]> git.uio.no Git - usit-rt.git/blob - share/po/fr.po
Upgrade to 4.0.10.
[usit-rt.git] / share / po / fr.po
1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 # valid as of 3.8-TESTING
3 # jfenal <jfenal@gmail.com>, 2005.
4 # jfenal <jfenal@free.fr>, 2005.
5 # Emmanuel Lacour <elacour@easter-eggs.com>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@bestpractical.com>\n"
13 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " %1 deleted."
22 msgstr " %1 effacé."
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 renamed to %2."
26 msgstr " %1 renommé en %2."
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid " %1 saved."
30 msgstr " %1 sauvé."
31
32 #: NOT FOUND IN SOURCE
33 msgid " (no pubkey!)"
34 msgstr " (pas de clef publique !)"
35
36 #: NOT FOUND IN SOURCE
37 msgid " (untrusted!)"
38 msgstr " (non vérifié !)"
39
40 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
41 msgid "#"
42 msgstr "n°"
43
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
45 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
50 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
51 msgid "#%1: %2"
52 msgstr "n°%1 : %2"
53
54 #: NOT FOUND IN SOURCE
55 msgid "$1"
56 msgstr "$1"
57
58 #: NOT FOUND IN SOURCE
59 msgid "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
60 msgstr "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
61
62 #: NOT FOUND IN SOURCE
63 msgid "$MONTHS[$mon]."
64 msgstr "$MONTHS[$mon]."
65
66 #: NOT FOUND IN SOURCE
67 msgid "$prefix %1"
68 msgstr "$prefix %1"
69
70 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
71 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
72 msgid "%1 #%2"
73 msgstr "%1 n°%2"
74
75 #: lib/RT/Date.pm:369
76 #. ($s, $time_unit)
77 msgid "%1 %2"
78 msgstr "%1 %2"
79
80 #: lib/RT/Tickets.pm:2038
81 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
82 msgid "%1 %2 %3"
83 msgstr "%1 %2 %3"
84
85 #: lib/RT/Date.pm:627
86 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
87 msgid "%1 %2 %3 %4"
88 msgstr "%1 %3 %2 %4"
89
90 #: lib/RT/Date.pm:642
91 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
92 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
93 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
94
95 #: lib/RT/Date.pm:639
96 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
97 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
98 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
99
100 #: lib/RT/Record.pm:1784 lib/RT/Transaction.pm:721 lib/RT/Transaction.pm:763
101 #. ($cf->Name, $new_content)
102 #. ($field, $new)
103 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
104 msgid "%1 %2 added"
105 msgstr "%1 %2 ajouté"
106
107 #: lib/RT/Date.pm:366
108 #. ($s, $time_unit)
109 msgid "%1 %2 ago"
110 msgstr "il y a %1 %2"
111
112 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:727
113 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
114 #. ($field, $old, $new)
115 msgid "%1 %2 changed to %3"
116 msgstr "%1 %2 changé en %3"
117
118 #: lib/RT/Record.pm:1788 lib/RT/Transaction.pm:724 lib/RT/Transaction.pm:769
119 #. ($cf->Name, $old_content)
120 #. ($field, $old)
121 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
122 msgid "%1 %2 deleted"
123 msgstr "%1 %2 supprimé"
124
125 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
126 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
127 msgid "%1 %2 deleted."
128 msgstr "%1 %2 supprimés"
129
130 #: NOT FOUND IN SOURCE
131 msgid "%1 %2 renamed to %3."
132 msgstr "%1 %2 renommés en %3."
133
134 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
135 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
136 msgid "%1 %2 saved."
137 msgstr "%1 %2 sauvés."
138
139 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
140 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
141 msgid "%1 %2 updated."
142 msgstr "%1 %2 mis à jour"
143
144 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:70
145 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
146 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
147 msgid "%1 %2 with template %3"
148 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
149
150 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
151 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
152 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
153 msgid "%1 (%2) by %3"
154 msgstr "%1 (%2) par %3"
155
156 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
157 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
158 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
159 #. (loc($Ticket->Status))
160 #. (loc($TicketObj->Status))
161 #. (loc($t->Status))
162 #. (loc('Approve'))
163 #. (loc('Deny'))
164 #. (loc($Ticket->Status()))
165 msgid "%1 (Unchanged)"
166 msgstr "%1 (inchangé)"
167
168 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
169 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
170 msgid "%1 (from pane %2)"
171 msgstr "%1 (du panneau %2)"
172
173 #: bin/rt-crontool:345
174 #. ("--log")
175 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
176 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToScreen"
177
178 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
179 #. ("--action-arg", "--action")
180 #. ("--condition-arg", "--condition")
181 #. ("--search-arg", "--search")
182 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
183 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
184
185 #: bin/rt-crontool:347
186 #. ("--verbose")
187 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
188 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
189
190 #: NOT FOUND IN SOURCE
191 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
192 msgstr "%1 - Précisez l'identifiant du modèle que vous souhaitez utiliser"
193
194 #: bin/rt-crontool:339
195 #. ("--transaction")
196 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
197 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
198
199 #: bin/rt-crontool:336
200 #. ("--template")
201 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
202 msgstr "%1 - Spécifiez le nom ou l'id du modèle que vous désirez utiliser"
203
204 #: bin/rt-crontool:330
205 #. ("--action")
206 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
207 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
208
209 #: bin/rt-crontool:342
210 #. ("--transaction-type")
211 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
212 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
213
214 #: bin/rt-crontool:324
215 #. ("--condition")
216 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
217 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
218
219 #: bin/rt-crontool:317
220 #. ("--search")
221 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
222 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
223
224 #: NOT FOUND IN SOURCE
225 msgid "%1 DashBoards"
226 msgstr "%1 Tableaux de bord"
227
228 #: NOT FOUND IN SOURCE
229 msgid "%1 Dashboards"
230 msgstr "%1 tableaux de bord"
231
232 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
233 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
234 #. ('', '', '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
235 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
236 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
237
238 #: NOT FOUND IN SOURCE
239 msgid "%1 ScripAction loaded"
240 msgstr "ScripAction %1 chargée"
241
242 #: lib/RT/Record.pm:1819
243 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
244 msgid "%1 added as a value for %2"
245 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
246
247 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
248 #. ($RT::DatabaseName)
249 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
250 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
251
252 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
253 #. ($RT::DatabaseName)
254 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
255 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT.  L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
256
257 #: lib/RT/ACE.pm:289
258 #. ($princ_obj->Object->Name)
259 msgid "%1 already has that right"
260 msgstr ""
261
262 #: lib/RT/Link.pm:137 lib/RT/Link.pm:145
263 #. ($args{'Base'})
264 #. ($args{'Target'})
265 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
266 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
267
268 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
269 #. ($RT::DatabaseName)
270 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
271 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
272
273 #: lib/RT/Transaction.pm:597 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
274 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
275 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
276 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
277 msgid "%1 by %2"
278 msgstr "%1 par %2"
279
280 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:657 lib/RT/Transaction.pm:858 lib/RT/Transaction.pm:863 lib/RT/Transaction.pm:877 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:924
281 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
282 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
283 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
284 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
285 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
286 msgid "%1 changed from %2 to %3"
287 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
288
289 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:218
290 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
291 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
292 msgstr "%1 changé de '%2' en '%3'"
293
294 #: share/html/Search/Chart.html:128
295 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
296 msgid "%1 chart by %2"
297 msgstr "graphique %1 par %2"
298
299 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
300 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
301 msgid "%1 copy"
302 msgstr "copie de %1"
303
304 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
305 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
306 msgid "%1 core config"
307 msgstr "Configuration centrale %1"
308
309 #: lib/RT/Record.pm:962
310 msgid "%1 could not be set to %2."
311 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
312
313 #: NOT FOUND IN SOURCE
314 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
315 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
316
317 #: lib/RT/Transaction.pm:624
318 #. ($obj_type)
319 msgid "%1 created"
320 msgstr "%1 créé(e)"
321
322 #: lib/RT/Transaction.pm:635
323 #. ($obj_type)
324 msgid "%1 deleted"
325 msgstr "%1 supprimé(e)"
326
327 #: lib/RT/Transaction.pm:630
328 #. ($obj_type)
329 msgid "%1 disabled"
330 msgstr "%1 désactivé(e)"
331
332 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
333 #. ($ARGS{SendmailPath})
334 msgid "%1 doesn't exist."
335 msgstr "%1 n'existe pas."
336
337 #: lib/RT/Transaction.pm:627
338 #. ($obj_type)
339 msgid "%1 enabled"
340 msgstr "%1 activé(e)"
341
342 #: etc/initialdata:574
343 msgid "%1 highest priority tickets I own"
344 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
345
346 #: bin/rt-crontool:312
347 #. ($0)
348 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
349 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
350
351 #: sbin/rt-email-digest:92
352 #. ($0)
353 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
354 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
355
356 #: lib/RT/Queue.pm:969
357 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
358 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
359 msgstr ""
360
361 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
362 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
363 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
364 msgstr ""
365
366 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:416 share/html/Ticket/Update.html:315 share/html/m/ticket/create:210 share/html/m/ticket/reply:230
367 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
368 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
369 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
370 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
371 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
372 msgstr "RT reçoit déjà des courriels à l'adresse %1. L'ajouter comme %2 créerais une boucle."
373
374 #: NOT FOUND IN SOURCE
375 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
376 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette file."
377
378 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
379 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
380 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
381 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
382
383 #: lib/RT/Record.pm:1884
384 #. ($old_value, $cf->Name)
385 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
386 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
387
388 #: lib/RT/Queue.pm:1051
389 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
390 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
391 msgstr ""
392
393 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
394 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
395 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
396 msgstr ""
397
398 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
399 #. ($args{'Lifecycle'})
400 #. ($value)
401 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
402 msgstr ""
403
404 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
405 #. ($minutes)
406 msgid "%1 min"
407 msgstr "%1 min"
408
409 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
410 #. ($rows)
411 msgid "%1 most recently updated articles"
412 msgstr "%1 articles récemments mis à jour"
413
414 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
415 #. ($rows)
416 msgid "%1 newest articles"
417 msgstr "%1 articles les plus récents"
418
419 #: etc/initialdata:585
420 msgid "%1 newest unowned tickets"
421 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
422
423 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
424 msgid "%1 objects"
425 msgstr "%1 objets"
426
427 #: NOT FOUND IN SOURCE
428 msgid "%1 rights"
429 msgstr "droits de %1"
430
431 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
432 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
433 msgid "%1 site config"
434 msgstr "Configuration de site %1"
435
436 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
437 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
438 msgid "%1 update: %2"
439 msgstr "%1 mise à jour: %2"
440
441 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
442 #. (ucfirst($self->ObjectName))
443 msgid "%1 update: Nothing changed"
444 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
445
446 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
447 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
448 msgid "%1 updated"
449 msgstr "%1 mis à jour"
450
451 #: NOT FOUND IN SOURCE
452 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
453 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
454
455 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
456 msgid "%1's %2 objects"
457 msgstr "%1 de %2 objets"
458
459 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
460 msgid "%1's %2's %3 objects"
461 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
462
463 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
464 #. ($UserObj->Name)
465 msgid "%1's GnuPG keys"
466 msgstr "Clefs GnuPG de %1"
467
468 #: share/html/Elements/EditPassword:55
469 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
470 msgid "%1's current password"
471 msgstr "Mot de passe actuel de %1"
472
473 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
474 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
475 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
476 #. ($Object->Name)
477 msgid "%1's dashboards"
478 msgstr "Tableaux de bord de %1"
479
480 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
481 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
482 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
483 #. ($privacies{$privacy}->Name)
484 #. ($Object->Name)
485 msgid "%1's saved searches"
486 msgstr "Recherches sauvées de %1"
487
488 #: lib/RT/Transaction.pm:539
489 #. ($self)
490 msgid "%1: no attachment specified"
491 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
492
493 #: lib/RT/Date.pm:634
494 #. ($hour,$min)
495 msgid "%1:%2"
496 msgstr "%1:%2"
497
498 #: lib/RT/Date.pm:631
499 #. ($hour,$min,$sec)
500 msgid "%1:%2:%3"
501 msgstr "%1:%2:%3"
502
503 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
504 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
505 msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
506 msgstr "%1Créer un ticket dans%2&nbsp;%3"
507
508 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
509 #. ($size)
510 msgid "%1b"
511 msgstr "%1o"
512
513 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
514 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
515 msgid "%1k"
516 msgstr "%1k"
517
518 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
519 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
520 msgid "%1m"
521 msgstr "%1 m"
522
523 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
524 #. (sprintf('%.4f', $duration))
525 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
526 msgid "%1s"
527 msgstr "%1 s"
528
529 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
530 #. ($Articles->Count)
531 msgid "%quant(%1,article)"
532 msgstr "%quant(%1,article)"
533
534 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
535 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
536 msgid "%quant(%1,hour)"
537 msgstr "%quant(%1,heure)"
538
539 #: lib/RT/Ticket.pm:903
540 #. ($args{'Status'})
541 msgid "'%1' is an invalid value for status"
542 msgstr "'%1' est un statut invalide"
543
544 #: lib/RT/Queue.pm:545
545 #. ($name)
546 msgid "'%1' is not a valid name."
547 msgstr ""
548
549 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
550 #. ($Class)
551 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
552 msgstr "'%1' n'est pas un identifiant de classe valide"
553
554 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3147
555 msgid "'Roles'"
556 msgstr "Rôles"
557
558 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3110
559 msgid "'System'"
560 msgstr "Système"
561
562 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3128
563 msgid "'User Groups'"
564 msgstr "Groupes utilisateurs"
565
566 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3179
567 msgid "'Users'"
568 msgstr "Utilisateurs"
569
570 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
571 msgid "(Check box to complete)"
572 msgstr "(Cocher la case pour terminer le rappel)"
573
574 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
575 msgid "(Check box to delete)"
576 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
577
578 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
579 msgid "(Check boxes to delete)"
580 msgstr "(Cocher les cases pour effacer)"
581
582 #: NOT FOUND IN SOURCE
583 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
584 msgstr "(Cocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires listés)"
585
586 #: NOT FOUND IN SOURCE
587 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
588 msgstr "(Cocher les cases pour activer les notifications aux destinataires listés)"
589
590 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:413
591 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
592 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
593
594 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
595 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
596 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
597 msgid "(If left blank, will default to %1)"
598 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
599
600 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
601 msgid "(No custom fields)"
602 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
603
604 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
605 msgid "(No members)"
606 msgstr "(Aucun membre)"
607
608 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
609 msgid "(No scrips)"
610 msgstr "(Aucun Scrip)"
611
612 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
613 msgid "(No templates)"
614 msgstr "(Aucun modèle)"
615
616 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
617 msgid "(None)"
618 msgstr "(Aucun)"
619
620 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:319
621 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
622 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
623
624 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:310
625 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
626 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
627
628 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
629 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
630 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
631
632 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
633 msgid "(Will not be sent email)"
634 msgstr "(Ne sera pas envoyé par courriel)"
635
636 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
637 msgid "(any)"
638 msgstr "(tous)"
639
640 #: NOT FOUND IN SOURCE
641 msgid "(empty)"
642 msgstr "(vide)"
643
644 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
645 msgid "(no Summary)"
646 msgstr "(aucun résumé)"
647
648 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
649 msgid "(no name)"
650 msgstr "(sans nom)"
651
652 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
653 msgid "(no pubkey!)"
654 msgstr "(pas de clé publique!)"
655
656 #: lib/RT/Transaction.pm:650 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
657 msgid "(no value)"
658 msgstr "(sans information)"
659
660 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
661 msgid "(no values)"
662 msgstr "(aucune valeur)"
663
664 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
665 msgid "(only one ticket)"
666 msgstr "(un seul ticket)"
667
668 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
669 #. ($count)
670 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
671 msgstr "(attente de %quant(%1, autres tickets))"
672
673 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
674 msgid "(pending approval)"
675 msgstr "(en attente d'approbation)"
676
677 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
678 msgid "(required)"
679 msgstr "(exigé)"
680
681 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
682 #. ($key->{'TrustTerse'})
683 msgid "(trust: %1)"
684 msgstr "(confiance: %1)"
685
686 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
687 msgid "(untitled)"
688 msgstr "(sans titre)"
689
690 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
691 msgid "(untrusted!)"
692 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
693
694 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
695 msgid "-"
696 msgstr "-"
697
698 #: bin/rt-crontool:137
699 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
700 msgstr "--template-id est un argument obsolète et ne peut pas être utilisé avec --template"
701
702 #: bin/rt-crontool:132
703 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
704 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
705
706 #: NOT FOUND IN SOURCE
707 msgid "1995-11-25 21:59:12"
708 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
709
710 #: NOT FOUND IN SOURCE
711 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
712 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
713
714 #: NOT FOUND IN SOURCE
715 msgid "<% $Ticket->Status%>"
716 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
717
718 #: NOT FOUND IN SOURCE
719 msgid "<% $_ %>"
720 msgstr "<% $_ %>"
721
722 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
723 msgid "<% $field->{'name'} %>"
724 msgstr ""
725
726 #: NOT FOUND IN SOURCE
727 msgid "<%$Action%> here"
728 msgstr "<%$Action%> ici"
729
730 #: NOT FOUND IN SOURCE
731 msgid "<%$_%>"
732 msgstr "<%$_%>"
733
734 #: NOT FOUND IN SOURCE
735 msgid "<%$field%>"
736 msgstr "<%$field%>"
737
738 #: NOT FOUND IN SOURCE
739 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
740 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Créer un ticket dans\" />&nbsp;%1"
741
742 #: NOT FOUND IN SOURCE
743 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
744 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\">&nbsp;%1"
745
746 #: NOT FOUND IN SOURCE
747 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
748 msgstr "<p>Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous.</p>"
749
750 #: etc/initialdata:215
751 msgid "A blank template"
752 msgstr "Un modèle vide"
753
754 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
755 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
756 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
757
758 #: lib/RT/ACE.pm:169
759 msgid "ACE not found"
760 msgstr "ACE non trouvé"
761
762 #: lib/RT/ACE.pm:491
763 msgid "ACEs can only be created and deleted."
764 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
765
766 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
767 msgid "AND"
768 msgstr "ET"
769
770 #: share/html/Elements/Tabs:479
771 msgid "About me"
772 msgstr "A propos"
773
774 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
775 msgid "Access control"
776 msgstr "contrôle d'accès"
777
778 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
779 msgid "Action"
780 msgstr "Action"
781
782 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
783 #. ($args{'ScripAction'})
784 #. ($value)
785 msgid "Action '%1' not found"
786 msgstr "Action '%1' non trouvée"
787
788 #: bin/rt-crontool:228
789 msgid "Action committed."
790 msgstr "Action exécutée"
791
792 #: NOT FOUND IN SOURCE
793 msgid "Action committed.\\n"
794 msgstr "Action validée.\\n"
795
796 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
797 msgid "Action is mandatory argument"
798 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
799
800 #: bin/rt-crontool:224
801 msgid "Action prepared..."
802 msgstr "Action préparée..."
803
804 #: share/html/Elements/Tabs:526
805 msgid "Actions"
806 msgstr "Actions"
807
808 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
809 msgid "Active Tickets"
810 msgstr "Tickets actifs"
811
812 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
813 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
814 msgid "Active tickets for %1"
815 msgstr ""
816
817 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
818 #. (loc($AddPrincipal))
819 msgid "Add %1"
820 msgstr "Ajouter %1"
821
822 #: share/html/Search/Bulk.html:93
823 msgid "Add AdminCc"
824 msgstr "Ajouter AdminCC"
825
826 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
827 msgid "Add Bookmark"
828 msgstr "Ajouter un signet"
829
830 #: share/html/Search/Bulk.html:89
831 msgid "Add Cc"
832 msgstr "Ajouter CC"
833
834 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
835 msgid "Add Columns"
836 msgstr "Ajouter des colonnes"
837
838 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
839 msgid "Add Criteria"
840 msgstr "Ajouter un critère"
841
842 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:347 share/html/m/ticket/reply:134
843 msgid "Add More Files"
844 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
845
846 #: share/html/Search/Bulk.html:85
847 msgid "Add Requestor"
848 msgstr "Ajouter Demandeur"
849
850 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
851 msgid "Add Value"
852 msgstr "Ajouter une valeur"
853
854 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
855 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
856 msgstr "Ajouter un scrip qui s'applique à toutes les files"
857
858 #: share/html/Search/Bulk.html:125
859 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
860 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
861
862 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
863 msgid "Add group"
864 msgstr "Ajouter le groupe"
865
866 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
867 msgid "Add here"
868 msgstr ""
869
870 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
871 msgid "Add members"
872 msgstr "Ajouter des membres"
873
874 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
875 msgid "Add new watchers"
876 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
877
878 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
879 #. (loc($AddPrincipal))
880 msgid "Add rights for this %1"
881 msgstr "Ajouter des permissions pour cet %1"
882
883 #: share/html/Search/Build.html:83
884 msgid "Add these terms"
885 msgstr "Ajouter ces termes"
886
887 #: share/html/Search/Build.html:84
888 msgid "Add these terms and Search"
889 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
890
891 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
892 msgid "Add user"
893 msgstr "Ajouter un utilisateur"
894
895 #: share/html/Search/Bulk.html:172
896 msgid "Add values"
897 msgstr "Ajouter les valeurs"
898
899 #: NOT FOUND IN SOURCE
900 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
901 msgstr "Ajouter, retirer et modifier des champs personnalisés pour les objets"
902
903 #: lib/RT/CustomField.pm:208
904 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
905 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés pour des objets"
906
907 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
908 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
909 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
910 msgstr ""
911
912 #: lib/RT/Queue.pm:980
913 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
914 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
915 msgstr "%1 ajouté comme %2 pour cette file"
916
917 #: NOT FOUND IN SOURCE
918 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
919 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette file"
920
921 #: NOT FOUND IN SOURCE
922 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
923 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
924
925 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
926 msgid "Address"
927 msgstr "Adresse"
928
929 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
930 msgid "Address 2"
931 msgstr "Adresse 2"
932
933 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
934 msgid "Address1"
935 msgstr "Adresse1"
936
937 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
938 msgid "Address2"
939 msgstr "Adresse2"
940
941 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:313
942 msgid "Admin Cc"
943 msgstr "Admin Cc"
944
945 #: etc/initialdata:292
946 msgid "Admin Comment"
947 msgstr "Commentaire Admin"
948
949 #: etc/initialdata:271
950 msgid "Admin Correspondence"
951 msgstr "Correspondance Admin"
952
953 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
954 msgid "Admin queues"
955 msgstr "Administrateurs de files"
956
957 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
958 msgid "Admin/Global configuration"
959 msgstr "Configuration globale / administration"
960
961 #: lib/RT/Tickets.pm:151
962 msgid "AdminCCGroup"
963 msgstr "AdminCCGroup"
964
965 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
966 msgid "AdminCc"
967 msgstr "AdminCc"
968
969 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
970 msgid "AdminCcs"
971 msgstr "AdminCcs"
972
973 #: lib/RT/Class.pm:94
974 msgid "AdminClass"
975 msgstr "GérerClasse"
976
977 #: lib/RT/CustomField.pm:206
978 msgid "AdminCustomField"
979 msgstr "GérerChampPersonnalisé"
980
981 #: lib/RT/CustomField.pm:207
982 msgid "AdminCustomFieldValues"
983 msgstr "GérerValeursDeChampsPersonnalisés"
984
985 #: lib/RT/Group.pm:94
986 msgid "AdminGroup"
987 msgstr "GérerGroupes"
988
989 #: lib/RT/Group.pm:95
990 msgid "AdminGroupMembership"
991 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
992
993 #: NOT FOUND IN SOURCE
994 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
995 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
996
997 #: lib/RT/Queue.pm:93
998 msgid "AdminQueue"
999 msgstr "GérerFile"
1000
1001 #: lib/RT/Class.pm:95
1002 msgid "AdminTopics"
1003 msgstr "GérerRubriques"
1004
1005 #: lib/RT/System.pm:81
1006 msgid "AdminUsers"
1007 msgstr "GérerUtilisateurs"
1008
1009 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1010 msgid "Administrative Cc"
1011 msgstr "Cc Administratif"
1012
1013 #: lib/RT/Installer.pm:157
1014 msgid "Administrative password"
1015 msgstr "Mot de passe administrateur"
1016
1017 #: share/html/Elements/Tabs:737
1018 msgid "Advanced"
1019 msgstr "Avancé"
1020
1021 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1022 msgid "Advanced search"
1023 msgstr "Recherche avancée"
1024
1025 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1026 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1030 msgid "Aggregator"
1031 msgstr "Aggrégateur"
1032
1033 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1034 msgid "All Approvals Passed"
1035 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
1036
1037 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1038 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1039 msgstr "Tous les articles de cette classe doivent être disponibles sous forme de liste sur la page de réponse d'un ticket"
1040
1041 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1042 msgid "All Classes"
1043 msgstr "Toutes les classes"
1044
1045 #: share/html/Elements/Tabs:414
1046 msgid "All Dashboards"
1047 msgstr "Tous les tableaux de bord"
1048
1049 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1050 msgid "All Queues"
1051 msgstr "Toutes les files"
1052
1053 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1054 msgid "All Tickets"
1055 msgstr "Tous les tickets"
1056
1057 #: share/html/User/Prefs.html:172
1058 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1059 msgstr "Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous."
1060
1061 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1062 msgid "All queues matching search criteria"
1063 msgstr "Toutes les files correspondant au critère de recherche"
1064
1065 #: share/html/m/_elements/menu:82
1066 msgid "All tickets"
1067 msgstr "Tous les tickets"
1068
1069 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1070 msgid "All topics"
1071 msgstr "Toutes les rubriques"
1072
1073 #: lib/RT/System.pm:87
1074 msgid "Allow creation of saved searches"
1075 msgstr "Autoriser la création de recherches sauvées"
1076
1077 #: lib/RT/System.pm:86
1078 msgid "Allow loading of saved searches"
1079 msgstr "Autoriser le chargement de recherches sauvées"
1080
1081 #: lib/RT/System.pm:88
1082 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1083 msgstr "Autoriser l'écriture de code Perl dans les modèles, scrips, etc"
1084
1085 #: lib/RT/Attachment.pm:722
1086 msgid "Already encrypted"
1087 msgstr "Déjà chiffré"
1088
1089 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1090 msgid "And/Or"
1091 msgstr "Et/Ou"
1092
1093 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1094 msgid "Annually"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1098 msgid "Any field"
1099 msgstr "N'importe quel champs"
1100
1101 #: share/html/Search/Simple.html:65
1102 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1106 msgid "Applied"
1107 msgstr "Appliqué"
1108
1109 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1110 msgid "Applies to"
1111 msgstr "S'applique à"
1112
1113 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1114 msgid "Applies to all objects"
1115 msgstr "Appliqué à tous les objets"
1116
1117 #: share/html/Search/Edit.html:62
1118 msgid "Apply"
1119 msgstr "Appliquer"
1120
1121 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1122 msgid "Apply globally"
1123 msgstr "Appliquer en global"
1124
1125 #: share/html/Search/Edit.html:62
1126 msgid "Apply your changes"
1127 msgstr "Appliquer vos changements"
1128
1129 #: share/html/Elements/Tabs:454
1130 msgid "Approval"
1131 msgstr "Approbation"
1132
1133 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1134 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1135 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1136 #. ($ticket->id, $msg)
1137 msgid "Approval #%1: %2"
1138 msgstr "Approbation #%1 : %2"
1139
1140 #: share/html/Approvals/index.html:77
1141 #. ($ticket->Id)
1142 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1143 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
1144
1145 #: share/html/Approvals/index.html:75
1146 #. ($ticket->Id)
1147 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1148 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
1149
1150 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1151 msgid "Approval Passed"
1152 msgstr "Approbation obtenue"
1153
1154 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1155 msgid "Approval Ready for Owner"
1156 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
1157
1158 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1159 msgid "Approval Rejected"
1160 msgstr "Approbation refusée"
1161
1162 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1163 msgid "Approve"
1164 msgstr "Approuver"
1165
1166 #: NOT FOUND IN SOURCE
1167 msgid "Approver's notes: %1"
1168 msgstr "Notes de l'approbateur : %1"
1169
1170 #: lib/RT/Date.pm:94
1171 msgid "Apr"
1172 msgstr "Avr"
1173
1174 #: NOT FOUND IN SOURCE
1175 msgid "April"
1176 msgstr "Avril"
1177
1178 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1179 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1180 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cet article ?"
1181
1182 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1183 #. ($ArticleObj->Id)
1184 msgid "Article #%1 deleted"
1185 msgstr "Article n°%1 effacé"
1186
1187 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1188 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1189 msgid "Article #%1: %2"
1190 msgstr "Article n°%1 : %2"
1191
1192 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1193 #. ($self->Object->id)
1194 msgid "Article %1"
1195 msgstr "Article %1"
1196
1197 #: lib/RT/Article.pm:215
1198 #. ($self->id)
1199 msgid "Article %1 created"
1200 msgstr "Article %1 créé"
1201
1202 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1203 msgid "Article Administration"
1204 msgstr "Gestion des articles"
1205
1206 #: lib/RT/Article.pm:323
1207 msgid "Article Deleted"
1208 msgstr "Article effacé"
1209
1210 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1211 msgid "Article not found"
1212 msgstr "Article non trouvé"
1213
1214 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:427
1215 msgid "Articles"
1216 msgstr "Articles"
1217
1218 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1219 #. ($currtopic->Name)
1220 msgid "Articles in %1"
1221 msgstr "Articles dans %1"
1222
1223 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1224 #. ($Articles_Content)
1225 msgid "Articles matching %1"
1226 msgstr "Articles correspondant à %1"
1227
1228 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1229 msgid "Articles with no topics"
1230 msgstr "Articles sans rubrique"
1231
1232 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1233 msgid "Asc"
1234 msgstr "Asc"
1235
1236 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1237 msgid "Ascending"
1238 msgstr "Croissant"
1239
1240 #: NOT FOUND IN SOURCE
1241 msgid "Assign and remove custom fields"
1242 msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisés"
1243
1244 #: lib/RT/Queue.pm:99
1245 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1246 msgstr "Assigner et supprimer des champs personnalisés pour cette file"
1247
1248 #: lib/RT/Queue.pm:99
1249 msgid "AssignCustomFields"
1250 msgstr "FixerChampsPersonnalisés"
1251
1252 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1253 msgid "Attach"
1254 msgstr "Attaché"
1255
1256 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/m/ticket/create:344 share/html/m/ticket/reply:131
1257 msgid "Attach file"
1258 msgstr "Attacher un fichier"
1259
1260 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:332 share/html/m/ticket/reply:120
1261 msgid "Attached file"
1262 msgstr "Fichier attaché"
1263
1264 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1265 msgid "Attachment"
1266 msgstr "Attachement"
1267
1268 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1269 #. ($Attachment)
1270 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1271 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
1272
1273 #: lib/RT/Transaction.pm:547
1274 msgid "Attachment created"
1275 msgstr "Attachement créé"
1276
1277 #: lib/RT/Tickets.pm:2401
1278 msgid "Attachment filename"
1279 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
1280
1281 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1282 msgid "Attachments"
1283 msgstr "Attachements"
1284
1285 #: lib/RT/Attachment.pm:715
1286 msgid "Attachments encryption is disabled"
1287 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
1288
1289 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1290 msgid "Attribute Deleted"
1291 msgstr "Attribut supprimé"
1292
1293 #: lib/RT/Date.pm:98
1294 msgid "Aug"
1295 msgstr "Aoû"
1296
1297 #: NOT FOUND IN SOURCE
1298 msgid "August"
1299 msgstr "Août"
1300
1301 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1302 #. ($valid_image_types)
1303 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1304 msgstr "Il n'y a pas de couleurs de thème suggérées automatiquement pour votre image. La version de GD installée ne gère peut-être pas le type d'image choisie. Les types gérés sont : %1. Vous pouvez recompiler libgd et GD.pm pour inclure la gestion d'autres types d'image."
1305
1306 #: etc/initialdata:218
1307 msgid "Autoreply"
1308 msgstr "RéponseAuto"
1309
1310 #: etc/initialdata:28
1311 msgid "Autoreply To Requestors"
1312 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
1313
1314 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1315 msgid "Available"
1316 msgstr "Disponible"
1317
1318 #: NOT FOUND IN SOURCE
1319 msgid "BCc"
1320 msgstr "Copie cachée"
1321
1322 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1323 msgid "Back"
1324 msgstr "Retour"
1325
1326 #: NOT FOUND IN SOURCE
1327 msgid "Back: "
1328 msgstr "Retour: "
1329
1330 #: NOT FOUND IN SOURCE
1331 msgid "Back: Customize Basics"
1332 msgstr "Retour: Configuration initiale"
1333
1334 #: NOT FOUND IN SOURCE
1335 msgid "Back: Customize Database Details"
1336 msgstr "Retour: Configuration de la base de données"
1337
1338 #: NOT FOUND IN SOURCE
1339 msgid "Back: Customize Email Addresses"
1340 msgstr "Retour: Configuration des adresses de courriel"
1341
1342 #: NOT FOUND IN SOURCE
1343 msgid "Back: Customize Password for Users in RT"
1344 msgstr "Retour: Configuration des mots de passe des utilisateurs dans RT"
1345
1346 #: NOT FOUND IN SOURCE
1347 msgid "Back: Customize Sendmail"
1348 msgstr "Retour: Configurer Sendmail"
1349
1350 #: NOT FOUND IN SOURCE
1351 msgid "Back: Select Database Type"
1352 msgstr "Retour: Choix de la base de données"
1353
1354 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1355 #. ($id)
1356 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1357 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1358
1359 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:509 share/html/Elements/Tabs:545 share/html/Ticket/Create.html:445 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1360 msgid "Basics"
1361 msgstr "Essentiel"
1362
1363 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1364 msgid "Bcc"
1365 msgstr "Cci"
1366
1367 #: NOT FOUND IN SOURCE
1368 msgid "Be sure to save your changes"
1369 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
1370
1371 #: NOT FOUND IN SOURCE
1372 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1373 msgstr "Logo d'entreprise de Best Practical Solutions, LLC"
1374
1375 #: etc/initialdata:214
1376 msgid "Blank"
1377 msgstr "Vide"
1378
1379 #: share/html/Dashboards/Queries.html:179
1380 msgid "Body"
1381 msgstr "Corps"
1382
1383 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1384 msgid "Bold"
1385 msgstr "Gras"
1386
1387 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1388 msgid "Bookmark"
1389 msgstr "Signet"
1390
1391 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1392 msgid "Bookmarkable link for this search"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1396 msgid "Bookmarked Tickets"
1397 msgstr "Tickets favoris"
1398
1399 #: share/html/m/_elements/menu:73
1400 msgid "Bookmarked tickets"
1401 msgstr "Tickets favoris"
1402
1403 #: NOT FOUND IN SOURCE
1404 msgid "Brief headers"
1405 msgstr "En-têtes courts"
1406
1407 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1408 msgid "Browse by topic"
1409 msgstr "Parcourir par rubrique"
1410
1411 #: share/html/Elements/Tabs:225
1412 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1413 msgstr "Parcourir les requêtes SQL exécutées par ce processus"
1414
1415 #: share/html/Elements/Tabs:743
1416 msgid "Bulk Update"
1417 msgstr "Màj en masse"
1418
1419 #: NOT FOUND IN SOURCE
1420 msgid "Buy Support"
1421 msgstr "Support commercial"
1422
1423 #: NOT FOUND IN SOURCE
1424 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1425 msgstr "Par défaut, RT utilisera le fuseau horaire configuré au sur votre système. Vous pouvez configurer une valeur par défaut pour l'affichage des dates et heures dans RT. Vos utilisateurs pourront choisir un fuseau différent dans leurs préférences."
1426
1427 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1428 msgid "CCGroup"
1429 msgstr "CCGroup"
1430
1431 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1432 msgid "CF"
1433 msgstr "CF"
1434
1435 #: share/html/Search/Simple.html:87
1436 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1437 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: NOT FOUND IN SOURCE
1441 msgid "Calendar"
1442 msgstr "Calendrier"
1443
1444 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1445 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1446 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1447 msgstr "Impossible de charger la recherche enregistrée \"%1\""
1448
1449 #: lib/RT/User.pm:1473
1450 msgid "Can not modify system users"
1451 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1452
1453 #: NOT FOUND IN SOURCE
1454 msgid "Can this principal see this queue"
1455 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette file"
1456
1457 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1458 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1459 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1460
1461 #: NOT FOUND IN SOURCE
1462 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1463 msgstr "Impossible de trouver une collection pour la classe '%1'"
1464
1465 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1466 msgid "Can't find a saved search to work with"
1467 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1468
1469 #: lib/RT/Link.pm:153
1470 msgid "Can't link a ticket to itself"
1471 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1472
1473 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1474 #. (loc($self->{SearchType}))
1475 msgid "Can't save %1"
1476 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1477
1478 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1479 msgid "Can't save this search"
1480 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1481
1482 #: lib/RT/Record.pm:1305 lib/RT/Record.pm:1383
1483 msgid "Can't specifiy both base and target"
1484 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
1485
1486 #: lib/RT/Article.pm:397
1487 msgid "Cannot add link to plain number"
1488 msgstr "Impossible de créer un lien avec une valeur uniquement numérique"
1489
1490 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1491 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1492 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1493
1494 #: NOT FOUND IN SOURCE
1495 msgid "Cannot create user: %1"
1496 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : %1"
1497
1498 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1499 msgid "Categories are based on"
1500 msgstr "Les catégories sont basées sur"
1501
1502 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1503 msgid "Category"
1504 msgstr "Catégorie"
1505
1506 #: NOT FOUND IN SOURCE
1507 msgid "Category unset"
1508 msgstr "Catégorie non sélectionnée"
1509
1510 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:304 share/html/m/ticket/show:300
1511 msgid "Cc"
1512 msgstr "Cc"
1513
1514 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1515 msgid "Ccs"
1516 msgstr "Ccs"
1517
1518 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1519 msgid "Change"
1520 msgstr "Changer"
1521
1522 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1523 msgid "Change Approval ticket to open status"
1524 msgstr "Passer le ticket d'approbation en statut ouvert"
1525
1526 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1527 msgid "Change password"
1528 msgstr "Changer le mot de passe"
1529
1530 #: share/html/Elements/Tabs:744
1531 msgid "Chart"
1532 msgstr "Graphique"
1533
1534 #: share/html/Search/Chart.html:122
1535 msgid "Chart Properties"
1536 msgstr "Propriétés du graphique"
1537
1538 #: share/html/Elements/Submit:102
1539 msgid "Check All"
1540 msgstr "Tout cocher"
1541
1542 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1543 msgid "Check Database Connectivity"
1544 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1545
1546 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1547 msgid "Check Database Credentials"
1548 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1549
1550 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:334 share/html/m/ticket/reply:122
1551 msgid "Check box to delete"
1552 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1553
1554 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1555 msgid "Check box to revoke right"
1556 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
1557
1558 #: NOT FOUND IN SOURCE
1559 msgid "Check your database credentials"
1560 msgstr "Contrôler vos identifiants de base de données"
1561
1562 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:420 share/html/m/ticket/show:462
1563 msgid "Children"
1564 msgstr "Fils"
1565
1566 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1567 msgid "Choose Database Engine"
1568 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1569
1570 #: NOT FOUND IN SOURCE
1571 msgid "Choose a database engine"
1572 msgstr "Choisir un moteur de base de données"
1573
1574 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1575 #. ($QueueObj->Name)
1576 msgid "Choose from Topics for %1"
1577 msgstr "Choisir les rubriques pour %1"
1578
1579 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1580 msgid "City"
1581 msgstr "Ville"
1582
1583 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1584 msgid "Class"
1585 msgstr "Classe"
1586
1587 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1588 msgid "Class Name"
1589 msgstr "Nom de la classe"
1590
1591 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1592 #. ($msg)
1593 msgid "Class could not be created: %1"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1597 msgid "Class id"
1598 msgstr "Identifiant de la classe"
1599
1600 #: lib/RT/Class.pm:408
1601 msgid "Class is already applied Globally"
1602 msgstr "Cette classe est déjà appliquée en global"
1603
1604 #: lib/RT/Class.pm:403
1605 #. ($queue->Name)
1606 msgid "Class is already applied to %1"
1607 msgstr "Cette classe est déjà appliquée à %1"
1608
1609 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1610 msgid "Classes"
1611 msgstr "Classes"
1612
1613 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1614 msgid "Clear"
1615 msgstr "Effacer"
1616
1617 #: share/html/Elements/Submit:104
1618 msgid "Clear All"
1619 msgstr "Tout effacer"
1620
1621 #: share/html/Install/Finish.html:52
1622 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1623 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1624
1625 #: NOT FOUND IN SOURCE
1626 msgid "Click \"Initialize Database\" to begin creating the database. This may take a few moments"
1627 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour commencer la création de la base. Cela peu durer quelques instants"
1628
1629 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1630 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1631 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1632
1633 #: NOT FOUND IN SOURCE
1634 msgid "Close window"
1635 msgstr "Fermer la fenêtre"
1636
1637 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1638 msgid "Closed"
1639 msgstr "Fermé"
1640
1641 #: share/html/Elements/Tabs:856 share/html/SelfService/Closed.html:48
1642 msgid "Closed tickets"
1643 msgstr "Tickets fermés"
1644
1645 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1646 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1647 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1648
1649 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1650 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1651 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1652
1653 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1654 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1655 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1656
1657 #: share/html/Elements/Tabs:571 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1658 msgid "Comment"
1659 msgstr "Commenter"
1660
1661 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1662 msgid "Comment Address"
1663 msgstr "Adresse de commentaire"
1664
1665 #: lib/RT/Installer.pm:172
1666 msgid "Comment address"
1667 msgstr "Adresse de commentaire"
1668
1669 #: lib/RT/Queue.pm:114
1670 msgid "Comment on tickets"
1671 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1672
1673 #: NOT FOUND IN SOURCE
1674 msgid "CommentAddress"
1675 msgstr "Adresse de commentaire"
1676
1677 #: lib/RT/Queue.pm:114
1678 msgid "CommentOnTicket"
1679 msgstr "CommenterTicket"
1680
1681 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1682 msgid "Comments"
1683 msgstr "Commentaires"
1684
1685 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1686 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1687 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1688
1689 #: NOT FOUND IN SOURCE
1690 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1691 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1692
1693 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1694 msgid "Comments about this user"
1695 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1696
1697 #: lib/RT/Transaction.pm:703
1698 msgid "Comments added"
1699 msgstr "Commentaires ajoutés"
1700
1701 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1702 msgid "Commit Stubbed"
1703 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1704
1705 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1706 msgid "Condition"
1707 msgstr "Condition"
1708
1709 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1710 #. ($args{'ScripCondition'})
1711 #. ($value)
1712 msgid "Condition '%1' not found"
1713 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
1714
1715 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1716 msgid "Condition is mandatory argument"
1717 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
1718
1719 #: bin/rt-crontool:208
1720 msgid "Condition matches..."
1721 msgstr "La condition satisfait..."
1722
1723 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1724 msgid "Condition, Action and Template"
1725 msgstr "Condition, Action et Modèle"
1726
1727 #: share/html/Install/index.html:107
1728 #. ($file)
1729 msgid "Config file %1 is locked"
1730 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
1731
1732 #: share/html/Elements/Tabs:64
1733 msgid "Configuration"
1734 msgstr "Configuration"
1735
1736 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1737 #. ($QueueObj->Name)
1738 msgid "Configuration for queue %1"
1739 msgstr "Configuration de la file %1"
1740
1741 #: NOT FOUND IN SOURCE
1742 msgid "Confirm"
1743 msgstr "Confirmer"
1744
1745 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1746 msgid "Connection succeeded"
1747 msgstr "Connexion réussie"
1748
1749 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:510 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1750 msgid "Content"
1751 msgstr "Contenu"
1752
1753 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1754 msgid "Content is an invalid IP address"
1755 msgstr "Le contenu n'est pas une adresse IP valide"
1756
1757 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1758 msgid "Content is an invalid IP address range"
1759 msgstr "Le contenu n'est pas une plage d'adresses IP valide"
1760
1761 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1762 msgid "Content-Type"
1763 msgstr "Type de contenu"
1764
1765 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1766 msgid "ContentType"
1767 msgstr "TypeDeContenu"
1768
1769 #: lib/RT/Installer.pm:180
1770 msgid "Correspond address"
1771 msgstr "Adresse de réponse"
1772
1773 #: NOT FOUND IN SOURCE
1774 msgid "CorrespondAddress"
1775 msgstr "Addresse de réponse"
1776
1777 #: etc/initialdata:283
1778 msgid "Correspondence"
1779 msgstr "Courrier"
1780
1781 #: lib/RT/Transaction.pm:699
1782 msgid "Correspondence added"
1783 msgstr "Courrier ajouté"
1784
1785 #: lib/RT/Record.pm:1740 lib/RT/Record.pm:1806
1786 #. ($msg)
1787 #. ($value_msg)
1788 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1789 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
1790
1791 #: NOT FOUND IN SOURCE
1792 msgid "Could not change owner. "
1793 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
1794
1795 #: lib/RT/Ticket.pm:2998 lib/RT/Ticket.pm:3006 lib/RT/Ticket.pm:3023
1796 #. ($add_msg)
1797 #. ($del_msg)
1798 #. ($msg)
1799 msgid "Could not change owner: %1"
1800 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
1801
1802 #: NOT FOUND IN SOURCE
1803 msgid "Could not create CustomField"
1804 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé"
1805
1806 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1807 #. ($msg)
1808 msgid "Could not create CustomField: %1"
1809 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
1810
1811 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
1812 msgid "Could not create group"
1813 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1814
1815 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
1816 #. ($msg)
1817 msgid "Could not create search: %1"
1818 msgstr "Impossible de créer la recherche : %1"
1819
1820 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1821 #. ($msg)
1822 msgid "Could not create template: %1"
1823 msgstr "Impossible de créer le modèle : %1"
1824
1825 #: NOT FOUND IN SOURCE
1826 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1827 msgstr "Impossible de créer le ticket dans la file désactivée \"%1\""
1828
1829 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
1830 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1831 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
1832
1833 #: lib/RT/User.pm:195 lib/RT/User.pm:209 lib/RT/User.pm:218 lib/RT/User.pm:227 lib/RT/User.pm:236 lib/RT/User.pm:250 lib/RT/User.pm:260 lib/RT/User.pm:429
1834 msgid "Could not create user"
1835 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
1836
1837 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
1838 #. ($searchname, $msg)
1839 msgid "Could not delete search %1: %2"
1840 msgstr "Impossible de supprimer la recherche %1 : %2"
1841
1842 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
1843 msgid "Could not find or create that user"
1844 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
1845
1846 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
1847 msgid "Could not find that principal"
1848 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
1849
1850 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
1851 #. ($self->ObjectName)
1852 msgid "Could not load %1 attribute"
1853 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
1854
1855 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1856 msgid "Could not load Class %1"
1857 msgstr "Impossible de charge la classe %1"
1858
1859 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1860 #. ($id)
1861 msgid "Could not load CustomField %1"
1862 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1863
1864 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1865 msgid "Could not load group"
1866 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1867
1868 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
1869 #. ($privacy)
1870 msgid "Could not load object for %1"
1871 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
1872
1873 #: lib/RT/Queue.pm:978
1874 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1875 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
1879 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1880 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: NOT FOUND IN SOURCE
1884 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1885 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette file"
1886
1887 #: NOT FOUND IN SOURCE
1888 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1889 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
1890
1891 #: lib/RT/Queue.pm:1060
1892 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1893 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
1897 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1898 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: NOT FOUND IN SOURCE
1902 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1903 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette file"
1904
1905 #: NOT FOUND IN SOURCE
1906 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1907 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
1908
1909 #: lib/RT/User.pm:139
1910 msgid "Could not set user info"
1911 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
1912
1913 #: lib/RT/Transaction.pm:163
1914 msgid "Couldn't add attachment"
1915 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
1916
1917 #: lib/RT/Group.pm:948
1918 msgid "Couldn't add member to group"
1919 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1920
1921 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
1922 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1923 msgstr "Impossible d'appliquer le champs personnalisé à un objet car il est déjà appliqué en global"
1924
1925 #: lib/RT/Scrip.pm:637
1926 #. ($method, $code, $error)
1927 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: lib/RT/Template.pm:721
1931 #. ($fi_text, $error)
1932 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: lib/RT/Record.pm:1816 lib/RT/Record.pm:1866
1936 #. ($Msg)
1937 #. ($msg)
1938 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1939 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1940
1941 #: NOT FOUND IN SOURCE
1942 msgid "Couldn't create record"
1943 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement"
1944
1945 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
1946 #. ($msg)
1947 msgid "Couldn't create record: %1"
1948 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement : %1"
1949
1950 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1951 #. ($id, $msg)
1952 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1953 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
1954
1955 #: lib/RT/Record.pm:971
1956 msgid "Couldn't find row"
1957 msgstr "Colonne introuvable"
1958
1959 #: bin/rt-crontool:179
1960 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1961 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
1962
1963 #: lib/RT/Group.pm:922
1964 msgid "Couldn't find that principal"
1965 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
1966
1967 #: lib/RT/CustomField.pm:582
1968 msgid "Couldn't find that value"
1969 msgstr "Valeur introuvable"
1970
1971 #: NOT FOUND IN SOURCE
1972 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1973 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base des utilisateurs.\\n"
1974
1975 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1976 #. ($id)
1977 msgid "Couldn't load Class %1"
1978 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
1979
1980 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1981 #. ($cf_id)
1982 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1983 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
1984
1985 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1986 #. ($cf_id)
1987 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1988 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé n°%1"
1989
1990 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1991 #. ($id)
1992 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1993 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1994
1995 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
1996 #. ($self->Id)
1997 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1998 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
1999
2000 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2001 #. ($id, $msg)
2002 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2003 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
2004
2005 #: NOT FOUND IN SOURCE
2006 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2007 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2."
2008
2009 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2010 #. ($gid)
2011 msgid "Couldn't load group #%1"
2012 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
2013
2014 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2015 #. ($id)
2016 msgid "Couldn't load group %1"
2017 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
2018
2019 #: lib/RT/Link.pm:195 lib/RT/Link.pm:204 lib/RT/Link.pm:229
2020 msgid "Couldn't load link"
2021 msgstr "Impossible de charger le lien"
2022
2023 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2024 #. ($id)
2025 msgid "Couldn't load object %1"
2026 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
2027
2028 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2029 #. ($msg)
2030 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2031 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
2032
2033 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2034 #. ($id)
2035 msgid "Couldn't load queue"
2036 msgstr "Impossible de charger la file"
2037
2038 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2039 #. ($id)
2040 msgid "Couldn't load queue #%1"
2041 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
2042
2043 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2044 #. ($id)
2045 msgid "Couldn't load queue %1"
2046 msgstr "Impossible de charger la file %1"
2047
2048 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
2049 #. ($Name)
2050 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2051 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
2052
2053 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2054 #. ($id)
2055 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2056 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
2057
2058 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2059 #. ($id)
2060 msgid "Couldn't load template #%1"
2061 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
2062
2063 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2235
2064 msgid "Couldn't load the specified principal"
2065 msgstr "Impossible de charger ce groupe/utilisateur"
2066
2067 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:154
2068 #. ($id)
2069 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2070 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
2071
2072 #: lib/RT/Article.pm:521
2073 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2074 msgstr "Impossible de charger la rubrique d'appartenance en essayant de le supprimer"
2075
2076 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2077 #. ($QuoteTransaction)
2078 #. ($id)
2079 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2080 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
2081
2082 #: share/html/User/Prefs.html:215
2083 msgid "Couldn't load user"
2084 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur"
2085
2086 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
2087 #. ($id)
2088 msgid "Couldn't load user #%1"
2089 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
2090
2091 #: share/html/User/Prefs.html:209
2092 #. ($id, $Name)
2093 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2094 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur n° %1 ou l'utilisateur '%2'"
2095
2096 #: share/html/User/Prefs.html:213
2097 #. ($Name)
2098 msgid "Couldn't load user '%1'"
2099 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
2100
2101 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2102 #. ($args{'Email'})
2103 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2104 msgstr "Impossible d'analyser l'adresse de la chaîne de caractère '%1'"
2105
2106 #: lib/RT/Attachment.pm:798
2107 #. ($msg)
2108 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2109 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
2110
2111 #: lib/RT/Attachment.pm:763
2112 #. ($msg)
2113 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2114 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
2115
2116 #: lib/RT/Article.pm:404
2117 #. ($args{'Target'})
2118 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2119 msgstr "Impossible de convertir '%1' en lien"
2120
2121 #: lib/RT/Ticket.pm:2582
2122 #. ($args{'URI'})
2123 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2124 msgstr "Impossible de convertir '%1' en URI."
2125
2126 #: lib/RT/Link.pm:103
2127 #. ($args{'Base'})
2128 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2129 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
2130
2131 #: lib/RT/Link.pm:118
2132 #. ($args{'Target'})
2133 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2134 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
2135
2136 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2137 msgid "Couldn't send email"
2138 msgstr "Impossible d'envoyer le courriel"
2139
2140 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2141 #. ($type, $msg)
2142 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2143 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
2144
2145 #: lib/RT/User.pm:1622
2146 msgid "Couldn't set private key"
2147 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
2148
2149 #: lib/RT/User.pm:1606
2150 msgid "Couldn't unset private key"
2151 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
2152
2153 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2154 msgid "Country"
2155 msgstr "Pays"
2156
2157 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:262 share/html/m/ticket/create:429
2158 msgid "Create"
2159 msgstr "Ajouter"
2160
2161 #: etc/initialdata:91
2162 msgid "Create Tickets"
2163 msgstr "Ajouter des tickets"
2164
2165 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2166 msgid "Create a Class"
2167 msgstr "Créer une classe"
2168
2169 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2170 msgid "Create a CustomField"
2171 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
2172
2173 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2174 #. ($QueueObj->Name())
2175 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2176 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
2177
2178 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2179 msgid "Create a new article"
2180 msgstr "Créer un nouvel article"
2181
2182 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2183 msgid "Create a new article in"
2184 msgstr "Créer un nouvel article dans"
2185
2186 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2187 msgid "Create a new dashboard"
2188 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
2189
2190 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2191 msgid "Create a new group"
2192 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2193
2194 #: NOT FOUND IN SOURCE
2195 msgid "Create a new personal group"
2196 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
2197
2198 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2199 #. ($QueueObj->Name)
2200 msgid "Create a new template for queue %1"
2201 msgstr "Créer un nouveau modèle pour la file %1"
2202
2203 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2204 msgid "Create a new ticket"
2205 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
2206
2207 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2208 msgid "Create a new user"
2209 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
2210
2211 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2212 msgid "Create a queue"
2213 msgstr "Ajouter une file"
2214
2215 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2216 #. ($QueueObj->Name)
2217 msgid "Create a scrip for queue %1"
2218 msgstr "Ajouter un scrip pour la file %1"
2219
2220 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2221 msgid "Create a template"
2222 msgstr "Ajouter un modèle"
2223
2224 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2225 msgid "Create a ticket"
2226 msgstr "Ajouter un ticket"
2227
2228 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2229 msgid "Create an article"
2230 msgstr "Créer un article"
2231
2232 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2233 msgid "Create an article in class..."
2234 msgstr "Créer un article dans la classe ..."
2235
2236 #: NOT FOUND IN SOURCE
2237 msgid "Create and modify dashboards"
2238 msgstr "Créer et modifier les tableaux de bord"
2239
2240 #: lib/RT/Class.pm:89
2241 msgid "Create articles in this class"
2242 msgstr "Créer un article dans cette classe"
2243
2244 #: NOT FOUND IN SOURCE
2245 msgid "Create dashboards for this group"
2246 msgstr "Créer des tableaux de bord pour ce groupe"
2247
2248 #: lib/RT/Group.pm:101
2249 msgid "Create group dashboards"
2250 msgstr "Créer un tableau de bord de groupe"
2251
2252 #: etc/initialdata:93
2253 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2254 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
2255
2256 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2257 msgid "Create personal dashboards"
2258 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
2259
2260 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2261 msgid "Create system dashboards"
2262 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
2263
2264 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2265 msgid "Create ticket"
2266 msgstr "Ajouter un ticket"
2267
2268 #: lib/RT/Queue.pm:112
2269 msgid "Create tickets"
2270 msgstr "Créer des tickets"
2271
2272 #: NOT FOUND IN SOURCE
2273 msgid "Create tickets in this queue"
2274 msgstr "Ajouter des tickets dans cette file"
2275
2276 #: share/html/Elements/Tabs:448
2277 msgid "Create tickets offline"
2278 msgstr "Créer des tickets hors-ligne"
2279
2280 #: NOT FOUND IN SOURCE
2281 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2282 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
2283
2284 #: NOT FOUND IN SOURCE
2285 msgid "Create, delete and modify queues"
2286 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les files"
2287
2288 #: NOT FOUND IN SOURCE
2289 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2290 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
2291
2292 #: NOT FOUND IN SOURCE
2293 msgid "Create, delete and modify users"
2294 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
2295
2296 #: lib/RT/Queue.pm:95
2297 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2298 msgstr "Créer, modifier et supprimer des permissions"
2299
2300 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2301 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2302 msgstr "Créer, modifier et supprimer des champs personnalisés"
2303
2304 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2305 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2306 msgstr "Créer, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés"
2307
2308 #: lib/RT/Queue.pm:93
2309 msgid "Create, modify and delete queue"
2310 msgstr "Créer, modifier et supprimer des files"
2311
2312 #: lib/RT/Group.pm:97
2313 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2314 msgstr "Créer, modifier et supprimer des recherches sauvées"
2315
2316 #: lib/RT/System.pm:81
2317 msgid "Create, modify and delete users"
2318 msgstr "Créer, modifier et supprimer des utilisateurs"
2319
2320 #: lib/RT/Class.pm:89
2321 msgid "CreateArticle"
2322 msgstr "CréerArticle"
2323
2324 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2325 msgid "CreateDashboard"
2326 msgstr "CréerTableauDeBord"
2327
2328 #: lib/RT/Group.pm:101
2329 msgid "CreateGroupDashboard"
2330 msgstr "CréerTableauDeBordDeGroupe"
2331
2332 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2333 msgid "CreateOwnDashboard"
2334 msgstr "CréerTableauDeBordPersonnel"
2335
2336 #: lib/RT/System.pm:87
2337 msgid "CreateSavedSearch"
2338 msgstr "CréerRechercheSauvée"
2339
2340 #: lib/RT/Queue.pm:112
2341 msgid "CreateTicket"
2342 msgstr "CréerTicket"
2343
2344 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2345 msgid "Created"
2346 msgstr "Créé"
2347
2348 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2349 msgid "Created By"
2350 msgstr "Créé Par"
2351
2352 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2353 #. ($CustomFieldObj->Name)
2354 #. ($CustomFieldObj->Name())
2355 msgid "Created CustomField %1"
2356 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
2357
2358 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2359 msgid "Created by"
2360 msgstr "Créé par"
2361
2362 #: NOT FOUND IN SOURCE
2363 msgid "Created in a date range"
2364 msgstr "Créé dans une période"
2365
2366 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2367 #. ($search->Name)
2368 msgid "Created search %1"
2369 msgstr "Recherche %1 créée"
2370
2371 #: NOT FOUND IN SOURCE
2372 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2373 msgstr "Tickets créés dans une période, groupés par l'état"
2374
2375 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2376 msgid "CreatedBy"
2377 msgstr "CrééPar"
2378
2379 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2380 msgid "CreatedRelative"
2381 msgstr "CrééDepuis"
2382
2383 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2384 msgid "Creator"
2385 msgstr "Créateur"
2386
2387 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2388 msgid "Cryptography"
2389 msgstr "Chiffrement"
2390
2391 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2392 msgid "Current Links"
2393 msgstr "Liens courants"
2394
2395 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2396 msgid "Current Scrips"
2397 msgstr "Scrips actuels"
2398
2399 #: share/html/Elements/Tabs:728
2400 msgid "Current Search"
2401 msgstr "Recherche actuelle"
2402
2403 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2404 msgid "Current members"
2405 msgstr "Membres actuels"
2406
2407 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2408 msgid "Current rights"
2409 msgstr "Droits actuels"
2410
2411 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2412 msgid "Current search"
2413 msgstr "Recherche courante"
2414
2415 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2416 msgid "Current watchers"
2417 msgstr "Observateurs actuels"
2418
2419 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2420 msgid "Custom Fields"
2421 msgstr "Champs personnalisés"
2422
2423 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2424 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2425 msgid "Custom Fields for %1"
2426 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
2427
2428 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2429 #. ($Object->Name)
2430 msgid "Custom Fields for queue %1"
2431 msgstr "Champs personnalisés pour la file %1"
2432
2433 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2434 msgid "Custom action cleanup code"
2435 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
2436
2437 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2438 msgid "Custom action preparation code"
2439 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
2440
2441 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2442 msgid "Custom condition"
2443 msgstr "Condition personnalisée"
2444
2445 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2446 #. ($MoveCustomFieldDown)
2447 #. ($MoveCustomFieldUp)
2448 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2449 msgstr "Le champs personnalisé n°%1 n'est pas appliqué à cet objet"
2450
2451 #: lib/RT/Tickets.pm:2827
2452 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2453 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2454 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
2455
2456 #: lib/RT/Record.pm:1658
2457 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2458 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2459 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
2460
2461 #: lib/RT/Tickets.pm:2821
2462 #. ($CF->Name)
2463 msgid "Custom field %1 has a value."
2464 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
2465
2466 #: lib/RT/Tickets.pm:2817
2467 #. ($CF->Name)
2468 msgid "Custom field %1 has no value."
2469 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
2470
2471 #: lib/RT/Record.pm:1647 lib/RT/Record.pm:1847
2472 #. ($args{'Field'})
2473 msgid "Custom field %1 not found"
2474 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
2475
2476 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2477 #. ($CustomField->Name)
2478 #. ($cf)
2479 #. ($obj->Name)
2480 msgid "Custom field '%1'"
2481 msgstr "Champs personnalisé '%1'"
2482
2483 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2484 msgid "Custom field is already applied to the object"
2485 msgstr "Ce champs personnalisé est déjà appliqué à cet objet"
2486
2487 #: lib/RT/CustomField.pm:1623
2488 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2489 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2490 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
2491
2492 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2493 msgid "Custom field value could not be deleted"
2494 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
2495
2496 #: lib/RT/CustomField.pm:1635
2497 msgid "Custom field value could not be found"
2498 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
2499
2500 #: lib/RT/CustomField.pm:1637 lib/RT/CustomField.pm:592
2501 msgid "Custom field value deleted"
2502 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
2503
2504 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:707 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2505 msgid "CustomField"
2506 msgstr "ChampPersonnalisé"
2507
2508 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2509 msgid "CustomFieldValue"
2510 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
2511
2512 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2513 msgid "Customize"
2514 msgstr "Personnaliser"
2515
2516 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2517 msgid "Customize Basics"
2518 msgstr "Personnalisation de base"
2519
2520 #: NOT FOUND IN SOURCE
2521 msgid "Customize Database Details"
2522 msgstr "Configurer la base de données"
2523
2524 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2525 msgid "Customize Email Addresses"
2526 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
2527
2528 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2529 msgid "Customize Email Configuration"
2530 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
2531
2532 #: NOT FOUND IN SOURCE
2533 msgid "Customize Global"
2534 msgstr "COnfiguration globale"
2535
2536 #: NOT FOUND IN SOURCE
2537 msgid "Customize Global Defaults"
2538 msgstr "Configurer les paramêtres par défaut"
2539
2540 #: share/html/Elements/Tabs:218
2541 msgid "Customize the look of your RT"
2542 msgstr "Modifier l'apparence de RT"
2543
2544 #: NOT FOUND IN SOURCE
2545 msgid "DBA of the database"
2546 msgstr "Administrateur de la base de données"
2547
2548 #: lib/RT/Installer.pm:113
2549 msgid "DBA password"
2550 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
2551
2552 #: lib/RT/Installer.pm:105
2553 msgid "DBA username"
2554 msgstr "Identifiant DBA"
2555
2556 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2557 msgid "Daily"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: lib/RT/Config.pm:486
2561 msgid "Daily digest"
2562 msgstr "Compilation quotidienne"
2563
2564 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2565 msgid "Dashboard"
2566 msgstr "Tableau de bord"
2567
2568 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2569 #. ($msg)
2570 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2571 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
2572
2573 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2574 #. ($msg)
2575 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2576 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
2577
2578 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:257
2579 msgid "Dashboard updated"
2580 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
2581
2582 #: NOT FOUND IN SOURCE
2583 msgid "DashboardSubject"
2584 msgstr "RT [_2] Tableau de bord: [_1]"
2585
2586 #: share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2587 msgid "Dashboards"
2588 msgstr "Tableaux de bord"
2589
2590 #: lib/RT/Installer.pm:78
2591 msgid "Database host"
2592 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
2593
2594 #: lib/RT/Installer.pm:96
2595 msgid "Database name"
2596 msgstr "Nom de la base de données"
2597
2598 #: lib/RT/Installer.pm:129
2599 msgid "Database password for RT"
2600 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
2601
2602 #: lib/RT/Installer.pm:87
2603 msgid "Database port"
2604 msgstr "Port de connexion à la base"
2605
2606 #: NOT FOUND IN SOURCE
2607 msgid "Database port number"
2608 msgstr "Port de connexion à la base"
2609
2610 #: lib/RT/Installer.pm:60
2611 msgid "Database type"
2612 msgstr "Type de base de données"
2613
2614 #: lib/RT/Installer.pm:122
2615 msgid "Database username for RT"
2616 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
2617
2618 #: lib/RT/Config.pm:435
2619 msgid "Date format"
2620 msgstr "Format de date"
2621
2622 #: NOT FOUND IN SOURCE
2623 msgid "DateTime module missing"
2624 msgstr "Le module DateTime est manquant"
2625
2626 #: NOT FOUND IN SOURCE
2627 msgid "DateTime::Locale module missing"
2628 msgstr "Le module DateTime::Locale est manquant"
2629
2630 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:554 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:373
2631 msgid "Dates"
2632 msgstr "Dates"
2633
2634 #: lib/RT/Date.pm:102
2635 msgid "Dec"
2636 msgstr "Déc"
2637
2638 #: NOT FOUND IN SOURCE
2639 msgid "December"
2640 msgstr "Décembre"
2641
2642 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2643 msgid "Decrypt"
2644 msgstr "Déchiffrer"
2645
2646 #: etc/initialdata:219
2647 msgid "Default Autoresponse template"
2648 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
2649
2650 #: share/html/Tools/Offline.html:60
2651 msgid "Default Queue"
2652 msgstr "File par défaut"
2653
2654 #: share/html/Tools/Offline.html:69
2655 msgid "Default Requestor"
2656 msgstr "Demandeur par défaut"
2657
2658 #: etc/initialdata:293
2659 msgid "Default admin comment template"
2660 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
2661
2662 #: etc/initialdata:272
2663 msgid "Default admin correspondence template"
2664 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
2665
2666 #: etc/initialdata:284
2667 msgid "Default correspondence template"
2668 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
2669
2670 #: lib/RT/Config.pm:144
2671 msgid "Default queue"
2672 msgstr "File par défaut"
2673
2674 #: etc/initialdata:250
2675 msgid "Default transaction template"
2676 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
2677
2678 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2679 #. ($DefaultValue)
2680 msgid "Default: %1"
2681 msgstr "Valeur par défaut: %1"
2682
2683 #: lib/RT/Transaction.pm:685
2684 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2685 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2686 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
2687
2688 #: lib/RT/Date.pm:116
2689 msgid "DefaultFormat"
2690 msgstr "DefaultFormat"
2691
2692 #: NOT FOUND IN SOURCE
2693 msgid "Delegate rights"
2694 msgstr "Déléguer les droits"
2695
2696 #: NOT FOUND IN SOURCE
2697 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2698 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés."
2699
2700 #: NOT FOUND IN SOURCE
2701 msgid "DelegateRights"
2702 msgstr "DéléguerDroits"
2703
2704 #: NOT FOUND IN SOURCE
2705 msgid "Delegation"
2706 msgstr "Délégation"
2707
2708 #: etc/RT_Config.pm:2429 etc/RT_Config.pm:2505 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2709 msgid "Delete"
2710 msgstr "Supprimer"
2711
2712 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2713 msgid "Delete Template"
2714 msgstr "Détruire le modèle"
2715
2716 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2717 #. ($ArticleObj->Id)
2718 msgid "Delete article #%1"
2719 msgstr "Supprimer l'article n°%1"
2720
2721 #: lib/RT/Class.pm:98
2722 msgid "Delete articles in this class"
2723 msgstr "Supprimer des articles de cette classe"
2724
2725 #: NOT FOUND IN SOURCE
2726 msgid "Delete dashboards"
2727 msgstr "Supprimer les tableaux de bords"
2728
2729 #: NOT FOUND IN SOURCE
2730 msgid "Delete dashboards for this group"
2731 msgstr "Supprimer les tableaux de bord pour ce groupe"
2732
2733 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2734 #. ($msg)
2735 msgid "Delete failed: %1"
2736 msgstr "Échec de la destruction : %1"
2737
2738 #: lib/RT/Group.pm:103
2739 msgid "Delete group dashboards"
2740 msgstr "Supprimer des tableaux de bords de groupe"
2741
2742 #: lib/RT/Ticket.pm:3219
2743 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2747 msgid "Delete personal dashboards"
2748 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
2749
2750 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2751 msgid "Delete selected scrips"
2752 msgstr "Supprimer les scrips sélectionnés"
2753
2754 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2755 msgid "Delete system dashboards"
2756 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
2757
2758 #: lib/RT/Queue.pm:117
2759 msgid "Delete tickets"
2760 msgstr "Supprimer les tickets"
2761
2762 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2763 msgid "Delete values"
2764 msgstr "Supprimer les valeurs"
2765
2766 #: lib/RT/Class.pm:98
2767 msgid "DeleteArticle"
2768 msgstr "SupprimerArticle"
2769
2770 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2771 msgid "DeleteDashboard"
2772 msgstr "SupprimerTableauDeBord"
2773
2774 #: lib/RT/Group.pm:103
2775 msgid "DeleteGroupDashboard"
2776 msgstr "SupprimerTableauDeBordDeGroupe"
2777
2778 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2779 msgid "DeleteOwnDashboard"
2780 msgstr "SupprimerTableauDeBordPersonnel"
2781
2782 #: lib/RT/Queue.pm:117
2783 msgid "DeleteTicket"
2784 msgstr "SupprimerTicket"
2785
2786 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
2787 #. ($self->ObjectName)
2788 msgid "Deleted %1"
2789 msgstr "%1 effacé"
2790
2791 #: NOT FOUND IN SOURCE
2792 msgid "Deleted dashboard %1"
2793 msgstr "Tableau de bord %1 supprimé"
2794
2795 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2796 msgid "Deleted queries"
2797 msgstr "Requêtes supprimées"
2798
2799 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
2800 msgid "Deleted saved search"
2801 msgstr "Recherche sauvée effacée"
2802
2803 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
2804 #. ($searchname)
2805 msgid "Deleted search %1"
2806 msgstr "Recherche %1 supprimée"
2807
2808 #: lib/RT/Queue.pm:452
2809 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2810 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
2811
2812 #: lib/RT/User.pm:440
2813 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2814 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
2815
2816 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2817 msgid "Deny"
2818 msgstr "Refuser"
2819
2820 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:418 share/html/m/ticket/show:448
2821 msgid "Depended on by"
2822 msgstr "En dépend"
2823
2824 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2825 msgid "DependedOnBy"
2826 msgstr "EnDépend"
2827
2828 #: lib/RT/Transaction.pm:791
2829 #. ($value)
2830 msgid "Dependency by %1 added"
2831 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
2832
2833 #: lib/RT/Transaction.pm:831
2834 #. ($value)
2835 msgid "Dependency by %1 deleted"
2836 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
2837
2838 #: lib/RT/Transaction.pm:788
2839 #. ($value)
2840 msgid "Dependency on %1 added"
2841 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
2842
2843 #: lib/RT/Transaction.pm:828
2844 #. ($value)
2845 msgid "Dependency on %1 deleted"
2846 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
2847
2848 #: lib/RT/Tickets.pm:122
2849 msgid "DependentOn"
2850 msgstr "DépendantDe"
2851
2852 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:417 share/html/m/ticket/show:418
2853 msgid "Depends on"
2854 msgstr "Dépend de"
2855
2856 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2857 msgid "DependsOn"
2858 msgstr "DépendDe"
2859
2860 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2861 msgid "Desc"
2862 msgstr "Desc"
2863
2864 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2865 msgid "Descending"
2866 msgstr "Décroissant"
2867
2868 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:258
2869 msgid "Describe the issue below"
2870 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
2871
2872 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2873 msgid "Description"
2874 msgstr "Description"
2875
2876 #: share/html/Elements/Tabs:213
2877 msgid "Detailed information about your RT setup"
2878 msgstr "Informations détaillées de votre installation RT"
2879
2880 #: share/html/Ticket/Create.html:446
2881 msgid "Details"
2882 msgstr "Détails"
2883
2884 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2885 msgid "Direction"
2886 msgstr "Orientation"
2887
2888 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2889 msgid "Disabled"
2890 msgstr "Désactivé"
2891
2892 #: share/html/Elements/Tabs:529 share/html/Elements/Tabs:793 share/html/Elements/Tabs:810 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2893 msgid "Display"
2894 msgstr "Afficher"
2895
2896 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
2897 msgid "Display Access Control List"
2898 msgstr "Afficher la liste des droits"
2899
2900 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2901 #. ($id)
2902 msgid "Display Article %1"
2903 msgstr "Afficher l'article %1"
2904
2905 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2906 msgid "Display Columns"
2907 msgstr "Afficher les colonnes"
2908
2909 #: NOT FOUND IN SOURCE
2910 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2911 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette file"
2912
2913 #: NOT FOUND IN SOURCE
2914 msgid "Display Scrips for this queue"
2915 msgstr "Afficher les Scrips pour cette file"
2916
2917 #: NOT FOUND IN SOURCE
2918 msgid "Display saved searches for this group"
2919 msgstr "Afficher les recherches sauvegardées de ce groupe"
2920
2921 #: share/html/Elements/Footer:59
2922 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2923 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2924 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2"
2925
2926 #: NOT FOUND IN SOURCE
2927 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
2928 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2</a>"
2929
2930 #: NOT FOUND IN SOURCE
2931 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2932 msgstr "Distribué selon les termes de la version 2 de la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">licence GNU GPL.</a>"
2933
2934 #: lib/RT/System.pm:80
2935 msgid "Do anything and everything"
2936 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
2937
2938 #: lib/RT/Installer.pm:215
2939 msgid "Domain name"
2940 msgstr "Nom de domaine"
2941
2942 #: lib/RT/Installer.pm:216
2943 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2944 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
2945
2946 #: lib/RT/Config.pm:323
2947 msgid "Don't refresh home page."
2948 msgstr "Ne pas actualiser le page d'accueil."
2949
2950 #: lib/RT/Config.pm:293
2951 msgid "Don't refresh search results."
2952 msgstr "Ne pas rafraîchir les résultats de recherche."
2953
2954 #: share/html/Elements/Refresh:53
2955 msgid "Don't refresh this page."
2956 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
2957
2958 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
2959 msgid "Don't trust this key at all"
2960 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
2961
2962 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
2963 msgid "Download"
2964 msgstr "Télécharger"
2965
2966 #: NOT FOUND IN SOURCE
2967 msgid "Download as a tab-delimited file"
2968 msgstr "Télécharger en tant que fichier délimité par tabulations"
2969
2970 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2971 msgid "Download dumpfile"
2972 msgstr "Télécharger le fichier dump"
2973
2974 #: lib/RT/CustomField.pm:83
2975 msgid "Dropdown"
2976 msgstr "Liste déroulante"
2977
2978 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Elements/Reminders:151 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:405 share/html/m/ticket/show:395
2979 msgid "Due"
2980 msgstr "Échéance"
2981
2982 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2983 msgid "DueRelative"
2984 msgstr "ÉchéanceDepuis"
2985
2986 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
2987 #. ($msg)
2988 msgid "ERROR: %1"
2989 msgstr "ERREUR: %1"
2990
2991 #: share/html/Elements/Tabs:434
2992 msgid "Easy updating of your open tickets"
2993 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
2994
2995 #: share/html/Elements/Tabs:441
2996 msgid "Easy viewing of your reminders"
2997 msgstr "Accès rapide à vos rappels"
2998
2999 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:825 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
3000 msgid "Edit"
3001 msgstr "Modifier"
3002
3003 #: share/html/Search/Bulk.html:168
3004 msgid "Edit Custom Fields"
3005 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
3006
3007 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3008 #. ($Object->Name)
3009 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3010 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
3011
3012 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3013 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3014 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
3015
3016 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3017 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3018 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
3019
3020 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3021 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3022 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
3023
3024 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3025 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3026 msgstr "Modifier les champs personnalisés des articles dans toutes les classes"
3027
3028 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3029 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3030 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
3031
3032 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3033 msgid "Edit Links"
3034 msgstr "Modifier les liens"
3035
3036 #: share/html/Search/Edit.html:66
3037 msgid "Edit Query"
3038 msgstr "Modifier la requête"
3039
3040 #: share/html/Elements/Tabs:735
3041 msgid "Edit Search"
3042 msgstr "Mod. recherche"
3043
3044 #: NOT FOUND IN SOURCE
3045 msgid "Edit Templates for queue %1"
3046 msgstr "Modifier les modèles pour la file %1"
3047
3048 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3049 msgid "Edit global topic hierarchy"
3050 msgstr "Modifier la hierrarchie globale des rubriques"
3051
3052 #: NOT FOUND IN SOURCE
3053 msgid "Edit saved searches for this group"
3054 msgstr "Modifier les recherches sauvées du groupe"
3055
3056 #: share/html/Elements/Tabs:116
3057 msgid "Edit system templates"
3058 msgstr "Modifier les modèles système"
3059
3060 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3061 #. ($ClassObj->Name)
3062 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3063 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques pour %1"
3064
3065 #: lib/RT/Group.pm:97
3066 msgid "EditSavedSearches"
3067 msgstr "ModifierRecherchesSaugardées"
3068
3069 #: NOT FOUND IN SOURCE
3070 msgid "Editable text"
3071 msgstr "Texte modifiable"
3072
3073 #: NOT FOUND IN SOURCE
3074 msgid "Editing Configuration for Class %1"
3075 msgstr "Modifier la configuration de la classe %1"
3076
3077 #: NOT FOUND IN SOURCE
3078 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3079 msgstr "Modifier la configuration de la file %1"
3080
3081 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3082 #. ($CustomFieldObj->Name)
3083 #. ($CustomFieldObj->Name())
3084 msgid "Editing CustomField %1"
3085 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
3086
3087 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3088 #. ($Group->Name)
3089 msgid "Editing membership for group %1"
3090 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
3091
3092 #: NOT FOUND IN SOURCE
3093 msgid "Editing membership for personal group %1"
3094 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
3095
3096 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3097 msgid "EffectiveId"
3098 msgstr "IdEffectif"
3099
3100 #: lib/RT/Record.pm:1318 lib/RT/Record.pm:1397 lib/RT/Ticket.pm:2451 lib/RT/Ticket.pm:2544
3101 msgid "Either base or target must be specified"
3102 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
3103
3104 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3105 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3106 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3107 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
3108
3109 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3110 msgid "Email"
3111 msgstr "Courriel"
3112
3113 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3114 msgid "Email Address"
3115 msgstr "Adresse de courriel"
3116
3117 #: NOT FOUND IN SOURCE
3118 msgid "Email Configuration"
3119 msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
3120
3121 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3122 msgid "Email Digest"
3123 msgstr "Compilation de courriels"
3124
3125 #: lib/RT/User.pm:569
3126 msgid "Email address in use"
3127 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
3128
3129 #: lib/RT/Config.pm:483
3130 msgid "Email delivery"
3131 msgstr "Distribution des courriels"
3132
3133 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3134 msgid "Email template for periodic notification digests"
3135 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
3136
3137 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
3138 msgid "EmailAddress"
3139 msgstr "Adresse de courriel"
3140
3141 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3142 msgid "Enabled"
3143 msgstr "Activé"
3144
3145 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3146 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3147 msgstr "Activé (décocher cette case désactive cette classe)"
3148
3149 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3150 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3151 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
3152
3153 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3154 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3155 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
3156
3157 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3158 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3159 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
3160
3161 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3162 msgid "Enabled Classes"
3163 msgstr "Classes actives"
3164
3165 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3166 msgid "Enabled Queues"
3167 msgstr "Files actives"
3168
3169 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3170 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3171 msgstr "Files actives correspondants au critère de recherche"
3172
3173 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3174 #. (loc_fuzzy($msg))
3175 msgid "Enabled status %1"
3176 msgstr "État %1 activé"
3177
3178 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3179 msgid "Encrypt"
3180 msgstr "Chiffrer"
3181
3182 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3183 msgid "Encrypt by default"
3184 msgstr "Chiffrer par défaut"
3185
3186 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3187 msgid "Encrypt/Decrypt"
3188 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
3189
3190 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3191 #. ($id, $txn->Ticket)
3192 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3193 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer la transaction #%1 du ticket #%2"
3194
3195 #: lib/RT/Queue.pm:639
3196 msgid "Encrypting disabled"
3197 msgstr "Chiffrement désactivé"
3198
3199 #: lib/RT/Queue.pm:638
3200 msgid "Encrypting enabled"
3201 msgstr "Chiffrement activé"
3202
3203 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3204 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3205 msgstr "Saisir des articles, tickets ou d'autres URLs en rapport avec cet article"
3206
3207 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3208 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3209 msgstr "Saisir plusieurs plages d'adresses IP"
3210
3211 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3212 msgid "Enter multiple IP addresses"
3213 msgstr "Saisir plusieurs adresses IP"
3214
3215 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3216 msgid "Enter multiple values"
3217 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
3218
3219 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3220 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3221 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
3222
3223 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3224 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3225 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
3226
3227 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3228 msgid "Enter one IP address"
3229 msgstr "Saisir une adresse IP"
3230
3231 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3232 msgid "Enter one IP address range"
3233 msgstr "Saisir une plage d'adresses IP"
3234
3235 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3236 msgid "Enter one value"
3237 msgstr "Saisir une seule valeur"
3238
3239 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3240 msgid "Enter one value with autocompletion"
3241 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
3242
3243 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3244 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3245 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
3246
3247 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3248 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3249 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
3250
3251 #: lib/RT/Config.pm:280
3252 msgid "Enter time in hours by default"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3256 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3257 msgstr "Saisir au maximum %1 plage(s) d'adresses IP"
3258
3259 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3260 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3261 msgstr "Saisir au maximum %1 adresse(s) IP"
3262
3263 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3264 msgid "Enter up to %1 values"
3265 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
3266
3267 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3268 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3269 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
3270
3271 #: share/html/Search/Simple.html:77
3272 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3273 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:56
3277 msgid "Error"
3278 msgstr "Erreur"
3279
3280 #: NOT FOUND IN SOURCE
3281 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3282 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
3283
3284 #: NOT FOUND IN SOURCE
3285 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3286 msgstr "Erreur dans les paramètre de Queue->DeleteWatcher"
3287
3288 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3289 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3290 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
3291
3292 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3293 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3294 msgstr "Erreur dans les paramètres de Ticket->DeleteWatcher"
3295
3296 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3297 msgid "Error to RT owner: public key"
3298 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
3299
3300 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3301 msgid "Error: Missing dashboard"
3302 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
3303
3304 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3305 msgid "Error: bad GnuPG data"
3306 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
3307
3308 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3309 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3310 msgstr "Erreur : impossible de changer la confidentialité de la recherche"
3311
3312 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3313 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3314 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3315 msgstr "Erreur : impossible de charger la recherche sauvée %1 : %2"
3316
3317 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3318 msgid "Error: no private key"
3319 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
3320
3321 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3322 msgid "Error: public key"
3323 msgstr "Erreur: clefs publique"
3324
3325 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3326 #. ($search->Name, $msg)
3327 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3328 msgstr "Erreur : recherche %1 non mise à jour : %2"
3329
3330 #: bin/rt-crontool:370
3331 msgid "Escalate tickets"
3332 msgstr "Échelonner les tickets"
3333
3334 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3335 msgid "Estimated"
3336 msgstr "Estimé"
3337
3338 #: lib/RT/Handle.pm:659
3339 msgid "Everyone"
3340 msgstr "Tout le monde"
3341
3342 #: NOT FOUND IN SOURCE
3343 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3344 msgstr "Éxaminer les tickets créés dans une file entre deux dates"
3345
3346 #: NOT FOUND IN SOURCE
3347 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3348 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file entre deux dates"
3349
3350 #: NOT FOUND IN SOURCE
3351 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3352 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file, groupés par intervenant"
3353
3354 #: bin/rt-crontool:356
3355 msgid "Example:"
3356 msgstr "Exemple :"
3357
3358 #: lib/RT/System.pm:88
3359 msgid "ExecuteCode"
3360 msgstr "ÉxécuterCode"
3361
3362 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3363 msgid "Expire"
3364 msgstr "Expire"
3365
3366 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3367 msgid "ExtendedStatus"
3368 msgstr "StatutÉtendu"
3369
3370 #: lib/RT/User.pm:960
3371 msgid "External authentication enabled."
3372 msgstr "Authentification externe activée"
3373
3374 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3375 msgid "Extra info"
3376 msgstr "Info supplémentaire"
3377
3378 #: share/html/Elements/Tabs:630
3379 msgid "Extract Article"
3380 msgstr "Extraire un article"
3381
3382 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3383 msgid "Extract Subject Tag"
3384 msgstr "Extraire la marque de sujet"
3385
3386 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3387 #. ($Ticket)
3388 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3389 msgstr "Extraire un nouvel article du ticket n°%1"
3390
3391 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3392 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3393 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3394 msgstr "Extraire un article du ticket n°%1 dans la classe %2"
3395
3396 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3397 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3398 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
3399
3400 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3401 #. ($DBI::errstr)
3402 msgid "Failed to connect to database: %1"
3403 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
3404
3405 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3406 #. ($self->ObjectName)
3407 msgid "Failed to create %1 attribute"
3408 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
3409
3410 #: lib/RT/User.pm:320
3411 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3412 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
3413
3414 #: lib/RT/User.pm:327
3415 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3416 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
3417
3418 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3419 #. ($self->ObjectName, $id)
3420 msgid "Failed to load %1 %2"
3421 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
3422
3423 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3424 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3425 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3426 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
3427
3428 #: NOT FOUND IN SOURCE
3429 msgid "Failed to load attribute %1"
3430 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
3431
3432 #: bin/rt-crontool:304
3433 #. ($modname, $@)
3434 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3435 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
3436
3437 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3438 #. ($privacy)
3439 msgid "Failed to load object for %1"
3440 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
3441
3442 #: sbin/rt-email-digest:166
3443 msgid "Failed to load template"
3444 msgstr "Impossible de charger le modèle"
3445
3446 #: sbin/rt-email-digest:174
3447 msgid "Failed to parse template"
3448 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
3449
3450 #: lib/RT/Date.pm:92
3451 msgid "Feb"
3452 msgstr "Fév"
3453
3454 #: NOT FOUND IN SOURCE
3455 msgid "February"
3456 msgstr "Février"
3457
3458 #: share/html/Elements/Tabs:746
3459 msgid "Feeds"
3460 msgstr "Sources"
3461
3462 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3463 msgid "Field"
3464 msgstr "Champ"
3465
3466 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3467 msgid "Field values source:"
3468 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
3469
3470 #: NOT FOUND IN SOURCE
3471 msgid "FileName"
3472 msgstr "Nom de fichier"
3473
3474 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3475 msgid "Filename"
3476 msgstr "NomFichier"
3477
3478 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3479 msgid "Fill arguments"
3480 msgstr "Remplissez les champs"
3481
3482 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3483 msgid "Fill boxes with color using"
3484 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
3485
3486 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3487 msgid "Fill in multiple text areas"
3488 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
3489
3490 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3491 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3492 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
3493
3494 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3495 msgid "Fill in one text area"
3496 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
3497
3498 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3499 msgid "Fill in one wikitext area"
3500 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
3501
3502 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3503 msgid "Fill in this field with a URL."
3504 msgstr "Saisir une URL."
3505
3506 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3507 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3508 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
3509
3510 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3511 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3512 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
3513
3514 #: lib/RT/Tickets.pm:2307 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:368
3515 msgid "Final Priority"
3516 msgstr "Priorité finale"
3517
3518 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3519 msgid "FinalPriority"
3520 msgstr "PrioritéFinale"
3521
3522 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3523 msgid "Find all users whose"
3524 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
3525
3526 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3527 msgid "Find groups whose"
3528 msgstr "Trouver les groupes dont"
3529
3530 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3531 msgid "Find people whose"
3532 msgstr "Trouver les gens dont"
3533
3534 #: share/html/Search/Results.html:140
3535 msgid "Find tickets"
3536 msgstr "Rechercher des tickets"
3537
3538 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3539 msgid "Fingerprint"
3540 msgstr "Empreinte"
3541
3542 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3543 msgid "Finish"
3544 msgstr "Terminer"
3545
3546 #: share/html/Elements/Tabs:648
3547 msgid "First"
3548 msgstr "Premier"
3549
3550 #: NOT FOUND IN SOURCE
3551 msgid "Foo Bar Baz"
3552 msgstr "Foo Bar Baz"
3553
3554 #: NOT FOUND IN SOURCE
3555 msgid "Foo!"
3556 msgstr "Foo !"
3557
3558 #: share/html/Search/Simple.html:91
3559 #. ($link_start, $link_end)
3560 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3564 msgid "Force change"
3565 msgstr "Forcer la modification"
3566
3567 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3568 msgid "Format"
3569 msgstr "Format"
3570
3571 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:575 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
3572 msgid "Forward"
3573 msgstr "Transfert"
3574
3575 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3576 msgid "Forward Message"
3577 msgstr "Transférer le message"
3578
3579 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
3580 msgid "Forward Message and Return"
3581 msgstr "Transférer le message et revenir"
3582
3583 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3584 msgid "Forward Ticket"
3585 msgstr "Transférer un ticket"
3586
3587 #: NOT FOUND IN SOURCE
3588 msgid "Forward message"
3589 msgstr "Transférer un message"
3590
3591 #: lib/RT/Queue.pm:121
3592 msgid "Forward messages outside of RT"
3593 msgstr "Transférer des messages en dehors de RT"
3594
3595 #: NOT FOUND IN SOURCE
3596 msgid "Forward messages to third person(s)"
3597 msgstr "Transférer les messages à des personnes externes"
3598
3599 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3600 #. ($TicketObj->id)
3601 msgid "Forward ticket #%1"
3602 msgstr "Transférer le ticket n°%1"
3603
3604 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
3605 #. ($txn->id)
3606 msgid "Forward transaction #%1"
3607 msgstr "Transférer la transaction n°%1"
3608
3609 #: lib/RT/Queue.pm:121
3610 msgid "ForwardMessage"
3611 msgstr "TransférerUnMessage"
3612
3613 #: lib/RT/Transaction.pm:668
3614 #. ($self->Data)
3615 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3616 msgstr "Ticket transféré à %1"
3617
3618 #: lib/RT/Transaction.pm:665
3619 #. ($self->Field, $self->Data)
3620 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
3621 msgstr "Transaction n°%1 transférée à %2"
3622
3623 #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3624 #. ($ticketcount)
3625 #. ($collection->CountAll)
3626 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3627 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
3628
3629 #: lib/RT/Record.pm:973
3630 msgid "Found Object"
3631 msgstr "Objet trouvé"
3632
3633 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3634 msgid "Frequency"
3635 msgstr "Fréquence"
3636
3637 #: lib/RT/Date.pm:111
3638 msgid "Fri"
3639 msgstr "Ven"
3640
3641 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
3642 msgid "Friday"
3643 msgstr "Vendredi"
3644
3645 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3646 msgid "From"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: NOT FOUND IN SOURCE
3650 msgid "Full headers"
3651 msgstr "En-têtes complets"
3652
3653 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3654 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3655 msgstr "GD est désactivé ou n'est pas installé. Vous pouvez charger une image, mais vous n'aurez pas la suggestion automatique des couleurs."
3656
3657 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
3658 msgid "General"
3659 msgstr "Général"
3660
3661 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
3662 msgid "General rights"
3663 msgstr "Permissions générales"
3664
3665 #: share/html/Tools/Offline.html:84
3666 msgid "Get template from file"
3667 msgstr "Obtenir le modèle à partir d'un fichier"
3668
3669 #: share/html/Install/index.html:76
3670 msgid "Getting started"
3671 msgstr "Pour commencer"
3672
3673 #: lib/RT/Transaction.pm:757 lib/RT/Transaction.pm:899 lib/RT/Transaction.pm:911
3674 #. ($New->Name)
3675 msgid "Given to %1"
3676 msgstr "Donné à %1"
3677
3678 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
3679 msgid "Global"
3680 msgstr "Global"
3681
3682 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
3683 msgid "Global Attributes"
3684 msgstr "Attributs globaux"
3685
3686 #: NOT FOUND IN SOURCE
3687 msgid "Global Custom Fields"
3688 msgstr "Champs personnalisés globaux"
3689
3690 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3691 msgid "Global Topics"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3695 msgid "Global custom field configuration"
3696 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
3697
3698 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3699 #. ($pane)
3700 msgid "Global portlet %1 saved."
3701 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
3702
3703 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
3704 #. (loc($Template->Name))
3705 msgid "Global template: %1"
3706 msgstr "Modèle global : %1"
3707
3708 #: share/html/Elements/Tabs:312
3709 msgid "GnuPG"
3710 msgstr "GnuPG"
3711
3712 #: lib/RT/Attachment.pm:758 lib/RT/Attachment.pm:793
3713 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3714 msgstr "Erreur GnuPG. Contactez votre administrateur"
3715
3716 #: lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:775
3717 msgid "GnuPG integration is disabled"
3718 msgstr "Support GnuPG désactivé"
3719
3720 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3721 msgid "GnuPG issues"
3722 msgstr "Problèmes GnuPG"
3723
3724 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3725 #. ($EmailAddress)
3726 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3727 msgstr "Clefs privée(s) GnuPG pour %1"
3728
3729 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
3730 msgid "GnuPG private keys"
3731 msgstr "Clefs privées GnuPG"
3732
3733 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3734 #. ($EmailAddress)
3735 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3736 msgstr "Clefs publiques GnuPG pour %1"
3737
3738 #: share/html/m/_elements/menu:67
3739 msgid "Go"
3740 msgstr "Go"
3741
3742 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3743 msgid "Go to group"
3744 msgstr "Aller au groupe"
3745
3746 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3747 msgid "Go to user"
3748 msgstr "Aller à l'utilisateur"
3749
3750 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
3751 msgid "Go!"
3752 msgstr "Go !"
3753
3754 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3755 msgid "Goto Ticket"
3756 msgstr "Aller au ticket"
3757
3758 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3759 msgid "Goto ticket"
3760 msgstr "Aller au ticket"
3761
3762 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3763 msgid "Graph"
3764 msgstr "Graphique"
3765
3766 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3767 msgid "Graph Properties"
3768 msgstr "Propriétés du graphique"
3769
3770 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3771 msgid "Graphical charts are not available."
3772 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
3773
3774 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3775 msgid "Group"
3776 msgstr "Groupe"
3777
3778 #: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
3779 msgid "Group Rights"
3780 msgstr "Droits de groupe"
3781
3782 #: lib/RT/Group.pm:928
3783 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3784 msgid "Group already has member: %1"
3785 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
3786
3787 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
3788 #. ($create_msg)
3789 msgid "Group could not be created: %1"
3790 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
3791
3792 #: lib/RT/Group.pm:477
3793 msgid "Group created"
3794 msgstr "Groupe ajouté"
3795
3796 #: lib/RT/Group.pm:695
3797 msgid "Group disabled"
3798 msgstr "Groupe désactivé"
3799
3800 #: lib/RT/Group.pm:697
3801 msgid "Group enabled"
3802 msgstr "Groupe activé"
3803
3804 #: lib/RT/Group.pm:1084
3805 msgid "Group has no such member"
3806 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
3807
3808 #: lib/RT/Group.pm:532
3809 #. ($value)
3810 msgid "Group name '%1' is already in use"
3811 msgstr "Le nom de groupe '%1' est déjà utilisé"
3812
3813 #: lib/RT/Group.pm:908 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
3814 msgid "Group not found"
3815 msgstr "Groupe introuvable"
3816
3817 #: NOT FOUND IN SOURCE
3818 msgid "Group rights"
3819 msgstr "Droits du groupe"
3820
3821 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
3822 msgid "Groups"
3823 msgstr "Groupes"
3824
3825 #: lib/RT/Group.pm:934
3826 msgid "Groups can't be members of their members"
3827 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
3828
3829 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
3830 msgid "Groups matching search criteria"
3831 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
3832
3833 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
3834 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3835 msgstr "Groupes dont cet utilisateur est membre (cocher pour supprimer)"
3836
3837 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
3838 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3839 msgstr "Groupes dont cet utilisateur n'est pas membre (cocher pour ajouter)"
3840
3841 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123
3842 msgid "Groups this user belongs to"
3843 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
3844
3845 #: lib/RT/Tickets.pm:121
3846 msgid "HasMember"
3847 msgstr "ÀCommeMembre"
3848
3849 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3850 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3854 msgid "Heading of a forwarded message"
3855 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
3856
3857 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3858 msgid "Hello!"
3859 msgstr "Bonjour !"
3860
3861 #: NOT FOUND IN SOURCE
3862 msgid "Hello, %1"
3863 msgstr "Bonjour, %1"
3864
3865 #: share/html/Install/Global.html:52
3866 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3867 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
3868
3869 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
3870 msgid "Hide all quoted text"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
3874 msgid "Hide quoted text"
3875 msgstr "Cacher le texte cité"
3876
3877 #: lib/RT/Config.pm:361
3878 msgid "Hide ticket history by default"
3879 msgstr "Cacher l'historique du ticket par défaut"
3880
3881 #: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:530 share/html/Elements/Tabs:794 share/html/Elements/Tabs:811 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3882 msgid "History"
3883 msgstr "Historique"
3884
3885 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
3886 #. ($id)
3887 msgid "History for article #%1"
3888 msgstr "Historique de l'article n°%1"
3889
3890 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
3891 #. ($GroupObj->Name)
3892 msgid "History of the group %1"
3893 msgstr "Historique du groupe %1"
3894
3895 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
3896 #. ($QueueObj->Name)
3897 msgid "History of the queue %1"
3898 msgstr "Historique de la file %1"
3899
3900 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
3901 #. ($UserObj->Name)
3902 msgid "History of the user %1"
3903 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3904
3905 #: NOT FOUND IN SOURCE
3906 msgid "Home"
3907 msgstr "Accueil"
3908
3909 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3910 msgid "Home Phone"
3911 msgstr "Téléphone personnel"
3912
3913 #: lib/RT/Config.pm:320
3914 msgid "Home page refresh interval"
3915 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
3916
3917 #: NOT FOUND IN SOURCE
3918 msgid "HomePhone"
3919 msgstr "Téléphone personnel"
3920
3921 #: share/html/Elements/Tabs:391 share/html/m/_elements/header:69
3922 msgid "Homepage"
3923 msgstr "Accueil"
3924
3925 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
3926 msgid "Hour"
3927 msgstr "Heure"
3928
3929 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
3930 msgid "Hourly"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3934 msgid "Hours"
3935 msgstr "Heures"
3936
3937 #: lib/RT/Base.pm:125
3938 #. (6)
3939 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3940 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
3941
3942 #: share/html/User/Prefs.html:175
3943 msgid "I want to reset my secret token."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: lib/RT/Date.pm:117
3947 msgid "ISO"
3948 msgstr "ISO"
3949
3950 #: lib/RT/Tickets.pm:2238 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
3951 msgid "Id"
3952 msgstr "Identifiant"
3953
3954 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3955 msgid "Identity"
3956 msgstr "Identité"
3957
3958 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3959 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3960 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
3961
3962 #: share/html/Tools/Offline.html:73
3963 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3964 msgstr "Si aucun demandeur n'est spécifié, créer les tickets pour ce demandeur."
3965
3966 #: share/html/Tools/Offline.html:64
3967 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3968 msgstr "Si aucune file n'est spécifiée, créer les tickets dans cette file."
3969
3970 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3971 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: bin/rt-crontool:352
3975 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3976 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
3977
3978 #: share/html/Install/index.html:83
3979 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3980 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
3981
3982 #: NOT FOUND IN SOURCE
3983 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3984 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
3985
3986 #: share/html/Elements/CSRF:59
3987 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3988 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: NOT FOUND IN SOURCE
3992 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3993 msgstr "Si vous avez changez le port sur lequel RT est lancé, vous devez redémarrer le serveur pour pouvoir vous connecter."
3994
3995 #: share/html/Install/Finish.html:60
3996 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3997 msgstr "Si vous avez changé le port utilisé par RT, vous devrez redémarrer le serveur pour pouvoir vous identifier."
3998
3999 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4000 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4001 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
4002
4003 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4004 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4005 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4006 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
4007
4008 #: lib/RT/Record.pm:965
4009 msgid "Illegal value for %1"
4010 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
4011
4012 #: lib/RT/Record.pm:968
4013 msgid "Immutable field"
4014 msgstr "Champ non modifiable"
4015
4016 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
4017 msgid "Inactive Tickets"
4018 msgstr "Tickets inactifs"
4019
4020 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4021 msgid "Include Article:"
4022 msgstr "Inclure l'article :"
4023
4024 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
4025 msgid "Include disabled classes in listing."
4026 msgstr "Inclure les classes désactivées dans la liste."
4027
4028 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4029 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4030 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
4031
4032 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
4033 msgid "Include disabled groups in listing."
4034 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
4035
4036 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
4037 msgid "Include disabled queues in listing."
4038 msgstr "Afficher les files inactives."
4039
4040 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
4041 msgid "Include disabled users in search."
4042 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
4043
4044 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
4045 msgid "Include page"
4046 msgstr "Inclure la page"
4047
4048 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4049 msgid "Include subtopics"
4050 msgstr "Inclure les sous-rubriques"
4051
4052 #: lib/RT/Config.pm:485
4053 msgid "Individual messages"
4054 msgstr "Messages individuels"
4055
4056 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
4057 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4058 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
4059
4060 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
4061 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4062 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
4063
4064 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
4065 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4066 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
4067
4068 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
4069 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4070 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
4071
4072 #: etc/initialdata:465
4073 msgid "Inform user that his password has been reset"
4074 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
4075
4076 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4077 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4078 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
4079
4080 #: lib/RT/Tickets.pm:2284 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4081 msgid "Initial Priority"
4082 msgstr "Priorité initiale"
4083
4084 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4085 msgid "InitialPriority"
4086 msgstr "PrioritéInitiale"
4087
4088 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4089 msgid "Initialize Database"
4090 msgstr "Initialisation de la base"
4091
4092 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
4093 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4094 msgstr "Le texte saisi ne correspond pas à une adresse IP"
4095
4096 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
4097 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4098 msgstr "Le texte saisi ne correspond pas à une plage d'adresses IP"
4099
4100 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
4101 msgid "Input error"
4102 msgstr "Erreur à l'entrée"
4103
4104 #: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1628 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
4105 #. ($CF->FriendlyPattern)
4106 #. ($self->FriendlyPattern)
4107 msgid "Input must match %1"
4108 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
4109
4110 #: NOT FOUND IN SOURCE
4111 msgid "Install RT"
4112 msgstr "Installer RT"
4113
4114 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3474
4115 msgid "Internal Error"
4116 msgstr "Erreur interne"
4117
4118 #: lib/RT/Record.pm:321
4119 #. ($id->{error_message})
4120 msgid "Internal Error: %1"
4121 msgstr "Erreur interne : %1"
4122
4123 #: lib/RT/Article.pm:211
4124 #. ($txn_msg)
4125 msgid "Internal error: %1"
4126 msgstr "Erreur interne : %1"
4127
4128 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
4129 #. ($type)
4130 msgid "Invalid %1"
4131 msgstr "%1 invalide"
4132
4133 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
4134 #. ('LoadSavedSearch')
4135 msgid "Invalid %1 argument"
4136 msgstr "Argument %1 invalide"
4137
4138 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4139 #. ($_, $ARGS{$_})
4140 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4141 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4142 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
4143
4144 #: share/html/Install/Basics.html:81
4145 #. ('WebPort')
4146 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4147 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
4148
4149 #: NOT FOUND IN SOURCE
4150 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
4151 msgstr "%1 invalide: ceci ne semble pas être une adresse de courriel"
4152
4153 #: lib/RT/Article.pm:108
4154 msgid "Invalid Class"
4155 msgstr "Classe invalide"
4156
4157 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
4158 msgid "Invalid Custom Field values source"
4159 msgstr "Source de valeurs de champs personnalisé invalide"
4160
4161 #: lib/RT/Group.pm:602
4162 msgid "Invalid Group Type"
4163 msgstr "Type de groupe invalide"
4164
4165 #: lib/RT/Class.pm:397
4166 #. ($msg)
4167 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4168 msgstr "File invalide, impossible d'appliquer la classe : %1"
4169
4170 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4171 msgid "Invalid Render Type"
4172 msgstr "Type d'affichage invalide"
4173
4174 #: lib/RT/CustomField.pm:1094
4175 #. ($self->FriendlyType)
4176 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4177 msgstr "Type d'affichage infalide pour un champs personnalisé de type %1"
4178
4179 #: NOT FOUND IN SOURCE
4180 msgid "Invalid Right"
4181 msgstr "Droit invalide"
4182
4183 #: lib/RT/Record.pm:970
4184 msgid "Invalid data"
4185 msgstr "Données invalides"
4186
4187 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
4188 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4189 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
4193 msgid "Invalid object"
4194 msgstr "Objet invalide"
4195
4196 #: NOT FOUND IN SOURCE
4197 msgid "Invalid owner object"
4198 msgstr "Objet intervenant invalide"
4199
4200 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
4201 #. ($msg)
4202 msgid "Invalid pattern: %1"
4203 msgstr "Motif invalide : %1"
4204
4205 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
4206 msgid "Invalid queue"
4207 msgstr "File invalide"
4208
4209 #: lib/RT/Queue.pm:850
4210 #. ($args{Type})
4211 msgid "Invalid queue role group type %1"
4212 msgstr "Role %1 invalide pour la file"
4213
4214 #: lib/RT/ACE.pm:275
4215 msgid "Invalid right"
4216 msgstr "Droit invalide"
4217
4218 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4219 #. ($args{'RightName'})
4220 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4221 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
4222
4223 #: lib/RT/User.pm:559
4224 msgid "Invalid syntax for email address"
4225 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
4226
4227 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4228 #. ($key)
4229 #. (loc('owner'))
4230 msgid "Invalid value for %1"
4231 msgstr "File invalide pour %1"
4232
4233 #: lib/RT/Record.pm:1668
4234 msgid "Invalid value for custom field"
4235 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
4236
4237 #: NOT FOUND IN SOURCE
4238 msgid "Invalid value for status"
4239 msgstr "Valeur de statut invalide"
4240
4241 #: lib/RT/Attachment.pm:785
4242 msgid "Is not encrypted"
4243 msgstr "N'est pas chiffré"
4244
4245 #: bin/rt-crontool:353
4246 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4247 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
4248
4249 #: bin/rt-crontool:354
4250 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4251 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
4252
4253 #: bin/rt-crontool:314
4254 msgid "It takes several arguments:"
4255 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
4256
4257 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4258 msgid "Italic"
4259 msgstr "Italique"
4260
4261 #: lib/RT/Date.pm:91
4262 msgid "Jan"
4263 msgstr "Jan"
4264
4265 #: NOT FOUND IN SOURCE
4266 msgid "January"
4267 msgstr "Janvier"
4268
4269 #: lib/RT/Group.pm:96
4270 msgid "Join or leave group"
4271 msgstr "Joindre ou quiter un groupe"
4272
4273 #: NOT FOUND IN SOURCE
4274 msgid "Join or leave this group"
4275 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
4276
4277 #: lib/RT/Date.pm:97
4278 msgid "Jul"
4279 msgstr "Jui"
4280
4281 #: NOT FOUND IN SOURCE
4282 msgid "July"
4283 msgstr "Juillet"
4284
4285 #: share/html/Elements/Tabs:559
4286 msgid "Jumbo"
4287 msgstr "Tout"
4288
4289 #: lib/RT/Date.pm:96
4290 msgid "Jun"
4291 msgstr "Juin"
4292
4293 #: NOT FOUND IN SOURCE
4294 msgid "June"
4295 msgstr "Juin"
4296
4297 #: NOT FOUND IN SOURCE
4298 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
4299 msgstr "Conservez 'localhost' si vous n'êtes pas sûr"
4300
4301 #: lib/RT/Installer.pm:80
4302 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4303 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
4304
4305 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4306 #. (ref $self)
4307 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4308 msgstr "Recherche intelligente par mots clefs"
4309
4310 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
4311 msgid "Lang"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4315 msgid "Language"
4316 msgstr "Langue"
4317
4318 #: NOT FOUND IN SOURCE
4319 msgid "Language."
4320 msgstr "Langue."
4321
4322 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4323 msgid "Large"
4324 msgstr "Grande"
4325
4326 #: share/html/Elements/Tabs:657
4327 msgid "Last"
4328 msgstr "Dernier"
4329
4330 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391
4331 msgid "Last Contact"
4332 msgstr "Dernier contact"
4333
4334 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4335 msgid "Last Contacted"
4336 msgstr "Date dernier contact"
4337
4338 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4339 msgid "Last Updated"
4340 msgstr "Date dernière MAJ"
4341
4342 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4343 msgid "Last Updated By"
4344 msgstr "Dernière MAJ Par"
4345
4346 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4347 msgid "Last updated"
4348 msgstr "Dernière mise à jour"
4349
4350 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4351 msgid "Last updated by"
4352 msgstr "Dernière MAJ par"
4353
4354 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4355 msgid "LastUpdated"
4356 msgstr "DateDernièreMAJ"
4357
4358 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4359 msgid "LastUpdatedBy"
4360 msgstr "DernièreMAJPar"
4361
4362 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4363 msgid "LastUpdatedRelative"
4364 msgstr "DernièreMAJDepuis"
4365
4366 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4367 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4368 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4369 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
4370
4371 #: NOT FOUND IN SOURCE
4372 msgid "Leave empty to use default value of the RDBMS"
4373 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du serveur"
4374
4375 #: lib/RT/Installer.pm:90
4376 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4377 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
4378
4379 #: lib/RT/Installer.pm:104
4380 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4381 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
4382
4383 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238
4384 msgid "Left"
4385 msgstr "Restant"
4386
4387 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4388 msgid "Legends"
4389 msgstr "Légendes"
4390
4391 #: lib/RT/Config.pm:343
4392 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4393 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
4394
4395 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
4396 msgid "Let this user access RT"
4397 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
4398
4399 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4400 msgid "Let this user be granted rights"
4401 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
4402
4403 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4404 msgid "Let's go!"
4405 msgstr "C'est parti!"
4406
4407 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4408 msgid "Lifecycle"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4412 msgid "Link"
4413 msgstr "Relation"
4414
4415 #: lib/RT/Record.pm:1329
4416 msgid "Link already exists"
4417 msgstr "Le lien existe déjà"
4418
4419 #: lib/RT/Record.pm:1343
4420 msgid "Link could not be created"
4421 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
4422
4423 #: NOT FOUND IN SOURCE
4424 msgid "Link created (%1)"
4425 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
4426
4427 #: NOT FOUND IN SOURCE
4428 msgid "Link deleted (%1)"
4429 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
4430
4431 #: lib/RT/Record.pm:1422
4432 msgid "Link not found"
4433 msgstr "Lien introuvable"
4434
4435 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4436 #. ($Ticket->Id)
4437 msgid "Link ticket #%1"
4438 msgstr "Lier le ticket n°%1"
4439
4440 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
4441 msgid "Link values to"
4442 msgstr "Lier les valeurs à"
4443
4444 #: lib/RT/Tickets.pm:115
4445 msgid "Linked"
4446 msgstr "Lié"
4447
4448 #: lib/RT/Tickets.pm:117
4449 msgid "LinkedFrom"
4450 msgstr "LiéDepuis"
4451
4452 #: lib/RT/Tickets.pm:116
4453 msgid "LinkedTo"
4454 msgstr "LiéVers"
4455
4456 #: lib/RT/Ticket.pm:633
4457 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/RT/Ticket.pm:626
4461 msgid "Linking. Permission denied"
4462 msgstr "Relation. autorisation refusée"
4463
4464 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:555 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:92 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:411 share/html/m/ticket/show:415
4465 msgid "Links"
4466 msgstr "Relations"
4467
4468 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
4469 msgid "List"
4470 msgstr "Liste"
4471
4472 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4473 msgid "Load"
4474 msgstr "Charger"
4475
4476 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
4477 msgid "Load a saved search"
4478 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4479
4480 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4481 msgid "Load saved search"
4482 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4483
4484 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
4485 msgid "Load saved search:"
4486 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
4487
4488 #: lib/RT/System.pm:86
4489 msgid "LoadSavedSearch"
4490 msgstr "ChargerRechercheSauvée"
4491
4492 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
4493 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4494 msgid "Loaded %1 %2"
4495 msgstr "%1 %2 chargé"
4496
4497 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
4498 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4499 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4500 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
4501
4502 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
4503 msgid "Loaded perl modules"
4504 msgstr "Modules perl chargés"
4505
4506 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
4507 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4508 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4509 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
4510
4511 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
4512 msgid "Loading..."
4513 msgstr "Chargement en cours..."
4514
4515 #: lib/RT/Config.pm:431
4516 msgid "Locale"
4517 msgstr "Langage"
4518
4519 #: lib/RT/Date.pm:122
4520 msgid "LocalizedDateTime"
4521 msgstr "LocalizedDateTime"
4522
4523 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124
4524 msgid "Location"
4525 msgstr "Localisation"
4526
4527 #: lib/RT/Interface/Web.pm:779
4528 msgid "Logged in"
4529 msgstr "Connecté"
4530
4531 #: share/html/Elements/Tabs:469 share/html/Elements/Tabs:863
4532 #. ($username)
4533 msgid "Logged in as %1"
4534 msgstr "Connecté en tant que %1"
4535
4536 #: NOT FOUND IN SOURCE
4537 msgid "Logged in as <span class=\"current-user\">%1</span>"
4538 msgstr "Connecté en tant que <span class=\"current-user\">%1</span>"
4539
4540 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4541 msgid "Logged out"
4542 msgstr "Déconnecté"
4543
4544 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:62 share/html/m/_elements/login:77
4545 msgid "Login"
4546 msgstr "Connexion"
4547
4548 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4549 #. ())
4550 msgid "LogoAltText"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: share/html/Elements/Tabs:501 share/html/Elements/Tabs:875 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4554 msgid "Logout"
4555 msgstr "Déconnexion"
4556
4557 #: lib/RT/CustomField.pm:1370
4558 msgid "Lookup type mismatch"
4559 msgstr "Faire attention aux types différents"
4560
4561 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
4562 #. ($hour)
4563 msgid "M-F at %1"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/RT/Config.pm:478 lib/RT/Config.pm:493
4567 msgid "Mail"
4568 msgstr "Courriel"
4569
4570 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4571 msgid "Main type of links"
4572 msgstr "Type de liens principal"
4573
4574 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4575 msgid "Make Owner"
4576 msgstr "Attribuer"
4577
4578 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4579 msgid "Make Status"
4580 msgstr "Appliquer Statut"
4581
4582 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4583 msgid "Make date Due"
4584 msgstr "Appliquer date d'échéance"
4585
4586 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4587 msgid "Make date Resolved"
4588 msgstr "Appliquer date de résolution"
4589
4590 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4591 msgid "Make date Started"
4592 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
4593
4594 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4595 msgid "Make date Starts"
4596 msgstr "Appliquer date de début"
4597
4598 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4599 msgid "Make date Told"
4600 msgstr "Appliquer Âge"
4601
4602 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4603 msgid "Make priority"
4604 msgstr "Appliquer priorité"
4605
4606 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4607 msgid "Make queue"
4608 msgstr "Appliquer file"
4609
4610 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4611 msgid "Make subject"
4612 msgstr "Changer le sujet"
4613
4614 #: NOT FOUND IN SOURCE
4615 msgid "Make this group visible to user"
4616 msgstr "Voir le groupe"
4617
4618 #: share/html/Elements/Tabs:93
4619 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4620 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
4621
4622 #: share/html/Elements/Tabs:76
4623 msgid "Manage groups and group membership"
4624 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
4625
4626 #: share/html/Elements/Tabs:102
4627 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4628 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
4629
4630 #: share/html/Elements/Tabs:84
4631 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4632 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
4633
4634 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4635 msgid "Manage saved graphs"
4636 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
4637
4638 #: share/html/Elements/Tabs:68
4639 msgid "Manage users and passwords"
4640 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
4641
4642 #: lib/RT/Ticket.pm:1722
4643 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/RT/Date.pm:93
4647 msgid "Mar"
4648 msgstr "Mar"
4649
4650 #: NOT FOUND IN SOURCE
4651 msgid "March"
4652 msgstr "Mars"
4653
4654 #: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127
4655 msgid "Marked all messages as seen"
4656 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
4657
4658 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
4659 msgid "Mason template search order"
4660 msgstr "Ordre de recherche des modèles Mason"
4661
4662 #: NOT FOUND IN SOURCE
4663 msgid "Max attachment size( in bytes )"
4664 msgstr "Taille maximum pour les pièces jointes (en bytes)"
4665
4666 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4667 msgid "MaxValues"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: lib/RT/Config.pm:341
4671 msgid "Maximum inline message length"
4672 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
4673
4674 #: lib/RT/Date.pm:95
4675 msgid "May"
4676 msgstr "Mai"
4677
4678 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
4679 msgid "Me"
4680 msgstr "Moi"
4681
4682 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4683 msgid "Member"
4684 msgstr "Membre"
4685
4686 #: lib/RT/Transaction.pm:804
4687 #. ($value)
4688 msgid "Member %1 added"
4689 msgstr "Membre %1 ajouté"
4690
4691 #: lib/RT/Transaction.pm:844
4692 #. ($value)
4693 msgid "Member %1 deleted"
4694 msgstr "Membre %1 supprimé"
4695
4696 #: lib/RT/Group.pm:945
4697 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4698 msgid "Member added: %1"
4699 msgstr "Membre ajouté: %1"
4700
4701 #: lib/RT/Group.pm:1091
4702 msgid "Member deleted"
4703 msgstr "Membre supprimé"
4704
4705 #: lib/RT/Group.pm:1095
4706 msgid "Member not deleted"
4707 msgstr "Membre non supprimé"
4708
4709 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4710 msgid "Member of"
4711 msgstr "Membre de"
4712
4713 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4714 msgid "MemberOf"
4715 msgstr "MembreDe"
4716
4717 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4718 msgid "Members"
4719 msgstr "Membres"
4720
4721 #: lib/RT/Transaction.pm:801
4722 #. ($value)
4723 msgid "Membership in %1 added"
4724 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
4725
4726 #: lib/RT/Transaction.pm:841
4727 #. ($value)
4728 msgid "Membership in %1 deleted"
4729 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
4730
4731 #: share/html/Elements/Tabs:308
4732 msgid "Memberships"
4733 msgstr "Affiliations"
4734
4735 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
4736 #. ($UserObj->Name)
4737 msgid "Memberships of the user %1"
4738 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
4739
4740 #: lib/RT/Ticket.pm:2693
4741 msgid "Merge Successful"
4742 msgstr "Fusion réussie"
4743
4744 #: lib/RT/Ticket.pm:2714
4745 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4746 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
4747
4748 #: lib/RT/Ticket.pm:2728
4749 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4750 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
4751
4752 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4753 msgid "Merge into"
4754 msgstr "Fusionner dans"
4755
4756 #: lib/RT/Transaction.pm:807
4757 #. ($value)
4758 msgid "Merged into %1"
4759 msgstr "Fusionné avec %1"
4760
4761 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104
4762 msgid "Message"
4763 msgstr "Message"
4764
4765 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170
4766 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4767 msgstr "Le corps du message n'est pas affiché car il est trop long."
4768
4769 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
4770 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4771 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
4772
4773 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
4774 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4775 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
4776
4777 #: NOT FOUND IN SOURCE
4778 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
4779 msgstr "Corps du message non affiché car il est trop important ou n'est pas au format texte."
4780
4781 #: NOT FOUND IN SOURCE
4782 msgid "Message body not shown because it is too large."
4783 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il est trop grand"
4784
4785 #: lib/RT/Config.pm:260
4786 msgid "Message box height"
4787 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
4788
4789 #: lib/RT/Config.pm:251
4790 msgid "Message box width"
4791 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
4792
4793 #: lib/RT/Config.pm:269
4794 msgid "Message box wrapping"
4795 msgstr "Césure dans les boîtes de réponse"
4796
4797 #: lib/RT/Ticket.pm:2291
4798 msgid "Message could not be recorded"
4799 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
4800
4801 #: sbin/rt-email-digest:291
4802 msgid "Message for user"
4803 msgstr "Message pour l'utilisateur"
4804
4805 #: lib/RT/Ticket.pm:2294
4806 msgid "Message recorded"
4807 msgstr "Message sauvegardé"
4808
4809 #: NOT FOUND IN SOURCE
4810 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4811 msgstr "Les messages relatifs à ce ticket ne seront pas envoyés à..."
4812
4813 #: lib/RT/Installer.pm:150
4814 msgid "Minimum password length"
4815 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
4816
4817 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4818 msgid "Minutes"
4819 msgstr "Minutes"
4820
4821 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
4822 msgid "Miscellaneous"
4823 msgstr "Divers"
4824
4825 #: lib/RT/Record.pm:972
4826 msgid "Missing a primary key?: %1"
4827 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
4828
4829 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
4830 msgid "Mobile"
4831 msgstr "Mobile"
4832
4833 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4834 msgid "Mobile Phone"
4835 msgstr "Téléphone mobile"
4836
4837 #: NOT FOUND IN SOURCE
4838 msgid "MobilePhone"
4839 msgstr "Téléphone mobile"
4840
4841 #: share/html/Elements/Tabs:795 share/html/Elements/Tabs:814 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4842 msgid "Modify"
4843 msgstr "Modifier"
4844
4845 #: lib/RT/Class.pm:97
4846 msgid "Modify Access Control List"
4847 msgstr "Modifier la liste de droits"
4848
4849 #: NOT FOUND IN SOURCE
4850 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4851 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à %1 pour tous les %2"
4852
4853 #: NOT FOUND IN SOURCE
4854 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4855 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à tous les %1"
4856
4857 #: NOT FOUND IN SOURCE
4858 msgid "Modify Group Rights"
4859 msgstr "Modifier les droits du groupe"
4860
4861 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4862 msgid "Modify Members"
4863 msgstr "Modifier les membres"
4864
4865 #: NOT FOUND IN SOURCE
4866 msgid "Modify Rights"
4867 msgstr "Modifier les droits"
4868
4869 #: lib/RT/Queue.pm:100
4870 msgid "Modify Scrip templates"
4871 msgstr "Modifier les modèles des scrips"
4872
4873 #: NOT FOUND IN SOURCE
4874 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4875 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette file"
4876
4877 #: lib/RT/Queue.pm:103
4878 msgid "Modify Scrips"
4879 msgstr "Modifier les scrips"
4880
4881 #: NOT FOUND IN SOURCE
4882 msgid "Modify Scrips for this queue"
4883 msgstr "Modifier les Scrips pour cette file"
4884
4885 #: NOT FOUND IN SOURCE
4886 msgid "Modify User Rights"
4887 msgstr "Modifier les droits des usagers"
4888
4889 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4890 #. ($QueueObj->Name())
4891 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4892 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
4893
4894 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
4895 #. ($QueueObj->Name)
4896 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4897 msgstr "Modifier le scrip pour la file %1"
4898
4899 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
4900 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4901 msgstr "Modifier le scrip qui s'applique à toutes les files"
4902
4903 #: share/html/Elements/Tabs:162
4904 msgid "Modify and Create Classes"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: share/html/Elements/Tabs:167
4908 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317
4912 #. ($ArticleObj->Id)
4913 msgid "Modify article #%1"
4914 msgstr "Modifier l'article n°%1"
4915
4916 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
4917 #. ($CF->Name)
4918 #. ($Class->Name)
4919 msgid "Modify associated objects for %1"
4920 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
4921
4922 #: lib/RT/Queue.pm:98
4923 msgid "Modify custom field values"
4924 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
4925
4926 #: NOT FOUND IN SOURCE
4927 msgid "Modify dashboards for this group"
4928 msgstr "Modifier les tableaux de bord pour ce groupe"
4929
4930 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
4931 #. ($TicketObj->Id)
4932 msgid "Modify dates for #%1"
4933 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
4934
4935 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4936 #. ($TicketObj->Id)
4937 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4938 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
4939
4940 #: share/html/Elements/Tabs:202
4941 msgid "Modify global article topics"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: share/html/Elements/Tabs:124
4945 msgid "Modify global custom fields"
4946 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
4947
4948 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187
4949 msgid "Modify global group rights"
4950 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
4951
4952 #: NOT FOUND IN SOURCE
4953 msgid "Modify global group rights."
4954 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux."
4955
4956 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4957 msgid "Modify global topics"
4958 msgstr "Modifier les rubriques en global"
4959
4960 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192
4961 msgid "Modify global user rights"
4962 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
4963
4964 #: NOT FOUND IN SOURCE
4965 msgid "Modify global user rights."
4966 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux."
4967
4968 #: lib/RT/Group.pm:102
4969 msgid "Modify group dashboards"
4970 msgstr "Modifier les tableaux de bord de groupe"
4971
4972 #: lib/RT/Group.pm:95
4973 msgid "Modify group membership roster"
4974 msgstr "Modifier la liste des membres d'un groupe"
4975
4976 #: lib/RT/Group.pm:94
4977 msgid "Modify group metadata or delete group"
4978 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
4979
4980 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4981 #. ($ClassObj->Name)
4982 msgid "Modify group rights for Class %1"
4983 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la classe %1"
4984
4985 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4986 #. ($CustomFieldObj->Name)
4987 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4988 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
4989
4990 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4991 #. ($GroupObj->Name)
4992 msgid "Modify group rights for group %1"
4993 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
4994
4995 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4996 #. ($QueueObj->Name)
4997 msgid "Modify group rights for queue %1"
4998 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
4999
5000 #: NOT FOUND IN SOURCE
5001 msgid "Modify membership roster for this group"
5002 msgstr "Modifier la liste des membres pour ce groupe"
5003
5004 #: lib/RT/Class.pm:94
5005 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5006 msgstr "Modifier les méta-données et les champs personnalisés pour cette classe"
5007
5008 #: lib/RT/System.pm:82
5009 msgid "Modify one's own RT account"
5010 msgstr "Modifier son propre profil RT"
5011
5012 #: lib/RT/Class.pm:92
5013 msgid "Modify or delete articles in this class"
5014 msgstr "Modifier ou supprimer des articles dans cette classe"
5015
5016 #: NOT FOUND IN SOURCE
5017 msgid "Modify people related to queue %1"
5018 msgstr "Modifier les utilisateurs de la file %1"
5019
5020 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5021 #. ($Ticket->Id)
5022 #. ($Ticket->id)
5023 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5024 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
5025
5026 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5027 msgid "Modify personal dashboards"
5028 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
5029
5030 #: lib/RT/Queue.pm:96
5031 msgid "Modify queue watchers"
5032 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
5033
5034 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
5035 #. ($QueueObj->Name)
5036 msgid "Modify scrips for queue %1"
5037 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
5038
5039 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108
5040 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5041 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
5042
5043 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5044 msgid "Modify system dashboards"
5045 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
5046
5047 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5048 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5049 msgid "Modify template %1"
5050 msgstr "Modifier le modèle %1"
5051
5052 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5053 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5054 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5055 msgstr "Modifier le modèle %1 pour la file %2"
5056
5057 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5058 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5059 msgstr "Modifier les modèles globaux"
5060
5061 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
5062 #. ($ClassObj->Name)
5063 msgid "Modify the Class %1"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
5067 #. ($Dashboard->Name)
5068 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5069 msgstr "Modifier le contenu du tableau de bord %1"
5070
5071 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5072 #. ($Dashboard->Name)
5073 msgid "Modify the dashboard %1"
5074 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
5075
5076 #: share/html/Elements/Tabs:197
5077 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5078 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
5079
5080 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
5081 #. ($Group->Name)
5082 msgid "Modify the group %1"
5083 msgstr "Modifier le groupe %1"
5084
5085 #: NOT FOUND IN SOURCE
5086 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5087 msgstr "Modifier les requêtes du tableau de bord %1"
5088
5089 #: NOT FOUND IN SOURCE
5090 msgid "Modify the queue watchers"
5091 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
5092
5093 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
5094 #. ($Dashboard->Name)
5095 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5096 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
5097
5098 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:290
5099 #. ($UserObj->Name)
5100 msgid "Modify the user %1"
5101 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
5102
5103 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
5104 msgid "Modify this search..."
5105 msgstr "Modifier cette recherche..."
5106
5107 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
5108 #. ($Ticket->Id)
5109 msgid "Modify ticket # %1"
5110 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5111
5112 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5113 #. ($TicketObj->Id)
5114 msgid "Modify ticket #%1"
5115 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5116
5117 #: NOT FOUND IN SOURCE
5118 msgid "Modify ticket status"
5119 msgstr "Modifier le statut du ticket"
5120
5121 #: lib/RT/Queue.pm:116
5122 msgid "Modify tickets"
5123 msgstr "Modifier les tickets"
5124
5125 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5126 #. ($ClassObj->Name)
5127 msgid "Modify topic for %1"
5128 msgstr "Modifier la rubrique pour %1"
5129
5130 #: lib/RT/Class.pm:95
5131 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5132 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques associés à cette classe"
5133
5134 #: lib/RT/Class.pm:93
5135 msgid "Modify topics for articles in this class"
5136 msgstr "Modifier les rubriques pour tous les articles de cette classe"
5137
5138 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5139 #. ($ClassObj->Name)
5140 msgid "Modify user rights for class %1"
5141 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la classe %1"
5142
5143 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5144 #. ($CustomFieldObj->Name)
5145 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5146 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
5147
5148 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5149 #. ($GroupObj->Name)
5150 msgid "Modify user rights for group %1"
5151 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
5152
5153 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5154 #. ($QueueObj->Name)
5155 msgid "Modify user rights for queue %1"
5156 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
5157
5158 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5159 #. ($Ticket->Id)
5160 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5161 msgstr "Modifier les destinataires du ticket n°%1"
5162
5163 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
5164 msgid "ModifyACL"
5165 msgstr "ModifierACL"
5166
5167 #: lib/RT/Class.pm:92
5168 msgid "ModifyArticle"
5169 msgstr "ModifierArticle"
5170
5171 #: lib/RT/Class.pm:93
5172 msgid "ModifyArticleTopics"
5173 msgstr "ModifierRubriquesArticle"
5174
5175 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
5176 msgid "ModifyCustomField"
5177 msgstr "ModifierChampPersonnalisé"
5178
5179 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5180 msgid "ModifyDashboard"
5181 msgstr "ModifierTableauDeBord"
5182
5183 #: lib/RT/Group.pm:102
5184 msgid "ModifyGroupDashboard"
5185 msgstr "ModifierTableauDeBordDeGroupe"
5186
5187 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5188 msgid "ModifyOwnDashboard"
5189 msgstr "ModifierTableauDeBordPersonnel"
5190
5191 #: lib/RT/Group.pm:96
5192 msgid "ModifyOwnMembership"
5193 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
5194
5195 #: lib/RT/Queue.pm:96
5196 msgid "ModifyQueueWatchers"
5197 msgstr "ModifierObservateurs"
5198
5199 #: lib/RT/Queue.pm:103
5200 msgid "ModifyScrips"
5201 msgstr "ModifierScrips"
5202
5203 #: lib/RT/System.pm:82
5204 msgid "ModifySelf"
5205 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
5206
5207 #: lib/RT/Queue.pm:100
5208 msgid "ModifyTemplate"
5209 msgstr "ModifierModèle"
5210
5211 #: lib/RT/Queue.pm:116
5212 msgid "ModifyTicket"
5213 msgstr "ModifierTicket"
5214
5215 #: NOT FOUND IN SOURCE
5216 msgid "ModifyTicketStatus"
5217 msgstr "ModifierStatutDuTicket"
5218
5219 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5220 msgid "Module"
5221 msgstr "Module"
5222
5223 #: lib/RT/Date.pm:107
5224 msgid "Mon"
5225 msgstr "Lun"
5226
5227 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5228 msgid "Monday"
5229 msgstr "Lundi"
5230
5231 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5232 msgid "Monday through Friday"
5233 msgstr "Du lundi au vendredi"
5234
5235 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
5236 msgid "Monthly"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: NOT FOUND IN SOURCE
5240 msgid "More"
5241 msgstr "Plus"
5242
5243 #: NOT FOUND IN SOURCE
5244 msgid "More about %1"
5245 msgstr "Plus d'informations sur %1"
5246
5247 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5248 msgid "More about the requestors"
5249 msgstr "Plus d'informations sur les demandeurs"
5250
5251 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5252 msgid "Move down"
5253 msgstr "Aller en bas"
5254
5255 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5256 msgid "Move here"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5260 msgid "Move up"
5261 msgstr "Aller en haut"
5262
5263 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5264 msgid "Multiple"
5265 msgstr "Multiple"
5266
5267 #: lib/RT/User.pm:167
5268 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5269 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
5270
5271 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5272 #. ($friendly_status)
5273 msgid "My %1 tickets"
5274 msgstr "Mes tickets %1s"
5275
5276 #: share/html/Elements/Tabs:455
5277 msgid "My Approvals"
5278 msgstr "Mes aprobations"
5279
5280 #: share/html/Elements/Tabs:433
5281 msgid "My Day"
5282 msgstr "Ma journée"
5283
5284 #: share/html/Elements/Tabs:440
5285 msgid "My Reminders"
5286 msgstr "Mes rappels"
5287
5288 #: share/html/Approvals/index.html:48
5289 msgid "My approvals"
5290 msgstr "Mes approbations"
5291
5292 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5293 msgid "My dashboards"
5294 msgstr "Mes tableaux de bord"
5295
5296 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5297 msgid "My reminders"
5298 msgstr "Mes rappels"
5299
5300 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5301 msgid "My saved searches"
5302 msgstr "Mes recherches"
5303
5304 #: lib/RT/Installer.pm:68
5305 msgid "MySQL"
5306 msgstr "MySQL"
5307
5308 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5309 msgid "NBSP"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5313 msgid "NEWLINE"
5314 msgstr "LIGNEVIDE"
5315
5316 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
5317 msgid "Name"
5318 msgstr "Nom"
5319
5320 #: lib/RT/Config.pm:177
5321 msgid "Name and email address"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:174
5325 msgid "Name in use"
5326 msgstr "Nom utilisé"
5327
5328 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5329 msgid "Name:"
5330 msgstr "Nom :"
5331
5332 #: NOT FOUND IN SOURCE
5333 msgid "Named, shared collection of portlets"
5334 msgstr "Collection de portlets nommée et partagée"
5335
5336 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
5337 msgid "Never"
5338 msgstr "Jamais"
5339
5340 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5341 msgid "New"
5342 msgstr "Nouveau"
5343
5344 #: share/html/Elements/Tabs:803
5345 msgid "New Article"
5346 msgstr "Nouvel article"
5347
5348 #: share/html/Elements/Tabs:418
5349 msgid "New Dashboard"
5350 msgstr "Nouveau tableau de bord"
5351
5352 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
5353 msgid "New Links"
5354 msgstr "Nouveaux liens"
5355
5356 #: NOT FOUND IN SOURCE
5357 msgid "New Password"
5358 msgstr "Nouveau mot de passe"
5359
5360 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
5361 msgid "New Pending Approval"
5362 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
5363
5364 #: share/html/Elements/Tabs:423
5365 msgid "New Search"
5366 msgstr "Nouv. recherche"
5367
5368 #: NOT FOUND IN SOURCE
5369 msgid "New and open tickets for %1"
5370 msgstr "Tickets nouveaux et ouverts pour %1"
5371
5372 #: NOT FOUND IN SOURCE
5373 msgid "New custom field"
5374 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
5375
5376 #: NOT FOUND IN SOURCE
5377 msgid "New dashboard"
5378 msgstr "Nouveau tableau de bord"
5379
5380 #: NOT FOUND IN SOURCE
5381 msgid "New group"
5382 msgstr "Nouveau groupe"
5383
5384 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5385 msgid "New messages"
5386 msgstr "Nouveaux messages"
5387
5388 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5389 msgid "New password"
5390 msgstr "Nouveau mot de passe"
5391
5392 #: lib/RT/User.pm:747
5393 msgid "New password notification sent"
5394 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
5395
5396 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:115
5397 msgid "New reminder:"
5398 msgstr "Nouveau rappel :"
5399
5400 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
5401 msgid "New rights"
5402 msgstr "Nouveaux droits"
5403
5404 #: NOT FOUND IN SOURCE
5405 msgid "New scrip"
5406 msgstr "Nouveau scrip"
5407
5408 #: NOT FOUND IN SOURCE
5409 msgid "New template"
5410 msgstr "Nouveau modèle"
5411
5412 #: share/html/Elements/Tabs:850 share/html/Elements/Tabs:852 share/html/m/_elements/menu:70
5413 msgid "New ticket"
5414 msgstr "Nouveau ticket"
5415
5416 #: lib/RT/Ticket.pm:2674
5417 msgid "New ticket doesn't exist"
5418 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
5419
5420 #: lib/RT/Ticket.pm:311
5421 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5422 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5423 msgstr "Les nouveaux tickets ne peuvent avoir le statut '%1' dans cette file"
5424
5425 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
5426 msgid "New user called"
5427 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
5428
5429 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5430 msgid "New watchers"
5431 msgstr "Nouveaux observateurs"
5432
5433 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:655 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5434 msgid "Next"
5435 msgstr "Suivant"
5436
5437 #: NOT FOUND IN SOURCE
5438 msgid "Next: "
5439 msgstr "Suivant: "
5440
5441 #: NOT FOUND IN SOURCE
5442 msgid "Next: Check your database credentials"
5443 msgstr "Suivant: contrôle des identifiant de la base"
5444
5445 #: NOT FOUND IN SOURCE
5446 msgid "Next: Customize Basics"
5447 msgstr "Suivant: réglages de base"
5448
5449 #: NOT FOUND IN SOURCE
5450 msgid "Next: Customize Email Addresses"
5451 msgstr "Suivant: Configurer les adresses de courriel"
5452
5453 #: NOT FOUND IN SOURCE
5454 msgid "Next: Customize Password for Users in RT"
5455 msgstr "Suivant: Configurer les mots de passe des utilisateurs RT"
5456
5457 #: NOT FOUND IN SOURCE
5458 msgid "Next: Email Configuration"
5459 msgstr "Suivant: Configuration de la messagerie"
5460
5461 #: NOT FOUND IN SOURCE
5462 msgid "Next: Finish"
5463 msgstr "Suifant: fin"
5464
5465 #: NOT FOUND IN SOURCE
5466 msgid "Next: Initialize Database"
5467 msgstr "Suivant: initialisation de la base"
5468
5469 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
5470 msgid "NickName"
5471 msgstr "Surnom"
5472
5473 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
5474 msgid "Nickname"
5475 msgstr "Surnom"
5476
5477 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5478 msgid "No"
5479 msgstr "Non"
5480
5481 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
5482 #. ($self->ObjectName)
5483 msgid "No %1 loaded"
5484 msgstr "Pas de %1 chargé"
5485
5486 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5487 #. ($Articles_Content)
5488 msgid "No Articles match %1"
5489 msgstr "Aucun article ne correspond à %1"
5490
5491 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5492 msgid "No Class defined"
5493 msgstr "Aucune classe définie"
5494
5495 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5496 msgid "No Classes matching search criteria found."
5497 msgstr "Aucune classe ne correspond au critère de recherche"
5498
5499 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
5500 msgid "No CustomField"
5501 msgstr "Aucun champ personnalisé"
5502
5503 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5504 msgid "No CustomField defined"
5505 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
5506
5507 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5508 msgid "No Group defined"
5509 msgstr "Aucun groupe défini"
5510
5511 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:293
5512 msgid "No Query"
5513 msgstr "Aucune requête"
5514
5515 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5516 msgid "No Queue defined"
5517 msgstr "Aucune file définie"
5518
5519 #: bin/rt-crontool:124
5520 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5521 msgstr "Utilisateur RT non trouvé. Veuillez contacter votre administrateur RT."
5522
5523 #: NOT FOUND IN SOURCE
5524 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
5525 msgstr "Pas d'utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT.\\n"
5526
5527 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
5528 msgid "No Subject"
5529 msgstr "Pas de sujet"
5530
5531 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
5532 msgid "No Template"
5533 msgstr "Pas de modèle"
5534
5535 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5536 msgid "No action"
5537 msgstr "Pas d'action"
5538
5539 #: lib/RT/Record.pm:967
5540 msgid "No column specified"
5541 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
5542
5543 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
5544 msgid "No comment entered about this user"
5545 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
5546
5547 #: NOT FOUND IN SOURCE
5548 msgid "No dashboards."
5549 msgstr "Pas de tableaux de bord."
5550
5551 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5552 #. (ref $self)
5553 msgid "No description for %1"
5554 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
5555
5556 #: share/html/SelfService/Error.html:69
5557 msgid "No details"
5558 msgstr "Pas de détail"
5559
5560 #: lib/RT/Users.pm:182
5561 msgid "No group specified"
5562 msgstr "Aucun groupe spécifié"
5563
5564 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
5565 msgid "No groups matching search criteria found."
5566 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
5567
5568 #: lib/RT/Attachment.pm:744
5569 msgid "No key suitable for encryption"
5570 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
5571
5572 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
5573 msgid "No keys for this address"
5574 msgstr "Pas de clefs pour cette adresse"
5575
5576 #: lib/RT/Ticket.pm:2229
5577 msgid "No message attached"
5578 msgstr "Aucun messages attachés"
5579
5580 #: lib/RT/CustomField.pm:464
5581 msgid "No name provided"
5582 msgstr "Pas de nom fourni"
5583
5584 #: lib/RT/Attachment.pm:724
5585 msgid "No need to encrypt"
5586 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
5587
5588 #: lib/RT/User.pm:816
5589 msgid "No password set"
5590 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
5591
5592 #: lib/RT/Queue.pm:401
5593 msgid "No permission to create queues"
5594 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
5595
5596 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
5597 #. ($QueueObj->Name)
5598 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5599 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
5600
5601 #: share/html/SelfService/Display.html:202
5602 msgid "No permission to display that ticket"
5603 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
5604
5605 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5606 msgid "No permission to modify article"
5607 msgstr "Permission refusée pour modifier cet article"
5608
5609 #: NOT FOUND IN SOURCE
5610 msgid "No permission to save system-wide %1"
5611 msgstr "Pas de permission pour effectuer une sauvegarde système de %1"
5612
5613 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
5614 msgid "No permission to save system-wide searches"
5615 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
5616
5617 #: lib/RT/User.pm:1343
5618 msgid "No permission to set preferences"
5619 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
5620
5621 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:324
5622 msgid "No permission to view Article"
5623 msgstr "Permission refusée pour voir cet article"
5624
5625 #: share/html/SelfService/Update.html:101
5626 msgid "No permission to view update ticket"
5627 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
5628
5629 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198
5630 msgid "No principal specified"
5631 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
5632
5633 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
5634 msgid "No principals selected."
5635 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
5636
5637 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5638 msgid "No private key"
5639 msgstr "Pas de clefs privée"
5640
5641 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5642 msgid "No queues matching search criteria found."
5643 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
5644
5645 #: lib/RT/ACE.pm:217
5646 msgid "No right specified"
5647 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
5648
5649 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
5650 msgid "No rights found"
5651 msgstr "Aucun droit trouvé"
5652
5653 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
5654 msgid "No rights granted."
5655 msgstr "Aucun droit accordé."
5656
5657 #: share/html/Search/Bulk.html:282
5658 msgid "No search to operate on."
5659 msgstr "Pas de critère de recherche."
5660
5661 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5662 msgid "No subject"
5663 msgstr "Pas de sujet"
5664
5665 #: lib/RT/User.pm:1614
5666 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5667 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
5668
5669 #: share/html/Search/Chart:140
5670 msgid "No tickets found."
5671 msgstr "Aucun ticket trouvé"
5672
5673 #: lib/RT/Transaction.pm:594 lib/RT/Transaction.pm:618
5674 msgid "No transaction type specified"
5675 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
5676
5677 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5678 msgid "No usable keys."
5679 msgstr "Pas de clefs utilisable."
5680
5681 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
5682 msgid "No users matching search criteria found."
5683 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
5684
5685 #: lib/RT/Record.pm:964
5686 msgid "No value sent to _Set!"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: NOT FOUND IN SOURCE
5690 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5691 msgstr "Pas de valeur à positionner  \\n"
5692
5693 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
5694 msgid "Nobody"
5695 msgstr "Personne"
5696
5697 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
5698 msgid "None"
5699 msgstr "Aucune"
5700
5701 #: lib/RT/Record.pm:969
5702 msgid "Nonexistant field?"
5703 msgstr "Champ inexistant ?"
5704
5705 #: NOT FOUND IN SOURCE
5706 msgid "Not Set"
5707 msgstr "Non renseigné"
5708
5709 #: lib/RT/CustomField.pm:500
5710 msgid "Not found"
5711 msgstr "Non trouvé"
5712
5713 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5714 msgid "Not logged in."
5715 msgstr "Non connecté."
5716
5717 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:72 share/html/Ticket/Elements/Reminders:166
5718 msgid "Not set"
5719 msgstr "Non renseigné"
5720
5721 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5722 msgid "Not using a mobile browser?"
5723 msgstr "Vous n'utilisez pas de navigateur pour téléphone mobile ?"
5724
5725 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5726 msgid "Not yet implemented."
5727 msgstr "Fonction pas encore disponible."
5728
5729 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5730 msgid "Notes"
5731 msgstr "Notes"
5732
5733 #: lib/RT/User.pm:749
5734 msgid "Notification could not be sent"
5735 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
5736
5737 #: etc/initialdata:57
5738 msgid "Notify AdminCcs"
5739 msgstr "Avertir les AdminCCs"
5740
5741 #: etc/initialdata:53
5742 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5743 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
5744
5745 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5746 msgid "Notify Ccs"
5747 msgstr "Avertir les Ccs"
5748
5749 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5750 msgid "Notify Ccs as Comment"
5751 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
5752
5753 #: etc/initialdata:84
5754 msgid "Notify Other Recipients"
5755 msgstr "Avertir les autres destinataires"
5756
5757 #: etc/initialdata:80
5758 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5759 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
5760
5761 #: etc/initialdata:41
5762 msgid "Notify Owner"
5763 msgstr "Avertir l'intervenant"
5764
5765 #: etc/initialdata:37
5766 msgid "Notify Owner as Comment"
5767 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
5768
5769 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5770 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5771 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
5772
5773 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5774 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5775 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
5776
5777 #: NOT FOUND IN SOURCE
5778 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
5779 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
5780
5781 #: NOT FOUND IN SOURCE
5782 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
5783 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
5784
5785 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5786 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5787 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
5788
5789 #: etc/initialdata:76
5790 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5791 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
5792
5793 #: etc/initialdata:72
5794 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5795 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
5796
5797 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5798 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5799 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
5800
5801 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5802 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5803 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
5804
5805 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5806 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5807 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
5808
5809 #: etc/initialdata:33
5810 msgid "Notify Requestors"
5811 msgstr "Avertir les demandeurs"
5812
5813 #: etc/initialdata:67
5814 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5815 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
5816
5817 #: etc/initialdata:62
5818 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5819 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
5820
5821 #: NOT FOUND IN SOURCE
5822 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
5823 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
5824
5825 #: NOT FOUND IN SOURCE
5826 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5827 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
5828
5829 #: lib/RT/Config.pm:370
5830 msgid "Notify me of unread messages"
5831 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
5832
5833 #: lib/RT/Date.pm:101
5834 msgid "Nov"
5835 msgstr "Nov"
5836
5837 #: NOT FOUND IN SOURCE
5838 msgid "November"
5839 msgstr "Novembre"
5840
5841 #: lib/RT/Config.pm:311
5842 msgid "Number of search results"
5843 msgstr "Nombre de résultats de recherche"
5844
5845 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5846 msgid "OR"
5847 msgstr "OU"
5848
5849 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5850 msgid "Object"
5851 msgstr "Objet"
5852
5853 #: lib/RT/Record.pm:335
5854 msgid "Object could not be created"
5855 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
5856
5857 #: lib/RT/Record.pm:126
5858 msgid "Object could not be deleted"
5859 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
5860
5861 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
5862 msgid "Object created"
5863 msgstr "Objet ajouté"
5864
5865 #: lib/RT/Record.pm:123
5866 msgid "Object deleted"
5867 msgstr "Objet effacé"
5868
5869 #: NOT FOUND IN SOURCE
5870 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5871 msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisés"
5872
5873 #: lib/RT/CustomField.pm:1416
5874 msgid "Object type mismatch"
5875 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
5876
5877 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5878 msgid "Objects list is empty"
5879 msgstr "La liste d'objets est vide"
5880
5881 #: lib/RT/Date.pm:100
5882 msgid "Oct"
5883 msgstr "Oct"
5884
5885 #: NOT FOUND IN SOURCE
5886 msgid "October"
5887 msgstr "Octobre"
5888
5889 #: share/html/Elements/Tabs:447
5890 msgid "Offline"
5891 msgstr "Déconnecté"
5892
5893 #: NOT FOUND IN SOURCE
5894 msgid "Offline edits"
5895 msgstr "Édition hors ligne"
5896
5897 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5898 msgid "Offline upload"
5899 msgstr "Téléchargement hors ligne"
5900
5901 #: lib/RT/Transaction.pm:384
5902 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5903 msgid "On %1, %2 wrote:"
5904 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
5905
5906 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5907 msgid "On Close"
5908 msgstr "Lors de la fermeture"
5909
5910 #: etc/initialdata:143
5911 msgid "On Comment"
5912 msgstr "Lors d'un commentaire"
5913
5914 #: etc/initialdata:115
5915 msgid "On Correspond"
5916 msgstr "Lors d'un courrier"
5917
5918 #: etc/initialdata:104
5919 msgid "On Create"
5920 msgstr "Lors d'une création"
5921
5922 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
5923 msgid "On Forward"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
5927 msgid "On Forward Ticket"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
5931 msgid "On Forward Transaction"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: etc/initialdata:164
5935 msgid "On Owner Change"
5936 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
5937
5938 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5939 msgid "On Priority Change"
5940 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
5941
5942 #: etc/initialdata:172
5943 msgid "On Queue Change"
5944 msgstr "Lors d'un changement de file"
5945
5946 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5947 msgid "On Reject"
5948 msgstr "Lors d'un rejet"
5949
5950 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5951 msgid "On Reopen"
5952 msgstr "Lors de la réouverture"
5953
5954 #: etc/initialdata:178
5955 msgid "On Resolve"
5956 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
5957
5958 #: etc/initialdata:149
5959 msgid "On Status Change"
5960 msgstr "Lors d'un changement de statut"
5961
5962 #: etc/initialdata:109
5963 msgid "On Transaction"
5964 msgstr "Lors d'une transaction"
5965
5966 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102
5967 msgid "One-time Bcc"
5968 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
5969
5970 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100
5971 msgid "One-time Cc"
5972 msgstr "Copie (pour ce message)"
5973
5974 #: lib/RT/Config.pm:281
5975 msgid "Only for entry, not display"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5979 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5980 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5981 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
5982
5983 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5984 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5985 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5986 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
5987
5988 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
5989 msgid "Only show custom fields for:"
5990 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
5991
5992 #: etc/RT_Config.pm:2417 etc/RT_Config.pm:2446 etc/RT_Config.pm:2493 etc/RT_Config.pm:2522
5993 msgid "Open It"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: etc/initialdata:95
5997 msgid "Open Tickets"
5998 msgstr "Tickets ouverts"
5999
6000 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
6001 msgid "Open URL"
6002 msgstr "Ouvrir l'URL"
6003
6004 #: NOT FOUND IN SOURCE
6005 msgid "Open it"
6006 msgstr "Ouvrir"
6007
6008 #: share/html/Elements/Tabs:855 share/html/SelfService/index.html:48
6009 msgid "Open tickets"
6010 msgstr "Tickets ouverts"
6011
6012 #: etc/initialdata:96
6013 msgid "Open tickets on correspondence"
6014 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
6015
6016 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6017 msgid "Option"
6018 msgstr "Option"
6019
6020 #: share/html/Elements/Tabs:478 share/html/Prefs/MyRT.html:67
6021 msgid "Options"
6022 msgstr "Options"
6023
6024 #: lib/RT/Installer.pm:71
6025 msgid "Oracle"
6026 msgstr "Oracle"
6027
6028 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6029 msgid "Order by"
6030 msgstr "Trier par"
6031
6032 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127
6033 msgid "Organization"
6034 msgstr "Organisation"
6035
6036 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6037 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6038 msgid "Originating ticket: #%1"
6039 msgstr "Ticket source : n°%1"
6040
6041 #: lib/RT/Transaction.pm:691
6042 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6043 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
6044
6045 #: lib/RT/Transaction.pm:695
6046 msgid "Outgoing email recorded"
6047 msgstr "Courriel sortant enregistré"
6048
6049 #: lib/RT/Config.pm:498
6050 msgid "Outgoing mail"
6051 msgstr "Courriels envoyés"
6052
6053 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6054 msgid "Over time, priority moves toward"
6055 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
6056
6057 #: share/html/Elements/Tabs:428
6058 msgid "Overview"
6059 msgstr "Aperçu"
6060
6061 #: lib/RT/Queue.pm:115
6062 msgid "Own tickets"
6063 msgstr "Tickets propres"
6064
6065 #: lib/RT/Queue.pm:115
6066 msgid "OwnTicket"
6067 msgstr "GérerTicket"
6068
6069 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2456 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:127 share/html/Ticket/Elements/Reminders:149 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:287 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291
6070 msgid "Owner"
6071 msgstr "Intervenant"
6072
6073 #: lib/RT/Ticket.pm:661
6074 #. ($DeferOwner->Name)
6075 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6076 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
6077
6078 #: lib/RT/Ticket.pm:3036
6079 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6080 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6081 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
6082
6083 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
6084 msgid "Owner could not be set."
6085 msgstr "L'intervenant ne peut être sauvé."
6086
6087 #: NOT FOUND IN SOURCE
6088 msgid "Owner email"
6089 msgstr "Courriel du propriétaire"
6090
6091 #: lib/RT/Transaction.pm:745 lib/RT/Transaction.pm:917
6092 #. ($Old->Name , $New->Name)
6093 #. ($Old->Name, $New->Name)
6094 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6095 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
6096
6097 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6098 msgid "OwnerName"
6099 msgstr "NomIntervenant"
6100
6101 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
6102 msgid "Page"
6103 msgstr "Page"
6104
6105 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
6106 msgid "Page 1 of 1"
6107 msgstr "Page 1 sur 1"
6108
6109 #: share/html/dhandler:48
6110 msgid "Page not found"
6111 msgstr "Page non trouvée"
6112
6113 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
6114 msgid "Pager"
6115 msgstr "Bipeur"
6116
6117 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6118 msgid "Pager Phone"
6119 msgstr "Téléphone pager"
6120
6121 #: NOT FOUND IN SOURCE
6122 msgid "PagerPhone"
6123 msgstr "Téléphone de pager"
6124
6125 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:419 share/html/m/ticket/show:458
6126 msgid "Parents"
6127 msgstr "Parents"
6128
6129 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:74
6130 msgid "Password"
6131 msgstr "Mot de passe"
6132
6133 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6134 msgid "Password Reminder"
6135 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
6136
6137 #: lib/RT/Transaction.pm:869 lib/RT/User.pm:827
6138 msgid "Password changed"
6139 msgstr "Mot de passe changé"
6140
6141 #: lib/RT/User.pm:793
6142 msgid "Password has not been set."
6143 msgstr "Le mot de passe n'a pas été initialisé"
6144
6145 #: lib/RT/User.pm:285
6146 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6147 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6148 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
6149
6150 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6151 msgid "Password not printed"
6152 msgstr "Mot de passe non affiché"
6153
6154 #: lib/RT/User.pm:826
6155 msgid "Password set"
6156 msgstr "Mot de passe défini"
6157
6158 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263
6159 #. ($msg)
6160 msgid "Password: %1"
6161 msgstr "Mot de passe : %1"
6162
6163 #: lib/RT/User.pm:812
6164 msgid "Password: Permission Denied"
6165 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
6166
6167 #: etc/initialdata:463
6168 msgid "PasswordChange"
6169 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
6170
6171 #: lib/RT/User.pm:789
6172 msgid "Passwords do not match."
6173 msgstr "Les mots de passe sont différents."
6174
6175 #: NOT FOUND IN SOURCE
6176 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6177 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
6178
6179 #: lib/RT/Installer.pm:189
6180 msgid "Path to sendmail"
6181 msgstr "Chemin pour sendmail"
6182
6183 #: share/html/Elements/Tabs:550 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287
6184 msgid "People"
6185 msgstr "Personnes"
6186
6187 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
6188 #. ($QueueObj->Name)
6189 msgid "People related to queue %1"
6190 msgstr "Utilisateurs liés à la file %1"
6191
6192 #: etc/initialdata:89
6193 msgid "Perform a user-defined action"
6194 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
6195
6196 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
6197 msgid "Perl"
6198 msgstr "Perl"
6199
6200 #: NOT FOUND IN SOURCE
6201 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
6202 msgstr "Chemin d'inclusion Perl (@INC)"
6203
6204 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
6205 msgid "Perl configuration"
6206 msgstr "Configuration de Perl"
6207
6208 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
6209 msgid "Perl library search order"
6210 msgstr "Ordre de recherche des bibliothèques Perl"
6211
6212 #: share/html/Elements/Tabs:231
6213 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6214 msgstr "Supprimer définitivement des données de RT"
6215
6216 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:417 lib/RT/Article.pm:469 lib/RT/Article.pm:493 lib/RT/Article.pm:577 lib/RT/Attachment.pm:710 lib/RT/Attachment.pm:711 lib/RT/Attachment.pm:772 lib/RT/Attachment.pm:773 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1604 lib/RT/CustomField.pm:1745 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1060 lib/RT/Group.pm:1112 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:655 lib/RT/Group.pm:885 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2458 lib/RT/Ticket.pm:2471 lib/RT/Ticket.pm:2550 lib/RT/Ticket.pm:2563 lib/RT/Ticket.pm:2665 lib/RT/Ticket.pm:2679 lib/RT/Ticket.pm:2938 lib/RT/Ticket.pm:2949 lib/RT/Ticket.pm:2955 lib/RT/Ticket.pm:3164 lib/RT/Ticket.pm:3238 lib/RT/Ticket.pm:3468 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:590 lib/RT/Transaction.pm:612 lib/RT/User.pm:1060 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1476 lib/RT/User.pm:1599 lib/RT/User.pm:307 lib/RT/User.pm:695 lib/RT/User.pm:730 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
6217 msgid "Permission Denied"
6218 msgstr "Accès refusé"
6219
6220 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
6221 msgid "Permission denied"
6222 msgstr "Accès refusé"
6223
6224 #: NOT FOUND IN SOURCE
6225 msgid "Personal Dashboards"
6226 msgstr "Tableaux de bord personnels"
6227
6228 #: NOT FOUND IN SOURCE
6229 msgid "Personal Groups"
6230 msgstr "Groupes personnels"
6231
6232 #: NOT FOUND IN SOURCE
6233 msgid "Personal groups"
6234 msgstr "Groupes personnels"
6235
6236 #: NOT FOUND IN SOURCE
6237 msgid "Personal groups:"
6238 msgstr "Groupes personnels :"
6239
6240 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
6241 msgid "Phone numbers"
6242 msgstr "Numéros de téléphone"
6243
6244 #: share/html/dhandler:51
6245 msgid "Please check the URL and try again."
6246 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
6247
6248 #: lib/RT/User.pm:784
6249 msgid "Please enter your current password correctly."
6250 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel correctement."
6251
6252 #: lib/RT/User.pm:786
6253 msgid "Please enter your current password."
6254 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel."
6255
6256 #: NOT FOUND IN SOURCE
6257 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the %2search builder interface%3."
6258 msgstr "Veuillez noter que seuls les tickets ayant un de ces statut ( %1 ) sont affichés ici. Pour une recherche plus complète utilisez le %2moteur de recherche%3."
6259
6260 #: NOT FOUND IN SOURCE
6261 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">search builder interface</a>."
6262 msgstr "Veuillez noter que seuls les tickets ayant un de ces statut ( %1 ) sont affichés ici. Pour une recherche plus complète utilisez le <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">moteur de recherche</a>."
6263
6264 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6265 msgid "Possible cross-site request forgery"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6269 msgid "Possible hidden searches"
6270 msgstr "Recherches possible cachées"
6271
6272 #: lib/RT/Installer.pm:69
6273 msgid "PostgreSQL"
6274 msgstr "PostgreSQL"
6275
6276 #: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81
6277 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6278 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6279 msgid "Predefined search %1 not found"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: share/html/Elements/Tabs:869 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6283 msgid "Preferences"
6284 msgstr "Préférences"
6285
6286 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
6287 #. ($pane, $UserObj->Name)
6288 msgid "Preferences %1 for user %2."
6289 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
6290
6291 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
6292 #. ($pane)
6293 #. (loc('summary rows'))
6294 msgid "Preferences saved for %1."
6295 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
6296
6297 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
6298 #. ($UserObj->Name)
6299 msgid "Preferences saved for user %1."
6300 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
6301
6302 #: NOT FOUND IN SOURCE
6303 msgid "Preferences saved for user %2."
6304 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %2."
6305
6306 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:87 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6307 msgid "Preferences saved."
6308 msgstr "Préférences sauvées."
6309
6310 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6311 #. ($msg)
6312 msgid "Preferred Key: %1"
6313 msgstr "Clefs préférée: %1"
6314
6315 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6316 msgid "Preferred key"
6317 msgstr "Clefs préférée"
6318
6319 #: lib/RT/Action.pm:171
6320 msgid "Prepare Stubbed"
6321 msgstr "Préparation interrompue"
6322
6323 #: share/html/Elements/Tabs:650
6324 msgid "Prev"
6325 msgstr "Précédent"
6326
6327 #: NOT FOUND IN SOURCE
6328 msgid "Preview"
6329 msgstr "Prévisualisation"
6330
6331 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6332 msgid "Previous"
6333 msgstr "Précédent"
6334
6335 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
6336 #. ($args{'PrincipalId'})
6337 msgid "Principal %1 not found."
6338 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
6339
6340 #: sbin/rt-email-digest:96
6341 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6342 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
6343
6344 #: sbin/rt-email-digest:98
6345 msgid "Print this message"
6346 msgstr "Imprimer ce message"
6347
6348 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2260 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:363 share/html/m/ticket/show:243
6349 msgid "Priority"
6350 msgstr "Priorité"
6351
6352 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
6353 msgid "Priority starts at"
6354 msgstr "La priorité débute à"
6355
6356 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6357 msgid "Privacy"
6358 msgstr "Confidentialité"
6359
6360 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6361 msgid "Privacy:"
6362 msgstr "Confidentialité :"
6363
6364 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
6365 msgid "Private Key"
6366 msgstr "Clefs privée"
6367
6368 #: lib/RT/Handle.pm:660 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
6369 msgid "Privileged"
6370 msgstr "Privilégié"
6371
6372 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253
6373 #. (loc_fuzzy($msg))
6374 msgid "Privileged status: %1"
6375 msgstr "Statut privilégiés :  %1"
6376
6377 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
6378 msgid "Privileged users"
6379 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
6380
6381 #: bin/rt-crontool:182
6382 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6383 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
6384
6385 #: lib/RT/Handle.pm:674
6386 msgid "Pseudogroup for internal use"
6387 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
6388
6389 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
6390 #. ($line->{'Key'})
6391 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6392 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
6393
6394 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6395 msgid "Queries"
6396 msgstr "Requêtes"
6397
6398 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
6399 msgid "Query"
6400 msgstr "Requête"
6401
6402 #: share/html/Search/Build.html:115
6403 msgid "Query Builder"
6404 msgstr "Constructeur de requête"
6405
6406 #: NOT FOUND IN SOURCE
6407 msgid "Query:"
6408 msgstr "Requête:"
6409
6410 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:954 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2103 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:247
6411 msgid "Queue"
6412 msgstr "File"
6413
6414 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6415 #. ($Queue)
6416 #. ($id)
6417 msgid "Queue %1 not found"
6418 msgstr "File %1 non trouvée"
6419
6420 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
6421 msgid "Queue Name"
6422 msgstr "Nom de la file"
6423
6424 #: lib/RT/Queue.pm:553
6425 msgid "Queue already exists"
6426 msgstr "File déjà créée"
6427
6428 #: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427
6429 msgid "Queue could not be created"
6430 msgstr "Impossible de créer la file"
6431
6432 #: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144
6433 msgid "Queue could not be loaded."
6434 msgstr "File ne pouvant être chargée."
6435
6436 #: lib/RT/Queue.pm:444
6437 msgid "Queue created"
6438 msgstr "File créée"
6439
6440 #: lib/RT/Queue.pm:483
6441 msgid "Queue disabled"
6442 msgstr "File désactivée"
6443
6444 #: lib/RT/Queue.pm:485
6445 msgid "Queue enabled"
6446 msgstr "File activée"
6447
6448 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
6449 msgid "Queue id"
6450 msgstr "Id. file"
6451
6452 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:124
6453 msgid "Queue not found"
6454 msgstr "File inconnue"
6455
6456 #: NOT FOUND IN SOURCE
6457 msgid "Queue rights"
6458 msgstr "Droits de la file"
6459
6460 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
6461 msgid "Queue's key"
6462 msgstr "Clefs pour la file"
6463
6464 #: lib/RT/Tickets.pm:143
6465 msgid "QueueAdminCc"
6466 msgstr "AdminCcFile"
6467
6468 #: lib/RT/Tickets.pm:142
6469 msgid "QueueCc"
6470 msgstr "CcFile"
6471
6472 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6473 msgid "QueueName"
6474 msgstr "NomFile"
6475
6476 #: lib/RT/Tickets.pm:144
6477 msgid "QueueWatcher"
6478 msgstr "ObservateurFile"
6479
6480 #: lib/RT/CustomField.pm:1675 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83
6481 msgid "Queues"
6482 msgstr "Files"
6483
6484 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6485 msgid "Queues I administer"
6486 msgstr "Files I administrer"
6487
6488 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6489 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6490 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
6491
6492 #: lib/RT/Config.pm:425
6493 msgid "Quick Create"
6494 msgstr "Création rapide"
6495
6496 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:482 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
6497 msgid "Quick search"
6498 msgstr "Recherche rapide"
6499
6500 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
6501 msgid "Quick ticket creation"
6502 msgstr "Création rapide de ticket"
6503
6504 #: lib/RT/Date.pm:120
6505 msgid "RFC2616"
6506 msgstr "Copy text   \t\r\nRFC2616"
6507
6508 #: lib/RT/Date.pm:119
6509 msgid "RFC2822"
6510 msgstr "RFC2822"
6511
6512 #: share/html/Elements/Tabs:765
6513 msgid "RSS"
6514 msgstr "RSS"
6515
6516 #: NOT FOUND IN SOURCE
6517 msgid "RT %1 for %2"
6518 msgstr "RT %1 pour %2"
6519
6520 #: share/html/Admin/index.html:48
6521 msgid "RT Administration"
6522 msgstr "Administration RT"
6523
6524 #: lib/RT/Installer.pm:165
6525 msgid "RT Administrator Email"
6526 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
6527
6528 #: NOT FOUND IN SOURCE
6529 msgid "RT Config"
6530 msgstr "Config. RT"
6531
6532 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6533 msgid "RT Configuration"
6534 msgstr "COnfiguration RT"
6535
6536 #: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64
6537 msgid "RT Error"
6538 msgstr "Erreur RT"
6539
6540 #: NOT FOUND IN SOURCE
6541 msgid "RT Name"
6542 msgstr "Nom RT"
6543
6544 #: NOT FOUND IN SOURCE
6545 msgid "RT Self Service"
6546 msgstr "Self Service RT"
6547
6548 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6549 msgid "RT Size"
6550 msgstr "Taille de RT"
6551
6552 #: NOT FOUND IN SOURCE
6553 msgid "RT Variables"
6554 msgstr "Variables de RT"
6555
6556 #: lib/RT/Config.pm:306 lib/RT/Config.pm:315 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
6557 msgid "RT at a glance"
6558 msgstr "RT en un coup d'œil"
6559
6560 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
6561 #. ($UserObj->Name)
6562 msgid "RT at a glance for the user %1"
6563 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
6564
6565 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6566 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6567 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
6568
6569 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
6570 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6571 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
6572
6573 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
6574 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6575 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
6576
6577 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6578 msgid "RT core variables"
6579 msgstr "Variables globales RT"
6580
6581 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279
6582 msgid "RT couldn't store your session."
6583 msgstr "RT ne peut enregistrer votre session."
6584
6585 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:52 share/html/m/index.html:48
6586 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6587 msgid "RT for %1"
6588 msgstr "RT pour %1"
6589
6590 #: share/html/Elements/CSRF:55
6591 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6592 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: share/html/Install/index.html:71
6596 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6597 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
6598
6599 #: share/html/Install/index.html:74
6600 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6601 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
6602
6603 #: lib/RT/Installer.pm:123
6604 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6605 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
6606
6607 #: lib/RT/Installer.pm:158
6608 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6609 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
6610
6611 #: NOT FOUND IN SOURCE
6612 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
6613 msgstr "RT va rechercher pour tout ce que vous pouvez saisir d'autre, dans les sujets des tickets."
6614
6615 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
6616 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6617 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6618 msgstr "RT remplacera respectivement %1 et %2 avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
6619
6620 #: NOT FOUND IN SOURCE
6621 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
6622 msgstr "RT remplacera respectivement <tt>__id__</tt> et <tt>__CustomField__</tt> avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
6623
6624 #: lib/RT/Installer.pm:144
6625 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6626 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
6627
6628 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6629 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6630 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
6631
6632 #: NOT FOUND IN SOURCE
6633 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
6634 msgstr "RT/Admin/Edit le groupe %1"
6635
6636 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225
6637 #. ($address)
6638 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6639 msgstr "L'option RTAddressRegexp dans la configuration RT ne correspond pas à %1"
6640
6641 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2525 etc/RT_Config.pm:2529
6642 msgid "Re-open"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
6646 msgid "Real Name"
6647 msgstr "Nom Entier"
6648
6649 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
6650 msgid "RealName"
6651 msgstr "NomEntier"
6652
6653 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
6654 msgid "Recipient"
6655 msgstr "Destinataire"
6656
6657 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
6658 msgid "Recipient must be an email address"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:77
6662 msgid "Recipients"
6663 msgstr "Destinataires"
6664
6665 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
6666 msgid "Record all updates"
6667 msgstr "Tout enregistrer"
6668
6669 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
6670 msgid "Recursive member"
6671 msgstr "Membre récursif"
6672
6673 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6674 msgid "Refer to"
6675 msgstr "Se rapporte à"
6676
6677 #: lib/RT/Transaction.pm:798
6678 #. ($value)
6679 msgid "Reference by %1 added"
6680 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
6681
6682 #: lib/RT/Transaction.pm:838
6683 #. ($value)
6684 msgid "Reference by %1 deleted"
6685 msgstr "Suppression de la référence par %1"
6686
6687 #: lib/RT/Transaction.pm:795
6688 #. ($value)
6689 msgid "Reference to %1 added"
6690 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
6691
6692 #: lib/RT/Transaction.pm:835
6693 #. ($value)
6694 msgid "Reference to %1 deleted"
6695 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
6696
6697 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:422 share/html/m/ticket/show:476
6698 msgid "Referred to by"
6699 msgstr "Mentionné par"
6700
6701 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6702 msgid "ReferredToBy"
6703 msgstr "MentionnéPar"
6704
6705 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:421 share/html/m/ticket/show:466
6706 msgid "Refers to"
6707 msgstr "Se rapporte à"
6708
6709 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6710 msgid "RefersTo"
6711 msgstr "SeRapporteÀ"
6712
6713 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6714 msgid "Refresh"
6715 msgstr "Actualiser"
6716
6717 #: lib/RT/Config.pm:326
6718 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6719 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 10 minutes."
6720
6721 #: lib/RT/Config.pm:329
6722 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6723 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 120 minutes."
6724
6725 #: lib/RT/Config.pm:324
6726 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6727 msgstr "Actualiser la page d'accueil toutes les 2 minutes."
6728
6729 #: lib/RT/Config.pm:327
6730 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6731 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 20 minutes."
6732
6733 #: lib/RT/Config.pm:325
6734 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6735 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 5 minutes."
6736
6737 #: lib/RT/Config.pm:328
6738 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6739 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 60 minutes."
6740
6741 #: lib/RT/Config.pm:296
6742 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6743 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 10 minutes."
6744
6745 #: lib/RT/Config.pm:299
6746 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6747 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 120 minutes."
6748
6749 #: lib/RT/Config.pm:294
6750 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6751 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 2 minutes."
6752
6753 #: lib/RT/Config.pm:297
6754 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6755 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 20 minutes."
6756
6757 #: lib/RT/Config.pm:295
6758 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6759 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 5 minutes."
6760
6761 #: lib/RT/Config.pm:298
6762 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6763 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 60 minutes."
6764
6765 #: share/html/Elements/Refresh:59
6766 #. ($value/60)
6767 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6768 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
6769
6770 #: etc/RT_Config.pm:2425 etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2501 etc/RT_Config.pm:2517
6771 msgid "Reject"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: NOT FOUND IN SOURCE
6775 msgid "Reject tickets"
6776 msgstr "Rejeter des tickets"
6777
6778 #: NOT FOUND IN SOURCE
6779 msgid "RejectTicket"
6780 msgstr "RejeterTicket"
6781
6782 #: lib/RT/Config.pm:164
6783 msgid "Remember default queue"
6784 msgstr "Se souvenir de la file par défaut"
6785
6786 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:80
6787 msgid "Reminder"
6788 msgstr "Rappel"
6789
6790 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2574 lib/RT/Transaction.pm:935
6791 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
6792 #. ($ticket->Subject)
6793 msgid "Reminder '%1' added"
6794 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
6795
6796 #: lib/RT/Transaction.pm:948
6797 #. ($ticket->Subject)
6798 msgid "Reminder '%1' completed"
6799 msgstr "Rappel '%1' terminé"
6800
6801 #: lib/RT/Transaction.pm:941
6802 #. ($ticket->Subject)
6803 msgid "Reminder '%1' reopened"
6804 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
6805
6806 #: NOT FOUND IN SOURCE
6807 msgid "Reminder ticket #%1"
6808 msgstr "Ticket de rappel n°%1"
6809
6810 #: share/html/Elements/Tabs:563 share/html/Ticket/Elements/Reminders:77 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:54 share/html/m/ticket/show:361
6811 msgid "Reminders"
6812 msgstr "Rappels"
6813
6814 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6815 #. ($Ticket->Id)
6816 msgid "Reminders for ticket #%1"
6817 msgstr "Rappels pour le ticket n°%1"
6818
6819 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6820 msgid "Remove AdminCc"
6821 msgstr "Enlever AdminCc"
6822
6823 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6824 msgid "Remove Bookmark"
6825 msgstr "Supprimer le favori"
6826
6827 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6828 msgid "Remove Cc"
6829 msgstr "Enlever Cc"
6830
6831 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6832 msgid "Remove Requestor"
6833 msgstr "Enlever Demandeur"
6834
6835 #: lib/RT/Queue.pm:1063
6836 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
6837 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6838 msgstr "%1 supprimé des membres de %2 pour cette file."
6839
6840 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
6841 msgid "Render Type"
6842 msgstr "Type d'affichage"
6843
6844 #: lib/RT/Config.pm:188
6845 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6846 msgstr "Remplacer les listes déroulantes d'intervenants par des boîtes de saisie"
6847
6848 #: share/html/Elements/Tabs:567 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6849 msgid "Reply"
6850 msgstr "Répondre"
6851
6852 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
6853 msgid "Reply Address"
6854 msgstr "Adresse de réponse"
6855
6856 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92
6857 msgid "Reply to requestors"
6858 msgstr "Répondre aux demandeurs"
6859
6860 #: lib/RT/Queue.pm:113
6861 msgid "Reply to tickets"
6862 msgstr "Répondre aux tickets"
6863
6864 #: lib/RT/Queue.pm:113
6865 msgid "ReplyToTicket"
6866 msgstr "RépondreTicket"
6867
6868 #: NOT FOUND IN SOURCE
6869 msgid "Reports"
6870 msgstr "Rapports"
6871
6872 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137
6873 msgid "Requestor"
6874 msgstr "Demandeur"
6875
6876 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6877 msgid "RequestorGroup"
6878 msgstr "GroupeDemandeur"
6879
6880 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:297 share/html/m/ticket/show:296
6881 msgid "Requestors"
6882 msgstr "Demandeurs"
6883
6884 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
6885 msgid "Requests should be due in"
6886 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
6887
6888 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6889 #. ('Object')
6890 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6891 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
6892
6893 #: share/html/Elements/Submit:114
6894 msgid "Reset"
6895 msgstr "Remise à zéro"
6896
6897 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
6898 msgid "Reset RT at a glance"
6899 msgstr "Ré-initialiser RT en un coup d'oeil"
6900
6901 #: share/html/User/Prefs.html:178
6902 msgid "Reset secret authentication token"
6903 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
6904
6905 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
6906 msgid "Reset to default"
6907 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
6908
6909 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
6910 msgid "Residence"
6911 msgstr "Domicile"
6912
6913 #: etc/RT_Config.pm:2421 etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2497 etc/RT_Config.pm:2513 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6914 msgid "Resolve"
6915 msgstr "Résoudre"
6916
6917 #: share/html/m/ticket/reply:168
6918 #. ($t->id, $t->Subject)
6919 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6920 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
6921
6922 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6923 msgid "Resolved"
6924 msgstr "Résolu"
6925
6926 #: NOT FOUND IN SOURCE
6927 msgid "Resolved by owner"
6928 msgstr "Résolus par intervenant"
6929
6930 #: NOT FOUND IN SOURCE
6931 msgid "Resolved in date range"
6932 msgstr "Résolus dans la période de temps"
6933
6934 #: NOT FOUND IN SOURCE
6935 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6936 msgstr "Tickets résolus dans la période, groupés par intervenant"
6937
6938 #: NOT FOUND IN SOURCE
6939 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6940 msgstr "Tickets résolus, groupés par intervenant"
6941
6942 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6943 msgid "ResolvedRelative"
6944 msgstr "RésoluDepuis"
6945
6946 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
6947 msgid "Respond"
6948 msgstr "Répondre"
6949
6950 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6951 msgid "Results"
6952 msgstr "Résultats"
6953
6954 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
6955 msgid "Return back to the ticket"
6956 msgstr "Retourner au ticket"
6957
6958 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6959 msgid "Retype Password"
6960 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
6961
6962 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6963 msgid "Revert"
6964 msgstr "Annuler"
6965
6966 #: NOT FOUND IN SOURCE
6967 msgid "Right Delegated"
6968 msgstr "Droit délégué"
6969
6970 #: lib/RT/ACE.pm:303
6971 msgid "Right Granted"
6972 msgstr "Droit accordé"
6973
6974 #: lib/RT/ACE.pm:173
6975 msgid "Right Loaded"
6976 msgstr "Droit activé"
6977
6978 #: lib/RT/ACE.pm:358
6979 msgid "Right could not be revoked"
6980 msgstr "Droit irrévocable"
6981
6982 #: NOT FOUND IN SOURCE
6983 msgid "Right not found"
6984 msgstr "Droit inconnu"
6985
6986 #: lib/RT/ACE.pm:326
6987 msgid "Right not loaded."
6988 msgstr "Droit non activé."
6989
6990 #: lib/RT/ACE.pm:354
6991 msgid "Right revoked"
6992 msgstr "Droit révoqué"
6993
6994 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2193 lib/RT/Interface/Web.pm:2293
6995 #. ($object_type)
6996 msgid "Rights could not be granted for %1"
6997 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
6998
6999 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
7000 msgid "Rights for Administrators"
7001 msgstr "Permissions pour les administrateurs"
7002
7003 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
7004 msgid "Rights for Staff"
7005 msgstr "permissions pour les intervenants"
7006
7007 #: NOT FOUND IN SOURCE
7008 msgid "Roles"
7009 msgstr "Rôles"
7010
7011 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
7012 msgid "Rows"
7013 msgstr "Lignes"
7014
7015 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
7016 msgid "Rows per box"
7017 msgstr "Lignes par boîte"
7018
7019 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
7020 msgid "Rows per page"
7021 msgstr "Lignes par pages"
7022
7023 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224
7024 msgid "SQL Queries"
7025 msgstr "Requêtes SQL"
7026
7027 #: lib/RT/Installer.pm:70
7028 msgid "SQLite"
7029 msgstr "SQLite"
7030
7031 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7032 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7033 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
7034
7035 #: lib/RT/Date.pm:112
7036 msgid "Sat"
7037 msgstr "Sam"
7038
7039 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7040 msgid "Saturday"
7041 msgstr "Samedi"
7042
7043 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367
7044 msgid "Save"
7045 msgstr "Sauver"
7046
7047 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:61
7048 msgid "Save Changes"
7049 msgstr "Enregistrer les modifications"
7050
7051 #: share/html/User/Prefs.html:199
7052 msgid "Save Preferences"
7053 msgstr "Sauvegarder les préférences"
7054
7055 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
7056 msgid "Save as New"
7057 msgstr "Enregistrer sous"
7058
7059 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
7060 msgid "Save new"
7061 msgstr "Sauver comme"
7062
7063 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
7064 msgid "Save this search"
7065 msgstr "Enregistrer cette recherche"
7066
7067 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
7068 #. ($self->ObjectName, $name)
7069 msgid "Saved %1 %2"
7070 msgstr "%1 %2 sauvé"
7071
7072 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
7073 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
7074 msgid "Saved Search %1 not found"
7075 msgstr "Recherche sauvée %1 non trouvée"
7076
7077 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:484
7078 msgid "Saved Searches"
7079 msgstr "Recherches sauvegardées"
7080
7081 #: share/html/Search/Chart.html:133
7082 msgid "Saved charts"
7083 msgstr "Graphiques sauvés"
7084
7085 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
7086 msgid "Saved searches"
7087 msgstr "Recherches sauvées"
7088
7089 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:69
7090 #. ($scrip->id)
7091 msgid "Scrip #%1"
7092 msgstr "Scrip n°%1"
7093
7094 #: lib/RT/Scrip.pm:184
7095 msgid "Scrip Created"
7096 msgstr "Scrip ajouté"
7097
7098 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
7099 msgid "Scrip Fields"
7100 msgstr "Champs de scrip"
7101
7102 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
7103 msgid "Scrip deleted"
7104 msgstr "Scrip supprimé"
7105
7106 #: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281
7107 msgid "Scrips"
7108 msgstr "Scrips"
7109
7110 #: share/html/Ticket/Update.html:191
7111 msgid "Scrips and Recipients"
7112 msgstr "Scrips et destinataires"
7113
7114 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
7115 msgid "Scrips which apply to all queues"
7116 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les files"
7117
7118 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Elements/Tabs:802 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
7119 msgid "Search"
7120 msgstr "Rechercher"
7121
7122 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
7123 #. ($search->Name)
7124 msgid "Search %1 updated"
7125 msgstr "Recherche %1 mise à jour"
7126
7127 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:68 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
7128 msgid "Search Articles"
7129 msgstr "Rechercher des articles"
7130
7131 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
7132 msgid "Search Preferences"
7133 msgstr "Préférences de recherche"
7134
7135 #: NOT FOUND IN SOURCE
7136 msgid "Search for Articles articles matching"
7137 msgstr "Rechercher des articles d'articles correspondant"
7138
7139 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
7140 msgid "Search for Articles matching"
7141 msgstr "Rechercher les articles correspondant"
7142
7143 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
7144 msgid "Search for approvals"
7145 msgstr "Rechercher des approbations"
7146
7147 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
7148 msgid "Search for articles"
7149 msgstr "Rechercher des articles"
7150
7151 #: share/html/Search/Simple.html:100
7152 msgid "Search for tickets"
7153 msgstr "Rechercher des tickets"
7154
7155 #: share/html/Search/Simple.html:63
7156 #. (@strong)
7157 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: NOT FOUND IN SOURCE
7161 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
7162 msgstr "Rechercher des tickets. Saisissez un numéro d'<strong>identifiant</strong>, un <strong>nom de file</strong>, les intervenants par <strong>nom</strong> et les demandeurs par <strong>adresse courriel</strong>."
7163
7164 #: share/html/Elements/Tabs:480
7165 msgid "Search options"
7166 msgstr "Options de recherche"
7167
7168 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
7169 msgid "Search results"
7170 msgstr "Résultats de la recherche:"
7171
7172 #: share/html/Search/Chart.html:71
7173 #. ($PrimaryGroupByLabel)
7174 msgid "Search results grouped by %1"
7175 msgstr "Résultats groupés par %1"
7176
7177 #: lib/RT/Config.pm:290
7178 msgid "Search results refresh interval"
7179 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
7180
7181 #: share/html/Search/Simple.html:73
7182 #. ($fulltext_keyword)
7183 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: NOT FOUND IN SOURCE
7187 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
7188 msgstr "La recherche en texte intégral (<em>full text</em>) sur chacun des tickets peut prendre un long moment, mais si vous le nécessitez, vous pouvez rechercher n'importe quel mot dans les historiques de tickets en tapant  <b>fulltext:<i>mot</i></b>."
7189
7190 #: share/html/User/Prefs.html:170
7191 msgid "Secret authentication token"
7192 msgstr "Jeton d'authentification"
7193
7194 #: bin/rt-crontool:350
7195 msgid "Security:"
7196 msgstr "Sécurité :"
7197
7198 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196
7199 msgid "See also:"
7200 msgstr "Voir également:"
7201
7202 #: lib/RT/Class.pm:90
7203 msgid "See articles in this class"
7204 msgstr "Voir les articles de cette classe"
7205
7206 #: lib/RT/Class.pm:91
7207 msgid "See changes to articles in this class"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: NOT FOUND IN SOURCE
7211 msgid "See custom field values"
7212 msgstr "Afficher les valeurs de champ personnalisé"
7213
7214 #: NOT FOUND IN SOURCE
7215 msgid "See custom fields"
7216 msgstr "Voir les champs personnalisés"
7217
7218 #: NOT FOUND IN SOURCE
7219 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
7220 msgstr "Voir les courriels sortant et leurs destinataires"
7221
7222 #: lib/RT/Class.pm:88
7223 msgid "See that this class exists"
7224 msgstr "Voir que cette classe existe"
7225
7226 #: NOT FOUND IN SOURCE
7227 msgid "See ticket private commentary"
7228 msgstr "Voir les commentaires privés du ticket"
7229
7230 #: NOT FOUND IN SOURCE
7231 msgid "See ticket summaries"
7232 msgstr "Vue récapitulative des tickets"
7233
7234 #: lib/RT/Class.pm:88
7235 msgid "SeeClass"
7236 msgstr "VoirClasse"
7237
7238 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
7239 msgid "SeeCustomField"
7240 msgstr "VoirChampPersonnalisé"
7241
7242 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
7243 msgid "SeeDashboard"
7244 msgstr "VoirTableauDeBord"
7245
7246 #: lib/RT/Group.pm:99
7247 msgid "SeeGroup"
7248 msgstr "VoirGroupe"
7249
7250 #: lib/RT/Group.pm:100
7251 msgid "SeeGroupDashboard"
7252 msgstr "VoirTableauDeBordDeGroupe"
7253
7254 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
7255 msgid "SeeOwnDashboard"
7256 msgstr "VoirTableauDeBordPersonnel"
7257
7258 #: lib/RT/Queue.pm:92
7259 msgid "SeeQueue"
7260 msgstr "VoirFile"
7261
7262 #: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7263 msgid "Select"
7264 msgstr "Choisir"
7265
7266 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154
7267 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7268 msgstr "Sélectionner des champs personnalisés pour des articles dans toutes les classes"
7269
7270 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7271 msgid "Select Database Type"
7272 msgstr "Choisissez un type de base de données"
7273
7274 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7275 msgid "Select a Class"
7276 msgstr "Sélectionner une classe"
7277
7278 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
7279 msgid "Select a Custom Field"
7280 msgstr "Choisissez un champ personnalisé"
7281
7282 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
7283 msgid "Select a color for the section"
7284 msgstr "Choisir une couleur pour cette section"
7285
7286 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
7287 msgid "Select a group"
7288 msgstr "Choisir un groupe"
7289
7290 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7291 msgid "Select a queue"
7292 msgstr "Choisir une file"
7293
7294 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7295 msgid "Select a queue for your new ticket"
7296 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
7297
7298 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7299 msgid "Select a section"
7300 msgstr "Choisir une section"
7301
7302 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
7303 msgid "Select a user"
7304 msgstr "Choisir un utilisateur"
7305
7306 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7307 #. ($included_topic->Name)
7308 msgid "Select an Article from %1"
7309 msgstr "Sélectionner un article dans %1"
7310
7311 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7312 msgid "Select an Article to include"
7313 msgstr "Choisir un article à inclure"
7314
7315 #: share/html/Install/index.html:59
7316 msgid "Select another language"
7317 msgstr "Séléctionner une autre langue"
7318
7319 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
7320 msgid "Select box"
7321 msgstr "Champ de sélection"
7322
7323 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139
7324 msgid "Select custom fields for all queues"
7325 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
7326
7327 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134
7328 msgid "Select custom fields for all user groups"
7329 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
7330
7331 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129
7332 msgid "Select custom fields for all users"
7333 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
7334
7335 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144
7336 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7337 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
7338
7339 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149
7340 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7341 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
7342
7343 #: NOT FOUND IN SOURCE
7344 msgid "Select dashboard"
7345 msgstr "Sélectionner le tableau de bord"
7346
7347 #: lib/RT/CustomField.pm:160
7348 msgid "Select date"
7349 msgstr "Choisir une date"
7350
7351 #: lib/RT/CustomField.pm:169
7352 msgid "Select datetime"
7353 msgstr "Chosir une date/heure"
7354
7355 #: NOT FOUND IN SOURCE
7356 msgid "Select group"
7357 msgstr "Choisir le groupe"
7358
7359 #: lib/RT/CustomField.pm:159
7360 msgid "Select multiple dates"
7361 msgstr "Choisir plusieurs dates"
7362
7363 #: lib/RT/CustomField.pm:168
7364 msgid "Select multiple datetimes"
7365 msgstr "Choisir plusieurs dates/heure"
7366
7367 #: lib/RT/CustomField.pm:70
7368 msgid "Select multiple values"
7369 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
7370
7371 #: lib/RT/CustomField.pm:71
7372 msgid "Select one value"
7373 msgstr "Choisir une valeur"
7374
7375 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7376 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7377 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
7378
7379 #: NOT FOUND IN SOURCE
7380 msgid "Select scrip"
7381 msgstr "Choisir le scrip"
7382
7383 #: NOT FOUND IN SOURCE
7384 msgid "Select template"
7385 msgstr "Choisir le modèle"
7386
7387 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7388 #. ()
7389 msgid "Select topics for this article"
7390 msgstr "Choisir les rubriques pour cette article"
7391
7392 #: lib/RT/CustomField.pm:161
7393 msgid "Select up to %1 dates"
7394 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)"
7395
7396 #: lib/RT/CustomField.pm:170
7397 msgid "Select up to %1 datetimes"
7398 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)/heure"
7399
7400 #: lib/RT/CustomField.pm:72
7401 msgid "Select up to %1 values"
7402 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
7403
7404 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7405 msgid "Selected Custom Fields"
7406 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
7407
7408 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7409 msgid "Selected Queues"
7410 msgstr "File sélectionnées"
7411
7412 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068
7413 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7414 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
7415
7416 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
7417 msgid "Selected objects"
7418 msgstr "Objets sélectionnés"
7419
7420 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
7421 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7422 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
7423
7424 #: NOT FOUND IN SOURCE
7425 msgid "Send email successfully"
7426 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
7427
7428 #: NOT FOUND IN SOURCE
7429 msgid "Send mail to all watchers"
7430 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
7431
7432 #: NOT FOUND IN SOURCE
7433 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
7434 msgstr "Envoyer un mail de commentaire à tous les observateurs"
7435
7436 #: etc/initialdata:77
7437 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7438 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants  et observateurs"
7439
7440 #: etc/initialdata:73
7441 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7442 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
7443
7444 #: etc/initialdata:68
7445 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7446 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
7447
7448 #: etc/initialdata:63
7449 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7450 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
7451
7452 #: NOT FOUND IN SOURCE
7453 msgid "Sendmail arguments"
7454 msgstr "Arguments sendmail"
7455
7456 #: NOT FOUND IN SOURCE
7457 msgid "Sendmail bounce arguments"
7458 msgstr "Arguments de rejet (bounce) pour Sendmail"
7459
7460 #: etc/initialdata:34
7461 msgid "Sends a message to the requestors"
7462 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
7463
7464 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
7465 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7466 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
7467
7468 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
7469 msgid "Sends mail to the Ccs"
7470 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
7471
7472 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
7473 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7474 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
7475
7476 #: etc/initialdata:58
7477 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7478 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
7479
7480 #: etc/initialdata:54
7481 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7482 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
7483
7484 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7485 msgid "Sends mail to the owner"
7486 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
7487
7488 #: lib/RT/Interface/Email.pm:796
7489 msgid "Sent email successfully"
7490 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
7491
7492 #: lib/RT/Date.pm:99
7493 msgid "Sep"
7494 msgstr "Sep"
7495
7496 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7497 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7498 msgstr "Séparer les différentes saisies par des espaces"
7499
7500 #: NOT FOUND IN SOURCE
7501 msgid "September"
7502 msgstr "Septembre"
7503
7504 #: lib/RT/User.pm:1624
7505 msgid "Set private key"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: share/html/Elements/Tabs:477 share/html/Prefs/Other.html:80
7509 msgid "Settings"
7510 msgstr "Réglages"
7511
7512 #: lib/RT/Config.pm:176
7513 msgid "Short usernames"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/RT/Config.pm:499
7517 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7518 msgstr "RT doit-il vous envoyer des courriels pour les mises à jour de ticket que vous effectuez ?"
7519
7520 #: share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
7521 msgid "Show"
7522 msgstr "Afficher"
7523
7524 #: lib/RT/System.pm:84
7525 msgid "Show Approvals tab"
7526 msgstr "Voir l'onglet approbations"
7527
7528 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7529 msgid "Show Columns"
7530 msgstr "Afficher les colonnes"
7531
7532 #: lib/RT/System.pm:83
7533 msgid "Show Configuration tab"
7534 msgstr "Voir l'onglet configuration"
7535
7536 #: share/html/Elements/Tabs:739
7537 msgid "Show Results"
7538 msgstr "Aff. résultats"
7539
7540 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
7541 #. ($Level)
7542 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7543 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
7544
7545 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
7546 msgid "Show all quoted text"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7550 msgid "Show approved requests"
7551 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
7552
7553 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7554 msgid "Show as well"
7555 msgstr "Voir également"
7556
7557 #: NOT FOUND IN SOURCE
7558 msgid "Show basics"
7559 msgstr "Affichage court"
7560
7561 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73
7562 msgid "Show brief headers"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
7566 msgid "Show denied requests"
7567 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
7568
7569 #: NOT FOUND IN SOURCE
7570 msgid "Show details"
7571 msgstr "Affichage long"
7572
7573 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78
7574 msgid "Show full headers"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/RT/System.pm:85
7578 msgid "Show global templates"
7579 msgstr "Voir les modèles en global"
7580
7581 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
7582 msgid "Show link descriptions"
7583 msgstr "Afficher la description des liens"
7584
7585 #: lib/RT/Config.pm:406
7586 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7587 msgstr "Ne pas afficher les tickets du demandeur"
7588
7589 #: lib/RT/Config.pm:352
7590 msgid "Show oldest history first"
7591 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
7592
7593 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
7594 msgid "Show pending requests"
7595 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
7596
7597 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
7598 msgid "Show quoted text"
7599 msgstr "Voir le texte cité"
7600
7601 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
7602 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7603 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
7604
7605 #: lib/RT/Config.pm:403
7606 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: NOT FOUND IN SOURCE
7610 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority closed tickets"
7611 msgstr "Voir les 10 tickets fermés de plus haute priorité pour ce demandeur"
7612
7613 #: lib/RT/Config.pm:404
7614 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: NOT FOUND IN SOURCE
7618 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority open tickets"
7619 msgstr "Voir les 10 tickets ouvert de plus haute priorité pour ce demandeur"
7620
7621 #: lib/RT/Config.pm:405
7622 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7623 msgstr "Voir les 10 tickets de plus haute priorité pour ce demandeur"
7624
7625 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7626 msgid "Show ticket history"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
7630 msgid "ShowACL"
7631 msgstr "AfficherACL"
7632
7633 #: lib/RT/System.pm:84
7634 msgid "ShowApprovalsTab"
7635 msgstr "VoirOngletApprobations"
7636
7637 #: lib/RT/Class.pm:90
7638 msgid "ShowArticle"
7639 msgstr "VoirArticle"
7640
7641 #: lib/RT/Class.pm:91
7642 msgid "ShowArticleHistory"
7643 msgstr "VoirHistoriqueArticle"
7644
7645 #: lib/RT/System.pm:83
7646 msgid "ShowConfigTab"
7647 msgstr "VoirOngletConfiguration"
7648
7649 #: lib/RT/System.pm:85
7650 msgid "ShowGlobalTemplates"
7651 msgstr "VoirModèlesGlobaux"
7652
7653 #: lib/RT/Queue.pm:108
7654 msgid "ShowOutgoingEmail"
7655 msgstr "AfficherCourrielSortant"
7656
7657 #: lib/RT/Group.pm:98
7658 msgid "ShowSavedSearches"
7659 msgstr "AfficherRecherchesSauvées"
7660
7661 #: lib/RT/Queue.pm:104
7662 msgid "ShowScrips"
7663 msgstr "AfficherScrips"
7664
7665 #: lib/RT/Queue.pm:101
7666 msgid "ShowTemplate"
7667 msgstr "AfficherModèle"
7668
7669 #: lib/RT/Queue.pm:106
7670 msgid "ShowTicket"
7671 msgstr "AfficherTicket"
7672
7673 #: lib/RT/Queue.pm:107
7674 msgid "ShowTicketComments"
7675 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
7676
7677 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:782
7678 msgid "Shredder"
7679 msgstr "Shredder"
7680
7681 #: NOT FOUND IN SOURCE
7682 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
7683 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que %1 existe et est en écriture pour votre serveur web."
7684
7685 #: NOT FOUND IN SOURCE
7686 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
7687 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que <span class=\"file-path\">%1</span> existe et est en écriture pour votre serveur web."
7688
7689 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7690 #. ($path_tag)
7691 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
7695 msgid "Sidebar"
7696 msgstr "Barre latérale"
7697
7698 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
7699 msgid "Sign"
7700 msgstr "Signer"
7701
7702 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7703 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7704 msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
7708 msgid "Sign by default"
7709 msgstr "Signer par défaut"
7710
7711 #: lib/RT/Queue.pm:110
7712 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7713 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
7714
7715 #: lib/RT/Queue.pm:111
7716 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7717 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
7718
7719 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
7720 #. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7721 msgid "Sign%1%2 using %3"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107
7725 msgid "Signature"
7726 msgstr "Signature"
7727
7728 #: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613
7729 msgid "Signing disabled"
7730 msgstr "Signature désactivée"
7731
7732 #: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612
7733 msgid "Signing enabled"
7734 msgstr "Signature activée"
7735
7736 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
7737 msgid "Simple"
7738 msgstr "Simple"
7739
7740 #: share/html/Elements/Tabs:422
7741 msgid "Simple Search"
7742 msgstr "Recherche rapide"
7743
7744 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
7745 msgid "Single"
7746 msgstr "Unique"
7747
7748 #: lib/RT/Installer.pm:143
7749 msgid "Site name"
7750 msgstr "Nom du site"
7751
7752 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
7753 msgid "Size"
7754 msgstr "Taille"
7755
7756 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7757 msgid "Skip Menu"
7758 msgstr "Passer le menu"
7759
7760 #: sbin/rt-email-digest:287
7761 msgid "Skipping disabled user"
7762 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
7763
7764 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
7765 msgid "Small"
7766 msgstr "Petite"
7767
7768 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
7769 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7770 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
7771
7772 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7773 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7774 msgstr "Un problème est survenu. Contactez votre administrateur système."
7775
7776 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7777 msgid "Sort"
7778 msgstr "Trier"
7779
7780 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7781 msgid "Sorting"
7782 msgstr "Tri"
7783
7784 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7785 msgid "Source"
7786 msgstr "Source"
7787
7788 #: sbin/rt-email-digest:94
7789 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7790 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
7791
7792 #: share/html/Elements/Tabs:748
7793 msgid "Spreadsheet"
7794 msgstr "Tableur"
7795
7796 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
7797 msgid "Stage"
7798 msgstr "Étape"
7799
7800 #: etc/RT_Config.pm:2433 etc/RT_Config.pm:2509
7801 msgid "Stall"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: share/html/Search/Simple.html:85
7805 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7806 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387
7810 msgid "Started"
7811 msgstr "Ouvert le"
7812
7813 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7814 msgid "StartedRelative"
7815 msgstr "OuvertDepuis"
7816
7817 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:404 share/html/m/ticket/show:383
7818 msgid "Starts"
7819 msgstr "Débute"
7820
7821 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7822 msgid "StartsRelative"
7823 msgstr "DébuteDepuis"
7824
7825 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143
7826 msgid "State"
7827 msgstr "État"
7828
7829 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:277 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221
7830 msgid "Status"
7831 msgstr "Statut"
7832
7833 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3154
7834 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7835 #. ($self->loc($new))
7836 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7837 msgstr "Le statut '%1' n'est pas un statut valide pour les tickets de cette file."
7838
7839 #: etc/initialdata:307
7840 msgid "Status Change"
7841 msgstr "Changement de statut"
7842
7843 #: lib/RT/Transaction.pm:643
7844 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
7845 msgid "Status changed from %1 to %2"
7846 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
7847
7848 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
7849 msgid "Status changes"
7850 msgstr "Changements de statut"
7851
7852 #: share/html/Elements/Tabs:624
7853 msgid "Steal"
7854 msgstr "Voler"
7855
7856 #: lib/RT/Queue.pm:119
7857 msgid "Steal tickets"
7858 msgstr "Voler les tickets"
7859
7860 #: lib/RT/Queue.pm:119
7861 msgid "StealTicket"
7862 msgstr "VolerTicket"
7863
7864 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7865 #. (1, 7)
7866 #. (2, 7)
7867 #. (3, 7)
7868 #. (4, 7)
7869 #. (5, 7)
7870 #. (6, 7)
7871 #. (7, 7)
7872 msgid "Step %1 of %2"
7873 msgstr "Étape %1 sur %2"
7874
7875 #: NOT FOUND IN SOURCE
7876 msgid "Step %1 of %2: "
7877 msgstr "Étape %1 sur %2: "
7878
7879 #: lib/RT/Transaction.pm:751 lib/RT/Transaction.pm:904
7880 #. ($Old->Name)
7881 msgid "Stolen from %1"
7882 msgstr "Volé à %1"
7883
7884 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
7885 msgid "Style"
7886 msgstr "Style"
7887
7888 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2209 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:123 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:256 share/html/m/ticket/reply:96
7889 msgid "Subject"
7890 msgstr "Sujet"
7891
7892 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
7893 msgid "Subject Tag"
7894 msgstr "Marque de sujet"
7895
7896 #: lib/RT/Transaction.pm:773
7897 #. ($self->Data)
7898 msgid "Subject changed to %1"
7899 msgstr "Sujet modifié en %1"
7900
7901 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7902 msgid "SubjectTag"
7903 msgstr "MarqueDeSujet"
7904
7905 #: NOT FOUND IN SOURCE
7906 msgid "SubjectTag changed to %1"
7907 msgstr "Marque de sujet changé en %1"
7908
7909 #: share/html/Elements/Submit:99
7910 msgid "Submit"
7911 msgstr "Valider"
7912
7913 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
7914 msgid "Subscribe"
7915 msgstr "S'abonner"
7916
7917 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
7918 #. ($Dashboard->Name)
7919 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7920 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7921
7922 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7923 msgid "Subscribe to dashboards"
7924 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
7925
7926 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7927 msgid "SubscribeDashboard"
7928 msgstr "SabonnerAUnTableauDeBord"
7929
7930 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
7931 #. ($Dashboard->Name)
7932 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7933 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7934
7935 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:511
7936 msgid "Subscription"
7937 msgstr "Abonnement"
7938
7939 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
7940 #. ($msg)
7941 msgid "Subscription could not be created: %1"
7942 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
7943
7944 #: lib/RT/Attachment.pm:800
7945 msgid "Successfuly decrypted data"
7946 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
7947
7948 #: lib/RT/Attachment.pm:765
7949 msgid "Successfuly encrypted data"
7950 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
7951
7952 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
7953 msgid "Summary"
7954 msgstr "Résumé"
7955
7956 #: lib/RT/Date.pm:106
7957 msgid "Sun"
7958 msgstr "Dim"
7959
7960 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7961 msgid "Sunday"
7962 msgstr "Dimanche"
7963
7964 #: lib/RT/System.pm:80
7965 msgid "SuperUser"
7966 msgstr "SuperUtilisateur"
7967
7968 #: lib/RT/Config.pm:488
7969 msgid "Suspended"
7970 msgstr "Suspendu"
7971
7972 #: NOT FOUND IN SOURCE
7973 msgid "System"
7974 msgstr "Système"
7975
7976 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212
7977 msgid "System Configuration"
7978 msgstr "Configuration système"
7979
7980 #: NOT FOUND IN SOURCE
7981 msgid "System Dashboards"
7982 msgstr "Tableaux de bord système"
7983
7984 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7985 msgid "System Default"
7986 msgstr "Valeur par défaut du système"
7987
7988 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2193 lib/RT/Interface/Web.pm:2293 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
7989 msgid "System Error"
7990 msgstr "Erreur système"
7991
7992 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
7993 #. ($msg)
7994 msgid "System Error: %1"
7995 msgstr "Erreur système :  %1"
7996
7997 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7998 msgid "System Tools"
7999 msgstr "Outils système"
8000
8001 #: lib/RT/Transaction.pm:661
8002 msgid "System error"
8003 msgstr "Erreur système."
8004
8005 #: NOT FOUND IN SOURCE
8006 msgid "System error. Right not delegated."
8007 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
8008
8009 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306
8010 msgid "System error. Right not granted."
8011 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
8012
8013 #: NOT FOUND IN SOURCE
8014 msgid "System groups"
8015 msgstr "Groupes systèmes"
8016
8017 #: NOT FOUND IN SOURCE
8018 msgid "System rights"
8019 msgstr "Droits système"
8020
8021 #: lib/RT/Handle.pm:726
8022 msgid "SystemRolegroup for internal use"
8023 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
8024
8025 #: NOT FOUND IN SOURCE
8026 msgid "TEST_STRING"
8027 msgstr "Chaîne_de_test"
8028
8029 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:618 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
8030 msgid "Take"
8031 msgstr "Prendre"
8032
8033 #: lib/RT/Queue.pm:118
8034 msgid "Take tickets"
8035 msgstr "Prendre les tickets"
8036
8037 #: lib/RT/Queue.pm:118
8038 msgid "TakeTicket"
8039 msgstr "PrendreTicket"
8040
8041 #: lib/RT/Transaction.pm:736 lib/RT/Transaction.pm:896
8042 msgid "Taken"
8043 msgstr "Pris"
8044
8045 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
8046 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
8047 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
8048
8049 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
8050 msgid "Template"
8051 msgstr "Modèle"
8052
8053 #: NOT FOUND IN SOURCE
8054 msgid "Template #%1"
8055 msgstr "Modèle n°%1"
8056
8057 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
8058 #. ($id)
8059 msgid "Template #%1 deleted"
8060 msgstr "Modèle #%1 effacé"
8061
8062 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695
8063 #. ($args{'Template'})
8064 #. ($value)
8065 msgid "Template '%1' not found"
8066 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
8067
8068 #: lib/RT/Template.pm:724
8069 msgid "Template compiles"
8070 msgstr "Compilation du modèle ok"
8071
8072 #: lib/RT/Template.pm:691
8073 msgid "Template does not include Perl code"
8074 msgstr "Le modèle n'inclus pas de code Perl"
8075
8076 #: lib/RT/Template.pm:415
8077 msgid "Template is empty"
8078 msgstr "Le modèle est vide"
8079
8080 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690
8081 msgid "Template is mandatory argument"
8082 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
8083
8084 #: lib/RT/Template.pm:395
8085 msgid "Template parsed"
8086 msgstr "Modèle analysé"
8087
8088 #: lib/RT/Template.pm:480
8089 msgid "Template parsing error"
8090 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
8091
8092 #: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702
8093 #. ($Text::Template::ERROR)
8094 msgid "Template parsing error: %1"
8095 msgstr "Erreur de format de modèle : %1"
8096
8097 #: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277
8098 msgid "Templates"
8099 msgstr "Modèles"
8100
8101 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
8102 #. ($QueueObj->Name)
8103 msgid "Templates for queue %1"
8104 msgstr "Modèles pour la file %1"
8105
8106 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
8107 msgid "Text"
8108 msgstr "Texte"
8109
8110 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
8111 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
8112 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
8113
8114 #: lib/RT/Record.pm:963
8115 msgid "That is already the current value"
8116 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
8117
8118 #: lib/RT/CustomField.pm:585
8119 msgid "That is not a value for this custom field"
8120 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
8121
8122 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
8123 msgid "That is the same value"
8124 msgstr "Valeur identique"
8125
8126 #: NOT FOUND IN SOURCE
8127 msgid "That principal already has that right"
8128 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
8129
8130 #: NOT FOUND IN SOURCE
8131 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
8132 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette file"
8133
8134 #: NOT FOUND IN SOURCE
8135 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
8136 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
8137
8138 #: NOT FOUND IN SOURCE
8139 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
8140 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette file"
8141
8142 #: NOT FOUND IN SOURCE
8143 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
8144 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
8145
8146 #: lib/RT/Ticket.pm:1704
8147 msgid "That queue does not exist"
8148 msgstr "File inconnue"
8149
8150 #: lib/RT/Ticket.pm:3168
8151 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
8152 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
8153
8154 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2984
8155 msgid "That user already owns that ticket"
8156 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
8157
8158 #: lib/RT/Ticket.pm:2927
8159 msgid "That user does not exist"
8160 msgstr "Utilisateur inconnu"
8161
8162 #: lib/RT/User.pm:334
8163 msgid "That user is already privileged"
8164 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
8165
8166 #: lib/RT/User.pm:354
8167 msgid "That user is already unprivileged"
8168 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
8169
8170 #: lib/RT/User.pm:347
8171 msgid "That user is now privileged"
8172 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
8173
8174 #: lib/RT/User.pm:367
8175 msgid "That user is now unprivileged"
8176 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
8177
8178 #: lib/RT/Ticket.pm:2977
8179 msgid "That user may not own tickets in that queue"
8180 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
8181
8182 #: lib/RT/Link.pm:224
8183 msgid "That's not a numerical id"
8184 msgstr "Identifiant non numérique"
8185
8186 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:358 share/html/m/ticket/show:211
8187 msgid "The Basics"
8188 msgstr "Éléments de base"
8189
8190 #: lib/RT/ACE.pm:101
8191 msgid "The CC of a ticket"
8192 msgstr "Le CC d'un ticket"
8193
8194 #: lib/RT/Article.pm:662
8195 #. ($Value)
8196 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
8197 msgstr "La classe de l'article dont l'identifiant est %1 n'est pas appliqué à la file actuelle"
8198
8199 #: lib/RT/Installer.pm:114
8200 msgid "The DBA's database password"
8201 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
8202
8203 #: lib/RT/ACE.pm:102
8204 msgid "The administrative CC of a ticket"
8205 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
8206
8207 #: lib/RT/Installer.pm:81
8208 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
8209 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
8210
8211 #: NOT FOUND IN SOURCE
8212 msgid "The domain name of your database server (like 'db.int.example.com')"
8213 msgstr "Nom d'hôte du serveur de base de données (exemple 'bd.int.exemple.fr')"
8214
8215 #: bin/rt-crontool:360
8216 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
8217 msgstr "La commande suivante recherchera tous les tickets actifs dans la file 'general' et leurs mettra comme priorité \"99\" s'ils ont dépassé leur échéance:"
8218
8219 #: NOT FOUND IN SOURCE
8220 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
8221 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la file 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures :"
8222
8223 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
8224 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
8225 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
8226
8227 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
8228 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
8229 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
8230
8231 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244
8232 msgid "The key has been disabled"
8233 msgstr "La clefs a été désactivée"
8234
8235 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
8236 msgid "The key has been revoked"
8237 msgstr "La clefs a été révoquée"
8238
8239 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
8240 msgid "The key has expired"
8241 msgstr "La clefs a expiré"
8242
8243 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288
8244 msgid "The key is fully trusted"
8245 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
8246
8247 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293
8248 msgid "The key is ultimately trusted"
8249 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
8250
8251 #: lib/RT/Record.pm:966
8252 msgid "The new value has been set."
8253 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
8254
8255 #: lib/RT/ACE.pm:99
8256 msgid "The owner of a ticket"
8257 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
8258
8259 #: share/html/dhandler:50
8260 msgid "The page you requested could not be found"
8261 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
8262
8263 #: lib/RT/ACE.pm:100
8264 msgid "The requestor of a ticket"
8265 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
8266
8267 #: share/html/Install/Finish.html:64
8268 #. (RT::Installer->ConfigFile)
8269 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
8270 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
8271
8272 #: NOT FOUND IN SOURCE
8273 msgid "The settings you've chosen are stored in %1.  You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
8274 msgstr "Les paramêtres que vous avez choisis sont stockés dans %1. Vous pouvez éditer ce fichier pour affiner votre configuration. Vous pouvez stopper le démarrage de cet outil d'installation en lancant la commande `<tt>chmod -< '%1'</tt>`."
8275
8276 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
8277 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
8278 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
8279
8280 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217
8281 msgid "Theme"
8282 msgstr "Thème"
8283
8284 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095
8285 msgid "There are several keys suitable for encryption."
8286 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
8287
8288 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
8289 msgid "There are unread messages on this ticket."
8290 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
8291
8292 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283
8293 msgid "There is marginal trust in this key"
8294 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
8295
8296 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
8297 #. ($Group->Name)
8298 msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
8299 msgstr "Il existe plus d'un groupe avec comme nom '%1'. Ceci peut poser un problème de cohérence dans certaines parties de l'interface d'administration, et de ce fait il est recommandé de renommer les groupes en conflit."
8300
8301 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087
8302 msgid "There is no key suitable for encryption."
8303 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
8304
8305 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
8306 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
8307 msgstr "Il n'y a pas de correspondance de status entre ces files. Contactez votre administrateur système."
8308
8309 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091
8310 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
8311 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
8312
8313 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
8314 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
8315 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
8316
8317 #: share/html/Install/Basics.html:53
8318 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
8319 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
8320
8321 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683
8322 msgid "This Custom Field can not have list of values"
8323 msgstr "Ce genre personnalisé ne peut pas avoir de liste de valeurs"
8324
8325 #: lib/RT/Class.pm:445
8326 msgid "This class does not apply to that object"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/RT/CustomField.pm:1425
8330 msgid "This custom field does not apply to that object"
8331 msgstr "Ce champ personnalisé ne s'applique pas à cet objet"
8332
8333 #: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356
8334 msgid "This custom field has no Render Types"
8335 msgstr "Aucun type d'affichage d'est défini pour ce champs personnalisé"
8336
8337 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8338 msgid "This feature is only available to system administrators"
8339 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
8340
8341 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
8342 msgid "This feature is only available to system administrators."
8343 msgstr "Cette fonctionnalité n'est disponible que pour les administrateurs du système."
8344
8345 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281
8346 #. ($RT::MasonSessionDir)
8347 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
8348 msgstr "Ceci peut indiquer que l'on ne peut pas écrire dans le répertoire '%1' ou qu'une table de la base de données et manquante ou corrompue."
8349
8350 #: NOT FOUND IN SOURCE
8351 msgid "This message will be sent to..."
8352 msgstr "Ce message va être envoyé à..."
8353
8354 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8355 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8356 msgstr "Ce processus n'a pas enregistré de requêtes SQL."
8357
8358 #: bin/rt-crontool:351
8359 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8360 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
8361
8362 #: lib/RT/Transaction.pm:362
8363 msgid "This transaction appears to have no content"
8364 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
8365
8366 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
8367 #. ($Rows, $Description)
8368 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8369 msgstr "%1 tickets %2 de plus haute priorité pour cet utilisateur"
8370
8371 #: NOT FOUND IN SOURCE
8372 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
8373 msgstr "Les %1 tickets prioritaires de cet utilisateur"
8374
8375 #: lib/RT/Date.pm:110
8376 msgid "Thu"
8377 msgstr "Jeu"
8378
8379 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8380 msgid "Thursday"
8381 msgstr "Jeudi"
8382
8383 #: lib/RT/Record.pm:951 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8384 msgid "Ticket"
8385 msgstr "Ticket"
8386
8387 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8388 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8389 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8390 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
8391
8392 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8393 #. ($id)
8394 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8395 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
8396
8397 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
8398 #. ($Transaction->Ticket)
8399 msgid "Ticket #%1:"
8400 msgstr "Ticket n°%1 :"
8401
8402 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8403 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8404 msgid "Ticket #%1: %2"
8405 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
8406
8407 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509
8408 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8409 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8410 #. ($ticket->Id)
8411 msgid "Ticket %1"
8412 msgstr "Ticket %1"
8413
8414 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
8415 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8416 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8417 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
8418
8419 #: share/html/Search/Bulk.html:413 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
8420 #. ($Ticket->Id, $_)
8421 #. ($id, $msg)
8422 msgid "Ticket %1: %2"
8423 msgstr "Ticket %1 :  %2"
8424
8425 #: share/html/Elements/Tabs:285
8426 msgid "Ticket Custom Fields"
8427 msgstr "Champs personnalisés du ticket"
8428
8429 #: share/html/Ticket/History.html:48
8430 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8431 msgid "Ticket History # %1 %2"
8432 msgstr "Historique du ticket n°%1 %2"
8433
8434 #: etc/initialdata:322
8435 msgid "Ticket Resolved"
8436 msgstr "Ticket résolu"
8437
8438 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
8439 msgid "Ticket Search"
8440 msgstr "Recherche de ticket"
8441
8442 #: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148
8443 msgid "Ticket Transactions"
8444 msgstr "Transactions du ticket"
8445
8446 #: share/html/Ticket/Update.html:64
8447 msgid "Ticket and Transaction"
8448 msgstr "Ticket et transaction"
8449
8450 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
8451 msgid "Ticket composition"
8452 msgstr "Rédaction des tickets"
8453
8454 #: lib/RT/Tickets.pm:2378
8455 msgid "Ticket content"
8456 msgstr "Contenu du ticket"
8457
8458 #: lib/RT/Tickets.pm:2423
8459 msgid "Ticket content type"
8460 msgstr "Type du contenu du ticket"
8461
8462 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
8463 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8464 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
8465
8466 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76
8467 msgid "Ticket could not be loaded"
8468 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
8469
8470 #: lib/RT/Config.pm:336 lib/RT/Config.pm:395 lib/RT/Config.pm:411
8471 msgid "Ticket display"
8472 msgstr "Affichage des tickets"
8473
8474 #: share/html/Ticket/Display.html:60
8475 msgid "Ticket metadata"
8476 msgstr "Méta-données du ticket"
8477
8478 #: etc/initialdata:308
8479 msgid "Ticket status changed"
8480 msgstr "Statut de ticket modifié"
8481
8482 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8483 msgid "Ticket update"
8484 msgstr "Réponse du ticket"
8485
8486 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8487 #. (ref $self)
8488 msgid "TicketSQL search module"
8489 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
8490
8491 #: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:421 share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
8492 msgid "Tickets"
8493 msgstr "Tickets"
8494
8495 #: lib/RT/Tickets.pm:2580
8496 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8497 msgid "Tickets %1 %2"
8498 msgstr "Tickets %1 %2"
8499
8500 #: lib/RT/Tickets.pm:2537
8501 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8502 msgid "Tickets %1 by %2"
8503 msgstr "Tickets %1 sur %2"
8504
8505 #: share/html/m/_elements/menu:76
8506 msgid "Tickets I own"
8507 msgstr "Les tickets que je gère"
8508
8509 #: NOT FOUND IN SOURCE
8510 msgid "Tickets created after"
8511 msgstr "Tickets créés après"
8512
8513 #: NOT FOUND IN SOURCE
8514 msgid "Tickets created before"
8515 msgstr "Tickets créés avant"
8516
8517 #: NOT FOUND IN SOURCE
8518 msgid "Tickets resolved after"
8519 msgstr "Tickets résolus après"
8520
8521 #: NOT FOUND IN SOURCE
8522 msgid "Tickets resolved before"
8523 msgstr "Tickets résolus avant"
8524
8525 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8526 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8527 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
8528
8529 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:374
8530 msgid "Time Estimated"
8531 msgstr "Temps estimé"
8532
8533 #: lib/RT/Tickets.pm:2353 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:388
8534 msgid "Time Left"
8535 msgstr "Temps restant"
8536
8537 #: lib/RT/Tickets.pm:2330 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:381
8538 msgid "Time Worked"
8539 msgstr "Temps passé"
8540
8541 #: share/html/Elements/Footer:54
8542 msgid "Time to display"
8543 msgstr "Temps de calcul"
8544
8545 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8546 msgid "TimeEstimated"
8547 msgstr "TempsEstimé"
8548
8549 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8550 msgid "TimeLeft"
8551 msgstr "TempsRestant"
8552
8553 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8554 msgid "TimeWorked"
8555 msgstr "TempsPassé"
8556
8557 #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80
8558 msgid "Timezone"
8559 msgstr "Fuseau horaire"
8560
8561 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
8562 msgid "Title"
8563 msgstr "Titre"
8564
8565 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8566 msgid "To"
8567 msgstr "À"
8568
8569 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62
8570 msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: share/html/Elements/Footer:59
8574 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8575 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8576 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
8577
8578 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8579 #. ($count)
8580 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8584 #. ()
8585 msgid "Toggle stack trace"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8589 msgid "Told"
8590 msgstr "Annoncé"
8591
8592 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8593 msgid "ToldRelative"
8594 msgstr "AnnoncéDepuis"
8595
8596 #: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:426 share/html/Tools/index.html:48
8597 msgid "Tools"
8598 msgstr "Outils"
8599
8600 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8601 msgid "Topic Name"
8602 msgstr "Nom de la rubrique"
8603
8604 #: lib/RT/Article.pm:479
8605 msgid "Topic membership added"
8606 msgstr "Appartenance à la rubrique ajoutée"
8607
8608 #: lib/RT/Article.pm:514
8609 msgid "Topic membership removed"
8610 msgstr "Appartenance à la rubrique supprimée"
8611
8612 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8613 msgid "Topic not found"
8614 msgstr "Rubrique non trouvée"
8615
8616 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:430
8617 msgid "Topics"
8618 msgstr "Rubriques"
8619
8620 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
8621 msgid "Total"
8622 msgstr "Total"
8623
8624 #: etc/initialdata:249
8625 msgid "Transaction"
8626 msgstr "Transaction"
8627
8628 #: lib/RT/Transaction.pm:929
8629 #. ($self->Data)
8630 msgid "Transaction %1 purged"
8631 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
8632
8633 #: lib/RT/Transaction.pm:206
8634 msgid "Transaction Created"
8635 msgstr "Transaction ajoutée"
8636
8637 #: share/html/Elements/Tabs:288
8638 msgid "Transaction Custom Fields"
8639 msgstr "Champs personnalisées de la transaction"
8640
8641 #: lib/RT/Transaction.pm:132
8642 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8643 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
8644
8645 #: lib/RT/Tickets.pm:136
8646 msgid "TransactionDate"
8647 msgstr "DateDeTransaction"
8648
8649 #: lib/RT/Transaction.pm:986
8650 msgid "Transactions are immutable"
8651 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
8652
8653 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
8654 msgid "Trust"
8655 msgstr "Confiance"
8656
8657 #: lib/RT/Date.pm:108
8658 msgid "Tue"
8659 msgstr "Mar"
8660
8661 #: NOT FOUND IN SOURCE
8662 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
8663 msgstr "Mar Déc 25 21:59:12 1995"
8664
8665 #: NOT FOUND IN SOURCE
8666 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
8667 msgstr "Mar, 25 Déc 1995 21:59:12 -0300"
8668
8669 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8670 msgid "Tuesday"
8671 msgstr "Mardi"
8672
8673 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2185 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8674 msgid "Type"
8675 msgstr "Type"
8676
8677 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8678 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8679 msgstr "Saisissez <b>a:</b> devant des numéros d'article et <b>t:</b> devant des numéros de ticket."
8680
8681 #: lib/RT/CustomField.pm:1035
8682 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8683 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8684 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
8685
8686 #: lib/RT/Article.pm:482
8687 msgid "Unable to add topic membership"
8688 msgstr "Impossible d'ajouter l'appartenance à cette rubrique"
8689
8690 #: lib/RT/Article.pm:510
8691 #. ($t->TopicObj->Name)
8692 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8693 msgstr "Impossible de supprimer l'appartenance à la rubrique %1"
8694
8695 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8696 msgid "Unable to determine object type or id"
8697 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
8698
8699 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239
8700 msgid "Unable to load article"
8701 msgstr "Impossible de charger l'article"
8702
8703 #: NOT FOUND IN SOURCE
8704 msgid "Unable to load dashboard %1 of subscription %2 for user %3"
8705 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1 de l'abonnement %2 pour l'utilisateur %3"
8706
8707 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8708 #. ($msg)
8709 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8710 msgstr "Impossible de définir UserCSS : %1"
8711
8712 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
8713 #. ($msg)
8714 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8715 msgstr "Impossible de définir UserLogo : %1"
8716
8717 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
8718 #. ($msg)
8719 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8720 msgstr "Impossible de définir l'id de confidentialité : %1"
8721
8722 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
8723 #. (loc('Permission Denied'))
8724 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8725 msgstr "Impossible de définir l'id ou l'objet de confidentialité : %1"
8726
8727 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
8728 #. ($msg)
8729 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8730 msgstr "Impossible de définir l'objet de confidentialité : %1"
8731
8732 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
8733 #. ($id)
8734 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8735 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: permissions refusée"
8736
8737 #: NOT FOUND IN SOURCE
8738 msgid "Unable to unsubscribe to dashboard %1"
8739 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1"
8740
8741 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
8742 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8743 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8744 msgstr "Décocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires suivant <b>pour cette transaction seulement</b> ; les désactivations permanentes sont gérés sur la <a href=\"%1\">page des utilisateurs</a>."
8745
8746 #: etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2533
8747 msgid "Undelete"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
8751 msgid "Unimplemented"
8752 msgstr "Fonction non disponible"
8753
8754 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
8755 msgid "Unix login"
8756 msgstr "Identifiant Unix"
8757
8758 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272
8759 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8760 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
8761
8762 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277
8763 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8764 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
8765
8766 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820
8767 #. ($ContentEncoding)
8768 #. ($self->ContentEncoding)
8769 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8770 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
8771
8772 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270
8773 #. ($key)
8774 msgid "Unknown field: %1"
8775 msgstr "Champ inconnu: %1"
8776
8777 #: lib/RT/Queue.pm:1041
8778 #. ($args{Type})
8779 msgid "Unknown watcher type %1"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: share/html/Search/Simple.html:81
8783 #. ($status_str)
8784 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8788 msgid "Unlimit"
8789 msgstr "Pas de limite"
8790
8791 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8792 msgid "Unlimited"
8793 msgstr "Illimité"
8794
8795 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
8796 msgid "Unnamed dashboard"
8797 msgstr "Tableau de bord sans nom"
8798
8799 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8800 msgid "Unnamed search"
8801 msgstr "Recherche non nommée"
8802
8803 #: share/html/m/_elements/menu:79
8804 msgid "Unowned tickets"
8805 msgstr "Tickets sans intervenant"
8806
8807 #: lib/RT/Handle.pm:661
8808 msgid "Unprivileged"
8809 msgstr "Sans droits"
8810
8811 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8812 msgid "Unselected Custom Fields"
8813 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
8814
8815 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8816 msgid "Unselected Queues"
8817 msgstr "Files non sélectionnées"
8818
8819 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
8820 msgid "Unselected objects"
8821 msgstr "Objets non sélectionnés"
8822
8823 #: lib/RT/User.pm:1608
8824 msgid "Unset private key"
8825 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
8826
8827 #: NOT FOUND IN SOURCE
8828 msgid "Unsubscribe"
8829 msgstr "Se désabonner"
8830
8831 #: NOT FOUND IN SOURCE
8832 msgid "Unsubscribed to dashboard %1"
8833 msgstr "Se désabonner du tableau de bord %1"
8834
8835 #: lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:908
8836 msgid "Untaken"
8837 msgstr "Non pris"
8838
8839 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
8840 msgid "Update"
8841 msgstr "Mettre à jour"
8842
8843 #: share/html/Search/Chart.html:128
8844 msgid "Update Chart"
8845 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8846
8847 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
8848 msgid "Update Graph"
8849 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8850
8851 #: share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:142
8852 msgid "Update Ticket"
8853 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8854
8855 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86
8856 msgid "Update Type"
8857 msgstr "Mettre à jour le type"
8858
8859 #: share/html/Search/Build.html:106
8860 msgid "Update format and Search"
8861 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
8862
8863 #: share/html/Search/Bulk.html:224
8864 msgid "Update multiple tickets"
8865 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
8866
8867 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:1998
8868 msgid "Update not recorded."
8869 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
8870
8871 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
8872 msgid "Update ticket"
8873 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8874
8875 #: share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/m/ticket/reply:48
8876 #. ($Ticket->id)
8877 #. ($t->id)
8878 msgid "Update ticket #%1"
8879 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
8880
8881 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:170
8882 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8883 #. ($t->id, $t->Subject)
8884 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8885 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
8886
8887 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:1998
8888 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8889 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
8890
8891 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8892 msgid "UpdateStatus"
8893 msgstr "Statut de mise à jour"
8894
8895 #: lib/RT/CustomField.pm:1748 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408
8896 msgid "Updated"
8897 msgstr "Mis(e) à jour"
8898
8899 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
8900 #. ($desc)
8901 msgid "Updated saved search \"%1\""
8902 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
8903
8904 #: share/html/Tools/Offline.html:92
8905 msgid "Upload"
8906 msgstr "Envoyer"
8907
8908 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8909 msgid "Upload a new logo"
8910 msgstr "Charger un nouveau logo"
8911
8912 #: lib/RT/CustomField.pm:130
8913 msgid "Upload multiple files"
8914 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
8915
8916 #: lib/RT/CustomField.pm:121
8917 msgid "Upload multiple images"
8918 msgstr "Télécharger plusieurs images"
8919
8920 #: lib/RT/CustomField.pm:131
8921 msgid "Upload one file"
8922 msgstr "Télécharger un fichier"
8923
8924 #: lib/RT/CustomField.pm:122
8925 msgid "Upload one image"
8926 msgstr "Télécharger une image"
8927
8928 #: lib/RT/CustomField.pm:132
8929 msgid "Upload up to %1 files"
8930 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
8931
8932 #: lib/RT/CustomField.pm:123
8933 msgid "Upload up to %1 images"
8934 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
8935
8936 #: share/html/Tools/Offline.html:92
8937 msgid "Upload your changes"
8938 msgstr "Envoyer vos changements"
8939
8940 #: sbin/rt-email-digest:88
8941 msgid "Usage:"
8942 msgstr "Utilisation :"
8943
8944 #: NOT FOUND IN SOURCE
8945 msgid "Usage: "
8946 msgstr "Utilisation: "
8947
8948 #: lib/RT/Installer.pm:137
8949 msgid "Use SSL?"
8950 msgstr "Utiliser SSL?"
8951
8952 #: lib/RT/Config.pm:224
8953 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8954 msgstr "Utiliser un affichage sur deux colonnes pour les formulaires de création et de mise à jour ?"
8955
8956 #: lib/RT/Config.pm:187
8957 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8958 msgstr "Utiliser l'auto-completion pour rechercher les intervenants ?"
8959
8960 #: lib/RT/Config.pm:391
8961 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8962 msgstr "Utiliser une feuille de style pour afficher les textes utilisant des polices à chasse fixe, en conservant le format, mais en effectuant une césure si nécessaire. Ceci ne fonctionne pas très bien avec IE6, vous devriez utiliser l'option précédente."
8963
8964 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8965 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8966 msgid "Use default (%1)"
8967 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
8968
8969 #: NOT FOUND IN SOURCE
8970 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
8971 msgstr "Utiliser une police à chasse fixe pour afficher les message en texte brut"
8972
8973 #: NOT FOUND IN SOURCE
8974 msgid "Use monospace font"
8975 msgstr "Utiliser une police de caractères à espacement fixe"
8976
8977 #: share/html/Elements/Tabs:208
8978 msgid "Use other RT administrative tools"
8979 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
8980
8981 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8982 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8983 msgid "Use system default (%1)"
8984 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
8985
8986 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8987 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8988 msgstr "Utilisez les menus déroulants pour sélectionner quelles mises à jour du ticket vous souhaitez extraire comme nouvel article."
8989
8990 #: lib/RT/Config.pm:381
8991 msgid "Use this to protect the format of plain text"
8992 msgstr "Utiliser ceci pour protéger le formattage des textes bruts"
8993
8994 #: lib/RT/Record.pm:952 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8995 msgid "User"
8996 msgstr "Utilisateur"
8997
8998 #: lib/RT/Ticket.pm:412
8999 #. ($args{'Owner'})
9000 msgid "User '%1' could not be found."
9001 msgstr "L'utilisateur %1 ne peut être trouvé."
9002
9003 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
9004 msgid "User (created - expire)"
9005 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
9006
9007 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
9008 msgid "User Defined"
9009 msgstr "Défini par l'utilisateur"
9010
9011 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
9012 msgid "User Defined conditions and actions"
9013 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
9014
9015 #: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378
9016 msgid "User Rights"
9017 msgstr "Droits utilisateurs"
9018
9019 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2787
9020 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
9021 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
9022 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
9023
9024 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:281
9025 #. ($msg)
9026 msgid "User could not be created: %1"
9027 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
9028
9029 #: lib/RT/User.pm:270
9030 msgid "User created"
9031 msgstr "Utilisateur créé"
9032
9033 #: NOT FOUND IN SOURCE
9034 msgid "User defined groups"
9035 msgstr "Groupes définis par l'utilisateur"
9036
9037 #: lib/RT/User.pm:1075
9038 msgid "User disabled"
9039 msgstr "Utilisateur désactivé"
9040
9041 #: lib/RT/User.pm:1077
9042 msgid "User enabled"
9043 msgstr "Utilisateur activé"
9044
9045 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
9046 msgid "User has empty email address"
9047 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
9048
9049 #: lib/RT/User.pm:512 lib/RT/User.pm:532
9050 msgid "User loaded"
9051 msgstr "Utilisateur chargé"
9052
9053 #: NOT FOUND IN SOURCE
9054 msgid "User's GnuPG keys"
9055 msgstr "Clefs GnuPG de l'utilisateur"
9056
9057 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
9058 msgid "User-defined groups"
9059 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
9060
9061 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:70
9062 msgid "Username"
9063 msgstr "Nom d'utilisateur"
9064
9065 #: lib/RT/Config.pm:173
9066 msgid "Username format"
9067 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
9068
9069 #: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67
9070 msgid "Users"
9071 msgstr "Utilisateurs"
9072
9073 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
9074 msgid "Users matching search criteria"
9075 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
9076
9077 #: bin/rt-crontool:174
9078 #. ($txn->id)
9079 msgid "Using transaction #%1..."
9080 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
9081
9082 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:340
9083 msgid "Valid Query"
9084 msgstr "Valider la requête"
9085
9086 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
9087 msgid "Validation"
9088 msgstr "Validation"
9089
9090 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
9091 msgid "Value"
9092 msgstr "Valeur"
9093
9094 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
9095 msgid "Values"
9096 msgstr "Valeurs"
9097
9098 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
9099 msgid "Variable"
9100 msgstr "Variable"
9101
9102 #: NOT FOUND IN SOURCE
9103 msgid "Various RT reports"
9104 msgstr "Rapports divers RT"
9105
9106 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
9107 msgid "Version"
9108 msgstr "Version"
9109
9110 #: lib/RT/Queue.pm:101
9111 msgid "View Scrip templates"
9112 msgstr "Voir les modèles du scrip"
9113
9114 #: lib/RT/Queue.pm:104
9115 msgid "View Scrips"
9116 msgstr "Voir les scrips"
9117
9118 #: lib/RT/Queue.pm:97
9119 msgid "View custom field values"
9120 msgstr "Voir les valeurs de champs personnalisés"
9121
9122 #: lib/RT/CustomField.pm:205
9123 msgid "View custom fields"
9124 msgstr "Voir les champs personnalisés"
9125
9126 #: NOT FOUND IN SOURCE
9127 msgid "View dashboards for this group"
9128 msgstr "Voir les tableaux de bord pour ce groupe"
9129
9130 #: lib/RT/Queue.pm:108
9131 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
9132 msgstr "Voir en détail les courriels envoyés avec leurs destinataires"
9133
9134 #: lib/RT/Group.pm:99
9135 msgid "View group"
9136 msgstr "Voir le groupe"
9137
9138 #: lib/RT/Group.pm:100
9139 msgid "View group dashboards"
9140 msgstr "Voir les tableaux de bord de ce groupe"
9141
9142 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
9143 msgid "View personal dashboards"
9144 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
9145
9146 #: lib/RT/Queue.pm:92
9147 msgid "View queue"
9148 msgstr "Voir cette file"
9149
9150 #: lib/RT/Group.pm:98
9151 msgid "View saved searches"
9152 msgstr "Voir les recherches sauvées"
9153
9154 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
9155 msgid "View system dashboards"
9156 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
9157
9158 #: lib/RT/Queue.pm:107
9159 msgid "View ticket private commentary"
9160 msgstr "Voir les commentaires privés des tickets"
9161
9162 #: lib/RT/Queue.pm:106
9163 msgid "View ticket summaries"
9164 msgstr "Voir les informations de base des tickets"
9165
9166 #: lib/RT/Date.pm:118
9167 msgid "W3CDTF"
9168 msgstr "Copy text   \t\r\nW3CDTF"
9169
9170 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
9171 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
9172 msgstr "ATTENTION : recherche sauvée avec une confidentialité de niveau utilisateur"
9173
9174 #: lib/RT/Config.pm:242
9175 msgid "WYSIWYG composer height"
9176 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
9177
9178 #: lib/RT/Config.pm:233
9179 msgid "WYSIWYG message composer"
9180 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
9181
9182 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
9183 msgid "Warning! This is NOT signed!"
9184 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
9185
9186 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
9187 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
9188 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
9189
9190 #: lib/RT/Queue.pm:110
9191 msgid "Watch"
9192 msgstr "Observer"
9193
9194 #: lib/RT/Queue.pm:111
9195 msgid "WatchAsAdminCc"
9196 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
9197
9198 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141
9199 msgid "Watcher"
9200 msgstr "Observateur"
9201
9202 #: lib/RT/Tickets.pm:152
9203 msgid "WatcherGroup"
9204 msgstr "GroupeObservateur"
9205
9206 #: share/html/Elements/Tabs:275
9207 msgid "Watchers"
9208 msgstr "Observateurs"
9209
9210 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
9211 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
9212 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
9213
9214 #: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1778
9215 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
9216 msgstr "Il n'est pas possible actuellement de générer une affichage de type liste quand les catégories sont basées sur un autre champs personnalisé. Veuillez utiliser un autre type d'affichage."
9217
9218 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
9219 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
9220 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
9221
9222 #: NOT FOUND IN SOURCE
9223 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
9224 msgstr "Nous n'avons pas été capable de trouver votre base de données et de nous connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur 'Configuration de base' pour continuer à configurer RT."
9225
9226 #: lib/RT/Installer.pm:222
9227 msgid "Web port"
9228 msgstr "Port web"
9229
9230 #: lib/RT/Date.pm:109
9231 msgid "Wed"
9232 msgstr "Mer"
9233
9234 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
9235 msgid "Wednesday"
9236 msgstr "Mercredi"
9237
9238 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
9239 msgid "Weekday"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
9243 msgid "Weekly"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/RT/Config.pm:487
9247 msgid "Weekly digest"
9248 msgstr "Compilation hebdomadaire"
9249
9250 #: share/html/Install/index.html:48
9251 msgid "Welcome to RT!"
9252 msgstr "Bienvenue dans RT!"
9253
9254 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
9255 msgid "What I did today"
9256 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
9257
9258 #: share/html/Install/index.html:67
9259 msgid "What is RT?"
9260 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
9261
9262 #: lib/RT/Installer.pm:166
9263 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
9264 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
9265
9266 #: share/html/Install/Global.html:54
9267 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
9268 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
9269
9270 #: NOT FOUND IN SOURCE
9271 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
9272 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
9273
9274 #: NOT FOUND IN SOURCE
9275 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
9276 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source"
9277
9278 #: etc/initialdata:105
9279 msgid "When a ticket is created"
9280 msgstr "Quand un ticket est créé"
9281
9282 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
9283 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
9284 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
9285
9286 #: etc/initialdata:110
9287 msgid "When anything happens"
9288 msgstr "Quand quelque chose arrive"
9289
9290 #: lib/RT/Config.pm:271
9291 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
9292 msgstr "Lorsque l'éditeur WYSIWYG n'est pas activé, cette option indique si la césure automatique dans les boîtes de réponse aux tickets sont envoyés à RT ou non."
9293
9294 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
9295 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
9296 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
9297
9298 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
9299 msgid "Whenever a ticket is closed"
9300 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
9301
9302 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
9303 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
9307 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9308 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
9309
9310 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
9311 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9312 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
9313
9314 #: etc/initialdata:179
9315 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9316 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
9317
9318 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
9319 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: etc/initialdata:165
9323 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9324 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
9325
9326 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
9327 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9328 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
9329
9330 #: etc/initialdata:173
9331 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9332 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
9333
9334 #: etc/initialdata:150
9335 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9336 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
9337
9338 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
9339 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: etc/initialdata:193
9343 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9344 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
9345
9346 #: etc/initialdata:144
9347 msgid "Whenever comments come in"
9348 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
9349
9350 #: etc/initialdata:116
9351 msgid "Whenever correspondence comes in"
9352 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
9353
9354 #: lib/RT/Installer.pm:188
9355 msgid "Where to find your sendmail binary."
9356 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
9357
9358 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9359 msgid "Wipeout"
9360 msgstr "Supprimer définitivement"
9361
9362 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
9363 msgid "Work"
9364 msgstr "Travail"
9365
9366 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
9367 msgid "Work Phone"
9368 msgstr "Téléphone professionnel"
9369
9370 #: NOT FOUND IN SOURCE
9371 msgid "WorkPhone"
9372 msgstr "Téléphone professionel"
9373
9374 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232
9375 msgid "Worked"
9376 msgstr "Travaillé"
9377
9378 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
9379 msgid "Yes"
9380 msgstr "Oui"
9381
9382 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
9383 #. ($edit, $subscription)
9384 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9385 msgstr "Vous <a href=\"%1\">pouvez modifier ce tableau de bord</a> et <a href=\"%2\">votre inscription</a> à celui-ci dans RT."
9386
9387 #: lib/RT/Ticket.pm:3087
9388 msgid "You already own this ticket"
9389 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
9390
9391 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
9392 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
9393 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques des destinataires. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message aux destinataires ayant un problème de clefs, ou désactiver le chiffrement."
9394
9395 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
9396 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9397 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec la clefs publique d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message pour ce destinataire, ou désactiver le chiffrement."
9398
9399 #: NOT FOUND IN SOURCE
9400 msgid "You are not an authorized user"
9401 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
9402
9403 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9404 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9405 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9406 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
9407
9408 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9409 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9410 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
9411
9412 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9413 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9414 msgstr "Vous pouvez saisir le contenu d'un ticket dans n'importe quel champ de type texte libre, texte ou wiki."
9415
9416 #: lib/RT/User.pm:778
9417 msgid "You can not set password."
9418 msgstr "Vous ne pouvez définir le mot de passe."
9419
9420 #: lib/RT/Ticket.pm:2970
9421 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9422 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
9423
9424 #: lib/RT/Ticket.pm:2966
9425 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9426 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
9427
9428 #: share/html/Search/Simple.html:71
9429 #. ($fulltext_keyword)
9430 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/RT/Ticket.pm:3159
9434 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9435 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9436 msgstr "Vous ne pouvez changer le statut de '%1' en '%2'."
9437
9438 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9439 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9440 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
9441
9442 #: NOT FOUND IN SOURCE
9443 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
9444 msgstr "%1 tickets trouvés dans la file %2"
9445
9446 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9447 msgid "You have been logged out of RT."
9448 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
9449
9450 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9451 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
9452 msgstr "Vous avez activé le support GnuPG mais n'avez pas défini d'adresse de commentaire pour cette file."
9453
9454 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137
9455 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
9456 msgstr "Vous avez activé le support GnuPG mais n'avez pas défini d'adresse de réponse pour cette file."
9457
9458 #: share/html/SelfService/Display.html:131
9459 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9460 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
9461
9462 #: share/html/Elements/EditLinks:121
9463 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9464 msgstr "Vous pouvez saisir des liens vers des articles avec \"a:###\", ou  ### est le numéro de cet article."
9465
9466 #: lib/RT/Ticket.pm:1711
9467 msgid "You may not create requests in that queue."
9468 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette file."
9469
9470 #: share/html/Install/Basics.html:85
9471 msgid "You must enter an Administrative password"
9472 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
9473
9474 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9475 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9476 msgstr "Vous devez définir la variable \"StatementLog\" à \"true\" pour activer cette page d'historique des requêtes."
9477
9478 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148
9479 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9480 msgstr "Vous devez définir une adresse de commentaire pour cette file afin de configurer une clefs privée GnuPG."
9481
9482 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
9483 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9484 msgstr "Vous devez définir une adresse de réponse pour cette file afin de configurer une clef privée CnuPG."
9485
9486 #: share/html/Install/Finish.html:56
9487 #. ('<tt>root</tt>')
9488 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9489 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant %1 et le mot de passe configuré précédemment."
9490
9491 #: NOT FOUND IN SOURCE
9492 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
9493 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant <tt>root</tt> et le mot de passe configuré précédemment."
9494
9495 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9496 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9497 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
9498
9499 #: NOT FOUND IN SOURCE
9500 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9501 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques <i>C'est parti!</i> ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
9502
9503 #: share/html/Install/index.html:79
9504 #. (loc("Let's go!"))
9505 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9506 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques \"%1\" ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
9507
9508 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9509 msgid "You're welcome to login again"
9510 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
9511
9512 #: lib/RT/User.pm:967
9513 msgid "Your password is not set."
9514 msgstr "Votre mot de passe n'est pas défini."
9515
9516 #: NOT FOUND IN SOURCE
9517 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
9518 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente."
9519
9520 #: NOT FOUND IN SOURCE
9521 msgid "Your request has been approved."
9522 msgstr "Votre demande a été approuvée."
9523
9524 #: NOT FOUND IN SOURCE
9525 msgid "Your request was rejected."
9526 msgstr "Votre demande a été rejetée."
9527
9528 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9529 #. ($valid_image_types)
9530 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9531 msgstr "Votre système gère la sugestion automatique des couleurs pour : %1"
9532
9533 #: lib/RT/Interface/Web.pm:754
9534 msgid "Your username or password is incorrect"
9535 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
9536
9537 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147
9538 msgid "Zip"
9539 msgstr "Code Postal"
9540
9541 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168
9542 msgid "[Down]"
9543 msgstr "[Bas]"
9544
9545 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165
9546 msgid "[Up]"
9547 msgstr "[Haut]"
9548
9549 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9550 msgid "[none]"
9551 msgstr "[aucun]"
9552
9553 #: lib/RT/Transaction.pm:714
9554 msgid "a custom field"
9555 msgstr "un champs personnalisé"
9556
9557 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9558 msgid "active"
9559 msgstr "actifs"
9560
9561 #: lib/RT/Config.pm:380
9562 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
9563 msgstr "ajouter une balise <pre> autour des pièces jointes de type texte brut"
9564
9565 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9566 msgid "after"
9567 msgstr "après"
9568
9569 #: NOT FOUND IN SOURCE
9570 msgid "allow creation of saved searches"
9571 msgstr "autorise la création de recherches sauvées"
9572
9573 #: NOT FOUND IN SOURCE
9574 msgid "allow loading of saved searches"
9575 msgstr "autorise le chargement de recherches sauvées"
9576
9577 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9578 msgid "and before"
9579 msgstr "et avant"
9580
9581 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9582 msgid "and not"
9583 msgstr "et pas"
9584
9585 #: NOT FOUND IN SOURCE
9586 msgid "as granted to %1"
9587 msgstr "comme accordé à %1"
9588
9589 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9590 msgid "bar"
9591 msgstr "barres"
9592
9593 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9594 msgid "before"
9595 msgstr "avant"
9596
9597 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
9598 msgid "body"
9599 msgstr "corps"
9600
9601 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9602 msgid "bottom to top"
9603 msgstr "de bas en haut"
9604
9605 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9606 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9607 msgstr "cocher cette case pour appliquer cette classe en global à toutes les files."
9608
9609 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9610 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9611 msgstr "cocher cette case pour appliquer ce champs personnalisé à tous les objets."
9612
9613 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9614 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9615 msgstr "cocher cette case pour supprimer cette classe en global et pouvoir la définir pour des files spécifiques."
9616
9617 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9618 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9619 msgstr "cocher cette case pour supprimer ce champs personnalisé de tous les objets et pouvoir le définir pour des objets spécifiques."
9620
9621 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
9622 msgid "check to add"
9623 msgstr "cocher pour ajouter"
9624
9625 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9626 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9627 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
9628
9629 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
9630 msgid "closed"
9631 msgstr "fermé"
9632
9633 #: NOT FOUND IN SOURCE
9634 msgid "concise"
9635 msgstr "concis"
9636
9637 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9638 msgid "core config"
9639 msgstr "Configuration centrale"
9640
9641 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1490 lib/RT/Interface/Web.pm:1499
9642 msgid "create a ticket"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
9646 #. ($cf)
9647 #. ($obj->Name)
9648 msgid "custom field '%1'"
9649 msgstr "Champ personnalisé '%1'"
9650
9651 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9652 msgid "daily"
9653 msgstr "quotidien"
9654
9655 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
9656 #. ($hour)
9657 msgid "daily at %1"
9658 msgstr "tous les jours à %1"
9659
9660 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
9661 msgid "days"
9662 msgstr "jours"
9663
9664 #: lib/RT/Queue.pm:88
9665 msgid "deleted"
9666 msgstr "effacé"
9667
9668 #: lib/RT/Config.pm:390
9669 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
9670 msgstr "afficher les pièces jointes au format texte avec césure et en respectant le formattage"
9671
9672 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9673 msgid "doesn't match"
9674 msgstr "ne contient pas"
9675
9676 #: NOT FOUND IN SOURCE
9677 msgid "domain name"
9678 msgstr "nom de domaine"
9679
9680 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
9681 msgid "download"
9682 msgstr "télécharger"
9683
9684 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9685 msgid "duration"
9686 msgstr "durée"
9687
9688 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9689 msgid "equal to"
9690 msgstr "égal à"
9691
9692 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9693 msgid "error: can't move down"
9694 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
9695
9696 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9697 msgid "error: can't move left"
9698 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
9699
9700 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9701 msgid "error: can't move up"
9702 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
9703
9704 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9705 msgid "error: nothing to delete"
9706 msgstr "erreur : rien à effacer"
9707
9708 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9709 msgid "error: nothing to move"
9710 msgstr "erreur : rien à déplacer"
9711
9712 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9713 msgid "error: nothing to toggle"
9714 msgstr "erreur : rien à commuter"
9715
9716 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
9717 msgid "every"
9718 msgstr "tous les"
9719
9720 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9721 msgid "executed plugin successfuly"
9722 msgstr "greffons exécuté avec succès"
9723
9724 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
9725 msgid "full"
9726 msgstr "entière"
9727
9728 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9729 msgid "greater than"
9730 msgstr "supérieur à"
9731
9732 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
9733 msgid "group"
9734 msgstr "groupe"
9735
9736 #: lib/RT/Group.pm:197
9737 #. ($self->Name)
9738 msgid "group '%1'"
9739 msgstr "groupe '%1'"
9740
9741 #: NOT FOUND IN SOURCE
9742 msgid "hide quoted text"
9743 msgstr "cacher le texte cité"
9744
9745 #: lib/RT/Date.pm:346
9746 msgid "hours"
9747 msgstr "heures"
9748
9749 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:770
9750 msgid "iCal"
9751 msgstr "iCal"
9752
9753 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9754 msgid "id"
9755 msgstr "n°"
9756
9757 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
9758 #. ($Class->Name)
9759 #. ($class->Name)
9760 msgid "in class %1"
9761 msgstr "dans la classe %1"
9762
9763 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9764 msgid "inactive"
9765 msgstr "inactifs"
9766
9767 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
9768 #. ($inc)
9769 msgid "includes %1"
9770 msgstr "inclus %1"
9771
9772 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9773 msgid "index"
9774 msgstr "indexe"
9775
9776 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
9777 msgid "is"
9778 msgstr "est"
9779
9780 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
9781 msgid "isn't"
9782 msgstr "n'est pas"
9783
9784 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
9785 msgid "key disabled"
9786 msgstr "clefs désactivée"
9787
9788 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
9789 msgid "key expired"
9790 msgstr "clefs expirée"
9791
9792 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
9793 msgid "key revoked"
9794 msgstr "clefs révoquée"
9795
9796 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9797 msgid "left to right"
9798 msgstr "de gauche à droite"
9799
9800 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9801 msgid "less than"
9802 msgstr "inférieur à"
9803
9804 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
9805 msgid "marginal"
9806 msgstr "marginale"
9807
9808 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9809 msgid "matches"
9810 msgstr "contient"
9811
9812 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9813 msgid "maximum depth"
9814 msgstr "Profondeur maximale"
9815
9816 #: lib/RT/Date.pm:342
9817 msgid "min"
9818 msgstr "min"
9819
9820 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9821 msgid "minutes"
9822 msgstr "minutes"
9823
9824 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1492
9825 msgid "modify RT's configuration"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1495
9829 msgid "modify a dashboard"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1498
9833 msgid "modify or access a search"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1497
9837 msgid "modify your preferences"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9841 msgid "monthly"
9842 msgstr "mensuel"
9843
9844 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
9845 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9846 msgid "monthly (day %1) at %2"
9847 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
9848
9849 #: lib/RT/Date.pm:358
9850 msgid "months"
9851 msgstr "mois"
9852
9853 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
9854 msgid "never"
9855 msgstr "jamais"
9856
9857 #: lib/RT/Queue.pm:83
9858 msgid "new"
9859 msgstr "nouveau"
9860
9861 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
9862 msgid "no"
9863 msgstr "non"
9864
9865 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
9866 msgid "no name"
9867 msgstr "sans nom"
9868
9869 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9870 msgid "none"
9871 msgstr "aucun"
9872
9873 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9874 msgid "not equal to"
9875 msgstr "différent de"
9876
9877 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
9878 msgid "nothing"
9879 msgstr "aucun"
9880
9881 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9882 msgid "objects were successfuly removed"
9883 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
9884
9885 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9886 msgid "on"
9887 msgstr "Le"
9888
9889 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9890 msgid "on day"
9891 msgstr "le jour"
9892
9893 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9894 msgid "one"
9895 msgstr "une"
9896
9897 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
9898 msgid "open"
9899 msgstr "ouvert"
9900
9901 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
9902 msgid "open/close"
9903 msgstr "ouvrir/fermer"
9904
9905 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9906 msgid "other..."
9907 msgstr "autre..."
9908
9909 #: NOT FOUND IN SOURCE
9910 msgid "password of the user root in RT"
9911 msgstr "mot de passe du compte root RT"
9912
9913 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9914 msgid "perform actions"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: NOT FOUND IN SOURCE
9918 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
9919 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
9920
9921 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9922 msgid "pie"
9923 msgstr "camembert"
9924
9925 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9926 msgid "plugin returned empty list"
9927 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
9928
9929 #: lib/RT/Group.pm:205
9930 #. ($queue->Name, $self->Type)
9931 msgid "queue %1 %2"
9932 msgstr "file %1 %2"
9933
9934 #: lib/RT/Queue.pm:87
9935 msgid "rejected"
9936 msgstr "rejeté"
9937
9938 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
9939 msgid "requires running rt-crontool"
9940 msgstr "nécessite l'utilisation de rt-crontool"
9941
9942 #: lib/RT/Queue.pm:86
9943 msgid "resolved"
9944 msgstr "résolu"
9945
9946 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9947 msgid "right to left"
9948 msgstr "de droite à gauche"
9949
9950 #: lib/RT/Date.pm:338
9951 msgid "sec"
9952 msgstr "sec"
9953
9954 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9955 msgid "see object list below"
9956 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
9957
9958 #: NOT FOUND IN SOURCE
9959 msgid "show Approvals tab"
9960 msgstr "montrer l'onglet Approbations"
9961
9962 #: NOT FOUND IN SOURCE
9963 msgid "show Configuration tab"
9964 msgstr "montrer l'onglet de configuration"
9965
9966 #: NOT FOUND IN SOURCE
9967 msgid "show quoted text"
9968 msgstr "afficher le texte cité"
9969
9970 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9971 msgid "site config"
9972 msgstr "configuration du site"
9973
9974 #: lib/RT/Queue.pm:85
9975 msgid "stalled"
9976 msgstr "stagnant"
9977
9978 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9979 msgid "statement"
9980 msgstr "requête"
9981
9982 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
9983 msgid "summary"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
9987 msgid "summary rows"
9988 msgstr "lignes de sommaire"
9989
9990 #: lib/RT/Group.pm:200
9991 #. ($self->Type)
9992 msgid "system %1"
9993 msgstr "système %1"
9994
9995 #: lib/RT/Group.pm:211
9996 #. ($self->Type)
9997 msgid "system group '%1'"
9998 msgstr "groupe système '%1'"
9999
10000 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1406
10001 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1399
10005 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
10009 msgid "the calling component did not specify why"
10010 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
10011
10012 #: lib/RT/Installer.pm:174
10013 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
10014 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
10015
10016 #: lib/RT/Installer.pm:182
10017 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
10018 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
10019
10020 #: lib/RT/Group.pm:208
10021 #. ($self->Instance, $self->Type)
10022 msgid "ticket #%1 %2"
10023 msgstr "ticket n°%1 %2"
10024
10025 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
10026 msgid "top to bottom"
10027 msgstr "de haut en bas"
10028
10029 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
10030 msgid "ultimate"
10031 msgstr "ultime"
10032
10033 #: lib/RT/Group.pm:214
10034 #. ($self->Id)
10035 msgid "undescribed group %1"
10036 msgstr "groupe %1 non décrit"
10037
10038 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
10039 msgid "unlimited"
10040 msgstr "illimité"
10041
10042 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1491 lib/RT/Interface/Web.pm:1496 lib/RT/Interface/Web.pm:1500
10043 msgid "update a ticket"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1493
10047 msgid "update an approval"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1494
10051 msgid "update an article"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
10055 msgid "user"
10056 msgstr "utilisateur"
10057
10058 #: lib/RT/Group.pm:194
10059 #. ($user->Object->Name)
10060 msgid "user %1"
10061 msgstr "utilisateur %1"
10062
10063 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
10064 msgid "username"
10065 msgstr "nom d'utilisateur"
10066
10067 #: NOT FOUND IN SOURCE
10068 msgid "verbose"
10069 msgstr "verbeux"
10070
10071 #: NOT FOUND IN SOURCE
10072 msgid "web port"
10073 msgstr "port du serveur web"
10074
10075 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
10076 msgid "weekly"
10077 msgstr "Hebdomadaire"
10078
10079 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
10080 #. (loc($day), $hour)
10081 msgid "weekly (on %1) at %2"
10082 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
10083
10084 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
10085 msgid "weeks"
10086 msgstr "semaines"
10087
10088 #: NOT FOUND IN SOURCE
10089 msgid "where is sendmail command"
10090 msgstr "où se trouve la commande sendmail"
10091
10092 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
10093 #. ("<strong>$consequence</strong>")
10094 msgid "which may %1 on your behalf."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: lib/RT/Installer.pm:223
10098 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
10099 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
10100
10101 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
10102 msgid "with headers"
10103 msgstr "avec en-têtes"
10104
10105 #: lib/RT/Date.pm:362
10106 msgid "years"
10107 msgstr "années"
10108
10109 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
10110 msgid "yes"
10111 msgstr "oui"
10112
10113 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1391
10114 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
10115 msgstr ""
10116