1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 # valid as of 3.8-TESTING
3 # jfenal <jfenal@gmail.com>, 2005.
4 # jfenal <jfenal@free.fr>, 2005.
5 # Emmanuel Lacour <elacour@easter-eggs.com>, 2008.
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@bestpractical.com>\n"
13 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
20 #: share/html/Elements/LoginHelp:51
21 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
24 "For local help, please contact %1\n"
27 #: NOT FOUND IN SOURCE
31 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 msgid " %1 renamed to %2."
33 msgstr " %1 renommé en %2."
35 #: NOT FOUND IN SOURCE
39 #: NOT FOUND IN SOURCE
41 msgstr " (pas de clef publique !)"
43 #: NOT FOUND IN SOURCE
45 msgstr " (non vérifié !)"
47 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:60
51 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:108 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
52 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
53 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
54 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
55 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
56 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
57 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
58 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
62 #: NOT FOUND IN SOURCE
66 #: NOT FOUND IN SOURCE
67 msgid "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
68 msgstr "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
70 #: NOT FOUND IN SOURCE
71 msgid "$MONTHS[$mon]."
72 msgstr "$MONTHS[$mon]."
74 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:195
78 #: NOT FOUND IN SOURCE
82 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
83 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
87 #: lib/RT/Group.pm:131
88 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
92 #: share/html/Elements/ShowTransaction:129
93 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
97 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
98 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
102 #: NOT FOUND IN SOURCE
106 #: lib/RT/Tickets.pm:1367
107 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
111 #: lib/RT/Date.pm:711
112 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
116 #: lib/RT/Date.pm:726
117 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
118 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
119 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
121 #: lib/RT/Date.pm:723
122 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
123 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
124 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
126 #: lib/RT/Record.pm:2034
127 #. ($cf->Name, $new_content)
129 msgstr "%1 %2 ajouté"
131 #: NOT FOUND IN SOURCE
133 msgstr "il y a %1 %2"
135 #: lib/RT/Record.pm:2041
136 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
137 msgid "%1 %2 changed to %3"
138 msgstr "%1 %2 changé en %3"
140 #: lib/RT/Record.pm:2038
141 #. ($cf->Name, $old_content)
142 msgid "%1 %2 deleted"
143 msgstr "%1 %2 supprimé"
145 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
146 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
147 msgid "%1 %2 deleted."
148 msgstr "%1 %2 supprimés"
150 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
151 #. ($self->loc($column), $args{Value})
152 msgid "%1 %2 does not exist"
155 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
156 #. ($self->loc($column), $name)
157 msgid "%1 %2 is disabled"
160 #: NOT FOUND IN SOURCE
161 msgid "%1 %2 renamed to %3."
162 msgstr "%1 %2 renommés en %3."
164 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
165 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
167 msgstr "%1 %2 sauvés."
169 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
170 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
171 msgid "%1 %2 updated."
172 msgstr "%1 %2 mis à jour"
174 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
175 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->Template),)
176 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
177 msgid "%1 %2 with template %3"
178 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
180 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
181 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
182 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
183 msgid "%1 (%2) by %3"
184 msgstr "%1 (%2) par %3"
186 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:121 share/html/m/ticket/reply:77
187 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
188 #. ($t->OwnerObj->Format)
189 #. (loc($TicketObj->Status))
192 msgid "%1 (Unchanged)"
193 msgstr "%1 (inchangé)"
195 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
196 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
197 msgid "%1 (from pane %2)"
198 msgstr "%1 (du panneau %2)"
200 #: bin/rt-crontool:337
202 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
203 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToSTDERR"
205 #: bin/rt-crontool:312 bin/rt-crontool:319 bin/rt-crontool:325
206 #. ("--action-arg", "--action")
207 #. ("--condition-arg", "--condition")
208 #. ("--search-arg", "--search")
209 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
210 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
212 #: bin/rt-crontool:339
214 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
215 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
217 #: NOT FOUND IN SOURCE
218 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
219 msgstr "%1 - Précisez l'identifiant du modèle que vous souhaitez utiliser"
221 #: bin/rt-crontool:331
223 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
224 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
226 #: bin/rt-crontool:328
228 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
229 msgstr "%1 - Spécifiez le nom ou l'id du modèle que vous désirez utiliser"
231 #: bin/rt-crontool:322
233 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
234 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
236 #: bin/rt-crontool:334
237 #. ("--transaction-type")
238 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
239 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
241 #: bin/rt-crontool:316
243 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
244 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
246 #: bin/rt-crontool:309
248 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
249 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
251 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:70
256 #: NOT FOUND IN SOURCE
257 msgid "%1 DashBoards"
258 msgstr "%1 Tableaux de bord"
260 #: NOT FOUND IN SOURCE
261 msgid "%1 Dashboards"
262 msgstr "%1 tableaux de bord"
264 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
265 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
266 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
267 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
268 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
270 #: NOT FOUND IN SOURCE
271 msgid "%1 ScripAction loaded"
272 msgstr "ScripAction %1 chargée"
274 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
279 #: lib/RT/Record.pm:2069
280 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
281 msgid "%1 added as a value for %2"
282 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
284 #: lib/RT/Date.pm:450
289 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:169
290 #. ($RT::DatabaseName)
291 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
292 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
294 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:174
295 #. ($RT::DatabaseName)
296 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
297 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
300 #. ($princ_obj->Object->Name)
301 msgid "%1 already has that right"
304 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
307 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
308 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
310 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:165
311 #. ($RT::DatabaseName)
312 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
313 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
315 #: lib/RT/Transaction.pm:675 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
316 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
317 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
318 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
322 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
323 #. ($self->loc($type))
324 msgid "%1 cannot be a group"
327 #: lib/RT/Record.pm:526 lib/RT/Transaction.pm:1065 lib/RT/Transaction.pm:1080 lib/RT/Transaction.pm:1127 lib/RT/Transaction.pm:814
328 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
329 msgid "%1 changed from %2 to %3"
330 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
332 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
333 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
334 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
335 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
336 msgstr "%1 changé de '%2' en '%3'"
338 #: NOT FOUND IN SOURCE
339 msgid "%1 chart by %2"
340 msgstr "graphique %1 par %2"
342 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
343 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
347 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
348 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
349 msgid "%1 core config"
350 msgstr "Configuration centrale %1"
352 #: lib/RT/Record.pm:962
353 msgid "%1 could not be set to %2."
354 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
356 #: NOT FOUND IN SOURCE
357 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
358 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
360 #: NOT FOUND IN SOURCE
364 #: NOT FOUND IN SOURCE
366 msgstr "%1 supprimé(e)"
368 #: NOT FOUND IN SOURCE
370 msgstr "%1 désactivé(e)"
372 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
373 #. ($ARGS{SendmailPath})
374 msgid "%1 doesn't exist."
375 msgstr "%1 n'existe pas."
377 #: NOT FOUND IN SOURCE
379 msgstr "%1 activé(e)"
381 #: etc/initialdata:807
382 msgid "%1 highest priority tickets I own"
383 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
385 #: bin/rt-crontool:304
387 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
388 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
390 #: sbin/rt-email-digest:84
392 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
393 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
395 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
396 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
397 msgid "%1 is already a %2"
400 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
401 #. ($self->loc($column), $name)
402 msgid "%1 is already set to %2"
405 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:418 share/html/Ticket/Update.html:282 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:208
406 #. ($email, $self->loc($type))
407 #. ($name, $self->loc($type))
408 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
409 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
410 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
411 msgstr "RT reçoit déjà des courriels à l'adresse %1. L'ajouter comme %2 créerais une boucle."
413 #: NOT FOUND IN SOURCE
414 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
415 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette file."
417 #: lib/RT/Ticket.pm:673
418 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
419 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
420 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
422 #: lib/RT/Record.pm:2134
423 #. ($old_value, $cf->Name)
424 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
425 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
427 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:493
428 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
429 msgid "%1 is not a %2"
432 #: lib/RT/Queue.pm:189 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
433 #. ($args{'Lifecycle'})
435 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
438 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
439 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
443 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
444 #. ($protocol, $res{'info'}{'id'} || $res{'info'}{'Fingerprint'})
448 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
453 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
455 msgid "%1 most recently updated articles"
456 msgstr "%1 articles récemments mis à jour"
458 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
460 msgid "%1 newest articles"
461 msgstr "%1 articles les plus récents"
463 #: etc/initialdata:818
464 msgid "%1 newest unowned tickets"
465 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
467 #: lib/RT/CustomField.pm:1157
471 #: NOT FOUND IN SOURCE
473 msgstr "droits de %1"
475 #: lib/RT/Group.pm:1131
476 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
480 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
481 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
482 msgid "%1 site config"
483 msgstr "Configuration de site %1"
485 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
486 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
487 msgid "%1 update: %2"
488 msgstr "%1 mise à jour: %2"
490 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
491 #. (ucfirst($self->ObjectName))
492 msgid "%1 update: Nothing changed"
493 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
495 #: lib/RT/Record.pm:519 lib/RT/SharedSetting.pm:256
496 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
498 msgstr "%1 mis à jour"
500 #: NOT FOUND IN SOURCE
501 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
502 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
504 #: lib/RT/Date.pm:441
509 #: lib/RT/CustomField.pm:1158
510 msgid "%1's %2 objects"
511 msgstr "%1 de %2 objets"
513 #: lib/RT/CustomField.pm:1159
514 msgid "%1's %2's %3 objects"
515 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
517 #: NOT FOUND IN SOURCE
518 msgid "%1's GnuPG keys"
519 msgstr "Clefs GnuPG de %1"
521 #: share/html/Elements/EditPassword:55
522 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
523 msgid "%1's current password"
524 msgstr "Mot de passe actuel de %1"
526 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
530 msgid "%1's dashboards"
531 msgstr "Tableaux de bord de %1"
533 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
535 msgid "%1's encryption keys"
538 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
541 #. ($privacies{$privacy}->Name)
542 msgid "%1's saved searches"
543 msgstr "Recherches sauvées de %1"
545 #: lib/RT/Transaction.pm:617
547 msgid "%1: no attachment specified"
548 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
550 #: lib/RT/Date.pm:718
555 #: lib/RT/Date.pm:715
560 #: lib/RT/Attachment.pm:453 lib/RT/Date.pm:367
561 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
565 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
566 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
567 msgid "%1New ticket in%2 %3"
568 msgstr "%1Créer un ticket dans%2 %3"
570 #: lib/RT/Date.pm:366
574 #: lib/RT/Date.pm:368
578 #: lib/RT/Attachment.pm:459
583 #: lib/RT/Date.pm:365
587 #: lib/RT/Date.pm:364
591 #: lib/RT/Attachment.pm:456
592 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
596 #: lib/RT/Date.pm:363
600 #: lib/RT/Date.pm:362 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
601 #. (sprintf('%.4f', $duration))
602 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
606 #: lib/RT/Date.pm:443
608 msgid "%quant(%1,$long_units{$unit})"
611 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
612 #. ($Articles->Count)
613 msgid "%quant(%1,article)"
614 msgstr "%quant(%1,article)"
616 #: lib/RT/Date.pm:372
617 msgid "%quant(%1,day)"
620 #: lib/RT/Date.pm:371 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
621 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
622 msgid "%quant(%1,hour)"
623 msgstr "%quant(%1,heure)"
625 #: share/html/Elements/ShowTransaction:136
626 #. ($Transaction->TimeTaken)
627 msgid "%quant(%1,min,min)"
630 #: lib/RT/Date.pm:370
631 msgid "%quant(%1,minute)"
634 #: lib/RT/Date.pm:374
635 msgid "%quant(%1,month)"
638 #: lib/RT/Date.pm:369
639 msgid "%quant(%1,second)"
642 #: lib/RT/Date.pm:373
643 msgid "%quant(%1,week)"
646 #: lib/RT/Date.pm:375
647 msgid "%quant(%1,year)"
650 #: NOT FOUND IN SOURCE
651 msgid "'%1' is an invalid value for status"
652 msgstr "'%1' est un statut invalide"
654 #: lib/RT/Queue.pm:323
656 msgid "'%1' is not a valid name."
659 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
661 msgid "'%1' isn't a valid class"
664 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
666 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
667 msgstr "'%1' n'est pas un identifiant de classe valide"
669 #: NOT FOUND IN SOURCE
673 #: NOT FOUND IN SOURCE
677 #: NOT FOUND IN SOURCE
678 msgid "'User Groups'"
679 msgstr "Groupes utilisateurs"
681 #: NOT FOUND IN SOURCE
683 msgstr "Utilisateurs"
685 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
686 msgid "(Check box to complete)"
687 msgstr "(Cocher la case pour terminer le rappel)"
689 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
690 msgid "(Check box to delete)"
691 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
693 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
694 msgid "(Check boxes to delete)"
695 msgstr "(Cocher les cases pour effacer)"
697 #: NOT FOUND IN SOURCE
698 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
699 msgstr "(Cocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires listés)"
701 #: NOT FOUND IN SOURCE
702 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
703 msgstr "(Cocher les cases pour activer les notifications aux destinataires listés)"
705 #: share/html/m/ticket/create:392
706 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
707 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
709 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
710 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
711 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
712 msgid "(If left blank, will default to %1)"
713 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
715 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
719 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:424
720 msgid "(Incorrect data)"
723 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
724 msgid "(No custom fields)"
725 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
727 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
729 msgstr "(Aucun membre)"
731 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
733 msgstr "(Aucun Scrip)"
735 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
736 msgid "(No templates)"
737 msgstr "(Aucun modèle)"
739 #: NOT FOUND IN SOURCE
743 #: share/html/Ticket/Create.html:161 share/html/m/ticket/create:290
744 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
745 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
747 #: share/html/Ticket/Create.html:145 share/html/m/ticket/create:281
748 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
749 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
751 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
752 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
753 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
755 #: NOT FOUND IN SOURCE
756 msgid "(Will not be sent email)"
757 msgstr "(Ne sera pas envoyé par courriel)"
759 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
763 #: NOT FOUND IN SOURCE
767 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
769 msgstr "(aucun résumé)"
771 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
775 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:269 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
777 msgstr "(pas de clé publique!)"
779 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:812 lib/RT/Report/Tickets.pm:823 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:78 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:1067 lib/RT/Transaction.pm:1129 lib/RT/Transaction.pm:737 lib/RT/Transaction.pm:742 lib/RT/Transaction.pm:812 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:114 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:88 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:97 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:60 share/html/m/ticket/show:263
781 msgstr "(sans information)"
783 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
785 msgstr "(aucune valeur)"
787 #: NOT FOUND IN SOURCE
788 msgid "(only one ticket)"
789 msgstr "(un seul ticket)"
791 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
793 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
794 msgstr "(attente de %quant(%1, autres tickets))"
796 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
797 msgid "(pending approval)"
798 msgstr "(en attente d'approbation)"
800 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
804 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
805 #. ($key->{'TrustTerse'})
807 msgstr "(confiance: %1)"
809 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
811 msgstr "(sans titre)"
813 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:272 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
815 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
817 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:58
821 #: bin/rt-crontool:129
822 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
823 msgstr "--template-id est un argument obsolète et ne peut pas être utilisé avec --template"
825 #: bin/rt-crontool:124
826 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
827 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
829 #: lib/RT/Date.pm:383
833 #: lib/RT/Date.pm:383
837 #: NOT FOUND IN SOURCE
838 msgid "1995-11-25 21:59:12"
839 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
841 #: NOT FOUND IN SOURCE
842 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
843 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
845 #: NOT FOUND IN SOURCE
846 msgid "<% $Ticket->Status%>"
847 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
849 #: NOT FOUND IN SOURCE
853 #: NOT FOUND IN SOURCE
854 msgid "<%$Action%> here"
855 msgstr "<%$Action%> ici"
857 #: NOT FOUND IN SOURCE
861 #: NOT FOUND IN SOURCE
865 #: NOT FOUND IN SOURCE
866 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
867 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Créer un ticket dans\" /> %1"
869 #: NOT FOUND IN SOURCE
870 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
871 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\"> %1"
873 #: NOT FOUND IN SOURCE
874 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
875 msgstr "<p>Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous.</p>"
877 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:713
878 msgid "A Template with that name already exists"
881 #: etc/initialdata:224
882 msgid "A blank template"
883 msgstr "Un modèle vide"
885 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:349
886 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
887 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
890 msgid "ACE not found"
891 msgstr "ACE non trouvé"
894 msgid "ACEs can only be created and deleted."
895 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
897 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
898 #. ($row->{filename})
899 msgid "ACL updates from %1"
902 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
906 #: share/html/Elements/Tabs:554
910 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
911 msgid "Access control"
912 msgstr "contrôle d'accès"
914 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:71
918 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:731
919 #. ($args{'ScripAction'})
921 msgid "Action '%1' not found"
922 msgstr "Action '%1' non trouvée"
924 #: bin/rt-crontool:220
925 msgid "Action committed."
926 msgstr "Action exécutée"
928 #: NOT FOUND IN SOURCE
929 msgid "Action committed.\\n"
930 msgstr "Action validée.\\n"
932 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:726
933 msgid "Action is mandatory argument"
934 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
936 #: bin/rt-crontool:216
937 msgid "Action prepared..."
938 msgstr "Action préparée..."
940 #: share/html/Elements/Tabs:605
944 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
945 msgid "Active Tickets"
946 msgstr "Tickets actifs"
948 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
949 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
950 msgid "Active tickets for %1"
953 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:134
954 #. (loc($AddPrincipal))
958 #: share/html/Search/Bulk.html:93
960 msgstr "Ajouter AdminCC"
962 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
964 msgstr "Ajouter un signet"
966 #: share/html/Search/Bulk.html:89
970 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
972 msgstr "Ajouter des colonnes"
974 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
976 msgstr "Ajouter un critère"
978 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:138
979 msgid "Add More Files"
980 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
982 #: share/html/Search/Bulk.html:85
983 msgid "Add Requestor"
984 msgstr "Ajouter Demandeur"
986 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
988 msgstr "Ajouter une valeur"
990 #: NOT FOUND IN SOURCE
991 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
992 msgstr "Ajouter un scrip qui s'applique à toutes les files"
994 #: share/html/Search/Bulk.html:123
995 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
996 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
998 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:63
1000 msgstr "Ajouter le groupe"
1002 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
1006 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
1008 msgstr "Ajouter des membres"
1010 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
1011 msgid "Add new watchers"
1012 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
1014 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
1015 #. (loc($AddPrincipal))
1016 msgid "Add rights for this %1"
1017 msgstr "Ajouter des permissions pour cet %1"
1019 #: share/html/Search/Build.html:83
1020 msgid "Add these terms"
1021 msgstr "Ajouter ces termes"
1023 #: share/html/Search/Build.html:84
1024 msgid "Add these terms and Search"
1025 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
1027 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
1029 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1031 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
1033 msgstr "Ajouter les valeurs"
1035 #: NOT FOUND IN SOURCE
1036 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1037 msgstr "Ajouter, retirer et modifier des champs personnalisés pour les objets"
1039 #: lib/RT/CustomField.pm:216
1040 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1041 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés pour des objets"
1043 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
1047 #: lib/RT/Ticket.pm:642
1048 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1049 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
1052 #: lib/RT/Queue.pm:605
1053 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1054 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1055 msgstr "%1 ajouté comme %2 pour cette file"
1057 #: lib/RT/Class.pm:386
1059 msgid "Added Subject Override: %1"
1062 #: NOT FOUND IN SOURCE
1063 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1064 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette file"
1066 #: NOT FOUND IN SOURCE
1067 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1068 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
1070 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
1074 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1078 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/User/Prefs.html:131
1082 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:135
1086 #: share/html/Elements/Tabs:64
1090 #: share/html/Ticket/Create.html:152 share/html/m/ticket/create:284
1094 #: etc/initialdata:376
1095 msgid "Admin Comment"
1096 msgstr "Commentaire Admin"
1098 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/4.1.9/content:77
1099 msgid "Admin Comment in HTML"
1102 #: etc/initialdata:336
1103 msgid "Admin Correspondence"
1104 msgstr "Correspondance Admin"
1106 #: etc/initialdata:347 etc/upgrade/4.1.9/content:56
1107 msgid "Admin Correspondence in HTML"
1110 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1111 msgid "Admin queues"
1112 msgstr "Administrateurs de files"
1114 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1115 msgid "Admin/Global configuration"
1116 msgstr "Configuration globale / administration"
1118 #: lib/RT/Tickets.pm:161
1119 msgid "AdminCCGroup"
1120 msgstr "AdminCCGroup"
1122 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
1126 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1130 #: lib/RT/Class.pm:95
1132 msgstr "GérerClasse"
1134 #: lib/RT/CustomField.pm:214
1135 msgid "AdminCustomField"
1136 msgstr "GérerChampPersonnalisé"
1138 #: lib/RT/CustomField.pm:215
1139 msgid "AdminCustomFieldValues"
1140 msgstr "GérerValeursDeChampsPersonnalisés"
1142 #: lib/RT/Group.pm:88
1144 msgstr "GérerGroupes"
1146 #: lib/RT/Group.pm:89
1147 msgid "AdminGroupMembership"
1148 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
1150 #: NOT FOUND IN SOURCE
1151 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1152 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
1154 #: lib/RT/Queue.pm:110
1158 #: lib/RT/Class.pm:96
1160 msgstr "GérerRubriques"
1162 #: lib/RT/System.pm:85
1164 msgstr "GérerUtilisateurs"
1166 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
1167 msgid "Administrative Cc"
1168 msgstr "Cc Administratif"
1170 #: lib/RT/Installer.pm:157
1171 msgid "Administrative password"
1172 msgstr "Mot de passe administrateur"
1174 #: share/html/Elements/Tabs:805
1178 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1179 msgid "Advanced search"
1180 msgstr "Recherche avancée"
1182 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1183 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1186 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
1188 msgstr "Aggrégateur"
1190 #: etc/initialdata:526 etc/upgrade/3.8.2/content:85
1191 msgid "All Approvals Passed"
1192 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
1194 #: etc/initialdata:540 etc/upgrade/4.1.9/content:146
1195 msgid "All Approvals Passed in HTML"
1198 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
1199 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1200 msgstr "Tous les articles de cette classe doivent être disponibles sous forme de liste sur la page de réponse d'un ticket"
1202 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:77
1204 msgstr "Toutes les classes"
1206 #: share/html/Elements/Tabs:485
1207 msgid "All Dashboards"
1208 msgstr "Tous les tableaux de bord"
1210 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1212 msgstr "Toutes les files"
1214 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1216 msgstr "Tous les tickets"
1218 #: share/html/User/Prefs.html:172
1219 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1220 msgstr "Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous."
1222 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1223 msgid "All queues matching search criteria"
1224 msgstr "Toutes les files correspondant au critère de recherche"
1226 #: share/html/m/_elements/menu:82
1228 msgstr "Tous les tickets"
1230 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1232 msgstr "Toutes les rubriques"
1234 #: lib/RT/System.pm:92
1235 msgid "Allow creation of saved searches"
1236 msgstr "Autoriser la création de recherches sauvées"
1238 #: lib/RT/System.pm:91
1239 msgid "Allow loading of saved searches"
1240 msgstr "Autoriser le chargement de recherches sauvées"
1242 #: lib/RT/System.pm:93
1243 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1244 msgstr "Autoriser l'écriture de code Perl dans les modèles, scrips, etc"
1246 #: lib/RT/Attachment.pm:747
1247 msgid "Already encrypted"
1248 msgstr "Déjà chiffré"
1250 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1251 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1252 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1255 #: lib/RT/Group.pm:619
1256 msgid "An Instance must be provided"
1259 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1260 msgid "An error occurred"
1263 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1267 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1269 msgstr "N'importe quel champs"
1271 #: share/html/Search/Simple.html:65
1272 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1275 #: NOT FOUND IN SOURCE
1279 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:61 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:384 share/html/Elements/Tabs:430
1281 msgstr "S'applique à"
1283 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:56
1284 msgid "Applies to all objects"
1285 msgstr "Appliqué à tous les objets"
1287 #: share/html/Search/Edit.html:62
1291 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:67
1292 msgid "Apply globally"
1293 msgstr "Appliquer en global"
1295 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1296 msgid "Apply selected scrips"
1299 #: share/html/Search/Edit.html:62
1300 msgid "Apply your changes"
1301 msgstr "Appliquer vos changements"
1303 #: share/html/Elements/Tabs:528
1305 msgstr "Approbation"
1307 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:95
1308 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1309 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1310 #. ($ticket->id, $msg)
1311 msgid "Approval #%1: %2"
1312 msgstr "Approbation #%1 : %2"
1314 #: share/html/Approvals/index.html:84
1316 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1317 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
1319 #: share/html/Approvals/index.html:82
1321 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1322 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
1324 #: etc/initialdata:496 etc/upgrade/3.8.2/content:71
1325 msgid "Approval Passed"
1326 msgstr "Approbation obtenue"
1328 #: etc/initialdata:510 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1329 msgid "Approval Passed in HTML"
1332 #: etc/initialdata:584 etc/upgrade/3.8.2/content:112
1333 msgid "Approval Ready for Owner"
1334 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
1336 #: etc/initialdata:596 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1337 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1340 #: etc/initialdata:556 etc/upgrade/3.8.2/content:99
1341 msgid "Approval Rejected"
1342 msgstr "Approbation refusée"
1344 #: etc/initialdata:569 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1345 msgid "Approval Rejected in HTML"
1348 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1352 #: NOT FOUND IN SOURCE
1353 msgid "Approver's notes: %1"
1354 msgstr "Notes de l'approbateur : %1"
1356 #: lib/RT/Date.pm:94
1360 #: NOT FOUND IN SOURCE
1364 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1365 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1366 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cet article ?"
1368 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1373 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1374 #. ($ArticleObj->Id)
1375 msgid "Article #%1 deleted"
1376 msgstr "Article n°%1 effacé"
1378 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1380 msgid "Article #%1 not found"
1383 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:205 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1384 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1385 #. ($object->id, $object->Name)
1386 msgid "Article #%1: %2"
1387 msgstr "Article n°%1 : %2"
1389 #: NOT FOUND IN SOURCE
1393 #: lib/RT/Article.pm:216
1395 msgid "Article %1 created"
1396 msgstr "Article %1 créé"
1398 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1399 msgid "Article Administration"
1400 msgstr "Gestion des articles"
1402 #: lib/RT/Article.pm:324
1403 msgid "Article Deleted"
1404 msgstr "Article effacé"
1406 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1407 msgid "Article not found"
1408 msgstr "Article non trouvé"
1410 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:497 share/html/Elements/Tabs:503
1414 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1415 #. ($currtopic->Name)
1416 msgid "Articles in %1"
1417 msgstr "Articles dans %1"
1419 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1420 #. ($Articles_Content)
1421 msgid "Articles matching %1"
1422 msgstr "Articles correspondant à %1"
1424 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1425 msgid "Articles with no topics"
1426 msgstr "Articles sans rubrique"
1428 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1432 #: NOT FOUND IN SOURCE
1436 #: NOT FOUND IN SOURCE
1437 msgid "Assign and remove custom fields"
1438 msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisés"
1440 #: lib/RT/Queue.pm:116
1441 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1442 msgstr "Assigner et supprimer des champs personnalisés pour cette file"
1444 #: lib/RT/Queue.pm:116
1445 msgid "AssignCustomFields"
1446 msgstr "FixerChampsPersonnalisés"
1448 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1452 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:135
1454 msgstr "Attacher un fichier"
1456 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:124
1457 msgid "Attached file"
1458 msgstr "Fichier attaché"
1460 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1462 msgstr "Attachement"
1464 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:101 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:96 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:98
1466 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1467 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
1469 #: lib/RT/Transaction.pm:625
1470 msgid "Attachment created"
1471 msgstr "Attachement créé"
1473 #: lib/RT/Tickets.pm:1758
1474 msgid "Attachment filename"
1475 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
1477 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1479 msgstr "Attachements"
1481 #: lib/RT/Attachment.pm:742
1482 msgid "Attachments encryption is disabled"
1483 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
1485 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1486 msgid "Attribute Deleted"
1487 msgstr "Attribut supprimé"
1489 #: lib/RT/Date.pm:98
1493 #: NOT FOUND IN SOURCE
1497 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1498 msgid "Automatic account setup failed"
1501 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:310
1502 #. ($valid_image_types)
1503 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1504 msgstr "Il n'y a pas de couleurs de thème suggérées automatiquement pour votre image. La version de GD installée ne gère peut-être pas le type d'image choisie. Les types gérés sont : %1. Vous pouvez recompiler libgd et GD.pm pour inclure la gestion d'autres types d'image."
1506 #: etc/initialdata:227
1508 msgstr "RéponseAuto"
1510 #: etc/initialdata:28
1511 msgid "Autoreply To Requestors"
1512 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
1514 #: etc/initialdata:257 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1515 msgid "Autoreply in HTML"
1518 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1522 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
1523 msgid "Average Created-LastUpdated"
1526 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
1527 msgid "Average Created-Resolved"
1530 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
1531 msgid "Average Created-Started"
1534 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
1535 msgid "Average Due-Resolved"
1538 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
1539 msgid "Average Started-Resolved"
1542 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
1543 msgid "Average Starts-Started"
1546 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
1547 msgid "Average time estimated"
1550 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
1551 msgid "Average time left"
1554 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:200
1555 msgid "Average time worked"
1558 #: NOT FOUND IN SOURCE
1560 msgstr "Copie cachée"
1562 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1566 #: NOT FOUND IN SOURCE
1570 #: NOT FOUND IN SOURCE
1571 msgid "Back: Customize Basics"
1572 msgstr "Retour: Configuration initiale"
1574 #: NOT FOUND IN SOURCE
1575 msgid "Back: Customize Database Details"
1576 msgstr "Retour: Configuration de la base de données"
1578 #: NOT FOUND IN SOURCE
1579 msgid "Back: Customize Email Addresses"
1580 msgstr "Retour: Configuration des adresses de courriel"
1582 #: NOT FOUND IN SOURCE
1583 msgid "Back: Customize Password for Users in RT"
1584 msgstr "Retour: Configuration des mots de passe des utilisateurs dans RT"
1586 #: NOT FOUND IN SOURCE
1587 msgid "Back: Customize Sendmail"
1588 msgstr "Retour: Configurer Sendmail"
1590 #: NOT FOUND IN SOURCE
1591 msgid "Back: Select Database Type"
1592 msgstr "Retour: Choix de la base de données"
1594 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1596 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1597 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1599 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:55 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:55 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:425 share/html/Elements/Tabs:588 share/html/Elements/Tabs:624 share/html/Ticket/Create.html:440 share/html/Ticket/Create.html:69 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1603 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:69
1607 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:70
1608 msgid "Batch (disabled by config)"
1611 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1612 msgid "Batch scrips"
1615 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1619 #: NOT FOUND IN SOURCE
1620 msgid "Be sure to save your changes"
1621 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
1623 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1624 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1625 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1628 #: NOT FOUND IN SOURCE
1629 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1630 msgstr "Logo d'entreprise de Best Practical Solutions, LLC"
1632 #: etc/initialdata:223
1636 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1640 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1644 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1648 #: share/html/Articles/Article/Search.html:114
1649 msgid "Bookmarkable link for this search"
1652 #: etc/initialdata:831 etc/initialdata:856 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1653 msgid "Bookmarked Tickets"
1654 msgstr "Tickets favoris"
1656 #: share/html/m/_elements/menu:73
1657 msgid "Bookmarked tickets"
1658 msgstr "Tickets favoris"
1660 #: NOT FOUND IN SOURCE
1661 msgid "Brief headers"
1662 msgstr "En-têtes courts"
1664 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1665 msgid "Browse by topic"
1666 msgstr "Parcourir par rubrique"
1668 #: share/html/Elements/Tabs:240
1669 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1670 msgstr "Parcourir les requêtes SQL exécutées par ce processus"
1672 #: share/html/Elements/Tabs:811
1674 msgstr "Màj en masse"
1676 #: NOT FOUND IN SOURCE
1678 msgstr "Support commercial"
1680 #: NOT FOUND IN SOURCE
1681 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1682 msgstr "Par défaut, RT utilisera le fuseau horaire configuré au sur votre système. Vous pouvez configurer une valeur par défaut pour l'affichage des dates et heures dans RT. Vos utilisateurs pourront choisir un fuseau différent dans leurs préférences."
1684 #: lib/RT/Tickets.pm:160
1688 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:153
1692 #: share/html/Search/Simple.html:87
1693 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1694 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1697 #: share/html/Search/Chart.html:141
1701 #: share/html/Search/Chart.html:143
1702 msgid "Calculate values of"
1705 #: NOT FOUND IN SOURCE
1709 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1710 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1711 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1712 msgstr "Impossible de charger la recherche enregistrée \"%1\""
1714 #: lib/RT/User.pm:1563
1715 msgid "Can not modify system users"
1716 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1718 #: NOT FOUND IN SOURCE
1719 msgid "Can this principal see this queue"
1720 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette file"
1722 #: lib/RT/CustomField.pm:518
1723 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1724 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1726 #: NOT FOUND IN SOURCE
1727 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1728 msgstr "Impossible de trouver une collection pour la classe '%1'"
1730 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1731 msgid "Can't find a saved search to work with"
1732 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1734 #: lib/RT/Link.pm:192
1735 msgid "Can't link a ticket to itself"
1736 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1738 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1739 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1742 #: share/html/index.html:127
1743 #. ($QueueObj->Name)
1744 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required. Please finish by using the normal ticket creation page."
1747 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1748 #. (loc($self->{SearchType}))
1749 msgid "Can't save %1"
1750 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1752 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1753 msgid "Can't save this search"
1754 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1756 #: NOT FOUND IN SOURCE
1757 msgid "Can't specifiy both base and target"
1758 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
1760 #: lib/RT/Record.pm:1315 lib/RT/Record.pm:1459
1761 msgid "Can't specify both base and target"
1764 #: lib/RT/Article.pm:382
1765 msgid "Cannot add link to plain number"
1766 msgstr "Impossible de créer un lien avec une valeur uniquement numérique"
1768 #: share/html/Ticket/Create.html:374 share/html/m/ticket/create:147
1769 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1770 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1772 #: NOT FOUND IN SOURCE
1773 msgid "Cannot create user: %1"
1774 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : %1"
1776 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1777 msgid "Categories are based on"
1778 msgstr "Les catégories sont basées sur"
1780 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1784 #: NOT FOUND IN SOURCE
1785 msgid "Category unset"
1786 msgstr "Catégorie non sélectionnée"
1788 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:136 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1792 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1796 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:87
1800 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1801 msgid "Change Approval ticket to open status"
1802 msgstr "Passer le ticket d'approbation en statut ouvert"
1804 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1805 msgid "Change password"
1806 msgstr "Changer le mot de passe"
1808 #: lib/RT/Template.pm:692
1809 msgid "Changing queue is not implemented"
1812 #: share/html/Elements/Tabs:812
1816 #: NOT FOUND IN SOURCE
1817 msgid "Chart Properties"
1818 msgstr "Propriétés du graphique"
1820 #: share/html/Elements/Submit:102
1822 msgstr "Tout cocher"
1824 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1825 msgid "Check Database Connectivity"
1826 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1828 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1829 msgid "Check Database Credentials"
1830 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1832 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:126
1833 msgid "Check box to delete"
1834 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1836 #: NOT FOUND IN SOURCE
1837 msgid "Check box to revoke right"
1838 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
1840 #: NOT FOUND IN SOURCE
1841 msgid "Check your database credentials"
1842 msgstr "Contrôler vos identifiants de base de données"
1844 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1848 #: share/html/Elements/AddLinks:83 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:433
1852 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1853 msgid "Choose Database Engine"
1854 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1856 #: NOT FOUND IN SOURCE
1857 msgid "Choose a database engine"
1858 msgstr "Choisir un moteur de base de données"
1860 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1861 #. ($QueueObj->Name)
1862 msgid "Choose from Topics for %1"
1863 msgstr "Choisir les rubriques pour %1"
1865 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:139
1869 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1873 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1875 msgstr "Nom de la classe"
1877 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1879 msgid "Class could not be created: %1"
1882 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1884 msgstr "Identifiant de la classe"
1886 #: lib/RT/Class.pm:322
1887 msgid "Class is already applied Globally"
1888 msgstr "Cette classe est déjà appliquée en global"
1890 #: lib/RT/Class.pm:317
1892 msgid "Class is already applied to %1"
1893 msgstr "Cette classe est déjà appliquée à %1"
1895 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:421
1899 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1903 #: share/html/Elements/Submit:104
1905 msgstr "Tout effacer"
1907 #: share/html/Install/Finish.html:52
1908 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1909 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1911 #: NOT FOUND IN SOURCE
1912 msgid "Click \"Initialize Database\" to begin creating the database. This may take a few moments"
1913 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour commencer la création de la base. Cela peu durer quelques instants"
1915 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1916 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1917 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1919 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1920 msgid "Click to choose a color"
1923 #: NOT FOUND IN SOURCE
1924 msgid "Close window"
1925 msgstr "Fermer la fenêtre"
1927 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:375
1931 #: share/html/Elements/Tabs:936 share/html/SelfService/Closed.html:48
1932 msgid "Closed tickets"
1933 msgstr "Tickets fermés"
1935 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1936 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1937 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1939 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1940 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1941 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1943 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1944 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1945 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1947 #: share/html/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Search/Elements/EditFormat:74
1951 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1952 msgid "Comment Address"
1953 msgstr "Adresse de commentaire"
1955 #: lib/RT/Installer.pm:172
1956 msgid "Comment address"
1957 msgstr "Adresse de commentaire"
1959 #: lib/RT/Queue.pm:131
1960 msgid "Comment on tickets"
1961 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1963 #: NOT FOUND IN SOURCE
1964 msgid "CommentAddress"
1965 msgstr "Adresse de commentaire"
1967 #: lib/RT/Queue.pm:131
1968 msgid "CommentOnTicket"
1969 msgstr "CommenterTicket"
1971 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1973 msgstr "Commentaires"
1975 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:100 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:93
1976 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1977 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1979 #: NOT FOUND IN SOURCE
1980 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1981 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1983 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1984 msgid "Comments about this user"
1985 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1987 #: lib/RT/Transaction.pm:856
1988 msgid "Comments added"
1989 msgstr "Commentaires ajoutés"
1991 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1992 msgid "Commit Stubbed"
1993 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1995 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:67
1999 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:752
2000 #. ($args{'ScripCondition'})
2002 msgid "Condition '%1' not found"
2003 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
2005 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:745
2006 msgid "Condition is mandatory argument"
2007 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
2009 #: bin/rt-crontool:200
2010 msgid "Condition matches..."
2011 msgstr "La condition satisfait..."
2013 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:79
2014 msgid "Condition, Action and Template"
2015 msgstr "Condition, Action et Modèle"
2017 #: share/html/Install/index.html:107
2019 msgid "Config file %1 is locked"
2020 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
2022 #: NOT FOUND IN SOURCE
2023 msgid "Configuration"
2024 msgstr "Configuration"
2026 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
2027 #. ($QueueObj->Name)
2028 msgid "Configuration for queue %1"
2029 msgstr "Configuration de la file %1"
2031 #: NOT FOUND IN SOURCE
2035 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:140
2036 msgid "Connection succeeded"
2037 msgstr "Connexion réussie"
2039 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
2040 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
2041 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
2044 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
2045 msgid "Contact your RT administrator."
2048 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121
2052 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:97
2053 msgid "Content is an invalid IP address"
2054 msgstr "Le contenu n'est pas une adresse IP valide"
2056 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:111
2057 msgid "Content is an invalid IP address range"
2058 msgstr "Le contenu n'est pas une plage d'adresses IP valide"
2060 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
2061 msgid "Content-Type"
2062 msgstr "Type de contenu"
2064 #: lib/RT/Tickets.pm:140
2066 msgstr "TypeDeContenu"
2068 #: lib/RT/Installer.pm:180
2069 msgid "Correspond address"
2070 msgstr "Adresse de réponse"
2072 #: NOT FOUND IN SOURCE
2073 msgid "CorrespondAddress"
2074 msgstr "Addresse de réponse"
2076 #: etc/initialdata:359
2077 msgid "Correspondence"
2080 #: lib/RT/Transaction.pm:852
2081 msgid "Correspondence added"
2082 msgstr "Courrier ajouté"
2084 #: etc/initialdata:367 etc/upgrade/4.1.9/content:68
2085 msgid "Correspondence in HTML"
2088 #: lib/RT/Record.pm:1990 lib/RT/Record.pm:2056
2091 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2092 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
2094 #: NOT FOUND IN SOURCE
2095 msgid "Could not change owner. "
2096 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
2098 #: lib/RT/Ticket.pm:2043
2100 msgid "Could not change owner: %1"
2101 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
2103 #: NOT FOUND IN SOURCE
2104 msgid "Could not create CustomField"
2105 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé"
2107 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
2109 msgid "Could not create CustomField: %1"
2110 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
2112 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
2113 msgid "Could not create group"
2114 msgstr "Impossible de créer un groupe"
2116 #: share/html/Articles/Article/Search.html:204
2118 msgid "Could not create search: %1"
2119 msgstr "Impossible de créer la recherche : %1"
2121 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2123 msgid "Could not create template: %1"
2124 msgstr "Impossible de créer le modèle : %1"
2126 #: NOT FOUND IN SOURCE
2127 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2128 msgstr "Impossible de créer le ticket dans la file désactivée \"%1\""
2130 #: lib/RT/Ticket.pm:260
2131 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2132 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
2134 #: lib/RT/User.pm:192 lib/RT/User.pm:206 lib/RT/User.pm:215 lib/RT/User.pm:224 lib/RT/User.pm:233 lib/RT/User.pm:247 lib/RT/User.pm:257 lib/RT/User.pm:450
2135 msgid "Could not create user"
2136 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
2138 #: share/html/Articles/Article/Search.html:244
2139 #. ($searchname, $msg)
2140 msgid "Could not delete search %1: %2"
2141 msgstr "Impossible de supprimer la recherche %1 : %2"
2143 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
2145 msgid "Could not find group '%1'"
2148 #: NOT FOUND IN SOURCE
2149 msgid "Could not find or create that user"
2150 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
2152 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
2154 msgid "Could not find or create user '%1'"
2157 #: NOT FOUND IN SOURCE
2158 msgid "Could not find that principal"
2159 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
2161 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
2162 #. ($self->ObjectName)
2163 msgid "Could not load %1 attribute"
2164 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
2166 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2167 msgid "Could not load Class %1"
2168 msgstr "Impossible de charge la classe %1"
2170 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2172 msgid "Could not load CustomField %1"
2173 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
2175 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2176 msgid "Could not load group"
2177 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
2179 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
2181 msgid "Could not load object for %1"
2182 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
2184 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:126
2186 msgid "Could not load scrip #%1"
2189 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:473
2191 msgid "Could not load user '%1'"
2194 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
2195 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
2196 msgid "Could not make %1 a %2"
2199 #: NOT FOUND IN SOURCE
2200 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2201 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette file"
2203 #: NOT FOUND IN SOURCE
2204 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2205 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
2207 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:501
2208 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
2209 msgid "Could not remove %1 as a %2"
2212 #: NOT FOUND IN SOURCE
2213 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2214 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette file"
2216 #: NOT FOUND IN SOURCE
2217 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2218 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
2220 #: lib/RT/User.pm:144
2221 msgid "Could not set user info"
2222 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
2224 #: lib/RT/Group.pm:1106
2226 msgid "Could not update column %1: %2"
2229 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
2230 msgid "Couldn't add as it's global already"
2233 #: lib/RT/Transaction.pm:166
2234 msgid "Couldn't add attachment"
2235 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
2237 #: lib/RT/Group.pm:1080
2238 msgid "Couldn't add member to group"
2239 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
2241 #: NOT FOUND IN SOURCE
2242 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2243 msgstr "Impossible d'appliquer le champs personnalisé à un objet car il est déjà appliqué en global"
2245 #: lib/RT/Scrip.pm:713
2246 #. ($method, $code, $error)
2247 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2250 #: lib/RT/Template.pm:815
2251 #. ($fi_text, $error)
2252 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2255 #: lib/RT/Record.pm:2066 lib/RT/Record.pm:2116
2258 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2259 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
2261 #: NOT FOUND IN SOURCE
2262 msgid "Couldn't create record"
2263 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement"
2265 #: lib/RT/CustomField.pm:1586
2267 msgid "Couldn't create record: %1"
2268 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement : %1"
2270 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2272 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2273 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
2275 #: lib/RT/Record.pm:971
2276 msgid "Couldn't find row"
2277 msgstr "Colonne introuvable"
2279 #: bin/rt-crontool:171
2280 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2281 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
2283 #: lib/RT/Group.pm:1054
2284 msgid "Couldn't find that principal"
2285 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
2287 #: lib/RT/CustomField.pm:546
2288 msgid "Couldn't find that value"
2289 msgstr "Valeur introuvable"
2291 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
2293 msgid "Couldn't get %1 keys information"
2296 #: NOT FOUND IN SOURCE
2297 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2298 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base des utilisateurs.\\n"
2300 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2302 msgid "Couldn't load Class %1"
2303 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
2305 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2307 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2308 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
2310 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2312 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2313 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé n°%1"
2315 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2317 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2318 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
2320 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
2321 #. (blessed($self), $self->Id)
2322 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
2325 #: lib/RT/Ticket.pm:1087
2327 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2328 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
2330 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
2332 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2333 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
2335 #: NOT FOUND IN SOURCE
2336 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2337 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2."
2339 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
2341 msgid "Couldn't load group #%1"
2342 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
2344 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2346 msgid "Couldn't load group %1"
2347 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
2349 #: lib/RT/Link.pm:267
2350 msgid "Couldn't load link"
2351 msgstr "Impossible de charger le lien"
2353 #: lib/RT/Link.pm:240
2355 msgid "Couldn't load link: %1"
2358 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2360 msgid "Couldn't load object %1"
2361 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
2363 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:560
2365 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2366 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
2368 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2370 msgid "Couldn't load principal #%1"
2373 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:545
2375 msgid "Couldn't load principal: %1"
2378 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2380 msgid "Couldn't load queue"
2381 msgstr "Impossible de charger la file"
2383 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2385 msgid "Couldn't load queue #%1"
2386 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
2388 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:99
2391 msgid "Couldn't load queue %1"
2392 msgstr "Impossible de charger la file %1"
2394 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
2396 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2397 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
2399 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:103
2401 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2402 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
2404 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2406 msgid "Couldn't load template #%1"
2407 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
2409 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2527
2410 msgid "Couldn't load the specified principal"
2411 msgstr "Impossible de charger ce groupe/utilisateur"
2413 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2415 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2416 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
2418 #: lib/RT/Article.pm:496
2419 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2420 msgstr "Impossible de charger la rubrique d'appartenance en essayant de le supprimer"
2422 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2423 #. ($QuoteTransaction)
2425 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2426 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
2428 #: share/html/User/Prefs.html:215
2429 msgid "Couldn't load user"
2430 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur"
2432 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2434 msgid "Couldn't load user #%1"
2435 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
2437 #: share/html/User/Prefs.html:209
2439 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2440 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur n° %1 ou l'utilisateur '%2'"
2442 #: share/html/User/Prefs.html:213
2444 msgid "Couldn't load user '%1'"
2445 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
2447 #: lib/RT/Link.pm:229
2449 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2452 #: lib/RT/Link.pm:233
2454 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2457 #: NOT FOUND IN SOURCE
2458 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2459 msgstr "Impossible d'analyser l'adresse de la chaîne de caractère '%1'"
2461 #: lib/RT/Group.pm:1088
2463 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2466 #: lib/RT/Attachment.pm:834
2468 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2469 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
2471 #: lib/RT/Attachment.pm:783
2473 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2474 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
2476 #: NOT FOUND IN SOURCE
2477 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2478 msgstr "Impossible de convertir '%1' en lien"
2480 #: NOT FOUND IN SOURCE
2481 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2482 msgstr "Impossible de convertir '%1' en URI."
2484 #: lib/RT/Record.pm:1351 lib/RT/Record.pm:1488
2486 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2489 #: lib/RT/Link.pm:155
2491 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2492 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
2494 #: lib/RT/Link.pm:162
2495 #. ($args{'Target'})
2496 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2497 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
2499 #: NOT FOUND IN SOURCE
2500 msgid "Couldn't send email"
2501 msgstr "Impossible d'envoyer le courriel"
2503 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:609
2505 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2506 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
2508 #: lib/RT/User.pm:1836
2509 msgid "Couldn't set private key"
2510 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
2512 #: lib/RT/User.pm:1820
2513 msgid "Couldn't unset private key"
2514 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
2516 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:151
2520 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:73 share/html/Admin/Scrips/Create.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:224 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:388 share/html/Elements/Tabs:394 share/html/Elements/Tabs:397 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:411 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:434 share/html/Elements/Tabs:506 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Create.html:289 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:408
2524 #: etc/initialdata:94
2525 msgid "Create Tickets"
2526 msgstr "Ajouter des tickets"
2528 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2529 msgid "Create a Class"
2530 msgstr "Créer une classe"
2532 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2533 msgid "Create a CustomField"
2534 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
2536 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2537 #. ($QueueObj->Name())
2538 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2539 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
2541 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2542 msgid "Create a global scrip"
2545 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2546 msgid "Create a new article"
2547 msgstr "Créer un nouvel article"
2549 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2550 msgid "Create a new article in"
2551 msgstr "Créer un nouvel article dans"
2553 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2554 msgid "Create a new dashboard"
2555 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
2557 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2558 msgid "Create a new group"
2559 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2561 #: NOT FOUND IN SOURCE
2562 msgid "Create a new personal group"
2563 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
2565 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2566 #. ($QueueObj->Name)
2567 msgid "Create a new template for queue %1"
2568 msgstr "Créer un nouveau modèle pour la file %1"
2570 #: share/html/Ticket/Create.html:365
2571 msgid "Create a new ticket"
2572 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
2574 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:238 share/html/Admin/Users/Modify.html:294
2575 msgid "Create a new user"
2576 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
2578 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:227
2579 msgid "Create a queue"
2580 msgstr "Ajouter une file"
2582 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:105
2583 #. ($queue_obj->Name)
2584 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2587 #: NOT FOUND IN SOURCE
2588 msgid "Create a scrip for queue %1"
2589 msgstr "Ajouter un scrip pour la file %1"
2591 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2592 msgid "Create a template"
2593 msgstr "Ajouter un modèle"
2595 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2596 msgid "Create a ticket"
2597 msgstr "Ajouter un ticket"
2599 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2600 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2603 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2604 msgid "Create an article"
2605 msgstr "Créer un article"
2607 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2608 msgid "Create an article in class..."
2609 msgstr "Créer un article dans la classe ..."
2611 #: NOT FOUND IN SOURCE
2612 msgid "Create and modify dashboards"
2613 msgstr "Créer et modifier les tableaux de bord"
2615 #: lib/RT/Class.pm:88
2616 msgid "Create articles in this class"
2617 msgstr "Créer un article dans cette classe"
2619 #: NOT FOUND IN SOURCE
2620 msgid "Create dashboards for this group"
2621 msgstr "Créer des tableaux de bord pour ce groupe"
2623 #: lib/RT/Group.pm:95
2624 msgid "Create group dashboards"
2625 msgstr "Créer un tableau de bord de groupe"
2627 #: etc/initialdata:96
2628 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2629 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
2631 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2632 msgid "Create personal dashboards"
2633 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
2635 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2636 msgid "Create system dashboards"
2637 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
2639 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2640 msgid "Create ticket"
2641 msgstr "Ajouter un ticket"
2643 #: lib/RT/Queue.pm:129
2644 msgid "Create tickets"
2645 msgstr "Créer des tickets"
2647 #: NOT FOUND IN SOURCE
2648 msgid "Create tickets in this queue"
2649 msgstr "Ajouter des tickets dans cette file"
2651 #: NOT FOUND IN SOURCE
2652 msgid "Create tickets offline"
2653 msgstr "Créer des tickets hors-ligne"
2655 #: NOT FOUND IN SOURCE
2656 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2657 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
2659 #: NOT FOUND IN SOURCE
2660 msgid "Create, delete and modify queues"
2661 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les files"
2663 #: NOT FOUND IN SOURCE
2664 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2665 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
2667 #: NOT FOUND IN SOURCE
2668 msgid "Create, delete and modify users"
2669 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
2671 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112
2672 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2673 msgstr "Créer, modifier et supprimer des permissions"
2675 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2676 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2677 msgstr "Créer, modifier et supprimer des champs personnalisés"
2679 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2680 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2681 msgstr "Créer, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés"
2683 #: lib/RT/Queue.pm:110
2684 msgid "Create, modify and delete queue"
2685 msgstr "Créer, modifier et supprimer des files"
2687 #: lib/RT/Group.pm:91
2688 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2689 msgstr "Créer, modifier et supprimer des recherches sauvées"
2691 #: lib/RT/System.pm:85
2692 msgid "Create, modify and delete users"
2693 msgstr "Créer, modifier et supprimer des utilisateurs"
2695 #: lib/RT/Class.pm:88
2696 msgid "CreateArticle"
2697 msgstr "CréerArticle"
2699 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2700 msgid "CreateDashboard"
2701 msgstr "CréerTableauDeBord"
2703 #: lib/RT/Group.pm:95
2704 msgid "CreateGroupDashboard"
2705 msgstr "CréerTableauDeBordDeGroupe"
2707 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2708 msgid "CreateOwnDashboard"
2709 msgstr "CréerTableauDeBordPersonnel"
2711 #: lib/RT/System.pm:92
2712 msgid "CreateSavedSearch"
2713 msgstr "CréerRechercheSauvée"
2715 #: lib/RT/Queue.pm:129
2716 msgid "CreateTicket"
2717 msgstr "CréerTicket"
2719 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:67 share/html/Elements/ColumnMap:72 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2723 #: share/html/Elements/ColumnMap:77
2727 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2728 #. ($CustomFieldObj->Name)
2729 #. ($CustomFieldObj->Name())
2730 msgid "Created CustomField %1"
2731 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
2733 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2737 #: NOT FOUND IN SOURCE
2738 msgid "Created in a date range"
2739 msgstr "Créé dans une période"
2741 #: share/html/Articles/Article/Search.html:200
2743 msgid "Created search %1"
2744 msgstr "Recherche %1 créée"
2746 #: NOT FOUND IN SOURCE
2747 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2748 msgstr "Tickets créés dans une période, groupés par l'état"
2750 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2754 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2755 msgid "CreatedRelative"
2758 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2762 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2763 msgid "Cryptography"
2764 msgstr "Chiffrement"
2766 #: lib/RT/Attachment.pm:740 lib/RT/Attachment.pm:800
2767 msgid "Cryptography is disabled"
2770 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2771 msgid "Current Links"
2772 msgstr "Liens courants"
2774 #: NOT FOUND IN SOURCE
2775 msgid "Current Scrips"
2776 msgstr "Scrips actuels"
2778 #: share/html/Elements/Tabs:796
2779 msgid "Current Search"
2780 msgstr "Recherche actuelle"
2782 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2783 msgid "Current members"
2784 msgstr "Membres actuels"
2786 #: NOT FOUND IN SOURCE
2787 msgid "Current rights"
2788 msgstr "Droits actuels"
2790 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2791 msgid "Current search"
2792 msgstr "Recherche courante"
2794 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2795 msgid "Current watchers"
2796 msgstr "Observateurs actuels"
2798 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:427 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:252
2799 msgid "Custom Fields"
2800 msgstr "Champs personnalisés"
2802 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2803 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2804 msgid "Custom Fields for %1"
2805 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
2807 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2809 msgid "Custom Fields for queue %1"
2810 msgstr "Champs personnalisés pour la file %1"
2812 #: NOT FOUND IN SOURCE
2813 msgid "Custom action cleanup code"
2814 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
2816 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2817 msgid "Custom action commit code"
2820 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2821 msgid "Custom action preparation code"
2822 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
2824 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2825 msgid "Custom condition"
2826 msgstr "Condition personnalisée"
2828 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2829 #. ($MoveCustomFieldDown)
2830 #. ($MoveCustomFieldUp)
2831 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2832 msgstr "Le champs personnalisé n°%1 n'est pas appliqué à cet objet"
2834 #: lib/RT/Tickets.pm:2184
2835 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2836 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2837 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
2839 #: lib/RT/Record.pm:1908
2840 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2841 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2842 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
2844 #: lib/RT/Tickets.pm:2178
2846 msgid "Custom field %1 has a value."
2847 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
2849 #: lib/RT/Tickets.pm:2174
2851 msgid "Custom field %1 has no value."
2852 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
2854 #: lib/RT/Record.pm:1897 lib/RT/Record.pm:2097
2856 msgid "Custom field %1 not found"
2857 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
2859 #: NOT FOUND IN SOURCE
2860 msgid "Custom field '%1'"
2861 msgstr "Champs personnalisé '%1'"
2863 #: NOT FOUND IN SOURCE
2864 msgid "Custom field is already applied to the object"
2865 msgstr "Ce champs personnalisé est déjà appliqué à cet objet"
2867 #: lib/RT/CustomField.pm:1695
2868 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2869 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2870 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
2872 #: lib/RT/CustomField.pm:554
2873 msgid "Custom field value could not be deleted"
2874 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
2876 #: lib/RT/CustomField.pm:1707
2877 msgid "Custom field value could not be found"
2878 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
2880 #: lib/RT/CustomField.pm:1709 lib/RT/CustomField.pm:556
2881 msgid "Custom field value deleted"
2882 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
2884 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:860 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2886 msgstr "ChampPersonnalisé"
2888 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2889 msgid "CustomFieldValue"
2890 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
2892 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:73
2894 msgstr "Personnaliser"
2896 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2897 msgid "Customize Basics"
2898 msgstr "Personnalisation de base"
2900 #: NOT FOUND IN SOURCE
2901 msgid "Customize Database Details"
2902 msgstr "Configurer la base de données"
2904 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2905 msgid "Customize Email Addresses"
2906 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
2908 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2909 msgid "Customize Email Configuration"
2910 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
2912 #: NOT FOUND IN SOURCE
2913 msgid "Customize Global"
2914 msgstr "COnfiguration globale"
2916 #: NOT FOUND IN SOURCE
2917 msgid "Customize Global Defaults"
2918 msgstr "Configurer les paramêtres par défaut"
2920 #: share/html/Elements/Tabs:212
2921 msgid "Customize dashboards in menu"
2924 #: share/html/Elements/Tabs:233
2925 msgid "Customize the look of your RT"
2926 msgstr "Modifier l'apparence de RT"
2928 #: NOT FOUND IN SOURCE
2929 msgid "DBA of the database"
2930 msgstr "Administrateur de la base de données"
2932 #: lib/RT/Installer.pm:113
2933 msgid "DBA password"
2934 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
2936 #: lib/RT/Installer.pm:105
2937 msgid "DBA username"
2938 msgstr "Identifiant DBA"
2940 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
2944 #: lib/RT/Config.pm:514
2945 msgid "Daily digest"
2946 msgstr "Compilation quotidienne"
2948 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2950 msgstr "Tableau de bord"
2952 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2953 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2954 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2957 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2958 #. ($Dashboard->Name)
2959 msgid "Dashboard %1 updated"
2962 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2964 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2965 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
2967 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2969 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2970 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
2972 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2973 msgid "Dashboard updated"
2974 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
2976 #: NOT FOUND IN SOURCE
2977 msgid "DashboardSubject"
2978 msgstr "RT [_2] Tableau de bord: [_1]"
2980 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:875 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2982 msgstr "Tableaux de bord"
2984 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2985 msgid "Dashboards in menu"
2988 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2990 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2993 #: lib/RT/Installer.pm:78
2994 msgid "Database host"
2995 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
2997 #: lib/RT/Installer.pm:96
2998 msgid "Database name"
2999 msgstr "Nom de la base de données"
3001 #: lib/RT/Installer.pm:129
3002 msgid "Database password for RT"
3003 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
3005 #: lib/RT/Installer.pm:87
3006 msgid "Database port"
3007 msgstr "Port de connexion à la base"
3009 #: NOT FOUND IN SOURCE
3010 msgid "Database port number"
3011 msgstr "Port de connexion à la base"
3013 #: lib/RT/Installer.pm:60
3014 msgid "Database type"
3015 msgstr "Type de base de données"
3017 #: lib/RT/Installer.pm:122
3018 msgid "Database username for RT"
3019 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
3021 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
3025 #: lib/RT/Config.pm:463
3027 msgstr "Format de date"
3029 #: NOT FOUND IN SOURCE
3030 msgid "DateTime module missing"
3031 msgstr "Le module DateTime est manquant"
3033 #: NOT FOUND IN SOURCE
3034 msgid "DateTime::Locale module missing"
3035 msgstr "Le module DateTime::Locale est manquant"
3037 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:633 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:253 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:84 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68 share/html/m/ticket/create:377 share/html/m/ticket/show:344
3041 #: lib/RT/Date.pm:102
3045 #: NOT FOUND IN SOURCE
3049 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
3053 #: lib/RT/Attachment.pm:829
3054 msgid "Decryption error; contact the administrator"
3057 #: NOT FOUND IN SOURCE
3058 msgid "Default Autoresponse template"
3059 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
3061 #: NOT FOUND IN SOURCE
3062 msgid "Default Queue"
3063 msgstr "File par défaut"
3065 #: NOT FOUND IN SOURCE
3066 msgid "Default Requestor"
3067 msgstr "Demandeur par défaut"
3069 #: NOT FOUND IN SOURCE
3070 msgid "Default admin comment template"
3071 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
3073 #: NOT FOUND IN SOURCE
3074 msgid "Default admin correspondence template"
3075 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
3077 #: NOT FOUND IN SOURCE
3078 msgid "Default correspondence template"
3079 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
3081 #: lib/RT/Config.pm:150
3082 msgid "Default queue"
3083 msgstr "File par défaut"
3085 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/4.1.16/content:7
3086 msgid "Default reminder template"
3089 #: NOT FOUND IN SOURCE
3090 msgid "Default transaction template"
3091 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
3093 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3096 msgstr "Valeur par défaut: %1"
3098 #: lib/RT/Transaction.pm:731
3099 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3100 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
3102 #: lib/RT/Date.pm:116
3103 msgid "DefaultFormat"
3104 msgstr "DefaultFormat"
3106 #: NOT FOUND IN SOURCE
3107 msgid "Delegate rights"
3108 msgstr "Déléguer les droits"
3110 #: NOT FOUND IN SOURCE
3111 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3112 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés."
3114 #: NOT FOUND IN SOURCE
3115 msgid "DelegateRights"
3116 msgstr "DéléguerDroits"
3118 #: NOT FOUND IN SOURCE
3122 #: etc/RT_Config.pm:2766 etc/RT_Config.pm:2842 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:864 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
3126 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3127 msgid "Delete Template"
3128 msgstr "Détruire le modèle"
3130 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3131 #. ($ArticleObj->Id)
3132 msgid "Delete article #%1"
3133 msgstr "Supprimer l'article n°%1"
3135 #: lib/RT/Class.pm:99
3136 msgid "Delete articles in this class"
3137 msgstr "Supprimer des articles de cette classe"
3139 #: NOT FOUND IN SOURCE
3140 msgid "Delete dashboards"
3141 msgstr "Supprimer les tableaux de bords"
3143 #: NOT FOUND IN SOURCE
3144 msgid "Delete dashboards for this group"
3145 msgstr "Supprimer les tableaux de bord pour ce groupe"
3147 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
3149 msgid "Delete failed: %1"
3150 msgstr "Échec de la destruction : %1"
3152 #: lib/RT/Group.pm:97
3153 msgid "Delete group dashboards"
3154 msgstr "Supprimer des tableaux de bords de groupe"
3156 #: lib/RT/Ticket.pm:2397
3157 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3160 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
3161 msgid "Delete personal dashboards"
3162 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
3164 #: NOT FOUND IN SOURCE
3165 msgid "Delete selected scrips"
3166 msgstr "Supprimer les scrips sélectionnés"
3168 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
3169 msgid "Delete system dashboards"
3170 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
3172 #: lib/RT/Queue.pm:134
3173 msgid "Delete tickets"
3174 msgstr "Supprimer les tickets"
3176 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
3177 msgid "Delete values"
3178 msgstr "Supprimer les valeurs"
3180 #: lib/RT/Class.pm:99
3181 msgid "DeleteArticle"
3182 msgstr "SupprimerArticle"
3184 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
3185 msgid "DeleteDashboard"
3186 msgstr "SupprimerTableauDeBord"
3188 #: lib/RT/Group.pm:97
3189 msgid "DeleteGroupDashboard"
3190 msgstr "SupprimerTableauDeBordDeGroupe"
3192 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
3193 msgid "DeleteOwnDashboard"
3194 msgstr "SupprimerTableauDeBordPersonnel"
3196 #: lib/RT/Queue.pm:134
3197 msgid "DeleteTicket"
3198 msgstr "SupprimerTicket"
3200 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3201 #. ($self->ObjectName)
3205 #: NOT FOUND IN SOURCE
3206 msgid "Deleted dashboard %1"
3207 msgstr "Tableau de bord %1 supprimé"
3209 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3210 msgid "Deleted queries"
3211 msgstr "Requêtes supprimées"
3213 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
3214 msgid "Deleted saved search"
3215 msgstr "Recherche sauvée effacée"
3217 #: share/html/Articles/Article/Search.html:233
3219 msgid "Deleted search %1"
3220 msgstr "Recherche %1 supprimée"
3222 #: lib/RT/Queue.pm:230
3223 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3224 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
3226 #: lib/RT/User.pm:461
3227 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3228 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
3230 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3234 #: share/html/Elements/AddLinks:75 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:419
3235 msgid "Depended on by"
3238 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
3239 msgid "DependedOnBy"
3242 #: NOT FOUND IN SOURCE
3243 msgid "Dependency by %1 added"
3244 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
3246 #: NOT FOUND IN SOURCE
3247 msgid "Dependency by %1 deleted"
3248 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
3250 #: NOT FOUND IN SOURCE
3251 msgid "Dependency on %1 added"
3252 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
3254 #: NOT FOUND IN SOURCE
3255 msgid "Dependency on %1 deleted"
3256 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
3258 #: lib/RT/Tickets.pm:128
3260 msgstr "DépendantDe"
3262 #: share/html/Elements/AddLinks:71 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:69 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:389
3266 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
3270 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3274 #: NOT FOUND IN SOURCE
3276 msgstr "Décroissant"
3278 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/m/ticket/create:231
3279 msgid "Describe the issue below"
3280 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
3282 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:87 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3284 msgstr "Description"
3286 #: share/html/Elements/Tabs:228
3287 msgid "Detailed information about your RT setup"
3288 msgstr "Informations détaillées de votre installation RT"
3290 #: share/html/Ticket/Create.html:441
3294 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3296 msgstr "Orientation"
3298 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
3302 #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:861 share/html/Elements/Tabs:882 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3306 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111
3307 msgid "Display Access Control List"
3308 msgstr "Afficher la liste des droits"
3310 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3312 msgid "Display Article %1"
3313 msgstr "Afficher l'article %1"
3315 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3316 msgid "Display Columns"
3317 msgstr "Afficher les colonnes"
3319 #: NOT FOUND IN SOURCE
3320 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3321 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette file"
3323 #: NOT FOUND IN SOURCE
3324 msgid "Display Scrips for this queue"
3325 msgstr "Afficher les Scrips pour cette file"
3327 #: lib/RT/Config.pm:410
3328 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
3331 #: lib/RT/Config.pm:337
3332 msgid "Display messages in rich text if available"
3335 #: lib/RT/Config.pm:409
3336 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
3339 #: NOT FOUND IN SOURCE
3340 msgid "Display saved searches for this group"
3341 msgstr "Afficher les recherches sauvegardées de ce groupe"
3343 #: lib/RT/Config.pm:444
3344 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
3347 #: share/html/Elements/Footer:59
3348 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3349 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3350 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2"
3352 #: NOT FOUND IN SOURCE
3353 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
3354 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2</a>"
3356 #: NOT FOUND IN SOURCE
3357 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3358 msgstr "Distribué selon les termes de la version 2 de la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">licence GNU GPL.</a>"
3360 #: lib/RT/System.pm:83
3361 msgid "Do anything and everything"
3362 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
3364 #: lib/RT/Installer.pm:215
3366 msgstr "Nom de domaine"
3368 #: lib/RT/Installer.pm:216
3369 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3370 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
3372 #: lib/RT/Config.pm:319
3373 msgid "Don't refresh home page."
3374 msgstr "Ne pas actualiser le page d'accueil."
3376 #: lib/RT/Config.pm:298
3377 msgid "Don't refresh search results."
3378 msgstr "Ne pas rafraîchir les résultats de recherche."
3380 #: share/html/Elements/Refresh:53
3381 msgid "Don't refresh this page."
3382 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
3384 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1742
3385 msgid "Don't trust this key at all"
3386 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
3388 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
3390 msgstr "Télécharger"
3392 #: NOT FOUND IN SOURCE
3393 msgid "Download as a tab-delimited file"
3394 msgstr "Télécharger en tant que fichier délimité par tabulations"
3396 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3397 msgid "Download dumpfile"
3398 msgstr "Télécharger le fichier dump"
3400 #: lib/RT/CustomField.pm:87
3402 msgstr "Liste déroulante"
3404 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:384 share/html/m/ticket/show:366
3408 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3410 msgstr "ÉchéanceDepuis"
3412 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3417 #: share/html/Elements/Tabs:514
3418 msgid "Easy updating of your open tickets"
3419 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
3421 #: share/html/Elements/Tabs:521
3422 msgid "Easy viewing of your reminders"
3423 msgstr "Accès rapide à vos rappels"
3425 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:900 share/html/Elements/Tabs:908 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
3429 #: share/html/Search/Bulk.html:164
3430 msgid "Edit Custom Fields"
3431 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
3433 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3435 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3436 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
3438 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3439 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3440 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
3442 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3443 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3444 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
3446 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3447 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3448 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
3450 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3451 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3452 msgstr "Modifier les champs personnalisés des articles dans toutes les classes"
3454 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3455 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3456 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
3458 #: share/html/Search/Bulk.html:169 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3460 msgstr "Modifier les liens"
3462 #: share/html/Search/Edit.html:66
3464 msgstr "Modifier la requête"
3466 #: share/html/Elements/Tabs:803
3468 msgstr "Mod. recherche"
3470 #: NOT FOUND IN SOURCE
3471 msgid "Edit Templates for queue %1"
3472 msgstr "Modifier les modèles pour la file %1"
3474 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3475 msgid "Edit global topic hierarchy"
3476 msgstr "Modifier la hierrarchie globale des rubriques"
3478 #: NOT FOUND IN SOURCE
3479 msgid "Edit saved searches for this group"
3480 msgstr "Modifier les recherches sauvées du groupe"
3482 #: share/html/Elements/Tabs:126
3483 msgid "Edit system templates"
3484 msgstr "Modifier les modèles système"
3486 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3487 #. ($ClassObj->Name)
3488 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3489 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques pour %1"
3491 #: lib/RT/Group.pm:91
3492 msgid "EditSavedSearches"
3493 msgstr "ModifierRecherchesSaugardées"
3495 #: NOT FOUND IN SOURCE
3496 msgid "Editable text"
3497 msgstr "Texte modifiable"
3499 #: NOT FOUND IN SOURCE
3500 msgid "Editing Configuration for Class %1"
3501 msgstr "Modifier la configuration de la classe %1"
3503 #: NOT FOUND IN SOURCE
3504 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3505 msgstr "Modifier la configuration de la file %1"
3507 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
3508 #. ($CustomFieldObj->Name)
3509 #. ($CustomFieldObj->Name())
3510 msgid "Editing CustomField %1"
3511 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
3513 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3515 msgid "Editing membership for group %1"
3516 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
3518 #: NOT FOUND IN SOURCE
3519 msgid "Editing membership for personal group %1"
3520 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
3522 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
3526 #: lib/RT/Record.pm:1328 lib/RT/Record.pm:1473
3527 msgid "Either base or target must be specified"
3528 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
3530 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3531 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3532 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3533 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
3535 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
3539 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3543 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
3544 msgid "Email Address"
3545 msgstr "Adresse de courriel"
3547 #: NOT FOUND IN SOURCE
3548 msgid "Email Configuration"
3549 msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
3551 #: etc/initialdata:695 etc/upgrade/3.7.85/content:7
3552 msgid "Email Digest"
3553 msgstr "Compilation de courriels"
3555 #: lib/RT/User.pm:590
3556 msgid "Email address in use"
3557 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
3559 #: lib/RT/Config.pm:511
3560 msgid "Email delivery"
3561 msgstr "Distribution des courriels"
3563 #: etc/initialdata:696 etc/upgrade/3.7.85/content:8
3564 msgid "Email template for periodic notification digests"
3565 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
3567 #: NOT FOUND IN SOURCE
3568 msgid "EmailAddress"
3569 msgstr "Adresse de courriel"
3571 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
3575 #: lib/RT/Config.pm:453
3576 msgid "Enable quote folding?"
3579 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
3583 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
3584 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3585 msgstr "Activé (décocher cette case désactive cette classe)"
3587 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
3588 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3589 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
3591 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
3592 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3593 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
3595 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3596 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3597 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
3599 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:66 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:82
3600 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
3603 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:81
3604 msgid "Enabled Classes"
3605 msgstr "Classes actives"
3607 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
3608 msgid "Enabled Queues"
3609 msgstr "Files actives"
3611 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
3612 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3613 msgstr "Files actives correspondants au critère de recherche"
3615 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3616 #. (loc_fuzzy($msg))
3617 msgid "Enabled status %1"
3618 msgstr "État %1 activé"
3620 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3624 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
3625 msgid "Encrypt by default"
3626 msgstr "Chiffrer par défaut"
3628 #: share/html/Elements/ShowTransaction:221
3629 msgid "Encrypt/Decrypt"
3630 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
3632 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3633 #. ($id, $txn->Ticket)
3634 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3635 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer la transaction #%1 du ticket #%2"
3637 #: lib/RT/Queue.pm:417
3638 msgid "Encrypting disabled"
3639 msgstr "Chiffrement désactivé"
3641 #: lib/RT/Queue.pm:416
3642 msgid "Encrypting enabled"
3643 msgstr "Chiffrement activé"
3645 #: lib/RT/Attachment.pm:778
3646 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3649 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3650 msgid "Enter Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3653 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3654 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3655 msgstr "Saisir des articles, tickets ou d'autres URLs en rapport avec cet article"
3657 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3658 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3659 msgstr "Saisir plusieurs plages d'adresses IP"
3661 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3662 msgid "Enter multiple IP addresses"
3663 msgstr "Saisir plusieurs adresses IP"
3665 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3666 msgid "Enter multiple values"
3667 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
3669 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3670 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3671 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
3673 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3674 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3675 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
3677 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3678 msgid "Enter one IP address"
3679 msgstr "Saisir une adresse IP"
3681 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3682 msgid "Enter one IP address range"
3683 msgstr "Saisir une plage d'adresses IP"
3685 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3686 msgid "Enter one value"
3687 msgstr "Saisir une seule valeur"
3689 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3690 msgid "Enter one value with autocompletion"
3691 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
3693 #: share/html/Elements/AddLinks:64
3694 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3695 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
3697 #: share/html/Elements/AddLinks:59 share/html/Search/Bulk.html:170
3698 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3699 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
3701 #: lib/RT/Config.pm:285
3702 msgid "Enter time in hours by default"
3705 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3706 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3707 msgstr "Saisir au maximum %1 plage(s) d'adresses IP"
3709 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3710 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3711 msgstr "Saisir au maximum %1 adresse(s) IP"
3713 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3714 msgid "Enter up to %1 values"
3715 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
3717 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3718 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3719 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
3721 #: share/html/Search/Simple.html:77
3722 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3723 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
3726 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:281
3727 msgid "Environment variables"
3730 #: sbin/rt-email-digest:96 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:57 share/html/m/_elements/login:53
3734 #: NOT FOUND IN SOURCE
3735 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3736 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
3738 #: NOT FOUND IN SOURCE
3739 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3740 msgstr "Erreur dans les paramètre de Queue->DeleteWatcher"
3742 #: NOT FOUND IN SOURCE
3743 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3744 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
3746 #: NOT FOUND IN SOURCE
3747 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3748 msgstr "Erreur dans les paramètres de Ticket->DeleteWatcher"
3750 #: share/html/Search/Chart:459
3752 msgid "Error plotting chart: %1"
3755 #: etc/initialdata:643 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3756 msgid "Error to RT owner: public key"
3757 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
3759 #: etc/initialdata:705 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3760 msgid "Error: Missing dashboard"
3761 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
3763 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3764 msgid "Error: bad GnuPG data"
3765 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
3767 #: etc/initialdata:668
3768 msgid "Error: bad encrypted data"
3771 #: share/html/Articles/Article/Search.html:209
3772 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3773 msgstr "Erreur : impossible de changer la confidentialité de la recherche"
3775 #: share/html/Articles/Article/Search.html:172
3776 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3777 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3778 msgstr "Erreur : impossible de charger la recherche sauvée %1 : %2"
3780 #: etc/initialdata:656 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3781 msgid "Error: no private key"
3782 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
3784 #: etc/initialdata:634 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3785 msgid "Error: public key"
3786 msgstr "Erreur: clefs publique"
3788 #: share/html/Articles/Article/Search.html:224
3789 #. ($search->Name, $msg)
3790 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3791 msgstr "Erreur : recherche %1 non mise à jour : %2"
3793 #: etc/initialdata:625 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3794 msgid "Error: unencrypted message"
3797 #: bin/rt-crontool:362
3798 msgid "Escalate tickets"
3799 msgstr "Échelonner les tickets"
3801 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3805 #: lib/RT/Handle.pm:703
3807 msgstr "Tout le monde"
3809 #: NOT FOUND IN SOURCE
3810 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3811 msgstr "Éxaminer les tickets créés dans une file entre deux dates"
3813 #: NOT FOUND IN SOURCE
3814 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3815 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file entre deux dates"
3817 #: NOT FOUND IN SOURCE
3818 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3819 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file, groupés par intervenant"
3821 #: bin/rt-crontool:348
3825 #: lib/RT/System.pm:93
3827 msgstr "ÉxécuterCode"
3829 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3833 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3834 msgid "ExtendedStatus"
3835 msgstr "StatutÉtendu"
3837 #: lib/RT/User.pm:1037
3838 msgid "External authentication enabled."
3839 msgstr "Authentification externe activée"
3841 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3843 msgstr "Info supplémentaire"
3845 #: share/html/Elements/Tabs:698
3846 msgid "Extract Article"
3847 msgstr "Extraire un article"
3849 #: etc/initialdata:104 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3850 msgid "Extract Subject Tag"
3851 msgstr "Extraire la marque de sujet"
3853 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3855 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3856 msgstr "Extraire un nouvel article du ticket n°%1"
3858 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3859 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3860 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3861 msgstr "Extraire un article du ticket n°%1 dans la classe %2"
3863 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3864 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3865 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
3867 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:186
3869 msgid "Failed to connect to database: %1"
3870 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
3872 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3873 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3874 msgid "Failed to create %1 attribute"
3875 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
3877 #: lib/RT/User.pm:341
3878 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3879 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
3881 #: lib/RT/User.pm:348
3882 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3883 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
3885 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3886 #. ($self->ObjectName, $id)
3887 msgid "Failed to load %1 %2"
3888 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
3890 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3891 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3892 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3893 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
3895 #: NOT FOUND IN SOURCE
3896 msgid "Failed to load attribute %1"
3897 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
3899 #: bin/rt-crontool:296
3901 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3902 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
3904 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3906 msgid "Failed to load object for %1"
3907 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
3909 #: sbin/rt-email-digest:160
3910 msgid "Failed to load template"
3911 msgstr "Impossible de charger le modèle"
3913 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3915 msgid "Failed to load ticket %1"
3918 #: sbin/rt-email-digest:168
3919 msgid "Failed to parse template"
3920 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
3922 #: lib/RT/Date.pm:92
3926 #: NOT FOUND IN SOURCE
3930 #: share/html/Elements/Tabs:814
3934 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3938 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3939 msgid "Field values source:"
3940 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
3942 #: NOT FOUND IN SOURCE
3944 msgstr "Nom de fichier"
3946 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3950 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3951 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3954 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3955 msgid "Fill arguments"
3956 msgstr "Remplissez les champs"
3958 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3959 msgid "Fill boxes with color using"
3960 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
3962 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3963 msgid "Fill in multiple text areas"
3964 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
3966 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3967 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3968 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
3970 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3971 msgid "Fill in one text area"
3972 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
3974 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3975 msgid "Fill in one wikitext area"
3976 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
3978 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3979 msgid "Fill in this field with a URL."
3980 msgstr "Saisir une URL."
3982 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3983 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3984 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
3986 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3987 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3988 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
3990 #: lib/RT/Tickets.pm:1664 share/html/Search/Elements/PickBasics:201 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/m/ticket/create:347
3991 msgid "Final Priority"
3992 msgstr "Priorité finale"
3994 #: lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3995 msgid "FinalPriority"
3996 msgstr "PrioritéFinale"
3998 #: share/html/Elements/FindUser:48
4002 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
4003 msgid "Find all users whose"
4004 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
4006 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
4007 msgid "Find groups whose"
4008 msgstr "Trouver les groupes dont"
4010 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
4011 msgid "Find people whose"
4012 msgstr "Trouver les gens dont"
4014 #: share/html/Search/Results.html:150
4015 msgid "Find tickets"
4016 msgstr "Rechercher des tickets"
4018 #: etc/RT_Config.pm:1235
4022 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
4026 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
4030 #: share/html/Elements/Tabs:716
4034 #: NOT FOUND IN SOURCE
4036 msgstr "Foo Bar Baz"
4038 #: NOT FOUND IN SOURCE
4042 #: share/html/Search/Simple.html:91
4043 #. ($link_start, $link_end)
4044 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
4047 #: share/html/Search/Bulk.html:84
4048 msgid "Force change"
4049 msgstr "Forcer la modification"
4051 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
4055 #: lib/RT/Config.pm:231
4056 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
4059 #: etc/initialdata:609 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:208 share/html/Elements/Tabs:654
4063 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
4064 msgid "Forward Message"
4065 msgstr "Transférer le message"
4067 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
4068 msgid "Forward Message and Return"
4069 msgstr "Transférer le message et revenir"
4071 #: etc/initialdata:617 etc/upgrade/3.8.6/content:6
4072 msgid "Forward Ticket"
4073 msgstr "Transférer un ticket"
4075 #: NOT FOUND IN SOURCE
4076 msgid "Forward message"
4077 msgstr "Transférer un message"
4079 #: lib/RT/Queue.pm:139
4080 msgid "Forward messages outside of RT"
4081 msgstr "Transférer des messages en dehors de RT"
4083 #: NOT FOUND IN SOURCE
4084 msgid "Forward messages to third person(s)"
4085 msgstr "Transférer les messages à des personnes externes"
4087 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
4089 msgid "Forward ticket #%1"
4090 msgstr "Transférer le ticket n°%1"
4092 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
4094 msgid "Forward transaction #%1"
4095 msgstr "Transférer la transaction n°%1"
4097 #: lib/RT/Queue.pm:139
4098 msgid "ForwardMessage"
4099 msgstr "TransférerUnMessage"
4101 #: lib/RT/Transaction.pm:830
4102 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
4105 #: NOT FOUND IN SOURCE
4106 msgid "Forwarded Ticket to %1"
4107 msgstr "Ticket transféré à %1"
4109 #: NOT FOUND IN SOURCE
4110 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
4111 msgstr "Transaction n°%1 transférée à %2"
4113 #: etc/initialdata:610
4114 msgid "Forwarded message"
4117 #: etc/initialdata:618
4118 msgid "Forwarded ticket message"
4121 #: share/html/Search/Results.html:148 share/html/m/_elements/ticket_list:83
4123 #. ($collection->CountAll)
4124 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
4125 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
4127 #: lib/RT/Record.pm:973
4128 msgid "Found Object"
4129 msgstr "Objet trouvé"
4131 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
4135 #: lib/RT/Date.pm:111
4139 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
4143 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
4147 #: NOT FOUND IN SOURCE
4148 msgid "Full headers"
4149 msgstr "En-têtes complets"
4151 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
4152 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
4153 msgstr "GD est désactivé ou n'est pas installé. Vous pouvez charger une image, mais vous n'aurez pas la suggestion automatique des couleurs."
4155 #: lib/RT/Config.pm:198 lib/RT/Config.pm:290
4159 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:86
4160 msgid "General rights"
4161 msgstr "Permissions générales"
4163 #: NOT FOUND IN SOURCE
4164 msgid "Get template from file"
4165 msgstr "Obtenir le modèle à partir d'un fichier"
4167 #: share/html/Install/index.html:76
4168 msgid "Getting started"
4169 msgstr "Pour commencer"
4171 #: sbin/rt-email-digest:90
4172 msgid "Give output even on messages successfully sent"
4175 #: NOT FOUND IN SOURCE
4179 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:64 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:59 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
4183 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:210
4184 msgid "Global Attributes"
4185 msgstr "Attributs globaux"
4187 #: NOT FOUND IN SOURCE
4188 msgid "Global Custom Fields"
4189 msgstr "Champs personnalisés globaux"
4191 #: share/html/Articles/Topics.html:91
4192 msgid "Global Topics"
4195 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
4196 msgid "Global custom field configuration"
4197 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
4199 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
4200 msgid "Global dashboards in menu saved."
4203 #: lib/RT/Scrip.pm:163
4204 #. ($args{'Template'})
4205 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
4208 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
4210 msgid "Global portlet %1 saved."
4211 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
4213 #: lib/RT/Scrip.pm:161
4214 #. ($args{'Template'})
4215 msgid "Global template '%1' not found"
4218 #: NOT FOUND IN SOURCE
4219 msgid "Global template: %1"
4220 msgstr "Modèle global : %1"
4222 #: NOT FOUND IN SOURCE
4226 #: NOT FOUND IN SOURCE
4227 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
4228 msgstr "Erreur GnuPG. Contactez votre administrateur"
4230 #: NOT FOUND IN SOURCE
4231 msgid "GnuPG integration is disabled"
4232 msgstr "Support GnuPG désactivé"
4234 #: NOT FOUND IN SOURCE
4235 msgid "GnuPG issues"
4236 msgstr "Problèmes GnuPG"
4238 #: NOT FOUND IN SOURCE
4239 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
4240 msgstr "Clefs privée(s) GnuPG pour %1"
4242 #: NOT FOUND IN SOURCE
4243 msgid "GnuPG private keys"
4244 msgstr "Clefs privées GnuPG"
4246 #: NOT FOUND IN SOURCE
4247 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
4248 msgstr "Clefs publiques GnuPG pour %1"
4250 #: share/html/m/_elements/menu:67
4254 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4256 msgstr "Aller au groupe"
4258 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
4260 msgstr "Aller à l'utilisateur"
4262 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:89 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
4266 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
4268 msgstr "Aller au ticket"
4270 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
4272 msgstr "Aller au ticket"
4274 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
4278 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
4279 msgid "Graph Properties"
4280 msgstr "Propriétés du graphique"
4282 #: share/html/Search/Elements/Chart:72
4283 msgid "Graphical charts are not available."
4284 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
4286 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
4290 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:428
4291 msgid "Group Rights"
4292 msgstr "Droits de groupe"
4294 #: lib/RT/Group.pm:1060
4295 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4296 msgid "Group already has member: %1"
4297 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
4299 #: share/html/Search/Chart.html:115
4303 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
4305 msgid "Group could not be created: %1"
4306 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
4308 #: lib/RT/Group.pm:446
4309 msgid "Group created"
4310 msgstr "Groupe ajouté"
4312 #: lib/RT/Group.pm:821
4313 msgid "Group disabled"
4314 msgstr "Groupe désactivé"
4316 #: lib/RT/Group.pm:823
4317 msgid "Group enabled"
4318 msgstr "Groupe activé"
4320 #: lib/RT/Group.pm:1276
4321 msgid "Group has no such member"
4322 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
4324 #: lib/RT/Group.pm:502
4326 msgid "Group name '%1' is already in use"
4327 msgstr "Le nom de groupe '%1' est déjà utilisé"
4329 #: lib/RT/Group.pm:1040
4330 msgid "Group not found"
4331 msgstr "Groupe introuvable"
4333 #: NOT FOUND IN SOURCE
4334 msgid "Group rights"
4335 msgstr "Droits du groupe"
4337 #: share/html/Search/Chart.html:116
4338 msgid "Group tickets by"
4341 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:63
4346 #: share/html/Search/Chart.html:59
4347 msgid "Grouped search results"
4350 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
4354 #: lib/RT/Group.pm:1066
4355 msgid "Groups can't be members of their members"
4356 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
4358 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
4359 msgid "Groups matching search criteria"
4360 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
4362 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
4363 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
4366 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
4367 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
4370 #: NOT FOUND IN SOURCE
4371 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
4372 msgstr "Groupes dont cet utilisateur est membre (cocher pour supprimer)"
4374 #: NOT FOUND IN SOURCE
4375 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
4376 msgstr "Groupes dont cet utilisateur n'est pas membre (cocher pour ajouter)"
4378 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
4379 msgid "Groups this user belongs to"
4380 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
4382 #: etc/initialdata:258 etc/upgrade/4.1.9/content:9
4383 msgid "HTML Autoresponse template"
4386 #: etc/initialdata:450 etc/upgrade/4.1.9/content:103
4387 msgid "HTML Ticket Resolved"
4390 #: etc/initialdata:427 etc/upgrade/4.1.9/content:91
4391 msgid "HTML Ticket status changed"
4394 #: etc/initialdata:391 etc/upgrade/4.1.9/content:78
4395 msgid "HTML admin comment template"
4398 #: etc/initialdata:348 etc/upgrade/4.1.9/content:57
4399 msgid "HTML admin correspondence template"
4402 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/4.1.9/content:69
4403 msgid "HTML correspondence template"
4406 #: etc/initialdata:303 etc/upgrade/4.1.9/content:35
4407 msgid "HTML transaction template"
4410 #: lib/RT/Tickets.pm:127
4412 msgstr "ÀCommeMembre"
4414 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
4415 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
4418 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
4419 msgid "Heading of a forwarded message"
4420 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
4422 #: share/html/Search/Chart.html:160
4426 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
4430 #: NOT FOUND IN SOURCE
4432 msgstr "Bonjour, %1"
4434 #: share/html/Install/Global.html:52
4435 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
4436 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
4438 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
4439 msgid "Hide all quoted text"
4442 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
4443 msgid "Hide quoted text"
4444 msgstr "Cacher le texte cité"
4446 #: NOT FOUND IN SOURCE
4447 msgid "Hide ticket history by default"
4448 msgstr "Cacher l'historique du ticket par défaut"
4450 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:609 share/html/Elements/Tabs:862 share/html/Elements/Tabs:883 share/html/Elements/Tabs:903 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
4454 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
4456 msgid "History for article #%1"
4457 msgstr "Historique de l'article n°%1"
4459 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
4460 #. ($GroupObj->Name)
4461 msgid "History of the group %1"
4462 msgstr "Historique du groupe %1"
4464 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
4465 #. ($QueueObj->Name)
4466 msgid "History of the queue %1"
4467 msgstr "Historique de la file %1"
4469 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
4472 msgid "History of the user %1"
4473 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
4475 #: NOT FOUND IN SOURCE
4479 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
4481 msgstr "Téléphone personnel"
4483 #: lib/RT/Config.pm:316
4484 msgid "Home page refresh interval"
4485 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
4487 #: NOT FOUND IN SOURCE
4489 msgstr "Téléphone personnel"
4491 #: share/html/Elements/Tabs:444 share/html/m/_elements/header:69
4495 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
4499 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
4503 #: lib/RT/Base.pm:125
4505 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
4506 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
4508 #: share/html/User/Prefs.html:175
4509 msgid "I want to reset my secret token."
4512 #: lib/RT/Date.pm:117
4516 #: lib/RT/Tickets.pm:1595 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
4518 msgstr "Identifiant"
4520 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
4524 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
4525 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
4528 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
4529 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
4530 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
4532 #: NOT FOUND IN SOURCE
4533 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
4534 msgstr "Si aucun demandeur n'est spécifié, créer les tickets pour ce demandeur."
4536 #: NOT FOUND IN SOURCE
4537 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
4538 msgstr "Si aucune file n'est spécifiée, créer les tickets dans cette file."
4540 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
4541 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
4544 #: bin/rt-crontool:344
4545 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4546 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
4548 #: share/html/Install/index.html:83
4549 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4550 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
4552 #: NOT FOUND IN SOURCE
4553 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4554 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
4556 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
4557 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
4558 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
4561 #: share/html/Elements/CSRF:59
4562 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
4563 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
4566 #: NOT FOUND IN SOURCE
4567 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4568 msgstr "Si vous avez changez le port sur lequel RT est lancé, vous devez redémarrer le serveur pour pouvoir vous connecter."
4570 #: share/html/Install/Finish.html:60
4571 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4572 msgstr "Si vous avez changé le port utilisé par RT, vous devrez redémarrer le serveur pour pouvoir vous identifier."
4574 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:66 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4575 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4576 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
4578 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4579 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4580 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4581 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
4583 #: lib/RT/Record.pm:965
4584 msgid "Illegal value for %1"
4585 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
4587 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
4588 msgid "Image displayed inline above"
4591 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:264
4592 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
4595 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
4596 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
4599 #: lib/RT/Record.pm:968
4600 msgid "Immutable field"
4601 msgstr "Champ non modifiable"
4603 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
4604 msgid "Inactive Tickets"
4605 msgstr "Tickets inactifs"
4607 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4608 msgid "Include Article:"
4609 msgstr "Inclure l'article :"
4611 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
4612 msgid "Include article name"
4615 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
4616 msgid "Include article summary"
4619 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69
4620 msgid "Include disabled classes in listing."
4621 msgstr "Inclure les classes désactivées dans la liste."
4623 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4624 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4625 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
4627 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
4628 msgid "Include disabled groups in listing."
4629 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
4631 #: share/html/Admin/Queues/index.html:88
4632 msgid "Include disabled queues in listing."
4633 msgstr "Afficher les files inactives."
4635 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
4636 msgid "Include disabled users in search."
4637 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
4639 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
4640 msgid "Include page"
4641 msgstr "Inclure la page"
4643 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4644 msgid "Include subtopics"
4645 msgstr "Inclure les sous-rubriques"
4647 #: lib/RT/Config.pm:230
4648 msgid "Include time in iCal feed events?"
4651 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
4652 #. ($row->{filename})
4653 msgid "Index updates from %1"
4656 #: lib/RT/Config.pm:513
4657 msgid "Individual messages"
4658 msgstr "Messages individuels"
4660 #: etc/initialdata:645 etc/upgrade/3.7.10/content:18
4661 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4662 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
4664 #: etc/initialdata:707 etc/upgrade/3.7.87/content:9
4665 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4666 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
4668 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
4669 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4670 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
4672 #: etc/initialdata:670
4673 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
4676 #: etc/initialdata:636 etc/upgrade/3.7.10/content:9
4677 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4678 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
4680 #: etc/initialdata:682
4681 msgid "Inform user that his password has been reset"
4682 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
4684 #: etc/initialdata:627 etc/upgrade/4.1.22/content:79
4685 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
4688 #: etc/initialdata:658 etc/upgrade/3.7.10/content:31
4689 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4690 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
4692 #: lib/RT/Tickets.pm:1641 share/html/Search/Elements/PickBasics:200
4693 msgid "Initial Priority"
4694 msgstr "Priorité initiale"
4696 #: lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4697 msgid "InitialPriority"
4698 msgstr "PrioritéInitiale"
4700 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4701 msgid "Initialize Database"
4702 msgstr "Initialisation de la base"
4704 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:86
4705 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4706 msgstr "Le texte saisi ne correspond pas à une adresse IP"
4708 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:97
4709 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4710 msgstr "Le texte saisi ne correspond pas à une plage d'adresses IP"
4712 #: lib/RT/ScripAction.pm:122
4714 msgstr "Erreur à l'entrée"
4716 #: lib/RT/CustomField.pm:1540 lib/RT/CustomField.pm:1700 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:107
4717 #. ($CF->FriendlyPattern)
4718 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
4719 #. ($self->FriendlyPattern)
4720 msgid "Input must match %1"
4721 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
4723 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
4724 #. ($row->{filename})
4725 msgid "Insert from %1"
4728 #: NOT FOUND IN SOURCE
4730 msgstr "Installer RT"
4732 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
4733 msgid "Internal Error"
4734 msgstr "Erreur interne"
4736 #: lib/RT/Record.pm:342
4737 #. ($id->{error_message})
4738 msgid "Internal Error: %1"
4739 msgstr "Erreur interne : %1"
4741 #: lib/RT/Article.pm:212
4743 msgid "Internal error: %1"
4744 msgstr "Erreur interne : %1"
4746 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
4749 msgstr "%1 invalide"
4751 #: share/html/Articles/Article/Search.html:175
4752 #. ('LoadSavedSearch')
4753 msgid "Invalid %1 argument"
4754 msgstr "Argument %1 invalide"
4756 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4758 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4759 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4760 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
4762 #: share/html/Install/Basics.html:81
4764 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4765 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
4767 #: NOT FOUND IN SOURCE
4768 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
4769 msgstr "%1 invalide: ceci ne semble pas être une adresse de courriel"
4771 #: lib/RT/Article.pm:109
4772 msgid "Invalid Class"
4773 msgstr "Classe invalide"
4775 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:651
4776 msgid "Invalid Custom Field values source"
4777 msgstr "Source de valeurs de champs personnalisé invalide"
4779 #: lib/RT/Group.pm:623
4780 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4783 #: NOT FOUND IN SOURCE
4784 msgid "Invalid Group Type"
4785 msgstr "Type de groupe invalide"
4787 #: lib/RT/Class.pm:311
4789 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4790 msgstr "File invalide, impossible d'appliquer la classe : %1"
4792 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4793 msgid "Invalid Render Type"
4794 msgstr "Type d'affichage invalide"
4796 #: lib/RT/CustomField.pm:1052
4797 #. ($self->FriendlyType)
4798 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4799 msgstr "Type d'affichage infalide pour un champs personnalisé de type %1"
4801 #: NOT FOUND IN SOURCE
4802 msgid "Invalid Right"
4803 msgstr "Droit invalide"
4805 #: lib/RT/Record.pm:970
4806 msgid "Invalid data"
4807 msgstr "Données invalides"
4809 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4810 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4811 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4814 #: lib/RT/CustomField.pm:1533
4815 msgid "Invalid object"
4816 msgstr "Objet invalide"
4818 #: NOT FOUND IN SOURCE
4819 msgid "Invalid owner object"
4820 msgstr "Objet intervenant invalide"
4822 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:755
4824 msgid "Invalid pattern: %1"
4825 msgstr "Motif invalide : %1"
4827 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:94
4830 msgid "Invalid portlet %1"
4833 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:269 lib/RT/Template.pm:273
4834 msgid "Invalid queue"
4835 msgstr "File invalide"
4837 #: lib/RT/Scrip.pm:304
4838 msgid "Invalid queue id"
4841 #: NOT FOUND IN SOURCE
4842 msgid "Invalid queue role group type %1"
4843 msgstr "Role %1 invalide pour la file"
4845 #: lib/RT/ACE.pm:258
4846 msgid "Invalid right"
4847 msgstr "Droit invalide"
4849 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4850 #. ($args{'RightName'})
4851 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4852 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
4854 #: lib/RT/User.pm:580
4855 msgid "Invalid syntax for email address"
4856 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
4858 #: lib/RT/Record.pm:310 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:528
4861 msgid "Invalid value for %1"
4862 msgstr "File invalide pour %1"
4864 #: lib/RT/Record.pm:1918
4865 msgid "Invalid value for custom field"
4866 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
4868 #: NOT FOUND IN SOURCE
4869 msgid "Invalid value for status"
4870 msgstr "Valeur de statut invalide"
4872 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4873 msgid "Is already added to the object"
4876 #: lib/RT/Attachment.pm:811
4877 msgid "Is not encrypted"
4878 msgstr "N'est pas chiffré"
4880 #: bin/rt-crontool:345
4881 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4882 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
4884 #: bin/rt-crontool:346
4885 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4886 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
4888 #: bin/rt-crontool:306
4889 msgid "It takes several arguments:"
4890 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
4892 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4896 #: lib/RT/Date.pm:91
4900 #: NOT FOUND IN SOURCE
4904 #: lib/RT/Group.pm:90
4905 msgid "Join or leave group"
4906 msgstr "Joindre ou quiter un groupe"
4908 #: NOT FOUND IN SOURCE
4909 msgid "Join or leave this group"
4910 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
4912 #: lib/RT/Date.pm:97
4916 #: NOT FOUND IN SOURCE
4920 #: share/html/Elements/Tabs:638
4924 #: lib/RT/Date.pm:96
4928 #: NOT FOUND IN SOURCE
4932 #: NOT FOUND IN SOURCE
4933 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
4934 msgstr "Conservez 'localhost' si vous n'êtes pas sûr"
4936 #: lib/RT/Installer.pm:80
4937 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4938 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
4940 #: lib/RT/Search/Simple.pm:88
4942 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4943 msgstr "Recherche intelligente par mots clefs"
4945 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4949 #: NOT FOUND IN SOURCE
4953 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4957 #: share/html/Elements/Tabs:725
4961 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:362
4962 msgid "Last Contact"
4963 msgstr "Dernier contact"
4965 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4966 msgid "Last Contacted"
4967 msgstr "Date dernier contact"
4969 #: share/html/Elements/ColumnMap:82 share/html/Elements/ColumnMap:87 share/html/Elements/SelectDateType:53
4970 msgid "Last Updated"
4971 msgstr "Date dernière MAJ"
4973 #: share/html/Elements/ColumnMap:92
4974 msgid "Last Updated By"
4975 msgstr "Dernière MAJ Par"
4977 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4978 msgid "Last updated"
4979 msgstr "Dernière mise à jour"
4981 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4982 msgid "Last updated by"
4983 msgstr "Dernière MAJ par"
4985 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4987 msgstr "DateDernièreMAJ"
4989 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4990 msgid "LastUpdatedBy"
4991 msgstr "DernièreMAJPar"
4993 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4994 msgid "LastUpdatedRelative"
4995 msgstr "DernièreMAJDepuis"
4997 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4998 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4999 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
5000 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
5002 #: NOT FOUND IN SOURCE
5003 msgid "Leave empty to use default value of the RDBMS"
5004 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du serveur"
5006 #: lib/RT/Installer.pm:90
5007 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
5008 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
5010 #: lib/RT/Installer.pm:104
5011 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
5012 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
5014 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:233
5018 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
5022 #: lib/RT/Config.pm:349
5023 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
5024 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
5026 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109
5027 msgid "Let this user access RT"
5028 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
5030 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:114
5031 msgid "Let this user be granted rights"
5032 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
5034 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
5036 msgstr "C'est parti!"
5038 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
5042 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
5046 #: lib/RT/Record.pm:1361
5047 msgid "Link already exists"
5048 msgstr "Le lien existe déjà"
5050 #: NOT FOUND IN SOURCE
5051 msgid "Link could not be created"
5052 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
5054 #: lib/RT/Record.pm:1383
5056 msgid "Link could not be created: %1"
5059 #: lib/RT/Record.pm:1518
5061 msgid "Link could not be deleted: %1"
5064 #: NOT FOUND IN SOURCE
5065 msgid "Link created (%1)"
5066 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
5068 #: NOT FOUND IN SOURCE
5069 msgid "Link deleted (%1)"
5070 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
5072 #: lib/RT/Record.pm:1505
5073 msgid "Link not found"
5074 msgstr "Lien introuvable"
5076 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
5078 msgid "Link ticket #%1"
5079 msgstr "Lier le ticket n°%1"
5081 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
5082 msgid "Link values to"
5083 msgstr "Lier les valeurs à"
5085 #: lib/RT/Tickets.pm:121
5089 #: lib/RT/Tickets.pm:123
5093 #: lib/RT/Tickets.pm:122
5097 #: lib/RT/Record.pm:1347
5098 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
5099 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
5102 #: NOT FOUND IN SOURCE
5103 msgid "Linking. Permission denied"
5104 msgstr "Relation. autorisation refusée"
5106 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Ticket/Create.html:276 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81 share/html/m/ticket/create:390 share/html/m/ticket/show:386
5110 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
5114 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
5118 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:75 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
5122 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
5123 msgid "Load a saved search"
5124 msgstr "Charger une recherche sauvée"
5126 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
5127 msgid "Load saved search"
5128 msgstr "Charger une recherche sauvée"
5130 #: share/html/Articles/Article/Search.html:73
5131 msgid "Load saved search:"
5132 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
5134 #: lib/RT/System.pm:91
5135 msgid "LoadSavedSearch"
5136 msgstr "ChargerRechercheSauvée"
5138 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
5139 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
5140 msgid "Loaded %1 %2"
5141 msgstr "%1 %2 chargé"
5143 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5144 msgid "Loaded config files"
5147 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
5148 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5149 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
5150 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
5152 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:235
5153 msgid "Loaded perl modules"
5154 msgstr "Modules perl chargés"
5156 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
5157 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5158 msgid "Loaded saved search \"%1\""
5159 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
5161 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
5163 msgstr "Chargement en cours..."
5165 #: lib/RT/Config.pm:459 share/html/SelfService/Prefs.html:56
5169 #: lib/RT/Date.pm:122
5170 msgid "LocalizedDateTime"
5171 msgstr "LocalizedDateTime"
5173 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:124
5175 msgstr "Localisation"
5177 #: lib/RT/Interface/Web.pm:841
5181 #: share/html/Elements/Tabs:543 share/html/Elements/Tabs:943
5183 msgid "Logged in as %1"
5184 msgstr "Connecté en tant que %1"
5186 #: NOT FOUND IN SOURCE
5187 msgid "Logged in as <span class=\"current-user\">%1</span>"
5188 msgstr "Connecté en tant que <span class=\"current-user\">%1</span>"
5190 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
5194 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
5195 #. ($level, $logger->{filename})
5196 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
5199 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
5201 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
5204 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
5206 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
5209 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
5211 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
5214 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:203
5215 msgid "Logging summary"
5218 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
5222 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
5227 #: share/html/Elements/Tabs:580 share/html/Elements/Tabs:955 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
5229 msgstr "Déconnexion"
5231 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
5232 msgid "Lookup type mismatch"
5233 msgstr "Faire attention aux types différents"
5235 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
5240 #: lib/RT/Config.pm:506 lib/RT/Config.pm:521
5244 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
5245 msgid "Main type of links"
5246 msgstr "Type de liens principal"
5248 #: share/html/Search/Bulk.html:81
5252 #: share/html/Search/Bulk.html:107
5254 msgstr "Appliquer Statut"
5256 #: share/html/Search/Bulk.html:115
5257 msgid "Make date Due"
5258 msgstr "Appliquer date d'échéance"
5260 #: NOT FOUND IN SOURCE
5261 msgid "Make date Resolved"
5262 msgstr "Appliquer date de résolution"
5264 #: share/html/Search/Bulk.html:111
5265 msgid "Make date Started"
5266 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
5268 #: share/html/Search/Bulk.html:109
5269 msgid "Make date Starts"
5270 msgstr "Appliquer date de début"
5272 #: share/html/Search/Bulk.html:113
5273 msgid "Make date Told"
5274 msgstr "Appliquer Âge"
5276 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5277 msgid "Make priority"
5278 msgstr "Appliquer priorité"
5280 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5282 msgstr "Appliquer file"
5284 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5285 msgid "Make subject"
5286 msgstr "Changer le sujet"
5288 #: NOT FOUND IN SOURCE
5289 msgid "Make this group visible to user"
5290 msgstr "Voir le groupe"
5292 #: share/html/Elements/Tabs:93
5293 msgid "Manage custom fields and custom field values"
5294 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
5296 #: share/html/Elements/Tabs:76
5297 msgid "Manage groups and group membership"
5298 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
5300 #: share/html/Elements/Tabs:112
5301 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
5302 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
5304 #: share/html/Elements/Tabs:84
5305 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
5306 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
5308 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
5309 msgid "Manage saved graphs"
5310 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
5312 #: share/html/Elements/Tabs:103
5313 msgid "Manage scrips"
5316 #: share/html/Elements/Tabs:68
5317 msgid "Manage users and passwords"
5318 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
5320 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
5321 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
5322 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
5325 #: lib/RT/Date.pm:93
5329 #: NOT FOUND IN SOURCE
5333 #: share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
5334 msgid "Marked all messages as seen"
5335 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
5337 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
5338 msgid "Mason template search order"
5339 msgstr "Ordre de recherche des modèles Mason"
5341 #: NOT FOUND IN SOURCE
5342 msgid "Max attachment size( in bytes )"
5343 msgstr "Taille maximum pour les pièces jointes (en bytes)"
5345 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
5349 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
5350 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
5353 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
5354 msgid "Maximum Created-Resolved"
5357 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
5358 msgid "Maximum Created-Started"
5361 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
5362 msgid "Maximum Due-Resolved"
5365 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
5366 msgid "Maximum Started-Resolved"
5369 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
5370 msgid "Maximum Starts-Started"
5373 #: lib/RT/Config.pm:347
5374 msgid "Maximum inline message length"
5375 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
5377 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
5378 msgid "Maximum time estimated"
5381 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
5382 msgid "Maximum time left"
5385 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:202
5386 msgid "Maximum time worked"
5389 #: lib/RT/Date.pm:95
5393 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
5397 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
5401 #: NOT FOUND IN SOURCE
5402 msgid "Member %1 added"
5403 msgstr "Membre %1 ajouté"
5405 #: NOT FOUND IN SOURCE
5406 msgid "Member %1 deleted"
5407 msgstr "Membre %1 supprimé"
5409 #: lib/RT/Group.pm:1134
5410 #. ($new_member_obj->Object->Name)
5411 msgid "Member added: %1"
5412 msgstr "Membre ajouté: %1"
5414 #: lib/RT/Group.pm:1315
5415 msgid "Member deleted"
5416 msgstr "Membre supprimé"
5418 #: lib/RT/Group.pm:1286
5419 msgid "Member not deleted"
5420 msgstr "Membre non supprimé"
5422 #: NOT FOUND IN SOURCE
5426 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
5430 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
5434 #: NOT FOUND IN SOURCE
5435 msgid "Membership in %1 added"
5436 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
5438 #: NOT FOUND IN SOURCE
5439 msgid "Membership in %1 deleted"
5440 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
5442 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
5444 msgstr "Affiliations"
5446 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:137
5448 msgid "Memberships of the group %1"
5451 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:139
5453 msgid "Memberships of the principal #%1"
5456 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:135
5458 msgid "Memberships of the user %1"
5459 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
5461 #: share/html/Search/Bulk.html:174 share/html/Ticket/ModifyAll.html:87 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
5465 #: lib/RT/Ticket.pm:1792
5466 msgid "Merge Successful"
5467 msgstr "Fusion réussie"
5469 #: lib/RT/Ticket.pm:1813
5470 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
5471 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
5473 #: lib/RT/Ticket.pm:1819
5474 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
5477 #: lib/RT/Ticket.pm:1832
5478 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
5479 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
5481 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
5483 msgstr "Fusionner dans"
5485 #: NOT FOUND IN SOURCE
5486 msgid "Merged into %1"
5487 msgstr "Fusionné avec %1"
5489 #: share/html/Search/Bulk.html:145 share/html/Ticket/Update.html:147 share/html/Ticket/Update.html:165 share/html/m/ticket/reply:108
5493 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
5494 msgid "Message body is not shown because it is too large."
5495 msgstr "Le corps du message n'est pas affiché car il est trop long."
5497 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:141
5498 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
5499 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
5501 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:287
5502 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
5503 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
5505 #: NOT FOUND IN SOURCE
5506 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
5507 msgstr "Corps du message non affiché car il est trop important ou n'est pas au format texte."
5509 #: NOT FOUND IN SOURCE
5510 msgid "Message body not shown because it is too large."
5511 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il est trop grand"
5513 #: lib/RT/Config.pm:276
5514 msgid "Message box height"
5515 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
5517 #: lib/RT/Config.pm:267
5518 msgid "Message box width"
5519 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
5521 #: NOT FOUND IN SOURCE
5522 msgid "Message box wrapping"
5523 msgstr "Césure dans les boîtes de réponse"
5525 #: lib/RT/Ticket.pm:1622
5526 msgid "Message could not be recorded"
5527 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
5529 #: sbin/rt-email-digest:285
5530 msgid "Message for user"
5531 msgstr "Message pour l'utilisateur"
5533 #: lib/RT/Ticket.pm:1625 lib/RT/Ticket.pm:3055
5534 msgid "Message recorded"
5535 msgstr "Message sauvegardé"
5537 #: NOT FOUND IN SOURCE
5538 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
5539 msgstr "Les messages relatifs à ce ticket ne seront pas envoyés à..."
5541 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
5542 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
5545 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
5546 msgid "Minimum Created-Resolved"
5549 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
5550 msgid "Minimum Created-Started"
5553 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
5554 msgid "Minimum Due-Resolved"
5557 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
5558 msgid "Minimum Started-Resolved"
5561 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
5562 msgid "Minimum Starts-Started"
5565 #: lib/RT/Installer.pm:150
5566 msgid "Minimum password length"
5567 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
5569 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
5570 msgid "Minimum time estimated"
5573 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
5574 msgid "Minimum time left"
5577 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:201
5578 msgid "Minimum time worked"
5581 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
5585 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:100
5586 msgid "Miscellaneous"
5589 #: lib/RT/Record.pm:972
5590 msgid "Missing a primary key?: %1"
5591 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
5593 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:96
5597 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
5598 msgid "Mobile Phone"
5599 msgstr "Téléphone mobile"
5601 #: NOT FOUND IN SOURCE
5603 msgstr "Téléphone mobile"
5605 #: share/html/Elements/Tabs:863 share/html/Elements/Tabs:886 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
5609 #: NOT FOUND IN SOURCE
5610 msgid "Modify Access Control List"
5611 msgstr "Modifier la liste de droits"
5613 #: NOT FOUND IN SOURCE
5614 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
5615 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à %1 pour tous les %2"
5617 #: NOT FOUND IN SOURCE
5618 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
5619 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à tous les %1"
5621 #: NOT FOUND IN SOURCE
5622 msgid "Modify Group Rights"
5623 msgstr "Modifier les droits du groupe"
5625 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
5626 msgid "Modify Members"
5627 msgstr "Modifier les membres"
5629 #: NOT FOUND IN SOURCE
5630 msgid "Modify Rights"
5631 msgstr "Modifier les droits"
5633 #: lib/RT/Queue.pm:117
5634 msgid "Modify Scrip templates"
5635 msgstr "Modifier les modèles des scrips"
5637 #: NOT FOUND IN SOURCE
5638 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
5639 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette file"
5641 #: lib/RT/Queue.pm:120
5642 msgid "Modify Scrips"
5643 msgstr "Modifier les scrips"
5645 #: NOT FOUND IN SOURCE
5646 msgid "Modify Scrips for this queue"
5647 msgstr "Modifier les Scrips pour cette file"
5649 #: NOT FOUND IN SOURCE
5650 msgid "Modify User Rights"
5651 msgstr "Modifier les droits des usagers"
5653 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
5654 #. ($QueueObj->Name())
5655 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
5656 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
5658 #: NOT FOUND IN SOURCE
5659 msgid "Modify a scrip for queue %1"
5660 msgstr "Modifier le scrip pour la file %1"
5662 #: NOT FOUND IN SOURCE
5663 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
5664 msgstr "Modifier le scrip qui s'applique à toutes les files"
5666 #: share/html/Elements/Tabs:172
5667 msgid "Modify and Create Classes"
5670 #: share/html/Elements/Tabs:177
5671 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
5674 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
5675 #. ($ArticleObj->Id)
5676 msgid "Modify article #%1"
5677 msgstr "Modifier l'article n°%1"
5679 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:153
5682 msgid "Modify associated objects for %1"
5683 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
5685 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:164
5687 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
5690 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:115
5691 msgid "Modify custom field values"
5692 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
5694 #: NOT FOUND IN SOURCE
5695 msgid "Modify dashboards for this group"
5696 msgstr "Modifier les tableaux de bord pour ce groupe"
5698 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
5700 msgid "Modify dates for #%1"
5701 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
5703 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
5705 msgid "Modify dates for ticket # %1"
5706 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
5708 #: share/html/Elements/Tabs:217
5709 msgid "Modify global article topics"
5712 #: share/html/Elements/Tabs:134
5713 msgid "Modify global custom fields"
5714 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
5716 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
5717 msgid "Modify global group rights"
5718 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
5720 #: NOT FOUND IN SOURCE
5721 msgid "Modify global group rights."
5722 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux."
5724 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
5725 msgid "Modify global topics"
5726 msgstr "Modifier les rubriques en global"
5728 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
5729 msgid "Modify global user rights"
5730 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
5732 #: NOT FOUND IN SOURCE
5733 msgid "Modify global user rights."
5734 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux."
5736 #: lib/RT/Group.pm:96
5737 msgid "Modify group dashboards"
5738 msgstr "Modifier les tableaux de bord de groupe"
5740 #: lib/RT/Group.pm:89
5741 msgid "Modify group membership roster"
5742 msgstr "Modifier la liste des membres d'un groupe"
5744 #: lib/RT/Group.pm:88
5745 msgid "Modify group metadata or delete group"
5746 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
5748 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5749 #. ($ClassObj->Name)
5750 msgid "Modify group rights for Class %1"
5751 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la classe %1"
5753 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5754 #. ($CustomFieldObj->Name)
5755 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5756 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
5758 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5759 #. ($GroupObj->Name)
5760 msgid "Modify group rights for group %1"
5761 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
5763 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5764 #. ($QueueObj->Name)
5765 msgid "Modify group rights for queue %1"
5766 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
5768 #: NOT FOUND IN SOURCE
5769 msgid "Modify membership roster for this group"
5770 msgstr "Modifier la liste des membres pour ce groupe"
5772 #: lib/RT/Class.pm:95
5773 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5774 msgstr "Modifier les méta-données et les champs personnalisés pour cette classe"
5776 #: lib/RT/System.pm:86
5777 msgid "Modify one's own RT account"
5778 msgstr "Modifier son propre profil RT"
5780 #: lib/RT/Class.pm:92
5781 msgid "Modify or delete articles in this class"
5782 msgstr "Modifier ou supprimer des articles dans cette classe"
5784 #: NOT FOUND IN SOURCE
5785 msgid "Modify people related to queue %1"
5786 msgstr "Modifier les utilisateurs de la file %1"
5788 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5791 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5792 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
5794 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
5795 msgid "Modify personal dashboards"
5796 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
5798 #: lib/RT/Queue.pm:113
5799 msgid "Modify queue watchers"
5800 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
5802 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
5804 msgid "Modify scrip #%1"
5807 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
5808 #. ($QueueObj->Name)
5809 msgid "Modify scrips for queue %1"
5810 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
5812 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
5813 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5814 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
5816 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
5817 msgid "Modify system dashboards"
5818 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
5820 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5821 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5822 msgid "Modify template %1"
5823 msgstr "Modifier le modèle %1"
5825 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5826 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5827 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5828 msgstr "Modifier le modèle %1 pour la file %2"
5830 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5831 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5832 msgstr "Modifier les modèles globaux"
5834 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
5835 #. ($ClassObj->Name)
5836 msgid "Modify the Class %1"
5839 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
5840 #. ($Dashboard->Name)
5841 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5842 msgstr "Modifier le contenu du tableau de bord %1"
5844 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5845 #. ($Dashboard->Name)
5846 msgid "Modify the dashboard %1"
5847 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
5849 #: share/html/Elements/Tabs:207
5850 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5851 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
5853 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
5855 msgid "Modify the group %1"
5856 msgstr "Modifier le groupe %1"
5858 #: NOT FOUND IN SOURCE
5859 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5860 msgstr "Modifier les requêtes du tableau de bord %1"
5862 #: NOT FOUND IN SOURCE
5863 msgid "Modify the queue watchers"
5864 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
5866 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
5867 #. ($Dashboard->Name)
5868 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5869 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
5871 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:289
5873 msgid "Modify the user %1"
5874 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
5876 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
5877 msgid "Modify this search..."
5878 msgstr "Modifier cette recherche..."
5880 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:59
5882 msgid "Modify ticket # %1"
5883 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5885 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5887 msgid "Modify ticket #%1"
5888 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5890 #: lib/RT/Queue.pm:137
5891 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
5894 #: NOT FOUND IN SOURCE
5895 msgid "Modify ticket status"
5896 msgstr "Modifier le statut du ticket"
5898 #: lib/RT/Queue.pm:133
5899 msgid "Modify tickets"
5900 msgstr "Modifier les tickets"
5902 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5903 #. ($ClassObj->Name)
5904 msgid "Modify topic for %1"
5905 msgstr "Modifier la rubrique pour %1"
5907 #: lib/RT/Class.pm:96
5908 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5909 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques associés à cette classe"
5911 #: lib/RT/Class.pm:93
5912 msgid "Modify topics for articles in this class"
5913 msgstr "Modifier les rubriques pour tous les articles de cette classe"
5915 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5916 #. ($ClassObj->Name)
5917 msgid "Modify user rights for class %1"
5918 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la classe %1"
5920 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5921 #. ($CustomFieldObj->Name)
5922 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5923 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
5925 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5926 #. ($GroupObj->Name)
5927 msgid "Modify user rights for group %1"
5928 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
5930 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5931 #. ($QueueObj->Name)
5932 msgid "Modify user rights for queue %1"
5933 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
5935 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5937 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5938 msgstr "Modifier les destinataires du ticket n°%1"
5940 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112
5942 msgstr "ModifierACL"
5944 #: lib/RT/Class.pm:92
5945 msgid "ModifyArticle"
5946 msgstr "ModifierArticle"
5948 #: lib/RT/Class.pm:93
5949 msgid "ModifyArticleTopics"
5950 msgstr "ModifierRubriquesArticle"
5952 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/CustomField.pm:216 lib/RT/Queue.pm:115
5953 msgid "ModifyCustomField"
5954 msgstr "ModifierChampPersonnalisé"
5956 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
5957 msgid "ModifyDashboard"
5958 msgstr "ModifierTableauDeBord"
5960 #: lib/RT/Group.pm:96
5961 msgid "ModifyGroupDashboard"
5962 msgstr "ModifierTableauDeBordDeGroupe"
5964 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
5965 msgid "ModifyOwnDashboard"
5966 msgstr "ModifierTableauDeBordPersonnel"
5968 #: lib/RT/Group.pm:90
5969 msgid "ModifyOwnMembership"
5970 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
5972 #: lib/RT/Queue.pm:113
5973 msgid "ModifyQueueWatchers"
5974 msgstr "ModifierObservateurs"
5976 #: lib/RT/Queue.pm:120
5977 msgid "ModifyScrips"
5978 msgstr "ModifierScrips"
5980 #: lib/RT/System.pm:86
5982 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
5984 #: lib/RT/Queue.pm:117
5985 msgid "ModifyTemplate"
5986 msgstr "ModifierModèle"
5988 #: lib/RT/Queue.pm:133
5989 msgid "ModifyTicket"
5990 msgstr "ModifierTicket"
5992 #: NOT FOUND IN SOURCE
5993 msgid "ModifyTicketStatus"
5994 msgstr "ModifierStatutDuTicket"
5996 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:238
6000 #: lib/RT/Date.pm:107
6004 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
6008 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
6009 msgid "Monday through Friday"
6010 msgstr "Du lundi au vendredi"
6012 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331
6016 #: NOT FOUND IN SOURCE
6020 #: NOT FOUND IN SOURCE
6021 msgid "More about %1"
6022 msgstr "Plus d'informations sur %1"
6024 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
6025 msgid "More about the requestors"
6026 msgstr "Plus d'informations sur les demandeurs"
6028 #: NOT FOUND IN SOURCE
6030 msgstr "Aller en bas"
6032 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
6036 #: NOT FOUND IN SOURCE
6038 msgstr "Aller en haut"
6040 #: NOT FOUND IN SOURCE
6044 #: lib/RT/User.pm:172
6045 msgid "Must specify 'Name' attribute"
6046 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
6048 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
6049 #. ($friendly_status)
6050 msgid "My %1 tickets"
6051 msgstr "Mes tickets %1s"
6053 #: share/html/Elements/Tabs:529
6054 msgid "My Approvals"
6055 msgstr "Mes aprobations"
6057 #: share/html/Elements/Tabs:513
6061 #: share/html/Elements/Tabs:520
6062 msgid "My Reminders"
6063 msgstr "Mes rappels"
6065 #: etc/initialdata:848
6069 #: share/html/Approvals/index.html:48
6070 msgid "My approvals"
6071 msgstr "Mes approbations"
6073 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
6074 msgid "My dashboards"
6075 msgstr "Mes tableaux de bord"
6077 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
6078 msgid "My reminders"
6079 msgstr "Mes rappels"
6081 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
6082 msgid "My saved searches"
6083 msgstr "Mes recherches"
6085 #: etc/RT_Config.pm:1235
6086 msgid "MyAdminQueues"
6089 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:867
6093 #: lib/RT/Installer.pm:68
6097 #: etc/RT_Config.pm:1235
6098 msgid "MySupportQueues"
6101 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6105 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6109 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:213 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
6113 #: lib/RT/Config.pm:183
6114 msgid "Name and email address"
6117 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:287
6119 msgstr "Nom utilisé"
6121 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:705
6122 msgid "Name is required"
6125 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
6129 #: NOT FOUND IN SOURCE
6130 msgid "Named, shared collection of portlets"
6131 msgstr "Collection de portlets nommée et partagée"
6133 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:332 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
6137 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:253
6141 #: share/html/Elements/Tabs:875
6143 msgstr "Nouvel article"
6145 #: share/html/Elements/Tabs:488
6146 msgid "New Dashboard"
6147 msgstr "Nouveau tableau de bord"
6149 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
6151 msgstr "Nouveaux liens"
6153 #: NOT FOUND IN SOURCE
6154 msgid "New Password"
6155 msgstr "Nouveau mot de passe"
6157 #: etc/initialdata:458 etc/upgrade/3.8.2/content:52
6158 msgid "New Pending Approval"
6159 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
6161 #: etc/initialdata:477 etc/upgrade/4.1.9/content:111
6162 msgid "New Pending Approval in HTML"
6165 #: share/html/Elements/Tabs:495
6167 msgstr "Nouv. recherche"
6169 #: NOT FOUND IN SOURCE
6170 msgid "New and open tickets for %1"
6171 msgstr "Tickets nouveaux et ouverts pour %1"
6173 #: NOT FOUND IN SOURCE
6174 msgid "New custom field"
6175 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
6177 #: NOT FOUND IN SOURCE
6178 msgid "New dashboard"
6179 msgstr "Nouveau tableau de bord"
6181 #: NOT FOUND IN SOURCE
6183 msgstr "Nouveau groupe"
6185 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
6186 msgid "New messages"
6187 msgstr "Nouveaux messages"
6189 #: share/html/Elements/EditPassword:61
6190 msgid "New password"
6191 msgstr "Nouveau mot de passe"
6193 #: lib/RT/User.pm:787
6194 msgid "New password notification sent"
6195 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
6197 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
6198 msgid "New reminder:"
6199 msgstr "Nouveau rappel :"
6201 #: NOT FOUND IN SOURCE
6203 msgstr "Nouveaux droits"
6205 #: NOT FOUND IN SOURCE
6207 msgstr "Nouveau scrip"
6209 #: NOT FOUND IN SOURCE
6210 msgid "New template"
6211 msgstr "Nouveau modèle"
6213 #: share/html/Elements/Tabs:930 share/html/Elements/Tabs:932 share/html/m/_elements/menu:70
6215 msgstr "Nouveau ticket"
6217 #: lib/RT/Ticket.pm:1773
6218 msgid "New ticket doesn't exist"
6219 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
6221 #: lib/RT/Ticket.pm:293
6222 #. ($self->loc($args{'Status'}))
6223 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
6224 msgstr "Les nouveaux tickets ne peuvent avoir le statut '%1' dans cette file"
6226 #: NOT FOUND IN SOURCE
6227 msgid "New user called"
6228 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
6230 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
6231 msgid "New watchers"
6232 msgstr "Nouveaux observateurs"
6234 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:723 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
6238 #: NOT FOUND IN SOURCE
6242 #: NOT FOUND IN SOURCE
6243 msgid "Next: Check your database credentials"
6244 msgstr "Suivant: contrôle des identifiant de la base"
6246 #: NOT FOUND IN SOURCE
6247 msgid "Next: Customize Basics"
6248 msgstr "Suivant: réglages de base"
6250 #: NOT FOUND IN SOURCE
6251 msgid "Next: Customize Email Addresses"
6252 msgstr "Suivant: Configurer les adresses de courriel"
6254 #: NOT FOUND IN SOURCE
6255 msgid "Next: Customize Password for Users in RT"
6256 msgstr "Suivant: Configurer les mots de passe des utilisateurs RT"
6258 #: NOT FOUND IN SOURCE
6259 msgid "Next: Email Configuration"
6260 msgstr "Suivant: Configuration de la messagerie"
6262 #: NOT FOUND IN SOURCE
6263 msgid "Next: Finish"
6264 msgstr "Suifant: fin"
6266 #: NOT FOUND IN SOURCE
6267 msgid "Next: Initialize Database"
6268 msgstr "Suivant: initialisation de la base"
6270 #: NOT FOUND IN SOURCE
6274 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
6278 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:250 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
6282 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
6284 msgid "No %1 keys for this address"
6287 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
6288 #. ($self->ObjectName)
6289 msgid "No %1 loaded"
6290 msgstr "Pas de %1 chargé"
6292 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
6293 #. ($Articles_Content)
6294 msgid "No Articles match %1"
6295 msgstr "Aucun article ne correspond à %1"
6297 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
6298 msgid "No Class defined"
6299 msgstr "Aucune classe définie"
6301 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
6302 msgid "No Classes matching search criteria found."
6303 msgstr "Aucune classe ne correspond au critère de recherche"
6305 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:192 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
6306 msgid "No CustomField"
6307 msgstr "Aucun champ personnalisé"
6309 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
6310 msgid "No CustomField defined"
6311 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
6313 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
6314 msgid "No Group defined"
6315 msgstr "Aucun groupe défini"
6317 #: lib/RT/Tickets.pm:2992
6319 msgstr "Aucune requête"
6321 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
6322 msgid "No Queue defined"
6323 msgstr "Aucune file définie"
6325 #: bin/rt-crontool:116
6326 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
6327 msgstr "Utilisateur RT non trouvé. Veuillez contacter votre administrateur RT."
6329 #: NOT FOUND IN SOURCE
6330 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
6331 msgstr "Pas d'utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT.\\n"
6333 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:134
6335 msgstr "Pas de sujet"
6337 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
6339 msgstr "Pas de modèle"
6341 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
6343 msgstr "Pas d'action"
6345 #: lib/RT/Record.pm:967
6346 msgid "No column specified"
6347 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
6349 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
6350 msgid "No comment entered about this user"
6351 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
6353 #: NOT FOUND IN SOURCE
6354 msgid "No dashboards."
6355 msgstr "Pas de tableaux de bord."
6357 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
6359 msgid "No description for %1"
6360 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
6362 #: NOT FOUND IN SOURCE
6364 msgstr "Pas de détail"
6366 #: lib/RT/Scrip.pm:288
6368 msgid "No global template %1"
6371 #: lib/RT/Users.pm:181
6372 msgid "No group specified"
6373 msgstr "Aucun groupe spécifié"
6375 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
6376 msgid "No groups matching search criteria found."
6377 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
6379 #: lib/RT/Attachment.pm:767
6380 msgid "No key suitable for encryption"
6381 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
6383 #: NOT FOUND IN SOURCE
6384 msgid "No keys for this address"
6385 msgstr "Pas de clefs pour cette adresse"
6387 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
6388 msgid "No longer authorized"
6391 #: lib/RT/Ticket.pm:1560
6392 msgid "No message attached"
6393 msgstr "Aucun messages attachés"
6395 #: lib/RT/CustomField.pm:414
6396 msgid "No name provided"
6397 msgstr "Pas de nom fourni"
6399 #: lib/RT/Attachment.pm:749
6400 msgid "No need to encrypt"
6401 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
6403 #: lib/RT/User.pm:856
6404 msgid "No password set"
6405 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
6407 #: lib/RT/Queue.pm:179
6408 msgid "No permission to create queues"
6409 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
6411 #: lib/RT/Ticket.pm:274
6412 #. ($QueueObj->Name)
6413 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
6414 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
6416 #: share/html/SelfService/Display.html:137
6417 msgid "No permission to display that ticket"
6418 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
6420 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
6421 msgid "No permission to modify article"
6422 msgstr "Permission refusée pour modifier cet article"
6424 #: NOT FOUND IN SOURCE
6425 msgid "No permission to save system-wide %1"
6426 msgstr "Pas de permission pour effectuer une sauvegarde système de %1"
6428 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
6429 msgid "No permission to save system-wide searches"
6430 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
6432 #: lib/RT/User.pm:1432
6433 msgid "No permission to set preferences"
6434 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
6436 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
6437 msgid "No permission to view Article"
6438 msgstr "Permission refusée pour voir cet article"
6440 #: share/html/SelfService/Update.html:112
6441 msgid "No permission to view update ticket"
6442 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
6444 #: NOT FOUND IN SOURCE
6445 msgid "No principal specified"
6446 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
6448 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
6449 msgid "No principals selected."
6450 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
6452 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
6453 msgid "No private key"
6454 msgstr "Pas de clefs privée"
6456 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6457 msgid "No queues matching search criteria found."
6458 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
6460 #: lib/RT/ACE.pm:200
6461 msgid "No right specified"
6462 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
6464 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
6465 msgid "No rights found"
6466 msgstr "Aucun droit trouvé"
6468 #: NOT FOUND IN SOURCE
6469 msgid "No rights granted."
6470 msgstr "Aucun droit accordé."
6472 #: lib/RT/Ticket.pm:527
6473 #. ($principal->Object->Name)
6474 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
6477 #: share/html/Search/Bulk.html:225
6478 msgid "No search to operate on."
6479 msgstr "Pas de critère de recherche."
6481 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
6483 msgstr "Pas de sujet"
6485 #: lib/RT/User.pm:1828
6486 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
6487 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
6489 #: lib/RT/Scrip.pm:286
6490 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
6491 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
6494 #: share/html/Search/Chart:167
6495 msgid "No tickets found."
6496 msgstr "Aucun ticket trouvé"
6498 #: lib/RT/Transaction.pm:672 lib/RT/Transaction.pm:714
6499 msgid "No transaction type specified"
6500 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
6502 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
6503 msgid "No usable keys."
6504 msgstr "Pas de clefs utilisable."
6506 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
6507 msgid "No users matching search criteria found."
6508 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
6510 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:478
6511 msgid "No valid PrincipalId"
6514 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:466
6515 msgid "No valid Type specified"
6518 #: lib/RT/Record.pm:964
6519 msgid "No value sent to _Set!"
6522 #: NOT FOUND IN SOURCE
6523 msgid "No value sent to _Set!\\n"
6524 msgstr "Pas de valeur à positionner \\n"
6526 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
6530 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
6534 #: lib/RT/Record.pm:969
6535 msgid "Nonexistant field?"
6536 msgstr "Champ inexistant ?"
6538 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:66
6542 #: NOT FOUND IN SOURCE
6544 msgstr "Non renseigné"
6546 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
6547 msgid "Not applied scrips"
6550 #: lib/RT/CustomField.pm:464
6554 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
6555 msgid "Not logged in."
6556 msgstr "Non connecté."
6558 #: lib/RT/Date.pm:483 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
6560 msgstr "Non renseigné"
6562 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
6563 msgid "Not using a mobile browser?"
6564 msgstr "Vous n'utilisez pas de navigateur pour téléphone mobile ?"
6566 #: NOT FOUND IN SOURCE
6567 msgid "Not yet implemented."
6568 msgstr "Fonction pas encore disponible."
6570 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
6574 #: lib/RT/User.pm:789
6575 msgid "Notification could not be sent"
6576 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
6578 #: etc/initialdata:57
6579 msgid "Notify AdminCcs"
6580 msgstr "Avertir les AdminCCs"
6582 #: etc/initialdata:53
6583 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
6584 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
6586 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
6588 msgstr "Avertir les Ccs"
6590 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
6591 msgid "Notify Ccs as Comment"
6592 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
6594 #: etc/initialdata:87
6595 msgid "Notify Other Recipients"
6596 msgstr "Avertir les autres destinataires"
6598 #: etc/initialdata:83
6599 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
6600 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
6602 #: etc/initialdata:41
6603 msgid "Notify Owner"
6604 msgstr "Avertir l'intervenant"
6606 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
6607 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
6610 #: etc/initialdata:37
6611 msgid "Notify Owner as Comment"
6612 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
6614 #: etc/initialdata:558 etc/initialdata:571 etc/upgrade/3.8.2/content:101 etc/upgrade/4.1.9/content:164
6615 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
6616 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
6618 #: etc/initialdata:586 etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.8.2/content:114 etc/upgrade/4.1.9/content:179
6619 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
6620 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
6622 #: NOT FOUND IN SOURCE
6623 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
6624 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
6626 #: NOT FOUND IN SOURCE
6627 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
6628 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
6630 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
6631 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
6632 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
6634 #: etc/initialdata:79
6635 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
6636 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
6638 #: etc/initialdata:75
6639 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6640 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
6642 #: etc/initialdata:460 etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.8.2/content:54 etc/upgrade/4.1.9/content:112
6643 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
6644 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
6646 #: etc/initialdata:528 etc/initialdata:542 etc/upgrade/3.8.2/content:87 etc/upgrade/4.1.9/content:148
6647 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
6648 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
6650 #: etc/initialdata:498 etc/initialdata:512 etc/upgrade/3.8.2/content:73 etc/upgrade/4.1.9/content:132
6651 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
6652 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
6654 #: etc/initialdata:33
6655 msgid "Notify Requestors"
6656 msgstr "Avertir les demandeurs"
6658 #: etc/initialdata:70
6659 msgid "Notify Requestors and Ccs"
6660 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
6662 #: etc/initialdata:65
6663 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
6664 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
6666 #: NOT FOUND IN SOURCE
6667 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
6668 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
6670 #: NOT FOUND IN SOURCE
6671 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6672 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
6674 #: lib/RT/Config.pm:382
6675 msgid "Notify me of unread messages"
6676 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
6678 #: lib/RT/Date.pm:101
6682 #: NOT FOUND IN SOURCE
6686 #: NOT FOUND IN SOURCE
6687 msgid "Number of search results"
6688 msgstr "Nombre de résultats de recherche"
6690 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
6694 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
6698 #: lib/RT/Record.pm:356
6699 msgid "Object could not be created"
6700 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
6702 #: lib/RT/Record.pm:129
6703 msgid "Object could not be deleted"
6704 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
6706 #: lib/RT/Record.pm:373 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:188
6707 msgid "Object created"
6708 msgstr "Objet ajouté"
6710 #: lib/RT/Record.pm:126
6711 msgid "Object deleted"
6712 msgstr "Objet effacé"
6714 #: NOT FOUND IN SOURCE
6715 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
6716 msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisés"
6718 #: lib/RT/Group.pm:254
6719 msgid "Object passed is not loaded"
6722 #: lib/RT/CustomField.pm:1489
6723 msgid "Object type mismatch"
6724 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
6726 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
6727 msgid "Objects list is empty"
6728 msgstr "La liste d'objets est vide"
6730 #: lib/RT/Date.pm:100
6734 #: NOT FOUND IN SOURCE
6738 #: NOT FOUND IN SOURCE
6742 #: NOT FOUND IN SOURCE
6743 msgid "Offline edits"
6744 msgstr "Édition hors ligne"
6746 #: NOT FOUND IN SOURCE
6747 msgid "Offline upload"
6748 msgstr "Téléchargement hors ligne"
6750 #: lib/RT/Transaction.pm:389
6751 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
6752 msgid "On %1, %2 wrote:"
6753 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
6755 #: etc/initialdata:208 etc/upgrade/3.7.1/content:5
6757 msgstr "Lors de la fermeture"
6759 #: etc/initialdata:152
6761 msgstr "Lors d'un commentaire"
6763 #: etc/initialdata:124
6764 msgid "On Correspond"
6765 msgstr "Lors d'un courrier"
6767 #: etc/initialdata:113
6769 msgstr "Lors d'une création"
6771 #: etc/initialdata:131 etc/upgrade/4.0.3/content:7
6775 #: etc/initialdata:138 etc/upgrade/4.0.3/content:14
6776 msgid "On Forward Ticket"
6779 #: etc/initialdata:145 etc/upgrade/4.0.3/content:21
6780 msgid "On Forward Transaction"
6783 #: etc/initialdata:173
6784 msgid "On Owner Change"
6785 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
6787 #: etc/initialdata:166 etc/upgrade/3.1.17/content:18
6788 msgid "On Priority Change"
6789 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
6791 #: etc/initialdata:181
6792 msgid "On Queue Change"
6793 msgstr "Lors d'un changement de file"
6795 #: etc/initialdata:194 etc/upgrade/3.8.3/content:5
6797 msgstr "Lors d'un rejet"
6799 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:10
6801 msgstr "Lors de la réouverture"
6803 #: etc/initialdata:187
6805 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
6807 #: etc/initialdata:158
6808 msgid "On Status Change"
6809 msgstr "Lors d'un changement de statut"
6811 #: etc/initialdata:118
6812 msgid "On Transaction"
6813 msgstr "Lors d'une transaction"
6815 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
6816 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
6819 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:106
6820 msgid "One-time Bcc"
6821 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
6823 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:104
6825 msgstr "Copie (pour ce message)"
6827 #: lib/RT/Config.pm:286
6828 msgid "Only for entry, not display"
6831 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
6832 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6833 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6834 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
6836 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
6837 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6838 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6839 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
6841 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
6842 msgid "Only show custom fields for:"
6843 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
6845 #: etc/initialdata:101
6846 msgid "Open Inactive Tickets"
6849 #: etc/RT_Config.pm:2754 etc/RT_Config.pm:2783 etc/RT_Config.pm:2830 etc/RT_Config.pm:2859
6853 #: etc/initialdata:98
6854 msgid "Open Tickets"
6855 msgstr "Tickets ouverts"
6857 #: share/html/Elements/MakeClicky:65
6859 msgstr "Ouvrir l'URL"
6861 #: etc/initialdata:102
6862 msgid "Open inactive tickets"
6865 #: NOT FOUND IN SOURCE
6869 #: share/html/Elements/Tabs:935 share/html/SelfService/index.html:48
6870 msgid "Open tickets"
6871 msgstr "Tickets ouverts"
6873 #: etc/initialdata:99
6874 msgid "Open tickets on correspondence"
6875 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
6877 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:297
6878 msgid "Operating System"
6881 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6885 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
6889 #: lib/RT/Installer.pm:71
6893 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6897 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:131 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:127
6898 msgid "Organization"
6899 msgstr "Organisation"
6901 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6902 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6903 msgid "Originating ticket: #%1"
6904 msgstr "Ticket source : n°%1"
6906 #: lib/RT/Transaction.pm:844
6907 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6908 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
6910 #: lib/RT/Transaction.pm:848
6911 msgid "Outgoing email recorded"
6912 msgstr "Courriel sortant enregistré"
6914 #: lib/RT/Config.pm:526
6915 msgid "Outgoing mail"
6916 msgstr "Courriels envoyés"
6918 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6919 msgid "Over time, priority moves toward"
6920 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
6922 #: share/html/Elements/Tabs:504
6926 #: lib/RT/Queue.pm:132
6928 msgstr "Tickets propres"
6930 #: lib/RT/Queue.pm:132
6932 msgstr "GérerTicket"
6934 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1813 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:262 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:279 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
6936 msgstr "Intervenant"
6938 #: lib/RT/Ticket.pm:521
6940 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6941 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
6943 #: lib/RT/Ticket.pm:2047
6944 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6945 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6946 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
6948 #: NOT FOUND IN SOURCE
6949 msgid "Owner could not be set."
6950 msgstr "L'intervenant ne peut être sauvé."
6952 #: NOT FOUND IN SOURCE
6954 msgstr "Courriel du propriétaire"
6956 #: lib/RT/Transaction.pm:1120 lib/RT/Transaction.pm:937
6957 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6958 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
6960 #: lib/RT/Tickets.pm:158
6964 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6966 msgstr "NomIntervenant"
6968 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
6972 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
6974 msgstr "Page 1 sur 1"
6976 #: share/html/dhandler:48
6977 msgid "Page not found"
6978 msgstr "Page non trouvée"
6980 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:100
6984 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
6986 msgstr "Téléphone pager"
6988 #: NOT FOUND IN SOURCE
6990 msgstr "Téléphone de pager"
6992 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
6996 #: share/html/Elements/AddLinks:79 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:429
7000 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:73
7002 msgstr "Mot de passe"
7004 #: NOT FOUND IN SOURCE
7005 msgid "Password Reminder"
7006 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
7008 #: lib/RT/Transaction.pm:1073 lib/RT/User.pm:867
7009 msgid "Password changed"
7010 msgstr "Mot de passe changé"
7012 #: lib/RT/User.pm:833
7013 msgid "Password has not been set."
7014 msgstr "Le mot de passe n'a pas été initialisé"
7016 #: lib/RT/User.pm:306
7017 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
7018 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
7019 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
7021 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
7022 msgid "Password not printed"
7023 msgstr "Mot de passe non affiché"
7025 #: lib/RT/User.pm:866
7026 msgid "Password set"
7027 msgstr "Mot de passe défini"
7029 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
7031 msgid "Password: %1"
7032 msgstr "Mot de passe : %1"
7034 #: lib/RT/User.pm:852
7035 msgid "Password: Permission Denied"
7036 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
7038 #: etc/initialdata:680
7039 msgid "PasswordChange"
7040 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
7042 #: lib/RT/User.pm:829
7043 msgid "Passwords do not match."
7044 msgstr "Les mots de passe sont différents."
7046 #: NOT FOUND IN SOURCE
7047 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
7048 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
7050 #: lib/RT/Installer.pm:189
7051 msgid "Path to sendmail"
7052 msgstr "Chemin pour sendmail"
7054 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
7056 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
7059 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
7061 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
7064 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
7065 msgid "Pending approval."
7068 #: share/html/Elements/Tabs:629 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75 share/html/m/ticket/show:282
7072 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
7073 #. ($QueueObj->Name)
7074 msgid "People related to queue %1"
7075 msgstr "Utilisateurs liés à la file %1"
7077 #: etc/initialdata:92
7078 msgid "Perform a user-defined action"
7079 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
7081 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
7085 #: NOT FOUND IN SOURCE
7086 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
7087 msgstr "Chemin d'inclusion Perl (@INC)"
7089 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:274
7090 msgid "Perl configuration"
7091 msgstr "Configuration de Perl"
7093 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7094 msgid "Perl library search order"
7095 msgstr "Ordre de recherche des bibliothèques Perl"
7097 #: share/html/Elements/Tabs:246
7098 msgid "Permanently wipeout data from RT"
7099 msgstr "Supprimer définitivement des données de RT"
7101 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:737 lib/RT/Attachment.pm:738 lib/RT/Attachment.pm:797 lib/RT/Attachment.pm:798 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:386 lib/RT/Attribute.pm:395 lib/RT/Attribute.pm:408 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1464 lib/RT/CustomField.pm:1493 lib/RT/CustomField.pm:1536 lib/RT/CustomField.pm:1676 lib/RT/CustomField.pm:1826 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:513 lib/RT/CustomField.pm:540 lib/RT/CustomField.pm:922 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:355 lib/RT/Queue.pm:381 lib/RT/Queue.pm:407 lib/RT/Queue.pm:799 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:274 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Scrip.pm:621 lib/RT/Scrip.pm:629 lib/RT/Scrip.pm:638 lib/RT/Scrip.pm:643 lib/RT/Scrip.pm:651 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:313 lib/RT/Template.pm:479 lib/RT/Template.pm:730 lib/RT/Template.pm:747 lib/RT/Template.pm:765 lib/RT/Ticket.pm:1069 lib/RT/Ticket.pm:1280 lib/RT/Ticket.pm:1448 lib/RT/Ticket.pm:1498 lib/RT/Ticket.pm:1764 lib/RT/Ticket.pm:1778 lib/RT/Ticket.pm:2164 lib/RT/Ticket.pm:2176 lib/RT/Ticket.pm:2181 lib/RT/Ticket.pm:2199 lib/RT/Ticket.pm:2416 lib/RT/Ticket.pm:2645 lib/RT/Ticket.pm:3005 lib/RT/Ticket.pm:731 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:708 lib/RT/User.pm:1137 lib/RT/User.pm:139 lib/RT/User.pm:1566 lib/RT/User.pm:1813 lib/RT/User.pm:1846 lib/RT/User.pm:328 lib/RT/User.pm:735 lib/RT/User.pm:770 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97
7102 msgid "Permission Denied"
7103 msgstr "Accès refusé"
7105 #: lib/RT/Record.pm:1339 lib/RT/Record.pm:1483 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:485
7106 msgid "Permission denied"
7107 msgstr "Accès refusé"
7109 #: NOT FOUND IN SOURCE
7110 msgid "Personal Dashboards"
7111 msgstr "Tableaux de bord personnels"
7113 #: NOT FOUND IN SOURCE
7114 msgid "Personal Groups"
7115 msgstr "Groupes personnels"
7117 #: NOT FOUND IN SOURCE
7118 msgid "Personal groups"
7119 msgstr "Groupes personnels"
7121 #: NOT FOUND IN SOURCE
7122 msgid "Personal groups:"
7123 msgstr "Groupes personnels :"
7125 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:173 share/html/User/Prefs.html:85
7126 msgid "Phone numbers"
7127 msgstr "Numéros de téléphone"
7129 #: share/html/Search/Chart.html:155
7133 #: etc/initialdata:228
7134 msgid "Plain text Autoresponse template"
7137 #: etc/initialdata:377
7138 msgid "Plain text admin comment template"
7141 #: etc/initialdata:337
7142 msgid "Plain text admin correspondence template"
7145 #: etc/initialdata:360
7146 msgid "Plain text correspondence template"
7149 #: etc/initialdata:284
7150 msgid "Plain text transaction template"
7153 #: share/html/dhandler:51
7154 msgid "Please check the URL and try again."
7155 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
7157 #: lib/RT/User.pm:824
7158 msgid "Please enter your current password correctly."
7159 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel correctement."
7161 #: lib/RT/User.pm:826
7162 msgid "Please enter your current password."
7163 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel."
7165 #: NOT FOUND IN SOURCE
7166 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the %2search builder interface%3."
7167 msgstr "Veuillez noter que seuls les tickets ayant un de ces statut ( %1 ) sont affichés ici. Pour une recherche plus complète utilisez le %2moteur de recherche%3."
7169 #: NOT FOUND IN SOURCE
7170 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">search builder interface</a>."
7171 msgstr "Veuillez noter que seuls les tickets ayant un de ces statut ( %1 ) sont affichés ici. Pour une recherche plus complète utilisez le <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">moteur de recherche</a>."
7173 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
7174 msgid "Possible cross-site request forgery"
7177 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
7178 msgid "Possible hidden searches"
7179 msgstr "Recherches possible cachées"
7181 #: lib/RT/Installer.pm:69
7185 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
7186 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
7187 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
7188 msgid "Predefined search %1 not found"
7191 #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Elements/Tabs:949 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
7193 msgstr "Préférences"
7195 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:116
7196 #. ($pane, $UserObj->Name)
7197 msgid "Preferences %1 for user %2."
7198 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
7200 #: share/html/Prefs/MyRT.html:156 share/html/Prefs/MyRT.html:91
7202 #. (loc('summary rows'))
7203 msgid "Preferences saved for %1."
7204 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
7206 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
7207 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
7210 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
7212 msgid "Preferences saved for user %1."
7213 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
7215 #: NOT FOUND IN SOURCE
7216 msgid "Preferences saved for user %2."
7217 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %2."
7219 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:98 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
7220 msgid "Preferences saved."
7221 msgstr "Préférences sauvées."
7223 #: share/html/Prefs/Other.html:88
7225 msgid "Preferred Key: %1"
7226 msgstr "Clefs préférée: %1"
7228 #: share/html/Prefs/Other.html:72
7229 msgid "Preferred key"
7230 msgstr "Clefs préférée"
7232 #: lib/RT/Action.pm:171
7233 msgid "Prepare Stubbed"
7234 msgstr "Préparation interrompue"
7236 #: share/html/Elements/Tabs:718
7240 #: NOT FOUND IN SOURCE
7242 msgstr "Prévisualisation"
7244 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
7248 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
7249 #. ($args{'PrincipalId'})
7250 msgid "Principal %1 not found."
7251 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
7253 #: sbin/rt-email-digest:88
7254 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
7255 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
7257 #: sbin/rt-email-digest:91
7258 msgid "Print this message"
7259 msgstr "Imprimer ce message"
7261 #: lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1617 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:199 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
7265 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
7266 msgid "Priority starts at"
7267 msgstr "La priorité débute à"
7269 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
7271 msgstr "Confidentialité"
7273 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
7275 msgstr "Confidentialité :"
7277 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
7279 msgstr "Clefs privée"
7281 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
7283 msgid "Private key(s) for %1"
7286 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Modify.html:144 share/html/Elements/Tabs:332
7287 msgid "Private keys"
7290 #: lib/RT/Handle.pm:704 share/html/Admin/Users/Modify.html:114
7294 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:323 share/html/User/Prefs.html:253
7295 #. (loc_fuzzy($msg))
7296 msgid "Privileged status: %1"
7297 msgstr "Statut privilégiés : %1"
7299 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
7300 msgid "Privileged users"
7301 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
7303 #: bin/rt-crontool:174
7304 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
7305 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
7307 #: lib/RT/Handle.pm:717
7308 msgid "Pseudogroup for internal use"
7309 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
7311 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
7313 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
7314 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
7316 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
7318 msgid "Public key(s) for %1"
7321 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
7325 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:81
7329 #: share/html/Search/Build.html:115
7330 msgid "Query Builder"
7331 msgstr "Constructeur de requête"
7333 #: NOT FOUND IN SOURCE
7337 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:954 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1424 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
7341 #: share/html/Ticket/Create.html:368
7343 msgid "Queue %1 could not be loaded."
7346 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
7349 msgid "Queue %1 not found"
7350 msgstr "File %1 non trouvée"
7352 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
7354 msgstr "Nom de la file"
7356 #: lib/RT/Queue.pm:331
7357 msgid "Queue already exists"
7358 msgstr "File déjà créée"
7360 #: lib/RT/Queue.pm:199 lib/RT/Queue.pm:205
7361 msgid "Queue could not be created"
7362 msgstr "Impossible de créer la file"
7364 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
7365 msgid "Queue could not be loaded."
7366 msgstr "File ne pouvant être chargée."
7368 #: lib/RT/Queue.pm:222
7369 msgid "Queue created"
7372 #: lib/RT/Queue.pm:261
7373 msgid "Queue disabled"
7374 msgstr "File désactivée"
7376 #: lib/RT/Queue.pm:263
7377 msgid "Queue enabled"
7378 msgstr "File activée"
7380 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
7384 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:102
7385 msgid "Queue not found"
7386 msgstr "File inconnue"
7388 #: NOT FOUND IN SOURCE
7389 msgid "Queue rights"
7390 msgstr "Droits de la file"
7392 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
7394 msgstr "Clefs pour la file"
7396 #: lib/RT/Tickets.pm:149
7397 msgid "QueueAdminCc"
7398 msgstr "AdminCcFile"
7400 #: lib/RT/Tickets.pm:156
7404 #: lib/RT/Tickets.pm:148
7408 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7412 #: lib/RT/Tickets.pm:150
7413 msgid "QueueWatcher"
7414 msgstr "ObservateurFile"
7416 #: lib/RT/CustomField.pm:1748 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
7420 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
7421 msgid "Queues I administer"
7422 msgstr "Files I administrer"
7424 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
7425 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
7426 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
7428 #: NOT FOUND IN SOURCE
7429 msgid "Quick Create"
7430 msgstr "Création rapide"
7432 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:561 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
7433 msgid "Quick search"
7434 msgstr "Recherche rapide"
7436 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
7437 msgid "Quick ticket creation"
7438 msgstr "Création rapide de ticket"
7440 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:860
7444 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:871
7448 #: lib/RT/Date.pm:120
7450 msgstr "Copy text \t\r\nRFC2616"
7452 #: lib/RT/Date.pm:119
7456 #: share/html/Elements/Tabs:833
7460 #: NOT FOUND IN SOURCE
7461 msgid "RT %1 for %2"
7462 msgstr "RT %1 pour %2"
7464 #: share/html/Admin/index.html:48
7465 msgid "RT Administration"
7466 msgstr "Administration RT"
7468 #: lib/RT/Installer.pm:165
7469 msgid "RT Administrator Email"
7470 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
7472 #: NOT FOUND IN SOURCE
7476 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
7477 msgid "RT Configuration"
7478 msgstr "COnfiguration RT"
7480 #: share/html/Elements/Error:69
7484 #: NOT FOUND IN SOURCE
7488 #: NOT FOUND IN SOURCE
7489 msgid "RT Self Service"
7490 msgstr "Self Service RT"
7492 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
7494 msgstr "Taille de RT"
7496 #: NOT FOUND IN SOURCE
7497 msgid "RT Variables"
7498 msgstr "Variables de RT"
7500 #: lib/RT/Config.pm:311 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:556 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
7501 msgid "RT at a glance"
7502 msgstr "RT en un coup d'œil"
7504 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
7506 msgid "RT at a glance for the user %1"
7507 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
7509 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
7510 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
7511 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
7513 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
7514 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
7515 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
7517 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
7518 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
7519 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
7521 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
7522 msgid "RT core variables"
7523 msgstr "Variables globales RT"
7525 #: NOT FOUND IN SOURCE
7526 msgid "RT couldn't store your session."
7527 msgstr "RT ne peut enregistrer votre session."
7529 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
7530 #. (RT->Config->Get('rtname'))
7534 #: share/html/Elements/CSRF:55
7535 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
7536 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
7539 #: share/html/Install/index.html:71
7540 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
7541 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
7543 #: share/html/Install/index.html:74
7544 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
7545 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
7547 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:270
7548 msgid "RT upgrade history"
7551 #: lib/RT/Installer.pm:123
7552 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
7553 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
7555 #: lib/RT/Installer.pm:158
7556 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
7557 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
7559 #: NOT FOUND IN SOURCE
7560 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
7561 msgstr "RT va rechercher pour tout ce que vous pouvez saisir d'autre, dans les sujets des tickets."
7563 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
7564 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
7565 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
7566 msgstr "RT remplacera respectivement %1 et %2 avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
7568 #: NOT FOUND IN SOURCE
7569 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
7570 msgstr "RT remplacera respectivement <tt>__id__</tt> et <tt>__CustomField__</tt> avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
7572 #: lib/RT/Installer.pm:144
7573 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
7574 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
7576 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
7577 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
7578 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
7580 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
7581 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
7584 #: NOT FOUND IN SOURCE
7585 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
7586 msgstr "RT/Admin/Edit le groupe %1"
7588 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:223
7590 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
7591 msgstr "L'option RTAddressRegexp dans la configuration RT ne correspond pas à %1"
7593 #: etc/RT_Config.pm:2786 etc/RT_Config.pm:2790 etc/RT_Config.pm:2862 etc/RT_Config.pm:2866
7597 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
7598 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
7601 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
7605 #: NOT FOUND IN SOURCE
7609 #: lib/RT/Queue.pm:137
7610 msgid "ReassignTicket"
7613 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
7615 msgstr "Destinataire"
7617 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:242
7618 msgid "Recipient must be an email address"
7621 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
7623 msgstr "Destinataires"
7625 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
7626 msgid "Record all updates"
7627 msgstr "Tout enregistrer"
7629 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
7630 msgid "Recursive member"
7631 msgstr "Membre récursif"
7633 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
7635 msgstr "Se rapporte à"
7637 #: NOT FOUND IN SOURCE
7638 msgid "Reference by %1 added"
7639 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
7641 #: NOT FOUND IN SOURCE
7642 msgid "Reference by %1 deleted"
7643 msgstr "Suppression de la référence par %1"
7645 #: NOT FOUND IN SOURCE
7646 msgid "Reference to %1 added"
7647 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
7649 #: NOT FOUND IN SOURCE
7650 msgid "Reference to %1 deleted"
7651 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
7653 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:91 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:401 share/html/m/ticket/show:447
7654 msgid "Referred to by"
7655 msgstr "Mentionné par"
7657 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
7658 msgid "ReferredToBy"
7659 msgstr "MentionnéPar"
7661 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:87 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:437
7663 msgstr "Se rapporte à"
7665 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
7667 msgstr "SeRapporteÀ"
7669 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
7673 #: lib/RT/Config.pm:322
7674 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
7675 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 10 minutes."
7677 #: lib/RT/Config.pm:325
7678 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
7679 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 120 minutes."
7681 #: lib/RT/Config.pm:320
7682 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
7683 msgstr "Actualiser la page d'accueil toutes les 2 minutes."
7685 #: lib/RT/Config.pm:323
7686 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
7687 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 20 minutes."
7689 #: lib/RT/Config.pm:321
7690 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
7691 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 5 minutes."
7693 #: lib/RT/Config.pm:324
7694 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
7695 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 60 minutes."
7697 #: lib/RT/Config.pm:301
7698 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
7699 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 10 minutes."
7701 #: lib/RT/Config.pm:304
7702 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
7703 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 120 minutes."
7705 #: lib/RT/Config.pm:299
7706 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
7707 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 2 minutes."
7709 #: lib/RT/Config.pm:302
7710 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
7711 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 20 minutes."
7713 #: lib/RT/Config.pm:300
7714 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
7715 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 5 minutes."
7717 #: lib/RT/Config.pm:303
7718 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
7719 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 60 minutes."
7721 #: share/html/Elements/Refresh:59
7723 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
7724 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
7726 #: etc/RT_Config.pm:1235 etc/initialdata:879
7727 msgid "RefreshHomepage"
7730 #: lib/RT/Record.pm:1371
7731 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
7734 #: etc/RT_Config.pm:2762 etc/RT_Config.pm:2778 etc/RT_Config.pm:2838 etc/RT_Config.pm:2854
7738 #: NOT FOUND IN SOURCE
7739 msgid "Reject tickets"
7740 msgstr "Rejeter des tickets"
7742 #: NOT FOUND IN SOURCE
7743 msgid "RejectTicket"
7744 msgstr "RejeterTicket"
7746 #: lib/RT/Config.pm:170
7747 msgid "Remember default queue"
7748 msgstr "Se souvenir de la file par défaut"
7750 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
7754 #: NOT FOUND IN SOURCE
7755 msgid "Reminder '%1' added"
7756 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
7758 #: NOT FOUND IN SOURCE
7759 msgid "Reminder '%1' completed"
7760 msgstr "Rappel '%1' terminé"
7762 #: NOT FOUND IN SOURCE
7763 msgid "Reminder '%1' reopened"
7764 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
7766 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2889 lib/RT/Interface/Web.pm:2907
7767 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
7768 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
7769 msgid "Reminder '%1': %2"
7772 #: NOT FOUND IN SOURCE
7773 msgid "Reminder ticket #%1"
7774 msgstr "Ticket de rappel n°%1"
7776 #: share/html/Elements/Tabs:642 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
7780 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
7782 msgid "Reminders for ticket #%1"
7783 msgstr "Rappels pour le ticket n°%1"
7785 #: share/html/Search/Bulk.html:95
7786 msgid "Remove AdminCc"
7787 msgstr "Enlever AdminCc"
7789 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
7790 msgid "Remove Bookmark"
7791 msgstr "Supprimer le favori"
7793 #: share/html/Search/Bulk.html:91
7797 #: share/html/Search/Bulk.html:87
7798 msgid "Remove Requestor"
7799 msgstr "Enlever Demandeur"
7801 #: lib/RT/Queue.pm:635
7802 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
7803 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
7804 msgstr "%1 supprimé des membres de %2 pour cette file."
7806 #: lib/RT/Class.pm:390
7807 msgid "Removed Subject Override"
7810 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
7812 msgstr "Type d'affichage"
7814 #: lib/RT/Config.pm:194
7815 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
7816 msgstr "Remplacer les listes déroulantes d'intervenants par des boîtes de saisie"
7818 #: share/html/Elements/ShowTransaction:180 share/html/Elements/Tabs:646 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
7822 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
7823 msgid "Reply Address"
7824 msgstr "Adresse de réponse"
7826 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:96
7827 msgid "Reply to requestors"
7828 msgstr "Répondre aux demandeurs"
7830 #: lib/RT/Queue.pm:130
7831 msgid "Reply to tickets"
7832 msgstr "Répondre aux tickets"
7834 #: lib/RT/Queue.pm:130
7835 msgid "ReplyToTicket"
7836 msgstr "RépondreTicket"
7838 #: NOT FOUND IN SOURCE
7842 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
7846 #: lib/RT/Tickets.pm:159
7847 msgid "RequestorGroup"
7848 msgstr "GroupeDemandeur"
7850 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:257 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
7854 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
7855 msgid "Requests should be due in"
7856 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
7858 #: lib/RT/Attribute.pm:154
7860 msgid "Required parameter '%1' not specified"
7861 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
7863 #: share/html/Elements/Submit:114
7865 msgstr "Remise à zéro"
7867 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
7868 msgid "Reset RT at a glance"
7869 msgstr "Ré-initialiser RT en un coup d'oeil"
7871 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
7872 msgid "Reset dashboards in menu"
7875 #: share/html/User/Prefs.html:178
7876 msgid "Reset secret authentication token"
7877 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
7879 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74
7880 msgid "Reset to default"
7881 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
7883 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:88
7887 #: etc/RT_Config.pm:2758 etc/RT_Config.pm:2774 etc/RT_Config.pm:2834 etc/RT_Config.pm:2850 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7891 #: share/html/m/ticket/reply:173
7892 #. ($t->id, $t->Subject)
7893 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
7894 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
7896 #: etc/initialdata:440 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:76 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:243 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7900 #: NOT FOUND IN SOURCE
7901 msgid "Resolved by owner"
7902 msgstr "Résolus par intervenant"
7904 #: etc/initialdata:449 etc/upgrade/4.1.9/content:102
7905 msgid "Resolved in HTML"
7908 #: NOT FOUND IN SOURCE
7909 msgid "Resolved in date range"
7910 msgstr "Résolus dans la période de temps"
7912 #: NOT FOUND IN SOURCE
7913 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
7914 msgstr "Tickets résolus dans la période, groupés par intervenant"
7916 #: NOT FOUND IN SOURCE
7917 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
7918 msgstr "Tickets résolus, groupés par intervenant"
7920 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7921 msgid "ResolvedRelative"
7922 msgstr "RésoluDepuis"
7924 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7928 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
7932 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
7933 msgid "Return back to the ticket"
7934 msgstr "Retourner au ticket"
7936 #: share/html/Elements/EditPassword:66
7937 msgid "Retype Password"
7938 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
7940 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
7944 #: lib/RT/Config.pm:338
7945 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
7948 #: NOT FOUND IN SOURCE
7949 msgid "Right Delegated"
7950 msgstr "Droit délégué"
7952 #: lib/RT/ACE.pm:288
7953 msgid "Right Granted"
7954 msgstr "Droit accordé"
7956 #: lib/RT/ACE.pm:156
7957 msgid "Right Loaded"
7958 msgstr "Droit activé"
7960 #: lib/RT/ACE.pm:343
7961 msgid "Right could not be revoked"
7962 msgstr "Droit irrévocable"
7964 #: NOT FOUND IN SOURCE
7965 msgid "Right not found"
7966 msgstr "Droit inconnu"
7968 #: lib/RT/ACE.pm:311
7969 msgid "Right not loaded."
7970 msgstr "Droit non activé."
7972 #: lib/RT/ACE.pm:339
7973 msgid "Right revoked"
7974 msgstr "Droit révoqué"
7976 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2485 lib/RT/Interface/Web.pm:2585
7978 msgid "Rights could not be granted for %1"
7979 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
7981 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
7982 msgid "Rights for Administrators"
7983 msgstr "Permissions pour les administrateurs"
7985 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
7986 msgid "Rights for Staff"
7987 msgstr "permissions pour les intervenants"
7989 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:489
7992 msgid "Role group '%1' not found"
7995 #: lib/RT/Group.pm:636
7996 msgid "Role group exists already"
7999 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3673
8003 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
8007 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
8008 msgid "Rows per box"
8009 msgstr "Lignes par boîte"
8011 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
8012 msgid "Rows per page"
8013 msgstr "Lignes par pages"
8015 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
8017 msgstr "Requêtes SQL"
8019 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
8020 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
8021 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
8024 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
8025 msgid "SQL queries are not logged."
8028 #: lib/RT/Installer.pm:70
8032 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
8033 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
8034 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
8036 #: lib/RT/Date.pm:112
8040 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
8044 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
8048 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:88 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:92 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:226 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:186 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:66 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
8049 msgid "Save Changes"
8050 msgstr "Enregistrer les modifications"
8052 #: share/html/User/Prefs.html:199
8053 msgid "Save Preferences"
8054 msgstr "Sauvegarder les préférences"
8056 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
8058 msgstr "Enregistrer sous"
8060 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
8062 msgstr "Sauver comme"
8064 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
8065 msgid "Save this search"
8066 msgstr "Enregistrer cette recherche"
8068 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
8069 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
8071 msgstr "%1 %2 sauvé"
8073 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Dashboards/Queries.html:126
8074 msgid "Saved Search"
8077 #: NOT FOUND IN SOURCE
8078 msgid "Saved Search %1 not found"
8079 msgstr "Recherche sauvée %1 non trouvée"
8081 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:563
8082 msgid "Saved Searches"
8083 msgstr "Recherches sauvegardées"
8085 #: share/html/Search/Chart.html:175
8086 msgid "Saved charts"
8087 msgstr "Graphiques sauvés"
8089 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
8090 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
8091 msgid "Saved search %1 not found"
8094 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
8095 msgid "Saved searches"
8096 msgstr "Recherches sauvées"
8098 #: etc/RT_Config.pm:1235
8099 msgid "SavedSearches"
8102 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
8103 #. ($row->{filename})
8104 msgid "Schema updates from %1"
8107 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
8112 #: lib/RT/Scrip.pm:209
8113 msgid "Scrip Created"
8114 msgstr "Scrip ajouté"
8116 #: NOT FOUND IN SOURCE
8117 msgid "Scrip Fields"
8118 msgstr "Champs de scrip"
8120 #: NOT FOUND IN SOURCE
8121 msgid "Scrip deleted"
8122 msgstr "Scrip supprimé"
8124 #: lib/RT/Scrip.pm:315
8125 msgid "Scrip is not added"
8128 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296
8132 #: share/html/Ticket/Update.html:190
8133 msgid "Scrips and Recipients"
8134 msgstr "Scrips et destinataires"
8136 #: NOT FOUND IN SOURCE
8137 msgid "Scrips which apply to all queues"
8138 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les files"
8140 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:491 share/html/Elements/Tabs:507 share/html/Elements/Tabs:874 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
8144 #: share/html/Articles/Article/Search.html:221
8146 msgid "Search %1 updated"
8147 msgstr "Recherche %1 mise à jour"
8149 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
8150 msgid "Search Articles"
8151 msgstr "Rechercher des articles"
8153 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
8154 msgid "Search Preferences"
8155 msgstr "Préférences de recherche"
8157 #: NOT FOUND IN SOURCE
8158 msgid "Search for Articles articles matching"
8159 msgstr "Rechercher des articles d'articles correspondant"
8161 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
8162 msgid "Search for Articles matching"
8163 msgstr "Rechercher les articles correspondant"
8165 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
8166 msgid "Search for approvals"
8167 msgstr "Rechercher des approbations"
8169 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
8170 msgid "Search for articles"
8171 msgstr "Rechercher des articles"
8173 #: share/html/Search/Simple.html:100
8174 msgid "Search for tickets"
8175 msgstr "Rechercher des tickets"
8177 #: share/html/Search/Simple.html:63
8179 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2. Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
8182 #: NOT FOUND IN SOURCE
8183 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
8184 msgstr "Rechercher des tickets. Saisissez un numéro d'<strong>identifiant</strong>, un <strong>nom de file</strong>, les intervenants par <strong>nom</strong> et les demandeurs par <strong>adresse courriel</strong>."
8186 #: share/html/Elements/Tabs:555
8187 msgid "Search options"
8188 msgstr "Options de recherche"
8190 #: share/html/Articles/Article/Search.html:88
8191 msgid "Search results"
8192 msgstr "Résultats de la recherche:"
8194 #: NOT FOUND IN SOURCE
8195 msgid "Search results grouped by %1"
8196 msgstr "Résultats groupés par %1"
8198 #: lib/RT/Config.pm:295
8199 msgid "Search results refresh interval"
8200 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
8202 #: share/html/Search/index.html:48
8206 #: share/html/Search/Simple.html:73
8207 #. ($fulltext_keyword)
8208 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
8211 #: NOT FOUND IN SOURCE
8212 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
8213 msgstr "La recherche en texte intégral (<em>full text</em>) sur chacun des tickets peut prendre un long moment, mais si vous le nécessitez, vous pouvez rechercher n'importe quel mot dans les historiques de tickets en tapant <b>fulltext:<i>mot</i></b>."
8215 #: share/html/User/Prefs.html:170
8216 msgid "Secret authentication token"
8217 msgstr "Jeton d'authentification"
8219 #: bin/rt-crontool:342
8223 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:121 share/html/m/ticket/show:191
8225 msgstr "Voir également:"
8227 #: lib/RT/Class.pm:89
8228 msgid "See articles in this class"
8229 msgstr "Voir les articles de cette classe"
8231 #: lib/RT/Class.pm:90
8232 msgid "See changes to articles in this class"
8235 #: NOT FOUND IN SOURCE
8236 msgid "See custom field values"
8237 msgstr "Afficher les valeurs de champ personnalisé"
8239 #: NOT FOUND IN SOURCE
8240 msgid "See custom fields"
8241 msgstr "Voir les champs personnalisés"
8243 #: NOT FOUND IN SOURCE
8244 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
8245 msgstr "Voir les courriels sortant et leurs destinataires"
8247 #: lib/RT/Class.pm:87
8248 msgid "See that this class exists"
8249 msgstr "Voir que cette classe existe"
8251 #: NOT FOUND IN SOURCE
8252 msgid "See ticket private commentary"
8253 msgstr "Voir les commentaires privés du ticket"
8255 #: NOT FOUND IN SOURCE
8256 msgid "See ticket summaries"
8257 msgstr "Vue récapitulative des tickets"
8259 #: lib/RT/Class.pm:87
8263 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/CustomField.pm:213 lib/RT/Queue.pm:114
8264 msgid "SeeCustomField"
8265 msgstr "VoirChampPersonnalisé"
8267 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8268 msgid "SeeDashboard"
8269 msgstr "VoirTableauDeBord"
8271 #: lib/RT/Group.pm:93
8275 #: lib/RT/Group.pm:94
8276 msgid "SeeGroupDashboard"
8277 msgstr "VoirTableauDeBordDeGroupe"
8279 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8280 msgid "SeeOwnDashboard"
8281 msgstr "VoirTableauDeBordPersonnel"
8283 #: lib/RT/Queue.pm:109
8287 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:387 share/html/Elements/Tabs:393 share/html/Elements/Tabs:396 share/html/Elements/Tabs:404 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:433 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
8291 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
8292 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
8293 msgstr "Sélectionner des champs personnalisés pour des articles dans toutes les classes"
8295 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
8296 msgid "Select Database Type"
8297 msgstr "Choisissez un type de base de données"
8299 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
8300 msgid "Select a Class"
8301 msgstr "Sélectionner une classe"
8303 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
8304 msgid "Select a Custom Field"
8305 msgstr "Choisissez un champ personnalisé"
8307 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
8308 msgid "Select a Scrip"
8311 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
8312 msgid "Select a color for the section"
8313 msgstr "Choisir une couleur pour cette section"
8315 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
8316 msgid "Select a group"
8317 msgstr "Choisir un groupe"
8319 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
8320 msgid "Select a queue"
8321 msgstr "Choisir une file"
8323 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
8324 msgid "Select a queue for your new ticket"
8325 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
8327 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
8328 msgid "Select a section"
8329 msgstr "Choisir une section"
8331 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
8332 msgid "Select a user"
8333 msgstr "Choisir un utilisateur"
8335 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
8336 #. ($included_topic->Name)
8337 msgid "Select an Article from %1"
8338 msgstr "Sélectionner un article dans %1"
8340 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
8341 msgid "Select an Article to include"
8342 msgstr "Choisir un article à inclure"
8344 #: share/html/Install/index.html:59
8345 msgid "Select another language"
8346 msgstr "Séléctionner une autre langue"
8348 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
8350 msgstr "Champ de sélection"
8352 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
8353 msgid "Select custom fields for all queues"
8354 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
8356 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
8357 msgid "Select custom fields for all user groups"
8358 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
8360 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
8361 msgid "Select custom fields for all users"
8362 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
8364 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
8365 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
8366 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
8368 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
8369 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
8370 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
8372 #: NOT FOUND IN SOURCE
8373 msgid "Select dashboard"
8374 msgstr "Sélectionner le tableau de bord"
8376 #: lib/RT/CustomField.pm:164
8378 msgstr "Choisir une date"
8380 #: lib/RT/CustomField.pm:173
8381 msgid "Select datetime"
8382 msgstr "Chosir une date/heure"
8384 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:64
8385 msgid "Select global scrip stage:"
8388 #: NOT FOUND IN SOURCE
8389 msgid "Select group"
8390 msgstr "Choisir le groupe"
8392 #: lib/RT/CustomField.pm:163
8393 msgid "Select multiple dates"
8394 msgstr "Choisir plusieurs dates"
8396 #: lib/RT/CustomField.pm:172
8397 msgid "Select multiple datetimes"
8398 msgstr "Choisir plusieurs dates/heure"
8400 #: lib/RT/CustomField.pm:74
8401 msgid "Select multiple values"
8402 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
8404 #: lib/RT/CustomField.pm:75
8405 msgid "Select one value"
8406 msgstr "Choisir une valeur"
8408 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
8409 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
8410 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
8412 #: NOT FOUND IN SOURCE
8413 msgid "Select scrip"
8414 msgstr "Choisir le scrip"
8416 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
8417 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
8420 #: NOT FOUND IN SOURCE
8421 msgid "Select template"
8422 msgstr "Choisir le modèle"
8424 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
8426 msgid "Select topics for this article"
8427 msgstr "Choisir les rubriques pour cette article"
8429 #: lib/RT/CustomField.pm:165
8430 msgid "Select up to %1 dates"
8431 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)"
8433 #: lib/RT/CustomField.pm:174
8434 msgid "Select up to %1 datetimes"
8435 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)/heure"
8437 #: lib/RT/CustomField.pm:76
8438 msgid "Select up to %1 values"
8439 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
8441 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
8442 msgid "Selected Custom Fields"
8443 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
8445 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
8446 msgid "Selected Queues"
8447 msgstr "File sélectionnées"
8449 #: lib/RT/Crypt.pm:691
8450 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
8451 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
8453 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:74
8454 msgid "Selected objects"
8455 msgstr "Objets sélectionnés"
8457 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
8458 msgid "Selections modified. Please save your changes"
8459 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
8461 #: etc/initialdata:107
8462 msgid "Send Forward"
8465 #: NOT FOUND IN SOURCE
8466 msgid "Send email successfully"
8467 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
8469 #: etc/initialdata:108
8470 msgid "Send forwarded message"
8473 #: NOT FOUND IN SOURCE
8474 msgid "Send mail to all watchers"
8475 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
8477 #: NOT FOUND IN SOURCE
8478 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
8479 msgstr "Envoyer un mail de commentaire à tous les observateurs"
8481 #: etc/initialdata:80
8482 msgid "Send mail to owner and all watchers"
8483 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants et observateurs"
8485 #: etc/initialdata:76
8486 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
8487 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
8489 #: etc/initialdata:71
8490 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
8491 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
8493 #: etc/initialdata:66
8494 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
8495 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
8497 #: NOT FOUND IN SOURCE
8498 msgid "Sendmail arguments"
8499 msgstr "Arguments sendmail"
8501 #: NOT FOUND IN SOURCE
8502 msgid "Sendmail bounce arguments"
8503 msgstr "Arguments de rejet (bounce) pour Sendmail"
8505 #: etc/initialdata:34
8506 msgid "Sends a message to the requestors"
8507 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
8509 #: etc/initialdata:84 etc/initialdata:88
8510 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
8511 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
8513 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
8514 msgid "Sends mail to the Ccs"
8515 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
8517 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
8518 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
8519 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
8521 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
8522 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
8525 #: etc/initialdata:58
8526 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
8527 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
8529 #: etc/initialdata:54
8530 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
8531 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
8533 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
8534 msgid "Sends mail to the owner"
8535 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
8537 #: NOT FOUND IN SOURCE
8538 msgid "Sent email successfully"
8539 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
8541 #: lib/RT/Date.pm:99
8545 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
8546 msgid "Separate multiple entries with spaces."
8547 msgstr "Séparer les différentes saisies par des espaces"
8549 #: NOT FOUND IN SOURCE
8553 #: lib/RT/User.pm:1838
8554 msgid "Set private key"
8557 #: share/html/Elements/Tabs:552
8561 #: lib/RT/Config.pm:182
8562 msgid "Short usernames"
8565 #: lib/RT/Config.pm:527
8566 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
8567 msgstr "RT doit-il vous envoyer des courriels pour les mises à jour de ticket que vous effectuez ?"
8569 #: share/html/Elements/ShowTransaction:152 share/html/Elements/Tabs:592
8573 #: lib/RT/System.pm:88
8574 msgid "Show Admin menu"
8577 #: lib/RT/System.pm:89
8578 msgid "Show Approvals tab"
8579 msgstr "Voir l'onglet approbations"
8581 #: lib/RT/System.pm:87
8582 msgid "Show Articles menu"
8585 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
8586 msgid "Show Columns"
8587 msgstr "Afficher les colonnes"
8589 #: NOT FOUND IN SOURCE
8590 msgid "Show Configuration tab"
8591 msgstr "Voir l'onglet configuration"
8593 #: share/html/Elements/Tabs:807
8594 msgid "Show Results"
8595 msgstr "Aff. résultats"
8597 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
8599 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
8600 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
8602 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
8603 msgid "Show all quoted text"
8606 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
8607 msgid "Show approved requests"
8608 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
8610 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
8611 msgid "Show as well"
8612 msgstr "Voir également"
8614 #: NOT FOUND IN SOURCE
8616 msgstr "Affichage court"
8618 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
8619 msgid "Show brief headers"
8622 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
8623 msgid "Show denied requests"
8624 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
8626 #: NOT FOUND IN SOURCE
8627 msgid "Show details"
8628 msgstr "Affichage long"
8630 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
8631 msgid "Show full headers"
8634 #: lib/RT/System.pm:90
8635 msgid "Show global templates"
8636 msgstr "Voir les modèles en global"
8638 #: lib/RT/Config.pm:367
8639 msgid "Show history"
8642 #: lib/RT/System.pm:84
8643 msgid "Show history of public user properties"
8646 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
8647 msgid "Show link descriptions"
8648 msgstr "Afficher la description des liens"
8650 #: lib/RT/Config.pm:425
8651 msgid "Show no tickets for the Requestor"
8652 msgstr "Ne pas afficher les tickets du demandeur"
8654 #: lib/RT/Config.pm:358
8655 msgid "Show oldest history first"
8656 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
8658 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
8659 msgid "Show pending requests"
8660 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
8662 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
8663 msgid "Show quoted text"
8664 msgstr "Voir le texte cité"
8666 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
8667 msgid "Show requests awaiting other approvals"
8668 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
8670 #: lib/RT/Config.pm:435
8671 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
8674 #: lib/RT/Config.pm:422
8675 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
8678 #: NOT FOUND IN SOURCE
8679 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority closed tickets"
8680 msgstr "Voir les 10 tickets fermés de plus haute priorité pour ce demandeur"
8682 #: lib/RT/Config.pm:423
8683 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
8686 #: NOT FOUND IN SOURCE
8687 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority open tickets"
8688 msgstr "Voir les 10 tickets ouvert de plus haute priorité pour ce demandeur"
8690 #: lib/RT/Config.pm:424
8691 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
8692 msgstr "Voir les 10 tickets de plus haute priorité pour ce demandeur"
8694 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
8695 msgid "Show ticket history"
8698 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111
8700 msgstr "AfficherACL"
8702 #: lib/RT/System.pm:89
8703 msgid "ShowApprovalsTab"
8704 msgstr "VoirOngletApprobations"
8706 #: lib/RT/Class.pm:89
8708 msgstr "VoirArticle"
8710 #: lib/RT/Class.pm:90
8711 msgid "ShowArticleHistory"
8712 msgstr "VoirHistoriqueArticle"
8714 #: lib/RT/System.pm:87
8715 msgid "ShowArticlesMenu"
8718 #: lib/RT/System.pm:88
8719 msgid "ShowConfigTab"
8720 msgstr "VoirOngletConfiguration"
8722 #: lib/RT/System.pm:90
8723 msgid "ShowGlobalTemplates"
8724 msgstr "VoirModèlesGlobaux"
8726 #: lib/RT/Queue.pm:125
8727 msgid "ShowOutgoingEmail"
8728 msgstr "AfficherCourrielSortant"
8730 #: lib/RT/Group.pm:92
8731 msgid "ShowSavedSearches"
8732 msgstr "AfficherRecherchesSauvées"
8734 #: lib/RT/Queue.pm:121
8736 msgstr "AfficherScrips"
8738 #: lib/RT/Queue.pm:118
8739 msgid "ShowTemplate"
8740 msgstr "AfficherModèle"
8742 #: lib/RT/Queue.pm:123
8744 msgstr "AfficherTicket"
8746 #: lib/RT/Queue.pm:124
8747 msgid "ShowTicketComments"
8748 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
8750 #: lib/RT/System.pm:84
8751 msgid "ShowUserHistory"
8754 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:850
8758 #: NOT FOUND IN SOURCE
8759 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
8760 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que %1 existe et est en écriture pour votre serveur web."
8762 #: NOT FOUND IN SOURCE
8763 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
8764 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que <span class=\"file-path\">%1</span> existe et est en écriture pour votre serveur web."
8766 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
8768 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
8771 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
8773 msgstr "Barre latérale"
8775 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
8779 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:121
8780 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
8781 msgid "Sign all auto-generated mail. %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
8784 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:116
8785 msgid "Sign by default"
8786 msgstr "Signer par défaut"
8788 #: lib/RT/Queue.pm:127
8789 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
8790 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
8792 #: lib/RT/Queue.pm:128
8793 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
8794 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
8796 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
8797 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ),)
8801 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
8802 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
8803 msgid "Sign%1%2 using %3"
8806 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/User/Prefs.html:107
8810 #: lib/RT/Queue.pm:365 lib/RT/Queue.pm:391
8811 msgid "Signing disabled"
8812 msgstr "Signature désactivée"
8814 #: lib/RT/Queue.pm:364 lib/RT/Queue.pm:390
8815 msgid "Signing enabled"
8816 msgstr "Signature activée"
8818 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
8822 #: share/html/Elements/Tabs:494
8823 msgid "Simple Search"
8824 msgstr "Recherche rapide"
8826 #: NOT FOUND IN SOURCE
8830 #: lib/RT/Installer.pm:143
8832 msgstr "Nom du site"
8834 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
8838 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
8840 msgstr "Passer le menu"
8842 #: sbin/rt-email-digest:281
8843 msgid "Skipping disabled user"
8844 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
8846 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
8850 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
8851 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
8852 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
8854 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
8855 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
8856 msgstr "Un problème est survenu. Contactez votre administrateur système."
8858 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
8862 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
8866 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:240 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
8870 #: sbin/rt-email-digest:86
8871 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
8872 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
8874 #: share/html/Elements/Tabs:816
8878 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
8880 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
8883 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
8884 msgid "Stack traces are not logged."
8887 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:60 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89
8891 #: etc/RT_Config.pm:2770 etc/RT_Config.pm:2846
8895 #: share/html/Search/Simple.html:85
8896 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
8897 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
8900 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:358
8904 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8905 msgid "StartedRelative"
8906 msgstr "OuvertDepuis"
8908 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:354
8912 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8913 msgid "StartsRelative"
8914 msgstr "DébuteDepuis"
8916 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:143
8920 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1456 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
8924 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
8925 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
8926 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
8929 #: lib/RT/Ticket.pm:286
8930 #. ($self->loc($args{'Status'}))
8931 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
8932 msgstr "Le statut '%1' n'est pas un statut valide pour les tickets de cette file."
8934 #: etc/initialdata:415
8935 msgid "Status Change"
8936 msgstr "Changement de statut"
8938 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/4.1.9/content:90
8939 msgid "Status Change in HTML"
8942 #: lib/RT/Transaction.pm:804
8943 msgid "Status changed from %1 to %2"
8944 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
8946 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
8947 msgid "Status changes"
8948 msgstr "Changements de statut"
8950 #: share/html/Elements/Tabs:693
8954 #: lib/RT/Queue.pm:136
8955 msgid "Steal tickets"
8956 msgstr "Voler les tickets"
8958 #: lib/RT/Queue.pm:136
8960 msgstr "VolerTicket"
8962 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
8970 msgid "Step %1 of %2"
8971 msgstr "Étape %1 sur %2"
8973 #: NOT FOUND IN SOURCE
8974 msgid "Step %1 of %2: "
8975 msgstr "Étape %1 sur %2: "
8977 #: NOT FOUND IN SOURCE
8978 msgid "Stolen from %1"
8981 #: share/html/Search/Chart.html:156 share/html/Search/Elements/EditFormat:93
8985 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1566 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:110 share/html/Ticket/Update.html:161 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:100
8989 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
8991 msgstr "Marque de sujet"
8993 #: NOT FOUND IN SOURCE
8994 msgid "Subject changed to %1"
8995 msgstr "Sujet modifié en %1"
8997 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
8999 msgstr "MarqueDeSujet"
9001 #: NOT FOUND IN SOURCE
9002 msgid "SubjectTag changed to %1"
9003 msgstr "Marque de sujet changé en %1"
9005 #: share/html/Elements/Submit:99
9009 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:188
9013 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
9014 #. ($Dashboard->Name)
9015 msgid "Subscribe to dashboard %1"
9016 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
9018 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
9019 msgid "Subscribe to dashboards"
9020 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
9022 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
9023 msgid "SubscribeDashboard"
9024 msgstr "SabonnerAUnTableauDeBord"
9026 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:275
9027 #. ($Dashboard->Name)
9028 msgid "Subscribed to dashboard %1"
9029 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
9031 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:590
9032 msgid "Subscription"
9035 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:280
9037 msgid "Subscription could not be created: %1"
9038 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
9040 #: lib/RT/Attachment.pm:839
9041 msgid "Successfuly decrypted data"
9042 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
9044 #: lib/RT/Attachment.pm:790
9045 msgid "Successfuly encrypted data"
9046 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
9048 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:902
9052 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
9053 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
9056 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
9057 msgid "Summary of Created-Resolved"
9060 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
9061 msgid "Summary of Created-Started"
9064 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
9065 msgid "Summary of Due-Resolved"
9068 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
9069 msgid "Summary of Started-Resolved"
9072 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
9073 msgid "Summary of Starts-Started"
9076 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:203
9077 msgid "Summary of time estimated"
9080 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
9081 msgid "Summary of time left"
9084 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:198
9085 msgid "Summary of time worked"
9088 #: lib/RT/Date.pm:106
9092 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
9096 #: lib/RT/System.pm:83
9098 msgstr "SuperUtilisateur"
9100 #: lib/RT/Config.pm:516
9104 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3630
9108 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
9109 msgid "System Configuration"
9110 msgstr "Configuration système"
9112 #: NOT FOUND IN SOURCE
9113 msgid "System Dashboards"
9114 msgstr "Tableaux de bord système"
9116 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
9117 msgid "System Default"
9118 msgstr "Valeur par défaut du système"
9120 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2485 lib/RT/Interface/Web.pm:2585 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
9121 msgid "System Error"
9122 msgstr "Erreur système"
9124 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
9126 msgid "System Error: %1"
9127 msgstr "Erreur système : %1"
9129 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
9130 msgid "System Tools"
9131 msgstr "Outils système"
9133 #: lib/RT/Transaction.pm:822
9134 msgid "System error"
9135 msgstr "Erreur système."
9137 #: NOT FOUND IN SOURCE
9138 msgid "System error. Right not delegated."
9139 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
9141 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
9142 msgid "System error. Right not granted."
9143 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
9145 #: NOT FOUND IN SOURCE
9146 msgid "System groups"
9147 msgstr "Groupes systèmes"
9149 #: NOT FOUND IN SOURCE
9150 msgid "System rights"
9151 msgstr "Droits système"
9153 #: lib/RT/Handle.pm:768
9154 msgid "SystemRolegroup for internal use"
9155 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
9157 #: NOT FOUND IN SOURCE
9159 msgstr "Chaîne_de_test"
9161 #: etc/initialdata:820 share/html/Elements/Tabs:690 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
9165 #: lib/RT/Queue.pm:135
9166 msgid "Take tickets"
9167 msgstr "Prendre les tickets"
9169 #: lib/RT/Queue.pm:135
9171 msgstr "PrendreTicket"
9173 #: lib/RT/Transaction.pm:1100 lib/RT/Transaction.pm:928
9177 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
9178 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
9179 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
9181 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:75
9185 #: NOT FOUND IN SOURCE
9186 msgid "Template #%1"
9187 msgstr "Modèle n°%1"
9189 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
9191 msgid "Template #%1 deleted"
9192 msgstr "Modèle #%1 effacé"
9194 #: lib/RT/Scrip.pm:170
9195 msgid "Template '%1' is not global"
9198 #: lib/RT/Scrip.pm:172
9199 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
9202 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:771
9203 #. ($args{'Template'})
9205 msgid "Template '%1' not found"
9206 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
9208 #: lib/RT/Template.pm:818
9209 msgid "Template compiles"
9210 msgstr "Compilation du modèle ok"
9212 #: lib/RT/Template.pm:785
9213 msgid "Template does not include Perl code"
9214 msgstr "Le modèle n'inclus pas de code Perl"
9216 #: lib/RT/Template.pm:483
9217 msgid "Template is empty"
9218 msgstr "Le modèle est vide"
9220 #: lib/RT/Template.pm:317
9221 msgid "Template is in use"
9224 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:766
9225 msgid "Template is mandatory argument"
9226 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
9228 #: lib/RT/Template.pm:463
9229 msgid "Template parsed"
9230 msgstr "Modèle analysé"
9232 #: lib/RT/Template.pm:548
9233 msgid "Template parsing error"
9234 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
9236 #: lib/RT/Template.pm:568 lib/RT/Template.pm:796
9237 #. ($Text::Template::ERROR)
9238 msgid "Template parsing error: %1"
9239 msgstr "Erreur de format de modèle : %1"
9241 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:135
9243 msgid "Template: %1"
9246 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
9250 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
9251 #. ($QueueObj->Name)
9252 msgid "Templates for queue %1"
9253 msgstr "Modèles pour la file %1"
9255 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
9259 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
9260 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
9261 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
9263 #: lib/RT/Record.pm:963
9264 msgid "That is already the current value"
9265 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
9267 #: lib/RT/CustomField.pm:549
9268 msgid "That is not a value for this custom field"
9269 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
9271 #: NOT FOUND IN SOURCE
9272 msgid "That is the same value"
9273 msgstr "Valeur identique"
9275 #: NOT FOUND IN SOURCE
9276 msgid "That principal already has that right"
9277 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
9279 #: NOT FOUND IN SOURCE
9280 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
9281 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette file"
9283 #: NOT FOUND IN SOURCE
9284 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
9285 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
9287 #: NOT FOUND IN SOURCE
9288 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
9289 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette file"
9291 #: NOT FOUND IN SOURCE
9292 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
9293 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
9295 #: NOT FOUND IN SOURCE
9296 msgid "That queue does not exist"
9297 msgstr "File inconnue"
9299 #: lib/RT/Ticket.pm:2311
9300 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
9301 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
9303 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2224
9304 msgid "That user already owns that ticket"
9305 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
9307 #: lib/RT/Ticket.pm:2214
9308 msgid "That user does not exist"
9309 msgstr "Utilisateur inconnu"
9311 #: lib/RT/User.pm:355
9312 msgid "That user is already privileged"
9313 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
9315 #: lib/RT/User.pm:375
9316 msgid "That user is already unprivileged"
9317 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
9319 #: lib/RT/User.pm:368
9320 msgid "That user is now privileged"
9321 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
9323 #: lib/RT/User.pm:388
9324 msgid "That user is now unprivileged"
9325 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
9327 #: lib/RT/Ticket.pm:2219
9328 msgid "That user may not own tickets in that queue"
9329 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
9331 #: lib/RT/Link.pm:262
9332 msgid "That's not a numerical id"
9333 msgstr "Identifiant non numérique"
9335 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
9337 msgstr "Éléments de base"
9339 #: lib/RT/Ticket.pm:102
9340 msgid "The CC of a ticket"
9341 msgstr "Le CC d'un ticket"
9343 #: lib/RT/Article.pm:625
9345 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
9346 msgstr "La classe de l'article dont l'identifiant est %1 n'est pas appliqué à la file actuelle"
9348 #: lib/RT/Installer.pm:114
9349 msgid "The DBA's database password"
9350 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
9352 #: lib/RT/Ticket.pm:103
9353 msgid "The administrative CC of a ticket"
9354 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
9356 #: lib/RT/Installer.pm:81
9357 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
9358 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
9360 #: NOT FOUND IN SOURCE
9361 msgid "The domain name of your database server (like 'db.int.example.com')"
9362 msgstr "Nom d'hôte du serveur de base de données (exemple 'bd.int.exemple.fr')"
9364 #: bin/rt-crontool:352
9365 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
9366 msgstr "La commande suivante recherchera tous les tickets actifs dans la file 'general' et leurs mettra comme priorité \"99\" s'ils ont dépassé leur échéance:"
9368 #: NOT FOUND IN SOURCE
9369 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
9370 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la file 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures :"
9372 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
9373 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
9374 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
9376 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
9377 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
9378 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
9380 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1726
9381 msgid "The key has been disabled"
9382 msgstr "La clefs a été désactivée"
9384 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1732
9385 msgid "The key has been revoked"
9386 msgstr "La clefs a été révoquée"
9388 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1737
9389 msgid "The key has expired"
9390 msgstr "La clefs a expiré"
9392 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1770
9393 msgid "The key is fully trusted"
9394 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
9396 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1775
9397 msgid "The key is ultimately trusted"
9398 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
9400 #: lib/RT/Record.pm:966
9401 msgid "The new value has been set."
9402 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
9404 #: lib/RT/Ticket.pm:100
9405 msgid "The owner of a ticket"
9406 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
9408 #: share/html/dhandler:50
9409 msgid "The page you requested could not be found"
9410 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
9412 #: lib/RT/Ticket.pm:101
9413 msgid "The requestor of a ticket"
9414 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
9416 #: share/html/Install/Finish.html:64
9417 #. (RT::Installer->ConfigFile)
9418 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
9419 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
9421 #: NOT FOUND IN SOURCE
9422 msgid "The settings you've chosen are stored in %1. You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
9423 msgstr "Les paramêtres que vous avez choisis sont stockés dans %1. Vous pouvez éditer ce fichier pour affiner votre configuration. Vous pouvez stopper le démarrage de cet outil d'installation en lancant la commande `<tt>chmod -< '%1'</tt>`."
9425 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
9426 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
9427 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
9429 #: lib/RT/Config.pm:203 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
9433 #: lib/RT/Crypt.pm:718
9434 msgid "There are several keys suitable for encryption."
9435 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
9437 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
9438 msgid "There are unread messages on this ticket."
9439 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
9441 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1765
9442 msgid "There is marginal trust in this key"
9443 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
9445 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
9447 msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
9448 msgstr "Il existe plus d'un groupe avec comme nom '%1'. Ceci peut poser un problème de cohérence dans certaines parties de l'interface d'administration, et de ce fait il est recommandé de renommer les groupes en conflit."
9450 #: lib/RT/Crypt.pm:710
9451 msgid "There is no key suitable for encryption."
9452 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
9454 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
9455 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
9456 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
9459 #: NOT FOUND IN SOURCE
9460 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
9461 msgstr "Il n'y a pas de correspondance de status entre ces files. Contactez votre administrateur système."
9463 #: lib/RT/Crypt.pm:714
9464 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
9465 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
9467 #: share/html/Search/Results.html:58
9468 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
9469 msgid "There was an error parsing your search query: %1. Your RT admin can find more information in the error logs."
9472 #: NOT FOUND IN SOURCE
9473 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
9474 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
9476 #: share/html/Install/Basics.html:53
9477 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
9478 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
9480 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:647
9481 msgid "This Custom Field can not have list of values"
9482 msgstr "Ce genre personnalisé ne peut pas avoir de liste de valeurs"
9484 #: lib/RT/Class.pm:359
9485 msgid "This class does not apply to that object"
9488 #: lib/RT/CustomField.pm:1498
9489 msgid "This custom field cannot be added to that object"
9492 #: NOT FOUND IN SOURCE
9493 msgid "This custom field does not apply to that object"
9494 msgstr "Ce champ personnalisé ne s'applique pas à cet objet"
9496 #: lib/RT/CustomField.pm:1043 lib/RT/CustomField.pm:304
9497 msgid "This custom field has no Render Types"
9498 msgstr "Aucun type d'affichage d'est défini pour ce champs personnalisé"
9500 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
9501 msgid "This feature is only available to system administrators"
9502 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
9504 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:225
9505 msgid "This feature is only available to system administrators."
9506 msgstr "Cette fonctionnalité n'est disponible que pour les administrateurs du système."
9508 #: NOT FOUND IN SOURCE
9509 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
9510 msgstr "Ceci peut indiquer que l'on ne peut pas écrire dans le répertoire '%1' ou qu'une table de la base de données et manquante ou corrompue."
9512 #: NOT FOUND IN SOURCE
9513 msgid "This message will be sent to..."
9514 msgstr "Ce message va être envoyé à..."
9516 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
9517 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
9518 msgstr "Ce processus n'a pas enregistré de requêtes SQL."
9520 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
9521 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
9524 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
9526 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
9529 #: bin/rt-crontool:343
9530 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
9531 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
9533 #: lib/RT/Transaction.pm:366
9534 msgid "This transaction appears to have no content"
9535 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
9537 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
9538 #. ($Rows, $Description)
9539 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
9540 msgstr "%1 tickets %2 de plus haute priorité pour cet utilisateur"
9542 #: NOT FOUND IN SOURCE
9543 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
9544 msgstr "Les %1 tickets prioritaires de cet utilisateur"
9546 #: share/html/User/Search.html:53
9547 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
9550 #: lib/RT/Date.pm:110
9554 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
9558 #: lib/RT/Record.pm:951 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
9562 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
9563 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9564 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
9565 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
9567 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
9569 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
9570 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
9572 #: NOT FOUND IN SOURCE
9574 msgstr "Ticket n°%1 :"
9576 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
9577 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
9578 msgid "Ticket #%1: %2"
9579 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
9581 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1086 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1095 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
9582 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
9583 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
9588 #: lib/RT/Ticket.pm:546 lib/RT/Ticket.pm:568
9589 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
9590 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
9591 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
9593 #: share/html/Search/Bulk.html:281 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
9594 #. ($Ticket->Id, $_)
9596 msgid "Ticket %1: %2"
9597 msgstr "Ticket %1 : %2"
9599 #: NOT FOUND IN SOURCE
9600 msgid "Ticket Custom Fields"
9601 msgstr "Champs personnalisés du ticket"
9603 #: share/html/Ticket/History.html:48
9604 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9605 msgid "Ticket History # %1 %2"
9606 msgstr "Historique du ticket n°%1 %2"
9608 #: etc/initialdata:441
9609 msgid "Ticket Resolved"
9610 msgstr "Ticket résolu"
9612 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
9613 msgid "Ticket Search"
9614 msgstr "Recherche de ticket"
9616 #: lib/RT/CustomField.pm:1745 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
9617 msgid "Ticket Transactions"
9618 msgstr "Transactions du ticket"
9620 #: share/html/Ticket/Update.html:65
9621 msgid "Ticket and Transaction"
9622 msgstr "Ticket et transaction"
9624 #: lib/RT/Config.pm:280
9625 msgid "Ticket composition"
9626 msgstr "Rédaction des tickets"
9628 #: lib/RT/Tickets.pm:1735
9629 msgid "Ticket content"
9630 msgstr "Contenu du ticket"
9632 #: lib/RT/Tickets.pm:1780
9633 msgid "Ticket content type"
9634 msgstr "Type du contenu du ticket"
9636 #: lib/RT/Ticket.pm:413 lib/RT/Ticket.pm:426 lib/RT/Ticket.pm:438 lib/RT/Ticket.pm:554
9637 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
9638 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
9640 #: share/html/Ticket/Create.html:301 share/html/m/ticket/create:76
9641 msgid "Ticket could not be loaded"
9642 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
9644 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:197
9645 msgid "Ticket count"
9648 #: lib/RT/Config.pm:332 lib/RT/Config.pm:342 lib/RT/Config.pm:414 lib/RT/Config.pm:430
9649 msgid "Ticket display"
9650 msgstr "Affichage des tickets"
9652 #: share/html/Ticket/Display.html:61
9653 msgid "Ticket metadata"
9654 msgstr "Méta-données du ticket"
9656 #: etc/initialdata:416
9657 msgid "Ticket status changed"
9658 msgstr "Statut de ticket modifié"
9660 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
9661 msgid "Ticket update"
9662 msgstr "Réponse du ticket"
9664 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
9666 msgid "TicketSQL search module"
9667 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
9669 #: lib/RT/CustomField.pm:1744 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:493 share/html/Elements/Tabs:934
9673 #: lib/RT/Tickets.pm:1937
9674 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
9675 msgid "Tickets %1 %2"
9676 msgstr "Tickets %1 %2"
9678 #: lib/RT/Tickets.pm:1894
9679 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
9680 msgid "Tickets %1 by %2"
9681 msgstr "Tickets %1 sur %2"
9683 #: share/html/m/_elements/menu:76
9684 msgid "Tickets I own"
9685 msgstr "Les tickets que je gère"
9687 #: NOT FOUND IN SOURCE
9688 msgid "Tickets created after"
9689 msgstr "Tickets créés après"
9691 #: NOT FOUND IN SOURCE
9692 msgid "Tickets created before"
9693 msgstr "Tickets créés avant"
9695 #: NOT FOUND IN SOURCE
9696 msgid "Tickets resolved after"
9697 msgstr "Tickets résolus après"
9699 #: NOT FOUND IN SOURCE
9700 msgid "Tickets resolved before"
9701 msgstr "Tickets résolus avant"
9703 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
9704 msgid "Tickets which depend on this approval:"
9705 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
9707 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/m/ticket/create:353
9708 msgid "Time Estimated"
9709 msgstr "Temps estimé"
9711 #: lib/RT/Tickets.pm:1710 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:245 share/html/m/ticket/create:367
9713 msgstr "Temps restant"
9715 #: lib/RT/Tickets.pm:1687 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:177 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/m/ticket/create:360
9717 msgstr "Temps passé"
9719 #: share/html/Elements/Footer:54
9720 msgid "Time to display"
9721 msgstr "Temps de calcul"
9723 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9724 msgid "TimeEstimated"
9725 msgstr "TempsEstimé"
9727 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9729 msgstr "TempsRestant"
9731 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9735 #: lib/RT/Installer.pm:195 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
9737 msgstr "Fuseau horaire"
9739 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:80
9743 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
9747 #: share/html/Elements/Footer:59
9748 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
9749 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
9750 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
9752 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
9754 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
9757 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
9759 msgid "Toggle stack trace"
9762 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9766 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9767 msgid "ToldRelative"
9768 msgstr "AnnoncéDepuis"
9770 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:510 share/html/Tools/index.html:48
9774 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
9776 msgstr "Nom de la rubrique"
9778 #: lib/RT/Article.pm:454
9779 msgid "Topic membership added"
9780 msgstr "Appartenance à la rubrique ajoutée"
9782 #: lib/RT/Article.pm:489
9783 msgid "Topic membership removed"
9784 msgstr "Appartenance à la rubrique supprimée"
9786 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
9787 msgid "Topic not found"
9788 msgstr "Rubrique non trouvée"
9790 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:426 share/html/Elements/Tabs:505
9794 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:939
9798 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
9799 msgid "Total Created-LastUpdated"
9802 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
9803 msgid "Total Created-Resolved"
9806 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
9807 msgid "Total Created-Started"
9810 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
9811 msgid "Total Due-Resolved"
9814 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
9815 msgid "Total Started-Resolved"
9818 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
9819 msgid "Total Starts-Started"
9822 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
9823 msgid "Total time estimated"
9826 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
9827 msgid "Total time left"
9830 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:199
9831 msgid "Total time worked"
9834 #: etc/initialdata:283
9836 msgstr "Transaction"
9838 #: NOT FOUND IN SOURCE
9839 msgid "Transaction %1 purged"
9840 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
9842 #: lib/RT/Transaction.pm:175
9843 msgid "Transaction Created"
9844 msgstr "Transaction ajoutée"
9846 #: NOT FOUND IN SOURCE
9847 msgid "Transaction Custom Fields"
9848 msgstr "Champs personnalisées de la transaction"
9850 #: etc/initialdata:302 etc/upgrade/4.1.9/content:34
9851 msgid "Transaction in HTML"
9854 #: lib/RT/Transaction.pm:135
9855 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
9856 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
9858 #: lib/RT/Tickets.pm:155
9859 msgid "TransactionCF"
9862 #: lib/RT/Tickets.pm:142
9863 msgid "TransactionDate"
9864 msgstr "DateDeTransaction"
9866 #: share/html/Elements/Tabs:304
9867 msgid "Transactions"
9870 #: lib/RT/Transaction.pm:1217
9871 msgid "Transactions are immutable"
9872 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
9874 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
9878 #: lib/RT/Date.pm:108
9882 #: NOT FOUND IN SOURCE
9883 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
9884 msgstr "Mar Déc 25 21:59:12 1995"
9886 #: NOT FOUND IN SOURCE
9887 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
9888 msgstr "Mar, 25 Déc 1995 21:59:12 -0300"
9890 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
9894 #: lib/RT/Tickets.pm:154
9898 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1542 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
9902 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
9903 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
9904 msgstr "Saisissez <b>a:</b> devant des numéros d'article et <b>t:</b> devant des numéros de ticket."
9906 #: lib/RT/CustomField.pm:993
9907 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
9908 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
9909 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
9911 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
9912 msgid "Un-apply selected scrips"
9915 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
9916 #. ($self->loc($type), $msg)
9917 msgid "Unable to add %1 link: %2"
9920 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
9921 #. ($cf->Name, $msg)
9922 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
9925 #: lib/RT/Article.pm:457
9926 msgid "Unable to add topic membership"
9927 msgstr "Impossible d'ajouter l'appartenance à cette rubrique"
9929 #: lib/RT/Article.pm:485
9930 #. ($t->TopicObj->Name)
9931 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
9932 msgstr "Impossible de supprimer l'appartenance à la rubrique %1"
9934 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
9935 msgid "Unable to determine object type or id"
9936 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
9938 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
9939 msgid "Unable to load article"
9940 msgstr "Impossible de charger l'article"
9942 #: NOT FOUND IN SOURCE
9943 msgid "Unable to load dashboard %1 of subscription %2 for user %3"
9944 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1 de l'abonnement %2 pour l'utilisateur %3"
9946 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:270
9948 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
9949 msgstr "Impossible de définir UserCSS : %1"
9951 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:242
9953 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
9954 msgstr "Impossible de définir UserLogo : %1"
9956 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
9958 msgid "Unable to set privacy id: %1"
9959 msgstr "Impossible de définir l'id de confidentialité : %1"
9961 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
9962 #. (loc('Permission Denied'))
9963 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
9964 msgstr "Impossible de définir l'id ou l'objet de confidentialité : %1"
9966 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
9968 msgid "Unable to set privacy object: %1"
9969 msgstr "Impossible de définir l'objet de confidentialité : %1"
9971 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:263
9973 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
9976 #: NOT FOUND IN SOURCE
9977 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
9978 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: permissions refusée"
9980 #: NOT FOUND IN SOURCE
9981 msgid "Unable to unsubscribe to dashboard %1"
9982 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1"
9984 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
9985 msgid "Unauthorized"
9988 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:100
9989 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
9990 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
9991 msgstr "Décocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires suivant <b>pour cette transaction seulement</b> ; les désactivations permanentes sont gérés sur la <a href=\"%1\">page des utilisateurs</a>."
9993 #: etc/RT_Config.pm:2794 etc/RT_Config.pm:2870
9997 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
9998 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
10001 #: lib/RT/ScripCondition.pm:118
10002 msgid "Unimplemented"
10003 msgstr "Fonction non disponible"
10005 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
10007 msgstr "Identifiant Unix"
10009 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1749 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1754
10010 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
10011 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
10013 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1759
10014 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
10015 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
10017 #: lib/RT/Attachment.pm:385 lib/RT/Record.pm:836
10018 #. ($ContentEncoding)
10019 #. ($self->ContentEncoding)
10020 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
10021 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
10023 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
10025 msgid "Unknown field: %1"
10026 msgstr "Champ inconnu: %1"
10028 #: share/html/Search/Simple.html:81
10030 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
10033 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
10035 msgstr "Pas de limite"
10037 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
10041 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
10042 msgid "Unnamed dashboard"
10043 msgstr "Tableau de bord sans nom"
10045 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
10046 msgid "Unnamed search"
10047 msgstr "Recherche non nommée"
10049 #: etc/initialdata:852
10050 msgid "Unowned Tickets"
10053 #: share/html/m/_elements/menu:79
10054 msgid "Unowned tickets"
10055 msgstr "Tickets sans intervenant"
10057 #: lib/RT/Handle.pm:705
10058 msgid "Unprivileged"
10059 msgstr "Sans droits"
10061 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
10062 msgid "Unselected Custom Fields"
10063 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
10065 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
10066 msgid "Unselected Queues"
10067 msgstr "Files non sélectionnées"
10069 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:91
10070 msgid "Unselected objects"
10071 msgstr "Objets non sélectionnés"
10073 #: lib/RT/User.pm:1822
10074 msgid "Unset private key"
10075 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
10077 #: NOT FOUND IN SOURCE
10078 msgid "Unsubscribe"
10079 msgstr "Se désabonner"
10081 #: NOT FOUND IN SOURCE
10082 msgid "Unsubscribed to dashboard %1"
10083 msgstr "Se désabonner du tableau de bord %1"
10085 #: lib/RT/Transaction.pm:1112 lib/RT/Transaction.pm:924
10089 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:294 share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
10091 msgstr "Mettre à jour"
10093 #: share/html/Search/Chart.html:170
10094 msgid "Update Chart"
10095 msgstr "Mettre à jour le graphique"
10097 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
10098 msgid "Update Graph"
10099 msgstr "Mettre à jour le graphique"
10101 #: share/html/Elements/Tabs:484
10102 msgid "Update This Menu"
10105 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:187 share/html/m/ticket/reply:147
10106 msgid "Update Ticket"
10107 msgstr "Mettre à jour le ticket"
10109 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:96 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:90
10110 msgid "Update Type"
10111 msgstr "Mettre à jour le type"
10113 #: share/html/Search/Build.html:106
10114 msgid "Update format and Search"
10115 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
10117 #: share/html/Search/Bulk.html:189
10118 msgid "Update multiple tickets"
10119 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
10121 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2256
10122 msgid "Update not recorded."
10123 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
10125 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:93
10126 msgid "Update ticket"
10127 msgstr "Mettre à jour le ticket"
10129 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
10132 msgid "Update ticket #%1"
10133 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
10135 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:175
10136 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
10137 #. ($t->id, $t->Subject)
10138 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
10139 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
10141 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2256
10142 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
10143 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
10145 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
10146 msgid "UpdateStatus"
10147 msgstr "Statut de mise à jour"
10149 #: lib/RT/CustomField.pm:1829 lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:379
10151 msgstr "Mis(e) à jour"
10153 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
10155 msgid "Updated saved search \"%1\""
10156 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
10158 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
10159 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
10160 msgid "Upgrade from %1 to %2"
10163 #: NOT FOUND IN SOURCE
10167 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
10168 msgid "Upload a new logo"
10169 msgstr "Charger un nouveau logo"
10171 #: lib/RT/CustomField.pm:134
10172 msgid "Upload multiple files"
10173 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
10175 #: lib/RT/CustomField.pm:125
10176 msgid "Upload multiple images"
10177 msgstr "Télécharger plusieurs images"
10179 #: lib/RT/CustomField.pm:135
10180 msgid "Upload one file"
10181 msgstr "Télécharger un fichier"
10183 #: lib/RT/CustomField.pm:126
10184 msgid "Upload one image"
10185 msgstr "Télécharger une image"
10187 #: lib/RT/CustomField.pm:136
10188 msgid "Upload up to %1 files"
10189 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
10191 #: lib/RT/CustomField.pm:127
10192 msgid "Upload up to %1 images"
10193 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
10195 #: NOT FOUND IN SOURCE
10196 msgid "Upload your changes"
10197 msgstr "Envoyer vos changements"
10199 #: sbin/rt-email-digest:80
10201 msgstr "Utilisation :"
10203 #: NOT FOUND IN SOURCE
10205 msgstr "Utilisation: "
10207 #: lib/RT/Installer.pm:137
10209 msgstr "Utiliser SSL?"
10211 #: lib/RT/Config.pm:240
10212 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
10213 msgstr "Utiliser un affichage sur deux colonnes pour les formulaires de création et de mise à jour ?"
10215 #: lib/RT/Config.pm:193
10216 msgid "Use autocomplete to find owners?"
10217 msgstr "Utiliser l'auto-completion pour rechercher les intervenants ?"
10219 #: NOT FOUND IN SOURCE
10220 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
10221 msgstr "Utiliser une feuille de style pour afficher les textes utilisant des polices à chasse fixe, en conservant le format, mais en effectuant une césure si nécessaire. Ceci ne fonctionne pas très bien avec IE6, vous devriez utiliser l'option précédente."
10223 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
10224 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
10225 msgid "Use default (%1)"
10226 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
10228 #: NOT FOUND IN SOURCE
10229 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
10230 msgstr "Utiliser une police à chasse fixe pour afficher les message en texte brut"
10232 #: NOT FOUND IN SOURCE
10233 msgid "Use monospace font"
10234 msgstr "Utiliser une police de caractères à espacement fixe"
10236 #: share/html/Elements/Tabs:223
10237 msgid "Use other RT administrative tools"
10238 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
10240 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
10241 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
10242 msgid "Use system default (%1)"
10243 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
10245 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
10246 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
10247 msgstr "Utilisez les menus déroulants pour sélectionner quelles mises à jour du ticket vous souhaitez extraire comme nouvel article."
10249 #: NOT FOUND IN SOURCE
10250 msgid "Use this to protect the format of plain text"
10251 msgstr "Utiliser ceci pour protéger le formattage des textes bruts"
10253 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
10254 msgid "Used by scrips"
10257 #: lib/RT/Record.pm:952 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
10259 msgstr "Utilisateur"
10261 #: NOT FOUND IN SOURCE
10262 msgid "User '%1' could not be found."
10263 msgstr "L'utilisateur %1 ne peut être trouvé."
10265 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
10266 msgid "User (created - expire)"
10267 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
10269 #: etc/initialdata:201 etc/initialdata:91
10270 msgid "User Defined"
10271 msgstr "Défini par l'utilisateur"
10273 #: NOT FOUND IN SOURCE
10274 msgid "User Defined conditions and actions"
10275 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
10277 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
10278 msgid "User Defined conditions and results"
10281 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3648
10282 msgid "User Groups"
10285 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
10286 msgid "User Information"
10289 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:429
10290 msgid "User Rights"
10291 msgstr "Droits utilisateurs"
10293 #: share/html/User/Search.html:48
10294 msgid "User Search"
10297 #: share/html/Elements/Tabs:334
10298 msgid "User Summary"
10301 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3104
10302 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
10303 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
10304 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
10306 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:280
10308 msgid "User could not be created: %1"
10309 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
10311 #: lib/RT/User.pm:267
10312 msgid "User created"
10313 msgstr "Utilisateur créé"
10315 #: NOT FOUND IN SOURCE
10316 msgid "User defined groups"
10317 msgstr "Groupes définis par l'utilisateur"
10319 #: lib/RT/User.pm:1152
10320 msgid "User disabled"
10321 msgstr "Utilisateur désactivé"
10323 #: lib/RT/User.pm:1154
10324 msgid "User enabled"
10325 msgstr "Utilisateur activé"
10327 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
10328 msgid "User has empty email address"
10329 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
10331 #: lib/RT/User.pm:533 lib/RT/User.pm:553
10332 msgid "User loaded"
10333 msgstr "Utilisateur chargé"
10335 #: NOT FOUND IN SOURCE
10336 msgid "User's GnuPG keys"
10337 msgstr "Clefs GnuPG de l'utilisateur"
10339 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
10340 msgid "User-defined groups"
10341 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
10343 #: share/html/User/Summary.html:48
10348 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
10350 msgstr "Nom d'utilisateur"
10352 #: lib/RT/Config.pm:179
10353 msgid "Username format"
10354 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
10356 #: lib/RT/CustomField.pm:1746 lib/RT/Interface/Web.pm:3701 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:500 share/html/Elements/Tabs:67
10358 msgstr "Utilisateurs"
10360 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
10361 msgid "Users matching search criteria"
10362 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
10364 #: bin/rt-crontool:166
10366 msgid "Using transaction #%1..."
10367 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
10369 #: lib/RT/Tickets.pm:3033
10370 msgid "Valid Query"
10371 msgstr "Valider la requête"
10373 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
10375 msgstr "Validation"
10377 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:214 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:285 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
10381 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
10385 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:284
10389 #: NOT FOUND IN SOURCE
10390 msgid "Various RT reports"
10391 msgstr "Rapports divers RT"
10393 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:239
10397 #: lib/RT/Queue.pm:118
10398 msgid "View Scrip templates"
10399 msgstr "Voir les modèles du scrip"
10401 #: lib/RT/Queue.pm:121
10402 msgid "View Scrips"
10403 msgstr "Voir les scrips"
10405 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:114
10406 msgid "View custom field values"
10407 msgstr "Voir les valeurs de champs personnalisés"
10409 #: lib/RT/CustomField.pm:213
10410 msgid "View custom fields"
10411 msgstr "Voir les champs personnalisés"
10413 #: NOT FOUND IN SOURCE
10414 msgid "View dashboards for this group"
10415 msgstr "Voir les tableaux de bord pour ce groupe"
10417 #: lib/RT/Queue.pm:125
10418 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
10419 msgstr "Voir en détail les courriels envoyés avec leurs destinataires"
10421 #: lib/RT/Group.pm:93
10423 msgstr "Voir le groupe"
10425 #: lib/RT/Group.pm:94
10426 msgid "View group dashboards"
10427 msgstr "Voir les tableaux de bord de ce groupe"
10429 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
10430 msgid "View personal dashboards"
10431 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
10433 #: lib/RT/Queue.pm:109
10435 msgstr "Voir cette file"
10437 #: lib/RT/Group.pm:92
10438 msgid "View saved searches"
10439 msgstr "Voir les recherches sauvées"
10441 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
10442 msgid "View system dashboards"
10443 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
10445 #: lib/RT/Queue.pm:124
10446 msgid "View ticket private commentary"
10447 msgstr "Voir les commentaires privés des tickets"
10449 #: lib/RT/Queue.pm:123
10450 msgid "View ticket summaries"
10451 msgstr "Voir les informations de base des tickets"
10453 #: lib/RT/Date.pm:118
10455 msgstr "Copy text \t\r\nW3CDTF"
10457 #: share/html/Articles/Article/Search.html:190
10458 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
10459 msgstr "ATTENTION : recherche sauvée avec une confidentialité de niveau utilisateur"
10461 #: lib/RT/Config.pm:258
10462 msgid "WYSIWYG composer height"
10463 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
10465 #: lib/RT/Config.pm:249
10466 msgid "WYSIWYG message composer"
10467 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
10469 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
10470 msgid "Warning! This is NOT signed!"
10471 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
10473 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
10474 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
10477 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
10478 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
10479 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
10481 #: lib/RT/Queue.pm:127
10485 #: lib/RT/Queue.pm:128
10486 msgid "WatchAsAdminCc"
10487 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
10489 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:71 lib/RT/Tickets.pm:147
10491 msgstr "Observateur"
10493 #: lib/RT/Tickets.pm:162
10494 msgid "WatcherGroup"
10495 msgstr "GroupeObservateur"
10497 #: share/html/Elements/Tabs:290
10499 msgstr "Observateurs"
10501 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
10502 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10503 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
10505 #: lib/RT/CustomField.pm:1057 lib/RT/CustomField.pm:1859
10506 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type."
10507 msgstr "Il n'est pas possible actuellement de générer une affichage de type liste quand les catégories sont basées sur un autre champs personnalisé. Veuillez utiliser un autre type d'affichage."
10509 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
10510 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
10511 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
10513 #: NOT FOUND IN SOURCE
10514 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10515 msgstr "Nous n'avons pas été capable de trouver votre base de données et de nous connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur 'Configuration de base' pour continuer à configurer RT."
10517 #: lib/RT/Installer.pm:222
10521 #: lib/RT/Date.pm:109
10525 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
10529 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
10533 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330
10537 #: lib/RT/Config.pm:515
10538 msgid "Weekly digest"
10539 msgstr "Compilation hebdomadaire"
10541 #: share/html/Install/index.html:48
10542 msgid "Welcome to RT!"
10543 msgstr "Bienvenue dans RT!"
10545 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
10546 msgid "What I did today"
10547 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
10549 #: share/html/Install/index.html:67
10550 msgid "What is RT?"
10551 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
10553 #: lib/RT/Config.pm:419
10554 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
10557 #: lib/RT/Installer.pm:166
10558 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
10559 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
10561 #: share/html/Install/Global.html:54
10562 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
10563 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
10565 #: NOT FOUND IN SOURCE
10566 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
10567 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
10569 #: NOT FOUND IN SOURCE
10570 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
10571 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source"
10573 #: etc/initialdata:114
10574 msgid "When a ticket is created"
10575 msgstr "Quand un ticket est créé"
10577 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
10578 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
10579 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
10581 #: etc/initialdata:119
10582 msgid "When anything happens"
10583 msgstr "Quand quelque chose arrive"
10585 #: NOT FOUND IN SOURCE
10586 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
10587 msgstr "Lorsque l'éditeur WYSIWYG n'est pas activé, cette option indique si la césure automatique dans les boîtes de réponse aux tickets sont envoyés à RT ou non."
10589 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
10590 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
10591 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
10593 #: etc/initialdata:209 etc/upgrade/3.7.1/content:6
10594 msgid "Whenever a ticket is closed"
10595 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
10597 #: etc/initialdata:139 etc/upgrade/4.0.3/content:15
10598 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
10601 #: etc/initialdata:195 etc/upgrade/3.8.3/content:6
10602 msgid "Whenever a ticket is rejected"
10603 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
10605 #: etc/initialdata:214 etc/upgrade/3.7.1/content:11
10606 msgid "Whenever a ticket is reopened"
10607 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
10609 #: etc/initialdata:188
10610 msgid "Whenever a ticket is resolved"
10611 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
10613 #: etc/initialdata:132 etc/upgrade/4.0.3/content:8
10614 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
10617 #: etc/initialdata:174
10618 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
10619 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
10621 #: etc/initialdata:167 etc/upgrade/3.1.17/content:19
10622 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
10623 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
10625 #: etc/initialdata:182
10626 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
10627 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
10629 #: etc/initialdata:159
10630 msgid "Whenever a ticket's status changes"
10631 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
10633 #: etc/initialdata:146 etc/upgrade/4.0.3/content:22
10634 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
10637 #: etc/initialdata:202
10638 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
10639 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
10641 #: etc/initialdata:153
10642 msgid "Whenever comments come in"
10643 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
10645 #: etc/initialdata:125
10646 msgid "Whenever correspondence comes in"
10647 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
10649 #: lib/RT/Installer.pm:188
10650 msgid "Where to find your sendmail binary."
10651 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
10653 #: share/html/Search/Chart.html:157
10657 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
10659 msgstr "Supprimer définitivement"
10661 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:92
10665 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
10667 msgstr "Téléphone professionnel"
10669 #: NOT FOUND IN SOURCE
10671 msgstr "Téléphone professionel"
10673 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
10677 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
10681 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
10683 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
10686 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
10687 #. ($edit, $subscription)
10688 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
10689 msgstr "Vous <a href=\"%1\">pouvez modifier ce tableau de bord</a> et <a href=\"%2\">votre inscription</a> à celui-ci dans RT."
10691 #: lib/RT/Ticket.pm:2267
10692 msgid "You already own this ticket"
10693 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
10695 #: NOT FOUND IN SOURCE
10696 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
10697 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques des destinataires. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message aux destinataires ayant un problème de clefs, ou désactiver le chiffrement."
10699 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
10700 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
10703 #: NOT FOUND IN SOURCE
10704 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
10705 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec la clefs publique d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message pour ce destinataire, ou désactiver le chiffrement."
10707 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
10708 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
10711 #: NOT FOUND IN SOURCE
10712 msgid "You are not an authorized user"
10713 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
10715 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
10716 msgid "You are not authorized to use RT."
10719 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
10720 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
10721 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
10722 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
10724 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
10725 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
10728 #: share/html/Prefs/Search.html:54
10729 msgid "You can also edit the predefined search itself"
10730 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
10732 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:109
10733 msgid "You can change template if needed"
10736 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
10737 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
10738 msgstr "Vous pouvez saisir le contenu d'un ticket dans n'importe quel champ de type texte libre, texte ou wiki."
10740 #: lib/RT/User.pm:818
10741 msgid "You can not set password."
10742 msgstr "Vous ne pouvez définir le mot de passe."
10744 #: lib/RT/Ticket.pm:2191
10745 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
10746 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
10748 #: lib/RT/Ticket.pm:2158
10749 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
10752 #: lib/RT/Ticket.pm:2188
10753 msgid "You can only take tickets that are unowned"
10754 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
10756 #: share/html/Search/Simple.html:71
10757 #. ($fulltext_keyword)
10758 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
10761 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
10762 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
10763 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
10764 msgstr "Vous ne pouvez changer le statut de '%1' en '%2'."
10766 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
10767 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
10768 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
10770 #: NOT FOUND IN SOURCE
10771 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
10772 msgstr "%1 tickets trouvés dans la file %2"
10774 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
10775 msgid "You have been logged out of RT."
10776 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
10778 #: NOT FOUND IN SOURCE
10779 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
10780 msgstr "Vous avez activé le support GnuPG mais n'avez pas défini d'adresse de commentaire pour cette file."
10782 #: NOT FOUND IN SOURCE
10783 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
10784 msgstr "Vous avez activé le support GnuPG mais n'avez pas défini d'adresse de réponse pour cette file."
10786 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145
10787 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
10790 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:135
10791 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
10794 #: share/html/SelfService/Display.html:104
10795 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
10796 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
10798 #: share/html/Elements/AddLinks:60
10799 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
10800 msgstr "Vous pouvez saisir des liens vers des articles avec \"a:###\", ou ### est le numéro de cet article."
10802 #: NOT FOUND IN SOURCE
10803 msgid "You may not create requests in that queue."
10804 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette file."
10806 #: share/html/Install/Basics.html:85
10807 msgid "You must enter an Administrative password"
10808 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
10810 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
10811 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
10812 msgstr "Vous devez définir la variable \"StatementLog\" à \"true\" pour activer cette page d'historique des requêtes."
10814 #: NOT FOUND IN SOURCE
10815 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10816 msgstr "Vous devez définir une adresse de commentaire pour cette file afin de configurer une clefs privée GnuPG."
10818 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
10819 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
10822 #: NOT FOUND IN SOURCE
10823 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10824 msgstr "Vous devez définir une adresse de réponse pour cette file afin de configurer une clef privée CnuPG."
10826 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136
10827 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
10830 #: share/html/Install/Finish.html:56
10831 #. ('<tt>root</tt>')
10832 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
10833 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant %1 et le mot de passe configuré précédemment."
10835 #: NOT FOUND IN SOURCE
10836 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
10837 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant <tt>root</tt> et le mot de passe configuré précédemment."
10839 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
10840 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
10841 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
10843 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
10844 msgid "You were logged out of RT by your authentication system. This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
10847 #: NOT FOUND IN SOURCE
10848 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10849 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques <i>C'est parti!</i> ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
10851 #: share/html/Install/index.html:79
10852 #. (loc("Let's go!"))
10853 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10854 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques \"%1\" ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
10856 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
10857 msgid "You're welcome to login again"
10858 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
10860 #: lib/RT/User.pm:1044
10861 msgid "Your password is not set."
10862 msgstr "Votre mot de passe n'est pas défini."
10864 #: NOT FOUND IN SOURCE
10865 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
10866 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente."
10868 #: NOT FOUND IN SOURCE
10869 msgid "Your request has been approved."
10870 msgstr "Votre demande a été approuvée."
10872 #: NOT FOUND IN SOURCE
10873 msgid "Your request was rejected."
10874 msgstr "Votre demande a été rejetée."
10876 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
10877 #. ($valid_image_types)
10878 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
10879 msgstr "Votre système gère la sugestion automatique des couleurs pour : %1"
10881 #: lib/RT/Interface/Web.pm:816
10882 msgid "Your username or password is incorrect"
10883 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
10885 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:158 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:147
10887 msgstr "Code Postal"
10889 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
10893 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
10897 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
10901 #: lib/RT/Transaction.pm:868
10902 msgid "a custom field"
10903 msgstr "un champs personnalisé"
10905 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
10909 #: NOT FOUND IN SOURCE
10910 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
10911 msgstr "ajouter une balise <pre> autour des pièces jointes de type texte brut"
10913 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
10917 #: lib/RT/Config.pm:371
10918 msgid "after clicking a link"
10921 #: lib/RT/Config.pm:370
10922 msgid "after the rest of the page loads"
10925 #: NOT FOUND IN SOURCE
10926 msgid "allow creation of saved searches"
10927 msgstr "autorise la création de recherches sauvées"
10929 #: NOT FOUND IN SOURCE
10930 msgid "allow loading of saved searches"
10931 msgstr "autorise le chargement de recherches sauvées"
10933 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
10937 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
10941 #: share/html/Search/Chart.html:123 share/html/Search/Chart.html:131 share/html/Search/Chart.html:146 share/html/Search/Chart.html:149
10945 #: NOT FOUND IN SOURCE
10946 msgid "as granted to %1"
10947 msgstr "comme accordé à %1"
10949 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
10953 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
10957 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
10961 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
10962 msgid "bottom to top"
10963 msgstr "de bas en haut"
10965 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
10966 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
10967 msgstr "cocher cette case pour appliquer cette classe en global à toutes les files."
10969 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
10970 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
10971 msgstr "cocher cette case pour appliquer ce champs personnalisé à tous les objets."
10973 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:71
10974 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
10977 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
10978 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
10979 msgstr "cocher cette case pour supprimer cette classe en global et pouvoir la définir pour des files spécifiques."
10981 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
10982 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
10983 msgstr "cocher cette case pour supprimer ce champs personnalisé de tous les objets et pouvoir le définir pour des objets spécifiques."
10985 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:59
10986 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
10989 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
10990 msgid "check to add"
10991 msgstr "cocher pour ajouter"
10993 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
10994 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
10995 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
10997 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
11001 #: NOT FOUND IN SOURCE
11005 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
11006 msgid "core config"
11007 msgstr "Configuration centrale"
11009 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1607 lib/RT/Interface/Web.pm:1616
11010 msgid "create a ticket"
11013 #: NOT FOUND IN SOURCE
11014 msgid "custom field '%1'"
11015 msgstr "Champ personnalisé '%1'"
11017 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
11021 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
11023 msgid "daily at %1"
11024 msgstr "tous les jours à %1"
11026 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
11027 msgid "dashboards in menu"
11030 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
11034 #: lib/RT/Queue.pm:107
11038 #: NOT FOUND IN SOURCE
11039 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
11040 msgstr "afficher les pièces jointes au format texte avec césure et en respectant le formattage"
11042 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
11043 msgid "doesn't match"
11044 msgstr "ne contient pas"
11046 #: NOT FOUND IN SOURCE
11047 msgid "domain name"
11048 msgstr "nom de domaine"
11050 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
11052 msgstr "télécharger"
11054 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
11058 #: lib/RT/User.pm:281
11062 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
11066 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
11067 msgid "error: can't move down"
11068 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
11070 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
11071 msgid "error: can't move left"
11072 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
11074 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
11075 msgid "error: can't move up"
11076 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
11078 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
11079 msgid "error: nothing to delete"
11080 msgstr "erreur : rien à effacer"
11082 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
11083 msgid "error: nothing to move"
11084 msgstr "erreur : rien à déplacer"
11086 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
11087 msgid "error: nothing to toggle"
11088 msgstr "erreur : rien à commuter"
11090 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
11094 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
11095 msgid "executed plugin successfuly"
11096 msgstr "greffons exécuté avec succès"
11098 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1771
11102 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
11103 msgid "greater than"
11104 msgstr "supérieur à"
11106 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
11110 #: lib/RT/Transaction.pm:766
11111 #. ($principal->Object->Name)
11115 #: lib/RT/Group.pm:115
11118 msgstr "groupe '%1'"
11120 #: NOT FOUND IN SOURCE
11121 msgid "hide quoted text"
11122 msgstr "cacher le texte cité"
11124 #: NOT FOUND IN SOURCE
11128 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:838
11132 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
11136 #: lib/RT/Config.pm:372
11137 msgid "immediately"
11140 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:66
11143 msgid "in class %1"
11144 msgstr "dans la classe %1"
11146 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
11150 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
11152 msgid "includes %1"
11155 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
11159 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2882
11161 msgid "invalid due date: %1"
11164 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:152 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
11168 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
11172 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1727
11173 msgid "key disabled"
11174 msgstr "clefs désactivée"
11176 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1738
11177 msgid "key expired"
11178 msgstr "clefs expirée"
11180 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1733
11181 msgid "key revoked"
11182 msgstr "clefs révoquée"
11184 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
11185 msgid "left to right"
11186 msgstr "de gauche à droite"
11188 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
11190 msgstr "inférieur à"
11192 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1766
11196 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
11200 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
11201 msgid "maximum depth"
11202 msgstr "Profondeur maximale"
11204 #: NOT FOUND IN SOURCE
11208 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
11212 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1609
11213 msgid "modify RT's configuration"
11216 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1612
11217 msgid "modify a dashboard"
11220 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1615
11221 msgid "modify or access a search"
11224 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1614
11225 msgid "modify your preferences"
11228 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
11232 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
11233 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
11234 msgid "monthly (day %1) at %2"
11235 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
11237 #: NOT FOUND IN SOURCE
11241 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
11245 #: lib/RT/Queue.pm:102
11249 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
11253 #: NOT FOUND IN SOURCE
11257 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1743 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
11261 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
11262 msgid "not equal to"
11263 msgstr "différent de"
11265 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
11269 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
11270 msgid "objects were successfuly removed"
11271 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
11273 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
11277 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
11281 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
11285 #: lib/RT/Queue.pm:103 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
11289 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
11291 msgstr "ouvrir/fermer"
11293 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
11297 #: NOT FOUND IN SOURCE
11298 msgid "password of the user root in RT"
11299 msgstr "mot de passe du compte root RT"
11301 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
11302 msgid "perform actions"
11305 #: NOT FOUND IN SOURCE
11306 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
11307 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
11309 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
11313 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
11314 msgid "plugin returned empty list"
11315 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
11317 #: share/html/Search/Chart.html:157 share/html/Search/Chart.html:160
11321 #: lib/RT/Group.pm:123
11322 #. ($queue->Name, $self->Name)
11323 msgid "queue %1 %2"
11324 msgstr "file %1 %2"
11326 #: lib/RT/Queue.pm:106
11330 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
11331 msgid "requires running rt-crontool"
11332 msgstr "nécessite l'utilisation de rt-crontool"
11334 #: lib/RT/Queue.pm:105
11338 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
11339 msgid "right to left"
11340 msgstr "de droite à gauche"
11342 #: NOT FOUND IN SOURCE
11346 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
11347 msgid "see object list below"
11348 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
11350 #: NOT FOUND IN SOURCE
11351 msgid "show Approvals tab"
11352 msgstr "montrer l'onglet Approbations"
11354 #: NOT FOUND IN SOURCE
11355 msgid "show Configuration tab"
11356 msgstr "montrer l'onglet de configuration"
11358 #: NOT FOUND IN SOURCE
11359 msgid "show quoted text"
11360 msgstr "afficher le texte cité"
11362 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
11366 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
11367 msgid "site config"
11368 msgstr "configuration du site"
11370 #: lib/RT/Queue.pm:104
11374 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
11378 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
11379 msgid "summary rows"
11380 msgstr "lignes de sommaire"
11382 #: lib/RT/Group.pm:118
11385 msgstr "système %1"
11387 #: lib/RT/Group.pm:134
11389 msgid "system group '%1'"
11390 msgstr "groupe système '%1'"
11392 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
11393 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
11396 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1516
11397 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
11400 #: share/html/Elements/Error:70
11401 msgid "the calling component did not specify why"
11402 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
11404 #: lib/RT/Installer.pm:174
11405 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
11406 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
11408 #: lib/RT/Installer.pm:182
11409 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
11410 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
11412 #: lib/RT/Group.pm:126
11413 #. ($self->Instance, $self->Name)
11414 msgid "ticket #%1 %2"
11415 msgstr "ticket n°%1 %2"
11417 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
11418 msgid "top to bottom"
11419 msgstr "de haut en bas"
11421 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1776
11425 #: lib/RT/Group.pm:137
11427 msgid "undescribed group %1"
11428 msgstr "groupe %1 non décrit"
11430 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
11434 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1608 lib/RT/Interface/Web.pm:1613 lib/RT/Interface/Web.pm:1617
11435 msgid "update a ticket"
11438 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1610
11439 msgid "update an approval"
11442 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1611
11443 msgid "update an article"
11446 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
11448 msgstr "utilisateur"
11450 #: lib/RT/Group.pm:112
11451 #. ($user->Object->Name)
11453 msgstr "utilisateur %1"
11455 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
11457 msgstr "nom d'utilisateur"
11459 #: NOT FOUND IN SOURCE
11463 #: NOT FOUND IN SOURCE
11465 msgstr "port du serveur web"
11467 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
11469 msgstr "Hebdomadaire"
11471 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
11472 #. (loc($day), $hour)
11473 msgid "weekly (on %1) at %2"
11474 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
11476 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
11480 #: NOT FOUND IN SOURCE
11481 msgid "where is sendmail command"
11482 msgstr "où se trouve la commande sendmail"
11484 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
11485 #. ("<strong>$consequence</strong>")
11486 msgid "which may %1 on your behalf."
11489 #: lib/RT/Installer.pm:223
11490 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
11491 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
11493 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:64
11494 msgid "with headers"
11495 msgstr "avec en-têtes"
11497 #: NOT FOUND IN SOURCE
11501 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
11505 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1508
11506 msgid "your browser did not supply a Referrer header"