]> git.uio.no Git - usit-rt.git/blob - share/po/fr.po
Putting 4.2.0 on top of 4.0.17
[usit-rt.git] / share / po / fr.po
1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 # valid as of 3.8-TESTING
3 # jfenal <jfenal@gmail.com>, 2005.
4 # jfenal <jfenal@free.fr>, 2005.
5 # Emmanuel Lacour <elacour@easter-eggs.com>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@bestpractical.com>\n"
13 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
19
20 #: share/html/Elements/LoginHelp:51
21 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
22 msgid ""
23 "\n"
24 "For local help, please contact %1\n"
25 msgstr ""
26
27 #: NOT FOUND IN SOURCE
28 msgid " %1 deleted."
29 msgstr " %1 effacé."
30
31 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 msgid " %1 renamed to %2."
33 msgstr " %1 renommé en %2."
34
35 #: NOT FOUND IN SOURCE
36 msgid " %1 saved."
37 msgstr " %1 sauvé."
38
39 #: NOT FOUND IN SOURCE
40 msgid " (no pubkey!)"
41 msgstr " (pas de clef publique !)"
42
43 #: NOT FOUND IN SOURCE
44 msgid " (untrusted!)"
45 msgstr " (non vérifié !)"
46
47 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:60
48 msgid "#"
49 msgstr "n°"
50
51 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:108 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
52 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
53 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
54 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
55 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
56 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
57 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
58 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
59 msgid "#%1: %2"
60 msgstr "n°%1 : %2"
61
62 #: NOT FOUND IN SOURCE
63 msgid "$1"
64 msgstr "$1"
65
66 #: NOT FOUND IN SOURCE
67 msgid "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
68 msgstr "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
69
70 #: NOT FOUND IN SOURCE
71 msgid "$MONTHS[$mon]."
72 msgstr "$MONTHS[$mon]."
73
74 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:195
75 msgid "$_->[0]"
76 msgstr ""
77
78 #: NOT FOUND IN SOURCE
79 msgid "$prefix %1"
80 msgstr "$prefix %1"
81
82 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
83 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
84 msgid "%1 #%2"
85 msgstr "%1 n°%2"
86
87 #: lib/RT/Group.pm:131
88 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
89 msgid "%1 #%2 %3"
90 msgstr ""
91
92 #: share/html/Elements/ShowTransaction:129
93 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
94 msgid "%1 #%2:"
95 msgstr ""
96
97 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
98 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
99 msgid "%1 #%2: %3"
100 msgstr ""
101
102 #: NOT FOUND IN SOURCE
103 msgid "%1 %2"
104 msgstr "%1 %2"
105
106 #: lib/RT/Tickets.pm:1367
107 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
108 msgid "%1 %2 %3"
109 msgstr "%1 %2 %3"
110
111 #: lib/RT/Date.pm:711
112 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
113 msgid "%1 %2 %3 %4"
114 msgstr "%1 %3 %2 %4"
115
116 #: lib/RT/Date.pm:726
117 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
118 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
119 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
120
121 #: lib/RT/Date.pm:723
122 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
123 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
124 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
125
126 #: lib/RT/Record.pm:2034
127 #. ($cf->Name, $new_content)
128 msgid "%1 %2 added"
129 msgstr "%1 %2 ajouté"
130
131 #: NOT FOUND IN SOURCE
132 msgid "%1 %2 ago"
133 msgstr "il y a %1 %2"
134
135 #: lib/RT/Record.pm:2041
136 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
137 msgid "%1 %2 changed to %3"
138 msgstr "%1 %2 changé en %3"
139
140 #: lib/RT/Record.pm:2038
141 #. ($cf->Name, $old_content)
142 msgid "%1 %2 deleted"
143 msgstr "%1 %2 supprimé"
144
145 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
146 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
147 msgid "%1 %2 deleted."
148 msgstr "%1 %2 supprimés"
149
150 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
151 #. ($self->loc($column), $args{Value})
152 msgid "%1 %2 does not exist"
153 msgstr ""
154
155 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
156 #. ($self->loc($column), $name)
157 msgid "%1 %2 is disabled"
158 msgstr ""
159
160 #: NOT FOUND IN SOURCE
161 msgid "%1 %2 renamed to %3."
162 msgstr "%1 %2 renommés en %3."
163
164 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
165 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
166 msgid "%1 %2 saved."
167 msgstr "%1 %2 sauvés."
168
169 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
170 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
171 msgid "%1 %2 updated."
172 msgstr "%1 %2 mis à jour"
173
174 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
175 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->Template),)
176 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
177 msgid "%1 %2 with template %3"
178 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
179
180 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
181 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
182 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
183 msgid "%1 (%2) by %3"
184 msgstr "%1 (%2) par %3"
185
186 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:121 share/html/m/ticket/reply:77
187 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
188 #. ($t->OwnerObj->Format)
189 #. (loc($TicketObj->Status))
190 #. (loc('Approve'))
191 #. (loc('Deny'))
192 msgid "%1 (Unchanged)"
193 msgstr "%1 (inchangé)"
194
195 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
196 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
197 msgid "%1 (from pane %2)"
198 msgstr "%1 (du panneau %2)"
199
200 #: bin/rt-crontool:337
201 #. ("--log")
202 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
203 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToSTDERR"
204
205 #: bin/rt-crontool:312 bin/rt-crontool:319 bin/rt-crontool:325
206 #. ("--action-arg", "--action")
207 #. ("--condition-arg", "--condition")
208 #. ("--search-arg", "--search")
209 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
210 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
211
212 #: bin/rt-crontool:339
213 #. ("--verbose")
214 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
215 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
216
217 #: NOT FOUND IN SOURCE
218 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
219 msgstr "%1 - Précisez l'identifiant du modèle que vous souhaitez utiliser"
220
221 #: bin/rt-crontool:331
222 #. ("--transaction")
223 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
224 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
225
226 #: bin/rt-crontool:328
227 #. ("--template")
228 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
229 msgstr "%1 - Spécifiez le nom ou l'id du modèle que vous désirez utiliser"
230
231 #: bin/rt-crontool:322
232 #. ("--action")
233 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
234 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
235
236 #: bin/rt-crontool:334
237 #. ("--transaction-type")
238 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
239 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
240
241 #: bin/rt-crontool:316
242 #. ("--condition")
243 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
244 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
245
246 #: bin/rt-crontool:309
247 #. ("--search")
248 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
249 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
250
251 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:70
252 #. (loc($Class))
253 msgid "%1 CFs"
254 msgstr ""
255
256 #: NOT FOUND IN SOURCE
257 msgid "%1 DashBoards"
258 msgstr "%1 Tableaux de bord"
259
260 #: NOT FOUND IN SOURCE
261 msgid "%1 Dashboards"
262 msgstr "%1 tableaux de bord"
263
264 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
265 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
266 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
267 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
268 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
269
270 #: NOT FOUND IN SOURCE
271 msgid "%1 ScripAction loaded"
272 msgstr "ScripAction %1 chargée"
273
274 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
275 #. ($package)
276 msgid "%1 Version"
277 msgstr ""
278
279 #: lib/RT/Record.pm:2069
280 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
281 msgid "%1 added as a value for %2"
282 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
283
284 #: lib/RT/Date.pm:450
285 #. (join ' ', @res)
286 msgid "%1 ago"
287 msgstr ""
288
289 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:169
290 #. ($RT::DatabaseName)
291 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
292 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
293
294 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:174
295 #. ($RT::DatabaseName)
296 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
297 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT.  L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
298
299 #: lib/RT/ACE.pm:272
300 #. ($princ_obj->Object->Name)
301 msgid "%1 already has that right"
302 msgstr ""
303
304 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
305 #. ($args{'Base'})
306 #. ($args{'Target'})
307 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
308 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
309
310 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:165
311 #. ($RT::DatabaseName)
312 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
313 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
314
315 #: lib/RT/Transaction.pm:675 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
316 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
317 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
318 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
319 msgid "%1 by %2"
320 msgstr "%1 par %2"
321
322 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
323 #. ($self->loc($type))
324 msgid "%1 cannot be a group"
325 msgstr ""
326
327 #: lib/RT/Record.pm:526 lib/RT/Transaction.pm:1065 lib/RT/Transaction.pm:1080 lib/RT/Transaction.pm:1127 lib/RT/Transaction.pm:814
328 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
329 msgid "%1 changed from %2 to %3"
330 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
331
332 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
333 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
334 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
335 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
336 msgstr "%1 changé de '%2' en '%3'"
337
338 #: NOT FOUND IN SOURCE
339 msgid "%1 chart by %2"
340 msgstr "graphique %1 par %2"
341
342 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
343 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
344 msgid "%1 copy"
345 msgstr "copie de %1"
346
347 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
348 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
349 msgid "%1 core config"
350 msgstr "Configuration centrale %1"
351
352 #: lib/RT/Record.pm:962
353 msgid "%1 could not be set to %2."
354 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
355
356 #: NOT FOUND IN SOURCE
357 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
358 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
359
360 #: NOT FOUND IN SOURCE
361 msgid "%1 created"
362 msgstr "%1 créé(e)"
363
364 #: NOT FOUND IN SOURCE
365 msgid "%1 deleted"
366 msgstr "%1 supprimé(e)"
367
368 #: NOT FOUND IN SOURCE
369 msgid "%1 disabled"
370 msgstr "%1 désactivé(e)"
371
372 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
373 #. ($ARGS{SendmailPath})
374 msgid "%1 doesn't exist."
375 msgstr "%1 n'existe pas."
376
377 #: NOT FOUND IN SOURCE
378 msgid "%1 enabled"
379 msgstr "%1 activé(e)"
380
381 #: etc/initialdata:807
382 msgid "%1 highest priority tickets I own"
383 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
384
385 #: bin/rt-crontool:304
386 #. ($0)
387 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
388 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
389
390 #: sbin/rt-email-digest:84
391 #. ($0)
392 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
393 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
394
395 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
396 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
397 msgid "%1 is already a %2"
398 msgstr ""
399
400 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
401 #. ($self->loc($column), $name)
402 msgid "%1 is already set to %2"
403 msgstr ""
404
405 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:418 share/html/Ticket/Update.html:282 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:208
406 #. ($email, $self->loc($type))
407 #. ($name, $self->loc($type))
408 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
409 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
410 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
411 msgstr "RT reçoit déjà des courriels à l'adresse %1. L'ajouter comme %2 créerais une boucle."
412
413 #: NOT FOUND IN SOURCE
414 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
415 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette file."
416
417 #: lib/RT/Ticket.pm:673
418 #. ($principal->Object->Name,                         $self->loc($args{'Type'}))
419 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
420 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
421
422 #: lib/RT/Record.pm:2134
423 #. ($old_value, $cf->Name)
424 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
425 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
426
427 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:493
428 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
429 msgid "%1 is not a %2"
430 msgstr ""
431
432 #: lib/RT/Queue.pm:189 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
433 #. ($args{'Lifecycle'})
434 #. ($value)
435 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
436 msgstr ""
437
438 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
439 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
440 msgid "%1 issues"
441 msgstr ""
442
443 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
444 #. ($protocol, $res{'info'}{'id'} || $res{'info'}{'Fingerprint'})
445 msgid "%1 key '%2'"
446 msgstr ""
447
448 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
449 #. ($minutes)
450 msgid "%1 min"
451 msgstr "%1 min"
452
453 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
454 #. ($rows)
455 msgid "%1 most recently updated articles"
456 msgstr "%1 articles récemments mis à jour"
457
458 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
459 #. ($rows)
460 msgid "%1 newest articles"
461 msgstr "%1 articles les plus récents"
462
463 #: etc/initialdata:818
464 msgid "%1 newest unowned tickets"
465 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
466
467 #: lib/RT/CustomField.pm:1157
468 msgid "%1 objects"
469 msgstr "%1 objets"
470
471 #: NOT FOUND IN SOURCE
472 msgid "%1 rights"
473 msgstr "droits de %1"
474
475 #: lib/RT/Group.pm:1131
476 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
477 msgid "%1 set to %2"
478 msgstr ""
479
480 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
481 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
482 msgid "%1 site config"
483 msgstr "Configuration de site %1"
484
485 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
486 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
487 msgid "%1 update: %2"
488 msgstr "%1 mise à jour: %2"
489
490 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
491 #. (ucfirst($self->ObjectName))
492 msgid "%1 update: Nothing changed"
493 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
494
495 #: lib/RT/Record.pm:519 lib/RT/SharedSetting.pm:256
496 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
497 msgid "%1 updated"
498 msgstr "%1 mis à jour"
499
500 #: NOT FOUND IN SOURCE
501 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
502 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
503
504 #: lib/RT/Date.pm:441
505 #. ($value)
506 msgid "%1$unit"
507 msgstr ""
508
509 #: lib/RT/CustomField.pm:1158
510 msgid "%1's %2 objects"
511 msgstr "%1 de %2 objets"
512
513 #: lib/RT/CustomField.pm:1159
514 msgid "%1's %2's %3 objects"
515 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
516
517 #: NOT FOUND IN SOURCE
518 msgid "%1's GnuPG keys"
519 msgstr "Clefs GnuPG de %1"
520
521 #: share/html/Elements/EditPassword:55
522 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
523 msgid "%1's current password"
524 msgstr "Mot de passe actuel de %1"
525
526 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
527 #. ($object->Format)
528 #. ($object->Name)
529 #. ($Object->Name)
530 msgid "%1's dashboards"
531 msgstr "Tableaux de bord de %1"
532
533 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
534 #. ($UserObj->Name)
535 msgid "%1's encryption keys"
536 msgstr ""
537
538 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
539 #. ($Object->Format)
540 #. ($Object->Name)
541 #. ($privacies{$privacy}->Name)
542 msgid "%1's saved searches"
543 msgstr "Recherches sauvées de %1"
544
545 #: lib/RT/Transaction.pm:617
546 #. ($self)
547 msgid "%1: no attachment specified"
548 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
549
550 #: lib/RT/Date.pm:718
551 #. ($hour,$min)
552 msgid "%1:%2"
553 msgstr "%1:%2"
554
555 #: lib/RT/Date.pm:715
556 #. ($hour,$min,$sec)
557 msgid "%1:%2:%3"
558 msgstr "%1:%2:%3"
559
560 #: lib/RT/Attachment.pm:453 lib/RT/Date.pm:367
561 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
562 msgid "%1M"
563 msgstr ""
564
565 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
566 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
567 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
568 msgstr "%1Créer un ticket dans%2&nbsp;%3"
569
570 #: lib/RT/Date.pm:366
571 msgid "%1W"
572 msgstr ""
573
574 #: lib/RT/Date.pm:368
575 msgid "%1Y"
576 msgstr ""
577
578 #: lib/RT/Attachment.pm:459
579 #. ($size)
580 msgid "%1b"
581 msgstr "%1o"
582
583 #: lib/RT/Date.pm:365
584 msgid "%1d"
585 msgstr ""
586
587 #: lib/RT/Date.pm:364
588 msgid "%1h"
589 msgstr ""
590
591 #: lib/RT/Attachment.pm:456
592 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
593 msgid "%1k"
594 msgstr "%1k"
595
596 #: lib/RT/Date.pm:363
597 msgid "%1m"
598 msgstr "%1 m"
599
600 #: lib/RT/Date.pm:362 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
601 #. (sprintf('%.4f', $duration))
602 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
603 msgid "%1s"
604 msgstr "%1 s"
605
606 #: lib/RT/Date.pm:443
607 #. ($value)
608 msgid "%quant(%1,$long_units{$unit})"
609 msgstr ""
610
611 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
612 #. ($Articles->Count)
613 msgid "%quant(%1,article)"
614 msgstr "%quant(%1,article)"
615
616 #: lib/RT/Date.pm:372
617 msgid "%quant(%1,day)"
618 msgstr ""
619
620 #: lib/RT/Date.pm:371 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
621 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
622 msgid "%quant(%1,hour)"
623 msgstr "%quant(%1,heure)"
624
625 #: share/html/Elements/ShowTransaction:136
626 #. ($Transaction->TimeTaken)
627 msgid "%quant(%1,min,min)"
628 msgstr ""
629
630 #: lib/RT/Date.pm:370
631 msgid "%quant(%1,minute)"
632 msgstr ""
633
634 #: lib/RT/Date.pm:374
635 msgid "%quant(%1,month)"
636 msgstr ""
637
638 #: lib/RT/Date.pm:369
639 msgid "%quant(%1,second)"
640 msgstr ""
641
642 #: lib/RT/Date.pm:373
643 msgid "%quant(%1,week)"
644 msgstr ""
645
646 #: lib/RT/Date.pm:375
647 msgid "%quant(%1,year)"
648 msgstr ""
649
650 #: NOT FOUND IN SOURCE
651 msgid "'%1' is an invalid value for status"
652 msgstr "'%1' est un statut invalide"
653
654 #: lib/RT/Queue.pm:323
655 #. ($name)
656 msgid "'%1' is not a valid name."
657 msgstr ""
658
659 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
660 #. ($Class)
661 msgid "'%1' isn't a valid class"
662 msgstr ""
663
664 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
665 #. ($Class)
666 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
667 msgstr "'%1' n'est pas un identifiant de classe valide"
668
669 #: NOT FOUND IN SOURCE
670 msgid "'Roles'"
671 msgstr "Rôles"
672
673 #: NOT FOUND IN SOURCE
674 msgid "'System'"
675 msgstr "Système"
676
677 #: NOT FOUND IN SOURCE
678 msgid "'User Groups'"
679 msgstr "Groupes utilisateurs"
680
681 #: NOT FOUND IN SOURCE
682 msgid "'Users'"
683 msgstr "Utilisateurs"
684
685 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
686 msgid "(Check box to complete)"
687 msgstr "(Cocher la case pour terminer le rappel)"
688
689 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
690 msgid "(Check box to delete)"
691 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
692
693 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
694 msgid "(Check boxes to delete)"
695 msgstr "(Cocher les cases pour effacer)"
696
697 #: NOT FOUND IN SOURCE
698 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
699 msgstr "(Cocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires listés)"
700
701 #: NOT FOUND IN SOURCE
702 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
703 msgstr "(Cocher les cases pour activer les notifications aux destinataires listés)"
704
705 #: share/html/m/ticket/create:392
706 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
707 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
708
709 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
710 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
711 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
712 msgid "(If left blank, will default to %1)"
713 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
714
715 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
716 msgid "(Incomplete)"
717 msgstr ""
718
719 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:424
720 msgid "(Incorrect data)"
721 msgstr ""
722
723 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
724 msgid "(No custom fields)"
725 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
726
727 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
728 msgid "(No members)"
729 msgstr "(Aucun membre)"
730
731 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
732 msgid "(No scrips)"
733 msgstr "(Aucun Scrip)"
734
735 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
736 msgid "(No templates)"
737 msgstr "(Aucun modèle)"
738
739 #: NOT FOUND IN SOURCE
740 msgid "(None)"
741 msgstr "(Aucun)"
742
743 #: share/html/Ticket/Create.html:161 share/html/m/ticket/create:290
744 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
745 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
746
747 #: share/html/Ticket/Create.html:145 share/html/m/ticket/create:281
748 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
749 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
750
751 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
752 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
753 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
754
755 #: NOT FOUND IN SOURCE
756 msgid "(Will not be sent email)"
757 msgstr "(Ne sera pas envoyé par courriel)"
758
759 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
760 msgid "(any)"
761 msgstr "(tous)"
762
763 #: NOT FOUND IN SOURCE
764 msgid "(empty)"
765 msgstr "(vide)"
766
767 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
768 msgid "(no Summary)"
769 msgstr "(aucun résumé)"
770
771 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
772 msgid "(no name)"
773 msgstr "(sans nom)"
774
775 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:269 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
776 msgid "(no pubkey!)"
777 msgstr "(pas de clé publique!)"
778
779 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:812 lib/RT/Report/Tickets.pm:823 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:78 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:1067 lib/RT/Transaction.pm:1129 lib/RT/Transaction.pm:737 lib/RT/Transaction.pm:742 lib/RT/Transaction.pm:812 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:114 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:88 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:97 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:60 share/html/m/ticket/show:263
780 msgid "(no value)"
781 msgstr "(sans information)"
782
783 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
784 msgid "(no values)"
785 msgstr "(aucune valeur)"
786
787 #: NOT FOUND IN SOURCE
788 msgid "(only one ticket)"
789 msgstr "(un seul ticket)"
790
791 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
792 #. ($count)
793 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
794 msgstr "(attente de %quant(%1, autres tickets))"
795
796 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
797 msgid "(pending approval)"
798 msgstr "(en attente d'approbation)"
799
800 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
801 msgid "(required)"
802 msgstr "(exigé)"
803
804 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
805 #. ($key->{'TrustTerse'})
806 msgid "(trust: %1)"
807 msgstr "(confiance: %1)"
808
809 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
810 msgid "(untitled)"
811 msgstr "(sans titre)"
812
813 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:272 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
814 msgid "(untrusted!)"
815 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
816
817 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:58
818 msgid "-"
819 msgstr "-"
820
821 #: bin/rt-crontool:129
822 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
823 msgstr "--template-id est un argument obsolète et ne peut pas être utilisé avec --template"
824
825 #: bin/rt-crontool:124
826 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
827 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
828
829 #: lib/RT/Date.pm:383
830 msgid "0 seconds"
831 msgstr ""
832
833 #: lib/RT/Date.pm:383
834 msgid "0s"
835 msgstr ""
836
837 #: NOT FOUND IN SOURCE
838 msgid "1995-11-25 21:59:12"
839 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
840
841 #: NOT FOUND IN SOURCE
842 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
843 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
844
845 #: NOT FOUND IN SOURCE
846 msgid "<% $Ticket->Status%>"
847 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
848
849 #: NOT FOUND IN SOURCE
850 msgid "<% $_ %>"
851 msgstr "<% $_ %>"
852
853 #: NOT FOUND IN SOURCE
854 msgid "<%$Action%> here"
855 msgstr "<%$Action%> ici"
856
857 #: NOT FOUND IN SOURCE
858 msgid "<%$_%>"
859 msgstr "<%$_%>"
860
861 #: NOT FOUND IN SOURCE
862 msgid "<%$field%>"
863 msgstr "<%$field%>"
864
865 #: NOT FOUND IN SOURCE
866 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
867 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Créer un ticket dans\" />&nbsp;%1"
868
869 #: NOT FOUND IN SOURCE
870 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
871 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\">&nbsp;%1"
872
873 #: NOT FOUND IN SOURCE
874 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
875 msgstr "<p>Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous.</p>"
876
877 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:713
878 msgid "A Template with that name already exists"
879 msgstr ""
880
881 #: etc/initialdata:224
882 msgid "A blank template"
883 msgstr "Un modèle vide"
884
885 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:349
886 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
887 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
888
889 #: lib/RT/ACE.pm:152
890 msgid "ACE not found"
891 msgstr "ACE non trouvé"
892
893 #: lib/RT/ACE.pm:540
894 msgid "ACEs can only be created and deleted."
895 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
896
897 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
898 #. ($row->{filename})
899 msgid "ACL updates from %1"
900 msgstr ""
901
902 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
903 msgid "AND"
904 msgstr "ET"
905
906 #: share/html/Elements/Tabs:554
907 msgid "About me"
908 msgstr "A propos"
909
910 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
911 msgid "Access control"
912 msgstr "contrôle d'accès"
913
914 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:71
915 msgid "Action"
916 msgstr "Action"
917
918 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:731
919 #. ($args{'ScripAction'})
920 #. ($value)
921 msgid "Action '%1' not found"
922 msgstr "Action '%1' non trouvée"
923
924 #: bin/rt-crontool:220
925 msgid "Action committed."
926 msgstr "Action exécutée"
927
928 #: NOT FOUND IN SOURCE
929 msgid "Action committed.\\n"
930 msgstr "Action validée.\\n"
931
932 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:726
933 msgid "Action is mandatory argument"
934 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
935
936 #: bin/rt-crontool:216
937 msgid "Action prepared..."
938 msgstr "Action préparée..."
939
940 #: share/html/Elements/Tabs:605
941 msgid "Actions"
942 msgstr "Actions"
943
944 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
945 msgid "Active Tickets"
946 msgstr "Tickets actifs"
947
948 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
949 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
950 msgid "Active tickets for %1"
951 msgstr ""
952
953 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:134
954 #. (loc($AddPrincipal))
955 msgid "Add %1"
956 msgstr "Ajouter %1"
957
958 #: share/html/Search/Bulk.html:93
959 msgid "Add AdminCc"
960 msgstr "Ajouter AdminCC"
961
962 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
963 msgid "Add Bookmark"
964 msgstr "Ajouter un signet"
965
966 #: share/html/Search/Bulk.html:89
967 msgid "Add Cc"
968 msgstr "Ajouter CC"
969
970 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
971 msgid "Add Columns"
972 msgstr "Ajouter des colonnes"
973
974 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
975 msgid "Add Criteria"
976 msgstr "Ajouter un critère"
977
978 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:138
979 msgid "Add More Files"
980 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
981
982 #: share/html/Search/Bulk.html:85
983 msgid "Add Requestor"
984 msgstr "Ajouter Demandeur"
985
986 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
987 msgid "Add Value"
988 msgstr "Ajouter une valeur"
989
990 #: NOT FOUND IN SOURCE
991 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
992 msgstr "Ajouter un scrip qui s'applique à toutes les files"
993
994 #: share/html/Search/Bulk.html:123
995 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
996 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
997
998 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:63
999 msgid "Add group"
1000 msgstr "Ajouter le groupe"
1001
1002 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
1003 msgid "Add here"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
1007 msgid "Add members"
1008 msgstr "Ajouter des membres"
1009
1010 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
1011 msgid "Add new watchers"
1012 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
1013
1014 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
1015 #. (loc($AddPrincipal))
1016 msgid "Add rights for this %1"
1017 msgstr "Ajouter des permissions pour cet %1"
1018
1019 #: share/html/Search/Build.html:83
1020 msgid "Add these terms"
1021 msgstr "Ajouter ces termes"
1022
1023 #: share/html/Search/Build.html:84
1024 msgid "Add these terms and Search"
1025 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
1026
1027 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
1028 msgid "Add user"
1029 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1030
1031 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
1032 msgid "Add values"
1033 msgstr "Ajouter les valeurs"
1034
1035 #: NOT FOUND IN SOURCE
1036 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1037 msgstr "Ajouter, retirer et modifier des champs personnalisés pour les objets"
1038
1039 #: lib/RT/CustomField.pm:216
1040 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1041 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés pour des objets"
1042
1043 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
1044 msgid "Added"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: lib/RT/Ticket.pm:642
1048 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1049 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: lib/RT/Queue.pm:605
1053 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1054 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1055 msgstr "%1 ajouté comme %2 pour cette file"
1056
1057 #: lib/RT/Class.pm:386
1058 #. ($cf->Name)
1059 msgid "Added Subject Override: %1"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: NOT FOUND IN SOURCE
1063 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1064 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette file"
1065
1066 #: NOT FOUND IN SOURCE
1067 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1068 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
1069
1070 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
1071 msgid "Address"
1072 msgstr "Adresse"
1073
1074 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1075 msgid "Address 2"
1076 msgstr "Adresse 2"
1077
1078 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/User/Prefs.html:131
1079 msgid "Address1"
1080 msgstr "Adresse1"
1081
1082 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:135
1083 msgid "Address2"
1084 msgstr "Adresse2"
1085
1086 #: share/html/Elements/Tabs:64
1087 msgid "Admin"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: share/html/Ticket/Create.html:152 share/html/m/ticket/create:284
1091 msgid "Admin Cc"
1092 msgstr "Admin Cc"
1093
1094 #: etc/initialdata:376
1095 msgid "Admin Comment"
1096 msgstr "Commentaire Admin"
1097
1098 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/4.1.9/content:77
1099 msgid "Admin Comment in HTML"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: etc/initialdata:336
1103 msgid "Admin Correspondence"
1104 msgstr "Correspondance Admin"
1105
1106 #: etc/initialdata:347 etc/upgrade/4.1.9/content:56
1107 msgid "Admin Correspondence in HTML"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1111 msgid "Admin queues"
1112 msgstr "Administrateurs de files"
1113
1114 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1115 msgid "Admin/Global configuration"
1116 msgstr "Configuration globale / administration"
1117
1118 #: lib/RT/Tickets.pm:161
1119 msgid "AdminCCGroup"
1120 msgstr "AdminCCGroup"
1121
1122 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
1123 msgid "AdminCc"
1124 msgstr "AdminCc"
1125
1126 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1127 msgid "AdminCcs"
1128 msgstr "AdminCcs"
1129
1130 #: lib/RT/Class.pm:95
1131 msgid "AdminClass"
1132 msgstr "GérerClasse"
1133
1134 #: lib/RT/CustomField.pm:214
1135 msgid "AdminCustomField"
1136 msgstr "GérerChampPersonnalisé"
1137
1138 #: lib/RT/CustomField.pm:215
1139 msgid "AdminCustomFieldValues"
1140 msgstr "GérerValeursDeChampsPersonnalisés"
1141
1142 #: lib/RT/Group.pm:88
1143 msgid "AdminGroup"
1144 msgstr "GérerGroupes"
1145
1146 #: lib/RT/Group.pm:89
1147 msgid "AdminGroupMembership"
1148 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
1149
1150 #: NOT FOUND IN SOURCE
1151 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1152 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
1153
1154 #: lib/RT/Queue.pm:110
1155 msgid "AdminQueue"
1156 msgstr "GérerFile"
1157
1158 #: lib/RT/Class.pm:96
1159 msgid "AdminTopics"
1160 msgstr "GérerRubriques"
1161
1162 #: lib/RT/System.pm:85
1163 msgid "AdminUsers"
1164 msgstr "GérerUtilisateurs"
1165
1166 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
1167 msgid "Administrative Cc"
1168 msgstr "Cc Administratif"
1169
1170 #: lib/RT/Installer.pm:157
1171 msgid "Administrative password"
1172 msgstr "Mot de passe administrateur"
1173
1174 #: share/html/Elements/Tabs:805
1175 msgid "Advanced"
1176 msgstr "Avancé"
1177
1178 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1179 msgid "Advanced search"
1180 msgstr "Recherche avancée"
1181
1182 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1183 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
1187 msgid "Aggregator"
1188 msgstr "Aggrégateur"
1189
1190 #: etc/initialdata:526 etc/upgrade/3.8.2/content:85
1191 msgid "All Approvals Passed"
1192 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
1193
1194 #: etc/initialdata:540 etc/upgrade/4.1.9/content:146
1195 msgid "All Approvals Passed in HTML"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
1199 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1200 msgstr "Tous les articles de cette classe doivent être disponibles sous forme de liste sur la page de réponse d'un ticket"
1201
1202 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:77
1203 msgid "All Classes"
1204 msgstr "Toutes les classes"
1205
1206 #: share/html/Elements/Tabs:485
1207 msgid "All Dashboards"
1208 msgstr "Tous les tableaux de bord"
1209
1210 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1211 msgid "All Queues"
1212 msgstr "Toutes les files"
1213
1214 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1215 msgid "All Tickets"
1216 msgstr "Tous les tickets"
1217
1218 #: share/html/User/Prefs.html:172
1219 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1220 msgstr "Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous."
1221
1222 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1223 msgid "All queues matching search criteria"
1224 msgstr "Toutes les files correspondant au critère de recherche"
1225
1226 #: share/html/m/_elements/menu:82
1227 msgid "All tickets"
1228 msgstr "Tous les tickets"
1229
1230 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1231 msgid "All topics"
1232 msgstr "Toutes les rubriques"
1233
1234 #: lib/RT/System.pm:92
1235 msgid "Allow creation of saved searches"
1236 msgstr "Autoriser la création de recherches sauvées"
1237
1238 #: lib/RT/System.pm:91
1239 msgid "Allow loading of saved searches"
1240 msgstr "Autoriser le chargement de recherches sauvées"
1241
1242 #: lib/RT/System.pm:93
1243 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1244 msgstr "Autoriser l'écriture de code Perl dans les modèles, scrips, etc"
1245
1246 #: lib/RT/Attachment.pm:747
1247 msgid "Already encrypted"
1248 msgstr "Déjà chiffré"
1249
1250 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1251 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1252 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: lib/RT/Group.pm:619
1256 msgid "An Instance must be provided"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1260 msgid "An error occurred"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1264 msgid "And/Or"
1265 msgstr "Et/Ou"
1266
1267 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1268 msgid "Any field"
1269 msgstr "N'importe quel champs"
1270
1271 #: share/html/Search/Simple.html:65
1272 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: NOT FOUND IN SOURCE
1276 msgid "Applied"
1277 msgstr "Appliqué"
1278
1279 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:61 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:384 share/html/Elements/Tabs:430
1280 msgid "Applies to"
1281 msgstr "S'applique à"
1282
1283 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:56
1284 msgid "Applies to all objects"
1285 msgstr "Appliqué à tous les objets"
1286
1287 #: share/html/Search/Edit.html:62
1288 msgid "Apply"
1289 msgstr "Appliquer"
1290
1291 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:67
1292 msgid "Apply globally"
1293 msgstr "Appliquer en global"
1294
1295 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1296 msgid "Apply selected scrips"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: share/html/Search/Edit.html:62
1300 msgid "Apply your changes"
1301 msgstr "Appliquer vos changements"
1302
1303 #: share/html/Elements/Tabs:528
1304 msgid "Approval"
1305 msgstr "Approbation"
1306
1307 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:95
1308 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1309 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1310 #. ($ticket->id, $msg)
1311 msgid "Approval #%1: %2"
1312 msgstr "Approbation #%1 : %2"
1313
1314 #: share/html/Approvals/index.html:84
1315 #. ($ticket->Id)
1316 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1317 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
1318
1319 #: share/html/Approvals/index.html:82
1320 #. ($ticket->Id)
1321 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1322 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
1323
1324 #: etc/initialdata:496 etc/upgrade/3.8.2/content:71
1325 msgid "Approval Passed"
1326 msgstr "Approbation obtenue"
1327
1328 #: etc/initialdata:510 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1329 msgid "Approval Passed in HTML"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: etc/initialdata:584 etc/upgrade/3.8.2/content:112
1333 msgid "Approval Ready for Owner"
1334 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
1335
1336 #: etc/initialdata:596 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1337 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: etc/initialdata:556 etc/upgrade/3.8.2/content:99
1341 msgid "Approval Rejected"
1342 msgstr "Approbation refusée"
1343
1344 #: etc/initialdata:569 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1345 msgid "Approval Rejected in HTML"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1349 msgid "Approve"
1350 msgstr "Approuver"
1351
1352 #: NOT FOUND IN SOURCE
1353 msgid "Approver's notes: %1"
1354 msgstr "Notes de l'approbateur : %1"
1355
1356 #: lib/RT/Date.pm:94
1357 msgid "Apr"
1358 msgstr "Avr"
1359
1360 #: NOT FOUND IN SOURCE
1361 msgid "April"
1362 msgstr "Avril"
1363
1364 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1365 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1366 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cet article ?"
1367
1368 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1369 #. ($object->id)
1370 msgid "Article #%1"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1374 #. ($ArticleObj->Id)
1375 msgid "Article #%1 deleted"
1376 msgstr "Article n°%1 effacé"
1377
1378 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1379 #. ($id)
1380 msgid "Article #%1 not found"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:205 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1384 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1385 #. ($object->id, $object->Name)
1386 msgid "Article #%1: %2"
1387 msgstr "Article n°%1 : %2"
1388
1389 #: NOT FOUND IN SOURCE
1390 msgid "Article %1"
1391 msgstr "Article %1"
1392
1393 #: lib/RT/Article.pm:216
1394 #. ($self->id)
1395 msgid "Article %1 created"
1396 msgstr "Article %1 créé"
1397
1398 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1399 msgid "Article Administration"
1400 msgstr "Gestion des articles"
1401
1402 #: lib/RT/Article.pm:324
1403 msgid "Article Deleted"
1404 msgstr "Article effacé"
1405
1406 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1407 msgid "Article not found"
1408 msgstr "Article non trouvé"
1409
1410 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:497 share/html/Elements/Tabs:503
1411 msgid "Articles"
1412 msgstr "Articles"
1413
1414 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1415 #. ($currtopic->Name)
1416 msgid "Articles in %1"
1417 msgstr "Articles dans %1"
1418
1419 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1420 #. ($Articles_Content)
1421 msgid "Articles matching %1"
1422 msgstr "Articles correspondant à %1"
1423
1424 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1425 msgid "Articles with no topics"
1426 msgstr "Articles sans rubrique"
1427
1428 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1429 msgid "Asc"
1430 msgstr "Asc"
1431
1432 #: NOT FOUND IN SOURCE
1433 msgid "Ascending"
1434 msgstr "Croissant"
1435
1436 #: NOT FOUND IN SOURCE
1437 msgid "Assign and remove custom fields"
1438 msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisés"
1439
1440 #: lib/RT/Queue.pm:116
1441 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1442 msgstr "Assigner et supprimer des champs personnalisés pour cette file"
1443
1444 #: lib/RT/Queue.pm:116
1445 msgid "AssignCustomFields"
1446 msgstr "FixerChampsPersonnalisés"
1447
1448 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1449 msgid "Attach"
1450 msgstr "Attaché"
1451
1452 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:135
1453 msgid "Attach file"
1454 msgstr "Attacher un fichier"
1455
1456 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:124
1457 msgid "Attached file"
1458 msgstr "Fichier attaché"
1459
1460 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1461 msgid "Attachment"
1462 msgstr "Attachement"
1463
1464 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:101 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:96 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:98
1465 #. ($Attachment)
1466 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1467 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
1468
1469 #: lib/RT/Transaction.pm:625
1470 msgid "Attachment created"
1471 msgstr "Attachement créé"
1472
1473 #: lib/RT/Tickets.pm:1758
1474 msgid "Attachment filename"
1475 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
1476
1477 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1478 msgid "Attachments"
1479 msgstr "Attachements"
1480
1481 #: lib/RT/Attachment.pm:742
1482 msgid "Attachments encryption is disabled"
1483 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
1484
1485 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1486 msgid "Attribute Deleted"
1487 msgstr "Attribut supprimé"
1488
1489 #: lib/RT/Date.pm:98
1490 msgid "Aug"
1491 msgstr "Aoû"
1492
1493 #: NOT FOUND IN SOURCE
1494 msgid "August"
1495 msgstr "Août"
1496
1497 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1498 msgid "Automatic account setup failed"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:310
1502 #. ($valid_image_types)
1503 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1504 msgstr "Il n'y a pas de couleurs de thème suggérées automatiquement pour votre image. La version de GD installée ne gère peut-être pas le type d'image choisie. Les types gérés sont : %1. Vous pouvez recompiler libgd et GD.pm pour inclure la gestion d'autres types d'image."
1505
1506 #: etc/initialdata:227
1507 msgid "Autoreply"
1508 msgstr "RéponseAuto"
1509
1510 #: etc/initialdata:28
1511 msgid "Autoreply To Requestors"
1512 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
1513
1514 #: etc/initialdata:257 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1515 msgid "Autoreply in HTML"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1519 msgid "Available"
1520 msgstr "Disponible"
1521
1522 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
1523 msgid "Average Created-LastUpdated"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
1527 msgid "Average Created-Resolved"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
1531 msgid "Average Created-Started"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
1535 msgid "Average Due-Resolved"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
1539 msgid "Average Started-Resolved"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
1543 msgid "Average Starts-Started"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
1547 msgid "Average time estimated"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
1551 msgid "Average time left"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:200
1555 msgid "Average time worked"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: NOT FOUND IN SOURCE
1559 msgid "BCc"
1560 msgstr "Copie cachée"
1561
1562 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1563 msgid "Back"
1564 msgstr "Retour"
1565
1566 #: NOT FOUND IN SOURCE
1567 msgid "Back: "
1568 msgstr "Retour: "
1569
1570 #: NOT FOUND IN SOURCE
1571 msgid "Back: Customize Basics"
1572 msgstr "Retour: Configuration initiale"
1573
1574 #: NOT FOUND IN SOURCE
1575 msgid "Back: Customize Database Details"
1576 msgstr "Retour: Configuration de la base de données"
1577
1578 #: NOT FOUND IN SOURCE
1579 msgid "Back: Customize Email Addresses"
1580 msgstr "Retour: Configuration des adresses de courriel"
1581
1582 #: NOT FOUND IN SOURCE
1583 msgid "Back: Customize Password for Users in RT"
1584 msgstr "Retour: Configuration des mots de passe des utilisateurs dans RT"
1585
1586 #: NOT FOUND IN SOURCE
1587 msgid "Back: Customize Sendmail"
1588 msgstr "Retour: Configurer Sendmail"
1589
1590 #: NOT FOUND IN SOURCE
1591 msgid "Back: Select Database Type"
1592 msgstr "Retour: Choix de la base de données"
1593
1594 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1595 #. ($id)
1596 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1597 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1598
1599 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:55 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:55 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:425 share/html/Elements/Tabs:588 share/html/Elements/Tabs:624 share/html/Ticket/Create.html:440 share/html/Ticket/Create.html:69 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1600 msgid "Basics"
1601 msgstr "Essentiel"
1602
1603 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:69
1604 msgid "Batch"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:70
1608 msgid "Batch (disabled by config)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1612 msgid "Batch scrips"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1616 msgid "Bcc"
1617 msgstr "Cci"
1618
1619 #: NOT FOUND IN SOURCE
1620 msgid "Be sure to save your changes"
1621 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
1622
1623 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1624 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1625 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: NOT FOUND IN SOURCE
1629 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1630 msgstr "Logo d'entreprise de Best Practical Solutions, LLC"
1631
1632 #: etc/initialdata:223
1633 msgid "Blank"
1634 msgstr "Vide"
1635
1636 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1637 msgid "Body"
1638 msgstr "Corps"
1639
1640 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1641 msgid "Bold"
1642 msgstr "Gras"
1643
1644 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1645 msgid "Bookmark"
1646 msgstr "Signet"
1647
1648 #: share/html/Articles/Article/Search.html:114
1649 msgid "Bookmarkable link for this search"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: etc/initialdata:831 etc/initialdata:856 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1653 msgid "Bookmarked Tickets"
1654 msgstr "Tickets favoris"
1655
1656 #: share/html/m/_elements/menu:73
1657 msgid "Bookmarked tickets"
1658 msgstr "Tickets favoris"
1659
1660 #: NOT FOUND IN SOURCE
1661 msgid "Brief headers"
1662 msgstr "En-têtes courts"
1663
1664 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1665 msgid "Browse by topic"
1666 msgstr "Parcourir par rubrique"
1667
1668 #: share/html/Elements/Tabs:240
1669 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1670 msgstr "Parcourir les requêtes SQL exécutées par ce processus"
1671
1672 #: share/html/Elements/Tabs:811
1673 msgid "Bulk Update"
1674 msgstr "Màj en masse"
1675
1676 #: NOT FOUND IN SOURCE
1677 msgid "Buy Support"
1678 msgstr "Support commercial"
1679
1680 #: NOT FOUND IN SOURCE
1681 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1682 msgstr "Par défaut, RT utilisera le fuseau horaire configuré au sur votre système. Vous pouvez configurer une valeur par défaut pour l'affichage des dates et heures dans RT. Vos utilisateurs pourront choisir un fuseau différent dans leurs préférences."
1683
1684 #: lib/RT/Tickets.pm:160
1685 msgid "CCGroup"
1686 msgstr "CCGroup"
1687
1688 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:153
1689 msgid "CF"
1690 msgstr "CF"
1691
1692 #: share/html/Search/Simple.html:87
1693 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1694 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: share/html/Search/Chart.html:141
1698 msgid "Calculate"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: share/html/Search/Chart.html:143
1702 msgid "Calculate values of"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: NOT FOUND IN SOURCE
1706 msgid "Calendar"
1707 msgstr "Calendrier"
1708
1709 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1710 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1711 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1712 msgstr "Impossible de charger la recherche enregistrée \"%1\""
1713
1714 #: lib/RT/User.pm:1563
1715 msgid "Can not modify system users"
1716 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1717
1718 #: NOT FOUND IN SOURCE
1719 msgid "Can this principal see this queue"
1720 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette file"
1721
1722 #: lib/RT/CustomField.pm:518
1723 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1724 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1725
1726 #: NOT FOUND IN SOURCE
1727 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1728 msgstr "Impossible de trouver une collection pour la classe '%1'"
1729
1730 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1731 msgid "Can't find a saved search to work with"
1732 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1733
1734 #: lib/RT/Link.pm:192
1735 msgid "Can't link a ticket to itself"
1736 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1737
1738 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1739 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: share/html/index.html:127
1743 #. ($QueueObj->Name)
1744 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required.  Please finish by using the normal ticket creation page."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1748 #. (loc($self->{SearchType}))
1749 msgid "Can't save %1"
1750 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1751
1752 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1753 msgid "Can't save this search"
1754 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1755
1756 #: NOT FOUND IN SOURCE
1757 msgid "Can't specifiy both base and target"
1758 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
1759
1760 #: lib/RT/Record.pm:1315 lib/RT/Record.pm:1459
1761 msgid "Can't specify both base and target"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: lib/RT/Article.pm:382
1765 msgid "Cannot add link to plain number"
1766 msgstr "Impossible de créer un lien avec une valeur uniquement numérique"
1767
1768 #: share/html/Ticket/Create.html:374 share/html/m/ticket/create:147
1769 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1770 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1771
1772 #: NOT FOUND IN SOURCE
1773 msgid "Cannot create user: %1"
1774 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : %1"
1775
1776 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1777 msgid "Categories are based on"
1778 msgstr "Les catégories sont basées sur"
1779
1780 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1781 msgid "Category"
1782 msgstr "Catégorie"
1783
1784 #: NOT FOUND IN SOURCE
1785 msgid "Category unset"
1786 msgstr "Catégorie non sélectionnée"
1787
1788 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:136 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1789 msgid "Cc"
1790 msgstr "Cc"
1791
1792 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1793 msgid "Ccs"
1794 msgstr "Ccs"
1795
1796 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:87
1797 msgid "Change"
1798 msgstr "Changer"
1799
1800 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1801 msgid "Change Approval ticket to open status"
1802 msgstr "Passer le ticket d'approbation en statut ouvert"
1803
1804 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1805 msgid "Change password"
1806 msgstr "Changer le mot de passe"
1807
1808 #: lib/RT/Template.pm:692
1809 msgid "Changing queue is not implemented"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: share/html/Elements/Tabs:812
1813 msgid "Chart"
1814 msgstr "Graphique"
1815
1816 #: NOT FOUND IN SOURCE
1817 msgid "Chart Properties"
1818 msgstr "Propriétés du graphique"
1819
1820 #: share/html/Elements/Submit:102
1821 msgid "Check All"
1822 msgstr "Tout cocher"
1823
1824 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1825 msgid "Check Database Connectivity"
1826 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1827
1828 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1829 msgid "Check Database Credentials"
1830 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1831
1832 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:126
1833 msgid "Check box to delete"
1834 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1835
1836 #: NOT FOUND IN SOURCE
1837 msgid "Check box to revoke right"
1838 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
1839
1840 #: NOT FOUND IN SOURCE
1841 msgid "Check your database credentials"
1842 msgstr "Contrôler vos identifiants de base de données"
1843
1844 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1845 msgid "Child"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: share/html/Elements/AddLinks:83 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:433
1849 msgid "Children"
1850 msgstr "Fils"
1851
1852 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1853 msgid "Choose Database Engine"
1854 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1855
1856 #: NOT FOUND IN SOURCE
1857 msgid "Choose a database engine"
1858 msgstr "Choisir un moteur de base de données"
1859
1860 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1861 #. ($QueueObj->Name)
1862 msgid "Choose from Topics for %1"
1863 msgstr "Choisir les rubriques pour %1"
1864
1865 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:139
1866 msgid "City"
1867 msgstr "Ville"
1868
1869 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1870 msgid "Class"
1871 msgstr "Classe"
1872
1873 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1874 msgid "Class Name"
1875 msgstr "Nom de la classe"
1876
1877 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1878 #. ($msg)
1879 msgid "Class could not be created: %1"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1883 msgid "Class id"
1884 msgstr "Identifiant de la classe"
1885
1886 #: lib/RT/Class.pm:322
1887 msgid "Class is already applied Globally"
1888 msgstr "Cette classe est déjà appliquée en global"
1889
1890 #: lib/RT/Class.pm:317
1891 #. ($queue->Name)
1892 msgid "Class is already applied to %1"
1893 msgstr "Cette classe est déjà appliquée à %1"
1894
1895 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:421
1896 msgid "Classes"
1897 msgstr "Classes"
1898
1899 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1900 msgid "Clear"
1901 msgstr "Effacer"
1902
1903 #: share/html/Elements/Submit:104
1904 msgid "Clear All"
1905 msgstr "Tout effacer"
1906
1907 #: share/html/Install/Finish.html:52
1908 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1909 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1910
1911 #: NOT FOUND IN SOURCE
1912 msgid "Click \"Initialize Database\" to begin creating the database. This may take a few moments"
1913 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour commencer la création de la base. Cela peu durer quelques instants"
1914
1915 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1916 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1917 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1918
1919 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1920 msgid "Click to choose a color"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: NOT FOUND IN SOURCE
1924 msgid "Close window"
1925 msgstr "Fermer la fenêtre"
1926
1927 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:375
1928 msgid "Closed"
1929 msgstr "Fermé"
1930
1931 #: share/html/Elements/Tabs:936 share/html/SelfService/Closed.html:48
1932 msgid "Closed tickets"
1933 msgstr "Tickets fermés"
1934
1935 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1936 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1937 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1938
1939 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1940 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1941 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1942
1943 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1944 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1945 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1946
1947 #: share/html/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Search/Elements/EditFormat:74
1948 msgid "Comment"
1949 msgstr "Commenter"
1950
1951 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1952 msgid "Comment Address"
1953 msgstr "Adresse de commentaire"
1954
1955 #: lib/RT/Installer.pm:172
1956 msgid "Comment address"
1957 msgstr "Adresse de commentaire"
1958
1959 #: lib/RT/Queue.pm:131
1960 msgid "Comment on tickets"
1961 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1962
1963 #: NOT FOUND IN SOURCE
1964 msgid "CommentAddress"
1965 msgstr "Adresse de commentaire"
1966
1967 #: lib/RT/Queue.pm:131
1968 msgid "CommentOnTicket"
1969 msgstr "CommenterTicket"
1970
1971 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1972 msgid "Comments"
1973 msgstr "Commentaires"
1974
1975 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:100 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:93
1976 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1977 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1978
1979 #: NOT FOUND IN SOURCE
1980 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1981 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1982
1983 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1984 msgid "Comments about this user"
1985 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1986
1987 #: lib/RT/Transaction.pm:856
1988 msgid "Comments added"
1989 msgstr "Commentaires ajoutés"
1990
1991 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1992 msgid "Commit Stubbed"
1993 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1994
1995 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:67
1996 msgid "Condition"
1997 msgstr "Condition"
1998
1999 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:752
2000 #. ($args{'ScripCondition'})
2001 #. ($value)
2002 msgid "Condition '%1' not found"
2003 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
2004
2005 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:745
2006 msgid "Condition is mandatory argument"
2007 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
2008
2009 #: bin/rt-crontool:200
2010 msgid "Condition matches..."
2011 msgstr "La condition satisfait..."
2012
2013 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:79
2014 msgid "Condition, Action and Template"
2015 msgstr "Condition, Action et Modèle"
2016
2017 #: share/html/Install/index.html:107
2018 #. ($file)
2019 msgid "Config file %1 is locked"
2020 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
2021
2022 #: NOT FOUND IN SOURCE
2023 msgid "Configuration"
2024 msgstr "Configuration"
2025
2026 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
2027 #. ($QueueObj->Name)
2028 msgid "Configuration for queue %1"
2029 msgstr "Configuration de la file %1"
2030
2031 #: NOT FOUND IN SOURCE
2032 msgid "Confirm"
2033 msgstr "Confirmer"
2034
2035 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:140
2036 msgid "Connection succeeded"
2037 msgstr "Connexion réussie"
2038
2039 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
2040 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
2041 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
2045 msgid "Contact your RT administrator."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121
2049 msgid "Content"
2050 msgstr "Contenu"
2051
2052 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:97
2053 msgid "Content is an invalid IP address"
2054 msgstr "Le contenu n'est pas une adresse IP valide"
2055
2056 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:111
2057 msgid "Content is an invalid IP address range"
2058 msgstr "Le contenu n'est pas une plage d'adresses IP valide"
2059
2060 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
2061 msgid "Content-Type"
2062 msgstr "Type de contenu"
2063
2064 #: lib/RT/Tickets.pm:140
2065 msgid "ContentType"
2066 msgstr "TypeDeContenu"
2067
2068 #: lib/RT/Installer.pm:180
2069 msgid "Correspond address"
2070 msgstr "Adresse de réponse"
2071
2072 #: NOT FOUND IN SOURCE
2073 msgid "CorrespondAddress"
2074 msgstr "Addresse de réponse"
2075
2076 #: etc/initialdata:359
2077 msgid "Correspondence"
2078 msgstr "Courrier"
2079
2080 #: lib/RT/Transaction.pm:852
2081 msgid "Correspondence added"
2082 msgstr "Courrier ajouté"
2083
2084 #: etc/initialdata:367 etc/upgrade/4.1.9/content:68
2085 msgid "Correspondence in HTML"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: lib/RT/Record.pm:1990 lib/RT/Record.pm:2056
2089 #. ($msg)
2090 #. ($value_msg)
2091 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2092 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
2093
2094 #: NOT FOUND IN SOURCE
2095 msgid "Could not change owner. "
2096 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
2097
2098 #: lib/RT/Ticket.pm:2043
2099 #. ($msg)
2100 msgid "Could not change owner: %1"
2101 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
2102
2103 #: NOT FOUND IN SOURCE
2104 msgid "Could not create CustomField"
2105 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé"
2106
2107 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
2108 #. ($msg)
2109 msgid "Could not create CustomField: %1"
2110 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
2111
2112 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
2113 msgid "Could not create group"
2114 msgstr "Impossible de créer un groupe"
2115
2116 #: share/html/Articles/Article/Search.html:204
2117 #. ($msg)
2118 msgid "Could not create search: %1"
2119 msgstr "Impossible de créer la recherche : %1"
2120
2121 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2122 #. ($msg)
2123 msgid "Could not create template: %1"
2124 msgstr "Impossible de créer le modèle : %1"
2125
2126 #: NOT FOUND IN SOURCE
2127 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2128 msgstr "Impossible de créer le ticket dans la file désactivée \"%1\""
2129
2130 #: lib/RT/Ticket.pm:260
2131 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2132 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
2133
2134 #: lib/RT/User.pm:192 lib/RT/User.pm:206 lib/RT/User.pm:215 lib/RT/User.pm:224 lib/RT/User.pm:233 lib/RT/User.pm:247 lib/RT/User.pm:257 lib/RT/User.pm:450
2135 msgid "Could not create user"
2136 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
2137
2138 #: share/html/Articles/Article/Search.html:244
2139 #. ($searchname, $msg)
2140 msgid "Could not delete search %1: %2"
2141 msgstr "Impossible de supprimer la recherche %1 : %2"
2142
2143 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
2144 #. ($name)
2145 msgid "Could not find group '%1'"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: NOT FOUND IN SOURCE
2149 msgid "Could not find or create that user"
2150 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
2151
2152 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
2153 #. ($name)
2154 msgid "Could not find or create user '%1'"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: NOT FOUND IN SOURCE
2158 msgid "Could not find that principal"
2159 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
2160
2161 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
2162 #. ($self->ObjectName)
2163 msgid "Could not load %1 attribute"
2164 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
2165
2166 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2167 msgid "Could not load Class %1"
2168 msgstr "Impossible de charge la classe %1"
2169
2170 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2171 #. ($id)
2172 msgid "Could not load CustomField %1"
2173 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
2174
2175 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2176 msgid "Could not load group"
2177 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
2178
2179 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
2180 #. ($privacy)
2181 msgid "Could not load object for %1"
2182 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
2183
2184 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:126
2185 #. ($id)
2186 msgid "Could not load scrip #%1"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:473
2190 #. ($args{User})
2191 msgid "Could not load user '%1'"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
2195 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
2196 msgid "Could not make %1 a %2"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: NOT FOUND IN SOURCE
2200 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2201 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette file"
2202
2203 #: NOT FOUND IN SOURCE
2204 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2205 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
2206
2207 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:501
2208 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
2209 msgid "Could not remove %1 as a %2"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: NOT FOUND IN SOURCE
2213 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2214 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette file"
2215
2216 #: NOT FOUND IN SOURCE
2217 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2218 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
2219
2220 #: lib/RT/User.pm:144
2221 msgid "Could not set user info"
2222 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
2223
2224 #: lib/RT/Group.pm:1106
2225 #. ($col, $msg)
2226 msgid "Could not update column %1: %2"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
2230 msgid "Couldn't add as it's global already"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: lib/RT/Transaction.pm:166
2234 msgid "Couldn't add attachment"
2235 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
2236
2237 #: lib/RT/Group.pm:1080
2238 msgid "Couldn't add member to group"
2239 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
2240
2241 #: NOT FOUND IN SOURCE
2242 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2243 msgstr "Impossible d'appliquer le champs personnalisé à un objet car il est déjà appliqué en global"
2244
2245 #: lib/RT/Scrip.pm:713
2246 #. ($method, $code, $error)
2247 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: lib/RT/Template.pm:815
2251 #. ($fi_text, $error)
2252 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: lib/RT/Record.pm:2066 lib/RT/Record.pm:2116
2256 #. ($Msg)
2257 #. ($msg)
2258 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2259 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
2260
2261 #: NOT FOUND IN SOURCE
2262 msgid "Couldn't create record"
2263 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement"
2264
2265 #: lib/RT/CustomField.pm:1586
2266 #. ($msg)
2267 msgid "Couldn't create record: %1"
2268 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement : %1"
2269
2270 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2271 #. ($id, $msg)
2272 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2273 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
2274
2275 #: lib/RT/Record.pm:971
2276 msgid "Couldn't find row"
2277 msgstr "Colonne introuvable"
2278
2279 #: bin/rt-crontool:171
2280 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2281 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
2282
2283 #: lib/RT/Group.pm:1054
2284 msgid "Couldn't find that principal"
2285 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
2286
2287 #: lib/RT/CustomField.pm:546
2288 msgid "Couldn't find that value"
2289 msgstr "Valeur introuvable"
2290
2291 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
2292 #. ($protocol)
2293 msgid "Couldn't get %1 keys information"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: NOT FOUND IN SOURCE
2297 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2298 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base des utilisateurs.\\n"
2299
2300 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2301 #. ($id)
2302 msgid "Couldn't load Class %1"
2303 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
2304
2305 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2306 #. ($cf_id)
2307 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2308 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
2309
2310 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2311 #. ($cf_id)
2312 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2313 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé n°%1"
2314
2315 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2316 #. ($id)
2317 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2318 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
2319
2320 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
2321 #. (blessed($self), $self->Id)
2322 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: lib/RT/Ticket.pm:1087
2326 #. ($self->Id)
2327 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2328 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
2329
2330 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
2331 #. ($id, $msg)
2332 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2333 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
2334
2335 #: NOT FOUND IN SOURCE
2336 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2337 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2."
2338
2339 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
2340 #. ($gid)
2341 msgid "Couldn't load group #%1"
2342 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
2343
2344 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2345 #. ($id)
2346 msgid "Couldn't load group %1"
2347 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
2348
2349 #: lib/RT/Link.pm:267
2350 msgid "Couldn't load link"
2351 msgstr "Impossible de charger le lien"
2352
2353 #: lib/RT/Link.pm:240
2354 #. ($msg)
2355 msgid "Couldn't load link: %1"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2359 #. ($id)
2360 msgid "Couldn't load object %1"
2361 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
2362
2363 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:560
2364 #. ($msg)
2365 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2366 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
2367
2368 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2369 #. ($id)
2370 msgid "Couldn't load principal #%1"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:545
2374 #. ($msg)
2375 msgid "Couldn't load principal: %1"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2379 #. ($id)
2380 msgid "Couldn't load queue"
2381 msgstr "Impossible de charger la file"
2382
2383 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2384 #. ($id)
2385 msgid "Couldn't load queue #%1"
2386 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
2387
2388 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:99
2389 #. ($Queue)
2390 #. ($id)
2391 msgid "Couldn't load queue %1"
2392 msgstr "Impossible de charger la file %1"
2393
2394 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
2395 #. ($Name)
2396 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2397 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
2398
2399 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:103
2400 #. ($id)
2401 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2402 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
2403
2404 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2405 #. ($id)
2406 msgid "Couldn't load template #%1"
2407 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
2408
2409 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2527
2410 msgid "Couldn't load the specified principal"
2411 msgstr "Impossible de charger ce groupe/utilisateur"
2412
2413 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2414 #. ($id)
2415 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2416 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
2417
2418 #: lib/RT/Article.pm:496
2419 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2420 msgstr "Impossible de charger la rubrique d'appartenance en essayant de le supprimer"
2421
2422 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2423 #. ($QuoteTransaction)
2424 #. ($id)
2425 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2426 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
2427
2428 #: share/html/User/Prefs.html:215
2429 msgid "Couldn't load user"
2430 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur"
2431
2432 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2433 #. ($id)
2434 msgid "Couldn't load user #%1"
2435 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
2436
2437 #: share/html/User/Prefs.html:209
2438 #. ($id, $Name)
2439 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2440 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur n° %1 ou l'utilisateur '%2'"
2441
2442 #: share/html/User/Prefs.html:213
2443 #. ($Name)
2444 msgid "Couldn't load user '%1'"
2445 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
2446
2447 #: lib/RT/Link.pm:229
2448 #. ($args{Base})
2449 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: lib/RT/Link.pm:233
2453 #. ($args{Target})
2454 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: NOT FOUND IN SOURCE
2458 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2459 msgstr "Impossible d'analyser l'adresse de la chaîne de caractère '%1'"
2460
2461 #: lib/RT/Group.pm:1088
2462 #. ($msg)
2463 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: lib/RT/Attachment.pm:834
2467 #. ($msg)
2468 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2469 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
2470
2471 #: lib/RT/Attachment.pm:783
2472 #. ($msg)
2473 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2474 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
2475
2476 #: NOT FOUND IN SOURCE
2477 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2478 msgstr "Impossible de convertir '%1' en lien"
2479
2480 #: NOT FOUND IN SOURCE
2481 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2482 msgstr "Impossible de convertir '%1' en URI."
2483
2484 #: lib/RT/Record.pm:1351 lib/RT/Record.pm:1488
2485 #. ($remote_link)
2486 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: lib/RT/Link.pm:155
2490 #. ($args{'Base'})
2491 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2492 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
2493
2494 #: lib/RT/Link.pm:162
2495 #. ($args{'Target'})
2496 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2497 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
2498
2499 #: NOT FOUND IN SOURCE
2500 msgid "Couldn't send email"
2501 msgstr "Impossible d'envoyer le courriel"
2502
2503 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:609
2504 #. ($role, $msg)
2505 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2506 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
2507
2508 #: lib/RT/User.pm:1836
2509 msgid "Couldn't set private key"
2510 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
2511
2512 #: lib/RT/User.pm:1820
2513 msgid "Couldn't unset private key"
2514 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
2515
2516 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:151
2517 msgid "Country"
2518 msgstr "Pays"
2519
2520 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:73 share/html/Admin/Scrips/Create.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:224 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:388 share/html/Elements/Tabs:394 share/html/Elements/Tabs:397 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:411 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:434 share/html/Elements/Tabs:506 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Create.html:289 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:408
2521 msgid "Create"
2522 msgstr "Ajouter"
2523
2524 #: etc/initialdata:94
2525 msgid "Create Tickets"
2526 msgstr "Ajouter des tickets"
2527
2528 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2529 msgid "Create a Class"
2530 msgstr "Créer une classe"
2531
2532 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2533 msgid "Create a CustomField"
2534 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
2535
2536 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2537 #. ($QueueObj->Name())
2538 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2539 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
2540
2541 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2542 msgid "Create a global scrip"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2546 msgid "Create a new article"
2547 msgstr "Créer un nouvel article"
2548
2549 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2550 msgid "Create a new article in"
2551 msgstr "Créer un nouvel article dans"
2552
2553 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2554 msgid "Create a new dashboard"
2555 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
2556
2557 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2558 msgid "Create a new group"
2559 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2560
2561 #: NOT FOUND IN SOURCE
2562 msgid "Create a new personal group"
2563 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
2564
2565 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2566 #. ($QueueObj->Name)
2567 msgid "Create a new template for queue %1"
2568 msgstr "Créer un nouveau modèle pour la file %1"
2569
2570 #: share/html/Ticket/Create.html:365
2571 msgid "Create a new ticket"
2572 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
2573
2574 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:238 share/html/Admin/Users/Modify.html:294
2575 msgid "Create a new user"
2576 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
2577
2578 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:227
2579 msgid "Create a queue"
2580 msgstr "Ajouter une file"
2581
2582 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:105
2583 #. ($queue_obj->Name)
2584 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: NOT FOUND IN SOURCE
2588 msgid "Create a scrip for queue %1"
2589 msgstr "Ajouter un scrip pour la file %1"
2590
2591 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2592 msgid "Create a template"
2593 msgstr "Ajouter un modèle"
2594
2595 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2596 msgid "Create a ticket"
2597 msgstr "Ajouter un ticket"
2598
2599 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2600 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2604 msgid "Create an article"
2605 msgstr "Créer un article"
2606
2607 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2608 msgid "Create an article in class..."
2609 msgstr "Créer un article dans la classe ..."
2610
2611 #: NOT FOUND IN SOURCE
2612 msgid "Create and modify dashboards"
2613 msgstr "Créer et modifier les tableaux de bord"
2614
2615 #: lib/RT/Class.pm:88
2616 msgid "Create articles in this class"
2617 msgstr "Créer un article dans cette classe"
2618
2619 #: NOT FOUND IN SOURCE
2620 msgid "Create dashboards for this group"
2621 msgstr "Créer des tableaux de bord pour ce groupe"
2622
2623 #: lib/RT/Group.pm:95
2624 msgid "Create group dashboards"
2625 msgstr "Créer un tableau de bord de groupe"
2626
2627 #: etc/initialdata:96
2628 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2629 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
2630
2631 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2632 msgid "Create personal dashboards"
2633 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
2634
2635 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2636 msgid "Create system dashboards"
2637 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
2638
2639 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2640 msgid "Create ticket"
2641 msgstr "Ajouter un ticket"
2642
2643 #: lib/RT/Queue.pm:129
2644 msgid "Create tickets"
2645 msgstr "Créer des tickets"
2646
2647 #: NOT FOUND IN SOURCE
2648 msgid "Create tickets in this queue"
2649 msgstr "Ajouter des tickets dans cette file"
2650
2651 #: NOT FOUND IN SOURCE
2652 msgid "Create tickets offline"
2653 msgstr "Créer des tickets hors-ligne"
2654
2655 #: NOT FOUND IN SOURCE
2656 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2657 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
2658
2659 #: NOT FOUND IN SOURCE
2660 msgid "Create, delete and modify queues"
2661 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les files"
2662
2663 #: NOT FOUND IN SOURCE
2664 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2665 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
2666
2667 #: NOT FOUND IN SOURCE
2668 msgid "Create, delete and modify users"
2669 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
2670
2671 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112
2672 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2673 msgstr "Créer, modifier et supprimer des permissions"
2674
2675 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2676 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2677 msgstr "Créer, modifier et supprimer des champs personnalisés"
2678
2679 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2680 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2681 msgstr "Créer, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés"
2682
2683 #: lib/RT/Queue.pm:110
2684 msgid "Create, modify and delete queue"
2685 msgstr "Créer, modifier et supprimer des files"
2686
2687 #: lib/RT/Group.pm:91
2688 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2689 msgstr "Créer, modifier et supprimer des recherches sauvées"
2690
2691 #: lib/RT/System.pm:85
2692 msgid "Create, modify and delete users"
2693 msgstr "Créer, modifier et supprimer des utilisateurs"
2694
2695 #: lib/RT/Class.pm:88
2696 msgid "CreateArticle"
2697 msgstr "CréerArticle"
2698
2699 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2700 msgid "CreateDashboard"
2701 msgstr "CréerTableauDeBord"
2702
2703 #: lib/RT/Group.pm:95
2704 msgid "CreateGroupDashboard"
2705 msgstr "CréerTableauDeBordDeGroupe"
2706
2707 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2708 msgid "CreateOwnDashboard"
2709 msgstr "CréerTableauDeBordPersonnel"
2710
2711 #: lib/RT/System.pm:92
2712 msgid "CreateSavedSearch"
2713 msgstr "CréerRechercheSauvée"
2714
2715 #: lib/RT/Queue.pm:129
2716 msgid "CreateTicket"
2717 msgstr "CréerTicket"
2718
2719 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:67 share/html/Elements/ColumnMap:72 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2720 msgid "Created"
2721 msgstr "Créé"
2722
2723 #: share/html/Elements/ColumnMap:77
2724 msgid "Created By"
2725 msgstr "Créé Par"
2726
2727 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2728 #. ($CustomFieldObj->Name)
2729 #. ($CustomFieldObj->Name())
2730 msgid "Created CustomField %1"
2731 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
2732
2733 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2734 msgid "Created by"
2735 msgstr "Créé par"
2736
2737 #: NOT FOUND IN SOURCE
2738 msgid "Created in a date range"
2739 msgstr "Créé dans une période"
2740
2741 #: share/html/Articles/Article/Search.html:200
2742 #. ($search->Name)
2743 msgid "Created search %1"
2744 msgstr "Recherche %1 créée"
2745
2746 #: NOT FOUND IN SOURCE
2747 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2748 msgstr "Tickets créés dans une période, groupés par l'état"
2749
2750 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2751 msgid "CreatedBy"
2752 msgstr "CrééPar"
2753
2754 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2755 msgid "CreatedRelative"
2756 msgstr "CrééDepuis"
2757
2758 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2759 msgid "Creator"
2760 msgstr "Créateur"
2761
2762 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2763 msgid "Cryptography"
2764 msgstr "Chiffrement"
2765
2766 #: lib/RT/Attachment.pm:740 lib/RT/Attachment.pm:800
2767 msgid "Cryptography is disabled"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2771 msgid "Current Links"
2772 msgstr "Liens courants"
2773
2774 #: NOT FOUND IN SOURCE
2775 msgid "Current Scrips"
2776 msgstr "Scrips actuels"
2777
2778 #: share/html/Elements/Tabs:796
2779 msgid "Current Search"
2780 msgstr "Recherche actuelle"
2781
2782 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2783 msgid "Current members"
2784 msgstr "Membres actuels"
2785
2786 #: NOT FOUND IN SOURCE
2787 msgid "Current rights"
2788 msgstr "Droits actuels"
2789
2790 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2791 msgid "Current search"
2792 msgstr "Recherche courante"
2793
2794 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2795 msgid "Current watchers"
2796 msgstr "Observateurs actuels"
2797
2798 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:427 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:252
2799 msgid "Custom Fields"
2800 msgstr "Champs personnalisés"
2801
2802 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2803 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2804 msgid "Custom Fields for %1"
2805 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
2806
2807 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2808 #. ($Object->Name)
2809 msgid "Custom Fields for queue %1"
2810 msgstr "Champs personnalisés pour la file %1"
2811
2812 #: NOT FOUND IN SOURCE
2813 msgid "Custom action cleanup code"
2814 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
2815
2816 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2817 msgid "Custom action commit code"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2821 msgid "Custom action preparation code"
2822 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
2823
2824 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2825 msgid "Custom condition"
2826 msgstr "Condition personnalisée"
2827
2828 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2829 #. ($MoveCustomFieldDown)
2830 #. ($MoveCustomFieldUp)
2831 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2832 msgstr "Le champs personnalisé n°%1 n'est pas appliqué à cet objet"
2833
2834 #: lib/RT/Tickets.pm:2184
2835 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2836 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2837 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
2838
2839 #: lib/RT/Record.pm:1908
2840 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2841 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2842 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
2843
2844 #: lib/RT/Tickets.pm:2178
2845 #. ($CF->Name)
2846 msgid "Custom field %1 has a value."
2847 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
2848
2849 #: lib/RT/Tickets.pm:2174
2850 #. ($CF->Name)
2851 msgid "Custom field %1 has no value."
2852 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
2853
2854 #: lib/RT/Record.pm:1897 lib/RT/Record.pm:2097
2855 #. ($args{'Field'})
2856 msgid "Custom field %1 not found"
2857 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
2858
2859 #: NOT FOUND IN SOURCE
2860 msgid "Custom field '%1'"
2861 msgstr "Champs personnalisé '%1'"
2862
2863 #: NOT FOUND IN SOURCE
2864 msgid "Custom field is already applied to the object"
2865 msgstr "Ce champs personnalisé est déjà appliqué à cet objet"
2866
2867 #: lib/RT/CustomField.pm:1695
2868 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2869 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2870 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
2871
2872 #: lib/RT/CustomField.pm:554
2873 msgid "Custom field value could not be deleted"
2874 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
2875
2876 #: lib/RT/CustomField.pm:1707
2877 msgid "Custom field value could not be found"
2878 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
2879
2880 #: lib/RT/CustomField.pm:1709 lib/RT/CustomField.pm:556
2881 msgid "Custom field value deleted"
2882 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
2883
2884 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:860 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2885 msgid "CustomField"
2886 msgstr "ChampPersonnalisé"
2887
2888 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2889 msgid "CustomFieldValue"
2890 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
2891
2892 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:73
2893 msgid "Customize"
2894 msgstr "Personnaliser"
2895
2896 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2897 msgid "Customize Basics"
2898 msgstr "Personnalisation de base"
2899
2900 #: NOT FOUND IN SOURCE
2901 msgid "Customize Database Details"
2902 msgstr "Configurer la base de données"
2903
2904 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2905 msgid "Customize Email Addresses"
2906 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
2907
2908 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2909 msgid "Customize Email Configuration"
2910 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
2911
2912 #: NOT FOUND IN SOURCE
2913 msgid "Customize Global"
2914 msgstr "COnfiguration globale"
2915
2916 #: NOT FOUND IN SOURCE
2917 msgid "Customize Global Defaults"
2918 msgstr "Configurer les paramêtres par défaut"
2919
2920 #: share/html/Elements/Tabs:212
2921 msgid "Customize dashboards in menu"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: share/html/Elements/Tabs:233
2925 msgid "Customize the look of your RT"
2926 msgstr "Modifier l'apparence de RT"
2927
2928 #: NOT FOUND IN SOURCE
2929 msgid "DBA of the database"
2930 msgstr "Administrateur de la base de données"
2931
2932 #: lib/RT/Installer.pm:113
2933 msgid "DBA password"
2934 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
2935
2936 #: lib/RT/Installer.pm:105
2937 msgid "DBA username"
2938 msgstr "Identifiant DBA"
2939
2940 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
2941 msgid "Daily"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: lib/RT/Config.pm:514
2945 msgid "Daily digest"
2946 msgstr "Compilation quotidienne"
2947
2948 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2949 msgid "Dashboard"
2950 msgstr "Tableau de bord"
2951
2952 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2953 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2954 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2958 #. ($Dashboard->Name)
2959 msgid "Dashboard %1 updated"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2963 #. ($msg)
2964 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2965 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
2966
2967 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2968 #. ($msg)
2969 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2970 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
2971
2972 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2973 msgid "Dashboard updated"
2974 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
2975
2976 #: NOT FOUND IN SOURCE
2977 msgid "DashboardSubject"
2978 msgstr "RT [_2] Tableau de bord: [_1]"
2979
2980 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:875 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2981 msgid "Dashboards"
2982 msgstr "Tableaux de bord"
2983
2984 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2985 msgid "Dashboards in menu"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2989 #. ($UserObj->Name)
2990 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: lib/RT/Installer.pm:78
2994 msgid "Database host"
2995 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
2996
2997 #: lib/RT/Installer.pm:96
2998 msgid "Database name"
2999 msgstr "Nom de la base de données"
3000
3001 #: lib/RT/Installer.pm:129
3002 msgid "Database password for RT"
3003 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
3004
3005 #: lib/RT/Installer.pm:87
3006 msgid "Database port"
3007 msgstr "Port de connexion à la base"
3008
3009 #: NOT FOUND IN SOURCE
3010 msgid "Database port number"
3011 msgstr "Port de connexion à la base"
3012
3013 #: lib/RT/Installer.pm:60
3014 msgid "Database type"
3015 msgstr "Type de base de données"
3016
3017 #: lib/RT/Installer.pm:122
3018 msgid "Database username for RT"
3019 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
3020
3021 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
3022 msgid "Date"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: lib/RT/Config.pm:463
3026 msgid "Date format"
3027 msgstr "Format de date"
3028
3029 #: NOT FOUND IN SOURCE
3030 msgid "DateTime module missing"
3031 msgstr "Le module DateTime est manquant"
3032
3033 #: NOT FOUND IN SOURCE
3034 msgid "DateTime::Locale module missing"
3035 msgstr "Le module DateTime::Locale est manquant"
3036
3037 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:633 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:253 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:84 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68 share/html/m/ticket/create:377 share/html/m/ticket/show:344
3038 msgid "Dates"
3039 msgstr "Dates"
3040
3041 #: lib/RT/Date.pm:102
3042 msgid "Dec"
3043 msgstr "Déc"
3044
3045 #: NOT FOUND IN SOURCE
3046 msgid "December"
3047 msgstr "Décembre"
3048
3049 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
3050 msgid "Decrypt"
3051 msgstr "Déchiffrer"
3052
3053 #: lib/RT/Attachment.pm:829
3054 msgid "Decryption error; contact the administrator"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: NOT FOUND IN SOURCE
3058 msgid "Default Autoresponse template"
3059 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
3060
3061 #: NOT FOUND IN SOURCE
3062 msgid "Default Queue"
3063 msgstr "File par défaut"
3064
3065 #: NOT FOUND IN SOURCE
3066 msgid "Default Requestor"
3067 msgstr "Demandeur par défaut"
3068
3069 #: NOT FOUND IN SOURCE
3070 msgid "Default admin comment template"
3071 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
3072
3073 #: NOT FOUND IN SOURCE
3074 msgid "Default admin correspondence template"
3075 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
3076
3077 #: NOT FOUND IN SOURCE
3078 msgid "Default correspondence template"
3079 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
3080
3081 #: lib/RT/Config.pm:150
3082 msgid "Default queue"
3083 msgstr "File par défaut"
3084
3085 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/4.1.16/content:7
3086 msgid "Default reminder template"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: NOT FOUND IN SOURCE
3090 msgid "Default transaction template"
3091 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
3092
3093 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3094 #. ($DefaultValue)
3095 msgid "Default: %1"
3096 msgstr "Valeur par défaut: %1"
3097
3098 #: lib/RT/Transaction.pm:731
3099 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3100 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
3101
3102 #: lib/RT/Date.pm:116
3103 msgid "DefaultFormat"
3104 msgstr "DefaultFormat"
3105
3106 #: NOT FOUND IN SOURCE
3107 msgid "Delegate rights"
3108 msgstr "Déléguer les droits"
3109
3110 #: NOT FOUND IN SOURCE
3111 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3112 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés."
3113
3114 #: NOT FOUND IN SOURCE
3115 msgid "DelegateRights"
3116 msgstr "DéléguerDroits"
3117
3118 #: NOT FOUND IN SOURCE
3119 msgid "Delegation"
3120 msgstr "Délégation"
3121
3122 #: etc/RT_Config.pm:2766 etc/RT_Config.pm:2842 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:864 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
3123 msgid "Delete"
3124 msgstr "Supprimer"
3125
3126 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3127 msgid "Delete Template"
3128 msgstr "Détruire le modèle"
3129
3130 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3131 #. ($ArticleObj->Id)
3132 msgid "Delete article #%1"
3133 msgstr "Supprimer l'article n°%1"
3134
3135 #: lib/RT/Class.pm:99
3136 msgid "Delete articles in this class"
3137 msgstr "Supprimer des articles de cette classe"
3138
3139 #: NOT FOUND IN SOURCE
3140 msgid "Delete dashboards"
3141 msgstr "Supprimer les tableaux de bords"
3142
3143 #: NOT FOUND IN SOURCE
3144 msgid "Delete dashboards for this group"
3145 msgstr "Supprimer les tableaux de bord pour ce groupe"
3146
3147 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
3148 #. ($msg)
3149 msgid "Delete failed: %1"
3150 msgstr "Échec de la destruction : %1"
3151
3152 #: lib/RT/Group.pm:97
3153 msgid "Delete group dashboards"
3154 msgstr "Supprimer des tableaux de bords de groupe"
3155
3156 #: lib/RT/Ticket.pm:2397
3157 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
3161 msgid "Delete personal dashboards"
3162 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
3163
3164 #: NOT FOUND IN SOURCE
3165 msgid "Delete selected scrips"
3166 msgstr "Supprimer les scrips sélectionnés"
3167
3168 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
3169 msgid "Delete system dashboards"
3170 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
3171
3172 #: lib/RT/Queue.pm:134
3173 msgid "Delete tickets"
3174 msgstr "Supprimer les tickets"
3175
3176 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
3177 msgid "Delete values"
3178 msgstr "Supprimer les valeurs"
3179
3180 #: lib/RT/Class.pm:99
3181 msgid "DeleteArticle"
3182 msgstr "SupprimerArticle"
3183
3184 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
3185 msgid "DeleteDashboard"
3186 msgstr "SupprimerTableauDeBord"
3187
3188 #: lib/RT/Group.pm:97
3189 msgid "DeleteGroupDashboard"
3190 msgstr "SupprimerTableauDeBordDeGroupe"
3191
3192 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
3193 msgid "DeleteOwnDashboard"
3194 msgstr "SupprimerTableauDeBordPersonnel"
3195
3196 #: lib/RT/Queue.pm:134
3197 msgid "DeleteTicket"
3198 msgstr "SupprimerTicket"
3199
3200 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3201 #. ($self->ObjectName)
3202 msgid "Deleted %1"
3203 msgstr "%1 effacé"
3204
3205 #: NOT FOUND IN SOURCE
3206 msgid "Deleted dashboard %1"
3207 msgstr "Tableau de bord %1 supprimé"
3208
3209 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3210 msgid "Deleted queries"
3211 msgstr "Requêtes supprimées"
3212
3213 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
3214 msgid "Deleted saved search"
3215 msgstr "Recherche sauvée effacée"
3216
3217 #: share/html/Articles/Article/Search.html:233
3218 #. ($searchname)
3219 msgid "Deleted search %1"
3220 msgstr "Recherche %1 supprimée"
3221
3222 #: lib/RT/Queue.pm:230
3223 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3224 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
3225
3226 #: lib/RT/User.pm:461
3227 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3228 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
3229
3230 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3231 msgid "Deny"
3232 msgstr "Refuser"
3233
3234 #: share/html/Elements/AddLinks:75 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:419
3235 msgid "Depended on by"
3236 msgstr "En dépend"
3237
3238 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
3239 msgid "DependedOnBy"
3240 msgstr "EnDépend"
3241
3242 #: NOT FOUND IN SOURCE
3243 msgid "Dependency by %1 added"
3244 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
3245
3246 #: NOT FOUND IN SOURCE
3247 msgid "Dependency by %1 deleted"
3248 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
3249
3250 #: NOT FOUND IN SOURCE
3251 msgid "Dependency on %1 added"
3252 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
3253
3254 #: NOT FOUND IN SOURCE
3255 msgid "Dependency on %1 deleted"
3256 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
3257
3258 #: lib/RT/Tickets.pm:128
3259 msgid "DependentOn"
3260 msgstr "DépendantDe"
3261
3262 #: share/html/Elements/AddLinks:71 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:69 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:389
3263 msgid "Depends on"
3264 msgstr "Dépend de"
3265
3266 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
3267 msgid "DependsOn"
3268 msgstr "DépendDe"
3269
3270 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3271 msgid "Desc"
3272 msgstr "Desc"
3273
3274 #: NOT FOUND IN SOURCE
3275 msgid "Descending"
3276 msgstr "Décroissant"
3277
3278 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/m/ticket/create:231
3279 msgid "Describe the issue below"
3280 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
3281
3282 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:87 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3283 msgid "Description"
3284 msgstr "Description"
3285
3286 #: share/html/Elements/Tabs:228
3287 msgid "Detailed information about your RT setup"
3288 msgstr "Informations détaillées de votre installation RT"
3289
3290 #: share/html/Ticket/Create.html:441
3291 msgid "Details"
3292 msgstr "Détails"
3293
3294 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3295 msgid "Direction"
3296 msgstr "Orientation"
3297
3298 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
3299 msgid "Disabled"
3300 msgstr "Désactivé"
3301
3302 #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:861 share/html/Elements/Tabs:882 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3303 msgid "Display"
3304 msgstr "Afficher"
3305
3306 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111
3307 msgid "Display Access Control List"
3308 msgstr "Afficher la liste des droits"
3309
3310 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3311 #. ($id)
3312 msgid "Display Article %1"
3313 msgstr "Afficher l'article %1"
3314
3315 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3316 msgid "Display Columns"
3317 msgstr "Afficher les colonnes"
3318
3319 #: NOT FOUND IN SOURCE
3320 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3321 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette file"
3322
3323 #: NOT FOUND IN SOURCE
3324 msgid "Display Scrips for this queue"
3325 msgstr "Afficher les Scrips pour cette file"
3326
3327 #: lib/RT/Config.pm:410
3328 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: lib/RT/Config.pm:337
3332 msgid "Display messages in rich text if available"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: lib/RT/Config.pm:409
3336 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: NOT FOUND IN SOURCE
3340 msgid "Display saved searches for this group"
3341 msgstr "Afficher les recherches sauvegardées de ce groupe"
3342
3343 #: lib/RT/Config.pm:444
3344 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
3345 msgstr ""
3346
3347 #: share/html/Elements/Footer:59
3348 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3349 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3350 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2"
3351
3352 #: NOT FOUND IN SOURCE
3353 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
3354 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2</a>"
3355
3356 #: NOT FOUND IN SOURCE
3357 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3358 msgstr "Distribué selon les termes de la version 2 de la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">licence GNU GPL.</a>"
3359
3360 #: lib/RT/System.pm:83
3361 msgid "Do anything and everything"
3362 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
3363
3364 #: lib/RT/Installer.pm:215
3365 msgid "Domain name"
3366 msgstr "Nom de domaine"
3367
3368 #: lib/RT/Installer.pm:216
3369 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3370 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
3371
3372 #: lib/RT/Config.pm:319
3373 msgid "Don't refresh home page."
3374 msgstr "Ne pas actualiser le page d'accueil."
3375
3376 #: lib/RT/Config.pm:298
3377 msgid "Don't refresh search results."
3378 msgstr "Ne pas rafraîchir les résultats de recherche."
3379
3380 #: share/html/Elements/Refresh:53
3381 msgid "Don't refresh this page."
3382 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
3383
3384 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1742
3385 msgid "Don't trust this key at all"
3386 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
3387
3388 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
3389 msgid "Download"
3390 msgstr "Télécharger"
3391
3392 #: NOT FOUND IN SOURCE
3393 msgid "Download as a tab-delimited file"
3394 msgstr "Télécharger en tant que fichier délimité par tabulations"
3395
3396 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3397 msgid "Download dumpfile"
3398 msgstr "Télécharger le fichier dump"
3399
3400 #: lib/RT/CustomField.pm:87
3401 msgid "Dropdown"
3402 msgstr "Liste déroulante"
3403
3404 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:384 share/html/m/ticket/show:366
3405 msgid "Due"
3406 msgstr "Échéance"
3407
3408 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3409 msgid "DueRelative"
3410 msgstr "ÉchéanceDepuis"
3411
3412 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3413 #. ($msg)
3414 msgid "ERROR: %1"
3415 msgstr "ERREUR: %1"
3416
3417 #: share/html/Elements/Tabs:514
3418 msgid "Easy updating of your open tickets"
3419 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
3420
3421 #: share/html/Elements/Tabs:521
3422 msgid "Easy viewing of your reminders"
3423 msgstr "Accès rapide à vos rappels"
3424
3425 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:900 share/html/Elements/Tabs:908 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
3426 msgid "Edit"
3427 msgstr "Modifier"
3428
3429 #: share/html/Search/Bulk.html:164
3430 msgid "Edit Custom Fields"
3431 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
3432
3433 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3434 #. ($Object->Name)
3435 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3436 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
3437
3438 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3439 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3440 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
3441
3442 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3443 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3444 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
3445
3446 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3447 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3448 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
3449
3450 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3451 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3452 msgstr "Modifier les champs personnalisés des articles dans toutes les classes"
3453
3454 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3455 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3456 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
3457
3458 #: share/html/Search/Bulk.html:169 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3459 msgid "Edit Links"
3460 msgstr "Modifier les liens"
3461
3462 #: share/html/Search/Edit.html:66
3463 msgid "Edit Query"
3464 msgstr "Modifier la requête"
3465
3466 #: share/html/Elements/Tabs:803
3467 msgid "Edit Search"
3468 msgstr "Mod. recherche"
3469
3470 #: NOT FOUND IN SOURCE
3471 msgid "Edit Templates for queue %1"
3472 msgstr "Modifier les modèles pour la file %1"
3473
3474 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3475 msgid "Edit global topic hierarchy"
3476 msgstr "Modifier la hierrarchie globale des rubriques"
3477
3478 #: NOT FOUND IN SOURCE
3479 msgid "Edit saved searches for this group"
3480 msgstr "Modifier les recherches sauvées du groupe"
3481
3482 #: share/html/Elements/Tabs:126
3483 msgid "Edit system templates"
3484 msgstr "Modifier les modèles système"
3485
3486 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3487 #. ($ClassObj->Name)
3488 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3489 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques pour %1"
3490
3491 #: lib/RT/Group.pm:91
3492 msgid "EditSavedSearches"
3493 msgstr "ModifierRecherchesSaugardées"
3494
3495 #: NOT FOUND IN SOURCE
3496 msgid "Editable text"
3497 msgstr "Texte modifiable"
3498
3499 #: NOT FOUND IN SOURCE
3500 msgid "Editing Configuration for Class %1"
3501 msgstr "Modifier la configuration de la classe %1"
3502
3503 #: NOT FOUND IN SOURCE
3504 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3505 msgstr "Modifier la configuration de la file %1"
3506
3507 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
3508 #. ($CustomFieldObj->Name)
3509 #. ($CustomFieldObj->Name())
3510 msgid "Editing CustomField %1"
3511 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
3512
3513 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3514 #. ($Group->Name)
3515 msgid "Editing membership for group %1"
3516 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
3517
3518 #: NOT FOUND IN SOURCE
3519 msgid "Editing membership for personal group %1"
3520 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
3521
3522 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
3523 msgid "EffectiveId"
3524 msgstr "IdEffectif"
3525
3526 #: lib/RT/Record.pm:1328 lib/RT/Record.pm:1473
3527 msgid "Either base or target must be specified"
3528 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
3529
3530 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3531 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3532 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3533 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
3534
3535 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
3536 msgid "Elapsed"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3540 msgid "Email"
3541 msgstr "Courriel"
3542
3543 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
3544 msgid "Email Address"
3545 msgstr "Adresse de courriel"
3546
3547 #: NOT FOUND IN SOURCE
3548 msgid "Email Configuration"
3549 msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
3550
3551 #: etc/initialdata:695 etc/upgrade/3.7.85/content:7
3552 msgid "Email Digest"
3553 msgstr "Compilation de courriels"
3554
3555 #: lib/RT/User.pm:590
3556 msgid "Email address in use"
3557 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
3558
3559 #: lib/RT/Config.pm:511
3560 msgid "Email delivery"
3561 msgstr "Distribution des courriels"
3562
3563 #: etc/initialdata:696 etc/upgrade/3.7.85/content:8
3564 msgid "Email template for periodic notification digests"
3565 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
3566
3567 #: NOT FOUND IN SOURCE
3568 msgid "EmailAddress"
3569 msgstr "Adresse de courriel"
3570
3571 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
3572 msgid "Empty"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: lib/RT/Config.pm:453
3576 msgid "Enable quote folding?"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
3580 msgid "Enabled"
3581 msgstr "Activé"
3582
3583 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
3584 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3585 msgstr "Activé (décocher cette case désactive cette classe)"
3586
3587 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
3588 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3589 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
3590
3591 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
3592 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3593 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
3594
3595 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3596 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3597 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
3598
3599 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:66 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:82
3600 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:81
3604 msgid "Enabled Classes"
3605 msgstr "Classes actives"
3606
3607 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
3608 msgid "Enabled Queues"
3609 msgstr "Files actives"
3610
3611 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
3612 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3613 msgstr "Files actives correspondants au critère de recherche"
3614
3615 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3616 #. (loc_fuzzy($msg))
3617 msgid "Enabled status %1"
3618 msgstr "État %1 activé"
3619
3620 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3621 msgid "Encrypt"
3622 msgstr "Chiffrer"
3623
3624 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
3625 msgid "Encrypt by default"
3626 msgstr "Chiffrer par défaut"
3627
3628 #: share/html/Elements/ShowTransaction:221
3629 msgid "Encrypt/Decrypt"
3630 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
3631
3632 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3633 #. ($id, $txn->Ticket)
3634 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3635 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer la transaction #%1 du ticket #%2"
3636
3637 #: lib/RT/Queue.pm:417
3638 msgid "Encrypting disabled"
3639 msgstr "Chiffrement désactivé"
3640
3641 #: lib/RT/Queue.pm:416
3642 msgid "Encrypting enabled"
3643 msgstr "Chiffrement activé"
3644
3645 #: lib/RT/Attachment.pm:778
3646 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3650 msgid "Enter Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3654 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3655 msgstr "Saisir des articles, tickets ou d'autres URLs en rapport avec cet article"
3656
3657 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3658 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3659 msgstr "Saisir plusieurs plages d'adresses IP"
3660
3661 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3662 msgid "Enter multiple IP addresses"
3663 msgstr "Saisir plusieurs adresses IP"
3664
3665 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3666 msgid "Enter multiple values"
3667 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
3668
3669 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3670 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3671 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
3672
3673 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3674 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3675 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
3676
3677 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3678 msgid "Enter one IP address"
3679 msgstr "Saisir une adresse IP"
3680
3681 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3682 msgid "Enter one IP address range"
3683 msgstr "Saisir une plage d'adresses IP"
3684
3685 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3686 msgid "Enter one value"
3687 msgstr "Saisir une seule valeur"
3688
3689 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3690 msgid "Enter one value with autocompletion"
3691 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
3692
3693 #: share/html/Elements/AddLinks:64
3694 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3695 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
3696
3697 #: share/html/Elements/AddLinks:59 share/html/Search/Bulk.html:170
3698 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3699 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
3700
3701 #: lib/RT/Config.pm:285
3702 msgid "Enter time in hours by default"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3706 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3707 msgstr "Saisir au maximum %1 plage(s) d'adresses IP"
3708
3709 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3710 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3711 msgstr "Saisir au maximum %1 adresse(s) IP"
3712
3713 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3714 msgid "Enter up to %1 values"
3715 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
3716
3717 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3718 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3719 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
3720
3721 #: share/html/Search/Simple.html:77
3722 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3723 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:281
3727 msgid "Environment variables"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: sbin/rt-email-digest:96 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:57 share/html/m/_elements/login:53
3731 msgid "Error"
3732 msgstr "Erreur"
3733
3734 #: NOT FOUND IN SOURCE
3735 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3736 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
3737
3738 #: NOT FOUND IN SOURCE
3739 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3740 msgstr "Erreur dans les paramètre de Queue->DeleteWatcher"
3741
3742 #: NOT FOUND IN SOURCE
3743 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3744 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
3745
3746 #: NOT FOUND IN SOURCE
3747 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3748 msgstr "Erreur dans les paramètres de Ticket->DeleteWatcher"
3749
3750 #: share/html/Search/Chart:459
3751 #. ($error)
3752 msgid "Error plotting chart: %1"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: etc/initialdata:643 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3756 msgid "Error to RT owner: public key"
3757 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
3758
3759 #: etc/initialdata:705 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3760 msgid "Error: Missing dashboard"
3761 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
3762
3763 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3764 msgid "Error: bad GnuPG data"
3765 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
3766
3767 #: etc/initialdata:668
3768 msgid "Error: bad encrypted data"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: share/html/Articles/Article/Search.html:209
3772 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3773 msgstr "Erreur : impossible de changer la confidentialité de la recherche"
3774
3775 #: share/html/Articles/Article/Search.html:172
3776 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3777 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3778 msgstr "Erreur : impossible de charger la recherche sauvée %1 : %2"
3779
3780 #: etc/initialdata:656 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3781 msgid "Error: no private key"
3782 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
3783
3784 #: etc/initialdata:634 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3785 msgid "Error: public key"
3786 msgstr "Erreur: clefs publique"
3787
3788 #: share/html/Articles/Article/Search.html:224
3789 #. ($search->Name, $msg)
3790 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3791 msgstr "Erreur : recherche %1 non mise à jour : %2"
3792
3793 #: etc/initialdata:625 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3794 msgid "Error: unencrypted message"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: bin/rt-crontool:362
3798 msgid "Escalate tickets"
3799 msgstr "Échelonner les tickets"
3800
3801 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3802 msgid "Estimated"
3803 msgstr "Estimé"
3804
3805 #: lib/RT/Handle.pm:703
3806 msgid "Everyone"
3807 msgstr "Tout le monde"
3808
3809 #: NOT FOUND IN SOURCE
3810 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3811 msgstr "Éxaminer les tickets créés dans une file entre deux dates"
3812
3813 #: NOT FOUND IN SOURCE
3814 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3815 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file entre deux dates"
3816
3817 #: NOT FOUND IN SOURCE
3818 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3819 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file, groupés par intervenant"
3820
3821 #: bin/rt-crontool:348
3822 msgid "Example:"
3823 msgstr "Exemple :"
3824
3825 #: lib/RT/System.pm:93
3826 msgid "ExecuteCode"
3827 msgstr "ÉxécuterCode"
3828
3829 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3830 msgid "Expire"
3831 msgstr "Expire"
3832
3833 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3834 msgid "ExtendedStatus"
3835 msgstr "StatutÉtendu"
3836
3837 #: lib/RT/User.pm:1037
3838 msgid "External authentication enabled."
3839 msgstr "Authentification externe activée"
3840
3841 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3842 msgid "Extra info"
3843 msgstr "Info supplémentaire"
3844
3845 #: share/html/Elements/Tabs:698
3846 msgid "Extract Article"
3847 msgstr "Extraire un article"
3848
3849 #: etc/initialdata:104 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3850 msgid "Extract Subject Tag"
3851 msgstr "Extraire la marque de sujet"
3852
3853 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3854 #. ($Ticket)
3855 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3856 msgstr "Extraire un nouvel article du ticket n°%1"
3857
3858 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3859 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3860 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3861 msgstr "Extraire un article du ticket n°%1 dans la classe %2"
3862
3863 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3864 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3865 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
3866
3867 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:186
3868 #. ($DBI::errstr)
3869 msgid "Failed to connect to database: %1"
3870 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
3871
3872 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3873 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3874 msgid "Failed to create %1 attribute"
3875 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
3876
3877 #: lib/RT/User.pm:341
3878 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3879 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
3880
3881 #: lib/RT/User.pm:348
3882 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3883 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
3884
3885 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3886 #. ($self->ObjectName, $id)
3887 msgid "Failed to load %1 %2"
3888 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
3889
3890 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3891 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3892 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3893 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
3894
3895 #: NOT FOUND IN SOURCE
3896 msgid "Failed to load attribute %1"
3897 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
3898
3899 #: bin/rt-crontool:296
3900 #. ($modname, $@)
3901 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3902 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
3903
3904 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3905 #. ($privacy)
3906 msgid "Failed to load object for %1"
3907 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
3908
3909 #: sbin/rt-email-digest:160
3910 msgid "Failed to load template"
3911 msgstr "Impossible de charger le modèle"
3912
3913 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3914 #. ($self->Ticket)
3915 msgid "Failed to load ticket %1"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: sbin/rt-email-digest:168
3919 msgid "Failed to parse template"
3920 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
3921
3922 #: lib/RT/Date.pm:92
3923 msgid "Feb"
3924 msgstr "Fév"
3925
3926 #: NOT FOUND IN SOURCE
3927 msgid "February"
3928 msgstr "Février"
3929
3930 #: share/html/Elements/Tabs:814
3931 msgid "Feeds"
3932 msgstr "Sources"
3933
3934 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3935 msgid "Field"
3936 msgstr "Champ"
3937
3938 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3939 msgid "Field values source:"
3940 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
3941
3942 #: NOT FOUND IN SOURCE
3943 msgid "FileName"
3944 msgstr "Nom de fichier"
3945
3946 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3947 msgid "Filename"
3948 msgstr "NomFichier"
3949
3950 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3951 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3955 msgid "Fill arguments"
3956 msgstr "Remplissez les champs"
3957
3958 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3959 msgid "Fill boxes with color using"
3960 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
3961
3962 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3963 msgid "Fill in multiple text areas"
3964 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
3965
3966 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3967 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3968 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
3969
3970 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3971 msgid "Fill in one text area"
3972 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
3973
3974 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3975 msgid "Fill in one wikitext area"
3976 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
3977
3978 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3979 msgid "Fill in this field with a URL."
3980 msgstr "Saisir une URL."
3981
3982 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3983 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3984 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
3985
3986 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3987 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3988 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
3989
3990 #: lib/RT/Tickets.pm:1664 share/html/Search/Elements/PickBasics:201 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/m/ticket/create:347
3991 msgid "Final Priority"
3992 msgstr "Priorité finale"
3993
3994 #: lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3995 msgid "FinalPriority"
3996 msgstr "PrioritéFinale"
3997
3998 #: share/html/Elements/FindUser:48
3999 msgid "Find a user"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
4003 msgid "Find all users whose"
4004 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
4005
4006 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
4007 msgid "Find groups whose"
4008 msgstr "Trouver les groupes dont"
4009
4010 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
4011 msgid "Find people whose"
4012 msgstr "Trouver les gens dont"
4013
4014 #: share/html/Search/Results.html:150
4015 msgid "Find tickets"
4016 msgstr "Rechercher des tickets"
4017
4018 #: etc/RT_Config.pm:1235
4019 msgid "FindUser"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
4023 msgid "Fingerprint"
4024 msgstr "Empreinte"
4025
4026 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
4027 msgid "Finish"
4028 msgstr "Terminer"
4029
4030 #: share/html/Elements/Tabs:716
4031 msgid "First"
4032 msgstr "Premier"
4033
4034 #: NOT FOUND IN SOURCE
4035 msgid "Foo Bar Baz"
4036 msgstr "Foo Bar Baz"
4037
4038 #: NOT FOUND IN SOURCE
4039 msgid "Foo!"
4040 msgstr "Foo !"
4041
4042 #: share/html/Search/Simple.html:91
4043 #. ($link_start, $link_end)
4044 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: share/html/Search/Bulk.html:84
4048 msgid "Force change"
4049 msgstr "Forcer la modification"
4050
4051 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
4052 msgid "Format"
4053 msgstr "Format"
4054
4055 #: lib/RT/Config.pm:231
4056 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: etc/initialdata:609 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:208 share/html/Elements/Tabs:654
4060 msgid "Forward"
4061 msgstr "Transfert"
4062
4063 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
4064 msgid "Forward Message"
4065 msgstr "Transférer le message"
4066
4067 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
4068 msgid "Forward Message and Return"
4069 msgstr "Transférer le message et revenir"
4070
4071 #: etc/initialdata:617 etc/upgrade/3.8.6/content:6
4072 msgid "Forward Ticket"
4073 msgstr "Transférer un ticket"
4074
4075 #: NOT FOUND IN SOURCE
4076 msgid "Forward message"
4077 msgstr "Transférer un message"
4078
4079 #: lib/RT/Queue.pm:139
4080 msgid "Forward messages outside of RT"
4081 msgstr "Transférer des messages en dehors de RT"
4082
4083 #: NOT FOUND IN SOURCE
4084 msgid "Forward messages to third person(s)"
4085 msgstr "Transférer les messages à des personnes externes"
4086
4087 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
4088 #. ($TicketObj->id)
4089 msgid "Forward ticket #%1"
4090 msgstr "Transférer le ticket n°%1"
4091
4092 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
4093 #. ($txn->id)
4094 msgid "Forward transaction #%1"
4095 msgstr "Transférer la transaction n°%1"
4096
4097 #: lib/RT/Queue.pm:139
4098 msgid "ForwardMessage"
4099 msgstr "TransférerUnMessage"
4100
4101 #: lib/RT/Transaction.pm:830
4102 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: NOT FOUND IN SOURCE
4106 msgid "Forwarded Ticket to %1"
4107 msgstr "Ticket transféré à %1"
4108
4109 #: NOT FOUND IN SOURCE
4110 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
4111 msgstr "Transaction n°%1 transférée à %2"
4112
4113 #: etc/initialdata:610
4114 msgid "Forwarded message"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: etc/initialdata:618
4118 msgid "Forwarded ticket message"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: share/html/Search/Results.html:148 share/html/m/_elements/ticket_list:83
4122 #. ($ticketcount)
4123 #. ($collection->CountAll)
4124 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
4125 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
4126
4127 #: lib/RT/Record.pm:973
4128 msgid "Found Object"
4129 msgstr "Objet trouvé"
4130
4131 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
4132 msgid "Frequency"
4133 msgstr "Fréquence"
4134
4135 #: lib/RT/Date.pm:111
4136 msgid "Fri"
4137 msgstr "Ven"
4138
4139 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
4140 msgid "Friday"
4141 msgstr "Vendredi"
4142
4143 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
4144 msgid "From"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: NOT FOUND IN SOURCE
4148 msgid "Full headers"
4149 msgstr "En-têtes complets"
4150
4151 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
4152 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
4153 msgstr "GD est désactivé ou n'est pas installé. Vous pouvez charger une image, mais vous n'aurez pas la suggestion automatique des couleurs."
4154
4155 #: lib/RT/Config.pm:198 lib/RT/Config.pm:290
4156 msgid "General"
4157 msgstr "Général"
4158
4159 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:86
4160 msgid "General rights"
4161 msgstr "Permissions générales"
4162
4163 #: NOT FOUND IN SOURCE
4164 msgid "Get template from file"
4165 msgstr "Obtenir le modèle à partir d'un fichier"
4166
4167 #: share/html/Install/index.html:76
4168 msgid "Getting started"
4169 msgstr "Pour commencer"
4170
4171 #: sbin/rt-email-digest:90
4172 msgid "Give output even on messages successfully sent"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: NOT FOUND IN SOURCE
4176 msgid "Given to %1"
4177 msgstr "Donné à %1"
4178
4179 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:64 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:59 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
4180 msgid "Global"
4181 msgstr "Global"
4182
4183 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:210
4184 msgid "Global Attributes"
4185 msgstr "Attributs globaux"
4186
4187 #: NOT FOUND IN SOURCE
4188 msgid "Global Custom Fields"
4189 msgstr "Champs personnalisés globaux"
4190
4191 #: share/html/Articles/Topics.html:91
4192 msgid "Global Topics"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
4196 msgid "Global custom field configuration"
4197 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
4198
4199 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
4200 msgid "Global dashboards in menu saved."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: lib/RT/Scrip.pm:163
4204 #. ($args{'Template'})
4205 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
4209 #. ($pane)
4210 msgid "Global portlet %1 saved."
4211 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
4212
4213 #: lib/RT/Scrip.pm:161
4214 #. ($args{'Template'})
4215 msgid "Global template '%1' not found"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: NOT FOUND IN SOURCE
4219 msgid "Global template: %1"
4220 msgstr "Modèle global : %1"
4221
4222 #: NOT FOUND IN SOURCE
4223 msgid "GnuPG"
4224 msgstr "GnuPG"
4225
4226 #: NOT FOUND IN SOURCE
4227 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
4228 msgstr "Erreur GnuPG. Contactez votre administrateur"
4229
4230 #: NOT FOUND IN SOURCE
4231 msgid "GnuPG integration is disabled"
4232 msgstr "Support GnuPG désactivé"
4233
4234 #: NOT FOUND IN SOURCE
4235 msgid "GnuPG issues"
4236 msgstr "Problèmes GnuPG"
4237
4238 #: NOT FOUND IN SOURCE
4239 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
4240 msgstr "Clefs privée(s) GnuPG pour %1"
4241
4242 #: NOT FOUND IN SOURCE
4243 msgid "GnuPG private keys"
4244 msgstr "Clefs privées GnuPG"
4245
4246 #: NOT FOUND IN SOURCE
4247 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
4248 msgstr "Clefs publiques GnuPG pour %1"
4249
4250 #: share/html/m/_elements/menu:67
4251 msgid "Go"
4252 msgstr "Go"
4253
4254 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4255 msgid "Go to group"
4256 msgstr "Aller au groupe"
4257
4258 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
4259 msgid "Go to user"
4260 msgstr "Aller à l'utilisateur"
4261
4262 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:89 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
4263 msgid "Go!"
4264 msgstr "Go !"
4265
4266 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
4267 msgid "Goto Ticket"
4268 msgstr "Aller au ticket"
4269
4270 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
4271 msgid "Goto ticket"
4272 msgstr "Aller au ticket"
4273
4274 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
4275 msgid "Graph"
4276 msgstr "Graphique"
4277
4278 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
4279 msgid "Graph Properties"
4280 msgstr "Propriétés du graphique"
4281
4282 #: share/html/Search/Elements/Chart:72
4283 msgid "Graphical charts are not available."
4284 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
4285
4286 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
4287 msgid "Group"
4288 msgstr "Groupe"
4289
4290 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:428
4291 msgid "Group Rights"
4292 msgstr "Droits de groupe"
4293
4294 #: lib/RT/Group.pm:1060
4295 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4296 msgid "Group already has member: %1"
4297 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
4298
4299 #: share/html/Search/Chart.html:115
4300 msgid "Group by"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
4304 #. ($create_msg)
4305 msgid "Group could not be created: %1"
4306 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
4307
4308 #: lib/RT/Group.pm:446
4309 msgid "Group created"
4310 msgstr "Groupe ajouté"
4311
4312 #: lib/RT/Group.pm:821
4313 msgid "Group disabled"
4314 msgstr "Groupe désactivé"
4315
4316 #: lib/RT/Group.pm:823
4317 msgid "Group enabled"
4318 msgstr "Groupe activé"
4319
4320 #: lib/RT/Group.pm:1276
4321 msgid "Group has no such member"
4322 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
4323
4324 #: lib/RT/Group.pm:502
4325 #. ($value)
4326 msgid "Group name '%1' is already in use"
4327 msgstr "Le nom de groupe '%1' est déjà utilisé"
4328
4329 #: lib/RT/Group.pm:1040
4330 msgid "Group not found"
4331 msgstr "Groupe introuvable"
4332
4333 #: NOT FOUND IN SOURCE
4334 msgid "Group rights"
4335 msgstr "Droits du groupe"
4336
4337 #: share/html/Search/Chart.html:116
4338 msgid "Group tickets by"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:63
4342 #. ($_->Name)
4343 msgid "Group: %1"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: share/html/Search/Chart.html:59
4347 msgid "Grouped search results"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
4351 msgid "Groups"
4352 msgstr "Groupes"
4353
4354 #: lib/RT/Group.pm:1066
4355 msgid "Groups can't be members of their members"
4356 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
4357
4358 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
4359 msgid "Groups matching search criteria"
4360 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
4361
4362 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
4363 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
4367 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: NOT FOUND IN SOURCE
4371 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
4372 msgstr "Groupes dont cet utilisateur est membre (cocher pour supprimer)"
4373
4374 #: NOT FOUND IN SOURCE
4375 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
4376 msgstr "Groupes dont cet utilisateur n'est pas membre (cocher pour ajouter)"
4377
4378 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
4379 msgid "Groups this user belongs to"
4380 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
4381
4382 #: etc/initialdata:258 etc/upgrade/4.1.9/content:9
4383 msgid "HTML Autoresponse template"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: etc/initialdata:450 etc/upgrade/4.1.9/content:103
4387 msgid "HTML Ticket Resolved"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: etc/initialdata:427 etc/upgrade/4.1.9/content:91
4391 msgid "HTML Ticket status changed"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: etc/initialdata:391 etc/upgrade/4.1.9/content:78
4395 msgid "HTML admin comment template"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: etc/initialdata:348 etc/upgrade/4.1.9/content:57
4399 msgid "HTML admin correspondence template"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/4.1.9/content:69
4403 msgid "HTML correspondence template"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: etc/initialdata:303 etc/upgrade/4.1.9/content:35
4407 msgid "HTML transaction template"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/RT/Tickets.pm:127
4411 msgid "HasMember"
4412 msgstr "ÀCommeMembre"
4413
4414 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
4415 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
4419 msgid "Heading of a forwarded message"
4420 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
4421
4422 #: share/html/Search/Chart.html:160
4423 msgid "Height"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
4427 msgid "Hello!"
4428 msgstr "Bonjour !"
4429
4430 #: NOT FOUND IN SOURCE
4431 msgid "Hello, %1"
4432 msgstr "Bonjour, %1"
4433
4434 #: share/html/Install/Global.html:52
4435 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
4436 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
4437
4438 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
4439 msgid "Hide all quoted text"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
4443 msgid "Hide quoted text"
4444 msgstr "Cacher le texte cité"
4445
4446 #: NOT FOUND IN SOURCE
4447 msgid "Hide ticket history by default"
4448 msgstr "Cacher l'historique du ticket par défaut"
4449
4450 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:609 share/html/Elements/Tabs:862 share/html/Elements/Tabs:883 share/html/Elements/Tabs:903 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
4451 msgid "History"
4452 msgstr "Historique"
4453
4454 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
4455 #. ($id)
4456 msgid "History for article #%1"
4457 msgstr "Historique de l'article n°%1"
4458
4459 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
4460 #. ($GroupObj->Name)
4461 msgid "History of the group %1"
4462 msgstr "Historique du groupe %1"
4463
4464 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
4465 #. ($QueueObj->Name)
4466 msgid "History of the queue %1"
4467 msgstr "Historique de la file %1"
4468
4469 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
4470 #. ($User->Format)
4471 #. ($UserObj->Name)
4472 msgid "History of the user %1"
4473 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
4474
4475 #: NOT FOUND IN SOURCE
4476 msgid "Home"
4477 msgstr "Accueil"
4478
4479 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
4480 msgid "Home Phone"
4481 msgstr "Téléphone personnel"
4482
4483 #: lib/RT/Config.pm:316
4484 msgid "Home page refresh interval"
4485 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
4486
4487 #: NOT FOUND IN SOURCE
4488 msgid "HomePhone"
4489 msgstr "Téléphone personnel"
4490
4491 #: share/html/Elements/Tabs:444 share/html/m/_elements/header:69
4492 msgid "Homepage"
4493 msgstr "Accueil"
4494
4495 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
4496 msgid "Hour"
4497 msgstr "Heure"
4498
4499 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
4500 msgid "Hours"
4501 msgstr "Heures"
4502
4503 #: lib/RT/Base.pm:125
4504 #. (6)
4505 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
4506 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
4507
4508 #: share/html/User/Prefs.html:175
4509 msgid "I want to reset my secret token."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/RT/Date.pm:117
4513 msgid "ISO"
4514 msgstr "ISO"
4515
4516 #: lib/RT/Tickets.pm:1595 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
4517 msgid "Id"
4518 msgstr "Identifiant"
4519
4520 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
4521 msgid "Identity"
4522 msgstr "Identité"
4523
4524 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
4525 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
4529 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
4530 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
4531
4532 #: NOT FOUND IN SOURCE
4533 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
4534 msgstr "Si aucun demandeur n'est spécifié, créer les tickets pour ce demandeur."
4535
4536 #: NOT FOUND IN SOURCE
4537 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
4538 msgstr "Si aucune file n'est spécifiée, créer les tickets dans cette file."
4539
4540 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
4541 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: bin/rt-crontool:344
4545 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4546 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
4547
4548 #: share/html/Install/index.html:83
4549 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4550 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
4551
4552 #: NOT FOUND IN SOURCE
4553 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4554 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
4555
4556 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
4557 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
4558 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: share/html/Elements/CSRF:59
4562 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
4563 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: NOT FOUND IN SOURCE
4567 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4568 msgstr "Si vous avez changez le port sur lequel RT est lancé, vous devez redémarrer le serveur pour pouvoir vous connecter."
4569
4570 #: share/html/Install/Finish.html:60
4571 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4572 msgstr "Si vous avez changé le port utilisé par RT, vous devrez redémarrer le serveur pour pouvoir vous identifier."
4573
4574 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:66 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4575 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4576 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
4577
4578 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4579 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4580 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4581 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
4582
4583 #: lib/RT/Record.pm:965
4584 msgid "Illegal value for %1"
4585 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
4586
4587 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
4588 msgid "Image displayed inline above"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:264
4592 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
4596 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/RT/Record.pm:968
4600 msgid "Immutable field"
4601 msgstr "Champ non modifiable"
4602
4603 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
4604 msgid "Inactive Tickets"
4605 msgstr "Tickets inactifs"
4606
4607 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4608 msgid "Include Article:"
4609 msgstr "Inclure l'article :"
4610
4611 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
4612 msgid "Include article name"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
4616 msgid "Include article summary"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69
4620 msgid "Include disabled classes in listing."
4621 msgstr "Inclure les classes désactivées dans la liste."
4622
4623 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4624 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4625 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
4626
4627 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
4628 msgid "Include disabled groups in listing."
4629 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
4630
4631 #: share/html/Admin/Queues/index.html:88
4632 msgid "Include disabled queues in listing."
4633 msgstr "Afficher les files inactives."
4634
4635 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
4636 msgid "Include disabled users in search."
4637 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
4638
4639 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
4640 msgid "Include page"
4641 msgstr "Inclure la page"
4642
4643 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4644 msgid "Include subtopics"
4645 msgstr "Inclure les sous-rubriques"
4646
4647 #: lib/RT/Config.pm:230
4648 msgid "Include time in iCal feed events?"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
4652 #. ($row->{filename})
4653 msgid "Index updates from %1"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/RT/Config.pm:513
4657 msgid "Individual messages"
4658 msgstr "Messages individuels"
4659
4660 #: etc/initialdata:645 etc/upgrade/3.7.10/content:18
4661 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4662 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
4663
4664 #: etc/initialdata:707 etc/upgrade/3.7.87/content:9
4665 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4666 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
4667
4668 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
4669 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4670 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
4671
4672 #: etc/initialdata:670
4673 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: etc/initialdata:636 etc/upgrade/3.7.10/content:9
4677 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4678 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
4679
4680 #: etc/initialdata:682
4681 msgid "Inform user that his password has been reset"
4682 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
4683
4684 #: etc/initialdata:627 etc/upgrade/4.1.22/content:79
4685 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: etc/initialdata:658 etc/upgrade/3.7.10/content:31
4689 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4690 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
4691
4692 #: lib/RT/Tickets.pm:1641 share/html/Search/Elements/PickBasics:200
4693 msgid "Initial Priority"
4694 msgstr "Priorité initiale"
4695
4696 #: lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4697 msgid "InitialPriority"
4698 msgstr "PrioritéInitiale"
4699
4700 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4701 msgid "Initialize Database"
4702 msgstr "Initialisation de la base"
4703
4704 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:86
4705 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4706 msgstr "Le texte saisi ne correspond pas à une adresse IP"
4707
4708 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:97
4709 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4710 msgstr "Le texte saisi ne correspond pas à une plage d'adresses IP"
4711
4712 #: lib/RT/ScripAction.pm:122
4713 msgid "Input error"
4714 msgstr "Erreur à l'entrée"
4715
4716 #: lib/RT/CustomField.pm:1540 lib/RT/CustomField.pm:1700 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:107
4717 #. ($CF->FriendlyPattern)
4718 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
4719 #. ($self->FriendlyPattern)
4720 msgid "Input must match %1"
4721 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
4722
4723 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
4724 #. ($row->{filename})
4725 msgid "Insert from %1"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: NOT FOUND IN SOURCE
4729 msgid "Install RT"
4730 msgstr "Installer RT"
4731
4732 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
4733 msgid "Internal Error"
4734 msgstr "Erreur interne"
4735
4736 #: lib/RT/Record.pm:342
4737 #. ($id->{error_message})
4738 msgid "Internal Error: %1"
4739 msgstr "Erreur interne : %1"
4740
4741 #: lib/RT/Article.pm:212
4742 #. ($txn_msg)
4743 msgid "Internal error: %1"
4744 msgstr "Erreur interne : %1"
4745
4746 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
4747 #. ($type)
4748 msgid "Invalid %1"
4749 msgstr "%1 invalide"
4750
4751 #: share/html/Articles/Article/Search.html:175
4752 #. ('LoadSavedSearch')
4753 msgid "Invalid %1 argument"
4754 msgstr "Argument %1 invalide"
4755
4756 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4757 #. ($_, $ARGS{$_})
4758 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4759 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4760 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
4761
4762 #: share/html/Install/Basics.html:81
4763 #. ('WebPort')
4764 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4765 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
4766
4767 #: NOT FOUND IN SOURCE
4768 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
4769 msgstr "%1 invalide: ceci ne semble pas être une adresse de courriel"
4770
4771 #: lib/RT/Article.pm:109
4772 msgid "Invalid Class"
4773 msgstr "Classe invalide"
4774
4775 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:651
4776 msgid "Invalid Custom Field values source"
4777 msgstr "Source de valeurs de champs personnalisé invalide"
4778
4779 #: lib/RT/Group.pm:623
4780 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: NOT FOUND IN SOURCE
4784 msgid "Invalid Group Type"
4785 msgstr "Type de groupe invalide"
4786
4787 #: lib/RT/Class.pm:311
4788 #. ($msg)
4789 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4790 msgstr "File invalide, impossible d'appliquer la classe : %1"
4791
4792 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4793 msgid "Invalid Render Type"
4794 msgstr "Type d'affichage invalide"
4795
4796 #: lib/RT/CustomField.pm:1052
4797 #. ($self->FriendlyType)
4798 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4799 msgstr "Type d'affichage infalide pour un champs personnalisé de type %1"
4800
4801 #: NOT FOUND IN SOURCE
4802 msgid "Invalid Right"
4803 msgstr "Droit invalide"
4804
4805 #: lib/RT/Record.pm:970
4806 msgid "Invalid data"
4807 msgstr "Données invalides"
4808
4809 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4810 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4811 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/RT/CustomField.pm:1533
4815 msgid "Invalid object"
4816 msgstr "Objet invalide"
4817
4818 #: NOT FOUND IN SOURCE
4819 msgid "Invalid owner object"
4820 msgstr "Objet intervenant invalide"
4821
4822 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:755
4823 #. ($msg)
4824 msgid "Invalid pattern: %1"
4825 msgstr "Motif invalide : %1"
4826
4827 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:94
4828 #. ($name)
4829 #. ($path)
4830 msgid "Invalid portlet %1"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:269 lib/RT/Template.pm:273
4834 msgid "Invalid queue"
4835 msgstr "File invalide"
4836
4837 #: lib/RT/Scrip.pm:304
4838 msgid "Invalid queue id"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: NOT FOUND IN SOURCE
4842 msgid "Invalid queue role group type %1"
4843 msgstr "Role %1 invalide pour la file"
4844
4845 #: lib/RT/ACE.pm:258
4846 msgid "Invalid right"
4847 msgstr "Droit invalide"
4848
4849 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4850 #. ($args{'RightName'})
4851 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4852 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
4853
4854 #: lib/RT/User.pm:580
4855 msgid "Invalid syntax for email address"
4856 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
4857
4858 #: lib/RT/Record.pm:310 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:528
4859 #. ($key)
4860 #. (loc($role))
4861 msgid "Invalid value for %1"
4862 msgstr "File invalide pour %1"
4863
4864 #: lib/RT/Record.pm:1918
4865 msgid "Invalid value for custom field"
4866 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
4867
4868 #: NOT FOUND IN SOURCE
4869 msgid "Invalid value for status"
4870 msgstr "Valeur de statut invalide"
4871
4872 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4873 msgid "Is already added to the object"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/RT/Attachment.pm:811
4877 msgid "Is not encrypted"
4878 msgstr "N'est pas chiffré"
4879
4880 #: bin/rt-crontool:345
4881 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4882 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
4883
4884 #: bin/rt-crontool:346
4885 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4886 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
4887
4888 #: bin/rt-crontool:306
4889 msgid "It takes several arguments:"
4890 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
4891
4892 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4893 msgid "Italic"
4894 msgstr "Italique"
4895
4896 #: lib/RT/Date.pm:91
4897 msgid "Jan"
4898 msgstr "Jan"
4899
4900 #: NOT FOUND IN SOURCE
4901 msgid "January"
4902 msgstr "Janvier"
4903
4904 #: lib/RT/Group.pm:90
4905 msgid "Join or leave group"
4906 msgstr "Joindre ou quiter un groupe"
4907
4908 #: NOT FOUND IN SOURCE
4909 msgid "Join or leave this group"
4910 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
4911
4912 #: lib/RT/Date.pm:97
4913 msgid "Jul"
4914 msgstr "Jui"
4915
4916 #: NOT FOUND IN SOURCE
4917 msgid "July"
4918 msgstr "Juillet"
4919
4920 #: share/html/Elements/Tabs:638
4921 msgid "Jumbo"
4922 msgstr "Tout"
4923
4924 #: lib/RT/Date.pm:96
4925 msgid "Jun"
4926 msgstr "Juin"
4927
4928 #: NOT FOUND IN SOURCE
4929 msgid "June"
4930 msgstr "Juin"
4931
4932 #: NOT FOUND IN SOURCE
4933 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
4934 msgstr "Conservez 'localhost' si vous n'êtes pas sûr"
4935
4936 #: lib/RT/Installer.pm:80
4937 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4938 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
4939
4940 #: lib/RT/Search/Simple.pm:88
4941 #. (ref $self)
4942 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4943 msgstr "Recherche intelligente par mots clefs"
4944
4945 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4946 msgid "Language"
4947 msgstr "Langue"
4948
4949 #: NOT FOUND IN SOURCE
4950 msgid "Language."
4951 msgstr "Langue."
4952
4953 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4954 msgid "Large"
4955 msgstr "Grande"
4956
4957 #: share/html/Elements/Tabs:725
4958 msgid "Last"
4959 msgstr "Dernier"
4960
4961 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:362
4962 msgid "Last Contact"
4963 msgstr "Dernier contact"
4964
4965 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4966 msgid "Last Contacted"
4967 msgstr "Date dernier contact"
4968
4969 #: share/html/Elements/ColumnMap:82 share/html/Elements/ColumnMap:87 share/html/Elements/SelectDateType:53
4970 msgid "Last Updated"
4971 msgstr "Date dernière MAJ"
4972
4973 #: share/html/Elements/ColumnMap:92
4974 msgid "Last Updated By"
4975 msgstr "Dernière MAJ Par"
4976
4977 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4978 msgid "Last updated"
4979 msgstr "Dernière mise à jour"
4980
4981 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4982 msgid "Last updated by"
4983 msgstr "Dernière MAJ par"
4984
4985 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4986 msgid "LastUpdated"
4987 msgstr "DateDernièreMAJ"
4988
4989 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4990 msgid "LastUpdatedBy"
4991 msgstr "DernièreMAJPar"
4992
4993 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4994 msgid "LastUpdatedRelative"
4995 msgstr "DernièreMAJDepuis"
4996
4997 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4998 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4999 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
5000 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
5001
5002 #: NOT FOUND IN SOURCE
5003 msgid "Leave empty to use default value of the RDBMS"
5004 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du serveur"
5005
5006 #: lib/RT/Installer.pm:90
5007 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
5008 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
5009
5010 #: lib/RT/Installer.pm:104
5011 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
5012 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
5013
5014 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:233
5015 msgid "Left"
5016 msgstr "Restant"
5017
5018 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
5019 msgid "Legends"
5020 msgstr "Légendes"
5021
5022 #: lib/RT/Config.pm:349
5023 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
5024 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
5025
5026 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109
5027 msgid "Let this user access RT"
5028 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
5029
5030 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:114
5031 msgid "Let this user be granted rights"
5032 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
5033
5034 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
5035 msgid "Let's go!"
5036 msgstr "C'est parti!"
5037
5038 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
5039 msgid "Lifecycle"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
5043 msgid "Link"
5044 msgstr "Relation"
5045
5046 #: lib/RT/Record.pm:1361
5047 msgid "Link already exists"
5048 msgstr "Le lien existe déjà"
5049
5050 #: NOT FOUND IN SOURCE
5051 msgid "Link could not be created"
5052 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
5053
5054 #: lib/RT/Record.pm:1383
5055 #. ($linkmsg)
5056 msgid "Link could not be created: %1"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/RT/Record.pm:1518
5060 #. ($msg)
5061 msgid "Link could not be deleted: %1"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: NOT FOUND IN SOURCE
5065 msgid "Link created (%1)"
5066 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
5067
5068 #: NOT FOUND IN SOURCE
5069 msgid "Link deleted (%1)"
5070 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
5071
5072 #: lib/RT/Record.pm:1505
5073 msgid "Link not found"
5074 msgstr "Lien introuvable"
5075
5076 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
5077 #. ($Ticket->Id)
5078 msgid "Link ticket #%1"
5079 msgstr "Lier le ticket n°%1"
5080
5081 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
5082 msgid "Link values to"
5083 msgstr "Lier les valeurs à"
5084
5085 #: lib/RT/Tickets.pm:121
5086 msgid "Linked"
5087 msgstr "Lié"
5088
5089 #: lib/RT/Tickets.pm:123
5090 msgid "LinkedFrom"
5091 msgstr "LiéDepuis"
5092
5093 #: lib/RT/Tickets.pm:122
5094 msgid "LinkedTo"
5095 msgstr "LiéVers"
5096
5097 #: lib/RT/Record.pm:1347
5098 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
5099 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: NOT FOUND IN SOURCE
5103 msgid "Linking. Permission denied"
5104 msgstr "Relation. autorisation refusée"
5105
5106 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Ticket/Create.html:276 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81 share/html/m/ticket/create:390 share/html/m/ticket/show:386
5107 msgid "Links"
5108 msgstr "Relations"
5109
5110 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
5111 msgid "Links to"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
5115 msgid "List"
5116 msgstr "Liste"
5117
5118 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:75 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
5119 msgid "Load"
5120 msgstr "Charger"
5121
5122 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
5123 msgid "Load a saved search"
5124 msgstr "Charger une recherche sauvée"
5125
5126 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
5127 msgid "Load saved search"
5128 msgstr "Charger une recherche sauvée"
5129
5130 #: share/html/Articles/Article/Search.html:73
5131 msgid "Load saved search:"
5132 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
5133
5134 #: lib/RT/System.pm:91
5135 msgid "LoadSavedSearch"
5136 msgstr "ChargerRechercheSauvée"
5137
5138 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
5139 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
5140 msgid "Loaded %1 %2"
5141 msgstr "%1 %2 chargé"
5142
5143 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5144 msgid "Loaded config files"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
5148 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5149 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
5150 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
5151
5152 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:235
5153 msgid "Loaded perl modules"
5154 msgstr "Modules perl chargés"
5155
5156 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
5157 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5158 msgid "Loaded saved search \"%1\""
5159 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
5160
5161 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
5162 msgid "Loading..."
5163 msgstr "Chargement en cours..."
5164
5165 #: lib/RT/Config.pm:459 share/html/SelfService/Prefs.html:56
5166 msgid "Locale"
5167 msgstr "Langage"
5168
5169 #: lib/RT/Date.pm:122
5170 msgid "LocalizedDateTime"
5171 msgstr "LocalizedDateTime"
5172
5173 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:124
5174 msgid "Location"
5175 msgstr "Localisation"
5176
5177 #: lib/RT/Interface/Web.pm:841
5178 msgid "Logged in"
5179 msgstr "Connecté"
5180
5181 #: share/html/Elements/Tabs:543 share/html/Elements/Tabs:943
5182 #. ($username)
5183 msgid "Logged in as %1"
5184 msgstr "Connecté en tant que %1"
5185
5186 #: NOT FOUND IN SOURCE
5187 msgid "Logged in as <span class=\"current-user\">%1</span>"
5188 msgstr "Connecté en tant que <span class=\"current-user\">%1</span>"
5189
5190 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
5191 msgid "Logged out"
5192 msgstr "Déconnecté"
5193
5194 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
5195 #. ($level, $logger->{filename})
5196 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
5200 #. ($level)
5201 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
5205 #. ($level, $conf)
5206 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
5210 #. ($level)
5211 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:203
5215 msgid "Logging summary"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
5219 msgid "Login"
5220 msgstr "Connexion"
5221
5222 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
5223 #. ())
5224 msgid "LogoAltText"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: share/html/Elements/Tabs:580 share/html/Elements/Tabs:955 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
5228 msgid "Logout"
5229 msgstr "Déconnexion"
5230
5231 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
5232 msgid "Lookup type mismatch"
5233 msgstr "Faire attention aux types différents"
5234
5235 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
5236 #. ($hour)
5237 msgid "M-F at %1"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/RT/Config.pm:506 lib/RT/Config.pm:521
5241 msgid "Mail"
5242 msgstr "Courriel"
5243
5244 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
5245 msgid "Main type of links"
5246 msgstr "Type de liens principal"
5247
5248 #: share/html/Search/Bulk.html:81
5249 msgid "Make Owner"
5250 msgstr "Attribuer"
5251
5252 #: share/html/Search/Bulk.html:107
5253 msgid "Make Status"
5254 msgstr "Appliquer Statut"
5255
5256 #: share/html/Search/Bulk.html:115
5257 msgid "Make date Due"
5258 msgstr "Appliquer date d'échéance"
5259
5260 #: NOT FOUND IN SOURCE
5261 msgid "Make date Resolved"
5262 msgstr "Appliquer date de résolution"
5263
5264 #: share/html/Search/Bulk.html:111
5265 msgid "Make date Started"
5266 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
5267
5268 #: share/html/Search/Bulk.html:109
5269 msgid "Make date Starts"
5270 msgstr "Appliquer date de début"
5271
5272 #: share/html/Search/Bulk.html:113
5273 msgid "Make date Told"
5274 msgstr "Appliquer Âge"
5275
5276 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5277 msgid "Make priority"
5278 msgstr "Appliquer priorité"
5279
5280 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5281 msgid "Make queue"
5282 msgstr "Appliquer file"
5283
5284 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5285 msgid "Make subject"
5286 msgstr "Changer le sujet"
5287
5288 #: NOT FOUND IN SOURCE
5289 msgid "Make this group visible to user"
5290 msgstr "Voir le groupe"
5291
5292 #: share/html/Elements/Tabs:93
5293 msgid "Manage custom fields and custom field values"
5294 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
5295
5296 #: share/html/Elements/Tabs:76
5297 msgid "Manage groups and group membership"
5298 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
5299
5300 #: share/html/Elements/Tabs:112
5301 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
5302 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
5303
5304 #: share/html/Elements/Tabs:84
5305 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
5306 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
5307
5308 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
5309 msgid "Manage saved graphs"
5310 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
5311
5312 #: share/html/Elements/Tabs:103
5313 msgid "Manage scrips"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: share/html/Elements/Tabs:68
5317 msgid "Manage users and passwords"
5318 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
5319
5320 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
5321 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
5322 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/RT/Date.pm:93
5326 msgid "Mar"
5327 msgstr "Mar"
5328
5329 #: NOT FOUND IN SOURCE
5330 msgid "March"
5331 msgstr "Mars"
5332
5333 #: share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
5334 msgid "Marked all messages as seen"
5335 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
5336
5337 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
5338 msgid "Mason template search order"
5339 msgstr "Ordre de recherche des modèles Mason"
5340
5341 #: NOT FOUND IN SOURCE
5342 msgid "Max attachment size( in bytes )"
5343 msgstr "Taille maximum pour les pièces jointes (en bytes)"
5344
5345 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
5346 msgid "MaxValues"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
5350 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
5354 msgid "Maximum Created-Resolved"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
5358 msgid "Maximum Created-Started"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
5362 msgid "Maximum Due-Resolved"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
5366 msgid "Maximum Started-Resolved"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
5370 msgid "Maximum Starts-Started"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/RT/Config.pm:347
5374 msgid "Maximum inline message length"
5375 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
5376
5377 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
5378 msgid "Maximum time estimated"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
5382 msgid "Maximum time left"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:202
5386 msgid "Maximum time worked"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/RT/Date.pm:95
5390 msgid "May"
5391 msgstr "Mai"
5392
5393 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
5394 msgid "Me"
5395 msgstr "Moi"
5396
5397 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
5398 msgid "Member"
5399 msgstr "Membre"
5400
5401 #: NOT FOUND IN SOURCE
5402 msgid "Member %1 added"
5403 msgstr "Membre %1 ajouté"
5404
5405 #: NOT FOUND IN SOURCE
5406 msgid "Member %1 deleted"
5407 msgstr "Membre %1 supprimé"
5408
5409 #: lib/RT/Group.pm:1134
5410 #. ($new_member_obj->Object->Name)
5411 msgid "Member added: %1"
5412 msgstr "Membre ajouté: %1"
5413
5414 #: lib/RT/Group.pm:1315
5415 msgid "Member deleted"
5416 msgstr "Membre supprimé"
5417
5418 #: lib/RT/Group.pm:1286
5419 msgid "Member not deleted"
5420 msgstr "Membre non supprimé"
5421
5422 #: NOT FOUND IN SOURCE
5423 msgid "Member of"
5424 msgstr "Membre de"
5425
5426 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
5427 msgid "MemberOf"
5428 msgstr "MembreDe"
5429
5430 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
5431 msgid "Members"
5432 msgstr "Membres"
5433
5434 #: NOT FOUND IN SOURCE
5435 msgid "Membership in %1 added"
5436 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
5437
5438 #: NOT FOUND IN SOURCE
5439 msgid "Membership in %1 deleted"
5440 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
5441
5442 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
5443 msgid "Memberships"
5444 msgstr "Affiliations"
5445
5446 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:137
5447 #. ($object->Name)
5448 msgid "Memberships of the group %1"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:139
5452 #. ($id)
5453 msgid "Memberships of the principal #%1"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:135
5457 #. ($object->Name)
5458 msgid "Memberships of the user %1"
5459 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
5460
5461 #: share/html/Search/Bulk.html:174 share/html/Ticket/ModifyAll.html:87 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
5462 msgid "Merge"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/RT/Ticket.pm:1792
5466 msgid "Merge Successful"
5467 msgstr "Fusion réussie"
5468
5469 #: lib/RT/Ticket.pm:1813
5470 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
5471 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
5472
5473 #: lib/RT/Ticket.pm:1819
5474 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/RT/Ticket.pm:1832
5478 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
5479 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
5480
5481 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
5482 msgid "Merge into"
5483 msgstr "Fusionner dans"
5484
5485 #: NOT FOUND IN SOURCE
5486 msgid "Merged into %1"
5487 msgstr "Fusionné avec %1"
5488
5489 #: share/html/Search/Bulk.html:145 share/html/Ticket/Update.html:147 share/html/Ticket/Update.html:165 share/html/m/ticket/reply:108
5490 msgid "Message"
5491 msgstr "Message"
5492
5493 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
5494 msgid "Message body is not shown because it is too large."
5495 msgstr "Le corps du message n'est pas affiché car il est trop long."
5496
5497 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:141
5498 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
5499 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
5500
5501 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:287
5502 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
5503 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
5504
5505 #: NOT FOUND IN SOURCE
5506 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
5507 msgstr "Corps du message non affiché car il est trop important ou n'est pas au format texte."
5508
5509 #: NOT FOUND IN SOURCE
5510 msgid "Message body not shown because it is too large."
5511 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il est trop grand"
5512
5513 #: lib/RT/Config.pm:276
5514 msgid "Message box height"
5515 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
5516
5517 #: lib/RT/Config.pm:267
5518 msgid "Message box width"
5519 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
5520
5521 #: NOT FOUND IN SOURCE
5522 msgid "Message box wrapping"
5523 msgstr "Césure dans les boîtes de réponse"
5524
5525 #: lib/RT/Ticket.pm:1622
5526 msgid "Message could not be recorded"
5527 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
5528
5529 #: sbin/rt-email-digest:285
5530 msgid "Message for user"
5531 msgstr "Message pour l'utilisateur"
5532
5533 #: lib/RT/Ticket.pm:1625 lib/RT/Ticket.pm:3055
5534 msgid "Message recorded"
5535 msgstr "Message sauvegardé"
5536
5537 #: NOT FOUND IN SOURCE
5538 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
5539 msgstr "Les messages relatifs à ce ticket ne seront pas envoyés à..."
5540
5541 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
5542 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
5546 msgid "Minimum Created-Resolved"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
5550 msgid "Minimum Created-Started"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
5554 msgid "Minimum Due-Resolved"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
5558 msgid "Minimum Started-Resolved"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
5562 msgid "Minimum Starts-Started"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/RT/Installer.pm:150
5566 msgid "Minimum password length"
5567 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
5568
5569 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
5570 msgid "Minimum time estimated"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
5574 msgid "Minimum time left"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:201
5578 msgid "Minimum time worked"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
5582 msgid "Minutes"
5583 msgstr "Minutes"
5584
5585 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:100
5586 msgid "Miscellaneous"
5587 msgstr "Divers"
5588
5589 #: lib/RT/Record.pm:972
5590 msgid "Missing a primary key?: %1"
5591 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
5592
5593 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:96
5594 msgid "Mobile"
5595 msgstr "Mobile"
5596
5597 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
5598 msgid "Mobile Phone"
5599 msgstr "Téléphone mobile"
5600
5601 #: NOT FOUND IN SOURCE
5602 msgid "MobilePhone"
5603 msgstr "Téléphone mobile"
5604
5605 #: share/html/Elements/Tabs:863 share/html/Elements/Tabs:886 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
5606 msgid "Modify"
5607 msgstr "Modifier"
5608
5609 #: NOT FOUND IN SOURCE
5610 msgid "Modify Access Control List"
5611 msgstr "Modifier la liste de droits"
5612
5613 #: NOT FOUND IN SOURCE
5614 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
5615 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à %1 pour tous les %2"
5616
5617 #: NOT FOUND IN SOURCE
5618 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
5619 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à tous les %1"
5620
5621 #: NOT FOUND IN SOURCE
5622 msgid "Modify Group Rights"
5623 msgstr "Modifier les droits du groupe"
5624
5625 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
5626 msgid "Modify Members"
5627 msgstr "Modifier les membres"
5628
5629 #: NOT FOUND IN SOURCE
5630 msgid "Modify Rights"
5631 msgstr "Modifier les droits"
5632
5633 #: lib/RT/Queue.pm:117
5634 msgid "Modify Scrip templates"
5635 msgstr "Modifier les modèles des scrips"
5636
5637 #: NOT FOUND IN SOURCE
5638 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
5639 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette file"
5640
5641 #: lib/RT/Queue.pm:120
5642 msgid "Modify Scrips"
5643 msgstr "Modifier les scrips"
5644
5645 #: NOT FOUND IN SOURCE
5646 msgid "Modify Scrips for this queue"
5647 msgstr "Modifier les Scrips pour cette file"
5648
5649 #: NOT FOUND IN SOURCE
5650 msgid "Modify User Rights"
5651 msgstr "Modifier les droits des usagers"
5652
5653 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
5654 #. ($QueueObj->Name())
5655 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
5656 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
5657
5658 #: NOT FOUND IN SOURCE
5659 msgid "Modify a scrip for queue %1"
5660 msgstr "Modifier le scrip pour la file %1"
5661
5662 #: NOT FOUND IN SOURCE
5663 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
5664 msgstr "Modifier le scrip qui s'applique à toutes les files"
5665
5666 #: share/html/Elements/Tabs:172
5667 msgid "Modify and Create Classes"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: share/html/Elements/Tabs:177
5671 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
5675 #. ($ArticleObj->Id)
5676 msgid "Modify article #%1"
5677 msgstr "Modifier l'article n°%1"
5678
5679 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:153
5680 #. ($CF->Name)
5681 #. ($Class->Name)
5682 msgid "Modify associated objects for %1"
5683 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
5684
5685 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:164
5686 #. ($id)
5687 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:115
5691 msgid "Modify custom field values"
5692 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
5693
5694 #: NOT FOUND IN SOURCE
5695 msgid "Modify dashboards for this group"
5696 msgstr "Modifier les tableaux de bord pour ce groupe"
5697
5698 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
5699 #. ($TicketObj->Id)
5700 msgid "Modify dates for #%1"
5701 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
5702
5703 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
5704 #. ($TicketObj->Id)
5705 msgid "Modify dates for ticket # %1"
5706 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
5707
5708 #: share/html/Elements/Tabs:217
5709 msgid "Modify global article topics"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: share/html/Elements/Tabs:134
5713 msgid "Modify global custom fields"
5714 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
5715
5716 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
5717 msgid "Modify global group rights"
5718 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
5719
5720 #: NOT FOUND IN SOURCE
5721 msgid "Modify global group rights."
5722 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux."
5723
5724 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
5725 msgid "Modify global topics"
5726 msgstr "Modifier les rubriques en global"
5727
5728 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
5729 msgid "Modify global user rights"
5730 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
5731
5732 #: NOT FOUND IN SOURCE
5733 msgid "Modify global user rights."
5734 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux."
5735
5736 #: lib/RT/Group.pm:96
5737 msgid "Modify group dashboards"
5738 msgstr "Modifier les tableaux de bord de groupe"
5739
5740 #: lib/RT/Group.pm:89
5741 msgid "Modify group membership roster"
5742 msgstr "Modifier la liste des membres d'un groupe"
5743
5744 #: lib/RT/Group.pm:88
5745 msgid "Modify group metadata or delete group"
5746 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
5747
5748 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5749 #. ($ClassObj->Name)
5750 msgid "Modify group rights for Class %1"
5751 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la classe %1"
5752
5753 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5754 #. ($CustomFieldObj->Name)
5755 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5756 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
5757
5758 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5759 #. ($GroupObj->Name)
5760 msgid "Modify group rights for group %1"
5761 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
5762
5763 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5764 #. ($QueueObj->Name)
5765 msgid "Modify group rights for queue %1"
5766 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
5767
5768 #: NOT FOUND IN SOURCE
5769 msgid "Modify membership roster for this group"
5770 msgstr "Modifier la liste des membres pour ce groupe"
5771
5772 #: lib/RT/Class.pm:95
5773 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5774 msgstr "Modifier les méta-données et les champs personnalisés pour cette classe"
5775
5776 #: lib/RT/System.pm:86
5777 msgid "Modify one's own RT account"
5778 msgstr "Modifier son propre profil RT"
5779
5780 #: lib/RT/Class.pm:92
5781 msgid "Modify or delete articles in this class"
5782 msgstr "Modifier ou supprimer des articles dans cette classe"
5783
5784 #: NOT FOUND IN SOURCE
5785 msgid "Modify people related to queue %1"
5786 msgstr "Modifier les utilisateurs de la file %1"
5787
5788 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5789 #. ($Ticket->Id)
5790 #. ($Ticket->id)
5791 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5792 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
5793
5794 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
5795 msgid "Modify personal dashboards"
5796 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
5797
5798 #: lib/RT/Queue.pm:113
5799 msgid "Modify queue watchers"
5800 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
5801
5802 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
5803 #. ($id)
5804 msgid "Modify scrip #%1"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
5808 #. ($QueueObj->Name)
5809 msgid "Modify scrips for queue %1"
5810 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
5811
5812 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
5813 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5814 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
5815
5816 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
5817 msgid "Modify system dashboards"
5818 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
5819
5820 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5821 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5822 msgid "Modify template %1"
5823 msgstr "Modifier le modèle %1"
5824
5825 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5826 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5827 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5828 msgstr "Modifier le modèle %1 pour la file %2"
5829
5830 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5831 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5832 msgstr "Modifier les modèles globaux"
5833
5834 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
5835 #. ($ClassObj->Name)
5836 msgid "Modify the Class %1"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
5840 #. ($Dashboard->Name)
5841 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5842 msgstr "Modifier le contenu du tableau de bord %1"
5843
5844 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5845 #. ($Dashboard->Name)
5846 msgid "Modify the dashboard %1"
5847 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
5848
5849 #: share/html/Elements/Tabs:207
5850 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5851 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
5852
5853 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
5854 #. ($Group->Name)
5855 msgid "Modify the group %1"
5856 msgstr "Modifier le groupe %1"
5857
5858 #: NOT FOUND IN SOURCE
5859 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5860 msgstr "Modifier les requêtes du tableau de bord %1"
5861
5862 #: NOT FOUND IN SOURCE
5863 msgid "Modify the queue watchers"
5864 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
5865
5866 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
5867 #. ($Dashboard->Name)
5868 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5869 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
5870
5871 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:289
5872 #. ($UserObj->Name)
5873 msgid "Modify the user %1"
5874 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
5875
5876 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
5877 msgid "Modify this search..."
5878 msgstr "Modifier cette recherche..."
5879
5880 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:59
5881 #. ($Ticket->Id)
5882 msgid "Modify ticket # %1"
5883 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5884
5885 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5886 #. ($TicketObj->Id)
5887 msgid "Modify ticket #%1"
5888 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5889
5890 #: lib/RT/Queue.pm:137
5891 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: NOT FOUND IN SOURCE
5895 msgid "Modify ticket status"
5896 msgstr "Modifier le statut du ticket"
5897
5898 #: lib/RT/Queue.pm:133
5899 msgid "Modify tickets"
5900 msgstr "Modifier les tickets"
5901
5902 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5903 #. ($ClassObj->Name)
5904 msgid "Modify topic for %1"
5905 msgstr "Modifier la rubrique pour %1"
5906
5907 #: lib/RT/Class.pm:96
5908 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5909 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques associés à cette classe"
5910
5911 #: lib/RT/Class.pm:93
5912 msgid "Modify topics for articles in this class"
5913 msgstr "Modifier les rubriques pour tous les articles de cette classe"
5914
5915 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5916 #. ($ClassObj->Name)
5917 msgid "Modify user rights for class %1"
5918 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la classe %1"
5919
5920 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5921 #. ($CustomFieldObj->Name)
5922 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5923 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
5924
5925 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5926 #. ($GroupObj->Name)
5927 msgid "Modify user rights for group %1"
5928 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
5929
5930 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5931 #. ($QueueObj->Name)
5932 msgid "Modify user rights for queue %1"
5933 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
5934
5935 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5936 #. ($Ticket->Id)
5937 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5938 msgstr "Modifier les destinataires du ticket n°%1"
5939
5940 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112
5941 msgid "ModifyACL"
5942 msgstr "ModifierACL"
5943
5944 #: lib/RT/Class.pm:92
5945 msgid "ModifyArticle"
5946 msgstr "ModifierArticle"
5947
5948 #: lib/RT/Class.pm:93
5949 msgid "ModifyArticleTopics"
5950 msgstr "ModifierRubriquesArticle"
5951
5952 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/CustomField.pm:216 lib/RT/Queue.pm:115
5953 msgid "ModifyCustomField"
5954 msgstr "ModifierChampPersonnalisé"
5955
5956 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
5957 msgid "ModifyDashboard"
5958 msgstr "ModifierTableauDeBord"
5959
5960 #: lib/RT/Group.pm:96
5961 msgid "ModifyGroupDashboard"
5962 msgstr "ModifierTableauDeBordDeGroupe"
5963
5964 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
5965 msgid "ModifyOwnDashboard"
5966 msgstr "ModifierTableauDeBordPersonnel"
5967
5968 #: lib/RT/Group.pm:90
5969 msgid "ModifyOwnMembership"
5970 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
5971
5972 #: lib/RT/Queue.pm:113
5973 msgid "ModifyQueueWatchers"
5974 msgstr "ModifierObservateurs"
5975
5976 #: lib/RT/Queue.pm:120
5977 msgid "ModifyScrips"
5978 msgstr "ModifierScrips"
5979
5980 #: lib/RT/System.pm:86
5981 msgid "ModifySelf"
5982 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
5983
5984 #: lib/RT/Queue.pm:117
5985 msgid "ModifyTemplate"
5986 msgstr "ModifierModèle"
5987
5988 #: lib/RT/Queue.pm:133
5989 msgid "ModifyTicket"
5990 msgstr "ModifierTicket"
5991
5992 #: NOT FOUND IN SOURCE
5993 msgid "ModifyTicketStatus"
5994 msgstr "ModifierStatutDuTicket"
5995
5996 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:238
5997 msgid "Module"
5998 msgstr "Module"
5999
6000 #: lib/RT/Date.pm:107
6001 msgid "Mon"
6002 msgstr "Lun"
6003
6004 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
6005 msgid "Monday"
6006 msgstr "Lundi"
6007
6008 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
6009 msgid "Monday through Friday"
6010 msgstr "Du lundi au vendredi"
6011
6012 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331
6013 msgid "Monthly"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: NOT FOUND IN SOURCE
6017 msgid "More"
6018 msgstr "Plus"
6019
6020 #: NOT FOUND IN SOURCE
6021 msgid "More about %1"
6022 msgstr "Plus d'informations sur %1"
6023
6024 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
6025 msgid "More about the requestors"
6026 msgstr "Plus d'informations sur les demandeurs"
6027
6028 #: NOT FOUND IN SOURCE
6029 msgid "Move down"
6030 msgstr "Aller en bas"
6031
6032 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
6033 msgid "Move here"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: NOT FOUND IN SOURCE
6037 msgid "Move up"
6038 msgstr "Aller en haut"
6039
6040 #: NOT FOUND IN SOURCE
6041 msgid "Multiple"
6042 msgstr "Multiple"
6043
6044 #: lib/RT/User.pm:172
6045 msgid "Must specify 'Name' attribute"
6046 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
6047
6048 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
6049 #. ($friendly_status)
6050 msgid "My %1 tickets"
6051 msgstr "Mes tickets %1s"
6052
6053 #: share/html/Elements/Tabs:529
6054 msgid "My Approvals"
6055 msgstr "Mes aprobations"
6056
6057 #: share/html/Elements/Tabs:513
6058 msgid "My Day"
6059 msgstr "Ma journée"
6060
6061 #: share/html/Elements/Tabs:520
6062 msgid "My Reminders"
6063 msgstr "Mes rappels"
6064
6065 #: etc/initialdata:848
6066 msgid "My Tickets"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: share/html/Approvals/index.html:48
6070 msgid "My approvals"
6071 msgstr "Mes approbations"
6072
6073 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
6074 msgid "My dashboards"
6075 msgstr "Mes tableaux de bord"
6076
6077 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
6078 msgid "My reminders"
6079 msgstr "Mes rappels"
6080
6081 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
6082 msgid "My saved searches"
6083 msgstr "Mes recherches"
6084
6085 #: etc/RT_Config.pm:1235
6086 msgid "MyAdminQueues"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:867
6090 msgid "MyReminders"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/RT/Installer.pm:68
6094 msgid "MySQL"
6095 msgstr "MySQL"
6096
6097 #: etc/RT_Config.pm:1235
6098 msgid "MySupportQueues"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6102 msgid "NBSP"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6106 msgid "NEWLINE"
6107 msgstr "LIGNEVIDE"
6108
6109 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:213 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
6110 msgid "Name"
6111 msgstr "Nom"
6112
6113 #: lib/RT/Config.pm:183
6114 msgid "Name and email address"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:287
6118 msgid "Name in use"
6119 msgstr "Nom utilisé"
6120
6121 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:705
6122 msgid "Name is required"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
6126 msgid "Name:"
6127 msgstr "Nom :"
6128
6129 #: NOT FOUND IN SOURCE
6130 msgid "Named, shared collection of portlets"
6131 msgstr "Collection de portlets nommée et partagée"
6132
6133 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:332 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
6134 msgid "Never"
6135 msgstr "Jamais"
6136
6137 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:253
6138 msgid "New"
6139 msgstr "Nouveau"
6140
6141 #: share/html/Elements/Tabs:875
6142 msgid "New Article"
6143 msgstr "Nouvel article"
6144
6145 #: share/html/Elements/Tabs:488
6146 msgid "New Dashboard"
6147 msgstr "Nouveau tableau de bord"
6148
6149 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
6150 msgid "New Links"
6151 msgstr "Nouveaux liens"
6152
6153 #: NOT FOUND IN SOURCE
6154 msgid "New Password"
6155 msgstr "Nouveau mot de passe"
6156
6157 #: etc/initialdata:458 etc/upgrade/3.8.2/content:52
6158 msgid "New Pending Approval"
6159 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
6160
6161 #: etc/initialdata:477 etc/upgrade/4.1.9/content:111
6162 msgid "New Pending Approval in HTML"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: share/html/Elements/Tabs:495
6166 msgid "New Search"
6167 msgstr "Nouv. recherche"
6168
6169 #: NOT FOUND IN SOURCE
6170 msgid "New and open tickets for %1"
6171 msgstr "Tickets nouveaux et ouverts pour %1"
6172
6173 #: NOT FOUND IN SOURCE
6174 msgid "New custom field"
6175 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
6176
6177 #: NOT FOUND IN SOURCE
6178 msgid "New dashboard"
6179 msgstr "Nouveau tableau de bord"
6180
6181 #: NOT FOUND IN SOURCE
6182 msgid "New group"
6183 msgstr "Nouveau groupe"
6184
6185 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
6186 msgid "New messages"
6187 msgstr "Nouveaux messages"
6188
6189 #: share/html/Elements/EditPassword:61
6190 msgid "New password"
6191 msgstr "Nouveau mot de passe"
6192
6193 #: lib/RT/User.pm:787
6194 msgid "New password notification sent"
6195 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
6196
6197 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
6198 msgid "New reminder:"
6199 msgstr "Nouveau rappel :"
6200
6201 #: NOT FOUND IN SOURCE
6202 msgid "New rights"
6203 msgstr "Nouveaux droits"
6204
6205 #: NOT FOUND IN SOURCE
6206 msgid "New scrip"
6207 msgstr "Nouveau scrip"
6208
6209 #: NOT FOUND IN SOURCE
6210 msgid "New template"
6211 msgstr "Nouveau modèle"
6212
6213 #: share/html/Elements/Tabs:930 share/html/Elements/Tabs:932 share/html/m/_elements/menu:70
6214 msgid "New ticket"
6215 msgstr "Nouveau ticket"
6216
6217 #: lib/RT/Ticket.pm:1773
6218 msgid "New ticket doesn't exist"
6219 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
6220
6221 #: lib/RT/Ticket.pm:293
6222 #. ($self->loc($args{'Status'}))
6223 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
6224 msgstr "Les nouveaux tickets ne peuvent avoir le statut '%1' dans cette file"
6225
6226 #: NOT FOUND IN SOURCE
6227 msgid "New user called"
6228 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
6229
6230 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
6231 msgid "New watchers"
6232 msgstr "Nouveaux observateurs"
6233
6234 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:723 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
6235 msgid "Next"
6236 msgstr "Suivant"
6237
6238 #: NOT FOUND IN SOURCE
6239 msgid "Next: "
6240 msgstr "Suivant: "
6241
6242 #: NOT FOUND IN SOURCE
6243 msgid "Next: Check your database credentials"
6244 msgstr "Suivant: contrôle des identifiant de la base"
6245
6246 #: NOT FOUND IN SOURCE
6247 msgid "Next: Customize Basics"
6248 msgstr "Suivant: réglages de base"
6249
6250 #: NOT FOUND IN SOURCE
6251 msgid "Next: Customize Email Addresses"
6252 msgstr "Suivant: Configurer les adresses de courriel"
6253
6254 #: NOT FOUND IN SOURCE
6255 msgid "Next: Customize Password for Users in RT"
6256 msgstr "Suivant: Configurer les mots de passe des utilisateurs RT"
6257
6258 #: NOT FOUND IN SOURCE
6259 msgid "Next: Email Configuration"
6260 msgstr "Suivant: Configuration de la messagerie"
6261
6262 #: NOT FOUND IN SOURCE
6263 msgid "Next: Finish"
6264 msgstr "Suifant: fin"
6265
6266 #: NOT FOUND IN SOURCE
6267 msgid "Next: Initialize Database"
6268 msgstr "Suivant: initialisation de la base"
6269
6270 #: NOT FOUND IN SOURCE
6271 msgid "NickName"
6272 msgstr "Surnom"
6273
6274 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
6275 msgid "Nickname"
6276 msgstr "Surnom"
6277
6278 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:250 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
6279 msgid "No"
6280 msgstr "Non"
6281
6282 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
6283 #. ($protocol)
6284 msgid "No %1 keys for this address"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
6288 #. ($self->ObjectName)
6289 msgid "No %1 loaded"
6290 msgstr "Pas de %1 chargé"
6291
6292 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
6293 #. ($Articles_Content)
6294 msgid "No Articles match %1"
6295 msgstr "Aucun article ne correspond à %1"
6296
6297 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
6298 msgid "No Class defined"
6299 msgstr "Aucune classe définie"
6300
6301 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
6302 msgid "No Classes matching search criteria found."
6303 msgstr "Aucune classe ne correspond au critère de recherche"
6304
6305 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:192 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
6306 msgid "No CustomField"
6307 msgstr "Aucun champ personnalisé"
6308
6309 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
6310 msgid "No CustomField defined"
6311 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
6312
6313 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
6314 msgid "No Group defined"
6315 msgstr "Aucun groupe défini"
6316
6317 #: lib/RT/Tickets.pm:2992
6318 msgid "No Query"
6319 msgstr "Aucune requête"
6320
6321 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
6322 msgid "No Queue defined"
6323 msgstr "Aucune file définie"
6324
6325 #: bin/rt-crontool:116
6326 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
6327 msgstr "Utilisateur RT non trouvé. Veuillez contacter votre administrateur RT."
6328
6329 #: NOT FOUND IN SOURCE
6330 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
6331 msgstr "Pas d'utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT.\\n"
6332
6333 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:134
6334 msgid "No Subject"
6335 msgstr "Pas de sujet"
6336
6337 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
6338 msgid "No Template"
6339 msgstr "Pas de modèle"
6340
6341 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
6342 msgid "No action"
6343 msgstr "Pas d'action"
6344
6345 #: lib/RT/Record.pm:967
6346 msgid "No column specified"
6347 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
6348
6349 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
6350 msgid "No comment entered about this user"
6351 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
6352
6353 #: NOT FOUND IN SOURCE
6354 msgid "No dashboards."
6355 msgstr "Pas de tableaux de bord."
6356
6357 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
6358 #. (ref $self)
6359 msgid "No description for %1"
6360 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
6361
6362 #: NOT FOUND IN SOURCE
6363 msgid "No details"
6364 msgstr "Pas de détail"
6365
6366 #: lib/RT/Scrip.pm:288
6367 #. ($tname)
6368 msgid "No global template %1"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/RT/Users.pm:181
6372 msgid "No group specified"
6373 msgstr "Aucun groupe spécifié"
6374
6375 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
6376 msgid "No groups matching search criteria found."
6377 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
6378
6379 #: lib/RT/Attachment.pm:767
6380 msgid "No key suitable for encryption"
6381 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
6382
6383 #: NOT FOUND IN SOURCE
6384 msgid "No keys for this address"
6385 msgstr "Pas de clefs pour cette adresse"
6386
6387 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
6388 msgid "No longer authorized"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/RT/Ticket.pm:1560
6392 msgid "No message attached"
6393 msgstr "Aucun messages attachés"
6394
6395 #: lib/RT/CustomField.pm:414
6396 msgid "No name provided"
6397 msgstr "Pas de nom fourni"
6398
6399 #: lib/RT/Attachment.pm:749
6400 msgid "No need to encrypt"
6401 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
6402
6403 #: lib/RT/User.pm:856
6404 msgid "No password set"
6405 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
6406
6407 #: lib/RT/Queue.pm:179
6408 msgid "No permission to create queues"
6409 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
6410
6411 #: lib/RT/Ticket.pm:274
6412 #. ($QueueObj->Name)
6413 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
6414 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
6415
6416 #: share/html/SelfService/Display.html:137
6417 msgid "No permission to display that ticket"
6418 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
6419
6420 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
6421 msgid "No permission to modify article"
6422 msgstr "Permission refusée pour modifier cet article"
6423
6424 #: NOT FOUND IN SOURCE
6425 msgid "No permission to save system-wide %1"
6426 msgstr "Pas de permission pour effectuer une sauvegarde système de %1"
6427
6428 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
6429 msgid "No permission to save system-wide searches"
6430 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
6431
6432 #: lib/RT/User.pm:1432
6433 msgid "No permission to set preferences"
6434 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
6435
6436 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
6437 msgid "No permission to view Article"
6438 msgstr "Permission refusée pour voir cet article"
6439
6440 #: share/html/SelfService/Update.html:112
6441 msgid "No permission to view update ticket"
6442 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
6443
6444 #: NOT FOUND IN SOURCE
6445 msgid "No principal specified"
6446 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
6447
6448 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
6449 msgid "No principals selected."
6450 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
6451
6452 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
6453 msgid "No private key"
6454 msgstr "Pas de clefs privée"
6455
6456 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6457 msgid "No queues matching search criteria found."
6458 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
6459
6460 #: lib/RT/ACE.pm:200
6461 msgid "No right specified"
6462 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
6463
6464 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
6465 msgid "No rights found"
6466 msgstr "Aucun droit trouvé"
6467
6468 #: NOT FOUND IN SOURCE
6469 msgid "No rights granted."
6470 msgstr "Aucun droit accordé."
6471
6472 #: lib/RT/Ticket.pm:527
6473 #. ($principal->Object->Name)
6474 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: share/html/Search/Bulk.html:225
6478 msgid "No search to operate on."
6479 msgstr "Pas de critère de recherche."
6480
6481 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
6482 msgid "No subject"
6483 msgstr "Pas de sujet"
6484
6485 #: lib/RT/User.pm:1828
6486 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
6487 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
6488
6489 #: lib/RT/Scrip.pm:286
6490 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
6491 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: share/html/Search/Chart:167
6495 msgid "No tickets found."
6496 msgstr "Aucun ticket trouvé"
6497
6498 #: lib/RT/Transaction.pm:672 lib/RT/Transaction.pm:714
6499 msgid "No transaction type specified"
6500 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
6501
6502 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
6503 msgid "No usable keys."
6504 msgstr "Pas de clefs utilisable."
6505
6506 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
6507 msgid "No users matching search criteria found."
6508 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
6509
6510 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:478
6511 msgid "No valid PrincipalId"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:466
6515 msgid "No valid Type specified"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/RT/Record.pm:964
6519 msgid "No value sent to _Set!"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: NOT FOUND IN SOURCE
6523 msgid "No value sent to _Set!\\n"
6524 msgstr "Pas de valeur à positionner  \\n"
6525
6526 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
6527 msgid "Nobody"
6528 msgstr "Personne"
6529
6530 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
6531 msgid "None"
6532 msgstr "Aucune"
6533
6534 #: lib/RT/Record.pm:969
6535 msgid "Nonexistant field?"
6536 msgstr "Champ inexistant ?"
6537
6538 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:66
6539 msgid "Normal"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: NOT FOUND IN SOURCE
6543 msgid "Not Set"
6544 msgstr "Non renseigné"
6545
6546 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
6547 msgid "Not applied scrips"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/RT/CustomField.pm:464
6551 msgid "Not found"
6552 msgstr "Non trouvé"
6553
6554 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
6555 msgid "Not logged in."
6556 msgstr "Non connecté."
6557
6558 #: lib/RT/Date.pm:483 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
6559 msgid "Not set"
6560 msgstr "Non renseigné"
6561
6562 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
6563 msgid "Not using a mobile browser?"
6564 msgstr "Vous n'utilisez pas de navigateur pour téléphone mobile ?"
6565
6566 #: NOT FOUND IN SOURCE
6567 msgid "Not yet implemented."
6568 msgstr "Fonction pas encore disponible."
6569
6570 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
6571 msgid "Notes"
6572 msgstr "Notes"
6573
6574 #: lib/RT/User.pm:789
6575 msgid "Notification could not be sent"
6576 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
6577
6578 #: etc/initialdata:57
6579 msgid "Notify AdminCcs"
6580 msgstr "Avertir les AdminCCs"
6581
6582 #: etc/initialdata:53
6583 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
6584 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
6585
6586 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
6587 msgid "Notify Ccs"
6588 msgstr "Avertir les Ccs"
6589
6590 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
6591 msgid "Notify Ccs as Comment"
6592 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
6593
6594 #: etc/initialdata:87
6595 msgid "Notify Other Recipients"
6596 msgstr "Avertir les autres destinataires"
6597
6598 #: etc/initialdata:83
6599 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
6600 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
6601
6602 #: etc/initialdata:41
6603 msgid "Notify Owner"
6604 msgstr "Avertir l'intervenant"
6605
6606 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
6607 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: etc/initialdata:37
6611 msgid "Notify Owner as Comment"
6612 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
6613
6614 #: etc/initialdata:558 etc/initialdata:571 etc/upgrade/3.8.2/content:101 etc/upgrade/4.1.9/content:164
6615 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
6616 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
6617
6618 #: etc/initialdata:586 etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.8.2/content:114 etc/upgrade/4.1.9/content:179
6619 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
6620 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
6621
6622 #: NOT FOUND IN SOURCE
6623 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
6624 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
6625
6626 #: NOT FOUND IN SOURCE
6627 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
6628 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
6629
6630 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
6631 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
6632 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
6633
6634 #: etc/initialdata:79
6635 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
6636 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
6637
6638 #: etc/initialdata:75
6639 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6640 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
6641
6642 #: etc/initialdata:460 etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.8.2/content:54 etc/upgrade/4.1.9/content:112
6643 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
6644 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
6645
6646 #: etc/initialdata:528 etc/initialdata:542 etc/upgrade/3.8.2/content:87 etc/upgrade/4.1.9/content:148
6647 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
6648 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
6649
6650 #: etc/initialdata:498 etc/initialdata:512 etc/upgrade/3.8.2/content:73 etc/upgrade/4.1.9/content:132
6651 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
6652 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
6653
6654 #: etc/initialdata:33
6655 msgid "Notify Requestors"
6656 msgstr "Avertir les demandeurs"
6657
6658 #: etc/initialdata:70
6659 msgid "Notify Requestors and Ccs"
6660 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
6661
6662 #: etc/initialdata:65
6663 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
6664 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
6665
6666 #: NOT FOUND IN SOURCE
6667 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
6668 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
6669
6670 #: NOT FOUND IN SOURCE
6671 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6672 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
6673
6674 #: lib/RT/Config.pm:382
6675 msgid "Notify me of unread messages"
6676 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
6677
6678 #: lib/RT/Date.pm:101
6679 msgid "Nov"
6680 msgstr "Nov"
6681
6682 #: NOT FOUND IN SOURCE
6683 msgid "November"
6684 msgstr "Novembre"
6685
6686 #: NOT FOUND IN SOURCE
6687 msgid "Number of search results"
6688 msgstr "Nombre de résultats de recherche"
6689
6690 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
6691 msgid "OR"
6692 msgstr "OU"
6693
6694 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
6695 msgid "Object"
6696 msgstr "Objet"
6697
6698 #: lib/RT/Record.pm:356
6699 msgid "Object could not be created"
6700 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
6701
6702 #: lib/RT/Record.pm:129
6703 msgid "Object could not be deleted"
6704 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
6705
6706 #: lib/RT/Record.pm:373 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:188
6707 msgid "Object created"
6708 msgstr "Objet ajouté"
6709
6710 #: lib/RT/Record.pm:126
6711 msgid "Object deleted"
6712 msgstr "Objet effacé"
6713
6714 #: NOT FOUND IN SOURCE
6715 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
6716 msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisés"
6717
6718 #: lib/RT/Group.pm:254
6719 msgid "Object passed is not loaded"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/RT/CustomField.pm:1489
6723 msgid "Object type mismatch"
6724 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
6725
6726 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
6727 msgid "Objects list is empty"
6728 msgstr "La liste d'objets est vide"
6729
6730 #: lib/RT/Date.pm:100
6731 msgid "Oct"
6732 msgstr "Oct"
6733
6734 #: NOT FOUND IN SOURCE
6735 msgid "October"
6736 msgstr "Octobre"
6737
6738 #: NOT FOUND IN SOURCE
6739 msgid "Offline"
6740 msgstr "Déconnecté"
6741
6742 #: NOT FOUND IN SOURCE
6743 msgid "Offline edits"
6744 msgstr "Édition hors ligne"
6745
6746 #: NOT FOUND IN SOURCE
6747 msgid "Offline upload"
6748 msgstr "Téléchargement hors ligne"
6749
6750 #: lib/RT/Transaction.pm:389
6751 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
6752 msgid "On %1, %2 wrote:"
6753 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
6754
6755 #: etc/initialdata:208 etc/upgrade/3.7.1/content:5
6756 msgid "On Close"
6757 msgstr "Lors de la fermeture"
6758
6759 #: etc/initialdata:152
6760 msgid "On Comment"
6761 msgstr "Lors d'un commentaire"
6762
6763 #: etc/initialdata:124
6764 msgid "On Correspond"
6765 msgstr "Lors d'un courrier"
6766
6767 #: etc/initialdata:113
6768 msgid "On Create"
6769 msgstr "Lors d'une création"
6770
6771 #: etc/initialdata:131 etc/upgrade/4.0.3/content:7
6772 msgid "On Forward"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: etc/initialdata:138 etc/upgrade/4.0.3/content:14
6776 msgid "On Forward Ticket"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: etc/initialdata:145 etc/upgrade/4.0.3/content:21
6780 msgid "On Forward Transaction"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: etc/initialdata:173
6784 msgid "On Owner Change"
6785 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
6786
6787 #: etc/initialdata:166 etc/upgrade/3.1.17/content:18
6788 msgid "On Priority Change"
6789 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
6790
6791 #: etc/initialdata:181
6792 msgid "On Queue Change"
6793 msgstr "Lors d'un changement de file"
6794
6795 #: etc/initialdata:194 etc/upgrade/3.8.3/content:5
6796 msgid "On Reject"
6797 msgstr "Lors d'un rejet"
6798
6799 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:10
6800 msgid "On Reopen"
6801 msgstr "Lors de la réouverture"
6802
6803 #: etc/initialdata:187
6804 msgid "On Resolve"
6805 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
6806
6807 #: etc/initialdata:158
6808 msgid "On Status Change"
6809 msgstr "Lors d'un changement de statut"
6810
6811 #: etc/initialdata:118
6812 msgid "On Transaction"
6813 msgstr "Lors d'une transaction"
6814
6815 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
6816 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:106
6820 msgid "One-time Bcc"
6821 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
6822
6823 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:104
6824 msgid "One-time Cc"
6825 msgstr "Copie (pour ce message)"
6826
6827 #: lib/RT/Config.pm:286
6828 msgid "Only for entry, not display"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
6832 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6833 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6834 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
6835
6836 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
6837 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6838 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6839 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
6840
6841 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
6842 msgid "Only show custom fields for:"
6843 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
6844
6845 #: etc/initialdata:101
6846 msgid "Open Inactive Tickets"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: etc/RT_Config.pm:2754 etc/RT_Config.pm:2783 etc/RT_Config.pm:2830 etc/RT_Config.pm:2859
6850 msgid "Open It"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: etc/initialdata:98
6854 msgid "Open Tickets"
6855 msgstr "Tickets ouverts"
6856
6857 #: share/html/Elements/MakeClicky:65
6858 msgid "Open URL"
6859 msgstr "Ouvrir l'URL"
6860
6861 #: etc/initialdata:102
6862 msgid "Open inactive tickets"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: NOT FOUND IN SOURCE
6866 msgid "Open it"
6867 msgstr "Ouvrir"
6868
6869 #: share/html/Elements/Tabs:935 share/html/SelfService/index.html:48
6870 msgid "Open tickets"
6871 msgstr "Tickets ouverts"
6872
6873 #: etc/initialdata:99
6874 msgid "Open tickets on correspondence"
6875 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
6876
6877 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:297
6878 msgid "Operating System"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6882 msgid "Option"
6883 msgstr "Option"
6884
6885 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
6886 msgid "Options"
6887 msgstr "Options"
6888
6889 #: lib/RT/Installer.pm:71
6890 msgid "Oracle"
6891 msgstr "Oracle"
6892
6893 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6894 msgid "Order by"
6895 msgstr "Trier par"
6896
6897 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:131 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:127
6898 msgid "Organization"
6899 msgstr "Organisation"
6900
6901 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6902 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6903 msgid "Originating ticket: #%1"
6904 msgstr "Ticket source : n°%1"
6905
6906 #: lib/RT/Transaction.pm:844
6907 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6908 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
6909
6910 #: lib/RT/Transaction.pm:848
6911 msgid "Outgoing email recorded"
6912 msgstr "Courriel sortant enregistré"
6913
6914 #: lib/RT/Config.pm:526
6915 msgid "Outgoing mail"
6916 msgstr "Courriels envoyés"
6917
6918 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6919 msgid "Over time, priority moves toward"
6920 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
6921
6922 #: share/html/Elements/Tabs:504
6923 msgid "Overview"
6924 msgstr "Aperçu"
6925
6926 #: lib/RT/Queue.pm:132
6927 msgid "Own tickets"
6928 msgstr "Tickets propres"
6929
6930 #: lib/RT/Queue.pm:132
6931 msgid "OwnTicket"
6932 msgstr "GérerTicket"
6933
6934 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1813 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:262 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:279 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
6935 msgid "Owner"
6936 msgstr "Intervenant"
6937
6938 #: lib/RT/Ticket.pm:521
6939 #. ($owner->Name)
6940 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6941 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
6942
6943 #: lib/RT/Ticket.pm:2047
6944 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6945 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6946 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
6947
6948 #: NOT FOUND IN SOURCE
6949 msgid "Owner could not be set."
6950 msgstr "L'intervenant ne peut être sauvé."
6951
6952 #: NOT FOUND IN SOURCE
6953 msgid "Owner email"
6954 msgstr "Courriel du propriétaire"
6955
6956 #: lib/RT/Transaction.pm:1120 lib/RT/Transaction.pm:937
6957 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6958 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
6959
6960 #: lib/RT/Tickets.pm:158
6961 msgid "OwnerGroup"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6965 msgid "OwnerName"
6966 msgstr "NomIntervenant"
6967
6968 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
6969 msgid "Page"
6970 msgstr "Page"
6971
6972 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
6973 msgid "Page 1 of 1"
6974 msgstr "Page 1 sur 1"
6975
6976 #: share/html/dhandler:48
6977 msgid "Page not found"
6978 msgstr "Page non trouvée"
6979
6980 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:100
6981 msgid "Pager"
6982 msgstr "Bipeur"
6983
6984 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
6985 msgid "Pager Phone"
6986 msgstr "Téléphone pager"
6987
6988 #: NOT FOUND IN SOURCE
6989 msgid "PagerPhone"
6990 msgstr "Téléphone de pager"
6991
6992 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
6993 msgid "Parent"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: share/html/Elements/AddLinks:79 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:429
6997 msgid "Parents"
6998 msgstr "Parents"
6999
7000 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:73
7001 msgid "Password"
7002 msgstr "Mot de passe"
7003
7004 #: NOT FOUND IN SOURCE
7005 msgid "Password Reminder"
7006 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
7007
7008 #: lib/RT/Transaction.pm:1073 lib/RT/User.pm:867
7009 msgid "Password changed"
7010 msgstr "Mot de passe changé"
7011
7012 #: lib/RT/User.pm:833
7013 msgid "Password has not been set."
7014 msgstr "Le mot de passe n'a pas été initialisé"
7015
7016 #: lib/RT/User.pm:306
7017 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
7018 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
7019 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
7020
7021 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
7022 msgid "Password not printed"
7023 msgstr "Mot de passe non affiché"
7024
7025 #: lib/RT/User.pm:866
7026 msgid "Password set"
7027 msgstr "Mot de passe défini"
7028
7029 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
7030 #. ($msg)
7031 msgid "Password: %1"
7032 msgstr "Mot de passe : %1"
7033
7034 #: lib/RT/User.pm:852
7035 msgid "Password: Permission Denied"
7036 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
7037
7038 #: etc/initialdata:680
7039 msgid "PasswordChange"
7040 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
7041
7042 #: lib/RT/User.pm:829
7043 msgid "Passwords do not match."
7044 msgstr "Les mots de passe sont différents."
7045
7046 #: NOT FOUND IN SOURCE
7047 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
7048 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
7049
7050 #: lib/RT/Installer.pm:189
7051 msgid "Path to sendmail"
7052 msgstr "Chemin pour sendmail"
7053
7054 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
7055 #. ($approvals)
7056 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
7060 #. ($depends)
7061 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
7065 msgid "Pending approval."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: share/html/Elements/Tabs:629 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75 share/html/m/ticket/show:282
7069 msgid "People"
7070 msgstr "Personnes"
7071
7072 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
7073 #. ($QueueObj->Name)
7074 msgid "People related to queue %1"
7075 msgstr "Utilisateurs liés à la file %1"
7076
7077 #: etc/initialdata:92
7078 msgid "Perform a user-defined action"
7079 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
7080
7081 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
7082 msgid "Perl"
7083 msgstr "Perl"
7084
7085 #: NOT FOUND IN SOURCE
7086 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
7087 msgstr "Chemin d'inclusion Perl (@INC)"
7088
7089 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:274
7090 msgid "Perl configuration"
7091 msgstr "Configuration de Perl"
7092
7093 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7094 msgid "Perl library search order"
7095 msgstr "Ordre de recherche des bibliothèques Perl"
7096
7097 #: share/html/Elements/Tabs:246
7098 msgid "Permanently wipeout data from RT"
7099 msgstr "Supprimer définitivement des données de RT"
7100
7101 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:737 lib/RT/Attachment.pm:738 lib/RT/Attachment.pm:797 lib/RT/Attachment.pm:798 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:386 lib/RT/Attribute.pm:395 lib/RT/Attribute.pm:408 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1464 lib/RT/CustomField.pm:1493 lib/RT/CustomField.pm:1536 lib/RT/CustomField.pm:1676 lib/RT/CustomField.pm:1826 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:513 lib/RT/CustomField.pm:540 lib/RT/CustomField.pm:922 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:355 lib/RT/Queue.pm:381 lib/RT/Queue.pm:407 lib/RT/Queue.pm:799 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:274 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Scrip.pm:621 lib/RT/Scrip.pm:629 lib/RT/Scrip.pm:638 lib/RT/Scrip.pm:643 lib/RT/Scrip.pm:651 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:313 lib/RT/Template.pm:479 lib/RT/Template.pm:730 lib/RT/Template.pm:747 lib/RT/Template.pm:765 lib/RT/Ticket.pm:1069 lib/RT/Ticket.pm:1280 lib/RT/Ticket.pm:1448 lib/RT/Ticket.pm:1498 lib/RT/Ticket.pm:1764 lib/RT/Ticket.pm:1778 lib/RT/Ticket.pm:2164 lib/RT/Ticket.pm:2176 lib/RT/Ticket.pm:2181 lib/RT/Ticket.pm:2199 lib/RT/Ticket.pm:2416 lib/RT/Ticket.pm:2645 lib/RT/Ticket.pm:3005 lib/RT/Ticket.pm:731 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:708 lib/RT/User.pm:1137 lib/RT/User.pm:139 lib/RT/User.pm:1566 lib/RT/User.pm:1813 lib/RT/User.pm:1846 lib/RT/User.pm:328 lib/RT/User.pm:735 lib/RT/User.pm:770 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97
7102 msgid "Permission Denied"
7103 msgstr "Accès refusé"
7104
7105 #: lib/RT/Record.pm:1339 lib/RT/Record.pm:1483 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:485
7106 msgid "Permission denied"
7107 msgstr "Accès refusé"
7108
7109 #: NOT FOUND IN SOURCE
7110 msgid "Personal Dashboards"
7111 msgstr "Tableaux de bord personnels"
7112
7113 #: NOT FOUND IN SOURCE
7114 msgid "Personal Groups"
7115 msgstr "Groupes personnels"
7116
7117 #: NOT FOUND IN SOURCE
7118 msgid "Personal groups"
7119 msgstr "Groupes personnels"
7120
7121 #: NOT FOUND IN SOURCE
7122 msgid "Personal groups:"
7123 msgstr "Groupes personnels :"
7124
7125 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:173 share/html/User/Prefs.html:85
7126 msgid "Phone numbers"
7127 msgstr "Numéros de téléphone"
7128
7129 #: share/html/Search/Chart.html:155
7130 msgid "Picture"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: etc/initialdata:228
7134 msgid "Plain text Autoresponse template"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: etc/initialdata:377
7138 msgid "Plain text admin comment template"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: etc/initialdata:337
7142 msgid "Plain text admin correspondence template"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: etc/initialdata:360
7146 msgid "Plain text correspondence template"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: etc/initialdata:284
7150 msgid "Plain text transaction template"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: share/html/dhandler:51
7154 msgid "Please check the URL and try again."
7155 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
7156
7157 #: lib/RT/User.pm:824
7158 msgid "Please enter your current password correctly."
7159 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel correctement."
7160
7161 #: lib/RT/User.pm:826
7162 msgid "Please enter your current password."
7163 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel."
7164
7165 #: NOT FOUND IN SOURCE
7166 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the %2search builder interface%3."
7167 msgstr "Veuillez noter que seuls les tickets ayant un de ces statut ( %1 ) sont affichés ici. Pour une recherche plus complète utilisez le %2moteur de recherche%3."
7168
7169 #: NOT FOUND IN SOURCE
7170 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">search builder interface</a>."
7171 msgstr "Veuillez noter que seuls les tickets ayant un de ces statut ( %1 ) sont affichés ici. Pour une recherche plus complète utilisez le <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">moteur de recherche</a>."
7172
7173 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
7174 msgid "Possible cross-site request forgery"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
7178 msgid "Possible hidden searches"
7179 msgstr "Recherches possible cachées"
7180
7181 #: lib/RT/Installer.pm:69
7182 msgid "PostgreSQL"
7183 msgstr "PostgreSQL"
7184
7185 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
7186 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
7187 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
7188 msgid "Predefined search %1 not found"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Elements/Tabs:949 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
7192 msgid "Preferences"
7193 msgstr "Préférences"
7194
7195 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:116
7196 #. ($pane, $UserObj->Name)
7197 msgid "Preferences %1 for user %2."
7198 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
7199
7200 #: share/html/Prefs/MyRT.html:156 share/html/Prefs/MyRT.html:91
7201 #. ($pane)
7202 #. (loc('summary rows'))
7203 msgid "Preferences saved for %1."
7204 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
7205
7206 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
7207 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
7211 #. ($UserObj->Name)
7212 msgid "Preferences saved for user %1."
7213 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
7214
7215 #: NOT FOUND IN SOURCE
7216 msgid "Preferences saved for user %2."
7217 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %2."
7218
7219 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:98 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
7220 msgid "Preferences saved."
7221 msgstr "Préférences sauvées."
7222
7223 #: share/html/Prefs/Other.html:88
7224 #. ($msg)
7225 msgid "Preferred Key: %1"
7226 msgstr "Clefs préférée: %1"
7227
7228 #: share/html/Prefs/Other.html:72
7229 msgid "Preferred key"
7230 msgstr "Clefs préférée"
7231
7232 #: lib/RT/Action.pm:171
7233 msgid "Prepare Stubbed"
7234 msgstr "Préparation interrompue"
7235
7236 #: share/html/Elements/Tabs:718
7237 msgid "Prev"
7238 msgstr "Précédent"
7239
7240 #: NOT FOUND IN SOURCE
7241 msgid "Preview"
7242 msgstr "Prévisualisation"
7243
7244 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
7245 msgid "Previous"
7246 msgstr "Précédent"
7247
7248 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
7249 #. ($args{'PrincipalId'})
7250 msgid "Principal %1 not found."
7251 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
7252
7253 #: sbin/rt-email-digest:88
7254 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
7255 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
7256
7257 #: sbin/rt-email-digest:91
7258 msgid "Print this message"
7259 msgstr "Imprimer ce message"
7260
7261 #: lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1617 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:199 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
7262 msgid "Priority"
7263 msgstr "Priorité"
7264
7265 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
7266 msgid "Priority starts at"
7267 msgstr "La priorité débute à"
7268
7269 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
7270 msgid "Privacy"
7271 msgstr "Confidentialité"
7272
7273 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
7274 msgid "Privacy:"
7275 msgstr "Confidentialité :"
7276
7277 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
7278 msgid "Private Key"
7279 msgstr "Clefs privée"
7280
7281 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
7282 #. ($EmailAddress)
7283 msgid "Private key(s) for %1"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Modify.html:144 share/html/Elements/Tabs:332
7287 msgid "Private keys"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/RT/Handle.pm:704 share/html/Admin/Users/Modify.html:114
7291 msgid "Privileged"
7292 msgstr "Privilégié"
7293
7294 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:323 share/html/User/Prefs.html:253
7295 #. (loc_fuzzy($msg))
7296 msgid "Privileged status: %1"
7297 msgstr "Statut privilégiés :  %1"
7298
7299 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
7300 msgid "Privileged users"
7301 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
7302
7303 #: bin/rt-crontool:174
7304 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
7305 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
7306
7307 #: lib/RT/Handle.pm:717
7308 msgid "Pseudogroup for internal use"
7309 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
7310
7311 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
7312 #. ($line->{'Key'})
7313 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
7314 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
7315
7316 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
7317 #. ($EmailAddress)
7318 msgid "Public key(s) for %1"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
7322 msgid "Queries"
7323 msgstr "Requêtes"
7324
7325 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:81
7326 msgid "Query"
7327 msgstr "Requête"
7328
7329 #: share/html/Search/Build.html:115
7330 msgid "Query Builder"
7331 msgstr "Constructeur de requête"
7332
7333 #: NOT FOUND IN SOURCE
7334 msgid "Query:"
7335 msgstr "Requête:"
7336
7337 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:954 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1424 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
7338 msgid "Queue"
7339 msgstr "File"
7340
7341 #: share/html/Ticket/Create.html:368
7342 #. ($Queue||'')
7343 msgid "Queue %1 could not be loaded."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
7347 #. ($Queue)
7348 #. ($id)
7349 msgid "Queue %1 not found"
7350 msgstr "File %1 non trouvée"
7351
7352 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
7353 msgid "Queue Name"
7354 msgstr "Nom de la file"
7355
7356 #: lib/RT/Queue.pm:331
7357 msgid "Queue already exists"
7358 msgstr "File déjà créée"
7359
7360 #: lib/RT/Queue.pm:199 lib/RT/Queue.pm:205
7361 msgid "Queue could not be created"
7362 msgstr "Impossible de créer la file"
7363
7364 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
7365 msgid "Queue could not be loaded."
7366 msgstr "File ne pouvant être chargée."
7367
7368 #: lib/RT/Queue.pm:222
7369 msgid "Queue created"
7370 msgstr "File créée"
7371
7372 #: lib/RT/Queue.pm:261
7373 msgid "Queue disabled"
7374 msgstr "File désactivée"
7375
7376 #: lib/RT/Queue.pm:263
7377 msgid "Queue enabled"
7378 msgstr "File activée"
7379
7380 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
7381 msgid "Queue id"
7382 msgstr "Id. file"
7383
7384 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:102
7385 msgid "Queue not found"
7386 msgstr "File inconnue"
7387
7388 #: NOT FOUND IN SOURCE
7389 msgid "Queue rights"
7390 msgstr "Droits de la file"
7391
7392 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
7393 msgid "Queue's key"
7394 msgstr "Clefs pour la file"
7395
7396 #: lib/RT/Tickets.pm:149
7397 msgid "QueueAdminCc"
7398 msgstr "AdminCcFile"
7399
7400 #: lib/RT/Tickets.pm:156
7401 msgid "QueueCF"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/RT/Tickets.pm:148
7405 msgid "QueueCc"
7406 msgstr "CcFile"
7407
7408 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7409 msgid "QueueName"
7410 msgstr "NomFile"
7411
7412 #: lib/RT/Tickets.pm:150
7413 msgid "QueueWatcher"
7414 msgstr "ObservateurFile"
7415
7416 #: lib/RT/CustomField.pm:1748 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
7417 msgid "Queues"
7418 msgstr "Files"
7419
7420 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
7421 msgid "Queues I administer"
7422 msgstr "Files I administrer"
7423
7424 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
7425 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
7426 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
7427
7428 #: NOT FOUND IN SOURCE
7429 msgid "Quick Create"
7430 msgstr "Création rapide"
7431
7432 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:561 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
7433 msgid "Quick search"
7434 msgstr "Recherche rapide"
7435
7436 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
7437 msgid "Quick ticket creation"
7438 msgstr "Création rapide de ticket"
7439
7440 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:860
7441 msgid "QuickCreate"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:871
7445 msgid "Quicksearch"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/RT/Date.pm:120
7449 msgid "RFC2616"
7450 msgstr "Copy text   \t\r\nRFC2616"
7451
7452 #: lib/RT/Date.pm:119
7453 msgid "RFC2822"
7454 msgstr "RFC2822"
7455
7456 #: share/html/Elements/Tabs:833
7457 msgid "RSS"
7458 msgstr "RSS"
7459
7460 #: NOT FOUND IN SOURCE
7461 msgid "RT %1 for %2"
7462 msgstr "RT %1 pour %2"
7463
7464 #: share/html/Admin/index.html:48
7465 msgid "RT Administration"
7466 msgstr "Administration RT"
7467
7468 #: lib/RT/Installer.pm:165
7469 msgid "RT Administrator Email"
7470 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
7471
7472 #: NOT FOUND IN SOURCE
7473 msgid "RT Config"
7474 msgstr "Config. RT"
7475
7476 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
7477 msgid "RT Configuration"
7478 msgstr "COnfiguration RT"
7479
7480 #: share/html/Elements/Error:69
7481 msgid "RT Error"
7482 msgstr "Erreur RT"
7483
7484 #: NOT FOUND IN SOURCE
7485 msgid "RT Name"
7486 msgstr "Nom RT"
7487
7488 #: NOT FOUND IN SOURCE
7489 msgid "RT Self Service"
7490 msgstr "Self Service RT"
7491
7492 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
7493 msgid "RT Size"
7494 msgstr "Taille de RT"
7495
7496 #: NOT FOUND IN SOURCE
7497 msgid "RT Variables"
7498 msgstr "Variables de RT"
7499
7500 #: lib/RT/Config.pm:311 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:556 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
7501 msgid "RT at a glance"
7502 msgstr "RT en un coup d'œil"
7503
7504 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
7505 #. ($UserObj->Name)
7506 msgid "RT at a glance for the user %1"
7507 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
7508
7509 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
7510 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
7511 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
7512
7513 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
7514 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
7515 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
7516
7517 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
7518 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
7519 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
7520
7521 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
7522 msgid "RT core variables"
7523 msgstr "Variables globales RT"
7524
7525 #: NOT FOUND IN SOURCE
7526 msgid "RT couldn't store your session."
7527 msgstr "RT ne peut enregistrer votre session."
7528
7529 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
7530 #. (RT->Config->Get('rtname'))
7531 msgid "RT for %1"
7532 msgstr "RT pour %1"
7533
7534 #: share/html/Elements/CSRF:55
7535 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
7536 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: share/html/Install/index.html:71
7540 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
7541 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
7542
7543 #: share/html/Install/index.html:74
7544 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
7545 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
7546
7547 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:270
7548 msgid "RT upgrade history"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/RT/Installer.pm:123
7552 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
7553 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
7554
7555 #: lib/RT/Installer.pm:158
7556 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
7557 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
7558
7559 #: NOT FOUND IN SOURCE
7560 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
7561 msgstr "RT va rechercher pour tout ce que vous pouvez saisir d'autre, dans les sujets des tickets."
7562
7563 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
7564 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
7565 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
7566 msgstr "RT remplacera respectivement %1 et %2 avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
7567
7568 #: NOT FOUND IN SOURCE
7569 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
7570 msgstr "RT remplacera respectivement <tt>__id__</tt> et <tt>__CustomField__</tt> avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
7571
7572 #: lib/RT/Installer.pm:144
7573 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
7574 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
7575
7576 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
7577 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
7578 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
7579
7580 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
7581 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: NOT FOUND IN SOURCE
7585 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
7586 msgstr "RT/Admin/Edit le groupe %1"
7587
7588 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:223
7589 #. ($address)
7590 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
7591 msgstr "L'option RTAddressRegexp dans la configuration RT ne correspond pas à %1"
7592
7593 #: etc/RT_Config.pm:2786 etc/RT_Config.pm:2790 etc/RT_Config.pm:2862 etc/RT_Config.pm:2866
7594 msgid "Re-open"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
7598 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
7602 msgid "Real Name"
7603 msgstr "Nom Entier"
7604
7605 #: NOT FOUND IN SOURCE
7606 msgid "RealName"
7607 msgstr "NomEntier"
7608
7609 #: lib/RT/Queue.pm:137
7610 msgid "ReassignTicket"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
7614 msgid "Recipient"
7615 msgstr "Destinataire"
7616
7617 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:242
7618 msgid "Recipient must be an email address"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
7622 msgid "Recipients"
7623 msgstr "Destinataires"
7624
7625 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
7626 msgid "Record all updates"
7627 msgstr "Tout enregistrer"
7628
7629 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
7630 msgid "Recursive member"
7631 msgstr "Membre récursif"
7632
7633 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
7634 msgid "Refer to"
7635 msgstr "Se rapporte à"
7636
7637 #: NOT FOUND IN SOURCE
7638 msgid "Reference by %1 added"
7639 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
7640
7641 #: NOT FOUND IN SOURCE
7642 msgid "Reference by %1 deleted"
7643 msgstr "Suppression de la référence par %1"
7644
7645 #: NOT FOUND IN SOURCE
7646 msgid "Reference to %1 added"
7647 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
7648
7649 #: NOT FOUND IN SOURCE
7650 msgid "Reference to %1 deleted"
7651 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
7652
7653 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:91 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:401 share/html/m/ticket/show:447
7654 msgid "Referred to by"
7655 msgstr "Mentionné par"
7656
7657 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
7658 msgid "ReferredToBy"
7659 msgstr "MentionnéPar"
7660
7661 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:87 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:437
7662 msgid "Refers to"
7663 msgstr "Se rapporte à"
7664
7665 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
7666 msgid "RefersTo"
7667 msgstr "SeRapporteÀ"
7668
7669 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
7670 msgid "Refresh"
7671 msgstr "Actualiser"
7672
7673 #: lib/RT/Config.pm:322
7674 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
7675 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 10 minutes."
7676
7677 #: lib/RT/Config.pm:325
7678 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
7679 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 120 minutes."
7680
7681 #: lib/RT/Config.pm:320
7682 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
7683 msgstr "Actualiser la page d'accueil toutes les 2 minutes."
7684
7685 #: lib/RT/Config.pm:323
7686 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
7687 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 20 minutes."
7688
7689 #: lib/RT/Config.pm:321
7690 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
7691 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 5 minutes."
7692
7693 #: lib/RT/Config.pm:324
7694 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
7695 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 60 minutes."
7696
7697 #: lib/RT/Config.pm:301
7698 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
7699 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 10 minutes."
7700
7701 #: lib/RT/Config.pm:304
7702 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
7703 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 120 minutes."
7704
7705 #: lib/RT/Config.pm:299
7706 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
7707 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 2 minutes."
7708
7709 #: lib/RT/Config.pm:302
7710 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
7711 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 20 minutes."
7712
7713 #: lib/RT/Config.pm:300
7714 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
7715 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 5 minutes."
7716
7717 #: lib/RT/Config.pm:303
7718 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
7719 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 60 minutes."
7720
7721 #: share/html/Elements/Refresh:59
7722 #. ($value/60)
7723 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
7724 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
7725
7726 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:879
7727 msgid "RefreshHomepage"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/RT/Record.pm:1371
7731 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: etc/RT_Config.pm:2762 etc/RT_Config.pm:2778 etc/RT_Config.pm:2838 etc/RT_Config.pm:2854
7735 msgid "Reject"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: NOT FOUND IN SOURCE
7739 msgid "Reject tickets"
7740 msgstr "Rejeter des tickets"
7741
7742 #: NOT FOUND IN SOURCE
7743 msgid "RejectTicket"
7744 msgstr "RejeterTicket"
7745
7746 #: lib/RT/Config.pm:170
7747 msgid "Remember default queue"
7748 msgstr "Se souvenir de la file par défaut"
7749
7750 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
7751 msgid "Reminder"
7752 msgstr "Rappel"
7753
7754 #: NOT FOUND IN SOURCE
7755 msgid "Reminder '%1' added"
7756 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
7757
7758 #: NOT FOUND IN SOURCE
7759 msgid "Reminder '%1' completed"
7760 msgstr "Rappel '%1' terminé"
7761
7762 #: NOT FOUND IN SOURCE
7763 msgid "Reminder '%1' reopened"
7764 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
7765
7766 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2889 lib/RT/Interface/Web.pm:2907
7767 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
7768 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
7769 msgid "Reminder '%1': %2"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: NOT FOUND IN SOURCE
7773 msgid "Reminder ticket #%1"
7774 msgstr "Ticket de rappel n°%1"
7775
7776 #: share/html/Elements/Tabs:642 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
7777 msgid "Reminders"
7778 msgstr "Rappels"
7779
7780 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
7781 #. ($Ticket->Id)
7782 msgid "Reminders for ticket #%1"
7783 msgstr "Rappels pour le ticket n°%1"
7784
7785 #: share/html/Search/Bulk.html:95
7786 msgid "Remove AdminCc"
7787 msgstr "Enlever AdminCc"
7788
7789 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
7790 msgid "Remove Bookmark"
7791 msgstr "Supprimer le favori"
7792
7793 #: share/html/Search/Bulk.html:91
7794 msgid "Remove Cc"
7795 msgstr "Enlever Cc"
7796
7797 #: share/html/Search/Bulk.html:87
7798 msgid "Remove Requestor"
7799 msgstr "Enlever Demandeur"
7800
7801 #: lib/RT/Queue.pm:635
7802 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
7803 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
7804 msgstr "%1 supprimé des membres de %2 pour cette file."
7805
7806 #: lib/RT/Class.pm:390
7807 msgid "Removed Subject Override"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
7811 msgid "Render Type"
7812 msgstr "Type d'affichage"
7813
7814 #: lib/RT/Config.pm:194
7815 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
7816 msgstr "Remplacer les listes déroulantes d'intervenants par des boîtes de saisie"
7817
7818 #: share/html/Elements/ShowTransaction:180 share/html/Elements/Tabs:646 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
7819 msgid "Reply"
7820 msgstr "Répondre"
7821
7822 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
7823 msgid "Reply Address"
7824 msgstr "Adresse de réponse"
7825
7826 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:96
7827 msgid "Reply to requestors"
7828 msgstr "Répondre aux demandeurs"
7829
7830 #: lib/RT/Queue.pm:130
7831 msgid "Reply to tickets"
7832 msgstr "Répondre aux tickets"
7833
7834 #: lib/RT/Queue.pm:130
7835 msgid "ReplyToTicket"
7836 msgstr "RépondreTicket"
7837
7838 #: NOT FOUND IN SOURCE
7839 msgid "Reports"
7840 msgstr "Rapports"
7841
7842 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
7843 msgid "Requestor"
7844 msgstr "Demandeur"
7845
7846 #: lib/RT/Tickets.pm:159
7847 msgid "RequestorGroup"
7848 msgstr "GroupeDemandeur"
7849
7850 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:257 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
7851 msgid "Requestors"
7852 msgstr "Demandeurs"
7853
7854 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
7855 msgid "Requests should be due in"
7856 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
7857
7858 #: lib/RT/Attribute.pm:154
7859 #. ('Object')
7860 msgid "Required parameter '%1' not specified"
7861 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
7862
7863 #: share/html/Elements/Submit:114
7864 msgid "Reset"
7865 msgstr "Remise à zéro"
7866
7867 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
7868 msgid "Reset RT at a glance"
7869 msgstr "Ré-initialiser RT en un coup d'oeil"
7870
7871 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
7872 msgid "Reset dashboards in menu"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: share/html/User/Prefs.html:178
7876 msgid "Reset secret authentication token"
7877 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
7878
7879 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74
7880 msgid "Reset to default"
7881 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
7882
7883 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:88
7884 msgid "Residence"
7885 msgstr "Domicile"
7886
7887 #: etc/RT_Config.pm:2758 etc/RT_Config.pm:2774 etc/RT_Config.pm:2834 etc/RT_Config.pm:2850 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7888 msgid "Resolve"
7889 msgstr "Résoudre"
7890
7891 #: share/html/m/ticket/reply:173
7892 #. ($t->id, $t->Subject)
7893 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
7894 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
7895
7896 #: etc/initialdata:440 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:76 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:243 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7897 msgid "Resolved"
7898 msgstr "Résolu"
7899
7900 #: NOT FOUND IN SOURCE
7901 msgid "Resolved by owner"
7902 msgstr "Résolus par intervenant"
7903
7904 #: etc/initialdata:449 etc/upgrade/4.1.9/content:102
7905 msgid "Resolved in HTML"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: NOT FOUND IN SOURCE
7909 msgid "Resolved in date range"
7910 msgstr "Résolus dans la période de temps"
7911
7912 #: NOT FOUND IN SOURCE
7913 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
7914 msgstr "Tickets résolus dans la période, groupés par intervenant"
7915
7916 #: NOT FOUND IN SOURCE
7917 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
7918 msgstr "Tickets résolus, groupés par intervenant"
7919
7920 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7921 msgid "ResolvedRelative"
7922 msgstr "RésoluDepuis"
7923
7924 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7925 msgid "Respond"
7926 msgstr "Répondre"
7927
7928 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
7929 msgid "Results"
7930 msgstr "Résultats"
7931
7932 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
7933 msgid "Return back to the ticket"
7934 msgstr "Retourner au ticket"
7935
7936 #: share/html/Elements/EditPassword:66
7937 msgid "Retype Password"
7938 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
7939
7940 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
7941 msgid "Revert"
7942 msgstr "Annuler"
7943
7944 #: lib/RT/Config.pm:338
7945 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: NOT FOUND IN SOURCE
7949 msgid "Right Delegated"
7950 msgstr "Droit délégué"
7951
7952 #: lib/RT/ACE.pm:288
7953 msgid "Right Granted"
7954 msgstr "Droit accordé"
7955
7956 #: lib/RT/ACE.pm:156
7957 msgid "Right Loaded"
7958 msgstr "Droit activé"
7959
7960 #: lib/RT/ACE.pm:343
7961 msgid "Right could not be revoked"
7962 msgstr "Droit irrévocable"
7963
7964 #: NOT FOUND IN SOURCE
7965 msgid "Right not found"
7966 msgstr "Droit inconnu"
7967
7968 #: lib/RT/ACE.pm:311
7969 msgid "Right not loaded."
7970 msgstr "Droit non activé."
7971
7972 #: lib/RT/ACE.pm:339
7973 msgid "Right revoked"
7974 msgstr "Droit révoqué"
7975
7976 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2485 lib/RT/Interface/Web.pm:2585
7977 #. ($object_type)
7978 msgid "Rights could not be granted for %1"
7979 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
7980
7981 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
7982 msgid "Rights for Administrators"
7983 msgstr "Permissions pour les administrateurs"
7984
7985 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
7986 msgid "Rights for Staff"
7987 msgstr "permissions pour les intervenants"
7988
7989 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:489
7990 #. ($args{Type})
7991 #. ($type)
7992 msgid "Role group '%1' not found"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/RT/Group.pm:636
7996 msgid "Role group exists already"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3673
8000 msgid "Roles"
8001 msgstr "Rôles"
8002
8003 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
8004 msgid "Rows"
8005 msgstr "Lignes"
8006
8007 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
8008 msgid "Rows per box"
8009 msgstr "Lignes par boîte"
8010
8011 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
8012 msgid "Rows per page"
8013 msgstr "Lignes par pages"
8014
8015 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
8016 msgid "SQL Queries"
8017 msgstr "Requêtes SQL"
8018
8019 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
8020 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
8021 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
8025 msgid "SQL queries are not logged."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/RT/Installer.pm:70
8029 msgid "SQLite"
8030 msgstr "SQLite"
8031
8032 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
8033 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
8034 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
8035
8036 #: lib/RT/Date.pm:112
8037 msgid "Sat"
8038 msgstr "Sam"
8039
8040 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
8041 msgid "Saturday"
8042 msgstr "Samedi"
8043
8044 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
8045 msgid "Save"
8046 msgstr "Sauver"
8047
8048 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:88 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:92 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:226 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:186 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:66 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
8049 msgid "Save Changes"
8050 msgstr "Enregistrer les modifications"
8051
8052 #: share/html/User/Prefs.html:199
8053 msgid "Save Preferences"
8054 msgstr "Sauvegarder les préférences"
8055
8056 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
8057 msgid "Save as New"
8058 msgstr "Enregistrer sous"
8059
8060 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
8061 msgid "Save new"
8062 msgstr "Sauver comme"
8063
8064 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
8065 msgid "Save this search"
8066 msgstr "Enregistrer cette recherche"
8067
8068 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
8069 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
8070 msgid "Saved %1 %2"
8071 msgstr "%1 %2 sauvé"
8072
8073 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Dashboards/Queries.html:126
8074 msgid "Saved Search"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: NOT FOUND IN SOURCE
8078 msgid "Saved Search %1 not found"
8079 msgstr "Recherche sauvée %1 non trouvée"
8080
8081 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:563
8082 msgid "Saved Searches"
8083 msgstr "Recherches sauvegardées"
8084
8085 #: share/html/Search/Chart.html:175
8086 msgid "Saved charts"
8087 msgstr "Graphiques sauvés"
8088
8089 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
8090 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
8091 msgid "Saved search %1 not found"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
8095 msgid "Saved searches"
8096 msgstr "Recherches sauvées"
8097
8098 #: etc/RT_Config.pm:1235
8099 msgid "SavedSearches"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
8103 #. ($row->{filename})
8104 msgid "Schema updates from %1"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
8108 #. ($scrip->id)
8109 msgid "Scrip #%1"
8110 msgstr "Scrip n°%1"
8111
8112 #: lib/RT/Scrip.pm:209
8113 msgid "Scrip Created"
8114 msgstr "Scrip ajouté"
8115
8116 #: NOT FOUND IN SOURCE
8117 msgid "Scrip Fields"
8118 msgstr "Champs de scrip"
8119
8120 #: NOT FOUND IN SOURCE
8121 msgid "Scrip deleted"
8122 msgstr "Scrip supprimé"
8123
8124 #: lib/RT/Scrip.pm:315
8125 msgid "Scrip is not added"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296
8129 msgid "Scrips"
8130 msgstr "Scrips"
8131
8132 #: share/html/Ticket/Update.html:190
8133 msgid "Scrips and Recipients"
8134 msgstr "Scrips et destinataires"
8135
8136 #: NOT FOUND IN SOURCE
8137 msgid "Scrips which apply to all queues"
8138 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les files"
8139
8140 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:491 share/html/Elements/Tabs:507 share/html/Elements/Tabs:874 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
8141 msgid "Search"
8142 msgstr "Rechercher"
8143
8144 #: share/html/Articles/Article/Search.html:221
8145 #. ($search->Name)
8146 msgid "Search %1 updated"
8147 msgstr "Recherche %1 mise à jour"
8148
8149 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
8150 msgid "Search Articles"
8151 msgstr "Rechercher des articles"
8152
8153 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
8154 msgid "Search Preferences"
8155 msgstr "Préférences de recherche"
8156
8157 #: NOT FOUND IN SOURCE
8158 msgid "Search for Articles articles matching"
8159 msgstr "Rechercher des articles d'articles correspondant"
8160
8161 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
8162 msgid "Search for Articles matching"
8163 msgstr "Rechercher les articles correspondant"
8164
8165 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
8166 msgid "Search for approvals"
8167 msgstr "Rechercher des approbations"
8168
8169 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
8170 msgid "Search for articles"
8171 msgstr "Rechercher des articles"
8172
8173 #: share/html/Search/Simple.html:100
8174 msgid "Search for tickets"
8175 msgstr "Rechercher des tickets"
8176
8177 #: share/html/Search/Simple.html:63
8178 #. (@strong)
8179 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2.  Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: NOT FOUND IN SOURCE
8183 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
8184 msgstr "Rechercher des tickets. Saisissez un numéro d'<strong>identifiant</strong>, un <strong>nom de file</strong>, les intervenants par <strong>nom</strong> et les demandeurs par <strong>adresse courriel</strong>."
8185
8186 #: share/html/Elements/Tabs:555
8187 msgid "Search options"
8188 msgstr "Options de recherche"
8189
8190 #: share/html/Articles/Article/Search.html:88
8191 msgid "Search results"
8192 msgstr "Résultats de la recherche:"
8193
8194 #: NOT FOUND IN SOURCE
8195 msgid "Search results grouped by %1"
8196 msgstr "Résultats groupés par %1"
8197
8198 #: lib/RT/Config.pm:295
8199 msgid "Search results refresh interval"
8200 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
8201
8202 #: share/html/Search/index.html:48
8203 msgid "Searches"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: share/html/Search/Simple.html:73
8207 #. ($fulltext_keyword)
8208 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: NOT FOUND IN SOURCE
8212 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
8213 msgstr "La recherche en texte intégral (<em>full text</em>) sur chacun des tickets peut prendre un long moment, mais si vous le nécessitez, vous pouvez rechercher n'importe quel mot dans les historiques de tickets en tapant  <b>fulltext:<i>mot</i></b>."
8214
8215 #: share/html/User/Prefs.html:170
8216 msgid "Secret authentication token"
8217 msgstr "Jeton d'authentification"
8218
8219 #: bin/rt-crontool:342
8220 msgid "Security:"
8221 msgstr "Sécurité :"
8222
8223 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:121 share/html/m/ticket/show:191
8224 msgid "See also:"
8225 msgstr "Voir également:"
8226
8227 #: lib/RT/Class.pm:89
8228 msgid "See articles in this class"
8229 msgstr "Voir les articles de cette classe"
8230
8231 #: lib/RT/Class.pm:90
8232 msgid "See changes to articles in this class"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: NOT FOUND IN SOURCE
8236 msgid "See custom field values"
8237 msgstr "Afficher les valeurs de champ personnalisé"
8238
8239 #: NOT FOUND IN SOURCE
8240 msgid "See custom fields"
8241 msgstr "Voir les champs personnalisés"
8242
8243 #: NOT FOUND IN SOURCE
8244 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
8245 msgstr "Voir les courriels sortant et leurs destinataires"
8246
8247 #: lib/RT/Class.pm:87
8248 msgid "See that this class exists"
8249 msgstr "Voir que cette classe existe"
8250
8251 #: NOT FOUND IN SOURCE
8252 msgid "See ticket private commentary"
8253 msgstr "Voir les commentaires privés du ticket"
8254
8255 #: NOT FOUND IN SOURCE
8256 msgid "See ticket summaries"
8257 msgstr "Vue récapitulative des tickets"
8258
8259 #: lib/RT/Class.pm:87
8260 msgid "SeeClass"
8261 msgstr "VoirClasse"
8262
8263 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/CustomField.pm:213 lib/RT/Queue.pm:114
8264 msgid "SeeCustomField"
8265 msgstr "VoirChampPersonnalisé"
8266
8267 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8268 msgid "SeeDashboard"
8269 msgstr "VoirTableauDeBord"
8270
8271 #: lib/RT/Group.pm:93
8272 msgid "SeeGroup"
8273 msgstr "VoirGroupe"
8274
8275 #: lib/RT/Group.pm:94
8276 msgid "SeeGroupDashboard"
8277 msgstr "VoirTableauDeBordDeGroupe"
8278
8279 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8280 msgid "SeeOwnDashboard"
8281 msgstr "VoirTableauDeBordPersonnel"
8282
8283 #: lib/RT/Queue.pm:109
8284 msgid "SeeQueue"
8285 msgstr "VoirFile"
8286
8287 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:387 share/html/Elements/Tabs:393 share/html/Elements/Tabs:396 share/html/Elements/Tabs:404 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:433 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
8288 msgid "Select"
8289 msgstr "Choisir"
8290
8291 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
8292 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
8293 msgstr "Sélectionner des champs personnalisés pour des articles dans toutes les classes"
8294
8295 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
8296 msgid "Select Database Type"
8297 msgstr "Choisissez un type de base de données"
8298
8299 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
8300 msgid "Select a Class"
8301 msgstr "Sélectionner une classe"
8302
8303 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
8304 msgid "Select a Custom Field"
8305 msgstr "Choisissez un champ personnalisé"
8306
8307 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
8308 msgid "Select a Scrip"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
8312 msgid "Select a color for the section"
8313 msgstr "Choisir une couleur pour cette section"
8314
8315 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
8316 msgid "Select a group"
8317 msgstr "Choisir un groupe"
8318
8319 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
8320 msgid "Select a queue"
8321 msgstr "Choisir une file"
8322
8323 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
8324 msgid "Select a queue for your new ticket"
8325 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
8326
8327 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
8328 msgid "Select a section"
8329 msgstr "Choisir une section"
8330
8331 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
8332 msgid "Select a user"
8333 msgstr "Choisir un utilisateur"
8334
8335 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
8336 #. ($included_topic->Name)
8337 msgid "Select an Article from %1"
8338 msgstr "Sélectionner un article dans %1"
8339
8340 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
8341 msgid "Select an Article to include"
8342 msgstr "Choisir un article à inclure"
8343
8344 #: share/html/Install/index.html:59
8345 msgid "Select another language"
8346 msgstr "Séléctionner une autre langue"
8347
8348 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
8349 msgid "Select box"
8350 msgstr "Champ de sélection"
8351
8352 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
8353 msgid "Select custom fields for all queues"
8354 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
8355
8356 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
8357 msgid "Select custom fields for all user groups"
8358 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
8359
8360 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
8361 msgid "Select custom fields for all users"
8362 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
8363
8364 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
8365 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
8366 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
8367
8368 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
8369 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
8370 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
8371
8372 #: NOT FOUND IN SOURCE
8373 msgid "Select dashboard"
8374 msgstr "Sélectionner le tableau de bord"
8375
8376 #: lib/RT/CustomField.pm:164
8377 msgid "Select date"
8378 msgstr "Choisir une date"
8379
8380 #: lib/RT/CustomField.pm:173
8381 msgid "Select datetime"
8382 msgstr "Chosir une date/heure"
8383
8384 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:64
8385 msgid "Select global scrip stage:"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: NOT FOUND IN SOURCE
8389 msgid "Select group"
8390 msgstr "Choisir le groupe"
8391
8392 #: lib/RT/CustomField.pm:163
8393 msgid "Select multiple dates"
8394 msgstr "Choisir plusieurs dates"
8395
8396 #: lib/RT/CustomField.pm:172
8397 msgid "Select multiple datetimes"
8398 msgstr "Choisir plusieurs dates/heure"
8399
8400 #: lib/RT/CustomField.pm:74
8401 msgid "Select multiple values"
8402 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
8403
8404 #: lib/RT/CustomField.pm:75
8405 msgid "Select one value"
8406 msgstr "Choisir une valeur"
8407
8408 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
8409 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
8410 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
8411
8412 #: NOT FOUND IN SOURCE
8413 msgid "Select scrip"
8414 msgstr "Choisir le scrip"
8415
8416 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
8417 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: NOT FOUND IN SOURCE
8421 msgid "Select template"
8422 msgstr "Choisir le modèle"
8423
8424 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
8425 #. ()
8426 msgid "Select topics for this article"
8427 msgstr "Choisir les rubriques pour cette article"
8428
8429 #: lib/RT/CustomField.pm:165
8430 msgid "Select up to %1 dates"
8431 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)"
8432
8433 #: lib/RT/CustomField.pm:174
8434 msgid "Select up to %1 datetimes"
8435 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)/heure"
8436
8437 #: lib/RT/CustomField.pm:76
8438 msgid "Select up to %1 values"
8439 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
8440
8441 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
8442 msgid "Selected Custom Fields"
8443 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
8444
8445 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
8446 msgid "Selected Queues"
8447 msgstr "File sélectionnées"
8448
8449 #: lib/RT/Crypt.pm:691
8450 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
8451 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
8452
8453 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:74
8454 msgid "Selected objects"
8455 msgstr "Objets sélectionnés"
8456
8457 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
8458 msgid "Selections modified. Please save your changes"
8459 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
8460
8461 #: etc/initialdata:107
8462 msgid "Send Forward"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: NOT FOUND IN SOURCE
8466 msgid "Send email successfully"
8467 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
8468
8469 #: etc/initialdata:108
8470 msgid "Send forwarded message"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: NOT FOUND IN SOURCE
8474 msgid "Send mail to all watchers"
8475 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
8476
8477 #: NOT FOUND IN SOURCE
8478 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
8479 msgstr "Envoyer un mail de commentaire à tous les observateurs"
8480
8481 #: etc/initialdata:80
8482 msgid "Send mail to owner and all watchers"
8483 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants  et observateurs"
8484
8485 #: etc/initialdata:76
8486 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
8487 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
8488
8489 #: etc/initialdata:71
8490 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
8491 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
8492
8493 #: etc/initialdata:66
8494 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
8495 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
8496
8497 #: NOT FOUND IN SOURCE
8498 msgid "Sendmail arguments"
8499 msgstr "Arguments sendmail"
8500
8501 #: NOT FOUND IN SOURCE
8502 msgid "Sendmail bounce arguments"
8503 msgstr "Arguments de rejet (bounce) pour Sendmail"
8504
8505 #: etc/initialdata:34
8506 msgid "Sends a message to the requestors"
8507 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
8508
8509 #: etc/initialdata:84 etc/initialdata:88
8510 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
8511 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
8512
8513 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
8514 msgid "Sends mail to the Ccs"
8515 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
8516
8517 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
8518 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
8519 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
8520
8521 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
8522 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: etc/initialdata:58
8526 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
8527 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
8528
8529 #: etc/initialdata:54
8530 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
8531 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
8532
8533 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
8534 msgid "Sends mail to the owner"
8535 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
8536
8537 #: NOT FOUND IN SOURCE
8538 msgid "Sent email successfully"
8539 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
8540
8541 #: lib/RT/Date.pm:99
8542 msgid "Sep"
8543 msgstr "Sep"
8544
8545 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
8546 msgid "Separate multiple entries with spaces."
8547 msgstr "Séparer les différentes saisies par des espaces"
8548
8549 #: NOT FOUND IN SOURCE
8550 msgid "September"
8551 msgstr "Septembre"
8552
8553 #: lib/RT/User.pm:1838
8554 msgid "Set private key"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: share/html/Elements/Tabs:552
8558 msgid "Settings"
8559 msgstr "Réglages"
8560
8561 #: lib/RT/Config.pm:182
8562 msgid "Short usernames"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/RT/Config.pm:527
8566 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
8567 msgstr "RT doit-il vous envoyer des courriels pour les mises à jour de ticket que vous effectuez ?"
8568
8569 #: share/html/Elements/ShowTransaction:152 share/html/Elements/Tabs:592
8570 msgid "Show"
8571 msgstr "Afficher"
8572
8573 #: lib/RT/System.pm:88
8574 msgid "Show Admin menu"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/RT/System.pm:89
8578 msgid "Show Approvals tab"
8579 msgstr "Voir l'onglet approbations"
8580
8581 #: lib/RT/System.pm:87
8582 msgid "Show Articles menu"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
8586 msgid "Show Columns"
8587 msgstr "Afficher les colonnes"
8588
8589 #: NOT FOUND IN SOURCE
8590 msgid "Show Configuration tab"
8591 msgstr "Voir l'onglet configuration"
8592
8593 #: share/html/Elements/Tabs:807
8594 msgid "Show Results"
8595 msgstr "Aff. résultats"
8596
8597 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
8598 #. ($Level)
8599 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
8600 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
8601
8602 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
8603 msgid "Show all quoted text"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
8607 msgid "Show approved requests"
8608 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
8609
8610 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
8611 msgid "Show as well"
8612 msgstr "Voir également"
8613
8614 #: NOT FOUND IN SOURCE
8615 msgid "Show basics"
8616 msgstr "Affichage court"
8617
8618 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
8619 msgid "Show brief headers"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
8623 msgid "Show denied requests"
8624 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
8625
8626 #: NOT FOUND IN SOURCE
8627 msgid "Show details"
8628 msgstr "Affichage long"
8629
8630 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
8631 msgid "Show full headers"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/RT/System.pm:90
8635 msgid "Show global templates"
8636 msgstr "Voir les modèles en global"
8637
8638 #: lib/RT/Config.pm:367
8639 msgid "Show history"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: lib/RT/System.pm:84
8643 msgid "Show history of public user properties"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
8647 msgid "Show link descriptions"
8648 msgstr "Afficher la description des liens"
8649
8650 #: lib/RT/Config.pm:425
8651 msgid "Show no tickets for the Requestor"
8652 msgstr "Ne pas afficher les tickets du demandeur"
8653
8654 #: lib/RT/Config.pm:358
8655 msgid "Show oldest history first"
8656 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
8657
8658 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
8659 msgid "Show pending requests"
8660 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
8661
8662 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
8663 msgid "Show quoted text"
8664 msgstr "Voir le texte cité"
8665
8666 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
8667 msgid "Show requests awaiting other approvals"
8668 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
8669
8670 #: lib/RT/Config.pm:435
8671 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/RT/Config.pm:422
8675 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: NOT FOUND IN SOURCE
8679 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority closed tickets"
8680 msgstr "Voir les 10 tickets fermés de plus haute priorité pour ce demandeur"
8681
8682 #: lib/RT/Config.pm:423
8683 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: NOT FOUND IN SOURCE
8687 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority open tickets"
8688 msgstr "Voir les 10 tickets ouvert de plus haute priorité pour ce demandeur"
8689
8690 #: lib/RT/Config.pm:424
8691 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
8692 msgstr "Voir les 10 tickets de plus haute priorité pour ce demandeur"
8693
8694 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
8695 msgid "Show ticket history"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111
8699 msgid "ShowACL"
8700 msgstr "AfficherACL"
8701
8702 #: lib/RT/System.pm:89
8703 msgid "ShowApprovalsTab"
8704 msgstr "VoirOngletApprobations"
8705
8706 #: lib/RT/Class.pm:89
8707 msgid "ShowArticle"
8708 msgstr "VoirArticle"
8709
8710 #: lib/RT/Class.pm:90
8711 msgid "ShowArticleHistory"
8712 msgstr "VoirHistoriqueArticle"
8713
8714 #: lib/RT/System.pm:87
8715 msgid "ShowArticlesMenu"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/RT/System.pm:88
8719 msgid "ShowConfigTab"
8720 msgstr "VoirOngletConfiguration"
8721
8722 #: lib/RT/System.pm:90
8723 msgid "ShowGlobalTemplates"
8724 msgstr "VoirModèlesGlobaux"
8725
8726 #: lib/RT/Queue.pm:125
8727 msgid "ShowOutgoingEmail"
8728 msgstr "AfficherCourrielSortant"
8729
8730 #: lib/RT/Group.pm:92
8731 msgid "ShowSavedSearches"
8732 msgstr "AfficherRecherchesSauvées"
8733
8734 #: lib/RT/Queue.pm:121
8735 msgid "ShowScrips"
8736 msgstr "AfficherScrips"
8737
8738 #: lib/RT/Queue.pm:118
8739 msgid "ShowTemplate"
8740 msgstr "AfficherModèle"
8741
8742 #: lib/RT/Queue.pm:123
8743 msgid "ShowTicket"
8744 msgstr "AfficherTicket"
8745
8746 #: lib/RT/Queue.pm:124
8747 msgid "ShowTicketComments"
8748 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
8749
8750 #: lib/RT/System.pm:84
8751 msgid "ShowUserHistory"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:850
8755 msgid "Shredder"
8756 msgstr "Shredder"
8757
8758 #: NOT FOUND IN SOURCE
8759 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
8760 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que %1 existe et est en écriture pour votre serveur web."
8761
8762 #: NOT FOUND IN SOURCE
8763 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
8764 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que <span class=\"file-path\">%1</span> existe et est en écriture pour votre serveur web."
8765
8766 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
8767 #. ($path_tag)
8768 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
8772 msgid "Sidebar"
8773 msgstr "Barre latérale"
8774
8775 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
8776 msgid "Sign"
8777 msgstr "Signer"
8778
8779 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:121
8780 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
8781 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:116
8785 msgid "Sign by default"
8786 msgstr "Signer par défaut"
8787
8788 #: lib/RT/Queue.pm:127
8789 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
8790 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
8791
8792 #: lib/RT/Queue.pm:128
8793 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
8794 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
8795
8796 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
8797 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),)
8798 msgid "Sign%1%2"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
8802 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
8803 msgid "Sign%1%2 using %3"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/User/Prefs.html:107
8807 msgid "Signature"
8808 msgstr "Signature"
8809
8810 #: lib/RT/Queue.pm:365 lib/RT/Queue.pm:391
8811 msgid "Signing disabled"
8812 msgstr "Signature désactivée"
8813
8814 #: lib/RT/Queue.pm:364 lib/RT/Queue.pm:390
8815 msgid "Signing enabled"
8816 msgstr "Signature activée"
8817
8818 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
8819 msgid "Simple"
8820 msgstr "Simple"
8821
8822 #: share/html/Elements/Tabs:494
8823 msgid "Simple Search"
8824 msgstr "Recherche rapide"
8825
8826 #: NOT FOUND IN SOURCE
8827 msgid "Single"
8828 msgstr "Unique"
8829
8830 #: lib/RT/Installer.pm:143
8831 msgid "Site name"
8832 msgstr "Nom du site"
8833
8834 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
8835 msgid "Size"
8836 msgstr "Taille"
8837
8838 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
8839 msgid "Skip Menu"
8840 msgstr "Passer le menu"
8841
8842 #: sbin/rt-email-digest:281
8843 msgid "Skipping disabled user"
8844 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
8845
8846 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
8847 msgid "Small"
8848 msgstr "Petite"
8849
8850 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
8851 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
8852 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
8853
8854 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
8855 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
8856 msgstr "Un problème est survenu. Contactez votre administrateur système."
8857
8858 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
8859 msgid "Sort"
8860 msgstr "Trier"
8861
8862 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
8863 msgid "Sorting"
8864 msgstr "Tri"
8865
8866 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:240 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
8867 msgid "Source"
8868 msgstr "Source"
8869
8870 #: sbin/rt-email-digest:86
8871 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
8872 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
8873
8874 #: share/html/Elements/Tabs:816
8875 msgid "Spreadsheet"
8876 msgstr "Tableur"
8877
8878 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
8879 #. ($level)
8880 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
8884 msgid "Stack traces are not logged."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:60 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89
8888 msgid "Stage"
8889 msgstr "Étape"
8890
8891 #: etc/RT_Config.pm:2770 etc/RT_Config.pm:2846
8892 msgid "Stall"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: share/html/Search/Simple.html:85
8896 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
8897 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:358
8901 msgid "Started"
8902 msgstr "Ouvert le"
8903
8904 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8905 msgid "StartedRelative"
8906 msgstr "OuvertDepuis"
8907
8908 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:354
8909 msgid "Starts"
8910 msgstr "Débute"
8911
8912 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8913 msgid "StartsRelative"
8914 msgstr "DébuteDepuis"
8915
8916 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:143
8917 msgid "State"
8918 msgstr "État"
8919
8920 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1456 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
8921 msgid "Status"
8922 msgstr "Statut"
8923
8924 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
8925 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
8926 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/RT/Ticket.pm:286
8930 #. ($self->loc($args{'Status'}))
8931 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
8932 msgstr "Le statut '%1' n'est pas un statut valide pour les tickets de cette file."
8933
8934 #: etc/initialdata:415
8935 msgid "Status Change"
8936 msgstr "Changement de statut"
8937
8938 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/4.1.9/content:90
8939 msgid "Status Change in HTML"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/RT/Transaction.pm:804
8943 msgid "Status changed from %1 to %2"
8944 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
8945
8946 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
8947 msgid "Status changes"
8948 msgstr "Changements de statut"
8949
8950 #: share/html/Elements/Tabs:693
8951 msgid "Steal"
8952 msgstr "Voler"
8953
8954 #: lib/RT/Queue.pm:136
8955 msgid "Steal tickets"
8956 msgstr "Voler les tickets"
8957
8958 #: lib/RT/Queue.pm:136
8959 msgid "StealTicket"
8960 msgstr "VolerTicket"
8961
8962 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
8963 #. (1, 7)
8964 #. (2, 7)
8965 #. (3, 7)
8966 #. (4, 7)
8967 #. (5, 7)
8968 #. (6, 7)
8969 #. (7, 7)
8970 msgid "Step %1 of %2"
8971 msgstr "Étape %1 sur %2"
8972
8973 #: NOT FOUND IN SOURCE
8974 msgid "Step %1 of %2: "
8975 msgstr "Étape %1 sur %2: "
8976
8977 #: NOT FOUND IN SOURCE
8978 msgid "Stolen from %1"
8979 msgstr "Volé à %1"
8980
8981 #: share/html/Search/Chart.html:156 share/html/Search/Elements/EditFormat:93
8982 msgid "Style"
8983 msgstr "Style"
8984
8985 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1566 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:110 share/html/Ticket/Update.html:161 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:100
8986 msgid "Subject"
8987 msgstr "Sujet"
8988
8989 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
8990 msgid "Subject Tag"
8991 msgstr "Marque de sujet"
8992
8993 #: NOT FOUND IN SOURCE
8994 msgid "Subject changed to %1"
8995 msgstr "Sujet modifié en %1"
8996
8997 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
8998 msgid "SubjectTag"
8999 msgstr "MarqueDeSujet"
9000
9001 #: NOT FOUND IN SOURCE
9002 msgid "SubjectTag changed to %1"
9003 msgstr "Marque de sujet changé en %1"
9004
9005 #: share/html/Elements/Submit:99
9006 msgid "Submit"
9007 msgstr "Valider"
9008
9009 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:188
9010 msgid "Subscribe"
9011 msgstr "S'abonner"
9012
9013 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
9014 #. ($Dashboard->Name)
9015 msgid "Subscribe to dashboard %1"
9016 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
9017
9018 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
9019 msgid "Subscribe to dashboards"
9020 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
9021
9022 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
9023 msgid "SubscribeDashboard"
9024 msgstr "SabonnerAUnTableauDeBord"
9025
9026 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:275
9027 #. ($Dashboard->Name)
9028 msgid "Subscribed to dashboard %1"
9029 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
9030
9031 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:590
9032 msgid "Subscription"
9033 msgstr "Abonnement"
9034
9035 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:280
9036 #. ($msg)
9037 msgid "Subscription could not be created: %1"
9038 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
9039
9040 #: lib/RT/Attachment.pm:839
9041 msgid "Successfuly decrypted data"
9042 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
9043
9044 #: lib/RT/Attachment.pm:790
9045 msgid "Successfuly encrypted data"
9046 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
9047
9048 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:902
9049 msgid "Summary"
9050 msgstr "Résumé"
9051
9052 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
9053 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
9057 msgid "Summary of Created-Resolved"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
9061 msgid "Summary of Created-Started"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
9065 msgid "Summary of Due-Resolved"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
9069 msgid "Summary of Started-Resolved"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
9073 msgid "Summary of Starts-Started"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:203
9077 msgid "Summary of time estimated"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
9081 msgid "Summary of time left"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:198
9085 msgid "Summary of time worked"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: lib/RT/Date.pm:106
9089 msgid "Sun"
9090 msgstr "Dim"
9091
9092 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
9093 msgid "Sunday"
9094 msgstr "Dimanche"
9095
9096 #: lib/RT/System.pm:83
9097 msgid "SuperUser"
9098 msgstr "SuperUtilisateur"
9099
9100 #: lib/RT/Config.pm:516
9101 msgid "Suspended"
9102 msgstr "Suspendu"
9103
9104 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3630
9105 msgid "System"
9106 msgstr "Système"
9107
9108 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
9109 msgid "System Configuration"
9110 msgstr "Configuration système"
9111
9112 #: NOT FOUND IN SOURCE
9113 msgid "System Dashboards"
9114 msgstr "Tableaux de bord système"
9115
9116 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
9117 msgid "System Default"
9118 msgstr "Valeur par défaut du système"
9119
9120 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2485 lib/RT/Interface/Web.pm:2585 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
9121 msgid "System Error"
9122 msgstr "Erreur système"
9123
9124 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
9125 #. ($msg)
9126 msgid "System Error: %1"
9127 msgstr "Erreur système :  %1"
9128
9129 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
9130 msgid "System Tools"
9131 msgstr "Outils système"
9132
9133 #: lib/RT/Transaction.pm:822
9134 msgid "System error"
9135 msgstr "Erreur système."
9136
9137 #: NOT FOUND IN SOURCE
9138 msgid "System error. Right not delegated."
9139 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
9140
9141 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
9142 msgid "System error. Right not granted."
9143 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
9144
9145 #: NOT FOUND IN SOURCE
9146 msgid "System groups"
9147 msgstr "Groupes systèmes"
9148
9149 #: NOT FOUND IN SOURCE
9150 msgid "System rights"
9151 msgstr "Droits système"
9152
9153 #: lib/RT/Handle.pm:768
9154 msgid "SystemRolegroup for internal use"
9155 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
9156
9157 #: NOT FOUND IN SOURCE
9158 msgid "TEST_STRING"
9159 msgstr "Chaîne_de_test"
9160
9161 #: etc/initialdata:820 share/html/Elements/Tabs:690 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
9162 msgid "Take"
9163 msgstr "Prendre"
9164
9165 #: lib/RT/Queue.pm:135
9166 msgid "Take tickets"
9167 msgstr "Prendre les tickets"
9168
9169 #: lib/RT/Queue.pm:135
9170 msgid "TakeTicket"
9171 msgstr "PrendreTicket"
9172
9173 #: lib/RT/Transaction.pm:1100 lib/RT/Transaction.pm:928
9174 msgid "Taken"
9175 msgstr "Pris"
9176
9177 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
9178 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
9179 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
9180
9181 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:75
9182 msgid "Template"
9183 msgstr "Modèle"
9184
9185 #: NOT FOUND IN SOURCE
9186 msgid "Template #%1"
9187 msgstr "Modèle n°%1"
9188
9189 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
9190 #. ($id)
9191 msgid "Template #%1 deleted"
9192 msgstr "Modèle #%1 effacé"
9193
9194 #: lib/RT/Scrip.pm:170
9195 msgid "Template '%1' is not global"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/RT/Scrip.pm:172
9199 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:771
9203 #. ($args{'Template'})
9204 #. ($value)
9205 msgid "Template '%1' not found"
9206 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
9207
9208 #: lib/RT/Template.pm:818
9209 msgid "Template compiles"
9210 msgstr "Compilation du modèle ok"
9211
9212 #: lib/RT/Template.pm:785
9213 msgid "Template does not include Perl code"
9214 msgstr "Le modèle n'inclus pas de code Perl"
9215
9216 #: lib/RT/Template.pm:483
9217 msgid "Template is empty"
9218 msgstr "Le modèle est vide"
9219
9220 #: lib/RT/Template.pm:317
9221 msgid "Template is in use"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:766
9225 msgid "Template is mandatory argument"
9226 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
9227
9228 #: lib/RT/Template.pm:463
9229 msgid "Template parsed"
9230 msgstr "Modèle analysé"
9231
9232 #: lib/RT/Template.pm:548
9233 msgid "Template parsing error"
9234 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
9235
9236 #: lib/RT/Template.pm:568 lib/RT/Template.pm:796
9237 #. ($Text::Template::ERROR)
9238 msgid "Template parsing error: %1"
9239 msgstr "Erreur de format de modèle : %1"
9240
9241 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:135
9242 #. ($msg)
9243 msgid "Template: %1"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
9247 msgid "Templates"
9248 msgstr "Modèles"
9249
9250 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
9251 #. ($QueueObj->Name)
9252 msgid "Templates for queue %1"
9253 msgstr "Modèles pour la file %1"
9254
9255 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
9256 msgid "Text"
9257 msgstr "Texte"
9258
9259 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
9260 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
9261 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
9262
9263 #: lib/RT/Record.pm:963
9264 msgid "That is already the current value"
9265 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
9266
9267 #: lib/RT/CustomField.pm:549
9268 msgid "That is not a value for this custom field"
9269 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
9270
9271 #: NOT FOUND IN SOURCE
9272 msgid "That is the same value"
9273 msgstr "Valeur identique"
9274
9275 #: NOT FOUND IN SOURCE
9276 msgid "That principal already has that right"
9277 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
9278
9279 #: NOT FOUND IN SOURCE
9280 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
9281 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette file"
9282
9283 #: NOT FOUND IN SOURCE
9284 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
9285 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
9286
9287 #: NOT FOUND IN SOURCE
9288 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
9289 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette file"
9290
9291 #: NOT FOUND IN SOURCE
9292 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
9293 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
9294
9295 #: NOT FOUND IN SOURCE
9296 msgid "That queue does not exist"
9297 msgstr "File inconnue"
9298
9299 #: lib/RT/Ticket.pm:2311
9300 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
9301 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
9302
9303 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2224
9304 msgid "That user already owns that ticket"
9305 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
9306
9307 #: lib/RT/Ticket.pm:2214
9308 msgid "That user does not exist"
9309 msgstr "Utilisateur inconnu"
9310
9311 #: lib/RT/User.pm:355
9312 msgid "That user is already privileged"
9313 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
9314
9315 #: lib/RT/User.pm:375
9316 msgid "That user is already unprivileged"
9317 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
9318
9319 #: lib/RT/User.pm:368
9320 msgid "That user is now privileged"
9321 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
9322
9323 #: lib/RT/User.pm:388
9324 msgid "That user is now unprivileged"
9325 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
9326
9327 #: lib/RT/Ticket.pm:2219
9328 msgid "That user may not own tickets in that queue"
9329 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
9330
9331 #: lib/RT/Link.pm:262
9332 msgid "That's not a numerical id"
9333 msgstr "Identifiant non numérique"
9334
9335 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
9336 msgid "The Basics"
9337 msgstr "Éléments de base"
9338
9339 #: lib/RT/Ticket.pm:102
9340 msgid "The CC of a ticket"
9341 msgstr "Le CC d'un ticket"
9342
9343 #: lib/RT/Article.pm:625
9344 #. ($Value)
9345 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
9346 msgstr "La classe de l'article dont l'identifiant est %1 n'est pas appliqué à la file actuelle"
9347
9348 #: lib/RT/Installer.pm:114
9349 msgid "The DBA's database password"
9350 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
9351
9352 #: lib/RT/Ticket.pm:103
9353 msgid "The administrative CC of a ticket"
9354 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
9355
9356 #: lib/RT/Installer.pm:81
9357 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
9358 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
9359
9360 #: NOT FOUND IN SOURCE
9361 msgid "The domain name of your database server (like 'db.int.example.com')"
9362 msgstr "Nom d'hôte du serveur de base de données (exemple 'bd.int.exemple.fr')"
9363
9364 #: bin/rt-crontool:352
9365 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
9366 msgstr "La commande suivante recherchera tous les tickets actifs dans la file 'general' et leurs mettra comme priorité \"99\" s'ils ont dépassé leur échéance:"
9367
9368 #: NOT FOUND IN SOURCE
9369 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
9370 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la file 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures :"
9371
9372 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
9373 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
9374 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
9375
9376 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
9377 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
9378 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
9379
9380 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1726
9381 msgid "The key has been disabled"
9382 msgstr "La clefs a été désactivée"
9383
9384 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1732
9385 msgid "The key has been revoked"
9386 msgstr "La clefs a été révoquée"
9387
9388 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1737
9389 msgid "The key has expired"
9390 msgstr "La clefs a expiré"
9391
9392 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1770
9393 msgid "The key is fully trusted"
9394 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
9395
9396 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1775
9397 msgid "The key is ultimately trusted"
9398 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
9399
9400 #: lib/RT/Record.pm:966
9401 msgid "The new value has been set."
9402 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
9403
9404 #: lib/RT/Ticket.pm:100
9405 msgid "The owner of a ticket"
9406 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
9407
9408 #: share/html/dhandler:50
9409 msgid "The page you requested could not be found"
9410 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
9411
9412 #: lib/RT/Ticket.pm:101
9413 msgid "The requestor of a ticket"
9414 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
9415
9416 #: share/html/Install/Finish.html:64
9417 #. (RT::Installer->ConfigFile)
9418 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
9419 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
9420
9421 #: NOT FOUND IN SOURCE
9422 msgid "The settings you've chosen are stored in %1.  You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
9423 msgstr "Les paramêtres que vous avez choisis sont stockés dans %1. Vous pouvez éditer ce fichier pour affiner votre configuration. Vous pouvez stopper le démarrage de cet outil d'installation en lancant la commande `<tt>chmod -< '%1'</tt>`."
9424
9425 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
9426 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
9427 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
9428
9429 #: lib/RT/Config.pm:203 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
9430 msgid "Theme"
9431 msgstr "Thème"
9432
9433 #: lib/RT/Crypt.pm:718
9434 msgid "There are several keys suitable for encryption."
9435 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
9436
9437 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
9438 msgid "There are unread messages on this ticket."
9439 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
9440
9441 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1765
9442 msgid "There is marginal trust in this key"
9443 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
9444
9445 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
9446 #. ($Group->Name)
9447 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
9448 msgstr "Il existe plus d'un groupe avec comme nom '%1'. Ceci peut poser un problème de cohérence dans certaines parties de l'interface d'administration, et de ce fait il est recommandé de renommer les groupes en conflit."
9449
9450 #: lib/RT/Crypt.pm:710
9451 msgid "There is no key suitable for encryption."
9452 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
9453
9454 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
9455 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
9456 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: NOT FOUND IN SOURCE
9460 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
9461 msgstr "Il n'y a pas de correspondance de status entre ces files. Contactez votre administrateur système."
9462
9463 #: lib/RT/Crypt.pm:714
9464 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
9465 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
9466
9467 #: share/html/Search/Results.html:58
9468 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
9469 msgid "There was an error parsing your search query: %1.  Your RT admin can find more information in the error logs."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: NOT FOUND IN SOURCE
9473 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
9474 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
9475
9476 #: share/html/Install/Basics.html:53
9477 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
9478 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
9479
9480 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:647
9481 msgid "This Custom Field can not have list of values"
9482 msgstr "Ce genre personnalisé ne peut pas avoir de liste de valeurs"
9483
9484 #: lib/RT/Class.pm:359
9485 msgid "This class does not apply to that object"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/RT/CustomField.pm:1498
9489 msgid "This custom field cannot be added to that object"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: NOT FOUND IN SOURCE
9493 msgid "This custom field does not apply to that object"
9494 msgstr "Ce champ personnalisé ne s'applique pas à cet objet"
9495
9496 #: lib/RT/CustomField.pm:1043 lib/RT/CustomField.pm:304
9497 msgid "This custom field has no Render Types"
9498 msgstr "Aucun type d'affichage d'est défini pour ce champs personnalisé"
9499
9500 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
9501 msgid "This feature is only available to system administrators"
9502 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
9503
9504 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:225
9505 msgid "This feature is only available to system administrators."
9506 msgstr "Cette fonctionnalité n'est disponible que pour les administrateurs du système."
9507
9508 #: NOT FOUND IN SOURCE
9509 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
9510 msgstr "Ceci peut indiquer que l'on ne peut pas écrire dans le répertoire '%1' ou qu'une table de la base de données et manquante ou corrompue."
9511
9512 #: NOT FOUND IN SOURCE
9513 msgid "This message will be sent to..."
9514 msgstr "Ce message va être envoyé à..."
9515
9516 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
9517 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
9518 msgstr "Ce processus n'a pas enregistré de requêtes SQL."
9519
9520 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
9521 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
9525 #. ($depends)
9526 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
9527 msgstr ""
9528
9529 #: bin/rt-crontool:343
9530 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
9531 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
9532
9533 #: lib/RT/Transaction.pm:366
9534 msgid "This transaction appears to have no content"
9535 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
9536
9537 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
9538 #. ($Rows, $Description)
9539 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
9540 msgstr "%1 tickets %2 de plus haute priorité pour cet utilisateur"
9541
9542 #: NOT FOUND IN SOURCE
9543 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
9544 msgstr "Les %1 tickets prioritaires de cet utilisateur"
9545
9546 #: share/html/User/Search.html:53
9547 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/RT/Date.pm:110
9551 msgid "Thu"
9552 msgstr "Jeu"
9553
9554 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
9555 msgid "Thursday"
9556 msgstr "Jeudi"
9557
9558 #: lib/RT/Record.pm:951 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
9559 msgid "Ticket"
9560 msgstr "Ticket"
9561
9562 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
9563 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9564 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
9565 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
9566
9567 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
9568 #. ($id)
9569 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
9570 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
9571
9572 #: NOT FOUND IN SOURCE
9573 msgid "Ticket #%1:"
9574 msgstr "Ticket n°%1 :"
9575
9576 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
9577 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
9578 msgid "Ticket #%1: %2"
9579 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
9580
9581 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1086 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1095 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
9582 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
9583 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
9584 #. ($ticket->Id)
9585 msgid "Ticket %1"
9586 msgstr "Ticket %1"
9587
9588 #: lib/RT/Ticket.pm:546 lib/RT/Ticket.pm:568
9589 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
9590 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
9591 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
9592
9593 #: share/html/Search/Bulk.html:281 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
9594 #. ($Ticket->Id, $_)
9595 #. ($id, $msg)
9596 msgid "Ticket %1: %2"
9597 msgstr "Ticket %1 :  %2"
9598
9599 #: NOT FOUND IN SOURCE
9600 msgid "Ticket Custom Fields"
9601 msgstr "Champs personnalisés du ticket"
9602
9603 #: share/html/Ticket/History.html:48
9604 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9605 msgid "Ticket History # %1 %2"
9606 msgstr "Historique du ticket n°%1 %2"
9607
9608 #: etc/initialdata:441
9609 msgid "Ticket Resolved"
9610 msgstr "Ticket résolu"
9611
9612 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
9613 msgid "Ticket Search"
9614 msgstr "Recherche de ticket"
9615
9616 #: lib/RT/CustomField.pm:1745 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
9617 msgid "Ticket Transactions"
9618 msgstr "Transactions du ticket"
9619
9620 #: share/html/Ticket/Update.html:65
9621 msgid "Ticket and Transaction"
9622 msgstr "Ticket et transaction"
9623
9624 #: lib/RT/Config.pm:280
9625 msgid "Ticket composition"
9626 msgstr "Rédaction des tickets"
9627
9628 #: lib/RT/Tickets.pm:1735
9629 msgid "Ticket content"
9630 msgstr "Contenu du ticket"
9631
9632 #: lib/RT/Tickets.pm:1780
9633 msgid "Ticket content type"
9634 msgstr "Type du contenu du ticket"
9635
9636 #: lib/RT/Ticket.pm:413 lib/RT/Ticket.pm:426 lib/RT/Ticket.pm:438 lib/RT/Ticket.pm:554
9637 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
9638 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
9639
9640 #: share/html/Ticket/Create.html:301 share/html/m/ticket/create:76
9641 msgid "Ticket could not be loaded"
9642 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
9643
9644 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:197
9645 msgid "Ticket count"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: lib/RT/Config.pm:332 lib/RT/Config.pm:342 lib/RT/Config.pm:414 lib/RT/Config.pm:430
9649 msgid "Ticket display"
9650 msgstr "Affichage des tickets"
9651
9652 #: share/html/Ticket/Display.html:61
9653 msgid "Ticket metadata"
9654 msgstr "Méta-données du ticket"
9655
9656 #: etc/initialdata:416
9657 msgid "Ticket status changed"
9658 msgstr "Statut de ticket modifié"
9659
9660 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
9661 msgid "Ticket update"
9662 msgstr "Réponse du ticket"
9663
9664 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
9665 #. (ref $self)
9666 msgid "TicketSQL search module"
9667 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
9668
9669 #: lib/RT/CustomField.pm:1744 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:493 share/html/Elements/Tabs:934
9670 msgid "Tickets"
9671 msgstr "Tickets"
9672
9673 #: lib/RT/Tickets.pm:1937
9674 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
9675 msgid "Tickets %1 %2"
9676 msgstr "Tickets %1 %2"
9677
9678 #: lib/RT/Tickets.pm:1894
9679 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
9680 msgid "Tickets %1 by %2"
9681 msgstr "Tickets %1 sur %2"
9682
9683 #: share/html/m/_elements/menu:76
9684 msgid "Tickets I own"
9685 msgstr "Les tickets que je gère"
9686
9687 #: NOT FOUND IN SOURCE
9688 msgid "Tickets created after"
9689 msgstr "Tickets créés après"
9690
9691 #: NOT FOUND IN SOURCE
9692 msgid "Tickets created before"
9693 msgstr "Tickets créés avant"
9694
9695 #: NOT FOUND IN SOURCE
9696 msgid "Tickets resolved after"
9697 msgstr "Tickets résolus après"
9698
9699 #: NOT FOUND IN SOURCE
9700 msgid "Tickets resolved before"
9701 msgstr "Tickets résolus avant"
9702
9703 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
9704 msgid "Tickets which depend on this approval:"
9705 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
9706
9707 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/m/ticket/create:353
9708 msgid "Time Estimated"
9709 msgstr "Temps estimé"
9710
9711 #: lib/RT/Tickets.pm:1710 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:245 share/html/m/ticket/create:367
9712 msgid "Time Left"
9713 msgstr "Temps restant"
9714
9715 #: lib/RT/Tickets.pm:1687 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:177 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/m/ticket/create:360
9716 msgid "Time Worked"
9717 msgstr "Temps passé"
9718
9719 #: share/html/Elements/Footer:54
9720 msgid "Time to display"
9721 msgstr "Temps de calcul"
9722
9723 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9724 msgid "TimeEstimated"
9725 msgstr "TempsEstimé"
9726
9727 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9728 msgid "TimeLeft"
9729 msgstr "TempsRestant"
9730
9731 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9732 msgid "TimeWorked"
9733 msgstr "TempsPassé"
9734
9735 #: lib/RT/Installer.pm:195 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
9736 msgid "Timezone"
9737 msgstr "Fuseau horaire"
9738
9739 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:80
9740 msgid "Title"
9741 msgstr "Titre"
9742
9743 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
9744 msgid "To"
9745 msgstr "À"
9746
9747 #: share/html/Elements/Footer:59
9748 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
9749 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
9750 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
9751
9752 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
9753 #. ($count)
9754 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
9758 #. ()
9759 msgid "Toggle stack trace"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9763 msgid "Told"
9764 msgstr "Annoncé"
9765
9766 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9767 msgid "ToldRelative"
9768 msgstr "AnnoncéDepuis"
9769
9770 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:510 share/html/Tools/index.html:48
9771 msgid "Tools"
9772 msgstr "Outils"
9773
9774 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
9775 msgid "Topic Name"
9776 msgstr "Nom de la rubrique"
9777
9778 #: lib/RT/Article.pm:454
9779 msgid "Topic membership added"
9780 msgstr "Appartenance à la rubrique ajoutée"
9781
9782 #: lib/RT/Article.pm:489
9783 msgid "Topic membership removed"
9784 msgstr "Appartenance à la rubrique supprimée"
9785
9786 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
9787 msgid "Topic not found"
9788 msgstr "Rubrique non trouvée"
9789
9790 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:426 share/html/Elements/Tabs:505
9791 msgid "Topics"
9792 msgstr "Rubriques"
9793
9794 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:939
9795 msgid "Total"
9796 msgstr "Total"
9797
9798 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
9799 msgid "Total Created-LastUpdated"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
9803 msgid "Total Created-Resolved"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
9807 msgid "Total Created-Started"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
9811 msgid "Total Due-Resolved"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
9815 msgid "Total Started-Resolved"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
9819 msgid "Total Starts-Started"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
9823 msgid "Total time estimated"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
9827 msgid "Total time left"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:199
9831 msgid "Total time worked"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: etc/initialdata:283
9835 msgid "Transaction"
9836 msgstr "Transaction"
9837
9838 #: NOT FOUND IN SOURCE
9839 msgid "Transaction %1 purged"
9840 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
9841
9842 #: lib/RT/Transaction.pm:175
9843 msgid "Transaction Created"
9844 msgstr "Transaction ajoutée"
9845
9846 #: NOT FOUND IN SOURCE
9847 msgid "Transaction Custom Fields"
9848 msgstr "Champs personnalisées de la transaction"
9849
9850 #: etc/initialdata:302 etc/upgrade/4.1.9/content:34
9851 msgid "Transaction in HTML"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: lib/RT/Transaction.pm:135
9855 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
9856 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
9857
9858 #: lib/RT/Tickets.pm:155
9859 msgid "TransactionCF"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: lib/RT/Tickets.pm:142
9863 msgid "TransactionDate"
9864 msgstr "DateDeTransaction"
9865
9866 #: share/html/Elements/Tabs:304
9867 msgid "Transactions"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: lib/RT/Transaction.pm:1217
9871 msgid "Transactions are immutable"
9872 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
9873
9874 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
9875 msgid "Trust"
9876 msgstr "Confiance"
9877
9878 #: lib/RT/Date.pm:108
9879 msgid "Tue"
9880 msgstr "Mar"
9881
9882 #: NOT FOUND IN SOURCE
9883 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
9884 msgstr "Mar Déc 25 21:59:12 1995"
9885
9886 #: NOT FOUND IN SOURCE
9887 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
9888 msgstr "Mar, 25 Déc 1995 21:59:12 -0300"
9889
9890 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
9891 msgid "Tuesday"
9892 msgstr "Mardi"
9893
9894 #: lib/RT/Tickets.pm:154
9895 msgid "TxnCF"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1542 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
9899 msgid "Type"
9900 msgstr "Type"
9901
9902 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
9903 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
9904 msgstr "Saisissez <b>a:</b> devant des numéros d'article et <b>t:</b> devant des numéros de ticket."
9905
9906 #: lib/RT/CustomField.pm:993
9907 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
9908 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
9909 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
9910
9911 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
9912 msgid "Un-apply selected scrips"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
9916 #. ($self->loc($type), $msg)
9917 msgid "Unable to add %1 link: %2"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
9921 #. ($cf->Name, $msg)
9922 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: lib/RT/Article.pm:457
9926 msgid "Unable to add topic membership"
9927 msgstr "Impossible d'ajouter l'appartenance à cette rubrique"
9928
9929 #: lib/RT/Article.pm:485
9930 #. ($t->TopicObj->Name)
9931 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
9932 msgstr "Impossible de supprimer l'appartenance à la rubrique %1"
9933
9934 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
9935 msgid "Unable to determine object type or id"
9936 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
9937
9938 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
9939 msgid "Unable to load article"
9940 msgstr "Impossible de charger l'article"
9941
9942 #: NOT FOUND IN SOURCE
9943 msgid "Unable to load dashboard %1 of subscription %2 for user %3"
9944 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1 de l'abonnement %2 pour l'utilisateur %3"
9945
9946 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:270
9947 #. ($msg)
9948 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
9949 msgstr "Impossible de définir UserCSS : %1"
9950
9951 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:242
9952 #. ($msg)
9953 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
9954 msgstr "Impossible de définir UserLogo : %1"
9955
9956 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
9957 #. ($msg)
9958 msgid "Unable to set privacy id: %1"
9959 msgstr "Impossible de définir l'id de confidentialité : %1"
9960
9961 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
9962 #. (loc('Permission Denied'))
9963 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
9964 msgstr "Impossible de définir l'id ou l'objet de confidentialité : %1"
9965
9966 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
9967 #. ($msg)
9968 msgid "Unable to set privacy object: %1"
9969 msgstr "Impossible de définir l'objet de confidentialité : %1"
9970
9971 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:263
9972 #. ($id)
9973 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: NOT FOUND IN SOURCE
9977 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
9978 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: permissions refusée"
9979
9980 #: NOT FOUND IN SOURCE
9981 msgid "Unable to unsubscribe to dashboard %1"
9982 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1"
9983
9984 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
9985 msgid "Unauthorized"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:100
9989 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
9990 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
9991 msgstr "Décocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires suivant <b>pour cette transaction seulement</b> ; les désactivations permanentes sont gérés sur la <a href=\"%1\">page des utilisateurs</a>."
9992
9993 #: etc/RT_Config.pm:2794 etc/RT_Config.pm:2870
9994 msgid "Undelete"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
9998 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: lib/RT/ScripCondition.pm:118
10002 msgid "Unimplemented"
10003 msgstr "Fonction non disponible"
10004
10005 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
10006 msgid "Unix login"
10007 msgstr "Identifiant Unix"
10008
10009 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1749 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1754
10010 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
10011 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
10012
10013 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1759
10014 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
10015 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
10016
10017 #: lib/RT/Attachment.pm:385 lib/RT/Record.pm:836
10018 #. ($ContentEncoding)
10019 #. ($self->ContentEncoding)
10020 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
10021 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
10022
10023 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
10024 #. ($key)
10025 msgid "Unknown field: %1"
10026 msgstr "Champ inconnu: %1"
10027
10028 #: share/html/Search/Simple.html:81
10029 #. ($status_str)
10030 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
10034 msgid "Unlimit"
10035 msgstr "Pas de limite"
10036
10037 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
10038 msgid "Unlimited"
10039 msgstr "Illimité"
10040
10041 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
10042 msgid "Unnamed dashboard"
10043 msgstr "Tableau de bord sans nom"
10044
10045 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
10046 msgid "Unnamed search"
10047 msgstr "Recherche non nommée"
10048
10049 #: etc/initialdata:852
10050 msgid "Unowned Tickets"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: share/html/m/_elements/menu:79
10054 msgid "Unowned tickets"
10055 msgstr "Tickets sans intervenant"
10056
10057 #: lib/RT/Handle.pm:705
10058 msgid "Unprivileged"
10059 msgstr "Sans droits"
10060
10061 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
10062 msgid "Unselected Custom Fields"
10063 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
10064
10065 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
10066 msgid "Unselected Queues"
10067 msgstr "Files non sélectionnées"
10068
10069 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:91
10070 msgid "Unselected objects"
10071 msgstr "Objets non sélectionnés"
10072
10073 #: lib/RT/User.pm:1822
10074 msgid "Unset private key"
10075 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
10076
10077 #: NOT FOUND IN SOURCE
10078 msgid "Unsubscribe"
10079 msgstr "Se désabonner"
10080
10081 #: NOT FOUND IN SOURCE
10082 msgid "Unsubscribed to dashboard %1"
10083 msgstr "Se désabonner du tableau de bord %1"
10084
10085 #: lib/RT/Transaction.pm:1112 lib/RT/Transaction.pm:924
10086 msgid "Untaken"
10087 msgstr "Non pris"
10088
10089 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:294 share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
10090 msgid "Update"
10091 msgstr "Mettre à jour"
10092
10093 #: share/html/Search/Chart.html:170
10094 msgid "Update Chart"
10095 msgstr "Mettre à jour le graphique"
10096
10097 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
10098 msgid "Update Graph"
10099 msgstr "Mettre à jour le graphique"
10100
10101 #: share/html/Elements/Tabs:484
10102 msgid "Update This Menu"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:187 share/html/m/ticket/reply:147
10106 msgid "Update Ticket"
10107 msgstr "Mettre à jour le ticket"
10108
10109 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:96 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:90
10110 msgid "Update Type"
10111 msgstr "Mettre à jour le type"
10112
10113 #: share/html/Search/Build.html:106
10114 msgid "Update format and Search"
10115 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
10116
10117 #: share/html/Search/Bulk.html:189
10118 msgid "Update multiple tickets"
10119 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
10120
10121 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2256
10122 msgid "Update not recorded."
10123 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
10124
10125 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:93
10126 msgid "Update ticket"
10127 msgstr "Mettre à jour le ticket"
10128
10129 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
10130 #. ($Ticket->id)
10131 #. ($t->id)
10132 msgid "Update ticket #%1"
10133 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
10134
10135 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:175
10136 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
10137 #. ($t->id, $t->Subject)
10138 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
10139 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
10140
10141 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2256
10142 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
10143 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
10144
10145 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
10146 msgid "UpdateStatus"
10147 msgstr "Statut de mise à jour"
10148
10149 #: lib/RT/CustomField.pm:1829 lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:379
10150 msgid "Updated"
10151 msgstr "Mis(e) à jour"
10152
10153 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
10154 #. ($desc)
10155 msgid "Updated saved search \"%1\""
10156 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
10157
10158 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
10159 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
10160 msgid "Upgrade from %1 to %2"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: NOT FOUND IN SOURCE
10164 msgid "Upload"
10165 msgstr "Envoyer"
10166
10167 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
10168 msgid "Upload a new logo"
10169 msgstr "Charger un nouveau logo"
10170
10171 #: lib/RT/CustomField.pm:134
10172 msgid "Upload multiple files"
10173 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
10174
10175 #: lib/RT/CustomField.pm:125
10176 msgid "Upload multiple images"
10177 msgstr "Télécharger plusieurs images"
10178
10179 #: lib/RT/CustomField.pm:135
10180 msgid "Upload one file"
10181 msgstr "Télécharger un fichier"
10182
10183 #: lib/RT/CustomField.pm:126
10184 msgid "Upload one image"
10185 msgstr "Télécharger une image"
10186
10187 #: lib/RT/CustomField.pm:136
10188 msgid "Upload up to %1 files"
10189 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
10190
10191 #: lib/RT/CustomField.pm:127
10192 msgid "Upload up to %1 images"
10193 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
10194
10195 #: NOT FOUND IN SOURCE
10196 msgid "Upload your changes"
10197 msgstr "Envoyer vos changements"
10198
10199 #: sbin/rt-email-digest:80
10200 msgid "Usage:"
10201 msgstr "Utilisation :"
10202
10203 #: NOT FOUND IN SOURCE
10204 msgid "Usage: "
10205 msgstr "Utilisation: "
10206
10207 #: lib/RT/Installer.pm:137
10208 msgid "Use SSL?"
10209 msgstr "Utiliser SSL?"
10210
10211 #: lib/RT/Config.pm:240
10212 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
10213 msgstr "Utiliser un affichage sur deux colonnes pour les formulaires de création et de mise à jour ?"
10214
10215 #: lib/RT/Config.pm:193
10216 msgid "Use autocomplete to find owners?"
10217 msgstr "Utiliser l'auto-completion pour rechercher les intervenants ?"
10218
10219 #: NOT FOUND IN SOURCE
10220 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
10221 msgstr "Utiliser une feuille de style pour afficher les textes utilisant des polices à chasse fixe, en conservant le format, mais en effectuant une césure si nécessaire. Ceci ne fonctionne pas très bien avec IE6, vous devriez utiliser l'option précédente."
10222
10223 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
10224 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
10225 msgid "Use default (%1)"
10226 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
10227
10228 #: NOT FOUND IN SOURCE
10229 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
10230 msgstr "Utiliser une police à chasse fixe pour afficher les message en texte brut"
10231
10232 #: NOT FOUND IN SOURCE
10233 msgid "Use monospace font"
10234 msgstr "Utiliser une police de caractères à espacement fixe"
10235
10236 #: share/html/Elements/Tabs:223
10237 msgid "Use other RT administrative tools"
10238 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
10239
10240 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
10241 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
10242 msgid "Use system default (%1)"
10243 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
10244
10245 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
10246 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
10247 msgstr "Utilisez les menus déroulants pour sélectionner quelles mises à jour du ticket vous souhaitez extraire comme nouvel article."
10248
10249 #: NOT FOUND IN SOURCE
10250 msgid "Use this to protect the format of plain text"
10251 msgstr "Utiliser ceci pour protéger le formattage des textes bruts"
10252
10253 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
10254 msgid "Used by scrips"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/RT/Record.pm:952 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
10258 msgid "User"
10259 msgstr "Utilisateur"
10260
10261 #: NOT FOUND IN SOURCE
10262 msgid "User '%1' could not be found."
10263 msgstr "L'utilisateur %1 ne peut être trouvé."
10264
10265 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
10266 msgid "User (created - expire)"
10267 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
10268
10269 #: etc/initialdata:201 etc/initialdata:91
10270 msgid "User Defined"
10271 msgstr "Défini par l'utilisateur"
10272
10273 #: NOT FOUND IN SOURCE
10274 msgid "User Defined conditions and actions"
10275 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
10276
10277 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
10278 msgid "User Defined conditions and results"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3648
10282 msgid "User Groups"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
10286 msgid "User Information"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:429
10290 msgid "User Rights"
10291 msgstr "Droits utilisateurs"
10292
10293 #: share/html/User/Search.html:48
10294 msgid "User Search"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: share/html/Elements/Tabs:334
10298 msgid "User Summary"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3104
10302 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
10303 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
10304 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
10305
10306 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:280
10307 #. ($msg)
10308 msgid "User could not be created: %1"
10309 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
10310
10311 #: lib/RT/User.pm:267
10312 msgid "User created"
10313 msgstr "Utilisateur créé"
10314
10315 #: NOT FOUND IN SOURCE
10316 msgid "User defined groups"
10317 msgstr "Groupes définis par l'utilisateur"
10318
10319 #: lib/RT/User.pm:1152
10320 msgid "User disabled"
10321 msgstr "Utilisateur désactivé"
10322
10323 #: lib/RT/User.pm:1154
10324 msgid "User enabled"
10325 msgstr "Utilisateur activé"
10326
10327 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
10328 msgid "User has empty email address"
10329 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
10330
10331 #: lib/RT/User.pm:533 lib/RT/User.pm:553
10332 msgid "User loaded"
10333 msgstr "Utilisateur chargé"
10334
10335 #: NOT FOUND IN SOURCE
10336 msgid "User's GnuPG keys"
10337 msgstr "Clefs GnuPG de l'utilisateur"
10338
10339 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
10340 msgid "User-defined groups"
10341 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
10342
10343 #: share/html/User/Summary.html:48
10344 #. ($User->Format)
10345 msgid "User: %1"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
10349 msgid "Username"
10350 msgstr "Nom d'utilisateur"
10351
10352 #: lib/RT/Config.pm:179
10353 msgid "Username format"
10354 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
10355
10356 #: lib/RT/CustomField.pm:1746 lib/RT/Interface/Web.pm:3701 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:500 share/html/Elements/Tabs:67
10357 msgid "Users"
10358 msgstr "Utilisateurs"
10359
10360 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
10361 msgid "Users matching search criteria"
10362 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
10363
10364 #: bin/rt-crontool:166
10365 #. ($txn->id)
10366 msgid "Using transaction #%1..."
10367 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
10368
10369 #: lib/RT/Tickets.pm:3033
10370 msgid "Valid Query"
10371 msgstr "Valider la requête"
10372
10373 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
10374 msgid "Validation"
10375 msgstr "Validation"
10376
10377 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:214 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:285 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
10378 msgid "Value"
10379 msgstr "Valeur"
10380
10381 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
10382 msgid "Values"
10383 msgstr "Valeurs"
10384
10385 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:284
10386 msgid "Variable"
10387 msgstr "Variable"
10388
10389 #: NOT FOUND IN SOURCE
10390 msgid "Various RT reports"
10391 msgstr "Rapports divers RT"
10392
10393 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:239
10394 msgid "Version"
10395 msgstr "Version"
10396
10397 #: lib/RT/Queue.pm:118
10398 msgid "View Scrip templates"
10399 msgstr "Voir les modèles du scrip"
10400
10401 #: lib/RT/Queue.pm:121
10402 msgid "View Scrips"
10403 msgstr "Voir les scrips"
10404
10405 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:114
10406 msgid "View custom field values"
10407 msgstr "Voir les valeurs de champs personnalisés"
10408
10409 #: lib/RT/CustomField.pm:213
10410 msgid "View custom fields"
10411 msgstr "Voir les champs personnalisés"
10412
10413 #: NOT FOUND IN SOURCE
10414 msgid "View dashboards for this group"
10415 msgstr "Voir les tableaux de bord pour ce groupe"
10416
10417 #: lib/RT/Queue.pm:125
10418 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
10419 msgstr "Voir en détail les courriels envoyés avec leurs destinataires"
10420
10421 #: lib/RT/Group.pm:93
10422 msgid "View group"
10423 msgstr "Voir le groupe"
10424
10425 #: lib/RT/Group.pm:94
10426 msgid "View group dashboards"
10427 msgstr "Voir les tableaux de bord de ce groupe"
10428
10429 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
10430 msgid "View personal dashboards"
10431 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
10432
10433 #: lib/RT/Queue.pm:109
10434 msgid "View queue"
10435 msgstr "Voir cette file"
10436
10437 #: lib/RT/Group.pm:92
10438 msgid "View saved searches"
10439 msgstr "Voir les recherches sauvées"
10440
10441 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
10442 msgid "View system dashboards"
10443 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
10444
10445 #: lib/RT/Queue.pm:124
10446 msgid "View ticket private commentary"
10447 msgstr "Voir les commentaires privés des tickets"
10448
10449 #: lib/RT/Queue.pm:123
10450 msgid "View ticket summaries"
10451 msgstr "Voir les informations de base des tickets"
10452
10453 #: lib/RT/Date.pm:118
10454 msgid "W3CDTF"
10455 msgstr "Copy text   \t\r\nW3CDTF"
10456
10457 #: share/html/Articles/Article/Search.html:190
10458 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
10459 msgstr "ATTENTION : recherche sauvée avec une confidentialité de niveau utilisateur"
10460
10461 #: lib/RT/Config.pm:258
10462 msgid "WYSIWYG composer height"
10463 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
10464
10465 #: lib/RT/Config.pm:249
10466 msgid "WYSIWYG message composer"
10467 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
10468
10469 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
10470 msgid "Warning! This is NOT signed!"
10471 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
10472
10473 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
10474 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
10478 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
10479 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
10480
10481 #: lib/RT/Queue.pm:127
10482 msgid "Watch"
10483 msgstr "Observer"
10484
10485 #: lib/RT/Queue.pm:128
10486 msgid "WatchAsAdminCc"
10487 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
10488
10489 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:71 lib/RT/Tickets.pm:147
10490 msgid "Watcher"
10491 msgstr "Observateur"
10492
10493 #: lib/RT/Tickets.pm:162
10494 msgid "WatcherGroup"
10495 msgstr "GroupeObservateur"
10496
10497 #: share/html/Elements/Tabs:290
10498 msgid "Watchers"
10499 msgstr "Observateurs"
10500
10501 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
10502 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10503 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
10504
10505 #: lib/RT/CustomField.pm:1057 lib/RT/CustomField.pm:1859
10506 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
10507 msgstr "Il n'est pas possible actuellement de générer une affichage de type liste quand les catégories sont basées sur un autre champs personnalisé. Veuillez utiliser un autre type d'affichage."
10508
10509 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
10510 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
10511 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
10512
10513 #: NOT FOUND IN SOURCE
10514 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10515 msgstr "Nous n'avons pas été capable de trouver votre base de données et de nous connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur 'Configuration de base' pour continuer à configurer RT."
10516
10517 #: lib/RT/Installer.pm:222
10518 msgid "Web port"
10519 msgstr "Port web"
10520
10521 #: lib/RT/Date.pm:109
10522 msgid "Wed"
10523 msgstr "Mer"
10524
10525 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
10526 msgid "Wednesday"
10527 msgstr "Mercredi"
10528
10529 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
10530 msgid "Weekday"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330
10534 msgid "Weekly"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/RT/Config.pm:515
10538 msgid "Weekly digest"
10539 msgstr "Compilation hebdomadaire"
10540
10541 #: share/html/Install/index.html:48
10542 msgid "Welcome to RT!"
10543 msgstr "Bienvenue dans RT!"
10544
10545 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
10546 msgid "What I did today"
10547 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
10548
10549 #: share/html/Install/index.html:67
10550 msgid "What is RT?"
10551 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
10552
10553 #: lib/RT/Config.pm:419
10554 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: lib/RT/Installer.pm:166
10558 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
10559 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
10560
10561 #: share/html/Install/Global.html:54
10562 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
10563 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
10564
10565 #: NOT FOUND IN SOURCE
10566 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
10567 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
10568
10569 #: NOT FOUND IN SOURCE
10570 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
10571 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source"
10572
10573 #: etc/initialdata:114
10574 msgid "When a ticket is created"
10575 msgstr "Quand un ticket est créé"
10576
10577 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
10578 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
10579 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
10580
10581 #: etc/initialdata:119
10582 msgid "When anything happens"
10583 msgstr "Quand quelque chose arrive"
10584
10585 #: NOT FOUND IN SOURCE
10586 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
10587 msgstr "Lorsque l'éditeur WYSIWYG n'est pas activé, cette option indique si la césure automatique dans les boîtes de réponse aux tickets sont envoyés à RT ou non."
10588
10589 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
10590 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
10591 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
10592
10593 #: etc/initialdata:209 etc/upgrade/3.7.1/content:6
10594 msgid "Whenever a ticket is closed"
10595 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
10596
10597 #: etc/initialdata:139 etc/upgrade/4.0.3/content:15
10598 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: etc/initialdata:195 etc/upgrade/3.8.3/content:6
10602 msgid "Whenever a ticket is rejected"
10603 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
10604
10605 #: etc/initialdata:214 etc/upgrade/3.7.1/content:11
10606 msgid "Whenever a ticket is reopened"
10607 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
10608
10609 #: etc/initialdata:188
10610 msgid "Whenever a ticket is resolved"
10611 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
10612
10613 #: etc/initialdata:132 etc/upgrade/4.0.3/content:8
10614 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: etc/initialdata:174
10618 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
10619 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
10620
10621 #: etc/initialdata:167 etc/upgrade/3.1.17/content:19
10622 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
10623 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
10624
10625 #: etc/initialdata:182
10626 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
10627 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
10628
10629 #: etc/initialdata:159
10630 msgid "Whenever a ticket's status changes"
10631 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
10632
10633 #: etc/initialdata:146 etc/upgrade/4.0.3/content:22
10634 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: etc/initialdata:202
10638 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
10639 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
10640
10641 #: etc/initialdata:153
10642 msgid "Whenever comments come in"
10643 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
10644
10645 #: etc/initialdata:125
10646 msgid "Whenever correspondence comes in"
10647 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
10648
10649 #: lib/RT/Installer.pm:188
10650 msgid "Where to find your sendmail binary."
10651 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
10652
10653 #: share/html/Search/Chart.html:157
10654 msgid "Width"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
10658 msgid "Wipeout"
10659 msgstr "Supprimer définitivement"
10660
10661 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:92
10662 msgid "Work"
10663 msgstr "Travail"
10664
10665 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
10666 msgid "Work Phone"
10667 msgstr "Téléphone professionnel"
10668
10669 #: NOT FOUND IN SOURCE
10670 msgid "WorkPhone"
10671 msgstr "Téléphone professionel"
10672
10673 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
10674 msgid "Worked"
10675 msgstr "Travaillé"
10676
10677 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
10678 msgid "Yes"
10679 msgstr "Oui"
10680
10681 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
10682 #. ($ARGS{User})
10683 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
10687 #. ($edit, $subscription)
10688 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
10689 msgstr "Vous <a href=\"%1\">pouvez modifier ce tableau de bord</a> et <a href=\"%2\">votre inscription</a> à celui-ci dans RT."
10690
10691 #: lib/RT/Ticket.pm:2267
10692 msgid "You already own this ticket"
10693 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
10694
10695 #: NOT FOUND IN SOURCE
10696 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
10697 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques des destinataires. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message aux destinataires ayant un problème de clefs, ou désactiver le chiffrement."
10698
10699 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
10700 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: NOT FOUND IN SOURCE
10704 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
10705 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec la clefs publique d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message pour ce destinataire, ou désactiver le chiffrement."
10706
10707 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
10708 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: NOT FOUND IN SOURCE
10712 msgid "You are not an authorized user"
10713 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
10714
10715 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
10716 msgid "You are not authorized to use RT."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
10720 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
10721 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
10722 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
10723
10724 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
10725 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: share/html/Prefs/Search.html:54
10729 msgid "You can also edit the predefined search itself"
10730 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
10731
10732 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:109
10733 msgid "You can change template if needed"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
10737 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
10738 msgstr "Vous pouvez saisir le contenu d'un ticket dans n'importe quel champ de type texte libre, texte ou wiki."
10739
10740 #: lib/RT/User.pm:818
10741 msgid "You can not set password."
10742 msgstr "Vous ne pouvez définir le mot de passe."
10743
10744 #: lib/RT/Ticket.pm:2191
10745 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
10746 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
10747
10748 #: lib/RT/Ticket.pm:2158
10749 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/RT/Ticket.pm:2188
10753 msgid "You can only take tickets that are unowned"
10754 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
10755
10756 #: share/html/Search/Simple.html:71
10757 #. ($fulltext_keyword)
10758 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
10762 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
10763 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
10764 msgstr "Vous ne pouvez changer le statut de '%1' en '%2'."
10765
10766 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
10767 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
10768 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
10769
10770 #: NOT FOUND IN SOURCE
10771 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
10772 msgstr "%1 tickets trouvés dans la file %2"
10773
10774 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
10775 msgid "You have been logged out of RT."
10776 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
10777
10778 #: NOT FOUND IN SOURCE
10779 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
10780 msgstr "Vous avez activé le support GnuPG mais n'avez pas défini d'adresse de commentaire pour cette file."
10781
10782 #: NOT FOUND IN SOURCE
10783 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
10784 msgstr "Vous avez activé le support GnuPG mais n'avez pas défini d'adresse de réponse pour cette file."
10785
10786 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145
10787 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:135
10791 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: share/html/SelfService/Display.html:104
10795 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
10796 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
10797
10798 #: share/html/Elements/AddLinks:60
10799 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
10800 msgstr "Vous pouvez saisir des liens vers des articles avec \"a:###\", ou  ### est le numéro de cet article."
10801
10802 #: NOT FOUND IN SOURCE
10803 msgid "You may not create requests in that queue."
10804 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette file."
10805
10806 #: share/html/Install/Basics.html:85
10807 msgid "You must enter an Administrative password"
10808 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
10809
10810 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
10811 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
10812 msgstr "Vous devez définir la variable \"StatementLog\" à \"true\" pour activer cette page d'historique des requêtes."
10813
10814 #: NOT FOUND IN SOURCE
10815 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10816 msgstr "Vous devez définir une adresse de commentaire pour cette file afin de configurer une clefs privée GnuPG."
10817
10818 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
10819 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: NOT FOUND IN SOURCE
10823 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10824 msgstr "Vous devez définir une adresse de réponse pour cette file afin de configurer une clef privée CnuPG."
10825
10826 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136
10827 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: share/html/Install/Finish.html:56
10831 #. ('<tt>root</tt>')
10832 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
10833 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant %1 et le mot de passe configuré précédemment."
10834
10835 #: NOT FOUND IN SOURCE
10836 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
10837 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant <tt>root</tt> et le mot de passe configuré précédemment."
10838
10839 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
10840 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
10841 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
10842
10843 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
10844 msgid "You were logged out of RT by your authentication system.  This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
10845 msgstr ""
10846
10847 #: NOT FOUND IN SOURCE
10848 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10849 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques <i>C'est parti!</i> ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
10850
10851 #: share/html/Install/index.html:79
10852 #. (loc("Let's go!"))
10853 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10854 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques \"%1\" ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
10855
10856 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
10857 msgid "You're welcome to login again"
10858 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
10859
10860 #: lib/RT/User.pm:1044
10861 msgid "Your password is not set."
10862 msgstr "Votre mot de passe n'est pas défini."
10863
10864 #: NOT FOUND IN SOURCE
10865 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
10866 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente."
10867
10868 #: NOT FOUND IN SOURCE
10869 msgid "Your request has been approved."
10870 msgstr "Votre demande a été approuvée."
10871
10872 #: NOT FOUND IN SOURCE
10873 msgid "Your request was rejected."
10874 msgstr "Votre demande a été rejetée."
10875
10876 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
10877 #. ($valid_image_types)
10878 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
10879 msgstr "Votre système gère la sugestion automatique des couleurs pour : %1"
10880
10881 #: lib/RT/Interface/Web.pm:816
10882 msgid "Your username or password is incorrect"
10883 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
10884
10885 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:158 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:147
10886 msgid "Zip"
10887 msgstr "Code Postal"
10888
10889 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
10890 msgid "[Down]"
10891 msgstr "[Bas]"
10892
10893 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
10894 msgid "[Up]"
10895 msgstr "[Haut]"
10896
10897 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
10898 msgid "[none]"
10899 msgstr "[aucun]"
10900
10901 #: lib/RT/Transaction.pm:868
10902 msgid "a custom field"
10903 msgstr "un champs personnalisé"
10904
10905 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
10906 msgid "active"
10907 msgstr "actifs"
10908
10909 #: NOT FOUND IN SOURCE
10910 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
10911 msgstr "ajouter une balise <pre> autour des pièces jointes de type texte brut"
10912
10913 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
10914 msgid "after"
10915 msgstr "après"
10916
10917 #: lib/RT/Config.pm:371
10918 msgid "after clicking a link"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/RT/Config.pm:370
10922 msgid "after the rest of the page loads"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: NOT FOUND IN SOURCE
10926 msgid "allow creation of saved searches"
10927 msgstr "autorise la création de recherches sauvées"
10928
10929 #: NOT FOUND IN SOURCE
10930 msgid "allow loading of saved searches"
10931 msgstr "autorise le chargement de recherches sauvées"
10932
10933 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
10934 msgid "and before"
10935 msgstr "et avant"
10936
10937 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
10938 msgid "and not"
10939 msgstr "et pas"
10940
10941 #: share/html/Search/Chart.html:123 share/html/Search/Chart.html:131 share/html/Search/Chart.html:146 share/html/Search/Chart.html:149
10942 msgid "and then"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: NOT FOUND IN SOURCE
10946 msgid "as granted to %1"
10947 msgstr "comme accordé à %1"
10948
10949 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
10950 msgid "bar"
10951 msgstr "barres"
10952
10953 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
10954 msgid "before"
10955 msgstr "avant"
10956
10957 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
10958 msgid "body"
10959 msgstr "corps"
10960
10961 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
10962 msgid "bottom to top"
10963 msgstr "de bas en haut"
10964
10965 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
10966 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
10967 msgstr "cocher cette case pour appliquer cette classe en global à toutes les files."
10968
10969 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
10970 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
10971 msgstr "cocher cette case pour appliquer ce champs personnalisé à tous les objets."
10972
10973 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:71
10974 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
10978 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
10979 msgstr "cocher cette case pour supprimer cette classe en global et pouvoir la définir pour des files spécifiques."
10980
10981 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
10982 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
10983 msgstr "cocher cette case pour supprimer ce champs personnalisé de tous les objets et pouvoir le définir pour des objets spécifiques."
10984
10985 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:59
10986 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
10990 msgid "check to add"
10991 msgstr "cocher pour ajouter"
10992
10993 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
10994 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
10995 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
10996
10997 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
10998 msgid "closed"
10999 msgstr "fermé"
11000
11001 #: NOT FOUND IN SOURCE
11002 msgid "concise"
11003 msgstr "concis"
11004
11005 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
11006 msgid "core config"
11007 msgstr "Configuration centrale"
11008
11009 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1607 lib/RT/Interface/Web.pm:1616
11010 msgid "create a ticket"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: NOT FOUND IN SOURCE
11014 msgid "custom field '%1'"
11015 msgstr "Champ personnalisé '%1'"
11016
11017 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
11018 msgid "daily"
11019 msgstr "quotidien"
11020
11021 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
11022 #. ($hour)
11023 msgid "daily at %1"
11024 msgstr "tous les jours à %1"
11025
11026 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
11027 msgid "dashboards in menu"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
11031 msgid "days"
11032 msgstr "jours"
11033
11034 #: lib/RT/Queue.pm:107
11035 msgid "deleted"
11036 msgstr "effacé"
11037
11038 #: NOT FOUND IN SOURCE
11039 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
11040 msgstr "afficher les pièces jointes au format texte avec césure et en respectant le formattage"
11041
11042 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
11043 msgid "doesn't match"
11044 msgstr "ne contient pas"
11045
11046 #: NOT FOUND IN SOURCE
11047 msgid "domain name"
11048 msgstr "nom de domaine"
11049
11050 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
11051 msgid "download"
11052 msgstr "télécharger"
11053
11054 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
11055 msgid "duration"
11056 msgstr "durée"
11057
11058 #: lib/RT/User.pm:281
11059 msgid "empty name"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
11063 msgid "equal to"
11064 msgstr "égal à"
11065
11066 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
11067 msgid "error: can't move down"
11068 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
11069
11070 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
11071 msgid "error: can't move left"
11072 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
11073
11074 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
11075 msgid "error: can't move up"
11076 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
11077
11078 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
11079 msgid "error: nothing to delete"
11080 msgstr "erreur : rien à effacer"
11081
11082 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
11083 msgid "error: nothing to move"
11084 msgstr "erreur : rien à déplacer"
11085
11086 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
11087 msgid "error: nothing to toggle"
11088 msgstr "erreur : rien à commuter"
11089
11090 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
11091 msgid "every"
11092 msgstr "tous les"
11093
11094 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
11095 msgid "executed plugin successfuly"
11096 msgstr "greffons exécuté avec succès"
11097
11098 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1771
11099 msgid "full"
11100 msgstr "entière"
11101
11102 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
11103 msgid "greater than"
11104 msgstr "supérieur à"
11105
11106 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
11107 msgid "group"
11108 msgstr "groupe"
11109
11110 #: lib/RT/Transaction.pm:766
11111 #. ($principal->Object->Name)
11112 msgid "group %1"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: lib/RT/Group.pm:115
11116 #. ($self->Name)
11117 msgid "group '%1'"
11118 msgstr "groupe '%1'"
11119
11120 #: NOT FOUND IN SOURCE
11121 msgid "hide quoted text"
11122 msgstr "cacher le texte cité"
11123
11124 #: NOT FOUND IN SOURCE
11125 msgid "hours"
11126 msgstr "heures"
11127
11128 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:838
11129 msgid "iCal"
11130 msgstr "iCal"
11131
11132 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
11133 msgid "id"
11134 msgstr "n°"
11135
11136 #: lib/RT/Config.pm:372
11137 msgid "immediately"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:66
11141 #. ($Class->Name)
11142 #. ($class->Name)
11143 msgid "in class %1"
11144 msgstr "dans la classe %1"
11145
11146 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
11147 msgid "inactive"
11148 msgstr "inactifs"
11149
11150 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
11151 #. ($inc)
11152 msgid "includes %1"
11153 msgstr "inclus %1"
11154
11155 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
11156 msgid "index"
11157 msgstr "indexe"
11158
11159 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2882
11160 #. ($due)
11161 msgid "invalid due date: %1"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:152 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
11165 msgid "is"
11166 msgstr "est"
11167
11168 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
11169 msgid "isn't"
11170 msgstr "n'est pas"
11171
11172 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1727
11173 msgid "key disabled"
11174 msgstr "clefs désactivée"
11175
11176 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1738
11177 msgid "key expired"
11178 msgstr "clefs expirée"
11179
11180 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1733
11181 msgid "key revoked"
11182 msgstr "clefs révoquée"
11183
11184 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
11185 msgid "left to right"
11186 msgstr "de gauche à droite"
11187
11188 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
11189 msgid "less than"
11190 msgstr "inférieur à"
11191
11192 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1766
11193 msgid "marginal"
11194 msgstr "marginale"
11195
11196 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
11197 msgid "matches"
11198 msgstr "contient"
11199
11200 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
11201 msgid "maximum depth"
11202 msgstr "Profondeur maximale"
11203
11204 #: NOT FOUND IN SOURCE
11205 msgid "min"
11206 msgstr "min"
11207
11208 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
11209 msgid "minutes"
11210 msgstr "minutes"
11211
11212 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1609
11213 msgid "modify RT's configuration"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1612
11217 msgid "modify a dashboard"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1615
11221 msgid "modify or access a search"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1614
11225 msgid "modify your preferences"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
11229 msgid "monthly"
11230 msgstr "mensuel"
11231
11232 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
11233 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
11234 msgid "monthly (day %1) at %2"
11235 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
11236
11237 #: NOT FOUND IN SOURCE
11238 msgid "months"
11239 msgstr "mois"
11240
11241 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
11242 msgid "never"
11243 msgstr "jamais"
11244
11245 #: lib/RT/Queue.pm:102
11246 msgid "new"
11247 msgstr "nouveau"
11248
11249 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
11250 msgid "no"
11251 msgstr "non"
11252
11253 #: NOT FOUND IN SOURCE
11254 msgid "no name"
11255 msgstr "sans nom"
11256
11257 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1743 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
11258 msgid "none"
11259 msgstr "aucun"
11260
11261 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
11262 msgid "not equal to"
11263 msgstr "différent de"
11264
11265 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
11266 msgid "nothing"
11267 msgstr "aucun"
11268
11269 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
11270 msgid "objects were successfuly removed"
11271 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
11272
11273 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
11274 msgid "on"
11275 msgstr "Le"
11276
11277 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
11278 msgid "on day"
11279 msgstr "le jour"
11280
11281 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
11282 msgid "one"
11283 msgstr "une"
11284
11285 #: lib/RT/Queue.pm:103 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
11286 msgid "open"
11287 msgstr "ouvert"
11288
11289 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
11290 msgid "open/close"
11291 msgstr "ouvrir/fermer"
11292
11293 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
11294 msgid "other..."
11295 msgstr "autre..."
11296
11297 #: NOT FOUND IN SOURCE
11298 msgid "password of the user root in RT"
11299 msgstr "mot de passe du compte root RT"
11300
11301 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
11302 msgid "perform actions"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: NOT FOUND IN SOURCE
11306 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
11307 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
11308
11309 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
11310 msgid "pie"
11311 msgstr "camembert"
11312
11313 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
11314 msgid "plugin returned empty list"
11315 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
11316
11317 #: share/html/Search/Chart.html:157 share/html/Search/Chart.html:160
11318 msgid "px"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: lib/RT/Group.pm:123
11322 #. ($queue->Name, $self->Name)
11323 msgid "queue %1 %2"
11324 msgstr "file %1 %2"
11325
11326 #: lib/RT/Queue.pm:106
11327 msgid "rejected"
11328 msgstr "rejeté"
11329
11330 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
11331 msgid "requires running rt-crontool"
11332 msgstr "nécessite l'utilisation de rt-crontool"
11333
11334 #: lib/RT/Queue.pm:105
11335 msgid "resolved"
11336 msgstr "résolu"
11337
11338 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
11339 msgid "right to left"
11340 msgstr "de droite à gauche"
11341
11342 #: NOT FOUND IN SOURCE
11343 msgid "sec"
11344 msgstr "sec"
11345
11346 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
11347 msgid "see object list below"
11348 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
11349
11350 #: NOT FOUND IN SOURCE
11351 msgid "show Approvals tab"
11352 msgstr "montrer l'onglet Approbations"
11353
11354 #: NOT FOUND IN SOURCE
11355 msgid "show Configuration tab"
11356 msgstr "montrer l'onglet de configuration"
11357
11358 #: NOT FOUND IN SOURCE
11359 msgid "show quoted text"
11360 msgstr "afficher le texte cité"
11361
11362 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
11363 msgid "sidebar"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
11367 msgid "site config"
11368 msgstr "configuration du site"
11369
11370 #: lib/RT/Queue.pm:104
11371 msgid "stalled"
11372 msgstr "stagnant"
11373
11374 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
11375 msgid "statement"
11376 msgstr "requête"
11377
11378 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
11379 msgid "summary rows"
11380 msgstr "lignes de sommaire"
11381
11382 #: lib/RT/Group.pm:118
11383 #. ($self->Name)
11384 msgid "system %1"
11385 msgstr "système %1"
11386
11387 #: lib/RT/Group.pm:134
11388 #. ($self->Name)
11389 msgid "system group '%1'"
11390 msgstr "groupe système '%1'"
11391
11392 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
11393 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1516
11397 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: share/html/Elements/Error:70
11401 msgid "the calling component did not specify why"
11402 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
11403
11404 #: lib/RT/Installer.pm:174
11405 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
11406 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
11407
11408 #: lib/RT/Installer.pm:182
11409 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
11410 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
11411
11412 #: lib/RT/Group.pm:126
11413 #. ($self->Instance, $self->Name)
11414 msgid "ticket #%1 %2"
11415 msgstr "ticket n°%1 %2"
11416
11417 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
11418 msgid "top to bottom"
11419 msgstr "de haut en bas"
11420
11421 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1776
11422 msgid "ultimate"
11423 msgstr "ultime"
11424
11425 #: lib/RT/Group.pm:137
11426 #. ($self->Id)
11427 msgid "undescribed group %1"
11428 msgstr "groupe %1 non décrit"
11429
11430 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
11431 msgid "unlimited"
11432 msgstr "illimité"
11433
11434 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1608 lib/RT/Interface/Web.pm:1613 lib/RT/Interface/Web.pm:1617
11435 msgid "update a ticket"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1610
11439 msgid "update an approval"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1611
11443 msgid "update an article"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
11447 msgid "user"
11448 msgstr "utilisateur"
11449
11450 #: lib/RT/Group.pm:112
11451 #. ($user->Object->Name)
11452 msgid "user %1"
11453 msgstr "utilisateur %1"
11454
11455 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
11456 msgid "username"
11457 msgstr "nom d'utilisateur"
11458
11459 #: NOT FOUND IN SOURCE
11460 msgid "verbose"
11461 msgstr "verbeux"
11462
11463 #: NOT FOUND IN SOURCE
11464 msgid "web port"
11465 msgstr "port du serveur web"
11466
11467 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
11468 msgid "weekly"
11469 msgstr "Hebdomadaire"
11470
11471 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
11472 #. (loc($day), $hour)
11473 msgid "weekly (on %1) at %2"
11474 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
11475
11476 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
11477 msgid "weeks"
11478 msgstr "semaines"
11479
11480 #: NOT FOUND IN SOURCE
11481 msgid "where is sendmail command"
11482 msgstr "où se trouve la commande sendmail"
11483
11484 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
11485 #. ("<strong>$consequence</strong>")
11486 msgid "which may %1 on your behalf."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/RT/Installer.pm:223
11490 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
11491 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
11492
11493 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:64
11494 msgid "with headers"
11495 msgstr "avec en-têtes"
11496
11497 #: NOT FOUND IN SOURCE
11498 msgid "years"
11499 msgstr "années"
11500
11501 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
11502 msgid "yes"
11503 msgstr "oui"
11504
11505 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1508
11506 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
11507 msgstr ""
11508