1 # Serbian translation for rt
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8 "Project-Id-Version: rt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 21:51+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-05-24 20:50+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-03 20:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
24 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:108 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
25 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
26 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
27 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
28 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
29 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
30 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
31 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
35 #: lib/RT/Transaction.pm:1013 lib/RT/Transaction.pm:1052
40 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
41 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
45 #: lib/RT/Group.pm:131
46 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
50 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
51 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
55 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
56 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
60 #: NOT FOUND IN SOURCE
64 #: lib/RT/Tickets.pm:1367
65 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
70 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
76 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
77 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
80 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
81 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
82 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
84 #: lib/RT/Record.pm:2034 lib/RT/Transaction.pm:913 lib/RT/Transaction.pm:956
85 #. ($cf->Name, $new_content)
87 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
91 #: NOT FOUND IN SOURCE
95 #: lib/RT/Record.pm:2041 lib/RT/Transaction.pm:919
96 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
97 #. ($field, $old, $new)
98 msgid "%1 %2 changed to %3"
99 msgstr "%1 %2 promenjeno u %3"
101 #: lib/RT/Record.pm:2038 lib/RT/Transaction.pm:916 lib/RT/Transaction.pm:962
102 #. ($cf->Name, $old_content)
104 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
105 msgid "%1 %2 deleted"
106 msgstr "%1 %2 obrisano"
108 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
109 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
110 msgid "%1 %2 deleted."
111 msgstr "%1 %2 obrisano"
113 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
114 #. ($self->loc($column), $args{Value})
115 msgid "%1 %2 does not exist"
118 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
119 #. ($self->loc($column), $name)
120 msgid "%1 %2 is disabled"
123 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
124 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
126 msgstr "%1 %2 sačuvan."
128 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
129 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
130 msgid "%1 %2 updated."
131 msgstr "%1 %2 ажуриран"
133 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
134 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->Template),)
135 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
136 msgid "%1 %2 with template %3"
137 msgstr "%1 %2 sa šablonom %3"
139 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
140 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
141 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
142 msgid "%1 (%2) by %3"
143 msgstr "%1 (%2) od %3"
145 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:121 share/html/m/ticket/reply:77
146 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
147 #. ($t->OwnerObj->Format)
148 #. (loc($TicketObj->Status))
151 msgid "%1 (Unchanged)"
152 msgstr "%1 (Nepromenjen)"
154 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
155 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
156 msgid "%1 (from pane %2)"
157 msgstr "%1 (из панела %2)"
159 #: bin/rt-crontool:337
161 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
164 #: NOT FOUND IN SOURCE
165 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
166 msgstr "%1 - Прилагоди ИзвештајНаЕкран опцију поставке"
168 #: bin/rt-crontool:312 bin/rt-crontool:319 bin/rt-crontool:325
169 #. ("--action-arg", "--action")
170 #. ("--condition-arg", "--condition")
171 #. ("--search-arg", "--search")
172 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
173 msgstr "%1 - Argument za prosledjivanje %2"
175 #: bin/rt-crontool:339
177 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
178 msgstr "%1 - Izlazni status se ažurira u STDOUT"
180 #: bin/rt-crontool:331
182 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
183 msgstr "%1 - Specifiraj da li hoces da koristiš 'prva, 'zadnja' ili 'sve' transakcije"
185 #: bin/rt-crontool:328
187 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
188 msgstr "%1 - Наведите име или идентификациони број шаблона који(е) желите да користите"
190 #: bin/rt-crontool:322
192 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
193 msgstr "%1 - Specifiraj akcijski modul koji hoćeš da koristiš"
195 #: bin/rt-crontool:334
196 #. ("--transaction-type")
197 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
198 msgstr "%1 - Specifiraj listu transakcijskih tipova koji hoćeš da koristiš"
200 #: bin/rt-crontool:316
202 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
203 msgstr "%1 - Specifiraj modul uslova koji hoćeš da koristiš"
205 #: bin/rt-crontool:309
207 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
208 msgstr "%1 - Specifiraj modul pretrage koji hoćeš da koristiš"
210 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:70
215 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
216 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
217 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
218 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
219 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
221 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
226 #: lib/RT/Record.pm:2069
227 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
228 msgid "%1 added as a value for %2"
229 msgstr "%1 dodato kao vrednost za %2"
231 #: lib/RT/Date.pm:450
236 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:169
237 #. ($RT::DatabaseName)
238 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
239 msgstr "%1 već postoji i ima RT tablele na mestu, ali ne sadrži RT meta podatke. 'Inicijalizujte Databazu' može kasnije uneti meta podatke u ovu postojeću bazu podataka. Ukoliko je ovo prihvatljivo, klikni na 'Preradi Osnove' ispod da nastavis preradu RT-a."
241 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:174
242 #. ($RT::DatabaseName)
243 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
244 msgstr "%1 već postoji i ima RT tablele na mestu, ali ne sadrži RT meta podatke. 'Inicijalizujte Databazu' može kasnije uneti meta podatke u ovu postojeću bazu podataka. Ukoliko je ovo prihvatljivo, klikni na 'Preradi Osnove' ispod da nastavis preradu RT-a."
247 #. ($princ_obj->Object->Name)
248 msgid "%1 already has that right"
249 msgstr "%1 већ има то право"
251 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
254 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
255 msgstr "%1 nije pronađen u datoteci iako izgleda da je lokalni objekt"
257 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:165
258 #. ($RT::DatabaseName)
259 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
260 msgstr "%1 izgleda da je potpuno inicijalizovana. Mi nemamo potrebe da kreiramo tabele i unosimo meta podatke, ali Vi možete nastaviti da prerađujete RT klikom na 'Preradi Osnovu' ispod"
262 #: lib/RT/Transaction.pm:675 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
263 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
264 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
265 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
269 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
270 #. ($self->loc($type))
271 msgid "%1 cannot be a group"
274 #: lib/RT/Record.pm:526 lib/RT/Transaction.pm:1062 lib/RT/Transaction.pm:1067 lib/RT/Transaction.pm:1081 lib/RT/Transaction.pm:1090 lib/RT/Transaction.pm:1129 lib/RT/Transaction.pm:818
275 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
276 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
277 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
278 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
279 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
280 msgid "%1 changed from %2 to %3"
281 msgstr "%1 promenjeno od %2 u %3"
283 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
284 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
285 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
286 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
287 msgstr "%1 промењено из '%2' у '%3'"
289 #: NOT FOUND IN SOURCE
290 msgid "%1 chart by %2"
291 msgstr "%1 šema od %2"
293 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
294 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
298 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
299 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
300 msgid "%1 core config"
301 msgstr "%1 основна подешавања"
303 #: lib/RT/Record.pm:962
304 msgid "%1 could not be set to %2."
305 msgstr "%1 ne može se namestiti na %2."
307 #: lib/RT/Transaction.pm:783
308 #. ($self->FriendlyObjectType)
310 msgstr "%1 napravljen"
312 #: lib/RT/Transaction.pm:797
313 #. ($self->FriendlyObjectType)
317 #: lib/RT/Transaction.pm:791
318 #. ($self->FriendlyObjectType)
320 msgstr "%1 онемогућено"
322 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
323 #. ($ARGS{SendmailPath})
324 msgid "%1 doesn't exist."
325 msgstr "%1 ne postoji."
327 #: lib/RT/Transaction.pm:787
328 #. ($self->FriendlyObjectType)
330 msgstr "%1 омогућено"
332 #: etc/initialdata:807
333 msgid "%1 highest priority tickets I own"
334 msgstr "%1 zahtevi najvišeg prioriteta koje posedujem"
336 #: bin/rt-crontool:304
338 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
339 msgstr "%1 je alat za obradu zahteva preko eksternog alata za automatizaciju poput crona"
341 #: sbin/rt-email-digest:84
343 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
344 msgstr "%1 je alat namenjen za pokretanje pomoću crona, koji raspoređuje odložene RT notifikacije po korisničkom izboru."
346 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
347 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
348 msgid "%1 is already a %2"
351 #: NOT FOUND IN SOURCE
352 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
353 msgstr "%1 је већ %2 за овај ред"
355 #: NOT FOUND IN SOURCE
356 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
357 msgstr "%1 је већ %2 за овај листић"
359 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
360 #. ($self->loc($column), $name)
361 msgid "%1 is already set to %2"
364 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:418 share/html/Ticket/Update.html:282 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:208
365 #. ($email, $self->loc($type))
366 #. ($name, $self->loc($type))
367 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
368 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
369 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
370 msgstr "%1 је адреса на коју РТ прима пошту. Додавањем као '%2' би настала петља у слању"
372 #: lib/RT/Ticket.pm:673
373 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
374 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
375 msgstr "%1 više nije %2 za ovaj zahtev."
377 #: lib/RT/Record.pm:2134
378 #. ($old_value, $cf->Name)
379 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
380 msgstr "%1 više nije vrednost za sopstveno polje %2"
382 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:493
383 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
384 msgid "%1 is not a %2"
387 #: NOT FOUND IN SOURCE
388 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
389 msgstr "%1 није %2 за овај ред"
391 #: NOT FOUND IN SOURCE
392 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
393 msgstr "%1 није %2 за овај листић"
395 #: lib/RT/Queue.pm:189 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
396 #. ($args{'Lifecycle'})
398 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
399 msgstr "%1 није важећи животни век"
401 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
402 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
406 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
407 #. ($protocol, $res{'info'}{'id'} || $res{'info'}{'Fingerprint'})
411 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
416 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
418 msgid "%1 most recently updated articles"
419 msgstr "%1 најскорије ажурираних чланака"
421 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
423 msgid "%1 newest articles"
424 msgstr "%1 најновијих чланака"
426 #: etc/initialdata:818
427 msgid "%1 newest unowned tickets"
428 msgstr "%1 најновијих карата без власника"
430 #: lib/RT/CustomField.pm:1157
434 #: lib/RT/Group.pm:1131 lib/RT/Transaction.pm:968
435 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
436 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
440 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
441 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
442 msgid "%1 site config"
443 msgstr "%1 подешавања сајта"
445 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
446 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
447 msgid "%1 update: %2"
448 msgstr "%1 ажурирање: %2"
450 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
451 #. (ucfirst($self->ObjectName))
452 msgid "%1 update: Nothing changed"
453 msgstr "%1 ажурирање: Ништа није промењено"
455 #: lib/RT/Record.pm:519 lib/RT/SharedSetting.pm:256
456 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
458 msgstr "%1 ажурирано"
460 #: lib/RT/Date.pm:441
465 #: lib/RT/CustomField.pm:1158
466 msgid "%1's %2 objects"
467 msgstr "%1-ових %2 објеката"
469 #: lib/RT/CustomField.pm:1159
470 msgid "%1's %2's %3 objects"
471 msgstr "%1-ових %2-ових %3 објеката"
473 #: NOT FOUND IN SOURCE
474 msgid "%1's GnuPG keys"
475 msgstr "%1-ови ГнуПГ кључеви"
477 #: share/html/Elements/EditPassword:55
478 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
479 msgid "%1's current password"
480 msgstr "Тренутна лозинка корисника %1"
482 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
486 msgid "%1's dashboards"
487 msgstr "Инструмент табла корисника %1"
489 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
491 msgid "%1's encryption keys"
494 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
497 #. ($privacies{$privacy}->Name)
498 msgid "%1's saved searches"
499 msgstr "Сачуване претраге корисника %1"
501 #: lib/RT/Transaction.pm:617
503 msgid "%1: no attachment specified"
504 msgstr "%1: додатак није наведен"
506 #: lib/RT/Date.pm:718
511 #: lib/RT/Date.pm:715
516 #: lib/RT/Attachment.pm:453 lib/RT/Date.pm:367
517 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
521 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
522 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
523 msgid "%1New ticket in%2 %3"
524 msgstr "%1 Нови листић у %2 %3"
526 #: lib/RT/Date.pm:366
530 #: lib/RT/Date.pm:368
534 #: lib/RT/Attachment.pm:459
539 #: lib/RT/Date.pm:365
543 #: lib/RT/Date.pm:364
547 #: lib/RT/Attachment.pm:456
548 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
552 #: lib/RT/Date.pm:363
556 #: lib/RT/Date.pm:362 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
557 #. (sprintf('%.4f', $duration))
558 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
562 #: lib/RT/Date.pm:443
564 msgid "%quant(%1,$long_units{$unit})"
567 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
568 #. ($Articles->Count)
569 msgid "%quant(%1,article)"
570 msgstr "%quant(%1, чланак)"
572 #: lib/RT/Date.pm:372
573 msgid "%quant(%1,day)"
576 #: lib/RT/Date.pm:371 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
577 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
578 msgid "%quant(%1,hour)"
579 msgstr "%quant(%1, сат)"
581 #: share/html/Elements/ShowTransaction:135
582 #. ($Transaction->TimeTaken)
583 msgid "%quant(%1,min,min)"
586 #: lib/RT/Date.pm:370
587 msgid "%quant(%1,minute)"
590 #: lib/RT/Date.pm:374
591 msgid "%quant(%1,month)"
594 #: lib/RT/Date.pm:369
595 msgid "%quant(%1,second)"
598 #: lib/RT/Date.pm:373
599 msgid "%quant(%1,week)"
602 #: lib/RT/Date.pm:375
603 msgid "%quant(%1,year)"
606 #: NOT FOUND IN SOURCE
607 msgid "'%1' is an invalid value for status"
608 msgstr "'%1' је неважећа вредност за статус"
610 #: lib/RT/Queue.pm:323
612 msgid "'%1' is not a valid name."
613 msgstr "'%1' није важеће име"
615 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
617 msgid "'%1' isn't a valid class"
620 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
622 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
623 msgstr "'%1' није важећи идентификатор класе"
625 #: NOT FOUND IN SOURCE
629 #: NOT FOUND IN SOURCE
633 #: NOT FOUND IN SOURCE
634 msgid "'User Groups'"
635 msgstr "'Корисничке групе'"
637 #: NOT FOUND IN SOURCE
641 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
642 msgid "(Check box to complete)"
643 msgstr "(Штиклирајте поље како би завршили)"
645 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
646 msgid "(Check box to delete)"
647 msgstr "(Штиклирајте поље како би обрисали)"
649 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
650 msgid "(Check boxes to delete)"
651 msgstr "(Штиклирајте поља како би обрисали)"
653 #: share/html/m/ticket/create:392
654 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
655 msgstr "(Унесите идентификаторе листића или њихове URL-ове, одвојене размацима)"
657 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
658 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
659 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
660 msgid "(If left blank, will default to %1)"
661 msgstr "(уколико се остави празно, подразумеваће се %1)"
663 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
667 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:424
668 msgid "(Incorrect data)"
671 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
672 msgid "(No custom fields)"
673 msgstr "(Нема прилагођених поља)"
675 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
677 msgstr "(Нема чланова)"
679 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
681 msgstr "(Нема скрипти)"
683 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
684 msgid "(No templates)"
685 msgstr "(Нема шаблона)"
687 #: NOT FOUND IN SOURCE
691 #: share/html/Ticket/Create.html:161 share/html/m/ticket/create:290
692 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
693 msgstr "(Шаље индиго копију ове закрпе у зарезима одвојену листу административних адреса е-поште. Ови људи <strong>ће</strong> добијати будуће закрпе.)"
695 #: share/html/Ticket/Create.html:145 share/html/m/ticket/create:281
696 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
697 msgstr "(Шаље индиго копију ове закрпе у зарезима одвојену листу адреса е-поште. Ови људи <strong>ће</strong> добијати будуће закрпе.)"
699 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
700 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
701 msgstr "(Користите ова поља када бирате 'Кориснички дефинисано' за услов или акцију)"
703 #: NOT FOUND IN SOURCE
704 msgid "(Will not be sent email)"
705 msgstr "(Неће бити послата е-пошта)"
707 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
711 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
713 msgstr "(без резимеа)"
715 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
719 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:269 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
721 msgstr "(нема pubkey-а!)"
723 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:812 lib/RT/Report/Tickets.pm:823 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:78 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:1067 lib/RT/Transaction.pm:1129 lib/RT/Transaction.pm:737 lib/RT/Transaction.pm:742 lib/RT/Transaction.pm:812 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:114 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:88 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:97 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:60 share/html/m/ticket/show:263
725 msgstr "(нема вредност)"
727 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
729 msgstr "(нема вредности)"
731 #: NOT FOUND IN SOURCE
732 msgid "(only one ticket)"
733 msgstr "(само један листић)"
735 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
737 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
738 msgstr "(у току %quant(%1, други листић))"
740 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
741 msgid "(pending approval)"
742 msgstr "(одобравање у току)"
744 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
748 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
749 #. ($key->{'TrustTerse'})
751 msgstr "(веровати: %1)"
753 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
755 msgstr "(без наслова)"
757 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:272 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
759 msgstr "(неповерљив!)"
761 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:58
765 #: bin/rt-crontool:129
766 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
767 msgstr "--template-id је застарео аргумент и не може бити коришћен са --template"
769 #: bin/rt-crontool:124
770 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
771 msgstr "--transaction аргумент може бити само 'first', 'last' или 'all'"
773 #: lib/RT/Date.pm:383
777 #: lib/RT/Date.pm:383
781 #: NOT FOUND IN SOURCE
782 msgid "<% $field->{'name'} %>"
783 msgstr "<% $field->{'name'} %>"
785 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:713
786 msgid "A Template with that name already exists"
789 #: etc/initialdata:224
790 msgid "A blank template"
791 msgstr "Празан шаблон"
793 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:349
794 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
795 msgstr "Лозинка није подешена, па корисник неће моћи да се пријави."
798 msgid "ACE not found"
799 msgstr "ACE није пронађен"
802 msgid "ACEs can only be created and deleted."
803 msgstr "ACE-ови могу бити само направљени и обрисани."
805 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
806 #. ($row->{filename})
807 msgid "ACL updates from %1"
810 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
814 #: share/html/Elements/Tabs:554
818 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
819 msgid "Access control"
820 msgstr "Контрола приступа"
822 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:71
826 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:731
827 #. ($args{'ScripAction'})
829 msgid "Action '%1' not found"
830 msgstr "Акција '%1' није пронађена"
832 #: bin/rt-crontool:220
833 msgid "Action committed."
834 msgstr "Акција започета."
836 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:726
837 msgid "Action is mandatory argument"
838 msgstr "Акција је обавезни аргумент"
840 #: bin/rt-crontool:216
841 msgid "Action prepared..."
842 msgstr "Акција припремљена..."
844 #: share/html/Elements/Tabs:605
848 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
849 msgid "Active Tickets"
850 msgstr "Активни листићи"
852 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
853 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
854 msgid "Active tickets for %1"
855 msgstr "Активни листићи за %1"
857 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:134
858 #. (loc($AddPrincipal))
862 #: share/html/Search/Bulk.html:93
864 msgstr "Додај AdminCc"
866 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
868 msgstr "Додај обележавач"
870 #: share/html/Search/Bulk.html:89
874 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
876 msgstr "Додај колоне"
878 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
880 msgstr "Додај критеријум"
882 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:138
883 msgid "Add More Files"
884 msgstr "Додај још датотека"
886 #: share/html/Search/Bulk.html:85
887 msgid "Add Requestor"
888 msgstr "Додај захтеваоца"
890 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
892 msgstr "Додај вредност"
894 #: NOT FOUND IN SOURCE
895 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
896 msgstr "Додај цедуљу која ће бити примењена на све редове"
898 #: share/html/Search/Bulk.html:123
899 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
900 msgstr "Додај коментаре или одговоре одабраним листићима"
902 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:63
906 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
910 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
912 msgstr "Додај чланове"
914 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
915 msgid "Add new watchers"
916 msgstr "Додај нове посматраче"
918 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
919 #. (loc($AddPrincipal))
920 msgid "Add rights for this %1"
921 msgstr "Додај права за овај %1"
923 #: share/html/Search/Build.html:83
924 msgid "Add these terms"
925 msgstr "Додај ове услове"
927 #: share/html/Search/Build.html:84
928 msgid "Add these terms and Search"
929 msgstr "Додај ове услове и претрагу"
931 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
933 msgstr "Додај корисника"
935 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
937 msgstr "Додај вредности"
939 #: lib/RT/CustomField.pm:216
940 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
941 msgstr "Додај, измени и обриши прилагођене вредности поља за објекте"
943 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
947 #: lib/RT/Ticket.pm:642
948 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
949 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
950 msgstr "Додато %1 као %2 за овај листић"
952 #: lib/RT/Queue.pm:605
953 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
954 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
955 msgstr "Додато %1 члановима %2 за овај ред"
957 #: lib/RT/Class.pm:386
959 msgid "Added Subject Override: %1"
962 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
966 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
970 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:136 share/html/User/Prefs.html:131
974 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:135
978 #: share/html/Elements/Tabs:64
982 #: share/html/Ticket/Create.html:152 share/html/m/ticket/create:284
984 msgstr "Администратор Cc"
986 #: etc/initialdata:376
987 msgid "Admin Comment"
988 msgstr "Администраторски коментар"
990 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/4.1.9/content:77
991 msgid "Admin Comment in HTML"
994 #: etc/initialdata:336
995 msgid "Admin Correspondence"
996 msgstr "Администраторска преписка"
998 #: etc/initialdata:347 etc/upgrade/4.1.9/content:56
999 msgid "Admin Correspondence in HTML"
1002 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1003 msgid "Admin queues"
1004 msgstr "Администраторски редови"
1006 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1007 msgid "Admin/Global configuration"
1008 msgstr "Администраторска/глобална конфигурација"
1010 #: lib/RT/Tickets.pm:161
1011 msgid "AdminCCGroup"
1012 msgstr "AdminCCGroup"
1014 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
1018 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1022 #: NOT FOUND IN SOURCE
1026 #: NOT FOUND IN SOURCE
1027 msgid "AdminCustomField"
1028 msgstr "AdminCustomField"
1030 #: NOT FOUND IN SOURCE
1031 msgid "AdminCustomFieldValues"
1032 msgstr "AdminCustomFieldValues"
1034 #: NOT FOUND IN SOURCE
1038 #: NOT FOUND IN SOURCE
1039 msgid "AdminGroupMembership"
1040 msgstr "AdminGroupMembership"
1042 #: NOT FOUND IN SOURCE
1046 #: NOT FOUND IN SOURCE
1048 msgstr "AdminTopics"
1050 #: NOT FOUND IN SOURCE
1054 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
1055 msgid "Administrative Cc"
1056 msgstr "Административни Cc"
1058 #: lib/RT/Installer.pm:157
1059 msgid "Administrative password"
1060 msgstr "Административна лозинка"
1062 #: share/html/Elements/Tabs:805
1066 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1067 msgid "Advanced search"
1068 msgstr "Напредна претрага"
1070 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1071 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1072 msgstr "Након пријављивања бићете послати на оригинално одредиште."
1074 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
1078 #: etc/initialdata:526 etc/upgrade/3.8.2/content:85
1079 msgid "All Approvals Passed"
1080 msgstr "СваОдобрења прошла"
1082 #: etc/initialdata:540 etc/upgrade/4.1.9/content:146
1083 msgid "All Approvals Passed in HTML"
1086 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
1087 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1088 msgstr "Сви чланци из ове класе би требало да буду наведени у падајућем менију странице за одговор на листиће"
1090 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:77
1094 #: share/html/Elements/Tabs:485
1095 msgid "All Dashboards"
1096 msgstr "Све инструмент табле"
1098 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1102 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1104 msgstr "Сви Листићи"
1106 #: share/html/User/Prefs.html:172
1107 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1108 msgstr "Све iCal feed-ови уграђују тајни жетон који вам даје овлашћење. Ако се URL једног од ваших iCal feed-ова открије спољном свету, можете добити нови тајни жетон, <b>прекидајући све постојеће iCal feed-ове</b> испод."
1110 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1111 msgid "All queues matching search criteria"
1112 msgstr "Сви редови који одговарају критеријуму претраге"
1114 #: share/html/m/_elements/menu:82
1116 msgstr "Сви листићи"
1118 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1122 #: lib/RT/System.pm:92
1123 msgid "Allow creation of saved searches"
1124 msgstr "Дозволи прављење сачуваних претрага"
1126 #: lib/RT/System.pm:91
1127 msgid "Allow loading of saved searches"
1128 msgstr "Дозволи учитавање сачуваних претрага"
1130 #: lib/RT/System.pm:93
1131 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1132 msgstr "Дозволи писање Перл кода у шаблонима, цедуљама, итд."
1134 #: lib/RT/Attachment.pm:747
1135 msgid "Already encrypted"
1136 msgstr "Већ је шифровано"
1138 #: etc/initialdata:30
1139 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1142 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1143 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1144 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1147 #: lib/RT/Group.pm:619
1148 msgid "An Instance must be provided"
1151 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1152 msgid "An error occurred"
1155 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1159 #: NOT FOUND IN SOURCE
1163 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1165 msgstr "Било које поље"
1167 #: share/html/Search/Simple.html:65
1168 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1169 msgstr "Било која реч која није препозната од стране РТ-а се претражује у теми листића."
1171 #: NOT FOUND IN SOURCE
1175 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:61 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:384 share/html/Elements/Tabs:430
1177 msgstr "Примењује се на"
1179 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:56
1180 msgid "Applies to all objects"
1181 msgstr "Примењује се на све објекте"
1183 #: share/html/Search/Edit.html:62
1187 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:67
1188 msgid "Apply globally"
1189 msgstr "Примени глобално"
1191 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1192 msgid "Apply selected scrips"
1195 #: share/html/Search/Edit.html:62
1196 msgid "Apply your changes"
1197 msgstr "Примени промене"
1199 #: share/html/Elements/Tabs:528
1203 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:95
1204 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1205 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1206 #. ($ticket->id, $msg)
1207 msgid "Approval #%1: %2"
1208 msgstr "Одобрење #%1: %2"
1210 #: share/html/Approvals/index.html:84
1212 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1213 msgstr "Одобрење #%1: Белешке нису снимљене због системске грешке"
1215 #: share/html/Approvals/index.html:82
1217 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1218 msgstr "Одобрење #%1: Белешке снимљене"
1220 #: etc/initialdata:496 etc/upgrade/3.8.2/content:71
1221 msgid "Approval Passed"
1222 msgstr "Одобрење прошло"
1224 #: etc/initialdata:510 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1225 msgid "Approval Passed in HTML"
1228 #: etc/initialdata:584 etc/upgrade/3.8.2/content:112
1229 msgid "Approval Ready for Owner"
1230 msgstr "Одобрење спремно за власника"
1232 #: etc/initialdata:596 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1233 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1236 #: etc/initialdata:556 etc/upgrade/3.8.2/content:99
1237 msgid "Approval Rejected"
1238 msgstr "Одобрење одбијено"
1240 #: etc/initialdata:569 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1241 msgid "Approval Rejected in HTML"
1244 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1248 #: lib/RT/Date.pm:94
1252 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1253 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1254 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете овај чланак?"
1256 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1261 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1262 #. ($ArticleObj->Id)
1263 msgid "Article #%1 deleted"
1264 msgstr "Чланак #%1: обрисан"
1266 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1268 msgid "Article #%1 not found"
1271 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:205 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1272 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1273 #. ($object->id, $object->Name)
1274 msgid "Article #%1: %2"
1275 msgstr "Чланак #%1: %2"
1277 #: NOT FOUND IN SOURCE
1281 #: lib/RT/Article.pm:216
1283 msgid "Article %1 created"
1284 msgstr "Чланак %1 направљен"
1286 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1287 msgid "Article Administration"
1288 msgstr "Администрирање чланака"
1290 #: lib/RT/Article.pm:324
1291 msgid "Article Deleted"
1292 msgstr "Чланак обрисан"
1294 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1295 msgid "Article not found"
1296 msgstr "Чланак није пронађен"
1298 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:497 share/html/Elements/Tabs:503
1302 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1303 #. ($currtopic->Name)
1304 msgid "Articles in %1"
1305 msgstr "Чланци у %1"
1307 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1308 #. ($Articles_Content)
1309 msgid "Articles matching %1"
1310 msgstr "Чланци који одговарају %1"
1312 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1313 msgid "Articles with no topics"
1314 msgstr "Чланци без тема"
1316 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1320 #: NOT FOUND IN SOURCE
1324 #: lib/RT/Queue.pm:116
1325 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1326 msgstr "Додели и уклони прилагођена поља редова"
1328 #: NOT FOUND IN SOURCE
1329 msgid "AssignCustomFields"
1330 msgstr "AssignCustomFields"
1332 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1336 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:135
1338 msgstr "Приложи датотеку"
1340 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:124
1341 msgid "Attached file"
1342 msgstr "Приложена датотека"
1344 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1348 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:101 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:96 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:98
1350 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1351 msgstr "Прилог '%1' не може бити учитан"
1353 #: lib/RT/Transaction.pm:625
1354 msgid "Attachment created"
1355 msgstr "Прилог направљен"
1357 #: lib/RT/Tickets.pm:1758
1358 msgid "Attachment filename"
1359 msgstr "Назив датотеке прилога"
1361 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1365 #: lib/RT/Attachment.pm:742
1366 msgid "Attachments encryption is disabled"
1367 msgstr "Шифровање прилога је онемогућено"
1369 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1370 msgid "Attribute Deleted"
1371 msgstr "Атрибут обрисан"
1373 #: lib/RT/Date.pm:98
1377 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1378 msgid "Automatic account setup failed"
1381 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:311
1382 #. ($valid_image_types)
1383 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1384 msgstr "Аутоматски сугерисане боје теме нису доступне за вашу слику. Могуће да је то због тога што сте отпремили тип слике који ваша инсталирана верзија ГД-а не подржава. Подржани типови су: %1. Можете поново превести libgd и GD.pm како би садржавали подршку за друге типове слика."
1386 #: etc/initialdata:227
1388 msgstr "Аутоматски одговор"
1390 #: etc/initialdata:28
1391 msgid "Autoreply To Requestors"
1392 msgstr "Аутоматски одговор захтеваоцима"
1394 #: etc/initialdata:257 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1395 msgid "Autoreply in HTML"
1398 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1402 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
1403 msgid "Average Created-LastUpdated"
1406 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
1407 msgid "Average Created-Resolved"
1410 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
1411 msgid "Average Created-Started"
1414 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
1415 msgid "Average Due-Resolved"
1418 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
1419 msgid "Average Started-Resolved"
1422 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
1423 msgid "Average Starts-Started"
1426 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
1427 msgid "Average time estimated"
1430 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
1431 msgid "Average time left"
1434 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:200
1435 msgid "Average time worked"
1438 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1442 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1444 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1445 msgstr "Лоша приватност за атрибут %1"
1447 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:55 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:55 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:425 share/html/Elements/Tabs:588 share/html/Elements/Tabs:624 share/html/Ticket/Create.html:440 share/html/Ticket/Create.html:69 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1451 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:69
1455 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:70
1456 msgid "Batch (disabled by config)"
1459 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1460 msgid "Batch scrips"
1463 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1464 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1467 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1469 msgstr "Невидљива копија (Bcc)"
1471 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1472 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1473 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1476 #: etc/initialdata:223
1480 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1484 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1488 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1492 #: share/html/Articles/Article/Search.html:114
1493 msgid "Bookmarkable link for this search"
1494 msgstr "Везе за ову претрагу са омогућеним обележавањем"
1496 #: etc/initialdata:831 etc/initialdata:856 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1497 msgid "Bookmarked Tickets"
1498 msgstr "Обележени Листићи"
1500 #: share/html/m/_elements/menu:73
1501 msgid "Bookmarked tickets"
1502 msgstr "Обележени листићи"
1504 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1505 msgid "Browse by topic"
1506 msgstr "Прегледај према теми"
1508 #: share/html/Elements/Tabs:240
1509 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1510 msgstr "Прегледај SQL упите настале у овом процесу"
1512 #: share/html/Elements/Tabs:811
1514 msgstr "Групно ажурирање"
1516 #: lib/RT/Tickets.pm:160
1520 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:153
1524 #: share/html/Search/Simple.html:87
1525 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1526 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1527 msgstr "CF-ови могу бити претраживани коришћењем сличне синтаксе као горе са %1."
1529 #: share/html/Search/Chart.html:141
1533 #: share/html/Search/Chart.html:143
1534 msgid "Calculate values of"
1537 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1538 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1539 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1540 msgstr "Сачувана претрага \"%1\" не може бити учитана"
1542 #: lib/RT/User.pm:1563
1543 msgid "Can not modify system users"
1544 msgstr "Системски корисници не могу бити измењени"
1546 #: lib/RT/CustomField.pm:518
1547 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1548 msgstr "Не могу се додати прилагођене вредности поља без назива"
1550 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1551 msgid "Can't find a saved search to work with"
1552 msgstr "Не може бити пронађена сачувана претрага са којом треба радити"
1554 #: lib/RT/Link.pm:192
1555 msgid "Can't link a ticket to itself"
1556 msgstr "Не може се повезати листић са самим собом"
1558 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1559 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1560 msgstr "Не може се повезати са обрисаним листићем"
1562 #: share/html/index.html:127
1563 #. ($QueueObj->Name)
1564 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required. Please finish by using the normal ticket creation page."
1567 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1568 #. (loc($self->{SearchType}))
1569 msgid "Can't save %1"
1570 msgstr "Не може се сачувати %1"
1572 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1573 msgid "Can't save this search"
1574 msgstr "Не може се сачувати ова претрага"
1576 #: NOT FOUND IN SOURCE
1577 msgid "Can't specifiy both base and target"
1578 msgstr "Не може се назначити и основа и циљ"
1580 #: lib/RT/Record.pm:1315 lib/RT/Record.pm:1459
1581 msgid "Can't specify both base and target"
1584 #: lib/RT/Article.pm:382
1585 msgid "Cannot add link to plain number"
1586 msgstr "Не може се додати веза чистом броју"
1588 #: share/html/Ticket/Create.html:374 share/html/m/ticket/create:147
1589 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1590 msgstr "Не може се направити листић у онемогућеном реду."
1592 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1593 msgid "Categories are based on"
1594 msgstr "Категорије су засноване на"
1596 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1600 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:136 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1602 msgstr "Копија (Cc)"
1604 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1608 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1612 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1613 msgid "Change Approval ticket to open status"
1614 msgstr "Измени листић одобрења у отворен статус"
1616 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1617 msgid "Change password"
1618 msgstr "Измени лозинку"
1620 #: lib/RT/Template.pm:692
1621 msgid "Changing queue is not implemented"
1624 #: share/html/Elements/Tabs:812
1628 #: NOT FOUND IN SOURCE
1629 msgid "Chart Properties"
1630 msgstr "Особине графикона"
1632 #: share/html/Elements/Submit:102
1636 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1637 msgid "Check Database Connectivity"
1638 msgstr "Провери могућност повезивања са базом података"
1640 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1641 msgid "Check Database Credentials"
1642 msgstr "Провери податке за приступ бази података"
1644 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:126
1645 msgid "Check box to delete"
1646 msgstr "Штиклирајте поље како би обрисали"
1648 #: NOT FOUND IN SOURCE
1649 msgid "Check box to revoke right"
1650 msgstr "Штиклирајте поље како би оповргли право"
1652 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1656 #: share/html/Elements/AddLinks:83 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:433
1660 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1661 msgid "Choose Database Engine"
1662 msgstr "Изаберите покретач (engine) базе података"
1664 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1665 #. ($QueueObj->Name)
1666 msgid "Choose from Topics for %1"
1667 msgstr "Изаберите из тема за %1"
1669 #: lib/RT/User.pm:109 share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:139
1673 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1677 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1681 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1683 msgid "Class could not be created: %1"
1684 msgstr "Класа није могла бити креирана: %1"
1686 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1688 msgstr "Идентификатор класе"
1690 #: lib/RT/Class.pm:322
1691 msgid "Class is already applied Globally"
1692 msgstr "Класа је већ примењена глобално"
1694 #: lib/RT/Class.pm:317
1696 msgid "Class is already applied to %1"
1697 msgstr "Класа је већ примењена на %1"
1699 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:421
1703 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1707 #: share/html/Elements/Submit:104
1711 #: share/html/Install/Finish.html:52
1712 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1713 msgstr "Кликните на \"Заврши инсталацију\" испод како бисте завршили са овим чаробњаком."
1715 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1716 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1717 msgstr "Кликните на \"Иницијализуј базу података\" како би направили РТ-ову базу података и унели почетне метаподатке. Ово може потрајати неколико момената."
1719 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1720 msgid "Click to choose a color"
1723 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:375
1727 #: share/html/Elements/Tabs:936 share/html/SelfService/Closed.html:48
1728 msgid "Closed tickets"
1729 msgstr "Затворени листићи"
1731 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1732 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1733 msgstr "Падајући мени: Одаберите или унесите више вредности"
1735 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1736 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1737 msgstr "Падајући мени: Одаберите или унесите једну вредност"
1739 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1740 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1741 msgstr "Падајући мени: Одаберите или унесите до %1 вредности"
1743 #: share/html/Elements/ShowTransaction:194 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Search/Elements/EditFormat:74
1747 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1748 msgid "Comment Address"
1749 msgstr "Адреса Коментара"
1751 #: lib/RT/Installer.pm:172
1752 msgid "Comment address"
1753 msgstr "Адреса коментара"
1755 #: lib/RT/Queue.pm:131
1756 msgid "Comment on tickets"
1757 msgstr "Коментар за листић"
1759 #: NOT FOUND IN SOURCE
1760 msgid "CommentOnTicket"
1761 msgstr "CommentOnTIcket"
1763 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1767 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:100 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:93
1768 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1769 msgstr "Коментари (Не шаљу се захтеваоцима)"
1771 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1772 msgid "Comments about this user"
1773 msgstr "Коментари о овом кориснику"
1775 #: lib/RT/Transaction.pm:856
1776 msgid "Comments added"
1777 msgstr "Коментари су додати"
1779 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1780 msgid "Commit Stubbed"
1781 msgstr "Изврши скраћено"
1783 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:67
1787 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:752
1788 #. ($args{'ScripCondition'})
1790 msgid "Condition '%1' not found"
1791 msgstr "Услов \"%1\" није пронађен"
1793 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:745
1794 msgid "Condition is mandatory argument"
1795 msgstr "Услов је обавезан аргумент"
1797 #: bin/rt-crontool:200
1798 msgid "Condition matches..."
1799 msgstr "Услов одговара..."
1801 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:79
1802 msgid "Condition, Action and Template"
1803 msgstr "Услов, Акција и Шаблон"
1805 #: share/html/Install/index.html:107
1807 msgid "Config file %1 is locked"
1808 msgstr "Датотека са подешавањима %1 је закључана"
1810 #: NOT FOUND IN SOURCE
1811 msgid "Configuration"
1814 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
1815 #. ($QueueObj->Name)
1816 msgid "Configuration for queue %1"
1817 msgstr "Поставке за ред %1"
1819 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:140
1820 msgid "Connection succeeded"
1821 msgstr "Веза је успела"
1823 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1824 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1825 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1828 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1829 msgid "Contact your RT administrator."
1832 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:589 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121
1836 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:97
1837 msgid "Content is an invalid IP address"
1838 msgstr "Садржај је неважећа IP адреса"
1840 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:111
1841 msgid "Content is an invalid IP address range"
1842 msgstr "Садржај је неважећи опсег IP адреса"
1844 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1845 msgid "Content-Type"
1846 msgstr "Content-Type"
1848 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1850 msgstr "Content-Type"
1852 #: lib/RT/Installer.pm:180
1853 msgid "Correspond address"
1854 msgstr "Адреса преписке"
1856 #: etc/initialdata:359
1857 msgid "Correspondence"
1860 #: lib/RT/Transaction.pm:852
1861 msgid "Correspondence added"
1862 msgstr "Преписка је додата"
1864 #: etc/initialdata:367 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1865 msgid "Correspondence in HTML"
1868 #: lib/RT/Record.pm:1990 lib/RT/Record.pm:2056
1871 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1872 msgstr "Није успело додавање нове вредности прилагођеног поља: %1"
1874 #: lib/RT/Ticket.pm:2043
1876 msgid "Could not change owner: %1"
1877 msgstr "Није успела промена власника: %1"
1879 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1881 msgid "Could not create CustomField: %1"
1882 msgstr "Није успело прављење прилагођеног поља: %1"
1884 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1885 msgid "Could not create group"
1886 msgstr "Није успело прављење групе"
1888 #: share/html/Articles/Article/Search.html:204
1890 msgid "Could not create search: %1"
1891 msgstr "Није успело прављење претраге: %1"
1893 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1895 msgid "Could not create template: %1"
1896 msgstr "Није успело прављење шаблона: %1"
1898 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1899 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1900 msgstr "Није успело прављење листића. Ред није подешен"
1902 #: lib/RT/User.pm:192 lib/RT/User.pm:206 lib/RT/User.pm:215 lib/RT/User.pm:224 lib/RT/User.pm:233 lib/RT/User.pm:247 lib/RT/User.pm:257 lib/RT/User.pm:450
1903 msgid "Could not create user"
1904 msgstr "Није успело прављење корисника"
1906 #: share/html/Articles/Article/Search.html:244
1907 #. ($searchname, $msg)
1908 msgid "Could not delete search %1: %2"
1909 msgstr "Није успело брисање претраге %1: %2"
1911 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1913 msgid "Could not find group '%1'"
1916 #: NOT FOUND IN SOURCE
1917 msgid "Could not find or create that user"
1918 msgstr "Није пронађен или направљен тај корисник"
1920 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1922 msgid "Could not find or create user '%1'"
1925 #: NOT FOUND IN SOURCE
1926 msgid "Could not find that principal"
1927 msgstr "Није пронађен тај управник"
1929 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1930 #. ($self->ObjectName)
1931 msgid "Could not load %1 attribute"
1932 msgstr "Није успело учитавање %1 атрибута"
1934 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1935 msgid "Could not load Class %1"
1936 msgstr "Није успело учитавање класе %1"
1938 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1940 msgid "Could not load CustomField %1"
1941 msgstr "Није успело учитавање CustomField %1"
1943 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1944 msgid "Could not load group"
1945 msgstr "Није успело учитавање групе"
1947 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1949 msgid "Could not load object for %1"
1950 msgstr "Није успело учитавање објекта за %1"
1952 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:126
1954 msgid "Could not load scrip #%1"
1957 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:473
1959 msgid "Could not load user '%1'"
1962 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1963 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1964 msgid "Could not make %1 a %2"
1967 #: NOT FOUND IN SOURCE
1968 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
1969 msgstr "Није успело прављење %1 %2 за овај ред"
1971 #: NOT FOUND IN SOURCE
1972 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
1973 msgstr "Није успело прављење %1 %2 за овај листић"
1975 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:501
1976 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1977 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1980 #: NOT FOUND IN SOURCE
1981 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
1982 msgstr "Није успело уклањање %1 као %2 за овај ред"
1984 #: NOT FOUND IN SOURCE
1985 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
1986 msgstr "Није успело уклањање %1 као %2 за овај листић"
1988 #: lib/RT/User.pm:144
1989 msgid "Could not set user info"
1990 msgstr "Није успело постављање корисничких информација"
1992 #: lib/RT/Group.pm:1106
1994 msgid "Could not update column %1: %2"
1997 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1998 msgid "Couldn't add as it's global already"
2001 #: lib/RT/Transaction.pm:166
2002 msgid "Couldn't add attachment"
2003 msgstr "Није успело додавање прилога"
2005 #: lib/RT/Group.pm:1080
2006 msgid "Couldn't add member to group"
2007 msgstr "Није успело додавање члана групи"
2009 #: NOT FOUND IN SOURCE
2010 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2011 msgstr "Није успело примењивање прилагођеног поља објекту јер је оно већ глобално"
2013 #: lib/RT/Scrip.pm:713
2014 #. ($method, $code, $error)
2015 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2016 msgstr "Није успело превођење %1 блока кода '%2': %3"
2018 #: lib/RT/Template.pm:815
2019 #. ($fi_text, $error)
2020 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2021 msgstr "Није успело превођење шаблона блока кода '%1': %2"
2023 #: lib/RT/Record.pm:2066 lib/RT/Record.pm:2116
2026 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2027 msgstr "Није успело прављење трансакције: %1"
2029 #: lib/RT/CustomField.pm:1586
2031 msgid "Couldn't create record: %1"
2032 msgstr "Није успело прављење записа: %1"
2034 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2036 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2037 msgstr "Није успело брисање инструмент табле %1: %2"
2039 #: lib/RT/Record.pm:971
2040 msgid "Couldn't find row"
2041 msgstr "Није успело проналажење реда"
2043 #: bin/rt-crontool:171
2044 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2045 msgstr "Није успело проналажење погодне трансакције, прескакање"
2047 #: lib/RT/Group.pm:1054
2048 msgid "Couldn't find that principal"
2049 msgstr "Није успело проналажење тог директора"
2051 #: lib/RT/CustomField.pm:546
2052 msgid "Couldn't find that value"
2053 msgstr "Није успело проналажење те вредности"
2055 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
2057 msgid "Couldn't get %1 keys information"
2060 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2062 msgid "Couldn't load Class %1"
2063 msgstr "Није успело учитавање класе %1"
2065 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2067 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2068 msgstr "Није успело учитавање прилагођеног поља #%1"
2070 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
2072 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2073 msgstr "Није успело учитавање CustomField #%1"
2075 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2077 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2078 msgstr "Није успело учитавање CustomField %1"
2080 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
2081 #. (blessed($self), $self->Id)
2082 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
2085 #: lib/RT/Ticket.pm:1087
2087 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2088 msgstr "Није успело учитавање копије листића #%1."
2090 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
2092 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2093 msgstr "Није успело учитавање инструмент табле %1: %2"
2095 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
2097 msgid "Couldn't load group #%1"
2098 msgstr "Није успело учитавање групе #%1"
2100 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2102 msgid "Couldn't load group %1"
2103 msgstr "Није успело учитавање групе %1"
2105 #: lib/RT/Link.pm:267
2106 msgid "Couldn't load link"
2107 msgstr "Није успело учитавање везе"
2109 #: lib/RT/Link.pm:240
2111 msgid "Couldn't load link: %1"
2112 msgstr "Није успело учитавање везе: %1"
2114 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2116 msgid "Couldn't load object %1"
2117 msgstr "Није успело учитавање објекта %1"
2119 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:560
2121 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2122 msgstr "Није успело учитавање или прављење корисника: %1"
2124 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2126 msgid "Couldn't load principal #%1"
2129 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:545
2131 msgid "Couldn't load principal: %1"
2134 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2136 msgid "Couldn't load queue"
2137 msgstr "Није успело учитавање реда"
2139 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2141 msgid "Couldn't load queue #%1"
2142 msgstr "Није успело учитавање реда #%1"
2144 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:99
2147 msgid "Couldn't load queue %1"
2148 msgstr "Није успело учитавање реда %1"
2150 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
2152 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2153 msgstr "Није успело учитавање реда '%1'"
2155 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:103
2157 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2158 msgstr "Није успело учитавање цедуље #%1"
2160 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2162 msgid "Couldn't load template #%1"
2163 msgstr "Није успело учитавање шаблона #%1"
2165 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2529
2166 msgid "Couldn't load the specified principal"
2167 msgstr "Није успело учитавање назначеног директора"
2169 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2171 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2172 msgstr "Није успело учитавање листића '%1'"
2174 #: lib/RT/Article.pm:496
2175 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2176 msgstr "Није успело учитавање чланства теме док је покушавано њено брисање"
2178 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2179 #. ($QuoteTransaction)
2181 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2182 msgstr "Није успело учитавање трансакције #%1"
2184 #: share/html/User/Prefs.html:215
2185 msgid "Couldn't load user"
2186 msgstr "Није успело учитавање корисника"
2188 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2190 msgid "Couldn't load user #%1"
2191 msgstr "Није успело учитавање корисника #%1"
2193 #: share/html/User/Prefs.html:209
2195 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2196 msgstr "Није успело учитавање корисника #%1 или корисника '%2'"
2198 #: share/html/User/Prefs.html:213
2200 msgid "Couldn't load user '%1'"
2201 msgstr "Није успело учитавање корисника '%1'"
2203 #: lib/RT/Link.pm:229
2205 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2206 msgstr "Није успело рашчлањивање Base URI: %1"
2208 #: lib/RT/Link.pm:233
2210 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2211 msgstr "Није успело рашчлањивање Target URI: %1"
2213 #: NOT FOUND IN SOURCE
2214 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2215 msgstr "Није успело рашчлањивање адресе из '%1' ниске"
2217 #: lib/RT/Group.pm:1088
2219 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2222 #: lib/RT/Attachment.pm:834
2224 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2225 msgstr "Није успела замена садржаја са дешифрованим подацима: %1"
2227 #: lib/RT/Attachment.pm:783
2229 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2230 msgstr "Није успела замена садржаја са шифрованим подацима: %1"
2232 #: NOT FOUND IN SOURCE
2233 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2234 msgstr "Није успело разрешавање '%1' у везу"
2236 #: NOT FOUND IN SOURCE
2237 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2238 msgstr "Није успело разрешавање '%1' у URI."
2240 #: lib/RT/Record.pm:1351 lib/RT/Record.pm:1488
2242 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2245 #: lib/RT/Link.pm:155
2247 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2248 msgstr "Није успело разрешавање основног '%1' у URI."
2250 #: lib/RT/Link.pm:162
2251 #. ($args{'Target'})
2252 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2253 msgstr "Није успело разрешавање '%1' у URI"
2255 #: NOT FOUND IN SOURCE
2256 msgid "Couldn't send email"
2257 msgstr "Није успело слање е-поште"
2259 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:609
2261 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2262 msgstr "Није успело постављање %1 посматрача: %2"
2264 #: lib/RT/User.pm:1836
2265 msgid "Couldn't set private key"
2266 msgstr "Није успело постављање приватног кључа"
2268 #: lib/RT/User.pm:1820
2269 msgid "Couldn't unset private key"
2270 msgstr "Није успело уклањање приватног кључа"
2272 #: lib/RT/User.pm:110 share/html/Admin/Users/Modify.html:163 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:151
2276 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:73 share/html/Admin/Scrips/Create.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:224 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:388 share/html/Elements/Tabs:394 share/html/Elements/Tabs:397 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:411 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:434 share/html/Elements/Tabs:506 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Create.html:289 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:408
2280 #: etc/initialdata:94
2281 msgid "Create Tickets"
2282 msgstr "Направи листиће"
2284 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2285 msgid "Create a Class"
2286 msgstr "Направи класу"
2288 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2289 msgid "Create a CustomField"
2290 msgstr "Направи CustomField"
2292 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2293 #. ($QueueObj->Name())
2294 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2295 msgstr "Направи CustomField за ред %1"
2297 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2298 msgid "Create a global scrip"
2301 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2302 msgid "Create a new article"
2303 msgstr "Направи нови члан"
2305 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2306 msgid "Create a new article in"
2307 msgstr "Направи нови члан у"
2309 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2310 msgid "Create a new dashboard"
2311 msgstr "Направи нову инструмент таблу"
2313 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2314 msgid "Create a new group"
2315 msgstr "Направи нову групу"
2317 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2318 #. ($QueueObj->Name)
2319 msgid "Create a new template for queue %1"
2320 msgstr "Направи нови шаблон за ред %1"
2322 #: share/html/Ticket/Create.html:365
2323 msgid "Create a new ticket"
2324 msgstr "Направи нови листић"
2326 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:238 share/html/Admin/Users/Modify.html:294
2327 msgid "Create a new user"
2328 msgstr "Направи новог корисника"
2330 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:227
2331 msgid "Create a queue"
2332 msgstr "Направи ред"
2334 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:105
2335 #. ($queue_obj->Name)
2336 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2339 #: NOT FOUND IN SOURCE
2340 msgid "Create a scrip for queue %1"
2341 msgstr "Направи цедуљу за ред %1"
2343 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2344 msgid "Create a template"
2345 msgstr "Направи шаблон"
2347 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2348 msgid "Create a ticket"
2349 msgstr "Направи листић"
2351 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2352 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2355 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2356 msgid "Create an article"
2357 msgstr "Направи чланак"
2359 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2360 msgid "Create an article in class..."
2361 msgstr "Направи чланак у класи..."
2363 #: lib/RT/Class.pm:88
2364 msgid "Create articles in this class"
2365 msgstr "Направи чланке у овој класи"
2367 #: lib/RT/Group.pm:95
2368 msgid "Create group dashboards"
2369 msgstr "Направи групне инструмент табле"
2371 #: etc/initialdata:96
2372 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2373 msgstr "Направи нове листиће на основу шаблона ове цедуље"
2375 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2376 msgid "Create personal dashboards"
2377 msgstr "Направи личне инструмент табле"
2379 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2380 msgid "Create system dashboards"
2381 msgstr "Направи системске инструмент табле"
2383 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2384 msgid "Create ticket"
2385 msgstr "Направи листић"
2387 #: lib/RT/Queue.pm:129
2388 msgid "Create tickets"
2389 msgstr "Направи листиће"
2391 #: NOT FOUND IN SOURCE
2392 msgid "Create tickets offline"
2393 msgstr "Направи листиће ван мреже"
2395 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:112
2396 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2397 msgstr "Направи, измени и обриши уносе листе контроле приступа"
2399 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2400 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2401 msgstr "Направи, измени и обриши прилагођена поља"
2403 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2404 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2405 msgstr "Направи, измени и обриши вредности прилагођених поља"
2407 #: lib/RT/Queue.pm:110
2408 msgid "Create, modify and delete queue"
2409 msgstr "Направи, измени и обриши ред"
2411 #: lib/RT/Group.pm:91
2412 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2413 msgstr "Направи, измени и обриши сачуване претраге"
2415 #: lib/RT/System.pm:85
2416 msgid "Create, modify and delete users"
2417 msgstr "Направи, измени и обриши кориснике"
2419 #: NOT FOUND IN SOURCE
2420 msgid "CreateArticle"
2421 msgstr "CreateArticle"
2423 #: NOT FOUND IN SOURCE
2424 msgid "CreateDashboard"
2425 msgstr "НаправиИнструментТаблу"
2427 #: NOT FOUND IN SOURCE
2428 msgid "CreateGroupDashboard"
2429 msgstr "НаправиГрупнуИнструментТаблу"
2431 #: NOT FOUND IN SOURCE
2432 msgid "CreateOwnDashboard"
2433 msgstr "НаправиСопственуИнструментТаблу"
2435 #: NOT FOUND IN SOURCE
2436 msgid "CreateSavedSearch"
2437 msgstr "НаправиСачувануПретрагу"
2439 #: NOT FOUND IN SOURCE
2440 msgid "CreateTicket"
2441 msgstr "НаправиКарту"
2443 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2447 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2451 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2452 #. ($CustomFieldObj->Name)
2453 #. ($CustomFieldObj->Name())
2454 msgid "Created CustomField %1"
2455 msgstr "Направљено ПрилагођеноПоље %1"
2457 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2461 #: share/html/Articles/Article/Search.html:200
2463 msgid "Created search %1"
2464 msgstr "Направљена претрага %1"
2466 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2470 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2471 msgid "CreatedRelative"
2472 msgstr "НаправљениСродник"
2474 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2478 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2479 msgid "Cryptography"
2482 #: lib/RT/Attachment.pm:740 lib/RT/Attachment.pm:800
2483 msgid "Cryptography is disabled"
2486 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2487 msgid "Current Links"
2488 msgstr "Тренутне везе"
2490 #: NOT FOUND IN SOURCE
2491 msgid "Current Scrips"
2492 msgstr "Тренутне цедуље"
2494 #: share/html/Elements/Tabs:796
2495 msgid "Current Search"
2496 msgstr "Тренутна претрага"
2498 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2499 msgid "Current members"
2500 msgstr "Тренутни чланови"
2502 #: NOT FOUND IN SOURCE
2503 msgid "Current rights"
2504 msgstr "Тренутна права"
2506 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2507 msgid "Current search"
2508 msgstr "Тренутна претрага"
2510 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2511 msgid "Current watchers"
2512 msgstr "Тренутни посматрачи"
2514 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2515 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2518 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:427 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:252
2519 msgid "Custom Fields"
2520 msgstr "Прилагођена поља"
2522 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2523 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2524 msgid "Custom Fields for %1"
2525 msgstr "Прилагођена поља за %1"
2527 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2529 msgid "Custom Fields for queue %1"
2530 msgstr "Прилагођена поља за ред %1"
2532 #: NOT FOUND IN SOURCE
2533 msgid "Custom action cleanup code"
2534 msgstr "Код за чишћење прилагођене акције"
2536 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2537 msgid "Custom action commit code"
2540 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2541 msgid "Custom action preparation code"
2542 msgstr "Код за припрему прилагођене акције"
2544 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2545 msgid "Custom condition"
2546 msgstr "Прилагођени услов"
2548 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2549 #. ($MoveCustomFieldDown)
2550 #. ($MoveCustomFieldUp)
2551 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2552 msgstr "Прилагођено поље #%1 није примењено на овај објекат"
2554 #: lib/RT/Tickets.pm:2184
2555 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2556 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2557 msgstr "Прилагођено поље %1 %2 %3"
2559 #: lib/RT/Record.pm:1908
2560 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2561 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2562 msgstr "Прилагођено поље %1 није примењено на овај објекат"
2564 #: lib/RT/Tickets.pm:2178
2566 msgid "Custom field %1 has a value."
2567 msgstr "Прилагођено поље %1 има вредност"
2569 #: lib/RT/Tickets.pm:2174
2571 msgid "Custom field %1 has no value."
2572 msgstr "Прилагођено поље %1 нема вредност"
2574 #: lib/RT/Record.pm:1897 lib/RT/Record.pm:2097
2576 msgid "Custom field %1 not found"
2577 msgstr "Прилагођено поље %1 није пронађено"
2579 #: NOT FOUND IN SOURCE
2580 msgid "Custom field '%1'"
2581 msgstr "Прилагођено поље '%1'"
2583 #: NOT FOUND IN SOURCE
2584 msgid "Custom field is already applied to the object"
2585 msgstr "Прилагођено поље је већ примењено на објекат"
2587 #: lib/RT/CustomField.pm:1695
2588 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2589 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2590 msgstr "Вредност прилагођеног поља %1 није пронађено за прилагођено поље %2"
2592 #: lib/RT/CustomField.pm:554
2593 msgid "Custom field value could not be deleted"
2594 msgstr "Брисање вредности прилагођеног поља није успело"
2596 #: lib/RT/CustomField.pm:1707
2597 msgid "Custom field value could not be found"
2598 msgstr "Вредност прилагођеног поља није пронађено"
2600 #: lib/RT/CustomField.pm:1709 lib/RT/CustomField.pm:556
2601 msgid "Custom field value deleted"
2602 msgstr "Вредност прилагођеног поља је обрисано"
2604 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:860 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2606 msgstr "ПрилагођеноПоље"
2608 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2609 msgid "CustomFieldValue"
2610 msgstr "ВредностПрилагођеногПоља"
2612 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:73
2616 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2617 msgid "Customize Basics"
2618 msgstr "Прилагоди основе"
2620 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2621 msgid "Customize Email Addresses"
2622 msgstr "Прилагоди адресе е-поште"
2624 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2625 msgid "Customize Email Configuration"
2626 msgstr "Прилагоди поставке е-поште"
2628 #: share/html/Elements/Tabs:212
2629 msgid "Customize dashboards in menu"
2632 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2633 msgid "Customize the RT theme"
2636 #: share/html/Elements/Tabs:233
2637 msgid "Customize the look of your RT"
2638 msgstr "Прилагодите изглед вашег РТ-а"
2640 #: lib/RT/Installer.pm:113
2641 msgid "DBA password"
2642 msgstr "DBA лозинка"
2644 #: lib/RT/Installer.pm:105
2645 msgid "DBA username"
2646 msgstr "DBA корисничко име"
2648 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
2652 #: lib/RT/Config.pm:514
2653 msgid "Daily digest"
2654 msgstr "Дневни сажети преглед"
2656 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2658 msgstr "Инструмент табла"
2660 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2661 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2662 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2665 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2666 #. ($Dashboard->Name)
2667 msgid "Dashboard %1 updated"
2670 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2672 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2673 msgstr "Није успело креирање инструмент табле: %1"
2675 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2677 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2678 msgstr "Није успело ажурирање инструмент табле: %1"
2680 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2681 msgid "Dashboard updated"
2682 msgstr "Инструмент табла ажурирана"
2684 #: etc/RT_Config.pm:1237 etc/initialdata:875 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2686 msgstr "Инструмент табле"
2688 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2689 msgid "Dashboards in menu"
2692 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2694 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2697 #: lib/RT/Installer.pm:78
2698 msgid "Database host"
2699 msgstr "Домаћин (host) базе података"
2701 #: lib/RT/Installer.pm:96
2702 msgid "Database name"
2703 msgstr "Име базе података"
2705 #: lib/RT/Installer.pm:129
2706 msgid "Database password for RT"
2707 msgstr "Лозинка базе података за РТ"
2709 #: lib/RT/Installer.pm:87
2710 msgid "Database port"
2711 msgstr "порт базе података"
2713 #: lib/RT/Installer.pm:60
2714 msgid "Database type"
2715 msgstr "тип базе података"
2717 #: lib/RT/Installer.pm:122
2718 msgid "Database username for RT"
2719 msgstr "Корисничко име базе за РТ"
2721 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2725 #: lib/RT/Config.pm:463
2727 msgstr "Формат датума"
2729 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:633 share/html/SelfService/Display.html:72 share/html/Ticket/Create.html:253 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:84 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68 share/html/m/ticket/create:377 share/html/m/ticket/show:344
2733 #: lib/RT/Date.pm:102
2737 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2741 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2742 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2745 #: NOT FOUND IN SOURCE
2746 msgid "Default Autoresponse template"
2747 msgstr "Подразумевани шаблон аутоматског одговора"
2749 #: NOT FOUND IN SOURCE
2750 msgid "Default Queue"
2751 msgstr "Подразумевани ред"
2753 #: NOT FOUND IN SOURCE
2754 msgid "Default Requestor"
2755 msgstr "Подразумевани захтевалац"
2757 #: NOT FOUND IN SOURCE
2758 msgid "Default admin comment template"
2759 msgstr "Подразумевани администраторски шаблон коментара"
2761 #: NOT FOUND IN SOURCE
2762 msgid "Default admin correspondence template"
2763 msgstr "Подразумевани администраторски шаблон за преписку"
2765 #: NOT FOUND IN SOURCE
2766 msgid "Default correspondence template"
2767 msgstr "Подразумевани шаблон преписке"
2769 #: lib/RT/Config.pm:150
2770 msgid "Default queue"
2771 msgstr "Подразумевани ред"
2773 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2774 msgid "Default reminder template"
2777 #: NOT FOUND IN SOURCE
2778 msgid "Default transaction template"
2779 msgstr "Подразумевани шаблон трансакције"
2781 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2784 msgstr "Подразумевано: %1"
2786 #: lib/RT/Transaction.pm:731
2787 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2788 msgstr "Подразумевано: %1/%2 промењено из %3 у %4"
2790 #: lib/RT/Date.pm:116
2791 msgid "DefaultFormat"
2792 msgstr "ПодразумеваниФормат"
2794 #: etc/RT_Config.pm:2771 etc/RT_Config.pm:2847 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:864 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2798 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2799 msgid "Delete Template"
2800 msgstr "Обриши шаблон"
2802 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2803 #. ($ArticleObj->Id)
2804 msgid "Delete article #%1"
2805 msgstr "Обриши чланак #%1"
2807 #: lib/RT/Class.pm:99
2808 msgid "Delete articles in this class"
2809 msgstr "Обриши артикле у овој класи"
2811 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2813 msgid "Delete failed: %1"
2814 msgstr "Брисање неуспело: %1"
2816 #: lib/RT/Group.pm:97
2817 msgid "Delete group dashboards"
2818 msgstr "Обриши групну инструмент таблу"
2820 #: lib/RT/Ticket.pm:2397 lib/RT/Ticket.pm:2397
2821 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2822 msgstr "Операција брисања је онемогућена од стране животног циклуса конфигурације"
2824 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2825 msgid "Delete personal dashboards"
2826 msgstr "Обриши личне инструмент табле"
2828 #: NOT FOUND IN SOURCE
2829 msgid "Delete selected scrips"
2830 msgstr "Обриши обележене цедуље"
2832 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2833 msgid "Delete system dashboards"
2834 msgstr "Обриши системске инструмент табле"
2836 #: lib/RT/Queue.pm:134
2837 msgid "Delete tickets"
2838 msgstr "Обриши листиће"
2840 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2841 msgid "Delete values"
2842 msgstr "Обриши вредности"
2844 #: NOT FOUND IN SOURCE
2845 msgid "DeleteArticle"
2848 #: NOT FOUND IN SOURCE
2849 msgid "DeleteDashboard"
2850 msgstr "ОбришиИнструментТаблу"
2852 #: NOT FOUND IN SOURCE
2853 msgid "DeleteGroupDashboard"
2854 msgstr "ОбришиГрупнуИнструментТаблу"
2856 #: NOT FOUND IN SOURCE
2857 msgid "DeleteOwnDashboard"
2858 msgstr "ОбришиСопственуИнструментТаблу"
2860 #: NOT FOUND IN SOURCE
2861 msgid "DeleteTicket"
2862 msgstr "ОбришиКарту"
2864 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2865 #. ($self->ObjectName)
2867 msgstr "Обрисано %1"
2869 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2870 msgid "Deleted queries"
2871 msgstr "Обрисани упити"
2873 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2874 msgid "Deleted saved search"
2875 msgstr "Обрисане сачуване претраге"
2877 #: share/html/Articles/Article/Search.html:233
2879 msgid "Deleted search %1"
2880 msgstr "Обрисане претраге %1"
2882 #: lib/RT/Queue.pm:230
2883 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2884 msgstr "Брисањем овог објекта би се нарушио референцијални интегритет"
2886 #: lib/RT/User.pm:461
2887 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2888 msgstr "Брисањем овог објекта би се угрозио референцијални интегритет"
2890 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2894 #: share/html/Elements/AddLinks:75 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:419
2895 msgid "Depended on by"
2896 msgstr "Од овога зависе"
2898 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2899 msgid "DependedOnBy"
2900 msgstr "ОдОвогаЗависе"
2902 #: lib/RT/Transaction.pm:994
2904 msgid "Dependency by %1 added"
2905 msgstr "Зависност од %1 додата"
2907 #: lib/RT/Transaction.pm:1036
2909 msgid "Dependency by %1 deleted"
2910 msgstr "Зависност од %1 обрисана"
2912 #: lib/RT/Transaction.pm:991
2914 msgid "Dependency on %1 added"
2915 msgstr "Зависност за %1 додата"
2917 #: lib/RT/Transaction.pm:1033
2919 msgid "Dependency on %1 deleted"
2920 msgstr "Зависност за %1 обрисана"
2922 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2926 #: share/html/Elements/AddLinks:71 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:69 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:389
2928 msgstr "Од овога зависе"
2930 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2934 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2938 #: NOT FOUND IN SOURCE
2942 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/m/ticket/create:231
2943 msgid "Describe the issue below"
2944 msgstr "Опишите проблем испод"
2946 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:87 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2950 #: share/html/Elements/Tabs:228
2951 msgid "Detailed information about your RT setup"
2952 msgstr "Детаљне информације о поставкама вашег РТ-а"
2954 #: share/html/Ticket/Create.html:441
2958 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2962 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
2964 msgstr "Онемогућено"
2966 #: share/html/Elements/Tabs:608 share/html/Elements/Tabs:861 share/html/Elements/Tabs:882 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2970 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:111
2971 msgid "Display Access Control List"
2972 msgstr "Прикажи листу контроле приступа"
2974 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2976 msgid "Display Article %1"
2977 msgstr "Прикажи чланак %1"
2979 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2980 msgid "Display Columns"
2981 msgstr "Прикажи колоне"
2983 #: lib/RT/Config.pm:410
2984 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2987 #: lib/RT/Config.pm:337
2988 msgid "Display messages in rich text if available"
2991 #: lib/RT/Config.pm:409
2992 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2995 #: lib/RT/Config.pm:444
2996 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2999 #: share/html/Elements/Footer:59
3000 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3001 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3002 msgstr "Дистрибуирано под %1 верзија 2 ГНУ ГПЛ %2"
3004 #: lib/RT/System.pm:83
3005 msgid "Do anything and everything"
3006 msgstr "Уради било шта и све"
3008 #: lib/RT/Installer.pm:215
3012 #: lib/RT/Installer.pm:216
3013 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3014 msgstr "Немој укључивати http://,нешто попут 'localhost', 'rt.example.com'"
3016 #: lib/RT/Config.pm:319
3017 msgid "Don't refresh home page."
3018 msgstr "Немој освежавати почетну страну."
3020 #: lib/RT/Config.pm:298
3021 msgid "Don't refresh search results."
3022 msgstr "Немој освежавати резултате претраге."
3024 #: share/html/Elements/Refresh:53
3025 msgid "Don't refresh this page."
3026 msgstr "Немој освежавати ову страну."
3028 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1742
3029 msgid "Don't trust this key at all"
3030 msgstr "Немој уопште веровати овом кључу"
3032 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
3036 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3037 msgid "Download dumpfile"
3038 msgstr "Преузми dumpfile"
3040 #: lib/RT/CustomField.pm:87
3042 msgstr "Падајући мени"
3044 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:384 share/html/m/ticket/show:366
3048 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3050 msgstr "РелативанРок"
3052 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3057 #: share/html/Elements/Tabs:514
3058 msgid "Easy updating of your open tickets"
3059 msgstr "Лако ажурирање ваших отворених карата"
3061 #: share/html/Elements/Tabs:521
3062 msgid "Easy viewing of your reminders"
3063 msgstr "Лако прегледање ваших подсетника"
3065 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:900 share/html/Elements/Tabs:908 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
3069 #: share/html/Search/Bulk.html:164
3070 msgid "Edit Custom Fields"
3071 msgstr "Уреди прилагођена поља"
3073 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3075 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3076 msgstr "Уреди прилагођена поља за %1"
3078 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3079 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3080 msgstr "Уреди прилагођена поља за све групе"
3082 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3083 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3084 msgstr "Уреди прилагођена поља за све упите"
3086 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3087 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3088 msgstr "Уреди прилагођена поља за све кориснике"
3090 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3091 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3092 msgstr "Уреди прилагођена поља за све чланке у свим класама"
3094 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3095 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3096 msgstr "Уреди прилагођена поља за листиће у свим упитима"
3098 #: share/html/Search/Bulk.html:169 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3102 #: share/html/Search/Edit.html:66
3106 #: share/html/Elements/Tabs:803
3108 msgstr "Уреди претрагу"
3110 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3111 msgid "Edit global topic hierarchy"
3112 msgstr "Уреди поредак глобалних тема"
3114 #: share/html/Elements/Tabs:126
3115 msgid "Edit system templates"
3116 msgstr "Уреди системске шаблоне"
3118 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3119 #. ($ClassObj->Name)
3120 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3121 msgstr "Уреди поредак тема за %1"
3123 #: NOT FOUND IN SOURCE
3124 msgid "EditSavedSearches"
3125 msgstr "УредиСачуванеПретраге"
3127 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
3128 #. ($CustomFieldObj->Name)
3129 #. ($CustomFieldObj->Name())
3130 msgid "Editing CustomField %1"
3131 msgstr "Уређивање ПрилагођеноПоље %1"
3133 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3135 msgid "Editing membership for group %1"
3136 msgstr "Урељивање чланства за групу %1"
3138 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
3140 msgstr "ЕфективниИдентификатор"
3142 #: lib/RT/Record.pm:1328 lib/RT/Record.pm:1473
3143 msgid "Either base or target must be specified"
3144 msgstr "Морају бити назначени или основа или одредиште"
3146 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3147 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3148 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3149 msgstr "Или немате права да прегледате сачувану претрагу %1 или идентификатор није тачан"
3151 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
3155 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3159 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
3160 msgid "Email Address"
3161 msgstr "Адреса е-поште"
3163 #: etc/initialdata:695 etc/upgrade/3.7.85/content:7
3164 msgid "Email Digest"
3165 msgstr "Сажетак е-поште"
3167 #: lib/RT/User.pm:590
3168 msgid "Email address in use"
3169 msgstr "Имејл адреса у употреби"
3171 #: lib/RT/Config.pm:511
3172 msgid "Email delivery"
3173 msgstr "Испорука е-поште"
3175 #: etc/initialdata:696 etc/upgrade/3.7.85/content:8
3176 msgid "Email template for periodic notification digests"
3177 msgstr "Имејл шаблон за сажетке периодичних обавештења"
3179 #: lib/RT/User.pm:94
3180 msgid "EmailAddress"
3181 msgstr "ИмејлАдреса"
3183 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
3187 #: lib/RT/Config.pm:453
3188 msgid "Enable quote folding?"
3191 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:94
3195 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
3196 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3197 msgstr "Омогућено (одштиклирањем овог поља се онемогућава ова класа)"
3199 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
3200 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3201 msgstr "Омогућено (одштиклирањем овог поља се онемогућава ово прилагођено поље)"
3203 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
3204 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3205 msgstr "Омогућено (одштиклирањем овог поља се онемогућава ова група)"
3207 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3208 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3209 msgstr "Омогућено (одштиклирањем овог поља се онемогућава овај ред"
3211 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:66 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:82
3212 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
3215 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:81
3216 msgid "Enabled Classes"
3217 msgstr "Омогућене класе"
3219 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
3220 msgid "Enabled Queues"
3221 msgstr "Омогућени упити"
3223 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
3224 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3225 msgstr "Омогућени редови који одговарају критеријуму претраге"
3227 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3228 #. (loc_fuzzy($msg))
3229 msgid "Enabled status %1"
3230 msgstr "Омогућен статус %1"
3232 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3236 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
3237 msgid "Encrypt by default"
3238 msgstr "Шифруј подразумевано"
3240 #: share/html/Elements/ShowTransaction:220
3241 msgid "Encrypt/Decrypt"
3242 msgstr "Шифруј/Дешифруј"
3244 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3245 #. ($id, $txn->Ticket)
3246 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3247 msgstr "Шифруј/Дешифруј трансакцију #%1 листића #%2"
3249 #: lib/RT/Queue.pm:417
3250 msgid "Encrypting disabled"
3251 msgstr "Шифрофање онемогућено"
3253 #: lib/RT/Queue.pm:416
3254 msgid "Encrypting enabled"
3255 msgstr "Шифрофање омогућено"
3257 #: lib/RT/Attachment.pm:778
3258 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3261 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3262 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3263 msgstr "Унесите чланке, листиће или друге URL-ове везане за овај чланак"
3265 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3266 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3267 msgstr "Унесите више оспега IP адреса"
3269 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3270 msgid "Enter multiple IP addresses"
3271 msgstr "Унесите више IP адреса"
3273 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3274 msgid "Enter multiple values"
3275 msgstr "Унесите више вредности"
3277 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3278 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3279 msgstr "Унесите више адреса са аутоматским довршавањем"
3281 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3282 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3283 msgstr "Унесите објекте или URI-је за које ће бити везани објекти. Одвојите више уноса размаком."
3285 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3286 msgid "Enter one IP address"
3287 msgstr "Унесите једну IP адресу"
3289 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3290 msgid "Enter one IP address range"
3291 msgstr "Унесите један опсег IP адреса"
3293 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3294 msgid "Enter one value"
3295 msgstr "Унесите једну вредност"
3297 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3298 msgid "Enter one value with autocompletion"
3299 msgstr "Унесите једну вредност са аутоматским довршавањем"
3301 #: share/html/Elements/AddLinks:64
3302 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3303 msgstr "Унесите упите или URI-је за које су везани упити. Одвојите више вредности размаком."
3305 #: share/html/Elements/AddLinks:59 share/html/Search/Bulk.html:170
3306 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3307 msgstr "Унесите листиће или URI-је за које су везане листиће. Одвојите више вредности размаком."
3309 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3310 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3313 #: lib/RT/Config.pm:285
3314 msgid "Enter time in hours by default"
3315 msgstr "Унесите подразумевано време у сатима"
3317 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3318 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3319 msgstr "Унесите до %1 опсега IP адреса"
3321 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3322 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3323 msgstr "Унесите до %1 IP адреса"
3325 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3326 msgid "Enter up to %1 values"
3327 msgstr "Унесите до %1 вредности"
3329 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3330 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3331 msgstr "Унесите до %1 вредности са аутоматским довршавањем"
3333 #: share/html/Search/Simple.html:77
3334 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3335 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
3336 msgstr "Уношењем %1, %2, %3 или %4 ограничавају се резултати на листиће који имају један од типова статуса, тим редом. Било које појединачно име статуса ограничава резултате на само оне статусе који су именовани."
3338 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:281
3339 msgid "Environment variables"
3342 #: sbin/rt-email-digest:96 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3346 #: NOT FOUND IN SOURCE
3347 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3348 msgstr "Грешка у параметрима за Карта->ДодајПосматрача"
3350 #: NOT FOUND IN SOURCE
3351 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3352 msgstr "Грешка у параметрима за Карта->ОбришиПосматрача"
3354 #: share/html/Search/Chart:460
3356 msgid "Error plotting chart: %1"
3359 #: etc/initialdata:643 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3360 msgid "Error to RT owner: public key"
3361 msgstr "Грешка за РТ власника: јавни кључ"
3363 #: etc/initialdata:705 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3364 msgid "Error: Missing dashboard"
3365 msgstr "Грешка: Недостаје инструмент табла"
3367 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3368 msgid "Error: bad GnuPG data"
3369 msgstr "Грешка: лоши ГнуПГ подаци"
3371 #: etc/initialdata:668
3372 msgid "Error: bad encrypted data"
3375 #: share/html/Articles/Article/Search.html:209
3376 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3377 msgstr "Грешка: није успела промена вредности за приватност постојеће претраге"
3379 #: share/html/Articles/Article/Search.html:172
3380 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3381 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3382 msgstr "Грешка: није успело учитавање сачуване претраге %1: %2"
3384 #: etc/initialdata:656 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3385 msgid "Error: no private key"
3386 msgstr "Грешка: нема приватног кључа"
3388 #: etc/initialdata:634 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3389 msgid "Error: public key"
3390 msgstr "Грешка: јавни кључ"
3392 #: share/html/Articles/Article/Search.html:224
3393 #. ($search->Name, $msg)
3394 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3395 msgstr "Грешка: претрага %1 није ажурирана: %2"
3397 #: etc/initialdata:625 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3398 msgid "Error: unencrypted message"
3401 #: bin/rt-crontool:362
3402 msgid "Escalate tickets"
3403 msgstr "Повећај листиће"
3405 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3409 #: lib/RT/Handle.pm:703
3413 #: bin/rt-crontool:348
3417 #: NOT FOUND IN SOURCE
3421 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3425 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3426 msgid "ExtendedStatus"
3427 msgstr "ПродуженСтатус"
3429 #: lib/RT/User.pm:1037
3430 msgid "External authentication enabled."
3431 msgstr "Спољашња аутентификација омогућена."
3433 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3435 msgstr "Додатне информације"
3437 #: share/html/Elements/Tabs:698
3438 msgid "Extract Article"
3439 msgstr "Издвоји чланак"
3441 #: etc/initialdata:104 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3442 msgid "Extract Subject Tag"
3443 msgstr "Издвоји ознаку теме"
3445 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3447 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3448 msgstr "Издвој нови чланак из листића #%1"
3450 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3451 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3452 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3453 msgstr "Издвој чланак из листића #%1 у класу %2"
3455 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3456 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3457 msgstr "Издвоји ознаке из предмета трансакције и додај их у тему листића."
3459 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:186
3461 msgid "Failed to connect to database: %1"
3462 msgstr "Неуспело повезивање са базом: %1"
3464 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3465 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3466 msgid "Failed to create %1 attribute"
3467 msgstr "Неуспело прављење %1 атрибута"
3469 #: lib/RT/User.pm:341
3470 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3471 msgstr "Неуспело проналажење псеудогрупе 'Привилегованих' корисника"
3473 #: lib/RT/User.pm:348
3474 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3475 msgstr "Неуспело проналажење псеудогрупе 'Неривилегованих' корисника"
3477 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3478 #. ($self->ObjectName, $id)
3479 msgid "Failed to load %1 %2"
3480 msgstr "Неуспело учитавање %1 %2"
3482 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3483 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3484 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3485 msgstr "неуспело учитавање %1 %2: %3"
3487 #: bin/rt-crontool:296
3489 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3490 msgstr "Неуспело учитавање модула %1. (%2)"
3492 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3494 msgid "Failed to load object for %1"
3495 msgstr "Неуспело учитавање објекта за %1"
3497 #: sbin/rt-email-digest:160
3498 msgid "Failed to load template"
3499 msgstr "Неуспело учитавање шаблона"
3501 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3503 msgid "Failed to load ticket %1"
3504 msgstr "Неуспело учитавање листића %1"
3506 #: sbin/rt-email-digest:168
3507 msgid "Failed to parse template"
3508 msgstr "Неуспело рашчлањивање шаблона"
3510 #: lib/RT/Date.pm:92
3514 #: share/html/Elements/Tabs:814
3518 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3522 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3523 msgid "Field values source:"
3524 msgstr "Извор вредности поља:"
3526 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3528 msgstr "Назив датотеке"
3530 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3531 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3534 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3535 msgid "Fill arguments"
3536 msgstr "Попуни аргументе"
3538 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3539 msgid "Fill boxes with color using"
3540 msgstr "Попуни поља са бојом користећи"
3542 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3543 msgid "Fill in multiple text areas"
3544 msgstr "Попуни више поља за текст"
3546 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3547 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3548 msgstr "Попуни више викитекст поља"
3550 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3551 msgid "Fill in one text area"
3552 msgstr "Попуни једно поље за текст"
3554 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3555 msgid "Fill in one wikitext area"
3556 msgstr "Попуни једно поље за викитекст"
3558 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3559 msgid "Fill in this field with a URL."
3560 msgstr "Попуни ово поље са URL-ом."
3562 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3563 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3564 msgstr "Попуни до %1 поља за текст"
3566 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3567 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3568 msgstr "Попуни до %1 поља за викитекст"
3570 #: lib/RT/Tickets.pm:1664 share/html/Search/Elements/PickBasics:201 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/m/ticket/create:347
3571 msgid "Final Priority"
3572 msgstr "Коначан приоритет"
3574 #: lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3575 msgid "FinalPriority"
3576 msgstr "КоначанПриоритет"
3578 #: share/html/Elements/FindUser:48
3582 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3583 msgid "Find all users whose"
3584 msgstr "Пронађи све кориснике чији"
3586 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3587 msgid "Find groups whose"
3588 msgstr "Пронађи све групе чије"
3590 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3591 msgid "Find people whose"
3592 msgstr "Пронађи све људе чији"
3594 #: share/html/Search/Results.html:152
3595 msgid "Find tickets"
3596 msgstr "Пронађи листиће"
3598 #: etc/RT_Config.pm:1237
3602 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3604 msgstr "Отисак прста"
3606 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3610 #: share/html/Elements/Tabs:716
3614 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3615 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3616 msgid "For local help, please contact %1"
3619 #: share/html/Search/Simple.html:91
3620 #. ($link_start, $link_end)
3621 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3622 msgstr "За пуну моћ РТ-ових претрага, молим посетите %1 интерфејс за прављење претрага %2."
3624 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3625 msgid "Force change"
3626 msgstr "Приморај промене"
3628 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3632 #: lib/RT/Config.pm:231
3633 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3636 #: etc/initialdata:609 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:207 share/html/Elements/Tabs:654
3640 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3641 msgid "Forward Message"
3642 msgstr "Проследи поруку"
3644 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3645 msgid "Forward Message and Return"
3646 msgstr "Проследи поруку и врати се"
3648 #: etc/initialdata:617 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3649 msgid "Forward Ticket"
3650 msgstr "Проследи листић"
3652 #: lib/RT/Queue.pm:139
3653 msgid "Forward messages outside of RT"
3654 msgstr "Проследи поруке ван РТ-а"
3656 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3658 msgid "Forward ticket #%1"
3659 msgstr "Проследи поруку #%1"
3661 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3663 msgid "Forward transaction #%1"
3664 msgstr "Проследи трансакцију #%1"
3666 #: NOT FOUND IN SOURCE
3667 msgid "ForwardMessage"
3668 msgstr "ПроследиПоруку"
3670 #: lib/RT/Transaction.pm:832
3671 #. ($self->Field, $recipients, [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3672 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3675 #: lib/RT/Transaction.pm:840
3677 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3678 msgstr "Прослеђена порука за %1"
3680 #: NOT FOUND IN SOURCE
3681 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
3682 msgstr "Прослеђена трансакција #%1 за %2"
3684 #: etc/initialdata:610
3685 msgid "Forwarded message"
3688 #: etc/initialdata:618
3689 msgid "Forwarded ticket message"
3692 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3694 #. ($collection->CountAll)
3695 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3696 msgstr "Пронађен %quant(%1, листић)"
3698 #: lib/RT/Record.pm:973
3699 msgid "Found Object"
3700 msgstr "Пронађен објекат"
3702 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3706 #: lib/RT/Date.pm:111
3710 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3714 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3718 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3719 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3720 msgstr "ГД је онемогућен или није инсталиран. Можете отпремити слику, али нећете добити аутоматске сугестије боје."
3722 #: lib/RT/User.pm:105
3726 #: lib/RT/Config.pm:198 lib/RT/Config.pm:290
3730 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:86
3731 msgid "General rights"
3732 msgstr "Општа права"
3734 #: NOT FOUND IN SOURCE
3735 msgid "Get template from file"
3736 msgstr "Узми шаблон из датотеке"
3738 #: share/html/Install/index.html:76
3739 msgid "Getting started"
3742 #: sbin/rt-email-digest:90
3743 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3746 #: lib/RT/Transaction.pm:1103 lib/RT/Transaction.pm:1115 lib/RT/Transaction.pm:950
3747 #. ($self->_FormatUser($New))
3751 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:64 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:59 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3755 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:210
3756 msgid "Global Attributes"
3757 msgstr "Глобални атрибути"
3759 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3760 msgid "Global Topics"
3761 msgstr "Глобалне теме"
3763 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3764 msgid "Global custom field configuration"
3765 msgstr "Глобална прилагођена поља поставки"
3767 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3768 msgid "Global dashboards in menu saved."
3771 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3772 #. ($args{'Template'})
3773 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3776 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3778 msgid "Global portlet %1 saved."
3779 msgstr "Глобални портлет %1 сачуван."
3781 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3782 #. ($args{'Template'})
3783 msgid "Global template '%1' not found"
3786 #: NOT FOUND IN SOURCE
3787 msgid "Global template: %1"
3788 msgstr "Глобални шаблон: %1"
3790 #: NOT FOUND IN SOURCE
3794 #: NOT FOUND IN SOURCE
3795 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3796 msgstr "ГнуПГ грешка. Контактирајте администратора"
3798 #: NOT FOUND IN SOURCE
3799 msgid "GnuPG integration is disabled"
3800 msgstr "ГнуПГ интеграција је онемогућена"
3802 #: NOT FOUND IN SOURCE
3803 msgid "GnuPG issues"
3804 msgstr "ГнуПГ проблеми"
3806 #: NOT FOUND IN SOURCE
3807 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3808 msgstr "ГнуПГ привати кључ(еви) за %1"
3810 #: NOT FOUND IN SOURCE
3811 msgid "GnuPG private keys"
3812 msgstr "ГнуПГ приватни кључеви"
3814 #: NOT FOUND IN SOURCE
3815 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3816 msgstr "ГнуПГ приватни кључ(еви) за %1"
3818 #: share/html/m/_elements/menu:67
3822 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3824 msgstr "Иди у групу"
3826 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3828 msgstr "Иди до корисника"
3830 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:89 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3834 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3836 msgstr "Иди до Листића"
3838 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3840 msgstr "Иди до листића"
3842 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:89 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3846 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3847 msgid "Graph Properties"
3848 msgstr "Особине графикона"
3850 #: share/html/Search/Elements/Chart:72
3851 msgid "Graphical charts are not available."
3852 msgstr "Графикони нису доступни."
3854 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3858 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:428
3859 msgid "Group Rights"
3860 msgstr "Групна права"
3862 #: lib/RT/Group.pm:1060
3863 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3864 msgid "Group already has member: %1"
3865 msgstr "Група већ има члана: %1"
3867 #: share/html/Search/Chart.html:115
3871 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3873 msgid "Group could not be created: %1"
3874 msgstr "Није успело креирање групе: %1"
3876 #: lib/RT/Group.pm:446
3877 msgid "Group created"
3878 msgstr "Група креирана"
3880 #: lib/RT/Group.pm:821
3881 msgid "Group disabled"
3882 msgstr "Група онемогућена"
3884 #: lib/RT/Group.pm:823
3885 msgid "Group enabled"
3886 msgstr "Група омогућена"
3888 #: lib/RT/Group.pm:1276
3889 msgid "Group has no such member"
3890 msgstr "Група нема оваквог члана"
3892 #: lib/RT/Group.pm:502
3894 msgid "Group name '%1' is already in use"
3895 msgstr "Име групе '%1' је већ у употреби"
3897 #: lib/RT/Group.pm:1040
3898 msgid "Group not found"
3899 msgstr "Група није пронађена"
3901 #: share/html/Search/Chart.html:116
3902 msgid "Group tickets by"
3905 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:63
3910 #: share/html/Search/Chart.html:59
3911 msgid "Grouped search results"
3914 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3918 #: lib/RT/Group.pm:1066
3919 msgid "Groups can't be members of their members"
3920 msgstr "Групе не могу бити чланови својих чланова"
3922 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3923 msgid "Groups matching search criteria"
3924 msgstr "Групе које одговарају критеријуму претраге"
3926 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3927 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3930 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3931 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3934 #: NOT FOUND IN SOURCE
3935 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3936 msgstr "Групе којима корисник припада (обележите поље како би обрисали)"
3938 #: NOT FOUND IN SOURCE
3939 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3940 msgstr "Групе којима корисник не припада (обележите поље како би додали)"
3942 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3943 msgid "Groups this user belongs to"
3944 msgstr "Групе којима овај корисник припада"
3946 #: etc/initialdata:258 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3947 msgid "HTML Autoresponse template"
3950 #: etc/initialdata:450 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3951 msgid "HTML Ticket Resolved"
3954 #: etc/initialdata:427 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3955 msgid "HTML Ticket status changed"
3958 #: etc/initialdata:391 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3959 msgid "HTML admin comment template"
3962 #: etc/initialdata:348 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3963 msgid "HTML admin correspondence template"
3966 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3967 msgid "HTML correspondence template"
3970 #: etc/initialdata:303 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3971 msgid "HTML transaction template"
3974 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3978 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3979 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3980 msgstr "Заглавље прослеђеног листића"
3982 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3983 msgid "Heading of a forwarded message"
3984 msgstr "Заглавље прослеђене поруке"
3986 #: share/html/Search/Chart.html:160
3990 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3994 #: share/html/Install/Global.html:52
3995 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3996 msgstr "Помозите нам да подесимо нека корисна подешавања за РТ."
3998 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3999 msgid "Hide all quoted text"
4000 msgstr "Сакриј сав цитирани текст"
4002 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
4003 msgid "Hide quoted text"
4004 msgstr "Сакриј цитирани текст"
4006 #: NOT FOUND IN SOURCE
4007 msgid "Hide ticket history by default"
4008 msgstr "Подразумевано сакриј историју карата"
4010 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:609 share/html/Elements/Tabs:862 share/html/Elements/Tabs:883 share/html/Elements/Tabs:903 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
4014 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
4016 msgid "History for article #%1"
4017 msgstr "Историјат за чланак #%1"
4019 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
4020 #. ($GroupObj->Name)
4021 msgid "History of the group %1"
4022 msgstr "Историјат групе %1"
4024 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
4025 #. ($QueueObj->Name)
4026 msgid "History of the queue %1"
4027 msgstr "Историјат реда %1"
4029 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
4032 msgid "History of the user %1"
4033 msgstr "Историјат корисника %1"
4035 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
4037 msgstr "Кућни телефон"
4039 #: lib/RT/Config.pm:316
4040 msgid "Home page refresh interval"
4041 msgstr "Интервал освежавања почетне стране"
4043 #: share/html/Elements/Tabs:444 share/html/m/_elements/header:69
4045 msgstr "Почетна страна"
4047 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
4051 #: NOT FOUND IN SOURCE
4053 msgstr "На сваки сат"
4055 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
4059 #: lib/RT/Base.pm:125
4061 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
4062 msgstr "Имам %quant(%1, мешалица за бетон)."
4064 #: share/html/User/Prefs.html:175
4065 msgid "I want to reset my secret token."
4066 msgstr "Желим поново да поставим мој тајни жетон."
4068 #: lib/RT/Date.pm:117
4072 #: lib/RT/Tickets.pm:1595 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
4074 msgstr "Идентификатор"
4076 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
4080 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
4081 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
4084 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
4085 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
4086 msgstr "Ако је одобрење одбијено, одбиј оригинал и обриши одобрења у току"
4088 #: NOT FOUND IN SOURCE
4089 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
4090 msgstr "Ако ниједан захтевалац није назначен, направи листић са овим захтеваоцем."
4092 #: NOT FOUND IN SOURCE
4093 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
4094 msgstr "Ако ниједан ред није назначен, направи листић у овом реду."
4096 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
4097 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
4098 msgstr "Уколико ово није оно што сте очекивали, напустите сада ову страну без пријављивања."
4100 #: bin/rt-crontool:344
4101 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4102 msgstr "Да је овај алат setgid, непријатељски локални корисник би могао искористити овај алат да добије административна права за РТ."
4104 #: share/html/Install/index.html:83
4105 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4106 msgstr "Уколико већ имате РТ сервер и базу података који раде, требало би да искористите ову прилику да се уверите да је ваш сервер базе података покренут и да РТ сервер може са њиме да се повеже. Када то урадите, зауставите и покрените РТ сервер."
4108 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
4109 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
4110 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
4113 #: share/html/Elements/CSRF:59
4114 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
4115 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
4116 msgstr "Уколико сте заиста намеравали да посетите %1 и %2, онда %3 кликните овде да наставите са вашим захтевом %4."
4118 #: share/html/Install/Finish.html:60
4119 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4120 msgstr "Уколико сте променили порт на коме је РТ покренут, мораћете поново да покренете сервер како бисте се пријавили."
4122 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4123 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4124 msgstr "Уколико сте ажурирали било шта одозго, уверите се да"
4126 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4127 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4128 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4129 msgstr "Уколико ваша жељена база података није наведена у падајућем менију испод, то значи да РТ не може да пронађе инсталирани <i>драјвер базе података</i> за њу. Можда ћете моћи ово да исправите користећи %1 да преузмете и инсталирате DBD::MySQL, DBD::Oracle или DBD::Pg."
4131 #: lib/RT/Record.pm:965
4132 msgid "Illegal value for %1"
4133 msgstr "Недозвољена вредност за %1"
4135 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
4136 msgid "Image displayed inline above"
4139 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:264
4140 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
4143 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
4144 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
4147 #: lib/RT/Record.pm:968
4148 msgid "Immutable field"
4149 msgstr "Непроменљиво поље"
4151 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
4152 msgid "Inactive Tickets"
4153 msgstr "Неактивни листићи"
4155 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4156 msgid "Include Article:"
4157 msgstr "Садржи чланак:"
4159 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
4160 msgid "Include article name"
4163 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
4164 msgid "Include article summary"
4167 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69
4168 msgid "Include disabled classes in listing."
4169 msgstr "Укључи онемогућене класе у списак."
4171 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4172 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4173 msgstr "Укључи онемогућена прилагођена поља у списак."
4175 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
4176 msgid "Include disabled groups in listing."
4177 msgstr "Укључи онемогућене групе у списак."
4179 #: share/html/Admin/Queues/index.html:88
4180 msgid "Include disabled queues in listing."
4181 msgstr "Укључи онемогућене редове у списак."
4183 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
4184 msgid "Include disabled users in search."
4185 msgstr "Укључи онемогућене кориснике у претрагу."
4187 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
4188 msgid "Include page"
4189 msgstr "Укључи страну"
4191 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4192 msgid "Include subtopics"
4193 msgstr "Укључи подтеме"
4195 #: lib/RT/Config.pm:230
4196 msgid "Include time in iCal feed events?"
4199 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
4200 #. ($row->{filename})
4201 msgid "Index updates from %1"
4204 #: lib/RT/Config.pm:513
4205 msgid "Individual messages"
4206 msgstr "Појединачне поруке"
4208 #: etc/initialdata:645 etc/upgrade/3.7.10/content:18
4209 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4210 msgstr "Обавести власника РТ-а да корисник(ци) имају проблема са јавним кључевима"
4212 #: etc/initialdata:707 etc/upgrade/3.7.87/content:9
4213 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4214 msgstr "Обавести корисника да недостаје инструмент табла на коју се он пријавио"
4216 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
4217 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4218 msgstr "Обавести корисника да порука коју је послао има неважеће ГнуПГ податке"
4220 #: etc/initialdata:670
4221 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
4224 #: etc/initialdata:636 etc/upgrade/3.7.10/content:9
4225 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4226 msgstr "Обавести корисника да он(а) има проблема са јавним кључем и да није могао(ла) да добије шифрован садржај"
4228 #: etc/initialdata:682
4229 msgid "Inform user that his password has been reset"
4230 msgstr "Обавести корисника да је његов(а) лозинка промењена"
4232 #: etc/initialdata:627 etc/upgrade/4.1.22/content:79
4233 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
4236 #: etc/initialdata:658 etc/upgrade/3.7.10/content:31
4237 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4238 msgstr "Обавести корисника да смо примили шифровану е-пошту и да немамо приватни кључ за дешифровање"
4240 #: lib/RT/Tickets.pm:1641 share/html/Search/Elements/PickBasics:200
4241 msgid "Initial Priority"
4242 msgstr "Почетни приоритет"
4244 #: lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4245 msgid "InitialPriority"
4246 msgstr "ПочетниПриоритет"
4248 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4249 msgid "Initialize Database"
4250 msgstr "Започни базу података"
4252 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:86
4253 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4254 msgstr "Унос не може бити рашчлањен као IP адреса"
4256 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:97
4257 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4258 msgstr "Унос не може бити рашчлањен као оспег IP адреса"
4260 #: lib/RT/ScripAction.pm:122
4262 msgstr "Грешка уноса"
4264 #: lib/RT/CustomField.pm:1540 lib/RT/CustomField.pm:1700 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:107
4265 #. ($CF->FriendlyPattern)
4266 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
4267 #. ($self->FriendlyPattern)
4268 msgid "Input must match %1"
4269 msgstr "Унос мора да одговара %1"
4271 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
4272 #. ($row->{filename})
4273 msgid "Insert from %1"
4276 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
4277 msgid "Internal Error"
4278 msgstr "Унутрашња грешка"
4280 #: lib/RT/Record.pm:342
4281 #. ($id->{error_message})
4282 msgid "Internal Error: %1"
4283 msgstr "Унутрашња грешка: %1"
4285 #: lib/RT/Article.pm:212
4287 msgid "Internal error: %1"
4288 msgstr "Унутрашња грешка: %1"
4290 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
4293 msgstr "Неважеће %1"
4295 #: share/html/Articles/Article/Search.html:175
4296 #. ('LoadSavedSearch')
4297 msgid "Invalid %1 argument"
4298 msgstr "Неважећи %1 аргумент"
4300 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4302 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4303 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4304 msgstr "Неважеће %1: '%2' не личи на адресу е-поште"
4306 #: share/html/Install/Basics.html:81
4308 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4309 msgstr "Неважеће %1: требало би да буде број"
4311 #: lib/RT/Article.pm:109
4312 msgid "Invalid Class"
4313 msgstr "Неважећа класа"
4315 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:651
4316 msgid "Invalid Custom Field values source"
4317 msgstr "Неважећи извор вредности прилагођеног поља"
4319 #: lib/RT/Group.pm:623
4320 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4323 #: NOT FOUND IN SOURCE
4324 msgid "Invalid Group Type"
4325 msgstr "Неважећи тип групе"
4327 #: lib/RT/Class.pm:311
4329 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4330 msgstr "Неважећи ред, није успело примењивање класе: %1"
4332 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4333 msgid "Invalid Render Type"
4334 msgstr "Неважећи тип исцртавања"
4336 #: lib/RT/CustomField.pm:1052
4337 #. ($self->FriendlyType)
4338 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4339 msgstr "Неважећи тип исцртавања за прилагођено поље типа %1"
4341 #: lib/RT/Record.pm:970
4342 msgid "Invalid data"
4343 msgstr "Неисправни подаци"
4345 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4346 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4347 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4348 msgstr "Неважећи кључ %1 за адресу '%2'"
4350 #: lib/RT/CustomField.pm:1533
4351 msgid "Invalid object"
4352 msgstr "Неважећи објекат"
4354 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:755
4356 msgid "Invalid pattern: %1"
4357 msgstr "Неважећи шаблон: %1"
4359 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:94
4362 msgid "Invalid portlet %1"
4365 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:269 lib/RT/Template.pm:273
4366 msgid "Invalid queue"
4367 msgstr "Неважећи ред"
4369 #: lib/RT/Scrip.pm:304
4370 msgid "Invalid queue id"
4373 #: NOT FOUND IN SOURCE
4374 msgid "Invalid queue role group type %1"
4375 msgstr "Неважећи тип групе улога за ред %1"
4377 #: lib/RT/ACE.pm:258
4378 msgid "Invalid right"
4379 msgstr "Неважеће право"
4381 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4382 #. ($args{'RightName'})
4383 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4384 msgstr "Неважеће право. Није успела канонизација права '%1'"
4386 #: lib/RT/User.pm:580
4387 msgid "Invalid syntax for email address"
4388 msgstr "Неважећа синтакса за адресу е-поште"
4390 #: lib/RT/Record.pm:310 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:528
4393 msgid "Invalid value for %1"
4394 msgstr "Неважећа вредност за %1"
4396 #: lib/RT/Record.pm:1918
4397 msgid "Invalid value for custom field"
4398 msgstr "Неважећа вредност за прилагођено поље"
4400 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4401 msgid "Is already added to the object"
4404 #: lib/RT/Attachment.pm:811
4405 msgid "Is not encrypted"
4406 msgstr "Није шифровано"
4408 #: bin/rt-crontool:345
4409 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4410 msgstr "Од невероватне важности је да непривилегованим корисницима не буде дозвољено покретање овог алата."
4412 #: bin/rt-crontool:346
4413 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4414 msgstr "Предлаже се да направите непривилегованог јуникс корисника са исправним групним чланством и приступом РТ-у како би покренуо овај алат."
4416 #: bin/rt-crontool:306
4417 msgid "It takes several arguments:"
4418 msgstr "Прихвата више аргумената:"
4420 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4424 #: lib/RT/Date.pm:91
4428 #: lib/RT/Group.pm:90
4429 msgid "Join or leave group"
4430 msgstr "Приступи или напусти групу"
4432 #: lib/RT/Date.pm:97
4436 #: share/html/Elements/Tabs:638
4440 #: lib/RT/Date.pm:96
4444 #: lib/RT/Installer.pm:80
4445 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4446 msgstr "Оставите 'localhost' уколико нисте сигурни. Оставите празно како би се повезали локално преко сокета"
4448 #: lib/RT/Search/Simple.pm:88
4450 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4451 msgstr "Претрага заснована на кључним речима и интуицији"
4453 #: lib/RT/User.pm:98
4457 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4461 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4465 #: share/html/Elements/Tabs:725
4469 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:362
4470 msgid "Last Contact"
4471 msgstr "Последњи контакт"
4473 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4474 msgid "Last Contacted"
4475 msgstr "Последње контактирано"
4477 #: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
4478 msgid "Last Updated"
4479 msgstr "Последње ажурирано"
4481 #: share/html/Elements/ColumnMap:94
4482 msgid "Last Updated By"
4483 msgstr "Последње ажурирано од"
4485 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4486 msgid "Last updated"
4487 msgstr "Последње ажурирано"
4489 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4490 msgid "Last updated by"
4491 msgstr "Последње ажурирано од"
4493 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4495 msgstr "ПоследњеАжурирано"
4497 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4498 msgid "LastUpdatedBy"
4499 msgstr "ПоследњеАжурираноОд"
4501 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4502 msgid "LastUpdatedRelative"
4503 msgstr "ПоследњеАжуриранСродник"
4505 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4506 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4507 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4508 msgstr "Оставите празно како би послали на вашу тренутну адресу е-поште (%1)"
4510 #: lib/RT/Installer.pm:90
4511 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4512 msgstr "Оставите празно како бисте користили подразумевану вредност за вашу базу података"
4514 #: lib/RT/Installer.pm:104
4515 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4516 msgstr "Оставите ово само како бисте користили подразумевано dba корисничко име за ваш тип базе података"
4518 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:233
4522 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4526 #: lib/RT/Config.pm:349
4527 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4528 msgstr "Дужина у карактерима; Користите '0' како бисте приказали све поруке у једном реду, без обзира на дужину"
4530 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109
4531 msgid "Let this user access RT"
4532 msgstr "Дозволи овом кориснику приступ РТ-у"
4534 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:114
4535 msgid "Let this user be granted rights"
4536 msgstr "Дозволи овом кориснику добијање права"
4538 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4542 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4544 msgstr "Животни циклус"
4546 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4550 #: lib/RT/Record.pm:1361
4551 msgid "Link already exists"
4552 msgstr "Веза већ постоји"
4554 #: NOT FOUND IN SOURCE
4555 msgid "Link could not be created"
4556 msgstr "Није успело прављење везе"
4558 #: lib/RT/Record.pm:1383
4560 msgid "Link could not be created: %1"
4563 #: lib/RT/Record.pm:1518
4565 msgid "Link could not be deleted: %1"
4568 #: lib/RT/Record.pm:1505
4569 msgid "Link not found"
4570 msgstr "Веза није пронађена"
4572 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4574 msgid "Link ticket #%1"
4575 msgstr "Повежи листић #%1"
4577 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4578 msgid "Link values to"
4579 msgstr "Вежи вредности за"
4581 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4585 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4589 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4593 #: lib/RT/Record.pm:1347
4594 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4595 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4598 #: NOT FOUND IN SOURCE
4599 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
4600 msgstr "Везивање. Не може се повезати са обрисаним листићем"
4602 #: NOT FOUND IN SOURCE
4603 msgid "Linking. Permission denied"
4604 msgstr "Везивање. Дозвола одбијена"
4606 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Ticket/Create.html:276 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81 share/html/m/ticket/create:390 share/html/m/ticket/show:386
4610 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4614 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4618 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:75 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4622 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4623 msgid "Load a saved search"
4624 msgstr "Учитај сачувану претрагу"
4626 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4627 msgid "Load saved search"
4628 msgstr "Учитај сачувану претрагу"
4630 #: share/html/Articles/Article/Search.html:73
4631 msgid "Load saved search:"
4632 msgstr "Учитај сачувану претрагу:"
4634 #: NOT FOUND IN SOURCE
4635 msgid "LoadSavedSearch"
4636 msgstr "УчитајСачувануПретрагу"
4638 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4639 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4640 msgid "Loaded %1 %2"
4641 msgstr "Учитано %1 %2"
4643 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
4644 msgid "Loaded config files"
4647 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4648 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4649 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4650 msgstr "Учитана оригинална \"%1\" сачувана претрага"
4652 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:235
4653 msgid "Loaded perl modules"
4654 msgstr "Учитани перл модули"
4656 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4657 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4658 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4659 msgstr "Учитана сачувана претрага \"%1\""
4661 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4663 msgstr "Учитавам..."
4665 #: lib/RT/Config.pm:459 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4669 #: lib/RT/Date.pm:122
4670 msgid "LocalizedDateTime"
4671 msgstr "ЛокализованДатумВреме"
4673 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:124
4677 #: lib/RT/Interface/Web.pm:841
4679 msgstr "Пријављен(а)"
4681 #: share/html/Elements/Tabs:543 share/html/Elements/Tabs:943
4683 msgid "Logged in as %1"
4684 msgstr "Пријављен(а) као %1"
4686 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4688 msgstr "Одјављен(а)"
4690 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4691 #. ($level, $logger->{filename})
4692 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4695 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4697 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4700 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4702 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4705 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4707 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4710 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:203
4711 msgid "Logging summary"
4714 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4718 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4721 msgstr "ЛогоАлтТекст"
4723 #: share/html/Elements/Tabs:580 share/html/Elements/Tabs:955 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4727 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
4728 msgid "Lookup type mismatch"
4729 msgstr "Тип за потражњу није одговарајући"
4731 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4736 #: lib/RT/Config.pm:506 lib/RT/Config.pm:521
4740 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4741 msgid "Main type of links"
4742 msgstr "Главни тип веза"
4744 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4746 msgstr "Направи власника"
4748 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4750 msgstr "Направи статус"
4752 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4753 msgid "Make date Due"
4754 msgstr "Направи рок важења"
4756 #: NOT FOUND IN SOURCE
4757 msgid "Make date Resolved"
4758 msgstr "Направи датум Разрешено"
4760 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4761 msgid "Make date Started"
4762 msgstr "Направи датум Започето"
4764 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4765 msgid "Make date Starts"
4766 msgstr "Направи датум Почиње"
4768 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4769 msgid "Make date Told"
4770 msgstr "Направи датум Речено"
4772 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4773 msgid "Make priority"
4774 msgstr "Направи приоритет"
4776 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4778 msgstr "Направи ред"
4780 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4781 msgid "Make subject"
4782 msgstr "Направи тему"
4784 #: share/html/Elements/Tabs:93
4785 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4786 msgstr "Управљај прилагођеним пољима и вредностима прилагођених поља"
4788 #: share/html/Elements/Tabs:76
4789 msgid "Manage groups and group membership"
4790 msgstr "Управљај групама и групним чланствима"
4792 #: share/html/Elements/Tabs:112
4793 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4794 msgstr "Управљај особинама и поставкама које се примењују на све редове"
4796 #: share/html/Elements/Tabs:84
4797 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4798 msgstr "Управљај редовима и особинама редова"
4800 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4801 msgid "Manage saved graphs"
4802 msgstr "Управљај сачуваним графиконима"
4804 #: share/html/Elements/Tabs:103
4805 msgid "Manage scrips"
4808 #: share/html/Elements/Tabs:68
4809 msgid "Manage users and passwords"
4810 msgstr "Управљај корисницима и лозинкама"
4812 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4813 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4814 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4817 #: NOT FOUND IN SOURCE
4818 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
4819 msgstr "Мапирање између животних циклуса редова је недовршено. Контактирајте вашег системског администратора."
4821 #: lib/RT/Date.pm:93
4825 #: share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
4826 msgid "Marked all messages as seen"
4827 msgstr "Све поруке су означене као погледане"
4829 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4830 msgid "Mason template search order"
4831 msgstr "Редослед претраге градитељских шаблона"
4833 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4835 msgstr "МаксВредности"
4837 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
4838 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4841 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
4842 msgid "Maximum Created-Resolved"
4845 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
4846 msgid "Maximum Created-Started"
4849 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
4850 msgid "Maximum Due-Resolved"
4853 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
4854 msgid "Maximum Started-Resolved"
4857 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
4858 msgid "Maximum Starts-Started"
4861 #: lib/RT/Config.pm:347
4862 msgid "Maximum inline message length"
4863 msgstr "Максимална дужина поруке у једном реду"
4865 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
4866 msgid "Maximum time estimated"
4869 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
4870 msgid "Maximum time left"
4873 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:202
4874 msgid "Maximum time worked"
4877 #: lib/RT/Date.pm:95
4881 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
4885 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4889 #: lib/RT/Transaction.pm:1006
4891 msgid "Member %1 added"
4892 msgstr "Члан %1 додат"
4894 #: lib/RT/Transaction.pm:1048
4896 msgid "Member %1 deleted"
4897 msgstr "Члан %1 обрисан"
4899 #: lib/RT/Group.pm:1134
4900 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4901 msgid "Member added: %1"
4902 msgstr "Члан додат: %1"
4904 #: lib/RT/Group.pm:1315
4905 msgid "Member deleted"
4906 msgstr "Члан обрисан"
4908 #: lib/RT/Group.pm:1286
4909 msgid "Member not deleted"
4910 msgstr "Члан није обрисан"
4912 #: NOT FOUND IN SOURCE
4916 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4920 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4924 #: lib/RT/Transaction.pm:1003
4926 msgid "Membership in %1 added"
4927 msgstr "Чланство у %1 додато"
4929 #: lib/RT/Transaction.pm:1045
4931 msgid "Membership in %1 deleted"
4932 msgstr "Чланство у %1 обрисано"
4934 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4938 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:137
4940 msgid "Memberships of the group %1"
4943 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:139
4945 msgid "Memberships of the principal #%1"
4948 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:135
4950 msgid "Memberships of the user %1"
4951 msgstr "Чланства корисника %1"
4953 #: share/html/Search/Bulk.html:174 share/html/Ticket/ModifyAll.html:87 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4957 #: lib/RT/Ticket.pm:1792
4958 msgid "Merge Successful"
4959 msgstr "Спајање успешно"
4961 #: lib/RT/Ticket.pm:1813
4962 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4963 msgstr "Спајање неуспело. Није успело постављање ЕфективниИд"
4965 #: lib/RT/Ticket.pm:1819
4966 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4969 #: lib/RT/Ticket.pm:1832
4970 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4971 msgstr "Спајање неуспело. Није успело постављање Статус"
4973 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4977 #: lib/RT/Transaction.pm:1009
4979 msgid "Merged into %1"
4980 msgstr "Спојено у %1"
4982 #: share/html/Search/Bulk.html:145 share/html/Ticket/Update.html:147 share/html/Ticket/Update.html:165 share/html/m/ticket/reply:108
4986 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
4987 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4988 msgstr "Тело поруке није приказано јер је превелико."
4990 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:141
4991 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4992 msgstr "Тело поруке није приказано јер је пошиљалац захтевао да оно буде у једном реду."
4994 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:287
4995 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4996 msgstr "Тело поруке није приказано јер није обичан текст."
4998 #: lib/RT/Config.pm:276
4999 msgid "Message box height"
5000 msgstr "Висина поља за поруку"
5002 #: lib/RT/Config.pm:267
5003 msgid "Message box width"
5004 msgstr "Ширина поља за поруку"
5006 #: NOT FOUND IN SOURCE
5007 msgid "Message box wrapping"
5008 msgstr "Омотач поља за поруку"
5010 #: lib/RT/Ticket.pm:1622
5011 msgid "Message could not be recorded"
5012 msgstr "Није успело снимање поруке"
5014 #: sbin/rt-email-digest:285
5015 msgid "Message for user"
5016 msgstr "Порука за корисника"
5018 #: lib/RT/Ticket.pm:1625 lib/RT/Ticket.pm:3055
5019 msgid "Message recorded"
5020 msgstr "Порука снимљена"
5022 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
5023 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
5026 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
5027 msgid "Minimum Created-Resolved"
5030 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
5031 msgid "Minimum Created-Started"
5034 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
5035 msgid "Minimum Due-Resolved"
5038 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
5039 msgid "Minimum Started-Resolved"
5042 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
5043 msgid "Minimum Starts-Started"
5046 #: lib/RT/Installer.pm:150
5047 msgid "Minimum password length"
5048 msgstr "Минимална дужина лозинке"
5050 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
5051 msgid "Minimum time estimated"
5054 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
5055 msgid "Minimum time left"
5058 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:201
5059 msgid "Minimum time worked"
5062 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
5066 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:102
5067 msgid "Miscellaneous"
5070 #: lib/RT/Record.pm:972
5071 msgid "Missing a primary key?: %1"
5072 msgstr "Недостаје примарни кључ?: %1"
5074 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:96
5078 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
5079 msgid "Mobile Phone"
5080 msgstr "Мобилни телефон"
5082 #: share/html/Elements/Tabs:863 share/html/Elements/Tabs:886 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
5086 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
5087 msgid "Modify Members"
5088 msgstr "Измени чланове"
5090 #: lib/RT/Queue.pm:117
5091 msgid "Modify Scrip templates"
5092 msgstr "Измени шаблоне цедуља"
5094 #: lib/RT/Queue.pm:120
5095 msgid "Modify Scrips"
5096 msgstr "Измени цедуље"
5098 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
5099 #. ($QueueObj->Name())
5100 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
5101 msgstr "Измени ПрилагођеноПоље за ред %1"
5103 #: NOT FOUND IN SOURCE
5104 msgid "Modify a scrip for queue %1"
5105 msgstr "Измени цедуљу за ред %1"
5107 #: NOT FOUND IN SOURCE
5108 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
5109 msgstr "Измени цедуљу која се примењује на све редове"
5111 #: share/html/Elements/Tabs:172
5112 msgid "Modify and Create Classes"
5113 msgstr "Измени и направи класе"
5115 #: share/html/Elements/Tabs:177
5116 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
5117 msgstr "Измени и направи прилагођена поља за чланке"
5119 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
5120 #. ($ArticleObj->Id)
5121 msgid "Modify article #%1"
5122 msgstr "измени чланак #%1"
5124 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:153
5127 msgid "Modify associated objects for %1"
5128 msgstr "Измени објекте повезане са %1"
5130 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:164
5132 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
5135 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:115
5136 msgid "Modify custom field values"
5137 msgstr "Измени вредности прилагођених поља"
5139 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
5141 msgid "Modify dates for #%1"
5142 msgstr "Измени датуме за #%1"
5144 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
5146 msgid "Modify dates for ticket # %1"
5147 msgstr "Измени датуме за листић #%1"
5149 #: share/html/Elements/Tabs:217
5150 msgid "Modify global article topics"
5151 msgstr "Измени теме глобалних чланака"
5153 #: share/html/Elements/Tabs:134
5154 msgid "Modify global custom fields"
5155 msgstr "Измени глобална прилагођена поља"
5157 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
5158 msgid "Modify global group rights"
5159 msgstr "Измени права глобалних група"
5161 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
5162 msgid "Modify global topics"
5163 msgstr "Измени глобалне теме"
5165 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
5166 msgid "Modify global user rights"
5167 msgstr "Измени права глобалних корисника"
5169 #: lib/RT/Group.pm:96
5170 msgid "Modify group dashboards"
5171 msgstr "Измени групне инструмент табле"
5173 #: lib/RT/Group.pm:89
5174 msgid "Modify group membership roster"
5175 msgstr "Измени списак имена глобалног чланства"
5177 #: lib/RT/Group.pm:88
5178 msgid "Modify group metadata or delete group"
5179 msgstr "Измени метаподатке групе или обриши групу"
5181 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5182 #. ($ClassObj->Name)
5183 msgid "Modify group rights for Class %1"
5184 msgstr "Измени групна права за класу %1"
5186 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5187 #. ($CustomFieldObj->Name)
5188 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5189 msgstr "Измени групна права за прилагођено поље %1"
5191 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5192 #. ($GroupObj->Name)
5193 msgid "Modify group rights for group %1"
5194 msgstr "Измени групна права за групу %1"
5196 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5197 #. ($QueueObj->Name)
5198 msgid "Modify group rights for queue %1"
5199 msgstr "Измени групна права за ред %1"
5201 #: lib/RT/Class.pm:95
5202 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5203 msgstr "Измени метаподатке и прилагођена поља за ову класу"
5205 #: lib/RT/System.pm:86
5206 msgid "Modify one's own RT account"
5207 msgstr "Измени нечији РТ налог"
5209 #: lib/RT/Class.pm:92
5210 msgid "Modify or delete articles in this class"
5211 msgstr "Измени или обриши чланке у овој класи"
5213 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5216 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5217 msgstr "Измени људе везане за листић #%1"
5219 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
5220 msgid "Modify personal dashboards"
5221 msgstr "Измени личну инструмент таблу"
5223 #: lib/RT/Queue.pm:113
5224 msgid "Modify queue watchers"
5225 msgstr "Измени посматраче реда"
5227 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
5229 msgid "Modify scrip #%1"
5232 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
5233 #. ($QueueObj->Name)
5234 msgid "Modify scrips for queue %1"
5235 msgstr "Измени цедуље за ред %1"
5237 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
5238 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5239 msgstr "Измени цедуље које се примењују на све редове"
5241 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
5242 msgid "Modify system dashboards"
5243 msgstr "Измени системску инструмент таблу"
5245 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5246 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5247 msgid "Modify template %1"
5248 msgstr "Измени шаблон %1"
5250 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5251 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5252 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5253 msgstr "Измени шаблон %1 за ред %2"
5255 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5256 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5257 msgstr "Измени шаблоне који се примењују на све редове"
5259 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
5260 #. ($ClassObj->Name)
5261 msgid "Modify the Class %1"
5262 msgstr "Измени класу %1"
5264 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
5265 #. ($Dashboard->Name)
5266 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5267 msgstr "Измени садржај инструмент табле %1"
5269 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5270 #. ($Dashboard->Name)
5271 msgid "Modify the dashboard %1"
5272 msgstr "Измени инструмент таблу %1"
5274 #: share/html/Elements/Tabs:207
5275 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5276 msgstr "Измени подразумевани \"РТ на први поглед\" изглед"
5278 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
5280 msgid "Modify the group %1"
5281 msgstr "Измени групу %1"
5283 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
5284 #. ($Dashboard->Name)
5285 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5286 msgstr "Измени претплату на инструмент таблу %1"
5288 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:289
5290 msgid "Modify the user %1"
5291 msgstr "Измени корисника %1"
5293 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
5294 msgid "Modify this search..."
5295 msgstr "Измени ову претрагу..."
5297 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:59
5299 msgid "Modify ticket # %1"
5300 msgstr "Измени листић # %1"
5302 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5304 msgid "Modify ticket #%1"
5305 msgstr "Измени листић #%1"
5307 #: lib/RT/Queue.pm:137
5308 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
5311 #: lib/RT/Queue.pm:133
5312 msgid "Modify tickets"
5313 msgstr "Измени листиће"
5315 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5316 #. ($ClassObj->Name)
5317 msgid "Modify topic for %1"
5318 msgstr "Измени тему за %1"
5320 #: lib/RT/Class.pm:96
5321 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5322 msgstr "Измени хијерархију тема везаних за ову класу"
5324 #: lib/RT/Class.pm:93
5325 msgid "Modify topics for articles in this class"
5326 msgstr "Измени теме за чланке у овој класи"
5328 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5329 #. ($ClassObj->Name)
5330 msgid "Modify user rights for class %1"
5331 msgstr "Измени корисничка права за класу %1"
5333 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5334 #. ($CustomFieldObj->Name)
5335 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5336 msgstr "Измени корисничка права за прилагођено поље %1"
5338 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5339 #. ($GroupObj->Name)
5340 msgid "Modify user rights for group %1"
5341 msgstr "Измени корисничка права за групу %1"
5343 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5344 #. ($QueueObj->Name)
5345 msgid "Modify user rights for queue %1"
5346 msgstr "Измени корисничка права за ред %1"
5348 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5350 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5351 msgstr "Измени ко добија пошту за листић #%1"
5353 #: NOT FOUND IN SOURCE
5357 #: NOT FOUND IN SOURCE
5358 msgid "ModifyArticle"
5359 msgstr "ИзмениЧланак"
5361 #: NOT FOUND IN SOURCE
5362 msgid "ModifyArticleTopics"
5363 msgstr "ИзмениТемеЧланка"
5365 #: NOT FOUND IN SOURCE
5366 msgid "ModifyCustomField"
5367 msgstr "ИзмениПрилагођеноПоље"
5369 #: NOT FOUND IN SOURCE
5370 msgid "ModifyDashboard"
5371 msgstr "ИзмениИнструментТаблу"
5373 #: NOT FOUND IN SOURCE
5374 msgid "ModifyGroupDashboard"
5375 msgstr "ИзмениГрупнуИнструментТаблу"
5377 #: NOT FOUND IN SOURCE
5378 msgid "ModifyOwnDashboard"
5379 msgstr "ИзмениСопственуИнструментТаблу"
5381 #: NOT FOUND IN SOURCE
5382 msgid "ModifyOwnMembership"
5383 msgstr "ИзмениСопственоЧланство"
5385 #: NOT FOUND IN SOURCE
5386 msgid "ModifyQueueWatchers"
5387 msgstr "ИзмениПосматрачеРеда"
5389 #: NOT FOUND IN SOURCE
5390 msgid "ModifyScrips"
5391 msgstr "ИзмениЦедуље"
5393 #: NOT FOUND IN SOURCE
5397 #: NOT FOUND IN SOURCE
5398 msgid "ModifyTemplate"
5399 msgstr "ИзмениШаблон"
5401 #: NOT FOUND IN SOURCE
5402 msgid "ModifyTicket"
5403 msgstr "ИзмениЛистић"
5405 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:238
5409 #: lib/RT/Date.pm:107
5413 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5417 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5418 msgid "Monday through Friday"
5419 msgstr "Од понедељка до петка"
5421 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331
5425 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5426 msgid "More about the requestors"
5427 msgstr "Више о захтеваоцима"
5429 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:122
5433 #: NOT FOUND IN SOURCE
5435 msgstr "Помери доле"
5437 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5439 msgstr "Помери овде"
5441 #: NOT FOUND IN SOURCE
5443 msgstr "Помери горе"
5445 #: NOT FOUND IN SOURCE
5449 #: lib/RT/User.pm:172
5450 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5451 msgstr "Мора се назначити атрибут 'Име'"
5453 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5454 #. ($friendly_status)
5455 msgid "My %1 tickets"
5456 msgstr "Моји %1 листићи"
5458 #: share/html/Elements/Tabs:529
5459 msgid "My Approvals"
5460 msgstr "Моја Одобрења"
5462 #: share/html/Elements/Tabs:513
5466 #: share/html/Elements/Tabs:520
5467 msgid "My Reminders"
5468 msgstr "Моји Подсетници"
5470 #: etc/initialdata:848
5474 #: share/html/Approvals/index.html:48
5475 msgid "My approvals"
5476 msgstr "Моја одобрења"
5478 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5479 msgid "My dashboards"
5480 msgstr "Моје инструмент табле"
5482 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5483 msgid "My reminders"
5484 msgstr "Моји подсетници"
5486 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5487 msgid "My saved searches"
5488 msgstr "Моје сачуване претраге"
5490 #: etc/RT_Config.pm:1237
5491 msgid "MyAdminQueues"
5494 #: etc/RT_Config.pm:1237 etc/initialdata:867
5498 #: lib/RT/Installer.pm:68
5502 #: etc/RT_Config.pm:1237
5503 msgid "MySupportQueues"
5506 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5510 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5514 #: lib/RT/User.pm:92 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:213 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5518 #: lib/RT/Config.pm:183
5519 msgid "Name and email address"
5520 msgstr "Име и адреса е-поште"
5522 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:287
5524 msgstr "Име је у употреби"
5526 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:705
5527 msgid "Name is required"
5530 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5534 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:332 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:380
5538 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:253
5542 #: share/html/Elements/Tabs:875
5544 msgstr "Нови Чланак"
5546 #: share/html/Elements/Tabs:488
5547 msgid "New Dashboard"
5548 msgstr "Нова Инструмент табла"
5550 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5554 #: etc/initialdata:458 etc/upgrade/3.8.2/content:52
5555 msgid "New Pending Approval"
5556 msgstr "Ново одобрење у току"
5558 #: etc/initialdata:477 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5559 msgid "New Pending Approval in HTML"
5562 #: share/html/Elements/Tabs:495
5564 msgstr "Нова претрага"
5566 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5567 msgid "New messages"
5568 msgstr "Нове поруке"
5570 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5571 msgid "New password"
5572 msgstr "Нова лозинка"
5574 #: lib/RT/User.pm:787
5575 msgid "New password notification sent"
5576 msgstr "Обавештење о новој лозинки је послато"
5578 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5579 msgid "New reminder:"
5580 msgstr "Нови подсетник:"
5582 #: NOT FOUND IN SOURCE
5586 #: share/html/Elements/Tabs:930 share/html/Elements/Tabs:932 share/html/m/_elements/menu:70
5588 msgstr "Нови листић"
5590 #: lib/RT/Ticket.pm:1773
5591 msgid "New ticket doesn't exist"
5592 msgstr "Нови листић не постоји"
5594 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5595 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5596 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5597 msgstr "Нови листићи не могу имати статус '%1' у овом реду."
5599 #: NOT FOUND IN SOURCE
5600 msgid "New user called"
5601 msgstr "Нови корисник је позван"
5603 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5604 msgid "New watchers"
5605 msgstr "Нови посматрачи"
5607 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:723 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5611 #: lib/RT/User.pm:97
5615 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5619 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:250 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5623 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5625 msgid "No %1 keys for this address"
5628 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5629 #. ($self->ObjectName)
5630 msgid "No %1 loaded"
5631 msgstr "Ниједан %1 није учитан"
5633 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5634 #. ($Articles_Content)
5635 msgid "No Articles match %1"
5636 msgstr "Ниједан чланак не одговара %1"
5638 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5639 msgid "No Class defined"
5640 msgstr "Ниједна класа није дефинисана"
5642 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5643 msgid "No Classes matching search criteria found."
5644 msgstr "Није пронађена ниједна класа која одговара критеријуму претраге"
5646 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:192 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5647 msgid "No CustomField"
5648 msgstr "Нема ПрилагођеноПоље"
5650 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5651 msgid "No CustomField defined"
5652 msgstr "Ниједно ПрилагођеноПоље није дефинисано"
5654 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5655 msgid "No Group defined"
5656 msgstr "Ниједна група није дефинисана"
5658 #: lib/RT/Tickets.pm:2992
5660 msgstr "Ниједан упит"
5662 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5663 msgid "No Queue defined"
5664 msgstr "Ниједан ред није дефинисан"
5666 #: bin/rt-crontool:116
5667 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5668 msgstr "Ниједан РТ корисник није пронађен. Молим посаветујте се са вашим РТ администратором."
5670 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:134
5674 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
5676 msgstr "Нема шаблона"
5678 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5680 msgstr "Нема акције"
5682 #: lib/RT/Record.pm:967
5683 msgid "No column specified"
5684 msgstr "Нема назначене колоне"
5686 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5687 msgid "No comment entered about this user"
5688 msgstr "Нема унетих коментара о овом кориснику"
5690 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5692 msgid "No description for %1"
5693 msgstr "Нема описа за %1"
5695 #: NOT FOUND IN SOURCE
5697 msgstr "Нема детаља"
5699 #: lib/RT/Scrip.pm:288
5701 msgid "No global template %1"
5704 #: lib/RT/Users.pm:181
5705 msgid "No group specified"
5706 msgstr "Нема назначене групе"
5708 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5709 msgid "No groups matching search criteria found."
5710 msgstr "Нема пронађених група које одговарају критеријуму претраге"
5712 #: lib/RT/Attachment.pm:767
5713 msgid "No key suitable for encryption"
5714 msgstr "Нема кључа погодног за шифровање"
5716 #: NOT FOUND IN SOURCE
5717 msgid "No keys for this address"
5718 msgstr "Нема кључа за ову адресу"
5720 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5721 msgid "No longer authorized"
5724 #: lib/RT/Ticket.pm:1560
5725 msgid "No message attached"
5726 msgstr "Нема приложених порука"
5728 #: lib/RT/CustomField.pm:414
5729 msgid "No name provided"
5730 msgstr "Није обезбеђено име"
5732 #: lib/RT/Attachment.pm:749
5733 msgid "No need to encrypt"
5734 msgstr "Нема потребе за шифровањем"
5736 #: lib/RT/User.pm:856
5737 msgid "No password set"
5738 msgstr "Лозинка није постављена"
5740 #: lib/RT/Queue.pm:179
5741 msgid "No permission to create queues"
5742 msgstr "Нема дозволе за прављење редова"
5744 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5745 #. ($QueueObj->Name)
5746 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5747 msgstr "Нема дозволе за прављење лозинки у реду '%1'"
5749 #: share/html/SelfService/Display.html:144
5750 msgid "No permission to display that ticket"
5751 msgstr "Нема дозволе за приказивање тог листића"
5753 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5754 msgid "No permission to modify article"
5755 msgstr "Нема дозволе за измену чланка"
5757 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5758 msgid "No permission to save system-wide searches"
5759 msgstr "Нема дозволе за чување претрага широм система"
5761 #: lib/RT/User.pm:1432
5762 msgid "No permission to set preferences"
5763 msgstr "Нема дозволе за постављање преференција"
5765 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5766 msgid "No permission to view Article"
5767 msgstr "Нема дозволе за преглед Чланка"
5769 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5770 msgid "No permission to view update ticket"
5771 msgstr "Нема дозволе за преглед ажурирања листића"
5773 #: NOT FOUND IN SOURCE
5774 msgid "No principal specified"
5775 msgstr "Нема назначеног управника"
5777 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5778 msgid "No principals selected."
5779 msgstr "Ниједан управник није обележен."
5781 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5782 msgid "No private key"
5783 msgstr "Нема приватног кључа"
5785 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5786 msgid "No queues matching search criteria found."
5787 msgstr "Није пронађен ниједан ред који одговара критеријуму претраге."
5789 #: lib/RT/ACE.pm:200
5790 msgid "No right specified"
5791 msgstr "Нема назначених права"
5793 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5794 msgid "No rights found"
5795 msgstr "Ниједно право није пронађено"
5797 #: NOT FOUND IN SOURCE
5798 msgid "No rights granted."
5799 msgstr "Ниједно право није дато."
5801 #: lib/RT/Ticket.pm:527
5802 #. ($principal->Object->Name)
5803 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5806 #: share/html/Search/Bulk.html:225
5807 msgid "No search to operate on."
5808 msgstr "Нема претраге над којом се може радити."
5810 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5814 #: lib/RT/User.pm:1828
5815 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5816 msgstr "Нема таквог кључа или није погодан за потписивање"
5818 #: lib/RT/Scrip.pm:286
5819 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5820 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5823 #: share/html/Search/Chart:167
5824 msgid "No tickets found."
5825 msgstr "Није пронађен ниједан листић."
5827 #: lib/RT/Transaction.pm:672 lib/RT/Transaction.pm:714
5828 msgid "No transaction type specified"
5829 msgstr "Нема назначених типова трансакције"
5831 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5832 msgid "No usable keys."
5833 msgstr "Нема употребљивих кључева."
5835 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5836 msgid "No users matching search criteria found."
5837 msgstr "Није пронађен ниједан корисник који одговара критеријуму претраге."
5839 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:478
5840 msgid "No valid PrincipalId"
5843 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:466
5844 msgid "No valid Type specified"
5847 #: lib/RT/Record.pm:964
5848 msgid "No value sent to _Set!"
5849 msgstr "Није постављена вредност за _Set!"
5851 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
5855 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5859 #: lib/RT/Record.pm:969
5860 msgid "Nonexistant field?"
5861 msgstr "Непостојеће поље?"
5863 #: share/html/Admin/Elements/SelectStage:66
5867 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5868 msgid "Not applied scrips"
5871 #: lib/RT/CustomField.pm:464
5873 msgstr "Није пронађено"
5875 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5876 msgid "Not logged in."
5877 msgstr "Нисте пријављени."
5879 #: lib/RT/Date.pm:483 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5881 msgstr "Није постављено"
5883 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5884 msgid "Not using a mobile browser?"
5885 msgstr "Не користи се мобилни прегледач?"
5887 #: NOT FOUND IN SOURCE
5888 msgid "Not yet implemented."
5889 msgstr "Још увек није спроведено."
5891 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5895 #: lib/RT/User.pm:789
5896 msgid "Notification could not be sent"
5897 msgstr "Није успело слање обавештења"
5899 #: etc/initialdata:57
5900 msgid "Notify AdminCcs"
5901 msgstr "Обавести АдминЦцс"
5903 #: etc/initialdata:53
5904 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5905 msgstr "Обавести АдминЦцс као Коментар"
5907 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5909 msgstr "Обавести Ццс"
5911 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5912 msgid "Notify Ccs as Comment"
5913 msgstr "Обавести Ццс као Коментар"
5915 #: etc/initialdata:87
5916 msgid "Notify Other Recipients"
5917 msgstr "Обавести остале примаоце"
5919 #: etc/initialdata:83
5920 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5921 msgstr "Обавести остале примаоце као Коментар"
5923 #: etc/initialdata:41
5924 msgid "Notify Owner"
5925 msgstr "Обавести власника"
5927 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5928 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5931 #: etc/initialdata:37
5932 msgid "Notify Owner as Comment"
5933 msgstr "Обавести власника као Кометар"
5935 #: etc/initialdata:558 etc/initialdata:571 etc/upgrade/3.8.2/content:101 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5936 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5937 msgstr "Обавести власника о његовом одбијеном листићу"
5939 #: etc/initialdata:586 etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.8.2/content:114 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5940 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5941 msgstr "Обавести власника да је његов листић одобрен и спреман да се на њему ради"
5943 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5944 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5945 msgstr "Обавести власника да је његов листић одобрен од стране неких или свих одобраватеља"
5947 #: etc/initialdata:79
5948 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5949 msgstr "Обавести власника, захтеваоце, Ццс и АдминЦцс"
5951 #: etc/initialdata:75
5952 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5953 msgstr "Обавести власника, захтеваоце, Ццс и АдминЦцс као Коментар"
5955 #: etc/initialdata:460 etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.8.2/content:54 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5956 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5957 msgstr "Обавести власника и АдминЦцс о новим ставкама које чекају на њихово одобрење"
5959 #: etc/initialdata:528 etc/initialdata:542 etc/upgrade/3.8.2/content:87 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5960 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5961 msgstr "Обавести захтеваоца да су његови листићи одобрени од стране свих одобраватеља"
5963 #: etc/initialdata:498 etc/initialdata:512 etc/upgrade/3.8.2/content:73 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5964 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5965 msgstr "Обавести захтеваоца да је његов листић одобрен од неких одобраватеља"
5967 #: etc/initialdata:33
5968 msgid "Notify Requestors"
5969 msgstr "Обавести захтеваоце"
5971 #: etc/initialdata:70
5972 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5973 msgstr "Обавести захтеваоце и Ццс"
5975 #: etc/initialdata:65
5976 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5977 msgstr "Обавести захтеваоца и Ццс као Коментар"
5979 #: lib/RT/Config.pm:382
5980 msgid "Notify me of unread messages"
5981 msgstr "Обавештавај ме о непрочитаним порукама"
5983 #: lib/RT/Date.pm:101
5987 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5991 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5995 #: lib/RT/Record.pm:356
5996 msgid "Object could not be created"
5997 msgstr "Није успело прављење објекта"
5999 #: lib/RT/Record.pm:129
6000 msgid "Object could not be deleted"
6001 msgstr "Није успело брисање објекта"
6003 #: lib/RT/Record.pm:373 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:188
6004 msgid "Object created"
6005 msgstr "Објекат направљен"
6007 #: lib/RT/Record.pm:126
6008 msgid "Object deleted"
6009 msgstr "Објекат обрисан"
6011 #: lib/RT/Group.pm:254
6012 msgid "Object passed is not loaded"
6015 #: lib/RT/CustomField.pm:1489
6016 msgid "Object type mismatch"
6017 msgstr "Тип објекта је неодговарајући"
6019 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
6020 msgid "Objects list is empty"
6021 msgstr "Списак објеката је празан"
6023 #: lib/RT/Date.pm:100
6027 #: NOT FOUND IN SOURCE
6031 #: NOT FOUND IN SOURCE
6032 msgid "Offline upload"
6033 msgstr "Отпремање ван мреже"
6035 #: lib/RT/Transaction.pm:389
6036 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
6037 msgid "On %1, %2 wrote:"
6038 msgstr "На %1, %2 је написао(ла):"
6040 #: etc/initialdata:208 etc/upgrade/3.7.1/content:5
6042 msgstr "При затварању"
6044 #: etc/initialdata:152
6046 msgstr "При коментару"
6048 #: etc/initialdata:124
6049 msgid "On Correspond"
6050 msgstr "При преписци"
6052 #: etc/initialdata:113
6054 msgstr "При прављењу"
6056 #: etc/initialdata:131 etc/upgrade/4.0.3/content:7
6058 msgstr "При прослеђивању"
6060 #: etc/initialdata:138 etc/upgrade/4.0.3/content:14
6061 msgid "On Forward Ticket"
6062 msgstr "При прослеђивању листића"
6064 #: etc/initialdata:145 etc/upgrade/4.0.3/content:21
6065 msgid "On Forward Transaction"
6066 msgstr "При прослеђивању трансакције"
6068 #: etc/initialdata:173
6069 msgid "On Owner Change"
6070 msgstr "При промени власника"
6072 #: etc/initialdata:166 etc/upgrade/3.1.17/content:18
6073 msgid "On Priority Change"
6074 msgstr "При промени приоритета"
6076 #: etc/initialdata:181
6077 msgid "On Queue Change"
6078 msgstr "При промени реда"
6080 #: etc/initialdata:194 etc/upgrade/3.8.3/content:5
6082 msgstr "При одбијању"
6084 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:10
6086 msgstr "При поновном отварању"
6088 #: etc/initialdata:187
6090 msgstr "При разрешавању"
6092 #: etc/initialdata:158
6093 msgid "On Status Change"
6094 msgstr "При промени статуса"
6096 #: etc/initialdata:118
6097 msgid "On Transaction"
6098 msgstr "При трансакцији"
6100 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
6101 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
6104 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:106
6105 msgid "One-time Bcc"
6106 msgstr "Једнократна слепа индиго копија"
6108 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:104
6110 msgstr "Једнократна индиго копија"
6112 #: lib/RT/Config.pm:286
6113 msgid "Only for entry, not display"
6114 msgstr "Само за унос, не и за приказ"
6116 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
6117 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6118 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6119 msgstr "Прикажи одобрења само за захтеве направљене после %1"
6121 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
6122 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6123 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6124 msgstr "Прикажи одобрења само за захтеве направљене пре %1"
6126 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
6127 msgid "Only show custom fields for:"
6128 msgstr "Прикажи прилагођена поља само за:"
6130 #: etc/initialdata:101
6131 msgid "Open Inactive Tickets"
6134 #: etc/RT_Config.pm:2759 etc/RT_Config.pm:2788 etc/RT_Config.pm:2835 etc/RT_Config.pm:2864
6138 #: etc/initialdata:98
6139 msgid "Open Tickets"
6140 msgstr "Отвори листиће"
6142 #: share/html/Elements/MakeClicky:65
6146 #: etc/initialdata:102
6147 msgid "Open inactive tickets"
6150 #: share/html/Elements/Tabs:935 share/html/SelfService/index.html:48
6151 msgid "Open tickets"
6152 msgstr "Отвори листиће"
6154 #: etc/initialdata:99
6155 msgid "Open tickets on correspondence"
6156 msgstr "Отвори листиће при преписци"
6158 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:297
6159 msgid "Operating System"
6162 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6166 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
6170 #: lib/RT/Installer.pm:71
6174 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6178 #: lib/RT/User.pm:95 share/html/Admin/Users/Modify.html:131 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:127
6179 msgid "Organization"
6180 msgstr "Организација"
6182 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6183 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6184 msgid "Originating ticket: #%1"
6185 msgstr "Листић од кога води порекло: #%1"
6187 #: lib/RT/Transaction.pm:844
6188 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6189 msgstr "Одлазна е-пошта о коментару снимљена"
6191 #: lib/RT/Transaction.pm:848
6192 msgid "Outgoing email recorded"
6193 msgstr "Одлазна е-пошта снимљена"
6195 #: lib/RT/Config.pm:526
6196 msgid "Outgoing mail"
6197 msgstr "Одлазна е-пошта"
6199 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6200 msgid "Over time, priority moves toward"
6201 msgstr "Временом, приоритет се креће ка"
6203 #: share/html/Elements/Tabs:504
6207 #: lib/RT/Queue.pm:132
6209 msgstr "Сопствени листићи"
6211 #: NOT FOUND IN SOURCE
6213 msgstr "СопствениЛистић"
6215 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1813 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:262 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:279 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
6219 #: lib/RT/Ticket.pm:521
6221 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6222 msgstr "Власник '%1' нема права да поседује овај листић."
6224 #: lib/RT/Ticket.pm:2047
6225 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6226 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6227 msgstr "Власник је промењен из %1 у %2"
6229 #: NOT FOUND IN SOURCE
6230 msgid "Owner could not be set."
6231 msgstr "Није успело постављање власника"
6233 #: lib/RT/Transaction.pm:1122 lib/RT/Transaction.pm:938
6234 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
6235 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6236 msgstr "Власник је насилно промењен из %1 у %2"
6238 #: lib/RT/Tickets.pm:158
6242 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6244 msgstr "ИмеВласника"
6246 #: lib/RT/User.pm:106
6250 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
6254 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
6256 msgstr "Страница 1 од 1"
6258 #: share/html/dhandler:48
6259 msgid "Page not found"
6260 msgstr "Страна није пронађена"
6262 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:100
6266 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
6268 msgstr "Пејџер телефон"
6270 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
6274 #: share/html/Elements/AddLinks:79 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:429
6278 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:73
6282 #: NOT FOUND IN SOURCE
6283 msgid "Password Reminder"
6284 msgstr "Подсетник за лозинку"
6286 #: lib/RT/Transaction.pm:1073 lib/RT/User.pm:867
6287 msgid "Password changed"
6288 msgstr "Лозинка промењена"
6290 #: lib/RT/User.pm:833
6291 msgid "Password has not been set."
6292 msgstr "Лозинка није постављена."
6294 #: lib/RT/User.pm:306
6295 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6296 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6297 msgstr "Лозинка мора бити дугачка најмање %1 карактера"
6299 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6300 msgid "Password not printed"
6301 msgstr "Лозинка није одштампана"
6303 #: lib/RT/User.pm:866
6304 msgid "Password set"
6305 msgstr "Лозинка је постављена"
6307 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
6309 msgid "Password: %1"
6310 msgstr "Лозинка: %1"
6312 #: lib/RT/User.pm:852
6313 msgid "Password: Permission Denied"
6314 msgstr "Лозинка: Дозвола одбијена"
6316 #: etc/initialdata:680
6317 msgid "PasswordChange"
6318 msgstr "ПроменаЛозинке"
6320 #: lib/RT/User.pm:829
6321 msgid "Passwords do not match."
6322 msgstr "Лозинке се не подударају."
6324 #: lib/RT/Installer.pm:189
6325 msgid "Path to sendmail"
6326 msgstr "Путања до sendmail-а"
6328 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
6330 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
6333 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
6335 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
6338 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
6339 msgid "Pending approval."
6342 #: share/html/Elements/Tabs:629 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75 share/html/m/ticket/show:282
6346 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
6347 #. ($QueueObj->Name)
6348 msgid "People related to queue %1"
6349 msgstr "Особе повезане са редом %1"
6351 #: etc/initialdata:92
6352 msgid "Perform a user-defined action"
6353 msgstr "Изврши кориснички дефинисану акцију"
6355 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
6359 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:274
6360 msgid "Perl configuration"
6361 msgstr "Перл поставке"
6363 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
6364 msgid "Perl library search order"
6365 msgstr "Редослед претраге Перл библиотека"
6367 #: share/html/Elements/Tabs:246
6368 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6369 msgstr "Трајно обриши податке из РТ-а"
6371 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:737 lib/RT/Attachment.pm:738 lib/RT/Attachment.pm:797 lib/RT/Attachment.pm:798 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:386 lib/RT/Attribute.pm:395 lib/RT/Attribute.pm:408 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1464 lib/RT/CustomField.pm:1493 lib/RT/CustomField.pm:1536 lib/RT/CustomField.pm:1676 lib/RT/CustomField.pm:1826 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:513 lib/RT/CustomField.pm:540 lib/RT/CustomField.pm:922 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:355 lib/RT/Queue.pm:381 lib/RT/Queue.pm:407 lib/RT/Queue.pm:799 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:274 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Scrip.pm:621 lib/RT/Scrip.pm:629 lib/RT/Scrip.pm:638 lib/RT/Scrip.pm:643 lib/RT/Scrip.pm:651 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:313 lib/RT/Template.pm:479 lib/RT/Template.pm:730 lib/RT/Template.pm:747 lib/RT/Template.pm:765 lib/RT/Ticket.pm:1069 lib/RT/Ticket.pm:1280 lib/RT/Ticket.pm:1448 lib/RT/Ticket.pm:1498 lib/RT/Ticket.pm:1764 lib/RT/Ticket.pm:1778 lib/RT/Ticket.pm:2164 lib/RT/Ticket.pm:2176 lib/RT/Ticket.pm:2181 lib/RT/Ticket.pm:2199 lib/RT/Ticket.pm:2416 lib/RT/Ticket.pm:2645 lib/RT/Ticket.pm:3005 lib/RT/Ticket.pm:731 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:708 lib/RT/User.pm:1137 lib/RT/User.pm:139 lib/RT/User.pm:1566 lib/RT/User.pm:1813 lib/RT/User.pm:1846 lib/RT/User.pm:328 lib/RT/User.pm:735 lib/RT/User.pm:770 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97
6372 msgid "Permission Denied"
6373 msgstr "Дозвола је одбијена"
6375 #: lib/RT/Record.pm:1339 lib/RT/Record.pm:1483 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:485
6376 msgid "Permission denied"
6377 msgstr "Дозвола одбијена"
6379 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:173 share/html/User/Prefs.html:85
6380 msgid "Phone numbers"
6381 msgstr "Бројеви телефона"
6383 #: share/html/Search/Chart.html:155
6387 #: etc/initialdata:228
6388 msgid "Plain text Autoresponse template"
6391 #: etc/initialdata:377
6392 msgid "Plain text admin comment template"
6395 #: etc/initialdata:337
6396 msgid "Plain text admin correspondence template"
6399 #: etc/initialdata:360
6400 msgid "Plain text correspondence template"
6403 #: etc/initialdata:284
6404 msgid "Plain text transaction template"
6407 #: share/html/dhandler:51
6408 msgid "Please check the URL and try again."
6409 msgstr "Молим проверите УРЛ и покушајте поново"
6411 #: lib/RT/User.pm:824
6412 msgid "Please enter your current password correctly."
6413 msgstr "Молим исправно унесите вашу тренутну лозинку."
6415 #: lib/RT/User.pm:826
6416 msgid "Please enter your current password."
6417 msgstr "Молим унесите вашу тренутну лозинку."
6419 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6420 msgid "Possible cross-site request forgery"
6421 msgstr "Могуће фалсификовање захтева између сајтова"
6423 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6424 msgid "Possible hidden searches"
6425 msgstr "Могуће скривене претраге"
6427 #: lib/RT/Installer.pm:69
6431 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6432 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6433 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6434 msgid "Predefined search %1 not found"
6435 msgstr "Предефинисана претрага %1 није пронађена"
6437 #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Elements/Tabs:949 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6441 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6442 #. ($pane, $UserObj->Name)
6443 msgid "Preferences %1 for user %2."
6444 msgstr "Поставке %1 за корисника %2."
6446 #: share/html/Prefs/MyRT.html:157 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6448 #. (loc('summary rows'))
6449 msgid "Preferences saved for %1."
6450 msgstr "Поставке сачуване за %1."
6452 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6453 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6456 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6458 msgid "Preferences saved for user %1."
6459 msgstr "Поставке сачуване за корисника %1."
6461 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:98 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6462 msgid "Preferences saved."
6463 msgstr "Поставке сачуване."
6465 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6467 msgid "Preferred Key: %1"
6468 msgstr "Жељени кључ: %1"
6470 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6471 msgid "Preferred key"
6472 msgstr "Жељени кључ"
6474 #: lib/RT/Action.pm:171
6475 msgid "Prepare Stubbed"
6476 msgstr "Припреми скраћено"
6478 #: share/html/Elements/Tabs:718
6482 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6486 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6487 #. ($args{'PrincipalId'})
6488 msgid "Principal %1 not found."
6489 msgstr "Уредник %1 није пронађен."
6491 #: sbin/rt-email-digest:88
6492 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6493 msgstr "Одштампај резултујуће сажетке порука на STDOUT; немој их слати е-поштом. Немој их означавати као послате"
6495 #: sbin/rt-email-digest:91
6496 msgid "Print this message"
6497 msgstr "Штампај ову поруку"
6499 #: lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1617 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:199 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6503 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
6504 msgid "Priority starts at"
6505 msgstr "Приоритет почиње од"
6507 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6511 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6513 msgstr "Приватност:"
6515 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6517 msgstr "Приватни кључ"
6519 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6521 msgid "Private key(s) for %1"
6524 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Modify.html:144 share/html/Elements/Tabs:332
6525 msgid "Private keys"
6528 #: lib/RT/Handle.pm:704 share/html/Admin/Users/Modify.html:114
6530 msgstr "Привилеговано"
6532 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:323 share/html/User/Prefs.html:253
6533 #. (loc_fuzzy($msg))
6534 msgid "Privileged status: %1"
6535 msgstr "Привилегован статус: %1"
6537 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6538 msgid "Privileged users"
6539 msgstr "Привилеговани корисници"
6541 #: bin/rt-crontool:174
6542 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6543 msgstr "Обрађивање без трансакције, неки услови и акције могу да неуспу. Размотрите употребу --transaction аргумента"
6545 #: lib/RT/Handle.pm:717
6546 msgid "Pseudogroup for internal use"
6547 msgstr "Псеудогрупа за интерну употребу"
6549 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6551 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6552 msgstr "Јавни кључ '0x%1' је неопходан за проверу потписа"
6554 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6556 msgid "Public key(s) for %1"
6559 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6563 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:81
6567 #: share/html/Search/Build.html:115
6568 msgid "Query Builder"
6569 msgstr "Градитељ упита"
6571 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:954 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1424 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6575 #: share/html/Ticket/Create.html:368
6577 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6580 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6583 msgid "Queue %1 not found"
6584 msgstr "Ред %1 није пронађен"
6586 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
6590 #: lib/RT/Queue.pm:331
6591 msgid "Queue already exists"
6592 msgstr "Ред већ постоји"
6594 #: lib/RT/Queue.pm:199 lib/RT/Queue.pm:205
6595 msgid "Queue could not be created"
6596 msgstr "Није успело прављење реда"
6598 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6599 msgid "Queue could not be loaded."
6600 msgstr "Није успело учитавање реда."
6602 #: lib/RT/Queue.pm:222
6603 msgid "Queue created"
6604 msgstr "Ред је направљен"
6606 #: lib/RT/Queue.pm:261
6607 msgid "Queue disabled"
6608 msgstr "Ред је онемогућен"
6610 #: lib/RT/Queue.pm:263
6611 msgid "Queue enabled"
6612 msgstr "Ред је омогућен"
6614 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6616 msgstr "Идентификатор реда"
6618 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:109
6619 msgid "Queue not found"
6620 msgstr "Ред није пронађен"
6622 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6626 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6627 msgid "QueueAdminCc"
6628 msgstr "РедАдминИндигоКопије"
6630 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6634 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6636 msgstr "РедИндигоКопије"
6638 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6642 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6643 msgid "QueueWatcher"
6644 msgstr "ПосматрачРеда"
6646 #: lib/RT/CustomField.pm:1748 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6650 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6651 msgid "Queues I administer"
6652 msgstr "Редови које ја администрирам"
6654 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6655 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6656 msgstr "Редови за које сам ја АдминЦц"
6658 #: NOT FOUND IN SOURCE
6659 msgid "Quick Create"
6660 msgstr "Брзо прављење"
6662 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:561 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6663 msgid "Quick search"
6664 msgstr "Брза претрага"
6666 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6667 msgid "Quick ticket creation"
6668 msgstr "Брзо прављење листића"
6670 #: etc/RT_Config.pm:1237 etc/initialdata:860
6674 #: etc/RT_Config.pm:1237 etc/initialdata:871
6678 #: lib/RT/Date.pm:120
6682 #: lib/RT/Date.pm:119
6686 #: share/html/Elements/Tabs:833
6690 #: share/html/Admin/index.html:48
6691 msgid "RT Administration"
6692 msgstr "РТ администрација"
6694 #: lib/RT/Installer.pm:165
6695 msgid "RT Administrator Email"
6696 msgstr "Е-пошта РТ администратора"
6698 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6699 msgid "RT Configuration"
6700 msgstr "Поставке РТ-а"
6702 #: share/html/Elements/Error:69
6704 msgstr "Грешка РТ-а"
6706 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6708 msgstr "Величина РТ-а"
6710 #: lib/RT/Config.pm:311 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:556 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6711 msgid "RT at a glance"
6712 msgstr "РТ на први поглед"
6714 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6716 msgid "RT at a glance for the user %1"
6717 msgstr "РТ на први поглед за корисника %1"
6719 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6720 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
6721 msgstr "РТ може комуницирати са вашим корисницима о новим листићима или новим препискама о листићима. Кажите нам где да пронађемо sendmail (или бинарну датотеку која одговара sendmail-у, попут оне коју обезбеђује postfix). РТ такође треба да зна кога да обавести када неко пошаље неважећу адресу Е-поште. Ово не сме бити адреса која шаље поруке назад у РТ."
6723 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6724 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6725 msgstr "РТ може обезбедити садржај са другог веб сервиса када приказује ово прилагођено поље."
6727 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6728 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6729 msgstr "РТ може претворити вредности овог прилагођеног поља у везе ка другим сервисима."
6731 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6732 msgid "RT core variables"
6733 msgstr "РТ основне променљиве"
6735 #: NOT FOUND IN SOURCE
6736 msgid "RT couldn't store your session."
6737 msgstr "РТ није успео да сачува вашу сесију."
6739 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6740 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6744 #: share/html/Elements/CSRF:55
6745 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6746 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6747 msgstr "РТ је открио могуће %1фалсификовање захтева између сајтова%2 за овај захтев, јер %3. Малициозни нападач можда покушава да %1%4%2 у ваше име. Уколико ви нисте покренули овај захтев, онда би требало да упозорите ваш тим за безбедност."
6749 #: share/html/Install/index.html:71
6750 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6751 msgstr "РТ је систем за праћење проблема на нивоу предузећа дизајниран да вам интелигентно и ефикасно управља задацима, проблемима, захтевима, недостацима или било чиме што личи на \"предмет радње\"."
6753 #: share/html/Install/index.html:74
6754 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6755 msgstr "РТ је коришћен од стране Форчн 100 компанија, послова вођених од стране само једне особе, владиних агенција, образовних институција, болница, непрофитних организација, невладиних организација, библиотека, пројеката отвореног кода и свих других врста организација на свих седам континената. (Да, чак и на Антарктику.)"
6757 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:270
6758 msgid "RT upgrade history"
6761 #: lib/RT/Installer.pm:123
6762 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
6763 msgstr "РТ ће се повезати са базом података коришћењем овог корисника. Биће направљен за вас."
6765 #: lib/RT/Installer.pm:158
6766 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6767 msgstr "РТ ће направити корисника званог \"root\" и поставити ово као његову лозинку"
6769 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6770 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6771 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6772 msgstr "РТ ће заменити %1 и %2 са, редом, идентификатором записа и вредношћу прилагођеног поља."
6774 #: lib/RT/Installer.pm:144
6775 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6776 msgstr "РТ ће користити ову ниску за јединствено идентификовање ваше инсталације и тражиће је у теми е-поште како би одлучио на који листић се порука односи. Предлажемо да ово поставите на ваш интернет домен. (нпр. example.com)"
6778 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6779 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6780 msgstr "РТ ради са неколико различитих база података. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> и <b>SQLite</b> су све подржане."
6782 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6783 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6786 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:223
6788 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6789 msgstr "RTAddressRegexp опција у подешавањима не одговара %1"
6791 #: etc/RT_Config.pm:2791 etc/RT_Config.pm:2795 etc/RT_Config.pm:2867 etc/RT_Config.pm:2871
6793 msgstr "Поново отвори"
6795 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6796 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6799 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6803 #: lib/RT/User.pm:96
6807 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6811 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:242
6812 msgid "Recipient must be an email address"
6813 msgstr "Прималац мора бити адреса е-поште"
6815 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
6819 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6820 msgid "Record all updates"
6821 msgstr "Сними све закрпе"
6823 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6824 msgid "Recursive member"
6825 msgstr "Рекурзивни члан"
6827 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6831 #: lib/RT/Transaction.pm:1000
6833 msgid "Reference by %1 added"
6834 msgstr "Референца од %1 додата"
6836 #: lib/RT/Transaction.pm:1042
6838 msgid "Reference by %1 deleted"
6839 msgstr "Референца од %1 обрисана"
6841 #: lib/RT/Transaction.pm:997
6843 msgid "Reference to %1 added"
6844 msgstr "Референца за %1 додата"
6846 #: lib/RT/Transaction.pm:1039
6848 msgid "Reference to %1 deleted"
6849 msgstr "Упут ка %1 обрисан"
6851 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:91 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:401 share/html/m/ticket/show:447
6852 msgid "Referred to by"
6853 msgstr "Упућен од стране"
6855 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6856 msgid "ReferredToBy"
6857 msgstr "УпућенОдСтране"
6859 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:87 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:437
6863 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6867 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6871 #: lib/RT/Config.pm:322
6872 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6873 msgstr "Освежи почетну страну сваких 10 минута."
6875 #: lib/RT/Config.pm:325
6876 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6877 msgstr "Освежи почетну страну сваких 120 минута."
6879 #: lib/RT/Config.pm:320
6880 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6881 msgstr "Освежи почетну страну свака 2 минута."
6883 #: lib/RT/Config.pm:323
6884 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6885 msgstr "Освежи почетну страну сваких 20 минута."
6887 #: lib/RT/Config.pm:321
6888 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6889 msgstr "Освежи почетну страну сваких 5 минута."
6891 #: lib/RT/Config.pm:324
6892 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6893 msgstr "Освежи почетну страну сваких 60 минута."
6895 #: lib/RT/Config.pm:301
6896 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6897 msgstr "Освежи резултате претраге сваких 10 минута."
6899 #: lib/RT/Config.pm:304
6900 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6901 msgstr "Освежи резултате претраге сваких 120 минута."
6903 #: lib/RT/Config.pm:299
6904 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6905 msgstr "Освежи резултате претраге свака 2 минута."
6907 #: lib/RT/Config.pm:302
6908 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6909 msgstr "Освежи резултате претраге сваких 20 минута."
6911 #: lib/RT/Config.pm:300
6912 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6913 msgstr "Освежи резултате претраге сваких 5 минута."
6915 #: lib/RT/Config.pm:303
6916 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6917 msgstr "Освежи резултате претраге сваких 60 минута."
6919 #: share/html/Elements/Refresh:59
6921 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6922 msgstr "Освежи ову страну сваких %1 минута"
6924 #: etc/RT_Config.pm:1237 etc/initialdata:879
6925 msgid "RefreshHomepage"
6928 #: lib/RT/Record.pm:1371
6929 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6932 #: etc/RT_Config.pm:2767 etc/RT_Config.pm:2783 etc/RT_Config.pm:2843 etc/RT_Config.pm:2859
6936 #: lib/RT/Config.pm:170
6937 msgid "Remember default queue"
6938 msgstr "Запамти подразумевани ред"
6940 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6944 #: lib/RT/Transaction.pm:1159
6946 msgid "Reminder '%1' added"
6947 msgstr "Подсетник '%1' додат"
6949 #: lib/RT/Transaction.pm:1181
6951 msgid "Reminder '%1' completed"
6952 msgstr "Подсетник '%1' завршен"
6954 #: lib/RT/Transaction.pm:1170
6956 msgid "Reminder '%1' reopened"
6957 msgstr "Подсетник '%1' поново отворен"
6959 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2891 lib/RT/Interface/Web.pm:2909
6960 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6961 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6962 msgid "Reminder '%1': %2"
6965 #: share/html/Elements/Tabs:642 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6969 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6971 msgid "Reminders for ticket #%1"
6972 msgstr "Подсетници за листић #%1"
6974 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6975 msgid "Remove AdminCc"
6976 msgstr "Обриши АдминЦц"
6978 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6979 msgid "Remove Bookmark"
6980 msgstr "Уклони обележавач"
6982 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6984 msgstr "Уклони индиго копију"
6986 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6987 msgid "Remove Requestor"
6988 msgstr "Уклони захтеваоца"
6990 #: lib/RT/Queue.pm:635
6991 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6992 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6993 msgstr "Уклоњено %1 од чланова %2 за овај ред."
6995 #: lib/RT/Class.pm:390
6996 msgid "Removed Subject Override"
6999 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
7001 msgstr "Тип исцртавача"
7003 #: lib/RT/Config.pm:194
7004 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
7005 msgstr "Замењује власникове падајуће меније са текстуалним пољима"
7007 #: share/html/Elements/ShowTransaction:179 share/html/Elements/Tabs:646 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
7011 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
7012 msgid "Reply Address"
7013 msgstr "Адреса за одговор"
7015 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:96
7016 msgid "Reply to requestors"
7017 msgstr "Одговори захтеваоцима"
7019 #: lib/RT/Queue.pm:130
7020 msgid "Reply to tickets"
7021 msgstr "Одговори на листиће"
7023 #: NOT FOUND IN SOURCE
7024 msgid "ReplyToTicket"
7025 msgstr "ОдговориНаЛистић"
7027 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
7031 #: lib/RT/Tickets.pm:159
7032 msgid "RequestorGroup"
7033 msgstr "ГрупаЗахтеваоца"
7035 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:257 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
7039 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
7040 msgid "Requests should be due in"
7041 msgstr "Захтеви би требало да постану застарели за"
7043 #: lib/RT/Attribute.pm:154
7045 msgid "Required parameter '%1' not specified"
7046 msgstr "Захтевани параметар '%1' није назначен"
7048 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114
7050 msgstr "Поново постави"
7052 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
7053 msgid "Reset RT at a glance"
7054 msgstr "Поново постави РТ на први поглед"
7056 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
7057 msgid "Reset dashboards in menu"
7060 #: share/html/User/Prefs.html:178
7061 msgid "Reset secret authentication token"
7062 msgstr "Поново постави тајни жетон за аутентификацију"
7064 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74
7065 msgid "Reset to default"
7066 msgstr "Подеси на подразумевано"
7068 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
7069 msgid "Reset to default RT Logo"
7072 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
7073 msgid "Reset to default RT Theme"
7076 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:88
7078 msgstr "Пребивалиште"
7080 #: etc/RT_Config.pm:2763 etc/RT_Config.pm:2779 etc/RT_Config.pm:2839 etc/RT_Config.pm:2855 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7084 #: share/html/m/ticket/reply:173
7085 #. ($t->id, $t->Subject)
7086 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
7087 msgstr "Разреши листић #%1 (%2)"
7089 #: etc/initialdata:440 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:76 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:243 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7093 #: etc/initialdata:449 etc/upgrade/4.1.9/content:102
7094 msgid "Resolved in HTML"
7097 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7098 msgid "ResolvedRelative"
7099 msgstr "РазрешениСродник"
7101 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7105 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
7109 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
7110 msgid "Return back to the ticket"
7111 msgstr "Врати се назад на листић"
7113 #: share/html/Elements/EditPassword:66
7114 msgid "Retype Password"
7115 msgstr "Поновите лозинку"
7117 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
7121 #: lib/RT/Config.pm:338
7122 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
7125 #: lib/RT/ACE.pm:288
7126 msgid "Right Granted"
7127 msgstr "Право је дато"
7129 #: lib/RT/ACE.pm:156
7130 msgid "Right Loaded"
7131 msgstr "Право је учитано"
7133 #: lib/RT/ACE.pm:343
7134 msgid "Right could not be revoked"
7135 msgstr "Није успело опозивање права"
7137 #: lib/RT/ACE.pm:311
7138 msgid "Right not loaded."
7139 msgstr "Право није учитано."
7141 #: lib/RT/ACE.pm:339
7142 msgid "Right revoked"
7143 msgstr "Право је опозвано"
7145 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2487 lib/RT/Interface/Web.pm:2587
7147 msgid "Rights could not be granted for %1"
7148 msgstr "Није успело давање права %1"
7150 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
7151 msgid "Rights for Administrators"
7152 msgstr "Права за администраторе"
7154 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
7155 msgid "Rights for Staff"
7156 msgstr "Права за особље"
7158 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:489
7161 msgid "Role group '%1' not found"
7164 #: lib/RT/Group.pm:636
7165 msgid "Role group exists already"
7168 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3711
7172 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
7176 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
7177 msgid "Rows per box"
7178 msgstr "Редова по кутији"
7180 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
7181 msgid "Rows per page"
7182 msgstr "Редова по страни"
7184 #: lib/RT/User.pm:107
7185 msgid "SMIMECertificate"
7188 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
7192 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
7193 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
7194 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
7197 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
7198 msgid "SQL queries are not logged."
7201 #: lib/RT/Installer.pm:70
7205 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7206 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7207 msgstr "SQLite је база података којој није потребан сервер или било какво подешавање. Творци РТ-а предлажу ово за тестирање, пробе и развој, али није баш погодно за РТ сервер великог обима у производњи."
7209 #: lib/RT/Date.pm:112
7213 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7217 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
7221 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:88 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:92 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:226 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:186 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
7222 msgid "Save Changes"
7223 msgstr "Сачувај измене"
7225 #: share/html/User/Prefs.html:199
7226 msgid "Save Preferences"
7227 msgstr "Сачувај подешавања"
7229 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
7231 msgstr "Сачувај као ново"
7233 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
7235 msgstr "Сачувај ново"
7237 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
7238 msgid "Save this search"
7239 msgstr "Саувај ову претрагу"
7241 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
7242 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
7244 msgstr "Сачувано %1 %2"
7246 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:141
7247 msgid "Saved Search"
7250 #: NOT FOUND IN SOURCE
7251 msgid "Saved Search %1 not found"
7252 msgstr "Сачувана претрага %1 није пронађена"
7254 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:563
7255 msgid "Saved Searches"
7256 msgstr "Сачуване претраге"
7258 #: share/html/Search/Chart.html:175
7259 msgid "Saved charts"
7260 msgstr "Сачувани графикони"
7262 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
7263 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
7264 msgid "Saved search %1 not found"
7267 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
7268 msgid "Saved searches"
7269 msgstr "Сачуване претраге"
7271 #: etc/RT_Config.pm:1237
7272 msgid "SavedSearches"
7275 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
7276 #. ($row->{filename})
7277 msgid "Schema updates from %1"
7280 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
7285 #: lib/RT/Scrip.pm:209
7286 msgid "Scrip Created"
7287 msgstr "Цедуља је направљена"
7289 #: NOT FOUND IN SOURCE
7290 msgid "Scrip Fields"
7291 msgstr "Поља цедуље"
7293 #: NOT FOUND IN SOURCE
7294 msgid "Scrip deleted"
7295 msgstr "Цедуља је обрисана"
7297 #: lib/RT/Scrip.pm:315
7298 msgid "Scrip is not added"
7301 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296
7305 #: share/html/Ticket/Update.html:190
7306 msgid "Scrips and Recipients"
7307 msgstr "Цедуље и примаоци"
7309 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
7310 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
7313 #: NOT FOUND IN SOURCE
7314 msgid "Scrips which apply to all queues"
7315 msgstr "Цедуље које се примењују на све редове"
7317 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:491 share/html/Elements/Tabs:507 share/html/Elements/Tabs:874 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
7321 #: share/html/Articles/Article/Search.html:221
7323 msgid "Search %1 updated"
7324 msgstr "Претрага %1 ажурирана"
7326 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
7327 msgid "Search Articles"
7328 msgstr "Претражи чланке"
7330 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
7331 msgid "Search Preferences"
7332 msgstr "Поставке претраге"
7334 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
7335 msgid "Search for Articles matching"
7336 msgstr "Претражуј чланке који одговарају"
7338 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
7339 msgid "Search for approvals"
7340 msgstr "Претражуј одобрења"
7342 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
7343 msgid "Search for articles"
7344 msgstr "Претражуј чланке"
7346 #: share/html/Search/Simple.html:100
7347 msgid "Search for tickets"
7348 msgstr "Претражуј листиће"
7350 #: NOT FOUND IN SOURCE
7351 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
7352 msgstr "Претражуј листиће уносећи бројеве %1идентификатора%2, речи теме %1\"са наводницима\"%2, %1редове%2 по називу, власнике по %1корисничком имену%2, захтеваоце по %1адреси е-поште%2 и %1статусима%2 листића."
7354 #: share/html/Search/Simple.html:63
7356 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2. Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
7359 #: share/html/Elements/Tabs:555
7360 msgid "Search options"
7361 msgstr "Опције претраге"
7363 #: share/html/Articles/Article/Search.html:88
7364 msgid "Search results"
7365 msgstr "Резултати претраге"
7367 #: NOT FOUND IN SOURCE
7368 msgid "Search results grouped by %1"
7369 msgstr "Резултати претраге груписани по %1"
7371 #: lib/RT/Config.pm:295
7372 msgid "Search results refresh interval"
7373 msgstr "Интервал освежавања резултата претраге"
7375 #: share/html/Search/index.html:48
7379 #: share/html/Search/Simple.html:73
7380 #. ($fulltext_keyword)
7381 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
7382 msgstr "Претраживање свег текста свих листића може дуго да потраје, али ако вам је то потребно, можете тражити било коју реч у целој историји листића куцајући <b>%1<i>реч</i></b>"
7384 #: share/html/User/Prefs.html:170
7385 msgid "Secret authentication token"
7386 msgstr "Тајни жетон за аутентификацију"
7388 #: bin/rt-crontool:342
7392 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:121 share/html/m/ticket/show:191
7394 msgstr "Видети такође:"
7396 #: lib/RT/Class.pm:89
7397 msgid "See articles in this class"
7398 msgstr "Погледај чланке у овој класи"
7400 #: lib/RT/Class.pm:90
7401 msgid "See changes to articles in this class"
7402 msgstr "Погледај промене чланака у овој класи"
7404 #: lib/RT/Class.pm:87
7405 msgid "See that this class exists"
7406 msgstr "Погледај да ова класа постоји"
7408 #: NOT FOUND IN SOURCE
7410 msgstr "ПогледајКласу"
7412 #: NOT FOUND IN SOURCE
7413 msgid "SeeCustomField"
7414 msgstr "ПогледајПрилагођеноПоље"
7416 #: NOT FOUND IN SOURCE
7417 msgid "SeeDashboard"
7418 msgstr "ПогледајИнструментТаблу"
7420 #: NOT FOUND IN SOURCE
7422 msgstr "ПогледајГрупу"
7424 #: NOT FOUND IN SOURCE
7425 msgid "SeeGroupDashboard"
7426 msgstr "ПогледајГрупнуИнструментТаблу"
7428 #: NOT FOUND IN SOURCE
7429 msgid "SeeOwnDashboard"
7430 msgstr "ПогледајСопственуИнструментТаблу"
7432 #: NOT FOUND IN SOURCE
7434 msgstr "ПогледајРед"
7436 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:387 share/html/Elements/Tabs:393 share/html/Elements/Tabs:396 share/html/Elements/Tabs:404 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:433 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7440 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
7441 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7442 msgstr "Изабери прилагођена поља за чланке у свим класама"
7444 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7445 msgid "Select Database Type"
7446 msgstr "Изабери тип базе података"
7448 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7449 msgid "Select a Class"
7450 msgstr "Изабери класу"
7452 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
7453 msgid "Select a Custom Field"
7454 msgstr "Изабери прилагођено поље"
7456 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
7457 msgid "Select a Scrip"
7460 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
7461 msgid "Select a color for the section"
7462 msgstr "Изабери боју за одељак"
7464 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
7465 msgid "Select a group"
7466 msgstr "Изабери групу"
7468 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7469 msgid "Select a queue"
7470 msgstr "Изабери ред"
7472 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7473 msgid "Select a queue for your new ticket"
7474 msgstr "Изаберите ред за ваш нови листић"
7476 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7477 msgid "Select a section"
7478 msgstr "Изабери одељак"
7480 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7481 msgid "Select a user"
7482 msgstr "Изабери корисника"
7484 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7485 #. ($included_topic->Name)
7486 msgid "Select an Article from %1"
7487 msgstr "Изабери чланак из %1"
7489 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7490 msgid "Select an Article to include"
7491 msgstr "Изабери чланак који треба укључити"
7493 #: share/html/Install/index.html:59
7494 msgid "Select another language"
7495 msgstr "Изабери други језик"
7497 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7499 msgstr "Изабери поље"
7501 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7502 msgid "Select custom fields for all queues"
7503 msgstr "Изабери прилагођена поља за све редове"
7505 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7506 msgid "Select custom fields for all user groups"
7507 msgstr "Изабери прилагођена поља за све корисничке групе"
7509 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7510 msgid "Select custom fields for all users"
7511 msgstr "Изабери прилагођена поља за све кориснике"
7513 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7514 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7515 msgstr "Изабери прилагођена поља за листиће у свим редовима"
7517 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7518 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7519 msgstr "Изабери прилагођена поља за трансакције над листићима у свим редовима"
7521 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7523 msgstr "Изабери датум"
7525 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7526 msgid "Select datetime"
7527 msgstr "Изабери датум и време"
7529 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:64
7530 msgid "Select global scrip stage:"
7533 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7534 msgid "Select multiple dates"
7535 msgstr "Изабери више датума"
7537 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7538 msgid "Select multiple datetimes"
7539 msgstr "Изабери више датума и времена"
7541 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7542 msgid "Select multiple values"
7543 msgstr "Изабери више вредности"
7545 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7546 msgid "Select one value"
7547 msgstr "Изабери једну вредност"
7549 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7550 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7551 msgstr "Изабери редове који ће бити приказани на страни \"РТ на први поглед\""
7553 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7554 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7557 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7559 msgid "Select topics for this article"
7560 msgstr "Изабери теме за овај чланак"
7562 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7563 msgid "Select up to %1 dates"
7564 msgstr "Изабери до %1 датума"
7566 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7567 msgid "Select up to %1 datetimes"
7568 msgstr "Изабери до %1 датума и времена"
7570 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7571 msgid "Select up to %1 values"
7572 msgstr "Изабери до %1 вредности"
7574 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7575 msgid "Selected Custom Fields"
7576 msgstr "Изабрана прилагођена поља"
7578 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7579 msgid "Selected Queues"
7580 msgstr "Изабрани редови"
7582 #: lib/RT/Crypt.pm:699
7583 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7584 msgstr "Изабрани кључ или није од поверења или више не постоји."
7586 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:74
7587 msgid "Selected objects"
7588 msgstr "Изабрани објекти"
7590 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7591 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7592 msgstr "Одабир је промењен. Молим сачувајте ваше промене"
7594 #: etc/initialdata:107
7595 msgid "Send Forward"
7598 #: etc/initialdata:108
7599 msgid "Send forwarded message"
7602 #: etc/initialdata:80
7603 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7604 msgstr "Пошаљи е-пошту власнику и свим посматрачима"
7606 #: etc/initialdata:76
7607 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7608 msgstr "Пошаљи е-пошту власнику и свим посматрачима као \"коментар\""
7610 #: etc/initialdata:71
7611 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7612 msgstr "Пошаљи е-пошту захтеваоцима и индиго копијама"
7614 #: etc/initialdata:66
7615 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7616 msgstr "Пошаљи е-пошту захтеваоцима и индиго копијама као коментар"
7618 #: etc/initialdata:34
7619 msgid "Sends a message to the requestors"
7620 msgstr "Шаље поруку захтеваоцима"
7622 #: etc/initialdata:84 etc/initialdata:88
7623 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7624 msgstr "Шаље пошту експлицитно наведеним индиго копијама и слепим индиго копијама"
7626 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7627 msgid "Sends mail to the Ccs"
7628 msgstr "Шаље пошту индиго копијама"
7630 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7631 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7632 msgstr "Шаље пошту индиго копијама као коментар"
7634 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7635 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7638 #: etc/initialdata:58
7639 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7640 msgstr "Шаље пошту административним индиго копијама"
7642 #: etc/initialdata:54
7643 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7644 msgstr "Шаље пошту административним индиго копијама као коментар"
7646 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7647 msgid "Sends mail to the owner"
7648 msgstr "Шаље пошту власнику"
7650 #: NOT FOUND IN SOURCE
7651 msgid "Sent email successfully"
7652 msgstr "Успешно послата е-пошта"
7654 #: lib/RT/Date.pm:99
7658 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7659 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7660 msgstr "Одвојите више уноса размаком."
7662 #: lib/RT/User.pm:1838
7663 msgid "Set private key"
7664 msgstr "Постави приватни кључ"
7666 #: share/html/Elements/Tabs:552
7670 #: lib/RT/Config.pm:182
7671 msgid "Short usernames"
7672 msgstr "Кратка корисничка имена"
7674 #: lib/RT/Config.pm:527
7675 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7676 msgstr "Да ли РТ треба да вам шаље пошту када ви ажурирате листиће?"
7678 #: share/html/Elements/ShowTransaction:151 share/html/Elements/Tabs:592
7682 #: lib/RT/System.pm:88
7683 msgid "Show Admin menu"
7686 #: lib/RT/System.pm:89
7687 msgid "Show Approvals tab"
7688 msgstr "Прикажи картицу са одобрењима"
7690 #: lib/RT/System.pm:87
7691 msgid "Show Articles menu"
7694 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7695 msgid "Show Columns"
7696 msgstr "Прикажи колоне"
7698 #: NOT FOUND IN SOURCE
7699 msgid "Show Configuration tab"
7700 msgstr "Прикажи картицу са поставкама"
7702 #: share/html/Elements/Tabs:807
7703 msgid "Show Results"
7704 msgstr "Прикажи резултате"
7706 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7708 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7709 msgstr "Прикажи особине листића на %1 нивоу"
7711 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7712 msgid "Show all quoted text"
7713 msgstr "Прикажи сав цитиран текст"
7715 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7716 msgid "Show approved requests"
7717 msgstr "Прикажи одобрене захтеве"
7719 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7720 msgid "Show as well"
7721 msgstr "Прикажи такође"
7723 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7724 msgid "Show brief headers"
7725 msgstr "Прикажи сажетке заглавља"
7727 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7728 msgid "Show denied requests"
7729 msgstr "Прикажи одбијене захтеве"
7731 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7732 msgid "Show full headers"
7733 msgstr "Прикажи цела заглавља"
7735 #: lib/RT/System.pm:90
7736 msgid "Show global templates"
7737 msgstr "Прикажи глобалне шаблоне"
7739 #: lib/RT/Config.pm:367
7740 msgid "Show history"
7743 #: lib/RT/System.pm:84
7744 msgid "Show history of public user properties"
7747 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7748 msgid "Show link descriptions"
7749 msgstr "Прикажи описе веза"
7751 #: lib/RT/Config.pm:425
7752 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7753 msgstr "Прикажи да нема листића за захтеваоца"
7755 #: lib/RT/Config.pm:358
7756 msgid "Show oldest history first"
7757 msgstr "Прикажи најпре најстарију историју"
7759 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7760 msgid "Show pending requests"
7761 msgstr "Прикажи захтеве у току"
7763 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7764 msgid "Show quoted text"
7765 msgstr "Прикажи цитиран текст"
7767 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7768 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7769 msgstr "Прикажи захтеве који чекају туђа одобрења"
7771 #: lib/RT/Config.pm:435
7772 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7775 #: lib/RT/Config.pm:422
7776 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7777 msgstr "Прикажи захтеваочевих 10 активних листића са највећим приоритетом"
7779 #: lib/RT/Config.pm:423
7780 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7781 msgstr "Прикажи захтеваочевих 10 неактивних листића са највећим приоритетом"
7783 #: lib/RT/Config.pm:424
7784 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7785 msgstr "Прикажи захтеваочевих 10 листића са највећим приоритетом"
7787 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7788 msgid "Show ticket history"
7789 msgstr "Прикажи историју листића"
7791 #: NOT FOUND IN SOURCE
7795 #: NOT FOUND IN SOURCE
7796 msgid "ShowApprovalsTab"
7797 msgstr "ПрикажиКартицуСаОдобрењима"
7799 #: NOT FOUND IN SOURCE
7801 msgstr "ПрикажиЧланак"
7803 #: NOT FOUND IN SOURCE
7804 msgid "ShowArticleHistory"
7805 msgstr "ПрикажиИсторијуЧланка"
7807 #: NOT FOUND IN SOURCE
7808 msgid "ShowConfigTab"
7809 msgstr "ПрикажиКартицуСаПоставкама"
7811 #: NOT FOUND IN SOURCE
7812 msgid "ShowGlobalTemplates"
7813 msgstr "ПрикажиГлобалнеШаблоне"
7815 #: NOT FOUND IN SOURCE
7816 msgid "ShowOutgoingEmail"
7817 msgstr "ПрикажиОдлазнуЕПошту"
7819 #: NOT FOUND IN SOURCE
7820 msgid "ShowSavedSearches"
7821 msgstr "ПрикажиСачуванеПретраге"
7823 #: NOT FOUND IN SOURCE
7825 msgstr "ПрикажиЦедуље"
7827 #: NOT FOUND IN SOURCE
7828 msgid "ShowTemplate"
7829 msgstr "ПрикажиШаблон"
7831 #: NOT FOUND IN SOURCE
7833 msgstr "ПрикажиЛистић"
7835 #: NOT FOUND IN SOURCE
7836 msgid "ShowTicketComments"
7837 msgstr "ПрикажиКоментареЛистића"
7839 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:850
7843 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7845 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7846 msgstr "Секачу је потребна фасцикла у коју ће уписивати дампове. Молим осигурајте да фасцикла %1 постоји и да у њу може уписивати ваш веб сервер."
7848 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7850 msgstr "Бочна трака"
7852 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7856 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:121
7857 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7858 msgid "Sign all auto-generated mail. %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7859 msgstr "Потпиши сву аутоматски генерисану пошту. %1Опрез%2: Омогућавањем ове опције се мења потпис из снабдевајуће %3аутентификације%4 у снабдевајући %3интегритет%4."
7861 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:116
7862 msgid "Sign by default"
7863 msgstr "Подразумевано потпиши"
7865 #: lib/RT/Queue.pm:127
7866 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7867 msgstr "Претплати се као захтевалац листића или као листић или као ред индиго копија"
7869 #: lib/RT/Queue.pm:128
7870 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7871 msgstr "Претплати се као листић или ред АдминистраторскеИндигоКопије"
7873 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7874 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ),)
7878 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7879 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7880 msgid "Sign%1%2 using %3"
7881 msgstr "Потпиши %1%2 користећи %3"
7883 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/User/Prefs.html:107
7887 #: lib/RT/Queue.pm:365 lib/RT/Queue.pm:391
7888 msgid "Signing disabled"
7889 msgstr "Потписивање онемогућено"
7891 #: lib/RT/Queue.pm:364 lib/RT/Queue.pm:390
7892 msgid "Signing enabled"
7893 msgstr "Потписивање омогућено"
7895 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7897 msgstr "Једноставно"
7899 #: share/html/Elements/Tabs:494
7900 msgid "Simple Search"
7901 msgstr "Једноставна претрага"
7903 #: NOT FOUND IN SOURCE
7905 msgstr "Једноструко"
7907 #: lib/RT/Installer.pm:143
7909 msgstr "Назив сајта"
7911 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
7915 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7917 msgstr "Прескочи мени"
7919 #: sbin/rt-email-digest:281
7920 msgid "Skipping disabled user"
7921 msgstr "Прескакање онемогућеног корисника"
7923 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
7927 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7928 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7929 msgstr "Неки прегледачи могу само да учитају садржај са истог домена као и ваш РТ сервер."
7931 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7932 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7933 msgstr "Нешто није у реду. Контактирајте администратора система"
7935 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7939 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7943 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:240 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7947 #: sbin/rt-email-digest:86
7948 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7949 msgstr "Назначи да ли је ово дневно или недељно покретање."
7951 #: share/html/Elements/Tabs:816
7953 msgstr "Унакрсна табела"
7955 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7957 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7960 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7961 msgid "Stack traces are not logged."
7964 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:60 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89
7968 #: etc/RT_Config.pm:2775 etc/RT_Config.pm:2851
7972 #: share/html/Search/Simple.html:85
7973 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7974 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7975 msgstr "Започните појам за претрагу са називом подржаног поља праћеног двотачком, као у %1 и %2, како би експлицитно назначили тип претраге."
7977 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:358
7981 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7982 msgid "StartedRelative"
7983 msgstr "ПокренутСродник"
7985 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:354
7989 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7990 msgid "StartsRelative"
7991 msgstr "ПочињеСродник"
7993 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:143
7997 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1456 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
8001 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
8002 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
8003 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
8006 #: lib/RT/Ticket.pm:286
8007 #. ($self->loc($args{'Status'}))
8008 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
8009 msgstr "Статус '%1' није важећи статус за листић у овом реду"
8011 #: etc/initialdata:415
8012 msgid "Status Change"
8013 msgstr "Промена статуса"
8015 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/4.1.9/content:90
8016 msgid "Status Change in HTML"
8019 #: lib/RT/Transaction.pm:807
8020 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'", "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
8021 msgid "Status changed from %1 to %2"
8022 msgstr "Статус је промењен из %1 у %2"
8024 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
8025 msgid "Status changes"
8026 msgstr "Промене статуса"
8028 #: share/html/Elements/Tabs:693
8032 #: lib/RT/Queue.pm:136
8033 msgid "Steal tickets"
8034 msgstr "Крађа листића"
8036 #: NOT FOUND IN SOURCE
8038 msgstr "УкрадиЛистић"
8040 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
8048 msgid "Step %1 of %2"
8049 msgstr "Корак %1 од %2"
8051 #: lib/RT/Transaction.pm:1108 lib/RT/Transaction.pm:944
8052 #. ($self->_FormatUser($Old))
8053 msgid "Stolen from %1"
8054 msgstr "Украден из %1"
8056 #: share/html/Search/Chart.html:156 share/html/Search/Elements/EditFormat:93
8060 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1566 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:110 share/html/Ticket/Update.html:161 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:100
8064 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
8066 msgstr "Ознака теме"
8068 #: lib/RT/Transaction.pm:972
8070 msgid "Subject changed to %1"
8071 msgstr "Тема промењена у %1"
8073 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
8077 #: share/html/Elements/Submit:99
8081 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:188
8083 msgstr "Претплати се"
8085 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
8086 #. ($Dashboard->Name)
8087 msgid "Subscribe to dashboard %1"
8088 msgstr "Претплати се на инструмент таблу %1"
8090 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
8091 msgid "Subscribe to dashboards"
8092 msgstr "Претплати се на инструмент табле"
8094 #: NOT FOUND IN SOURCE
8095 msgid "SubscribeDashboard"
8096 msgstr "ПретплатиСеНаИнструментТаблу"
8098 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:275
8099 #. ($Dashboard->Name)
8100 msgid "Subscribed to dashboard %1"
8101 msgstr "Претплаћено на инструмент таблу %1"
8103 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:590
8104 msgid "Subscription"
8107 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:280
8109 msgid "Subscription could not be created: %1"
8110 msgstr "Није успело прављење претплате: %1"
8112 #: lib/RT/Attachment.pm:839
8113 msgid "Successfuly decrypted data"
8114 msgstr "Подаци су успешно дешифровани"
8116 #: lib/RT/Attachment.pm:790
8117 msgid "Successfuly encrypted data"
8118 msgstr "Подаци су успешно шифровани"
8120 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:902
8124 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
8125 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
8128 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
8129 msgid "Summary of Created-Resolved"
8132 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
8133 msgid "Summary of Created-Started"
8136 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
8137 msgid "Summary of Due-Resolved"
8140 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
8141 msgid "Summary of Started-Resolved"
8144 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
8145 msgid "Summary of Starts-Started"
8148 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:203
8149 msgid "Summary of time estimated"
8152 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
8153 msgid "Summary of time left"
8156 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:198
8157 msgid "Summary of time worked"
8160 #: lib/RT/Date.pm:106
8164 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
8168 #: NOT FOUND IN SOURCE
8170 msgstr "СуперКорисник"
8172 #: lib/RT/Config.pm:516
8174 msgstr "Суспендовано"
8176 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3668
8180 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
8181 msgid "System Configuration"
8182 msgstr "Постава система"
8184 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
8185 msgid "System Default"
8186 msgstr "Подразумеване вредности система"
8188 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2487 lib/RT/Interface/Web.pm:2587 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
8189 msgid "System Error"
8190 msgstr "Системска грешка"
8192 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
8194 msgid "System Error: %1"
8195 msgstr "Системска грешка: %1"
8197 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
8198 msgid "System Tools"
8199 msgstr "Системске алатке"
8201 #: lib/RT/Transaction.pm:822
8202 msgid "System error"
8203 msgstr "Системска грешка"
8205 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
8206 msgid "System error. Right not granted."
8207 msgstr "Системска грешка. Право није одобрено."
8209 #: lib/RT/Handle.pm:768
8210 msgid "SystemRolegroup for internal use"
8211 msgstr "СистемскоГрупноПравило за унутрашњу употребу"
8213 #: etc/initialdata:820 share/html/Elements/Tabs:690 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
8217 #: lib/RT/Queue.pm:135
8218 msgid "Take tickets"
8219 msgstr "Узми листиће"
8221 #: NOT FOUND IN SOURCE
8225 #: lib/RT/Transaction.pm:1100 lib/RT/Transaction.pm:928
8229 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
8230 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
8231 msgstr "Реците нам нешто о томе како пронаћи базу података коју ће РТ користити"
8233 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:75
8237 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
8239 msgid "Template #%1 deleted"
8240 msgstr "Шаблон #%1 је обрисан"
8242 #: lib/RT/Scrip.pm:170
8243 msgid "Template '%1' is not global"
8246 #: lib/RT/Scrip.pm:172
8247 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
8250 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:771
8251 #. ($args{'Template'})
8253 msgid "Template '%1' not found"
8254 msgstr "Шаблон '%1' није пронађен"
8256 #: lib/RT/Template.pm:818
8257 msgid "Template compiles"
8258 msgstr "Шаблон се преводи"
8260 #: lib/RT/Template.pm:785
8261 msgid "Template does not include Perl code"
8262 msgstr "Шаблон не садржи Перл код"
8264 #: lib/RT/Template.pm:483
8265 msgid "Template is empty"
8266 msgstr "Шаблон је празан"
8268 #: lib/RT/Template.pm:317
8269 msgid "Template is in use"
8272 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:766
8273 msgid "Template is mandatory argument"
8274 msgstr "Шаблон је обавезан аргумент"
8276 #: lib/RT/Template.pm:463
8277 msgid "Template parsed"
8278 msgstr "Шаблон је рашчлањен"
8280 #: lib/RT/Template.pm:548
8281 msgid "Template parsing error"
8282 msgstr "Грешка рашчлањивања шаблона"
8284 #: lib/RT/Template.pm:568 lib/RT/Template.pm:796
8285 #. ($Text::Template::ERROR)
8286 msgid "Template parsing error: %1"
8287 msgstr "Грешка рашчлањивања шаблона: %1"
8289 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:135
8291 msgid "Template: %1"
8294 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
8298 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
8299 #. ($QueueObj->Name)
8300 msgid "Templates for queue %1"
8301 msgstr "Шаблони за ред %1"
8303 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
8307 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
8308 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
8309 msgstr "Текстуална датотека није приказана јер је онемогућена у преференцијама."
8311 #: lib/RT/Record.pm:963
8312 msgid "That is already the current value"
8313 msgstr "Ово је већ тренутна вредност"
8315 #: lib/RT/CustomField.pm:549
8316 msgid "That is not a value for this custom field"
8317 msgstr "То није вредност за ово прилагођено поље"
8319 #: NOT FOUND IN SOURCE
8320 msgid "That is the same value"
8321 msgstr "То је иста вредност"
8323 #: NOT FOUND IN SOURCE
8324 msgid "That queue does not exist"
8325 msgstr "Тај ред не постоји"
8327 #: lib/RT/Ticket.pm:2311
8328 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
8329 msgstr "Тај листић има неразрешених зависности"
8331 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2224
8332 msgid "That user already owns that ticket"
8333 msgstr "Тај корисник је већ власник тог листића"
8335 #: lib/RT/Ticket.pm:2214
8336 msgid "That user does not exist"
8337 msgstr "Тај корисник не постоји"
8339 #: lib/RT/User.pm:355
8340 msgid "That user is already privileged"
8341 msgstr "Тај корисник је већ привилегован"
8343 #: lib/RT/User.pm:375
8344 msgid "That user is already unprivileged"
8345 msgstr "Тај корисник је већ непривилегован"
8347 #: lib/RT/User.pm:368
8348 msgid "That user is now privileged"
8349 msgstr "Тај корисник је сада привилегован"
8351 #: lib/RT/User.pm:388
8352 msgid "That user is now unprivileged"
8353 msgstr "Тај корисник је сада непривилегован"
8355 #: lib/RT/Ticket.pm:2219
8356 msgid "That user may not own tickets in that queue"
8357 msgstr "Тај корисник можда није власник листића у том реду"
8359 #: lib/RT/Link.pm:262
8360 msgid "That's not a numerical id"
8361 msgstr "То није нумерички идентификатор"
8363 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
8367 #: lib/RT/Ticket.pm:102
8368 msgid "The CC of a ticket"
8369 msgstr "Индиго копија листића"
8371 #: lib/RT/Article.pm:625
8373 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
8374 msgstr "Класа чланка идентификованог са %1 није примењена на тренутни ред"
8376 #: lib/RT/Installer.pm:114
8377 msgid "The DBA's database password"
8378 msgstr "DBA-ова лозинка за базу података"
8380 #: lib/RT/Ticket.pm:103
8381 msgid "The administrative CC of a ticket"
8382 msgstr "Административна индиго копија листића"
8384 #: lib/RT/Installer.pm:81
8385 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
8386 msgstr "Назив домена вашег сервера базе података (попут 'db.example.com')."
8388 #: bin/rt-crontool:352
8389 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
8390 msgstr "Следећа команда ће пронаћи све активне листиће у реду 'опште' и поставити њихов приоритет на 99 уколико су истекли:"
8392 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
8393 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
8394 msgstr "Следећи упити су обрисани и сви ће бити уклоњени са инструмент табле када се прозорско окно ажурира."
8396 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
8397 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
8398 msgstr "Следећи упити можда нису видљиви свим корисницима који могу да виде ову инструмент таблу."
8400 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1726
8401 msgid "The key has been disabled"
8402 msgstr "Кључ је онемогућен"
8404 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1732
8405 msgid "The key has been revoked"
8406 msgstr "Кључ је опозван"
8408 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1737
8409 msgid "The key has expired"
8410 msgstr "Кључ је истекао"
8412 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1770
8413 msgid "The key is fully trusted"
8414 msgstr "Кључ је у потпуности поверљив"
8416 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1775
8417 msgid "The key is ultimately trusted"
8418 msgstr "Кључу се може ултимативно веровати"
8420 #: lib/RT/Record.pm:966
8421 msgid "The new value has been set."
8422 msgstr "Нова вредност је постављена"
8424 #: lib/RT/Ticket.pm:100
8425 msgid "The owner of a ticket"
8426 msgstr "Власник листића"
8428 #: share/html/dhandler:50
8429 msgid "The page you requested could not be found"
8430 msgstr "Страница коју сте захтевали није пронађена"
8432 #: lib/RT/Ticket.pm:101
8433 msgid "The requestor of a ticket"
8434 msgstr "Захтевалац листића"
8436 #: share/html/Install/Finish.html:64
8437 #. (RT::Installer->ConfigFile)
8438 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
8439 msgstr "Подешавања која сте одабрали су смештена у %1."
8441 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
8442 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
8443 msgstr "Систем није у могућности да потпише одлазне поруке е-поште. Ово обично указује на то да је лозинка погрешно подешена или да ГПГ Агент не ради. Молим одмах упозорите администратора система. Адресе проблема су:"
8445 #: lib/RT/Config.pm:203 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
8449 #: lib/RT/Crypt.pm:726
8450 msgid "There are several keys suitable for encryption."
8451 msgstr "Има неколико кључева погодних за шифровање."
8453 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
8454 msgid "There are unread messages on this ticket."
8455 msgstr "Постоје непрочитане поруке за овај листић."
8457 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1765
8458 msgid "There is marginal trust in this key"
8459 msgstr "Постоји маргинално поверење у овај кључ"
8461 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
8463 msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
8464 msgstr "Постоји више од једне групе са називом '%1'. Ово може проузроковати неусаглашеност између делова администраторског интерфејса и, према томе, препоручује се да преименујете групе које се сукобљавају."
8466 #: lib/RT/Crypt.pm:718
8467 msgid "There is no key suitable for encryption."
8468 msgstr "Нема кључа погодног за шифровање."
8470 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
8471 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
8472 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
8475 #: NOT FOUND IN SOURCE
8476 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
8477 msgstr "Нема мапирања за статусе између ових упита. Контактирајте вашег администратора система."
8479 #: lib/RT/Crypt.pm:722
8480 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
8481 msgstr "Има само један погодан кључ, али ниво поверења није подешен."
8483 #: share/html/Search/Results.html:59
8484 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
8485 msgid "There was an error parsing your search query: %1. Your RT admin can find more information in the error logs."
8488 #: NOT FOUND IN SOURCE
8489 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
8490 msgstr "Ови коментари нису генерално видљиви кориснику"
8492 #: share/html/Install/Basics.html:53
8493 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
8494 msgstr "Ове опције поставки покривају неке основе неопходне да би се РТ покренуо и радио. Морамо да знамо име ваше РТ инсталације и назив домена где ће РТ живети. Биће такође потребно да подесите лозинку за вашег подразумеваног административног корисника."
8496 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:647
8497 msgid "This Custom Field can not have list of values"
8498 msgstr "Ово прилагођено поље не може имати списак вредности"
8500 #: lib/RT/Class.pm:359
8501 msgid "This class does not apply to that object"
8502 msgstr "Ова класа се не примењује на тај објекат"
8504 #: lib/RT/CustomField.pm:1498
8505 msgid "This custom field cannot be added to that object"
8508 #: NOT FOUND IN SOURCE
8509 msgid "This custom field does not apply to that object"
8510 msgstr "Ово прилагођено поље се не примењује на тај објекат"
8512 #: lib/RT/CustomField.pm:1043 lib/RT/CustomField.pm:304
8513 msgid "This custom field has no Render Types"
8514 msgstr "Ово прилагођено поље нема типове исцртавача"
8516 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8517 msgid "This feature is only available to system administrators"
8518 msgstr "Ово својство је доступно само администраторима система"
8520 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:226
8521 msgid "This feature is only available to system administrators."
8522 msgstr "Ово својство је доступно само администраторима система."
8524 #: NOT FOUND IN SOURCE
8525 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
8526 msgstr "Ово може значити да није могуће писати у фасциклу '%1' или да табела базе података недостаје или је покварена."
8528 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8529 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8530 msgstr "Овај серверски процес није забележио ниједан SQL упит"
8532 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
8533 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
8536 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
8538 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
8541 #: bin/rt-crontool:343
8542 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8543 msgstr "Овај алат омогућава кориснику да покрене произвољне перл модуле из РТ-а."
8545 #: lib/RT/Transaction.pm:366
8546 msgid "This transaction appears to have no content"
8547 msgstr "Изгледа да ова трансакција нема садржај"
8549 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8550 #. ($Rows, $Description)
8551 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8552 msgstr "%1 %2 листића највишег приоритета овог корисника"
8554 #: share/html/User/Search.html:53
8555 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8558 #: lib/RT/Date.pm:110
8562 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8566 #: lib/RT/Record.pm:951 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8570 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8571 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8572 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8573 msgstr "Листић #%1 Џамбо закрпа: %2"
8575 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8577 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8578 msgstr "Графикон односа листића #%1"
8580 #: NOT FOUND IN SOURCE
8582 msgstr "Листић #%1:"
8584 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8585 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8586 msgid "Ticket #%1: %2"
8587 msgstr "Листић #%1: %2"
8589 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1086 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1095 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8590 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8591 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8596 #: lib/RT/Ticket.pm:546 lib/RT/Ticket.pm:568
8597 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8598 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8599 msgstr "Листић %1 направљен у реду '%2'"
8601 #: share/html/Search/Bulk.html:281 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8602 #. ($Ticket->Id, $_)
8604 msgid "Ticket %1: %2"
8605 msgstr "Листић %1: %2"
8607 #: NOT FOUND IN SOURCE
8608 msgid "Ticket Custom Fields"
8609 msgstr "Прилагођена поља листића"
8611 #: share/html/Ticket/History.html:48
8612 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8613 msgid "Ticket History # %1 %2"
8614 msgstr "Историја листића # %1 %2"
8616 #: etc/initialdata:441
8617 msgid "Ticket Resolved"
8618 msgstr "Листић решен"
8620 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8621 msgid "Ticket Search"
8622 msgstr "Претрага листића"
8624 #: lib/RT/CustomField.pm:1745 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8625 msgid "Ticket Transactions"
8626 msgstr "Трансакције листића"
8628 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8629 msgid "Ticket and Transaction"
8630 msgstr "Листић и трансакција"
8632 #: lib/RT/Config.pm:280
8633 msgid "Ticket composition"
8634 msgstr "Састав листића"
8636 #: lib/RT/Tickets.pm:1735
8637 msgid "Ticket content"
8638 msgstr "Садржај листића"
8640 #: lib/RT/Tickets.pm:1780
8641 msgid "Ticket content type"
8642 msgstr "Тип садржаја листића"
8644 #: lib/RT/Ticket.pm:413 lib/RT/Ticket.pm:426 lib/RT/Ticket.pm:438 lib/RT/Ticket.pm:554
8645 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8646 msgstr "Није успело прављење листића због унутрашње грешке"
8648 #: share/html/Ticket/Create.html:301 share/html/m/ticket/create:76
8649 msgid "Ticket could not be loaded"
8650 msgstr "Није успело учитавање листића"
8652 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:197
8653 msgid "Ticket count"
8656 #: lib/RT/Config.pm:332 lib/RT/Config.pm:342 lib/RT/Config.pm:414 lib/RT/Config.pm:430
8657 msgid "Ticket display"
8658 msgstr "Приказ листића"
8660 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8661 msgid "Ticket metadata"
8662 msgstr "Метаподаци листића"
8664 #: etc/initialdata:416
8665 msgid "Ticket status changed"
8666 msgstr "Статус листића је промењен"
8668 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8669 msgid "Ticket update"
8670 msgstr "Закрпа листића"
8672 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8674 msgid "TicketSQL search module"
8675 msgstr "Модул претраге TicketSQL"
8677 #: lib/RT/CustomField.pm:1744 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:493 share/html/Elements/Tabs:934
8681 #: lib/RT/Tickets.pm:1937
8682 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
8683 msgid "Tickets %1 %2"
8684 msgstr "Листићи %1 %2"
8686 #: lib/RT/Tickets.pm:1894
8687 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
8688 msgid "Tickets %1 by %2"
8689 msgstr "Листићи %1 од %2"
8691 #: share/html/m/_elements/menu:76
8692 msgid "Tickets I own"
8693 msgstr "Листићи чији сам ја власник"
8695 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8696 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8697 msgstr "Листићи који зависе од овог одобрења:"
8699 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/m/ticket/create:353
8700 msgid "Time Estimated"
8701 msgstr "Процењено време"
8703 #: lib/RT/Tickets.pm:1710 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:245 share/html/m/ticket/create:367
8705 msgstr "Преостало време"
8707 #: lib/RT/Tickets.pm:1687 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:177 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/m/ticket/create:360
8711 #: share/html/Elements/Footer:54
8712 msgid "Time to display"
8713 msgstr "Време за приказивање"
8715 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8716 msgid "TimeEstimated"
8717 msgstr "ПроцењеноВреме"
8719 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8721 msgstr "ПреосталоВреме"
8723 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8727 #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/User.pm:111 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8729 msgstr "Временска зона"
8731 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:80
8735 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8739 #: NOT FOUND IN SOURCE
8740 msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
8741 msgstr "Како би направили чланак, морате прво направити класу и имати приступ тој класи."
8743 #: share/html/Elements/Footer:59
8744 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8745 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8746 msgstr "Како би се распитали о подршци, тренингу, прилагођеном развоју или лиценцирању, молим контактирајте %1."
8748 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8750 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8751 msgstr "Пребаци %quant(%1, упит, упити)"
8753 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8755 msgid "Toggle stack trace"
8756 msgstr "Пребаци траг стека"
8758 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8762 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8763 msgid "ToldRelative"
8764 msgstr "РеченоСроднику"
8766 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:510 share/html/Tools/index.html:48
8770 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8774 #: lib/RT/Article.pm:454
8775 msgid "Topic membership added"
8776 msgstr "Додато чланство за тему"
8778 #: lib/RT/Article.pm:489
8779 msgid "Topic membership removed"
8780 msgstr "Уклоњено чланство за тему"
8782 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8783 msgid "Topic not found"
8784 msgstr "Тема није пронађена"
8786 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:426 share/html/Elements/Tabs:505
8790 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:939
8794 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
8795 msgid "Total Created-LastUpdated"
8798 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
8799 msgid "Total Created-Resolved"
8802 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
8803 msgid "Total Created-Started"
8806 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
8807 msgid "Total Due-Resolved"
8810 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
8811 msgid "Total Started-Resolved"
8814 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
8815 msgid "Total Starts-Started"
8818 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8819 msgid "Total time estimated"
8822 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
8823 msgid "Total time left"
8826 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:199
8827 msgid "Total time worked"
8830 #: etc/initialdata:283
8832 msgstr "Трансакција"
8834 #: lib/RT/Transaction.pm:1148
8836 msgid "Transaction %1 purged"
8837 msgstr "Трансакција %1 је очишћена"
8839 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8840 msgid "Transaction Created"
8841 msgstr "Трансакција је направљена"
8843 #: NOT FOUND IN SOURCE
8844 msgid "Transaction Custom Fields"
8845 msgstr "Прилагођена поља трансакције"
8847 #: etc/initialdata:302 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8848 msgid "Transaction in HTML"
8851 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8852 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8853 msgstr "Трансакција -> Направи није успело јер нисте назначили тип објекта и идентификатор"
8855 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8856 msgid "TransactionCF"
8859 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8860 msgid "TransactionDate"
8861 msgstr "ДатумТрансакције"
8863 #: share/html/Elements/Tabs:304
8864 msgid "Transactions"
8867 #: lib/RT/Transaction.pm:1217
8868 msgid "Transactions are immutable"
8869 msgstr "Трансакције нису изменљиве"
8871 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8875 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8879 #: lib/RT/Date.pm:108
8883 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8887 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8891 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1542 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8895 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8896 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8897 msgstr "Тип <b>a:</b> пре бројева чланака и <b>t:</b> пре бројева листића."
8899 #: lib/RT/CustomField.pm:993
8900 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8901 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8902 msgstr "Тип је промењен из '%1' у '%2'"
8904 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8905 msgid "Un-apply selected scrips"
8908 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8909 #. ($self->loc($type), $msg)
8910 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8913 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8914 #. ($cf->Name, $msg)
8915 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8918 #: lib/RT/Article.pm:457
8919 msgid "Unable to add topic membership"
8920 msgstr "Није успело додавање чланства за тему"
8922 #: lib/RT/Article.pm:485
8923 #. ($t->TopicObj->Name)
8924 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8925 msgstr "Није успело брисање чланства за тему у %1"
8927 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8928 msgid "Unable to determine object type or id"
8929 msgstr "Није успело одређивање типа објекта или идентификатора објекта"
8931 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8932 msgid "Unable to load article"
8933 msgstr "Није успело учитавање чланка"
8935 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:271
8937 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8938 msgstr "Није успело подешавање КорисникCSS: %1"
8940 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:243
8942 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8943 msgstr "Није усело подешавање КорисничкиЛого: %1"
8945 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8947 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8948 msgstr "Није успело подешавање идентификатора приватности: %1"
8950 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8951 #. (loc('Permission Denied'))
8952 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8953 msgstr "Није успело подешавање објекта приватности или идентификатора: %1"
8955 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8957 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8958 msgstr "Није успело подешавање објекта приватности: %1"
8960 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:263
8962 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8965 #: NOT FOUND IN SOURCE
8966 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8967 msgstr "Није успело претплаћивање на инструмент таблу %1: Дозвола одбијена"
8969 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8970 msgid "Unauthorized"
8973 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:100
8974 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8975 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8976 msgstr "Уклоните ознаку са поља како би онемогућили обавештења наведеним примаоцима <b>за само ову трансакцију</b>; упорним потискивањем се управља на <a href=\"%1\">Страница са људима</a>."
8978 #: etc/RT_Config.pm:2799 etc/RT_Config.pm:2875
8980 msgstr "Опозови брисање"
8982 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8983 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8986 #: lib/RT/ScripCondition.pm:118
8987 msgid "Unimplemented"
8988 msgstr "Неспроведено"
8990 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8992 msgstr "Јуникс пријава"
8994 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1749 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1754
8995 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8996 msgstr "Непознато (није додељена вредност поверљивости)"
8998 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1759
8999 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
9000 msgstr "Непознато (ова вредност је нова систему)"
9002 #: lib/RT/Attachment.pm:385 lib/RT/Record.pm:836
9003 #. ($ContentEncoding)
9004 #. ($self->ContentEncoding)
9005 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
9006 msgstr "Непознато ШифровањеСадржаја %1"
9008 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
9010 msgid "Unknown field: %1"
9011 msgstr "Непознато поље: %1"
9013 #: NOT FOUND IN SOURCE
9014 msgid "Unknown watcher type %1"
9015 msgstr "Непознат тип посматрача %1"
9017 #: share/html/Search/Simple.html:81
9019 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
9020 msgstr "Уколико не назначите одређени статус, само листићи са активним статусима (%1) бивају претражени."
9022 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
9024 msgstr "Уклони ограничења"
9026 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
9028 msgstr "Неограничено"
9030 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
9031 msgid "Unnamed dashboard"
9032 msgstr "Неименована инструмент табла"
9034 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
9035 msgid "Unnamed search"
9036 msgstr "Неименована претрага"
9038 #: etc/initialdata:852
9039 msgid "Unowned Tickets"
9042 #: share/html/m/_elements/menu:79
9043 msgid "Unowned tickets"
9044 msgstr "Листићи без власника"
9046 #: lib/RT/Handle.pm:705
9047 msgid "Unprivileged"
9048 msgstr "Непривилеговано"
9050 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
9051 msgid "Unselected Custom Fields"
9052 msgstr "Необележена прилагођена поља"
9054 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
9055 msgid "Unselected Queues"
9056 msgstr "Необележени редови"
9058 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:91
9059 msgid "Unselected objects"
9060 msgstr "Необележени објекти"
9062 #: lib/RT/User.pm:1822
9063 msgid "Unset private key"
9064 msgstr "Уклони приватни кључ"
9066 #: lib/RT/Transaction.pm:1112 lib/RT/Transaction.pm:924
9070 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:294 share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
9074 #: share/html/Search/Chart.html:170
9075 msgid "Update Chart"
9076 msgstr "Ажурирај графикон"
9078 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
9079 msgid "Update Graph"
9080 msgstr "Ажурирај граф"
9082 #: share/html/Elements/Tabs:484
9083 msgid "Update This Menu"
9086 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:187 share/html/m/ticket/reply:147
9087 msgid "Update Ticket"
9088 msgstr "Ажурирај листић"
9090 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:96 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:90
9092 msgstr "Ажурирај тип"
9094 #: share/html/Search/Build.html:106
9095 msgid "Update format and Search"
9096 msgstr "Ажурирај формат и претрагу"
9098 #: share/html/Search/Bulk.html:189
9099 msgid "Update multiple tickets"
9100 msgstr "Ажурирај више листића"
9102 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2258
9103 msgid "Update not recorded."
9104 msgstr "Ажурирање није снимљено."
9106 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:93
9107 msgid "Update ticket"
9108 msgstr "Ажурирај листић"
9110 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
9113 msgid "Update ticket #%1"
9114 msgstr "Ажурирај листић #%1"
9116 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:175
9117 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
9118 #. ($t->id, $t->Subject)
9119 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
9120 msgstr "Ажурирај листић #%1 (%2)"
9122 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2258
9123 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
9124 msgstr "Тип ажурирања није био ни преписка ни коментар."
9126 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9127 msgid "UpdateStatus"
9128 msgstr "АжурирајСтатус"
9130 #: lib/RT/CustomField.pm:1829 lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:379
9134 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
9136 msgid "Updated saved search \"%1\""
9137 msgstr "Ажурирана сачувана претрага \"%1\""
9139 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
9140 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
9141 msgid "Upgrade from %1 to %2"
9144 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
9148 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
9149 msgid "Upload a new logo"
9150 msgstr "Отпреми нови лого"
9152 #: lib/RT/CustomField.pm:134
9153 msgid "Upload multiple files"
9154 msgstr "Отпреми више датотека"
9156 #: lib/RT/CustomField.pm:125
9157 msgid "Upload multiple images"
9158 msgstr "Отпреми више слика"
9160 #: lib/RT/CustomField.pm:135
9161 msgid "Upload one file"
9162 msgstr "Отпреми једну датотеку"
9164 #: lib/RT/CustomField.pm:126
9165 msgid "Upload one image"
9166 msgstr "Отпреми једну слику"
9168 #: lib/RT/CustomField.pm:136
9169 msgid "Upload up to %1 files"
9170 msgstr "Отпреми до %1 датотека"
9172 #: lib/RT/CustomField.pm:127
9173 msgid "Upload up to %1 images"
9174 msgstr "Отпреми до %1 слика"
9176 #: NOT FOUND IN SOURCE
9177 msgid "Upload your changes"
9178 msgstr "Отпремите ваше промене"
9180 #: sbin/rt-email-digest:80
9184 #: lib/RT/Installer.pm:137
9186 msgstr "Користити SSL?"
9188 #: lib/RT/Config.pm:240
9189 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
9190 msgstr "Користити распоред у две колоне за форме за прављење и ажурирање?"
9192 #: lib/RT/Config.pm:193
9193 msgid "Use autocomplete to find owners?"
9194 msgstr "Користити аутоматско довршавање за проналажење власника?"
9196 #: NOT FOUND IN SOURCE
9197 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
9198 msgstr "Користи css правила за приказ текста са једнаким размаком и са задржаним форматирањем, али омотавај по потреби. Ово не ради добро са IE6 и требало би да користите претходну опцију."
9200 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
9201 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
9202 msgid "Use default (%1)"
9203 msgstr "Користи подразумевано (%1)"
9205 #: share/html/Elements/Tabs:223
9206 msgid "Use other RT administrative tools"
9207 msgstr "Користи друге РТ административне алате"
9209 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
9210 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
9211 msgid "Use system default (%1)"
9212 msgstr "Користи подразумеване системске вредности (%1)"
9214 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
9215 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
9216 msgstr "Користи падајуће меније како би одабрао које закрпе листића желите да издвојите у нови чланак."
9218 #: NOT FOUND IN SOURCE
9219 msgid "Use this to protect the format of plain text"
9220 msgstr "Користи ово како би заштитио формат од чистог текста"
9222 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
9223 msgid "Used by scrips"
9226 #: lib/RT/Record.pm:952 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
9230 #: NOT FOUND IN SOURCE
9231 msgid "User '%1' could not be found."
9232 msgstr "Корисник '%1' није пронађен"
9234 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
9235 msgid "User (created - expire)"
9236 msgstr "Корисник (направљен - истиче)"
9238 #: etc/initialdata:201 etc/initialdata:91
9239 msgid "User Defined"
9240 msgstr "кориснички дефинисано"
9242 #: NOT FOUND IN SOURCE
9243 msgid "User Defined conditions and actions"
9244 msgstr "Кориснички дефинисани услови и акције"
9246 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
9247 msgid "User Defined conditions and results"
9250 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3686
9254 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
9255 msgid "User Information"
9258 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:429
9260 msgstr "Корисничка права"
9262 #: share/html/User/Search.html:48
9266 #: share/html/Elements/Tabs:334
9267 msgid "User Summary"
9270 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3106
9271 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
9272 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
9273 msgstr "Корисник је затражио непознат тип закрпе за прилагођено поље %1 за %2 објекат #%3"
9275 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:280
9277 msgid "User could not be created: %1"
9278 msgstr "Није успело прављење корисника: %1"
9280 #: lib/RT/User.pm:267
9281 msgid "User created"
9282 msgstr "Корисник је направљен"
9284 #: lib/RT/User.pm:1152
9285 msgid "User disabled"
9286 msgstr "Корисник је онемогућен"
9288 #: lib/RT/User.pm:1154
9289 msgid "User enabled"
9290 msgstr "Корисник је омогућен"
9292 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
9293 msgid "User has empty email address"
9294 msgstr "Корисник има празну адресу е-поште"
9296 #: lib/RT/User.pm:533 lib/RT/User.pm:553
9298 msgstr "Корисник је учитан"
9300 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
9301 msgid "User-defined groups"
9302 msgstr "Кориснички дефинисане групе"
9304 #: share/html/User/Summary.html:48
9309 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
9311 msgstr "Корисничко име"
9313 #: lib/RT/Config.pm:179
9314 msgid "Username format"
9315 msgstr "Формат корисничког имена"
9317 #: lib/RT/CustomField.pm:1746 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3739 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:500 share/html/Elements/Tabs:67
9321 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
9322 msgid "Users matching search criteria"
9323 msgstr "Корисници који одговарају критеријуму претраге"
9325 #: bin/rt-crontool:166
9327 msgid "Using transaction #%1..."
9328 msgstr "Користим трансакцију #%1..."
9330 #: lib/RT/Tickets.pm:3033
9332 msgstr "Важећи упит"
9334 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
9338 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:214 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:285 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
9342 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
9346 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:284
9350 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:239
9354 #: lib/RT/Queue.pm:118
9355 msgid "View Scrip templates"
9356 msgstr "Погледај шаблоне цедуља"
9358 #: lib/RT/Queue.pm:121
9360 msgstr "Погледај цедуље"
9362 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:114
9363 msgid "View custom field values"
9364 msgstr "Погледај вредности прилагођених поља"
9366 #: lib/RT/CustomField.pm:213
9367 msgid "View custom fields"
9368 msgstr "Погледај прилагођена поља"
9370 #: lib/RT/Queue.pm:125
9371 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
9372 msgstr "Погледај тачне одлазне поруке е-поште и њихове примаоце"
9374 #: lib/RT/Group.pm:93
9376 msgstr "Погледај групу"
9378 #: lib/RT/Group.pm:94
9379 msgid "View group dashboards"
9380 msgstr "Погледај инструмент табле групе"
9382 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
9383 msgid "View personal dashboards"
9384 msgstr "Погледај личне инструмент табле"
9386 #: lib/RT/Queue.pm:109
9388 msgstr "Погледај ред"
9390 #: lib/RT/Group.pm:92
9391 msgid "View saved searches"
9392 msgstr "Погледај сачуване претраге"
9394 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
9395 msgid "View system dashboards"
9396 msgstr "Погледај системске инструмент табле"
9398 #: lib/RT/Queue.pm:124
9399 msgid "View ticket private commentary"
9400 msgstr "Погледај приватне коментаре листића"
9402 #: lib/RT/Queue.pm:123
9403 msgid "View ticket summaries"
9404 msgstr "Погледај сажетке листића"
9406 #: lib/RT/Date.pm:118
9410 #: share/html/Articles/Article/Search.html:190
9411 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
9412 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Чување претраге на нивоу приватности корисника"
9414 #: lib/RT/Config.pm:258
9415 msgid "WYSIWYG composer height"
9416 msgstr "WYSIWYG висина састављача"
9418 #: lib/RT/Config.pm:249
9419 msgid "WYSIWYG message composer"
9420 msgstr "WYSIWYG састављач порука"
9422 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
9423 msgid "Warning! This is NOT signed!"
9424 msgstr "Упозорење! Ово НИЈЕ потписано!"
9426 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
9427 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
9430 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
9431 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
9432 msgstr "Упозорење: немате подешену адресу е-поште, тако да нећете примати ову инструмент таблу док је не подесите"
9434 #: NOT FOUND IN SOURCE
9438 #: NOT FOUND IN SOURCE
9439 msgid "WatchAsAdminCc"
9440 msgstr "ПосматрајКаоАдминИндигоКопија"
9442 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:71 lib/RT/Tickets.pm:147
9446 #: lib/RT/Tickets.pm:162
9447 msgid "WatcherGroup"
9448 msgstr "ГрупаПосматрача"
9450 #: share/html/Elements/Tabs:290
9454 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
9455 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
9456 msgstr "Ми смо у могућности да пронађемо вашу базу података и повежемо се као администратор базе података. Можете кликнути на 'Прилагоди основе' како би наставили прилагођавање РТ-а."
9458 #: lib/RT/CustomField.pm:1057 lib/RT/CustomField.pm:1859
9459 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type."
9460 msgstr "Не можемо тренутно исцртати као списак када се оснивају категорије на другом прилагођеном пољу. Молим користите други тип исцртавача."
9462 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
9463 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
9464 msgstr "Потребно нам је да знамо назив базе података коју ће РТ користити и где да је пронађе. Такође треба да знамо корисничко име и лозинку коју би РТ требало да користи. РТ може за вас да направи базу података и корисника, па због тога тражимо корисничко име и лозинку корисника са привилегијама администратора базе података. Током корака 6 инсталационог процеса ми ћемо користити ове информације како би направили и започели РТ-ову базу података."
9466 #: lib/RT/Installer.pm:222
9470 #: lib/RT/Date.pm:109
9474 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
9478 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
9480 msgstr "Дан у седмици"
9482 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330
9486 #: lib/RT/Config.pm:515
9487 msgid "Weekly digest"
9488 msgstr "Недељни кратки приказ"
9490 #: share/html/Install/index.html:48
9491 msgid "Welcome to RT!"
9492 msgstr "Добродошли у РТ!"
9494 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
9495 msgid "What I did today"
9496 msgstr "Шта сам данас урадио(ла)"
9498 #: share/html/Install/index.html:67
9502 #: lib/RT/Config.pm:419
9503 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
9506 #: lib/RT/Installer.pm:166
9507 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
9508 msgstr "У случајевима када РТ не може да обради поруку е-поште, где би требало да је проследи?"
9510 #: share/html/Install/Global.html:54
9511 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
9512 msgstr "Када РТ шаље е-пошту он поставља From: и Reply-To: заглавља како би корисници могли да допринесу конверзацији просто притискајући Одговори у њиховом клијенту за пошту. Он користи различите адресе за одговоре и коментаре. Оне могу бити промењене за сваки од ваших редова. Ове адресе треба да буду постављење тако да користе <tt>rt-mailgate</tt> програм."
9514 #: etc/initialdata:114
9515 msgid "When a ticket is created"
9516 msgstr "Када је листић направљен"
9518 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
9519 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
9520 msgstr "Када је листић одобрења направљен, обавести власника и АдминИндигоКопије о ставки која чека на њихово одобрење"
9522 #: etc/initialdata:119
9523 msgid "When anything happens"
9524 msgstr "Када се било шта догоди"
9526 #: NOT FOUND IN SOURCE
9527 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
9528 msgstr "Када WYSIWYG уређивач није омогућен, ово подешавање одређује да ли су аутоматска омотавања линија у пољу за текст листића послата РТ-у или нису."
9530 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
9531 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
9532 msgstr "Када кликнете на 'Провери могућност повезивања са базом података' може постојати мало кашњење док РТ покуша да се повеже са вашом базом података"
9534 #: etc/initialdata:209 etc/upgrade/3.7.1/content:6
9535 msgid "Whenever a ticket is closed"
9536 msgstr "Кад год се листић затвори"
9538 #: etc/initialdata:139 etc/upgrade/4.0.3/content:15
9539 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
9540 msgstr "Кад год се листић проследи"
9542 #: etc/initialdata:195 etc/upgrade/3.8.3/content:6
9543 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9544 msgstr "Кад год се листић одбије"
9546 #: etc/initialdata:214 etc/upgrade/3.7.1/content:11
9547 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9548 msgstr "Кад год се листић поново отвори"
9550 #: etc/initialdata:188
9551 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9552 msgstr "Кад год се листић реши"
9554 #: etc/initialdata:132 etc/upgrade/4.0.3/content:8
9555 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9556 msgstr "Кад год се листић или трансакција проследе"
9558 #: etc/initialdata:174
9559 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9560 msgstr "Кад год се власник листића измени"
9562 #: etc/initialdata:167 etc/upgrade/3.1.17/content:19
9563 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9564 msgstr "Кад год се приоритет листића измени"
9566 #: etc/initialdata:182
9567 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9568 msgstr "Кад год се измени листићев ред"
9570 #: etc/initialdata:159
9571 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9572 msgstr "Кад год се измени статус листића"
9574 #: etc/initialdata:146 etc/upgrade/4.0.3/content:22
9575 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9576 msgstr "Кад год се транскација проследи"
9578 #: etc/initialdata:202
9579 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9580 msgstr "Кад год се догоди кориснички дефинисани услов"
9582 #: etc/initialdata:153
9583 msgid "Whenever comments come in"
9584 msgstr "Кад год наступе коментари"
9586 #: etc/initialdata:125
9587 msgid "Whenever correspondence comes in"
9588 msgstr "Кад год наступи преписка"
9590 #: lib/RT/Installer.pm:188
9591 msgid "Where to find your sendmail binary."
9592 msgstr "Где пронаћи вашу sendmail бинарну датотеку."
9594 #: share/html/Search/Chart.html:157
9598 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9602 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:92
9606 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9608 msgstr "Телефон на послу"
9610 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9614 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
9618 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9620 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9623 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9624 #. ($edit, $subscription)
9625 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9626 msgstr "Ви <a href=\"%1\">можете уређивати ову инструмент таблу</a> и <a href=\"%2\">ваше претплате</a> на њу у РТ-у."
9628 #: lib/RT/Ticket.pm:2267
9629 msgid "You already own this ticket"
9630 msgstr "Ви већ поседујете овај листић"
9632 #: NOT FOUND IN SOURCE
9633 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
9634 msgstr "Ви ћете шифровати одлазне поруке е-поште, али постоје проблеми са примаочевим јавним кључевима. Морате поправити проблеме са кључевима, онемогућити слање поруке примаоцима који имају проблема са кључевима или онемогућити шифровање."
9636 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9637 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9640 #: NOT FOUND IN SOURCE
9641 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9642 msgstr "Ви ћете шифровати одлазне поруке е-поште, али постоји проблем са примаочевим јавним кључем. Морате да решите проблем са кључем, онемогућите слање поруке том примаоцу или да онемогућите шифровање."
9644 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9645 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9648 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9649 msgid "You are not authorized to use RT."
9652 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9653 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9654 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9655 msgstr "Ви можете <a href=\"%1\">да скокнете до прве непрочитане поруке</a> или <a href=\"%2\">да скокнете до прве непрочитане поруке и означите све поруке као погледане</a>."
9657 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9658 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9661 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9662 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9663 msgstr "Ви такође можете уредити саму предефинисану претрагу"
9665 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:109
9666 msgid "You can change template if needed"
9669 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9670 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9671 msgstr "Ви можете убацити садржај листића у било коју слободну форму, текст или вики поље."
9673 #: lib/RT/User.pm:818
9674 msgid "You can not set password."
9675 msgstr "Не можете поставити лозинку."
9677 #: lib/RT/Ticket.pm:2191
9678 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9679 msgstr "Ви можете поново доделити само оне листиће које поседујете или оне без власника."
9681 #: lib/RT/Ticket.pm:2158
9682 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9685 #: lib/RT/Ticket.pm:2188
9686 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9687 msgstr "Ви можете узети само оне листиће који немају власника"
9689 #: share/html/Search/Simple.html:71
9690 #. ($fulltext_keyword)
9691 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9692 msgstr "Можете претражити било коју реч у целој историји листића куцајући <b>%1<i>реч</i></b>."
9694 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9695 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9696 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9697 msgstr "Не можете променити статус из '%1' у '%2'."
9699 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9700 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9701 msgstr "Ви немате <b>СуперКорисник</b> право."
9703 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9704 msgid "You have been logged out of RT."
9705 msgstr "Одјављени сте из РТ-а."
9707 #: NOT FOUND IN SOURCE
9708 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
9709 msgstr "Омогућили сте ГнуПГ подршку али нисте подесили адресу за коментаре за овај ред."
9711 #: NOT FOUND IN SOURCE
9712 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
9713 msgstr "Омогућили сте ГнуПГ подршку али нисте подесили адресу за преписку за овај ред."
9715 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145
9716 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9719 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:135
9720 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9723 #: share/html/SelfService/Display.html:111
9724 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9725 msgstr "Немате дозволу за прављење листића у том реду."
9727 #: share/html/Elements/AddLinks:60
9728 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9729 msgstr "Можете унети везе ка чланцима као \"a:###\", при чему ### представља број чланка."
9731 #: NOT FOUND IN SOURCE
9732 msgid "You may not create requests in that queue."
9733 msgstr "Не можете правити захтеве у том реду."
9735 #: share/html/Install/Basics.html:85
9736 msgid "You must enter an Administrative password"
9737 msgstr "Морате унети административну лозинку"
9739 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9740 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9741 msgstr "Морате подесити ЗаписникИзјава на true како би омогућили страницу са историјом за овај упит."
9743 #: NOT FOUND IN SOURCE
9744 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9745 msgstr "Морате подесити адресу за коментаре за овај ред како би поставили ГнуПГ приватни кључ."
9747 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9748 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9751 #: NOT FOUND IN SOURCE
9752 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9753 msgstr "Морате подесити адресу за преписку за овај ред како би поставили ГнуПГ приватни кључ."
9755 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136
9756 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9759 #: share/html/Install/Finish.html:56
9760 #. ('<tt>root</tt>')
9761 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9762 msgstr "Требало би да будете директно преусмерени на страницу за пријављивање. Моћи ћете да се пријавите са корисничким именом %1 и лозинком коју сте подесили раније."
9764 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9765 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9766 msgstr "Требало би да изаберете базу података која је вама или вашем администратору базе података најзгоднија."
9768 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9769 msgid "You were logged out of RT by your authentication system. This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9772 #: share/html/Install/index.html:79
9773 #. (loc("Let's go!"))
9774 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9775 msgstr "Ви видите овај екран јер сте покренули РТ сервер без базе података која ради. Највероватније ви први пут покрећете РТ. Уколико кликнете на \"%1\" испод, РТ ће вас провести кроз постављање вашег РТ сервера и базе података."
9777 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9778 msgid "You're welcome to login again"
9779 msgstr "Добро дошли сте да се поново пријавите"
9781 #: lib/RT/User.pm:1044
9782 msgid "Your password is not set."
9783 msgstr "Ваша лозинка није подешена."
9785 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9786 #. ($valid_image_types)
9787 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9788 msgstr "Ваш систем подржава аутоматске сугестије боја за: %1"
9790 #: lib/RT/Interface/Web.pm:816
9791 msgid "Your username or password is incorrect"
9792 msgstr "Ваше корисничко име или лозинка нису тачни"
9794 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:158 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:147
9796 msgstr "Поштански број"
9798 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9802 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9806 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9810 #: lib/RT/Transaction.pm:868
9811 msgid "a custom field"
9812 msgstr "прилагођено поље"
9814 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9818 #: NOT FOUND IN SOURCE
9819 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
9820 msgstr "додај <pre> ознаку око прилога са чистим текстом"
9822 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9826 #: lib/RT/Config.pm:371
9827 msgid "after clicking a link"
9830 #: lib/RT/Config.pm:370
9831 msgid "after the rest of the page loads"
9834 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9838 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9842 #: share/html/Search/Chart.html:123 share/html/Search/Chart.html:131 share/html/Search/Chart.html:146 share/html/Search/Chart.html:149
9846 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9850 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9854 #: etc/initialdata:844 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9858 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9859 msgid "bottom to top"
9860 msgstr "одоздо на горе"
9862 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9863 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9864 msgstr "обележите ово поље како би применили ову класу глобално на све редове."
9866 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9867 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9868 msgstr "обележите ово поље како би применили ово прилагођено поље на све објекте."
9870 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:71
9871 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9874 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9875 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9876 msgstr "обележите ово поље како би уклонили ову класу глобално и били у могућности да изаберете одређене редове."
9878 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9879 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9880 msgstr "обележите ово поље како би уклонили ово прилагођено поље са свих објеката и били у могућности да одаберете одређене објекте."
9882 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:59
9883 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9886 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
9887 msgid "check to add"
9888 msgstr "означи за додавање"
9890 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9891 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9892 msgstr "кликните како би означили/уклонили ознаку са свих објеката одједном"
9894 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
9898 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9900 msgstr "основне поставке"
9902 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1607 lib/RT/Interface/Web.pm:1616
9903 msgid "create a ticket"
9904 msgstr "направи листић"
9906 #: NOT FOUND IN SOURCE
9907 msgid "custom field '%1'"
9908 msgstr "прилагођено поље '%1'"
9910 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9914 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9917 msgstr "дневно у %1"
9919 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9923 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9924 msgid "dashboards in menu"
9927 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
9931 #: lib/RT/Queue.pm:107
9935 #: NOT FOUND IN SOURCE
9936 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
9937 msgstr "прикажи омотане и форматиране прилоге са чистим текстом"
9939 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9940 msgid "doesn't match"
9941 msgstr "не подудара се"
9943 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9947 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9951 #: lib/RT/User.pm:281
9955 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9957 msgstr "једнако као"
9959 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9960 msgid "error: can't move down"
9961 msgstr "грешка: не може се померити надоле"
9963 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9964 msgid "error: can't move left"
9965 msgstr "грешка: не може се померити на лево"
9967 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9968 msgid "error: can't move up"
9969 msgstr "грешка: не може се померити на горе"
9971 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9972 msgid "error: nothing to delete"
9973 msgstr "грешка: нема шта да се обрише"
9975 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9976 msgid "error: nothing to move"
9977 msgstr "грешка: нема шта да се помери"
9979 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9980 msgid "error: nothing to toggle"
9981 msgstr "грешка: нема шта да се промени"
9983 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9987 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9988 msgid "executed plugin successfuly"
9989 msgstr "успешно покренут додатак"
9991 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1771
9995 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9996 msgid "greater than"
9999 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
10003 #: lib/RT/Transaction.pm:766
10004 #. ($principal->Object->Name)
10008 #: lib/RT/Group.pm:115
10011 msgstr "група '%1'"
10013 #: NOT FOUND IN SOURCE
10017 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:838
10021 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
10023 msgstr "идентификатор"
10025 #: lib/RT/Config.pm:372
10026 msgid "immediately"
10029 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:66
10032 msgid "in class %1"
10033 msgstr "у класи %1"
10035 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
10039 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
10041 msgid "includes %1"
10042 msgstr "укључује %1"
10044 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
10048 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2884
10050 msgid "invalid due date: %1"
10053 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:152 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
10057 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
10061 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1727
10062 msgid "key disabled"
10063 msgstr "кључ је онемогућен"
10065 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1738
10066 msgid "key expired"
10067 msgstr "кључ је истекао"
10069 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1733
10070 msgid "key revoked"
10071 msgstr "кључ је опозван"
10073 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
10074 msgid "left to right"
10075 msgstr "слева на десно"
10077 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
10081 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1766
10083 msgstr "маргинално"
10085 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
10087 msgstr "подудара се"
10089 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
10090 msgid "maximum depth"
10091 msgstr "максимална дубина"
10093 #: NOT FOUND IN SOURCE
10097 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
10101 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1609
10102 msgid "modify RT's configuration"
10103 msgstr "измени РТ-ове поставке"
10105 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1612
10106 msgid "modify a dashboard"
10107 msgstr "измени инструмент таблу"
10109 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1615
10110 msgid "modify or access a search"
10111 msgstr "измени или приступи претрази"
10113 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1614
10114 msgid "modify your preferences"
10115 msgstr "измените ваше преференције"
10117 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
10121 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
10122 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
10123 msgid "monthly (day %1) at %2"
10124 msgstr "месечно (дан %1) у %2"
10126 #: NOT FOUND IN SOURCE
10130 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
10134 #: lib/RT/Queue.pm:102
10138 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
10142 #: NOT FOUND IN SOURCE
10146 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1743 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
10150 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10151 msgid "not equal to"
10152 msgstr "није једнако"
10154 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
10158 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
10159 msgid "objects were successfuly removed"
10160 msgstr "објекти су успешно уклоњени"
10162 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
10166 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
10170 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
10174 #: lib/RT/Queue.pm:103 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
10178 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
10180 msgstr "отвори/затвори"
10182 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
10186 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
10187 msgid "perform actions"
10188 msgstr "изврши акције"
10190 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
10194 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
10195 msgid "plugin returned empty list"
10196 msgstr "додатак је вратио празан списак"
10198 #: share/html/Search/Chart.html:157 share/html/Search/Chart.html:160
10202 #: lib/RT/Group.pm:123
10203 #. ($queue->Name, $self->Name)
10204 msgid "queue %1 %2"
10207 #: lib/RT/Queue.pm:106
10211 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
10212 msgid "requires running rt-crontool"
10213 msgstr "захтева покренут rt-crontool"
10215 #: lib/RT/Queue.pm:105
10219 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
10220 msgid "right to left"
10221 msgstr "сдесна на лево"
10223 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
10227 #: NOT FOUND IN SOURCE
10231 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
10232 msgid "see object list below"
10233 msgstr "погледајте списак објеката испод"
10235 #: etc/initialdata:863 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
10239 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
10240 msgid "site config"
10241 msgstr "поставке сајта"
10243 #: lib/RT/Queue.pm:104
10245 msgstr "заустављено"
10247 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
10251 #: NOT FOUND IN SOURCE
10255 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
10256 msgid "summary rows"
10257 msgstr "редови сажетка"
10259 #: lib/RT/Group.pm:118
10264 #: lib/RT/Group.pm:134
10266 msgid "system group '%1'"
10267 msgstr "системска група '%1'"
10269 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
10270 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
10271 msgstr "Referrer заглавље које је добијено од вашег прегледача (%1) није дозвољено од стране РТ-овог постављеног имена домена (%2)"
10273 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1516
10274 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
10275 msgstr "Referrer заглавље које је добијено од вашег прегледача (%1) није дозвољено од стране РТ-овог постављеног имена домена (%2) или домена на белој листи (%3)"
10277 #: share/html/Elements/Error:70
10278 msgid "the calling component did not specify why"
10279 msgstr "позивајућа компонента није назначила због чега"
10281 #: lib/RT/Installer.pm:174
10282 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
10283 msgstr "подразумевана адреса која ће бити исписана у From: и Reply-To: заглављима поште коментара."
10285 #: lib/RT/Installer.pm:182
10286 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
10287 msgstr "подразумевана адреса која ће бити исписана у From: и Reply-To: заглављима поште преписке."
10289 #: lib/RT/Group.pm:126
10290 #. ($self->Instance, $self->Name)
10291 msgid "ticket #%1 %2"
10292 msgstr "листић #%1 %2"
10294 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
10295 msgid "top to bottom"
10296 msgstr "одозго на доле"
10298 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1776
10302 #: lib/RT/Group.pm:137
10304 msgid "undescribed group %1"
10305 msgstr "група без описа %1"
10307 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
10309 msgstr "неограничено"
10311 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1608 lib/RT/Interface/Web.pm:1613 lib/RT/Interface/Web.pm:1617
10312 msgid "update a ticket"
10313 msgstr "ажурирај листић"
10315 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1610
10316 msgid "update an approval"
10317 msgstr "ажурирај одобрење"
10319 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1611
10320 msgid "update an article"
10321 msgstr "ажурирај чланак"
10323 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
10327 #: lib/RT/Group.pm:112
10328 #. ($user->Object->Name)
10330 msgstr "корисник %1"
10332 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
10334 msgstr "Корисничко име"
10336 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
10340 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
10341 #. (loc($day), $hour)
10342 msgid "weekly (on %1) at %2"
10343 msgstr "недељно ( %1 у %2)"
10345 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
10349 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
10350 #. ("<strong>$consequence</strong>")
10351 msgid "which may %1 on your behalf."
10352 msgstr "који може да %1 у ваше име."
10354 #: lib/RT/Installer.pm:223
10355 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
10356 msgstr "на ком порту ваш сервер очекује конекције, нпр. 8080"
10358 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:64
10359 msgid "with headers"
10360 msgstr "са заглављима"
10362 #: NOT FOUND IN SOURCE
10366 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
10370 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1508
10371 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
10372 msgstr "ваш прегледач није обезбедио Referrer заглавље"