msgid "Unlimit"
8813 msgstr "Pas de limite"
8814
8815 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8816 msgid "Unlimited"
8817 msgstr "Illimité"
8818
8819 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
8820 msgid "Unnamed dashboard"
8821 msgstr "Tableau de bord sans nom"
8822
8823 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8824 msgid "Unnamed search"
8825 msgstr "Recherche non nommée"
8826
8827 #: share/html/m/_elements/menu:79
8828 msgid "Unowned tickets"
8829 msgstr "Tickets sans intervenant"
8830
8831 #: lib/RT/Handle.pm:667
8832 msgid "Unprivileged"
8833 msgstr "Sans droits"
8834
8835 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8836 msgid "Unselected Custom Fields"
8837 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
8838
8839 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8840 msgid "Unselected Queues"
8841 msgstr "Files non sélectionnées"
8842
8843 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
8844 msgid "Unselected objects"
8845 msgstr "Objets non sélectionnés"
8846
8847 #: lib/RT/User.pm:1643
8848 msgid "Unset private key"
8849 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
8850
8851 #: NOT FOUND IN SOURCE
8852 msgid "Unsubscribe"
8853 msgstr "Se désabonner"
8854
8855 #: NOT FOUND IN SOURCE
8856 msgid "Unsubscribed to dashboard %1"
8857 msgstr "Se désabonner du tableau de bord %1"
8858
8859 #: lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:906
8860 msgid "Untaken"
8861 msgstr "Non pris"
8862
8863 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
8864 msgid "Update"
8865 msgstr "Mettre à jour"
8866
8867 #: share/html/Search/Chart.html:128
8868 msgid "Update Chart"
8869 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8870
8871 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
8872 msgid "Update Graph"
8873 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8874
8875 #: share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:142
8876 msgid "Update Ticket"
8877 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8878
8879 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86
8880 msgid "Update Type"
8881 msgstr "Mettre à jour le type"
8882
8883 #: share/html/Search/Build.html:106
8884 msgid "Update format and Search"
8885 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
8886
8887 #: share/html/Search/Bulk.html:224
8888 msgid "Update multiple tickets"
8889 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
8890
8891 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:1998
8892 msgid "Update not recorded."
8893 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
8894
8895 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
8896 msgid "Update ticket"
8897 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8898
8899 #: share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/m/ticket/reply:48
8900 #. ($Ticket->id)
8901 #. ($t->id)
8902 msgid "Update ticket #%1"
8903 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
8904
8905 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:170
8906 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8907 #. ($t->id, $t->Subject)
8908 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8909 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
8910
8911 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:1998
8912 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8913 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
8914
8915 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8916 msgid "UpdateStatus"
8917 msgstr "Statut de mise à jour"
8918
8919 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408
8920 msgid "Updated"
8921 msgstr "Mis(e) à jour"
8922
8923 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
8924 #. ($desc)
8925 msgid "Updated saved search \"%1\""
8926 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
8927
8928 #: share/html/Tools/Offline.html:92
8929 msgid "Upload"
8930 msgstr "Envoyer"
8931
8932 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8933 msgid "Upload a new logo"
8934 msgstr "Charger un nouveau logo"
8935
8936 #: lib/RT/CustomField.pm:130
8937 msgid "Upload multiple files"
8938 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
8939
8940 #: lib/RT/CustomField.pm:121
8941 msgid "Upload multiple images"
8942 msgstr "Télécharger plusieurs images"
8943
8944 #: lib/RT/CustomField.pm:131
8945 msgid "Upload one file"
8946 msgstr "Télécharger un fichier"
8947
8948 #: lib/RT/CustomField.pm:122
8949 msgid "Upload one image"
8950 msgstr "Télécharger une image"
8951
8952 #: lib/RT/CustomField.pm:132
8953 msgid "Upload up to %1 files"
8954 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
8955
8956 #: lib/RT/CustomField.pm:123
8957 msgid "Upload up to %1 images"
8958 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
8959
8960 #: share/html/Tools/Offline.html:92
8961 msgid "Upload your changes"
8962 msgstr "Envoyer vos changements"
8963
8964 #: sbin/rt-email-digest:88
8965 msgid "Usage:"
8966 msgstr "Utilisation :"
8967
8968 #: NOT FOUND IN SOURCE
8969 msgid "Usage: "
8970 msgstr "Utilisation: "
8971
8972 #: lib/RT/Installer.pm:137
8973 msgid "Use SSL?"
8974 msgstr "Utiliser SSL?"
8975
8976 #: lib/RT/Config.pm:224
8977 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8978 msgstr "Utiliser un affichage sur deux colonnes pour les formulaires de création et de mise à jour ?"
8979
8980 #: lib/RT/Config.pm:187
8981 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8982 msgstr "Utiliser l'auto-completion pour rechercher les intervenants ?"
8983
8984 #: lib/RT/Config.pm:382
8985 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8986 msgstr "Utiliser une feuille de style pour afficher les textes utilisant des polices à chasse fixe, en conservant le format, mais en effectuant une césure si nécessaire. Ceci ne fonctionne pas très bien avec IE6, vous devriez utiliser l'option précédente."
8987
8988 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8989 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8990 msgid "Use default (%1)"
8991 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
8992
8993 #: NOT FOUND IN SOURCE
8994 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
8995 msgstr "Utiliser une police à chasse fixe pour afficher les message en texte brut"
8996
8997 #: NOT FOUND IN SOURCE
8998 msgid "Use monospace font"
8999 msgstr "Utiliser une police de caractères à espacement fixe"
9000
9001 #: share/html/Elements/Tabs:208
9002 msgid "Use other RT administrative tools"
9003 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
9004
9005 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
9006 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
9007 msgid "Use system default (%1)"
9008 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
9009
9010 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
9011 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
9012 msgstr "Utilisez les menus déroulants pour sélectionner quelles mises à jour du ticket vous souhaitez extraire comme nouvel article."
9013
9014 #: lib/RT/Config.pm:372
9015 msgid "Use this to protect the format of plain text"
9016 msgstr "Utiliser ceci pour protéger le formattage des textes bruts"
9017
9018 #: lib/RT/Record.pm:954 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
9019 msgid "User"
9020 msgstr "Utilisateur"
9021
9022 #: lib/RT/Ticket.pm:412
9023 #. ($args{'Owner'})
9024 msgid "User '%1' could not be found."
9025 msgstr "L'utilisateur %1 ne peut être trouvé."
9026
9027 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
9028 msgid "User (created - expire)"
9029 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
9030
9031 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
9032 msgid "User Defined"
9033 msgstr "Défini par l'utilisateur"
9034
9035 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
9036 msgid "User Defined conditions and actions"
9037 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
9038
9039 #: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378
9040 msgid "User Rights"
9041 msgstr "Droits utilisateurs"
9042
9043 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2792
9044 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
9045 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
9046 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
9047
9048 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:281
9049 #. ($msg)
9050 msgid "User could not be created: %1"
9051 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
9052
9053 #: lib/RT/User.pm:262
9054 msgid "User created"
9055 msgstr "Utilisateur créé"
9056
9057 #: NOT FOUND IN SOURCE
9058 msgid "User defined groups"
9059 msgstr "Groupes définis par l'utilisateur"
9060
9061 #: lib/RT/User.pm:1110
9062 msgid "User disabled"
9063 msgstr "Utilisateur désactivé"
9064
9065 #: lib/RT/User.pm:1112
9066 msgid "User enabled"
9067 msgstr "Utilisateur activé"
9068
9069 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
9070 msgid "User has empty email address"
9071 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
9072
9073 #: lib/RT/User.pm:528 lib/RT/User.pm:548
9074 msgid "User loaded"
9075 msgstr "Utilisateur chargé"
9076
9077 #: NOT FOUND IN SOURCE
9078 msgid "User's GnuPG keys"
9079 msgstr "Clefs GnuPG de l'utilisateur"
9080
9081 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
9082 msgid "User-defined groups"
9083 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
9084
9085 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:70
9086 msgid "Username"
9087 msgstr "Nom d'utilisateur"
9088
9089 #: lib/RT/Config.pm:173
9090 msgid "Username format"
9091 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
9092
9093 #: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67
9094 msgid "Users"
9095 msgstr "Utilisateurs"
9096
9097 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
9098 msgid "Users matching search criteria"
9099 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
9100
9101 #: bin/rt-crontool:174
9102 #. ($txn->id)
9103 msgid "Using transaction #%1..."
9104 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
9105
9106 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:337
9107 msgid "Valid Query"
9108 msgstr "Valider la requête"
9109
9110 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
9111 msgid "Validation"
9112 msgstr "Validation"
9113
9114 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
9115 msgid "Value"
9116 msgstr "Valeur"
9117
9118 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
9119 msgid "Values"
9120 msgstr "Valeurs"
9121
9122 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
9123 msgid "Variable"
9124 msgstr "Variable"
9125
9126 #: NOT FOUND IN SOURCE
9127 msgid "Various RT reports"
9128 msgstr "Rapports divers RT"
9129
9130 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
9131 msgid "Version"
9132 msgstr "Version"
9133
9134 #: lib/RT/Queue.pm:101
9135 msgid "View Scrip templates"
9136 msgstr "Voir les modèles du scrip"
9137
9138 #: lib/RT/Queue.pm:104
9139 msgid "View Scrips"
9140 msgstr "Voir les scrips"
9141
9142 #: lib/RT/Queue.pm:97
9143 msgid "View custom field values"
9144 msgstr "Voir les valeurs de champs personnalisés"
9145
9146 #: lib/RT/CustomField.pm:205
9147 msgid "View custom fields"
9148 msgstr "Voir les champs personnalisés"
9149
9150 #: NOT FOUND IN SOURCE
9151 msgid "View dashboards for this group"
9152 msgstr "Voir les tableaux de bord pour ce groupe"
9153
9154 #: lib/RT/Queue.pm:108
9155 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
9156 msgstr "Voir en détail les courriels envoyés avec leurs destinataires"
9157
9158 #: lib/RT/Group.pm:99
9159 msgid "View group"
9160 msgstr "Voir le groupe"
9161
9162 #: lib/RT/Group.pm:100
9163 msgid "View group dashboards"
9164 msgstr "Voir les tableaux de bord de ce groupe"
9165
9166 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
9167 msgid "View personal dashboards"
9168 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
9169
9170 #: lib/RT/Queue.pm:92
9171 msgid "View queue"
9172 msgstr "Voir cette file"
9173
9174 #: lib/RT/Group.pm:98
9175 msgid "View saved searches"
9176 msgstr "Voir les recherches sauvées"
9177
9178 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
9179 msgid "View system dashboards"
9180 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
9181
9182 #: lib/RT/Queue.pm:107
9183 msgid "View ticket private commentary"
9184 msgstr "Voir les commentaires privés des tickets"
9185
9186 #: lib/RT/Queue.pm:106
9187 msgid "View ticket summaries"
9188 msgstr "Voir les informations de base des tickets"
9189
9190 #: lib/RT/Date.pm:118
9191 msgid "W3CDTF"
9192 msgstr "Copy text   \t\r\nW3CDTF"
9193
9194 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
9195 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
9196 msgstr "ATTENTION : recherche sauvée avec une confidentialité de niveau utilisateur"
9197
9198 #: lib/RT/Config.pm:242
9199 msgid "WYSIWYG composer height"
9200 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
9201
9202 #: lib/RT/Config.pm:233
9203 msgid "WYSIWYG message composer"
9204 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
9205
9206 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
9207 msgid "Warning! This is NOT signed!"
9208 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
9209
9210 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
9211 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
9212 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
9213
9214 #: lib/RT/Queue.pm:110
9215 msgid "Watch"
9216 msgstr "Observer"
9217
9218 #: lib/RT/Queue.pm:111
9219 msgid "WatchAsAdminCc"
9220 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
9221
9222 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141
9223 msgid "Watcher"
9224 msgstr "Observateur"
9225
9226 #: lib/RT/Tickets.pm:152
9227 msgid "WatcherGroup"
9228 msgstr "GroupeObservateur"
9229
9230 #: share/html/Elements/Tabs:275
9231 msgid "Watchers"
9232 msgstr "Observateurs"
9233
9234 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
9235 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
9236 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
9237
9238 #: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1777
9239 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
9240 msgstr "Il n'est pas possible actuellement de générer une affichage de type liste quand les catégories sont basées sur un autre champs personnalisé. Veuillez utiliser un autre type d'affichage."
9241
9242 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
9243 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
9244 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
9245
9246 #: NOT FOUND IN SOURCE
9247 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
9248 msgstr "Nous n'avons pas été capable de trouver votre base de données et de nous connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur 'Configuration de base' pour continuer à configurer RT."
9249
9250 #: lib/RT/Installer.pm:222
9251 msgid "Web port"
9252 msgstr "Port web"
9253
9254 #: lib/RT/Date.pm:109
9255 msgid "Wed"
9256 msgstr "Mer"
9257
9258 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
9259 msgid "Wednesday"
9260 msgstr "Mercredi"
9261
9262 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
9263 msgid "Weekday"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
9267 msgid "Weekly"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/RT/Config.pm:478
9271 msgid "Weekly digest"
9272 msgstr "Compilation hebdomadaire"
9273
9274 #: share/html/Install/index.html:48
9275 msgid "Welcome to RT!"
9276 msgstr "Bienvenue dans RT!"
9277
9278 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
9279 msgid "What I did today"
9280 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
9281
9282 #: share/html/Install/index.html:67
9283 msgid "What is RT?"
9284 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
9285
9286 #: lib/RT/Installer.pm:166
9287 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
9288 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
9289
9290 #: share/html/Install/Global.html:54
9291 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
9292 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
9293
9294 #: NOT FOUND IN SOURCE
9295 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
9296 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
9297
9298 #: NOT FOUND IN SOURCE
9299 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
9300 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source"
9301
9302 #: etc/initialdata:105
9303 msgid "When a ticket is created"
9304 msgstr "Quand un ticket est créé"
9305
9306 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
9307 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
9308 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
9309
9310 #: etc/initialdata:110
9311 msgid "When anything happens"
9312 msgstr "Quand quelque chose arrive"
9313
9314 #: lib/RT/Config.pm:271
9315 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
9316 msgstr "Lorsque l'éditeur WYSIWYG n'est pas activé, cette option indique si la césure automatique dans les boîtes de réponse aux tickets sont envoyés à RT ou non."
9317
9318 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
9319 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
9320 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
9321
9322 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
9323 msgid "Whenever a ticket is closed"
9324 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
9325
9326 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
9327 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
9331 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9332 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
9333
9334 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
9335 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9336 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
9337
9338 #: etc/initialdata:179
9339 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9340 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
9341
9342 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
9343 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: etc/initialdata:165
9347 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9348 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
9349
9350 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
9351 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9352 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
9353
9354 #: etc/initialdata:173
9355 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9356 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
9357
9358 #: etc/initialdata:150
9359 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9360 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
9361
9362 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
9363 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: etc/initialdata:193
9367 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9368 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
9369
9370 #: etc/initialdata:144
9371 msgid "Whenever comments come in"
9372 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
9373
9374 #: etc/initialdata:116
9375 msgid "Whenever correspondence comes in"
9376 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
9377
9378 #: lib/RT/Installer.pm:188
9379 msgid "Where to find your sendmail binary."
9380 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
9381
9382 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9383 msgid "Wipeout"
9384 msgstr "Supprimer définitivement"
9385
9386 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
9387 msgid "Work"
9388 msgstr "Travail"
9389
9390 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
9391 msgid "Work Phone"
9392 msgstr "Téléphone professionnel"
9393
9394 #: NOT FOUND IN SOURCE
9395 msgid "WorkPhone"
9396 msgstr "Téléphone professionel"
9397
9398 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232
9399 msgid "Worked"
9400 msgstr "Travaillé"
9401
9402 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
9403 msgid "Yes"
9404 msgstr "Oui"
9405
9406 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
9407 #. ($edit, $subscription)
9408 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9409 msgstr "Vous <a href=\"%1\">pouvez modifier ce tableau de bord</a> et <a href=\"%2\">votre inscription</a> à celui-ci dans RT."
9410
9411 #: lib/RT/Ticket.pm:3090
9412 msgid "You already own this ticket"
9413 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
9414
9415 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
9416 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
9417 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques des destinataires. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message aux destinataires ayant un problème de clefs, ou désactiver le chiffrement."
9418
9419 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
9420 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9421 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec la clefs publique d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message pour ce destinataire, ou désactiver le chiffrement."
9422
9423 #: NOT FOUND IN SOURCE
9424 msgid "You are not an authorized user"
9425 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
9426
9427 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9428 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9429 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9430 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
9431
9432 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9433 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9434 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
9435
9436 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9437 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9438 msgstr "Vous pouvez saisir le contenu d'un ticket dans n'importe quel champ de type texte libre, texte ou wiki."
9439
9440 #: lib/RT/User.pm:813
9441 msgid "You can not set password."
9442 msgstr "Vous ne pouvez définir le mot de passe."
9443
9444 #: lib/RT/Ticket.pm:2973
9445 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9446 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
9447
9448 #: lib/RT/Ticket.pm:2969
9449 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9450 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
9451
9452 #: share/html/Search/Simple.html:71
9453 #. ($fulltext_keyword)
9454 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: lib/RT/Ticket.pm:3162
9458 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9459 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9460 msgstr "Vous ne pouvez changer le statut de '%1' en '%2'."
9461
9462 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9463 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9464 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
9465
9466 #: NOT FOUND IN SOURCE
9467 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
9468 msgstr "%1 tickets trouvés dans la file %2"
9469
9470 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9471 msgid "You have been logged out of RT."
9472 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
9473
9474 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9475 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
9476 msgstr "Vous avez activé le support GnuPG mais n'avez pas défini d'adresse de commentaire pour cette file."
9477
9478 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137
9479 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
9480 msgstr "Vous avez activé le support GnuPG mais n'avez pas défini d'adresse de réponse pour cette file."
9481
9482 #: share/html/SelfService/Display.html:131
9483 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9484 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
9485
9486 #: share/html/Elements/EditLinks:121
9487 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9488 msgstr "Vous pouvez saisir des liens vers des articles avec \"a:###\", ou  ### est le numéro de cet article."
9489
9490 #: lib/RT/Ticket.pm:1711
9491 msgid "You may not create requests in that queue."
9492 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette file."
9493
9494 #: share/html/Install/Basics.html:85
9495 msgid "You must enter an Administrative password"
9496 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
9497
9498 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9499 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9500 msgstr "Vous devez définir la variable \"StatementLog\" à \"true\" pour activer cette page d'historique des requêtes."
9501
9502 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148
9503 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9504 msgstr "Vous devez définir une adresse de commentaire pour cette file afin de configurer une clefs privée GnuPG."
9505
9506 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
9507 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9508 msgstr "Vous devez définir une adresse de réponse pour cette file afin de configurer une clef privée CnuPG."
9509
9510 #: share/html/Install/Finish.html:56
9511 #. ('<tt>root</tt>')
9512 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9513 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant %1 et le mot de passe configuré précédemment."
9514
9515 #: NOT FOUND IN SOURCE
9516 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
9517 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant <tt>root</tt> et le mot de passe configuré précédemment."
9518
9519 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9520 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9521 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
9522
9523 #: NOT FOUND IN SOURCE
9524 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9525 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques <i>C'est parti!</i> ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
9526
9527 #: share/html/Install/index.html:79
9528 #. (loc("Let's go!"))
9529 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9530 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques \"%1\" ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
9531
9532 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9533 msgid "You're welcome to login again"
9534 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
9535
9536 #: lib/RT/User.pm:1002
9537 msgid "Your password is not set."
9538 msgstr "Votre mot de passe n'est pas défini."
9539
9540 #: NOT FOUND IN SOURCE
9541 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
9542 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente."
9543
9544 #: NOT FOUND IN SOURCE
9545 msgid "Your request has been approved."
9546 msgstr "Votre demande a été approuvée."
9547
9548 #: NOT FOUND IN SOURCE
9549 msgid "Your request was rejected."
9550 msgstr "Votre demande a été rejetée."
9551
9552 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9553 #. ($valid_image_types)
9554 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9555 msgstr "Votre système gère la sugestion automatique des couleurs pour : %1"
9556
9557 #: lib/RT/Interface/Web.pm:754
9558 msgid "Your username or password is incorrect"
9559 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
9560
9561 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147
9562 msgid "Zip"
9563 msgstr "Code Postal"
9564
9565 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168
9566 msgid "[Down]"
9567 msgstr "[Bas]"
9568
9569 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165
9570 msgid "[Up]"
9571 msgstr "[Haut]"
9572
9573 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9574 msgid "[none]"
9575 msgstr "[aucun]"
9576
9577 #: lib/RT/Transaction.pm:714
9578 msgid "a custom field"
9579 msgstr "un champs personnalisé"
9580
9581 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9582 msgid "active"
9583 msgstr "actifs"
9584
9585 #: lib/RT/Config.pm:371
9586 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
9587 msgstr "ajouter une balise <pre> autour des pièces jointes de type texte brut"
9588
9589 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9590 msgid "after"
9591 msgstr "après"
9592
9593 #: NOT FOUND IN SOURCE
9594 msgid "allow creation of saved searches"
9595 msgstr "autorise la création de recherches sauvées"
9596
9597 #: NOT FOUND IN SOURCE
9598 msgid "allow loading of saved searches"
9599 msgstr "autorise le chargement de recherches sauvées"
9600
9601 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9602 msgid "and before"
9603 msgstr "et avant"
9604
9605 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9606 msgid "and not"
9607 msgstr "et pas"
9608
9609 #: NOT FOUND IN SOURCE
9610 msgid "as granted to %1"
9611 msgstr "comme accordé à %1"
9612
9613 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9614 msgid "bar"
9615 msgstr "barres"
9616
9617 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9618 msgid "before"
9619 msgstr "avant"
9620
9621 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
9622 msgid "body"
9623 msgstr "corps"
9624
9625 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9626 msgid "bottom to top"
9627 msgstr "de bas en haut"
9628
9629 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9630 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9631 msgstr "cocher cette case pour appliquer cette classe en global à toutes les files."
9632
9633 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9634 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9635 msgstr "cocher cette case pour appliquer ce champs personnalisé à tous les objets."
9636
9637 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9638 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9639 msgstr "cocher cette case pour supprimer cette classe en global et pouvoir la définir pour des files spécifiques."
9640
9641 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9642 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9643 msgstr "cocher cette case pour supprimer ce champs personnalisé de tous les objets et pouvoir le définir pour des objets spécifiques."
9644
9645 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
9646 msgid "check to add"
9647 msgstr "cocher pour ajouter"
9648
9649 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9650 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9651 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
9652
9653 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
9654 msgid "closed"
9655 msgstr "fermé"
9656
9657 #: NOT FOUND IN SOURCE
9658 msgid "concise"
9659 msgstr "concis"
9660
9661 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9662 msgid "core config"
9663 msgstr "Configuration centrale"
9664
9665 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1490 lib/RT/Interface/Web.pm:1499
9666 msgid "create a ticket"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
9670 #. ($cf)
9671 #. ($obj->Name)
9672 msgid "custom field '%1'"
9673 msgstr "Champ personnalisé '%1'"
9674
9675 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9676 msgid "daily"
9677 msgstr "quotidien"
9678
9679 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
9680 #. ($hour)
9681 msgid "daily at %1"
9682 msgstr "tous les jours à %1"
9683
9684 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
9685 msgid "days"
9686 msgstr "jours"
9687
9688 #: lib/RT/Queue.pm:88
9689 msgid "deleted"
9690 msgstr "effacé"
9691
9692 #: lib/RT/Config.pm:381
9693 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
9694 msgstr "afficher les pièces jointes au format texte avec césure et en respectant le formattage"
9695
9696 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9697 msgid "doesn't match"
9698 msgstr "ne contient pas"
9699
9700 #: NOT FOUND IN SOURCE
9701 msgid "domain name"
9702 msgstr "nom de domaine"
9703
9704 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
9705 msgid "download"
9706 msgstr "télécharger"
9707
9708 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9709 msgid "duration"
9710 msgstr "durée"
9711
9712 #: lib/RT/User.pm:276
9713 msgid "empty name"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9717 msgid "equal to"
9718 msgstr "égal à"
9719
9720 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9721 msgid "error: can't move down"
9722 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
9723
9724 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9725 msgid "error: can't move left"
9726 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
9727
9728 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9729 msgid "error: can't move up"
9730 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
9731
9732 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9733 msgid "error: nothing to delete"
9734 msgstr "erreur : rien à effacer"
9735
9736 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9737 msgid "error: nothing to move"
9738 msgstr "erreur : rien à déplacer"
9739
9740 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9741 msgid "error: nothing to toggle"
9742 msgstr "erreur : rien à commuter"
9743
9744 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
9745 msgid "every"
9746 msgstr "tous les"
9747
9748 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9749 msgid "executed plugin successfuly"
9750 msgstr "greffons exécuté avec succès"
9751
9752 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
9753 msgid "full"
9754 msgstr "entière"
9755
9756 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9757 msgid "greater than"
9758 msgstr "supérieur à"
9759
9760 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
9761 msgid "group"
9762 msgstr "groupe"
9763
9764 #: lib/RT/Group.pm:197
9765 #. ($self->Name)
9766 msgid "group '%1'"
9767 msgstr "groupe '%1'"
9768
9769 #: NOT FOUND IN SOURCE
9770 msgid "hide quoted text"
9771 msgstr "cacher le texte cité"
9772
9773 #: lib/RT/Date.pm:346
9774 msgid "hours"
9775 msgstr "heures"
9776
9777 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:773
9778 msgid "iCal"
9779 msgstr "iCal"
9780
9781 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9782 msgid "id"
9783 msgstr "n°"
9784
9785 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
9786 #. ($Class->Name)
9787 #. ($class->Name)
9788 msgid "in class %1"
9789 msgstr "dans la classe %1"
9790
9791 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9792 msgid "inactive"
9793 msgstr "inactifs"
9794
9795 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
9796 #. ($inc)
9797 msgid "includes %1"
9798 msgstr "inclus %1"
9799
9800 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9801 msgid "index"
9802 msgstr "indexe"
9803
9804 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
9805 msgid "is"
9806 msgstr "est"
9807
9808 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
9809 msgid "isn't"
9810 msgstr "n'est pas"
9811
9812 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
9813 msgid "key disabled"
9814 msgstr "clefs désactivée"
9815
9816 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
9817 msgid "key expired"
9818 msgstr "clefs expirée"
9819
9820 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
9821 msgid "key revoked"
9822 msgstr "clefs révoquée"
9823
9824 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9825 msgid "left to right"
9826 msgstr "de gauche à droite"
9827
9828 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9829 msgid "less than"
9830 msgstr "inférieur à"
9831
9832 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
9833 msgid "marginal"
9834 msgstr "marginale"
9835
9836 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9837 msgid "matches"
9838 msgstr "contient"
9839
9840 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9841 msgid "maximum depth"
9842 msgstr "Profondeur maximale"
9843
9844 #: lib/RT/Date.pm:342
9845 msgid "min"
9846 msgstr "min"
9847
9848 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9849 msgid "minutes"
9850 msgstr "minutes"
9851
9852 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1492
9853 msgid "modify RT's configuration"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1495
9857 msgid "modify a dashboard"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1498
9861 msgid "modify or access a search"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1497
9865 msgid "modify your preferences"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9869 msgid "monthly"
9870 msgstr "mensuel"
9871
9872 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
9873 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9874 msgid "monthly (day %1) at %2"
9875 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
9876
9877 #: lib/RT/Date.pm:358
9878 msgid "months"
9879 msgstr "mois"
9880
9881 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
9882 msgid "never"
9883 msgstr "jamais"
9884
9885 #: lib/RT/Queue.pm:83
9886 msgid "new"
9887 msgstr "nouveau"
9888
9889 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
9890 msgid "no"
9891 msgstr "non"
9892
9893 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
9894 msgid "no name"
9895 msgstr "sans nom"
9896
9897 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9898 msgid "none"
9899 msgstr "aucun"
9900
9901 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9902 msgid "not equal to"
9903 msgstr "différent de"
9904
9905 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
9906 msgid "nothing"
9907 msgstr "aucun"
9908
9909 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9910 msgid "objects were successfuly removed"
9911 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
9912
9913 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9914 msgid "on"
9915 msgstr "Le"
9916
9917 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9918 msgid "on day"
9919 msgstr "le jour"
9920
9921 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9922 msgid "one"
9923 msgstr "une"
9924
9925 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
9926 msgid "open"
9927 msgstr "ouvert"
9928
9929 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
9930 msgid "open/close"
9931 msgstr "ouvrir/fermer"
9932
9933 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9934 msgid "other..."
9935 msgstr "autre..."
9936
9937 #: NOT FOUND IN SOURCE
9938 msgid "password of the user root in RT"
9939 msgstr "mot de passe du compte root RT"
9940
9941 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9942 msgid "perform actions"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: NOT FOUND IN SOURCE
9946 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
9947 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
9948
9949 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9950 msgid "pie"
9951 msgstr "camembert"
9952
9953 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9954 msgid "plugin returned empty list"
9955 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
9956
9957 #: lib/RT/Group.pm:205
9958 #. ($queue->Name, $self->Type)
9959 msgid "queue %1 %2"
9960 msgstr "file %1 %2"
9961
9962 #: lib/RT/Queue.pm:87
9963 msgid "rejected"
9964 msgstr "rejeté"
9965
9966 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
9967 msgid "requires running rt-crontool"
9968 msgstr "nécessite l'utilisation de rt-crontool"
9969
9970 #: lib/RT/Queue.pm:86
9971 msgid "resolved"
9972 msgstr "résolu"
9973
9974 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9975 msgid "right to left"
9976 msgstr "de droite à gauche"
9977
9978 #: lib/RT/Date.pm:338
9979 msgid "sec"
9980 msgstr "sec"
9981
9982 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9983 msgid "see object list below"
9984 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
9985
9986 #: NOT FOUND IN SOURCE
9987 msgid "show Approvals tab"
9988 msgstr "montrer l'onglet Approbations"
9989
9990 #: NOT FOUND IN SOURCE
9991 msgid "show Configuration tab"
9992 msgstr "montrer l'onglet de configuration"
9993
9994 #: NOT FOUND IN SOURCE
9995 msgid "show quoted text"
9996 msgstr "afficher le texte cité"
9997
9998 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9999 msgid "site config"
10000 msgstr "configuration du site"
10001
10002 #: lib/RT/Queue.pm:85
10003 msgid "stalled"
10004 msgstr "stagnant"
10005
10006 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
10007 msgid "statement"
10008 msgstr "requête"
10009
10010 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
10011 msgid "summary"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
10015 msgid "summary rows"
10016 msgstr "lignes de sommaire"
10017
10018 #: lib/RT/Group.pm:200
10019 #. ($self->Type)
10020 msgid "system %1"
10021 msgstr "système %1"
10022
10023 #: lib/RT/Group.pm:211
10024 #. ($self->Type)
10025 msgid "system group '%1'"
10026 msgstr "groupe système '%1'"
10027
10028 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1406
10029 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1399
10033 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
10037 msgid "the calling component did not specify why"
10038 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
10039
10040 #: lib/RT/Installer.pm:174
10041 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
10042 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
10043
10044 #: lib/RT/Installer.pm:182
10045 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
10046 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
10047
10048 #: lib/RT/Group.pm:208
10049 #. ($self->Instance, $self->Type)
10050 msgid "ticket #%1 %2"
10051 msgstr "ticket n°%1 %2"
10052
10053 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
10054 msgid "top to bottom"
10055 msgstr "de haut en bas"
10056
10057 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
10058 msgid "ultimate"
10059 msgstr "ultime"
10060
10061 #: lib/RT/Group.pm:214
10062 #. ($self->Id)
10063 msgid "undescribed group %1"
10064 msgstr "groupe %1 non décrit"
10065
10066 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
10067 msgid "unlimited"
10068 msgstr "illimité"
10069
10070 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1491 lib/RT/Interface/Web.pm:1496 lib/RT/Interface/Web.pm:1500
10071 msgid "update a ticket"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1493
10075 msgid "update an approval"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1494
10079 msgid "update an article"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
10083 msgid "user"
10084 msgstr "utilisateur"
10085
10086 #: lib/RT/Group.pm:194
10087 #. ($user->Object->Name)
10088 msgid "user %1"
10089 msgstr "utilisateur %1"
10090
10091 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
10092 msgid "username"
10093 msgstr "nom d'utilisateur"
10094
10095 #: NOT FOUND IN SOURCE
10096 msgid "verbose"
10097 msgstr "verbeux"
10098
10099 #: NOT FOUND IN SOURCE
10100 msgid "web port"
10101 msgstr "port du serveur web"
10102
10103 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
10104 msgid "weekly"
10105 msgstr "Hebdomadaire"
10106
10107 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
10108 #. (loc($day), $hour)
10109 msgid "weekly (on %1) at %2"
10110 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
10111
10112 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
10113 msgid "weeks"
10114 msgstr "semaines"
10115
10116 #: NOT FOUND IN SOURCE
10117 msgid "where is sendmail command"
10118 msgstr "où se trouve la commande sendmail"
10119
10120 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
10121 #. ("<strong>$consequence</strong>")
10122 msgid "which may %1 on your behalf."
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/RT/Installer.pm:223
10126 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
10127 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
10128
10129 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
10130 msgid "with headers"
10131 msgstr "avec en-têtes"
10132
10133 #: lib/RT/Date.pm:362
10134 msgid "years"
10135 msgstr "années"
10136
10137 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
10138 msgid "yes"
10139 msgstr "oui"
10140
10141 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1391
10142 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
10143 msgstr ""
10144